Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,561 --> 00:00:24,022
Darphus gave them your demands -
2
00:00:24,022 --> 00:00:28,026
just enough crops to feed our men, only
the buildings needed to quarter them.
3
00:00:28,026 --> 00:00:31,529
- Their answer?
- They've decided to defend themselves.
4
00:00:32,029 --> 00:00:35,032
Stupid. We'll give them
the night to reconsider.
5
00:00:35,032 --> 00:00:39,495
Give them nothing.
I say we attack now, wipe them all out.
6
00:00:39,495 --> 00:00:42,497
Let the gods sort out
the women and children.
7
00:00:42,497 --> 00:00:45,041
We are warriors, not barbarians.
8
00:00:45,500 --> 00:00:50,046
Cretus, you made it clear that anyone
who raises a sword against us will die.
9
00:00:50,546 --> 00:00:54,550
They've rather die defending the fruits
of their labour than give it to renegades.
10
00:00:54,550 --> 00:00:58,053
Then tomorrow they'll get their wish.
11
00:01:04,100 --> 00:01:04,851
Oh.
12
00:01:06,061 --> 00:01:09,022
Wonderful, Ipicles. Absolutely wonderful.
13
00:01:09,022 --> 00:01:11,524
It's a four-star meal for sure.
14
00:01:12,024 --> 00:01:14,527
Why four stars?
15
00:01:15,569 --> 00:01:17,571
That's just a manner of speaking.
16
00:01:18,030 --> 00:01:20,991
It's something I picked up
from an epicurean friend of mine.
17
00:01:21,533 --> 00:01:27,539
Well, why not five stars?
Or a constellation of stars?
18
00:01:28,539 --> 00:01:31,042
A constellation it is.
19
00:01:32,043 --> 00:01:33,044
Hercules?
20
00:01:38,048 --> 00:01:40,551
- Iloran!
- Hello, cousin. It's been too long.
21
00:01:41,051 --> 00:01:43,553
It must be five years.
22
00:01:44,054 --> 00:01:46,556
Come. Sit down.
23
00:01:47,056 --> 00:01:50,059
- How have you been?
- Good.
24
00:01:50,059 --> 00:01:53,104
Look, we got big problems
in the Parthian province.
25
00:01:53,104 --> 00:01:57,524
- What sort of problems?
- Marauders. And they're merciless.
26
00:01:57,524 --> 00:02:01,486
Last week they attacked a village near us.
Killed every last man.
27
00:02:02,029 --> 00:02:04,030
Look here.
28
00:02:05,990 --> 00:02:08,993
On my way here
I found out that six more villages
29
00:02:08,993 --> 00:02:11,537
have been destroyed
in the last month.
30
00:02:11,537 --> 00:02:13,998
They're intent
on overrunning the peninsula.
31
00:02:13,998 --> 00:02:18,043
And Parthus, my mother's village,
will be right in their path.
32
00:02:18,043 --> 00:02:20,545
Then we don't have any time to waste.
33
00:02:23,048 --> 00:02:24,049
No word?
34
00:02:24,549 --> 00:02:28,052
- Their activity has been to fortify.
- We should've attacked yesterday.
35
00:02:28,553 --> 00:02:32,598
It won't affect the outcome.
Only make it more interesting.
36
00:02:34,600 --> 00:02:37,603
- Let's go!
- WARRIORS: Yah!
37
00:02:37,603 --> 00:02:39,062
Yah!
38
00:02:40,522 --> 00:02:41,982
( War Cry )
39
00:03:12,552 --> 00:03:15,054
- XENA: Surrender or die!
- Never!
40
00:03:45,498 --> 00:03:47,000
No! Have mercy!
41
00:03:56,008 --> 00:03:58,510
There she is! Kill her!
42
00:03:58,510 --> 00:04:01,513
- Destroy the witch!
- Destroy her!
43
00:04:11,939 --> 00:04:14,483
This is the story of a time long ago.
44
00:04:14,483 --> 00:04:16,944
A time of myth and legend,
45
00:04:16,944 --> 00:04:19,488
when the ancient gods
were petty and cruel,
46
00:04:19,947 --> 00:04:22,491
and they plagued mankind with suffering.
47
00:04:22,491 --> 00:04:28,496
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
48
00:04:28,496 --> 00:04:31,499
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
49
00:04:31,999 --> 00:04:35,002
a strength surpassed only
by the power of his heart.
50
00:04:35,002 --> 00:04:39,006
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
51
00:04:39,006 --> 00:04:42,009
the all-powerful queen of the gods.
52
00:04:42,509 --> 00:04:46,513
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
53
00:04:47,013 --> 00:04:49,474
there would be Hercules.
54
00:05:14,497 --> 00:05:16,498
A fine attack!
55
00:05:16,999 --> 00:05:19,001
Victory!
56
00:05:19,001 --> 00:05:21,503
Long live Xena!
57
00:05:21,503 --> 00:05:24,506
I'm a modest woman.
Please don't touch me there.
58
00:05:24,506 --> 00:05:27,509
Look at what we found
hiding in the feed bin.
59
00:05:27,509 --> 00:05:29,469
Ow! Ow!
60
00:05:30,011 --> 00:05:33,472
- Well, what have we got here?
- No, no.
61
00:05:36,016 --> 00:05:38,519
I work in the circus.
62
00:05:39,019 --> 00:05:41,480
Please don't kill me! Please!
I beg you!
63
00:05:41,938 --> 00:05:44,482
Give me one good reason.
64
00:05:44,482 --> 00:05:46,943
It would be very unpleasant for me.
65
00:05:48,486 --> 00:05:50,988
We haven't even been introduced.
66
00:05:51,489 --> 00:05:54,575
- My mother will cry?
- Take him away.
67
00:05:54,992 --> 00:05:57,494
Wait a minute!
I'm not even supposed to be here!
68
00:05:57,494 --> 00:06:00,998
I'm a salesman! I can get you
a great deal on clay dinnerware.
69
00:06:01,540 --> 00:06:03,542
- I got this walnut utensil...
- Kill him!
70
00:06:03,542 --> 00:06:06,002
You're very quick with the
"kill him". Wait!
71
00:06:06,544 --> 00:06:08,546
I know people in high places!
72
00:06:08,546 --> 00:06:11,966
- I know Hercules!
- What do you know about Hercules?
73
00:06:11,966 --> 00:06:17,012
- He knows nothing!
- I do too! I... We...
74
00:06:17,012 --> 00:06:19,014
I'm his best friend.
75
00:06:19,473 --> 00:06:21,475
We're like this.
76
00:06:21,475 --> 00:06:24,060
Well, not like that. Kinda like...
77
00:06:24,060 --> 00:06:28,022
- It's platonic. We're like that.
- Come here, little man.
78
00:06:31,526 --> 00:06:35,029
- You amuse me.
- Amusing? You like amusing?
79
00:06:35,529 --> 00:06:39,533
Guy goes into a bar with a duck. Owner
says "What are you doing with that pig?"
80
00:06:39,533 --> 00:06:43,537
Cease! I'll let you know
when I wanna be amused again.
81
00:06:45,080 --> 00:06:47,081
Bring him along.
82
00:06:51,043 --> 00:06:54,004
Leave it. It becomes you.
83
00:06:54,547 --> 00:06:58,008
Right! Certainly.
You've got excellent taste.
84
00:06:59,551 --> 00:07:02,554
I can't believe it's been five years
since I've seen you.
85
00:07:03,013 --> 00:07:06,057
Why does it have to take bad
news to bring us together?
86
00:07:06,558 --> 00:07:09,560
You're not the easiest person
to get hold of.
87
00:07:09,560 --> 00:07:14,523
Yeah, I guess you're... right.
88
00:07:21,029 --> 00:07:24,532
GIRL: Mommy? Where's Daddy?
89
00:07:39,505 --> 00:07:41,506
Who did this?
90
00:07:43,049 --> 00:07:46,553
Marauders. Renegades.
91
00:07:50,014 --> 00:07:52,016
Did you see their leader?
92
00:07:53,559 --> 00:07:57,062
She was like a demon from Hades.
93
00:08:00,023 --> 00:08:02,025
A woman.
94
00:08:04,027 --> 00:08:08,031
- Do you know who did this?
- I've got an idea.
95
00:08:16,538 --> 00:08:18,999
That meat is for warriors.
96
00:08:21,043 --> 00:08:23,503
Um... uh...
97
00:08:23,503 --> 00:08:25,505
There's more than one way
to wage a war.
98
00:08:26,047 --> 00:08:26,506
XENA: Oh?
99
00:08:27,048 --> 00:08:28,508
Tell me about it.
100
00:08:28,508 --> 00:08:29,425
Well...
101
00:08:31,052 --> 00:08:34,555
An army such as yours,
with such a beautiful leader like you,
102
00:08:34,555 --> 00:08:37,057
you need publicity, public relations.
103
00:08:37,558 --> 00:08:38,559
Ha!
104
00:08:38,559 --> 00:08:41,561
I prefer my relations to be private.
105
00:08:41,561 --> 00:08:43,522
You need to trumpet your victories.
106
00:08:44,022 --> 00:08:46,524
But you don't wanna seem
overbearing of merciless.
107
00:08:47,066 --> 00:08:50,528
You need a theme song. Wait a second.
108
00:08:54,532 --> 00:08:57,534
# Xena, coming to your town #
109
00:08:57,993 --> 00:09:01,538
# Xena, don't you wear a frown #
110
00:09:02,539 --> 00:09:05,542
Don't talk about destruction.
Talk about collateral damage.
111
00:09:06,000 --> 00:09:10,046
Be like a tax collector. Tell people
you're doing it for their own good.
112
00:09:10,046 --> 00:09:15,050
You know, for such a wretched little
man, you are mildly entertaining.
113
00:09:16,552 --> 00:09:18,053
Tell me more.
114
00:09:18,053 --> 00:09:22,599
OK. Can I just...? Yeah. Always address
your troops from your right side.
115
00:09:22,599 --> 00:09:27,061
It's your best side. You've got beautiful
eyes. You've got great cheek structure.
116
00:09:27,562 --> 00:09:32,024
Smile more. Show off your cheeks. Ah.
117
00:09:32,525 --> 00:09:33,025
Uh-huh.
118
00:09:38,030 --> 00:09:41,033
- Don't stop amusing me.
- No, your Highness, your Worship...
119
00:09:41,033 --> 00:09:46,037
What is your titular? How do you like
to be undressed? Addresses? Hm?
120
00:09:49,540 --> 00:09:52,543
- Any sign of trouble?
- Not that I can see.
121
00:09:52,543 --> 00:09:56,547
We're making good time.
I can see the hills of Parthian province.
122
00:09:58,549 --> 00:10:01,551
Also, I think we're being followed.
123
00:10:02,052 --> 00:10:04,554
I know. I saw him by the river.
124
00:10:14,563 --> 00:10:18,984
- DARPHUS: I say we go here.
- The western villages?
125
00:10:18,984 --> 00:10:23,530
Lightly defended, we wipe them
from the map. An easy victory.
126
00:10:23,530 --> 00:10:28,493
- Easy victories make for weak soldiers.
- As long as the men get what they want.
127
00:10:28,493 --> 00:10:33,039
I don't want soldiers following me
out of greed. I demand loyalty.
128
00:10:33,497 --> 00:10:38,043
Loyalty, greed, fear. What does to
matter? As long as they obey orders.
129
00:10:39,044 --> 00:10:41,546
It matters to me.
130
00:10:41,546 --> 00:10:46,551
Maybe one day we'll find out
whose strategy is best, yours or mine.
131
00:10:50,096 --> 00:10:54,100
I'll go north with my scouts.
I'll see for myself.
132
00:10:56,101 --> 00:10:59,521
And when I return, we attack.
133
00:11:08,529 --> 00:11:11,532
Still no sign of Xena and the scouts?
134
00:11:13,993 --> 00:11:18,539
The men are ready for a night attack. I
don't wanna lose the element of surprise.
135
00:11:19,039 --> 00:11:22,042
- I won't wait any longer.
- Excuse me.
136
00:11:22,542 --> 00:11:27,046
Wouldn't Xena be upset
if you don't wait?
137
00:11:27,589 --> 00:11:31,050
You know, little man,
you don't amuse me at all.
138
00:11:31,050 --> 00:11:32,551
( Chuckles )
139
00:11:33,052 --> 00:11:37,056
We go now. I don't wanna see
a living thing when you're through.
140
00:11:37,056 --> 00:11:40,100
- Not a man, woman or child.
- Don't you think Xena...?
141
00:11:40,100 --> 00:11:43,520
Forget Xena!
I want that village destroyed!
142
00:11:43,520 --> 00:11:46,022
The men can take what they want.
143
00:11:46,481 --> 00:11:48,024
Yes, sir.
144
00:11:55,531 --> 00:11:56,532
WARRIOR: Attack!
145
00:11:56,532 --> 00:11:58,534
( Yelling )
146
00:12:07,542 --> 00:12:09,544
( Woman Screams )
147
00:12:13,047 --> 00:12:15,049
( Warrior Laughs )
148
00:12:47,036 --> 00:12:51,040
- What have you done?
- A message to those who defy us.
149
00:12:54,043 --> 00:12:56,545
You killed women and children?
150
00:12:57,087 --> 00:13:02,551
If this doesn't strike fear into the hearts
of the northern villages, nothing will.
151
00:13:03,552 --> 00:13:08,014
You're a butcher. Your disobedience
will not go unpunished!
152
00:13:08,014 --> 00:13:12,018
- I expected as much.
- ( Baby Crying )
153
00:13:23,445 --> 00:13:26,406
- I thought I killed them both.
- Kill it!
154
00:13:27,407 --> 00:13:32,453
Stop! You kill this baby, you die next.
155
00:13:33,954 --> 00:13:38,459
Contrary to what some might think,
I still lead this army.
156
00:13:50,370 --> 00:13:53,832
( Iloran Whistling )
157
00:14:01,839 --> 00:14:03,299
Looking for me?
158
00:14:20,898 --> 00:14:23,901
We can do this the easy way,
159
00:14:23,901 --> 00:14:27,362
or we can go back to
that village you destroyed,
160
00:14:27,362 --> 00:14:29,823
let the orphans and widows
decide what to do with you.
161
00:14:30,323 --> 00:14:33,368
- Women and children don't scare me.
- Don't they?
162
00:14:35,370 --> 00:14:38,372
Who commands you barbarians?
A woman, isn't it?
163
00:14:38,372 --> 00:14:41,834
- We're not barbarians. We're soldiers.
- Soldiers.
164
00:14:42,835 --> 00:14:46,838
Killing unarmed people. That
qualifies you as a soldier, doesn't it?
165
00:14:46,838 --> 00:14:49,841
So where is your leader - Xena?
166
00:14:51,343 --> 00:14:54,345
When she finds out I'm missing,
she'll have you for breakfast.
167
00:14:54,345 --> 00:14:57,390
Where is she?
168
00:14:57,390 --> 00:15:01,393
It doesn't matter.
You're too late, anyway.
169
00:15:12,320 --> 00:15:14,322
( Yells )
170
00:15:16,324 --> 00:15:17,867
Get out of my sight.
171
00:15:20,327 --> 00:15:23,372
I wouldn't.
172
00:15:49,396 --> 00:15:50,855
( Whispers ) Murderers.
173
00:16:09,873 --> 00:16:13,877
No one's alive. Not even a child.
174
00:16:16,838 --> 00:16:20,341
- They killed children?
- They killed everyone.
175
00:16:20,841 --> 00:16:24,887
Women, children, babies.
176
00:16:29,349 --> 00:16:34,312
I swear by my mother...
this won't happen again.
177
00:16:42,695 --> 00:16:44,696
What are you doing here?
178
00:16:46,240 --> 00:16:49,743
You need help taking care of the baby.
I found this shepherdess.
179
00:16:49,743 --> 00:16:53,246
I've got no intention of taking care of him.
I merely saved him.
180
00:16:53,746 --> 00:16:58,751
No, of course not. If you had any
maternal instinct, you wouldn't...
181
00:16:58,751 --> 00:17:02,213
Not that you don't have maternal
instinct, but with all the fighting...
182
00:17:02,713 --> 00:17:05,215
I have some milk for the baby.
183
00:17:07,718 --> 00:17:09,719
( Baby Whimpers )
184
00:17:12,764 --> 00:17:14,724
Oh, proud warrioress?
185
00:17:15,725 --> 00:17:18,728
- Can I talk to you for a moment?
- About what?
186
00:17:19,186 --> 00:17:21,188
It's Darphus.
187
00:17:21,730 --> 00:17:23,732
He scares me.
188
00:17:25,734 --> 00:17:28,236
Everyone scares you.
189
00:17:28,236 --> 00:17:33,700
Very observant. But in this case I don't
think he's exactly in your corner either.
190
00:17:33,700 --> 00:17:35,243
His insubordination.
191
00:17:35,243 --> 00:17:38,746
That, and he's been stirring up
the men about saving the baby.
192
00:17:39,246 --> 00:17:42,249
I've got no reason to
doubt my soldiers' loyalty.
193
00:17:42,249 --> 00:17:44,251
- And I'll deal with Darphus.
- I'm sure.
194
00:17:44,752 --> 00:17:49,714
But the best course of action, given
that you and Darphus are at odds...
195
00:17:50,257 --> 00:17:54,260
I don't run from my problems.
I confront them!
196
00:17:54,719 --> 00:17:56,679
And I'll deal with Darphus!
197
00:17:57,221 --> 00:18:00,224
Excellent choice.
It was just a thought. Thank you.
198
00:18:05,729 --> 00:18:07,189
You defied me.
199
00:18:07,189 --> 00:18:10,192
You wanted the village destroyed,
we destroyed it.
200
00:18:10,734 --> 00:18:14,237
I didn't order you to burn it or
to slaughter every living thing.
201
00:18:14,737 --> 00:18:17,740
- I gave you my reasons.
- I'm relieving you of your command.
202
00:18:18,241 --> 00:18:21,243
My men won't allow that.
203
00:18:21,744 --> 00:18:24,747
Yes, my men.
204
00:18:25,247 --> 00:18:28,250
You're the one who's stepping down.
205
00:18:28,250 --> 00:18:30,794
And you'll leave the
only way a warrior can.
206
00:18:32,253 --> 00:18:34,214
The gauntlet?
207
00:18:34,714 --> 00:18:38,676
There's not a man here
who'll raise a hand against me.
208
00:19:02,239 --> 00:19:04,283
Take off her armour.
209
00:19:04,742 --> 00:19:06,243
( Chuckles )
210
00:19:12,248 --> 00:19:15,251
I'll bury you and your new leader.
211
00:19:31,224 --> 00:19:33,726
Can she really make it through that?
212
00:19:33,726 --> 00:19:35,687
No one ever has.
213
00:19:38,231 --> 00:19:40,232
Begin!
214
00:20:14,639 --> 00:20:15,640
( War Cry )
215
00:20:18,643 --> 00:20:19,644
Go, Xena, go!
216
00:20:59,138 --> 00:21:01,140
( Chuckles )
217
00:21:07,145 --> 00:21:09,147
She survived.
218
00:21:15,653 --> 00:21:17,155
Kill her!
219
00:21:17,155 --> 00:21:21,700
- But she made it through.
- Good for her. Now finish it!
220
00:21:21,700 --> 00:21:24,161
She fought be the rules.
221
00:21:25,662 --> 00:21:28,123
I won't cross that line.
222
00:21:37,590 --> 00:21:40,134
Enjoy your exile.
223
00:21:49,142 --> 00:21:51,645
- How about a break?
- We'll rest when we find them.
224
00:21:52,145 --> 00:21:54,647
We won't be in any shape
to fight if we don't stop.
225
00:21:54,647 --> 00:21:56,649
When we find 'em.
226
00:22:01,195 --> 00:22:03,197
Come on.
227
00:22:12,122 --> 00:22:13,665
You'll be all right.
228
00:22:20,087 --> 00:22:21,630
Stay here.
229
00:22:30,639 --> 00:22:32,640
Who are you?
230
00:22:36,686 --> 00:22:39,146
Who are you?
Why are you attacking us?
231
00:22:41,649 --> 00:22:43,150
( Yells )
232
00:23:02,335 --> 00:23:06,338
Go on, kill me.
I have nothing to live for any more.
233
00:23:07,840 --> 00:23:13,345
- Who are you?
- Spiros. You killed my wife and son.
234
00:23:15,847 --> 00:23:19,350
I'm Hercules, and I didn't kill anyone.
235
00:23:19,350 --> 00:23:23,855
Hercules? But I saw you
looting the bodies in the village.
236
00:23:25,356 --> 00:23:27,358
We were burying them.
237
00:23:27,358 --> 00:23:30,360
They were already dead
when we got there.
238
00:23:39,827 --> 00:23:42,872
My wife and child were in that village.
239
00:23:45,875 --> 00:23:48,377
You have my sympathy.
240
00:23:50,379 --> 00:23:54,341
Come on. Let's see how much
damage you've done to my cousin.
241
00:23:59,846 --> 00:24:01,848
You'll live.
242
00:24:02,348 --> 00:24:04,350
Thanks.
243
00:24:04,850 --> 00:24:07,353
SPIROS: I should never have left.
244
00:24:17,862 --> 00:24:20,365
I should never have left.
245
00:24:20,365 --> 00:24:22,366
Why did you?
246
00:24:23,367 --> 00:24:26,370
No one wanted to leave their families.
247
00:24:26,370 --> 00:24:30,833
But we knew someone had to
go for help, so we drew straws.
248
00:24:30,833 --> 00:24:33,377
I drew the short one.
249
00:24:34,377 --> 00:24:37,839
You shouldn't feel guilty.
You did what you could.
250
00:24:37,839 --> 00:24:42,343
But everyone I loved,
they're gone now. Dead.
251
00:24:47,389 --> 00:24:49,850
I once lost my family, too.
252
00:24:51,393 --> 00:24:55,814
Then you'll know there's nothing
you can say that'll make me feel better.
253
00:24:58,316 --> 00:25:00,318
Yeah.
254
00:25:02,862 --> 00:25:06,866
We will find Xena and her army.
I promise you.
255
00:25:08,325 --> 00:25:10,369
I can be your scout.
256
00:25:12,371 --> 00:25:14,873
I know this countryside well.
257
00:25:16,875 --> 00:25:18,877
Done.
258
00:25:21,879 --> 00:25:25,883
All right. All right, you're safe,
You found some armour.
259
00:25:26,342 --> 00:25:29,845
You don't know where you're going,
but you're making really good time.
260
00:25:30,345 --> 00:25:34,266
Let's hear it for me!
Hip, hip, hooray!
261
00:25:34,724 --> 00:25:36,726
( Baby Crying )
262
00:25:50,781 --> 00:25:53,241
I can take care of myself!
263
00:26:01,791 --> 00:26:05,294
One of your men came here
looking for you today.
264
00:26:05,294 --> 00:26:09,256
- I have no men.
- He was a scout named Deros.
265
00:26:10,799 --> 00:26:12,801
What did he want?
266
00:26:12,801 --> 00:26:16,763
He said he needed to warn you
that Hercules was on your trail.
267
00:26:17,764 --> 00:26:19,766
Hercules?
268
00:26:23,769 --> 00:26:27,731
MAN: Please, somebody help me
if you can hear me! Help me!
269
00:26:27,731 --> 00:26:30,734
Please, somebody help me!
270
00:26:33,278 --> 00:26:35,780
- Salmoneus?
- Hercules?
271
00:26:37,282 --> 00:26:40,285
It's nothing, just someone
hanging upside down. Come on.
272
00:26:40,285 --> 00:26:43,788
- You can't leave me like this!
- I know, I know.
273
00:26:44,288 --> 00:26:46,791
- You know him?
- Unfortunately.
274
00:26:48,792 --> 00:26:53,755
Does he know me? I fought a Cyclops
with this guy! And a lunatic centaur.
275
00:26:54,297 --> 00:26:56,258
What about the 50 randy daughters?
276
00:26:56,258 --> 00:27:00,219
- Can we reminisce some other time?
- I had to help the big guy out.
277
00:27:00,219 --> 00:27:04,765
Yeah. I should know better than to ask,
but how did you get up there?
278
00:27:04,765 --> 00:27:08,227
I have no idea. I was escaping
this band of murderous thugs,
279
00:27:08,769 --> 00:27:11,230
led bu this fierce,
beautiful woman with...
280
00:27:11,230 --> 00:27:13,273
- You were with Xena?
- You know her?
281
00:27:13,273 --> 00:27:14,775
Yes, I do.
282
00:27:15,275 --> 00:27:18,778
They humiliated me. They starved me.
They took my kitchenware.
283
00:27:18,778 --> 00:27:21,781
- Salmoneus...
- Got this great utensil, cracks a walnut.
284
00:27:21,781 --> 00:27:23,783
- Salmoneus.
- Protects the nut.
285
00:27:23,783 --> 00:27:25,284
- Salmoneus!
- Yes.
286
00:27:25,284 --> 00:27:28,287
- Just tell me where they are.
- On their way to Parthus.
287
00:27:28,787 --> 00:27:33,291
And if it's anything like the last time,
there won't be any Parthus left!
288
00:27:33,291 --> 00:27:37,337
- Let's go.
- What about my cookware?
289
00:27:42,258 --> 00:27:47,263
- So, the great Hercules is on our trail.
- Maybe it's time to change our plans.
290
00:27:47,263 --> 00:27:48,722
- No!
- But Hercules...
291
00:27:48,722 --> 00:27:51,767
Can be defeated like
any other man!
292
00:27:52,768 --> 00:27:57,272
He doesn't know we know he's
on our track. That gives us an edge.
293
00:27:58,231 --> 00:28:03,277
Here. Outside Parthus where the road
splits. That's where we spring out trap.
294
00:28:03,778 --> 00:28:06,280
- Suppose he's waiting...
- We'll crush him like a bug!
295
00:28:12,286 --> 00:28:17,290
Can we take a break? I'm hungry. I don't
know how I get myself in these messes.
296
00:28:17,290 --> 00:28:21,252
- Try staying away from killers like Xena.
- I wasn't with her by choice!
297
00:28:21,794 --> 00:28:26,215
- She's not as evil as you think.
- She only kills people for sport.
298
00:28:26,215 --> 00:28:29,259
She allows them to surrender
before massacring 'em.
299
00:28:29,259 --> 00:28:32,721
- She's all heart.
- She's got some heart.
300
00:28:32,721 --> 00:28:35,724
She's not into that scorched
earth policy like Darphus.
301
00:28:36,266 --> 00:28:39,269
You're serious, that she's not
a cold-hearted, evil bitch?
302
00:28:39,769 --> 00:28:43,272
Compared with Darphus, she looks
like the goddess of love and light.
303
00:28:43,773 --> 00:28:45,775
Who is Darphus?
304
00:28:45,775 --> 00:28:47,776
ILORAN: Hercules!
305
00:28:53,323 --> 00:28:57,786
Looks like we'll get the chance
to see which one of us is right.
306
00:28:58,328 --> 00:29:00,788
- Hello, Xena.
- Hello, Hercules.
307
00:29:00,788 --> 00:29:03,749
Looks like you're losing your touch!
308
00:29:03,749 --> 00:29:06,460
Your scout would never
make it in my army.
309
00:29:06,919 --> 00:29:08,963
You're right. He's not a baby-killer.
310
00:29:14,384 --> 00:29:16,928
Don't spoil it by
bringing your friends into it.
311
00:29:16,928 --> 00:29:22,433
No, Xena. I think I can handle
this one on my own.
312
00:29:28,939 --> 00:29:31,441
We've been down this road before.
313
00:29:31,942 --> 00:29:33,985
Last time you
almost cost me a friendship.
314
00:29:34,444 --> 00:29:37,447
This time it'll cost you a life!
315
00:29:40,992 --> 00:29:42,452
Xena, why are you doing this?
316
00:29:42,952 --> 00:29:45,413
If I bring the head of Hercules,
I can get back my army!
317
00:29:45,413 --> 00:29:47,456
To murder more women and children?
318
00:29:47,915 --> 00:29:51,919
That was not my idea!
I never murdered women and children!
319
00:29:51,919 --> 00:29:54,880
You shouldn't be fighting each other!
Darphus is the enemy!
320
00:29:54,880 --> 00:29:57,882
You should be on
the same side fighting him!
321
00:30:08,434 --> 00:30:11,478
On second thought, maybe
you should work it out between you.
322
00:30:12,938 --> 00:30:15,941
( War Cry )
323
00:30:27,409 --> 00:30:29,411
( War Cry )
324
00:30:36,960 --> 00:30:40,421
- XENA: I've got you now, Hercules!
- SAL: Xena!
325
00:31:04,485 --> 00:31:05,945
( Chuckles )
326
00:31:07,446 --> 00:31:08,906
Come on, come on. Let's go.
327
00:31:24,420 --> 00:31:28,924
Go on, finish it.
Prove you're the greatest warrior.
328
00:31:30,426 --> 00:31:34,304
Killing isn't the only way of
proving you're a warrior, Xena.
329
00:31:37,849 --> 00:31:42,311
- I think you know that.
- What do you intend to do?
330
00:31:42,812 --> 00:31:46,315
We're going after your army.
Why don't you join us?
331
00:31:47,316 --> 00:31:49,318
No.
332
00:31:53,780 --> 00:31:57,784
Coward! You can make war
on a defenceless village,
333
00:31:58,326 --> 00:32:02,830
kill women and children but
you can't fight a worthy opponent.
334
00:32:05,333 --> 00:32:09,294
Let her go. She has a fight
of her own to deal with.
335
00:32:23,808 --> 00:32:25,851
Over here!
336
00:32:28,854 --> 00:32:31,815
- SPIROS: More tracks.
- They tried to cover them up.
337
00:32:32,274 --> 00:32:34,818
Looks like a larger body
of troops went that way.
338
00:32:36,278 --> 00:32:38,321
Let's go.
339
00:32:58,798 --> 00:33:01,300
Let's wipe 'em out.
We can handle them.
340
00:33:01,300 --> 00:33:04,804
No. That's what they expect us to do.
341
00:33:05,805 --> 00:33:10,350
- That's their surprise.
- ILORAN: An ambush for us.
342
00:33:10,350 --> 00:33:12,311
So what do we do?
343
00:33:12,769 --> 00:33:16,815
We even the odds. And we get
to Parthus before they do.
344
00:33:18,274 --> 00:33:19,817
Even the odds?
345
00:33:48,802 --> 00:33:51,305
ILORAN: This way, goat-breath!
346
00:34:18,830 --> 00:34:22,834
- We've been ambushed.
- But how? Hercules was never here.
347
00:34:22,834 --> 00:34:26,337
He was here, all right! Fools!
He's long gone now.
348
00:34:26,337 --> 00:34:28,297
But where?
349
00:34:29,798 --> 00:34:32,301
Parthus.
350
00:34:36,805 --> 00:34:39,807
- Women and children evacuated.
- And old men and boys.
351
00:34:40,266 --> 00:34:42,810
- We should have kept some.
- They're no match for that army.
352
00:34:43,311 --> 00:34:46,772
- And we are? Four of us?
- The villagers cooked up some surprises.
353
00:34:46,772 --> 00:34:49,775
What happends
when the surprises run out?
354
00:34:55,822 --> 00:35:00,326
Looks like we'll find out soon enough.
You better get to your post.
355
00:35:00,827 --> 00:35:03,829
WARRIOR: Ready! Attack!
356
00:35:03,829 --> 00:35:06,332
( Yelling )
357
00:36:34,329 --> 00:36:36,331
( War Cry )
358
00:36:45,798 --> 00:36:48,300
I can't believe it. She's come back.
359
00:37:15,825 --> 00:37:18,828
That bracelet belonged to my wife!
360
00:37:41,307 --> 00:37:44,310
- Let's get out of here!
- DARPHUS: Fight! Fight!
361
00:37:46,812 --> 00:37:49,314
Fight! Fight!
362
00:38:53,665 --> 00:38:55,667
I'm glad you came back.
363
00:38:55,667 --> 00:39:00,630
I had to. They weren't true warriors.
They had to be stopped.
364
00:39:03,174 --> 00:39:06,177
Is it over now? All of it?
365
00:39:06,177 --> 00:39:07,678
Yes, it is.
366
00:39:08,178 --> 00:39:11,181
SAL: Well,
I'm not making any promises.
367
00:39:14,184 --> 00:39:15,227
What is it?
368
00:39:15,227 --> 00:39:19,689
Salmoneus told me that
Xena saved a baby boy at my village.
369
00:39:20,231 --> 00:39:21,691
Is that true?
370
00:39:23,192 --> 00:39:25,694
Was he...?
371
00:39:26,153 --> 00:39:29,156
Did he have a birthmark on his left leg?
372
00:39:30,699 --> 00:39:34,161
That's my son.
373
00:39:34,161 --> 00:39:38,164
Oh, gods above, thank you.
I don't know how to...
374
00:39:38,706 --> 00:39:41,709
- Suppose I don't wanna give him up.
- What do you mean?
375
00:39:42,210 --> 00:39:45,713
I put my life on the line for him.
Would you?
376
00:39:45,713 --> 00:39:48,173
Yes, and I'll fight you if I have to.
377
00:39:48,674 --> 00:39:52,719
- You'd lose.
- It doesn't matter. He's my blood.
378
00:39:54,179 --> 00:39:57,682
Xena, why are you doing this?
379
00:40:02,186 --> 00:40:08,192
You've shown me all I need to know.
Just raise your son to be as brave as you.
380
00:40:08,651 --> 00:40:11,195
Salmoneus will take you to him.
381
00:40:14,656 --> 00:40:17,200
You sure you don't wanna join us?
382
00:40:17,701 --> 00:40:21,204
For old times' sake? I just don't want
to fall into any more traps.
383
00:40:21,204 --> 00:40:24,707
I'm not sure how many people could
stand the sight of you upside down.
384
00:40:24,707 --> 00:40:26,709
( Sal Clears Throat )
385
00:40:28,168 --> 00:40:33,173
- I happen to think I have nice legs.
- Salmoneus, Spiros will keep you safe.
386
00:40:41,180 --> 00:40:42,723
Thank you, cousin.
387
00:40:42,723 --> 00:40:46,727
You're welcome. Let's not wait
five years to see each other again.
388
00:40:46,727 --> 00:40:49,146
Not a chance.
389
00:40:49,146 --> 00:40:51,148
Take care.
390
00:40:57,654 --> 00:41:01,491
So... what now?
391
00:41:08,038 --> 00:41:11,041
What do you say
we go find out together?
392
00:41:17,047 --> 00:41:19,007
Yeah.
393
00:42:04,507 --> 00:42:07,509
- Feeling better?
- Who are you?
394
00:42:08,052 --> 00:42:11,513
Call me an emissary of Ares.
395
00:42:11,513 --> 00:42:14,015
Ares, the god of war.
396
00:42:16,017 --> 00:42:19,521
What does he want with me?
397
00:42:19,521 --> 00:42:23,524
He wants to give you
your revenge against Xena.
398
00:42:25,985 --> 00:42:30,531
But first you must
do something for him.
399
00:42:30,531 --> 00:42:33,533
You must kill Hercules.
400
00:42:33,533 --> 00:42:37,537
Hercules? How? He destroyed my army.
401
00:42:37,537 --> 00:42:42,041
You'll need help.
More help than any army can give you.
402
00:42:45,586 --> 00:42:48,005
This beast can give you that help.
403
00:42:49,548 --> 00:42:55,470
Under your control, it can
destroy Hercules once and for all.
31737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.