Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,988 --> 00:00:39,033
If you've come to kill me do it now.
2
00:00:39,534 --> 00:00:44,163
I'm not your enemy.
Rest easy, soldier.
3
00:00:44,163 --> 00:00:46,999
- Who are you?
- I'm Hercules.
4
00:00:50,211 --> 00:00:53,839
- They say you're a good man.
- I try to be.
5
00:00:54,257 --> 00:00:59,512
- Then grant a man his dying wish?
- It would be an honor.
6
00:00:59,512 --> 00:01:04,684
My name is Gregor.
I have a wife and son...
7
00:01:04,684 --> 00:01:10,314
in Fallia... Janista... and Titus.
8
00:01:10,690 --> 00:01:17,018
Give them these and my love.
9
00:01:18,698 --> 00:01:24,704
And tell my son
the art of the warrior is not to kill
10
00:01:24,704 --> 00:01:29,125
but to fight against
the forces of evil.
11
00:01:38,759 --> 00:01:45,558
I'll do that, Gregor... I promise you.
12
00:01:52,398 --> 00:01:55,192
- Titus!
- I'm right here!
13
00:01:55,192 --> 00:01:59,030
- Good, I need some more mud.
- I've already got it.
14
00:01:59,030 --> 00:02:00,615
You're all right. You know that?
15
00:02:00,615 --> 00:02:02,617
You'd better say that.
You're my mother!
16
00:02:03,034 --> 00:02:05,995
Hey, Titus! I'm going huntin'.
Do you wanna come?
17
00:02:05,995 --> 00:02:07,997
I can't. I've gotta help Mom.
18
00:02:08,497 --> 00:02:09,749
Go on. It's all right.
19
00:02:09,749 --> 00:02:11,375
- We're about done here today, anyway.
- Thanks, Mom.
20
00:02:14,545 --> 00:02:16,130
Oh, see if you can
bring home some dinner.
21
00:02:23,763 --> 00:02:26,140
One day, Titus,
we're going to be warriors
22
00:02:26,140 --> 00:02:27,767
fight with real weapons.
23
00:02:27,767 --> 00:02:30,561
Yeah, and we won't
be just hunting rabbits
24
00:02:30,561 --> 00:02:34,941
we'll be stalking our enemy
showing no mercy.
25
00:02:34,941 --> 00:02:38,152
- I'm going to be a centaur.
- Yeah?
26
00:02:38,569 --> 00:02:40,947
I'm gonna be a centurion.
27
00:02:40,947 --> 00:02:43,366
I'm gonna be Ares,
god of war himself.
28
00:02:43,366 --> 00:02:44,951
Ha-ha-ha.
29
00:02:48,579 --> 00:02:51,791
Shh. Ximenos, look.
30
00:03:00,967 --> 00:03:05,388
- Oh, it's gone.
- I can't believe I missed.
31
00:03:05,388 --> 00:03:09,809
It wasn't your fault.
It was your weapons.
32
00:03:09,809 --> 00:03:13,813
- They're not true.
- Are you a soldier?
33
00:03:13,813 --> 00:03:17,400
Ever since the Trojan War?
And you two?
34
00:03:17,817 --> 00:03:18,985
We're too young.
35
00:03:18,985 --> 00:03:21,821
No one's too young if you
have the warrior spirit.
36
00:03:22,196 --> 00:03:23,406
Let me show you.
37
00:03:35,751 --> 00:03:40,006
Feels good to have something
like that in your hands, doesn't it?
38
00:03:40,006 --> 00:03:44,510
Gives you a sense
of worth of power.
39
00:03:52,935 --> 00:03:56,564
But you've gotta prove
you deserve that power.
40
00:03:57,064 --> 00:03:58,357
I want you to kill each other.
41
00:04:17,543 --> 00:04:20,796
This is the story of a time long ago.
42
00:04:20,796 --> 00:04:23,090
A time of myth and legend,
43
00:04:23,090 --> 00:04:25,343
when the ancient gods
were petty and cruel,
44
00:04:25,718 --> 00:04:28,930
and they plagued mankind with suffering.
45
00:04:28,930 --> 00:04:34,894
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
46
00:04:34,894 --> 00:04:37,939
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
47
00:04:37,939 --> 00:04:41,400
a strength surpassed only
by the power of his heart.
48
00:04:41,400 --> 00:04:43,611
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
49
00:04:43,611 --> 00:04:48,407
the all-powerful queen of the gods.
50
00:04:48,407 --> 00:04:52,411
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
51
00:04:52,411 --> 00:04:55,248
there would be Hercules.
52
00:05:17,687 --> 00:05:19,272
You've got him!
53
00:05:22,900 --> 00:05:24,485
Good. Good!
54
00:05:30,908 --> 00:05:32,493
Now, go for the kill!
55
00:05:33,286 --> 00:05:35,746
- What are you doing?
- Ridding the world of you.
56
00:05:39,792 --> 00:05:43,004
- No, don't! We're friends!
- No coward's a friend of mine.
57
00:05:50,219 --> 00:05:52,638
Let him go.
58
00:05:52,638 --> 00:05:54,640
I know who the winner is.
59
00:06:17,121 --> 00:06:18,331
Hi.
60
00:06:26,881 --> 00:06:29,217
- Are you Janista?
- I am.
61
00:06:30,885 --> 00:06:35,306
- I have a message for you.
- It's about my husband, isn't it?
62
00:06:35,306 --> 00:06:39,644
Yes. I found him dying
on a battlefield near Chaldea.
63
00:06:40,144 --> 00:06:43,522
His final thoughts
were of you and your son.
64
00:06:43,522 --> 00:06:46,025
He wanted you to have these.
65
00:06:46,025 --> 00:06:47,526
Thank you.
66
00:06:51,322 --> 00:06:53,866
- Aren't you gonna read it?
- My husband's been off fighting
67
00:06:54,242 --> 00:06:56,536
one war after another
for nearly ten years.
68
00:06:56,994 --> 00:07:00,122
I don't wanna open things up
that have already been closed.
69
00:07:00,540 --> 00:07:02,250
I understand.
70
00:07:03,960 --> 00:07:06,379
I know you've
travelled a long way.
71
00:07:06,796 --> 00:07:10,007
The least I can do is offer you
something to eat and a place to rest.
72
00:07:10,508 --> 00:07:11,509
I appreciate that.
73
00:07:16,973 --> 00:07:20,184
Titus? Titus, where are you?
74
00:07:22,979 --> 00:07:26,190
He must still be out
hunting with Ximenos.
75
00:07:26,566 --> 00:07:28,985
You know I haven't
even asked your name.
76
00:07:29,485 --> 00:07:31,445
I hope you don't think
I'm always this rude.
77
00:07:31,445 --> 00:07:34,866
Don't apologize. Uh, I'm Hercules.
78
00:07:36,450 --> 00:07:39,745
If I had known the son of Zeus
was gonna be in my house--
79
00:07:39,745 --> 00:07:43,666
- It looks fine to me.
- Even with only half a roof?
80
00:07:44,625 --> 00:07:47,420
Uh, I thought that was
something to enjoy the stars by.
81
00:07:47,420 --> 00:07:49,797
I wish it was.
This place is always falling apart.
82
00:07:50,214 --> 00:07:52,216
Titus and I can barely keep up.
83
00:07:52,592 --> 00:07:55,011
But I guess we're no worse
than the rest of the town.
84
00:07:55,011 --> 00:07:57,263
With all the men gone to war,
there's too many jobs,
85
00:07:57,263 --> 00:07:58,973
and not enough people.
86
00:07:58,973 --> 00:08:01,601
Then let me give you a hand
before I go back on the road.
87
00:08:01,601 --> 00:08:03,311
You know you don't have to.
88
00:08:03,311 --> 00:08:05,438
It's the least I can do
to repay your hospitality
89
00:08:05,438 --> 00:08:07,440
but I'll need to
find the blacksmith.
90
00:08:09,442 --> 00:08:12,278
- Hello.
- Hello, ladies.
91
00:08:20,286 --> 00:08:22,455
Hello? Is anyone home?
92
00:08:22,455 --> 00:08:23,956
Back here.
93
00:08:25,791 --> 00:08:30,129
Hi, I-- um... uh... oh,
94
00:08:30,129 --> 00:08:34,133
uh... I need some nails. I thought
I'd find the blacksmith here.
95
00:08:34,550 --> 00:08:35,801
You did.
96
00:08:36,302 --> 00:08:39,680
- But you're a woman.
- And you're a man
97
00:08:39,680 --> 00:08:40,890
which I could've figured out even
98
00:08:40,890 --> 00:08:43,684
if you didn't have
your foot in your mouth.
99
00:08:43,684 --> 00:08:47,772
Well, it's, uh, no offense.
It was... it was the steam,
100
00:08:47,772 --> 00:08:50,149
- it got in my eyes.
- They call me Atalanta.
101
00:08:50,566 --> 00:08:52,610
- What's your name?
- Hercules.
102
00:08:55,905 --> 00:08:58,824
Well, you're big, and you look fit.
103
00:08:58,824 --> 00:09:01,494
But there's only one
way to tell for sure.
104
00:09:05,873 --> 00:09:09,377
- Is this really necessary?
- No one's ever been able to beat me,
105
00:09:09,377 --> 00:09:13,798
so I figure it would
take a guy like Hercules.
106
00:09:13,798 --> 00:09:15,299
So, shut up and say,
'One, two, three.'
107
00:09:15,299 --> 00:09:16,801
Come on, just say it.
108
00:09:16,801 --> 00:09:18,761
One, two, three.
109
00:09:36,612 --> 00:09:38,030
What's the matter, Herc?
110
00:09:38,531 --> 00:09:39,448
More steam in your eyes?
111
00:09:39,949 --> 00:09:44,370
You just proved you're as much
of a man as you are a god.
112
00:09:44,370 --> 00:09:47,790
So, what brings Hercules to Fallia?
113
00:09:48,207 --> 00:09:52,086
And, more importantly,
how long you planning on staying?
114
00:09:52,086 --> 00:09:56,924
Uh, long enough to do some
repairs on Janista and Titus' house.
115
00:09:57,341 --> 00:09:59,760
Oh yeah, um,
I'm gonna need those nails.
116
00:09:59,760 --> 00:10:01,762
Slipped your mind, did they?
117
00:10:07,894 --> 00:10:10,021
Damn that Ximenos!
118
00:10:10,021 --> 00:10:11,981
He doesn't show up for work,
doesn't refill the nail box.
119
00:10:12,398 --> 00:10:14,483
Ximenos, isn't he friends with Titus?
120
00:10:14,901 --> 00:10:16,527
Yeah, he's kind of like
the kid brother I never had.
121
00:10:16,527 --> 00:10:19,030
He does odd jobs
for me around here.
122
00:10:19,530 --> 00:10:20,865
He let me down today.
123
00:10:21,365 --> 00:10:24,202
- Never mind the nails for now.
- You got something else in mind?
124
00:10:24,702 --> 00:10:27,580
Yeah, do you know
where I can find those boys?
125
00:10:33,586 --> 00:10:37,173
This is my headquarters, Ximenos.
126
00:10:37,173 --> 00:10:41,219
And, this is the
army I told you about.
127
00:10:41,219 --> 00:10:44,430
- But there's nobody here.
- That's where you're wrong.
128
00:10:54,440 --> 00:10:58,110
Look at them, Ximenos
all primed to kill.
129
00:10:58,486 --> 00:11:00,488
We may be small in number
but with Ares' help,
130
00:11:00,488 --> 00:11:03,282
we grow stronger every day.
131
00:11:03,282 --> 00:11:08,120
Soon, we'll be known throughout
the land known and feared.
132
00:11:08,496 --> 00:11:12,917
Are you ready to join the
warriors of Ares, Ximenos?
133
00:11:12,917 --> 00:11:16,921
- Are you ready to become our brother?
- Yeah!
134
00:11:19,549 --> 00:11:21,968
- I am.
- Good.
135
00:11:25,137 --> 00:11:26,764
He's going to do the ritual.
136
00:11:26,764 --> 00:11:29,976
Now, we'll see if he's with us.
137
00:11:29,976 --> 00:11:31,602
Ares! Ares! Ares! Ares!
138
00:11:31,602 --> 00:11:34,647
- But first, you must burn.
- Yeah!
139
00:11:34,647 --> 00:11:35,856
Ahhhhhhhh!
140
00:11:38,276 --> 00:11:40,278
Yeah.
141
00:13:04,278 --> 00:13:05,279
Shhh.
142
00:13:06,280 --> 00:13:07,240
Ahh!
143
00:13:07,240 --> 00:13:09,742
What's happening to me?
144
00:13:24,924 --> 00:13:28,094
She did it just
like you said she would.
145
00:13:28,928 --> 00:13:33,724
Now, we have real weapons.
Now, we're ready to kill!
146
00:13:33,724 --> 00:13:36,102
- Let's show Ares.
- For Ares! For Ares!
147
00:13:36,102 --> 00:13:43,109
For Ares! For Ares! For Ares!
For Ares! For Ares!
148
00:13:43,943 --> 00:13:49,323
Ximenos! Where are you?
Ximenos!
149
00:13:50,116 --> 00:13:53,327
- Hello, Titus.
- Hey, how'd know my name?
150
00:13:53,744 --> 00:13:54,537
You're not from around here.
151
00:13:54,537 --> 00:13:56,956
I've been looking for you.
I'm Hercules.
152
00:13:56,956 --> 00:13:58,541
You're kidding.
153
00:13:59,333 --> 00:14:00,960
No, I'm not.
154
00:14:00,960 --> 00:14:02,962
Did my Mom send
you out to look for me?
155
00:14:02,962 --> 00:14:06,507
I came on my own. She thought
you'd come back by yourself.
156
00:14:06,966 --> 00:14:09,135
I would have.
But my friend's still missing.
157
00:14:09,594 --> 00:14:12,221
Well, maybe we'll have better luck
finding him if we look together.
158
00:14:12,221 --> 00:14:13,806
What do you say?
159
00:14:16,225 --> 00:14:18,227
The last time I saw Ximenos
160
00:14:18,227 --> 00:14:21,022
he was headed
down into this valley.
161
00:14:21,439 --> 00:14:24,233
Well, then that's where we'll look.
162
00:14:27,028 --> 00:14:29,822
Ximenos! You down here?
Ximenos!
163
00:14:33,034 --> 00:14:34,660
What is this place?
164
00:14:35,453 --> 00:14:39,832
I don't know.
I've never been here before.
165
00:14:41,459 --> 00:14:47,048
Well, someone was
and not too long ago.
166
00:14:47,048 --> 00:14:49,050
Hercules, what's this?
167
00:14:56,766 --> 00:15:01,604
It's something you and
I should probably leave alone.
168
00:15:02,104 --> 00:15:04,523
What do you say we go back home?
169
00:15:04,941 --> 00:15:09,362
- What about Ximenos?
- Oh, I'm sure he's home by now.
170
00:15:48,901 --> 00:15:50,903
There's someone here to see you.
171
00:15:50,903 --> 00:15:54,448
- Titus, are you all right?
- I'm fine, Mom.
172
00:15:54,448 --> 00:15:57,451
Hercules told me about
what happened to Dad.
173
00:15:57,451 --> 00:15:59,996
- I was worried about you.
- I'll be fine.
174
00:16:00,413 --> 00:16:03,666
I just wish you'd known
your father. He was a good man.
175
00:16:04,083 --> 00:16:07,712
- I'm gonna be a good man, too.
- Well, not if you're always running off.
176
00:16:08,087 --> 00:16:10,298
- Where'd you find him?
- In the woods
177
00:16:10,298 --> 00:16:13,676
- he was looking for his friend.
- Ximenos is a wild kid.
178
00:16:13,676 --> 00:16:15,678
I'm sure he's tough
enough to survive.
179
00:16:15,678 --> 00:16:18,973
But you, you kept
Hercules from fixing our roof.
180
00:16:19,432 --> 00:16:22,310
- Don't worry. I'll still do it.
- You better.
181
00:16:22,310 --> 00:16:23,936
I had to go down
to the blacksmith's
182
00:16:23,936 --> 00:16:26,564
to pick up the nails
you forgot about.
183
00:16:26,564 --> 00:16:28,566
Come on,
they're waiting for you.
184
00:16:30,943 --> 00:16:33,112
She's, uh... very thoughtful.
185
00:16:38,284 --> 00:16:39,118
Titus.
186
00:16:40,286 --> 00:16:41,120
Ximenos.
187
00:16:42,705 --> 00:16:43,497
Come here.
188
00:16:45,917 --> 00:16:48,294
I thought something terrible
had happened to you out there.
189
00:16:48,294 --> 00:16:51,923
It was great. The guy we met
his name's Aurelius.
190
00:16:51,923 --> 00:16:55,509
- He wanted us to kill each other!
- That was just a game.
191
00:16:55,927 --> 00:16:57,929
You'd have found out
if you hadn't run away.
192
00:16:57,929 --> 00:16:59,138
Are you sure?
193
00:16:59,513 --> 00:17:03,142
It felt like I was fighting for real
like it wasn't even me.
194
00:17:03,142 --> 00:17:05,519
That just means you
have the warrior in you.
195
00:17:05,519 --> 00:17:08,314
Aurelius said all good soldiers do.
196
00:17:08,314 --> 00:17:12,068
He's got a whole army
and they're just like us, Titus.
197
00:17:12,568 --> 00:17:14,070
You're not gonna join, are you?
198
00:17:14,070 --> 00:17:17,490
I already have. And you can too.
199
00:17:17,907 --> 00:17:19,909
It'll be great just like
we always talked about.
200
00:17:20,326 --> 00:17:22,703
- I don't know, Ximenos.
- Uh-uh, Titus...
201
00:17:22,703 --> 00:17:24,997
a soldier doesn't walk
away from his comrades.
202
00:17:25,373 --> 00:17:29,460
When I go back you're
going with me. Come on.
203
00:17:36,008 --> 00:17:38,844
He sure is a sight
for sore eyes, isn't he?
204
00:17:38,844 --> 00:17:43,015
I'd almost forgotten what
a real man looked like.
205
00:17:43,015 --> 00:17:44,308
Why don't
why don't you go and talk to him?
206
00:17:44,308 --> 00:17:46,686
- Oh, no, why don't you?
- No, you go!
207
00:17:46,686 --> 00:17:48,187
I don't think I can!
208
00:17:49,689 --> 00:17:51,691
Y-y-you must be thirsty, Hercules.
209
00:17:52,191 --> 00:17:53,693
I brought you something to drink.
210
00:17:53,693 --> 00:17:56,195
Thanks, but, uh, I'm fine for now.
211
00:17:58,906 --> 00:18:02,034
But all that work
you must be starved.
212
00:18:02,493 --> 00:18:06,831
Sorry, I, uh, had a big breakfast.
No thanks, really.
213
00:18:09,166 --> 00:18:12,503
- Hercules.
- Ladies, please--
214
00:18:13,004 --> 00:18:18,509
- I need to talk to you.
- Where's he going?
215
00:18:18,509 --> 00:18:19,510
- Ah.
- Oh.
216
00:18:20,011 --> 00:18:23,014
I don't know. It's as
if something came over me.
217
00:18:23,514 --> 00:18:25,016
I mean, the one minute,
I'm shaping plow blades
218
00:18:25,516 --> 00:18:27,518
and the next minute,
I'm hammering out swords.
219
00:18:27,518 --> 00:18:31,355
And I knew what I was doing,
but I didn't know why.
220
00:18:32,231 --> 00:18:33,524
Who knows how long
I would've kept it up
221
00:18:33,524 --> 00:18:35,610
if I hadn't burnt myself?
222
00:18:35,610 --> 00:18:37,236
Where're all the swords now?
223
00:18:37,236 --> 00:18:40,031
That's just it. I don't know.
224
00:18:41,240 --> 00:18:43,618
Have other strange things
been happening around here?
225
00:18:43,618 --> 00:18:46,037
Not in this village. But in Styra,
226
00:18:46,037 --> 00:18:48,831
three families of
farmers have been killed.
227
00:18:48,831 --> 00:18:54,253
And in Lixus, there's been rumors
about roving bands of wild boys.
228
00:18:54,253 --> 00:18:57,131
Does Hera have a
shrine or a temple near here?
229
00:18:57,131 --> 00:18:59,634
You think Hera's behind all this?
230
00:18:59,634 --> 00:19:02,470
Well, there's only
one way to find out.
231
00:19:17,026 --> 00:19:21,948
No guards, Hera.
You must be slipping.
232
00:19:35,419 --> 00:19:39,257
Looks like nobody's been in
your temple for some time, Hera.
233
00:19:39,632 --> 00:19:42,051
You're not real popular anymore,
I guess.
234
00:19:42,051 --> 00:19:46,847
But it looks like somebody
made a sacrifice here.
235
00:19:51,519 --> 00:19:54,355
Ah, the sign of war
but why in Hera's temple?
236
00:20:03,531 --> 00:20:05,032
Ares.
237
00:20:12,707 --> 00:20:14,041
Hercules.
238
00:20:13,666 --> 00:20:17,795
Ares!
239
00:20:40,526 --> 00:20:41,694
Come on!
240
00:20:50,536 --> 00:20:54,165
Did you see the look on that
guy's face when I cut him?
241
00:20:54,165 --> 00:20:55,666
- He thought he was gonna die.
- Yeah.
242
00:20:56,167 --> 00:20:56,667
Quiet!
243
00:20:57,168 --> 00:20:58,669
Pay attention!
244
00:21:01,172 --> 00:21:05,676
You did a good job today! The
great god Ares would be proud.
245
00:21:05,676 --> 00:21:07,178
But that was just the beginning.
246
00:21:07,178 --> 00:21:09,597
There is far greater
glory ahead of us!
247
00:21:10,097 --> 00:21:11,390
Aurelius!
248
00:21:12,183 --> 00:21:16,979
You're late, Ximenos.
A true warrior doesn't miss a battle.
249
00:21:16,979 --> 00:21:20,191
- You fought somebody?
- They were no match for us.
250
00:21:20,191 --> 00:21:24,820
Just ask your brothers-in-arms
unless you'd rather hang back
251
00:21:25,238 --> 00:21:27,657
with the women and children
with your friend, here.
252
00:21:27,657 --> 00:21:31,244
Titus isn't hanging back.
He wants to join us.
253
00:21:31,244 --> 00:21:34,080
- I talked him into it.
- You did?
254
00:21:36,082 --> 00:21:41,546
Is he telling the truth, Titus? Do you
really wanna be a warrior of Ares?
255
00:21:41,546 --> 00:21:44,465
- Do you have the spine for it?
- Say, 'Yes.'
256
00:21:44,966 --> 00:21:46,425
Come on, don't be a coward.
257
00:21:46,425 --> 00:21:49,637
You want to be a servant
of Ares, don't you?
258
00:21:50,054 --> 00:21:53,140
I can't, I've gotta get back
and help Hercules fix the roof.
259
00:21:53,558 --> 00:21:55,935
- I'm sorry, Ximenos.
- Coward!
260
00:21:56,352 --> 00:21:59,146
Hercules.
261
00:22:12,368 --> 00:22:17,415
Mighty Ares,
god of war, make yourself present.
262
00:22:20,293 --> 00:22:25,298
- Hercules is in town.
- Hercules, my half-brother.
263
00:22:25,756 --> 00:22:28,593
So, that's why you've
crawled to me in fear.
264
00:22:29,093 --> 00:22:32,430
I just came to you for guidance...
that's all.
265
00:22:32,847 --> 00:22:36,809
Who better to map a strategy against
Hercules than the god of war himself?
266
00:22:37,310 --> 00:22:38,227
Use the boy.
267
00:22:42,398 --> 00:22:43,608
Janista!
268
00:22:59,165 --> 00:23:02,001
You were gonna
read it sooner or later.
269
00:23:02,001 --> 00:23:03,586
I guess part of me
was still hoping that
270
00:23:04,003 --> 00:23:07,173
he'd walk through
the door someday.
271
00:23:07,590 --> 00:23:08,799
Come here.
272
00:23:10,009 --> 00:23:11,177
It's all right.
273
00:23:15,681 --> 00:23:17,141
It's all right.
274
00:23:19,393 --> 00:23:21,896
I know what you're feeling.
275
00:23:35,910 --> 00:23:39,539
- Hello, Titus.
- What are you doing here?
276
00:23:39,539 --> 00:23:44,335
I came to apologize. Must have
seemed pretty strange out there today.
277
00:23:44,335 --> 00:23:47,129
But every man in my army
wants to be your friend, Titus.
278
00:23:47,129 --> 00:23:49,924
- So do I.
- I don't think so.
279
00:23:49,924 --> 00:23:54,262
Listen to me, Titus! I have
something very important to tell you.
280
00:23:54,262 --> 00:23:57,473
- What?
- There's a stranger in the village.
281
00:23:57,473 --> 00:24:00,893
It's Hercules. He came to tell us
my dad got killed in the war.
282
00:24:00,893 --> 00:24:04,564
It wasn't the war that
killed your father, Titus.
283
00:24:04,564 --> 00:24:11,904
It was Hercules. And now he's here
to take advantage of your mother.
284
00:24:29,130 --> 00:24:31,132
- Hercules, come quick!
- Titus, where have you been?
285
00:24:31,132 --> 00:24:32,758
Come on!
I've gotta show you something!
286
00:24:33,134 --> 00:24:35,928
- What's wrong?
- Those swords that got stolen from Atalanta?
287
00:24:35,928 --> 00:24:38,764
I know who's got them.
It's a gang of kids.
288
00:24:39,140 --> 00:24:40,766
- They're hurting people, Hercules!
- W-wait a minute, wait.
289
00:24:40,766 --> 00:24:43,561
How would you know
about the stolen swords?
290
00:24:45,771 --> 00:24:47,273
Where'd this come from?
291
00:24:57,533 --> 00:24:59,285
Titus! Where are you?
292
00:24:59,285 --> 00:25:00,453
Come back here!
293
00:25:31,150 --> 00:25:32,360
You're just a kid.
294
00:25:46,916 --> 00:25:48,125
Now!
295
00:25:59,053 --> 00:26:01,472
Atalanta, have you
seen Titus or Hercules?
296
00:26:01,847 --> 00:26:03,474
No, I haven't seen Titus.
297
00:26:03,474 --> 00:26:05,851
If I knew where Hercules was,
I sure wouldn't be out here.
298
00:26:06,269 --> 00:26:08,020
- Oh, I thought you might have.
- No, I haven't seen him since
299
00:26:08,020 --> 00:26:11,274
this morning when I showed him
something in the forge.
300
00:26:11,274 --> 00:26:14,068
Oh, no! Please be alive.
301
00:26:19,282 --> 00:26:22,076
Look! He's still alive!
302
00:26:22,076 --> 00:26:23,703
Thank the gods.
303
00:26:33,087 --> 00:26:34,714
Hercules, are you all right?
304
00:26:35,631 --> 00:26:38,467
- Where's Titus?
- He's not under there, is he?
305
00:26:38,467 --> 00:26:40,511
He's the one who led me
into this trap.
306
00:26:40,511 --> 00:26:42,889
What are you talking about?
Titus wouldn't do something like that!
307
00:26:43,306 --> 00:26:47,310
Uh, maybe he wouldn't before
but Ares has 'hold of him now.
308
00:26:47,310 --> 00:26:48,603
I've gotta find him.
309
00:26:49,103 --> 00:26:51,105
Wait! I'll go with--
310
00:26:51,564 --> 00:26:54,150
You're not going anywhere,
but with me, Herc.
311
00:26:54,150 --> 00:26:57,528
- But--
- No 'buts' about it, Herc.
312
00:27:14,545 --> 00:27:17,423
What about me, Titus?
You gonna try killing me, too?
313
00:27:17,798 --> 00:27:20,718
- Warriors of Ares don't kill women.
- Oh, just men.
314
00:27:21,093 --> 00:27:23,596
- When they stand in Ares' way.
- And what about Hercules?
315
00:27:23,596 --> 00:27:25,556
- What did he deserve?
- To die!
316
00:27:25,556 --> 00:27:29,894
- But why?
- He killed my father! Ares said so!
317
00:27:30,353 --> 00:27:32,605
And I saw how he had
his hands all over you last night.
318
00:27:33,105 --> 00:27:34,607
Titus, you don't know
what you're saying.
319
00:27:35,107 --> 00:27:37,109
- Now, please, give that back to me.
- No!
320
00:27:37,568 --> 00:27:40,029
I'm a soldier now.
This belongs to me.
321
00:27:40,029 --> 00:27:42,949
Well, if you won't give it to me,
then you can give it to Hercules.
322
00:27:42,949 --> 00:27:44,825
- Dead men don't need swords.
- Well, lucky for you, he isn't dead.
323
00:27:45,326 --> 00:27:47,620
- I just saw him.
- You're lying!
324
00:27:47,620 --> 00:27:49,622
No, I'm not!
325
00:27:51,415 --> 00:27:52,917
Titus, come back here!
326
00:28:00,049 --> 00:28:01,634
There, that should do it.
327
00:28:03,344 --> 00:28:06,264
Thanks. I didn't think
you'd have such a gentle touch.
328
00:28:06,764 --> 00:28:07,765
Come back when
you don't need repairs,
329
00:28:08,266 --> 00:28:10,601
and I'll treat you even better.
330
00:28:10,601 --> 00:28:14,730
Sorry, but, I've...
I've gotta go find those kids.
331
00:28:14,730 --> 00:28:16,232
Fine, let's get moving.
332
00:28:16,691 --> 00:28:20,194
This is not your fight, Atalanta.
This is between Ares and me.
333
00:28:20,194 --> 00:28:23,114
Look, Ximenos might be out there.
That makes it my fight.
334
00:28:23,114 --> 00:28:24,365
I understand your concern.
335
00:28:24,866 --> 00:28:26,868
Yeah, yeah
you don't think I can handle myself?
336
00:28:27,368 --> 00:28:34,333
No, I would never call you weak.
But this is too dangerous.
337
00:28:34,333 --> 00:28:36,711
Well, that's why I have this.
And if you still wanna argue about it,
338
00:28:37,211 --> 00:28:39,714
we can always arm-wrestle.
339
00:28:41,716 --> 00:28:43,217
Um... after you.
340
00:28:48,097 --> 00:28:50,099
It was magnificent, Ares.
341
00:28:50,099 --> 00:28:54,103
People will be talking about our
triumph until the end of time.
342
00:28:54,103 --> 00:28:59,317
Of course, Hercules didn't fall
until I delivered the killing blow.
343
00:28:59,317 --> 00:29:03,696
Fool! Hercules isn't dead!
344
00:29:03,696 --> 00:29:07,658
- He... he isn't?
- No, I still feel him.
345
00:29:08,117 --> 00:29:11,078
My troops won't fail you
a second time I promise.
346
00:29:11,579 --> 00:29:13,372
Not your troops you!
347
00:29:14,582 --> 00:29:17,001
- How?
- Use my blood.
348
00:29:27,053 --> 00:29:29,430
I've always been ashamed that
Ares and I share the same father,
349
00:29:29,847 --> 00:29:32,225
but this is as low as he's ever sunk
350
00:29:32,225 --> 00:29:35,061
using boys to get the
blood he needs to live on.
351
00:29:35,436 --> 00:29:37,063
Well, can't Zeus do
something to stop him?
352
00:29:37,063 --> 00:29:39,857
Why would he? It's only human life.
353
00:29:39,857 --> 00:29:41,859
That means nothing to him.
354
00:29:45,780 --> 00:29:48,783
- Ow, my arm!
- Atalanta, are you all right?
355
00:29:52,578 --> 00:29:53,371
I'm fine.
356
00:29:55,748 --> 00:29:57,375
Not you, too.
357
00:30:34,370 --> 00:30:37,623
Fighting in a woman's body
you're a coward, Ares!
358
00:30:41,210 --> 00:30:44,422
What's the matter?
Can't you fight your own battles?
359
00:30:55,892 --> 00:30:57,894
Atalanta, are you all right?
360
00:30:57,894 --> 00:30:59,103
Of course, I'm all right.
361
00:30:59,103 --> 00:31:04,817
Now, get me out of here!
What happened?
362
00:31:05,651 --> 00:31:07,653
You just tried to whip the hide
off me. That's what happened.
363
00:31:07,653 --> 00:31:12,033
- What are you talkin' about?
- Ares got into you and went crazy!
364
00:31:12,491 --> 00:31:15,995
He must've been the same reason
why I was makin' those swords.
365
00:31:15,995 --> 00:31:18,206
I had the same strange feeling.
366
00:31:18,706 --> 00:31:22,335
Well, warn me the next time
you get any strange feelings.
367
00:31:23,920 --> 00:31:27,131
Aurelius! Aurelius!
368
00:31:27,506 --> 00:31:31,219
- Hercules is still alive!
- Old news, Titus.
369
00:31:31,677 --> 00:31:33,512
Well, what're you
gonna do about it?
370
00:31:33,512 --> 00:31:36,682
I'm not gonna do anything. You are.
371
00:31:37,058 --> 00:31:39,477
Ares wanted you dead
when you screwed everything up
372
00:31:39,477 --> 00:31:42,730
but I made him give
you one more chance.
373
00:31:43,147 --> 00:31:44,357
Hold up your sword.
374
00:31:47,985 --> 00:31:49,487
Ares' blood is pure poison.
375
00:31:50,988 --> 00:31:55,159
One cut and Hercules is dead.
376
00:31:55,952 --> 00:31:59,455
Titus is my friend. I fight with him.
377
00:32:00,248 --> 00:32:01,040
You better win with him.
378
00:32:07,463 --> 00:32:09,882
Hercules, stop!
379
00:32:12,677 --> 00:32:14,262
Titus is acting crazy.
380
00:32:14,262 --> 00:32:15,888
- He's still tryin' to kill you.
- I know that.
381
00:32:16,264 --> 00:32:17,473
I know that.
I know where to find him.
382
00:32:17,890 --> 00:32:20,268
Please don't hurt him.
He's all I have.
383
00:32:20,268 --> 00:32:24,689
- He'll be all right.
- The only one I wanna hurt is Ares.
384
00:32:25,064 --> 00:32:27,066
Go home, Janista. We'll handle this.
385
00:32:27,066 --> 00:32:29,527
I'm coming. He's my son.
386
00:32:36,242 --> 00:32:39,829
Ares!
387
00:33:09,859 --> 00:33:13,070
This is where it ends, boys.
388
00:33:13,446 --> 00:33:16,282
- Game is over.
- That's what you think.
389
00:33:17,450 --> 00:33:21,454
Great god, Ares,
show him your power!
390
00:33:56,489 --> 00:33:58,074
He's all yours.
391
00:34:04,872 --> 00:34:10,503
I thought you were my friend, Hercules,
but you murdered my father!
392
00:34:10,503 --> 00:34:11,712
And you came to
take away my mother.
393
00:34:11,712 --> 00:34:14,507
We're gonna fix it so you
don't hurt anybody anymore.
394
00:34:14,924 --> 00:34:17,718
Ares is filling you with hate
and lies. He's using you!
395
00:34:17,718 --> 00:34:18,928
- Shut up!
- What's the matter?
396
00:34:18,928 --> 00:34:20,930
Does it hurt that the
god of war is a vulture,
397
00:34:21,347 --> 00:34:23,724
because that's what Ares is.
He'll have you kill me.
398
00:34:24,141 --> 00:34:25,726
He'll even make you kill
your friends. And, who knows?
399
00:34:25,726 --> 00:34:27,353
He'll probably make
you kill each other.
400
00:34:27,353 --> 00:34:29,355
He's telling you the truth, Titus.
He came here as a friend.
401
00:34:29,355 --> 00:34:31,774
- Don't listen to them!
- Ximenos!
402
00:34:31,774 --> 00:34:35,361
Hercules hasn't hurt anyone. He's
trying to help you get free from Ares.
403
00:34:35,361 --> 00:34:39,407
What are you waiting for?
Kill him! Kill them all!
404
00:34:39,407 --> 00:34:41,409
You must be the leader.
405
00:34:41,409 --> 00:34:44,203
You look like the kind
of puppet Ares would like.
406
00:34:44,203 --> 00:34:46,622
A puppet couldn't kill you, Hercules.
You fell right into my trap.
407
00:34:47,039 --> 00:34:53,170
- I'm Ares' general.
- And what kind of general could that be?
408
00:34:53,546 --> 00:34:57,967
- A general nuisance?
- For that you die first!
409
00:34:58,759 --> 00:35:02,388
Kill her! Show Hercules
what's in store for him.
410
00:35:02,388 --> 00:35:03,973
No, Titus! Don't do it!
411
00:35:04,390 --> 00:35:05,558
Kill them!
412
00:35:05,558 --> 00:35:08,394
Titus, Ximenos, think about it!
You don't want blood on your hands.
413
00:35:08,394 --> 00:35:10,396
Don't listen to him, Titus.
Hercules is a liar!
414
00:35:10,396 --> 00:35:12,398
He killed your father, Titus.
415
00:35:17,195 --> 00:35:20,406
- No, Titus, don't do this!
- Don't do it, Ximenos.
416
00:35:20,406 --> 00:35:22,783
Think about your father, Titus.
You too, Ximenos.
417
00:35:22,783 --> 00:35:27,205
They fought against the
very evil that Ares stands for.
418
00:35:26,787 --> 00:35:30,708
If you won't kill
the bitch, I will.
419
00:35:42,386 --> 00:35:43,971
You're not killing anybody.
420
00:35:57,276 --> 00:36:01,697
What's it gonna be, boys?
Whose side are you on?
421
00:36:02,198 --> 00:36:03,032
Yours.
422
00:36:03,449 --> 00:36:04,617
Good choice.
423
00:36:07,036 --> 00:36:11,457
Don't listen to him. You want
to feel the wrath of Ares?
424
00:36:11,958 --> 00:36:14,252
If you'll excuse me, it's time
to teach someone a lesson.
425
00:36:15,836 --> 00:36:17,838
Attack! Attack!
426
00:36:23,844 --> 00:36:26,639
Great! I wanted to fight,
but not with dwarves.
427
00:36:33,479 --> 00:36:35,898
Stand back, Hercules.
This sword is poison.
428
00:36:35,898 --> 00:36:37,483
That just makes it more interesting.
429
00:36:37,900 --> 00:36:39,902
One cut one tiny little nick
and you're dead!
430
00:36:39,902 --> 00:36:41,487
Then you better not slip.
431
00:37:00,339 --> 00:37:01,924
Come and get me, boys.
432
00:37:04,343 --> 00:37:05,928
You see that? Huh?
433
00:37:08,723 --> 00:37:11,934
Ares! Help me! Hercules is here!
434
00:37:41,964 --> 00:37:45,176
So, there you are, little brother.
435
00:37:46,761 --> 00:37:49,555
Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
436
00:37:51,182 --> 00:37:55,186
Stand back, Hercules.
I am protected by Ares, himself.
437
00:37:55,561 --> 00:37:58,397
- We have a deal.
- Deal's off!
438
00:38:07,573 --> 00:38:11,202
I thought maybe I'd seen
the last of you, half-brother.
439
00:38:11,202 --> 00:38:13,996
Well, you haven't gotten any
better-lookin', that's for sure.
440
00:38:14,789 --> 00:38:16,415
Ha-ha-ha-ha.
441
00:38:24,423 --> 00:38:26,801
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
442
00:38:36,602 --> 00:38:39,397
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
443
00:39:05,882 --> 00:39:06,674
Hercules!
444
00:39:06,674 --> 00:39:07,466
Get up!
445
00:39:07,466 --> 00:39:08,676
He's coming!
446
00:39:12,680 --> 00:39:15,099
Take your last breath, Hercules.
447
00:39:16,684 --> 00:39:19,478
Here, Hercules!
Use my father's sword!
448
00:39:26,402 --> 00:39:28,821
Time to die, little brother.
449
00:39:28,821 --> 00:39:30,656
I hate my family.
450
00:39:49,508 --> 00:39:51,844
Ares! Ares!
451
00:39:57,350 --> 00:40:00,686
Next time, Hercules! Next time!
452
00:40:00,686 --> 00:40:02,688
I'll be looking forward to it.
453
00:40:08,694 --> 00:40:11,113
Is that the god you worship?
That...?
454
00:40:11,906 --> 00:40:16,702
Take those masks off.
455
00:40:21,123 --> 00:40:22,333
Go home.
456
00:40:22,708 --> 00:40:26,337
Go back to the villages and
farms that you came from.
457
00:40:26,337 --> 00:40:29,549
And if you have to fight,
fight for peace, not for war.
458
00:40:41,936 --> 00:40:43,563
Sorry, Mom, for everything.
459
00:40:43,563 --> 00:40:46,774
Shh... it's all right, Titus.
460
00:40:49,986 --> 00:40:51,195
Is it over?
461
00:40:52,780 --> 00:40:54,782
For this town for today.
462
00:40:58,411 --> 00:40:59,579
Come on.
463
00:40:59,996 --> 00:41:02,415
Let's go home.
464
00:41:18,431 --> 00:41:20,892
The circumstances
were all wrong, Janista.
465
00:41:20,892 --> 00:41:23,227
But I'm still glad I got the
chance to meet you and Titus.
466
00:41:23,227 --> 00:41:25,104
So am I, Hercules.
467
00:41:25,104 --> 00:41:28,566
And don't forget there's always
room for you under our roof.
468
00:41:28,566 --> 00:41:30,776
After all you built it.
469
00:41:31,569 --> 00:41:32,778
Thank you.
470
00:41:35,406 --> 00:41:37,408
Now, for you two.
471
00:41:38,201 --> 00:41:40,995
Sorry for all the trouble
we caused you, Hercules.
472
00:41:40,995 --> 00:41:42,997
We wouldn't have
done it if we'd known.
473
00:41:42,997 --> 00:41:47,835
Well, no hard feelings as long as
you promise me it won't happen again.
474
00:41:47,835 --> 00:41:50,755
- It won't.
- Good.
475
00:41:54,675 --> 00:41:59,430
The last words your father spoke
to me were meant for you, Titus.
476
00:41:59,931 --> 00:42:03,976
He wanted you to know that
the art of the warrior is not to kill
477
00:42:03,976 --> 00:42:07,271
but to destroy the forces of evil.
478
00:42:07,271 --> 00:42:09,607
I hope you'll never forget that.
479
00:42:09,607 --> 00:42:12,109
- You've got my word.
- Good.
480
00:42:12,109 --> 00:42:15,821
Then you'll grow up to be the man
that your father wanted you to be.
481
00:42:20,451 --> 00:42:22,578
Atalanta, what can I say?
482
00:42:22,578 --> 00:42:26,499
Just shut up and say,
'One, two, three.'
483
00:42:26,499 --> 00:42:28,334
You're not gonna,
like flip me or anything, are ya?
484
00:42:28,709 --> 00:42:30,628
Would you just say it?
485
00:42:31,629 --> 00:42:34,131
One, two, three.
486
00:42:43,140 --> 00:42:45,643
Come back and see me, sometime.
487
00:42:47,144 --> 00:42:50,648
Ah, yeah.
488
00:42:52,650 --> 00:42:56,153
I'll, uh...
I'll save my strength for you.
489
00:43:01,158 --> 00:43:03,703
- Bye, Hercules.
- Thanks.
490
00:43:04,120 --> 00:43:05,371
Shush.
38275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.