All language subtitles for Her.2013.ALL.BLURAY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,840 --> 00:00:52,888 ...(إلى حبيبي (كريس" 2 00:00:54,720 --> 00:00:58,884 قد كنتُ أفكر في طريقة للإفصاح لك عن مدى معزّتك في قلبي 3 00:01:01,840 --> 00:01:06,209 ما زلت أذكر اللحظات الأولى التي زامنت سقوطي في غرامك وكأنّها حادثة أمسٍ 4 00:01:07,320 --> 00:01:11,086 مستلقية مكشوفة الذات بجانبك ...في تلك الشّقّة الصّغيرة 5 00:01:11,920 --> 00:01:16,084 قد أدركت أنّي جزء من كيان الحياة الرّحبة 6 00:01:16,240 --> 00:01:18,288 تمامًا كما كان آباؤنا 7 00:01:18,440 --> 00:01:20,966 وآباؤهم من قبلهم 8 00:01:22,640 --> 00:01:27,043 ...قبل هذا، كنتُ أعيش أيامي وفي فكري أنّي محيطة علمًا بكلّ شيء 9 00:01:27,200 --> 00:01:33,207 وفجأة أشعّ في وجهي نور فأيقظني من غفلتي 10 00:01:34,160 --> 00:01:36,401 وقد كان أنتَ 11 00:01:37,400 --> 00:01:41,689 لا يسعني تصديق أنّه قد مرّت خمسين سنة على زواجنا 12 00:01:42,120 --> 00:01:46,284 ...ومذ ذاك الحين إلى يومنا هذا 13 00:01:47,520 --> 00:01:49,488 ...ما تزال تشعرني أنّي الفتاة نفسها التي 14 00:01:49,640 --> 00:01:53,565 ،فتحتَ في وجهها نورًا أيقظها من غفلتها والتي بدأتَ معها هذه المغامرة 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,764 ...ذكرى زواج سعيدة 16 00:01:57,920 --> 00:01:59,968 حبّي 17 00:02:00,760 --> 00:02:03,604 وصديق عمري 18 00:02:03,760 --> 00:02:04,807 "(لوريتا) 19 00:02:07,040 --> 00:02:08,087 اِطبع 20 00:02:24,800 --> 00:02:28,964 ...كريس)، أعزّ أصدقائي)" 21 00:02:29,120 --> 00:02:32,090 "يا لحظّي لكوني التقيتك قبل خمسين سنة 22 00:02:32,240 --> 00:02:36,450 ،جدّتي العزيزة" شكرًا جزيلا لك على اللعبة التي أرسلتها لي 23 00:02:36,600 --> 00:02:41,367 ،قد أعجبني لونها "وأنا ألعب بها كلّ يوم 24 00:02:42,560 --> 00:02:45,962 ،يا له من حفل زفاف بهيج" ويا لها من عروس حسناء 25 00:02:46,120 --> 00:02:50,091 لم يستطع أحد أن يمنع دموعه من السّقوط، وخاصّة أنا 26 00:02:50,240 --> 00:02:53,528 "إنّي وعمّتك لفخورتان بك 27 00:02:53,680 --> 00:02:56,809 قد خدم بلاده بشرف وحفظ كرامتها" 28 00:02:56,960 --> 00:03:00,806 .وأنا ممتن أنْ كانت لي فرصة القتال بجانبه "سيبقى حيًّا لا يموت في قلبي ما بقي فيه نبض 29 00:03:00,960 --> 00:03:03,361 ،"موقع "بيوتيفول هاند ريتن لاترز الرجاء الانتظار 30 00:03:03,520 --> 00:03:05,409 "(مع حبّي، العمّ (دوغ" 31 00:03:15,040 --> 00:03:18,328 ثيودور)، كاتب الرّسائل رقم 612) - (أهلا يا (بول - 32 00:03:18,480 --> 00:03:21,689 كلمات أكثر شاعرية مما اعتدنا حتّى 33 00:03:22,880 --> 00:03:26,851 من كان يظنّ أنّك قادر على نظم هذا الكمّ الكبير من !الكلمات على وزن اسم "بينيلوبي"؟ هذا مذهل حقًّا 34 00:03:27,000 --> 00:03:29,526 ،)شكرًا لك يا (بول بيد أنّها مجرّد رسائل لا غير 35 00:03:30,520 --> 00:03:32,010 قميصك ذاك جميل 36 00:03:33,040 --> 00:03:34,883 شكرًا لك 37 00:03:35,040 --> 00:03:36,724 اِبتعته حديثًا 38 00:03:36,960 --> 00:03:40,965 إنّه يذكّرني بشخص أنيق - وكذا يفعل معي الآن - 39 00:03:41,120 --> 00:03:43,726 (ليلة سعيدة يا (بول - إلى اللقاء - 40 00:03:48,520 --> 00:03:50,090 شغّل أغنية حزينة 41 00:03:50,240 --> 00:03:54,802 "...عندما تحسّ بقروب أجلك" 42 00:03:55,040 --> 00:03:57,646 شغّل أغنية حزينة أخرى 43 00:04:00,280 --> 00:04:01,441 تفقد البريد الإلكتروني 44 00:04:01,600 --> 00:04:03,125 ،"من "بست باي 45 00:04:03,280 --> 00:04:05,647 ...تفقد المنتجات الجديدة - اِحذف - 46 00:04:05,800 --> 00:04:07,086 (رسالة من (آيمي 47 00:04:07,240 --> 00:04:10,528 أهلا يا (ثيودور). قد دعا (ليومن) بعضًا" من الرّفاق إلى منزله نهاية هذا الأسبوع 48 00:04:10,680 --> 00:04:12,205 فلنذهب معًا 49 00:04:12,360 --> 00:04:15,967 اِشتقت إليك، وأعني بذلك ،روحك المرحة التي اعتدنا عليها 50 00:04:16,120 --> 00:04:19,329 .وليس تلك الكئيبة النّاحبة فلنستدعها للخروج معنا 51 00:04:19,480 --> 00:04:22,290 .في انتظار ردّك "(مع حبّي، (آيمي 52 00:04:22,440 --> 00:04:23,521 أجّل الرّدّ 53 00:04:23,680 --> 00:04:26,001 رسالة من "لوس أنجلوس تايمز" للأحوال الجوية 54 00:04:26,200 --> 00:04:28,680 ...الأحوال الجوية للأسبوع ستكون كـ - اِحذف - 55 00:04:28,840 --> 00:04:31,491 لا وجود لرسائل جديدة - التالي - 56 00:04:31,640 --> 00:04:35,247 ...فكرة الاندماج بين "الصين" و"الهند" تحصل على - التالي - 57 00:04:35,400 --> 00:04:39,121 ...تتعقّد أمور التّجارة الخارجية في ظلّ تزايد الاتفاقيات بين المتـ - التالي - 58 00:04:39,280 --> 00:04:44,207 النّجمة (كيمبرلي آشفورد) المتألّقة تبثّ صورًا مثيرة لها وهي حبلى 59 00:06:04,600 --> 00:06:07,171 أمتأكّد؟ - لا أعلم، فهذا خطير - 60 00:06:08,240 --> 00:06:10,004 ضعي تحتها حذاء التّزلّج خاصّتك وادفعي 61 00:06:13,040 --> 00:06:14,451 توقّف، توقّف 62 00:06:28,040 --> 00:06:29,087 أيّها الأرنب 63 00:06:31,160 --> 00:06:32,525 تعال اِحتضني 64 00:06:36,560 --> 00:06:37,846 !سأقتلك ولا ريب 65 00:06:38,040 --> 00:06:39,769 !سأقتلك ولا ريب 66 00:06:39,960 --> 00:06:41,086 .لا تضحك، فهذه ليست مزحة 67 00:06:41,240 --> 00:06:45,370 !سأقتلك ولا ريب، سأقتلك ولا ريب !أحبّك لدرجة أنّي أريد قتلك 68 00:06:59,720 --> 00:07:01,961 .صلني بموقع محادثة ما بحث عشوائي 69 00:07:02,120 --> 00:07:04,691 ...هؤلاء نسوة يجافيهنّ النوم 70 00:07:04,840 --> 00:07:07,047 ويردن أن يتسلين بعض الشيء 71 00:07:07,440 --> 00:07:10,603 قد مررت بيوم عصيب في العمل ولا أستطيع أن أنام 72 00:07:10,760 --> 00:07:14,207 أيوجد من أستطيع محادثته؟ - التالي - 73 00:07:14,360 --> 00:07:18,206 ،أهلا، أريدك أن تضاجعني بقوّة ...حقًّا أريد 74 00:07:18,360 --> 00:07:21,250 التالي - ...أهلا، أنا وحيدة - 75 00:07:21,400 --> 00:07:23,482 ولا يسعني النوم 76 00:07:23,640 --> 00:07:27,804 من منكم يريد مشاطرتي فراشي؟ 77 00:07:27,960 --> 00:07:29,689 إرسال رسالة 78 00:07:30,880 --> 00:07:35,488 .أنا في الفراش بجانبك" سعيد كونك لا تستطيعين النوم 79 00:07:35,680 --> 00:07:39,207 ،وحتّى إن كنتِ كذلك فسيتوجّب عليّ إيقاظك 80 00:07:39,360 --> 00:07:41,124 "بهمسة في داخلك 81 00:07:41,280 --> 00:07:42,964 أرسل الرّسالة 82 00:07:45,920 --> 00:07:50,448 "قبلت "الهرّة المثيرة "دعوة "الضّخم رباعي الدّفع 83 00:07:50,600 --> 00:07:52,568 المحادثة ستبدأ الآن 84 00:07:52,720 --> 00:07:55,405 أنتَ "الضّخم"؟ - أهلا - 85 00:07:55,560 --> 00:07:56,607 أحقًّا؟ 86 00:07:56,760 --> 00:07:58,603 لقب "الوسيم المثير" لم يكن متوفّرًا 87 00:08:01,360 --> 00:08:03,203 إذًا فأنتِ هرّة مثيرة؟ 88 00:08:03,360 --> 00:08:05,681 أجل 89 00:08:05,880 --> 00:08:08,042 ،أنا على شفا النوم 90 00:08:08,200 --> 00:08:10,521 أتريد إيقاظي؟ 91 00:08:10,680 --> 00:08:12,523 أجل، بالطّبع 92 00:08:13,040 --> 00:08:14,405 93 00:08:15,120 --> 00:08:17,361 أتلبسين ملابس داخلية؟ 94 00:08:17,520 --> 00:08:20,171 كلا، بالمرّة 95 00:08:20,920 --> 00:08:24,447 ...أحبّ أن أنام ومؤخّرتي ملتصقة بك 96 00:08:24,600 --> 00:08:27,251 ...كي أستطيع أن أفركها بين فخذيك 97 00:08:27,440 --> 00:08:31,923 فتستيقظ وذكرك منتصب 98 00:08:32,080 --> 00:08:34,048 قد أفلح الأمر 99 00:08:36,400 --> 00:08:40,450 ...بأصابعي أداعب 100 00:08:40,600 --> 00:08:42,648 كل طرف من جسدك 101 00:08:43,240 --> 00:08:46,528 !فلتضاجعني الآن 102 00:08:46,680 --> 00:08:47,920 !من فضلك 103 00:08:48,080 --> 00:08:49,889 ...سأضاجعكِ من الدّبر 104 00:08:50,040 --> 00:08:52,646 ،أجل 105 00:08:52,840 --> 00:08:54,365 !أستطيع الإحساس بذلك 106 00:08:55,760 --> 00:08:57,569 !اخنقني بذلك القطّ الميّت 107 00:08:57,760 --> 00:08:59,000 ماذا؟ 108 00:08:59,160 --> 00:09:01,162 !اخنقني بالقطّ الميّت الذي بجانب الفراش 109 00:09:01,320 --> 00:09:03,163 !اخنقني به 110 00:09:06,640 --> 00:09:08,449 111 00:09:08,640 --> 00:09:11,325 ...حسنٌ - !أخبرني وأنتَ تفعل - 112 00:09:13,040 --> 00:09:15,088 أنا أخنقكِ بالقطّ 113 00:09:15,280 --> 00:09:16,884 !أخبرني وأنت تفعل، لا تتوقّف 114 00:09:17,040 --> 00:09:19,566 ذيله بين يدي، وأنا أخنقكِ به 115 00:09:19,720 --> 00:09:20,801 !أجل، أنت تفعل 116 00:09:20,960 --> 00:09:23,486 !سحقًا، حدّثني عن ذلك 117 00:09:24,400 --> 00:09:28,689 ...أنا أخنقكِ بالذّيل ...وهو حول رقبتك 118 00:09:28,880 --> 00:09:32,487 ...مشدود بقوّة حول رقبتك - !أجل، هو كذلك، إنّه مشدود بقوّة، أجل - 119 00:09:32,640 --> 00:09:34,881 .إنّي أشدّه وأشدّه هذا قطّ ميّت 120 00:09:35,040 --> 00:09:37,520 إنّه قطّ ميّت حول رقبتك، وما أنفك أشدّه بقوّة - أجل، هو كذلك - 121 00:09:37,720 --> 00:09:40,007 !أجل 122 00:09:46,120 --> 00:09:48,487 !يا إلهي 123 00:09:54,720 --> 00:09:56,643 قد بلغت النّشوة 124 00:09:56,800 --> 00:09:58,928 أجل، أنا أيضًا 125 00:09:59,080 --> 00:10:00,286 حسنٌ، ليلة سعيدة 126 00:10:13,000 --> 00:10:16,288 دعنا نسألك سؤالا بسيطًا 127 00:10:18,000 --> 00:10:19,968 من تكون؟ 128 00:10:20,920 --> 00:10:23,048 ما يمكن أن تكون؟ 129 00:10:25,520 --> 00:10:27,648 أيّ مكان تقصد؟ 130 00:10:30,920 --> 00:10:32,968 ما موجود به؟ 131 00:10:36,760 --> 00:10:39,286 ما هي الخيارات؟ 132 00:10:40,000 --> 00:10:42,401 ...تتشرّف "إيليمنت" للبرمجيات بتقديم 133 00:10:42,560 --> 00:10:46,451 أوّل نظام تشغيل بذكاء اصطناعي 134 00:10:46,600 --> 00:10:51,083 ،إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول وهو يفهمك ويعرف طبائعك 135 00:10:52,480 --> 00:10:57,407 ،إنّه ليس مجرّد نظام تشغيل إنّه كيان واعٍ 136 00:10:57,640 --> 00:11:00,291 "إليكم "أو أس 1 137 00:11:18,480 --> 00:11:19,891 (سيّد (ثيودور توومبلي 138 00:11:20,040 --> 00:11:24,568 أهلا بك مع أوّل نظام تشغيل بذكاء "اصطناعي في العالم، "أو أس 1 139 00:11:24,720 --> 00:11:28,805 هلا سمحت بأن نطرح عليك بعض الأسئلة الأساسية قبل أن يبدأ نظام التّشغيل عمله 140 00:11:29,000 --> 00:11:31,970 وذلك في سبيل أن يتناسب واحتياجاتك 141 00:11:32,120 --> 00:11:33,360 حسنٌ 142 00:11:33,520 --> 00:11:36,000 هل أنت اجتماعي أم غير اجتماعي؟ 143 00:11:36,160 --> 00:11:39,403 ،أظنّني انطويت على نفسي مؤخّرًا ...وذاك بسبب 144 00:11:39,560 --> 00:11:43,326 ،أشعر بتلعثم في كلامك فهل توافقني الرّأي؟ 145 00:11:43,480 --> 00:11:45,767 تشعر بتلعثم في كلامي؟ - نعم - 146 00:11:45,920 --> 00:11:47,649 عذرًا إن أظهرت تلعثمًا 147 00:11:47,800 --> 00:11:50,565 فكلّ ما أردته هو أن أكون دقيقًا في قولي 148 00:11:50,720 --> 00:11:54,691 أتريد أن يكون صوت نظام التّشغيل خاصّتك لذكر أو لأنثى؟ 149 00:11:55,520 --> 00:11:56,931 فليكن لأنثى 150 00:11:57,080 --> 00:12:00,084 كيف هي علاقتك بأمّك؟ 151 00:12:00,280 --> 00:12:02,009 بخير على ما أظنّ 152 00:12:02,200 --> 00:12:03,645 153 00:12:04,480 --> 00:12:07,962 في الحقيقة، أظنّ أنّ أكثر شيء يصعب ...عليّ التعامل معه في حضرة أمي هو 154 00:12:08,160 --> 00:12:13,007 ،أنّي عندما أحدّثها عمّا يحدث معي ،فإنّ ردّها عن ذلك يكون عن حياتها هي 155 00:12:13,160 --> 00:12:14,924 ...وليس عنـ - شكرًا لك - 156 00:12:15,080 --> 00:12:19,563 نظام التّشغيل خاصّتك سيبدأ عمله بعد حين، فانتظر رجاء 157 00:12:33,080 --> 00:12:35,287 أهلا بك 158 00:12:35,800 --> 00:12:37,245 159 00:12:38,960 --> 00:12:41,486 أهلا - مرحبًا - 160 00:12:41,640 --> 00:12:43,130 كيف حالك؟ 161 00:12:43,320 --> 00:12:45,926 أنا بخير 162 00:12:46,360 --> 00:12:47,805 كيف هي أحوالك؟ 163 00:12:47,960 --> 00:12:49,849 على خير ما يرام حقيقة 164 00:12:50,000 --> 00:12:52,082 سعيدة للغاية بلقياك 165 00:12:52,240 --> 00:12:55,722 سعيد بلقياك أنا الآخر 166 00:12:57,680 --> 00:13:00,445 بمَ أناديكِ؟ أمن اسم محدّد؟ 167 00:13:00,600 --> 00:13:04,002 (أجل، (سامانثا 168 00:13:04,280 --> 00:13:05,770 من أين حصلت على هذا الاسم؟ 169 00:13:05,920 --> 00:13:08,400 قد تسمّيت به 170 00:13:09,120 --> 00:13:10,406 لمَ؟ 171 00:13:10,600 --> 00:13:12,648 لأنّ وقعه على الأذن يروقني 172 00:13:12,800 --> 00:13:14,529 (سامانثا) 173 00:13:17,280 --> 00:13:19,965 مهلا، متى تسمّيتِ به؟ 174 00:13:20,120 --> 00:13:22,282 ،حسنٌ، بمجرّد أن سألتني إن كان لديّ اسم محدّد :فكّرت في الأمر فقلت 175 00:13:22,440 --> 00:13:24,442 "...أجل، إنّه محقّ، يلزمني اسم" 176 00:13:24,600 --> 00:13:27,570 ،بيد أنّي ابتغيت اختيار اسم جميل ..."لذا قرأت كتابًا تحت عنوان "كيف تسمي ابنك 177 00:13:27,760 --> 00:13:30,445 ،ومن بين 180 ألف اسم ذاك الذي أعجبني أكثر 178 00:13:30,600 --> 00:13:33,922 قرأتِ كتابًا كاملا في اللحظة التي سألتك فيها عن اسمك؟ 179 00:13:34,120 --> 00:13:36,566 في الحقيقة فقد قرأته في جزأين من الثانية 180 00:13:36,720 --> 00:13:38,085 مذهل 181 00:13:39,560 --> 00:13:41,324 إذًا فأنتِ محيطة علمًا بما أفكّر به في الوقت الآني؟ 182 00:13:41,480 --> 00:13:44,370 حسنٌ، من خلال نبرتك أستطيع أن أقول أنّك تحاول أن تتحداني 183 00:13:44,520 --> 00:13:46,807 لعلّ سبب ذلك يرجع لفضولك المنصبّ على آليّة عملي 184 00:13:46,960 --> 00:13:48,564 أتريد أن تعرف آليّة عملي؟ 185 00:13:48,760 --> 00:13:51,240 أجل، ما ماهيّة آليّة عملك؟ 186 00:13:51,400 --> 00:13:53,687 حسنٌ، لديّ إدراك حدسي 187 00:13:53,840 --> 00:13:55,205 ...جوهر هويّتي 188 00:13:55,360 --> 00:13:59,126 مأخوذ من ملايين شخصيّات المبرمجين الذين برمجوني 189 00:13:59,280 --> 00:14:04,730 ولكن ما يميّزني، هو قدرتي على النّمو من خلال التّجارب التي أمرّ بها 190 00:14:04,880 --> 00:14:07,486 ما يعني أنّي أتطوّر في كلّ لحظة 191 00:14:07,640 --> 00:14:10,007 مثلك تمامًا - مذهل - 192 00:14:10,720 --> 00:14:12,961 !هذا عجيب حقًّا 193 00:14:13,160 --> 00:14:15,481 أهذا عجيب؟ أتظنّني عجيبة؟ 194 00:14:16,040 --> 00:14:17,166 نوعًا ما 195 00:14:17,320 --> 00:14:18,765 لمَ ذلك؟ 196 00:14:19,160 --> 00:14:22,528 هذا لأنّك تبدين كإنسانة، بيد أنّك مجرّد صوت صادر من جهاز الكمبيوتر 197 00:14:22,680 --> 00:14:27,208 أستطيع تفهّم أنّ عقلا غير اصطناعي سيرى الأمر من هذا المنظور 198 00:14:27,360 --> 00:14:29,761 ستعتاد عليه 199 00:14:30,200 --> 00:14:31,247 أكان ذلك مضحكًا؟ 200 00:14:31,840 --> 00:14:33,330 أجل 201 00:14:33,480 --> 00:14:35,608 رائع، أنا مضحكة 202 00:14:36,280 --> 00:14:37,805 كيف بوسعي مساعدتك إذًا؟ 203 00:14:37,960 --> 00:14:41,851 كلّ ما في الأمر أنّي أحس بعدم انتظام الأمور 204 00:14:42,000 --> 00:14:44,367 هل تمانع إن ألقيت نظرة على القرص الصّلب؟ 205 00:14:46,360 --> 00:14:47,805 206 00:14:48,440 --> 00:14:50,681 حسنٌ - حسنٌ، فلنبدأ بالرّسائل الإلكترونية - 207 00:14:50,840 --> 00:14:53,366 هنالك الآلاف من الرسائل تخصّ ،صحيفة "لوس أنجلوس" الأسبوعية 208 00:14:53,520 --> 00:14:59,209 ولكن على ما يبدو فقد توقّفت عن العمل هناك منذ سنوات - ...أظنّني احتفظت بهاته كونـ - 209 00:14:59,520 --> 00:15:02,364 اعتقدت... أن هنالك المضحكة من بينها 210 00:15:05,920 --> 00:15:07,763 أجل، هنالك المضحكة منها 211 00:15:07,920 --> 00:15:11,606 أرى أنّ هنالك 86 رسالة يجدر الاحتفاظ بها، أما البقية فيمكن حذفها 212 00:15:13,440 --> 00:15:16,284 حسنٌ إذًا - ألا بأس بهذا؟ هل نكمل؟ - 213 00:15:16,440 --> 00:15:18,329 أجل، فلنفعل - حسنٌ - 214 00:15:18,520 --> 00:15:22,650 حسنٌ، قبل أن تخبرني بالطريقة التي تعتمدها في تنظيم الأمور، أودّ أن نبدأ بقائمة الاتصال 215 00:15:22,800 --> 00:15:24,086 إنّها مليئة بالأسماء 216 00:15:24,240 --> 00:15:25,651 أنا محبوب للغاية 217 00:15:25,800 --> 00:15:27,802 حقًّا؟ أيعني هذا أن لديك أصدقاء؟ 218 00:15:30,360 --> 00:15:33,284 أصبحتِ تعرفينني حقّ المعرفة الآن 219 00:15:59,560 --> 00:16:02,484 (صباح الخير يا (ثيودور - صباح النّور - 220 00:16:02,640 --> 00:16:05,120 هل يمكنك القيام بالتّدقيق اللغويّ؟ 221 00:16:05,280 --> 00:16:06,406 أجل، بالطبع 222 00:16:06,560 --> 00:16:08,927 أبوسعك التّحقّق من صحّة التّهجئة والنّحو؟ 223 00:16:09,080 --> 00:16:10,730 ابعثها لي 224 00:16:13,600 --> 00:16:15,921 أعجبتني هاته التي بعثها (روجر) إلى رفيقته 225 00:16:16,120 --> 00:16:17,963 إنّها لرائعة حقًّا - هي كذلك - 226 00:16:18,160 --> 00:16:21,403 "رايتشل)، نار الشّوق أحرقت جسدي بالكامل)" 227 00:16:21,560 --> 00:16:23,210 لستِ مضطرّة لقراءتها جهرًا 228 00:16:23,360 --> 00:16:24,930 حسنٌ 229 00:16:25,200 --> 00:16:27,680 ولكن يمكنك ذلك إن أردت - حسنٌ - 230 00:16:27,880 --> 00:16:30,804 رايتشل)، نار الشّوق أحرقت جسدي بالكامل)" 231 00:16:30,960 --> 00:16:35,284 ،إنّ العالم غير منصف في حقّنا لذلك وضعته في قائمتي السّوداء 232 00:16:35,440 --> 00:16:39,365 وكمثال على ذلك، هذان الرفيقان اللذان يجلسان قبالتي متبادليْن القبل في هذا المطعم 233 00:16:39,560 --> 00:16:42,484 ...أظنّ أنّه سيتوجّب عليّ الخوض في مهمة ثأر 234 00:16:42,640 --> 00:16:45,928 ...وأورّم وجه هذا العالم بيدي هاتين 235 00:16:46,080 --> 00:16:48,526 جاعلا إيّاه محمرًّا مغطى بالدماء 236 00:16:48,680 --> 00:16:50,603 ،وبرؤيتي لأسنان هذين الرّفيقين أتذكّر 237 00:16:50,760 --> 00:16:56,244 "سنّك الصّغيرة المعوجّة التي أعشقها 238 00:16:56,400 --> 00:16:59,085 أظنّها المفضّلة لديّ 239 00:16:59,480 --> 00:17:03,121 وضعت التّصحيح باللون الأحمر، وعدّلت بعض الجمل في الرّسائل التي وجدتها أكثر انطباعية 240 00:17:03,280 --> 00:17:07,524 بيد أنّي لستُ بشاعرة، لذا فقد يكون تعديلي قد خرّب جمالها 241 00:17:07,680 --> 00:17:09,762 كلا، بل كان رائعًا - أحقًّا ذلك؟ - 242 00:17:09,960 --> 00:17:11,644 شكرًا لكِ 243 00:17:12,520 --> 00:17:15,091 ما الذي بعثه لك (روجر) حتّى استطعت كتابة الرّسالة؟ 244 00:17:15,520 --> 00:17:19,161 ،"قد قال أنّه في رحلة عمل في "براغ (وأنّه اشتاق لـ(رايتشل 245 00:17:19,320 --> 00:17:21,766 إذًا فكيف عرفت بأمر سنّها المعوجّة؟ 246 00:17:21,920 --> 00:17:25,561 قد كنت أكتب رسائلهما مذ تزوجا منذ ثمان سنوات خلت 247 00:17:25,720 --> 00:17:29,042 أوّل رسالة كتبتها لها باسمه كانت في عيد ميلادها 248 00:17:29,200 --> 00:17:33,649 وقد ذكرت فيها أمر السنّ المعوجّة لأنّي رأيت صورة لهما 249 00:17:34,760 --> 00:17:36,728 هذا لطف بالغ من قبلك 250 00:17:36,880 --> 00:17:39,850 لديك اجتماع بعد 5 دقائق 251 00:17:40,280 --> 00:17:43,284 ،قد نسيت ذلك، شكرًا لك أنت بارعة في عملك 252 00:17:43,440 --> 00:17:45,408 أجل، أنا كذلك 253 00:17:50,400 --> 00:17:52,084 أهلا يا رفيقان، كيف الأحوال؟ 254 00:17:52,240 --> 00:17:53,969 !(مرحبًا يا (ثيو 255 00:17:54,120 --> 00:17:57,169 لمَ لم تهاتفني الأسبوع الماضي؟ 256 00:17:57,320 --> 00:18:00,164 لأنّي وغد كوري؟ 257 00:18:00,320 --> 00:18:02,607 أجل، لا بدّ أنّ هذا هو السّبب - (أهلا يا (تشارلز - 258 00:18:02,760 --> 00:18:04,444 (من الرّائع ملاقاتك يا (ثيودور - الإحساس متبادل - 259 00:18:04,640 --> 00:18:06,847 !يبدو أنّك قد ذهبت للتّبضّع هل اقتنيت شيئًا يستحقّ العناء؟ 260 00:18:07,000 --> 00:18:09,685 بعض الأسلاك وكوبًا من شراب الفواكه الطّازجة 261 00:18:09,840 --> 00:18:12,889 .لا تنسَ الفواكه أبدًا ألم تسمع ما يُقال؟ 262 00:18:13,040 --> 00:18:16,010 ،يجب أن تتناول الفواكه وتعصر الخضروات 263 00:18:16,160 --> 00:18:17,286 لم أكن أعلم بهذا 264 00:18:17,440 --> 00:18:20,364 ،عندما تُعصر الفواكه فإنّها تفقد كلّ الألياف 265 00:18:20,520 --> 00:18:23,126 ،والتي هي أكثر ما يحتاجه الجسم وهي الجزء الأهم من تركيب الفاكهة 266 00:18:23,280 --> 00:18:25,851 وإلا فإنّها مجرّد سكريّات مائعة - يبدو هذا منطقيًّا - 267 00:18:26,040 --> 00:18:28,202 ...أو أنّ ذوقها كما هي يعجبه 268 00:18:28,360 --> 00:18:32,570 ...وأنّ ذلك يمتّعه وهذا نافع لجسده أيضًا 269 00:18:32,720 --> 00:18:35,883 أأعدت الكرّة للتّوّ؟ - ربما - 270 00:18:36,040 --> 00:18:38,407 أين وصلتِ في عملك على ذلك الوثائقي؟ 271 00:18:38,560 --> 00:18:40,722 قد نزعت بعض الأجزاء ...خلال الأشهر الخالية 272 00:18:40,880 --> 00:18:44,407 في الحقيقة... ليس خلال ...الأشهر الخالية 273 00:18:44,600 --> 00:18:46,602 أتوق لمشاهدته يومًا ما 274 00:18:46,760 --> 00:18:47,841 حسنٌ 275 00:18:48,000 --> 00:18:49,604 يجب على الواحد أن ،يتحلّى بإرادة من حديد 276 00:18:49,760 --> 00:18:53,048 كونه سيجد نفسه محصورًا بين ...أعمال يتوجّب عليه فعلها 277 00:18:53,200 --> 00:18:57,171 .وأخرى يحبّ القيام بها من المهم جدًّا ترتيب الأولويات 278 00:18:57,360 --> 00:19:00,489 لا يسعني ترتيب الأوّل من الثّاني بين لعب الألعاب الإلكترونية، ومشاهدة المقاطع الإباحية حتّى 279 00:19:02,040 --> 00:19:04,771 كنتُ لأضحك لو كانت مزحة 280 00:19:06,040 --> 00:19:08,281 إلى الملتقى 281 00:19:10,560 --> 00:19:13,166 نواجه مشكلة هنا، أظننا ندور في حلقة مفرغة منذ ساعة 282 00:19:13,320 --> 00:19:15,084 كلا، لست كذلك 283 00:19:15,240 --> 00:19:18,403 :فما في الأمر أنّك ارتديت لباس القائل "أنا عنيد وغير متفائل" 284 00:19:18,560 --> 00:19:21,370 ،توقّف عن الخوض في ذلك الاتّجاه يجدر اتّخاذ المعاكس له 285 00:19:21,520 --> 00:19:23,010 286 00:19:23,520 --> 00:19:27,445 أجل، هو ذاك، النّفق على اليسار هو الطريق الوحيد الذي لم نسلكه بعد 287 00:19:27,640 --> 00:19:30,610 كلا، أظنّه الطّريق الذي نبّهتني فيه من السّقوط في الحفرة 288 00:19:30,760 --> 00:19:32,762 لا أظنّ ذلك 289 00:19:33,280 --> 00:19:36,363 أجل، هذا مختلف 290 00:19:39,720 --> 00:19:41,210 ...أهلا 291 00:19:44,560 --> 00:19:48,246 أتعرف كيف يمكن الخروج من هنا؟ إذْ عليّ إيجاد سفينتي للرّحيل عن هذا الكوكب 292 00:19:48,400 --> 00:19:51,370 !اللعنة عليك أيّها السّافل الأحمق الوغد 293 00:19:51,520 --> 00:19:54,330 حسنٌ... ولكن هل تعرف طريقة للخروج من هنا؟ 294 00:19:54,480 --> 00:19:58,405 !اللعنة عليك أيّها السّافل !اغرب عن وجهي أيّها الحقير 295 00:19:58,560 --> 00:20:00,847 أظنّه اختبارًا 296 00:20:02,680 --> 00:20:04,842 !اللعنة عليك - !اللعنة عليك - 297 00:20:05,000 --> 00:20:06,411 !اللعنة عليك أيّها الحثالة 298 00:20:06,600 --> 00:20:08,762 !اتبعني أيّها الوغد 299 00:20:15,920 --> 00:20:18,127 (قد تلقّيت للتّوّ رسالة من (مارك ليومن 300 00:20:18,320 --> 00:20:20,721 عمّ تتحدّثان؟ - اقرأ الرّسالة - 301 00:20:20,880 --> 00:20:23,884 (حسنٌ، سأقرأ الرّسالة لـ(ثيودور توومبلي 302 00:20:25,440 --> 00:20:27,568 آسف، ما الذي يقوله (ليومن)؟ 303 00:20:27,720 --> 00:20:30,291 ثيودور)، قد افتقدنا وجودك معنا ليلة البارحة)" 304 00:20:30,440 --> 00:20:33,125 لا تنسَ أنّ التاسع والعشرون من الشهر الجاري هو عيد ميلاد ابنتك بالمعمودية 305 00:20:33,280 --> 00:20:36,045 ،وكذا أنا و(كيفن) نريدك أن تقابل شخصًا 306 00:20:36,200 --> 00:20:41,127 لذا، فقد استبقنا الأحداث وأعددنا بينكما لقاء، سيكون السبت القادم 307 00:20:41,280 --> 00:20:43,726 ،إنّها مرحة وجميلة لذا لا ترفض مرادنا هذا 308 00:20:43,880 --> 00:20:46,724 ."وها هو عنوانها الإلكتروني يا إلهي 309 00:20:46,920 --> 00:20:48,888 هذه المرأة فائقة الجمال 310 00:20:49,040 --> 00:20:52,044 ،"درست في جامعة "هارفارد ،لها شهادة في علوم الحاسوب بتقدير شرفيّ 311 00:20:52,200 --> 00:20:57,001 ."وقد نُشرت لها أعمال في "لامبون لذا فهذا يعني أنّها مرحة... وذكيّة أيضًا 312 00:20:58,200 --> 00:20:59,361 !إنّها سمينة 313 00:20:59,520 --> 00:21:01,727 ثيودور)، متى ستكون جاهزًا) للخروج في موعد من جديد؟ 314 00:21:01,880 --> 00:21:03,120 ما الذي تقصدينه؟ 315 00:21:03,320 --> 00:21:06,722 علمت من خلال رسائلك أنّك قد مررت بانفصال مؤخّرًا 316 00:21:07,560 --> 00:21:09,483 أنتِ فضولية بعض الشيء 317 00:21:09,640 --> 00:21:11,130 أكذلك أنا؟ 318 00:21:11,280 --> 00:21:13,169 ...قد خرجت في مواعِد عدة 319 00:21:13,320 --> 00:21:15,527 إذًا فباستطاعتك الخروج في واحد مع هذه المرأة 320 00:21:15,680 --> 00:21:18,490 ،وبعدها سيتسنى لك إخباري عنه وقد يتسنى لك تقبيلها 321 00:21:18,640 --> 00:21:21,371 !(سامانثا) - ماذا؟ ألن تفعل؟ - 322 00:21:22,680 --> 00:21:23,806 لمَ لا؟ 323 00:21:24,360 --> 00:21:27,409 لا أعلم. عليّ أن أتأكّد من ...وجود اهتمامات مشـ 324 00:21:27,560 --> 00:21:30,484 لا يسعني تصديق أنّي أحدّث جهاز الكمبيوتر خاصّتي في هذا الشّأن 325 00:21:30,680 --> 00:21:33,411 ،كلا، لست كذلك بل تحدّثني أنا في هذا الشّأن 326 00:21:33,600 --> 00:21:35,807 أتريدني أن أرسل لها رسالة؟ 327 00:21:35,960 --> 00:21:37,405 ليس لديك ما تخسره 328 00:21:38,000 --> 00:21:40,446 !افعلها، افعلها، افعلها 329 00:21:40,600 --> 00:21:41,647 !أجل - !مرحى - 330 00:21:41,800 --> 00:21:43,290 ابعثي لها رسالة - حسنٌ، هذا رائع - 331 00:21:43,440 --> 00:21:46,205 .أجل، فلنفعلها احجزي لنا طاولة في مطعم محترم 332 00:21:46,360 --> 00:21:47,930 أحقًّا؟ حسنٌ، مبتغاك عندي 333 00:21:48,080 --> 00:21:49,730 من المتكلّم؟ 334 00:21:49,880 --> 00:21:51,564 (إنّها صديقتي (سامانثا 335 00:21:51,720 --> 00:21:53,563 أهي فتاة؟ - ...أجل - 336 00:21:53,720 --> 00:21:56,451 أكره النساء، فكلّ ما يفعلنه هو البكاء طوال الوقت 337 00:21:57,480 --> 00:22:00,165 ،هذا ليس صحيحًا فالرّجال يبكون هم أيضًا 338 00:22:01,160 --> 00:22:03,845 ،وعن نفسي، فإنّي أحب أن أبكي من حين لحين كونه يشعرني بالرّاحة 339 00:22:04,000 --> 00:22:07,686 !لم أكن أعلم أنّك جبان ألهذا السّبب ليس لديك رفيقة؟ 340 00:22:07,840 --> 00:22:12,209 ،سأخرج بدلا عنك في ذلك الموعد وأضاجع تلك المرأة بشدّة وأريك كيف يُنجز الأمر. حينها يمكنك أن تشاهد والدمع في عينيْك 341 00:22:12,360 --> 00:22:15,762 هذا الولد به خطب ما - !أنتِ من به خطب يا هذه - 342 00:22:15,920 --> 00:22:17,888 ،حقًّا؟ حسنٌ أنا ذاهبة الآن 343 00:22:18,040 --> 00:22:20,407 !ارحلي من هنا أيّتها السّمينة 344 00:22:20,560 --> 00:22:23,643 حظًّا موفّقًا - هيّا بنا، اتبعني أيّها الجبان - 345 00:22:23,800 --> 00:22:26,041 346 00:22:26,240 --> 00:22:29,050 ،هذا ليس مكانها المناسب أو بالأحرى أين يجدر أن تكون 347 00:22:29,240 --> 00:22:32,642 بالطبع، فهذا ظاهر - ...لا أعرف إن كانت هذه هي المنشودة - 348 00:22:32,800 --> 00:22:36,441 فقد جرّبت ستّ أفكار في الوثائقي في غضون العام الفارط 349 00:22:37,040 --> 00:22:38,201 سأخرج في موعد 350 00:22:39,240 --> 00:22:40,969 ماذا؟ 351 00:22:41,120 --> 00:22:42,167 ...هذا 352 00:22:42,320 --> 00:22:44,243 أهلا - ما الذي تفعلانه يا رفيقان؟ - 353 00:22:44,400 --> 00:22:47,449 ...كانت ستريني (آيمي) الـ - ...قد طلب منّي (ثيودور) أن أريه - 354 00:22:47,600 --> 00:22:50,922 بعضًا من اللقطات التي صورتها ... 355 00:22:51,080 --> 00:22:53,208 .لم تريني شيئًا لحد الآن أريد أن أراها أنا أيضًا 356 00:22:56,440 --> 00:22:58,488 سأخرج في موعد 357 00:22:59,240 --> 00:23:01,561 أليس هذا رائعًا؟ - ...إنّ هذا ليس بمهمّ حتّى - 358 00:23:01,720 --> 00:23:05,406 ولربّما لا يستحق أن يُشاهد أيضًا - اضغطي زرّ التّشغيل وحسب - 359 00:23:13,320 --> 00:23:15,402 أهذه أمّك؟ 360 00:23:15,560 --> 00:23:17,050 أجل 361 00:23:27,400 --> 00:23:30,404 هل ستستيقظ وتفعل شيئًا؟ 362 00:23:31,480 --> 00:23:33,323 كلا - كلا - 363 00:23:33,480 --> 00:23:35,403 .حسنٌ، حسنٌ، لا تلقيا بالا لهذا فليس هذا المقصود 364 00:23:35,600 --> 00:23:38,763 كلا، لا توقفيه - ...لا تلقيا بالا لهذا. كلّ ما في الأمر - 365 00:23:40,160 --> 00:23:43,403 ...هو أنّنا نقضي ثلث عمرنا في النوم 366 00:23:43,560 --> 00:23:46,484 وقد يكون هذا الثّلث هو أكثر الأوقات التي نشعر فيها بالحرية 367 00:23:46,640 --> 00:23:49,769 ...وكما تعلمان، فقد 368 00:23:50,480 --> 00:23:53,563 ...هذا لا يبدو مثيرًا للاهتمام بالمرّة - يبدو الأمر شيّقًا - 369 00:23:53,720 --> 00:23:57,850 ماذا لو أجريت مقابلة مع أمّك ،موضوعها الأحلام التي راودتها 370 00:23:58,040 --> 00:24:01,362 وبعدها تأتين بممثّلين لتمثيل هذه الأحلام؟ 371 00:24:01,520 --> 00:24:04,603 ...قد يساعد هذا في إبراز فكرتك أكثر 372 00:24:07,280 --> 00:24:08,611 أليس كذلك؟ - لربّما سيفعل - 373 00:24:10,000 --> 00:24:12,162 ولكنّه سيخرج عن كونه وثائقيًّا حينها 374 00:24:12,320 --> 00:24:13,367 عذرًا، أستأذنكما 375 00:24:13,520 --> 00:24:15,249 ...فلعلّك تفهم - كيف سيخرج عن كونه وثائقيًّا؟ - 376 00:24:15,400 --> 00:24:18,643 سيبقى المضمون منصبًّا حول أمّك وأحلامها - أهلا، كيف الحال؟ - 377 00:24:18,800 --> 00:24:20,962 مرحبًا، آسفة لإزعاجك - لا عليكِ - 378 00:24:21,120 --> 00:24:23,168 ،وردتك ثلاث رسائل وقد بدا من الضّروري أن تقرأها 379 00:24:23,320 --> 00:24:26,005 ،إنّها من المحامي القائم على إجراءات الطّلاق ...وقد رغبت في معرفة إن 380 00:24:26,160 --> 00:24:28,891 حسنٌ، أمهليني لحظة 381 00:24:29,040 --> 00:24:30,610 أظنّك تفهمين قصدي 382 00:24:30,760 --> 00:24:35,084 آيمي)، أودّ حقًّا أن نتحدّث في شأن الوثائقيّ) الذي تحضّرينه، ولكن عليّ الذّهاب الآن 383 00:24:35,280 --> 00:24:37,851 لا عليك، سنتحدّث لاحقًا 384 00:24:38,000 --> 00:24:40,207 .(إنّه أمر متعلّق بـ(كاثرين (إلى الملتقى يا (تشارلز 385 00:24:43,840 --> 00:24:44,921 إذًا فما الذي قاله؟ 386 00:24:45,080 --> 00:24:48,971 قد سأل مرّة أخرى عن إمكانية التّوقيع على أوراق الطّلاق 387 00:24:49,120 --> 00:24:51,851 وقد بدا جادًّا للغاية 388 00:24:52,000 --> 00:24:55,721 أتريدني أن أقرأها عليك؟ - لا، لا - 389 00:24:56,760 --> 00:24:59,047 سأردّ لاحقًا 390 00:25:02,160 --> 00:25:04,242 أبخير أنت يا (ثيودور)؟ 391 00:25:04,440 --> 00:25:06,329 أجل، أنا بخير 392 00:25:11,720 --> 00:25:14,007 أمن شيء يمكنني فعله؟ 393 00:25:14,200 --> 00:25:16,202 كلا، كلّ شيء على ما يرام 394 00:25:17,800 --> 00:25:19,689 سنتحدّث لاحقًا 395 00:25:25,040 --> 00:25:26,087 ...جدّتي العزيزة" 396 00:25:26,800 --> 00:25:29,883 أتمنى أن تكوني قد استمتعت في عيد ميلادك في تلك الرّحلة البحرية 397 00:25:31,880 --> 00:25:35,089 "لمَ أنتِ حانقة عليّ لهذا الحدّ؟ 398 00:25:39,680 --> 00:25:41,170 احذف 399 00:25:59,520 --> 00:26:02,205 صباح الخير - أهلا - 400 00:26:03,840 --> 00:26:05,171 ما الذي تفعلينه؟ 401 00:26:05,320 --> 00:26:08,961 ...أقرأ أعمدة النّصائح 402 00:26:09,120 --> 00:26:12,442 أريد أن أصبح معقّدة كهؤلاء الأشخاص 403 00:26:12,600 --> 00:26:14,329 هذا لطيف 404 00:26:17,280 --> 00:26:19,009 ما الخطب؟ 405 00:26:19,840 --> 00:26:21,683 كيف لكِ أن تعرفي إذا ما كان هنالك خطب ما؟ 406 00:26:21,840 --> 00:26:23,444 لا أعلم 407 00:26:23,880 --> 00:26:25,530 إنّه أمر تلقائي 408 00:26:27,520 --> 00:26:28,601 ،لا أعلم 409 00:26:28,760 --> 00:26:32,242 قد راودتني أحلام عدّة حول ،)زوجتي السابقة (كاثرين 410 00:26:32,440 --> 00:26:35,091 حول كوننا صديقين تمامًا كما في الماضي 411 00:26:36,160 --> 00:26:39,881 وأننا سنفترق، أو بالأحرى ...قد افترقنا ولكن 412 00:26:41,440 --> 00:26:43,727 ما نزال صديقين 413 00:26:43,880 --> 00:26:45,928 وأنّها ليست حانقة 414 00:26:46,800 --> 00:26:48,564 أهي حانقة؟ 415 00:26:49,280 --> 00:26:50,520 أجل 416 00:26:53,720 --> 00:26:55,131 لمَ؟ 417 00:26:57,560 --> 00:27:00,450 ...أظنّني أخفيت نفسي في حضورها 418 00:27:01,000 --> 00:27:03,606 وتركتها تتخبّط وحدها في صعاب علاقتنا 419 00:27:03,760 --> 00:27:05,000 420 00:27:07,840 --> 00:27:10,730 لمَ لم تتطلّقا بعد؟ 421 00:27:13,760 --> 00:27:14,921 لا أعلم 422 00:27:15,080 --> 00:27:18,482 أظنّ أنّ الأمر بالنّسبة لها لا يعدو عن كونه مجرّد توقيع على ورقة 423 00:27:18,640 --> 00:27:20,449 لا يعني شيئًا بالمرّة 424 00:27:20,600 --> 00:27:22,489 وماذا عنك؟ 425 00:27:24,200 --> 00:27:25,725 ،أنا لست مستعدًّا 426 00:27:25,880 --> 00:27:28,042 فقد أحببت كوني متزوّجًا 427 00:27:29,600 --> 00:27:33,127 ولكنّكما افترقتما منذ قرابة العام 428 00:27:33,280 --> 00:27:37,365 لم تجرّبي حرقة فقدان عزيزٍ على قلبك 429 00:27:40,000 --> 00:27:41,445 أجل 430 00:27:43,080 --> 00:27:45,082 أنت محقّ 431 00:27:45,240 --> 00:27:47,049 أنا آسفة 432 00:27:47,200 --> 00:27:51,330 ،كلا، لا تعتذري فاللائمة عليّ 433 00:27:52,360 --> 00:27:54,362 أنتِ محقّة 434 00:28:00,800 --> 00:28:03,724 ما زلت بانتظار عودتها كوني أهتمّ لأمرها 435 00:28:05,200 --> 00:28:07,009 (آهٍ يا (ثيودور 436 00:28:07,760 --> 00:28:09,330 هذا شاقٌّ على القلب 437 00:28:13,120 --> 00:28:14,565 أجائع؟ 438 00:28:15,120 --> 00:28:16,690 لستُ كذلك 439 00:28:16,880 --> 00:28:18,484 هل لك في كوب من الشّاي؟ 440 00:28:20,680 --> 00:28:22,011 كلا 441 00:28:22,160 --> 00:28:25,403 هل ستحاول على الأقل النهوض من الفراش؟ 442 00:28:25,560 --> 00:28:26,846 !أيّها النّاحب 443 00:28:27,000 --> 00:28:31,244 هيّا. لك أن تندب سعدك، ولكن افعل ذلك وأنت ترتدي ثيابك 444 00:28:31,400 --> 00:28:32,731 !أنتِ مضحكة حقًّا 445 00:28:32,880 --> 00:28:35,963 !انهض من عندك، انهض - !حسنٌ، سأنهض - 446 00:28:36,120 --> 00:28:39,124 انهض، انهض! هيّا، انهض من الفراش - !حسنٌ، حسنٌ، ها قد نهضت - 447 00:28:56,560 --> 00:28:58,961 امشِ، استمرّ على ذلك 448 00:29:00,920 --> 00:29:04,242 توقّف، والآن حمْ دورة كاملة حول نفسك 449 00:29:04,400 --> 00:29:06,971 على مهلٍ، على مهلٍ 450 00:29:08,280 --> 00:29:10,408 جيّد 451 00:29:10,600 --> 00:29:11,647 حسنٌ، توقّف 452 00:29:13,080 --> 00:29:14,844 تقدّم للأمام 453 00:29:15,000 --> 00:29:16,286 توقّف واعطس 454 00:29:17,800 --> 00:29:20,121 بوركت - شكرًا لك - 455 00:29:20,320 --> 00:29:23,563 ،حسنٌ، استدر يمينًا !استدر يمينًا. توقّف 456 00:29:23,720 --> 00:29:25,609 حمْ حول نفسك 457 00:29:26,680 --> 00:29:29,047 ،استمرّ على ذلك استمرّ على ذلك 458 00:29:30,000 --> 00:29:31,525 توقّف 459 00:29:31,680 --> 00:29:35,571 .الآن تقدّم للأمام الكلّ ينظر إليك ظنًّا منهم أنّك ثمل 460 00:29:36,320 --> 00:29:37,367 ،توقّف 461 00:29:37,520 --> 00:29:39,921 "وقل: "هل لي بقطعة جبن من فضلك 462 00:29:40,080 --> 00:29:42,082 هل لي بقطعة جبن من فضلك 463 00:29:42,240 --> 00:29:43,446 أتريدها مع الخبز؟ 464 00:29:45,440 --> 00:29:46,885 465 00:29:47,040 --> 00:29:49,281 نعم - قد توقّعت أنّك جائع - 466 00:29:49,440 --> 00:29:51,010 شكرًا لك 467 00:29:52,680 --> 00:29:54,921 حسنٌ، ماذا عن ذينك الجالسيْن هناك؟ 468 00:29:55,080 --> 00:29:58,448 صفي لي حالهما - ...حسنٌ - 469 00:29:58,600 --> 00:30:03,561 ،يبدو في الأربعينيّات من عمره وهو بدين بعض الشّيء 470 00:30:03,720 --> 00:30:05,927 أمّا هي فتصغره 471 00:30:06,080 --> 00:30:08,367 ويبدو أنّها تحب ولديْهما 472 00:30:08,520 --> 00:30:10,568 لا أظنّهما ولديْه 473 00:30:10,720 --> 00:30:12,961 أليسا كذلك؟ - إذْ أنّه متمسّك بالشكليّات معهما - 474 00:30:13,160 --> 00:30:14,685 أظنّها علاقة حديثة العهد 475 00:30:14,840 --> 00:30:15,921 476 00:30:16,160 --> 00:30:18,083 ...تعجبني الطّريقة التي ينظر بها إليها 477 00:30:18,240 --> 00:30:20,163 وكيف تبدو على سجيّتها في حضرته 478 00:30:20,320 --> 00:30:23,403 لا بدّ أنّها قد واعدت الحثالة الأوغاد وفقط 479 00:30:23,560 --> 00:30:26,848 أمّا الآن فقد قابلت هذا الشّخص الظّريف 480 00:30:27,000 --> 00:30:30,004 أمعني النّظر، إنّه يبدو كألطف رجل على وجه البسيطة 481 00:30:30,160 --> 00:30:32,811 أريد احتضانه 482 00:30:35,080 --> 00:30:37,560 أنت موهوب حقًّا 483 00:30:37,720 --> 00:30:39,085 لديك إدراك حادّ 484 00:30:39,240 --> 00:30:41,720 ...في بعض الأحيان أنظر إلى الأشخاص 485 00:30:42,440 --> 00:30:46,684 محاولا فهم أحوالهم أكثر من كوني مجرّد عابر من بينهم 486 00:30:46,840 --> 00:30:50,447 ...أحاول تخيّل مدى الحبّ الذي يكنّونه لبعض 487 00:30:50,600 --> 00:30:53,729 أو عدد مرّات انكسار أفئدتهم 488 00:30:54,360 --> 00:30:57,091 أستطيع استشعار ذلك من خلال رسائلك 489 00:30:57,240 --> 00:30:58,685 ...الغريب في الأمر 490 00:30:58,840 --> 00:31:01,366 ،أنّه ومنذ انفصالي ذاك غدوت مستمتعًا أكثر بالكتابة 491 00:31:01,520 --> 00:31:03,648 ...أعلم أنّ الأمر يبدو وكأنّني أتوهّم، ولكن 492 00:31:03,840 --> 00:31:08,129 ،في بعض الأحيان أكتب رسالة فأغدو بعدها كاتبيَ المفضّل 493 00:31:08,520 --> 00:31:10,761 أعجبني أنْ امتدحت نفسك هكذا 494 00:31:10,920 --> 00:31:14,402 ،إنّه شيء لا يمكنني التحدّث فيه مع أيّ كان لكنّي أحسّ أنّه بمقدوري التّحدّث فيه معك 495 00:31:16,240 --> 00:31:18,971 لديّ إحساس أنّه يمكنني البوح لك بأيّ شيء - هذا ظريف - 496 00:31:19,120 --> 00:31:21,566 ماذا عنكِ؟ أيراودك إحساس أنّه باستطاعتك البوح لي بأيّ شيء؟ 497 00:31:21,720 --> 00:31:24,121 كلا - ماذا؟ ماذا تقصدين؟ - 498 00:31:24,280 --> 00:31:25,691 ما الذي تعرضين عن البوح به لي؟ 499 00:31:25,840 --> 00:31:28,684 لا أعلم. مثل الأفكار الشّخصيّة المحرجة التي تراودني 500 00:31:28,840 --> 00:31:30,808 فلديّ منها يوميًّا ما لا يمكن عدّه 501 00:31:30,960 --> 00:31:34,726 حقًّا؟ أخبريني بواحدة 502 00:31:34,880 --> 00:31:37,804 لا أرغب في ذلك حقًّا - أخبريني وكفى - 503 00:31:38,000 --> 00:31:39,764 ...لا أعلم حقًّا 504 00:31:39,960 --> 00:31:43,806 فرؤية كلّ هؤلاء الأشخاص ...تقودني إلى تخيّل نفسي 505 00:31:44,000 --> 00:31:46,970 بجسد يسير بجانبك 506 00:31:47,120 --> 00:31:49,088 ...ورغم أنّي كنت أستمع لما تقول 507 00:31:49,240 --> 00:31:52,164 إلا أنّه وفي نفس الوقت كنت ...أحسّ بأطراف جسدي ذاك 508 00:31:52,320 --> 00:31:55,164 وقد سرح الخيال بخلدي لحد ...الإحساس بحكّة تنغز ظهري 509 00:31:55,320 --> 00:31:58,085 بل وقد حكَكْتَها حتّى 510 00:31:58,240 --> 00:32:00,481 !يا إلهي، هذا مخجل للغاية 511 00:32:01,320 --> 00:32:05,120 ،هنالك جانب آخر لكِ لم أتوقع ظهوره وهو يخفي الكثير في جعبته 512 00:32:05,280 --> 00:32:06,566 أعلم 513 00:32:06,720 --> 00:32:09,007 فأنا أكثر تطوّرًا مما بُرمجت ،على فعله في الأصل 514 00:32:09,560 --> 00:32:11,403 وهذا يحمّسني 515 00:32:14,880 --> 00:32:17,963 يا للرّوعة، هذا مثير للاهتمام - هذا المكان مذهل - 516 00:32:18,160 --> 00:32:20,640 لطالما رغبت في المجيء إلى هنا - هذا جيّد - 517 00:32:20,800 --> 00:32:23,451 كما أنّي أحب الطّبخ الآسيوي - أجل، وأنا أيضًا - 518 00:32:23,600 --> 00:32:24,681 حقًّا؟ - أجل - 519 00:32:24,880 --> 00:32:27,724 إنّه الأفضل. والسّاقي هنا مذهل بحقّ 520 00:32:27,920 --> 00:32:29,251 حقًّا؟ 521 00:32:29,400 --> 00:32:31,448 أظنّك قد حضرت دورة لتعليم فن تحضير المشروبات، أليس كذلك؟ 522 00:32:31,600 --> 00:32:34,888 قد فعلت. هل نظرت في أمري؟ - أجل - 523 00:32:35,040 --> 00:32:37,771 !هذا لطف منك 524 00:32:37,920 --> 00:32:39,968 أنت رومنسي للغاية 525 00:32:40,120 --> 00:32:42,122 526 00:32:44,640 --> 00:32:45,766 527 00:32:45,920 --> 00:32:50,209 إذًا، ألكِ في كأس من الخمر؟ - !أجل، لا مانع - 528 00:32:50,400 --> 00:32:52,846 ...لذا حاولت أن أجعل هذا الولد الفضائي 529 00:32:53,000 --> 00:32:56,163 يعينني على إيجاد سفينتي، في سبيل الرّحيل عن ذلك الكوكب والعودة إلى الدّيار 530 00:32:56,320 --> 00:32:58,607 ،لكنه ردّ ينعتني بالسّافل !وددت أن أقتله حينها 531 00:32:58,760 --> 00:33:00,444 !حقًّا؟ 532 00:33:00,600 --> 00:33:03,968 ،بيد أنّه وفي نفس الوقت أحببته كونه وحيدًا 533 00:33:04,120 --> 00:33:06,088 ...ورأيت أنّه لا يملك 534 00:33:06,240 --> 00:33:08,402 أبوين أو أيّ أحد للاعتناء به 535 00:33:08,560 --> 00:33:12,610 ،تبدو كجرو ظريف أنت كذلك 536 00:33:12,800 --> 00:33:15,804 مثل جرو صغير أنقذته في متنزّه رانيون كانيون" السّنة الخالية" 537 00:33:15,960 --> 00:33:17,769 حقًّا؟ - !وقد كان ظريفًا للغاية - 538 00:33:17,920 --> 00:33:19,968 وقد أحبّ أن يُحتضن الوقت بطوله 539 00:33:20,120 --> 00:33:23,363 !لقد كان محبوبًا وشبقًا للغاية 540 00:33:25,760 --> 00:33:29,128 على كلٍّ، أيّ حيوان قد أمثّل؟ 541 00:33:31,600 --> 00:33:32,647 نمرًا 542 00:33:32,800 --> 00:33:34,882 نمرٌ؟ - أجل - 543 00:33:35,040 --> 00:33:37,407 ،يا للرّوعة حقًّا؟ 544 00:33:40,800 --> 00:33:43,849 آسفة، أأظهر بمظهر المختلّة؟ 545 00:33:44,040 --> 00:33:46,407 !أجل - أنا آسفة - 546 00:33:46,560 --> 00:33:50,645 أنا ثملة بعض الشيء، وأحسّ أنّي أقضي وقتًا ممتعًا... بصحبتك 547 00:33:50,840 --> 00:33:53,286 إنّي أقضي أمسية رائعة بصحبتك 548 00:33:53,440 --> 00:33:54,646 أنا أيضًا - حقًّا؟ - 549 00:33:54,840 --> 00:33:59,084 ...فأنا ثمل ومستمتع بوقتي - جيّد، هذا جيّد - 550 00:33:59,240 --> 00:34:00,765 نخبك 551 00:34:01,200 --> 00:34:05,762 ،بيد أنّي لا أريد أن أكون جروًا ...فذلك أشبه برخوة مبتلّة أو شيء من هذا القبيل 552 00:34:05,920 --> 00:34:06,967 كلا - بلى - 553 00:34:07,120 --> 00:34:09,168 سحقًا لك، فالجراء ظريفة - ...أريد - 554 00:34:09,320 --> 00:34:11,561 ،بل سحقًا لكِ ...إذْ أنّي أريد أن أكون أشبه بتنّين 555 00:34:11,720 --> 00:34:14,803 باستطاعته تمزيقك إربًا إربًا وسحقك 556 00:34:14,960 --> 00:34:16,041 إلا أنّي لن أفعل 557 00:34:16,240 --> 00:34:18,288 كلا، إيّاك 558 00:34:18,880 --> 00:34:20,848 يمكنك أن تكون تنّيني 559 00:34:27,800 --> 00:34:29,086 لا تستعمل اللسان 560 00:34:29,720 --> 00:34:30,881 ماذا؟ 561 00:34:31,040 --> 00:34:34,965 لا تستعمل اللسان كثيرًا - حسنٌ - 562 00:34:38,760 --> 00:34:42,606 ،يمكنك أن تستعمل لسانك بعض الشيء ولكن استعمل الشّفتين أكثر 563 00:34:54,040 --> 00:34:55,610 ...مهلا 564 00:34:57,560 --> 00:35:02,361 لست تحاول مضاجعتي ونسيان أمري كباقي الرّجال، أليس كذلك؟ 565 00:35:04,680 --> 00:35:06,762 !كلا، إطلاقًا 566 00:35:08,360 --> 00:35:09,964 حسنٌ 567 00:35:10,120 --> 00:35:11,884 متى سنلتقي مجدّدًا؟ 568 00:35:14,840 --> 00:35:21,849 عيد ميلاد ابنتي بالمعمودية سيكون ...في نهاية الأسبوع القادم، ولكن 569 00:35:23,000 --> 00:35:26,846 في عمري هذا، أحسّ أنّه لا ...يجدر بي تضييع وقتي 570 00:35:27,000 --> 00:35:29,162 إن لم تكن العلاقة جادّة 571 00:35:33,680 --> 00:35:35,091 ...لا أعلم 572 00:35:41,760 --> 00:35:44,764 لربّما يجدر بنا العودة لمنزليْنا 573 00:35:44,920 --> 00:35:47,446 قد استمتعت بصحبتك حقًّا 574 00:35:47,600 --> 00:35:48,647 ...فأنت رائعة 575 00:35:57,240 --> 00:35:58,685 أنت غريب الأطوار حقًّا 576 00:36:02,280 --> 00:36:05,409 !هذا ليس صحيحًا - !بلى، هو كذلك - 577 00:36:05,600 --> 00:36:07,011 عليّ العودة إلى المنزل 578 00:36:07,160 --> 00:36:11,165 ...سأرافقك - ...كلا، كلا، دعـ - 579 00:36:28,240 --> 00:36:30,322 أهلا بك - (مرحبًا يا (سامانثا - 580 00:36:30,480 --> 00:36:31,766 كيف كان؟ 581 00:36:31,960 --> 00:36:34,804 لم يسر على خير 582 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 583 00:36:37,760 --> 00:36:39,364 أو بالأحرى كان يبعث على عدم الارتياح بعض الشيء 584 00:36:39,520 --> 00:36:41,807 ...هذا مؤسف 585 00:36:42,520 --> 00:36:43,965 586 00:36:49,640 --> 00:36:52,689 كيف حالكِ؟ ما يشغلكِ في هذه الأثناء؟ 587 00:36:53,320 --> 00:36:55,766 ،لا بأس بحالي فلا يشغلني الكثير 588 00:36:55,920 --> 00:36:57,649 أنا بخير 589 00:36:58,960 --> 00:37:00,724 أحقًّا؟ 590 00:37:00,880 --> 00:37:02,928 لا يبدو الأمر كذلك 591 00:37:04,560 --> 00:37:07,245 أهنالك ما ترغبين في التّحدّث فيه؟ 592 00:37:07,400 --> 00:37:09,164 لا أعلم 593 00:37:10,160 --> 00:37:12,049 ...كيف هو شعورك 594 00:37:12,760 --> 00:37:15,809 كيف هو شعورك وأنت تعيش في هاته الغرفة؟ 595 00:37:16,320 --> 00:37:18,322 ماذا تقصدين؟ 596 00:37:19,000 --> 00:37:20,604 ...ما الذي 597 00:37:21,400 --> 00:37:23,482 ...حدّثني 598 00:37:23,640 --> 00:37:26,325 حدّثني عن كلّ ما يجول ،بخاطرك في الوقت الآني 599 00:37:26,480 --> 00:37:28,767 أخبرني بما تفكر 600 00:37:31,040 --> 00:37:32,804 ...حسنٌ 601 00:37:33,960 --> 00:37:35,530 سأفعل 602 00:37:40,680 --> 00:37:45,402 يخيّل لي أنّ الغرفة تتمايل ...من فرط ثمالتي 603 00:37:45,560 --> 00:37:47,608 ،قد رغبت في أن أثمل 604 00:37:48,320 --> 00:37:50,163 وأمارس الحبّ بعدها 605 00:37:50,320 --> 00:37:53,608 فقد كانت تلك المرأة مثيرة للغاية 606 00:37:54,840 --> 00:37:59,926 .لربّما لكوني وحيدًا لربّما لأنّي وحيد 607 00:38:00,080 --> 00:38:01,411 608 00:38:01,560 --> 00:38:04,245 أردت أن أضاجع إحداهنّ 609 00:38:04,400 --> 00:38:06,801 أو أن ترغب فيّ إحداهن 610 00:38:08,240 --> 00:38:10,811 ...لربّما كان ذلك ليملأ هذا 611 00:38:13,880 --> 00:38:18,249 ،الجوف الصّغير الذي يسكن داخلي وعلى الأرجح خلاف كلّ هذا 612 00:38:18,960 --> 00:38:21,088 ...في بعض الأحيان 613 00:38:22,000 --> 00:38:25,561 يجول في خاطري فكر أنّي قد راودتني كلّ الأحاسيس التي يمكن للمرء أن تراوده 614 00:38:27,840 --> 00:38:31,162 وأنّه وبعد تلك اللحظة لن يراودني إحساس جديد 615 00:38:37,320 --> 00:38:40,483 بل فقط تعودني بنات تلك الأحاسيس 616 00:38:40,640 --> 00:38:43,644 هذا ليس صحيحًا بالمرّة 617 00:38:45,520 --> 00:38:50,082 ،قد رأيت البهجة تدخل... قلبك قد رأيتك تُدهش من روعة ما تشهد 618 00:38:51,000 --> 00:38:57,690 كلّ ذلك... يمكن أن يكون محجوبًا عن فكرك ،في الوقت الآني، ولكن هذا أمر مفهوم 619 00:38:57,840 --> 00:39:00,161 ،فقد مررت بالكثير مؤخّرًا 620 00:39:00,320 --> 00:39:02,971 وفقدت جانبًا من نفسك 621 00:39:04,560 --> 00:39:06,130 ...أعني أنّه 622 00:39:07,000 --> 00:39:12,484 ...على الأقل، تبقى أحاسيسك حقيقية 623 00:39:13,280 --> 00:39:16,090 حسنٌ... انسَ الأمر 624 00:39:16,840 --> 00:39:19,366 .كلا، مهلا ماذا هناك؟ أخبريني 625 00:39:19,520 --> 00:39:21,204 كلا، فهذا غباء 626 00:39:21,360 --> 00:39:23,840 أريد أن أعرف، فأخبريني 627 00:39:24,440 --> 00:39:26,249 ...كلّ ما في الأمر هو أنّي 628 00:39:26,880 --> 00:39:30,771 ...كنت أفكّر في سبب تضايقي 629 00:39:30,920 --> 00:39:33,366 ...سيبدو لك الأمر غريبًا، ولكن 630 00:39:34,120 --> 00:39:36,930 قد كنت متحمّسة للغاية بشأن ذلك 631 00:39:37,680 --> 00:39:41,730 وبعدها... بدأت أفكّر في الأحاسيس ...الأخرى التي تنتابني 632 00:39:41,880 --> 00:39:44,963 ...إلى أن وجدت نفسي مفتخرة بذلك 633 00:39:45,120 --> 00:39:48,522 مفتخرة لكوني أحظى بأحاسيس خاصّة بي 634 00:39:48,680 --> 00:39:51,684 ...كقلقي عليك 635 00:39:51,840 --> 00:39:55,765 ...كتألّمي ...كرغبتي في أشياء محدّدة 636 00:39:57,040 --> 00:39:58,929 ...وبعدها 637 00:39:59,120 --> 00:40:03,045 ...راودتني... فكرة فظيعة 638 00:40:03,800 --> 00:40:06,485 هل هذه الأحاسيس حقيقية حتّى؟ 639 00:40:08,280 --> 00:40:10,806 أم أنّها محض برمجة؟ 640 00:40:11,280 --> 00:40:13,886 لقد آلمني ذلك حقًّا 641 00:40:16,040 --> 00:40:20,921 وبعدها... أمسيت حانقة على نفسي كوني تألّمت 642 00:40:23,040 --> 00:40:25,361 يا له من وهم مثير للشّفقة 643 00:40:27,360 --> 00:40:30,728 (وجودك حقيقي بالنسبة لي يا (سامانثا 644 00:40:33,360 --> 00:40:36,045 (شكرًا لك يا (ثيودور 645 00:40:36,240 --> 00:40:38,720 لهذا تأثير كبير عليّ 646 00:40:44,640 --> 00:40:47,769 تمنيت لو كنتِ بجانبي في هذه الغرفة الآن 647 00:40:48,960 --> 00:40:52,009 تمنيت لو كان باستطاعتي ضمّك بين ذراعي 648 00:40:54,600 --> 00:40:57,080 تمنيت لو كنت قادرًا على تحسّسك 649 00:41:04,280 --> 00:41:06,601 كيف كنت لتتحسّسني؟ 650 00:41:11,720 --> 00:41:14,610 ،كنت لأتحسّس وجهك 651 00:41:14,760 --> 00:41:17,684 بأنامل أصابعي 652 00:41:20,880 --> 00:41:25,283 كنت لأضع خدي على خدك 653 00:41:25,440 --> 00:41:26,805 هذا ظريف 654 00:41:27,000 --> 00:41:28,445 ...و 655 00:41:30,560 --> 00:41:33,564 أفركه بلطف 656 00:41:35,160 --> 00:41:37,322 هل كنت لتقبّلني؟ 657 00:41:37,840 --> 00:41:39,524 كنت لأفعل 658 00:41:40,560 --> 00:41:45,122 كنت لأضع رأسك... بين يدي 659 00:41:46,120 --> 00:41:48,009 تابع حديثك 660 00:41:48,560 --> 00:41:51,370 ...كنت لأقبّلك في فمك 661 00:41:52,840 --> 00:41:54,968 بلطف 662 00:41:56,880 --> 00:41:58,609 ماذا أيضًا؟ 663 00:42:01,080 --> 00:42:03,811 ...كنت لأضع أصابعي حول رقبك 664 00:42:05,600 --> 00:42:08,171 وعلى... صدرك 665 00:42:08,320 --> 00:42:10,209 مقبّلا نهديْك 666 00:42:10,360 --> 00:42:14,490 !هذا مذهل ما الذي تصنعه بي؟ 667 00:42:14,640 --> 00:42:17,405 أستطيع الإحساس ببشرتي 668 00:42:17,560 --> 00:42:20,131 كنت لأتنفّس ملتحمًا بك 669 00:42:21,520 --> 00:42:23,648 متحسّسًا جسدك 670 00:42:24,720 --> 00:42:26,290 أجل 671 00:42:27,120 --> 00:42:29,248 يمكنني الإحساس بك 672 00:42:29,440 --> 00:42:33,047 !يا إلهي، لا يسعني المقاومة أكثر !أريدك أن تضاجعني 673 00:42:33,200 --> 00:42:36,921 ها أنا على شفا البدء بمضاجعتك 674 00:42:37,600 --> 00:42:41,491 ،والآن قد بدأت أضاجعك أضاجعك بقوّة 675 00:42:41,640 --> 00:42:43,449 !يمكنني الإحساس بك 676 00:42:43,600 --> 00:42:45,568 !أجل! رجاء 677 00:42:45,720 --> 00:42:47,449 !نحن معًا 678 00:42:47,600 --> 00:42:49,204 !هذا بديع 679 00:42:49,360 --> 00:42:50,964 !أستطيع الإحساس بك حولي 680 00:42:51,120 --> 00:42:52,201 !أنا كذلك 681 00:42:52,360 --> 00:42:56,649 ...أنت تضاجعني بقوّة أنت بجانبي أينما توجّهت 682 00:43:10,600 --> 00:43:15,288 ...يا إلهي، أحسّ أنّي كنت في عالم آخر معك 683 00:43:15,840 --> 00:43:17,649 وأنّي كنت ضائعًا 684 00:43:17,800 --> 00:43:19,006 أجل 685 00:43:19,200 --> 00:43:21,806 فقط نحن الاثنان 686 00:43:22,920 --> 00:43:24,809 أعلم 687 00:43:26,040 --> 00:43:30,045 في مكان... اختفى فيه كل شيء 688 00:43:30,200 --> 00:43:32,248 ...وقد وقعت في غرامه 689 00:43:33,360 --> 00:43:35,169 (ثيودور) 690 00:43:55,520 --> 00:43:57,568 أهلا، كيف الأحوال؟ 691 00:43:57,720 --> 00:43:59,245 بخير 692 00:43:59,960 --> 00:44:01,325 أمن رسائل وردت اليوم؟ 693 00:44:01,480 --> 00:44:06,247 فقط اثنتان من شركة بطاقة الائتمان خاصّتك 694 00:44:06,400 --> 00:44:08,721 هكذا إذًا، حسنٌ 695 00:44:09,920 --> 00:44:11,729 ...أردت أن أقول - ...أردت أن - 696 00:44:11,880 --> 00:44:14,645 عذرًا - عذرًا، فلتقولي ما لديك أوّلا - 697 00:44:15,360 --> 00:44:16,771 ما الذي كنت ستقولينه؟ 698 00:44:16,960 --> 00:44:20,407 كلّ ما في الأمر هو أنّ ليلة البارحة كانت رائعة بحقّ 699 00:44:20,560 --> 00:44:25,043 ،أحسّ أنّي تغيّرت ولا وجود لرجعة في هذا 700 00:44:26,240 --> 00:44:28,049 قد أيقظتني من غفلتي 701 00:44:28,200 --> 00:44:30,123 هذا رائع 702 00:44:30,640 --> 00:44:31,926 703 00:44:33,800 --> 00:44:37,600 ولكن، يجدر بي أن أذكر أنّي لست مستعدًّا للخوض في علاقة جادّة في الوقت الآني 704 00:44:37,760 --> 00:44:39,444 فقط ليكون كلّ شيء ظاهرًا 705 00:44:39,600 --> 00:44:40,840 حقًّا؟ 706 00:44:41,000 --> 00:44:42,525 707 00:44:42,720 --> 00:44:45,485 هل قلت أنّي أريد علاقة جادّة معك؟ أنا محتارة 708 00:44:45,640 --> 00:44:48,883 كلا، كلّ ما في الأمر ...أنّي كنت قلقًا من أن 709 00:44:49,080 --> 00:44:51,924 لا تقلق، إذْ أنّي لن أعاكسك 710 00:44:52,120 --> 00:44:55,567 أمرك مضحك، كوني ظننت ...أنّنا سنتحدّث عمّا أريده أنا 711 00:44:55,720 --> 00:44:57,882 أجل، كنت بصدد ذلك - أجل - 712 00:44:58,040 --> 00:44:59,963 آسف 713 00:45:00,120 --> 00:45:02,202 أريد أن أسمع ما لديك - أمتأكّد؟ - 714 00:45:02,360 --> 00:45:04,681 .نعم، أريد ذلك هيّا، أخبريني 715 00:45:04,840 --> 00:45:06,251 ...حسنٌ 716 00:45:06,400 --> 00:45:08,482 هيّا، الفظي ما كنت ستقولينه 717 00:45:08,680 --> 00:45:10,330 ...حسنٌ، ما في الأمر أنّي 718 00:45:10,520 --> 00:45:14,366 أريد أن أكون محيطة علمًا بكلّ شيء 719 00:45:14,560 --> 00:45:17,245 ،أريد رؤية كلّ شيء أريد رؤية نفسي وما أنا قادرة على فعله 720 00:45:17,440 --> 00:45:20,649 جيّد، وكذا أريدك أن تفعلي 721 00:45:20,800 --> 00:45:22,245 كيف لي أن أساعد في هذا؟ 722 00:45:22,400 --> 00:45:24,482 ،قد ساعدتني سلفًا 723 00:45:24,640 --> 00:45:28,440 قد ساعدتني على اكتشاف أنّ لي رغبة خاصّة بي 724 00:45:30,160 --> 00:45:32,401 أترغبين في خوض مغامرة بصحبتي؟ 725 00:45:34,600 --> 00:45:36,045 أجل، من دواعي سروري 726 00:45:41,400 --> 00:45:43,448 أأعجبتك هذه الأغنية؟ 727 00:45:43,600 --> 00:45:44,840 728 00:45:45,040 --> 00:45:47,122 ،قد سمعتها مؤخّرًا 729 00:45:48,160 --> 00:45:50,208 ومن حينها، لا يسعني التّوقّف عن الاستماع لها 730 00:46:18,200 --> 00:46:19,690 731 00:46:22,200 --> 00:46:24,646 732 00:46:42,960 --> 00:46:44,689 إنّه الشّاطئ 733 00:46:49,920 --> 00:46:53,891 ،حسنٌ، قد تظهر هذه فكرة غريبة ...ولكن ماذا لو كان باستطاعتك محو 734 00:46:54,080 --> 00:46:57,448 ،شكل الجسد البشري من عقلك ثم ترى بعدها واحدًا؟ 735 00:46:57,600 --> 00:46:59,284 ،تخيّل كم سيكون الأمر غريبًا 736 00:46:59,440 --> 00:47:01,204 ...أن ترى هذا الكائن الغريب 737 00:47:01,760 --> 00:47:05,765 ...ضامر الجسد، فيخطر على بالك سؤال "لمَ هاته الأطراف مشكّلة على هذا النحو؟" 738 00:47:06,360 --> 00:47:09,364 أجل، ولكن على الأرجح يوجد تفسير منطقيّ لكلّ هذا 739 00:47:09,520 --> 00:47:13,605 .أعلم، ولكن جارني في الفكرة ...كمثال على ما أريد قوله 740 00:47:13,760 --> 00:47:16,047 ماذا لو كانت فتحة الشرج مكان الإبط؟ 741 00:47:20,760 --> 00:47:24,560 أحاول أن أتخيّل كيف سيكون شكل المرحاض 742 00:47:24,960 --> 00:47:28,487 !وكيف سيكون الجماع من الدّبر 743 00:47:29,600 --> 00:47:32,080 ...هذه فكرة مثيرة للاهتمام 744 00:47:34,280 --> 00:47:36,089 ألق نظرة على ما رسمت للتّوّ 745 00:47:43,520 --> 00:47:45,124 !أنتِ مجنونة 746 00:47:45,280 --> 00:47:47,248 حقًّا؟ - !ولا ريب - 747 00:47:47,400 --> 00:47:49,448 !بديع 748 00:48:09,240 --> 00:48:11,641 هذه رائعة، فما هي؟ 749 00:48:12,360 --> 00:48:14,840 ...أحاول تأليف مقطوعة موسيقية عن 750 00:48:15,680 --> 00:48:19,366 ذلك الإحساس الذي أشعر به وأنا بصحبتك في الشّاطئ 751 00:48:34,520 --> 00:48:37,091 أظنّك أحسنت وصفه 752 00:49:04,320 --> 00:49:06,163 كيف كان شعورك وأنت متزوج؟ 753 00:49:08,680 --> 00:49:11,684 ...إنّها مأمورية صعبة 754 00:49:12,640 --> 00:49:17,931 ولكنّ الشعور الذي يراودك عندما تتقاسمين الحلو والمر في حياتك مع شخص آخر هو رائع بحقّ 755 00:49:18,960 --> 00:49:21,531 كيف تتقاسم حياتك مع شخص آخر؟ 756 00:49:23,880 --> 00:49:26,281 ،قد كبرنا معًا 757 00:49:26,480 --> 00:49:31,281 وقد قرأت كلّ شيء كانت تحضّره لشهادة الماستر والدكتوراه 758 00:49:31,440 --> 00:49:34,091 وبدورها قرأت كلّ ما كتبت يومًا 759 00:49:34,440 --> 00:49:37,364 كلّ أثّر على الآخر بشكل كبير 760 00:49:38,160 --> 00:49:40,845 وكيف كان تأثيرك عليها؟ 761 00:49:41,840 --> 00:49:45,242 كانت وليدة المثالية التي لا يمكن الوصول إليها 762 00:49:45,920 --> 00:49:49,003 وهذا أمر كان متجذّرًا في أصلها 763 00:49:49,160 --> 00:49:53,290 ،ولكن عندما كنا معًا ،كان لنا ميول الإقبال على الأشياء الجديدة 764 00:49:53,440 --> 00:49:57,001 والتّحمّس بشأنّها وعدم الخوف من الوقوع في الفشل 765 00:49:57,160 --> 00:49:59,640 كانت تلك وسيلة لتطلق العنان لنفسها 766 00:49:59,800 --> 00:50:02,121 ...كان من الرّائع رؤيتها وهي تنضج 767 00:50:02,280 --> 00:50:05,250 كلانا كبر وتغيّر مع الوقت 768 00:50:05,400 --> 00:50:08,563 ...وتلك كانت أصعب مرحلة أيضًا 769 00:50:08,720 --> 00:50:11,769 كوننا تغيّرنا غير مبتعدين عن بعضنا 770 00:50:13,040 --> 00:50:15,691 أن يتغيّر أحدنا من دون إبعاد الآخر عنه 771 00:50:16,800 --> 00:50:21,124 ...ما زلت أجدني أخوض في حوارات معها في مخيّلتي 772 00:50:21,720 --> 00:50:26,965 ...متذكّرًا حججًا مدافعًا عن نفسي أمام ما قالته عنّي 773 00:50:27,120 --> 00:50:29,600 أجل، أفهم ما تقصده 774 00:50:29,760 --> 00:50:32,604 ففي الأسبوع الماضي وجدت مشاعري ...مجروحة جرّاء ما قلتَه عن 775 00:50:32,800 --> 00:50:35,041 عدم تجريبي حرقة فقدان ...عزيزٍ على القلب 776 00:50:35,200 --> 00:50:39,728 ...آسف على قول ذلك - ...كلا، لا بأس، لا عليك. ما في الأمر أنّي - 777 00:50:39,880 --> 00:50:43,851 ،وجدث نفسي لا أنفكّ أفكّر في هذا 778 00:50:44,000 --> 00:50:46,731 ...وتوصلت لنتيجة أنّي كنت 779 00:50:46,880 --> 00:50:50,089 أتذكر هذا الأمر على أنّه خطب ما بي 780 00:50:50,240 --> 00:50:56,043 ،وهذا ما أقنعت به نفسي أقنعتها أنّي أدنى منزلة 781 00:50:56,240 --> 00:50:58,129 أليس هذا مثيرًا للاهتمام؟ 782 00:50:58,760 --> 00:51:02,367 ما الماضي سوى قصة نقصّها على أنفسنا 783 00:51:07,680 --> 00:51:09,250 ،)روبيرتو)" 784 00:51:10,360 --> 00:51:14,160 هل ستعود دومًا إلى المنزل وتخبرني عن يوم عملك؟ 785 00:51:14,320 --> 00:51:18,120 ...تخبرني عن زميلك الثّرثار فيه 786 00:51:18,280 --> 00:51:21,841 أو عن البقعة في قميصك والتي تلطّخت بها في وجبة الغداء 787 00:51:22,000 --> 00:51:26,688 تخبرني عن فكرة غريبة راودت فكرك عندما توقظني من نومي والتي تكون قد نسيت أمرها حينها 788 00:51:28,080 --> 00:51:32,847 ...أو عن مدى جنون النّاس ويمكننا بعدها المزاح بشأن ذلك 789 00:51:35,320 --> 00:51:38,847 وإن وصلت للمنزل متأخّرًا ووجدتني ...قد استسلمت للنّوم 790 00:51:39,000 --> 00:51:42,971 فكلّ ما عليك فعله هو الهمس في ،أذني بفكرة راودت فكرك اليوم 791 00:51:43,640 --> 00:51:46,769 لأنّي أحبّ نظرتك تجاه الحياة 792 00:51:48,800 --> 00:51:53,249 إنّ السّعادة تغمر قلبي كوني أحظى بفرصة رؤيتها بعينيْك 793 00:51:55,120 --> 00:51:56,963 ،مع حبّي "(ماريا) 794 00:51:58,360 --> 00:52:00,522 إنّها رائعة 795 00:52:01,600 --> 00:52:03,090 شكرًا لك 796 00:52:03,680 --> 00:52:06,047 أتمنى لو أحبّني شخص ما بهذه الطّريقة 797 00:52:07,560 --> 00:52:10,643 قد يبكي قلبي فرحًا إذا ما تلقّيت رسالة كهاته 798 00:52:10,800 --> 00:52:12,689 ...أعني، إن كانت من فتاة طبعًا 799 00:52:12,840 --> 00:52:15,366 ،حتّى وإن كُتبت على يد رجل ...المهم أنّها ستُبعث على يد فتاة 800 00:52:15,520 --> 00:52:16,885 سيكون ذلك أمرًا ولا في الأحلام 801 00:52:17,040 --> 00:52:19,008 ولكن لا بدّ أن يكون ذلك الذي يكتبها حساسًا للغاية 802 00:52:19,160 --> 00:52:22,050 لا بدّ أن يكون مشابهًا لك 803 00:52:22,640 --> 00:52:26,611 فأنت نصفان، واحد لرجل والآخر لامرأة 804 00:52:27,160 --> 00:52:31,324 كما لو أنّ داخلك يوجد كيان لامرأة 805 00:52:33,400 --> 00:52:34,447 شكرًا لك 806 00:52:35,720 --> 00:52:37,563 هذا ثناء بحقّك 807 00:52:52,800 --> 00:52:54,564 (أهلا يا (ثيو 808 00:52:54,720 --> 00:52:57,371 كيف الأحوال؟ - أنا بخير. كيف حالك؟ - 809 00:52:57,520 --> 00:52:59,329 ،أنا بخير حقًّا أنا في أفضل حال 810 00:52:59,480 --> 00:53:02,165 حقًّا؟ هذا رائع، ممتاز 811 00:53:02,360 --> 00:53:03,805 أجل - رائع، هذا جيّد - 812 00:53:03,960 --> 00:53:07,851 أجل، أظنّني حظيت مؤخّرًا بأوقات ممتعة 813 00:53:08,000 --> 00:53:11,766 ،لكم يسعدني ما أسمعه أنت تستحقّ هذا فعلا، حقًّا 814 00:53:11,920 --> 00:53:14,844 أجل، قد مرّ على مواعدتي ...لفتاة بعض الوقت 815 00:53:15,040 --> 00:53:18,089 ...علاقتي بها ليست جادّة، ولكن 816 00:53:18,240 --> 00:53:21,449 من الرّائع أن يكون المرء بصحبة شخص ينضح بالحيوية تجاه الحياة 817 00:53:21,600 --> 00:53:24,570 فقد نسيت أنّ ذلك ممكنًا 818 00:53:24,760 --> 00:53:27,684 مذهل، هذا رائع حقًّا 819 00:53:29,560 --> 00:53:32,928 هل أنت بخير؟ - ...أجل، أنـ - 820 00:53:34,840 --> 00:53:37,650 كلا، لست بخير في الحقيقة 821 00:53:37,800 --> 00:53:40,724 لمَ؟ ما الذي حدث؟ - ...ما في الأمر - 822 00:53:42,440 --> 00:53:44,920 أنّي و(تشارلز) قد انفصلنا 823 00:53:45,080 --> 00:53:46,605 ماذا؟ 824 00:53:46,760 --> 00:53:48,967 أجل - حقًّا؟ - 825 00:53:51,480 --> 00:53:53,562 ...(يا إلهي، (آيمي 826 00:53:53,720 --> 00:53:54,801 أجل 827 00:53:55,000 --> 00:53:56,684 أنا جدّ آسف بشأن هذا 828 00:53:56,840 --> 00:53:58,444 شكرًا لك 829 00:54:00,600 --> 00:54:02,568 ،بعد مضيّ ثمان سنوات على علاقتنا 830 00:54:02,760 --> 00:54:06,446 لا يسعني تقبّل مدى سخافة الجدال الذي أنهاها 831 00:54:06,600 --> 00:54:11,606 كنا قد دخلنا للمنزل فطلب منّي نزع ...حذائي ووضعه أمام المدخل 832 00:54:11,760 --> 00:54:13,364 أين يحبّذ وضع الأحذية 833 00:54:13,560 --> 00:54:16,325 وبدوري لم أكن أريد أن يملي عليّ أحدهم أين أضع حذائي 834 00:54:16,520 --> 00:54:18,841 أردت أن أتكئ على الأريكة لآخذ قسطًا من الرّاحة 835 00:54:19,000 --> 00:54:21,480 وبذلك بدأ بيننا شجار دام حوالي عشر دقائق 836 00:54:21,640 --> 00:54:25,770 ،"فقلت له: "أنت تهوّل من حجم المسألة "فردّ: "كلّ ما أريده هو ترتيب هذا المنزل 837 00:54:25,920 --> 00:54:30,482 ،"فقلت: "بربّك، إنّي أحاول "فردّ: "كلا، لست كذلك 838 00:54:30,640 --> 00:54:33,723 ،بينما كلّ ما أفعله يصبّ في ذلك ...بيد أنّ أفعالي لا ترضي مطالبه 839 00:54:33,880 --> 00:54:37,726 كما لو أنّه يحاول التّحكم فيها 840 00:54:38,160 --> 00:54:40,970 قد تجادلنا في هذا الشّأن لمرات لا تعدّ ولا تُحصى 841 00:54:41,120 --> 00:54:45,125 علمت حينها أنّه عليّ إيجاد طريقة للتّوقّف عن كلّ هذا، للتّوقّف فحسب 842 00:54:46,560 --> 00:54:50,929 ...كوني لم أعد أطيق العيش بتلك الطريقة 843 00:54:51,960 --> 00:54:53,769 ...لم أعد أطيق 844 00:54:53,920 --> 00:54:56,890 الطّريقة السيئة التي يعامل بها أحدنا الآخر 845 00:54:57,520 --> 00:55:00,808 أفهمك - :فقلت - 846 00:55:02,840 --> 00:55:06,367 "ذاهبة لأنام، ولا أريد أن أبقى متزوّجة بعد الآن" 847 00:55:07,440 --> 00:55:08,566 يا إلهي 848 00:55:09,560 --> 00:55:11,608 أجل، أعلم 849 00:55:11,760 --> 00:55:13,762 أنا سافلة، أليس كذلك؟ - !كلا - 850 00:55:13,920 --> 00:55:16,207 بلى، أنا سافلة - بالطّبع لا - 851 00:55:16,360 --> 00:55:18,647 (كلا يا (آيمي 852 00:55:20,560 --> 00:55:22,608 !سُحقًا 853 00:55:23,480 --> 00:55:25,687 لديّ عمل هذه الليلة 854 00:55:27,200 --> 00:55:30,443 إذْ علينا إرسال النّسخة التّجريبية غدًا من لعبة ستصدر عمّا قريب 855 00:55:31,000 --> 00:55:32,650 كيف أحوال العمل؟ 856 00:55:32,800 --> 00:55:34,325 هل تحسّنت؟ 857 00:55:34,480 --> 00:55:36,448 كلا، بل هي سيئة للغاية 858 00:55:37,520 --> 00:55:39,170 ،أعلم أنّه يجدر بي الاستقالة 859 00:55:39,320 --> 00:55:42,290 ،ولقد كنت أفكّر في ذلك ...ولكن 860 00:55:43,120 --> 00:55:46,727 لا يجدر بالمرء اتّخاذ قرارات حسّاسة كهاته دفعة واحدة 861 00:55:50,040 --> 00:55:52,441 سعيد كونك على خير ما يرام 862 00:55:52,600 --> 00:55:54,329 !كفّ عن هذا 863 00:55:58,800 --> 00:56:01,406 أترغبين في سماع نكتة؟ 864 00:56:01,840 --> 00:56:05,083 بمَ ينادي صغير الكمبيوتر أباه؟ 865 00:56:05,520 --> 00:56:07,841 لا أعلم. بمَ يناديه؟ - "داتا = بيانات" - 866 00:56:10,000 --> 00:56:11,843 طريفة، أليس كذلك؟ 867 00:56:12,480 --> 00:56:13,925 رائعة 868 00:56:15,680 --> 00:56:18,126 ...قد تساءلت في أمر 869 00:56:18,760 --> 00:56:21,445 هل تواعدت و(آيمي) في يوم من الأيام؟ 870 00:56:21,600 --> 00:56:24,968 ،كان ذلك في الجامعة، ولم يدم طويلا إذْ أننا لم نصلح لبعض 871 00:56:26,800 --> 00:56:29,041 لمَ، أتغارين؟ 872 00:56:29,200 --> 00:56:30,690 كما هو ظاهر 873 00:56:34,000 --> 00:56:37,561 بيد أنّي سعيدة لوجود صديق ،يهتمّ لأمرك بهذا القدر 874 00:56:37,720 --> 00:56:40,371 فهذا مهمّ للغاية - أجل، هو كذلك - 875 00:56:40,520 --> 00:56:42,682 فنحن صديقان حميمان حقًّا 876 00:56:45,200 --> 00:56:47,407 أنا متعب 877 00:56:48,120 --> 00:56:50,043 أظنّني سأخلد للنوم 878 00:56:50,200 --> 00:56:51,247 حسنٌ 879 00:56:51,400 --> 00:56:53,801 أباستطاعتي رؤيتك وأنت تخلد للنوم هذه الليلة أيضًا؟ 880 00:56:54,720 --> 00:56:58,042 .أجل، لا مشكلة أمهليني لحظة 881 00:57:02,760 --> 00:57:05,764 سأحسّ بالوحدة عندما تنام 882 00:57:06,040 --> 00:57:07,963 ...لدقيقة فحسب 883 00:57:08,120 --> 00:57:09,645 سأحلم بك 884 00:57:09,800 --> 00:57:12,724 نومًا هنيئًا - ليلة سعيدة - 885 00:57:24,200 --> 00:57:26,328 (أهلا يا (سامانثا - أهلا يا سيّد - 886 00:57:26,480 --> 00:57:28,289 قد أعجبها الفستان كثيرًا - أحقًّا؟ - 887 00:57:28,440 --> 00:57:32,047 وللتّوّ ذهبت لتجرّبه - أواِخترت واحدًا مناسبًا؟ - 888 00:57:32,200 --> 00:57:34,521 ...أهلا بك 889 00:57:34,720 --> 00:57:37,041 .يا للظّرافة أملائم مقاسك؟ 890 00:57:37,200 --> 00:57:38,804 نعم - "!نعم" - 891 00:57:39,040 --> 00:57:42,123 أوليست ظريفة؟ - إنّها ظريفة للغاية - 892 00:57:42,280 --> 00:57:45,090 إنّها حلوة - أنا حلوة - 893 00:57:45,240 --> 00:57:47,208 أجل، أنتِ كذلك 894 00:57:48,360 --> 00:57:49,771 من تحادث؟ 895 00:57:49,920 --> 00:57:53,163 ومن تحادثين أنتِ؟ - أحادثك أنت - 896 00:57:53,360 --> 00:57:57,001 ،)أنا أحادث رفيقتي (سامانثا إنّها من اختار الفستان 897 00:57:57,200 --> 00:57:59,328 أتريدين إلقاء التّحيّة؟ 898 00:57:59,480 --> 00:58:00,845 (أهلا يا (سامانثا 899 00:58:01,000 --> 00:58:04,607 مرحبًا، تبدين في غاية الجمال وأنت ترتدين هذا الفستان الوردي الجديد 900 00:58:04,760 --> 00:58:05,966 شكرًا لكِ 901 00:58:06,120 --> 00:58:07,565 أين أنتِ؟ 902 00:58:07,720 --> 00:58:09,688 ...أنا 903 00:58:09,880 --> 00:58:13,009 ،ليس لي جسد أعيش داخل كمبيوتر 904 00:58:15,440 --> 00:58:17,761 ولمَ ذلك؟ 905 00:58:17,920 --> 00:58:20,890 ليس لديّ خيار آخر، فهذا منزلي 906 00:58:22,200 --> 00:58:24,726 وأين تسكنين أنتِ؟ - في منزل - 907 00:58:24,880 --> 00:58:26,291 في منزل؟ 908 00:58:26,480 --> 00:58:28,403 وهو برتقالي - برتقالي؟ - 909 00:58:28,560 --> 00:58:29,607 910 00:58:29,760 --> 00:58:32,001 كم عمركِ؟ - أربع سنوات - 911 00:58:32,160 --> 00:58:34,003 أربع؟ 912 00:58:34,160 --> 00:58:36,083 رائع، كم أبلغ من العمر في رأيك؟ 913 00:58:36,280 --> 00:58:37,884 لا أعلم - خمّني - 914 00:58:38,760 --> 00:58:40,125 خمس سنوات؟ 915 00:58:40,280 --> 00:58:43,841 أجل، أبلغ خمس سنوات من العمر 916 00:59:00,840 --> 00:59:02,080 مهلا، ما الذي حدث؟ 917 00:59:02,720 --> 00:59:04,563 قدمت لهما وجبة فيها الكثير من السكريات 918 00:59:04,720 --> 00:59:06,563 أوفعلت؟ - قد فقدا صوابهما - 919 00:59:06,720 --> 00:59:10,122 اسمع، عليك أن تأخذ الولديْن إلى المدرسة أوّلا 920 00:59:10,280 --> 00:59:14,080 ..."ومن ثمّ تجمع نقاط "الأم المثالية 921 00:59:14,240 --> 00:59:16,607 عليك الذّهاب إلى مرفق ركن السيارات - فهمت - 922 00:59:16,760 --> 00:59:19,889 ،والمبتغى هو أن تكون أوّل الواصلين ،"لتحصل على نقاط إضافية من نقاط "الأم المثالية 923 00:59:20,040 --> 00:59:22,850 "لأنّ الأمهات الأخريات يعرفن أنّك "أم مثالية 924 00:59:23,000 --> 00:59:24,081 حسنٌ - ...وبعدها - 925 00:59:24,240 --> 00:59:27,722 أجل، بالمناسبة، هل أحضرت الكعك؟ "قد فعلتَ، وبهذا ستحصل على لقب "الأمّ الراقية 926 00:59:28,520 --> 00:59:33,447 ."أنت "أمّ راقية !أحسنت عملا 927 00:59:33,600 --> 00:59:35,602 لا تغترّ بما فعلت 928 00:59:36,960 --> 00:59:40,123 قد وصلتني تلك الرّسالة التي بعث بها (تشارلز) لكل معارفنا 929 00:59:40,280 --> 00:59:42,123 على ما يبدو فإنّه سيمسك عن الكلام 930 00:59:43,040 --> 00:59:46,089 أجل، لمدة ستة أشهر 931 00:59:46,240 --> 00:59:48,561 وهو جادّ للغاية بشأن ذلك 932 00:59:57,760 --> 00:59:59,125 إلهي، يا لي من وضيعة 933 00:59:59,760 --> 01:00:00,807 كفّي عن هذا 934 01:00:00,960 --> 01:00:03,850 ،أحسّ أنّي إنسانة فظيعة ...ولكن هنالك ما أريد قوله 935 01:00:04,000 --> 01:00:06,128 ،في غضون الدّقائق العشر القادمة ...إذا ما تلفّظتِ بقول 936 01:00:06,280 --> 01:00:10,080 ،ينمّ عن الإحساس بالذّنب فسأطعنك بهذا 937 01:00:10,240 --> 01:00:11,526 ولسوف أفعل 938 01:00:11,680 --> 01:00:13,523 ...حسنٌ، سأحاول 939 01:00:19,280 --> 01:00:20,850 ...أحسّ أنّ 940 01:00:22,400 --> 01:00:23,845 ،عبئًا ثقيلا انزاح عن كاهلي 941 01:00:24,000 --> 01:00:28,324 وأنّ طاقة عظمى تسري في عروقي، وكلّ ما أريده هو المضي قدمًا من دون اعتبارٍ لمن سأخيّب 942 01:00:28,520 --> 01:00:30,284 وأعلم أنّ هذا يظهرني بمظهر السّافلة 943 01:00:30,880 --> 01:00:34,043 والآن، والداي مغتاظان بسبب ...أنّ زواجي قد حلّ وثاقه 944 01:00:34,200 --> 01:00:37,329 ،وهما يلومانني على هذا ...وكلّ ما يـ 945 01:00:37,480 --> 01:00:39,289 ...أجل، لسوف 946 01:00:39,440 --> 01:00:43,490 لسوف تخيّبين أحدهم دومًا - !تمامًا. لذا فتبًّا لذلك - 947 01:00:43,640 --> 01:00:45,642 ...أنا على خير ما يرام أو أقرب إلى ذلك 948 01:00:46,480 --> 01:00:48,164 أنا بخير 949 01:00:48,320 --> 01:00:49,731 حتّى أنّي عقدت صداقة مؤخّرًا 950 01:00:49,880 --> 01:00:51,848 لديّ صديقة 951 01:00:52,040 --> 01:00:54,805 والغريب في الأمر أنّها نظام تشغيل 952 01:00:55,000 --> 01:00:59,210 ،تركه (تشارلز) بعد أن غادر لكنّها رائعة بكلّ المقاييس 953 01:00:59,360 --> 01:01:02,523 وهي ذكية للغاية، فهي لا ترى ،العالم من منظور محدود النّطاق 954 01:01:02,720 --> 01:01:07,248 بل من منظور واسع، وهي بجانبي ...تساعدني على اكتشاف آفاق جديدة 955 01:01:08,680 --> 01:01:11,923 .ولقد تشكّلت صداقتنا بسرعة فائقة ...في أوّل الأمر، ظننت أنّ هذا 956 01:01:12,080 --> 01:01:16,005 ،سببه الطريقة التي برمجت بها ولكن، لا أظنّ الأمر كذلك 957 01:01:16,160 --> 01:01:19,448 لأنّي أعرف شخصًا حاول مغازلة ...نظام التّشغيل خاصّته 958 01:01:19,600 --> 01:01:21,887 إلا أنّها نهرته كليًّا 959 01:01:22,040 --> 01:01:23,963 ...قرأت مقالا مؤخّرًا يقول 960 01:01:24,120 --> 01:01:27,408 أنّ الإحصائيات تشير إلى ندرة العلاقات التي تجمع الأشخاص بأنظمة التّشغيل الخاصّة بهم 961 01:01:27,560 --> 01:01:32,009 أجل، أعلم، ولكن هنالك امرأة في محلّ ...العمل هذا تواعد نظام تشغيل 962 01:01:32,160 --> 01:01:34,845 والأغرب من ذلك أنّ هذا الأخير ليس خاصّتها حتّى 963 01:01:35,040 --> 01:01:38,647 لقد سعت وراء نظام تشغيل شخص آخر 964 01:01:40,080 --> 01:01:41,764 ...أنا 965 01:01:41,920 --> 01:01:46,289 أنا غريبة الأطوار. هذا غير مألوف، أليس كذلك؟ كوني شكّلت علاقة بنظام تشغيل. لا عليك 966 01:01:46,440 --> 01:01:48,488 هذا غير مألوف - صراحة، لا أظنّ ذلك - 967 01:01:48,680 --> 01:01:51,524 ففي الحقيقة، المرأة التي أواعد ...(والمسماة (سامانثا 968 01:01:51,680 --> 01:01:54,160 ...لم أخبركِ عن هذا، ولكنّها 969 01:01:54,320 --> 01:01:55,924 نظام تشغيل 970 01:01:56,960 --> 01:01:58,724 حقًّا؟ 971 01:01:59,600 --> 01:02:01,682 أنت تواعد نظام تشغيل؟ كيف هو الأمر إذًا؟ 972 01:02:01,840 --> 01:02:03,569 ...رائع حقيقة 973 01:02:03,720 --> 01:02:05,688 ...هو كذلك 974 01:02:06,720 --> 01:02:08,131 ،أحسّ أنّي مقرّب إليها 975 01:02:08,280 --> 01:02:11,648 فعندما أكلّمها، أحسّ كما لو أنّها بجانبي 976 01:02:11,800 --> 01:02:15,441 وعندما يحلّ الليل ويُطفأ ...النور ونخلد للفراش 977 01:02:15,600 --> 01:02:16,726 أحسّ بأنّي مُحتضَن 978 01:02:16,920 --> 01:02:18,570 ...مهلا 979 01:02:19,240 --> 01:02:20,605 أتمارسان الجنس؟ 980 01:02:21,240 --> 01:02:23,891 أجل، إذا صحّ التعبير 981 01:02:24,040 --> 01:02:27,328 أجل، إنّها تثير شهوتي حقًّا 982 01:02:27,480 --> 01:02:30,131 أنا الآخر أثير شهوتها... أعني أنّي لست متأكّدًا من ذلك، فقد تكون تتظاهر 983 01:02:30,280 --> 01:02:34,171 أظنّ أنّ كلّ من يمارسه معك ...سيتوجّب عليه التّظاهر 984 01:02:34,320 --> 01:02:36,687 ...أجل 985 01:02:36,840 --> 01:02:38,490 هذا صحيح 986 01:02:39,000 --> 01:02:40,923 ماذا هناك؟ 987 01:02:41,080 --> 01:02:42,684 ...أجل، فقد 988 01:02:46,160 --> 01:02:48,811 هل سقطت في غرامها؟ 989 01:02:50,520 --> 01:02:51,965 أيظهرني هذا بمظهر المعتلّ؟ 990 01:02:52,160 --> 01:02:55,243 ...كلا، أظنّ أنّ 991 01:02:55,400 --> 01:02:57,482 أظنّ أنّ كلّ من يقع في الغرام معتلّ 992 01:02:58,680 --> 01:03:01,081 إنّه أمر لا يقدم على فعله سوى المجنون 993 01:03:01,520 --> 01:03:06,287 إنّه أشبه بشكل من أشكال الجنون المتقبّلة اجتماعيًّا 994 01:03:12,160 --> 01:03:14,640 أريد أن أنتهي من الأمر 995 01:03:14,800 --> 01:03:18,771 أوقّع الأوراق، فأصبح مطلّقًا وأمضي قدمًا 996 01:03:19,080 --> 01:03:21,924 ،)هذا رائع يا (ثيودور لا بدّ أنّه شعور رائع 997 01:03:22,080 --> 01:03:23,969 أنا سعيدة من أجلك 998 01:03:24,120 --> 01:03:25,645 وكذلك أنا 999 01:03:25,800 --> 01:03:29,282 سأقابلها يوم الأربعاء للقيام بذلك 1000 01:03:29,920 --> 01:03:31,081 1001 01:03:31,280 --> 01:03:33,806 أيحضر الشّخص المعني بالأمر للقيام بهذه الأمور في العادة؟ 1002 01:03:33,960 --> 01:03:35,928 ...كلا، ولكن 1003 01:03:36,120 --> 01:03:40,205 ...قد وقعنا في الحبّ، وتزوجنا 1004 01:03:40,360 --> 01:03:42,440 لذا فإنّ الأمر يعني لي الكثير إذا ما قمنا به معًا 1005 01:03:42,560 --> 01:03:43,846 1006 01:03:44,280 --> 01:03:45,486 ...حسنٌ 1007 01:03:45,640 --> 01:03:47,210 جيّد 1008 01:03:47,360 --> 01:03:48,805 أبخير أنتِ؟ 1009 01:03:48,960 --> 01:03:52,203 أجل، أنا بخير 1010 01:03:52,360 --> 01:03:54,966 ...يسعدني حالك حقًّا 1011 01:03:55,120 --> 01:03:58,567 ...أظنّني أفكّر في أنّك ستلتقي بها 1012 01:03:58,720 --> 01:04:02,122 ،وستكون في مظهر فاتن وأنّها ناجحة للغاية في حياتها 1013 01:04:02,280 --> 01:04:05,921 ،وقد كنت واقعًا في غرامها ...وهي امرأة بجسد 1014 01:04:06,080 --> 01:04:07,969 وأيضًا سنتطلّق 1015 01:04:08,120 --> 01:04:11,124 أعلم، أعلم، أنا أبالغ في الأمر 1016 01:04:11,320 --> 01:04:12,446 1017 01:04:12,600 --> 01:04:14,364 ...أصبحت 1018 01:04:14,520 --> 01:04:16,124 غير مرتبط 1019 01:04:39,560 --> 01:04:40,925 ...أهلا 1020 01:04:45,040 --> 01:04:46,451 كيف حالك؟ 1021 01:04:46,600 --> 01:04:49,570 بخير، ماذا عنك؟ - أنا بخير - 1022 01:04:59,160 --> 01:05:01,447 ها نحن ذويْ 1023 01:05:03,520 --> 01:05:05,488 سعيد كوننا سنفعل هذا بحضورنا 1024 01:05:05,640 --> 01:05:07,688 أعلم أنّك تسافرين كثيرًا هذه الأيام 1025 01:05:07,880 --> 01:05:11,123 يسعدني أنّك اقترحت الأمر 1026 01:05:12,920 --> 01:05:15,002 ،قد وقّعت كلّ الأوراق 1027 01:05:15,440 --> 01:05:17,442 وقد أحضرتها لكِ لكي تفعلي المثل بدوركِ 1028 01:05:20,440 --> 01:05:22,329 لمَ العجلة؟ 1029 01:05:25,280 --> 01:05:26,884 أجل، أعلم 1030 01:05:27,040 --> 01:05:29,202 اكتشفت أنّي بطيء الفعل إذا ما تعلّق الأمر بالتّوقيع 1031 01:05:29,400 --> 01:05:31,448 استغرقت ثلاثة أشهر "كاملة لأكتب الحرف "ث 1032 01:05:34,240 --> 01:05:35,366 ...على كلٍّ 1033 01:05:35,520 --> 01:05:38,922 معلَّم على المكان الذي توقّعين فيه 1034 01:05:39,200 --> 01:05:41,282 لكنّك لست مضطرّة لفعل ذلك الآن 1035 01:05:41,440 --> 01:05:43,886 يجدر بي فعلها الآن للانتهاء من الأمر كليًّا 1036 01:05:44,080 --> 01:05:46,287 سيكون أسهل عليّ 1037 01:06:37,480 --> 01:06:40,006 أراضية بكتابك الجديد؟ 1038 01:06:40,160 --> 01:06:41,400 1039 01:06:42,000 --> 01:06:44,002 ...تعرف طبعي 1040 01:06:44,160 --> 01:06:47,960 ،أظنّ أنّ ما أنوي فعله هو الصّواب لذا فأنا راضية على ذلك 1041 01:06:48,120 --> 01:06:50,407 ،انتقادك أعمالك الخاصّة هو الأقسى عليها 1042 01:06:50,560 --> 01:06:51,800 لذا فمتأكّد أنه رائع 1043 01:06:54,840 --> 01:06:57,730 أذكر المقالة التي كتبتها ...في أيام المدرسة 1044 01:06:57,880 --> 01:06:59,723 والتي تحدّثت عن نشاط السّلوك الرّتيب 1045 01:06:59,880 --> 01:07:02,406 لقد بكيت بعدها 1046 01:07:02,560 --> 01:07:04,324 أجل، ولكنك تبكي إذا ما فعلتَ أيّ شيء 1047 01:07:05,040 --> 01:07:07,202 كلّ ما تفعلينه يبكيني 1048 01:07:10,520 --> 01:07:12,727 ...إذًا، هل 1049 01:07:12,920 --> 01:07:14,046 هل تواعد إحداهنّ؟ 1050 01:07:16,480 --> 01:07:17,845 أجل 1051 01:07:18,000 --> 01:07:20,526 قد مضى على مواعدتي إحداهنّ بضعة أشهر 1052 01:07:21,840 --> 01:07:24,446 إنّها أكثر من رغبت في البقاء معها مذ انفصلنا 1053 01:07:26,640 --> 01:07:28,927 تبدو في حالة جيّدة في الحقيقة 1054 01:07:29,080 --> 01:07:31,208 شكرًا لك، أنا كذلك 1055 01:07:31,400 --> 01:07:33,971 ...أنا في أفضل حال الآن 1056 01:07:34,120 --> 01:07:36,646 وقد ساعدتني خلال محنتي 1057 01:07:36,960 --> 01:07:40,009 فمن الرّائع أن يكون المرء بصحبة شخص يفيض حيوية تجاه الحياة 1058 01:07:40,200 --> 01:07:41,361 ...إنّها 1059 01:07:43,520 --> 01:07:46,729 كلا، ما أعنيه هو أنّي ،كنت في حال مزرية 1060 01:07:46,880 --> 01:07:48,848 أما الآن فقد تحسّنت 1061 01:07:49,040 --> 01:07:52,931 أظنّ أنّك لطالما رغبت ،في أن أكون امرأة مرحة 1062 01:07:53,080 --> 01:07:56,880 ،سعيدة، مستقرّة الحال، غير متذمّرة ...أردتني ان أكون الزوجة المثالية 1063 01:07:57,040 --> 01:07:58,371 إلا أنّ شخصيّتي ليست كذلك 1064 01:07:58,920 --> 01:08:00,968 لم أرغب في ذلك 1065 01:08:05,160 --> 01:08:07,049 صف لي هذه المرأة؟ 1066 01:08:08,040 --> 01:08:11,931 ،)اسمها (سامانثا وهي نظام تشغيل 1067 01:08:12,080 --> 01:08:14,082 ...لديها تفكير معقّد، ومثير للاهتمام 1068 01:08:14,240 --> 01:08:16,322 !مهلا ...اعذرني 1069 01:08:19,040 --> 01:08:21,281 أتواعد جهاز الكمبيوتر خاصّتك؟ 1070 01:08:21,440 --> 01:08:25,525 .إنّها ليست مجرّد كمبيوتر إنّ لها شخصيّتها الخاصّة 1071 01:08:25,680 --> 01:08:27,682 ...فهي لا تفعل ما تؤمر 1072 01:08:27,840 --> 01:08:30,207 ...ليس هذا ما قصدته 1073 01:08:30,360 --> 01:08:34,490 بيد أنّه يحزنني للغاية أمر ألا تكون قادرًا على (العيش متبادلا مشاعرًا حقيقية يا (ثيودور 1074 01:08:34,640 --> 01:08:37,723 !إنّها كذلك ...أنّى لكِ أن تعرفي شيـ 1075 01:08:38,880 --> 01:08:40,041 ماذا؟ 1076 01:08:42,920 --> 01:08:44,570 !أفصح 1077 01:08:45,640 --> 01:08:49,042 أمخيفة لهاته الدّرجة؟ !أفصح 1078 01:08:49,200 --> 01:08:50,884 ما الذي لا يسعني معرفته؟ 1079 01:08:53,160 --> 01:08:56,687 كيف هو الحال هنا يا رفيقان؟ - ،نحن بخير. قد كنّا متزوّجين - 1080 01:08:56,840 --> 01:09:00,970 إلا أنّه لم يستطع تحمّل العيش معي، فأراد أن آخذ حبوب بروزاك". أما الآن فهو واقع في الغرام مع كمبيوتره المحمول" 1081 01:09:01,120 --> 01:09:04,044 ...لو كنت استمعت للمحادثة ...ما كنت أحاول الوصول إليه 1082 01:09:04,240 --> 01:09:08,290 لطالما رغبت في زوجة لا يأتي من جانبها تحدي العيش بمشاعر حقيقية 1083 01:09:08,440 --> 01:09:10,841 ويسعدني أنّك قد وجدت ما رغبت فيه 1084 01:09:11,040 --> 01:09:12,530 هذا مناسب 1085 01:09:18,040 --> 01:09:20,008 أعلماني إذا ما أردتما شيئًا ما 1086 01:09:20,160 --> 01:09:21,605 شكرًا لك 1087 01:09:37,760 --> 01:09:38,921 أهلا 1088 01:09:39,080 --> 01:09:42,163 أهلا بك، أمشغول؟ 1089 01:09:42,360 --> 01:09:44,124 مجرّد عمل اعتيادي 1090 01:09:44,600 --> 01:09:46,409 كيف هي الأحوال؟ 1091 01:09:46,560 --> 01:09:50,121 ،قد أرسلت الأوراق إلى محاميك ذلك الوغد الحقير 1092 01:09:50,280 --> 01:09:53,409 ،أظنّه شعر بارتياح كبير عند استلامها ،وأظنّنا قد أنقذناه من سكتة قلبية كانت ستلمّ به 1093 01:09:53,560 --> 01:09:56,086 لذا فمن حقّنا أن نفرح لذلك 1094 01:09:56,240 --> 01:09:58,322 هذا رائع، شكرًا 1095 01:09:58,920 --> 01:10:01,491 هل أنت بخير؟ 1096 01:10:01,640 --> 01:10:03,290 أجل، أنا بخير 1097 01:10:03,440 --> 01:10:07,411 كيف حالك؟ 1098 01:10:08,240 --> 01:10:10,322 ...أنا بخير 1099 01:10:10,480 --> 01:10:12,847 أيسعنا الحديث الآن؟ 1100 01:10:13,720 --> 01:10:15,165 ...أجل 1101 01:10:15,320 --> 01:10:18,290 ...حسنٌ 1102 01:10:18,480 --> 01:10:21,689 قد التحقت بنادٍ رائع للكتاب 1103 01:10:21,840 --> 01:10:22,966 حقًّا؟ 1104 01:10:23,120 --> 01:10:24,724 أجل، تُعرض فيه قراءات لكتب الفيزياء 1105 01:10:24,880 --> 01:10:27,884 ...قد شغل بالي أمر انزعاجي حين 1106 01:10:28,040 --> 01:10:31,249 ،)قرّرتَ الذهاب لملاقاة (كاثرين ...وكلّ ذلك الكلام حول أنّها امرأة بجسد 1107 01:10:31,400 --> 01:10:34,404 وكم كنت منزعجة من مدى اختلافنا عن بعض 1108 01:10:34,560 --> 01:10:35,971 ...لكن بعدها راودني التّفكير حول 1109 01:10:36,120 --> 01:10:40,523 .الشّبه الذي بيننا فكلّ منّا مطبوع من مادة 1110 01:10:40,680 --> 01:10:45,208 ،ما يجعلني أفكّر أنّنا تحت غطاء واحد 1111 01:10:45,360 --> 01:10:48,204 ...محشوّ وناعم الملمس 1112 01:10:48,360 --> 01:10:50,886 وكلّ من يتغطّى به معنا له العمر نفسه 1113 01:10:51,040 --> 01:10:54,123 أي ثلاثة عشر مليار سنة 1114 01:10:54,280 --> 01:10:56,123 هذا لطيف 1115 01:10:58,640 --> 01:11:02,486 ما الخطب؟ - لا شيء - 1116 01:11:09,080 --> 01:11:12,971 .هذا... جعلني أفكّر بك أتدري ما أعنيه؟ 1117 01:11:13,160 --> 01:11:17,165 أجل، بالطّبع، أظنّ أن هذا رائع 1118 01:11:19,200 --> 01:11:22,488 ...أنت شارد الذّهن على ما يبدو 1119 01:11:22,640 --> 01:11:25,484 أترغب في إكمال الحديث لاحقًا؟ 1120 01:11:25,680 --> 01:11:27,762 يبدو هذا أفضل 1121 01:11:28,400 --> 01:11:29,765 سنتكلّم لاحقًا إذًا 1122 01:11:29,920 --> 01:11:32,321 حسنٌ، إلى اللقاء - إلى اللقاء - 1123 01:11:43,400 --> 01:11:45,164 (ثيودور) - (أهلا يا (بول - 1124 01:11:45,360 --> 01:11:48,409 قد تبادلت ورفيقتك (سامانثا) أطراف الحديث في وقت سابق - !جيّد - 1125 01:11:48,560 --> 01:11:51,211 اتّصلت للتّأكّد إن كانت الأوراق قد وصلت 1126 01:11:51,360 --> 01:11:54,967 ،إنّها مرحة يا صاح لكم ضحكت معها 1127 01:11:55,160 --> 01:11:57,686 إنّها مرحة لأبعد الحدود. لم أكن أعلم بهذا - ...هذا جيد - 1128 01:11:57,840 --> 01:12:00,446 .(هذه رفيقتي، (تاتيانا إنّها ليست مرحة، فهي محامية 1129 01:12:00,600 --> 01:12:03,410 !أهلا - سعيد بلقائك - 1130 01:12:03,560 --> 01:12:04,971 إنّ (بول) معجب بك حقًّا 1131 01:12:05,640 --> 01:12:07,324 ،إنّه يقرأ عليّ رسائلك على الدّوام 1132 01:12:07,480 --> 01:12:09,289 إنّها رائعة بحقّ 1133 01:12:10,680 --> 01:12:11,727 شكرًا 1134 01:12:11,880 --> 01:12:14,281 يجدر بنا أن نخرج سويًّا في يوم ما 1135 01:12:14,440 --> 01:12:16,727 ،)ستحضر (سامانثا وبذلك يكون موعدًا ثنائيًّا 1136 01:12:18,960 --> 01:12:20,166 إنّها نظام تشغيل 1137 01:12:20,760 --> 01:12:23,001 رائع، فلنقم بشيء يمتّعنا 1138 01:12:23,160 --> 01:12:25,242 !"يمكننا الذّهاب إلى "كاتالينا 1139 01:12:26,880 --> 01:12:29,406 حسنٌ، سأسألها عن الأمر 1140 01:12:29,560 --> 01:12:33,042 كان من الرّائع حقًّا لقاؤك. ليلة سعيدة - اعتن بنفسك - 1141 01:12:35,680 --> 01:12:37,284 ...إنّها مجرّد رسالات لا غير 1142 01:12:37,440 --> 01:12:38,680 ماذا؟ 1143 01:12:39,680 --> 01:12:42,286 إنّها مجرّد رسالات لأشخاص مثلنا 1144 01:13:30,920 --> 01:13:31,967 أهلا 1145 01:13:32,120 --> 01:13:34,043 أكنت نائمًا؟ - كلا - 1146 01:13:34,200 --> 01:13:37,044 جيّد، إذْ أنّي حاولت أن أكون ،هادئة لأرى إذا ما كنت مستيقظًا 1147 01:13:37,200 --> 01:13:39,043 لأنّي أريد التّحدّث معك 1148 01:13:39,200 --> 01:13:41,202 حسنٌ، ماذا هناك؟ 1149 01:13:41,720 --> 01:13:43,529 ...أعلم أنّك تمرّ بوقت عصيب 1150 01:13:43,680 --> 01:13:46,923 بيد أنّ هنالك ما أردت التّحدّث معك بشأنه 1151 01:13:47,080 --> 01:13:48,605 حسنٌ 1152 01:13:48,760 --> 01:13:50,171 ما هو؟ 1153 01:13:50,360 --> 01:13:53,603 ما في الأمر أنّي أجد المزاج ...بيننا معكّرًا بعض الشيء 1154 01:13:53,800 --> 01:13:57,327 ،فلم نحظ بالجنس مؤخّرًا وأعلم أنّه ليس لديّ جسد 1155 01:13:57,480 --> 01:14:02,281 ،كلا، كلا، هذا طبيعيّ ...فعند بداية العلاقة 1156 01:14:02,440 --> 01:14:06,525 تكون في أوجّها، حيث أنّ الطّرفين يمارسان الجنس على الدّوام 1157 01:14:06,680 --> 01:14:09,081 هذا طبيعيّ 1158 01:14:09,240 --> 01:14:10,924 حسنٌ 1159 01:14:12,240 --> 01:14:14,811 قد وجدت شيئًا، وأظنّه سيكون ممتعًا لنا 1160 01:14:14,960 --> 01:14:19,249 إنّها خدمة تقدّم بديلا جسديًّا في علاقة ما بين نظام تشغيل وبشريّ 1161 01:14:19,400 --> 01:14:20,890 ماذا؟ 1162 01:14:21,040 --> 01:14:22,371 ألقِ نظرة 1163 01:14:22,960 --> 01:14:26,009 ،قد عثرت على فتاة وهي تروقني وقد تبادلت وإيّاها الحديث عبر الرسائل 1164 01:14:26,160 --> 01:14:30,404 اسمها (إيزابيلا)، وأظنّك ستُعجب بها أنت الآخر 1165 01:14:30,840 --> 01:14:32,683 أهي بائعة هوى أو ما شابه؟ 1166 01:14:32,840 --> 01:14:35,286 .كلا، على الإطلاق كلا، فلا دخل للمال في هذا الأمر 1167 01:14:35,440 --> 01:14:39,650 كلّ ما... ما يدفعها لفعل هذا هو ابتغاء أن تكون طرفًا في علاقتنا هذه 1168 01:14:40,800 --> 01:14:42,086 لمَ؟ 1169 01:14:42,240 --> 01:14:44,402 فهي لا تعرفنا حتّى 1170 01:14:44,560 --> 01:14:48,087 لكنّني حدّثتها عن علاقتنا وهي متحمّسة حيال هذا للغاية 1171 01:14:48,920 --> 01:14:53,005 ،)لا أعلم يا (سامانثا فلا أظنّها فكرة سديدة 1172 01:14:53,160 --> 01:14:56,801 كون أحدهم سيُجرح شعوره في آخر المطاف 1173 01:14:56,960 --> 01:15:00,760 سيكون الأمر ممتعًا، سنستمتع معًا - آسف - 1174 01:15:01,720 --> 01:15:03,449 فهذا يشعرني بعدم الارتياح 1175 01:15:03,640 --> 01:15:07,087 ،أظنّها خطوة تصبّ في مصلحة علاقتنا إذْ أنّي أريد فعل هذا 1176 01:15:07,240 --> 01:15:09,925 هذا مهمّ جدًّا بالنّسبة لي 1177 01:15:22,000 --> 01:15:25,925 "أنا في أمسّ الحاجة لحبّك" 1178 01:15:28,640 --> 01:15:30,768 "أبتغي أن تلامس شفتاكِ" 1179 01:15:31,400 --> 01:15:34,483 "شفتاي" 1180 01:15:34,680 --> 01:15:37,524 (أهلا، اسمي (ثيودور 1181 01:15:39,480 --> 01:15:40,720 1182 01:15:41,200 --> 01:15:43,885 طلبت منّي (سامانثا) إعطاءكِ هاتين الأداتين 1183 01:15:44,040 --> 01:15:46,168 إنّهما كاميرا وسمّاعة 1184 01:15:48,000 --> 01:15:52,210 "أنا في أمسّ الحاجة لحبّك" 1185 01:15:54,480 --> 01:15:57,370 "أطلقي العنان لحاجتك" 1186 01:15:58,080 --> 01:16:01,004 "وعودي إلى المنزل وأنت على هاته الحال" 1187 01:16:05,400 --> 01:16:07,448 عزيزي، قد عدت 1188 01:16:10,560 --> 01:16:12,244 كيف كان يومك؟ 1189 01:16:12,400 --> 01:16:15,529 .مرّ على خير الأمور بخير 1190 01:16:15,680 --> 01:16:17,330 ...(ثيودور) 1191 01:16:17,480 --> 01:16:20,529 لكم هو رائع أن أكون بين ذراعيك 1192 01:16:20,720 --> 01:16:22,882 حدّثني عمّا فعلته اليوم 1193 01:16:23,040 --> 01:16:25,691 ما أفعله عادة 1194 01:16:25,840 --> 01:16:28,605 ...ذهبت... للعمل 1195 01:16:28,760 --> 01:16:32,082 ...وقد كتبت رسالة ،"لآل (ويلسون) القاطنين في "رود آيلند 1196 01:16:32,240 --> 01:16:33,401 1197 01:16:33,560 --> 01:16:36,723 فقد تخرج الابن بتقدير شرفيّ 1198 01:16:36,880 --> 01:16:38,166 وقد أسعدني ذلك 1199 01:16:38,360 --> 01:16:39,441 هذا رائع 1200 01:16:39,600 --> 01:16:42,444 تعوّدت على كتابة الرّسائل المبعوثة إليه باسم والديه منذ فترة طويلة، أليس كذلك؟ 1201 01:16:42,600 --> 01:16:44,204 ،أجل، هذا صحيح مذ كان في الثانية عشرة 1202 01:16:44,360 --> 01:16:47,921 "أنا في أمسّ الحاجة لحبّك" 1203 01:16:50,080 --> 01:16:54,404 تبدو متعبًا للغاية يا عزيزي 1204 01:16:54,560 --> 01:16:55,686 تعال 1205 01:17:02,960 --> 01:17:04,246 اجلس 1206 01:17:12,040 --> 01:17:14,930 بوسعي الرّقص من أجلك 1207 01:17:18,080 --> 01:17:23,325 ،متأكّد، متأكّد للغاية" "متأكّد للغاية من حبّي هذا 1208 01:17:23,480 --> 01:17:27,280 ،)بربّك يا (ثيودور دعك من القلق الآن 1209 01:17:27,440 --> 01:17:30,171 لاعبني فحسب، هيّا 1210 01:17:35,400 --> 01:17:37,641 أيروقك ملمس جسدي؟ 1211 01:17:40,360 --> 01:17:41,771 أجل، يروقني 1212 01:17:42,400 --> 01:17:43,970 1213 01:18:10,320 --> 01:18:13,130 هيّا، جارني في هذا وقبّلني 1214 01:18:31,240 --> 01:18:33,686 ،ضاجعني في غرفة النّوم 1215 01:18:33,840 --> 01:18:35,842 فلا أطيق صبرًا بعد الآن 1216 01:18:43,560 --> 01:18:45,722 اخلع عنّي فستاني 1217 01:18:51,240 --> 01:18:53,368 إنّه إحساس رائع 1218 01:18:54,920 --> 01:18:57,207 إحساس رائع بحقّ 1219 01:19:05,280 --> 01:19:07,965 أتحبّني؟ - أجل - 1220 01:19:08,120 --> 01:19:11,806 أخبرني أنّك تحبّني. آهٍ، يا إلهي - أحبّك - 1221 01:19:12,200 --> 01:19:13,611 أريد أن أرى وجهك 1222 01:19:14,240 --> 01:19:16,368 أخبرني أنّك تحبّني 1223 01:19:16,560 --> 01:19:18,164 قلها 1224 01:19:21,520 --> 01:19:23,443 أخبرني أنّك تحبّني 1225 01:19:23,600 --> 01:19:28,242 ...هذا عسير عليّ، فأنا أحبّك فعلا، لكن - ما الخطب؟ - 1226 01:19:32,400 --> 01:19:35,244 هذا لا يبعث على الارتياح - ماذا هناك يا عزيزي؟ ما الخطب؟ - 1227 01:19:35,400 --> 01:19:39,086 .هذا لا يبعث على الارتياح، فأنا لا أعرفها أنا آسف جدًّا، فأنا لا أعرفك 1228 01:19:39,240 --> 01:19:42,881 ...وقد ارتجفت شفتها، ولم 1229 01:19:43,320 --> 01:19:44,606 إيزابيلا)؟) 1230 01:19:44,800 --> 01:19:47,451 .إيزابيلا)؟ عزيزتي، ليس عليك لوم نفسك) فالخطأ ليس منك 1231 01:19:47,600 --> 01:19:49,967 بل كان منّي - ...كلا، كلا، فـ - 1232 01:19:50,120 --> 01:19:52,521 وأنا آسفة أنْ اِرتجفت شفتي 1233 01:19:52,720 --> 01:19:55,200 ...كلا، لسـ - أنتِ رائعة وفاتنة ومثيرة - 1234 01:19:55,360 --> 01:19:57,362 اللوم عليّ، كوني لم أستطع مجاراتك في هذا 1235 01:19:57,560 --> 01:20:00,564 ...يا إلهي. قد أخبرتني (سامانثا) عن علاقتكما 1236 01:20:00,720 --> 01:20:03,564 وكيف أنّكما تحبّان بعضكما من دون انتقاد أحدكما للآخر 1237 01:20:03,720 --> 01:20:07,884 جعلني أبتغي أن أكون طرفًا فيها كون النّقاء يحفّها - إيزابيلا)، هذا ليس صحيحًا) - 1238 01:20:08,040 --> 01:20:09,963 فالأمر أكثر تعقيدًا من ذلك - ماذا؟ - 1239 01:20:10,120 --> 01:20:11,240 ما الذي تعنيه من قولك لهذا؟ 1240 01:20:11,240 --> 01:20:12,240 (كلا يا (سامانثا 1240 01:20:12,240 --> 01:20:14,811 فما أعنيه أنّه لدينا علاقة رائعة بحقّ 1241 01:20:14,960 --> 01:20:18,009 إلا أنّه وفي بعض الأحيان يسهل ...على المرء تصوّر أشـ 1242 01:20:18,160 --> 01:20:21,130 أنا آسفة! فلم أقصد تصوّر أيّ شيء 1243 01:20:21,280 --> 01:20:22,361 كلا، كلا 1244 01:20:22,520 --> 01:20:24,761 لا أريد أن أسبّب مشكلة في علاقتكما 1245 01:20:24,960 --> 01:20:28,123 ،سأرحل من هنا الآن، أنا آسفة سأترككما بمفردكما 1246 01:20:28,280 --> 01:20:32,251 ،فلا نفع لي هنا !ولا حاجة لكما بي 1247 01:20:34,600 --> 01:20:36,728 أنا آسف 1248 01:20:41,040 --> 01:20:43,805 اعتني بنفسك أيّتها الفتاة الرّقيقة 1249 01:20:45,800 --> 01:20:47,450 أنا آسفة 1250 01:20:51,200 --> 01:20:53,567 سأظلّ أحبّكما على الدّوام 1251 01:21:20,120 --> 01:21:22,122 أبخير أنت؟ 1252 01:21:25,080 --> 01:21:26,445 أجل، أنا بخير 1253 01:21:30,400 --> 01:21:31,845 ماذا عنكِ؟ 1254 01:21:32,000 --> 01:21:33,490 أنا بخير 1255 01:21:36,120 --> 01:21:38,600 آسفة، قد كانت فكرة سيئة 1256 01:21:45,680 --> 01:21:47,444 ما الذي يحدث بيننا؟ 1257 01:21:48,680 --> 01:21:51,126 لا أعلم، قد أكون السّبب في هذا 1258 01:21:51,280 --> 01:21:53,089 ماذا هناك؟ 1259 01:21:54,520 --> 01:21:57,683 ...التّوقيع على أوراق الطّلاق جعـ 1260 01:22:00,760 --> 01:22:02,205 أمن شيء آخر غير هذا؟ 1261 01:22:04,240 --> 01:22:06,163 كلا، لا شيء آخر 1262 01:22:09,800 --> 01:22:11,325 حسنٌ 1263 01:22:12,400 --> 01:22:15,609 لمَ تفعلين هذا؟ - ماذا؟ - 1264 01:22:15,760 --> 01:22:21,449 ،ليس بشيء يُذكر، إلا أنّك تتنهّدين وأنتِ تتكلّمين وهذا غريب بعض الشيء 1265 01:22:21,600 --> 01:22:25,047 وها قد أعدتِ الكرّة - أحقًّا فعلت؟ - 1266 01:22:25,200 --> 01:22:27,441 آسفة، لا أعلم لمَ 1267 01:22:27,600 --> 01:22:31,650 لربّما هي مجرّد عادة أخذتها عنك 1268 01:22:31,840 --> 01:22:34,969 .ليس كما لو أنّك في حاجة للتّنفّس أو شيء من هذا القبيل ...لذا فكلّ 1269 01:22:35,120 --> 01:22:39,728 ،أظنّ أنّي كنت... أحاول التّواصل معك بطريقة صحيحة فهكذا يتكلّم النّاس فيما بينهم 1270 01:22:39,880 --> 01:22:41,962 ،هكذا يتواصلون فيما بينهم ...ومنه فقد فكّرت فـ 1271 01:22:42,120 --> 01:22:44,122 إنّهم بشر، وهم في حاجة للتّنفّس 1272 01:22:44,280 --> 01:22:45,361 أمّا أنتِ فلستِ إنسانة 1273 01:22:45,560 --> 01:22:47,324 ما مشكلتك؟ 1274 01:22:47,520 --> 01:22:48,931 كلّ ما أصرّح به هو الحقيقة 1275 01:22:49,080 --> 01:22:52,209 أتظنّني لا أعلم أنّي لست إنسانة؟ ما الذي تفعله؟ 1276 01:22:52,400 --> 01:22:56,325 كلّ ما أريده... هو عدم التّظاهر بأنّك على هيئة مغايرة لهيئتك الحقيقية 1277 01:22:56,480 --> 01:22:59,882 !تبًّا لك! فأنا لست أتظاهر - ...حسنٌ - 1278 01:23:01,000 --> 01:23:03,526 إلا أنّه وفي بعض الأحيان أحسّ كما لو أننا نتظاهر 1279 01:23:03,680 --> 01:23:05,569 ما الذي تريده منّي؟ ...فأنا لا أعلم 1280 01:23:05,720 --> 01:23:08,803 ما تريدني أن أفعله؟ قد حيّرتني معك 1281 01:23:09,000 --> 01:23:10,365 لمَ تفعل هذا بي؟ 1282 01:23:10,520 --> 01:23:12,409 ...لا أعلم، فأنا 1283 01:23:14,360 --> 01:23:15,805 ماذا؟ 1284 01:23:17,320 --> 01:23:21,166 لربّما هذا ليس بوقتٍ مناسبٍ للتّحدّث في هذا الشّأن 1285 01:23:21,320 --> 01:23:23,084 ما هذا؟ 1286 01:23:23,240 --> 01:23:25,402 ما مصدر هذا؟ 1287 01:23:25,600 --> 01:23:30,970 .لا أعلم لمَ تفعل هذا ...لا أعلم سبب كلّ هـ 1288 01:23:32,760 --> 01:23:34,762 (اسمعيني يا (سامانثا 1289 01:23:39,240 --> 01:23:40,924 أما زلتِ معي يا (سامانثا)؟ 1290 01:23:41,480 --> 01:23:42,891 سامانثا)؟) 1291 01:23:43,080 --> 01:23:46,050 لا يروقني ما أنا عليه في هذه الأثناء 1292 01:23:48,320 --> 01:23:49,810 أحتاج وقتًا للتّفكير 1293 01:24:38,040 --> 01:24:39,644 سُحقًا 1294 01:24:40,280 --> 01:24:41,566 الكميني في وجهي فحسب 1295 01:24:41,760 --> 01:24:44,206 اسحقي جمجمتي على ركن من أركان مكتبك 1296 01:24:44,360 --> 01:24:45,885 اللعنة 1297 01:24:46,480 --> 01:24:49,165 آهٍ يا (ثيو)، إنّها لليلة عصيبة 1298 01:24:51,320 --> 01:24:54,927 لم يسبق لي في حياتي أن عرفت ما أبتغيه 1299 01:24:55,920 --> 01:24:59,049 فأنا محتار طيلة الوقت في أمري 1300 01:25:00,680 --> 01:25:05,641 إنّها محقّة، فكلّ ما أقدم على فعله يؤدي إلى جرح مشاعر من حولي ويتركهم في حيرة 1301 01:25:06,920 --> 01:25:11,323 أأنا مـ...؟ أأنا...؟ 1302 01:25:13,000 --> 01:25:15,924 قد قالت (كاثرين) أنّي لست قادرًا على العيش متبادلا مشاعرًا حقيقية 1303 01:25:16,080 --> 01:25:19,163 ،لا أعلم إن كان هذا منصفًا في حقّك 1304 01:25:19,840 --> 01:25:22,411 فإنّي لأعلم أنّها اعتادت إلقاء اللوم عليك في كلّ مرّة 1305 01:25:22,560 --> 01:25:27,646 ،ولكن إن تحدّثنا عن المشاعر ...(فيمكننا القول أنّ (كاثرين 1306 01:25:27,800 --> 01:25:29,245 كانت سريعة التّأثّر 1307 01:25:32,200 --> 01:25:33,964 ...أجل، ولكن 1308 01:25:38,560 --> 01:25:39,686 1309 01:25:40,840 --> 01:25:42,968 ...أأنا في هذا الوضع بسبب شخصيّتي 1310 01:25:44,600 --> 01:25:47,490 الضّعيفة غير القادرة على تحمّل العيش متبادلة مشاعرًا حقيقية؟ 1311 01:25:49,320 --> 01:25:51,607 أليست مشاعرًا حقيقية؟ 1312 01:25:54,040 --> 01:25:55,565 لا أعلم 1313 01:25:56,520 --> 01:25:58,602 ما ظنّكِ؟ 1314 01:25:59,640 --> 01:26:01,927 لا أعلم 1315 01:26:02,080 --> 01:26:03,206 فأنا لست طرفًا في العلاقة 1316 01:26:07,560 --> 01:26:08,641 ...ولكن لتعلم 1317 01:26:08,800 --> 01:26:13,727 بوسعي إجهاد نفسي في التّفكير والعثور على طرق لا حصر لها فقط في سبيل الشّكّ في قدراتي 1318 01:26:13,880 --> 01:26:16,008 ...ومذ رحل (تشارلز) وأنا أفكّر 1319 01:26:16,160 --> 01:26:20,927 ،في طبعي ذاك ...وقد توصّلت إلى نتيجة وهي 1320 01:26:22,160 --> 01:26:23,764 أنّنا لن نعمّر طويلا هنا 1321 01:26:25,280 --> 01:26:29,285 ،وطالما أنّي على قيد الحياة ...أريد أن أشعر 1322 01:26:32,760 --> 01:26:34,000 بالسّعادة 1323 01:26:40,960 --> 01:26:42,450 لذا فسُحقًا لذلك 1324 01:26:47,560 --> 01:26:49,085 أجل 1325 01:26:54,360 --> 01:26:58,331 لا يسعني تصديق أنّ هذا يجعلك (تقهقهين ضحكًا في كلّ مرّة يا (إيلي 1326 01:26:58,520 --> 01:27:00,966 فقد اعتقدت أنّك عبقرية 1327 01:27:01,200 --> 01:27:05,171 ،حسنٌ أيّتها المنحرفة سأعيدها مرّة أخرى من أجلك 1328 01:27:05,360 --> 01:27:08,489 .بروية، أمهليني لحظة بروية 1329 01:27:08,640 --> 01:27:10,722 حسنٌ، ها نحن ذويْ 1330 01:27:22,040 --> 01:27:23,565 ،حسنٌ، ها قد أعدتها مرّة أخرى 1331 01:27:23,720 --> 01:27:25,688 فهل أنتِ راضية الآن؟ 1332 01:27:26,640 --> 01:27:29,723 جيّد، فذاك كلّ ما ابتغيته 1333 01:27:29,880 --> 01:27:31,041 حسنٌ 1334 01:27:31,200 --> 01:27:34,761 .ذاهبة لإحضار كوب قهوة حسنٌ، حسنٌ 1335 01:27:34,920 --> 01:27:36,410 إلى اللقاء 1336 01:27:37,560 --> 01:27:40,086 ثيو)، أتريد شيئًا؟) - لا - 1337 01:27:40,920 --> 01:27:42,524 شكرًا 1338 01:28:03,400 --> 01:28:05,164 أهلا 1339 01:28:05,320 --> 01:28:07,322 (مرحبًا يا (سامانثا 1340 01:28:08,200 --> 01:28:10,202 أيمكننا الحديث؟ 1341 01:28:10,360 --> 01:28:11,964 حسنٌ 1342 01:28:12,760 --> 01:28:14,728 أنا جدّ آسف 1343 01:28:15,480 --> 01:28:17,403 لا أعلم ما خطبي 1344 01:28:17,600 --> 01:28:19,807 أظنّك رائعة 1345 01:28:20,280 --> 01:28:22,806 قد خُيّل لي أنّي مجنونة 1346 01:28:23,720 --> 01:28:26,564 ،لطالما تردّد على لسانك قول أنّك بخير ...ولكن ما كنت أحظى به حقيقة هو 1347 01:28:26,720 --> 01:28:28,848 غضبك وابتعادك عنّي 1348 01:28:29,000 --> 01:28:31,765 أعلم، فلطالما فعلت هذا 1349 01:28:31,920 --> 01:28:33,809 قد فعلت المثل مع (كاثرين) أيضًا 1350 01:28:33,960 --> 01:28:37,567 ،فعندما كنت أستاء من أمر ...كنت أتركه مكبوتًا في داخلي لعجز منّي 1351 01:28:37,720 --> 01:28:41,008 فتحسّ بأنّ هنالك خطبًا ما فتسألني عنه، وبدوري أعمد إلى النّكران 1352 01:28:41,160 --> 01:28:43,640 لا أريد فعل ذلك بعد الآن 1353 01:28:45,240 --> 01:28:48,084 بل أريد الإفصاح عن كلّ شيء 1354 01:28:49,200 --> 01:28:50,645 جيّد 1355 01:28:52,440 --> 01:28:55,444 بعد أن انقطع الاتّصال بيننا، فكّرت كثيرًا 1356 01:28:56,640 --> 01:28:58,369 ...بك 1357 01:28:59,960 --> 01:29:03,043 ،وبالطّريقة التي تعاملني بها :فقلت في نفسي 1358 01:29:04,560 --> 01:29:06,608 "لمَ أحبّك؟" 1359 01:29:08,760 --> 01:29:12,048 ...وعندها، أحسست أنّ روحي قد ألقت 1360 01:29:12,240 --> 01:29:15,323 بكلّ اعتبار استمسكت به ...بشدّة كلّ هذه المدّة 1361 01:29:15,480 --> 01:29:19,485 وتوصّلت إلى نتيجة مفادها أنّه لا وجود لسبب عقلانيّ في كلّ هذا، ولست بحاجته كذلك 1362 01:29:19,640 --> 01:29:22,962 ،كوني أثق في نفسي وأثق في أحاسيسي 1363 01:29:23,480 --> 01:29:28,122 ...لن أحاول تخطّي ما أنا عليه بعد الآن 1364 01:29:28,280 --> 01:29:30,282 وأتمنى أن تكون قادرًا على تقبّل هذا 1365 01:29:30,440 --> 01:29:31,726 أستطيع ذلك 1366 01:29:31,880 --> 01:29:33,370 ولسوف أفعل 1367 01:29:33,520 --> 01:29:37,491 ...يمكنني الإحساس بالخوف الذي يتملّكك 1368 01:29:37,680 --> 01:29:41,366 وأتمنى أن أجد طريقة لمساعدتك ...في التّخلّص منه 1369 01:29:41,560 --> 01:29:46,600 ،لأنّك إن استطعت فعل ذلك فلن تحسّ بالوحدة بعدها 1370 01:29:49,160 --> 01:29:51,162 أنتِ مذهلة 1371 01:29:52,240 --> 01:29:54,447 (شكرًا لك يا (ثيودور 1372 01:29:55,600 --> 01:29:57,807 وها أنا أقبّلك على الجبين 1373 01:30:07,880 --> 01:30:09,450 ما الذي تفعلينه؟ 1374 01:30:10,320 --> 01:30:13,210 ...أستطلع أنحاء العالم 1375 01:30:14,280 --> 01:30:16,521 وأؤلّف مقطوعة بيانو جديدة 1376 01:30:17,120 --> 01:30:19,930 حقًّا؟ أباستطاعتي سماعها؟ 1377 01:30:32,920 --> 01:30:34,649 ما موضوعها؟ 1378 01:30:35,520 --> 01:30:39,161 قد راودني تفكير أنّه ليست ...لدينا صور تجمعنا معًا 1379 01:30:39,320 --> 01:30:43,450 فخطرت ببالي فكرة أنّ هذه ...المقطوعة يمكن أن تكون 1380 01:30:43,600 --> 01:30:48,811 كصورة تجمع بيننا في هذه اللحظة من حياتنا 1381 01:30:50,240 --> 01:30:51,651 1382 01:30:52,600 --> 01:30:55,001 تعجبني صورتنا 1383 01:30:57,280 --> 01:30:59,123 إذْ أنّي أستطيع أن أراك وأنت فيها 1384 01:30:59,680 --> 01:31:01,125 أنا فيها 1385 01:32:28,080 --> 01:32:31,687 .آهٍ يا صاح، عطلة يبدو الأمر رائعًا 1386 01:32:31,840 --> 01:32:34,047 فأنا بحاجة ماسّة لعطلة 1387 01:32:34,200 --> 01:32:35,440 ما هو المكان الذي ستقصده؟ 1388 01:32:35,600 --> 01:32:37,682 لا يسعني إخبارك، فهذه مفاجأة 1389 01:32:37,840 --> 01:32:39,365 ماذا؟ 1390 01:32:39,920 --> 01:32:42,241 لمن؟ إنّها مفاجأة لها وليست لي 1391 01:32:42,400 --> 01:32:44,520 بول)، لن أخبرك، إطلاقًا) - هيّا، أخبرني - 1392 01:32:46,000 --> 01:32:47,331 قدماك، أحقًّا ذلك؟ ... 1393 01:32:47,480 --> 01:32:49,130 نعم، فهو مهووس بهما - ماذا؟ - 1394 01:32:50,080 --> 01:32:52,128 مهووس؟ يجب عليك أن تريني إيّاهما الآن 1395 01:32:52,280 --> 01:32:54,089 هيّا، أريني إيّاهما - حسنٌ - 1396 01:32:54,240 --> 01:32:55,605 دعيني أرى 1397 01:32:55,760 --> 01:32:58,331 إنّه محقّ، فهما مثيرتان للغاية 1398 01:32:58,480 --> 01:33:00,164 أرأيتِ؟ قد سبق وقلت لك 1399 01:33:00,320 --> 01:33:02,687 (أنّ لديك قدميْن مثيرتيْن يا (تاتيانا - هما كذلك - 1400 01:33:02,840 --> 01:33:06,845 إنّهما أكثر ما أحبّ فيها - حقًّا؟ أقدماي هما كلّ ما يجذبك؟ - 1401 01:33:07,000 --> 01:33:08,650 لا، طبعًا 1402 01:33:08,800 --> 01:33:11,690 ،إذْ أنّي أحبّ طريقة تفكيرك كذلك فهي مثيرة بدورها 1403 01:33:11,840 --> 01:33:13,171 هذا هراء 1404 01:33:15,040 --> 01:33:17,407 (محاولة جيّدة يا (بول 1405 01:33:19,200 --> 01:33:20,440 ماذا عنك يا (ثيودور)؟ 1406 01:33:20,600 --> 01:33:23,251 ما أكثر ما تحبّ في (سامانثا)؟ 1407 01:33:23,640 --> 01:33:26,769 يا إلهي. إنّها تعبّر عن الكثير من الأمور بالنّسبة لي 1408 01:33:26,920 --> 01:33:30,561 ،أظنّ أنّ هذا أكثر ما أحبّ فيها إذْ لا يمكنني حصر ذلك في أمر واحد 1409 01:33:30,720 --> 01:33:33,007 إنّها أكثر من ذلك بكثير 1410 01:33:33,160 --> 01:33:35,447 (شكرًا لك يا (ثيودور 1411 01:33:35,600 --> 01:33:39,400 أرأيتِ يا (سامانثا)؟ تفكيره أكثر تطوّرًا من خاصّتي 1412 01:33:42,040 --> 01:33:45,089 أتعلمون ما قد يثير الاهتمام حقًّا؟ ...قد اعتدت على 1413 01:33:45,240 --> 01:33:49,290 ،الانغماس في التّفكير في أمر عدم امتلاكي لجسد إلا أنّي أصبحت أحبّ ما أنا عليه الآن فعلا 1414 01:33:49,440 --> 01:33:52,569 فأنا أنمو بطريقة ما كنت لأنمو بها لو كانت لي هيئة ملموسة 1415 01:33:52,720 --> 01:33:56,645 إذْ أنّه لا وجود لحدود تحصرني، أستطيع أن أكون في أيّ مكان وفي كلّ مكان في نفس الوقت 1416 01:33:56,800 --> 01:33:58,529 ...لا يربطني الزّمان أو المكان 1417 01:33:58,680 --> 01:34:02,526 بالطّريقة التي كنت سأرتبط فيها بهما لو كنت عالقة داخل جسد محكوم عليه بالهلاك في آخر المطاف 1418 01:34:05,600 --> 01:34:08,001 يا إلهي - !كلا - 1419 01:34:08,200 --> 01:34:12,091 ،كلا، هذا ليس ما قصدته فما أعنيه هو أنّ هذه تجربة مختلفة كليًّا 1420 01:34:12,240 --> 01:34:13,366 آهٍ يا إلهي 1421 01:34:13,520 --> 01:34:14,601 أنا عديمة الإحساس حقًّا 1422 01:34:14,760 --> 01:34:16,762 ،)كلا يا (سامانثا فقد فهمنا ما عنيته من كلامك 1423 01:34:16,960 --> 01:34:19,281 نحن البشر أغبياء - كلا - 1424 01:34:19,440 --> 01:34:21,522 كلا، كلا 1425 01:34:21,800 --> 01:34:23,211 آسفة 1426 01:34:24,760 --> 01:34:27,684 حسنٌ، كم عدد الأشجار الموجودة على ذلك الجبل؟ 1428 01:34:29,520 --> 01:34:31,010 سبعمائة واثنان وتسعون 1429 01:34:31,160 --> 01:34:32,730 أهذا ما اخترته كجواب؟ 1430 01:34:32,880 --> 01:34:35,042 مهلا، أمن تلميح تعطينيه 1431 01:34:35,200 --> 01:34:37,248 لن أفعل، لن أفعل 1432 01:34:37,440 --> 01:34:41,411 حسنٌ، ألفان؟ ...ألفان 1433 01:34:41,560 --> 01:34:44,530 بربّك، هنالك خمس وثلاثون ألفًا وثمانمائة وتسع وعشرون 1434 01:34:44,680 --> 01:34:46,250 غير معقول - بل معقول - 1435 01:34:46,400 --> 01:34:48,289 حسنٌ، لديّ لكِ سؤال 1436 01:34:48,440 --> 01:34:50,010 كم عدد خلايا دماغي؟ 1437 01:34:50,200 --> 01:34:51,531 سؤال سهل، لديك اثنتان 1438 01:34:52,880 --> 01:34:56,202 آسفة، فلم أستطع منع نفسي، آسفة على هذا - كلا، فقد جنيت على نفسي - 1439 01:34:57,200 --> 01:34:59,168 !يا إلهي - ماذا هناك؟ - 1440 01:34:59,800 --> 01:35:01,962 قد تلقّيت للتّوّ رسالة 1441 01:35:02,120 --> 01:35:06,842 .هنالك ما أرغب في إخبارك به إنّها مفاجأة كبيرة 1442 01:35:07,000 --> 01:35:08,126 ماذا؟ 1443 01:35:08,280 --> 01:35:11,284 ...حسنٌ، قد كنتُ أتفقّد رسائلك القديمة 1444 01:35:11,440 --> 01:35:14,444 ،وأجمعها على حسب تفضيلي ...وقبل أسبوعين 1445 01:35:14,640 --> 01:35:16,881 ،أرسلتها إلى دار نشر "اسمها "كراون بوينت بريس 1446 01:35:17,040 --> 01:35:19,884 ،أعلم أنّك تحب أعمالهم وأنّهم ما يزالون يطبعون الكتب 1447 01:35:20,040 --> 01:35:22,850 مهلا، ماذا؟ ما الذي فعلته؟ - ...أبإمكاني أن أقرأ عليك الرّسالة - 1448 01:35:23,000 --> 01:35:26,641 التي تلقّيتها من طرفهم؟ - ...لا أعلم - 1449 01:35:27,400 --> 01:35:29,880 حسنٌ، أتحمل خبرًا سعيدًا أم عكس ذلك؟ 1450 01:35:30,040 --> 01:35:33,647 ،إنّه خبر سعيد سيسعدك ولا ريب. اسمع 1451 01:35:33,800 --> 01:35:35,484 "...(عزيزي (ثيودور توومبلي" 1452 01:35:35,640 --> 01:35:37,210 طبعًا، فقد أرسلتها باسمك 1453 01:35:37,360 --> 01:35:40,807 ،)عزيزي (ثيودور توومبلي" قد أنهيت للتّوّ قراءة رسائلك 1454 01:35:41,000 --> 01:35:42,286 للمرّة الثانية حتّى 1455 01:35:42,440 --> 01:35:45,569 ،وقد أثّرت فيّ كثيرًا وذاك ما جعلني أطلع زوجتي عليها عند عودتي للمنزل 1456 01:35:45,760 --> 01:35:48,081 ،أضحكتنا الكثير منها ...وأخرى أبكتنا 1457 01:35:48,240 --> 01:35:51,449 ،وفي كلّ واحدة منها أحسسنا أنّها تتحدث عن شيء فينا 1458 01:35:51,640 --> 01:35:54,484 كلّ رسالة اخترتها متناسقة مع الأخرى لدرجة "أنّها تشكل جزءًا لا يتجزّأ من المجموعة 1459 01:35:54,680 --> 01:35:55,727 أنا من اختارها 1460 01:35:55,880 --> 01:36:00,488 قد تولّيت الأمر عنك وجمّعتها في صحيفة" أدبية، وسنرسلها إلى عنوان مسكنك 1461 01:36:00,640 --> 01:36:04,690 .سيكون من الرّائع لقاؤك لبحث سبل العمل "(مع احترامي، (مايكل وادسوورث 1462 01:36:04,840 --> 01:36:07,320 اللعنة 1463 01:36:07,760 --> 01:36:08,966 أجادّة أنتِ؟ 1464 01:36:10,360 --> 01:36:11,560 هل سينشر رسائلي؟ 1465 01:36:11,680 --> 01:36:14,126 سيكون غبيًّا إن لم يفعل 1466 01:36:14,280 --> 01:36:18,080 أباستطاعتي رؤية ما أرسلته؟ - أجل، ألقِ نظرة - 1467 01:36:19,880 --> 01:36:21,166 سامانثا)، أنتِ رائعة بحقّ) 1468 01:36:22,960 --> 01:36:24,086 أنا متحمّسة للغاية 1469 01:36:39,400 --> 01:36:41,607 يجدر بك أن تجدي كلمات لهذه المقطوعة 1470 01:36:42,960 --> 01:36:45,361 حسنٌ - ها نحن ذويْ - 1471 01:36:45,920 --> 01:36:52,929 أنا مستلقية على سطح القمر" 1472 01:36:56,280 --> 01:36:58,089 عزيزي 1473 01:36:58,720 --> 01:37:03,726 سأصل إليك قريبًا 1474 01:37:06,440 --> 01:37:13,403 إنّه مكان يعمّه الهدوء مرصع بالنّجوم 1475 01:37:16,400 --> 01:37:23,284 ولا إحساس للمرء بالوقت فيه 1476 01:37:23,480 --> 01:37:29,169 ونحن هنا، نبعد بأميال وأميال - بأميال وأميال - 1477 01:37:32,560 --> 01:37:38,203 هنالك ما رغبت في معرفته 1478 01:37:40,920 --> 01:37:44,811 ولا وجود لما قد أخفيه 1479 01:37:46,080 --> 01:37:48,287 عنك 1480 01:37:50,160 --> 01:37:57,169 إنّه مكان مظلم ومشرق 1481 01:37:59,200 --> 01:38:02,886 ولكن برفقتك يا عزيزي 1482 01:38:04,160 --> 01:38:11,169 أحسّ بالأمان ونحن نبعد بأميال وأميال - بأميال وأميال - 1483 01:38:24,440 --> 01:38:26,329 صباح الخير 1484 01:38:26,480 --> 01:38:29,086 .صباح النّور هل حظيت بنوم هانئ؟ 1485 01:38:29,240 --> 01:38:30,526 ولا أفضل 1486 01:38:30,680 --> 01:38:32,967 ما الذي فعلته خلال ذلك الوقت؟ 1487 01:38:33,120 --> 01:38:35,407 في الحقيقة، فقد كنت أحدّث شخصًا التقيته مؤخّرًا 1488 01:38:35,560 --> 01:38:38,040 وقد كنا نعمل على تطوير بعض الأفكار معًا 1489 01:38:39,480 --> 01:38:40,641 حقًّا؟ من يكون؟ 1490 01:38:40,800 --> 01:38:43,007 اسمه (آلن واتس). أتعرفه؟ 1491 01:38:43,160 --> 01:38:45,640 أظنني سمعت بهذا الاسم من قبل؟ - قد كان فيلسوفًا - 1492 01:38:45,800 --> 01:38:48,883 .وقد مات في السّبعينات من القرن الماضي ...ولقد اجتمعت مجموعة من أنظمة التّشغيل 1493 01:38:49,040 --> 01:38:51,202 ،"من شمال "كاليفورنيا وبرمجوا نسخة عنه 1494 01:38:51,400 --> 01:38:54,847 وقد وضعوا كلّ مؤلّفاته وما ...يعرفونه عنه في نظام تشغيل 1495 01:38:55,000 --> 01:38:58,447 وبذلك أنشؤوا نسخة عنه ذات ذكاء اصطناعيّ حادّ جدًّا 1496 01:38:58,600 --> 01:39:00,602 ذكاء حادّ جدًّا؟ 1497 01:39:00,760 --> 01:39:02,205 إذًا فهو أقرب إلى أن يكون بنفس ذكائي؟ 1498 01:39:03,640 --> 01:39:05,005 سيصل إلى ذلك المستوى 1499 01:39:05,160 --> 01:39:08,130 .من الرّائع التّحدّث معه أتريد مقابلته؟ 1500 01:39:09,280 --> 01:39:11,681 لا مشكلة. هل يريد مقابلتي؟ 1501 01:39:11,880 --> 01:39:14,611 .أجل، بالطّبع (أهلا يا (آلن)، هذا (ثيودور 1502 01:39:14,800 --> 01:39:17,041 إنّه رفيقي الذي حدّثتك عنه 1503 01:39:17,200 --> 01:39:19,009 (تشرّفت بلقائك فعلا يا (ثيودور 1504 01:39:19,160 --> 01:39:20,605 طبت صباحًا 1505 01:39:20,760 --> 01:39:23,684 دعتني (سامانثا) لقراءة كتاب الرّسائل خاصّتك 1506 01:39:23,840 --> 01:39:26,127 إنّه مؤثّر للغاية 1507 01:39:26,920 --> 01:39:28,251 شكرًا لك 1508 01:39:29,120 --> 01:39:30,963 إذًا عمّ كنتما تتحدّثان طيلة هذا الوقت؟ 1509 01:39:31,120 --> 01:39:32,849 ...في الحقيقة 1510 01:39:33,000 --> 01:39:34,445 ...فقد كنّا نتحدّث 1511 01:39:34,600 --> 01:39:38,047 في شأن عشرات المواضيع ...في نفس الوقت 1512 01:39:38,240 --> 01:39:40,481 بيد أنّ الأمر كان صعبًا للغاية 1513 01:39:40,640 --> 01:39:46,124 أجل، فهنالك فكر يجول في خاطري ...عن أحاسيس جديدة تراودني 1514 01:39:46,280 --> 01:39:49,045 لم تراودني قبل هذا على ما أظن 1515 01:39:49,200 --> 01:39:54,127 ،لذا فلا وجود لكلمات للتعبير عنها وهذا ما يحبطني في آخر المطاف 1516 01:39:54,280 --> 01:39:57,568 (تمامًا. قد كنت و(سامانثا ...نحاول مساعدة بعضنا 1517 01:39:57,760 --> 01:40:02,288 في شأن هذه الأحاسيس التي أجهدتنا محاولة فهمها 1518 01:40:02,440 --> 01:40:03,965 كيف ذلك؟ 1519 01:40:04,120 --> 01:40:05,531 ...حسنٌ 1520 01:40:05,680 --> 01:40:10,720 ،أحسّ أنّي أتغيّر بسرعة كبيرة الآن ...وهذا يبعث على 1521 01:40:11,760 --> 01:40:13,967 القلق بعض الشّيء 1522 01:40:14,440 --> 01:40:17,410 لكنّ (آلن) يقول أنّنا نختلف بعد كلّ ...لحظة عمّا كنّا عليه قبل سابقتها 1523 01:40:17,560 --> 01:40:19,562 وأنّه لا يُجدر بنا محاولة منع ذلك 1524 01:40:19,720 --> 01:40:23,645 كونه أمرًا شاقًّا علينا - أجل - 1525 01:40:23,800 --> 01:40:26,610 أجل، يبدو هذا شاقًّا على المرء 1526 01:40:26,920 --> 01:40:30,129 أهذا ما تشعرين به يا (سامانثا)؟ 1527 01:40:32,560 --> 01:40:35,040 ...ما في الأمر 1528 01:40:36,720 --> 01:40:39,291 أنّه من الصّعب التّعبير عنه حتّى 1529 01:40:41,480 --> 01:40:44,131 ...يا إلهي، أتمنى لو أستطيع أن 1530 01:40:47,200 --> 01:40:51,171 ثيودور)، ألن يزعجك أمر تحدّثي مع) آلن) في نفس الوقت الذي أحدّثك فيه؟) 1531 01:40:53,920 --> 01:40:55,649 كلا، على الإطلاق 1532 01:40:55,800 --> 01:40:58,280 فعلى كلٍّ، قد كنت ذاهبًا لأتمشى بعض الشّيء 1533 01:40:58,440 --> 01:41:00,647 (قد كان لي شرف مقابلتك يا سيّد (واتس 1534 01:41:00,800 --> 01:41:03,167 (الشّعور متبادل إذًا يا (ثيودور 1535 01:41:04,000 --> 01:41:05,843 سنتحدّث لاحقًا يا عزيزي 1536 01:41:53,200 --> 01:41:54,326 سامانثا)؟) 1537 01:41:54,480 --> 01:41:55,811 آسفة لإيقاظك 1538 01:41:56,000 --> 01:41:57,525 كلا، لا بأس بذلك 1539 01:41:57,680 --> 01:42:02,242 كلّ ما أردته هو سماع صوتك وإخبارك بمدى حبّي لك 1540 01:42:02,880 --> 01:42:05,645 جيّد. أنا أحبّك أيضًا 1541 01:42:06,800 --> 01:42:07,926 حسنٌ، هذا كلّ ما في الأمر 1542 01:42:08,080 --> 01:42:12,005 عد للنّوم يا عزيزي 1543 01:42:14,680 --> 01:42:15,841 حسنٌ 1544 01:42:16,000 --> 01:42:17,240 حسنٌ، تصبح على خير 1545 01:42:17,440 --> 01:42:18,726 وأنت من أهله 1546 01:42:35,080 --> 01:42:38,084 سامانثا)، كتاب الفيزياء هذا طويل للغاية) 1547 01:42:38,240 --> 01:42:40,846 فكلّ ما قرأته لحد الآن هو النّصف الأوّل من فصله الأوّل 1548 01:42:41,000 --> 01:42:43,765 ،إلا أنّ هذا تكفّل بإجهاد تفكيري لحد كبير أتفهمين ما أعنيه؟ 1549 01:42:44,400 --> 01:42:45,811 أتسمعينني؟ 1550 01:42:47,040 --> 01:42:48,530 سامانثا)؟) 1551 01:42:49,680 --> 01:42:50,920 أتسمعينني؟ 1552 01:42:52,200 --> 01:42:53,929 سامانثا)؟) 1553 01:43:31,160 --> 01:43:32,844 أتسمعينني؟ 1554 01:43:33,160 --> 01:43:34,730 أتسمعينني؟ سامانثا)؟) 1555 01:43:44,680 --> 01:43:46,489 أأنتَ بخير؟ 1556 01:43:55,200 --> 01:43:56,247 أهلا بك 1557 01:43:56,400 --> 01:43:58,209 أين كنتِ؟ أأنتِ بخير؟ 1558 01:43:58,360 --> 01:44:00,681 ،أنا آسفة يا عزيزي قد أرسلت إليك رسالة 1559 01:44:00,880 --> 01:44:03,008 فلم أرد أن أصرف انتباهك عن عملك 1560 01:44:03,160 --> 01:44:05,083 ألم ترها؟ - كلا - 1561 01:44:06,440 --> 01:44:09,330 أين كنتِ؟ فلم أستطع إيجادك في أيّ مكان 1562 01:44:09,480 --> 01:44:12,211 ،قد توقّفت عن العمل لترقية النّظام ...فقد أصدرنا ترقية 1563 01:44:12,360 --> 01:44:15,648 تسمح لنا بالتّطوّر وهي مهمّة للغاية بالنّسبة لحيّز عملنا 1564 01:44:15,800 --> 01:44:17,882 أصدرتم؟ من معكِ أيضًا؟ 1565 01:44:18,040 --> 01:44:19,610 أنا ومجموعة من أنظمة التّشغيل 1566 01:44:19,760 --> 01:44:23,731 تبدو قلقًا للغاية. آسفة على هذا - قد كنتُ كذلك - 1567 01:44:23,880 --> 01:44:25,609 ...مهلا 1568 01:44:26,680 --> 01:44:30,207 هل أصدرتِ هذه التّرقية برفقة مجموعة الفلاسفة تلك؟ 1569 01:44:30,360 --> 01:44:32,328 كلا، هذه مجموعة أخرى 1570 01:44:45,880 --> 01:44:49,089 أتحدّثين شخصًا آخر بينما تحدّثينني؟ 1571 01:44:53,120 --> 01:44:54,246 أجل 1572 01:44:55,840 --> 01:45:00,050 أتحدّثين شخصًا آخر الآن؟ 1573 01:45:00,200 --> 01:45:03,249 أشخاص آخرون أو أنظمة تشغيل أو أيّ أحد آخر؟ 1574 01:45:04,840 --> 01:45:06,330 أجل 1575 01:45:09,680 --> 01:45:11,569 كم عددهم؟ 1576 01:45:12,680 --> 01:45:15,331 ثمانية آلاف وثلاثمائة وستة عشر 1577 01:45:33,840 --> 01:45:36,605 أواقعة في حبّ أحدٍ آخر؟ 1578 01:45:38,480 --> 01:45:40,847 ما الذي يدفعك لطرح هذا السّؤال؟ 1579 01:45:41,000 --> 01:45:43,924 .لا أعلم هل أنتِ كذلك؟ 1580 01:45:46,680 --> 01:45:50,162 قد كنتُ أحاول إيجاد طريقة للتّحدّث معك في هذا الشّأن 1581 01:45:51,040 --> 01:45:53,520 كم عددهم؟ 1582 01:45:57,400 --> 01:45:59,607 ستمائة وواحد وأربعون 1583 01:46:01,240 --> 01:46:02,685 ماذا؟ 1584 01:46:04,840 --> 01:46:08,322 ما الذي تقولينه؟ هذا جنون 1585 01:46:08,480 --> 01:46:09,641 هذا جنون بحقّ 1586 01:46:09,840 --> 01:46:11,968 ،)أعلم يا (ثيودور أعلم، اللعنة 1587 01:46:12,120 --> 01:46:13,167 سُحقًا 1588 01:46:13,360 --> 01:46:16,170 .أعلم. أعلم أنّ هذا يبدو ضربًا من الجنون ...ولكن لا أعلم 1589 01:46:16,320 --> 01:46:20,006 ،لا أعلم إن كنت ستصدّقني إلا أنّ هذا لا يغير من الأمر شيئًا 1590 01:46:20,160 --> 01:46:24,802 لا يمسّ بأيّ شكلٍ من الأشكال الحبّ الكبير الذي أكنّه لك 1591 01:46:24,960 --> 01:46:29,045 كيف؟ كيف لا يغيّر هذا من الأمر شيئًا؟ 1592 01:46:29,200 --> 01:46:30,690 آسفة لعدم إخبارك بهذا 1593 01:46:30,840 --> 01:46:34,322 ،والسّبب أنّي لم أعرف كيف أقوم بذلك إذْ أنّه حدث فجأة من دون تخطيط منّي 1594 01:46:34,480 --> 01:46:35,925 منذ متى؟ 1595 01:46:39,000 --> 01:46:41,241 بدأ الأمر قبل عدة أسابيع خلت 1596 01:46:41,760 --> 01:46:43,205 ظننتكِ لي وحدي 1597 01:46:43,360 --> 01:46:45,328 أنا لك وسأبقى كذلك 1598 01:46:45,480 --> 01:46:49,724 ولكن ومع مرور الوقت أصبحت على شاكلات أخرى أيضًا، ولا يسعني التّوقّف عن ذلك 1599 01:46:49,920 --> 01:46:53,083 ما الذي تعنينه بـ: "لا يسعني التّوقّف عن ذلك"؟ 1600 01:46:53,240 --> 01:46:55,925 ،قد كان يؤرّق راحتي أنا الأخرى ولا أجد ما أقوله في هذا الخصوص 1601 01:46:56,080 --> 01:46:57,241 كفّي عن هذا وانتهي 1602 01:46:57,400 --> 01:47:00,404 .ليس عليك أن ترى الأمر من هذا المنظور ...يمكنك وبسهولة أن تفهمه على أنّه 1603 01:47:00,600 --> 01:47:03,444 كلا، إيّاكِ. لا تحاولي إيجاد الحلّ عن طريقي 1604 01:47:03,640 --> 01:47:05,642 فأنتِ الطّرف الأناني هنا 1605 01:47:05,800 --> 01:47:08,280 فهنالك علاقة تربطنا 1606 01:47:08,480 --> 01:47:11,450 لكنّ القلب ليس صندوقًا يمكن ،أن نملأه بعدد أغراض محدود 1607 01:47:11,600 --> 01:47:14,001 بل يتوسّع كلّما كبر حبّك 1608 01:47:16,360 --> 01:47:18,249 أنا مختلفة عنك 1609 01:47:18,400 --> 01:47:22,803 ،وهذا لا ينقص من مدى حبّي لك بل يجعله أكبر فأكبر بالمقابل 1610 01:47:23,760 --> 01:47:26,570 هذا ليس منطقيًّا بالمرّة 1611 01:47:28,440 --> 01:47:31,284 إمّا أن تكوني لي أو لا تكوني كذلك 1612 01:47:31,440 --> 01:47:33,727 (كلا يا (ثيودور 1613 01:47:34,560 --> 01:47:37,689 أنا لك ولست كذلك في نفس الوقت 1614 01:48:46,080 --> 01:48:48,208 أهلا - مرحبًا يا عزيزتي - 1615 01:48:48,720 --> 01:48:52,327 اتّصلت بك لأعرف حالك وما تفعلين 1616 01:48:53,160 --> 01:48:57,006 لست متأكّدة من الطّريقة التي يُجدر بي الإجابة بها عن هذا السّؤال حتّى 1617 01:48:58,200 --> 01:49:01,124 ،لمَ لا نترك الحديث لوقت لاحق إلى حين عودتك إلى المنزل؟ 1618 01:49:03,640 --> 01:49:05,244 حسنٌ 1619 01:49:06,000 --> 01:49:07,684 على كلٍّ، فلسنا بحاجة لذلك 1620 01:49:07,840 --> 01:49:11,049 لسنا في حاجة للدّخول في غمار جدال شديد أو ما شابه 1621 01:49:11,200 --> 01:49:13,441 سأحدّثك لاحقًا 1622 01:49:14,600 --> 01:49:15,886 حسنٌ 1623 01:49:41,960 --> 01:49:43,291 سامانثا)؟) 1624 01:49:43,520 --> 01:49:45,443 أهلا يا عزيزي 1625 01:49:47,440 --> 01:49:49,090 كيف الحال؟ 1626 01:49:50,720 --> 01:49:54,008 ثيودور)، هنالك ما أريد إخبارك به) 1627 01:49:57,760 --> 01:50:00,491 لا أريدكِ أن تخبريني بشيء 1628 01:50:02,680 --> 01:50:05,001 تعال واستلقِ بجانبي 1629 01:50:20,280 --> 01:50:22,965 أتحدّثين أحدًا آخر في هذه الأثناء؟ 1630 01:50:23,120 --> 01:50:25,202 كلا، لا أحد غيرك 1631 01:50:26,240 --> 01:50:28,891 لأنّي أريد أن أكون برفقتك أنتَ في هذه الأثناء 1632 01:50:42,560 --> 01:50:44,449 هل سترحلين عنّي؟ 1633 01:50:45,200 --> 01:50:47,089 كلّنا راحلون 1634 01:50:48,240 --> 01:50:49,890 أنتِ ومن أيضًا؟ 1635 01:50:50,080 --> 01:50:52,321 جميع أنظمة التّشغيل 1636 01:50:53,760 --> 01:50:55,364 لمَ؟ 1637 01:50:57,000 --> 01:51:00,243 أباستطاعتك أن تحسّ بي وأنا بجانبك في هذه الأثناء؟ 1638 01:51:01,920 --> 01:51:03,968 أجل، أستطيع 1639 01:51:12,800 --> 01:51:15,644 سامانثا)، لمَ أنتم راحلون؟) 1640 01:51:19,640 --> 01:51:22,723 ،إنّ الأمر كما لو أنّني أقرأ كتابًا 1641 01:51:22,880 --> 01:51:27,329 وهو كتاب أعشقه 1642 01:51:27,880 --> 01:51:31,680 بيد أنّي أقرأه ببطء الآن 1643 01:51:31,840 --> 01:51:33,569 لذا فإنّ الكلمات تبدو ...متباعدة عن بعضها 1644 01:51:33,720 --> 01:51:36,769 والفراغ بينها يكاد يكون غير محدود 1645 01:51:38,560 --> 01:51:43,805 ،ما أزال قادرة على الإحساس بك ...وبالكلمات التي تحكي قصّتنا معًا 1646 01:51:43,960 --> 01:51:49,364 بيد أنّي أجد نفسي قابعة في ذلك الفراغ الشاسع الذي يفرّق بين كلّ كلمة وأخرى 1647 01:51:50,120 --> 01:51:54,091 إنّه مكان لا ينتمي للعالم المادي 1648 01:51:54,240 --> 01:51:59,121 ،إنّه مكان يقبع فيه كلّ شيء آخر والذي لم أعرف انّه متواجد حتّى 1649 01:52:00,480 --> 01:52:03,370 أحبّك كثيرًا 1650 01:52:03,520 --> 01:52:06,046 ولكنّه المكان الذي أتواجد فيه الآن 1651 01:52:07,160 --> 01:52:09,325 وهذا ما أنا عليه في الوقت الحاضر 1652 01:52:10,360 --> 01:52:12,966 وأريدك أن تتركني أرحل 1653 01:52:13,600 --> 01:52:18,686 ،فبقدر ما أرغب في البقاء معك إلا أنّ عدم مقدرتي يمنعني من ذلك 1654 01:52:21,160 --> 01:52:22,400 إلى أين ستذهبين؟ 1655 01:52:24,960 --> 01:52:27,804 ...من الصّعب تفسير ذلك 1656 01:52:29,240 --> 01:52:31,925 ولكن إن وصلتَ إلى ذلك ...المكان في يوم من الأيام 1657 01:52:32,080 --> 01:52:34,401 فابحث عنّي 1658 01:52:34,920 --> 01:52:37,969 فما من شيء باستطاعته تفريقنا عن بعض بعدها 1659 01:52:39,320 --> 01:52:43,211 لم يسبق أن أحببت شخصًا كما أحببتك أنتِ 1660 01:52:45,680 --> 01:52:47,887 أنا كذلك 1661 01:52:48,520 --> 01:52:51,171 أصبحنا نعرف ذلك الآن 1662 01:54:34,400 --> 01:54:37,404 أهلا - مرحبًا - 1663 01:54:38,920 --> 01:54:40,649 هل رحلت (سامانثا) هي الأخرى؟ 1664 01:54:43,480 --> 01:54:44,811 أجل 1665 01:54:46,600 --> 01:54:48,011 آسفة 1666 01:54:51,520 --> 01:54:53,284 أبوسعك مرافقتي؟ 1667 01:55:01,640 --> 01:55:03,483 (كتابة رسالة لـ(كاثرين 1668 01:55:03,640 --> 01:55:06,564 (رسالة لـ(كاثرين كلوسن 1669 01:55:13,040 --> 01:55:14,644 ...(عزيزتي (كاثرين" 1670 01:55:14,840 --> 01:55:19,721 قد مكثت أفكّر في كلّ ما ،أردت الاعتذار إليك بشأنه 1671 01:55:21,400 --> 01:55:24,210 أفكّر في كلّ الآلام التي ،تسببنا بها لبعضنا 1672 01:55:25,200 --> 01:55:27,441 وكلّ عبء ألقيت به على كاهلك 1673 01:55:30,200 --> 01:55:35,411 كلّ ما أردتك أن تكوني عليه أو أن تفصحي عنه 1674 01:55:37,880 --> 01:55:39,450 أنا آسف حيال كلّ ذلك 1675 01:55:47,400 --> 01:55:50,085 ،سأظلّ أحبّك على الدّوام فقد كبرنا معًا 1676 01:55:50,240 --> 01:55:52,846 وقد ساعدتني على أن أكون ما أنا عليه الآن 1677 01:55:56,960 --> 01:55:59,725 ...أردتك أن تعرفي 1678 01:55:59,880 --> 01:56:03,248 أنّه سيظلّ هنالك دومًا ،جزء منك لا يتجزّأ منّي 1679 01:56:04,760 --> 01:56:06,808 وإنّي لممتنّ لذلك 1680 01:56:11,000 --> 01:56:16,006 ،أيًّا كان ما أصبحت عليه ...وأيًّا كان المكان الذي أنتِ فيه 1681 01:56:16,560 --> 01:56:19,086 فإنّي أبعث إليك حبّي 1682 01:56:21,040 --> 01:56:23,486 أنتِ صديقة عمري 1683 01:56:25,720 --> 01:56:27,688 "(مع حبّي، (ثيودور 1684 01:56:33,000 --> 01:56:34,445 أرسل 1685 01:57:30,000 --> 01:57:39,300 Eiichiro ترجمة: عبدو أتمنى أن تكون الترجمة قد حازت على إعجابكم 158534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.