All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S10E04.720p.HDTV.x264-AVS+SVA.updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,866 - Previously on Hawaii Five-O... - How you doin', fellas? 2 00:00:02,891 --> 00:00:04,257 There's no more work release for you. 3 00:00:04,282 --> 00:00:06,865 - You're going right to super-max. - Yeah, until you guys 4 00:00:06,890 --> 00:00:09,239 or some other government pencil pushers need my skill set again. 5 00:00:09,264 --> 00:00:11,231 This is Commander McGarrett of Five-O. 6 00:00:11,256 --> 00:00:12,817 I need a bomb squad at my house right now. 7 00:00:12,851 --> 00:00:15,101 - Who'd you piss off now? - It's a long list. 8 00:00:15,214 --> 00:00:16,997 My money's on Cullen for this one. 9 00:00:17,022 --> 00:00:18,938 We looked into you, Mr. Cullen. 10 00:00:18,990 --> 00:00:20,690 It turns out, back in the early '90s, 11 00:00:20,775 --> 00:00:22,998 when you were starting your real estate business, 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,418 you were over-leveraged and needed fast cash. 13 00:00:26,039 --> 00:00:27,831 So you borrowed money from Michael Lee, 14 00:00:28,210 --> 00:00:31,261 not knowing that he was just the front man for the yakuza. 15 00:00:31,286 --> 00:00:33,670 What you have done recently is use your connections 16 00:00:33,695 --> 00:00:35,826 to recruit a couple of military-trained hitters. 17 00:00:35,851 --> 00:00:37,484 You turned them loose onto Lee. 18 00:00:37,509 --> 00:00:38,591 It's a theory. 19 00:00:38,627 --> 00:00:40,043 I'm gonna bet on that theory. 20 00:00:40,068 --> 00:00:42,739 Commander. You think you got the whole picture. 21 00:00:43,171 --> 00:00:44,908 You have no idea what's going on here. 22 00:00:44,933 --> 00:00:47,373 But you're smart. I'm sure at some point you'll figure it out. 23 00:01:03,984 --> 00:01:05,378 I heard you got something. 24 00:01:05,403 --> 00:01:07,190 Yeah. Report's back from the bomb unit. 25 00:01:07,215 --> 00:01:09,585 They were able to recover several components 26 00:01:09,610 --> 00:01:10,934 from the device that killed Cullen. 27 00:01:11,397 --> 00:01:13,945 Looks like it shares a signature with the bomb 28 00:01:13,970 --> 00:01:16,056 that was planted in your garage. 29 00:01:16,081 --> 00:01:17,824 HPD's forensic accountants 30 00:01:17,849 --> 00:01:19,320 have been poring through Cullen's books. 31 00:01:19,345 --> 00:01:21,945 Turns out his real estate businesses were being used 32 00:01:21,970 --> 00:01:24,637 to launder huge sums of cash coming in from Asia. 33 00:01:24,662 --> 00:01:26,460 Whoever's money this is that Cullen was cleaning, 34 00:01:26,485 --> 00:01:27,835 I'm sure they weren't too happy to find out 35 00:01:27,860 --> 00:01:30,351 that he had drawn the interest of local law enforcement. 36 00:01:30,376 --> 00:01:32,673 Yeah, I'm thinking when we started sniffing around, 37 00:01:32,698 --> 00:01:34,212 his bosses got spooked and took him out, 38 00:01:34,237 --> 00:01:36,438 using the same bomb maker Cullen did to target you. 39 00:01:36,471 --> 00:01:37,804 I mean, Cullen wasn't lying. 40 00:01:37,829 --> 00:01:41,313 This thing is-is much bigger than we thought. 41 00:01:41,338 --> 00:01:43,555 And it's moving fast. 42 00:01:57,417 --> 00:01:59,399 ♪ White shirt now red, my bloody nose ♪ 43 00:01:59,423 --> 00:02:01,423 _ 44 00:02:01,447 --> 00:02:02,898 _ 45 00:02:02,899 --> 00:02:05,053 ♪ Sleeping, you're on your tippy toes ♪ 46 00:02:05,078 --> 00:02:08,546 ♪ Creeping around like no one knows ♪ 47 00:02:08,571 --> 00:02:11,856 ♪ Think you're so criminal ♪ 48 00:02:11,881 --> 00:02:15,462 ♪ Bruises, on both my knees for you ♪ 49 00:02:15,487 --> 00:02:17,904 ♪ Don't say thank you or please ♪ 50 00:02:18,641 --> 00:02:22,727 ♪ I do what I want when I'm wanting to ♪ 51 00:02:22,752 --> 00:02:25,453 ♪ My soul? So cynical. ♪ 52 00:02:40,094 --> 00:02:42,094 _ 53 00:02:43,583 --> 00:02:46,383 - White van, double cargo doors. - Just like the witness described. 54 00:02:46,408 --> 00:02:47,868 2 Bravo 311 to Central. 55 00:02:47,893 --> 00:02:49,404 On the report of the kidnapping last night, 56 00:02:49,429 --> 00:02:51,229 we have eyes on the suspect vehicle. Stand by. 57 00:02:54,734 --> 00:02:57,438 HPD. Come out with your hands up! 58 00:02:58,744 --> 00:03:00,224 That looks like blood. 59 00:03:10,442 --> 00:03:13,524 HPD. Come out with your hands up! 60 00:03:18,010 --> 00:03:19,476 Cover me. 61 00:03:27,500 --> 00:03:29,681 - Oh, my God. - Where's the girl? 62 00:03:33,087 --> 00:03:38,087 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 63 00:04:04,692 --> 00:04:07,276 - ♪ Rise and shine... ♪ - _ 64 00:04:12,126 --> 00:04:15,044 This is... This is a stupid idea, I'm sorry. 65 00:04:15,129 --> 00:04:16,907 It's a good idea. What are you talking about? It's not... 66 00:04:16,931 --> 00:04:19,298 It's fantastic. Women, they love dogs. 67 00:04:19,323 --> 00:04:20,977 Right? They come over, they pet Eddie, 68 00:04:21,002 --> 00:04:22,980 'cause he's a handsome guy, and they have no choice 69 00:04:23,005 --> 00:04:24,399 but to talk to you 'cause you're standing 70 00:04:24,597 --> 00:04:26,071 right there with the dog. 71 00:04:26,096 --> 00:04:28,728 And then you just try real hard not to be yourself, 72 00:04:28,753 --> 00:04:30,086 and maybe get a date. 73 00:04:30,111 --> 00:04:31,171 Well, what are you doing here? 74 00:04:31,195 --> 00:04:32,456 I mean, shouldn't you be focusing 75 00:04:32,480 --> 00:04:33,646 on your own dating life? 76 00:04:33,671 --> 00:04:34,803 Like your ex-wife? 77 00:04:35,110 --> 00:04:37,950 O-Okay. I'm-I'm here for two reasons. 78 00:04:37,975 --> 00:04:40,226 One, because you are easily distracted, 79 00:04:40,251 --> 00:04:42,312 and two, because I want to take credit 80 00:04:42,337 --> 00:04:45,101 when this thing goes down right, and you get a date. 81 00:04:45,126 --> 00:04:46,709 - Want to take credit. - Okay. 82 00:04:46,744 --> 00:04:48,367 Just pick up the ball, throw the ball. 83 00:04:48,407 --> 00:04:50,262 - Where? - There. Look at that. 84 00:04:50,287 --> 00:04:52,843 She's gorgeous. The-the yoga girl doing, uh, 85 00:04:52,868 --> 00:04:55,111 whatever she's doing. She's-she's very pretty. 86 00:04:55,136 --> 00:04:59,838 She clearly shares your pathological obsession with exercise. 87 00:05:00,079 --> 00:05:03,058 Maybe she's, uh, getting ready to go to brunch or something. 88 00:05:03,094 --> 00:05:05,010 I mean, you can't tell these days, Danny. 89 00:05:05,035 --> 00:05:06,632 I'm telling you, everything's changed. 90 00:05:06,657 --> 00:05:08,240 Look at that one right there. 91 00:05:08,265 --> 00:05:09,409 Coffee cup, talking to her friend. 92 00:05:09,433 --> 00:05:10,516 She has friends. 93 00:05:10,601 --> 00:05:12,735 Yeah. She's socializing. People like her. 94 00:05:12,770 --> 00:05:14,186 - They do? - I think so. 95 00:05:14,271 --> 00:05:15,666 I mean, you're here with a friend... 96 00:05:15,690 --> 00:05:17,156 - Uh-huh. - And I don't like you. 97 00:05:17,181 --> 00:05:18,444 Ooh, look, look, look. 98 00:05:18,469 --> 00:05:20,886 Look at that, she's... she's beautiful. 99 00:05:20,911 --> 00:05:22,140 - That girl looks amazing. - Ooh. 100 00:05:22,165 --> 00:05:23,756 - Look at that. - Ay-yi-yi. 101 00:05:23,781 --> 00:05:26,392 She's classy, she's not talking on her cell phone like a jerk. 102 00:05:26,417 --> 00:05:27,844 She's, uh... She's, uh... That's the one. 103 00:05:27,868 --> 00:05:29,038 What do you think? 104 00:05:29,063 --> 00:05:31,764 I think she has a beautiful English Mastiff. 105 00:05:31,789 --> 00:05:33,956 All right, we'll get Eddie a date next. 106 00:05:34,051 --> 00:05:35,768 Let's get you a date first, okay? 107 00:05:35,793 --> 00:05:38,093 Yeah. Let's just throw the ball over by her. 108 00:05:38,129 --> 00:05:39,523 Eddie goes and does his little dance, 109 00:05:39,547 --> 00:05:41,630 does what he does, comes back, brings the ball back. 110 00:05:41,682 --> 00:05:43,638 Maybe-maybe he brings back something extra, right? 111 00:05:43,663 --> 00:05:46,997 Like a little-little bit of my pride, you think? 112 00:05:47,782 --> 00:05:49,198 All right, come on, Eddie. 113 00:05:49,223 --> 00:05:50,801 Let's go, let's go get the ball! 114 00:05:56,957 --> 00:05:58,611 Wait, are you sure that dog's friendly? 115 00:06:02,403 --> 00:06:03,619 Oh, hey, hey, hey! 116 00:06:03,654 --> 00:06:05,654 Eddie, no! No, no, no, Eddie, no! 117 00:06:05,679 --> 00:06:06,989 That's not my fault. 118 00:06:07,074 --> 00:06:08,624 It's a dog park. Eddie, no! 119 00:06:08,658 --> 00:06:09,996 You're not supposed to have aggressive dogs here. 120 00:06:17,418 --> 00:06:19,478 Well, the good news is the bite isn't too deep. 121 00:06:19,530 --> 00:06:22,198 I'll get him all stitched up and apply an antibiotic. 122 00:06:22,223 --> 00:06:23,972 Okay, that is good news. Thank you so much. 123 00:06:24,008 --> 00:06:25,641 Judging by these surgical scars, 124 00:06:25,676 --> 00:06:26,842 Eddie's been through worse. 125 00:06:26,927 --> 00:06:31,010 Yeah, yeah, he's my little survivor, this guy, that's for sure. 126 00:06:31,050 --> 00:06:33,614 You, uh, you got, uh... you got dogs at home? 127 00:06:33,684 --> 00:06:36,518 - Yeah, I do. Two rescues. - Nice. 128 00:06:36,604 --> 00:06:38,632 I'd like to have a dog. I can't, 'cause I work all the time. 129 00:06:38,656 --> 00:06:40,689 I imagine you, uh, you got somebody at home 130 00:06:40,714 --> 00:06:42,998 - that looks after 'em. - No, I don't. 131 00:06:43,077 --> 00:06:44,610 - No? - Thank God for dog walkers. 132 00:06:44,695 --> 00:06:48,354 Yeah. Except dog walkers are, uh, suspect in general. 133 00:06:48,379 --> 00:06:51,571 I-I heard some really bad stories. 134 00:06:51,596 --> 00:06:55,262 But this guy, you should use him, call him. 135 00:06:55,287 --> 00:06:56,910 Get his number, call him. If you have an emergency, 136 00:06:56,935 --> 00:06:58,484 he'll walk your dogs. You call her. 137 00:06:58,517 --> 00:07:01,518 If you have an emergency, you walk Eddie, and maybe one time 138 00:07:01,545 --> 00:07:02,711 you walk the dogs together. 139 00:07:02,797 --> 00:07:05,180 I'm a pro... I solve problems. 140 00:07:05,216 --> 00:07:08,100 - This is good. - Yeah? 141 00:07:08,125 --> 00:07:12,198 No. No, I can't, actually, 'cause I'm tied up right now. 142 00:07:12,223 --> 00:07:14,940 But Detective Williams can be... No, he can be right there. 143 00:07:15,025 --> 00:07:16,558 If you just text him the address. 144 00:07:16,670 --> 00:07:18,120 Yep, same number. 145 00:07:18,145 --> 00:07:20,562 Thank you. Absolutely. Thank you. 146 00:07:20,614 --> 00:07:22,114 Duty calls, pal. 147 00:07:22,139 --> 00:07:24,056 - Send someone else. - I'm sending you. 148 00:07:24,081 --> 00:07:25,197 I'll be helpful. 149 00:07:25,739 --> 00:07:26,846 You're it. 150 00:07:27,832 --> 00:07:30,038 - It was nice to meet you. - Mm-hmm. 151 00:07:36,547 --> 00:07:38,213 Hey. McGarrett messaged 152 00:07:38,249 --> 00:07:40,110 he's still at the vet with Eddie. What happened? 153 00:07:40,134 --> 00:07:42,087 Well, let's just say that, uh, 154 00:07:42,112 --> 00:07:44,897 Steve and Eddie are no longer allowed at the dog park. 155 00:07:44,922 --> 00:07:46,317 - Morning, boys. - Hey. 156 00:07:46,342 --> 00:07:49,378 Wow, look at you, early to the scene on your first day, 157 00:07:49,403 --> 00:07:51,570 you got a shiny new badge there, 158 00:07:51,595 --> 00:07:53,762 general vibe of hopeful ambition. 159 00:07:53,787 --> 00:07:55,491 This used to be you. What happened? 160 00:07:55,516 --> 00:07:56,849 Well, he graduated from rookie, 161 00:07:56,874 --> 00:07:58,994 so he no longer has to be early or hopeful. 162 00:07:59,019 --> 00:08:01,069 Hey. I appreciate that. Thank you. 163 00:08:01,105 --> 00:08:03,105 You are very welcome. 164 00:08:03,157 --> 00:08:05,440 Okay, so 911 got a call last night 165 00:08:05,465 --> 00:08:07,301 about a potential kidnapping. 166 00:08:07,326 --> 00:08:09,551 Witness saw a teenager get grabbed by two masked men 167 00:08:09,576 --> 00:08:11,457 in a van. I'm guessing the van looked something like this. 168 00:08:11,610 --> 00:08:13,227 Yup. BOLO went out. 169 00:08:13,252 --> 00:08:15,144 Jogger called it in this morning after seeing the blood, 170 00:08:15,169 --> 00:08:16,763 but when the officers showed up, they found this. 171 00:08:16,787 --> 00:08:19,454 Uh-huh. Well, that's, uh, that's a twist, isn't it? 172 00:08:19,507 --> 00:08:21,351 Okay, so if these are the kidnappers, where's the girl? 173 00:08:21,375 --> 00:08:23,258 - No sign of her. - All right, do we know who she is? 174 00:08:23,294 --> 00:08:25,355 Unfortunately, no. Witness didn't get a good view of her. 175 00:08:25,379 --> 00:08:27,379 He just described her as a teenager with dark hair, 176 00:08:27,464 --> 00:08:29,276 and there haven't been any missing persons reports filed 177 00:08:29,300 --> 00:08:31,559 for a female of any description. 178 00:08:31,584 --> 00:08:34,469 Okay, what about these guys? We get an ID on them? 179 00:08:34,555 --> 00:08:35,637 Two of them have records. 180 00:08:35,723 --> 00:08:37,603 One's currently on parole for an assault charge. 181 00:08:37,641 --> 00:08:39,141 The other did time for armed robbery. 182 00:08:39,193 --> 00:08:40,309 The third guy's clean. 183 00:08:40,334 --> 00:08:42,705 It's his name that's on the van's rental papers. 184 00:08:42,730 --> 00:08:45,325 He works as a doorman at a condo building. 185 00:08:45,869 --> 00:08:49,037 Okay, so it's a ransom play. 186 00:08:49,169 --> 00:08:51,964 These guys pick up a girl hoping for a quick payday. 187 00:08:51,989 --> 00:08:53,048 That would explain why the family 188 00:08:53,073 --> 00:08:55,135 wouldn't report her missing. Kidnappers probably told them 189 00:08:55,159 --> 00:08:57,137 they'd kill her, you know, if they got the cops involved. 190 00:08:57,161 --> 00:08:58,388 All right, so we can assume 191 00:08:58,412 --> 00:09:00,221 maybe, uh, drop goes sideways, 192 00:09:00,246 --> 00:09:02,892 these guys end up dead, girl gets away, hopefully, 193 00:09:02,917 --> 00:09:04,132 What about the parents? 194 00:09:04,168 --> 00:09:06,301 Yeah. Why didn't they report it after the fact? 195 00:09:06,676 --> 00:09:08,531 Probably 'cause they got something to hide. 196 00:09:09,192 --> 00:09:11,175 You know, this looks like a professional hit. 197 00:09:11,200 --> 00:09:13,141 Clean head shots, no signs of struggle. 198 00:09:13,177 --> 00:09:14,142 Single shooter? 199 00:09:14,178 --> 00:09:15,322 Preliminary ballistics indicate 200 00:09:15,346 --> 00:09:17,262 that all kill shots came from a single weapon. 201 00:09:17,348 --> 00:09:18,491 Right. So this is probably not 202 00:09:18,515 --> 00:09:19,626 a good Samaritan we're looking for. 203 00:09:19,650 --> 00:09:21,170 No, we're looking for a trained killer. 204 00:09:26,193 --> 00:09:28,285 How'd it go? 205 00:09:28,309 --> 00:09:29,620 How'd it go? Eddie needs stitches. 206 00:09:29,644 --> 00:09:30,976 I got to pick him up tonight. 207 00:09:31,062 --> 00:09:32,496 All right, I was talking about the pretty doctor. 208 00:09:32,521 --> 00:09:34,446 I know what you meant. She liked you. 209 00:09:34,482 --> 00:09:36,649 She was at work. She was being professional. 210 00:09:36,701 --> 00:09:38,192 - What do you want? - What is with you? 211 00:09:38,217 --> 00:09:40,536 Why you got all these rules when it comes to women? 212 00:09:40,621 --> 00:09:42,382 You're like the most reckless human being on the planet Earth 213 00:09:42,406 --> 00:09:43,686 when it comes to everything else, 214 00:09:43,741 --> 00:09:45,385 but when it comes to women, you got rules. Why? 215 00:09:45,409 --> 00:09:47,993 What is the problem with a measured, 216 00:09:48,079 --> 00:09:50,329 unhurried response to dating? 217 00:09:50,381 --> 00:09:51,692 Are you worried you're gonna strike out? 218 00:09:51,716 --> 00:09:53,110 'Cause you strike out, you strike out again, 219 00:09:53,134 --> 00:09:54,811 you strike out a third time, you might keep striking out, 220 00:09:54,835 --> 00:09:56,146 but you keep moving forward, that's it. 221 00:09:56,170 --> 00:09:57,670 You speaking from personal experience? 222 00:09:57,755 --> 00:10:00,339 I'm gonna tell you a little story. It's a quick story. 11th grade. 223 00:10:00,424 --> 00:10:01,652 Senior prom was coming up and I was obsessed 224 00:10:01,676 --> 00:10:03,592 with this girl named Maria Giordano. 225 00:10:03,678 --> 00:10:04,905 It was the end of the year, so I had to hustle, 226 00:10:04,929 --> 00:10:06,729 so I-I made a quick move, 227 00:10:06,754 --> 00:10:08,671 I went ahead and broke into the P.A. booth 228 00:10:08,696 --> 00:10:10,507 and I made an announcement to the entire school. 229 00:10:10,532 --> 00:10:11,994 I said, "This is an emergency. 230 00:10:12,019 --> 00:10:14,236 And i-it's an emergency for the nurse's office." 231 00:10:14,261 --> 00:10:15,510 The nurse's office? 232 00:10:15,535 --> 00:10:16,618 Yeah. The nurse's office. 233 00:10:16,824 --> 00:10:19,253 Okay? I said I-I need CPR immediately 234 00:10:19,278 --> 00:10:21,243 'cause Maria Giordano took my breath away 235 00:10:21,268 --> 00:10:23,279 and if she didn't go to senior prom with me, I was gonna die. 236 00:10:23,304 --> 00:10:24,637 You s... you did that? 237 00:10:24,662 --> 00:10:26,559 - Yeah, I did that. - Did it work? 238 00:10:26,584 --> 00:10:28,109 No, it did not work. I, um... 239 00:10:28,336 --> 00:10:31,729 I was never spoken to ever again by Maria Giordano, 240 00:10:31,754 --> 00:10:34,735 but her good friend Jenny Goldstein, she thought it was hysterical, 241 00:10:34,759 --> 00:10:36,508 so I went with her. We had a great time. 242 00:10:36,533 --> 00:10:38,700 Yeah, I get it, Dan... But for me, personally, 243 00:10:38,725 --> 00:10:41,042 I-I like to meet someone and-and organically 244 00:10:41,067 --> 00:10:42,942 come to those feelings between me and another person. 245 00:10:42,967 --> 00:10:44,216 You understand that? 246 00:10:44,301 --> 00:10:46,218 Without forcing it. What's so bad about that? 247 00:10:46,303 --> 00:10:48,053 Nothing is-is bad about that. 248 00:10:48,078 --> 00:10:50,416 You and Eddie have a-a beautiful relationship. 249 00:10:50,441 --> 00:10:53,420 Uh, you guys, u-uh, your anniversary's coming up soon. 250 00:10:54,553 --> 00:10:56,220 Chief? 251 00:10:56,692 --> 00:10:57,980 Hung up on you, didn't he? 252 00:10:58,005 --> 00:10:59,571 He doesn't like goodbyes. 253 00:10:59,596 --> 00:11:00,983 - What's going on? - Okay, so, 254 00:11:01,016 --> 00:11:02,511 I dumped the kidnappers' phones. 255 00:11:02,536 --> 00:11:04,319 One of them called the same number several times 256 00:11:04,344 --> 00:11:06,198 over the past 48 hours. 257 00:11:06,223 --> 00:11:07,317 Turns out it belongs 258 00:11:07,342 --> 00:11:10,199 to a client services rep at a bank downtown who handles 259 00:11:10,224 --> 00:11:12,682 the bulk of their wire transfers and foreign transactions. 260 00:11:12,707 --> 00:11:15,047 - Uh-huh. - HPD is bringing the guy in now. 261 00:11:15,082 --> 00:11:17,058 A banker who specializes in moving money 262 00:11:17,083 --> 00:11:18,361 gets involved with the kidnappers. 263 00:11:18,386 --> 00:11:20,306 - What do you think? - A story as old as time, 264 00:11:20,337 --> 00:11:21,587 my friend. 265 00:11:21,700 --> 00:11:23,032 Guy gets sick and tired of opening 266 00:11:23,057 --> 00:11:26,225 checking accounts all day, develops himself a side hustle 267 00:11:26,250 --> 00:11:28,083 coordinating ransom money. 268 00:11:28,108 --> 00:11:30,299 Okay, so if this is a straight-up kidnap and ransom, 269 00:11:30,324 --> 00:11:32,241 the family is likely wealthy. 270 00:11:32,266 --> 00:11:33,906 Maybe they had their own personal security 271 00:11:33,934 --> 00:11:36,018 handle the exchange or they hired someone 272 00:11:36,043 --> 00:11:38,127 to get the girl back, like a K&R consultant. 273 00:11:38,272 --> 00:11:39,966 Well, a good way to find out would be 274 00:11:39,990 --> 00:11:42,074 for us to figure out who this girl is. 275 00:11:42,254 --> 00:11:44,559 Sure hope that banker's got an ID for us. 276 00:11:44,584 --> 00:11:47,696 I might have a lead on that. CSU scrubbed the van. 277 00:11:47,721 --> 00:11:49,092 It was no help in terms of finding out 278 00:11:49,116 --> 00:11:51,166 who the kidnapping victim was or who rescued her. 279 00:11:51,191 --> 00:11:53,095 It was a rental, so it was covered head to toe 280 00:11:53,120 --> 00:11:55,587 in prints and DNA, none of which were in the system. 281 00:11:55,623 --> 00:11:58,393 So, no lead at all. I'm sorry, 'cause... 282 00:11:58,418 --> 00:12:00,565 Patience, darling. Allow me to get there. 283 00:12:00,590 --> 00:12:02,776 - 'Kay. - The lab 284 00:12:02,801 --> 00:12:05,524 found fibers under the fingernails 285 00:12:05,549 --> 00:12:07,670 of the kidnappers; also, some of them 286 00:12:07,695 --> 00:12:09,528 were snagged on the bottom of the van. 287 00:12:09,553 --> 00:12:11,019 All red wool. 288 00:12:11,105 --> 00:12:12,596 None of the kidnappers were wearing this fabric, 289 00:12:12,621 --> 00:12:14,617 so it likely came from the girl. 290 00:12:14,642 --> 00:12:15,774 Back up. 291 00:12:16,199 --> 00:12:18,227 Who in the hell wears wool in Hawaii? 292 00:12:18,252 --> 00:12:20,469 Nobody. Unless you're being forced to. 293 00:12:21,137 --> 00:12:22,291 Private school. 294 00:12:22,343 --> 00:12:23,843 Goes with the rich girl theory. 295 00:12:23,878 --> 00:12:25,461 Yeah, so I looked into the school. 296 00:12:25,546 --> 00:12:27,129 It turns out it's within two miles 297 00:12:27,161 --> 00:12:29,912 from the site of the kidnapping. Every girl that goes 298 00:12:29,937 --> 00:12:31,687 to this school has to wear 299 00:12:31,712 --> 00:12:33,990 a knee-length skirt made of... You guessed it... red wool. 300 00:12:34,188 --> 00:12:36,106 After what happened to this girl, there's no way 301 00:12:36,131 --> 00:12:37,390 she's turning up to class today. 302 00:12:37,414 --> 00:12:39,025 That's what I thought, so I called the school. 303 00:12:39,093 --> 00:12:41,110 Turns out only five girls 304 00:12:41,135 --> 00:12:42,634 did not show up to class this morning. 305 00:12:42,670 --> 00:12:43,836 So it's a good lead. 306 00:12:43,888 --> 00:12:45,365 - Yeah. - Well, one of those five girls 307 00:12:45,389 --> 00:12:48,423 must be our kidnapping victim, so we need to talk to them. 308 00:12:48,509 --> 00:12:50,939 Easy. I got the home addresses of all the girls. 309 00:12:50,964 --> 00:12:52,404 We can work our way through the list. 310 00:12:52,429 --> 00:12:54,157 And by "we," he means "you." Why don't you take Quinn, 311 00:12:54,181 --> 00:12:55,481 you guys go do... check it out. 312 00:12:55,576 --> 00:12:58,327 It would be my pleasure. Sergeant Liu, I drive. 313 00:12:58,352 --> 00:12:59,738 Lead the way, Ms. Rey. 314 00:13:01,457 --> 00:13:02,832 I can't understand, 315 00:13:02,857 --> 00:13:04,227 if your daughter's kidnapped, 316 00:13:04,252 --> 00:13:06,669 why you wouldn't immediately go to the police. 317 00:13:06,694 --> 00:13:08,277 Especially after you get her back. 318 00:13:09,543 --> 00:13:11,582 Well, maybe it wasn't the parents' choice. 319 00:13:12,226 --> 00:13:14,643 So you're saying that maybe the girl 320 00:13:14,668 --> 00:13:16,613 wanted to keep the kidnapping a secret? 321 00:13:17,004 --> 00:13:17,949 Well... 322 00:13:19,605 --> 00:13:21,907 maybe it wasn't just a kidnapping. 323 00:13:22,903 --> 00:13:24,520 You know, she was in that van 324 00:13:25,262 --> 00:13:27,546 for over an hour with three grown men, Tani. 325 00:13:27,631 --> 00:13:28,847 Yeah, I know. It's terrible. 326 00:13:28,883 --> 00:13:31,109 That's why I just, I can't imagine 327 00:13:31,134 --> 00:13:32,945 why you, why you wouldn't want to come forward and... 328 00:13:32,970 --> 00:13:34,998 No, we can't imagine because it didn't happen to us, 329 00:13:35,022 --> 00:13:38,041 so let's just stop trying to guess what we would have done, 330 00:13:38,066 --> 00:13:40,149 or how we would have felt, so... 331 00:13:44,757 --> 00:13:46,198 Hey, Lou, what's up? 332 00:13:46,223 --> 00:13:48,084 Well, I think we can make your list a little bit shorter. 333 00:13:48,118 --> 00:13:49,401 We just talked to the banker. 334 00:13:49,453 --> 00:13:51,570 That was fast. Tough nut to crack? 335 00:13:51,595 --> 00:13:53,011 More like a soft-boiled egg. 336 00:13:53,157 --> 00:13:54,434 Guy's a nine-to-fiver who's never had 337 00:13:54,458 --> 00:13:55,741 so much as a speeding ticket. 338 00:13:55,793 --> 00:13:57,376 He got wrangled into the kidnapping plot 339 00:13:57,401 --> 00:13:59,053 by his cousin, the doorman, 340 00:13:59,078 --> 00:14:01,140 who grabbed the girl with two of his lowlife friends. 341 00:14:01,165 --> 00:14:02,748 Now, the banker only had one job, 342 00:14:02,773 --> 00:14:05,861 and that was to make the ransom money transfer untraceable, 343 00:14:05,886 --> 00:14:07,252 but they couldn't even do that. 344 00:14:07,277 --> 00:14:10,065 Before the three amigos could execute that part of the plan, 345 00:14:10,090 --> 00:14:11,890 they themselves were executed. 346 00:14:12,359 --> 00:14:15,693 What? So the family didn't even get the ransom call? 347 00:14:15,718 --> 00:14:18,435 How would they send someone to rescue her? 348 00:14:18,626 --> 00:14:20,042 How did they know where she was? 349 00:14:20,067 --> 00:14:21,328 The banker couldn't answer that. 350 00:14:21,352 --> 00:14:23,163 Swears he doesn't know who the kidnap victim was. 351 00:14:23,187 --> 00:14:25,165 apparently, they chose the girl 352 00:14:25,189 --> 00:14:26,917 because she lives in the same high-end building 353 00:14:26,941 --> 00:14:28,273 the doorman worked at. 354 00:14:28,298 --> 00:14:30,946 The address of that building is 147 Lewers Street. 355 00:14:30,971 --> 00:14:32,421 Anybody on your list live there? 356 00:14:32,531 --> 00:14:36,154 Yes. A tenth grader by the name of Yumi Chun. 357 00:14:36,427 --> 00:14:37,676 She's new to the school. 358 00:14:37,701 --> 00:14:39,618 She's only been there a little over a month. 359 00:14:39,643 --> 00:14:41,780 Oh. Hell of a way to start the school year. 360 00:14:49,356 --> 00:14:50,726 Yumi Chun? 361 00:14:50,751 --> 00:14:52,547 I'm Tani Rey, this is Quinn Liu. 362 00:14:52,694 --> 00:14:53,943 We're with Five-O. 363 00:14:54,390 --> 00:14:55,945 Do you mind if we come in? 364 00:14:56,624 --> 00:14:58,270 Okay. 365 00:14:58,305 --> 00:14:59,972 Thanks. 366 00:15:04,116 --> 00:15:05,454 Are your parents home? 367 00:15:05,479 --> 00:15:07,779 Um, they're out of town. 368 00:15:10,894 --> 00:15:12,394 Do you mind if we sit? 369 00:15:21,413 --> 00:15:22,890 Yumi, um, 370 00:15:22,915 --> 00:15:26,733 I'm-I'm sorry that we even have to ask this, but... 371 00:15:27,689 --> 00:15:30,356 we need you to talk to us about last night. 372 00:15:31,588 --> 00:15:33,655 We know what happened. 373 00:15:35,068 --> 00:15:38,848 We know that you were forced into a van by three men. 374 00:15:38,873 --> 00:15:40,366 That must have been terrifying. 375 00:15:41,375 --> 00:15:43,325 And then coming back here all alone 376 00:15:43,350 --> 00:15:45,648 and being new to the school, 377 00:15:46,007 --> 00:15:47,927 you must have felt like you couldn't talk to anyone about it. 378 00:15:47,952 --> 00:15:50,155 But I-I promise you, Yumi, 379 00:15:50,940 --> 00:15:52,606 keeping it a secret is worse. 380 00:15:53,661 --> 00:15:54,851 Nothing happened. 381 00:15:56,968 --> 00:15:59,135 I know it's hard to say it out loud. 382 00:15:59,750 --> 00:16:01,833 I get that, because it makes it real. 383 00:16:02,001 --> 00:16:04,006 What you survived last night, 384 00:16:04,953 --> 00:16:06,866 I'm sure you want to just forget about it. 385 00:16:09,069 --> 00:16:11,577 I know this is hard, um, 386 00:16:11,795 --> 00:16:15,441 but the men that took you were murdered. 387 00:16:15,466 --> 00:16:17,280 And we want to find out who killed them. 388 00:16:18,073 --> 00:16:19,249 Yumi. 389 00:16:24,611 --> 00:16:25,944 Look at me. 390 00:16:28,051 --> 00:16:30,233 I'm sorry this happened to you. 391 00:16:31,205 --> 00:16:33,225 It is not your fault. 392 00:16:34,952 --> 00:16:36,545 And we are here to listen, 393 00:16:36,890 --> 00:16:39,391 and to help you in any way that we can. 394 00:16:41,247 --> 00:16:42,788 So, no pressure, okay? 395 00:16:48,393 --> 00:16:49,475 Hey, Danny, Danny. 396 00:16:49,527 --> 00:16:52,111 CSU just finished their ballistics analysis. 397 00:16:52,136 --> 00:16:54,280 Bullet trajectories and spatter patterns indicate that the shots 398 00:16:54,304 --> 00:16:55,721 were all fired from the same angle: 399 00:16:55,816 --> 00:16:57,649 three feet off the ground, inside the van. 400 00:16:57,674 --> 00:17:00,452 Same place where the red fibers were found snagged on the floor. 401 00:17:00,616 --> 00:17:02,177 - Same place Yumi was sitting. - Yeah. 402 00:17:02,202 --> 00:17:03,482 I don't think anyone rescued her. 403 00:17:08,030 --> 00:17:10,129 Sorry. Adam, hey. 404 00:17:10,154 --> 00:17:11,780 Listen to me, it's possible that girl 405 00:17:11,805 --> 00:17:13,471 killed those men herself. 406 00:17:15,437 --> 00:17:16,970 Tani. 407 00:17:48,702 --> 00:17:50,678 Okay, thanks. HPD's searching the neighborhood, 408 00:17:50,703 --> 00:17:51,985 but it looks like she got away. 409 00:17:52,010 --> 00:17:53,593 Updated Danny. Sent out a new BOLO. 410 00:17:53,618 --> 00:17:55,049 Turns out, Yumi was not the innocent schoolgirl 411 00:17:55,074 --> 00:17:56,156 she was pretending to be. 412 00:17:56,181 --> 00:17:57,301 All right, let's take a lap, 413 00:17:57,326 --> 00:17:58,909 let's figure out who she really is. 414 00:18:09,118 --> 00:18:11,168 Well, this seems out of place. 415 00:18:27,493 --> 00:18:29,827 Tani. 416 00:18:31,193 --> 00:18:33,413 Wow. Nice find. 417 00:18:36,633 --> 00:18:37,932 All right. 418 00:18:38,135 --> 00:18:40,752 A subcompact pistol... 419 00:18:42,148 --> 00:18:46,623 one, two, three different types kinds of currency... 420 00:18:48,689 --> 00:18:50,054 four passports. 421 00:18:53,499 --> 00:18:56,194 Looks like Yumi Chun wasn't this woman's only alias. 422 00:18:57,269 --> 00:19:00,053 Meet the artist formerly known as Yumi Chun. 423 00:19:00,105 --> 00:19:01,499 Seems before she was in high school, 424 00:19:01,523 --> 00:19:04,671 she was an IT specialist wanted for questioning in China. 425 00:19:04,860 --> 00:19:06,254 And before that, a software engineer 426 00:19:06,278 --> 00:19:07,778 who fled arrest in Germany. 427 00:19:07,803 --> 00:19:10,207 Yeah, I'll tell you something. She's not a teenager. 428 00:19:10,232 --> 00:19:11,565 I mean, according to this résumé, 429 00:19:11,590 --> 00:19:13,507 she's at least mid-20s, maybe even older. 430 00:19:13,532 --> 00:19:15,449 And not to mention her biggest accomplishment: 431 00:19:15,654 --> 00:19:17,898 an Interpol Red Notice she earned by being linked 432 00:19:17,923 --> 00:19:20,429 to a Malaysian data management company called MalayStream. 433 00:19:20,454 --> 00:19:21,981 Why does that company sounds familiar? 434 00:19:22,006 --> 00:19:24,290 Maybe because it was accused of leading an unsuccessful 435 00:19:24,315 --> 00:19:26,357 North Korean-sanctioned cyber attack 436 00:19:26,382 --> 00:19:28,460 on U.S. power grids a few years ago. 437 00:19:28,485 --> 00:19:30,554 So this woman used to work for the North Korean government. 438 00:19:30,579 --> 00:19:32,279 Now she lives in the U.S. 439 00:19:32,304 --> 00:19:33,882 Only one answer comes to mind. 440 00:19:33,907 --> 00:19:36,024 Yumi Chun is a North Korean spy. 441 00:19:36,049 --> 00:19:38,218 The whole schoolgirl alias was a cover. 442 00:19:38,243 --> 00:19:39,292 She fooled everyone. 443 00:19:39,317 --> 00:19:40,650 Yeah, including her kidnappers. 444 00:19:40,675 --> 00:19:42,820 Talk about bad luck choosing a kidnap and ransom target. 445 00:19:42,845 --> 00:19:45,042 Okay, why be a schoolgirl, though, right? 446 00:19:45,067 --> 00:19:46,951 There's a million things she could have chose. Why that? 447 00:19:46,976 --> 00:19:48,820 That depends on the mission that she's here for. 448 00:19:48,844 --> 00:19:52,194 We have to assume that every single detail of her alias 449 00:19:52,219 --> 00:19:54,826 is all put in place so that she can accomplish that mission. 450 00:19:54,850 --> 00:19:56,483 I'm talking about the age she chose, 451 00:19:56,519 --> 00:19:58,102 the school she enrolled in... 452 00:19:58,127 --> 00:19:59,176 And the friends she made. 453 00:19:59,201 --> 00:20:00,664 I mean, that private school, 454 00:20:00,689 --> 00:20:02,257 it is fancy. Elite. 455 00:20:02,637 --> 00:20:05,257 And a lot of powerful people send their kids there... 456 00:20:06,195 --> 00:20:08,187 including people high up in the military. 457 00:20:08,212 --> 00:20:10,197 So you're saying she chose it to try and get close 458 00:20:10,222 --> 00:20:12,084 to the son or daughter of a high-ranking military official? 459 00:20:12,168 --> 00:20:14,012 The easiest way to get into the house of someone 460 00:20:14,036 --> 00:20:15,419 like that is to be invited. 461 00:20:15,444 --> 00:20:18,182 All right, let's call the school, see which students 462 00:20:18,207 --> 00:20:19,735 Yumi got close to, find out if any of them 463 00:20:19,759 --> 00:20:21,041 have parents who serve. 464 00:20:21,066 --> 00:20:22,820 That's how we'll find her. 465 00:20:39,968 --> 00:20:41,648 Excuse me? Hi. 466 00:20:41,673 --> 00:20:43,508 I'm so sorry to do this. My phone just died, 467 00:20:43,532 --> 00:20:45,065 and I really need to check my e-mails. 468 00:20:45,151 --> 00:20:46,545 Do you think I could use your laptop? 469 00:20:46,569 --> 00:20:49,536 Uh... yeah, sure. Of course. 470 00:20:49,632 --> 00:20:50,881 Here, go for it. 471 00:20:50,906 --> 00:20:53,140 I'm Gary, by the way. Jen. 472 00:20:53,795 --> 00:20:56,667 I was about to get another coffee. Do you want anything? 473 00:20:56,692 --> 00:20:58,523 Really? I'd kill for a latte. 474 00:20:58,548 --> 00:21:00,131 You got it. 475 00:21:00,553 --> 00:21:01,936 Um, do your worst. 476 00:21:05,657 --> 00:21:07,657 _ 477 00:21:17,210 --> 00:21:19,721 I never met the girl. My daughter Julie had her over 478 00:21:19,746 --> 00:21:20,995 a couple of nights ago, 479 00:21:21,020 --> 00:21:22,998 but I was out of town. I just got back this morning. 480 00:21:23,022 --> 00:21:25,429 Yeah, well, that wasn't a coincidence. 481 00:21:25,454 --> 00:21:27,288 Look, we think that Yumi enrolled in school 482 00:21:27,359 --> 00:21:30,110 to get close to your daughter and get access to this house. 483 00:21:30,135 --> 00:21:32,455 And of course that's gonna be easier when you're not in it. 484 00:21:33,101 --> 00:21:34,642 Good news. Sweep hasn't turned up 485 00:21:34,667 --> 00:21:36,617 - any surveillance equipment yet. - Even if it did, 486 00:21:36,642 --> 00:21:38,609 I never discuss sensitive information here. 487 00:21:38,754 --> 00:21:41,288 All she would've recorded are arguments with my wife 488 00:21:41,313 --> 00:21:43,430 about the expensive dog food she insists on buying. 489 00:21:43,455 --> 00:21:45,686 Major General, we... Not for a minute do we question 490 00:21:45,711 --> 00:21:47,628 your discretion. This woman has gone through 491 00:21:47,653 --> 00:21:49,102 a lot to get here, right? 492 00:21:49,181 --> 00:21:51,131 And it's because of your position in the DOD. 493 00:21:51,156 --> 00:21:52,610 We just need to figure out why. 494 00:21:52,635 --> 00:21:53,800 We got something. 495 00:21:57,984 --> 00:21:59,366 This lamp is bugged. 496 00:21:59,391 --> 00:22:01,358 And I don't think it's a listening device. 497 00:22:03,953 --> 00:22:05,539 It's a camera. Wi-Fi-enabled. 498 00:22:05,592 --> 00:22:07,842 It's been transmitting video since it was installed. 499 00:22:07,867 --> 00:22:10,200 Major General, where do you use your laptop? 500 00:22:10,593 --> 00:22:12,296 Right below that lamp. 501 00:22:12,321 --> 00:22:14,401 Do you look at classified information on that laptop? 502 00:22:15,184 --> 00:22:16,550 It's more than that. 503 00:22:16,635 --> 00:22:18,179 All the classified documents 504 00:22:18,204 --> 00:22:20,437 my security clearance grants me access to 505 00:22:20,462 --> 00:22:23,130 are available through my encrypted DOD account. 506 00:22:23,165 --> 00:22:25,110 Okay, I don't think that camera was meant for your screen. 507 00:22:25,134 --> 00:22:26,394 I think it was meant for your keyboard, 508 00:22:26,418 --> 00:22:27,718 and if she has your password... 509 00:22:27,743 --> 00:22:28,743 She has everything. 510 00:22:28,768 --> 00:22:30,852 Did you log into that account this morning? 511 00:22:30,877 --> 00:22:32,927 I did. About two hours ago. 512 00:22:32,952 --> 00:22:34,402 All right. You calling CCIU? 513 00:22:34,426 --> 00:22:36,426 Yeah. Get the password revoked. 514 00:22:36,703 --> 00:22:38,489 Yeah, let's hope she hasn't used it yet. 515 00:22:44,049 --> 00:22:46,049 _ 516 00:22:47,489 --> 00:22:49,406 Hey, careful. It's hot. 517 00:22:49,431 --> 00:22:51,969 Oh. Shoot. Did I not say iced? 518 00:22:51,994 --> 00:22:53,614 Oh. My bad. 519 00:22:53,639 --> 00:22:55,055 Um, I'll get you another one. 520 00:22:55,080 --> 00:22:57,080 Oh, you're sweet, Gary, thanks. 521 00:23:04,180 --> 00:23:06,180 _ 522 00:23:09,538 --> 00:23:11,850 Wait, whoa, whoa, whoa! Hold on, you're going the wrong way. 523 00:23:11,874 --> 00:23:13,674 Come with me. Here's the bad news. 524 00:23:13,709 --> 00:23:16,377 CID cyber crime unit just called me to tell me 525 00:23:16,402 --> 00:23:18,428 that Yumi accessed Avea's encrypted account 526 00:23:18,453 --> 00:23:20,279 before we disabled the password. 527 00:23:20,304 --> 00:23:22,771 Great. So the spy got her hand into the classified cookie jar. 528 00:23:22,897 --> 00:23:25,614 - What's the good news? - Good news? There ain't no good news. 529 00:23:25,639 --> 00:23:27,083 Because they don't know what she took. 530 00:23:27,108 --> 00:23:29,225 The girl is a pro, man. She covered her tracks. 531 00:23:29,258 --> 00:23:31,058 - It's gonna take time. - Yeah, time we don't have. 532 00:23:31,083 --> 00:23:32,549 She's moving fast. We need to know 533 00:23:32,574 --> 00:23:34,825 what her next move is gonna be if we want to catch up. 534 00:23:35,009 --> 00:23:36,559 You think we need to rustle up Jerry? 535 00:23:36,584 --> 00:23:38,834 Aw, I don't know, man. If CID hit a wall, 536 00:23:38,859 --> 00:23:40,286 then Jerry's gonna hit a wall for sure. 537 00:23:40,311 --> 00:23:41,338 But I talked to McGarrett... 538 00:23:41,363 --> 00:23:42,696 I take it he had an idea? 539 00:23:42,721 --> 00:23:44,688 Yeah, and you're not gonna like it. 540 00:23:44,992 --> 00:23:46,162 Oh... 541 00:23:46,186 --> 00:23:48,654 _ 542 00:23:50,486 --> 00:23:52,771 Man, you're looking kind of rough up in here, Daddy. 543 00:23:54,717 --> 00:23:56,218 You should really get out more. 544 00:23:56,243 --> 00:23:58,126 You know, vitamin D could do you some good. 545 00:23:58,151 --> 00:24:01,006 Pass. Skin cancer is a silent killer. 546 00:24:01,197 --> 00:24:02,696 Boy, who you think you're fooling? 547 00:24:03,545 --> 00:24:05,926 We know good and well that living in the hole 548 00:24:05,951 --> 00:24:09,069 has got you going out of your rabbit-ass mind. 549 00:24:09,584 --> 00:24:10,491 Hardly. 550 00:24:11,006 --> 00:24:12,827 It's good for the soul to get away, you know? 551 00:24:12,852 --> 00:24:14,485 Get some quality, uh, me time in. 552 00:24:14,631 --> 00:24:16,881 Well, I bet you I know what me ain't getting 553 00:24:16,906 --> 00:24:18,787 up in Casa Del Solitude... 554 00:24:19,423 --> 00:24:22,451 caramel double shot cappuccinos. 555 00:24:22,747 --> 00:24:23,779 It's all yours 556 00:24:23,804 --> 00:24:25,254 if you do us a little favor. 557 00:24:25,514 --> 00:24:28,006 Yeah? Let me guess. 558 00:24:28,031 --> 00:24:30,918 That tiny little baby favor has something to do with 559 00:24:30,953 --> 00:24:32,247 national security and comes along 560 00:24:32,272 --> 00:24:33,988 with a nice ticking clock? 561 00:24:34,013 --> 00:24:37,487 Oh, come on, now. Go big or go home, baby. 562 00:24:37,512 --> 00:24:38,853 Did I say "home"? 563 00:24:39,216 --> 00:24:40,961 Mm. I meant to say "hole." 564 00:24:41,013 --> 00:24:42,802 Go big or go hole. 565 00:24:43,265 --> 00:24:47,217 - Go hole. Yeah. - What's Jerry up to? Hot date? 566 00:24:48,044 --> 00:24:49,534 Oh... 567 00:24:49,559 --> 00:24:51,726 so you're desperate. 568 00:24:52,864 --> 00:24:54,114 Love it. 569 00:24:54,224 --> 00:24:56,903 Well, if that's the case, you know the drill, fellas. 570 00:24:57,106 --> 00:24:59,521 I'm not helping you out unless I'm guaranteed a transfer 571 00:24:59,608 --> 00:25:02,126 to a minimum-security facility with furlough privileges. 572 00:25:02,548 --> 00:25:04,021 Deal? 573 00:25:06,459 --> 00:25:08,459 Nah, we good. Bye forever. 574 00:25:10,126 --> 00:25:11,458 Wait! 575 00:25:13,474 --> 00:25:15,758 I'm about to lose a lot of respect for myself here. 576 00:25:18,823 --> 00:25:20,231 We're okay with that. 577 00:25:21,748 --> 00:25:22,964 Lou, talk to us. 578 00:25:22,989 --> 00:25:23,989 Uh, hang on. 579 00:25:24,372 --> 00:25:27,256 All right, according to Mr. Wright, 580 00:25:27,476 --> 00:25:29,343 the major general's account was 581 00:25:29,368 --> 00:25:32,146 accessed just a few minutes before we revoked the password. 582 00:25:32,666 --> 00:25:34,499 She used an IP address 583 00:25:34,660 --> 00:25:36,477 that traces back to a coffee shop 584 00:25:36,502 --> 00:25:39,253 in Waikiki called "Coffee Talk." 585 00:25:39,278 --> 00:25:41,465 Well, seeing as she didn't grab a laptop 586 00:25:41,490 --> 00:25:42,834 before throwing herself off the balcony, 587 00:25:42,859 --> 00:25:44,333 I'm guessing she went there looking for one. 588 00:25:44,358 --> 00:25:46,108 You're welcome, by the way. 589 00:25:46,133 --> 00:25:47,716 Oh, and I'm fine. How are you guys? 590 00:25:47,741 --> 00:25:49,769 All right, Junior, call HPD, have them send a unit over 591 00:25:49,794 --> 00:25:51,653 to this coffee shop, see if you can figure out which computer 592 00:25:51,678 --> 00:25:53,094 - Yumi was using. - On it. 593 00:25:53,692 --> 00:25:55,813 Can you tell what documents she accessed? 594 00:25:55,838 --> 00:25:58,038 Well, hello. Is that a fresh voice 595 00:25:58,063 --> 00:26:00,466 I'm hearing? A new recruit, perhaps? 596 00:26:00,491 --> 00:26:02,342 Oh, our apologies. 597 00:26:02,367 --> 00:26:04,283 Quinn Liu, meet homicidal oil slick 598 00:26:04,308 --> 00:26:06,547 - Aaron Wright. - A nickname. 599 00:26:06,715 --> 00:26:08,015 That's how you know you're in. 600 00:26:08,040 --> 00:26:10,090 Can you tell them jokes with a broken jaw? 601 00:26:10,115 --> 00:26:11,647 I'm sending you my screen right now. 602 00:26:12,317 --> 00:26:13,831 All right. What is this? 603 00:26:13,856 --> 00:26:15,534 All the classified documents that she downloaded. 604 00:26:15,558 --> 00:26:17,057 That's a lot of American secrets. 605 00:26:17,082 --> 00:26:18,142 About ten terabytes' worth. 606 00:26:18,167 --> 00:26:19,466 Spy girl was not messing around. 607 00:26:19,491 --> 00:26:20,873 Strange, none of these documents 608 00:26:20,898 --> 00:26:22,006 seem particularly relevant 609 00:26:22,031 --> 00:26:23,208 to North Korea's national interest. 610 00:26:23,233 --> 00:26:24,887 Yeah, like she raided his account 611 00:26:24,912 --> 00:26:26,244 without anything specific in mind. 612 00:26:26,269 --> 00:26:27,768 Well, come on. She was in a hurry. 613 00:26:27,793 --> 00:26:29,130 Don't you think she'd just smash and grab 614 00:26:29,155 --> 00:26:30,298 and get the hell out of there? 615 00:26:30,322 --> 00:26:31,466 Sure, but that's actually 616 00:26:31,490 --> 00:26:32,435 what's bothering me. 617 00:26:32,460 --> 00:26:34,036 I mean, this woman's been an agent for years, 618 00:26:34,061 --> 00:26:36,138 so if all she needed were credentials to raid the DOD, 619 00:26:36,162 --> 00:26:37,130 she could have done it already. 620 00:26:37,155 --> 00:26:38,606 Yeah, she could have done it from anywhere. 621 00:26:38,631 --> 00:26:40,216 Right? But she chose here. 622 00:26:40,241 --> 00:26:44,091 She went to a lot of trouble to embed herself here on Oahu. 623 00:26:44,670 --> 00:26:46,720 - I think this is a haystack. - I'm sorry. 624 00:26:46,755 --> 00:26:49,067 Did you mean to say "haystack," or is something wrong with you? 625 00:26:49,092 --> 00:26:51,893 No. See, she downloads a haystack to hide a needle. 626 00:26:51,988 --> 00:26:54,155 That's the one piece of intelligence she's looking for. 627 00:26:54,180 --> 00:26:56,161 - Ah. - So, if the intelligence was not 628 00:26:56,186 --> 00:26:58,677 about our military's plans for North Korea... 629 00:26:59,497 --> 00:27:00,851 Then maybe it was about something 630 00:27:00,876 --> 00:27:03,427 North Korea was looking for on Oahu. Wright? 631 00:27:03,903 --> 00:27:05,966 Oh, are we talking now? 632 00:27:06,052 --> 00:27:08,052 Shut up. Do a keyword search... 633 00:27:08,077 --> 00:27:09,610 "North Korea" and "Oahu." 634 00:27:09,635 --> 00:27:11,218 Look at most recent documents first. 635 00:27:11,341 --> 00:27:12,590 As part of her sweep, 636 00:27:12,615 --> 00:27:14,676 she downloaded personnel files of intelligence assets. 637 00:27:14,700 --> 00:27:18,062 Now one of them was updated two months ago under a new name. 638 00:27:18,087 --> 00:27:19,203 Whose name? 639 00:27:19,228 --> 00:27:20,944 "Jae-Sung Dai." 640 00:27:20,969 --> 00:27:23,503 North Korean defector who is now living here 641 00:27:23,528 --> 00:27:26,362 on the island using his new alias, "Sam Hong." 642 00:27:26,565 --> 00:27:29,065 Looks like he was recently debriefed. 643 00:27:29,275 --> 00:27:30,941 It says here he is responsible 644 00:27:30,966 --> 00:27:33,245 for one of the most successful mass escapes from North Korea 645 00:27:33,269 --> 00:27:34,544 in modern history. 646 00:27:34,569 --> 00:27:37,137 He got out with at least five families. 647 00:27:37,162 --> 00:27:40,280 They fled to Northeast China, and Dai defected to the U.S. 648 00:27:40,305 --> 00:27:41,263 Five families. 649 00:27:41,288 --> 00:27:42,420 I mean, he's a hero. 650 00:27:42,645 --> 00:27:43,944 No. I mean, yes, he is, 651 00:27:43,979 --> 00:27:45,112 but not to them. 652 00:27:45,137 --> 00:27:47,020 To them, he's a traitor. 653 00:27:47,349 --> 00:27:49,543 And they sent her here to look for him. 654 00:27:49,568 --> 00:27:50,901 This is it. He's the needle. 655 00:27:50,926 --> 00:27:53,510 I'll call CID... Send all units to his address. 656 00:27:53,656 --> 00:27:55,669 All right, Tani, call HPD. 657 00:27:55,694 --> 00:27:57,241 Dispatch them out, and you and Junior go 658 00:27:57,266 --> 00:27:58,853 with them. Make sure we get that guy 659 00:27:58,878 --> 00:28:00,827 out of this building before she gets there. 660 00:28:17,841 --> 00:28:19,099 Let's go. 661 00:28:23,419 --> 00:28:25,278 Go, go, go. 662 00:28:41,367 --> 00:28:44,201 Sir, go back inside and lock your door now. 663 00:30:03,730 --> 00:30:05,203 My phone. 664 00:30:15,561 --> 00:30:17,107 Jae-Sung, annyeong. 665 00:30:24,523 --> 00:30:26,907 Looks like CID beat us here. 666 00:30:31,584 --> 00:30:33,584 So did she. 667 00:30:49,532 --> 00:30:51,430 Drop your weapon now or I'll shoot! 668 00:30:51,455 --> 00:30:53,626 That wouldn't be in your best interest, Officer Rey. 669 00:30:53,651 --> 00:30:56,063 You might be aware I've come into some sensitive information. 670 00:30:56,115 --> 00:30:57,672 Special forces movement, 671 00:30:57,697 --> 00:30:58,899 location of hidden bases, 672 00:30:58,924 --> 00:31:00,841 internal memos on detainees 673 00:31:00,866 --> 00:31:02,198 held by U.S.-operated black sites. 674 00:31:02,311 --> 00:31:05,679 All of it is currently on a timed release online. 675 00:31:05,704 --> 00:31:08,158 In less than 30 minutes, it will be uploaded to the dark web 676 00:31:08,183 --> 00:31:10,350 for any American enemy who wants it. 677 00:31:10,375 --> 00:31:12,422 And as we all know, there are many. 678 00:31:12,447 --> 00:31:13,757 And you're the only one that can stop it. 679 00:31:13,782 --> 00:31:15,082 And for that, you want something. 680 00:31:15,107 --> 00:31:16,323 That sound about right? 681 00:31:16,348 --> 00:31:18,336 Get the two of us on a plane back to our country. 682 00:31:18,360 --> 00:31:19,409 Simple as that. 683 00:31:19,434 --> 00:31:21,133 So he can be tortured and executed? 684 00:31:21,246 --> 00:31:23,697 A small price to pay to keep your country safe. 685 00:31:23,722 --> 00:31:25,138 Wouldn't you say? 686 00:31:30,243 --> 00:31:31,852 I'll admit, I didn't think you'd make 687 00:31:31,877 --> 00:31:33,021 the right decision, Commander. 688 00:31:33,046 --> 00:31:34,212 The right decision? 689 00:31:34,237 --> 00:31:35,829 Because before you told me I only had one choice. 690 00:31:35,854 --> 00:31:38,874 Yes, but frankly, I'm not convinced you believe that. 691 00:31:38,892 --> 00:31:40,308 So let me be clear. 692 00:31:40,680 --> 00:31:42,537 The only way I stop those classified documents 693 00:31:42,562 --> 00:31:44,178 from going live is while on a plane 694 00:31:44,203 --> 00:31:45,619 bound for North Korea. 695 00:31:45,644 --> 00:31:47,227 Any deviation from this plan, 696 00:31:47,252 --> 00:31:49,636 and I will kill the defector without hesitation. 697 00:31:51,765 --> 00:31:53,243 How far are away from the airfield are they? 698 00:31:53,550 --> 00:31:55,300 Uh, I don't know. About six minutes. 699 00:31:55,325 --> 00:31:58,326 Did you tell her that the plane's not going in the air? 700 00:31:58,471 --> 00:32:00,338 - I may have left that part out. - Uh-huh. 701 00:32:00,363 --> 00:32:02,091 Let's hope our gamble pays off before they get there. 702 00:32:02,116 --> 00:32:03,365 Tani, Junior, talk to me. 703 00:32:03,390 --> 00:32:04,969 We're in position. 704 00:32:06,369 --> 00:32:08,619 Lou, where are we at with the computer Yumi used? 705 00:32:08,707 --> 00:32:11,274 HPD just dropped it off. Wright's working on it right now. 706 00:32:11,299 --> 00:32:12,540 I found the dark web portal 707 00:32:12,565 --> 00:32:13,898 where Yumi set the timed release. 708 00:32:14,043 --> 00:32:15,771 She must've been working fast, because she left breadcrumbs 709 00:32:15,795 --> 00:32:16,844 right to a backdoor. 710 00:32:16,930 --> 00:32:17,940 I can probably disable it, 711 00:32:17,964 --> 00:32:18,879 but I'm gonna need some time. 712 00:32:18,965 --> 00:32:20,264 Time? We don't have time. 713 00:32:20,300 --> 00:32:21,493 They're almost at the airfield. 714 00:32:21,517 --> 00:32:23,050 Yeah, okay, I get it. 715 00:32:23,075 --> 00:32:25,106 Right. Mm-hmm. I got five minutes to hack this, 716 00:32:25,131 --> 00:32:26,831 or Jae-something dies 717 00:32:26,856 --> 00:32:28,284 a horrible death and our national security 718 00:32:28,308 --> 00:32:30,641 is compromised on a global scale. "You hear me, Wright?" 719 00:32:30,666 --> 00:32:33,073 - Mm-hmm. - I get it. 720 00:32:33,625 --> 00:32:36,903 And since the fate of the world isn't enough to motivate you, 721 00:32:36,928 --> 00:32:39,178 why don't we give you a little something that might? 722 00:32:39,203 --> 00:32:40,962 If you can't stop this document dump, 723 00:32:40,987 --> 00:32:43,133 that means you're not as good a hacker as we thought you were, 724 00:32:43,158 --> 00:32:45,383 which makes you pretty much useless to us. 725 00:32:45,408 --> 00:32:47,493 And then we're leaving here and we're never coming back. 726 00:32:47,533 --> 00:32:50,248 You understand? That means we'll be the last human contact 727 00:32:50,273 --> 00:32:53,008 you ever have in your entire wasted life, 728 00:32:53,033 --> 00:32:55,266 and that coffee that the floor's drinking right now, 729 00:32:55,478 --> 00:32:57,278 well, that'll be the last thing you ever taste 730 00:32:57,303 --> 00:33:00,504 that ain't lukewarm and suspiciously lumpy. 731 00:33:03,509 --> 00:33:05,243 You paint a vivid picture. 732 00:33:06,087 --> 00:33:07,920 I'm not getting on that plane. 733 00:33:07,944 --> 00:33:09,524 - _ - _ 734 00:33:09,548 --> 00:33:11,548 - _ - _ 735 00:33:12,166 --> 00:33:14,166 _ 736 00:33:14,520 --> 00:33:15,520 Boss, they're talking. 737 00:33:15,605 --> 00:33:16,665 I'm gonna patch the comms through to you. 738 00:33:16,689 --> 00:33:18,272 All right. 739 00:33:19,530 --> 00:33:21,079 Patch through a translator, also? 740 00:33:21,104 --> 00:33:22,653 They know each other. 741 00:33:23,391 --> 00:33:24,852 What, you speak Mandarin and Korean? 742 00:33:24,876 --> 00:33:26,876 _ 743 00:33:26,900 --> 00:33:28,900 _ 744 00:33:28,924 --> 00:33:30,924 _ 745 00:33:31,440 --> 00:33:34,024 _ 746 00:33:35,344 --> 00:33:37,344 _ 747 00:33:38,177 --> 00:33:39,960 They were friends. They worked together. 748 00:33:40,107 --> 00:33:42,461 This isn't just about her coming to get a defector? 749 00:33:42,486 --> 00:33:43,985 No. It's personal. 750 00:33:44,032 --> 00:33:47,415 _ 751 00:33:48,196 --> 00:33:49,368 _ 752 00:33:49,392 --> 00:33:50,797 _ 753 00:33:51,133 --> 00:33:56,657 _ 754 00:33:57,313 --> 00:33:59,891 - Jae-Sung's stopping the car. - Boss? 755 00:34:00,157 --> 00:34:02,157 _ 756 00:34:02,446 --> 00:34:03,961 _ 757 00:34:03,992 --> 00:34:05,992 _ 758 00:34:06,155 --> 00:34:07,383 Steve, she's giving him an ultimatum. 759 00:34:07,407 --> 00:34:09,126 - She's threatening to kill him. - Boss? 760 00:34:09,151 --> 00:34:11,270 Hold your fire. Until Wright can stop the document release, 761 00:34:11,294 --> 00:34:13,389 she's the only other person who can. Wright, talk to me. 762 00:34:13,414 --> 00:34:14,532 I'm not there yet. 763 00:34:14,556 --> 00:34:16,282 _ 764 00:34:18,571 --> 00:34:19,987 He's running! 765 00:34:29,288 --> 00:34:31,338 Drop your weapon! 766 00:34:33,182 --> 00:34:34,398 Drop it! 767 00:34:43,843 --> 00:34:45,376 Yumi's down. 768 00:34:46,344 --> 00:34:47,672 Hey. 769 00:34:47,697 --> 00:34:49,086 It's over. 770 00:34:49,399 --> 00:34:50,899 Hey. Yeah. 771 00:34:57,329 --> 00:35:00,040 Wright, tell me you disabled the document dump. 772 00:35:00,065 --> 00:35:02,399 You have less than ten seconds. 773 00:35:03,633 --> 00:35:05,963 Steve, I don't think he's gonna make it. 774 00:35:05,988 --> 00:35:07,383 - He's not gonna be able... - Wait, wait, wait. 775 00:35:07,408 --> 00:35:09,008 That's it. I'm in. 776 00:35:09,328 --> 00:35:10,889 Timed release has been stopped. 777 00:35:11,069 --> 00:35:12,435 Stopped? You're sure? 778 00:35:12,747 --> 00:35:14,969 Well, it says, you know, "upload canceled." 779 00:35:15,710 --> 00:35:17,602 That's usually a good sign, so, uh... 780 00:35:18,456 --> 00:35:19,788 yeah. 781 00:35:24,367 --> 00:35:25,751 You play too much. 782 00:35:26,579 --> 00:35:29,160 Look at me. Now I'm the one stopping a bad guy 783 00:35:29,185 --> 00:35:30,551 from getting away on a plane. 784 00:35:30,716 --> 00:35:32,436 I think this deserves 785 00:35:32,461 --> 00:35:34,375 a change of scenery, fellas. 786 00:35:34,400 --> 00:35:37,151 Well, Aaron, I'm gonna give you a life lesson. 787 00:35:37,176 --> 00:35:38,959 It ain't about where you end up. 788 00:35:38,984 --> 00:35:42,443 Life is about the friends you make along the way. 789 00:35:42,468 --> 00:35:45,002 Or didn't make, in your case. 790 00:35:45,027 --> 00:35:47,448 Oh, uh, by the way? 791 00:35:47,533 --> 00:35:48,983 The coffee was decaf. 792 00:35:49,008 --> 00:35:50,422 Ha! 793 00:36:00,086 --> 00:36:01,879 Try to keep him from running, 794 00:36:01,904 --> 00:36:04,297 and make sure those stitches stay dry. 795 00:36:04,857 --> 00:36:06,894 All righty. No playing and no swimming. 796 00:36:06,919 --> 00:36:08,669 I'll break it to him gently. 797 00:36:08,701 --> 00:36:09,954 Hope he behaved himself, 798 00:36:09,979 --> 00:36:11,985 unlike my partner this morning. Oh. 799 00:36:12,010 --> 00:36:13,675 Oh, Eddie was a perfect gentleman. 800 00:36:13,699 --> 00:36:15,533 Okay. Well, that's great. 801 00:36:15,558 --> 00:36:16,902 That's great. You hear that, Eddie? 802 00:36:16,927 --> 00:36:19,047 Good boy, Eddie. Oh, um... 803 00:36:20,592 --> 00:36:21,946 Uh... 804 00:36:23,039 --> 00:36:24,456 Uh, it's nothing. 805 00:36:24,627 --> 00:36:25,759 Uh, good. 806 00:36:27,926 --> 00:36:29,218 - It's all good? - Yeah. 807 00:36:29,243 --> 00:36:32,180 - So, uh, if there's nothing, I'll just... - Okay, thank you. Appreciate it. 808 00:36:32,205 --> 00:36:34,016 Okay. Thank you. 809 00:36:42,052 --> 00:36:44,052 All right, buddy. 810 00:36:46,649 --> 00:36:48,460 What do you say? You want to go get something to eat? 811 00:36:48,484 --> 00:36:50,401 Why you looking in there? 812 00:36:50,486 --> 00:36:51,790 Huh? 813 00:36:53,122 --> 00:36:55,122 Don't-don't look at me like that. I like her, too. 814 00:36:55,147 --> 00:36:56,707 All right, buddy? But I don't think Th... 815 00:36:56,732 --> 00:36:58,561 I don't think the feeling's mutual. 816 00:36:58,586 --> 00:37:00,661 What? 817 00:37:01,102 --> 00:37:03,891 I know what you're doing. You're conspiring with Danny. 818 00:37:03,923 --> 00:37:05,473 I see what you're doing. 819 00:37:05,551 --> 00:37:07,696 Well, what do you want me to do? Just... you want me to just go 820 00:37:07,720 --> 00:37:10,137 in there and-and get shot down in front of all those people? 821 00:37:10,751 --> 00:37:12,900 Nope, it's not gonna work. 822 00:37:12,925 --> 00:37:14,308 I'm telling you, 823 00:37:14,333 --> 00:37:15,699 I don't need that in my life. 824 00:37:15,724 --> 00:37:17,607 I got a very full social life. 825 00:37:17,632 --> 00:37:19,466 I-I... it's very rich. 826 00:37:19,710 --> 00:37:21,826 Danny's projecting, okay? 827 00:37:26,376 --> 00:37:29,110 He's also right, 'cause I'm sitting here talking to a dog. 828 00:37:29,635 --> 00:37:30,718 Whatever. Okay, fine. 829 00:37:30,743 --> 00:37:32,743 He's right. Danny's right. Okay. 830 00:37:39,680 --> 00:37:41,262 Just wait here, all right? 831 00:37:41,287 --> 00:37:43,454 Wait... just wait here. Wait. 832 00:37:54,856 --> 00:37:55,856 Hey. 833 00:37:56,110 --> 00:37:57,015 Hey. 834 00:37:57,040 --> 00:37:58,385 Did you have another question? 835 00:37:58,471 --> 00:38:01,722 Oh, no. It can wait. That's fine. 836 00:38:10,643 --> 00:38:12,927 It's fine. What is it? 837 00:38:15,785 --> 00:38:16,847 You really... you... 838 00:38:16,872 --> 00:38:18,216 Hi. You're really gonna make me say this 839 00:38:18,240 --> 00:38:20,574 say this in front of e-everybody? Huh? 840 00:38:21,042 --> 00:38:22,386 I really am. 841 00:38:22,964 --> 00:38:24,378 Okay. Uh, 842 00:38:24,403 --> 00:38:26,937 Dr. Okino, uh, 843 00:38:26,962 --> 00:38:29,880 would you like to go to dinner with me sometime? 844 00:38:40,179 --> 00:38:41,120 And? 845 00:38:41,847 --> 00:38:43,457 And I got a date. 846 00:38:43,482 --> 00:38:44,839 Great. 847 00:38:46,245 --> 00:38:47,244 What is that? 848 00:38:47,269 --> 00:38:49,069 It's-it's, um, I'm... 849 00:38:49,094 --> 00:38:50,793 I'm really happy for you. 850 00:38:50,818 --> 00:38:52,512 - That's all. - What, you-you wanted her to say no? 851 00:38:52,537 --> 00:38:53,834 - Is that... ? - No. No, no. 852 00:38:53,859 --> 00:38:54,969 I-I just... I... 853 00:38:54,994 --> 00:38:56,672 Personally, though, I don't want you to miss out 854 00:38:56,697 --> 00:38:59,581 on the vital human experience of being rejected by a stranger. 855 00:38:59,665 --> 00:39:00,892 - You know? - Dude, you're unbelievable. 856 00:39:00,916 --> 00:39:02,556 You wanted me to get a date, I got a date. 857 00:39:02,585 --> 00:39:04,625 I'm-I'm very happy that you got a date, okay? 858 00:39:04,649 --> 00:39:06,649 - Uh-huh. - Very, very happy. And, more importantly, 859 00:39:06,674 --> 00:39:08,472 my plan worked, so I'm very happy about that, too. 860 00:39:08,497 --> 00:39:10,958 Oh. Okay, you want the credit? You can have it. 861 00:39:10,983 --> 00:39:13,020 You can have the vet bill, too. How about that? 862 00:39:13,410 --> 00:39:14,298 So? 863 00:39:14,323 --> 00:39:16,273 So what? 864 00:39:16,298 --> 00:39:18,182 You know, how'd it go? 865 00:39:18,217 --> 00:39:20,050 You had to tell everybody? 866 00:39:20,075 --> 00:39:22,125 I didn't... I didn't have to tell anybody anything. 867 00:39:22,221 --> 00:39:24,638 I chose to. Uh, and it-it worked out. 868 00:39:24,663 --> 00:39:26,033 He-he got a date. All right. 869 00:39:26,058 --> 00:39:27,691 - Hey. - Hey! 870 00:39:27,727 --> 00:39:29,931 Congrats, man. Way to get back out there. 871 00:39:29,956 --> 00:39:32,373 Hey, this man ought to know. 872 00:39:32,398 --> 00:39:34,198 How-How's Tamiko, by the way? 873 00:39:34,233 --> 00:39:35,816 Oh, hey, you know, I don't... 874 00:39:35,841 --> 00:39:38,212 I don't want to steal the spotlight from Steve here. 875 00:39:38,237 --> 00:39:39,703 Please have the spotlight. 876 00:39:39,739 --> 00:39:42,322 Well, lookee here. If it ain't Miss Rosetta Stone. 877 00:39:42,347 --> 00:39:43,262 Ah. 878 00:39:43,287 --> 00:39:44,453 How's that for a first day? 879 00:39:44,478 --> 00:39:46,020 Well, let's see. 880 00:39:46,045 --> 00:39:48,791 I got my ass kicked by a North Korean secret agent 881 00:39:48,816 --> 00:39:50,474 and then translated 882 00:39:50,499 --> 00:39:51,891 the hostage taking 883 00:39:51,916 --> 00:39:53,227 of some of America's most dangerous secrets. 884 00:39:53,252 --> 00:39:55,169 - Good. - And usually on the first day, 885 00:39:55,194 --> 00:39:56,981 I'm just, uh, figuring out the coffee machine. 886 00:39:57,006 --> 00:39:58,200 Today was actually pretty laid-back, 887 00:39:58,224 --> 00:39:59,224 all things considered. 888 00:39:59,258 --> 00:40:01,245 And we don't have a coffee machine. 889 00:40:01,710 --> 00:40:02,710 You're kidding. 890 00:40:03,454 --> 00:40:04,855 But you're still in? 891 00:40:07,169 --> 00:40:08,702 I am so in. 892 00:40:08,727 --> 00:40:10,244 - Yes! - Cheers to that! 893 00:40:10,269 --> 00:40:12,352 - Yes! - That's what I'm talking about. 67090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.