All language subtitles for Girl.on.the.Third.Floor.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,931 --> 00:02:05,349 ¡Cooper! 2 00:03:24,611 --> 00:03:26,897 ¿Quién pinta una habitación de rosa? 3 00:04:49,363 --> 00:04:51,582 Espera, espera... 4 00:04:55,801 --> 00:04:57,001 No me mires así. 5 00:04:57,003 --> 00:04:59,390 Tú eres el que va a que cagar eso más tarde. 6 00:05:25,065 --> 00:05:27,051 Oh. 7 00:05:57,229 --> 00:05:59,229 Es pan comido. 8 00:05:59,231 --> 00:06:01,551 ¡Jesucristo! 9 00:06:07,373 --> 00:06:09,840 Hay que arreglar el timbre de la puerta. 10 00:06:09,842 --> 00:06:11,128 ¿Bourbon? 11 00:06:12,145 --> 00:06:14,231 ¿Qué te trae a los suburbios? 12 00:06:15,282 --> 00:06:16,780 Cambio de escenario. 13 00:06:16,782 --> 00:06:19,116 Si, mi esposa y yo tenemos un bebé en camino, 14 00:06:19,118 --> 00:06:21,453 y este tipo necesitaba un jardín. 15 00:06:21,455 --> 00:06:22,486 Un poco de espacio 16 00:06:22,488 --> 00:06:23,987 le haría bien a todo el mundo. 17 00:06:23,989 --> 00:06:25,890 La familia es buena. 18 00:06:25,892 --> 00:06:27,025 La suciedad es buena. 19 00:06:27,027 --> 00:06:29,393 Los niños no crecen bien sin algo de barro en sus vaqueros 20 00:06:29,395 --> 00:06:32,030 y una rana en el bolsillo. 21 00:06:32,032 --> 00:06:34,484 ¿Qué hay de ti? ¿Vives por aquí? 22 00:06:35,501 --> 00:06:37,268 Desde el 84, 23 00:06:37,270 --> 00:06:40,138 el tiempo suficiente para ver mi buena parte de las cosas 24 00:06:40,140 --> 00:06:42,125 van y vienen. 25 00:06:43,210 --> 00:06:44,475 ¿Así que eres una monja...? 26 00:06:44,477 --> 00:06:47,845 Buen Señor. 27 00:06:47,847 --> 00:06:50,948 Recuerdo que Chicago era más progresista que eso. 28 00:06:50,950 --> 00:06:52,883 No, somos protestantes. 29 00:06:52,885 --> 00:06:54,486 Yo soy el pastor. 30 00:06:54,488 --> 00:06:56,087 Me disculpo. Debería haberlo sabido. 31 00:06:56,089 --> 00:06:57,455 Mi esposa y yo no somos religiosos. 32 00:06:57,457 --> 00:06:59,507 - Simplemente no... - No te preocupes, astuto. 33 00:07:00,092 --> 00:07:02,378 Estamos más tranquilos aquí. 34 00:07:03,162 --> 00:07:05,515 Y mi puerta siempre está abierta, 35 00:07:05,998 --> 00:07:08,085 si quieres saber más. 36 00:07:29,289 --> 00:07:30,354 ¡Hola, Conejita! 37 00:07:30,356 --> 00:07:33,077 Hola, Tigre. ¿Cómo fue tu primera noche? 38 00:07:33,527 --> 00:07:36,227 Oh, genial. Mira este lugar. 39 00:07:36,229 --> 00:07:38,830 ¿Te acabas de despertar? 40 00:07:38,832 --> 00:07:41,452 Hey, ¿Cómo está el pequeño pateador? 41 00:07:41,935 --> 00:07:43,654 Saluda a papi. 42 00:07:48,808 --> 00:07:50,174 Hola, pequeño Cabeza de Calabaza. 43 00:07:50,176 --> 00:07:51,475 Oh, No estás llamando a tu hija. 44 00:07:51,477 --> 00:07:52,544 "Cabeza de calabaza". 45 00:07:52,546 --> 00:07:54,011 Oh, vamos, cariño. 46 00:07:54,013 --> 00:07:56,047 Has visto el del tamaño de tu barriga. 47 00:07:56,049 --> 00:07:58,335 Esa es la única explicación. 48 00:07:59,519 --> 00:08:01,085 Entonces, ¿qué hay en la agenda de hoy? 49 00:08:01,087 --> 00:08:02,453 ¿Cómo se ve el horario? 50 00:08:02,455 --> 00:08:03,821 Oh, el horario se siente genial. 51 00:08:03,823 --> 00:08:05,556 Voy a terminar esta habitación 52 00:08:05,558 --> 00:08:09,326 tan pronto como deje el teléfono y yo pasaré en la cocina por la tarde. 53 00:08:09,328 --> 00:08:11,996 Entonces que, como pintar, lijar, 54 00:08:11,998 --> 00:08:14,933 abriendo ese agujero gigante? 55 00:08:14,935 --> 00:08:17,035 ¿estás seguro de que no quieres? 56 00:08:17,037 --> 00:08:19,070 Llamar a algunos profesionales, Don? 57 00:08:19,072 --> 00:08:20,237 Esto es mucho trabajo. 58 00:08:20,239 --> 00:08:21,405 No vamos a llamar a nadie. 59 00:08:21,407 --> 00:08:23,407 Yo me encargo. ¿Cómo podría dormir por la noche 60 00:08:23,409 --> 00:08:26,109 conociendo a algún otro el imbécil construyó tu castillo? 61 00:08:26,111 --> 00:08:29,565 Bueno, dormirías porque el techo no tendría fugas. 62 00:08:29,983 --> 00:08:31,435 ¿Qué es eso? 63 00:08:33,452 --> 00:08:35,286 Oh, hay montones de basura por todo el lugar. 64 00:08:35,288 --> 00:08:37,154 Por favor, no seas paranoica. 65 00:08:37,156 --> 00:08:38,489 Confío en ti. 66 00:08:38,491 --> 00:08:39,556 Mierda, tengo que irme. 67 00:08:39,558 --> 00:08:41,893 Tengo, propuestas del equipo a las diez. 68 00:08:41,895 --> 00:08:43,628 Te llamaré. Esta noche, ¿de acuerdo? 69 00:08:43,630 --> 00:08:44,863 Te amo. 70 00:08:44,865 --> 00:08:46,096 Muá. 71 00:08:46,098 --> 00:08:47,565 Muá. 72 00:08:47,567 --> 00:08:49,385 Adiós. 73 00:08:55,375 --> 00:08:57,441 "Una vez tengas el tamaño de su placa de yeso. 74 00:08:57,443 --> 00:08:59,210 Quieres comprobar a mano 75 00:08:59,212 --> 00:09:02,213 y ver dónde se encuentra la placa de yeso? 76 00:09:02,215 --> 00:09:06,103 Ahora, por suerte, es sólo una pequeña sección..." 77 00:09:24,036 --> 00:09:25,603 ♪ Tan perdido en la oscuridad 78 00:09:25,605 --> 00:09:27,437 ♪ Dentro y fuera del egoísmo 79 00:09:27,439 --> 00:09:29,206 ♪ Guardando todos mis sueños 80 00:09:29,208 --> 00:09:31,109 ♪ No era la manera de estar 81 00:09:31,111 --> 00:09:34,445 ♪ Entonces me regalaste una cosa tan preciosa 82 00:09:34,447 --> 00:09:37,981 ♪ Una oportunidad de ser alguien que merecía amor 83 00:09:37,983 --> 00:09:39,484 ♪ Cuando escuché 84 00:09:39,486 --> 00:09:43,474 ♪ Una sola lágrima 85 00:09:45,324 --> 00:09:47,343 - Bastante cerca. 86 00:09:51,398 --> 00:09:53,697 ♪ Me mostró lo que 87 00:09:53,699 --> 00:09:57,621 ♪ Una sola lágrima 88 00:09:58,571 --> 00:10:00,705 ♪ La fuerza real podría ser 89 00:10:00,707 --> 00:10:04,760 ♪ Una sola lágrima 90 00:10:07,614 --> 00:10:10,547 ♪ Como una sola lágrima cayó ♪ 91 00:10:10,549 --> 00:10:12,269 ¿Qué demonios...? 92 00:10:14,654 --> 00:10:17,607 Oh, pedazo de mierda. ¡perfora, hijo de puta! 93 00:10:46,519 --> 00:10:48,472 ¡Oh, Dios! 94 00:10:59,665 --> 00:11:01,885 ¿Cómo le va, señor ¿Koch? 95 00:11:05,204 --> 00:11:07,190 Cambio de ritmo, ¿eh? 96 00:11:07,674 --> 00:11:09,706 Algo por el estilo. 97 00:11:09,708 --> 00:11:12,442 ¿Cómo es que un tipo como tú planeando sobrevivir aquí? 98 00:11:12,444 --> 00:11:13,643 Ya me las arreglaré. 99 00:11:13,645 --> 00:11:16,047 No puedo imaginar que haya mucha vida nocturna. 100 00:11:16,049 --> 00:11:18,316 Nada de clubes de lujo. 101 00:11:18,318 --> 00:11:20,063 No hay strippers que cortejar a los clientes. 102 00:11:20,087 --> 00:11:21,085 Hay muchas. 103 00:11:21,087 --> 00:11:23,354 Es que no tengo ninguna que voy a cortejar. 104 00:11:23,356 --> 00:11:24,622 Cierto. 105 00:11:24,624 --> 00:11:26,391 Lo que nos lleva a la pregunta, 106 00:11:26,393 --> 00:11:29,246 ¿cómo puedes exactamente pagar este lugar? 107 00:11:32,332 --> 00:11:33,764 La buena de Liz. 108 00:11:33,766 --> 00:11:36,433 Si. Me gusta ella. 109 00:11:36,435 --> 00:11:38,402 Una mujer inteligente. 110 00:11:38,404 --> 00:11:40,204 ¿Cómo está aceptando este cambio? 111 00:11:40,206 --> 00:11:42,739 Ella la mantendrá empresa gestora 112 00:11:42,741 --> 00:11:45,176 y ella viajará al trabajo una vez que nazca el bebé. 113 00:11:45,178 --> 00:11:47,077 No es como si nuestra vida se hubiera acabado. 114 00:11:47,079 --> 00:11:48,513 Es sólo que... 115 00:11:48,515 --> 00:11:49,680 está madurando. 116 00:11:49,682 --> 00:11:51,382 Más vale que lo sea, Don. 117 00:11:51,384 --> 00:11:53,183 Los federales te cortaron el noviazgo 118 00:11:53,185 --> 00:11:54,652 considerando todas las cosas. 119 00:11:54,654 --> 00:11:57,307 Sería una lástima si lo arruinas otra vez. 120 00:11:59,592 --> 00:12:01,526 - ¿Eso es todo? - Si. 121 00:12:01,528 --> 00:12:03,447 Eso es lo último que queda. 122 00:12:04,530 --> 00:12:06,582 Es una iglesia preciosa. 123 00:12:47,807 --> 00:12:49,760 ¡Oh, mierda! 124 00:13:09,828 --> 00:13:11,781 ¿Vas a estar bien? 125 00:13:15,735 --> 00:13:17,721 No cagues en la casa. 126 00:14:10,523 --> 00:14:13,510 Maldita máquina le gusta comer bolas. 127 00:14:15,194 --> 00:14:17,195 ¿Tienes hambre o sed? 128 00:14:17,197 --> 00:14:18,696 Ambos. 129 00:14:18,698 --> 00:14:20,730 Cócteles los tengo en control. 130 00:14:20,732 --> 00:14:23,018 La comida puede ser hecha o no. 131 00:14:23,970 --> 00:14:26,269 Bueno, empecemos con un trago, entonces. 132 00:14:26,271 --> 00:14:28,090 Un hombre inteligente. 133 00:14:35,648 --> 00:14:37,248 No está nada mal. 134 00:14:37,250 --> 00:14:39,602 Te citaré en el siguiente anuncio. 135 00:14:39,818 --> 00:14:43,753 Así que, ¿estás de visita o perdido? 136 00:14:43,755 --> 00:14:44,821 Residente. 137 00:14:44,823 --> 00:14:47,109 Yo, acabo de comprar el casa en Saul y Circle. 138 00:14:51,331 --> 00:14:52,830 ¿Qué? 139 00:14:52,832 --> 00:14:55,532 - ¿Eres marica? - ¿Disculpe? 140 00:14:55,534 --> 00:14:58,301 Es una pregunta simple. Sí, estoy a punto de tener un hijo. 141 00:14:58,303 --> 00:15:00,372 ¿Qué clase de pregunta es esa? Tranquilo, Don. 142 00:15:00,374 --> 00:15:02,473 Los gays también pueden tener hijos. 143 00:15:02,475 --> 00:15:04,374 No hay nada malo en eso. 144 00:15:04,376 --> 00:15:06,762 Eso ya lo sé. Yo... 145 00:15:07,313 --> 00:15:08,999 Estoy felizmente casado. 146 00:15:09,381 --> 00:15:10,981 Por supuesto que lo estas. 147 00:15:10,983 --> 00:15:12,635 Lo siento mucho. 148 00:15:13,553 --> 00:15:17,888 En esa casa hay malas noticias para los hombres heterosexuales. 149 00:15:17,890 --> 00:15:21,144 Si, pero, Estoy seguro de que estarás bien. 150 00:15:24,463 --> 00:15:26,482 ¿Qué tal un chupito? 151 00:15:31,837 --> 00:15:35,759 Tienes un problema de como acoges a la gente del vecindario, Geary. 152 00:15:49,355 --> 00:15:51,074 ¡Cooper! 153 00:16:42,842 --> 00:16:44,928 ¡Cooper! 154 00:17:02,060 --> 00:17:04,880 ¿Cooper? ¡Mierda! 155 00:17:05,931 --> 00:17:08,217 Realmente apestas, ¿lo sabías? 156 00:17:09,901 --> 00:17:10,967 Ya sabes, Cleo y Jason. 157 00:17:10,969 --> 00:17:12,903 Trajo para los Hyde. Proyecto de Parque otra vez. 158 00:17:12,905 --> 00:17:14,871 Tan frustrante 159 00:17:14,873 --> 00:17:17,203 para tener que hacerlo diciéndoles que no. 160 00:17:17,576 --> 00:17:18,708 ¿Sabes lo que también odio? 161 00:17:18,710 --> 00:17:20,829 Tener que orinar todo el tiempo. 162 00:17:21,514 --> 00:17:23,013 Dios, si estas cosas se hinchan más 163 00:17:23,015 --> 00:17:25,634 No voy a ser capaz de estar de pie. 164 00:17:26,585 --> 00:17:28,686 Entonces, ¿cómo va por ahí? 165 00:17:28,688 --> 00:17:30,521 Genial. Hoy he hecho mucho. 166 00:17:30,523 --> 00:17:32,122 Me siento positivo al respecto. 167 00:17:32,124 --> 00:17:34,425 Eso es maravilloso, cariño. 168 00:17:34,427 --> 00:17:36,246 ¿Cómo está la cocina? 169 00:17:37,063 --> 00:17:38,529 Bueno, en realidad no hice 170 00:17:38,531 --> 00:17:39,563 la cocina hoy, 171 00:17:39,565 --> 00:17:42,832 pero es lo primero en la lista de mañana. 172 00:17:42,834 --> 00:17:44,033 ¿Seguro de que no necesitas? 173 00:17:44,035 --> 00:17:45,836 Manos extras, cariño? 174 00:17:45,838 --> 00:17:47,103 Estoy seguro, Conejita. 175 00:17:47,105 --> 00:17:48,539 Todo está yendo bien. 176 00:17:48,541 --> 00:17:51,108 No te olvides de que Milo este fin de semana. 177 00:17:51,110 --> 00:17:52,776 Pero si quieres ayudar, 178 00:17:52,778 --> 00:17:54,578 puedes hacerme un favor ahora mismo. 179 00:17:54,580 --> 00:17:56,880 ¿Qué es eso? Sólo inclina ese teléfono a esas 180 00:17:56,882 --> 00:17:59,635 tetas hermosas una vez más. 181 00:18:01,787 --> 00:18:04,477 Es todo lo que tienes hasta que vea una cocina terminada. 182 00:18:04,923 --> 00:18:06,189 De acuerdo, Buenas noches. 183 00:18:06,191 --> 00:18:08,010 Muá! 184 00:18:14,534 --> 00:18:16,199 Hola, papi. 185 00:18:16,201 --> 00:18:19,536 He sido una de esas personas traviesa, chica traviesa. 186 00:18:19,538 --> 00:18:22,725 Siempre se sabe con exactitud cómo tratarme. 187 00:18:24,177 --> 00:18:27,230 Oh, haré lo que quieras. Di, papi. 188 00:18:28,046 --> 00:18:30,613 ¿Vas a castigarme? 189 00:18:30,615 --> 00:18:32,034 Hola, papi. 190 00:18:32,919 --> 00:18:35,738 He sido una traviesa, chica traviesa. 191 00:19:01,214 --> 00:19:04,734 ¡Oye, oye, fuera! 192 00:19:58,537 --> 00:20:00,089 Eso se ve estupendo. 193 00:20:01,673 --> 00:20:03,640 Tuberías viejas. 194 00:20:03,642 --> 00:20:05,428 No parecen tan viejos. 195 00:20:09,649 --> 00:20:11,282 ¿Puedo ayudarte en algo? 196 00:20:11,284 --> 00:20:13,216 Sólo me gusta estar aquí. 197 00:20:13,218 --> 00:20:15,051 - ¿Qué? - La casa. 198 00:20:15,053 --> 00:20:16,753 Normalmente está vacío. 199 00:20:16,755 --> 00:20:19,156 Oh, bueno, lo compré. 200 00:20:19,158 --> 00:20:21,010 Así que ya no está vacío. 201 00:20:21,326 --> 00:20:23,779 Si, que vergüenza. 202 00:20:26,298 --> 00:20:29,766 Será mejor que vuelva adentro. 203 00:20:29,768 --> 00:20:31,936 Claro. No hay problema. 204 00:20:31,938 --> 00:20:33,890 Nos vemos por ahí. 205 00:21:25,224 --> 00:21:27,811 ♪ Destila 206 00:21:29,160 --> 00:21:32,548 ♪ Destila 207 00:21:41,974 --> 00:21:45,361 ♪ Destila 208 00:21:46,078 --> 00:21:49,566 ♪ Destila 209 00:21:51,383 --> 00:21:56,471 ♪ Destrúyelos todos 210 00:21:58,724 --> 00:22:01,444 ♪ Destila ♪ 211 00:22:33,458 --> 00:22:35,311 ¡Joder! 212 00:23:54,239 --> 00:23:58,361 Oh, Cristo. 213 00:24:22,868 --> 00:24:24,587 ¿Todavía fumas, papá? 214 00:24:26,971 --> 00:24:28,871 Y vamos a cambiar este fondo de papel 215 00:24:28,873 --> 00:24:31,308 en algo mucho menos horrible. 216 00:24:31,310 --> 00:24:33,062 ¿Quiénes son "nosotros"? 217 00:24:35,014 --> 00:24:37,065 Mi esposa y yo. 218 00:24:38,484 --> 00:24:41,584 ¿Estás seguro de eso? Es muy retro. 219 00:24:41,586 --> 00:24:43,739 Podrías terminar arrepintiéndote. 220 00:24:44,290 --> 00:24:47,090 Si, bueno, te haré saber si perdemos el sueño por ello. 221 00:24:47,092 --> 00:24:50,213 Un hombre que nunca se cuestiona a sí mismo, ¿eh? 222 00:24:50,996 --> 00:24:52,415 ¿Qué es esto? 223 00:24:53,098 --> 00:24:54,298 Ahora, este.... 224 00:24:54,300 --> 00:24:55,965 Esto es retro. 225 00:24:55,967 --> 00:24:59,087 ¿Un pequeño armario? 226 00:25:16,322 --> 00:25:18,621 Por favor, dime que los chicos están guardando esto. 227 00:25:18,623 --> 00:25:20,424 Por ésta razón compré la casa. 228 00:25:20,426 --> 00:25:22,645 Tienes un gran gusto. 229 00:25:25,930 --> 00:25:27,784 ¿Qué hay aquí dentro? 230 00:25:31,937 --> 00:25:33,337 - ¿Blanco? - Oh, me has pillado. 231 00:25:33,339 --> 00:25:34,503 La esposa lo eligió. 232 00:25:34,505 --> 00:25:36,540 Creo que se llamaba "Vainilla Francesa" 233 00:25:36,542 --> 00:25:37,574 o algo así. 234 00:25:37,576 --> 00:25:40,310 Se supone que será el color de moda del año. 235 00:25:40,312 --> 00:25:42,365 Si. 236 00:25:42,948 --> 00:25:45,368 ¿Algo más que quieras mostrarme? 237 00:25:56,195 --> 00:25:57,628 ¿Puedes hacerme un favor? 238 00:25:57,630 --> 00:25:59,329 ¿Qué es eso? 239 00:25:59,331 --> 00:26:00,664 Ahogame. 240 00:26:00,666 --> 00:26:02,552 Si. 241 00:26:30,094 --> 00:26:32,547 Este vestido parecía mejor en el suelo. 242 00:26:34,400 --> 00:26:36,886 Eso fue aún mejor de lo que esperaba. 243 00:26:57,022 --> 00:26:59,255 Oh, no me mires así. 244 00:26:59,257 --> 00:27:00,675 Me lo he ganado. 245 00:28:00,486 --> 00:28:01,752 ¡Eso es una locura! 246 00:28:01,754 --> 00:28:04,754 Lo sé. Bueno, mira esto. 247 00:28:04,756 --> 00:28:07,256 ¿Qué demonios es eso? 248 00:28:07,258 --> 00:28:09,559 No lo sé. ¿Miradores? 249 00:28:09,561 --> 00:28:12,195 Tal vez se enteraron lo caliente de nuestra vida sexual 250 00:28:12,197 --> 00:28:13,362 e hizo que los instalaran,. 251 00:28:13,364 --> 00:28:15,398 Oh, Dios mío. 252 00:28:15,400 --> 00:28:17,134 No lo entiendo. Cómo se te pasó esto 253 00:28:17,136 --> 00:28:18,654 durante la visita. 254 00:28:20,038 --> 00:28:22,472 Tú también estuviste aquí, y estos no. 255 00:28:22,474 --> 00:28:25,408 Voy a llamar a la policía. - Por qué? 256 00:28:25,410 --> 00:28:27,244 ¿Qué es lo que va a hacer? Ya están aquí. 257 00:28:27,246 --> 00:28:28,779 Porque quiero que se vayan. 258 00:28:28,781 --> 00:28:30,446 La reparación del techo va a costar dinero 259 00:28:30,448 --> 00:28:32,049 - y debemos ser compensados. - Conejita... 260 00:28:32,051 --> 00:28:34,150 Conejita, relájate, Es es una solución fácil. 261 00:28:34,152 --> 00:28:36,419 Probablemente es sólo una parche, ¿de acuerdo? 262 00:28:36,421 --> 00:28:37,554 No hay daños estructurales. 263 00:28:37,556 --> 00:28:39,488 Milo y yo podemos abordar esto, no hay problema. 264 00:28:39,490 --> 00:28:41,524 Confía en mí, ¿vale? 265 00:28:41,526 --> 00:28:42,560 Confío en ti, cariño. 266 00:28:42,562 --> 00:28:45,614 Sólo que no quiero que muerdas más de lo que puedes masticar. 267 00:28:49,567 --> 00:28:51,886 Eh, Debería haberme comprado un contenedor. 268 00:29:20,198 --> 00:29:21,883 ¿Qué estás haciendo? 269 00:29:24,203 --> 00:29:28,491 Tú me conoces, Sólo estoy trabajando duro, con fuerza, 270 00:29:28,739 --> 00:29:30,793 Suena divertido. 271 00:29:31,176 --> 00:29:32,861 ¿Quieres que te ayude? 272 00:29:33,344 --> 00:29:34,644 Nah. 273 00:29:34,646 --> 00:29:36,245 Hay mucho trabajo pesado. 274 00:29:36,247 --> 00:29:38,215 Yo me encargo de esto. 275 00:29:38,217 --> 00:29:40,369 De acuerdo. 276 00:29:43,655 --> 00:29:48,224 Mira, lo de anoche fue súper excitante, 277 00:29:48,226 --> 00:29:49,725 pero no deberíamos. 278 00:29:49,727 --> 00:29:51,261 Tengo que conseguir que este lugar sea de lo mejor 279 00:29:51,263 --> 00:29:52,728 antes de que la esposa y el bebé lleguen, 280 00:29:52,730 --> 00:29:54,598 y todavía hay, como, 281 00:29:54,600 --> 00:29:56,919 una lista de cosas que hacer. 282 00:29:57,703 --> 00:30:01,390 Cierto, pero eso es más tarde. 283 00:30:01,840 --> 00:30:03,859 ¿Qué tal ahora mismo? 284 00:30:11,816 --> 00:30:14,370 No puedo. Estoy seguro de que lo entiendes. 285 00:30:16,588 --> 00:30:18,388 Claro. 286 00:30:18,390 --> 00:30:20,543 Entiendo. 287 00:31:06,604 --> 00:31:08,571 Hola, Tigre. 288 00:31:08,573 --> 00:31:11,127 - Jesús.... - Shhh. 289 00:32:29,353 --> 00:32:30,639 ¿Qué pasa...? 290 00:33:39,358 --> 00:33:41,610 Es sábado, idiota. 291 00:33:42,627 --> 00:33:44,246 Bonito timbre. 292 00:33:45,096 --> 00:33:49,183 Bueno, eso es ciertamente espeluznante. 293 00:33:49,601 --> 00:33:52,254 No sabes ni la mitad. 294 00:33:52,737 --> 00:33:55,138 ¿Vosotros, monstruos, pagaron extra por ésto.. 295 00:33:55,140 --> 00:33:56,473 Cállate, imbécil. 296 00:33:56,475 --> 00:33:57,573 No sabíamos que estaba ahí. 297 00:33:57,575 --> 00:33:59,475 Bueno, no lo sé, tío. 298 00:33:59,477 --> 00:34:01,677 El ático en una habitación de invitados. 299 00:34:01,679 --> 00:34:05,066 Por ésto, puedes cobrar una fortuna por mirar. 300 00:34:05,617 --> 00:34:06,849 Acabado el fin de semana. 301 00:34:06,851 --> 00:34:09,872 O no va a haber una esposa a la que mirar. 302 00:34:10,822 --> 00:34:12,155 Bueno, por el bien de tu hijo, 303 00:34:12,157 --> 00:34:14,557 será mejor que nos pongamos a trabajar. 304 00:34:14,559 --> 00:34:16,091 ¿Dónde están tus herramientas? 305 00:34:16,093 --> 00:34:17,912 Justo ahí. 306 00:34:18,963 --> 00:34:20,863 ¿Eso es todo? 307 00:34:20,865 --> 00:34:22,631 Planeas renovar una casa entera 308 00:34:22,633 --> 00:34:24,533 con una navaja suiza? 309 00:34:24,535 --> 00:34:26,755 ¿Qué? ¿No es suficiente? 310 00:34:28,407 --> 00:34:30,225 No. 311 00:34:41,787 --> 00:34:43,872 Levanta. 312 00:34:46,957 --> 00:34:48,825 - ¿Estás bien? - Si. 313 00:34:48,827 --> 00:34:50,160 De acuerdo. Allá vamos. 314 00:34:50,162 --> 00:34:52,695 ¿Cómo está la firma? Mierda. 315 00:34:52,697 --> 00:34:55,532 Nuevas regulaciones por las pelotas. 316 00:34:55,534 --> 00:34:57,633 Saliste en el momento adecuado. 317 00:34:57,635 --> 00:35:00,003 Tal vez no con gracia, pero, ¿sabes? 318 00:35:00,005 --> 00:35:01,838 ¿Todavía estás haciendo dinero, al menos? 319 00:35:01,840 --> 00:35:02,905 No tanto. 320 00:35:02,907 --> 00:35:05,207 Tener que trabajar dos veces tan duro por ello. 321 00:35:05,209 --> 00:35:07,142 Necesito encontrar una Liz para mí. 322 00:35:07,144 --> 00:35:09,211 Es una mala idea si tú, 323 00:35:09,213 --> 00:35:11,481 le temes al trabajo duro. 324 00:35:11,483 --> 00:35:13,682 Hijo de puta, no me ves sosteniendo el otro lado 325 00:35:13,684 --> 00:35:16,151 de este pesado yeso sobre mi cabeza? 326 00:35:16,153 --> 00:35:17,820 ¿Gratis, debo añadir? 327 00:35:17,822 --> 00:35:19,689 Oye, escucha, todo el dinero que te pago, 328 00:35:19,691 --> 00:35:23,312 un par de horas de gratis no es mucho pedir. 329 00:35:24,796 --> 00:35:27,249 Bueno, tienes un una casa muy bonita. 330 00:35:35,907 --> 00:35:39,028 ¿Qué es lo siguiente? ¿Applebee's? 331 00:35:52,090 --> 00:35:54,008 ¿Esa es la esposa? 332 00:35:57,762 --> 00:36:00,562 ¿Te refieres que éste hijo de puta no te lo dijo? 333 00:36:00,564 --> 00:36:02,198 Básicamente dirigía Chicago. 334 00:36:02,200 --> 00:36:04,501 Rey Don, lo llamamos. 335 00:36:04,503 --> 00:36:05,952 Tuve una buena racha. 336 00:36:06,639 --> 00:36:09,905 Cambiaste un ático por un burdel? 337 00:36:09,907 --> 00:36:14,095 Eso podría hacer que oficialmente eres el hombre más loco de la ciudad. 338 00:36:14,778 --> 00:36:16,713 Espera, ¿qué? 339 00:36:16,715 --> 00:36:19,048 Oh, ¿no te lo dijo? 340 00:36:19,050 --> 00:36:21,584 El Rey Don es el orgulloso propietario 341 00:36:21,586 --> 00:36:25,220 de la antigua familia de los Portsmith. Casa de mala reputación. 342 00:36:25,222 --> 00:36:27,189 Eso fue hace cien años. 343 00:36:27,191 --> 00:36:30,178 Bueno, podría explicar algunas cosas, sin embargo. 344 00:36:30,595 --> 00:36:32,528 Hablando de placer, 345 00:36:32,530 --> 00:36:34,731 un poco de luz sobre las opciones aquí, ¿no es así? 346 00:36:34,733 --> 00:36:37,733 Te mudas a los suburbios para empezar una familia, 347 00:36:37,735 --> 00:36:41,104 o porque todos piensan que eres un imbécil. 348 00:36:41,106 --> 00:36:42,905 Cierto. Porque eres un imbécil. 349 00:36:42,907 --> 00:36:45,008 Ciertamente hay un universidad por aquí, ¿verdad? 350 00:36:45,010 --> 00:36:47,843 Como, vi una o dos bonitas chicas caminando por ahí. 351 00:36:47,845 --> 00:36:52,916 Nada de universidad. Pero, Gwen Martin vendrá más tarde. 352 00:36:52,918 --> 00:36:54,082 Oh? 353 00:36:54,084 --> 00:36:55,551 ¿Quién es Gwen Martin? 354 00:36:55,553 --> 00:36:58,139 Dirige una empresa erótica tipo cerámica. 355 00:36:58,722 --> 00:37:01,090 Pero es feminista. 356 00:37:01,092 --> 00:37:02,258 Eso es grandioso. 357 00:37:02,260 --> 00:37:04,479 Soy feminista. 358 00:37:05,630 --> 00:37:07,381 Yo también, hijo. 359 00:37:26,184 --> 00:37:27,950 Prométeme que no dirás nada a Liz 360 00:37:27,952 --> 00:37:29,952 sobre lo de anoche. 361 00:37:29,954 --> 00:37:31,954 Le juré que no bebería. 362 00:37:31,956 --> 00:37:34,189 ¡Código de hermanos, hermano! 363 00:37:34,191 --> 00:37:35,725 Buen hombre. 364 00:37:35,727 --> 00:37:38,128 La cabeza me mata. Necesito café. ¿Quieres un poco? 365 00:37:38,130 --> 00:37:40,948 Tu asistente ya ha hecho una olla. 366 00:37:48,974 --> 00:37:50,526 Buenos días, Don. 367 00:37:54,912 --> 00:37:56,646 ¿Qué estás haciendo aquí? 368 00:37:56,648 --> 00:37:57,847 Pasé por aquí. 369 00:37:57,849 --> 00:37:59,749 Milo me dejó entrar. ¿Qué pasa? 370 00:37:59,751 --> 00:38:02,204 "¿Qué pasa?" ¿Me estás tomando el pelo? 371 00:38:04,055 --> 00:38:06,122 De acuerdo. Aclaremos algo. 372 00:38:06,124 --> 00:38:09,024 Esta es mi vida... 373 00:38:09,026 --> 00:38:11,827 Mi nombre es Sarah. Genial, Sarah. 374 00:38:11,829 --> 00:38:14,763 Mira, no estoy jodiendo por aquí ahora mismo. 375 00:38:14,765 --> 00:38:17,265 Fue una noche divertida, no me malinterpretes, 376 00:38:17,267 --> 00:38:20,035 pero no quiero volver a verte aquí en mi casa nunca más. 377 00:38:20,037 --> 00:38:22,204 Me entiendes? 378 00:38:22,206 --> 00:38:24,073 Claro, hombre. 379 00:38:24,075 --> 00:38:26,428 No lo hagas raro. 380 00:38:27,345 --> 00:38:29,598 ¿Todo bien aquí? 381 00:38:39,390 --> 00:38:40,890 ¿Qué mierda fue eso? 382 00:38:40,892 --> 00:38:44,292 Nada. Nada. No te preocupes por eso. 383 00:38:44,294 --> 00:38:47,930 Vamos, no me mientas, Don. ¿Qué es lo que hiciste? 384 00:38:47,932 --> 00:38:50,867 Yo no hice nada, ¿de acuerdo? Estás exagerando. 385 00:38:50,869 --> 00:38:52,934 Estás ahí de pie amenazando a una mujer 386 00:38:52,936 --> 00:38:55,156 y estoy exagerando? 387 00:38:55,407 --> 00:38:56,972 De acuerdo. 388 00:38:56,974 --> 00:38:59,841 Mira, entre tú y yo, metí la pata, ¿de acuerdo? 389 00:38:59,843 --> 00:39:00,943 No fui a buscarlo. 390 00:39:00,945 --> 00:39:03,312 Yo no lo pedí, Ni siquiera lo quería. 391 00:39:03,314 --> 00:39:05,448 Sucedió y ella regresó. 392 00:39:05,450 --> 00:39:07,149 Le expliqué fue un error. 393 00:39:07,151 --> 00:39:08,151 No va a ser un problema. 394 00:39:08,153 --> 00:39:09,818 ¿Podemos ir a la ferretería para.... 395 00:39:09,820 --> 00:39:11,187 ¿Cuántas veces vas a joderlo 396 00:39:11,189 --> 00:39:13,256 hasta que tengas una pista? 397 00:39:13,258 --> 00:39:16,091 Liz está embarazada. Esa es tu sangre. 398 00:39:16,093 --> 00:39:18,727 Y tú estás aquí para recordar tus días de gloria 399 00:39:18,729 --> 00:39:22,198 mientras ella se rompe el culo por un techo sobre tu cabeza? 400 00:39:22,200 --> 00:39:23,999 Es mi amiga, tío. 401 00:39:24,001 --> 00:39:26,401 ¿Cómo se supone que voy a para mirarla a los ojos ahora? 402 00:39:26,403 --> 00:39:28,204 Liz no necesita encontrar nada, ¿de acuerdo? 403 00:39:28,206 --> 00:39:30,707 Todo va a estar bien. 404 00:39:30,709 --> 00:39:33,209 ¿Cuándo vas a pensar en alguien más aparte de ti mismo? 405 00:39:33,211 --> 00:39:37,113 Oh, joder, es lo hay Milo, ¿de acuerdo? 406 00:39:37,115 --> 00:39:38,881 Si no puedes manejarlo, 407 00:39:38,883 --> 00:39:41,602 ¡No estés aquí cuando vuelva! 408 00:39:42,253 --> 00:39:44,506 ¡Cooper! 409 00:40:44,014 --> 00:40:46,267 Por supuesto que no. 410 00:41:02,332 --> 00:41:04,385 ¿Te gusta mi truco? 411 00:41:05,068 --> 00:41:07,269 Sarah, ¿estás loca? Casi te jodo. 412 00:41:07,271 --> 00:41:09,390 Sólo estoy jugando. 413 00:41:11,242 --> 00:41:14,343 Mira, Lo siento, Don es un imbécil. 414 00:41:14,345 --> 00:41:16,698 Pero tienes que salir de aquí. 415 00:41:17,816 --> 00:41:19,534 Bueno, eso no es divertido. 416 00:42:14,606 --> 00:42:17,758 ¿Quieres ayudarme o qué? 417 00:42:34,157 --> 00:42:36,243 ¿Milo? 418 00:43:12,963 --> 00:43:16,517 Muy bien, imbécil, puedes salir ahora. 419 00:43:49,100 --> 00:43:54,500 Mira hombre, siento haberte molestado. Por favor, confío en que arreglaremos esto. 420 00:44:14,100 --> 00:44:16,100 Milo: todo bien 421 00:44:24,068 --> 00:44:27,169 Ha sido matador el fin de semana, Bun. Hemos hecho un montón. 422 00:44:27,171 --> 00:44:28,970 ¿Se divirtió Milo? ¿O trabajaste hasta morir? 423 00:44:28,972 --> 00:44:32,173 Quería trabajar todo el tiempo. Mira esto. 424 00:44:32,175 --> 00:44:33,376 Wow. 425 00:44:33,378 --> 00:44:35,077 Estoy seriamente impresionada, Tigre. 426 00:44:35,079 --> 00:44:36,798 Te dije que no te preocuparas. 427 00:44:38,448 --> 00:44:40,582 Espera, ¿qué fue eso? ¿Qué? 428 00:44:40,584 --> 00:44:42,470 Acabo de ver algo detrás de ti. 429 00:44:44,255 --> 00:44:46,307 ¿De qué estás hablando? 430 00:44:59,070 --> 00:45:01,637 Don, no te metas con ésto, ¿está Milo todavía ahí? 431 00:45:01,639 --> 00:45:04,305 No. Tuvo que volver al trabajo. 432 00:45:04,307 --> 00:45:05,994 ¿Estás segura de eso? 433 00:45:09,213 --> 00:45:10,512 No lo sé. 434 00:45:10,514 --> 00:45:12,782 Me pareció ver a alguien. Me estoy volviendo loca. 435 00:45:12,784 --> 00:45:13,816 Tú no tienes que 436 00:45:13,818 --> 00:45:15,550 dormir aquí esta noche, Conejita. 437 00:45:15,552 --> 00:45:17,153 Mira todo esto. 438 00:45:17,155 --> 00:45:19,374 Wow, se ve genial, cariño. 439 00:45:25,829 --> 00:45:27,162 Si alguien más estuviera aquí, 440 00:45:27,164 --> 00:45:29,330 Cooper estaría loco ahora mismo. 441 00:45:29,332 --> 00:45:30,765 Bueno punto. 442 00:45:30,767 --> 00:45:32,267 Duermo con un martillo 443 00:45:32,269 --> 00:45:34,070 bajo mi almohada esta noche, por si acaso? 444 00:45:34,072 --> 00:45:35,437 Probablemente mejor. 445 00:45:35,439 --> 00:45:37,929 No quiero tener que matar alguien cuando llegue allí. 446 00:45:46,517 --> 00:45:48,718 ¿Estás bien? Si. 447 00:45:48,720 --> 00:45:50,285 Si. Sólo me estoy cansando, cariño. 448 00:45:50,287 --> 00:45:51,454 Bueno, descansa bien 449 00:45:51,456 --> 00:45:53,575 Te llamaré mañana. 450 00:46:06,637 --> 00:46:08,890 ¿Qué pasa...? 451 00:46:58,722 --> 00:47:00,974 ¿Cómo te va, Don? 452 00:47:05,496 --> 00:47:07,615 ¿Quieres hablar de ello? 453 00:47:11,269 --> 00:47:13,455 No hay nada de qué hablar. 454 00:47:14,238 --> 00:47:16,405 Empecemos por la casa. 455 00:47:16,407 --> 00:47:18,626 ¿Cómo le está yendo? 456 00:47:18,943 --> 00:47:20,608 Muy bien. 457 00:47:20,610 --> 00:47:22,443 Bien, ¿eh? 458 00:47:22,445 --> 00:47:25,280 Sabes, cuando una mujer llega a tener cierta edad, 459 00:47:25,282 --> 00:47:28,283 a ella no le gusta ser demasiadas cosas. 460 00:47:28,285 --> 00:47:30,771 Las casas no son diferentes, supongo. 461 00:47:36,660 --> 00:47:39,562 Es.... 462 00:47:39,564 --> 00:47:41,363 Ha sido difícil. 463 00:47:41,365 --> 00:47:43,798 Apuesto a que sí. 464 00:47:43,800 --> 00:47:45,686 Esta casa es una putada. 465 00:47:48,872 --> 00:47:50,506 ¿Qué significa eso? 466 00:47:50,508 --> 00:47:54,376 Bueno, sólo ese cierto los lugares tienen personalidades, 467 00:47:54,378 --> 00:47:56,930 y a veces están podridos. 468 00:47:57,981 --> 00:48:01,402 Se necesita una mano muy fuerte para darles la vuelta otra vez. 469 00:48:05,256 --> 00:48:06,888 Lo estoy intentando. 470 00:48:06,890 --> 00:48:08,856 "Bendito sea el hombre que permanece 471 00:48:08,858 --> 00:48:11,845 a prueba". 472 00:49:26,871 --> 00:49:29,023 Hola, guapo. 473 00:49:40,550 --> 00:49:43,537 ¿Coop? 474 00:50:12,650 --> 00:50:14,735 ¿Cooper? 475 00:51:32,496 --> 00:51:34,881 - ¿Sarah? - Sarah, sí. 476 00:51:35,633 --> 00:51:37,198 ¿No tiene apellido? 477 00:51:37,200 --> 00:51:38,834 Me imagino que tiene uno 478 00:51:38,836 --> 00:51:40,669 pero no comprobé su identificación, ¿vale? 479 00:51:40,671 --> 00:51:41,702 Vive en el vecindario, 480 00:51:41,704 --> 00:51:43,972 ¡no para de joderme! 481 00:51:43,974 --> 00:51:45,360 Mira. 482 00:51:49,914 --> 00:51:51,680 Y? 483 00:51:51,682 --> 00:51:53,783 ¡¿Y?! Ves al perro, ¿verdad? 484 00:51:53,785 --> 00:51:55,550 ¿Crees que saltó en la maldita secadora 485 00:51:55,552 --> 00:51:56,584 por sí mismo? 486 00:51:56,586 --> 00:51:58,053 ¿También la encendió? 487 00:51:58,055 --> 00:52:00,707 Vamos, hombre. Era ella. 488 00:52:02,559 --> 00:52:04,926 ¡Milo! 489 00:52:04,928 --> 00:52:06,562 Llámame de vuelta. 490 00:52:06,564 --> 00:52:09,030 Mira, pondré el nombre y la descripción en mi informe. 491 00:52:09,032 --> 00:52:10,899 Pero no hay señales de entrada forzada, 492 00:52:10,901 --> 00:52:12,468 no hay evidencia de lucha, 493 00:52:12,470 --> 00:52:13,968 y estabas durmiendo arriba 494 00:52:13,970 --> 00:52:16,905 y no oyó nada. Bueno, gracias por su servicio. 495 00:52:16,907 --> 00:52:19,541 ¿Es esta tu idea de las fuerzas de seguridad? 496 00:52:19,543 --> 00:52:22,144 Sólo asomar la cabeza y encoger de hombros como un imbécil. 497 00:52:22,146 --> 00:52:24,546 Tú no hiciste nada. 498 00:52:24,548 --> 00:52:27,769 Por favor, háganos saber si cualquier otra cosa que surja.... 499 00:52:28,885 --> 00:52:30,170 Rey Don. 500 00:53:25,976 --> 00:53:28,930 Odio lo que has hecho con el lugar. 501 00:53:33,717 --> 00:53:35,302 Lo siento mucho. 502 00:53:37,621 --> 00:53:39,474 ¿Para qué? 503 00:53:42,325 --> 00:53:47,814 Lo siento por no haber sido honesto desde el principio. 504 00:53:48,666 --> 00:53:51,385 Lo siento por lo de tratándote injustamente. 505 00:53:52,202 --> 00:53:55,957 Lo siento por hacer que te sientes sin importancia. 506 00:53:56,941 --> 00:53:59,427 Y sobre todo, siento haberte amenazado. 507 00:54:01,211 --> 00:54:03,077 Wow. 508 00:54:03,079 --> 00:54:05,098 ¿Ensayaste eso? 509 00:54:07,584 --> 00:54:09,803 Me lo merecía, pero no. 510 00:54:14,724 --> 00:54:15,791 En serio, lo siento. 511 00:54:15,793 --> 00:54:19,361 Entiendo por qué te sientes tan enfadada. 512 00:54:19,363 --> 00:54:20,928 Bueno, no es una forma muy agradable 513 00:54:20,930 --> 00:54:23,251 para tratar a alguien, Don. 514 00:54:24,068 --> 00:54:27,455 Espero que trates a tu esposa mejor que esto. 515 00:54:30,039 --> 00:54:32,893 Amo a mi esposa. 516 00:54:34,945 --> 00:54:37,497 Y desearía ser más fuerte. 517 00:54:41,285 --> 00:54:43,971 Por hacer todo esto, te traje algo. 518 00:54:45,356 --> 00:54:48,209 Un regalo de un hombre casado. 519 00:54:49,325 --> 00:54:51,545 Suena como un soborno. 520 00:54:55,666 --> 00:54:58,385 Si estás interesada, está en la cocina. 521 00:55:07,778 --> 00:55:10,646 Aprecio la disculpa, Don. 522 00:55:10,648 --> 00:55:12,867 No quiero que las cosas se pongan más feas. 523 00:57:14,771 --> 00:57:16,037 Hola, Conejita. 524 00:57:16,039 --> 00:57:18,106 Hey, Tigre? ¿Qué estás haciendo? 525 00:57:18,108 --> 00:57:20,041 Oh. 526 00:57:20,043 --> 00:57:22,028 Sólo estoy trabajando. 527 00:57:23,046 --> 00:57:25,180 Entonces, recibí un mensaje de Milo. 528 00:57:25,182 --> 00:57:26,448 Oh, ¿sí? 529 00:57:26,450 --> 00:57:28,883 Fue un poco raro. Dijo que teníamos que hablar. 530 00:57:28,885 --> 00:57:30,050 Cualquier idea por qué? 531 00:57:30,052 --> 00:57:31,887 No, no tengo ni idea, cariño. 532 00:57:31,889 --> 00:57:33,254 Don, sólo sé honesto conmigo. 533 00:57:33,256 --> 00:57:34,856 Mira.... es la renovación en problemas? 534 00:57:34,858 --> 00:57:36,443 Eso lo que es? 535 00:57:37,293 --> 00:57:38,994 ¿Él vio algunas cosas 536 00:57:38,996 --> 00:57:40,861 que debería saber? 537 00:57:40,863 --> 00:57:43,416 No! 538 00:57:43,800 --> 00:57:45,100 Tigre, cálmate. 539 00:57:45,102 --> 00:57:47,269 ¡Todo está bien, Liz! ¿De acuerdo? 540 00:57:47,271 --> 00:57:50,070 Vas a tirar a la basura esto en mi cara ahora?! 541 00:57:50,072 --> 00:57:52,006 No tengo ni idea de por qué Milo te llamó, 542 00:57:52,008 --> 00:57:57,111 pero por favor, por supuesto, llámalo, averígualo. 543 00:57:57,113 --> 00:58:01,034 Estoy ocupado. Yo... Quiero volver al trabajo. 544 00:58:08,157 --> 00:58:10,143 ¡Mierda! 545 00:59:26,903 --> 00:59:28,722 ¡Sarah! 546 01:02:16,372 --> 01:02:18,858 ¡Qué mierda! 547 01:03:07,124 --> 01:03:08,575 Oh Dios! 548 01:03:30,347 --> 01:03:32,213 Este es el buzón de voz del Oficial Henry Baker 549 01:03:32,215 --> 01:03:33,515 Departamento de Policía. 550 01:03:33,517 --> 01:03:35,582 Diga su nombre, número y mensaje detallado. 551 01:03:35,584 --> 01:03:37,503 Al sonido del tono. 552 01:03:47,100 --> 01:03:49,900 Las acciones tienen consecuencias 553 01:05:07,309 --> 01:05:10,130 ¡Por favor, deténgase! 554 01:05:37,340 --> 01:05:39,573 Por qué? 555 01:05:39,575 --> 01:05:41,843 ¿Por qué me haces esto? 556 01:05:41,845 --> 01:05:44,832 ¡Mantente alejada de mí! 557 01:06:00,630 --> 01:06:02,497 Hola? 558 01:06:02,499 --> 01:06:04,599 ¿Tigre? 559 01:06:04,601 --> 01:06:07,019 Cooper, ven aquí, muchacho. 560 01:06:08,838 --> 01:06:10,724 Hola? 561 01:06:18,782 --> 01:06:21,802 Cooper, ven aquí. 562 01:06:44,541 --> 01:06:46,559 Absolutamente no. 563 01:06:59,923 --> 01:07:02,843 Oh, Jesús, Don, ¿no hay paños? 564 01:07:09,898 --> 01:07:13,286 Oh, Jesús, Don, ¿Qué derramaste aquí? 565 01:07:40,997 --> 01:07:44,751 ¿Qué estás haciendo, Don? 566 01:07:59,416 --> 01:08:01,234 Oh, Dios mío. 567 01:08:01,258 --> 01:08:04,182 LA POLICÍA HACE UNA REDADA EN UN BURDEL LOCAL, 568 01:08:04,207 --> 01:08:06,882 INCAPAZ DE ENCONTRAR EL CUERPO DE LA CHICA 569 01:08:45,027 --> 01:08:47,113 Vamos, Donald. 570 01:09:21,263 --> 01:09:23,816 ¿Qué estás tramando? 571 01:09:37,045 --> 01:09:38,913 ¡Jesús! 572 01:09:38,915 --> 01:09:40,767 Lo siento muchísimo. 573 01:09:43,286 --> 01:09:45,019 Lo siento, ¿puedo ayudarle? 574 01:09:45,021 --> 01:09:46,119 No quise asustarte. 575 01:09:46,121 --> 01:09:47,654 Mi nombre es Sarah. 576 01:09:47,656 --> 01:09:49,241 He estado ayudando a Don. 577 01:09:50,593 --> 01:09:52,092 Si, ayu.... ayudando a Don? 578 01:09:52,094 --> 01:09:54,595 Lo siento, ¿qué es lo que hace? ¿Qué significa eso exactamente? 579 01:09:54,597 --> 01:09:57,117 Ya sabes, preparando la casa para ti. 580 01:09:57,767 --> 01:10:00,668 ¿Porque eres carpintero? 581 01:10:00,670 --> 01:10:03,837 No, señora. Más bien un recadero. 582 01:10:03,839 --> 01:10:06,606 "Tornillos para paneles de yeso, jefe? ¡Claro que sí!" 583 01:10:06,608 --> 01:10:08,809 Soy un loca de la arquitectura. Don no diría que no. 584 01:10:08,811 --> 01:10:11,732 No. Eso definitivamente no es su fuerte. 585 01:10:13,049 --> 01:10:14,782 ¿Cuánto tiempo? 586 01:10:14,784 --> 01:10:15,983 ¿Perdón? 587 01:10:15,985 --> 01:10:17,017 ¿Tu bebé? 588 01:10:17,019 --> 01:10:19,305 ¿Cuánto falta para el parto? 589 01:10:19,789 --> 01:10:21,154 Si, doce semanas. 590 01:10:21,156 --> 01:10:23,791 Si ella como la madre, llegará a tiempo. 591 01:10:23,793 --> 01:10:25,946 Si ella es como el padre, mucho más tarde. 592 01:10:26,295 --> 01:10:28,981 ¿Me permite? Oh, no lo creo. 593 01:10:30,133 --> 01:10:31,852 Alguien está aquí. 594 01:10:43,646 --> 01:10:45,346 ¿Señora Koch? Si? 595 01:10:45,348 --> 01:10:47,582 Soy Ellie Mueller. 596 01:10:47,584 --> 01:10:48,649 ¿Podemos hablar? 597 01:10:48,651 --> 01:10:50,918 Déjame adivinar, ¿Eres el fontanero? 598 01:10:50,920 --> 01:10:53,921 Si, no, cariño, Trabajo al otro lado de la calle. 599 01:10:53,923 --> 01:10:56,293 Pero tengo que lidiar con la mierda de mucha gente. 600 01:10:57,293 --> 01:10:59,327 Eso es correcto, Don te mencionó, lo siento. 601 01:10:59,329 --> 01:11:01,796 ¿Le gustaría entrar? 602 01:11:01,798 --> 01:11:03,965 ¿Por qué no charlamos fuera en su casa? 603 01:11:03,967 --> 01:11:07,086 De acuerdo. Claro, sólo, deme un segundo, ¿de acuerdo? 604 01:11:10,173 --> 01:11:12,925 Oye, siento ser grosera pero... 605 01:11:13,142 --> 01:11:15,061 Hola? 606 01:11:17,045 --> 01:11:18,846 ¿Cómo está Don? 607 01:11:18,848 --> 01:11:22,283 Parece cansado, pero es un caballo de batalla. 608 01:11:22,285 --> 01:11:25,319 Dónde.... ¿Dónde está ahora? No estoy muy segura. 609 01:11:25,321 --> 01:11:27,887 Debe de haber llevado al perro a pasear. 610 01:11:27,889 --> 01:11:32,044 Debí haber llamado primero, pero quería sorprenderlo. 611 01:11:33,228 --> 01:11:35,261 ¿Diría usted que es un buen matrimonio? 612 01:11:35,263 --> 01:11:38,164 ¿Perdón? 613 01:11:39,168 --> 01:11:40,368 Esta casa tiene una historia 614 01:11:40,370 --> 01:11:42,802 que saca a la luz lo peor de la gente. 615 01:11:42,804 --> 01:11:47,024 Sólo quería asegurarme de que dos están preparados para eso. 616 01:11:47,710 --> 01:11:49,176 Eso, necesita mucho trabajo, 617 01:11:49,178 --> 01:11:51,044 pero es... no es tan malo. 618 01:11:51,046 --> 01:11:52,779 Estoy segura de que nos las arreglaremos. 619 01:11:52,781 --> 01:11:54,114 Nunca hasta que empieces 620 01:11:54,116 --> 01:11:56,150 destrozando un lugar. 621 01:11:57,887 --> 01:12:00,154 Bueno, gracias por tu preocupación, realmente, 622 01:12:00,156 --> 01:12:02,288 pero Don y yo hemos estado en cosas mucho peores, 623 01:12:02,290 --> 01:12:04,878 así que estaremos bien. 624 01:12:34,456 --> 01:12:37,477 No estoy asustada, pero por esta casa un poco. 625 01:12:38,161 --> 01:12:42,215 Estoy en completo control de mis emociones. 626 01:12:43,098 --> 01:12:45,184 Igual que Beyonce. 627 01:12:55,344 --> 01:12:57,964 Oh, Cristo. 628 01:13:33,215 --> 01:13:35,669 A la mierda con esto. 629 01:14:07,482 --> 01:14:09,182 Hola. 630 01:14:09,184 --> 01:14:10,970 Estoy preocupada. 631 01:14:21,330 --> 01:14:23,750 Mi marido es un desastre. 632 01:14:25,000 --> 01:14:27,935 No eres la primera mujer en decir algo sobre su marido. 633 01:14:27,937 --> 01:14:29,421 No. 634 01:14:30,205 --> 01:14:33,592 No quiero decir que él, deja la tapa del inodoro levantada. 635 01:14:36,278 --> 01:14:38,497 Él... 636 01:14:40,215 --> 01:14:42,382 estafó a sus clientes 637 01:14:42,384 --> 01:14:45,151 de sus fondos de jubilación. 638 01:14:45,153 --> 01:14:49,123 Apenas evitó quince años en una prisión federal. 639 01:14:49,125 --> 01:14:50,990 Él me engañó 640 01:14:50,992 --> 01:14:53,894 mientras yo estaba intentando para quedar embarazada, 641 01:14:53,896 --> 01:14:57,064 y luego insiste que comprar esta casa 642 01:14:57,066 --> 01:15:00,186 era nuestra segunda oportunidad, así que, sí. 643 01:15:00,836 --> 01:15:02,522 Entonces, ¿por qué te lo quedaste? 644 01:15:05,907 --> 01:15:08,441 Las alternativas parecían peores. 645 01:15:08,443 --> 01:15:11,311 La vida es una serie de opciones. 646 01:15:11,313 --> 01:15:13,614 Causa y efecto. 647 01:15:13,616 --> 01:15:16,617 Suena como si Don no hubiera aprendido esa dinámica todavía. 648 01:15:16,619 --> 01:15:18,485 Sólo estoy asustada. 649 01:15:18,487 --> 01:15:20,053 Me asusta de que esté bebiendo de nuevo. 650 01:15:20,055 --> 01:15:22,375 Probablemente esté borracho ahora mismo. 651 01:15:23,425 --> 01:15:27,026 Creo que esta casa acaba de empujarle al abismo. 652 01:15:27,028 --> 01:15:30,249 Esta casa tiene un el hábito de examinar a los hombres. 653 01:15:30,532 --> 01:15:31,865 He conocido familias que han vivido allí 654 01:15:31,867 --> 01:15:34,635 felizmente durante años y otros 655 01:15:34,637 --> 01:15:37,171 que nunca hacen de ella un hogar. 656 01:15:37,173 --> 01:15:40,173 La diferencia parece ser se reduce al personaje 657 01:15:40,175 --> 01:15:43,077 y determinación de la gente que se muda. 658 01:15:43,079 --> 01:15:45,365 Bueno, estamos jodidos, entonces. 659 01:15:46,648 --> 01:15:48,434 Entonces, ¿cuál es el plan? 660 01:15:49,117 --> 01:15:51,017 No lo sé. Esperar a que vuelva a casa, 661 01:15:51,019 --> 01:15:53,449 para que se le pase la borrachera. 662 01:15:53,555 --> 01:15:57,177 Y luego tener una larga conversación sobre nuestro futuro. 663 01:15:57,994 --> 01:16:00,447 Eres una mujer valiente, Liz. 664 01:16:01,129 --> 01:16:03,263 ¿Quieres mi consejo? 665 01:16:03,265 --> 01:16:04,465 Lleva a tu marido y a tu bebé 666 01:16:04,467 --> 01:16:07,086 lejos de esa casa. 667 01:16:48,009 --> 01:16:49,762 Si, ¿perdón? 668 01:16:52,013 --> 01:16:53,565 ¿Don? 669 01:16:56,419 --> 01:16:58,252 ¿Don? 670 01:16:58,254 --> 01:17:00,240 Jesús. 671 01:17:03,960 --> 01:17:05,159 Bienvenida a casa. 672 01:17:05,161 --> 01:17:06,961 ¿Qué coño está pasando aquí? 673 01:17:06,963 --> 01:17:08,162 Una fiesta. 674 01:17:08,164 --> 01:17:10,631 ¿Dónde está mi marido? 675 01:17:10,633 --> 01:17:12,466 Arriba, creo. 676 01:17:12,468 --> 01:17:14,400 ¿Un cóctel? 677 01:17:14,402 --> 01:17:16,388 Vete a la mierda. 678 01:17:17,473 --> 01:17:18,925 ¿Don? 679 01:17:23,679 --> 01:17:25,532 ¡Don! 680 01:17:35,223 --> 01:17:36,875 ¡Don! 681 01:17:42,464 --> 01:17:44,416 ¿Te unes a nosotros? 682 01:17:45,433 --> 01:17:47,320 No. 683 01:17:48,304 --> 01:17:49,569 ¿Don? 684 01:17:49,571 --> 01:17:51,105 El espectáculo ya ha empezado. 685 01:17:51,107 --> 01:17:52,959 Sube las escaleras. 686 01:19:15,357 --> 01:19:17,343 ¡¿Don?! 687 01:19:18,360 --> 01:19:20,280 ¡Don! 688 01:20:21,656 --> 01:20:23,157 ¡Alto! 689 01:20:23,159 --> 01:20:24,811 ¡Alto! 690 01:20:41,242 --> 01:20:43,129 ¿Ya terminó el espectáculo? 691 01:20:59,661 --> 01:21:02,013 Esa es mi chica. 692 01:21:39,802 --> 01:21:41,568 Los intérpretes masculinos usaba disfraces 693 01:21:41,570 --> 01:21:43,369 porque el dueño vio la mezcla de lo erótico 694 01:21:43,371 --> 01:21:45,924 y grotesco intensificado la experiencia. 695 01:21:46,407 --> 01:21:47,873 Él tenía razón. 696 01:21:47,875 --> 01:21:50,495 Éramos populares, y el dinero fluyó. 697 01:21:50,745 --> 01:21:52,945 Algunas noches, trabajaríamos hasta el amanecer. 698 01:21:52,947 --> 01:21:55,649 Estaba demasiado ocupado para mantener un ojo en todos. 699 01:21:55,651 --> 01:21:57,570 Incluso los inocentes. 700 01:21:57,987 --> 01:22:00,540 Incluso los no tan inocentes. 701 01:22:03,392 --> 01:22:05,859 Jugó con ella durante meses y luego la mató, 702 01:22:05,861 --> 01:22:07,627 tirando su cuerpo en las vías del tren, 703 01:22:07,629 --> 01:22:09,395 y el mundo siguió adelante. 704 01:22:09,397 --> 01:22:12,985 Bueno, algo del mundo lo hizo. 705 01:22:14,737 --> 01:22:17,971 Cuando me mató, mi cuerpo nunca salió de la casa. 706 01:22:17,973 --> 01:22:19,840 Yo era una estrella, 707 01:22:19,842 --> 01:22:23,010 amada por los hombres que entraron por nuestras puertas, 708 01:22:23,012 --> 01:22:26,198 pero ninguno de ellos cuestionó mi desaparición. 709 01:22:27,650 --> 01:22:31,704 Todos los hombres realmente aman el poder que les das. 710 01:23:15,563 --> 01:23:17,682 Don. 711 01:23:18,866 --> 01:23:21,920 Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. 712 01:23:26,407 --> 01:23:28,760 Lo siento mucho. 713 01:23:30,446 --> 01:23:32,631 No pude conseguirlos todos. 714 01:23:33,715 --> 01:23:36,048 ¿Don, cariño? 715 01:23:36,050 --> 01:23:38,803 ¿Qué te ha pasado? ¿Qué ha pasado? 716 01:23:39,888 --> 01:23:41,020 Hey, mira, mira. 717 01:23:41,022 --> 01:23:42,855 No sé qué coño está pasando 718 01:23:42,857 --> 01:23:45,592 pero tenemos que salir de aquí ahora mismo. 719 01:23:45,594 --> 01:23:47,680 No es tan fácil. 720 01:23:48,563 --> 01:23:50,715 ¿Qué significa eso? 721 01:23:51,532 --> 01:23:52,966 Conejita, la cagué de nuevo. 722 01:23:52,968 --> 01:23:55,435 ¿Qué significa eso, Don? 723 01:23:55,437 --> 01:23:58,538 Yo sólo... Me sentía tan pequeño. 724 01:23:58,540 --> 01:24:01,227 Sólo quería ser un hombre una vez más. 725 01:24:02,643 --> 01:24:04,744 ¿Entiendes que no se trata de tí, Conejita? 726 01:24:04,746 --> 01:24:07,480 No! 727 01:24:07,482 --> 01:24:09,449 ¡No lo sé! 728 01:24:09,451 --> 01:24:10,717 ¡Conejita! 729 01:24:10,719 --> 01:24:12,052 Prometo que puedo cambiar. 730 01:24:12,054 --> 01:24:14,788 Te prometo que será diferente. Conejita, mírame. 731 01:24:14,790 --> 01:24:18,758 Conejita, sólo tienes que decir que entiendes 732 01:24:18,760 --> 01:24:19,860 y que está bien. 733 01:24:19,862 --> 01:24:21,595 Por favor. 734 01:24:21,597 --> 01:24:25,284 ¡No está bien! 735 01:24:29,437 --> 01:24:31,356 ¡Puedo cambiar, Liz! 736 01:24:56,432 --> 01:24:57,565 ¡Estoy orgullosa de ti, Liz! 737 01:24:57,567 --> 01:25:00,219 Pensé que no ibas a llegar al final. 738 01:25:15,517 --> 01:25:17,450 Hey, Liz. 739 01:25:17,452 --> 01:25:19,237 Liz! 740 01:25:59,061 --> 01:26:00,780 No! 741 01:27:04,192 --> 01:27:08,694 Lo hiciste bien Te ofrecería un poco, 742 01:27:08,696 --> 01:27:10,696 pero no es el de los años setenta. 743 01:27:10,698 --> 01:27:13,233 ¿Lo sabías? 744 01:27:13,235 --> 01:27:15,101 Si, 745 01:27:15,103 --> 01:27:17,837 Vigilo esta casa y mira el mío. 746 01:27:17,839 --> 01:27:20,640 ¿Por qué mierda no nos avisaste? 747 01:27:20,642 --> 01:27:23,275 La vida es una serie de opciones, Liz. 748 01:27:23,277 --> 01:27:25,311 No puedes hablar con alguien para hacer lo correcto 749 01:27:25,313 --> 01:27:27,146 o la cosa equivocada. 750 01:27:27,148 --> 01:27:28,882 No podía tener a alguien fuera de esta casa 751 01:27:28,884 --> 01:27:31,117 más que esas chicas de dentro 752 01:27:31,119 --> 01:27:33,252 podría mantener a alguien fuera de la mía. 753 01:27:33,254 --> 01:27:37,041 Necesidad de presentar las opciones y ver lo que eligen. 754 01:27:37,358 --> 01:27:39,778 Una prueba. 755 01:27:40,128 --> 01:27:42,014 Exactamente. 756 01:27:42,863 --> 01:27:45,518 Bueno, parece que un juego de mierda. 757 01:27:46,668 --> 01:27:48,219 Lo es, chica. 758 01:27:48,970 --> 01:27:51,223 Pero yo no hice las reglas. 759 01:29:15,100 --> 01:29:17,800 Seis meses después 760 01:29:21,463 --> 01:29:24,082 Hola, mi angelito. 761 01:29:25,166 --> 01:29:27,553 No querrás dormirlo todo, ¿verdad? 762 01:29:28,737 --> 01:29:31,257 Después de tu siesta, vamos a ir al parque. 763 01:29:32,073 --> 01:29:33,325 ¿Te gustaría eso, eh? 764 01:29:39,246 --> 01:29:41,165 Te quiero tanto. 765 01:30:13,147 --> 01:30:15,700 Esa es mi chica. 766 01:30:18,152 --> 01:30:20,986 ♪ Debería saber lo mentiroso que soy 767 01:30:20,988 --> 01:30:22,892 ♪ Debería conocerme ya 768 01:30:22,894 --> 01:30:30,573 Subtítulos por HispaSub www.OpenSubtitles.org 769 01:30:32,534 --> 01:30:35,019 ♪ Sólo un mal centavo 770 01:30:35,269 --> 01:30:37,956 ♪ Siempre vuelvo a ti 771 01:30:38,240 --> 01:30:40,306 ♪ Sólo un mal centavo 772 01:30:40,308 --> 01:30:43,162 ♪♪ 773 01:30:52,454 --> 01:30:55,020 ♪ Sólo un mal centavo 774 01:30:55,022 --> 01:30:57,990 ♪ Siempre vuelvo a ti 775 01:30:57,992 --> 01:31:00,478 ♪ Debería haberlo sabido. No podías confiar en mí. 776 01:31:01,196 --> 01:31:03,682 ♪ Lo más lejos que puedes lanzarme 777 01:31:07,134 --> 01:31:09,187 ♪ No podía tirarme muy lejos 778 01:31:09,537 --> 01:31:11,423 ♪ Sólo un mal centavo 779 01:31:12,941 --> 01:31:15,494 ♪ No podía tirarme muy lejos 780 01:31:17,179 --> 01:31:19,578 ♪ Creo que me follé a tu novia una vez 781 01:31:19,580 --> 01:31:22,414 ♪♪ 782 01:31:22,416 --> 01:31:24,818 ♪ Quizás dos veces, no recuerdo 783 01:31:24,820 --> 01:31:27,438 ♪ Luego me follé a todos tus amigas de amigos> 784 01:31:28,156 --> 01:31:30,242 ♪ Ahora te odian 785 01:31:30,892 --> 01:31:32,611 ♪ Sólo un mal centavo 786 01:31:33,361 --> 01:31:35,481 ♪ Sólo un mal centavo 787 01:31:36,231 --> 01:31:38,217 ♪ Un centavo tan malo 788 01:31:39,034 --> 01:31:41,967 ♪ Un mal penique malo 789 01:31:41,969 --> 01:31:44,436 ♪ Debería saber lo mentiroso que soy 790 01:31:44,438 --> 01:31:47,058 ♪ Debería conocerme> 791 01:31:47,474 --> 01:31:49,727 ♪ Un centavo tan malo 792 01:31:50,211 --> 01:31:52,731 ♪ Un mal penique malo 793 01:31:53,147 --> 01:31:55,614 ♪ Debería saber lo mentiroso que soy 794 01:31:55,616 --> 01:31:58,137 ♪ Era necesario que ahora lo sepa. 55986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.