Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,931 --> 00:02:05,349
¡Cooper!
2
00:03:24,611 --> 00:03:26,897
¿Quién pinta una
habitación de rosa?
3
00:04:49,363 --> 00:04:51,582
Espera, espera...
4
00:04:55,801 --> 00:04:57,001
No me mires así.
5
00:04:57,003 --> 00:04:59,390
Tú eres el que va a que
cagar eso más tarde.
6
00:05:25,065 --> 00:05:27,051
Oh.
7
00:05:57,229 --> 00:05:59,229
Es pan comido.
8
00:05:59,231 --> 00:06:01,551
¡Jesucristo!
9
00:06:07,373 --> 00:06:09,840
Hay que arreglar el
timbre de la puerta.
10
00:06:09,842 --> 00:06:11,128
¿Bourbon?
11
00:06:12,145 --> 00:06:14,231
¿Qué te trae a los suburbios?
12
00:06:15,282 --> 00:06:16,780
Cambio de escenario.
13
00:06:16,782 --> 00:06:19,116
Si, mi esposa y yo
tenemos un bebé en camino,
14
00:06:19,118 --> 00:06:21,453
y este tipo
necesitaba un jardín.
15
00:06:21,455 --> 00:06:22,486
Un poco de espacio
16
00:06:22,488 --> 00:06:23,987
le haría bien a todo el mundo.
17
00:06:23,989 --> 00:06:25,890
La familia es buena.
18
00:06:25,892 --> 00:06:27,025
La suciedad es buena.
19
00:06:27,027 --> 00:06:29,393
Los niños no crecen bien sin
algo de barro en sus vaqueros
20
00:06:29,395 --> 00:06:32,030
y una rana en el bolsillo.
21
00:06:32,032 --> 00:06:34,484
¿Qué hay de ti? ¿Vives por aquí?
22
00:06:35,501 --> 00:06:37,268
Desde el 84,
23
00:06:37,270 --> 00:06:40,138
el tiempo suficiente para ver
mi buena parte de las cosas
24
00:06:40,140 --> 00:06:42,125
van y vienen.
25
00:06:43,210 --> 00:06:44,475
¿Así que eres una monja...?
26
00:06:44,477 --> 00:06:47,845
Buen Señor.
27
00:06:47,847 --> 00:06:50,948
Recuerdo que Chicago era
más progresista que eso.
28
00:06:50,950 --> 00:06:52,883
No, somos protestantes.
29
00:06:52,885 --> 00:06:54,486
Yo soy el pastor.
30
00:06:54,488 --> 00:06:56,087
Me disculpo.
Debería haberlo sabido.
31
00:06:56,089 --> 00:06:57,455
Mi esposa y yo no
somos religiosos.
32
00:06:57,457 --> 00:06:59,507
- Simplemente no...
- No te preocupes, astuto.
33
00:07:00,092 --> 00:07:02,378
Estamos más tranquilos aquí.
34
00:07:03,162 --> 00:07:05,515
Y mi puerta siempre
está abierta,
35
00:07:05,998 --> 00:07:08,085
si quieres saber más.
36
00:07:29,289 --> 00:07:30,354
¡Hola, Conejita!
37
00:07:30,356 --> 00:07:33,077
Hola, Tigre.
¿Cómo fue tu primera noche?
38
00:07:33,527 --> 00:07:36,227
Oh, genial. Mira este lugar.
39
00:07:36,229 --> 00:07:38,830
¿Te acabas de despertar?
40
00:07:38,832 --> 00:07:41,452
Hey, ¿Cómo está el
pequeño pateador?
41
00:07:41,935 --> 00:07:43,654
Saluda a papi.
42
00:07:48,808 --> 00:07:50,174
Hola,
pequeño Cabeza de Calabaza.
43
00:07:50,176 --> 00:07:51,475
Oh, No estás llamando a tu hija.
44
00:07:51,477 --> 00:07:52,544
"Cabeza de calabaza".
45
00:07:52,546 --> 00:07:54,011
Oh, vamos, cariño.
46
00:07:54,013 --> 00:07:56,047
Has visto el del
tamaño de tu barriga.
47
00:07:56,049 --> 00:07:58,335
Esa es la única explicación.
48
00:07:59,519 --> 00:08:01,085
Entonces,
¿qué hay en la agenda de hoy?
49
00:08:01,087 --> 00:08:02,453
¿Cómo se ve el horario?
50
00:08:02,455 --> 00:08:03,821
Oh, el horario se siente genial.
51
00:08:03,823 --> 00:08:05,556
Voy a terminar esta habitación
52
00:08:05,558 --> 00:08:09,326
tan pronto como deje el teléfono y
yo pasaré en la cocina por la tarde.
53
00:08:09,328 --> 00:08:11,996
Entonces que,
como pintar, lijar,
54
00:08:11,998 --> 00:08:14,933
abriendo ese agujero gigante?
55
00:08:14,935 --> 00:08:17,035
¿estás seguro de que no quieres?
56
00:08:17,037 --> 00:08:19,070
Llamar a algunos
profesionales, Don?
57
00:08:19,072 --> 00:08:20,237
Esto es mucho trabajo.
58
00:08:20,239 --> 00:08:21,405
No vamos a llamar a nadie.
59
00:08:21,407 --> 00:08:23,407
Yo me encargo.
¿Cómo podría dormir por la noche
60
00:08:23,409 --> 00:08:26,109
conociendo a algún otro el
imbécil construyó tu castillo?
61
00:08:26,111 --> 00:08:29,565
Bueno, dormirías porque
el techo no tendría fugas.
62
00:08:29,983 --> 00:08:31,435
¿Qué es eso?
63
00:08:33,452 --> 00:08:35,286
Oh, hay montones de
basura por todo el lugar.
64
00:08:35,288 --> 00:08:37,154
Por favor, no seas paranoica.
65
00:08:37,156 --> 00:08:38,489
Confío en ti.
66
00:08:38,491 --> 00:08:39,556
Mierda, tengo que irme.
67
00:08:39,558 --> 00:08:41,893
Tengo, propuestas del
equipo a las diez.
68
00:08:41,895 --> 00:08:43,628
Te llamaré.
Esta noche, ¿de acuerdo?
69
00:08:43,630 --> 00:08:44,863
Te amo.
70
00:08:44,865 --> 00:08:46,096
Muá.
71
00:08:46,098 --> 00:08:47,565
Muá.
72
00:08:47,567 --> 00:08:49,385
Adiós.
73
00:08:55,375 --> 00:08:57,441
"Una vez tengas el tamaño
de su placa de yeso.
74
00:08:57,443 --> 00:08:59,210
Quieres comprobar a mano
75
00:08:59,212 --> 00:09:02,213
y ver dónde se encuentra
la placa de yeso?
76
00:09:02,215 --> 00:09:06,103
Ahora, por suerte,
es sólo una pequeña sección..."
77
00:09:24,036 --> 00:09:25,603
♪ Tan perdido en la oscuridad
78
00:09:25,605 --> 00:09:27,437
♪ Dentro y fuera del egoísmo
79
00:09:27,439 --> 00:09:29,206
♪ Guardando todos mis sueños
80
00:09:29,208 --> 00:09:31,109
♪ No era la manera de estar
81
00:09:31,111 --> 00:09:34,445
♪ Entonces me regalaste
una cosa tan preciosa
82
00:09:34,447 --> 00:09:37,981
♪ Una oportunidad de ser
alguien que merecía amor
83
00:09:37,983 --> 00:09:39,484
♪ Cuando escuché
84
00:09:39,486 --> 00:09:43,474
♪ Una sola lágrima
85
00:09:45,324 --> 00:09:47,343
- Bastante cerca.
86
00:09:51,398 --> 00:09:53,697
♪ Me mostró lo que
87
00:09:53,699 --> 00:09:57,621
♪ Una sola lágrima
88
00:09:58,571 --> 00:10:00,705
♪ La fuerza real podría ser
89
00:10:00,707 --> 00:10:04,760
♪ Una sola lágrima
90
00:10:07,614 --> 00:10:10,547
♪ Como una sola lágrima cayó ♪
91
00:10:10,549 --> 00:10:12,269
¿Qué demonios...?
92
00:10:14,654 --> 00:10:17,607
Oh, pedazo de mierda.
¡perfora, hijo de puta!
93
00:10:46,519 --> 00:10:48,472
¡Oh, Dios!
94
00:10:59,665 --> 00:11:01,885
¿Cómo le va, señor ¿Koch?
95
00:11:05,204 --> 00:11:07,190
Cambio de ritmo, ¿eh?
96
00:11:07,674 --> 00:11:09,706
Algo por el estilo.
97
00:11:09,708 --> 00:11:12,442
¿Cómo es que un tipo como tú
planeando sobrevivir aquí?
98
00:11:12,444 --> 00:11:13,643
Ya me las arreglaré.
99
00:11:13,645 --> 00:11:16,047
No puedo imaginar que
haya mucha vida nocturna.
100
00:11:16,049 --> 00:11:18,316
Nada de clubes de lujo.
101
00:11:18,318 --> 00:11:20,063
No hay strippers que
cortejar a los clientes.
102
00:11:20,087 --> 00:11:21,085
Hay muchas.
103
00:11:21,087 --> 00:11:23,354
Es que no tengo ninguna
que voy a cortejar.
104
00:11:23,356 --> 00:11:24,622
Cierto.
105
00:11:24,624 --> 00:11:26,391
Lo que nos lleva a la pregunta,
106
00:11:26,393 --> 00:11:29,246
¿cómo puedes exactamente
pagar este lugar?
107
00:11:32,332 --> 00:11:33,764
La buena de Liz.
108
00:11:33,766 --> 00:11:36,433
Si. Me gusta ella.
109
00:11:36,435 --> 00:11:38,402
Una mujer inteligente.
110
00:11:38,404 --> 00:11:40,204
¿Cómo está aceptando
este cambio?
111
00:11:40,206 --> 00:11:42,739
Ella la mantendrá
empresa gestora
112
00:11:42,741 --> 00:11:45,176
y ella viajará al trabajo
una vez que nazca el bebé.
113
00:11:45,178 --> 00:11:47,077
No es como si nuestra
vida se hubiera acabado.
114
00:11:47,079 --> 00:11:48,513
Es sólo que...
115
00:11:48,515 --> 00:11:49,680
está madurando.
116
00:11:49,682 --> 00:11:51,382
Más vale que lo sea, Don.
117
00:11:51,384 --> 00:11:53,183
Los federales te
cortaron el noviazgo
118
00:11:53,185 --> 00:11:54,652
considerando todas las cosas.
119
00:11:54,654 --> 00:11:57,307
Sería una lástima si lo
arruinas otra vez.
120
00:11:59,592 --> 00:12:01,526
- ¿Eso es todo?
- Si.
121
00:12:01,528 --> 00:12:03,447
Eso es lo último que queda.
122
00:12:04,530 --> 00:12:06,582
Es una iglesia preciosa.
123
00:12:47,807 --> 00:12:49,760
¡Oh, mierda!
124
00:13:09,828 --> 00:13:11,781
¿Vas a estar bien?
125
00:13:15,735 --> 00:13:17,721
No cagues en la casa.
126
00:14:10,523 --> 00:14:13,510
Maldita máquina le
gusta comer bolas.
127
00:14:15,194 --> 00:14:17,195
¿Tienes hambre o sed?
128
00:14:17,197 --> 00:14:18,696
Ambos.
129
00:14:18,698 --> 00:14:20,730
Cócteles los tengo en control.
130
00:14:20,732 --> 00:14:23,018
La comida puede ser hecha o no.
131
00:14:23,970 --> 00:14:26,269
Bueno, empecemos con un
trago, entonces.
132
00:14:26,271 --> 00:14:28,090
Un hombre inteligente.
133
00:14:35,648 --> 00:14:37,248
No está nada mal.
134
00:14:37,250 --> 00:14:39,602
Te citaré en el
siguiente anuncio.
135
00:14:39,818 --> 00:14:43,753
Así que,
¿estás de visita o perdido?
136
00:14:43,755 --> 00:14:44,821
Residente.
137
00:14:44,823 --> 00:14:47,109
Yo, acabo de comprar el
casa en Saul y Circle.
138
00:14:51,331 --> 00:14:52,830
¿Qué?
139
00:14:52,832 --> 00:14:55,532
- ¿Eres marica?
- ¿Disculpe?
140
00:14:55,534 --> 00:14:58,301
Es una pregunta simple.
Sí, estoy a punto de tener un hijo.
141
00:14:58,303 --> 00:15:00,372
¿Qué clase de pregunta es esa?
Tranquilo, Don.
142
00:15:00,374 --> 00:15:02,473
Los gays también
pueden tener hijos.
143
00:15:02,475 --> 00:15:04,374
No hay nada malo en eso.
144
00:15:04,376 --> 00:15:06,762
Eso ya lo sé. Yo...
145
00:15:07,313 --> 00:15:08,999
Estoy felizmente casado.
146
00:15:09,381 --> 00:15:10,981
Por supuesto que lo estas.
147
00:15:10,983 --> 00:15:12,635
Lo siento mucho.
148
00:15:13,553 --> 00:15:17,888
En esa casa hay malas noticias
para los hombres heterosexuales.
149
00:15:17,890 --> 00:15:21,144
Si, pero,
Estoy seguro de que estarás bien.
150
00:15:24,463 --> 00:15:26,482
¿Qué tal un chupito?
151
00:15:31,837 --> 00:15:35,759
Tienes un problema de como acoges
a la gente del vecindario, Geary.
152
00:15:49,355 --> 00:15:51,074
¡Cooper!
153
00:16:42,842 --> 00:16:44,928
¡Cooper!
154
00:17:02,060 --> 00:17:04,880
¿Cooper? ¡Mierda!
155
00:17:05,931 --> 00:17:08,217
Realmente apestas, ¿lo sabías?
156
00:17:09,901 --> 00:17:10,967
Ya sabes, Cleo y Jason.
157
00:17:10,969 --> 00:17:12,903
Trajo para los Hyde.
Proyecto de Parque otra vez.
158
00:17:12,905 --> 00:17:14,871
Tan frustrante
159
00:17:14,873 --> 00:17:17,203
para tener que hacerlo
diciéndoles que no.
160
00:17:17,576 --> 00:17:18,708
¿Sabes lo que también odio?
161
00:17:18,710 --> 00:17:20,829
Tener que orinar todo el tiempo.
162
00:17:21,514 --> 00:17:23,013
Dios,
si estas cosas se hinchan más
163
00:17:23,015 --> 00:17:25,634
No voy a ser capaz
de estar de pie.
164
00:17:26,585 --> 00:17:28,686
Entonces, ¿cómo va por ahí?
165
00:17:28,688 --> 00:17:30,521
Genial. Hoy he hecho mucho.
166
00:17:30,523 --> 00:17:32,122
Me siento positivo al respecto.
167
00:17:32,124 --> 00:17:34,425
Eso es maravilloso, cariño.
168
00:17:34,427 --> 00:17:36,246
¿Cómo está la cocina?
169
00:17:37,063 --> 00:17:38,529
Bueno, en realidad no hice
170
00:17:38,531 --> 00:17:39,563
la cocina hoy,
171
00:17:39,565 --> 00:17:42,832
pero es lo primero
en la lista de mañana.
172
00:17:42,834 --> 00:17:44,033
¿Seguro de que no necesitas?
173
00:17:44,035 --> 00:17:45,836
Manos extras, cariño?
174
00:17:45,838 --> 00:17:47,103
Estoy seguro, Conejita.
175
00:17:47,105 --> 00:17:48,539
Todo está yendo bien.
176
00:17:48,541 --> 00:17:51,108
No te olvides de que
Milo este fin de semana.
177
00:17:51,110 --> 00:17:52,776
Pero si quieres ayudar,
178
00:17:52,778 --> 00:17:54,578
puedes hacerme un
favor ahora mismo.
179
00:17:54,580 --> 00:17:56,880
¿Qué es eso?
Sólo inclina ese teléfono a esas
180
00:17:56,882 --> 00:17:59,635
tetas hermosas una vez más.
181
00:18:01,787 --> 00:18:04,477
Es todo lo que tienes
hasta que vea una cocina terminada.
182
00:18:04,923 --> 00:18:06,189
De acuerdo, Buenas noches.
183
00:18:06,191 --> 00:18:08,010
Muá!
184
00:18:14,534 --> 00:18:16,199
Hola, papi.
185
00:18:16,201 --> 00:18:19,536
He sido una de esas personas
traviesa, chica traviesa.
186
00:18:19,538 --> 00:18:22,725
Siempre se sabe con
exactitud cómo tratarme.
187
00:18:24,177 --> 00:18:27,230
Oh, haré lo que quieras.
Di, papi.
188
00:18:28,046 --> 00:18:30,613
¿Vas a castigarme?
189
00:18:30,615 --> 00:18:32,034
Hola, papi.
190
00:18:32,919 --> 00:18:35,738
He sido una traviesa,
chica traviesa.
191
00:19:01,214 --> 00:19:04,734
¡Oye, oye, fuera!
192
00:19:58,537 --> 00:20:00,089
Eso se ve estupendo.
193
00:20:01,673 --> 00:20:03,640
Tuberías viejas.
194
00:20:03,642 --> 00:20:05,428
No parecen tan viejos.
195
00:20:09,649 --> 00:20:11,282
¿Puedo ayudarte en algo?
196
00:20:11,284 --> 00:20:13,216
Sólo me gusta estar aquí.
197
00:20:13,218 --> 00:20:15,051
- ¿Qué?
- La casa.
198
00:20:15,053 --> 00:20:16,753
Normalmente está vacío.
199
00:20:16,755 --> 00:20:19,156
Oh, bueno, lo compré.
200
00:20:19,158 --> 00:20:21,010
Así que ya no está vacío.
201
00:20:21,326 --> 00:20:23,779
Si, que vergüenza.
202
00:20:26,298 --> 00:20:29,766
Será mejor que vuelva adentro.
203
00:20:29,768 --> 00:20:31,936
Claro. No hay problema.
204
00:20:31,938 --> 00:20:33,890
Nos vemos por ahí.
205
00:21:25,224 --> 00:21:27,811
♪ Destila
206
00:21:29,160 --> 00:21:32,548
♪ Destila
207
00:21:41,974 --> 00:21:45,361
♪ Destila
208
00:21:46,078 --> 00:21:49,566
♪ Destila
209
00:21:51,383 --> 00:21:56,471
♪ Destrúyelos todos
210
00:21:58,724 --> 00:22:01,444
♪ Destila ♪
211
00:22:33,458 --> 00:22:35,311
¡Joder!
212
00:23:54,239 --> 00:23:58,361
Oh, Cristo.
213
00:24:22,868 --> 00:24:24,587
¿Todavía fumas, papá?
214
00:24:26,971 --> 00:24:28,871
Y vamos a cambiar
este fondo de papel
215
00:24:28,873 --> 00:24:31,308
en algo mucho menos horrible.
216
00:24:31,310 --> 00:24:33,062
¿Quiénes son "nosotros"?
217
00:24:35,014 --> 00:24:37,065
Mi esposa y yo.
218
00:24:38,484 --> 00:24:41,584
¿Estás seguro de eso?
Es muy retro.
219
00:24:41,586 --> 00:24:43,739
Podrías terminar
arrepintiéndote.
220
00:24:44,290 --> 00:24:47,090
Si, bueno, te haré saber si
perdemos el sueño por ello.
221
00:24:47,092 --> 00:24:50,213
Un hombre que nunca se
cuestiona a sí mismo, ¿eh?
222
00:24:50,996 --> 00:24:52,415
¿Qué es esto?
223
00:24:53,098 --> 00:24:54,298
Ahora, este....
224
00:24:54,300 --> 00:24:55,965
Esto es retro.
225
00:24:55,967 --> 00:24:59,087
¿Un pequeño armario?
226
00:25:16,322 --> 00:25:18,621
Por favor, dime que los
chicos están guardando esto.
227
00:25:18,623 --> 00:25:20,424
Por ésta razón compré la casa.
228
00:25:20,426 --> 00:25:22,645
Tienes un gran gusto.
229
00:25:25,930 --> 00:25:27,784
¿Qué hay aquí dentro?
230
00:25:31,937 --> 00:25:33,337
- ¿Blanco?
- Oh, me has pillado.
231
00:25:33,339 --> 00:25:34,503
La esposa lo eligió.
232
00:25:34,505 --> 00:25:36,540
Creo que se llamaba
"Vainilla Francesa"
233
00:25:36,542 --> 00:25:37,574
o algo así.
234
00:25:37,576 --> 00:25:40,310
Se supone que será el
color de moda del año.
235
00:25:40,312 --> 00:25:42,365
Si.
236
00:25:42,948 --> 00:25:45,368
¿Algo más que quieras mostrarme?
237
00:25:56,195 --> 00:25:57,628
¿Puedes hacerme un favor?
238
00:25:57,630 --> 00:25:59,329
¿Qué es eso?
239
00:25:59,331 --> 00:26:00,664
Ahogame.
240
00:26:00,666 --> 00:26:02,552
Si.
241
00:26:30,094 --> 00:26:32,547
Este vestido parecía
mejor en el suelo.
242
00:26:34,400 --> 00:26:36,886
Eso fue aún mejor
de lo que esperaba.
243
00:26:57,022 --> 00:26:59,255
Oh, no me mires así.
244
00:26:59,257 --> 00:27:00,675
Me lo he ganado.
245
00:28:00,486 --> 00:28:01,752
¡Eso es una locura!
246
00:28:01,754 --> 00:28:04,754
Lo sé. Bueno, mira esto.
247
00:28:04,756 --> 00:28:07,256
¿Qué demonios es eso?
248
00:28:07,258 --> 00:28:09,559
No lo sé. ¿Miradores?
249
00:28:09,561 --> 00:28:12,195
Tal vez se enteraron lo
caliente de nuestra vida sexual
250
00:28:12,197 --> 00:28:13,362
e hizo que los instalaran,.
251
00:28:13,364 --> 00:28:15,398
Oh, Dios mío.
252
00:28:15,400 --> 00:28:17,134
No lo entiendo.
Cómo se te pasó esto
253
00:28:17,136 --> 00:28:18,654
durante la visita.
254
00:28:20,038 --> 00:28:22,472
Tú también estuviste
aquí, y estos no.
255
00:28:22,474 --> 00:28:25,408
Voy a llamar a la policía.
- Por qué?
256
00:28:25,410 --> 00:28:27,244
¿Qué es lo que va a hacer?
Ya están aquí.
257
00:28:27,246 --> 00:28:28,779
Porque quiero que se vayan.
258
00:28:28,781 --> 00:28:30,446
La reparación del techo
va a costar dinero
259
00:28:30,448 --> 00:28:32,049
- y debemos ser compensados.
- Conejita...
260
00:28:32,051 --> 00:28:34,150
Conejita, relájate,
Es es una solución fácil.
261
00:28:34,152 --> 00:28:36,419
Probablemente es sólo una
parche, ¿de acuerdo?
262
00:28:36,421 --> 00:28:37,554
No hay daños estructurales.
263
00:28:37,556 --> 00:28:39,488
Milo y yo podemos abordar
esto, no hay problema.
264
00:28:39,490 --> 00:28:41,524
Confía en mí, ¿vale?
265
00:28:41,526 --> 00:28:42,560
Confío en ti, cariño.
266
00:28:42,562 --> 00:28:45,614
Sólo que no quiero que muerdas
más de lo que puedes masticar.
267
00:28:49,567 --> 00:28:51,886
Eh, Debería haberme
comprado un contenedor.
268
00:29:20,198 --> 00:29:21,883
¿Qué estás haciendo?
269
00:29:24,203 --> 00:29:28,491
Tú me conoces, Sólo estoy trabajando
duro, con fuerza,
270
00:29:28,739 --> 00:29:30,793
Suena divertido.
271
00:29:31,176 --> 00:29:32,861
¿Quieres que te ayude?
272
00:29:33,344 --> 00:29:34,644
Nah.
273
00:29:34,646 --> 00:29:36,245
Hay mucho trabajo pesado.
274
00:29:36,247 --> 00:29:38,215
Yo me encargo de esto.
275
00:29:38,217 --> 00:29:40,369
De acuerdo.
276
00:29:43,655 --> 00:29:48,224
Mira, lo de anoche
fue súper excitante,
277
00:29:48,226 --> 00:29:49,725
pero no deberíamos.
278
00:29:49,727 --> 00:29:51,261
Tengo que conseguir que
este lugar sea de lo mejor
279
00:29:51,263 --> 00:29:52,728
antes de que la esposa
y el bebé lleguen,
280
00:29:52,730 --> 00:29:54,598
y todavía hay, como,
281
00:29:54,600 --> 00:29:56,919
una lista de cosas que hacer.
282
00:29:57,703 --> 00:30:01,390
Cierto, pero eso es más tarde.
283
00:30:01,840 --> 00:30:03,859
¿Qué tal ahora mismo?
284
00:30:11,816 --> 00:30:14,370
No puedo.
Estoy seguro de que lo entiendes.
285
00:30:16,588 --> 00:30:18,388
Claro.
286
00:30:18,390 --> 00:30:20,543
Entiendo.
287
00:31:06,604 --> 00:31:08,571
Hola, Tigre.
288
00:31:08,573 --> 00:31:11,127
- Jesús....
- Shhh.
289
00:32:29,353 --> 00:32:30,639
¿Qué pasa...?
290
00:33:39,358 --> 00:33:41,610
Es sábado, idiota.
291
00:33:42,627 --> 00:33:44,246
Bonito timbre.
292
00:33:45,096 --> 00:33:49,183
Bueno,
eso es ciertamente espeluznante.
293
00:33:49,601 --> 00:33:52,254
No sabes ni la mitad.
294
00:33:52,737 --> 00:33:55,138
¿Vosotros, monstruos,
pagaron extra por ésto..
295
00:33:55,140 --> 00:33:56,473
Cállate, imbécil.
296
00:33:56,475 --> 00:33:57,573
No sabíamos que estaba ahí.
297
00:33:57,575 --> 00:33:59,475
Bueno, no lo sé, tío.
298
00:33:59,477 --> 00:34:01,677
El ático en una
habitación de invitados.
299
00:34:01,679 --> 00:34:05,066
Por ésto, puedes
cobrar una fortuna por mirar.
300
00:34:05,617 --> 00:34:06,849
Acabado el fin de semana.
301
00:34:06,851 --> 00:34:09,872
O no va a haber una
esposa a la que mirar.
302
00:34:10,822 --> 00:34:12,155
Bueno, por el bien de tu hijo,
303
00:34:12,157 --> 00:34:14,557
será mejor que nos
pongamos a trabajar.
304
00:34:14,559 --> 00:34:16,091
¿Dónde están tus herramientas?
305
00:34:16,093 --> 00:34:17,912
Justo ahí.
306
00:34:18,963 --> 00:34:20,863
¿Eso es todo?
307
00:34:20,865 --> 00:34:22,631
Planeas renovar una casa entera
308
00:34:22,633 --> 00:34:24,533
con una navaja suiza?
309
00:34:24,535 --> 00:34:26,755
¿Qué? ¿No es suficiente?
310
00:34:28,407 --> 00:34:30,225
No.
311
00:34:41,787 --> 00:34:43,872
Levanta.
312
00:34:46,957 --> 00:34:48,825
- ¿Estás bien?
- Si.
313
00:34:48,827 --> 00:34:50,160
De acuerdo. Allá vamos.
314
00:34:50,162 --> 00:34:52,695
¿Cómo está la firma?
Mierda.
315
00:34:52,697 --> 00:34:55,532
Nuevas regulaciones
por las pelotas.
316
00:34:55,534 --> 00:34:57,633
Saliste en el momento adecuado.
317
00:34:57,635 --> 00:35:00,003
Tal vez no con
gracia, pero, ¿sabes?
318
00:35:00,005 --> 00:35:01,838
¿Todavía estás haciendo
dinero, al menos?
319
00:35:01,840 --> 00:35:02,905
No tanto.
320
00:35:02,907 --> 00:35:05,207
Tener que trabajar dos
veces tan duro por ello.
321
00:35:05,209 --> 00:35:07,142
Necesito encontrar
una Liz para mí.
322
00:35:07,144 --> 00:35:09,211
Es una mala idea si tú,
323
00:35:09,213 --> 00:35:11,481
le temes al trabajo duro.
324
00:35:11,483 --> 00:35:13,682
Hijo de puta,
no me ves sosteniendo el otro lado
325
00:35:13,684 --> 00:35:16,151
de este pesado yeso
sobre mi cabeza?
326
00:35:16,153 --> 00:35:17,820
¿Gratis, debo añadir?
327
00:35:17,822 --> 00:35:19,689
Oye, escucha,
todo el dinero que te pago,
328
00:35:19,691 --> 00:35:23,312
un par de horas de
gratis no es mucho pedir.
329
00:35:24,796 --> 00:35:27,249
Bueno,
tienes un una casa muy bonita.
330
00:35:35,907 --> 00:35:39,028
¿Qué es lo siguiente?
¿Applebee's?
331
00:35:52,090 --> 00:35:54,008
¿Esa es la esposa?
332
00:35:57,762 --> 00:36:00,562
¿Te refieres que éste
hijo de puta no te lo dijo?
333
00:36:00,564 --> 00:36:02,198
Básicamente dirigía Chicago.
334
00:36:02,200 --> 00:36:04,501
Rey Don, lo llamamos.
335
00:36:04,503 --> 00:36:05,952
Tuve una buena racha.
336
00:36:06,639 --> 00:36:09,905
Cambiaste un ático
por un burdel?
337
00:36:09,907 --> 00:36:14,095
Eso podría hacer que oficialmente
eres el hombre más loco de la ciudad.
338
00:36:14,778 --> 00:36:16,713
Espera, ¿qué?
339
00:36:16,715 --> 00:36:19,048
Oh, ¿no te lo dijo?
340
00:36:19,050 --> 00:36:21,584
El Rey Don es el
orgulloso propietario
341
00:36:21,586 --> 00:36:25,220
de la antigua familia de los Portsmith.
Casa de mala reputación.
342
00:36:25,222 --> 00:36:27,189
Eso fue hace cien años.
343
00:36:27,191 --> 00:36:30,178
Bueno, podría explicar algunas
cosas, sin embargo.
344
00:36:30,595 --> 00:36:32,528
Hablando de placer,
345
00:36:32,530 --> 00:36:34,731
un poco de luz sobre las opciones
aquí, ¿no es así?
346
00:36:34,733 --> 00:36:37,733
Te mudas a los suburbios
para empezar una familia,
347
00:36:37,735 --> 00:36:41,104
o porque todos piensan
que eres un imbécil.
348
00:36:41,106 --> 00:36:42,905
Cierto. Porque eres un imbécil.
349
00:36:42,907 --> 00:36:45,008
Ciertamente hay un
universidad por aquí, ¿verdad?
350
00:36:45,010 --> 00:36:47,843
Como, vi una o dos bonitas
chicas caminando por ahí.
351
00:36:47,845 --> 00:36:52,916
Nada de universidad.
Pero, Gwen Martin vendrá más tarde.
352
00:36:52,918 --> 00:36:54,082
Oh?
353
00:36:54,084 --> 00:36:55,551
¿Quién es Gwen Martin?
354
00:36:55,553 --> 00:36:58,139
Dirige una empresa
erótica tipo cerámica.
355
00:36:58,722 --> 00:37:01,090
Pero es feminista.
356
00:37:01,092 --> 00:37:02,258
Eso es grandioso.
357
00:37:02,260 --> 00:37:04,479
Soy feminista.
358
00:37:05,630 --> 00:37:07,381
Yo también, hijo.
359
00:37:26,184 --> 00:37:27,950
Prométeme que no
dirás nada a Liz
360
00:37:27,952 --> 00:37:29,952
sobre lo de anoche.
361
00:37:29,954 --> 00:37:31,954
Le juré que no bebería.
362
00:37:31,956 --> 00:37:34,189
¡Código de hermanos, hermano!
363
00:37:34,191 --> 00:37:35,725
Buen hombre.
364
00:37:35,727 --> 00:37:38,128
La cabeza me mata. Necesito café.
¿Quieres un poco?
365
00:37:38,130 --> 00:37:40,948
Tu asistente ya
ha hecho una olla.
366
00:37:48,974 --> 00:37:50,526
Buenos días, Don.
367
00:37:54,912 --> 00:37:56,646
¿Qué estás haciendo aquí?
368
00:37:56,648 --> 00:37:57,847
Pasé por aquí.
369
00:37:57,849 --> 00:37:59,749
Milo me dejó entrar.
¿Qué pasa?
370
00:37:59,751 --> 00:38:02,204
"¿Qué pasa?" ¿Me
estás tomando el pelo?
371
00:38:04,055 --> 00:38:06,122
De acuerdo. Aclaremos algo.
372
00:38:06,124 --> 00:38:09,024
Esta es mi vida...
373
00:38:09,026 --> 00:38:11,827
Mi nombre es Sarah.
Genial, Sarah.
374
00:38:11,829 --> 00:38:14,763
Mira, no estoy jodiendo
por aquí ahora mismo.
375
00:38:14,765 --> 00:38:17,265
Fue una noche divertida,
no me malinterpretes,
376
00:38:17,267 --> 00:38:20,035
pero no quiero volver a verte
aquí en mi casa nunca más.
377
00:38:20,037 --> 00:38:22,204
Me entiendes?
378
00:38:22,206 --> 00:38:24,073
Claro, hombre.
379
00:38:24,075 --> 00:38:26,428
No lo hagas raro.
380
00:38:27,345 --> 00:38:29,598
¿Todo bien aquí?
381
00:38:39,390 --> 00:38:40,890
¿Qué mierda fue eso?
382
00:38:40,892 --> 00:38:44,292
Nada. Nada.
No te preocupes por eso.
383
00:38:44,294 --> 00:38:47,930
Vamos, no me mientas, Don.
¿Qué es lo que hiciste?
384
00:38:47,932 --> 00:38:50,867
Yo no hice nada, ¿de acuerdo?
Estás exagerando.
385
00:38:50,869 --> 00:38:52,934
Estás ahí de pie
amenazando a una mujer
386
00:38:52,936 --> 00:38:55,156
y estoy exagerando?
387
00:38:55,407 --> 00:38:56,972
De acuerdo.
388
00:38:56,974 --> 00:38:59,841
Mira, entre tú y yo,
metí la pata, ¿de acuerdo?
389
00:38:59,843 --> 00:39:00,943
No fui a buscarlo.
390
00:39:00,945 --> 00:39:03,312
Yo no lo pedí,
Ni siquiera lo quería.
391
00:39:03,314 --> 00:39:05,448
Sucedió y ella regresó.
392
00:39:05,450 --> 00:39:07,149
Le expliqué fue un error.
393
00:39:07,151 --> 00:39:08,151
No va a ser un problema.
394
00:39:08,153 --> 00:39:09,818
¿Podemos ir a la
ferretería para....
395
00:39:09,820 --> 00:39:11,187
¿Cuántas veces vas a joderlo
396
00:39:11,189 --> 00:39:13,256
hasta que tengas una pista?
397
00:39:13,258 --> 00:39:16,091
Liz está embarazada.
Esa es tu sangre.
398
00:39:16,093 --> 00:39:18,727
Y tú estás aquí para
recordar tus días de gloria
399
00:39:18,729 --> 00:39:22,198
mientras ella se rompe el culo
por un techo sobre tu cabeza?
400
00:39:22,200 --> 00:39:23,999
Es mi amiga, tío.
401
00:39:24,001 --> 00:39:26,401
¿Cómo se supone que voy a
para mirarla a los ojos ahora?
402
00:39:26,403 --> 00:39:28,204
Liz no necesita encontrar
nada, ¿de acuerdo?
403
00:39:28,206 --> 00:39:30,707
Todo va a estar bien.
404
00:39:30,709 --> 00:39:33,209
¿Cuándo vas a pensar
en alguien más aparte de ti mismo?
405
00:39:33,211 --> 00:39:37,113
Oh, joder, es lo hay Milo, ¿de acuerdo?
406
00:39:37,115 --> 00:39:38,881
Si no puedes manejarlo,
407
00:39:38,883 --> 00:39:41,602
¡No estés aquí cuando vuelva!
408
00:39:42,253 --> 00:39:44,506
¡Cooper!
409
00:40:44,014 --> 00:40:46,267
Por supuesto que no.
410
00:41:02,332 --> 00:41:04,385
¿Te gusta mi truco?
411
00:41:05,068 --> 00:41:07,269
Sarah, ¿estás loca?
Casi te jodo.
412
00:41:07,271 --> 00:41:09,390
Sólo estoy jugando.
413
00:41:11,242 --> 00:41:14,343
Mira, Lo siento,
Don es un imbécil.
414
00:41:14,345 --> 00:41:16,698
Pero tienes que salir de aquí.
415
00:41:17,816 --> 00:41:19,534
Bueno, eso no es divertido.
416
00:42:14,606 --> 00:42:17,758
¿Quieres ayudarme o qué?
417
00:42:34,157 --> 00:42:36,243
¿Milo?
418
00:43:12,963 --> 00:43:16,517
Muy bien, imbécil,
puedes salir ahora.
419
00:43:49,100 --> 00:43:54,500
Mira hombre, siento haberte molestado.
Por favor, confío en que arreglaremos esto.
420
00:44:14,100 --> 00:44:16,100
Milo: todo bien
421
00:44:24,068 --> 00:44:27,169
Ha sido matador el fin de semana, Bun.
Hemos hecho un montón.
422
00:44:27,171 --> 00:44:28,970
¿Se divirtió Milo?
¿O trabajaste hasta morir?
423
00:44:28,972 --> 00:44:32,173
Quería trabajar todo el tiempo.
Mira esto.
424
00:44:32,175 --> 00:44:33,376
Wow.
425
00:44:33,378 --> 00:44:35,077
Estoy seriamente
impresionada, Tigre.
426
00:44:35,079 --> 00:44:36,798
Te dije que no te preocuparas.
427
00:44:38,448 --> 00:44:40,582
Espera, ¿qué fue eso?
¿Qué?
428
00:44:40,584 --> 00:44:42,470
Acabo de ver algo detrás de ti.
429
00:44:44,255 --> 00:44:46,307
¿De qué estás hablando?
430
00:44:59,070 --> 00:45:01,637
Don, no te metas con ésto,
¿está Milo todavía ahí?
431
00:45:01,639 --> 00:45:04,305
No. Tuvo que volver al trabajo.
432
00:45:04,307 --> 00:45:05,994
¿Estás segura de eso?
433
00:45:09,213 --> 00:45:10,512
No lo sé.
434
00:45:10,514 --> 00:45:12,782
Me pareció ver a alguien.
Me estoy volviendo loca.
435
00:45:12,784 --> 00:45:13,816
Tú no tienes que
436
00:45:13,818 --> 00:45:15,550
dormir aquí esta noche, Conejita.
437
00:45:15,552 --> 00:45:17,153
Mira todo esto.
438
00:45:17,155 --> 00:45:19,374
Wow, se ve genial, cariño.
439
00:45:25,829 --> 00:45:27,162
Si alguien más estuviera aquí,
440
00:45:27,164 --> 00:45:29,330
Cooper estaría loco ahora mismo.
441
00:45:29,332 --> 00:45:30,765
Bueno punto.
442
00:45:30,767 --> 00:45:32,267
Duermo con un martillo
443
00:45:32,269 --> 00:45:34,070
bajo mi almohada esta
noche, por si acaso?
444
00:45:34,072 --> 00:45:35,437
Probablemente mejor.
445
00:45:35,439 --> 00:45:37,929
No quiero tener que matar
alguien cuando llegue allí.
446
00:45:46,517 --> 00:45:48,718
¿Estás bien?
Si.
447
00:45:48,720 --> 00:45:50,285
Si. Sólo me estoy
cansando, cariño.
448
00:45:50,287 --> 00:45:51,454
Bueno, descansa bien
449
00:45:51,456 --> 00:45:53,575
Te llamaré mañana.
450
00:46:06,637 --> 00:46:08,890
¿Qué pasa...?
451
00:46:58,722 --> 00:47:00,974
¿Cómo te va, Don?
452
00:47:05,496 --> 00:47:07,615
¿Quieres hablar de ello?
453
00:47:11,269 --> 00:47:13,455
No hay nada de qué hablar.
454
00:47:14,238 --> 00:47:16,405
Empecemos por la casa.
455
00:47:16,407 --> 00:47:18,626
¿Cómo le está yendo?
456
00:47:18,943 --> 00:47:20,608
Muy bien.
457
00:47:20,610 --> 00:47:22,443
Bien, ¿eh?
458
00:47:22,445 --> 00:47:25,280
Sabes, cuando una mujer
llega a tener cierta edad,
459
00:47:25,282 --> 00:47:28,283
a ella no le gusta ser
demasiadas cosas.
460
00:47:28,285 --> 00:47:30,771
Las casas no son
diferentes, supongo.
461
00:47:36,660 --> 00:47:39,562
Es....
462
00:47:39,564 --> 00:47:41,363
Ha sido difícil.
463
00:47:41,365 --> 00:47:43,798
Apuesto a que sí.
464
00:47:43,800 --> 00:47:45,686
Esta casa es una putada.
465
00:47:48,872 --> 00:47:50,506
¿Qué significa eso?
466
00:47:50,508 --> 00:47:54,376
Bueno, sólo ese cierto los
lugares tienen personalidades,
467
00:47:54,378 --> 00:47:56,930
y a veces están podridos.
468
00:47:57,981 --> 00:48:01,402
Se necesita una mano muy fuerte
para darles la vuelta otra vez.
469
00:48:05,256 --> 00:48:06,888
Lo estoy intentando.
470
00:48:06,890 --> 00:48:08,856
"Bendito sea el
hombre que permanece
471
00:48:08,858 --> 00:48:11,845
a prueba".
472
00:49:26,871 --> 00:49:29,023
Hola, guapo.
473
00:49:40,550 --> 00:49:43,537
¿Coop?
474
00:50:12,650 --> 00:50:14,735
¿Cooper?
475
00:51:32,496 --> 00:51:34,881
- ¿Sarah?
- Sarah, sí.
476
00:51:35,633 --> 00:51:37,198
¿No tiene apellido?
477
00:51:37,200 --> 00:51:38,834
Me imagino que tiene uno
478
00:51:38,836 --> 00:51:40,669
pero no comprobé su
identificación, ¿vale?
479
00:51:40,671 --> 00:51:41,702
Vive en el vecindario,
480
00:51:41,704 --> 00:51:43,972
¡no para de joderme!
481
00:51:43,974 --> 00:51:45,360
Mira.
482
00:51:49,914 --> 00:51:51,680
Y?
483
00:51:51,682 --> 00:51:53,783
¡¿Y?! Ves al perro, ¿verdad?
484
00:51:53,785 --> 00:51:55,550
¿Crees que saltó en
la maldita secadora
485
00:51:55,552 --> 00:51:56,584
por sí mismo?
486
00:51:56,586 --> 00:51:58,053
¿También la encendió?
487
00:51:58,055 --> 00:52:00,707
Vamos, hombre. Era ella.
488
00:52:02,559 --> 00:52:04,926
¡Milo!
489
00:52:04,928 --> 00:52:06,562
Llámame de vuelta.
490
00:52:06,564 --> 00:52:09,030
Mira, pondré el nombre y la
descripción en mi informe.
491
00:52:09,032 --> 00:52:10,899
Pero no hay señales
de entrada forzada,
492
00:52:10,901 --> 00:52:12,468
no hay evidencia de lucha,
493
00:52:12,470 --> 00:52:13,968
y estabas durmiendo arriba
494
00:52:13,970 --> 00:52:16,905
y no oyó nada.
Bueno, gracias por su servicio.
495
00:52:16,907 --> 00:52:19,541
¿Es esta tu idea de las
fuerzas de seguridad?
496
00:52:19,543 --> 00:52:22,144
Sólo asomar la cabeza y
encoger de hombros como un imbécil.
497
00:52:22,146 --> 00:52:24,546
Tú no hiciste nada.
498
00:52:24,548 --> 00:52:27,769
Por favor, háganos saber si
cualquier otra cosa que surja....
499
00:52:28,885 --> 00:52:30,170
Rey Don.
500
00:53:25,976 --> 00:53:28,930
Odio lo que has
hecho con el lugar.
501
00:53:33,717 --> 00:53:35,302
Lo siento mucho.
502
00:53:37,621 --> 00:53:39,474
¿Para qué?
503
00:53:42,325 --> 00:53:47,814
Lo siento por no haber sido
honesto desde el principio.
504
00:53:48,666 --> 00:53:51,385
Lo siento por lo de
tratándote injustamente.
505
00:53:52,202 --> 00:53:55,957
Lo siento por hacer que te
sientes sin importancia.
506
00:53:56,941 --> 00:53:59,427
Y sobre todo,
siento haberte amenazado.
507
00:54:01,211 --> 00:54:03,077
Wow.
508
00:54:03,079 --> 00:54:05,098
¿Ensayaste eso?
509
00:54:07,584 --> 00:54:09,803
Me lo merecía, pero no.
510
00:54:14,724 --> 00:54:15,791
En serio, lo siento.
511
00:54:15,793 --> 00:54:19,361
Entiendo por qué te
sientes tan enfadada.
512
00:54:19,363 --> 00:54:20,928
Bueno,
no es una forma muy agradable
513
00:54:20,930 --> 00:54:23,251
para tratar a alguien, Don.
514
00:54:24,068 --> 00:54:27,455
Espero que trates a tu
esposa mejor que esto.
515
00:54:30,039 --> 00:54:32,893
Amo a mi esposa.
516
00:54:34,945 --> 00:54:37,497
Y desearía ser más fuerte.
517
00:54:41,285 --> 00:54:43,971
Por hacer todo esto, te traje algo.
518
00:54:45,356 --> 00:54:48,209
Un regalo de un hombre casado.
519
00:54:49,325 --> 00:54:51,545
Suena como un soborno.
520
00:54:55,666 --> 00:54:58,385
Si estás interesada,
está en la cocina.
521
00:55:07,778 --> 00:55:10,646
Aprecio la disculpa, Don.
522
00:55:10,648 --> 00:55:12,867
No quiero que las cosas
se pongan más feas.
523
00:57:14,771 --> 00:57:16,037
Hola, Conejita.
524
00:57:16,039 --> 00:57:18,106
Hey, Tigre? ¿Qué estás haciendo?
525
00:57:18,108 --> 00:57:20,041
Oh.
526
00:57:20,043 --> 00:57:22,028
Sólo estoy trabajando.
527
00:57:23,046 --> 00:57:25,180
Entonces,
recibí un mensaje de Milo.
528
00:57:25,182 --> 00:57:26,448
Oh, ¿sí?
529
00:57:26,450 --> 00:57:28,883
Fue un poco raro.
Dijo que teníamos que hablar.
530
00:57:28,885 --> 00:57:30,050
Cualquier idea por qué?
531
00:57:30,052 --> 00:57:31,887
No, no tengo ni idea, cariño.
532
00:57:31,889 --> 00:57:33,254
Don, sólo sé honesto conmigo.
533
00:57:33,256 --> 00:57:34,856
Mira....
es la renovación en problemas?
534
00:57:34,858 --> 00:57:36,443
Eso lo que es?
535
00:57:37,293 --> 00:57:38,994
¿Él vio algunas cosas
536
00:57:38,996 --> 00:57:40,861
que debería saber?
537
00:57:40,863 --> 00:57:43,416
No!
538
00:57:43,800 --> 00:57:45,100
Tigre, cálmate.
539
00:57:45,102 --> 00:57:47,269
¡Todo está bien, Liz!
¿De acuerdo?
540
00:57:47,271 --> 00:57:50,070
Vas a tirar a la basura
esto en mi cara ahora?!
541
00:57:50,072 --> 00:57:52,006
No tengo ni idea de
por qué Milo te llamó,
542
00:57:52,008 --> 00:57:57,111
pero por favor, por supuesto,
llámalo, averígualo.
543
00:57:57,113 --> 00:58:01,034
Estoy ocupado. Yo...
Quiero volver al trabajo.
544
00:58:08,157 --> 00:58:10,143
¡Mierda!
545
00:59:26,903 --> 00:59:28,722
¡Sarah!
546
01:02:16,372 --> 01:02:18,858
¡Qué mierda!
547
01:03:07,124 --> 01:03:08,575
Oh Dios!
548
01:03:30,347 --> 01:03:32,213
Este es el buzón de voz
del Oficial Henry Baker
549
01:03:32,215 --> 01:03:33,515
Departamento de Policía.
550
01:03:33,517 --> 01:03:35,582
Diga su nombre,
número y mensaje detallado.
551
01:03:35,584 --> 01:03:37,503
Al sonido del tono.
552
01:03:47,100 --> 01:03:49,900
Las acciones tienen consecuencias
553
01:05:07,309 --> 01:05:10,130
¡Por favor, deténgase!
554
01:05:37,340 --> 01:05:39,573
Por qué?
555
01:05:39,575 --> 01:05:41,843
¿Por qué me haces esto?
556
01:05:41,845 --> 01:05:44,832
¡Mantente alejada de mí!
557
01:06:00,630 --> 01:06:02,497
Hola?
558
01:06:02,499 --> 01:06:04,599
¿Tigre?
559
01:06:04,601 --> 01:06:07,019
Cooper, ven aquí, muchacho.
560
01:06:08,838 --> 01:06:10,724
Hola?
561
01:06:18,782 --> 01:06:21,802
Cooper, ven aquí.
562
01:06:44,541 --> 01:06:46,559
Absolutamente no.
563
01:06:59,923 --> 01:07:02,843
Oh, Jesús, Don, ¿no hay paños?
564
01:07:09,898 --> 01:07:13,286
Oh, Jesús, Don,
¿Qué derramaste aquí?
565
01:07:40,997 --> 01:07:44,751
¿Qué estás haciendo, Don?
566
01:07:59,416 --> 01:08:01,234
Oh, Dios mío.
567
01:08:01,258 --> 01:08:04,182
LA POLICÍA HACE UNA
REDADA EN UN BURDEL LOCAL,
568
01:08:04,207 --> 01:08:06,882
INCAPAZ DE ENCONTRAR
EL CUERPO DE LA CHICA
569
01:08:45,027 --> 01:08:47,113
Vamos, Donald.
570
01:09:21,263 --> 01:09:23,816
¿Qué estás tramando?
571
01:09:37,045 --> 01:09:38,913
¡Jesús!
572
01:09:38,915 --> 01:09:40,767
Lo siento muchísimo.
573
01:09:43,286 --> 01:09:45,019
Lo siento, ¿puedo ayudarle?
574
01:09:45,021 --> 01:09:46,119
No quise asustarte.
575
01:09:46,121 --> 01:09:47,654
Mi nombre es Sarah.
576
01:09:47,656 --> 01:09:49,241
He estado ayudando a Don.
577
01:09:50,593 --> 01:09:52,092
Si, ayu.... ayudando a Don?
578
01:09:52,094 --> 01:09:54,595
Lo siento, ¿qué es lo que hace?
¿Qué significa eso exactamente?
579
01:09:54,597 --> 01:09:57,117
Ya sabes,
preparando la casa para ti.
580
01:09:57,767 --> 01:10:00,668
¿Porque eres carpintero?
581
01:10:00,670 --> 01:10:03,837
No, señora.
Más bien un recadero.
582
01:10:03,839 --> 01:10:06,606
"Tornillos para paneles de yeso, jefe?
¡Claro que sí!"
583
01:10:06,608 --> 01:10:08,809
Soy un loca de la arquitectura.
Don no diría que no.
584
01:10:08,811 --> 01:10:11,732
No. Eso definitivamente
no es su fuerte.
585
01:10:13,049 --> 01:10:14,782
¿Cuánto tiempo?
586
01:10:14,784 --> 01:10:15,983
¿Perdón?
587
01:10:15,985 --> 01:10:17,017
¿Tu bebé?
588
01:10:17,019 --> 01:10:19,305
¿Cuánto falta para el parto?
589
01:10:19,789 --> 01:10:21,154
Si, doce semanas.
590
01:10:21,156 --> 01:10:23,791
Si ella como la madre,
llegará a tiempo.
591
01:10:23,793 --> 01:10:25,946
Si ella es como el
padre, mucho más tarde.
592
01:10:26,295 --> 01:10:28,981
¿Me permite?
Oh, no lo creo.
593
01:10:30,133 --> 01:10:31,852
Alguien está aquí.
594
01:10:43,646 --> 01:10:45,346
¿Señora Koch?
Si?
595
01:10:45,348 --> 01:10:47,582
Soy Ellie Mueller.
596
01:10:47,584 --> 01:10:48,649
¿Podemos hablar?
597
01:10:48,651 --> 01:10:50,918
Déjame adivinar,
¿Eres el fontanero?
598
01:10:50,920 --> 01:10:53,921
Si, no, cariño,
Trabajo al otro lado de la calle.
599
01:10:53,923 --> 01:10:56,293
Pero tengo que lidiar con
la mierda de mucha gente.
600
01:10:57,293 --> 01:10:59,327
Eso es correcto,
Don te mencionó, lo siento.
601
01:10:59,329 --> 01:11:01,796
¿Le gustaría entrar?
602
01:11:01,798 --> 01:11:03,965
¿Por qué no charlamos
fuera en su casa?
603
01:11:03,967 --> 01:11:07,086
De acuerdo. Claro, sólo,
deme un segundo, ¿de acuerdo?
604
01:11:10,173 --> 01:11:12,925
Oye, siento ser grosera pero...
605
01:11:13,142 --> 01:11:15,061
Hola?
606
01:11:17,045 --> 01:11:18,846
¿Cómo está Don?
607
01:11:18,848 --> 01:11:22,283
Parece cansado,
pero es un caballo de batalla.
608
01:11:22,285 --> 01:11:25,319
Dónde.... ¿Dónde está ahora?
No estoy muy segura.
609
01:11:25,321 --> 01:11:27,887
Debe de haber llevado
al perro a pasear.
610
01:11:27,889 --> 01:11:32,044
Debí haber llamado primero,
pero quería sorprenderlo.
611
01:11:33,228 --> 01:11:35,261
¿Diría usted que es
un buen matrimonio?
612
01:11:35,263 --> 01:11:38,164
¿Perdón?
613
01:11:39,168 --> 01:11:40,368
Esta casa tiene una historia
614
01:11:40,370 --> 01:11:42,802
que saca a la luz
lo peor de la gente.
615
01:11:42,804 --> 01:11:47,024
Sólo quería asegurarme de que
dos están preparados para eso.
616
01:11:47,710 --> 01:11:49,176
Eso, necesita mucho trabajo,
617
01:11:49,178 --> 01:11:51,044
pero es... no es tan malo.
618
01:11:51,046 --> 01:11:52,779
Estoy segura de que
nos las arreglaremos.
619
01:11:52,781 --> 01:11:54,114
Nunca hasta que empieces
620
01:11:54,116 --> 01:11:56,150
destrozando un lugar.
621
01:11:57,887 --> 01:12:00,154
Bueno, gracias por tu
preocupación, realmente,
622
01:12:00,156 --> 01:12:02,288
pero Don y yo hemos estado
en cosas mucho peores,
623
01:12:02,290 --> 01:12:04,878
así que estaremos bien.
624
01:12:34,456 --> 01:12:37,477
No estoy asustada,
pero por esta casa un poco.
625
01:12:38,161 --> 01:12:42,215
Estoy en completo
control de mis emociones.
626
01:12:43,098 --> 01:12:45,184
Igual que Beyonce.
627
01:12:55,344 --> 01:12:57,964
Oh, Cristo.
628
01:13:33,215 --> 01:13:35,669
A la mierda con esto.
629
01:14:07,482 --> 01:14:09,182
Hola.
630
01:14:09,184 --> 01:14:10,970
Estoy preocupada.
631
01:14:21,330 --> 01:14:23,750
Mi marido es un desastre.
632
01:14:25,000 --> 01:14:27,935
No eres la primera mujer
en decir algo sobre su marido.
633
01:14:27,937 --> 01:14:29,421
No.
634
01:14:30,205 --> 01:14:33,592
No quiero decir que él,
deja la tapa del inodoro levantada.
635
01:14:36,278 --> 01:14:38,497
Él...
636
01:14:40,215 --> 01:14:42,382
estafó a sus clientes
637
01:14:42,384 --> 01:14:45,151
de sus fondos de jubilación.
638
01:14:45,153 --> 01:14:49,123
Apenas evitó quince años
en una prisión federal.
639
01:14:49,125 --> 01:14:50,990
Él me engañó
640
01:14:50,992 --> 01:14:53,894
mientras yo estaba intentando
para quedar embarazada,
641
01:14:53,896 --> 01:14:57,064
y luego insiste que
comprar esta casa
642
01:14:57,066 --> 01:15:00,186
era nuestra segunda
oportunidad, así que, sí.
643
01:15:00,836 --> 01:15:02,522
Entonces, ¿por qué te lo quedaste?
644
01:15:05,907 --> 01:15:08,441
Las alternativas
parecían peores.
645
01:15:08,443 --> 01:15:11,311
La vida es una
serie de opciones.
646
01:15:11,313 --> 01:15:13,614
Causa y efecto.
647
01:15:13,616 --> 01:15:16,617
Suena como si Don no hubiera
aprendido esa dinámica todavía.
648
01:15:16,619 --> 01:15:18,485
Sólo estoy asustada.
649
01:15:18,487 --> 01:15:20,053
Me asusta de que esté
bebiendo de nuevo.
650
01:15:20,055 --> 01:15:22,375
Probablemente esté
borracho ahora mismo.
651
01:15:23,425 --> 01:15:27,026
Creo que esta casa acaba de
empujarle al abismo.
652
01:15:27,028 --> 01:15:30,249
Esta casa tiene un el hábito
de examinar a los hombres.
653
01:15:30,532 --> 01:15:31,865
He conocido familias
que han vivido allí
654
01:15:31,867 --> 01:15:34,635
felizmente durante años y otros
655
01:15:34,637 --> 01:15:37,171
que nunca hacen
de ella un hogar.
656
01:15:37,173 --> 01:15:40,173
La diferencia parece ser
se reduce al personaje
657
01:15:40,175 --> 01:15:43,077
y determinación de
la gente que se muda.
658
01:15:43,079 --> 01:15:45,365
Bueno, estamos
jodidos, entonces.
659
01:15:46,648 --> 01:15:48,434
Entonces, ¿cuál es el plan?
660
01:15:49,117 --> 01:15:51,017
No lo sé.
Esperar a que vuelva a casa,
661
01:15:51,019 --> 01:15:53,449
para que se le
pase la borrachera.
662
01:15:53,555 --> 01:15:57,177
Y luego tener una larga
conversación sobre nuestro futuro.
663
01:15:57,994 --> 01:16:00,447
Eres una mujer valiente, Liz.
664
01:16:01,129 --> 01:16:03,263
¿Quieres mi consejo?
665
01:16:03,265 --> 01:16:04,465
Lleva a tu marido y a tu bebé
666
01:16:04,467 --> 01:16:07,086
lejos de esa casa.
667
01:16:48,009 --> 01:16:49,762
Si, ¿perdón?
668
01:16:52,013 --> 01:16:53,565
¿Don?
669
01:16:56,419 --> 01:16:58,252
¿Don?
670
01:16:58,254 --> 01:17:00,240
Jesús.
671
01:17:03,960 --> 01:17:05,159
Bienvenida a casa.
672
01:17:05,161 --> 01:17:06,961
¿Qué coño está pasando aquí?
673
01:17:06,963 --> 01:17:08,162
Una fiesta.
674
01:17:08,164 --> 01:17:10,631
¿Dónde está mi marido?
675
01:17:10,633 --> 01:17:12,466
Arriba, creo.
676
01:17:12,468 --> 01:17:14,400
¿Un cóctel?
677
01:17:14,402 --> 01:17:16,388
Vete a la mierda.
678
01:17:17,473 --> 01:17:18,925
¿Don?
679
01:17:23,679 --> 01:17:25,532
¡Don!
680
01:17:35,223 --> 01:17:36,875
¡Don!
681
01:17:42,464 --> 01:17:44,416
¿Te unes a nosotros?
682
01:17:45,433 --> 01:17:47,320
No.
683
01:17:48,304 --> 01:17:49,569
¿Don?
684
01:17:49,571 --> 01:17:51,105
El espectáculo ya ha empezado.
685
01:17:51,107 --> 01:17:52,959
Sube las escaleras.
686
01:19:15,357 --> 01:19:17,343
¡¿Don?!
687
01:19:18,360 --> 01:19:20,280
¡Don!
688
01:20:21,656 --> 01:20:23,157
¡Alto!
689
01:20:23,159 --> 01:20:24,811
¡Alto!
690
01:20:41,242 --> 01:20:43,129
¿Ya terminó el espectáculo?
691
01:20:59,661 --> 01:21:02,013
Esa es mi chica.
692
01:21:39,802 --> 01:21:41,568
Los intérpretes
masculinos usaba disfraces
693
01:21:41,570 --> 01:21:43,369
porque el dueño vio
la mezcla de lo erótico
694
01:21:43,371 --> 01:21:45,924
y grotesco intensificado
la experiencia.
695
01:21:46,407 --> 01:21:47,873
Él tenía razón.
696
01:21:47,875 --> 01:21:50,495
Éramos populares,
y el dinero fluyó.
697
01:21:50,745 --> 01:21:52,945
Algunas noches,
trabajaríamos hasta el amanecer.
698
01:21:52,947 --> 01:21:55,649
Estaba demasiado ocupado para
mantener un ojo en todos.
699
01:21:55,651 --> 01:21:57,570
Incluso los inocentes.
700
01:21:57,987 --> 01:22:00,540
Incluso los no tan inocentes.
701
01:22:03,392 --> 01:22:05,859
Jugó con ella durante
meses y luego la mató,
702
01:22:05,861 --> 01:22:07,627
tirando su cuerpo en
las vías del tren,
703
01:22:07,629 --> 01:22:09,395
y el mundo siguió adelante.
704
01:22:09,397 --> 01:22:12,985
Bueno, algo del mundo lo hizo.
705
01:22:14,737 --> 01:22:17,971
Cuando me mató,
mi cuerpo nunca salió de la casa.
706
01:22:17,973 --> 01:22:19,840
Yo era una estrella,
707
01:22:19,842 --> 01:22:23,010
amada por los hombres que
entraron por nuestras puertas,
708
01:22:23,012 --> 01:22:26,198
pero ninguno de ellos
cuestionó mi desaparición.
709
01:22:27,650 --> 01:22:31,704
Todos los hombres realmente
aman el poder que les das.
710
01:23:15,563 --> 01:23:17,682
Don.
711
01:23:18,866 --> 01:23:21,920
Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
712
01:23:26,407 --> 01:23:28,760
Lo siento mucho.
713
01:23:30,446 --> 01:23:32,631
No pude conseguirlos todos.
714
01:23:33,715 --> 01:23:36,048
¿Don, cariño?
715
01:23:36,050 --> 01:23:38,803
¿Qué te ha pasado?
¿Qué ha pasado?
716
01:23:39,888 --> 01:23:41,020
Hey, mira, mira.
717
01:23:41,022 --> 01:23:42,855
No sé qué coño está pasando
718
01:23:42,857 --> 01:23:45,592
pero tenemos que salir
de aquí ahora mismo.
719
01:23:45,594 --> 01:23:47,680
No es tan fácil.
720
01:23:48,563 --> 01:23:50,715
¿Qué significa eso?
721
01:23:51,532 --> 01:23:52,966
Conejita, la cagué de nuevo.
722
01:23:52,968 --> 01:23:55,435
¿Qué significa eso, Don?
723
01:23:55,437 --> 01:23:58,538
Yo sólo...
Me sentía tan pequeño.
724
01:23:58,540 --> 01:24:01,227
Sólo quería ser un
hombre una vez más.
725
01:24:02,643 --> 01:24:04,744
¿Entiendes que no se trata de
tí, Conejita?
726
01:24:04,746 --> 01:24:07,480
No!
727
01:24:07,482 --> 01:24:09,449
¡No lo sé!
728
01:24:09,451 --> 01:24:10,717
¡Conejita!
729
01:24:10,719 --> 01:24:12,052
Prometo que puedo cambiar.
730
01:24:12,054 --> 01:24:14,788
Te prometo que será diferente.
Conejita, mírame.
731
01:24:14,790 --> 01:24:18,758
Conejita, sólo tienes que
decir que entiendes
732
01:24:18,760 --> 01:24:19,860
y que está bien.
733
01:24:19,862 --> 01:24:21,595
Por favor.
734
01:24:21,597 --> 01:24:25,284
¡No está bien!
735
01:24:29,437 --> 01:24:31,356
¡Puedo cambiar, Liz!
736
01:24:56,432 --> 01:24:57,565
¡Estoy orgullosa de ti, Liz!
737
01:24:57,567 --> 01:25:00,219
Pensé que no ibas
a llegar al final.
738
01:25:15,517 --> 01:25:17,450
Hey, Liz.
739
01:25:17,452 --> 01:25:19,237
Liz!
740
01:25:59,061 --> 01:26:00,780
No!
741
01:27:04,192 --> 01:27:08,694
Lo hiciste bien
Te ofrecería un poco,
742
01:27:08,696 --> 01:27:10,696
pero no es el de
los años setenta.
743
01:27:10,698 --> 01:27:13,233
¿Lo sabías?
744
01:27:13,235 --> 01:27:15,101
Si,
745
01:27:15,103 --> 01:27:17,837
Vigilo esta casa y mira el mío.
746
01:27:17,839 --> 01:27:20,640
¿Por qué mierda no nos avisaste?
747
01:27:20,642 --> 01:27:23,275
La vida es una serie de
opciones, Liz.
748
01:27:23,277 --> 01:27:25,311
No puedes hablar con alguien
para hacer lo correcto
749
01:27:25,313 --> 01:27:27,146
o la cosa equivocada.
750
01:27:27,148 --> 01:27:28,882
No podía tener a
alguien fuera de esta casa
751
01:27:28,884 --> 01:27:31,117
más que esas chicas de dentro
752
01:27:31,119 --> 01:27:33,252
podría mantener a
alguien fuera de la mía.
753
01:27:33,254 --> 01:27:37,041
Necesidad de presentar las
opciones y ver lo que eligen.
754
01:27:37,358 --> 01:27:39,778
Una prueba.
755
01:27:40,128 --> 01:27:42,014
Exactamente.
756
01:27:42,863 --> 01:27:45,518
Bueno,
parece que un juego de mierda.
757
01:27:46,668 --> 01:27:48,219
Lo es, chica.
758
01:27:48,970 --> 01:27:51,223
Pero yo no hice las reglas.
759
01:29:15,100 --> 01:29:17,800
Seis meses después
760
01:29:21,463 --> 01:29:24,082
Hola, mi angelito.
761
01:29:25,166 --> 01:29:27,553
No querrás dormirlo
todo, ¿verdad?
762
01:29:28,737 --> 01:29:31,257
Después de tu siesta,
vamos a ir al parque.
763
01:29:32,073 --> 01:29:33,325
¿Te gustaría eso, eh?
764
01:29:39,246 --> 01:29:41,165
Te quiero tanto.
765
01:30:13,147 --> 01:30:15,700
Esa es mi chica.
766
01:30:18,152 --> 01:30:20,986
♪ Debería saber lo
mentiroso que soy
767
01:30:20,988 --> 01:30:22,892
♪ Debería conocerme ya
768
01:30:22,894 --> 01:30:30,573
Subtítulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org
769
01:30:32,534 --> 01:30:35,019
♪ Sólo un mal centavo
770
01:30:35,269 --> 01:30:37,956
♪ Siempre vuelvo a ti
771
01:30:38,240 --> 01:30:40,306
♪ Sólo un mal centavo
772
01:30:40,308 --> 01:30:43,162
♪♪
773
01:30:52,454 --> 01:30:55,020
♪ Sólo un mal centavo
774
01:30:55,022 --> 01:30:57,990
♪ Siempre vuelvo a ti
775
01:30:57,992 --> 01:31:00,478
♪ Debería haberlo sabido.
No podías confiar en mí.
776
01:31:01,196 --> 01:31:03,682
♪ Lo más lejos que
puedes lanzarme
777
01:31:07,134 --> 01:31:09,187
♪ No podía tirarme muy lejos
778
01:31:09,537 --> 01:31:11,423
♪ Sólo un mal centavo
779
01:31:12,941 --> 01:31:15,494
♪ No podía tirarme muy lejos
780
01:31:17,179 --> 01:31:19,578
♪ Creo que me follé
a tu novia una vez
781
01:31:19,580 --> 01:31:22,414
♪♪
782
01:31:22,416 --> 01:31:24,818
♪ Quizás dos veces, no recuerdo
783
01:31:24,820 --> 01:31:27,438
♪ Luego me follé a todos
tus amigas de amigos>
784
01:31:28,156 --> 01:31:30,242
♪ Ahora te odian
785
01:31:30,892 --> 01:31:32,611
♪ Sólo un mal centavo
786
01:31:33,361 --> 01:31:35,481
♪ Sólo un mal centavo
787
01:31:36,231 --> 01:31:38,217
♪ Un centavo tan malo
788
01:31:39,034 --> 01:31:41,967
♪ Un mal penique malo
789
01:31:41,969 --> 01:31:44,436
♪ Debería saber lo
mentiroso que soy
790
01:31:44,438 --> 01:31:47,058
♪ Debería conocerme>
791
01:31:47,474 --> 01:31:49,727
♪ Un centavo tan malo
792
01:31:50,211 --> 01:31:52,731
♪ Un mal penique malo
793
01:31:53,147 --> 01:31:55,614
♪ Debería saber lo
mentiroso que soy
794
01:31:55,616 --> 01:31:58,137
♪ Era necesario
que ahora lo sepa.
55986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.