Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,070
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:27,830 --> 00:00:29,500
The programme
you're about to watch
3
00:00:29,530 --> 00:00:33,260
is a unique live investigation
of the supernatural.
4
00:00:33,300 --> 00:00:34,530
It contains material which
5
00:00:34,560 --> 00:00:38,030
some viewers
may find to be disturbing.
6
00:00:38,660 --> 00:00:40,430
No creaking gates,
7
00:00:40,460 --> 00:00:42,530
no Gothic towers,
no shutter windows,
8
00:00:42,560 --> 00:00:44,400
yet, for the past 10 months,
9
00:00:44,430 --> 00:00:47,430
this house has been the focus
of an astonishing barrage
10
00:00:47,460 --> 00:00:50,830
of supernatural activity.
11
00:00:50,860 --> 00:00:55,160
This footage was shot
by parapsychologists
investigating the case.
12
00:00:55,200 --> 00:00:57,460
Now, you're about to see
one of the incidents
13
00:00:57,500 --> 00:01:00,630
that have earned
this house its reputation.
14
00:01:00,660 --> 00:01:03,060
-Let's see what you think.
-I can't sleep.
Turn the light off.
15
00:01:04,460 --> 00:01:05,800
Mum said if you don't...
16
00:01:07,830 --> 00:01:09,500
All right. All right.
17
00:01:48,060 --> 00:01:49,700
(BANGING)
18
00:01:50,300 --> 00:01:51,730
Mum.
19
00:01:51,760 --> 00:01:53,760
Mum. Mum! Mummy,
20
00:01:53,800 --> 00:01:55,460
it's back! It's back!
21
00:01:55,500 --> 00:01:57,160
-Mum!
-Mum.
22
00:01:57,200 --> 00:01:58,660
Mum. Mum.
23
00:01:58,700 --> 00:02:00,330
-Help me.
-(SCREAMING)
24
00:02:00,360 --> 00:02:03,460
-Help me.
-Don't touch me!
25
00:02:03,500 --> 00:02:04,830
-(HIT ON THE DOOR)
-Don't touch me.
26
00:02:04,860 --> 00:02:06,200
(SCREAMING)
27
00:02:07,300 --> 00:02:08,660
-Don't..
-(BOTH SCREAM)
28
00:02:08,700 --> 00:02:10,260
-Quickly!
-Mum! Mum!
29
00:02:10,300 --> 00:02:11,760
-Mum.
-Mum.
30
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
(SCREAMING)
31
00:02:15,800 --> 00:02:17,800
(THEME MUSIC PLAYING)
32
00:03:00,760 --> 00:03:02,660
MICHAEL: So welcome live
this Halloween night
33
00:03:02,700 --> 00:03:05,560
to the first ever
TV Ghostwatch.
34
00:03:05,600 --> 00:03:07,800
That's the scene in
Foxhill Drive in Northolt.
35
00:03:07,830 --> 00:03:09,060
They are outside
broadcasting this
36
00:03:09,060 --> 00:03:10,330
and there, that's the house
37
00:03:10,360 --> 00:03:12,200
where it might
all happen tonight
38
00:03:12,230 --> 00:03:14,260
or it might not. We shall see.
39
00:03:14,300 --> 00:03:16,060
We're going to investigate
one of the most baffling
40
00:03:16,100 --> 00:03:18,160
and fascinating areas
of human experience,
41
00:03:18,200 --> 00:03:19,500
the supernatural.
42
00:03:19,530 --> 00:03:22,060
Tonight, television is going
ghost-hunting
43
00:03:22,100 --> 00:03:25,160
in an unprecedented
scientific experiment,
where we hope to show you
44
00:03:25,200 --> 00:03:27,430
for the first time
irrefutable proof that
45
00:03:27,460 --> 00:03:30,060
ghosts really do exist.
46
00:03:30,060 --> 00:03:32,130
I'm joined in the studio
by Dr Lin Pascoe
47
00:03:32,160 --> 00:03:34,600
to give her expert
technical advice.
48
00:03:34,630 --> 00:03:37,530
Throughout the programme, I'll
be taking other expert opinion
49
00:03:37,560 --> 00:03:40,760
about the supernatural
from both here and America.
50
00:03:40,800 --> 00:03:43,530
You'll be telling us
your ghost stories.
51
00:03:43,560 --> 00:03:46,660
And as our tale unfolds,
we'll be taking your calls
52
00:03:46,700 --> 00:03:49,100
about just what you're seeing.
53
00:03:49,130 --> 00:03:51,160
Well, let's go to the main
location of our programme,
54
00:03:51,200 --> 00:03:52,760
the house in Foxhill Drive.
55
00:03:52,800 --> 00:03:55,060
Craig Charles,
a well-known ghost hunter,
56
00:03:55,060 --> 00:03:56,100
is our reporter.
57
00:03:56,130 --> 00:03:57,500
Craig, how are you?
58
00:03:58,300 --> 00:03:59,430
Hi, Michael.
59
00:03:59,460 --> 00:04:00,500
Yeah, I'm fine.
60
00:04:00,530 --> 00:04:02,330
I've taken the Valium, man.
61
00:04:02,360 --> 00:04:04,760
Later on,
we're gonna be interviewing
62
00:04:04,800 --> 00:04:06,430
the medium who tried
unsuccessfully
63
00:04:06,460 --> 00:04:08,660
to exorcise
the house behind me.
64
00:04:08,700 --> 00:04:10,630
I wonder if he's heard
from Elvis lately.
65
00:04:10,660 --> 00:04:13,360
All right, there.
With me is Pam Early,
the mum of the house.
66
00:04:13,400 --> 00:04:15,430
-Hello, Pam.
-Hello.
67
00:04:15,460 --> 00:04:17,430
And she's gonna be taking us
through the whole
spine-tingling story.
68
00:04:17,460 --> 00:04:19,460
(HUMMING THE TWILIGHT ZONE
THEME)
69
00:04:19,500 --> 00:04:21,800
And after that, you can share
with us your own
supernatural experience
70
00:04:21,830 --> 00:04:23,560
on our very own Halloween
witch-board.
71
00:04:23,600 --> 00:04:25,100
I mean, switchboard.
72
00:04:25,130 --> 00:04:26,800
-Over to you Smithy.
-MIKE: Thanks, Craig.
73
00:04:26,830 --> 00:04:28,230
We'll come back to you
later on.
74
00:04:28,260 --> 00:04:29,630
All right,
this part of the studio
75
00:04:29,660 --> 00:04:31,330
is your part of the studio
76
00:04:31,360 --> 00:04:33,630
this evening, because this is
the phone number
77
00:04:33,660 --> 00:04:35,230
we'd like you to call us on.
78
00:04:35,260 --> 00:04:37,500
You can now see
our Ghostwatch team are here
79
00:04:37,530 --> 00:04:38,700
ready to take your calls.
80
00:04:38,730 --> 00:04:40,300
We particularly
want to hear from you
81
00:04:40,330 --> 00:04:42,260
if you've had
any personal experiences
82
00:04:42,300 --> 00:04:44,800
of ghosts or the supernatural.
Call us now.
83
00:04:44,830 --> 00:04:46,360
As a matter of fact,
of course, Mike Smith
84
00:04:46,400 --> 00:04:47,800
has a very particular reason
85
00:04:47,830 --> 00:04:49,730
for keeping a beady eye
on the proceedings tonight.
86
00:04:49,760 --> 00:04:52,300
-Michael.
-Well, so would you,
if your wife had just told you
87
00:04:52,330 --> 00:04:54,400
she was gonna spend
the best part of her night
88
00:04:54,430 --> 00:04:56,330
in the most haunted house
in Britain.
89
00:04:56,360 --> 00:04:58,400
Of course we're taking about
Sarah Greene.
90
00:04:58,430 --> 00:05:00,630
And Sarah is our reporter
who'll be spending the night,
91
00:05:00,660 --> 00:05:03,460
actually,
inside our haunted house.
92
00:05:03,500 --> 00:05:05,260
She was very keen to do it,
I understand, Mike.
93
00:05:05,300 --> 00:05:06,700
Oh, yeah,
jumped at the chance.
94
00:05:06,730 --> 00:05:08,630
Actually, so did I, because
95
00:05:08,660 --> 00:05:11,760
we've both been interested
in ghosts and that weird
sort of stuff.
96
00:05:11,800 --> 00:05:13,530
And to be honest,
I could never have
97
00:05:13,560 --> 00:05:15,430
sat at home tonight on my own
and watched this programme.
98
00:05:15,460 --> 00:05:16,730
I'm safer here.
99
00:05:16,760 --> 00:05:18,360
MICHAEL: All right, Mike,
thanks a lot.
100
00:05:18,400 --> 00:05:20,460
Now, confrontations, of
course, with the supernatural,
101
00:05:20,500 --> 00:05:22,160
can be devastatingly real.
102
00:05:22,200 --> 00:05:24,060
Let's find out
what effect they've had
103
00:05:24,100 --> 00:05:26,300
on Mrs Early and her family.
104
00:05:27,730 --> 00:05:31,060
So, how destructive has
the haunting actually been?
105
00:05:31,100 --> 00:05:33,460
Mum kept on blaming us
for breaking stuff.
106
00:05:33,500 --> 00:05:34,600
We weren't doing anything.
107
00:05:34,630 --> 00:05:37,700
I've lost track,
really, I have.
108
00:05:37,730 --> 00:05:41,500
Plates, teapots, cups,
a broken tap,
109
00:05:41,530 --> 00:05:45,300
we got this thick smell,
so disgusting, from the tap.
110
00:05:45,330 --> 00:05:49,560
And stains got on clothes from
nowhere, out of thin air.
111
00:05:49,600 --> 00:05:52,830
-And in the central
heating vent.
-The man came, and...
112
00:05:52,860 --> 00:05:55,300
He couldn't understand it,
he said it was impossible.
113
00:05:55,330 --> 00:05:57,060
Everybody said
it was impossible.
114
00:05:57,060 --> 00:06:00,330
I said, "Great. You come
and live with 'impossible'."
115
00:06:00,360 --> 00:06:02,600
So many things
have happened...
116
00:06:02,630 --> 00:06:04,100
You start thinking...
117
00:06:04,860 --> 00:06:06,330
I don't know...
118
00:06:06,360 --> 00:06:07,800
Maybe you've done
something wrong.
119
00:06:09,830 --> 00:06:13,730
It's wrecked my... My house,
120
00:06:13,760 --> 00:06:15,660
my home, my family...
121
00:06:16,530 --> 00:06:18,060
CRAIG: It's okay.
122
00:06:18,100 --> 00:06:19,500
Over to you, Michael.
123
00:06:21,800 --> 00:06:26,060
Dr Lin Pascoe,
it's a disturbing interview,
that, isn't it?
124
00:06:26,100 --> 00:06:30,360
You investigated
the Northolt poltergeist
for eight months, wasn't it?
125
00:06:30,400 --> 00:06:32,760
What can be done
for people like Mrs Early?
126
00:06:32,800 --> 00:06:36,130
According to
the evidence on that film,
clearly she's shattered.
127
00:06:36,160 --> 00:06:38,400
Well, the first thing
we can all do for a start is
128
00:06:38,430 --> 00:06:39,700
believe them.
129
00:06:39,730 --> 00:06:41,430
Well, it's not always
that easy, is it?
130
00:06:41,460 --> 00:06:42,830
Yes, but you can see,
131
00:06:42,860 --> 00:06:45,530
it's obvious these people
are desperate for help.
132
00:06:45,560 --> 00:06:47,330
Makes me so angry when
you still get people out there
133
00:06:47,360 --> 00:06:49,360
denying that these things
even happen.
134
00:06:49,400 --> 00:06:51,660
All right, Dr Pascoe,
for the moment, thank you
very much indeed.
135
00:06:51,700 --> 00:06:54,200
Lin Pascoe will be giving
her expert commentary
136
00:06:54,230 --> 00:06:55,600
right throughout
the programme.
137
00:06:55,630 --> 00:06:57,300
And by the way, for those
night owls amongst you,
138
00:06:57,330 --> 00:07:00,060
we'll be here with updates
roughly every hour,
139
00:07:00,100 --> 00:07:01,830
right through the night.
140
00:07:01,860 --> 00:07:04,130
Well,
now it's high time we met
our intrepid ghost-watcher,
141
00:07:04,160 --> 00:07:06,060
Sarah Greene.
142
00:07:06,060 --> 00:07:08,300
First hospital watch, Sarah,
now a ghost watch,
big difference.
143
00:07:08,330 --> 00:07:10,830
Well, I suppose the truth is
I love a mystery,
144
00:07:10,860 --> 00:07:13,700
and who knows, we may get to
the bottom of this one.
145
00:07:13,730 --> 00:07:16,560
Actually, my own experience
with things ghostly,
146
00:07:16,600 --> 00:07:19,330
albeit very brief,
was so intriguing,
147
00:07:19,360 --> 00:07:22,460
I thought I might
get the chance to learn
a bit more tonight.
148
00:07:22,500 --> 00:07:23,700
Well, perhaps,
we might get a chance
149
00:07:23,730 --> 00:07:25,330
to hear more of your story
later on.
150
00:07:25,360 --> 00:07:28,130
Yeah, if we get
an opportunity, I'd love to.
151
00:07:28,160 --> 00:07:31,400
Actually, Smithy was there
when I had my encounter
152
00:07:31,430 --> 00:07:33,700
with what I think was a ghost.
153
00:07:33,730 --> 00:07:36,530
-But he wasn't quite as struck
as me, there, were you...
-Well, no. Well, yes.
154
00:07:36,560 --> 00:07:39,060
I mean, I think,
this is the right environment
so study these things.
155
00:07:39,060 --> 00:07:40,800
Yeah, that's why I get
sent out here to the frontline
156
00:07:40,830 --> 00:07:45,060
and you stay all cosy
and safe and sound
in the studio, isn't it?
157
00:07:45,060 --> 00:07:47,560
Well, good luck,
and I'll see you later.
158
00:07:47,600 --> 00:07:49,700
Now, before we go into
the lion's den,
159
00:07:49,730 --> 00:07:52,100
I'd like to introduce you
to Alan Demescu.
160
00:07:52,130 --> 00:07:54,060
He is an electronics engineer,
161
00:07:54,100 --> 00:07:57,700
and a member of the Society
for Psychical Research.
162
00:07:57,730 --> 00:07:59,500
Now, Alan,
we have a whole array
163
00:07:59,530 --> 00:08:01,430
of technology here with us.
164
00:08:01,460 --> 00:08:03,560
What are you hoping
to discover tonight?
165
00:08:03,600 --> 00:08:06,230
Well, the paranormal covers
a wide range of aspects,
166
00:08:06,260 --> 00:08:08,700
but tonight,
we're concentrating on
167
00:08:08,730 --> 00:08:11,130
what we call,
"Spontaneous cases."
168
00:08:11,160 --> 00:08:12,500
What are they exactly?
169
00:08:12,530 --> 00:08:15,200
Well, anything from
inexplicable noises,
170
00:08:15,230 --> 00:08:17,130
footsteps, knocking,
171
00:08:17,160 --> 00:08:20,660
irrefutive voices, presences,
the feeling of being watched,
172
00:08:20,700 --> 00:08:23,160
er, electrical interference,
173
00:08:23,200 --> 00:08:26,300
say, you know, your TV,
lights, telephone...
174
00:08:26,330 --> 00:08:28,230
Right along at the far end
of the spectrum
175
00:08:28,260 --> 00:08:31,160
to actual, full-blown
visual apparitions.
176
00:08:31,200 --> 00:08:33,560
Now, we've got
our own BBC scanner here
177
00:08:33,600 --> 00:08:35,530
but what are you
using it for exactly?
178
00:08:35,560 --> 00:08:38,060
Well, we've got
a remote video camera
179
00:08:38,100 --> 00:08:39,460
mounted in every room.
180
00:08:41,330 --> 00:08:42,330
Erm...
181
00:08:44,600 --> 00:08:48,630
We have our image analysis
equipment linked in,
182
00:08:48,660 --> 00:08:51,060
the tape is timecoded.
183
00:08:51,100 --> 00:08:53,260
And atmospheric condition
and temperature
184
00:08:53,300 --> 00:08:56,430
are logged onscreen
by sensors.
185
00:08:56,460 --> 00:08:58,330
Those are like
the little burglar alarms
186
00:08:58,360 --> 00:08:59,460
-with the red lights.
-Right.
187
00:08:59,500 --> 00:09:01,800
Except,
they're triggered by cold
188
00:09:01,830 --> 00:09:03,400
instead of heat.
189
00:09:03,430 --> 00:09:07,330
Erm, intense cold spots
are a secondary phenomenon.
190
00:09:07,360 --> 00:09:11,500
We also want to detect
low and high frequencies.
191
00:09:11,530 --> 00:09:13,630
Basically,
any aberration at all
192
00:09:13,660 --> 00:09:15,460
could be a signal or a clue.
193
00:09:15,500 --> 00:09:17,460
Well, we hope you get lots
of both of those.
194
00:09:17,500 --> 00:09:18,730
-We'll leave you to it, Alan.
-Okay.
195
00:09:18,760 --> 00:09:21,360
And, we'll go back outside
196
00:09:21,400 --> 00:09:24,330
where I'm going to be able to
introduce you to
197
00:09:24,360 --> 00:09:27,300
two of the very
important people
198
00:09:27,330 --> 00:09:29,530
who are at the frontline
of this vigil,
199
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
as psychical researchers
call it.
200
00:09:31,630 --> 00:09:34,630
Now, the first person
is actually standing
right behind the camera,
201
00:09:34,660 --> 00:09:37,560
and if he hands over to me,
you'll notice two things.
202
00:09:37,600 --> 00:09:39,060
First of all,
203
00:09:39,100 --> 00:09:41,160
that his hand
is a lot steadier than mine,
204
00:09:41,200 --> 00:09:42,400
and secondly, that he bears
205
00:09:42,430 --> 00:09:44,460
a remarkable resemblance
to Mike Gatting.
206
00:09:44,500 --> 00:09:46,600
Yes, you do. (LAUGHS)
207
00:09:46,630 --> 00:09:48,230
-Chris Miller.
-Hi.
208
00:09:48,260 --> 00:09:51,300
SARAH: Now, Chris, does this
camera differ in any way
209
00:09:51,330 --> 00:09:54,160
from the sort of camera
you'd normally use
on an outside broadcast?
210
00:09:54,200 --> 00:09:57,100
Well, it's a normal
lightweight mobile camera,
211
00:09:57,130 --> 00:09:58,430
but in this case,
it's been adapted
212
00:09:58,460 --> 00:10:00,430
so we can use infrared
as well.
213
00:10:00,460 --> 00:10:01,560
-SARAH: Can we see
how that works, Chris...
-Yeah, sure.
214
00:10:01,600 --> 00:10:03,530
...if I hand this
back to you?
215
00:10:03,560 --> 00:10:05,300
SARAH: What's the best way
to demonstrate it?
216
00:10:05,330 --> 00:10:07,160
CHRIS: Well, if we can
kill the lights...
217
00:10:07,200 --> 00:10:10,130
SARAH: Okay, Clive, can we
pop the lights down now?
218
00:10:15,300 --> 00:10:17,030
CHRIS: There you go.
SARAH: Wow. How's that?
219
00:10:17,060 --> 00:10:18,300
-CHRIS: I can see you
quite clearly now.
-Oh, look.
220
00:10:18,330 --> 00:10:21,060
Yeah, so can I, on a monitor.
221
00:10:21,100 --> 00:10:22,460
I'm quite close to you though.
222
00:10:22,500 --> 00:10:25,260
I mean, what about
the people down here?
223
00:10:25,300 --> 00:10:27,530
If we move down here...
How fast can you move
224
00:10:27,560 --> 00:10:28,660
with that thing
on your shoulder, actually?
225
00:10:28,700 --> 00:10:30,260
-Quite fast.
-It's not bad.
226
00:10:30,300 --> 00:10:32,130
Who needs a Steadicam
when you got Chris Miller?
227
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
That's what I say.
228
00:10:33,860 --> 00:10:35,130
Oh, yes, there they are.
229
00:10:35,160 --> 00:10:36,200
CHRIS: There they all are.
230
00:10:36,230 --> 00:10:39,100
(SARAH LAUGHING)
231
00:10:39,130 --> 00:10:41,030
CHRIS: Somebody wants to
get in the frame.
232
00:10:41,060 --> 00:10:43,330
SARAH: Funny, they can see
what they look like.
233
00:10:43,360 --> 00:10:45,730
I'll tell you what though,
this means for us, doesn't it,
234
00:10:45,760 --> 00:10:48,660
that nothing can lurk
in the shadows.
235
00:10:48,700 --> 00:10:49,830
CHRIS: That's right,
there's no hiding place.
236
00:10:49,860 --> 00:10:51,500
Absolutely.
237
00:10:51,530 --> 00:10:53,130
Erm, right, let's have
the lights back up again then.
238
00:10:57,700 --> 00:10:59,260
Okay, now,
we've got our vision back.
239
00:10:59,300 --> 00:11:01,400
I think it's time to
meet sound.
240
00:11:01,430 --> 00:11:03,730
Man of sound mind here,
Mike Aiton.
241
00:11:03,760 --> 00:11:05,300
Not only can
this gentleman hear
242
00:11:05,330 --> 00:11:08,200
an ant scratching
its back legs at 50 yards,
243
00:11:08,230 --> 00:11:09,760
he's also
the unofficial chairman
244
00:11:09,800 --> 00:11:11,600
of the Adrian Edmonson
Lookalike Society.
245
00:11:12,430 --> 00:11:13,760
Right on.
246
00:11:13,800 --> 00:11:15,100
SARAH: So, if you're not
scared of ghosts,
247
00:11:15,130 --> 00:11:16,760
you're scared of that.
248
00:11:16,800 --> 00:11:18,130
How are you feeling
about tonight?
249
00:11:18,160 --> 00:11:19,230
Are you a bit nervous at all?
250
00:11:19,260 --> 00:11:20,630
We will see.
251
00:11:20,660 --> 00:11:22,100
Erm, how about you, Chris?
252
00:11:22,130 --> 00:11:23,600
I'm okay.
253
00:11:23,630 --> 00:11:25,400
-Are you ready to go in then?
-Yeah.
254
00:11:25,430 --> 00:11:26,760
Okay.
Well, we'll see you later.
255
00:11:28,200 --> 00:11:29,400
And... (CHUCKLES)
256
00:11:29,430 --> 00:11:30,660
(ALL CLAPPING)
257
00:11:30,700 --> 00:11:33,460
It's time to go
once more into the breach.
258
00:11:33,500 --> 00:11:34,830
-Do I have to go first?
-CHRIS: After you.
259
00:11:34,860 --> 00:11:36,730
Yeah, typical.
Come on then, chaps.
260
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
Hello?
261
00:11:41,060 --> 00:11:42,530
Here we are.
262
00:11:42,560 --> 00:11:44,700
Hi, Pam.
Now, oh, look here we are.
263
00:11:44,730 --> 00:11:47,430
This is the burglar alarm that
264
00:11:47,460 --> 00:11:50,060
Alan Demescu
was talking about.
265
00:11:50,100 --> 00:11:51,660
Can we make ourselves at home?
266
00:11:53,700 --> 00:11:55,830
Kim, Suzanne.
267
00:11:55,860 --> 00:11:59,130
Can I join you for a bit of
apple bobbing, do you think?
268
00:11:59,160 --> 00:12:02,100
Well, we'll let Sarah
and her jolly team
269
00:12:02,130 --> 00:12:03,800
settle down there
for the night.
270
00:12:03,830 --> 00:12:06,060
I wonder if they'll remain
as jolly as that
271
00:12:06,060 --> 00:12:08,060
all evening.
We shall find out.
272
00:12:08,100 --> 00:12:09,660
Er, Dr Pascoe, let me ask you,
273
00:12:09,700 --> 00:12:11,130
why did you first of all...
274
00:12:11,160 --> 00:12:14,260
Why did you choose
that particular house?
275
00:12:14,300 --> 00:12:17,630
Well, it was a decision we
made over many weeks really.
276
00:12:17,660 --> 00:12:20,160
What happened is that
277
00:12:20,200 --> 00:12:21,430
we ran a computer programme
278
00:12:21,460 --> 00:12:24,260
of all the haunted locations
in the UK,
279
00:12:24,300 --> 00:12:27,460
and then we did a census of
all the various investigators,
280
00:12:27,500 --> 00:12:29,200
and they were all
unanimous that
281
00:12:29,230 --> 00:12:33,660
Foxhill had more tangible
phenomena on record than...
282
00:12:33,700 --> 00:12:35,430
I was gonna say any place
in the world,
283
00:12:35,460 --> 00:12:37,460
but certainly
any place in the UK.
284
00:12:37,500 --> 00:12:40,260
We'll see evidence of that,
of course, later on
in the programme.
285
00:12:40,300 --> 00:12:42,800
What's the chance,
do you think,
of us seeing anything tonight?
286
00:12:43,860 --> 00:12:46,830
I don't honestly know.
287
00:12:46,860 --> 00:12:48,430
Sometimes
we saw nothing for weeks,
288
00:12:48,460 --> 00:12:51,160
and then, other times
things were coming through
289
00:12:51,200 --> 00:12:53,400
thick and fast,
I mean, so much so that
290
00:12:53,430 --> 00:12:54,630
we had difficulty
logging it all.
291
00:12:54,660 --> 00:12:57,060
I mean,
some nights it was like, er...
292
00:12:57,100 --> 00:12:59,300
(EXHALES) Being in a circus
or a war zone or something.
293
00:12:59,330 --> 00:13:01,160
-"A war zone"?
-It was that bad.
294
00:13:01,200 --> 00:13:02,530
What about Halloween?
295
00:13:02,560 --> 00:13:03,530
Will that make any difference,
do you think?
296
00:13:03,560 --> 00:13:05,500
Yeah, I think it will.
297
00:13:05,530 --> 00:13:07,730
Certainly, there were
more reports on Halloween
298
00:13:07,760 --> 00:13:09,330
than almost any other night
of the year.
299
00:13:09,360 --> 00:13:13,460
But maybe that's because
people expect to see things.
300
00:13:13,500 --> 00:13:16,100
-I'm taking out no bets.
I'm hopeful.
-(CHUCKLES)
301
00:13:16,130 --> 00:13:17,530
All right.
Yes, we're all hopeful.
302
00:13:17,560 --> 00:13:18,830
Let's take a phone call.
303
00:13:18,860 --> 00:13:21,060
Mike Smith,
what you got for us?
304
00:13:21,060 --> 00:13:23,330
This is Emma Stableford,
and she's from Slough.
305
00:13:24,430 --> 00:13:26,230
Thank you. Emma? Emma, hello.
306
00:13:26,260 --> 00:13:27,500
-EMMA: (ON PHONE) Hello?
-Yeah.
307
00:13:27,530 --> 00:13:29,530
EMMA: (ON PHONE)
I did have a story,
308
00:13:29,560 --> 00:13:32,360
but there's actually
something else I'd like
to say to Dr Pascoe.
309
00:13:32,400 --> 00:13:34,600
-MICHAEL: Go on.
-EMMA: (ON PHONE)
But I feel a bit foolish.
310
00:13:34,630 --> 00:13:36,300
Oh, don't worry
about that, Emma.
311
00:13:36,330 --> 00:13:37,730
Never worries me.
312
00:13:37,760 --> 00:13:39,200
EMMA: (ON PHONE)
Well, you know,
at the beginning
313
00:13:39,230 --> 00:13:42,730
when you showed
the real footage
of that haunted bedroom?
314
00:13:42,760 --> 00:13:44,430
Well, I know it was dark,
315
00:13:44,460 --> 00:13:46,760
but I was sure I could
see a figure standing behind
316
00:13:46,800 --> 00:13:49,730
against the wall,
just by the curtain.
317
00:13:49,760 --> 00:13:52,200
Very, very faint,
but definitely a figure there.
318
00:13:53,460 --> 00:13:54,600
A woman.
319
00:13:54,630 --> 00:13:56,630
A person's body, at least.
320
00:13:56,660 --> 00:13:59,360
Standing there
in a black dress.
321
00:13:59,400 --> 00:14:02,830
Emma, I've examined
that particular piece of film
322
00:14:02,860 --> 00:14:04,400
many times
and so I'm not sure...
323
00:14:04,430 --> 00:14:05,530
MICHAEL: I'll tell you
what to do, Emma,
324
00:14:05,560 --> 00:14:07,060
if you can actually spot up
325
00:14:07,100 --> 00:14:08,700
the specific point
on that tape
326
00:14:08,730 --> 00:14:11,200
where you saw this figure...
327
00:14:11,230 --> 00:14:13,060
Tell one of our operators,
328
00:14:13,100 --> 00:14:15,060
we'll actually spool it
back to the point
where you tell us,
329
00:14:15,100 --> 00:14:16,460
and then I'll get
Dr Pascoe here
330
00:14:16,500 --> 00:14:18,130
to have a good look at it.
Okay?
331
00:14:18,160 --> 00:14:19,300
-Great.
-EMMA: (ON PHONE) Yeah.
332
00:14:19,330 --> 00:14:20,660
All right. Thanks for calling.
333
00:14:20,700 --> 00:14:22,530
Before you go, Emma,
334
00:14:22,560 --> 00:14:24,530
could you give
a full description of
what you thought you saw
335
00:14:24,560 --> 00:14:26,730
to somebody manning the phones
please? Can you do that?
336
00:14:26,760 --> 00:14:28,460
-EMMA: (ON PHONE)
Yeah, I will.
-Great.
337
00:14:28,500 --> 00:14:29,800
-MICHAEL: Okay, Emma,
thanks a lot.
-Thank you.
338
00:14:29,830 --> 00:14:30,760
-Bye-bye. Bye-bye.
-EMMA: (ON PHONE) Bye.
339
00:14:30,800 --> 00:14:32,100
I tell you what we'll do.
340
00:14:32,130 --> 00:14:34,560
While we search
for that piece of tape,
341
00:14:34,600 --> 00:14:37,400
let's find out
what Sarah's up to.
342
00:14:37,430 --> 00:14:38,830
MIKE: Sarah,
did you hear that?
343
00:14:38,860 --> 00:14:42,230
Somebody thinks they've seen
a presence in the house.
344
00:14:42,260 --> 00:14:44,100
-Today?
-MIKE: You've not noticed
anything this evening,
345
00:14:44,130 --> 00:14:46,360
-have you?
-No, nothing to
report from here yet,
346
00:14:46,400 --> 00:14:48,760
except how absolutely useless
I am at apple-bobbing.
347
00:14:48,800 --> 00:14:51,130
Come on, girls.
Yes, you've done it,
I can see.
348
00:14:51,160 --> 00:14:52,600
(KNOCKING)
349
00:14:52,630 --> 00:14:54,260
-Who's that?
-(KNOCKING)
350
00:14:56,400 --> 00:14:57,460
Can you hear that?
351
00:14:59,760 --> 00:15:00,830
Can you hear this?
352
00:15:00,860 --> 00:15:02,060
Are you hearing...
353
00:15:02,100 --> 00:15:03,400
(KNOCKING)
354
00:15:03,430 --> 00:15:04,600
It's coming from in...
355
00:15:05,860 --> 00:15:07,560
-(GROWLING)
-(SCREAMING)
356
00:15:09,200 --> 00:15:10,300
You...
357
00:15:10,330 --> 00:15:12,060
(ALL LAUGHING)
358
00:15:12,100 --> 00:15:16,460
You are a complete
and utter beast.
359
00:15:16,500 --> 00:15:19,800
"Beast"? I got it!
Look at that. It's worse
than Mike Smith, isn't it?
360
00:15:19,830 --> 00:15:21,300
I don't know though.
361
00:15:21,330 --> 00:15:22,700
Is it your idea, this, Smithy?
You set this up?
362
00:15:22,730 --> 00:15:24,360
Well, I had a bet
with your husband,
363
00:15:24,400 --> 00:15:26,100
I could get a four-letter-word
uttered on television,
364
00:15:26,130 --> 00:15:29,660
I nearly did, as well. It was
"beast". B-E-A-S-T. Beast.
365
00:15:29,700 --> 00:15:31,260
You're a class act.
366
00:15:31,300 --> 00:15:33,460
I think that is such
a cheap shot, I have to say.
367
00:15:33,500 --> 00:15:35,230
I mean, you know, I can take a
joke with the best of them,
368
00:15:35,260 --> 00:15:37,160
but we're all holed up
in here...
369
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
Well, I'm sorry if
I'm being insensitive,
but it is my brief.
370
00:15:38,730 --> 00:15:40,160
They said, "Craig, come along,
be insensitive."
371
00:15:40,200 --> 00:15:41,830
Can you just get out
of the way a minute?
372
00:15:41,860 --> 00:15:43,400
-You're in the middle
of my close-up.
-Oh, with pleasure.
373
00:15:43,430 --> 00:15:45,130
They were in on it.
They were in on it.
374
00:15:45,160 --> 00:15:47,430
-Give me an apple.
Give me an apple.
-You were?
375
00:15:47,460 --> 00:15:49,060
Sorry, chaps, I love you all,
376
00:15:49,060 --> 00:15:50,560
if there's any ghosts,
keep them to yourselves.
377
00:15:50,600 --> 00:15:54,060
-SARAH: Love us
and leave us, go on.
-I love you.
378
00:15:54,100 --> 00:15:56,260
You needn't smirk, Mike Smith,
you were in on this.
379
00:15:56,300 --> 00:15:57,560
I think you're in a certain
amount of trouble
380
00:15:57,600 --> 00:16:00,630
with her indoors
for that little situation.
381
00:16:00,660 --> 00:16:03,800
I'm sorry there, Doctor.
Our producer, in fact, created
a happening in the house
382
00:16:03,830 --> 00:16:06,760
just in case we were on a wild
ghost hunt, so to speak.
383
00:16:06,800 --> 00:16:09,060
-DR PASCOE: We aren't,
I promise you.
-All right.
384
00:16:09,100 --> 00:16:11,060
Well, let's go back to
Sarah now.
385
00:16:11,100 --> 00:16:13,730
Sarah, when you're ready
let's hear the real story,
386
00:16:13,760 --> 00:16:15,730
the strange happenings
at Foxhill Drive.
387
00:16:15,760 --> 00:16:18,830
And by the way, have you
got over your shock yet?
388
00:16:18,860 --> 00:16:21,730
Yes, I have recovered now,
thank you, Michael.
389
00:16:21,760 --> 00:16:24,700
Let me fill you in on what's
been happening here so far.
390
00:16:24,730 --> 00:16:26,360
Let's face it,
there's violence
391
00:16:26,400 --> 00:16:29,300
at some time or another
in every part of London,
392
00:16:29,330 --> 00:16:31,460
and this estate
is no exception.
393
00:16:31,500 --> 00:16:34,060
But there are some days,
and certainly nights
394
00:16:34,060 --> 00:16:35,330
when Mrs Early
and her two daughters
395
00:16:35,360 --> 00:16:37,060
would rather be
out on the street
396
00:16:37,060 --> 00:16:39,260
than right here,
within their own four walls.
397
00:16:39,300 --> 00:16:40,430
Let's go upstairs
for a moment.
398
00:16:45,730 --> 00:16:50,530
It all began in here
on December the 28th, 1991.
399
00:16:50,560 --> 00:16:53,460
Who was the first person
to experience something?
400
00:16:53,500 --> 00:16:54,530
Suzanne.
401
00:16:54,560 --> 00:16:56,660
We had a bit of an argument
402
00:16:56,700 --> 00:17:00,230
because Suzanne wanted
to stay up and watch some film
and I wouldn't let her.
403
00:17:00,260 --> 00:17:02,430
-Go on, Suze,
you say what happened.
-No, you say.
404
00:17:04,160 --> 00:17:05,360
She went to bed about,
405
00:17:05,400 --> 00:17:07,060
-Erm...
-I was in bed.
406
00:17:07,060 --> 00:17:08,460
Mum came in to tuck me in,
407
00:17:08,500 --> 00:17:11,300
instead she just stood
by the bed, looking at me.
408
00:17:11,330 --> 00:17:13,130
At least I thought it was her.
409
00:17:13,160 --> 00:17:14,800
And then she just turned
and went.
410
00:17:14,830 --> 00:17:16,530
The thing is, I didn't
tuck them in that night.
411
00:17:16,560 --> 00:17:18,260
I always do,
412
00:17:18,300 --> 00:17:21,330
but that night I fell asleep
in front of the television.
413
00:17:21,360 --> 00:17:23,660
I told her
she must have been dreaming.
414
00:17:23,700 --> 00:17:26,130
Then a few days later,
it was my room.
415
00:17:26,160 --> 00:17:27,160
SARAH: Should we go and
have a look?
416
00:17:38,760 --> 00:17:40,400
A few days later,
417
00:17:40,430 --> 00:17:42,630
these terrible noises woke me
coming from the walls
418
00:17:42,660 --> 00:17:44,800
like a bat, like a thudding.
419
00:17:44,830 --> 00:17:46,330
All around you?
420
00:17:46,360 --> 00:17:48,460
Yes, like the whole room
was going to come apart.
421
00:17:51,530 --> 00:17:53,230
Did anybody else hear it?
422
00:17:53,260 --> 00:17:55,560
Yes, Suzanne and Kim heard it.
423
00:17:55,600 --> 00:17:58,500
Kimmy, if you heard it too,
424
00:17:58,530 --> 00:18:00,530
what sort of a noise was it?
425
00:18:01,860 --> 00:18:04,060
(HITTING THE FLOOR)
426
00:18:05,500 --> 00:18:07,130
We were screaming,
I was shouting,
427
00:18:07,160 --> 00:18:09,300
"What is it? What is it?"
428
00:18:09,330 --> 00:18:11,400
Well, I didn't know
what to say,
they were that terrified.
429
00:18:11,430 --> 00:18:14,100
So, I said it was pipes.
430
00:18:14,130 --> 00:18:16,200
You know, the central heating.
431
00:18:16,230 --> 00:18:18,160
So, afterwards,
whenever Kim heard something
432
00:18:18,200 --> 00:18:21,160
she'd say, "It's Pipes.
Pipes is here."
433
00:18:21,200 --> 00:18:25,630
SARAH: So by this time, Kim,
you could actually feel
something as well, could you?
434
00:18:25,660 --> 00:18:27,260
Whereabouts was it
coming from?
435
00:18:27,700 --> 00:18:29,060
There.
436
00:18:29,100 --> 00:18:30,560
SARAH: What is it
that's over there?
437
00:18:30,600 --> 00:18:33,060
Pipes, that's where he hides.
438
00:18:33,100 --> 00:18:34,100
SARAH: Does he live there?
439
00:18:35,530 --> 00:18:37,730
Where does he live then?
Anywhere?
440
00:18:37,760 --> 00:18:38,760
On the stairs.
441
00:18:51,860 --> 00:18:54,360
SARAH: Kim, how do you know
he lives down there?
442
00:18:54,400 --> 00:18:55,730
Because I saw him
through the crack.
443
00:18:58,500 --> 00:19:01,400
He was there.
He was staring at me.
444
00:19:01,430 --> 00:19:03,660
SARAH: What happened
after you saw him?
445
00:19:04,760 --> 00:19:06,460
I drew a picture of him.
446
00:19:06,500 --> 00:19:08,530
-SARAH: Have you kept it?
-Yeah.
447
00:19:08,560 --> 00:19:09,760
-SARAH: Can we have a look?
-Yeah.
448
00:19:20,560 --> 00:19:21,630
Let's have a look.
449
00:19:25,360 --> 00:19:27,630
Was that exactly how he looked
when you saw him?
450
00:19:27,660 --> 00:19:29,100
KIM: Yeah, he was disgusting.
451
00:19:30,130 --> 00:19:31,460
Really disgusting.
452
00:19:32,700 --> 00:19:35,060
It's a good picture. Yeah.
453
00:19:35,060 --> 00:19:37,060
No. (WHISPERING)
Keep it. It's a present.
454
00:19:37,100 --> 00:19:39,230
Oh, thank you very much.
455
00:19:39,260 --> 00:19:42,500
I'll tell you what, why don't
we put it up somewhere
where everyone can see it?
456
00:19:42,530 --> 00:19:44,260
-Yeah.
-Where's a good place?
457
00:19:45,300 --> 00:19:46,560
On the fridge in the kitchen.
458
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
-On the fridge?
-KIM: Yeah.
459
00:19:53,060 --> 00:19:54,600
SARAH: There we go.
460
00:19:54,630 --> 00:19:56,300
Will it be all right putting
him up there, do you think?
461
00:19:56,330 --> 00:19:58,530
Yeah, because
he likes everything freezing
462
00:19:58,560 --> 00:20:00,630
and really cold.
463
00:20:00,660 --> 00:20:02,660
Pam, there was something else,
wasn't there?
464
00:20:02,700 --> 00:20:03,760
Yes, there's also this.
465
00:20:06,700 --> 00:20:09,660
Once I looked in Suzie's
exercise book from school.
466
00:20:15,100 --> 00:20:16,600
SARAH: Oh.
PAMELA: I was so shocked,
467
00:20:16,630 --> 00:20:18,760
I said to her,
"Did you write this?"
468
00:20:18,800 --> 00:20:21,700
I was going to hit her,
I was so mad.
469
00:20:21,730 --> 00:20:24,330
But it wasn't me.
I don't even write like that.
470
00:20:24,360 --> 00:20:26,160
Then I said to her,
"Who was it, then?
471
00:20:26,200 --> 00:20:27,800
-"Who was it?"
-SARAH: Yeah.
472
00:20:27,830 --> 00:20:30,030
Who or what?
473
00:20:30,660 --> 00:20:31,660
Michael.
474
00:20:34,130 --> 00:20:36,760
Lots of questions there
that need answering,
475
00:20:36,800 --> 00:20:40,330
perhaps we'll have a chance to
answer some of them tonight.
476
00:20:40,360 --> 00:20:43,030
Just actually hearing
in my earpiece that
477
00:20:43,060 --> 00:20:44,330
Mike Smith has some news.
478
00:20:44,360 --> 00:20:45,400
Mike, what's happening?
479
00:20:45,430 --> 00:20:47,130
Thanks very much. Thank you.
480
00:20:47,160 --> 00:20:49,700
I've got eight or nine
phone calls here
481
00:20:49,730 --> 00:20:51,030
which are like
Emma Stableford's
482
00:20:51,060 --> 00:20:52,330
we had earlier on.
483
00:20:52,360 --> 00:20:55,760
They too have seen
a mysterious dark figure
484
00:20:55,800 --> 00:20:59,300
in the background of that shot
in the children's bedroom.
Michael?
485
00:20:59,330 --> 00:21:01,160
"Dark, mysterious figure,"
Doctor.
486
00:21:01,200 --> 00:21:03,230
Have we got that
sequence ready yet?
487
00:21:03,260 --> 00:21:04,600
-Yes.
-Can we see that tape?
488
00:21:04,630 --> 00:21:05,730
Yeah, I think we can.
I think we can see it
489
00:21:05,760 --> 00:21:07,530
right now.
Let's roll the tape.
490
00:21:07,560 --> 00:21:09,060
There you are,
up there on the screen,
491
00:21:09,060 --> 00:21:10,630
that's the tape you wanted,
isn't it?
492
00:21:10,660 --> 00:21:12,600
I can't sleep.
Turn the light off.
493
00:21:14,060 --> 00:21:15,160
Mum said if you don't...
494
00:21:17,260 --> 00:21:18,830
All right. All right.
495
00:21:18,860 --> 00:21:20,760
MICHAEL: Now, this is
the point where
Emma Stableford,
496
00:21:20,800 --> 00:21:24,060
our caller,
said she could identify
that dark mysterious figure
497
00:21:24,060 --> 00:21:25,760
in the corner of the room.
498
00:21:25,800 --> 00:21:27,230
I don't see anything myself,
do you?
499
00:21:28,560 --> 00:21:30,200
DR PASCOE: Can we rewind it?
MICHAEL: Sure.
500
00:21:30,230 --> 00:21:32,500
-Let's rewind it.
-Can we play it again?
501
00:21:32,530 --> 00:21:34,700
Can we play it back, BTL?
There you are.
502
00:21:34,730 --> 00:21:35,730
Back a bit more.
503
00:21:37,400 --> 00:21:40,230
-Yeah. Is that all right?
-Yeah.
504
00:21:40,260 --> 00:21:42,200
-Can we go forward slowly?
-Sure, sure.
505
00:21:42,230 --> 00:21:43,660
MICHAEL: All right.
I'm doing that now.
506
00:21:45,700 --> 00:21:47,060
-That's slow enough?
-Uh-huh.
507
00:21:55,430 --> 00:21:59,260
I can't see anything now
myself. False alarm?
508
00:21:59,300 --> 00:22:00,700
Yeah, I think
I can see what's happened.
509
00:22:00,730 --> 00:22:04,300
Do you see the shadow
cast by the curtain there?
510
00:22:04,330 --> 00:22:06,700
-See on the curtain,
on the left-hand side.
-MICHAEL: Not really.
511
00:22:06,730 --> 00:22:08,830
I tell you what we'll do.
We've got a piece of,
512
00:22:08,860 --> 00:22:11,560
I don't know... Wheel
that piece of sophisticated
513
00:22:11,600 --> 00:22:13,260
technology in here.
514
00:22:13,300 --> 00:22:16,100
You can actually use a light
pencil on the screen there
515
00:22:16,130 --> 00:22:19,500
just to identify exactly
the area that
you're talking about.
516
00:22:19,530 --> 00:22:21,200
-Is this it?
-Yes, that's right.
517
00:22:21,230 --> 00:22:23,230
Just draw on it as you would
a normal pencil.
518
00:22:23,260 --> 00:22:25,160
DR PASCOE: All right,
I think...
519
00:22:25,200 --> 00:22:27,460
There's a sort of shape there
a face maybe,
520
00:22:27,500 --> 00:22:31,060
and a human form
521
00:22:31,100 --> 00:22:33,060
I think the shadow's caused.
522
00:22:33,060 --> 00:22:36,060
I wonder if it's that thing,
you know,
where you put your...
523
00:22:36,100 --> 00:22:38,460
Your dressing gown on
the back of the bedroom door.
524
00:22:38,500 --> 00:22:40,760
At a certain light,
you look at it
in the middle of the night
525
00:22:40,800 --> 00:22:42,560
and it looks like
a human form or face.
526
00:22:42,600 --> 00:22:43,830
I mean, it's easily done,
isn't it?
527
00:22:43,860 --> 00:22:46,260
I think that's it. Exactly.
528
00:22:46,300 --> 00:22:48,330
-"Faces in the fire."
-Yes.
529
00:22:48,360 --> 00:22:49,660
Human perception is such that
530
00:22:49,700 --> 00:22:51,160
the first thing
you attempt to create
531
00:22:51,200 --> 00:22:54,660
in any abstract shape
is a human face or form.
532
00:22:54,700 --> 00:22:56,300
Okay.
533
00:22:56,330 --> 00:22:58,760
All right, then, well,
I'm sorry to disappoint you,
534
00:22:58,800 --> 00:23:00,430
but I'll tell you
what we'll do,
535
00:23:00,460 --> 00:23:02,460
let's go back over to
Foxhill Drive
536
00:23:02,500 --> 00:23:05,060
and learn about the toll
that living there
537
00:23:05,100 --> 00:23:08,160
has taken on the children's
mother, Pamela Early.
538
00:23:10,130 --> 00:23:12,760
SARAH: Pam, I know
this has all been
a nightmare for you.
539
00:23:12,800 --> 00:23:15,460
But what's been the worst
moment so far, do you think?
540
00:23:17,430 --> 00:23:18,460
I'll show you.
541
00:23:22,860 --> 00:23:24,660
I've got to get this
done properly.
542
00:23:25,800 --> 00:23:28,060
My husband... My ex-husband
543
00:23:28,100 --> 00:23:31,360
used to develop
his own photos in a darkroom
under the stairs.
544
00:23:31,400 --> 00:23:33,730
A "glory hole", as we used to
call it when I was a kid.
545
00:23:33,760 --> 00:23:36,160
Why have you boarded it up
like this then?
546
00:23:36,200 --> 00:23:40,630
PAMELA: Well...
(SIGHS) One night last January
547
00:23:40,660 --> 00:23:42,800
I got it into my head
548
00:23:42,830 --> 00:23:44,560
to try and find
one of my letter...
549
00:23:44,600 --> 00:23:48,200
The solicitor's letters
about my divorce.
550
00:23:48,230 --> 00:23:51,060
Erm, all of a sudden,
the door stuck.
551
00:23:52,830 --> 00:23:55,460
Like somebody was trying
and pushing it from outside.
552
00:23:55,500 --> 00:23:57,300
SARAH: You were inside
by this time?
553
00:23:59,060 --> 00:24:00,700
Yeah.
554
00:24:00,730 --> 00:24:03,130
I shoved, I tried to get out,
555
00:24:04,230 --> 00:24:06,130
and then I started to panic.
556
00:24:06,160 --> 00:24:09,060
It was like a coffin,
I couldn't breathe.
557
00:24:09,100 --> 00:24:11,800
I started screaming
for Kimmy and Suzie,
558
00:24:11,830 --> 00:24:14,460
but all I could hear
was my banging.
559
00:24:14,500 --> 00:24:18,160
And all I could hear was
Kimmy shouting,
560
00:24:18,200 --> 00:24:21,230
"It's Pipes, Mum, Pipes.
Pipes is here."
561
00:24:21,260 --> 00:24:22,430
SARAH: That's awful.
562
00:24:22,460 --> 00:24:24,500
The girls got
you out eventually.
563
00:24:24,530 --> 00:24:26,130
The thing is,
564
00:24:26,160 --> 00:24:28,630
when I was in there I swear,
as God is my witness,
565
00:24:30,330 --> 00:24:32,130
I heard, I...
566
00:24:32,160 --> 00:24:34,760
Felt this man in there,
with me,
567
00:24:36,630 --> 00:24:38,730
breathing right up
against my face.
568
00:24:38,760 --> 00:24:41,600
Like strong,
like rotten cabbage.
569
00:24:43,600 --> 00:24:44,730
I nearly died.
570
00:24:44,760 --> 00:24:47,160
And... And when I got out,
571
00:24:48,260 --> 00:24:51,260
my head went, my knees went.
572
00:24:51,300 --> 00:24:53,160
Pam, let's go sit down.
Come on.
573
00:24:54,360 --> 00:24:55,700
Tell us what happened next.
574
00:24:59,300 --> 00:25:00,830
Well, after glory hole,
575
00:25:00,860 --> 00:25:03,430
erm, I wrote to the Council
576
00:25:03,460 --> 00:25:04,830
to try and get us moved.
577
00:25:04,860 --> 00:25:06,630
SARAH: Mmm-hmm.
578
00:25:06,660 --> 00:25:10,360
But they wouldn't
take it seriously.
579
00:25:10,400 --> 00:25:11,700
You know, like I was lying.
580
00:25:14,230 --> 00:25:16,060
Just don't want to
know really.
581
00:25:16,100 --> 00:25:18,100
We saw a social worker,
582
00:25:18,130 --> 00:25:21,760
and they said we should
all see a psychiatrist.
583
00:25:21,800 --> 00:25:25,230
Tell me what happened
when the newspapers got
their teeth into the story.
584
00:25:25,260 --> 00:25:27,400
That was a disaster.
585
00:25:27,430 --> 00:25:30,100
-Look at these.
You got a lot of coverage.
-Yeah.
586
00:25:30,130 --> 00:25:33,260
"'I believe in the Devil,'
says Spook House Mother."
587
00:25:33,300 --> 00:25:34,500
Did you say that?
588
00:25:34,530 --> 00:25:35,630
PAMELA: (CHUCKLES)
No, I didn't, no.
589
00:25:36,800 --> 00:25:38,760
SARAH: Here's "Power of Evil."
590
00:25:41,260 --> 00:25:44,130
PAMELA: Everyone was
very friendly, but in the end,
591
00:25:44,160 --> 00:25:47,160
they all made us look
even more like idiots.
592
00:25:47,200 --> 00:25:49,300
So I went to the local TV.
593
00:25:49,330 --> 00:25:51,060
-Can we have a look
at that, actually?
-Yeah.
594
00:25:51,060 --> 00:25:52,230
Here we are.
595
00:25:53,800 --> 00:25:55,800
(INDISTINCT CHATTERING)
596
00:25:55,830 --> 00:25:57,530
I told her
it was the central heating.
597
00:25:57,560 --> 00:26:00,700
So ever since then,
she calls the noises "Pipes".
598
00:26:00,730 --> 00:26:03,530
So, Kim, aren't you
a little bit afraid?
599
00:26:03,560 --> 00:26:05,430
Sometimes.
600
00:26:05,460 --> 00:26:08,060
MAN: (ON TV) Why? Do you think
Mr Pipes has come to hurt you?
601
00:26:08,100 --> 00:26:09,660
I think he's come
to hurt everybody.
602
00:26:09,700 --> 00:26:12,100
I think he wants to do
nasty things.
603
00:26:12,130 --> 00:26:14,200
MAN: (ON TV) Okay.
Thank you very much.
604
00:26:14,230 --> 00:26:16,130
Now...
605
00:26:16,160 --> 00:26:19,260
Pam, thanks for letting us
see that.
606
00:26:19,300 --> 00:26:21,060
They're ready for you now
in the other studio.
607
00:26:21,060 --> 00:26:22,830
-All right.
-Yeah.
608
00:26:22,860 --> 00:26:26,160
Pamela's just going to
make her way outside now
to our mini-studio.
609
00:26:26,200 --> 00:26:28,600
She'll be there
waiting to take your calls.
610
00:26:28,630 --> 00:26:31,300
In the meantime, let's go
back to our main studio.
611
00:26:31,330 --> 00:26:33,200
And, Sarah,
thank you very much indeed.
612
00:26:33,230 --> 00:26:36,560
Dr Pascoe, what was
your introduction to
the Early family?
613
00:26:36,600 --> 00:26:38,600
DR PASCOE: Well,
I saw that programme
614
00:26:38,630 --> 00:26:40,060
that we've just seen
an extract from
615
00:26:40,100 --> 00:26:42,060
and I offered to help
if I could.
616
00:26:42,060 --> 00:26:43,630
MICHAEL: When you met
Mrs Early then,
617
00:26:43,660 --> 00:26:45,730
was she then at
the end of her tether?
618
00:26:45,760 --> 00:26:49,630
Yes, I'd had
some experience of a fairly
violent poltergeist case
619
00:26:49,660 --> 00:26:51,300
in Heidelberg, Germany.
620
00:26:51,330 --> 00:26:53,300
So, I knew what it could do to
a family, emotionally.
621
00:26:53,330 --> 00:26:55,530
I see. Well, I believe that
Mrs Early has joined us now.
622
00:26:55,560 --> 00:26:58,060
Pamela, hello.
Thanks for joining us.
623
00:26:58,060 --> 00:26:59,660
-Hello.
-MICHAEL: Yeah.
624
00:26:59,700 --> 00:27:01,800
And thanks also for allowing
our cameras into your home.
625
00:27:01,830 --> 00:27:04,800
That can't have been an easy
decision to have taken.
626
00:27:04,830 --> 00:27:08,760
Well, Suzanne was getting
fed up with the jibes
she was getting at school.
627
00:27:08,800 --> 00:27:12,160
Erm, with the papers calling
us liars and everything.
628
00:27:12,200 --> 00:27:18,730
And she said, "Mum, Dr Pascoe
wants us to do this BBC thing.
629
00:27:18,760 --> 00:27:21,100
"So, let's do it.
And let's show everyone,
630
00:27:21,130 --> 00:27:22,660
"and then,
they'll have to believe us."
631
00:27:22,700 --> 00:27:25,530
Erm, Pamela, I understand that
you're quite keen to share
632
00:27:25,560 --> 00:27:27,330
your experience
with our callers.
633
00:27:27,360 --> 00:27:28,660
Yes.
634
00:27:28,700 --> 00:27:30,830
And I want to tell
everyone that, erm,
635
00:27:30,860 --> 00:27:33,500
they're not going mad like I
thought I was sometimes.
636
00:27:33,530 --> 00:27:34,800
-That's right.
-All right.
637
00:27:34,830 --> 00:27:37,230
Well, we've got some callers
on the line now.
638
00:27:37,260 --> 00:27:39,830
Let's take our first caller.
Mike Smith, who is it?
639
00:27:39,860 --> 00:27:41,660
This is Sandra Hughes
from Sussex.
640
00:27:41,700 --> 00:27:43,560
Right. Let's pick up
the phones, Dr Pascoe.
641
00:27:45,100 --> 00:27:46,560
Sandra, hello.
642
00:27:46,600 --> 00:27:48,360
SANDRA: (ON PHONE)
Oh, he... Hello.
643
00:27:48,400 --> 00:27:51,260
This is just that
when I was a girl,
644
00:27:51,300 --> 00:27:54,100
I was brought up in
a house in Brighton,
645
00:27:54,130 --> 00:27:56,160
and we had a ghost.
646
00:27:56,200 --> 00:27:58,430
And we'd often
find things broken
647
00:27:58,460 --> 00:28:01,060
and, you know,
those sorts of things.
648
00:28:01,100 --> 00:28:03,460
You're not alone,
Sandra, honestly.
649
00:28:03,500 --> 00:28:07,660
SANDRA: (ON PHONE)
And it's sort of coming out
about this boy who died there,
650
00:28:07,700 --> 00:28:09,230
and how it's affected me.
651
00:28:09,260 --> 00:28:13,700
Because at the time,
I didn't realise
how much it affected me.
652
00:28:15,830 --> 00:28:19,430
That's...
That's all I wanted
to say, really.
653
00:28:19,460 --> 00:28:22,260
Thank you, Sandra,
for your call. Thanks a lot.
654
00:28:22,300 --> 00:28:24,630
Thank you too, Mrs Early,
for joining us.
655
00:28:24,660 --> 00:28:27,560
Well, if you'd stay in
the studio, then we'll come
back to you in just a moment.
656
00:28:27,600 --> 00:28:29,330
There are one or two
other things to talk about
first of all.
657
00:28:29,360 --> 00:28:30,660
Thanks a lot.
658
00:28:30,700 --> 00:28:32,560
Now, what I want to talk
about now, Dr Pascoe,
659
00:28:32,600 --> 00:28:36,400
is this book of yours, which
I'll show to the camera there.
660
00:28:36,430 --> 00:28:38,630
This is called
Angels of the Odd.
661
00:28:38,660 --> 00:28:40,260
And it's a book
that you wrote,
662
00:28:40,300 --> 00:28:43,260
your account of your
investigation into this case.
663
00:28:43,300 --> 00:28:45,600
And you also made a film
at the same time.
664
00:28:45,630 --> 00:28:47,460
We've got an extract
from the film.
665
00:28:47,500 --> 00:28:50,500
Perhaps you could talk us
through what's happening here.
666
00:28:50,530 --> 00:28:51,830
-MAN: All right?
-Yeah.
667
00:28:51,860 --> 00:28:53,430
DR PASCOE: Well, we did
extensive interviews.
668
00:28:55,230 --> 00:28:57,630
And we also used
the Ganzfeld technique.
669
00:28:57,660 --> 00:28:58,830
MICHAEL: That's what
we're seeing now.
670
00:28:58,860 --> 00:29:01,330
And that's where
all the senses...
671
00:29:01,360 --> 00:29:03,800
Sensory inputs are
blocked off.
672
00:29:03,830 --> 00:29:05,360
DR PASCOE: Deprived, yeah.
MICHAEL: Deprived, yes.
673
00:29:05,400 --> 00:29:07,430
And you just feed in
the white sound...
674
00:29:07,460 --> 00:29:09,200
DR PASCOE: Yeah.
MICHAEL: White noise,
through the headphones there.
675
00:29:09,230 --> 00:29:10,700
DR PASCOE: Bright light.
MICHAEL: Yeah.
676
00:29:10,730 --> 00:29:13,500
DR PASCOE: Now, that's when
we would hear the voice.
677
00:29:13,530 --> 00:29:16,460
"The voice"? Well, we should
hear the voice actually.
678
00:29:16,500 --> 00:29:19,200
Let's hear it now.
Because this is intriguing.
679
00:29:20,160 --> 00:29:22,460
Across here.
680
00:29:22,500 --> 00:29:25,300
I should say that this tape
is completely undoctored.
681
00:29:25,330 --> 00:29:27,600
There's no edit
on it whatsoever.
682
00:29:27,630 --> 00:29:31,560
All right. We should also
warn our viewers
of a nervous disposition
683
00:29:31,600 --> 00:29:35,700
that there are things
on this tape that they might
find a little bit distressing.
684
00:29:35,730 --> 00:29:38,460
At one point, we filled
Suzanne's mouth
with coloured liquid,
685
00:29:38,500 --> 00:29:40,460
and we sealed her lips
with tape,
686
00:29:40,500 --> 00:29:42,760
and the voice continued
with absolutely no change
in quality whatsoever.
687
00:29:42,800 --> 00:29:44,060
Let's hear it.
688
00:29:45,600 --> 00:29:47,100
(PLATES CRASHING)
689
00:29:47,130 --> 00:29:49,160
WOMAN: The window
above the sink's
just been shattered now.
690
00:29:49,200 --> 00:29:51,530
There's no... Oh, my God!
691
00:29:51,560 --> 00:29:52,830
Look, the chair has gone.
692
00:29:52,860 --> 00:29:55,100
(GIRL SCREAMING)
693
00:29:55,130 --> 00:29:57,300
GIRL: She's coming
towards me, Mum!
694
00:29:57,330 --> 00:29:59,200
WOMAN: It's coming across
the kitchen floor.
695
00:29:59,230 --> 00:30:01,600
GIRL: Oh, my God! Mum!
696
00:30:01,630 --> 00:30:03,300
(PANTING)
697
00:30:03,330 --> 00:30:06,530
WOMAN: It stopped.
It's suddenly stopped moving.
698
00:30:06,560 --> 00:30:09,660
And everything seems
to have gone quiet now.
699
00:30:09,700 --> 00:30:11,060
(GHOST GRUNTING)
700
00:30:12,530 --> 00:30:14,460
WOMAN: A grunt
or something like that.
701
00:30:16,660 --> 00:30:19,660
If you can grunt,
can you speak?
702
00:30:19,700 --> 00:30:23,060
GHOST: Round and round
the garden...
703
00:30:23,100 --> 00:30:24,130
WOMAN: Oh, dear God, save us.
704
00:30:24,160 --> 00:30:26,500
GHOST: ...goes the teddy bear.
705
00:30:27,260 --> 00:30:29,460
One stone,
706
00:30:29,500 --> 00:30:32,630
two stone, take her...
707
00:30:34,600 --> 00:30:35,760
WOMAN: Who are you?
708
00:30:37,400 --> 00:30:40,260
What's your name?
709
00:30:40,300 --> 00:30:43,400
-(GHOST TALKING INDISTINCTLY)
-WOMAN: Jesus Christ!
Are you joking?
710
00:30:43,430 --> 00:30:47,230
GHOST: (BREATHING HEAVILY)
Very funny.
711
00:30:47,260 --> 00:30:48,360
WOMAN: Are you dead?
712
00:30:49,730 --> 00:30:52,130
Are you in heaven?
713
00:30:52,160 --> 00:30:57,100
GHOST: All good children
go to bed.
714
00:30:57,130 --> 00:31:00,060
(GHOST CONTINUES INDISTINCTLY)
715
00:31:08,830 --> 00:31:11,160
Bizarre. And chilling too.
716
00:31:11,200 --> 00:31:13,830
Well, forensic scientists
at Cambridge
examined the voice recording,
717
00:31:13,860 --> 00:31:15,830
and compared it to Suzanne's
normal speech pattern.
718
00:31:15,860 --> 00:31:18,500
And they defined it as the
voices of two separate people.
719
00:31:18,530 --> 00:31:20,460
Two people, yeah.
720
00:31:20,500 --> 00:31:23,660
-And, erm, we asked Suzanne
to see, if she could...
-Oh, my God!
721
00:31:23,700 --> 00:31:25,400
DR PASCOE: ...imitate
the voice recording.
722
00:31:25,430 --> 00:31:27,830
And she was unable to do so
for more than a few seconds.
723
00:31:27,860 --> 00:31:29,800
MICHAEL: That's her,
trying it there.
DR PASCOE: Yeah.
724
00:31:29,830 --> 00:31:33,200
-Try it again.
-(IMITATING GHOST)
Round and round the garden
725
00:31:33,230 --> 00:31:35,530
like a teddy... Oh, my God.
726
00:31:35,560 --> 00:31:38,060
-MICHAEL: She can't do it.
-No. Even under hypnosis,
we tried that.
727
00:31:38,100 --> 00:31:39,700
-Really? And the same result?
-Still the...
728
00:31:39,730 --> 00:31:42,630
What other evidence
do we have, Doctor?
729
00:31:42,660 --> 00:31:47,330
Well, over the months,
Alan Demescu, my partner,
and I heard numerous noises...
730
00:31:47,360 --> 00:31:51,300
Thuds, bangs, scratching on
the walls, knocking.
731
00:31:51,330 --> 00:31:55,100
The sort of normal noises
you associate
with poltergeist activity?
732
00:31:55,130 --> 00:31:56,560
What about this here, though?
733
00:31:56,600 --> 00:31:59,130
Ah, well, this is...
This is my favourite, I think.
734
00:31:59,160 --> 00:32:03,400
This pillow moved
diagonally to within
about a foot of my face.
735
00:32:03,430 --> 00:32:05,760
Now, it's impossible to fake
that. How do you fake that?
736
00:32:05,800 --> 00:32:07,830
MICHAEL: (CHUCKLING)
I don't know really at all.
737
00:32:07,860 --> 00:32:10,100
Let's have a look at some more
evidence over here.
738
00:32:10,130 --> 00:32:13,100
This is the wreckage evidence,
if you like.
739
00:32:13,130 --> 00:32:16,200
This is an extraordinary
assembly of...
740
00:32:16,230 --> 00:32:17,830
-There is this cup here
for instance.
-Yeah.
741
00:32:17,860 --> 00:32:20,060
Right? Let me show that
in the camera there.
742
00:32:20,100 --> 00:32:22,260
Now, how did
these breakages occur?
743
00:32:22,300 --> 00:32:23,730
-Were they dropped?
-DR PASCOE: Well, no...
744
00:32:23,760 --> 00:32:25,560
-The army did some analysis
of this for us.
-Yeah.
745
00:32:25,600 --> 00:32:29,260
And they said it'd been caused
by intense temperature change.
746
00:32:29,300 --> 00:32:30,400
Not by impact or shock.
747
00:32:30,430 --> 00:32:32,200
MICHAEL: Really?
748
00:32:32,230 --> 00:32:33,360
-This temperature...
There you are.
-DR PASCOE: Yeah.
749
00:32:33,400 --> 00:32:35,360
MICHAEL: Look,
the headless lady.
750
00:32:35,400 --> 00:32:38,730
And lots more guys here,
and crockery.
751
00:32:38,760 --> 00:32:40,630
-Look at that.
-DR PASCOE: Yeah.
752
00:32:40,660 --> 00:32:43,630
And clocks or watches
just stop when they're
in the house.
753
00:32:43,660 --> 00:32:46,600
I mean, I just gave up
wearing one. There's no point.
754
00:32:46,630 --> 00:32:49,060
MICHAEL: And the favourites
in situations like this...
755
00:32:49,060 --> 00:32:52,060
God, the spoons that are bent.
756
00:32:52,100 --> 00:32:54,500
Quite remarkable.
757
00:32:54,530 --> 00:32:57,260
Couple of regular little Uri
Gellers, those sisters.
758
00:32:57,300 --> 00:32:59,600
Yes, they weren't even
in the room sometimes.
759
00:32:59,630 --> 00:33:01,660
You'd just open the drawer
and they are there.
760
00:33:01,700 --> 00:33:03,460
-And you saw all this happen?
-Yeah, many times.
761
00:33:03,500 --> 00:33:05,430
Many, many times.
762
00:33:05,460 --> 00:33:07,100
Extraordinary.
763
00:33:07,130 --> 00:33:11,530
Let's now look at another
piece of evidence, Doctor.
764
00:33:11,560 --> 00:33:15,730
And that's the situation where
Suzanne's face at times is
765
00:33:15,760 --> 00:33:18,200
covered with marks,
with lesions.
766
00:33:18,230 --> 00:33:20,230
Before I talk to you
about that,
767
00:33:20,260 --> 00:33:22,130
I'd like to talk to Suzanne.
768
00:33:22,160 --> 00:33:23,200
And I think that...
769
00:33:24,060 --> 00:33:25,700
Yeah, there they are.
770
00:33:25,730 --> 00:33:27,830
-We're on. Yeah. Here we are.
-We're going live over there.
771
00:33:27,860 --> 00:33:29,600
So I'd like to talk
to Suzanne.
772
00:33:29,630 --> 00:33:32,330
Suzanne, when did you first
get these marks on your face?
773
00:33:32,360 --> 00:33:33,630
When did they first show?
774
00:33:33,660 --> 00:33:35,530
About July, the first one was.
775
00:33:36,330 --> 00:33:38,530
It was horrible.
776
00:33:38,560 --> 00:33:41,730
Well, I'd just wake up
and it would feel like
someone was all over me.
777
00:33:45,160 --> 00:33:47,300
And in fact, we've got there,
Dr Pascoe,
778
00:33:47,330 --> 00:33:50,060
we've got some of the pictures
that were taken there
779
00:33:50,100 --> 00:33:52,230
of the face of that girl
780
00:33:52,260 --> 00:33:55,260
with these extraordinary marks
on them.
781
00:33:55,300 --> 00:33:58,300
DR PASCOE: Alan and I watched
them appear on her face,
782
00:33:58,330 --> 00:34:00,630
quite literally in front of
our eyes.
783
00:34:00,660 --> 00:34:02,300
MICHAEL: There's
another shot there. Look.
784
00:34:03,500 --> 00:34:05,430
Remarkable.
785
00:34:05,460 --> 00:34:07,060
Now we've seen, Dr Pascoe...
786
00:34:07,100 --> 00:34:10,660
We've seen the evidence
that you've collected so far.
787
00:34:12,130 --> 00:34:13,460
I'd like your theory.
788
00:34:13,500 --> 00:34:15,460
From what we've seen,
do you think that the
789
00:34:15,500 --> 00:34:17,530
poltergeist activity,
such that it is,
790
00:34:17,560 --> 00:34:20,400
is now centred on Suzanne?
791
00:34:20,430 --> 00:34:22,730
Well, certainly as a female
approaching puberty,
792
00:34:22,760 --> 00:34:26,130
she does conform
to the classic
typical poltergeist focus.
793
00:34:26,160 --> 00:34:28,130
-Yeah.
-Broken family background,
794
00:34:28,160 --> 00:34:29,700
she's introverted.
795
00:34:29,730 --> 00:34:33,460
She tends maybe to direct
her stress and anxiety inwards
796
00:34:33,500 --> 00:34:36,430
until it has nowhere to go,
and then... Bam.
797
00:34:36,460 --> 00:34:38,460
I see.
798
00:34:38,500 --> 00:34:41,330
I think we've still got
Mrs Early there, in our
outside broadcast studio.
799
00:34:41,360 --> 00:34:43,130
If she's... Yes.
There you are.
800
00:34:43,160 --> 00:34:45,660
Mrs Early, I don't know quite
if you heard that,
801
00:34:45,700 --> 00:34:47,700
what Dr Pascoe was saying.
802
00:34:47,730 --> 00:34:51,600
Well, she said that Suzanne
was the classic
typical poltergeist focus.
803
00:34:51,630 --> 00:34:55,330
She was the person that all
this energy was focusing on.
804
00:34:55,360 --> 00:34:57,060
What do you think about that?
805
00:34:57,100 --> 00:35:01,260
Well, there's nothing wrong
with my Suzie. I know that.
806
00:35:01,300 --> 00:35:05,830
If my Suzie's funny,
well, how does that explain
the other things like, erm,
807
00:35:05,860 --> 00:35:09,060
like the glory hole?
It doesn't and it can't.
808
00:35:09,100 --> 00:35:11,230
So you disagree with
Dr Pascoe's theory that
809
00:35:11,260 --> 00:35:14,800
Suzanne's psychological
problems are the cause
of these disturbances.
810
00:35:14,830 --> 00:35:18,760
I think what you're saying
really is, in fact, that you
believe it's a natural ghost.
811
00:35:19,460 --> 00:35:20,630
Don't you, Lin?
812
00:35:20,660 --> 00:35:22,800
Pam, I'm not
disagreeing with you.
813
00:35:22,830 --> 00:35:24,560
Please believe me.
I'm on your side.
814
00:35:24,600 --> 00:35:26,300
I know that
there's something there.
815
00:35:26,330 --> 00:35:29,230
I'm just trying to understand
what it is.
816
00:35:29,260 --> 00:35:31,530
A poltergeist
can be location-based
or person-based.
817
00:35:31,560 --> 00:35:34,060
I mean, who knows?
Maybe this is both.
818
00:35:34,100 --> 00:35:37,100
I mean, of course a lot
of people would have it that
there's nothing there at all.
819
00:35:37,130 --> 00:35:40,430
Yeah, well, a lot of people
would have it at one time that
you couldn't walk on the moon.
820
00:35:40,460 --> 00:35:43,560
All right. Well, in order to
avoid any accusations of bias,
821
00:35:43,600 --> 00:35:46,500
I'd like to bring in
physicist Emilio Sylvestri.
822
00:35:46,530 --> 00:35:49,060
A former member of the
sceptic society, CSICOP,
823
00:35:49,060 --> 00:35:53,300
the Committee for the
Scientific Investigation
for Claims of the Paranormal.
824
00:35:53,330 --> 00:35:54,830
He's in New York.
825
00:35:54,860 --> 00:35:56,200
Good evening, Dr Sylvestri.
826
00:35:56,230 --> 00:35:58,300
Good evening.
827
00:35:58,330 --> 00:36:00,360
Thank you for joining us.
You've looked at the evidence
in this case.
828
00:36:00,400 --> 00:36:02,330
I'd like to hear your
conclusions. What are they?
829
00:36:03,700 --> 00:36:05,560
Well, I think
it's pretty obvious
830
00:36:05,600 --> 00:36:08,230
there's nothing in the tape
that couldn't be faked.
831
00:36:08,260 --> 00:36:11,100
The bedroom footage is
totally inconclusive.
832
00:36:11,130 --> 00:36:13,100
It could all be done
with wires, for all we know.
833
00:36:13,130 --> 00:36:14,800
DR PASCOE: And the legions
on Suzanne's face?
834
00:36:15,800 --> 00:36:17,300
Scratched by her fingernails.
835
00:36:17,330 --> 00:36:19,100
DR PASCOE: She's not lying.
Believe her.
836
00:36:20,260 --> 00:36:21,660
I'd love to.
837
00:36:21,700 --> 00:36:23,100
The same as I'd love to
believe I'm going to heaven,
838
00:36:23,130 --> 00:36:25,430
but... Doesn't make it a
scientific fact.
839
00:36:25,460 --> 00:36:27,300
DR PASCOE: But if people do
believe in something,
840
00:36:27,330 --> 00:36:29,430
surely, we shouldn't
discount it.
841
00:36:29,460 --> 00:36:33,100
I mean, it's all part of
human experience and that's
what we're studying.
842
00:36:33,130 --> 00:36:34,500
Well... Fine, fine.
843
00:36:34,530 --> 00:36:36,060
But is it measurable?
844
00:36:36,100 --> 00:36:38,330
Is it provable? No...
845
00:36:38,360 --> 00:36:42,260
For years, parapsychologists
have been trying to prove
their loony theories
846
00:36:42,300 --> 00:36:43,800
in laboratory conditions,
847
00:36:43,830 --> 00:36:45,560
and they can't.
848
00:36:45,600 --> 00:36:48,460
Yeah, that's right. We can't.
That's where we went wrong.
849
00:36:48,500 --> 00:36:51,060
There are some things you
can't demonstrate in a lab.
850
00:36:51,060 --> 00:36:53,530
Show me falling in love
in a lab.
851
00:36:53,560 --> 00:36:56,300
Show me poetic inspiration
in a lab.
852
00:36:56,330 --> 00:36:58,300
You can't. You've got to
get out of the lab
and into real life,
853
00:36:58,330 --> 00:37:01,500
and that's what we're trying
to do tonight.
854
00:37:01,530 --> 00:37:05,130
These people are not
deceiving us or themselves.
Look at them.
855
00:37:05,160 --> 00:37:08,230
They're in trauma for God's
sake. Why would they do it
to themselves?
856
00:37:08,260 --> 00:37:12,060
The Early family are suffering
just like people who've
had murder bereavements,
857
00:37:12,100 --> 00:37:14,360
or plane crashes.
858
00:37:14,400 --> 00:37:18,060
The only difference is that
nobody says that they don't
believe in plane crashes.
859
00:37:18,060 --> 00:37:21,060
But most of us
don't believe that people
come back from them.
860
00:37:21,100 --> 00:37:23,200
See, that's...
861
00:37:23,230 --> 00:37:25,560
What you're always forgetting,
Emilio, is that you have
a belief system, too.
862
00:37:25,600 --> 00:37:27,530
Your belief system is
blanket denial.
863
00:37:27,560 --> 00:37:30,060
You joke about it because
you're afraid to face it.
864
00:37:31,060 --> 00:37:32,700
(SCOFFS) That old chestnut.
865
00:37:32,730 --> 00:37:35,430
Look, Lin, you ought
to be selling crystals
on Venice Beach,
866
00:37:35,460 --> 00:37:37,300
or palm reading,
867
00:37:37,330 --> 00:37:39,830
or a counsellor, a confidant,
a guide maybe.
868
00:37:39,860 --> 00:37:42,500
But a scientist?
I don't think so.
869
00:37:42,530 --> 00:37:45,300
MICHAEL:
Dr Sylvestri, for the moment,
thank you very much indeed.
870
00:37:45,330 --> 00:37:47,830
I hope you'll stay with us
in our studio in New York,
871
00:37:47,860 --> 00:37:49,560
and keep an eye on
what's happening here,
872
00:37:49,600 --> 00:37:51,800
and from time to time, give us
a comment on proceedings.
873
00:37:51,830 --> 00:37:53,330
Thanks for joining us.
874
00:37:53,360 --> 00:37:54,460
Well, there you are, Lin.
875
00:37:54,500 --> 00:37:56,130
What do you think about that?
876
00:37:56,160 --> 00:37:58,500
CSICOP people have nothing
to do with parapsychology.
877
00:37:58,530 --> 00:38:00,130
They're just a sign of
the times.
878
00:38:00,160 --> 00:38:01,200
In what way?
879
00:38:02,760 --> 00:38:04,560
They're the last
of the materialists.
880
00:38:04,600 --> 00:38:05,800
Like the last
of the dinosaurs.
881
00:38:05,830 --> 00:38:07,330
The world's changing.
882
00:38:07,360 --> 00:38:09,100
Good doctor made you cross,
didn't he?
883
00:38:09,130 --> 00:38:11,160
No.
884
00:38:11,200 --> 00:38:14,560
Right. Do or do now.
Let's go straight over
to Sarah in Foxhill Drive.
885
00:38:14,600 --> 00:38:15,700
Hang on.
886
00:38:15,730 --> 00:38:17,600
Sarah, what's happening there?
887
00:38:18,560 --> 00:38:19,800
It's quite quiet, actually.
888
00:38:19,830 --> 00:38:21,530
A bit too quiet.
889
00:38:21,560 --> 00:38:22,730
Though, I must say,
earlier on,
890
00:38:22,760 --> 00:38:25,230
Suze turned off Dr Sylvestri.
891
00:38:25,260 --> 00:38:27,100
I don't think
she was that enamoured.
892
00:38:27,130 --> 00:38:28,730
What does he know?
He's not here.
893
00:38:28,760 --> 00:38:31,130
MICHAEL: Well, in the moment
we've got here now, Sarah,
894
00:38:31,160 --> 00:38:33,530
perhaps you could tell us
that ghost story
you told us about earlier on.
895
00:38:33,560 --> 00:38:35,430
Oh, yes, all right.
896
00:38:35,460 --> 00:38:36,800
Well, it was sort of
a ghost story.
897
00:38:36,830 --> 00:38:38,830
-It happened...
-I can start another one.
898
00:38:38,860 --> 00:38:40,260
A couple of months ago now.
899
00:38:40,300 --> 00:38:42,660
We were staying at some
friends of ours' home.
900
00:38:42,700 --> 00:38:44,060
They live in the Cotswolds.
901
00:38:44,060 --> 00:38:47,530
Beautiful 15th, 16th
century house.
902
00:38:47,560 --> 00:38:50,060
And one night,
903
00:38:50,100 --> 00:38:54,060
I was woken up by the sound
of this harpsichord music.
904
00:38:54,060 --> 00:38:55,430
It was like chamber music.
905
00:38:55,460 --> 00:38:58,600
But, you know, when a noise
comes into your dream,
906
00:38:58,630 --> 00:39:00,760
and you're not quite sure
it's in the dream,
907
00:39:00,800 --> 00:39:02,660
or whether it's
actually happening.
908
00:39:02,700 --> 00:39:04,660
It was that kind of effect.
909
00:39:04,700 --> 00:39:06,730
But it woke me up nonetheless.
910
00:39:06,760 --> 00:39:09,330
And when I tried to get back
to sleep again,
911
00:39:09,360 --> 00:39:10,760
I could still hear it.
912
00:39:10,800 --> 00:39:14,500
But all I could see was this
Indian woman's face.
913
00:39:14,530 --> 00:39:18,330
And she had her hair sort of
pulled across her forehead
and then tightly back.
914
00:39:18,360 --> 00:39:20,100
And kohl around her eyes.
915
00:39:20,130 --> 00:39:21,830
And her eyes were going
from side to side.
916
00:39:21,860 --> 00:39:24,200
You know, like in
Indian dancing.
917
00:39:24,230 --> 00:39:28,100
And slowly, the eyes lifted up
and rolled right back
until they were white,
918
00:39:28,130 --> 00:39:30,130
and then the face went.
919
00:39:30,160 --> 00:39:33,600
The next morning,
I couldn't wait to tell
everybody about this.
920
00:39:33,630 --> 00:39:37,360
And the people
whose house it is...
921
00:39:37,400 --> 00:39:42,160
They told me that the house
had once belonged
to the viceroy of India.
922
00:39:42,200 --> 00:39:46,600
And he had had two
Indian concubines living
in the house with him.
923
00:39:46,630 --> 00:39:48,200
And when they died,
924
00:39:48,230 --> 00:39:50,400
he couldn't bury them
in consecrated ground.
925
00:39:50,430 --> 00:39:54,400
He wasn't allowed to. So he
buried them out in his garden.
926
00:39:54,430 --> 00:39:57,830
And there had been talk
in the village
927
00:39:57,860 --> 00:40:02,430
of actually digging up
the grave to see what else
was down there.
928
00:40:02,460 --> 00:40:04,760
And it became very clear to me
that this was a sort of
message to say,
929
00:40:04,800 --> 00:40:07,360
"No, don't.
They mustn't do it."
930
00:40:07,400 --> 00:40:11,630
And so, when I found out that
they weren't in fact planning
to do anything with the grave,
931
00:40:11,660 --> 00:40:13,030
they wouldn't dream of it,
932
00:40:13,060 --> 00:40:15,060
I went back up to the bedroom,
933
00:40:15,100 --> 00:40:18,300
and I just sort of said,
"Don't worry.
Nothing's going to happen."
934
00:40:18,330 --> 00:40:21,660
And it was as though
the atmosphere changed
straightaway.
935
00:40:21,700 --> 00:40:25,260
I have to say Smithy was
a bit scared the next night.
936
00:40:25,300 --> 00:40:27,760
He wouldn't admit it,
but he was.
937
00:40:27,800 --> 00:40:29,560
But nothing happened.
938
00:40:29,600 --> 00:40:32,600
And it was as though
everything had gone
calm again.
939
00:40:32,630 --> 00:40:36,060
But the important thing here,
it wasn't scary. At all.
940
00:40:36,100 --> 00:40:38,700
I mean, the music and the
vision was very beautiful.
941
00:40:38,730 --> 00:40:40,630
But... That's why I wanted
to do this programme.
942
00:40:40,660 --> 00:40:42,060
'Cause it's intriguing.
943
00:40:42,100 --> 00:40:44,060
-You all right?
-(WHISPERING INDISTINCTLY)
944
00:40:44,100 --> 00:40:45,530
Okay, yeah.
945
00:40:45,560 --> 00:40:47,660
Kim just wants to go to bed
now. It's a bit late.
946
00:40:47,700 --> 00:40:50,100
What time do you normally
go to bed?
947
00:40:50,130 --> 00:40:51,560
-8:00.
-8:00. Come on then.
948
00:40:51,600 --> 00:40:53,100
You must be a bit tired.
949
00:40:56,460 --> 00:40:57,800
KIM: Say hi to Mum.
950
00:40:57,830 --> 00:40:59,560
SARAH: You want to just say hi
to Mum? Okay.
951
00:40:59,600 --> 00:41:01,730
Well, tell you what?
If you look up
to that camera there...
952
00:41:01,760 --> 00:41:03,500
-Yeah. Little thing there.
-That?
953
00:41:03,530 --> 00:41:05,330
And you'll be speaking to her,
Kim. Say good night to her.
954
00:41:05,360 --> 00:41:07,500
-Good night, Mum.
-Good night, love.
Sweet dreams.
955
00:41:07,530 --> 00:41:09,460
Good night, Kim.
956
00:41:09,500 --> 00:41:11,230
DR PASCOE:
Remember, there's nothing
to be scared of.
957
00:41:11,260 --> 00:41:12,730
To bed.
958
00:41:14,260 --> 00:41:16,230
You really think there's
nothing to be scared of?
959
00:41:16,260 --> 00:41:18,200
SARAH: There we are.
960
00:41:18,230 --> 00:41:21,300
Well, one says,
the paranormal's
no more scary than
961
00:41:21,330 --> 00:41:23,200
the weather or the tides.
962
00:41:23,230 --> 00:41:24,500
I mean, all those things
can harm us.
963
00:41:24,530 --> 00:41:26,230
But we can also
understand them.
964
00:41:26,260 --> 00:41:27,600
All right? Can I leave that
light on?
965
00:41:27,630 --> 00:41:30,200
-Yeah. Good night.
-All right. Good night.
966
00:41:30,230 --> 00:41:31,660
-Keep warm.
-Yep.
967
00:41:36,630 --> 00:41:40,200
MICHAEL: So, Sarah,
got anything to report at all?
968
00:41:40,230 --> 00:41:41,530
No. Nothing.
969
00:41:41,560 --> 00:41:43,330
Just the cold.
970
00:41:43,360 --> 00:41:45,300
It's typical, isn't it?
971
00:41:45,330 --> 00:41:47,160
A house full of technology,
and nobody's bothered
to find out
972
00:41:47,200 --> 00:41:49,730
whether central heating switch
is on.
973
00:41:49,760 --> 00:41:51,400
You okay, Suzanne?
974
00:41:51,430 --> 00:41:52,500
-Yes, I am.
-Got your crisps?
975
00:41:52,530 --> 00:41:55,360
-Yeah.
-Yeah? Good. All right.
976
00:41:55,400 --> 00:41:58,200
Now, guys, I think we've
earned ourselves a cup
of coffee, don't you?
977
00:41:58,230 --> 00:41:59,500
MAN: Yeah.
978
00:41:59,530 --> 00:42:01,800
Pam told me where
everything was, so...
979
00:42:01,830 --> 00:42:04,100
It's just there.
980
00:42:04,130 --> 00:42:06,230
Mike, how do you
take the coffee?
981
00:42:06,260 --> 00:42:07,530
MIKE A: Black,
one sugar please.
982
00:42:07,560 --> 00:42:08,730
SARAH: Okay.
What about you, Chris?
983
00:42:08,760 --> 00:42:10,260
CHRIS: Milk, one sugar please.
984
00:42:13,200 --> 00:42:14,230
There we are.
985
00:42:15,300 --> 00:42:17,060
You know what?
986
00:42:17,060 --> 00:42:21,060
I think I'd almost feel
happier if something
was happening.
987
00:42:21,100 --> 00:42:25,730
It's sort of eerier
just waiting, really,
don't you find?
988
00:42:25,760 --> 00:42:30,560
MIKE A: Well, I think,
I might've heard
something earlier. Sort of...
989
00:42:30,600 --> 00:42:33,130
Just like an animal scratching
its feet, but
990
00:42:33,160 --> 00:42:35,300
they don't record in this
camera at all.
991
00:42:35,330 --> 00:42:36,760
-Really?
-MIKE A: Yeah.
992
00:42:36,800 --> 00:42:39,800
CHRIS: And I noticed earlier
my watch had stopped.
993
00:42:39,830 --> 00:42:41,060
-Really?
-CHRIS: Yeah.
994
00:42:41,100 --> 00:42:42,360
What time? When?
995
00:42:42,400 --> 00:42:43,760
CHRIS: Er, just before
we went on air.
996
00:42:45,700 --> 00:42:47,300
DR PASCOE: I said watches
have a hard time.
997
00:42:47,330 --> 00:42:48,830
Par for the course I'm afraid.
998
00:42:48,860 --> 00:42:50,460
I'm fine.
999
00:42:50,500 --> 00:42:52,060
Just as long as we all know,
eh?
1000
00:42:52,100 --> 00:42:53,800
MICHAEL: Don't spook yourself.
1001
00:42:53,830 --> 00:42:55,300
No, it's all right.
1002
00:42:55,330 --> 00:42:57,060
That's what
we're being paid for.
1003
00:42:57,060 --> 00:42:58,530
We're okay, anyway. Look.
1004
00:42:58,560 --> 00:43:01,130
We've got an old hand
to help us over here.
1005
00:43:01,160 --> 00:43:03,230
Now I just put the kettle on.
Do you want a cup of tea
or coffee?
1006
00:43:03,260 --> 00:43:05,200
-No, thanks. I'm having
orange juice, okay?
-All right.
1007
00:43:05,230 --> 00:43:07,330
Can you get me a glass please?
1008
00:43:07,360 --> 00:43:10,230
-SARAH: Where? They're just
up here in the cupboard.
-Yeah, that's right.
1009
00:43:10,260 --> 00:43:12,630
While you're in the fridge,
just pass me some milk.
1010
00:43:12,660 --> 00:43:14,260
Yeah. Sure.
1011
00:43:14,300 --> 00:43:15,300
Whoo.
1012
00:43:16,300 --> 00:43:17,660
A balancing act. There we are.
1013
00:43:20,760 --> 00:43:23,200
-Mum!
-Hello, love.
Are you all right?
1014
00:43:23,230 --> 00:43:24,460
Yeah, I'm fine.
Are you all right?
1015
00:43:24,500 --> 00:43:25,530
Yes.
1016
00:43:27,660 --> 00:43:30,260
MICHAEL: Well, there we are.
So far, so good.
1017
00:43:30,300 --> 00:43:32,330
Now as you know,
we asked you to join our
1018
00:43:32,360 --> 00:43:35,600
exploration of
the supernatural by telling us
your ghost story.
1019
00:43:35,630 --> 00:43:37,560
Well, here's someone
with a tale to tell,
1020
00:43:37,600 --> 00:43:39,800
who wants to conceal
his identity.
1021
00:43:41,330 --> 00:43:43,660
We had this dreadful day, er,
1022
00:43:43,700 --> 00:43:45,600
that first evening.
1023
00:43:45,630 --> 00:43:47,360
with duvets being
tugged off me.
1024
00:43:47,400 --> 00:43:50,630
Except for being
quite amusing, we'd been
laughing about it.
1025
00:43:50,660 --> 00:43:53,700
It wasn't at all malevolent
or nasty.
1026
00:43:53,730 --> 00:43:55,400
But this particular day,
it certainly was.
1027
00:43:57,360 --> 00:43:58,530
One of the first incidents
that day...
1028
00:43:58,560 --> 00:44:00,530
We were eating lunch and...
1029
00:44:02,100 --> 00:44:04,730
I think it was mackerel
or something like that.
1030
00:44:04,760 --> 00:44:07,060
We both looked down,
this is my half-sister and me,
1031
00:44:07,060 --> 00:44:09,660
and saw
what looked like saliva
1032
00:44:09,700 --> 00:44:11,830
all over the mackerel.
1033
00:44:11,860 --> 00:44:13,560
Of course we couldn't eat it.
1034
00:44:13,600 --> 00:44:16,060
And shortly after that,
1035
00:44:16,100 --> 00:44:20,530
I found again what looked like
saliva on the front doorstep.
1036
00:44:21,500 --> 00:44:22,800
Erm...
1037
00:44:22,830 --> 00:44:24,330
I start...
I lost my temper with it.
1038
00:44:24,360 --> 00:44:25,700
For the first time,
I say "it."
1039
00:44:25,730 --> 00:44:27,460
This presence,
whatever it was...
1040
00:44:27,500 --> 00:44:29,260
And I started shouting
and swearing.
1041
00:44:29,300 --> 00:44:31,260
And immediately,
again, spit...
1042
00:44:31,300 --> 00:44:33,600
What looked like spit
appeared on my shoes.
1043
00:44:33,630 --> 00:44:35,600
As if in retaliation.
1044
00:44:35,630 --> 00:44:40,260
And either shortly before
or shortly after this...
1045
00:44:40,300 --> 00:44:45,260
Literally was disgusting.
(STAMMERING) We found
excrement smeared
1046
00:44:45,300 --> 00:44:47,830
on a cupboard door
in the bathroom.
1047
00:44:47,860 --> 00:44:51,230
We had already,
in fact found, er,
1048
00:44:51,260 --> 00:44:54,400
such things in various parts
of the flat.
1049
00:44:54,430 --> 00:44:57,730
This was the first time
we actually found anything
smeared like that on the door.
1050
00:44:57,760 --> 00:44:59,600
So it had to be cleared up.
It was really horrible.
1051
00:45:01,600 --> 00:45:03,730
And from someone
who believes in ghosts
1052
00:45:03,760 --> 00:45:06,230
to someone who's not
quite sure.
1053
00:45:06,260 --> 00:45:07,600
Let's join Craig Charles.
1054
00:45:08,330 --> 00:45:09,460
Boo!
1055
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
I bet that scared you,
didn't it?
1056
00:45:11,530 --> 00:45:14,360
No, this is not a mask.
This is Craig Charles, live,
you lucky people.
1057
00:45:14,400 --> 00:45:16,460
And here we have
the thrill-seekers.
1058
00:45:16,500 --> 00:45:18,130
Pillars of the community.
1059
00:45:18,160 --> 00:45:20,230
All waiting to see if the
ghost is going to arrive.
1060
00:45:20,260 --> 00:45:22,160
Welcome to Fright Night.
1061
00:45:22,200 --> 00:45:25,400
Now I'm gonna give you
a little guided tour
of the community.
1062
00:45:25,430 --> 00:45:29,460
And we're gonna meet some
people who are pretty upset
about some weird goings-on.
1063
00:45:29,500 --> 00:45:31,530
And we're gonna go to a pretty
sinister place.
1064
00:45:31,560 --> 00:45:34,200
Let's break into a little bit
of a jog, lads.
1065
00:45:34,230 --> 00:45:35,560
Gets me fit, this jog.
1066
00:45:35,600 --> 00:45:37,360
That's why I told Michael,
I hate Halloween.
1067
00:45:37,400 --> 00:45:39,330
I hate apples.
I hate dud apples.
1068
00:45:39,360 --> 00:45:42,360
I hate little kids all dressed
up in... Like the devil.
1069
00:45:42,400 --> 00:45:45,060
I'm going to meet this woman,
Yvonne Etherly.
1070
00:45:45,100 --> 00:45:48,300
And she's on this piece
of waste ground here, I think.
1071
00:45:48,330 --> 00:45:52,200
And then she's gonna tell us
some pretty peculiar things.
1072
00:45:52,230 --> 00:45:54,460
Erm, Yvonne Etherly.
1073
00:45:54,500 --> 00:45:56,630
Yvonne? Which one...
You're Yvonne.
1074
00:45:56,660 --> 00:45:58,800
Okay. Yvonne, can you...
1075
00:45:58,830 --> 00:46:01,160
Can you tell me about some
of the things that've been
going on around here?
1076
00:46:01,200 --> 00:46:04,130
Well, we live opposite Pam
at number 43,
1077
00:46:04,160 --> 00:46:06,500
and one night, ages ago now,
1078
00:46:06,530 --> 00:46:07,830
we heard all this banging.
1079
00:46:07,860 --> 00:46:09,460
So we went to the front door,
1080
00:46:09,500 --> 00:46:11,400
and it was obvious it was
coming from Pam's house.
1081
00:46:11,430 --> 00:46:12,560
CRAIG: So what did you see?
1082
00:46:12,600 --> 00:46:14,400
Well, the top window
was smashed,
1083
00:46:14,430 --> 00:46:16,330
and Pam and Kimmy
were in the garden crying.
1084
00:46:16,360 --> 00:46:18,730
So, we made them a cup of tea.
1085
00:46:18,760 --> 00:46:21,560
And they just come in
into ours
1086
00:46:21,600 --> 00:46:24,200
whenever they need to,
basically.
1087
00:46:24,230 --> 00:46:25,530
CRAIG: It all sounds
a little bit weird.
1088
00:46:25,560 --> 00:46:28,630
What's it like living in
England's Amityville?
1089
00:46:28,660 --> 00:46:29,800
Well, it's no joke.
1090
00:46:29,830 --> 00:46:31,830
I mean, it's not very funny.
1091
00:46:31,860 --> 00:46:34,230
I mean, some really weird
and horrible things
happen around here.
1092
00:46:34,260 --> 00:46:36,100
CRAIG: Well, what kind of
weird things?
1093
00:46:36,130 --> 00:46:38,460
Well, there was that
wee girl that went missing.
1094
00:46:38,500 --> 00:46:40,130
-Judy Weiland.
-Judy Weiland.
1095
00:46:40,160 --> 00:46:41,260
It was in all the papers.
1096
00:46:41,300 --> 00:46:42,560
What happened to her?
1097
00:46:42,600 --> 00:46:46,800
We don't know. She just
disappeared and then...
1098
00:46:46,830 --> 00:46:50,300
Well, I know you're always
reading about people that were
knifed and that sort of thing.
1099
00:46:50,330 --> 00:46:53,060
But somebody was knifed around
here that was five years old.
1100
00:46:53,060 --> 00:46:54,600
CRAIG: Five years old?
1101
00:46:54,630 --> 00:46:58,300
Okay. Can you tell me a little
bit about this playground?
1102
00:46:58,330 --> 00:46:59,430
Yeah.
1103
00:46:59,460 --> 00:47:00,530
Shall I go in?
1104
00:47:00,560 --> 00:47:01,700
Yeah, yeah. Come on.
1105
00:47:01,730 --> 00:47:03,760
Well, it was this summer.
1106
00:47:03,800 --> 00:47:07,660
My... My youngest son, Gary,
came running into the house
in a real state.
1107
00:47:07,700 --> 00:47:12,200
So, when I calmed him down,
it seemed that they'd been
playing in here,
1108
00:47:12,230 --> 00:47:14,760
and they'd found this
dead black Labrador.
1109
00:47:14,800 --> 00:47:16,230
Where did they find it?
1110
00:47:16,260 --> 00:47:17,760
It was about here.
1111
00:47:17,800 --> 00:47:19,560
And how had it died?
1112
00:47:19,600 --> 00:47:22,130
Well, it'd been cut open, like
something in a butcher's shop.
1113
00:47:22,160 --> 00:47:24,430
Can you imagine the kind of
person that would do
something like that?
1114
00:47:24,460 --> 00:47:26,460
Is that all that happened?
1115
00:47:26,500 --> 00:47:27,760
Well, it was pregnant.
1116
00:47:27,800 --> 00:47:30,430
There were foetuses
scattered all over.
1117
00:47:30,460 --> 00:47:32,560
The kids wouldn't play
for weeks.
1118
00:47:32,600 --> 00:47:34,200
I should imagine not.
1119
00:47:34,230 --> 00:47:36,760
So as you can see, this is a
pretty sinister place.
1120
00:47:36,800 --> 00:47:39,500
Now I'm gonna try and find the
guy who tried unsuccessfully
1121
00:47:39,530 --> 00:47:41,560
to exorcise Foxhill Drive.
1122
00:47:41,600 --> 00:47:44,230
A Mr Arthur Lacey.
Arthur Lacey?
1123
00:47:44,260 --> 00:47:46,660
Arthur Lacey.
Come with me, Arthur.
1124
00:47:46,700 --> 00:47:49,530
You got involved in your
professional capacity,
I believe.
1125
00:47:49,560 --> 00:47:50,830
ARTHUR: Well, not exactly.
1126
00:47:50,860 --> 00:47:52,830
By profession,
I'm a British Royal Guard.
1127
00:47:52,860 --> 00:47:55,430
CRAIG: Ah. But in your
spare time, you're a medium?
1128
00:47:55,460 --> 00:47:57,500
ARTHUR: Well,
I'm a spiritualist.
CRAIG: A spiritualist.
1129
00:47:57,530 --> 00:48:00,300
ARTHUR: Yes, and through God,
I've been given the task,
when I can,
1130
00:48:00,330 --> 00:48:03,100
to help spirits that may
have lost their way.
1131
00:48:03,130 --> 00:48:06,660
So, you, erm...
You exorcised Foxhill Drive.
1132
00:48:06,700 --> 00:48:10,330
Well, it wasn't
the Ruituale Romanum,
bell, book and candle.
1133
00:48:10,360 --> 00:48:12,760
No, I simply went
and prayed with the family.
1134
00:48:12,800 --> 00:48:16,200
And offered a guiding light
to whatever poor soul
might need it.
1135
00:48:16,230 --> 00:48:18,300
And can you tell us
what happened?
1136
00:48:18,330 --> 00:48:20,060
You know how they say that
1137
00:48:20,060 --> 00:48:22,260
pigs can sense it before they
get to the slaughterhouse?
1138
00:48:22,300 --> 00:48:25,360
Well, I had this
overwhelming sense of evil,
1139
00:48:25,400 --> 00:48:28,660
of spiritual decay, is the
only way I can describe it as.
1140
00:48:28,700 --> 00:48:30,730
Yeah, I was physically sick
for a week.
1141
00:48:30,760 --> 00:48:32,600
I smelt blood on my hands.
1142
00:48:32,630 --> 00:48:35,560
Something didn't want me
near it.
1143
00:48:35,600 --> 00:48:37,360
Didn't believe it was dead.
1144
00:48:37,400 --> 00:48:40,730
So do you believe there is
such a thing as...
1145
00:48:40,760 --> 00:48:42,600
I don't know, an evil place?
1146
00:48:42,630 --> 00:48:45,300
Well, there are degrees, yes,
shades in all places.
1147
00:48:45,330 --> 00:48:47,730
I mean, anyone who buys
a house finds themselves
1148
00:48:47,760 --> 00:48:50,230
weighing up these
vibrations subconsciously.
1149
00:48:50,260 --> 00:48:52,500
You see, I think that
1150
00:48:52,530 --> 00:48:56,330
just as we are the product of
our mothers and fathers
and their mothers and fathers,
1151
00:48:56,360 --> 00:49:00,700
I think that places somehow
inherit the genes
in their past too, somehow.
1152
00:49:00,730 --> 00:49:02,100
Yeah?
1153
00:49:02,130 --> 00:49:04,160
Hey, trick-or-treaters
I think.
1154
00:49:04,200 --> 00:49:05,660
-Hey, what's your name?
-Katie.
1155
00:49:05,700 --> 00:49:07,230
-And your name?
-Billy.
1156
00:49:07,260 --> 00:49:09,060
Billy and Katie.
Sounds a little bit like a...
1157
00:49:09,100 --> 00:49:10,330
MICHAEL: Craig. Craig.
1158
00:49:10,360 --> 00:49:12,360
I'm sorry to have to
cut you off there.
1159
00:49:12,400 --> 00:49:15,830
In fact, I've just heard that
we've got to go back to Sarah.
1160
00:49:15,860 --> 00:49:18,100
Sarah's got something
important for us.
1161
00:49:18,130 --> 00:49:19,530
Sarah?
1162
00:49:19,560 --> 00:49:21,060
Yes, what is it?
1163
00:49:21,100 --> 00:49:22,660
What have you got?
1164
00:49:22,700 --> 00:49:24,630
Yeah, we definitely got
something here.
Just look at this.
1165
00:49:25,830 --> 00:49:27,530
Now, can you see this?
1166
00:49:27,560 --> 00:49:29,230
MICHAEL:
I certainly can, clearly.
1167
00:49:29,260 --> 00:49:31,100
SARAH: Well, there's no way
it could've gotten there.
1168
00:49:31,130 --> 00:49:33,730
I thought maybe an old tomcat
had got in or something.
1169
00:49:33,760 --> 00:49:35,630
DR PASCOE: Sarah,
when did you see this?
1170
00:49:35,660 --> 00:49:38,530
Well, I took Suzanne
up to bed...
1171
00:49:38,560 --> 00:49:40,660
In fact, all of us
went upstairs.
1172
00:49:40,700 --> 00:49:43,600
Erm, nobody was
down here at all.
1173
00:49:43,630 --> 00:49:45,600
Ten minutes ago,
it wasn't here.
1174
00:49:45,630 --> 00:49:47,560
DR PASCOE: Sarah, have you got
a handkerchief?
1175
00:49:47,600 --> 00:49:49,560
Can you see if
the light fitting is working?
1176
00:49:49,600 --> 00:49:50,660
Thanks. That's great.
1177
00:49:50,700 --> 00:49:52,660
Yeah, we'll do that for you.
1178
00:49:52,700 --> 00:49:55,060
Better turn the light
off first, hadn't I?
1179
00:49:55,060 --> 00:49:56,660
All right. Okay.
1180
00:49:57,760 --> 00:49:58,760
Here we go.
1181
00:50:00,460 --> 00:50:03,000
I'll put this. This is strong
enough to hold me.
1182
00:50:04,100 --> 00:50:05,200
There we are. (EXHALES)
1183
00:50:06,760 --> 00:50:08,330
-DR PASCOE: Anything?
-Er...
1184
00:50:08,360 --> 00:50:10,030
There's nothing dripped off
here, first of all.
1185
00:50:10,060 --> 00:50:11,530
DR PASCOE: No stains
on the ceiling?
1186
00:50:11,560 --> 00:50:12,700
Just see, if there's anything?
1187
00:50:12,730 --> 00:50:14,630
DR PASCOE: No?
1188
00:50:14,660 --> 00:50:17,060
-Forced concrete.
-SARAH: No,
this is all completely dry.
1189
00:50:17,100 --> 00:50:19,760
DR PASCOE: So, it couldn't
come from below.
Is there any smell, Sarah?
1190
00:50:19,800 --> 00:50:21,430
SARAH: No, nothing.
1191
00:50:21,460 --> 00:50:23,500
DR PASCOE: Can you smell
the hanky, maybe?
1192
00:50:23,530 --> 00:50:25,200
See if there's anything
on that now.
1193
00:50:25,230 --> 00:50:26,460
Any odour?
1194
00:50:26,500 --> 00:50:28,260
The hanky? (SNIFFS)
1195
00:50:28,300 --> 00:50:30,460
No, no, can't smell
anything at all.
1196
00:50:30,500 --> 00:50:32,660
DR PASCOE: No. Can you take
a sample for us?
1197
00:50:32,700 --> 00:50:34,130
Have you got anything
that you could...
1198
00:50:34,160 --> 00:50:36,260
Yeah, er, what can we use
for a sample?
1199
00:50:36,300 --> 00:50:38,130
Something to swipe it up.
1200
00:50:38,160 --> 00:50:40,100
CHRIS: I got a lens duster.
1201
00:50:40,130 --> 00:50:41,830
DR PASCOE: All right,
that would do.
1202
00:50:41,860 --> 00:50:43,730
Yeah, we're gonna
use this to...
Can I give you this hanky?
1203
00:50:43,760 --> 00:50:45,430
Great. There.
1204
00:50:45,460 --> 00:50:49,030
See if we can suck some of
whatever it is up with this.
1205
00:50:49,060 --> 00:50:50,400
Here we are.
1206
00:50:50,430 --> 00:50:52,160
DR PASCOE: You see, look,
it's typical.
1207
00:50:52,200 --> 00:50:53,830
It's typical poltergeist.
1208
00:50:53,860 --> 00:50:56,460
If you pour water from a jug,
it's almost impossible to...
1209
00:50:56,500 --> 00:50:58,160
To avoid getting
an erratic outline.
1210
00:50:58,200 --> 00:51:00,800
Now these pools are perfectly
oval, they're unbroken.
1211
00:51:03,430 --> 00:51:04,600
-SARAH: Good.
-(SUZANNE COUGHS)
1212
00:51:04,630 --> 00:51:06,060
SARAH: Oh, Suzanne.
1213
00:51:06,100 --> 00:51:07,500
MICHAEL: Is she all right?
1214
00:51:07,530 --> 00:51:08,800
SARAH: You okay?
1215
00:51:08,830 --> 00:51:10,530
Yeah, I've just got
a bit of a nippy tummy.
1216
00:51:10,560 --> 00:51:14,060
SARAH: Oh, let me get you some
Eno or something, hang on.
1217
00:51:14,100 --> 00:51:18,700
Doctor, when they've got
those samples that we saw them
taking there,
1218
00:51:18,730 --> 00:51:21,500
er, what do you do with them
when you get the sample?
1219
00:51:21,530 --> 00:51:24,100
Well, we'll test it to see
if the calcium
and the magnesium salts
1220
00:51:24,130 --> 00:51:26,260
match the hardness
of the local tap water.
1221
00:51:26,300 --> 00:51:28,060
And where does it come from?
1222
00:51:28,700 --> 00:51:29,700
Don't know.
1223
00:51:39,300 --> 00:51:40,400
Can't get any water out.
1224
00:51:42,060 --> 00:51:43,430
(BANGING)
1225
00:51:43,460 --> 00:51:44,560
(SCREAMS)
1226
00:51:44,600 --> 00:51:45,600
(LAUGHS)
1227
00:51:49,330 --> 00:51:51,130
(SIGHS) Can't get it off now.
1228
00:51:53,330 --> 00:51:54,800
There we are, soaked.
1229
00:51:55,730 --> 00:51:57,260
There you are, Suzanne.
1230
00:51:57,300 --> 00:52:00,100
Sorry I'm all wet.
Let's go upstairs, shall we?
1231
00:52:00,130 --> 00:52:02,060
Can I ask you now,
Dr Pascoe...
1232
00:52:02,100 --> 00:52:04,430
We've had a look at
what's been happening there
in the house.
1233
00:52:04,460 --> 00:52:06,700
What, in fact, do you make
of what we see?
1234
00:52:06,730 --> 00:52:09,260
Well, poltergeist activity has
a pattern...
1235
00:52:09,300 --> 00:52:11,600
A menu if you like, erm...
1236
00:52:11,630 --> 00:52:14,700
First, there are the noises,
the sounds and then water.
1237
00:52:14,730 --> 00:52:19,600
And then the third stage is
physical phenomenon,
moving objects.
1238
00:52:19,630 --> 00:52:21,760
And did you think that in fact
what we're seeing there
1239
00:52:21,800 --> 00:52:24,260
is something starting
to happen in Foxhill Drive?
1240
00:52:24,300 --> 00:52:26,060
Well, who knows.
1241
00:52:26,060 --> 00:52:28,160
MICHAEL: Well, we shall all
find out. No doubt.
1242
00:52:28,200 --> 00:52:29,730
Things have been happening
in our phone rooms.
1243
00:52:29,760 --> 00:52:32,060
We've got another caller
on the line now.
1244
00:52:32,060 --> 00:52:34,260
He's Kevin Trip, from Neath.
1245
00:52:34,300 --> 00:52:35,760
Pick up your phone there,
please, Doctor,
1246
00:52:35,800 --> 00:52:37,630
let's talk to Kevin.
1247
00:52:37,660 --> 00:52:39,060
-Hello, Kevin.
-KEVIN: Hello.
1248
00:52:39,100 --> 00:52:40,760
MICHAEL: Yeah, hello.
KEVIN: Hello.
1249
00:52:40,800 --> 00:52:42,500
MICHAEL:
Do you have a story for us?
1250
00:52:42,530 --> 00:52:44,330
KEVIN: Yeah, can you hear me?
1251
00:52:44,360 --> 00:52:46,100
Yes, yes. I can hear you fine.
1252
00:52:46,130 --> 00:52:49,060
KEVIN: Yeah, I was just
sitting here and stuff, er...
1253
00:52:49,060 --> 00:52:50,530
You ain't gonna believe this,
I'm telling you.
1254
00:52:50,560 --> 00:52:52,300
Well, you try us, Kevin.
1255
00:52:52,330 --> 00:52:54,500
KEVIN: Well, my mates were
round to watch the videos
1256
00:52:54,530 --> 00:52:58,160
and we put on the programmes
about ten minutes ago.
1257
00:52:58,200 --> 00:53:00,200
Erm, I had this sandwich,
1258
00:53:00,230 --> 00:53:02,160
cheese and pickle sandwich
it was.
1259
00:53:02,200 --> 00:53:05,200
-Oh, yes.
-KEVIN: And it frightened me
to buggery, it did.
1260
00:53:05,230 --> 00:53:09,760
I was minding my own business
and this dirty grey plate
sitting on the arm of my chair
1261
00:53:09,800 --> 00:53:11,660
-just dived off.
-MICHAEL: Sure, Kevin.
1262
00:53:11,700 --> 00:53:13,700
None of us nowhere near it
or nothing, mind.
1263
00:53:13,730 --> 00:53:17,130
It just leapt off with a mind
of its bloody own, it did.
1264
00:53:17,160 --> 00:53:20,630
Kevin, erm... How close
were you to the plate?
1265
00:53:20,660 --> 00:53:22,200
KEVIN: Miles away.
1266
00:53:22,230 --> 00:53:26,530
My mates, er,
they went white, they went.
1267
00:53:26,560 --> 00:53:30,660
Yes, yes. All right, Kevin,
I think I get the picture,
certainly.
1268
00:53:30,700 --> 00:53:33,560
Thank you very much,
indeed for calling.
1269
00:53:33,600 --> 00:53:36,400
I suppose in fact we should
have been prepared for that.
1270
00:53:36,430 --> 00:53:39,630
I mean, it's Halloween night,
home brew time and all that.
1271
00:53:39,660 --> 00:53:42,760
I can see you're not as
sceptical as I am,
Doctor, that's all right.
1272
00:53:42,800 --> 00:53:44,700
But really,
serious calls, please.
1273
00:53:44,730 --> 00:53:46,460
The lines are still open
1274
00:53:46,500 --> 00:53:48,760
and we've got time for
just one other call, I think.
1275
00:53:49,600 --> 00:53:51,800
No, in fact, we haven't.
1276
00:53:51,830 --> 00:53:54,660
I'm sorry, apparently
we've got to go straight back
to Foxhill Drive, where...
1277
00:53:54,700 --> 00:53:56,400
Things are happening, so...
1278
00:53:56,430 --> 00:53:57,830
...from here wasn't it?
Did you hear?
1279
00:53:57,860 --> 00:53:59,100
Yes, this way.
1280
00:54:00,300 --> 00:54:01,630
Are you picking this up too?
1281
00:54:01,660 --> 00:54:03,660
Just put the light on.
1282
00:54:03,700 --> 00:54:06,230
(BREATHING HEAVILY)
You're going to have to be...
Get it out here.
1283
00:54:07,100 --> 00:54:08,300
MIKE A: Move the bed.
1284
00:54:08,330 --> 00:54:09,500
SARAH: I'll get that.
1285
00:54:11,630 --> 00:54:13,660
Are you all right?
1286
00:54:13,700 --> 00:54:15,600
Listen, I'll crawl down there,
all right?
1287
00:54:15,630 --> 00:54:17,060
(SCRATCHING NOISES)
1288
00:54:17,100 --> 00:54:18,830
Some scratching down here.
1289
00:54:18,860 --> 00:54:20,060
(SCRATCHING STOPS)
1290
00:54:22,800 --> 00:54:24,360
(MUFFLED FOOTSTEPS)
1291
00:54:25,360 --> 00:54:26,430
It's moved.
1292
00:54:29,200 --> 00:54:31,260
MIKE A: It's in the wardrobe.
1293
00:54:31,300 --> 00:54:32,500
Let's just get this
out of the way.
1294
00:54:35,560 --> 00:54:36,730
Can you hear this?
1295
00:54:38,230 --> 00:54:39,730
-I can't get it open.
-(BANGING)
1296
00:54:39,760 --> 00:54:42,400
(KIDS SHOUTING INDISTINCTLY)
1297
00:54:42,430 --> 00:54:43,600
We can hear him
in the kitchen!
1298
00:54:43,630 --> 00:54:46,060
(ALL YELLING SIMULTANEOUSLY)
1299
00:54:46,100 --> 00:54:47,430
You just go back to bed.
1300
00:54:47,460 --> 00:54:48,700
(BANGING)
1301
00:54:48,730 --> 00:54:51,500
Back into bed.
It's downstairs. Come on.
1302
00:54:51,530 --> 00:54:53,060
(BANGING)
1303
00:54:56,730 --> 00:55:00,060
It stopped. I can't
hear anything now.
1304
00:55:02,230 --> 00:55:03,300
What are these?
1305
00:55:04,130 --> 00:55:05,600
(PANTING)
1306
00:55:11,230 --> 00:55:13,460
It's all kids' pictures.
They weren't here before.
1307
00:55:13,500 --> 00:55:15,530
-(CAT MEOWS)
-(EXCLAIMS)
1308
00:55:15,560 --> 00:55:17,300
(BREATHING HEAVILY)
1309
00:55:17,330 --> 00:55:19,060
I didn't know they had a cat.
1310
00:55:19,060 --> 00:55:20,100
Did you?
1311
00:55:23,060 --> 00:55:25,560
-I don't know what to do.
Should we go back upstairs...
-MIKE A: Shh!
1312
00:55:25,600 --> 00:55:26,600
Shh!
1313
00:55:36,630 --> 00:55:39,300
(LOUD BANGING)
1314
00:55:39,330 --> 00:55:41,760
Upstairs. Children. Come on.
1315
00:55:41,800 --> 00:55:44,060
MICHAEL: Er, Sarah,
stay where you are, please.
1316
00:55:44,100 --> 00:55:46,230
Sarah, stay there.
Please, don't go upstairs.
1317
00:55:46,260 --> 00:55:48,500
Why?
1318
00:55:48,530 --> 00:55:49,830
MICHAEL: Because we hear that
Suzanne's got out of bed
but she's not yet...
1319
00:55:49,860 --> 00:55:51,360
Stay here? I don't know why.
1320
00:55:51,400 --> 00:55:53,430
MICHAEL: She's not appeared
on the landing.
1321
00:55:53,460 --> 00:55:55,600
SARAH: Suzanne.
Where... Where is she?
1322
00:55:56,460 --> 00:55:58,600
(BANGING CONTINUES)
1323
00:55:58,630 --> 00:56:00,460
DR PASCOE: It could be a piece
of its usual misdirection.
I just...
1324
00:56:00,500 --> 00:56:01,660
Trust me, Sarah.
1325
00:56:01,700 --> 00:56:02,730
Stay there.
1326
00:56:02,760 --> 00:56:03,760
(BANGING CONTINUES)
1327
00:56:07,330 --> 00:56:08,800
Suzanne must still be in
the bedroom.
1328
00:56:08,830 --> 00:56:10,560
MICHAEL: But where?
1329
00:56:10,600 --> 00:56:14,130
DR PASCOE: Perhaps out of
camera range, right in
the corner of the room.
1330
00:56:14,160 --> 00:56:15,760
Can we cut to the wall camera?
1331
00:56:15,800 --> 00:56:19,430
No, sorry.
Sorry, the landing camera.
1332
00:56:19,460 --> 00:56:21,430
No, the landing on the door.
1333
00:56:21,460 --> 00:56:24,060
-(BANGING CONTINUES)
-The other landing.
That's it, and zoom in.
1334
00:56:24,730 --> 00:56:26,160
Can we pan?
1335
00:56:26,200 --> 00:56:27,460
Can we pan left?
1336
00:56:28,430 --> 00:56:29,430
And down.
1337
00:56:30,330 --> 00:56:32,560
(BANGING CONTINUES)
1338
00:56:32,600 --> 00:56:33,600
MICHAEL: Okay.
1339
00:56:35,430 --> 00:56:37,060
-(SCREAMING)
-SARAH: Kimmy!
1340
00:56:39,330 --> 00:56:40,330
Come on.
1341
00:56:42,800 --> 00:56:44,230
Kimmy.
1342
00:56:44,260 --> 00:56:46,560
Suzanne, are you okay?
1343
00:56:46,600 --> 00:56:48,160
Are you all right? Come on.
1344
00:56:48,200 --> 00:56:49,730
-It wasn't me.
-It doesn't matter.
1345
00:56:49,760 --> 00:56:51,730
-It wasn't me!
-It doesn't matter!
1346
00:56:58,800 --> 00:57:00,460
MICHAEL: Oh, that's,
that's quite extraordinary.
1347
00:57:00,500 --> 00:57:02,800
We set out to catch
a ghost and...
1348
00:57:02,830 --> 00:57:06,260
And sadly, very sadly, what we
witnessed was a remarkable
1349
00:57:06,300 --> 00:57:07,760
exposure of a hoax.
1350
00:57:07,800 --> 00:57:09,060
Let's not be too hasty.
1351
00:57:09,060 --> 00:57:11,100
Oh, come on, Doctor.
Please,
1352
00:57:11,130 --> 00:57:12,400
-we've surely got to accept
we saw it there.
-DR PASCOE: No, I don't.
1353
00:57:12,430 --> 00:57:14,460
Look, this is an
established pan.
1354
00:57:14,500 --> 00:57:16,530
Genuine phenomena
followed by the fakery stage
1355
00:57:16,560 --> 00:57:18,560
when the children feel obliged
to come up with the goods.
1356
00:57:18,600 --> 00:57:19,830
Doctor, really?
1357
00:57:19,860 --> 00:57:22,200
I'm sorry, because...
1358
00:57:22,230 --> 00:57:24,230
Well, I mean, after
eight months of commitment
1359
00:57:24,260 --> 00:57:26,130
and connected work
like you've been through,
1360
00:57:26,160 --> 00:57:28,260
I can understand you feel
upset because you've
been duped.
1361
00:57:28,300 --> 00:57:30,730
I'd be the first to admit it
if it was absolutely sure
I had been duped.
1362
00:57:30,760 --> 00:57:32,060
Oh, Doctor, really...
1363
00:57:32,100 --> 00:57:33,260
Please don't be simplistic.
1364
00:57:33,300 --> 00:57:34,830
This is one incident
amongst many.
1365
00:57:34,860 --> 00:57:36,230
Many dozens.
1366
00:57:36,260 --> 00:57:37,730
I was there. I've seen them.
1367
00:57:37,760 --> 00:57:39,730
I've seen inexplicable things.
1368
00:57:39,760 --> 00:57:42,100
One-hundred percent,
no question.
1369
00:57:42,130 --> 00:57:43,130
And this?
1370
00:57:44,700 --> 00:57:46,760
Let's not get sidetracked,
please.
1371
00:57:46,800 --> 00:57:49,160
Let... Let's not lose
the scent.
1372
00:57:50,700 --> 00:57:53,400
Maybe there's a kind of...
1373
00:57:53,430 --> 00:57:56,730
Ritualistic reason,
it's like sympathetic magic.
1374
00:57:56,760 --> 00:57:58,200
Acting out what they want
to happen.
1375
00:57:58,230 --> 00:57:59,400
The invoking process
1376
00:57:59,430 --> 00:58:01,230
that proceeds
the genuine appearance.
1377
00:58:01,260 --> 00:58:03,500
Doctor, before we get
too involved in that
kind of jargon,
1378
00:58:03,530 --> 00:58:05,830
let's see what Suzanne has
to say about this.
1379
00:58:05,860 --> 00:58:08,660
She might... Sarah, is Suzanne
able to speak to us?
1380
00:58:08,700 --> 00:58:10,600
Suzanne needs a glass of water
right now.
1381
00:58:11,830 --> 00:58:13,360
DR PASCOE: Can I talk to her?
1382
00:58:13,400 --> 00:58:15,060
MICHAEL: Well, I think
I'd like to talk to her
first of all
1383
00:58:15,060 --> 00:58:16,100
if you don't mind.
1384
00:58:16,130 --> 00:58:17,430
Where's my mum?
1385
00:58:17,460 --> 00:58:19,060
MICHAEL: Suzanne,
I'd like to talk to you.
1386
00:58:19,100 --> 00:58:21,730
Did you put the writing
in your schoolbook?
1387
00:58:21,760 --> 00:58:23,760
SUZANNE: (TEARFULLY)
I don't want to talk about it.
1388
00:58:23,800 --> 00:58:26,060
MICHAEL: What about the noises
in the wall?
1389
00:58:26,060 --> 00:58:28,060
SUZANNE: I don't want to talk
about it!
1390
00:58:28,100 --> 00:58:30,530
MICHAEL:
What about the scratches
on your face, Suzanne?
1391
00:58:32,330 --> 00:58:34,760
-(SOBS) Mum.
-It's all right, child.
Your mum's here.
1392
00:58:34,800 --> 00:58:36,430
Doesn't matter.
Can you look at me?
1393
00:58:36,460 --> 00:58:38,560
DR PASCOE: Why, Suzie?
You can tell me.
1394
00:58:38,600 --> 00:58:40,530
SUZANNE: To show them.
1395
00:58:40,560 --> 00:58:43,100
DR PASCOE: Well, you didn't
have to show them.
Not like this.
1396
00:58:43,130 --> 00:58:45,060
Hmm? Why?
1397
00:58:48,230 --> 00:58:50,200
Tell them
you don't tell lies, Suzie.
1398
00:58:53,160 --> 00:58:54,530
It's all a mistake.
1399
00:58:54,560 --> 00:58:56,260
She doesn't know what...
She doesn't know anything.
1400
00:58:56,300 --> 00:58:57,360
Do you, love?
1401
00:58:57,400 --> 00:58:59,200
I thought you'd leave us.
1402
00:58:59,230 --> 00:59:00,430
DR PASCOE:
You thought I'd leave you?
1403
00:59:00,460 --> 00:59:03,060
All we were,
were noises to you.
1404
00:59:03,100 --> 00:59:04,730
DR PASCOE: And you lied
to make us stay?
1405
00:59:04,760 --> 00:59:06,060
Sometimes.
1406
00:59:06,060 --> 00:59:07,430
MICHAEL: Only sometimes?
1407
00:59:07,460 --> 00:59:09,260
It was what you wanted,
wasn't it?
1408
00:59:09,300 --> 00:59:11,530
We just gave you
what you wanted!
1409
00:59:11,560 --> 00:59:12,700
KIM: Stop it!
1410
00:59:14,460 --> 00:59:16,230
MICHAEL: Mrs Early,
you've heard your daughter.
1411
00:59:16,260 --> 00:59:18,760
She's admitted the entire
thing was a deliberate fraud.
1412
00:59:18,800 --> 00:59:21,330
No, I'm sorry,
I don't accept that.
1413
00:59:21,360 --> 00:59:24,330
Dr Pascoe has seen in her
things, same as me.
1414
00:59:24,360 --> 00:59:26,400
-You can't just...
-MICHAEL: But...
1415
00:59:26,430 --> 00:59:28,730
Well, she's afraid,
she's frightened.
1416
00:59:28,760 --> 00:59:32,200
-She doesn't know anything.
-MICHAEL: But, Suzanne herself
explained, Mrs Early.
1417
00:59:32,230 --> 00:59:34,260
My family are telling
the truth.
1418
00:59:34,300 --> 00:59:35,760
We're all telling the truth.
1419
00:59:48,230 --> 00:59:51,060
Well, fortunately,
after this turn of events,
1420
00:59:51,100 --> 00:59:53,760
we're able to return
to Dr Emilio Sylvestri.
1421
00:59:53,800 --> 00:59:57,230
Dr Sylvestri, who's in
New York, joins us again now.
1422
00:59:57,260 --> 01:00:00,160
Dr Sylvestri, I imagine
you're about to say,
1423
01:00:00,200 --> 01:00:01,300
"I told you so."
1424
01:00:02,100 --> 01:00:03,730
Well... (CHUCKLES)
1425
01:00:03,760 --> 01:00:05,730
I... I don't get any
vicarious thrill
1426
01:00:05,760 --> 01:00:08,060
out of seeing parapsychology
crucified in public.
1427
01:00:08,100 --> 01:00:09,700
But it does...
1428
01:00:09,730 --> 01:00:11,200
Validate my hypothesis.
1429
01:00:11,230 --> 01:00:13,560
Hmm, what hypothesis?
1430
01:00:13,600 --> 01:00:15,600
These are disturbed
attention-seekers...
1431
01:00:15,630 --> 01:00:17,200
Oh, rubbish.
1432
01:00:17,230 --> 01:00:19,600
We... (SNICKERS).
You played into their hands.
1433
01:00:19,630 --> 01:00:22,660
Primetime TV
Alice in Wonderland, couldn't
take it any more, they...
1434
01:00:22,700 --> 01:00:26,030
-End of illusion...
-This is not the end,
please believe me.
1435
01:00:26,060 --> 01:00:30,100
I almost... I almost feel,
whatever is in there, it's
1436
01:00:30,130 --> 01:00:32,300
deliberately muddying
the waters.
1437
01:00:32,330 --> 01:00:35,530
Well, Dr Pascoe, thank you.
And Dr Sylvestri,
thank you, too, for joining us
1438
01:00:35,560 --> 01:00:38,300
from New York. Thank you
and... And good night to you.
1439
01:00:38,330 --> 01:00:40,430
A lot of activity
in our phone room.
1440
01:00:40,460 --> 01:00:44,360
You won't be amazed to
hear that after what we've
just seen in Foxhill Drive.
1441
01:00:44,400 --> 01:00:46,830
Er, Mike Smith, what's
happening? What's the story?
1442
01:00:46,860 --> 01:00:49,160
(HESITATINGLY) Well,
the strange thing is
1443
01:00:49,200 --> 01:00:52,530
that we're still getting calls
about that shadowy figure,
1444
01:00:52,560 --> 01:00:54,360
that was seen
in the haunted bedroom
1445
01:00:54,400 --> 01:00:56,460
or people think they've
seen in the haunted bedroom.
Now...
1446
01:00:56,500 --> 01:00:59,360
What's really weird is that
these are all tallying
with the description.
1447
01:00:59,400 --> 01:01:01,160
These are all
different phone calls.
1448
01:01:01,200 --> 01:01:03,300
They're, generally, all saying
that it's an old man
1449
01:01:03,330 --> 01:01:04,500
or a woman.
1450
01:01:04,530 --> 01:01:07,360
Er, bald with
a skull-like head,
1451
01:01:07,400 --> 01:01:08,630
dark eyes,
1452
01:01:08,660 --> 01:01:11,230
or some are just saying,
"Holes for eyes."
1453
01:01:11,260 --> 01:01:15,460
Wearing a black robe
or a dress which is
buttoned up to the neck.
1454
01:01:15,500 --> 01:01:17,300
So, if anybody's seen this
gentleman tonight...
1455
01:01:17,330 --> 01:01:20,360
Michael, I'm sorry
to interrupt,
but this is important.
1456
01:01:20,400 --> 01:01:23,300
Er, can somebody
in the gallery,
tell me if it's possible
1457
01:01:23,330 --> 01:01:26,060
to access the tape interviews
I've shot at the university,
please.
1458
01:01:26,100 --> 01:01:28,160
I'm sure, I'm sure
it will be, yes, erm...
1459
01:01:28,200 --> 01:01:30,300
In view of what's happened
there's a sequence
I need to find, urgently.
1460
01:01:30,330 --> 01:01:32,400
Yeah, they're saying
they can... They can get to it
1461
01:01:32,430 --> 01:01:34,460
sometime further
on the programme.
1462
01:01:34,500 --> 01:01:36,400
Yes, okay.
We can do that for you.
1463
01:01:36,430 --> 01:01:40,060
Erm, in the meantime
we'll have another
Ghostwatch story.
1464
01:01:40,060 --> 01:01:43,160
And then after that, I'd like
to hear your opinion
1465
01:01:43,200 --> 01:01:46,530
on what we saw,
a moment ago,
in Foxhill Drive.
1466
01:01:46,560 --> 01:01:48,430
Is all of this,
all of this, a hoax
1467
01:01:48,460 --> 01:01:50,630
or as Dr Pascoe believes,
1468
01:01:50,660 --> 01:01:53,830
are things just about
beginning to happen?
1469
01:01:53,860 --> 01:01:57,830
Well, call me after this true
ghost story, coming up now.
1470
01:01:57,860 --> 01:01:59,430
When I was about
eleven or twelve,
1471
01:01:59,460 --> 01:02:02,630
we moved to this large,
old Devonshire house.
1472
01:02:02,660 --> 01:02:06,560
And part of the house is
a lot older than the other
part of the house.
1473
01:02:06,600 --> 01:02:08,760
And it had a nasty feeling.
1474
01:02:08,800 --> 01:02:10,160
It was cold.
1475
01:02:10,200 --> 01:02:12,100
Erm, things...
1476
01:02:12,130 --> 01:02:17,060
Doors opened,
things fell off the wall,
ornaments shattered,
1477
01:02:17,060 --> 01:02:19,230
and generally, it didn't have
a nice feeling.
1478
01:02:19,260 --> 01:02:21,600
Erm, my bedroom
was in part of that house.
1479
01:02:21,630 --> 01:02:25,730
Part of that, old part of the
house. And, er...
1480
01:02:25,760 --> 01:02:28,660
Shadows would move
at the end of my bed.
1481
01:02:28,700 --> 01:02:30,800
So, I asked for a night light.
1482
01:02:30,830 --> 01:02:33,300
I asked a grown-up,
I think it was my grandmother.
1483
01:02:33,330 --> 01:02:36,530
Erm... Which made
the situation worse
in a way, because...
1484
01:02:36,560 --> 01:02:38,130
(AUDIO SLOWING DOWN)
1485
01:02:39,530 --> 01:02:41,700
-(TAPE REWINDING)
-...in a way.
1486
01:02:41,730 --> 01:02:44,660
Wait, wait. Can we
just clear the set? (SNICKERS)
1487
01:02:44,700 --> 01:02:47,800
Yeah, well something's
gone very wrong
with that ghost story,
1488
01:02:47,830 --> 01:02:50,700
probably a poltergeist.
What do you think, Dr Pascoe?
1489
01:02:50,730 --> 01:02:54,160
Anyway, erm, we'll try
to get back to that, er...
1490
01:02:54,200 --> 01:02:57,760
Before the end
of the programme.
Er, meanwhile, what do we do?
1491
01:02:57,800 --> 01:03:00,100
We go back to your calls,
that's what we'll do.
1492
01:03:00,130 --> 01:03:01,700
Erm, Mike Smith?
1493
01:03:01,730 --> 01:03:04,160
(HESITATING) Erm, the only one
I got for you at the moment,
1494
01:03:04,200 --> 01:03:06,400
is this woman, try... Try her.
1495
01:03:06,430 --> 01:03:08,500
She wants to remain anonymous.
1496
01:03:08,530 --> 01:03:11,130
Wants to take part in
the programme, but insists
on anonymity. Try her.
1497
01:03:11,160 --> 01:03:12,700
Okay, Mike, thanks.
Doctor, pick the phone up.
1498
01:03:14,160 --> 01:03:16,060
-Hello?
-WOMAN: (ON PHONE) Hello.
1499
01:03:16,060 --> 01:03:17,530
-Yes.
-WOMAN: Hello, am I on?
1500
01:03:17,560 --> 01:03:21,300
Yes, You're, er... You're on
BBC One's Ghostwatch.
1501
01:03:21,330 --> 01:03:22,660
Now, what do you want
to tell me about?
1502
01:03:24,400 --> 01:03:27,500
WOMAN: (SIGHS) We've got this
big glass table.
1503
01:03:27,530 --> 01:03:31,760
My husband just rested one
finger on it and it exploded.
1504
01:03:31,800 --> 01:03:33,560
Glass everywhere,
1505
01:03:33,600 --> 01:03:36,060
his face and hands were cut.
1506
01:03:36,060 --> 01:03:37,560
There's blood
on the wallpaper.
1507
01:03:38,660 --> 01:03:41,200
The ambulance is just gone.
1508
01:03:41,230 --> 01:03:43,700
My children are frightened.
Why are you doing this?
1509
01:03:43,730 --> 01:03:47,060
Now look, I am sure your
children are in shock. Er...
1510
01:03:47,060 --> 01:03:49,760
Also want to say, I think,
it's high time, probably,
1511
01:03:49,800 --> 01:03:51,360
that your kids are in bed.
1512
01:03:51,400 --> 01:03:53,360
I mean, it is past
the 9:00 watershed, isn't it?
1513
01:03:53,400 --> 01:03:55,460
WOMAN: That's it.
That's just it.
1514
01:03:55,500 --> 01:03:57,060
They won't go to bed.
1515
01:03:57,100 --> 01:03:59,530
I can't drag them
away from the TV.
1516
01:03:59,560 --> 01:04:01,130
I tell them to look
at what time it is
1517
01:04:01,160 --> 01:04:03,700
but the clock
still shows 9:30.
1518
01:04:03,730 --> 01:04:05,400
Excuse me, have all
your clocks stopped?
1519
01:04:05,430 --> 01:04:07,800
WOMAN: I don't know
what's going on.
1520
01:04:07,830 --> 01:04:10,260
They won't take their eyes,
off the set.
1521
01:04:10,300 --> 01:04:12,500
(CRYING) And there's blood...
1522
01:04:12,530 --> 01:04:14,600
There's blood
all over the wallpaper.
1523
01:04:14,630 --> 01:04:17,660
Look, love, it's Halloween.
They're overexcited.
1524
01:04:17,700 --> 01:04:20,300
Er, you've had
a terrible accident. Now...
1525
01:04:20,330 --> 01:04:25,130
Now, please, would you switch
off the TV and please,
send your kids to bed.
1526
01:04:25,160 --> 01:04:27,330
Thanks for calling us,
but we've got to move on.
Thank you, love.
1527
01:04:27,360 --> 01:04:28,800
No, don't let her...
1528
01:04:28,830 --> 01:04:30,430
I'm sorry, she's gone.
1529
01:04:30,460 --> 01:04:33,160
Erm, listen, please...
1530
01:04:33,200 --> 01:04:35,060
If you're still there.
1531
01:04:35,060 --> 01:04:38,160
Don't touch anything,
and if you can,
take a photograph.
1532
01:04:38,200 --> 01:04:40,230
Now, this is very
valuable evidence.
1533
01:04:40,260 --> 01:04:42,230
I've got to say to everyone
watching.
1534
01:04:42,260 --> 01:04:46,100
Please, please, we don't want
to give anybody
sleepless nights.
1535
01:04:46,130 --> 01:04:47,600
We don't want to start panic.
1536
01:04:47,630 --> 01:04:49,460
Don't let your imaginations
run riot.
1537
01:04:49,500 --> 01:04:52,600
These things we're talking
about are very,
very rare, indeed.
1538
01:04:52,630 --> 01:04:56,600
And the chance of them
happening to you are
exceedingly remote.
1539
01:04:56,630 --> 01:04:58,530
Er, please, believe us.
1540
01:04:58,560 --> 01:05:02,230
Right, now I think that
Dr Pascoe, that
that tape you wanted,
1541
01:05:02,260 --> 01:05:05,600
that interview you did some
months ago with Kim Early,
1542
01:05:05,630 --> 01:05:07,760
I think that's ready now.
I think we can go to it.
1543
01:05:07,800 --> 01:05:09,600
It's coming up now.
There you are.
1544
01:05:09,630 --> 01:05:12,060
So, have ever
seen him then, Kimmy?
1545
01:05:12,060 --> 01:05:14,430
Pipes? Yeah.
1546
01:05:14,460 --> 01:05:16,700
And what does he look like?
Can you describe him
to me, then?
1547
01:05:18,260 --> 01:05:20,430
Well, he's really old.
1548
01:05:20,460 --> 01:05:26,630
And this eye's got all blood
over his eye and scratch
coming out and then...
1549
01:05:26,660 --> 01:05:29,060
-He's bald over his head.
-Mmm-hmm.
1550
01:05:29,060 --> 01:05:30,730
And then he's got a nose.
1551
01:05:30,760 --> 01:05:34,060
And in the middle, it's got
a scratch all the way down.
1552
01:05:34,100 --> 01:05:36,530
-Hmm.
-In there.
1553
01:05:36,560 --> 01:05:38,700
-And he's got a dress on.
A dress on.
-Does he?
1554
01:05:38,730 --> 01:05:42,060
Yeah. It's really long
and it's black.
1555
01:05:42,100 --> 01:05:44,800
-It's got buttons,
all the way down.
-Hmm.
1556
01:05:44,830 --> 01:05:47,430
-And then lots of petticoats
underneath.
-DR PASCOE: Can we replay it?
1557
01:05:47,460 --> 01:05:50,230
-MICHAEL: Sure, sure we can.
-DR PASCOE: Back to the start
of the description.
1558
01:05:50,260 --> 01:05:52,530
All right,
can we roll it back, BTL?
1559
01:05:52,560 --> 01:05:53,660
Back to the start of it.
1560
01:05:53,700 --> 01:05:54,760
(TAPE REWINDING)
1561
01:05:54,800 --> 01:05:57,130
-There?
-Well, he's really old.
1562
01:05:57,160 --> 01:06:03,800
And this eye's got all blood
over his eye and scratch
coming out and then...
1563
01:06:03,830 --> 01:06:05,760
-He's bald over his head.
-Mmm-hmm.
1564
01:06:05,800 --> 01:06:10,060
Now, do you see what I mean?
Kim's description
exactly matches
1565
01:06:10,100 --> 01:06:12,060
what Mike's been getting
on the phones.
1566
01:06:12,060 --> 01:06:13,430
"Old, man,
1567
01:06:13,460 --> 01:06:16,760
"bald, he's got
a skull-like head, dark eyes,
1568
01:06:16,800 --> 01:06:18,300
"wearing a black dress."
1569
01:06:18,330 --> 01:06:20,360
-KIM: It's black.
-She says it's black.
1570
01:06:20,400 --> 01:06:22,430
-KIM: All the way down.
-Buttoned.
1571
01:06:22,460 --> 01:06:25,360
Well, could they have read
the descriptions in
a newspaper, perhaps?
1572
01:06:25,400 --> 01:06:28,260
There's been nothing in the
newspapers, not containing
that description.
1573
01:06:28,300 --> 01:06:31,200
It's not appeared in print
one single time, I assure you.
1574
01:06:31,230 --> 01:06:33,130
Then what are you saying?
1575
01:06:33,160 --> 01:06:35,200
Well, we were drawn to
assuming it was Suzanne
at the centre of this
1576
01:06:35,230 --> 01:06:39,100
because she's at puberty,
but what if she isn't?
What if it's Kim?
1577
01:06:39,130 --> 01:06:41,630
-We've been looking at
the wrong person.
-DR PASCOE: Exactly.
1578
01:06:41,660 --> 01:06:43,260
Fascinating. (CHUCKLES)
1579
01:06:43,300 --> 01:06:45,360
Er, Sarah seems to be
trying to get our attention,
1580
01:06:45,400 --> 01:06:47,500
er, quite agitated.
Sarah, what is it?
1581
01:06:47,530 --> 01:06:50,060
Thank you. It's Pamela.
Listen to this.
1582
01:06:51,700 --> 01:06:55,160
Cats. It's like cats.
1583
01:06:55,200 --> 01:06:57,600
-Can you hear it?
-MICHAEL: Where, Pam?
1584
01:06:57,630 --> 01:07:00,430
It's all...
It's all around us.
1585
01:07:00,460 --> 01:07:02,260
Like they're trapped,
somewhere. Do you hear it?
1586
01:07:02,300 --> 01:07:03,560
(CAT MEOWING)
1587
01:07:03,600 --> 01:07:05,330
Cats running round up there
on the ceiling.
1588
01:07:05,360 --> 01:07:06,600
-MICHAEL: Can you
hear anything, Sarah?
-Yes.
1589
01:07:06,630 --> 01:07:08,630
Yeah, I can hear it, now.
She's right.
1590
01:07:08,660 --> 01:07:10,400
-KIM: Mum?
-PAMELA: What is it, Kimmy?
1591
01:07:10,430 --> 01:07:11,730
(CATS MEOWING LOUDER)
1592
01:07:11,760 --> 01:07:13,430
KIM: What's wrong with Suzie?
1593
01:07:13,460 --> 01:07:15,100
What do you mean?
What's wrong, Kimmy?
1594
01:07:21,500 --> 01:07:23,200
-PAMELA: Suzanne?
-(SUZANNE MOANING)
1595
01:07:24,230 --> 01:07:26,200
SARAH: Suzanne, are you okay?
1596
01:07:26,230 --> 01:07:28,300
PAMELA: It's all right, love.
Don't get upset, love.
Your mum's here.
1597
01:07:28,330 --> 01:07:30,200
-(CRYING) Oh, dear God.
-SARAH: Oh, God!
1598
01:07:32,800 --> 01:07:35,060
SARAH:
What do you want us to do?
1599
01:07:35,060 --> 01:07:37,360
-MICHAEL: Sarah, Sarah?
Are you all right?
-What should we do? (GASPS)
1600
01:07:37,400 --> 01:07:40,760
-Get away! Get away from...
-No Mum, they have to stay.
They have to see everything.
1601
01:07:40,800 --> 01:07:43,630
DR PASCOE: Sarah,
it's all right. Don't worry.
1602
01:07:43,660 --> 01:07:45,430
It's some kind off allergenic
psychosomatic reaction.
1603
01:07:45,460 --> 01:07:47,230
MICHAEL: Could be
self-mutilation.
1604
01:07:47,260 --> 01:07:49,060
She could've done it with her
own fingernails, you know?
1605
01:07:49,060 --> 01:07:51,160
SARAH: They say that she used
her own fingernails for this.
1606
01:07:51,200 --> 01:07:52,700
"Fingernails"?
1607
01:07:52,730 --> 01:07:54,230
What flaming fingernails?
1608
01:07:54,260 --> 01:07:56,360
(KIM CRIES OUT)
1609
01:07:56,400 --> 01:07:58,460
Now, what do you
want us to do?
1610
01:07:58,500 --> 01:08:01,100
DR PASCOE: Sarah, don't worry.
I've seen it before.
It will subside.
1611
01:08:01,130 --> 01:08:02,800
Feel her temperature.
1612
01:08:02,830 --> 01:08:05,060
-SARAH: She's burning up.
-Get off me. Don't touch me.
1613
01:08:05,060 --> 01:08:07,460
SARAH: It's like a meat locker
in here. It's so cold.
1614
01:08:07,500 --> 01:08:09,230
Well, we can't move her,
because she is in agony
1615
01:08:09,260 --> 01:08:10,500
and she won't even
let me touch her.
1616
01:08:10,530 --> 01:08:12,100
SARAH: What do you
want me to do.
1617
01:08:12,130 --> 01:08:14,760
PAMELA: Yeah, get a flannel
and get some water.
1618
01:08:14,800 --> 01:08:16,660
SARAH: Yeah, come on.
We'll get out of here,
come on.
1619
01:08:22,200 --> 01:08:23,760
-Sorry, I didn't mean to
drag you out.
-CHRIS: It's okay.
1620
01:08:23,800 --> 01:08:25,300
I just think they need
a bit of time, here.
1621
01:08:28,330 --> 01:08:29,630
-(GHOST SIGHS HEAVILY)
-SARAH: Oh, God!
1622
01:08:29,660 --> 01:08:30,800
-CHRIS: What is it?
-(GASPING)
1623
01:08:30,830 --> 01:08:32,300
SARAH: Behind the door.
1624
01:08:32,330 --> 01:08:34,260
SARAH: I...
1625
01:08:34,300 --> 01:08:37,830
I saw somebody
standing behind the door.
1626
01:08:37,860 --> 01:08:39,060
CHRIS: Nobody there now.
1627
01:08:39,630 --> 01:08:40,630
Sorry.
1628
01:08:43,730 --> 01:08:47,130
-Pam, here we are.
-KIM: Pipes says she's got to
be punished. She's a bad girl.
1629
01:08:47,160 --> 01:08:48,460
It's all right. Just be quiet.
1630
01:08:50,700 --> 01:08:53,500
MIKE: Oh, good God.
Sarah, should we send
someone in, now?
1631
01:08:54,830 --> 01:08:57,060
SARAH: No, God knows
how she'd react.
1632
01:08:57,060 --> 01:08:59,460
-Just let... Let's, let
everything settle down now.
-(SUZANNE MUMBLING)
1633
01:08:59,500 --> 01:09:03,700
-What, darling?
-We've got to stay.
Pipes says we've got to stay.
1634
01:09:03,730 --> 01:09:06,130
Okay, okay.
1635
01:09:06,160 --> 01:09:07,800
I should tell you,
if you've joined
1636
01:09:07,830 --> 01:09:10,700
to see the next programme
that in fact we're staying
1637
01:09:10,730 --> 01:09:14,530
with what we have here
from Foxhill Drive,
because the events are...
1638
01:09:14,560 --> 01:09:17,630
Are so remarkable and dramatic
that we will be staying
with them
1639
01:09:17,660 --> 01:09:19,460
for as long as we have to.
1640
01:09:22,330 --> 01:09:23,800
SARAH: Is it worse
than it was before?
1641
01:09:27,660 --> 01:09:29,060
MICHAEL: Doctor, what about...
1642
01:09:29,830 --> 01:09:31,160
Your theory that...
1643
01:09:32,230 --> 01:09:34,700
In fact, Kimmy was the focus
1644
01:09:34,730 --> 01:09:37,300
for the poltergeist activity.
1645
01:09:37,330 --> 01:09:39,060
What does this mean, now?
1646
01:09:42,260 --> 01:09:43,530
DR PASCOE: Well, maybe
they're both involved.
1647
01:09:45,060 --> 01:09:47,660
I mean, maybe
it's like a tandem effect.
1648
01:09:47,700 --> 01:09:53,100
Kim's creating the energy
and Suzanne's directing
the violence in on herself.
1649
01:09:54,230 --> 01:09:55,430
First, Suzanne,
1650
01:09:56,360 --> 01:09:57,530
then Kimmy,
1651
01:09:58,230 --> 01:09:59,230
then this.
1652
01:10:00,060 --> 01:10:01,230
You don't know, do you?
1653
01:10:03,300 --> 01:10:04,600
No, I don't.
1654
01:10:04,630 --> 01:10:06,730
SARAH: You know what,
darling...
1655
01:10:06,760 --> 01:10:08,500
MIKE: I've got to come
in here. We've got a...
1656
01:10:08,530 --> 01:10:10,430
A very important phone call
which I think
1657
01:10:10,460 --> 01:10:12,200
you both should take
right now.
1658
01:10:12,600 --> 01:10:13,600
Doctor.
1659
01:10:15,230 --> 01:10:16,830
Er, hello,
who am I talking to?
1660
01:10:16,860 --> 01:10:19,260
WOMAN: (ON PHONE) Oh, hello,
my name is Mary Christopher.
1661
01:10:19,300 --> 01:10:22,200
And I just wanted to phone
and tell you about this...
1662
01:10:22,230 --> 01:10:23,830
Well...
About my mother, really.
1663
01:10:23,860 --> 01:10:27,400
We were Northolt
born and bred.
1664
01:10:27,430 --> 01:10:31,230
And, erm, and as children,
if we were naughty
or couldn't get to sleep,
1665
01:10:31,260 --> 01:10:35,060
our mum used to say, "Mother
Seddons will come to get you."
1666
01:10:35,100 --> 01:10:37,560
It used to scare us rigid.
1667
01:10:37,600 --> 01:10:39,330
I don't know why she'd...
1668
01:10:39,360 --> 01:10:41,360
Parents do do some awful and
daft things, don't they, Mary?
1669
01:10:41,400 --> 01:10:42,700
MARY: Yeah, well, years later,
1670
01:10:42,730 --> 01:10:44,830
I found out that
she really did exist.
1671
01:10:44,860 --> 01:10:47,600
And she was a baby farmer,
like a child minder.
1672
01:10:47,630 --> 01:10:50,260
She used to take kids in,
but she used to kill them.
1673
01:10:50,300 --> 01:10:53,260
And she'd drown them
in the big coppers.
1674
01:10:53,300 --> 01:10:55,430
And why... Why I'm ringing is,
1675
01:10:55,460 --> 01:10:57,260
she used to live
in one of the old terraces
1676
01:10:57,300 --> 01:10:59,730
in Foxhill by the railway
as it was then,
1677
01:10:59,760 --> 01:11:01,500
and is now, Foxhill Drive,
1678
01:11:01,530 --> 01:11:06,100
and I'm just sure it's where
those poor girls live now.
1679
01:11:06,130 --> 01:11:07,400
And really,
that's all I have to say.
1680
01:11:07,430 --> 01:11:09,060
I just wanted
to make sure you knew.
1681
01:11:09,100 --> 01:11:10,130
Thanks for your call, Mary.
1682
01:11:10,160 --> 01:11:12,130
Thanks very much
for calling in.
1683
01:11:12,160 --> 01:11:13,430
Sarah, I wonder...
1684
01:11:13,460 --> 01:11:15,700
Sarah, Sarah,
did you hear any of that?
1685
01:11:15,730 --> 01:11:16,760
Sarah, can you hear me?
1686
01:11:16,800 --> 01:11:18,360
Could I talk to Sarah, please?
1687
01:11:18,400 --> 01:11:21,060
Mike, it's all right.
I can hear you. I'm fine.
1688
01:11:21,100 --> 01:11:23,600
Erm, Suzanne's feeling
a bit better now.
1689
01:11:23,630 --> 01:11:26,830
But we still don't know how
the scratches got on her face.
1690
01:11:26,860 --> 01:11:30,360
But, we feel it's probably
best to get the girls
out of the house now.
1691
01:11:30,400 --> 01:11:32,530
Er, things are still...
1692
01:11:32,560 --> 01:11:33,830
Feeling quite strange.
1693
01:11:33,860 --> 01:11:35,460
KIM: No, we're not!
Get it off!
1694
01:11:35,500 --> 01:11:37,530
I've got to talk to somebody.
1695
01:11:39,700 --> 01:11:40,800
Kimmy? Who?
1696
01:11:43,400 --> 01:11:45,060
Kim, who're you talking to?
1697
01:11:46,530 --> 01:11:47,530
Pipes.
1698
01:11:49,130 --> 01:11:50,130
SARAH: Where's Pipes?
1699
01:11:51,200 --> 01:11:52,200
Here.
1700
01:11:53,460 --> 01:11:54,800
SARAH: What does he look like,
Kimmy?
1701
01:11:56,330 --> 01:11:58,330
Like somebody's mum.
1702
01:11:58,360 --> 01:11:59,560
MICHAEL: I'd like both
of those children
out of that house.
1703
01:11:59,600 --> 01:12:01,430
-PAMELA: Kimmy,
it's time to go.
-No!
1704
01:12:01,460 --> 01:12:03,060
MICHAEL: I'd like somebody to
take care of Suzanne as well.
1705
01:12:03,100 --> 01:12:05,100
Please, let's have
the kids out of the house.
1706
01:12:05,130 --> 01:12:06,160
-I want to speak to Pipes.
-Leave me alone.
1707
01:12:06,200 --> 01:12:07,430
I'm not a baby!
1708
01:12:07,460 --> 01:12:08,460
KIM: No, you lied,
you said you'd stay.
1709
01:12:08,500 --> 01:12:09,700
SARAH: We will stay with you.
1710
01:12:09,730 --> 01:12:12,100
-(LOUD THUDDING)
-SARAH: What was that?
1711
01:12:12,130 --> 01:12:13,360
KIM: Where're we going?
SARAH: Come on.
1712
01:12:13,400 --> 01:12:15,400
SARAH: Just outside, come on.
1713
01:12:15,430 --> 01:12:17,730
Downstairs. Just outside.
Come on.
1714
01:12:17,760 --> 01:12:20,430
(INDISTINCT CONVERSATION)
1715
01:12:22,700 --> 01:12:23,730
KIM: I don't want to go.
1716
01:12:23,760 --> 01:12:25,060
Pipes says we've got to stay.
1717
01:12:25,060 --> 01:12:26,800
Pipes wants to see everybody.
1718
01:12:26,830 --> 01:12:29,200
Look, everybody wants
to see him.
1719
01:12:29,230 --> 01:12:33,660
MICHAEL: Hopefully,
the children are on their way
out of the house now.
1720
01:12:33,700 --> 01:12:36,060
And once they are,
I suppose that'll be the end
1721
01:12:36,100 --> 01:12:39,330
of our program, the end of our
Ghostwatch programme.
1722
01:12:39,360 --> 01:12:41,560
I hope they...
They are out shortly.
1723
01:12:41,600 --> 01:12:44,130
Er, as we wait for them
to come out,
1724
01:12:44,160 --> 01:12:46,600
we'll go over
to our phone-in studio.
1725
01:12:46,630 --> 01:12:48,400
Mike, what's been happening?
1726
01:12:48,430 --> 01:12:51,700
MIKE: Er, well,
it's understandably
fairly chaotic here.
1727
01:12:51,730 --> 01:12:53,700
Erm, we're getting all sorts
of calls.
1728
01:12:53,730 --> 01:12:57,500
In Derby, someone was ringing
to say that her clock
had stopped.
1729
01:12:57,530 --> 01:12:59,200
MICHAEL: Again,
a clock stopping.
1730
01:12:59,230 --> 01:13:01,360
A Ken and Joyce Shrivener
from Telford in Shropshire,
1731
01:13:01,400 --> 01:13:03,460
their radio has gone dead.
1732
01:13:03,500 --> 01:13:06,160
And the microwave oven
is pinging repetitively.
1733
01:13:06,200 --> 01:13:07,460
Well, where are
they happening?
1734
01:13:07,500 --> 01:13:09,330
I mean, is there
a geographical pattern?
1735
01:13:09,360 --> 01:13:11,500
How many of these incidents
are there?
1736
01:13:11,530 --> 01:13:13,460
I don't know, I don't know
how many of these to take
with a pinch of salt.
1737
01:13:13,500 --> 01:13:17,230
Mrs Pinder from Chepstow,
her dog won't stop barking.
1738
01:13:17,260 --> 01:13:20,160
Er, in fact, we have
loads of instances
recorded here, this evening,
1739
01:13:20,200 --> 01:13:21,830
of pets acting up
all through the programme.
1740
01:13:21,860 --> 01:13:23,730
Mr Naro from Cheltenham,
1741
01:13:23,760 --> 01:13:25,830
says his son
is making glasses break.
1742
01:13:25,860 --> 01:13:30,060
I'm sure we can assume
that many, if not all of
these calls, are jokes.
1743
01:13:30,100 --> 01:13:32,330
I'm more interested in
what's happening at the house.
1744
01:13:32,360 --> 01:13:33,500
Are they all out yet?
1745
01:13:33,530 --> 01:13:35,500
MIKE: No, no,
wait, wait, wait.
1746
01:13:35,530 --> 01:13:37,300
We've got one here that,
erm...
1747
01:13:37,330 --> 01:13:40,060
Just in the last few minutes,
a young lady, very distressed,
1748
01:13:40,060 --> 01:13:42,160
in response to something
that we showed earlier on.
1749
01:13:42,200 --> 01:13:45,360
And she's hung up
before we'd had a chance to
talk to her, so...
1750
01:13:45,400 --> 01:13:47,460
The point is,
there's someone here
who could take your call now.
1751
01:13:47,500 --> 01:13:49,230
We need to talk to you,
could you call back?
1752
01:13:49,260 --> 01:13:51,360
- Can we talk to these people?
-Let's get back to Sarah.
1753
01:13:51,400 --> 01:13:53,700
Sarah... Sarah,
are you all right?
1754
01:13:56,360 --> 01:13:57,830
Er, I'm s...
1755
01:13:57,860 --> 01:13:59,630
I can hardly hear you.
1756
01:13:59,660 --> 01:14:00,830
(AUDIO MUTES)
1757
01:14:00,860 --> 01:14:02,600
...you can hear
what I'm saying.
1758
01:14:02,630 --> 01:14:05,630
Erm,
Suzanne's a lot quieter now.
1759
01:14:06,700 --> 01:14:08,300
But, er...
1760
01:14:08,330 --> 01:14:10,230
They... They won't move.
1761
01:14:10,260 --> 01:14:12,300
They won't listen to me.
1762
01:14:12,330 --> 01:14:13,760
I think Suzanne's in...
1763
01:14:13,800 --> 01:14:15,800
In some kind
of a state of shock.
1764
01:14:17,630 --> 01:14:19,500
What do I do?
I can't leave them.
1765
01:14:19,530 --> 01:14:20,660
(LOUD FEEDBACK)
1766
01:14:20,700 --> 01:14:22,500
Sorry,
I've got to take this out.
1767
01:14:22,530 --> 01:14:24,600
-It's a terrible noise.
-(LOUD BANGING)
1768
01:14:24,630 --> 01:14:25,700
(BANGING CONTINUES)
1769
01:14:25,730 --> 01:14:27,660
I don't know what's going on.
1770
01:14:27,700 --> 01:14:28,730
Can you hear this?
1771
01:14:28,760 --> 01:14:30,260
Smithy?
1772
01:14:30,300 --> 01:14:31,430
-Michael?
-(FEEDBACK CONTINUES)
1773
01:14:31,460 --> 01:14:32,700
Dr Pascoe?
1774
01:14:32,730 --> 01:14:34,260
(BANGING CONTINUES)
1775
01:14:34,300 --> 01:14:36,560
There are incredible noises
coming from the walls.
1776
01:14:36,600 --> 01:14:39,100
And from the ceiling.
(SCREAMS)
1777
01:14:39,130 --> 01:14:40,130
-Oh.
-Jesus.
1778
01:14:40,660 --> 01:14:42,560
Kimmy. Kim!
1779
01:14:42,600 --> 01:14:43,760
-You all right?
-Can't you do something?
1780
01:14:43,800 --> 01:14:44,800
(SHRIEKS)
1781
01:14:46,460 --> 01:14:48,330
Suzie.
1782
01:14:48,360 --> 01:14:52,160
(IN DEMONIC VOICE)
What big eyes you have.
What big lips you have.
1783
01:14:52,200 --> 01:14:53,460
PAMELA: Stop it!
1784
01:14:53,500 --> 01:14:55,360
Stop it, Suzie!
1785
01:14:55,400 --> 01:14:57,060
Suzanne,
you're coming with me.
1786
01:14:57,100 --> 01:14:58,430
Suzanne?
1787
01:14:58,460 --> 01:15:00,330
You're coming... Suzanne?
1788
01:15:00,360 --> 01:15:02,060
Listen to me, Suzie.
1789
01:15:03,230 --> 01:15:05,330
Suzie? Can you hear me?
1790
01:15:06,300 --> 01:15:07,530
Suzanne, do you hear me?
1791
01:15:07,560 --> 01:15:09,060
(IN OWN VOICE) Yes.
1792
01:15:09,100 --> 01:15:11,130
Yes. Get out.
1793
01:15:11,160 --> 01:15:13,060
Get out
if you don't want to be here.
1794
01:15:13,100 --> 01:15:14,360
I don't care.
1795
01:15:14,400 --> 01:15:15,630
You just mess things up.
1796
01:15:16,530 --> 01:15:18,300
You mess everything up.
1797
01:15:19,600 --> 01:15:20,730
I hate you.
1798
01:15:22,500 --> 01:15:24,060
SARAH: Kimmy!
1799
01:15:24,100 --> 01:15:26,230
Kimmy, if you can hear me,
1800
01:15:26,260 --> 01:15:27,700
just shout.
1801
01:15:27,730 --> 01:15:30,530
Let me know where you are,
so that we can help you.
1802
01:15:31,660 --> 01:15:32,660
Kimmy!
1803
01:15:34,330 --> 01:15:36,300
(PANTING)
1804
01:15:36,330 --> 01:15:37,330
Kim.
1805
01:15:38,430 --> 01:15:40,330
Just say something.
1806
01:15:44,330 --> 01:15:45,330
Kimmy?
1807
01:15:47,400 --> 01:15:48,400
Kimmy!
1808
01:15:51,630 --> 01:15:52,630
Kim?
1809
01:15:57,560 --> 01:15:59,100
(WATER RUNNING)
1810
01:16:06,130 --> 01:16:07,130
It's her bunny.
1811
01:16:10,630 --> 01:16:12,060
The fridge.
1812
01:16:20,160 --> 01:16:23,300
Kimmy. Come on, darling.
1813
01:16:23,330 --> 01:16:25,230
-Hmm?
-Pipes said to do it.
1814
01:16:25,260 --> 01:16:28,060
-Why?
-Pipes says he's a bad,
bad bunny.
1815
01:16:28,730 --> 01:16:30,530
Here are his eyes.
1816
01:16:30,560 --> 01:16:32,060
(CATS SHRIEKING)
1817
01:16:32,100 --> 01:16:33,500
What's that noise?
1818
01:16:33,530 --> 01:16:35,260
(SHRIEKING CONTINUES)
1819
01:16:35,300 --> 01:16:37,260
All right,
where is it coming from?
1820
01:16:37,300 --> 01:16:38,360
MICHAEL: I'm looking.
1821
01:16:38,400 --> 01:16:40,130
(RATTLING)
1822
01:16:40,160 --> 01:16:41,660
MICHAEL: This looks
like an earthquake.
1823
01:16:43,360 --> 01:16:45,630
(CATS MEWLING)
1824
01:16:46,860 --> 01:16:48,530
-SARAH: Mike...
-(MEWLING CONTINUES)
1825
01:16:48,560 --> 01:16:50,160
It's in here.
It's in the glory hole.
1826
01:16:50,200 --> 01:16:52,060
SARAH: Can you just stay back
over there, darling?
1827
01:16:52,060 --> 01:16:53,660
Stay... Stay over there.
1828
01:16:56,500 --> 01:16:57,830
It's in there.
1829
01:16:57,860 --> 01:16:59,300
SARAH: Okay.
1830
01:16:59,330 --> 01:17:01,160
(CATS SHRIEKING)
1831
01:17:01,200 --> 01:17:02,600
SARAH: Just pull it aside.
1832
01:17:04,860 --> 01:17:06,460
(SARAH GRUNTS)
1833
01:17:06,500 --> 01:17:08,060
(CATS MEWLING)
1834
01:17:09,400 --> 01:17:11,700
SARAH: Shall I get them out
of the kitchen drawer?
1835
01:17:11,730 --> 01:17:13,330
(CATS SHRIEKING)
1836
01:17:16,230 --> 01:17:17,830
(SARAH GRUNTS)
1837
01:17:17,860 --> 01:17:19,530
Take this away. Yeah.
1838
01:17:31,130 --> 01:17:33,560
-(CRASHING)
-SARAH: Mike?
1839
01:17:33,600 --> 01:17:36,260
Oh, my God, what's happened?
1840
01:17:36,300 --> 01:17:38,330
Are you okay? Look.
1841
01:17:38,360 --> 01:17:41,060
Chris, stay there. I'm gonna
go and get help, all right?
1842
01:17:41,060 --> 01:17:42,360
-CHRIS: Okay.
-Just stay there with him.
1843
01:17:42,400 --> 01:17:43,530
(SUZANNE SCREAMING)
1844
01:17:43,560 --> 01:17:45,160
Suzanne...
1845
01:17:45,200 --> 01:17:46,330
SUZANNE: He's touching me.
1846
01:17:46,360 --> 01:17:48,100
Suzanne?
1847
01:17:48,130 --> 01:17:50,100
SUZANNE: He's hurting me.
1848
01:17:50,130 --> 01:17:51,760
He's hurting me.
1849
01:17:51,800 --> 01:17:54,700
Get off me! Get away!
Get off me!
1850
01:17:55,400 --> 01:17:57,530
No! Go away!
1851
01:17:57,560 --> 01:17:59,160
Mum, help me!
1852
01:17:59,200 --> 01:18:01,600
Don't leave me, Mum! (SCREAMS)
1853
01:18:04,630 --> 01:18:06,460
MIKE: Have we... Have we lost
the link completely?
1854
01:18:07,660 --> 01:18:08,800
MICHAEL: No, there's nothing.
1855
01:18:08,830 --> 01:18:10,600
Hang on, yeah, we're on.
1856
01:18:10,630 --> 01:18:13,260
MICHAEL: Please tell him.
We've honestly lost the link?
1857
01:18:13,300 --> 01:18:15,460
Well, the red light's on.
We are definitely on.
1858
01:18:15,500 --> 01:18:17,800
-Sorry, there seems
to be a bit of a...
-Okay, we can't get it back.
1859
01:18:17,830 --> 01:18:20,160
Bit of a bold, in TV speak,
I think we can say.
1860
01:18:20,200 --> 01:18:22,660
MIKE: You must be able
to get it back somehow.
1861
01:18:22,700 --> 01:18:24,330
MICHAEL:
Er, we're finding out.
1862
01:18:24,360 --> 01:18:27,700
Well, nothing to report so far
from the house.
1863
01:18:27,730 --> 01:18:30,500
-Eh...
-It all seems very quiet
and peaceful.
1864
01:18:30,530 --> 01:18:32,430
To tell you the truth,
I'm not really bothered.
1865
01:18:32,460 --> 01:18:34,460
I didn't really want the scoop
on the Headless Horseman.
1866
01:18:34,500 --> 01:18:36,360
I mean, like, where do you
put your microphone?
1867
01:18:36,400 --> 01:18:38,600
(LAUGHING)
1868
01:18:38,630 --> 01:18:41,500
MICHAEL: Is somebody speaking
to them? What's everybody
doing up there?
1869
01:18:41,530 --> 01:18:43,830
You're following me around,
kids, aren't you?
1870
01:18:43,860 --> 01:18:46,630
I think we're off again now.
1871
01:18:51,060 --> 01:18:53,130
God. I wish someone
would've said we were on then.
1872
01:18:53,160 --> 01:18:55,700
You know,
I'm shouting away and...
1873
01:18:57,500 --> 01:18:59,200
Only at the BBC, loves.
1874
01:19:01,360 --> 01:19:03,260
-DR PASCOE: Er, I think...
-What's going on then?
1875
01:19:03,300 --> 01:19:05,800
DR PASCOE: Okay, so somehow...
MICHAEL: Just a minute. Sorry.
1876
01:19:05,830 --> 01:19:08,360
MICHAEL: We're back.
Back in Foxhill Drive.
1877
01:19:08,400 --> 01:19:11,700
-Oh, fantastic.
-DR PASCOE: God...
1878
01:19:11,730 --> 01:19:14,130
MICHAEL: Still no sound,
but it looks peaceful enough,
doesn't it?
1879
01:19:14,160 --> 01:19:16,230
DR PASCOE: Yes, it does.
1880
01:19:16,260 --> 01:19:17,760
MICHAEL: Where's the soundman?
1881
01:19:17,800 --> 01:19:20,060
I assume they've got him out,
actually. Obviously.
1882
01:19:20,100 --> 01:19:21,830
And back to... Back to normal.
1883
01:19:21,860 --> 01:19:23,730
They look happy.
1884
01:19:23,760 --> 01:19:26,060
Mike Smith's right.
He breathes a sigh
of relief, no doubt.
1885
01:19:26,100 --> 01:19:28,760
(STAMMERS) Yeah... No,
I'm delighted... I...
1886
01:19:28,800 --> 01:19:32,560
I was ready to, erm...
I don't know...
1887
01:19:32,600 --> 01:19:35,730
Oh, panic over, hopefully.
1888
01:19:38,160 --> 01:19:40,600
Can we see
the rest of the house?
1889
01:19:40,630 --> 01:19:43,500
I'm sure we can. I'd like to
talk to Sarah as well.
1890
01:19:43,530 --> 01:19:47,430
While we're working on trying
to talk to Sarah again,
1891
01:19:47,460 --> 01:19:50,430
perhaps there's time to take
one of those many phone calls
1892
01:19:50,460 --> 01:19:53,400
that are stacking up. Mike?
1893
01:19:53,430 --> 01:19:56,530
Yeah, I'll be delighted to.
Who is the next caller?
1894
01:19:56,560 --> 01:20:00,130
Talk to him...
1895
01:20:00,160 --> 01:20:03,560
-Hello. Your name is?
-MAN: (OVER PHONE)
I don't want to give me name.
1896
01:20:03,600 --> 01:20:07,030
But I think I have some
information for you about
the history of the house.
1897
01:20:07,060 --> 01:20:08,500
Well, what do you know
about it?
1898
01:20:08,530 --> 01:20:10,300
Well, we've been into
all that. We've got the, er,
1899
01:20:10,330 --> 01:20:12,600
the deeds and searches going
back to the year it was built.
1900
01:20:12,630 --> 01:20:15,330
And the history of the site
as far the Doomsday Book,
1901
01:20:15,360 --> 01:20:17,230
and the, erm, the lay lines.
1902
01:20:17,260 --> 01:20:19,600
MAN: Do you know
Mr and Mrs Sellers?
1903
01:20:19,630 --> 01:20:21,230
Yes, they're on our list
of tenants.
1904
01:20:21,260 --> 01:20:23,760
They lived there in the '60s
I think.
1905
01:20:23,800 --> 01:20:25,660
MAN: Did you know
they sublet a room?
1906
01:20:28,300 --> 01:20:30,300
No, I didn't...
I didn't know that.
1907
01:20:30,330 --> 01:20:33,130
MAN: Being illegal,
it wouldn't be on
the official records.
1908
01:20:33,160 --> 01:20:36,330
The lodger was their nephew,
Raymond Tunstall.
1909
01:20:36,360 --> 01:20:39,060
How do you know him?
And why are you calling, sir?
1910
01:20:39,100 --> 01:20:40,600
MAN: I worked
as his social worker
1911
01:20:40,630 --> 01:20:43,260
when he came out of
psychiatric hospital.
1912
01:20:43,300 --> 01:20:46,100
He had several convictions
for molestation,
1913
01:20:46,130 --> 01:20:49,030
aggravated abuse,
abduction of minors...
1914
01:20:49,060 --> 01:20:51,560
He should never have been let
anywhere near any community.
1915
01:20:51,600 --> 01:20:54,660
He was a very disturbed man
in my opinion.
1916
01:20:54,700 --> 01:20:56,300
MICHAEL: In what way?
1917
01:20:56,330 --> 01:20:58,200
MAN: From the time he moved
to Foxhill Drive,
1918
01:20:58,230 --> 01:21:00,700
he developed
paranoid fantasies.
1919
01:21:00,730 --> 01:21:04,230
He used to tell me there was
a woman on the inside
of his body,
1920
01:21:04,260 --> 01:21:06,530
taking over his thoughts
and actions,
1921
01:21:06,560 --> 01:21:09,230
making him do things
he didn't want to do.
1922
01:21:09,260 --> 01:21:11,630
He started to wear dresses.
1923
01:21:11,660 --> 01:21:13,400
The delusions got so bad,
1924
01:21:13,430 --> 01:21:16,130
there was only one way
to escape them.
1925
01:21:16,160 --> 01:21:18,130
He took his own life.
1926
01:21:18,160 --> 01:21:19,530
That's why I called.
1927
01:21:20,260 --> 01:21:21,400
When I heard...
1928
01:21:21,430 --> 01:21:24,400
When I was sitting here
watching the TV and...
1929
01:21:27,500 --> 01:21:29,530
Hello? Are you still there?
1930
01:21:29,560 --> 01:21:31,560
If you are, please go on.
Hello?
1931
01:21:33,860 --> 01:21:36,360
MAN: Tunstall hanged himself.
1932
01:21:37,530 --> 01:21:39,200
He tied a wire around his neck
1933
01:21:39,230 --> 01:21:41,500
to a lathe and switched it on.
1934
01:21:41,530 --> 01:21:45,060
He did it where he kept
his tools, under the stairs.
1935
01:21:45,100 --> 01:21:47,800
His aunt and uncle
were on holiday.
1936
01:21:47,830 --> 01:21:51,200
It was twelve days
before anybody found him.
1937
01:21:51,230 --> 01:21:52,800
They heard the cats screaming.
1938
01:21:53,800 --> 01:21:55,760
He had about a dozen cats.
1939
01:21:55,800 --> 01:21:58,230
The cats were locked in,
of course.
1940
01:21:58,260 --> 01:22:00,430
Of course...
1941
01:22:00,460 --> 01:22:03,560
Twelve days...
They got hungry.
1942
01:22:05,100 --> 01:22:07,400
They got to work, on...
1943
01:22:08,830 --> 01:22:11,060
On his face.
1944
01:22:14,430 --> 01:22:15,600
DR PASCOE: Mister...
1945
01:22:19,430 --> 01:22:21,460
I'm sure what you say is true.
1946
01:22:21,500 --> 01:22:24,760
We've no reason
to disbelieve you. But...
(SIGHS)
1947
01:22:24,800 --> 01:22:26,060
In order to substantiate...
1948
01:22:26,100 --> 01:22:27,130
MICHAEL: He's gone.
1949
01:22:27,160 --> 01:22:29,160
Doctor, he's... He's hung up.
1950
01:22:29,200 --> 01:22:32,160
Sorry, but that's how it is.
He's gone.
1951
01:22:32,200 --> 01:22:33,600
Oh, dear...
1952
01:22:33,630 --> 01:22:35,700
I think this is
the onion skin.
1953
01:22:35,730 --> 01:22:37,660
-What is?
-(SIGHS)
1954
01:22:37,700 --> 01:22:39,760
I mean, what happened
on that spot,
1955
01:22:39,800 --> 01:22:41,560
how many terrible things
have...
1956
01:22:41,600 --> 01:22:43,260
Oh, this has got to be
nonsense, Doctor.
1957
01:22:43,300 --> 01:22:45,130
Before Turnstall, before
Mother Seddons, way back...
1958
01:22:45,160 --> 01:22:46,500
Maybe into prehistory...
1959
01:22:46,530 --> 01:22:48,200
Oh, nonsense. There'll be
no more calls, please.
1960
01:22:48,230 --> 01:22:49,830
Also,
our switchboard's jammed.
1961
01:22:49,860 --> 01:22:51,560
We've been inundated
with hoaxes...
1962
01:22:51,600 --> 01:22:54,160
The Rosenheim poltergeist
affected a telephone exchange,
1963
01:22:54,200 --> 01:22:55,700
rang up endless bills,
misdirected calls...
1964
01:22:55,730 --> 01:22:57,060
...poltergeist
or no poltergeist.
1965
01:22:57,100 --> 01:22:58,800
They are seeing it now,
for God's sake.
1966
01:22:58,830 --> 01:23:00,830
Don't close the lines!
We need to know
what's happening out there!
1967
01:23:00,860 --> 01:23:03,560
You're the expert!
What is happening out there?
1968
01:23:03,600 --> 01:23:04,730
I don't know.
1969
01:23:11,200 --> 01:23:12,660
-Jeez...
-MICHAEL: What is it?
1970
01:23:14,230 --> 01:23:16,300
Doctor, what's wrong?
1971
01:23:16,330 --> 01:23:17,430
What's the matter?
1972
01:23:20,500 --> 01:23:21,730
It's in the machine.
1973
01:23:21,760 --> 01:23:23,060
MICHAEL: Wh... What?
1974
01:23:23,100 --> 01:23:25,430
-Well, look at the picture.
-Where?
1975
01:23:25,460 --> 01:23:27,400
DR PASCOE: On the wall.
The picture on the wall.
1976
01:23:27,430 --> 01:23:29,560
- MICHAEL: What about
the picture on the wall?
-Well, it's still there.
1977
01:23:29,600 --> 01:23:30,660
It hasn't fallen.
1978
01:23:30,700 --> 01:23:32,630
It's not come off the wall.
1979
01:23:35,630 --> 01:23:37,800
This picture we're seeing now
isn't live.
1980
01:23:37,830 --> 01:23:42,130
This is some earlier footage
from earlier in the evening.
1981
01:23:42,860 --> 01:23:45,060
This is just a cover.
1982
01:23:45,100 --> 01:23:46,500
-It's a dupe.
-(MICHAEL STAMMERS)
1983
01:23:46,530 --> 01:23:47,630
DR PASCOE: This isn't
happening now.
1984
01:23:47,660 --> 01:23:49,130
MICHAEL: But what is
happening?
1985
01:23:49,160 --> 01:23:51,800
(SCREAMING)
1986
01:23:53,460 --> 01:23:55,430
(LOUD GROANING)
1987
01:23:57,400 --> 01:23:59,060
It's what you wanted,
wasn't it?
1988
01:23:59,100 --> 01:24:01,160
Well, we just gave you
what you wanted!
1989
01:24:01,200 --> 01:24:03,660
-DR PASCOE: They don't look
very shocked any more.
-KIM: Stop it! Stop it!
1990
01:24:03,700 --> 01:24:07,060
MICHAEL: ...o f course
the recorder isn't shocked
any more. You're being silly.
1991
01:24:07,060 --> 01:24:08,460
(WIND HOWLING)
1992
01:24:08,500 --> 01:24:11,300
There's a wind.
Have you ever heard of
1993
01:24:11,330 --> 01:24:13,260
-in a studio?
-How many observers
do we have tonight?
1994
01:24:13,300 --> 01:24:15,060
-I don't understand.
-Jesus, Mike,
1995
01:24:15,060 --> 01:24:17,130
we've created a seance.
1996
01:24:17,160 --> 01:24:18,330
A massive seance.
1997
01:24:20,860 --> 01:24:23,600
MICHAEL: Where are we now?
What's this? This...
1998
01:24:23,630 --> 01:24:25,430
(SIREN BLARING)
1999
01:24:25,460 --> 01:24:27,360
This could be live. Is this is
happening outside the house?
2000
01:24:27,400 --> 01:24:29,630
-I think it is.
-The police! The police!
The police!
2001
01:24:29,660 --> 01:24:31,660
(SIREN BLARING)
2002
01:24:35,460 --> 01:24:39,600
MICHAEL: We've got
to assume this is live,
actually happening.
2003
01:24:39,630 --> 01:24:41,260
-DR PASCOE:
Is that Kimmy? Yes.
-(DOGS BARKING)
2004
01:24:45,800 --> 01:24:47,660
KIM: (SOBBING) Mum! Mum!
2005
01:24:56,360 --> 01:24:59,100
MICHAEL: We've seen...
We've seen Mike come out.
2006
01:24:59,800 --> 01:25:01,760
We've seen Kim.
2007
01:25:01,800 --> 01:25:04,130
We've seen... We've seen Pam.
2008
01:25:05,260 --> 01:25:08,160
So that leaves Suzanne...
2009
01:25:09,630 --> 01:25:11,300
And Sarah.
2010
01:25:11,330 --> 01:25:13,760
Now... Now where are they?
Where can they be?
2011
01:25:13,800 --> 01:25:16,530
-Have you seen them?
-DR PASCOE: Must be
still in there.
2012
01:25:21,530 --> 01:25:23,060
MIKE: What are these shapes?
2013
01:25:27,660 --> 01:25:29,230
MICHAEL: Where are we?
2014
01:25:29,260 --> 01:25:31,100
MIKE: Look,
what are we seeing here?
2015
01:25:31,130 --> 01:25:32,060
DR PASCOE:
The infrared camera.
2016
01:25:33,860 --> 01:25:36,460
DR PASCOE: Who's that?
SARAH: Suzie?
2017
01:25:36,500 --> 01:25:38,260
MIKE: It's Sarah.
DR PASCOE: Is it?
2018
01:25:40,460 --> 01:25:42,160
SARAH: Suzie, are you there?
2019
01:25:43,130 --> 01:25:44,400
MICHAEL: Can she hear us?
2020
01:25:46,760 --> 01:25:48,130
SARAH: Chris?
2021
01:25:48,160 --> 01:25:49,230
CHRIS: Down here.
2022
01:25:56,500 --> 01:25:58,460
-Where are you?
-CHRIS: Here.
2023
01:26:01,160 --> 01:26:04,530
Oh, my God, you're there.
Can you see if you can
see her in that room?
2024
01:26:04,560 --> 01:26:05,660
CHRIS: Hold on.
2025
01:26:20,300 --> 01:26:23,260
CHRIS: No, she's not
down here.
2026
01:26:23,300 --> 01:26:25,560
I know, Chris. Have you still
got your lighter?
2027
01:26:25,600 --> 01:26:26,630
CHRIS: Yeah.
2028
01:26:28,700 --> 01:26:30,200
Got it. There we are.
2029
01:26:31,400 --> 01:26:32,400
Oh...
2030
01:26:37,760 --> 01:26:40,300
(CLATTERING)
2031
01:26:47,830 --> 01:26:49,260
There we go.
2032
01:26:50,330 --> 01:26:52,330
Is it okay for you?
2033
01:26:52,360 --> 01:26:53,430
Is it okay?
2034
01:26:53,460 --> 01:26:54,400
CHRIS: Yeah, hold on.
2035
01:26:55,360 --> 01:26:57,130
SARAH: Mmm-hmm.
2036
01:26:57,160 --> 01:26:58,660
Chris, look.
2037
01:26:58,700 --> 01:27:00,330
(CAMERA WHIRRING)
2038
01:27:00,360 --> 01:27:01,760
SARAH: Can you see them?
CHRIS: Yeah.
2039
01:27:01,800 --> 01:27:03,600
-(WIND HOWLING)
-(SARAH GASPS)
2040
01:27:05,130 --> 01:27:06,430
SUZANNE: Mum!
2041
01:27:06,460 --> 01:27:08,130
-(ELECTRICITY CRACKLES)
-SUZANNE: Mum, help me!
2042
01:27:08,160 --> 01:27:10,230
Help me, Mum, please!
2043
01:27:10,260 --> 01:27:12,630
SARAH: It's okay Suzie,
we're here!
2044
01:27:12,660 --> 01:27:14,060
Where are you?
2045
01:27:14,100 --> 01:27:15,830
SUZANNE: Mum, help!
2046
01:27:15,860 --> 01:27:18,460
-Help!
-CHRIS: She's downstairs.
In the glory hole.
2047
01:27:18,500 --> 01:27:20,500
-(CHRIS GRUNTS) Shit.
-SARAH: Chris,
are you all right?
2048
01:27:20,530 --> 01:27:21,630
CHRIS: Yeah.
SARAH: Hang on.
2049
01:27:21,660 --> 01:27:23,200
SUZANNE: Get off me! Get away!
2050
01:27:23,230 --> 01:27:24,260
SARAH: It's all right, Suzie.
2051
01:27:24,300 --> 01:27:25,260
SUZANNE: Get off me.
2052
01:27:25,300 --> 01:27:26,500
Get away!
2053
01:27:27,700 --> 01:27:29,230
SARAH: Come on.
2054
01:27:29,260 --> 01:27:30,460
Suzie?
2055
01:27:32,630 --> 01:27:33,700
SUZANNE: He's hurting me.
2056
01:27:33,730 --> 01:27:34,760
I can't open the door.
2057
01:27:34,800 --> 01:27:36,830
It's blocked. Suzie?
2058
01:27:36,860 --> 01:27:39,600
You've got to push it
from the inside.
2059
01:27:39,630 --> 01:27:40,730
SUZANNE: He's hurting me.
2060
01:27:40,760 --> 01:27:41,830
Come on!
2061
01:27:41,860 --> 01:27:43,360
It's no good.
2062
01:27:43,400 --> 01:27:45,060
SUZANNE: Get off me!
2063
01:27:45,060 --> 01:27:47,060
-(WIND HOWLING LOUDER)
-(SARAH GASPS)
2064
01:27:47,800 --> 01:27:49,100
Suzie?
2065
01:27:50,160 --> 01:27:51,300
-Thank God.
-(CAT MEWLING)
2066
01:27:52,400 --> 01:27:54,160
No one's gonna hurt you.
2067
01:27:54,200 --> 01:27:55,530
You're safe here.
2068
01:27:55,560 --> 01:27:57,600
MIKE: Sarah? Sarah!
2069
01:27:59,500 --> 01:28:00,730
(CAT SHRIEKING)
2070
01:28:01,860 --> 01:28:03,460
-(WOMAN GASPS)
-(CATS SHRIEKING)
2071
01:28:03,500 --> 01:28:05,230
MAN 1: Clear the studio!
2072
01:28:05,260 --> 01:28:06,330
Get out!
2073
01:28:09,060 --> 01:28:10,530
Get out!
2074
01:28:10,560 --> 01:28:11,700
MAN 2: Quickly!
2075
01:28:11,730 --> 01:28:14,300
People are leaving
the studio now.
2076
01:28:14,330 --> 01:28:17,460
-(LIGHTS BURST)
-The lights are blowing
all over the place.
2077
01:28:17,500 --> 01:28:19,260
MIKE: No, I'm not going out.
2078
01:28:19,300 --> 01:28:22,230
-I'm not going.
Get the link back.
-(MICHAEL TALKING)
2079
01:28:22,260 --> 01:28:24,600
Get the link back. If somebody
can get the link back...
2080
01:28:24,630 --> 01:28:27,560
(INDISTINCT CHATTERING)
2081
01:28:27,600 --> 01:28:30,330
Lights... I think
we're losing power.
2082
01:28:30,360 --> 01:28:32,330
MIKE: When you show me
that my wife is safe, I'll go.
2083
01:28:32,360 --> 01:28:34,500
We have got an emergency
generator...
2084
01:28:34,530 --> 01:28:37,060
-Whether or not we should
bring it in, I don't know.
-MIKE: I'm not going.
2085
01:28:40,260 --> 01:28:42,200
MICHAEL: The studio's
completely dark.
2086
01:28:42,230 --> 01:28:44,430
Just... Just blackness now.
2087
01:28:44,460 --> 01:28:48,500
All the... The lights have
failed. The power's gone off.
2088
01:28:55,230 --> 01:28:56,230
We've got some...
2089
01:28:57,400 --> 01:28:58,730
Some lights in the studio.
2090
01:29:00,860 --> 01:29:03,360
I don't know...
2091
01:29:03,400 --> 01:29:07,400
This camera's... I don't know
which one's working. I mean...
2092
01:29:08,660 --> 01:29:11,730
(CHUCKLING)
There are no cameramen.
2093
01:29:11,760 --> 01:29:15,060
I mean, it's difficult to know
2094
01:29:15,060 --> 01:29:17,800
even if anybody's
still with us, but...
2095
01:29:17,830 --> 01:29:21,230
-If they are, this is the
scene in this...
-(CATS MEWLING)
2096
01:29:21,260 --> 01:29:24,800
In this studio.
This totally deserted studio.
2097
01:29:27,760 --> 01:29:29,500
Autocue's working.
2098
01:29:31,530 --> 01:29:33,560
"Round and round the garden...
2099
01:29:33,600 --> 01:29:35,330
"Like a teddy bear"?
2100
01:29:35,360 --> 01:29:37,300
(CATS MEWLING)
2101
01:29:37,330 --> 01:29:41,060
GHOST: Didn't believe
those stories about
Mother Seddons, did you?
2102
01:29:42,260 --> 01:29:44,300
Fee fie foe fum...
2103
01:29:44,860 --> 01:29:47,760
(CATS SHRIEKING)
2104
01:29:48,300 --> 01:29:54,380
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
164710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.