All language subtitles for GhostWatch [1992]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:09,070 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:27,830 --> 00:00:29,500 The programme you're about to watch 3 00:00:29,530 --> 00:00:33,260 is a unique live investigation of the supernatural. 4 00:00:33,300 --> 00:00:34,530 It contains material which 5 00:00:34,560 --> 00:00:38,030 some viewers may find to be disturbing. 6 00:00:38,660 --> 00:00:40,430 No creaking gates, 7 00:00:40,460 --> 00:00:42,530 no Gothic towers, no shutter windows, 8 00:00:42,560 --> 00:00:44,400 yet, for the past 10 months, 9 00:00:44,430 --> 00:00:47,430 this house has been the focus of an astonishing barrage 10 00:00:47,460 --> 00:00:50,830 of supernatural activity. 11 00:00:50,860 --> 00:00:55,160 This footage was shot by parapsychologists investigating the case. 12 00:00:55,200 --> 00:00:57,460 Now, you're about to see one of the incidents 13 00:00:57,500 --> 00:01:00,630 that have earned this house its reputation. 14 00:01:00,660 --> 00:01:03,060 -Let's see what you think. -I can't sleep. Turn the light off. 15 00:01:04,460 --> 00:01:05,800 Mum said if you don't... 16 00:01:07,830 --> 00:01:09,500 All right. All right. 17 00:01:48,060 --> 00:01:49,700 (BANGING) 18 00:01:50,300 --> 00:01:51,730 Mum. 19 00:01:51,760 --> 00:01:53,760 Mum. Mum! Mummy, 20 00:01:53,800 --> 00:01:55,460 it's back! It's back! 21 00:01:55,500 --> 00:01:57,160 -Mum! -Mum. 22 00:01:57,200 --> 00:01:58,660 Mum. Mum. 23 00:01:58,700 --> 00:02:00,330 -Help me. -(SCREAMING) 24 00:02:00,360 --> 00:02:03,460 -Help me. -Don't touch me! 25 00:02:03,500 --> 00:02:04,830 -(HIT ON THE DOOR) -Don't touch me. 26 00:02:04,860 --> 00:02:06,200 (SCREAMING) 27 00:02:07,300 --> 00:02:08,660 -Don't.. -(BOTH SCREAM) 28 00:02:08,700 --> 00:02:10,260 -Quickly! -Mum! Mum! 29 00:02:10,300 --> 00:02:11,760 -Mum. -Mum. 30 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 (SCREAMING) 31 00:02:15,800 --> 00:02:17,800 (THEME MUSIC PLAYING) 32 00:03:00,760 --> 00:03:02,660 MICHAEL: So welcome live this Halloween night 33 00:03:02,700 --> 00:03:05,560 to the first ever TV Ghostwatch. 34 00:03:05,600 --> 00:03:07,800 That's the scene in Foxhill Drive in Northolt. 35 00:03:07,830 --> 00:03:09,060 They are outside broadcasting this 36 00:03:09,060 --> 00:03:10,330 and there, that's the house 37 00:03:10,360 --> 00:03:12,200 where it might all happen tonight 38 00:03:12,230 --> 00:03:14,260 or it might not. We shall see. 39 00:03:14,300 --> 00:03:16,060 We're going to investigate one of the most baffling 40 00:03:16,100 --> 00:03:18,160 and fascinating areas of human experience, 41 00:03:18,200 --> 00:03:19,500 the supernatural. 42 00:03:19,530 --> 00:03:22,060 Tonight, television is going ghost-hunting 43 00:03:22,100 --> 00:03:25,160 in an unprecedented scientific experiment, where we hope to show you 44 00:03:25,200 --> 00:03:27,430 for the first time irrefutable proof that 45 00:03:27,460 --> 00:03:30,060 ghosts really do exist. 46 00:03:30,060 --> 00:03:32,130 I'm joined in the studio by Dr Lin Pascoe 47 00:03:32,160 --> 00:03:34,600 to give her expert technical advice. 48 00:03:34,630 --> 00:03:37,530 Throughout the programme, I'll be taking other expert opinion 49 00:03:37,560 --> 00:03:40,760 about the supernatural from both here and America. 50 00:03:40,800 --> 00:03:43,530 You'll be telling us your ghost stories. 51 00:03:43,560 --> 00:03:46,660 And as our tale unfolds, we'll be taking your calls 52 00:03:46,700 --> 00:03:49,100 about just what you're seeing. 53 00:03:49,130 --> 00:03:51,160 Well, let's go to the main location of our programme, 54 00:03:51,200 --> 00:03:52,760 the house in Foxhill Drive. 55 00:03:52,800 --> 00:03:55,060 Craig Charles, a well-known ghost hunter, 56 00:03:55,060 --> 00:03:56,100 is our reporter. 57 00:03:56,130 --> 00:03:57,500 Craig, how are you? 58 00:03:58,300 --> 00:03:59,430 Hi, Michael. 59 00:03:59,460 --> 00:04:00,500 Yeah, I'm fine. 60 00:04:00,530 --> 00:04:02,330 I've taken the Valium, man. 61 00:04:02,360 --> 00:04:04,760 Later on, we're gonna be interviewing 62 00:04:04,800 --> 00:04:06,430 the medium who tried unsuccessfully 63 00:04:06,460 --> 00:04:08,660 to exorcise the house behind me. 64 00:04:08,700 --> 00:04:10,630 I wonder if he's heard from Elvis lately. 65 00:04:10,660 --> 00:04:13,360 All right, there. With me is Pam Early, the mum of the house. 66 00:04:13,400 --> 00:04:15,430 -Hello, Pam. -Hello. 67 00:04:15,460 --> 00:04:17,430 And she's gonna be taking us through the whole spine-tingling story. 68 00:04:17,460 --> 00:04:19,460 (HUMMING THE TWILIGHT ZONE THEME) 69 00:04:19,500 --> 00:04:21,800 And after that, you can share with us your own supernatural experience 70 00:04:21,830 --> 00:04:23,560 on our very own Halloween witch-board. 71 00:04:23,600 --> 00:04:25,100 I mean, switchboard. 72 00:04:25,130 --> 00:04:26,800 -Over to you Smithy. -MIKE: Thanks, Craig. 73 00:04:26,830 --> 00:04:28,230 We'll come back to you later on. 74 00:04:28,260 --> 00:04:29,630 All right, this part of the studio 75 00:04:29,660 --> 00:04:31,330 is your part of the studio 76 00:04:31,360 --> 00:04:33,630 this evening, because this is the phone number 77 00:04:33,660 --> 00:04:35,230 we'd like you to call us on. 78 00:04:35,260 --> 00:04:37,500 You can now see our Ghostwatch team are here 79 00:04:37,530 --> 00:04:38,700 ready to take your calls. 80 00:04:38,730 --> 00:04:40,300 We particularly want to hear from you 81 00:04:40,330 --> 00:04:42,260 if you've had any personal experiences 82 00:04:42,300 --> 00:04:44,800 of ghosts or the supernatural. Call us now. 83 00:04:44,830 --> 00:04:46,360 As a matter of fact, of course, Mike Smith 84 00:04:46,400 --> 00:04:47,800 has a very particular reason 85 00:04:47,830 --> 00:04:49,730 for keeping a beady eye on the proceedings tonight. 86 00:04:49,760 --> 00:04:52,300 -Michael. -Well, so would you, if your wife had just told you 87 00:04:52,330 --> 00:04:54,400 she was gonna spend the best part of her night 88 00:04:54,430 --> 00:04:56,330 in the most haunted house in Britain. 89 00:04:56,360 --> 00:04:58,400 Of course we're taking about Sarah Greene. 90 00:04:58,430 --> 00:05:00,630 And Sarah is our reporter who'll be spending the night, 91 00:05:00,660 --> 00:05:03,460 actually, inside our haunted house. 92 00:05:03,500 --> 00:05:05,260 She was very keen to do it, I understand, Mike. 93 00:05:05,300 --> 00:05:06,700 Oh, yeah, jumped at the chance. 94 00:05:06,730 --> 00:05:08,630 Actually, so did I, because 95 00:05:08,660 --> 00:05:11,760 we've both been interested in ghosts and that weird sort of stuff. 96 00:05:11,800 --> 00:05:13,530 And to be honest, I could never have 97 00:05:13,560 --> 00:05:15,430 sat at home tonight on my own and watched this programme. 98 00:05:15,460 --> 00:05:16,730 I'm safer here. 99 00:05:16,760 --> 00:05:18,360 MICHAEL: All right, Mike, thanks a lot. 100 00:05:18,400 --> 00:05:20,460 Now, confrontations, of course, with the supernatural, 101 00:05:20,500 --> 00:05:22,160 can be devastatingly real. 102 00:05:22,200 --> 00:05:24,060 Let's find out what effect they've had 103 00:05:24,100 --> 00:05:26,300 on Mrs Early and her family. 104 00:05:27,730 --> 00:05:31,060 So, how destructive has the haunting actually been? 105 00:05:31,100 --> 00:05:33,460 Mum kept on blaming us for breaking stuff. 106 00:05:33,500 --> 00:05:34,600 We weren't doing anything. 107 00:05:34,630 --> 00:05:37,700 I've lost track, really, I have. 108 00:05:37,730 --> 00:05:41,500 Plates, teapots, cups, a broken tap, 109 00:05:41,530 --> 00:05:45,300 we got this thick smell, so disgusting, from the tap. 110 00:05:45,330 --> 00:05:49,560 And stains got on clothes from nowhere, out of thin air. 111 00:05:49,600 --> 00:05:52,830 -And in the central heating vent. -The man came, and... 112 00:05:52,860 --> 00:05:55,300 He couldn't understand it, he said it was impossible. 113 00:05:55,330 --> 00:05:57,060 Everybody said it was impossible. 114 00:05:57,060 --> 00:06:00,330 I said, "Great. You come and live with 'impossible'." 115 00:06:00,360 --> 00:06:02,600 So many things have happened... 116 00:06:02,630 --> 00:06:04,100 You start thinking... 117 00:06:04,860 --> 00:06:06,330 I don't know... 118 00:06:06,360 --> 00:06:07,800 Maybe you've done something wrong. 119 00:06:09,830 --> 00:06:13,730 It's wrecked my... My house, 120 00:06:13,760 --> 00:06:15,660 my home, my family... 121 00:06:16,530 --> 00:06:18,060 CRAIG: It's okay. 122 00:06:18,100 --> 00:06:19,500 Over to you, Michael. 123 00:06:21,800 --> 00:06:26,060 Dr Lin Pascoe, it's a disturbing interview, that, isn't it? 124 00:06:26,100 --> 00:06:30,360 You investigated the Northolt poltergeist for eight months, wasn't it? 125 00:06:30,400 --> 00:06:32,760 What can be done for people like Mrs Early? 126 00:06:32,800 --> 00:06:36,130 According to the evidence on that film, clearly she's shattered. 127 00:06:36,160 --> 00:06:38,400 Well, the first thing we can all do for a start is 128 00:06:38,430 --> 00:06:39,700 believe them. 129 00:06:39,730 --> 00:06:41,430 Well, it's not always that easy, is it? 130 00:06:41,460 --> 00:06:42,830 Yes, but you can see, 131 00:06:42,860 --> 00:06:45,530 it's obvious these people are desperate for help. 132 00:06:45,560 --> 00:06:47,330 Makes me so angry when you still get people out there 133 00:06:47,360 --> 00:06:49,360 denying that these things even happen. 134 00:06:49,400 --> 00:06:51,660 All right, Dr Pascoe, for the moment, thank you very much indeed. 135 00:06:51,700 --> 00:06:54,200 Lin Pascoe will be giving her expert commentary 136 00:06:54,230 --> 00:06:55,600 right throughout the programme. 137 00:06:55,630 --> 00:06:57,300 And by the way, for those night owls amongst you, 138 00:06:57,330 --> 00:07:00,060 we'll be here with updates roughly every hour, 139 00:07:00,100 --> 00:07:01,830 right through the night. 140 00:07:01,860 --> 00:07:04,130 Well, now it's high time we met our intrepid ghost-watcher, 141 00:07:04,160 --> 00:07:06,060 Sarah Greene. 142 00:07:06,060 --> 00:07:08,300 First hospital watch, Sarah, now a ghost watch, big difference. 143 00:07:08,330 --> 00:07:10,830 Well, I suppose the truth is I love a mystery, 144 00:07:10,860 --> 00:07:13,700 and who knows, we may get to the bottom of this one. 145 00:07:13,730 --> 00:07:16,560 Actually, my own experience with things ghostly, 146 00:07:16,600 --> 00:07:19,330 albeit very brief, was so intriguing, 147 00:07:19,360 --> 00:07:22,460 I thought I might get the chance to learn a bit more tonight. 148 00:07:22,500 --> 00:07:23,700 Well, perhaps, we might get a chance 149 00:07:23,730 --> 00:07:25,330 to hear more of your story later on. 150 00:07:25,360 --> 00:07:28,130 Yeah, if we get an opportunity, I'd love to. 151 00:07:28,160 --> 00:07:31,400 Actually, Smithy was there when I had my encounter 152 00:07:31,430 --> 00:07:33,700 with what I think was a ghost. 153 00:07:33,730 --> 00:07:36,530 -But he wasn't quite as struck as me, there, were you... -Well, no. Well, yes. 154 00:07:36,560 --> 00:07:39,060 I mean, I think, this is the right environment so study these things. 155 00:07:39,060 --> 00:07:40,800 Yeah, that's why I get sent out here to the frontline 156 00:07:40,830 --> 00:07:45,060 and you stay all cosy and safe and sound in the studio, isn't it? 157 00:07:45,060 --> 00:07:47,560 Well, good luck, and I'll see you later. 158 00:07:47,600 --> 00:07:49,700 Now, before we go into the lion's den, 159 00:07:49,730 --> 00:07:52,100 I'd like to introduce you to Alan Demescu. 160 00:07:52,130 --> 00:07:54,060 He is an electronics engineer, 161 00:07:54,100 --> 00:07:57,700 and a member of the Society for Psychical Research. 162 00:07:57,730 --> 00:07:59,500 Now, Alan, we have a whole array 163 00:07:59,530 --> 00:08:01,430 of technology here with us. 164 00:08:01,460 --> 00:08:03,560 What are you hoping to discover tonight? 165 00:08:03,600 --> 00:08:06,230 Well, the paranormal covers a wide range of aspects, 166 00:08:06,260 --> 00:08:08,700 but tonight, we're concentrating on 167 00:08:08,730 --> 00:08:11,130 what we call, "Spontaneous cases." 168 00:08:11,160 --> 00:08:12,500 What are they exactly? 169 00:08:12,530 --> 00:08:15,200 Well, anything from inexplicable noises, 170 00:08:15,230 --> 00:08:17,130 footsteps, knocking, 171 00:08:17,160 --> 00:08:20,660 irrefutive voices, presences, the feeling of being watched, 172 00:08:20,700 --> 00:08:23,160 er, electrical interference, 173 00:08:23,200 --> 00:08:26,300 say, you know, your TV, lights, telephone... 174 00:08:26,330 --> 00:08:28,230 Right along at the far end of the spectrum 175 00:08:28,260 --> 00:08:31,160 to actual, full-blown visual apparitions. 176 00:08:31,200 --> 00:08:33,560 Now, we've got our own BBC scanner here 177 00:08:33,600 --> 00:08:35,530 but what are you using it for exactly? 178 00:08:35,560 --> 00:08:38,060 Well, we've got a remote video camera 179 00:08:38,100 --> 00:08:39,460 mounted in every room. 180 00:08:41,330 --> 00:08:42,330 Erm... 181 00:08:44,600 --> 00:08:48,630 We have our image analysis equipment linked in, 182 00:08:48,660 --> 00:08:51,060 the tape is timecoded. 183 00:08:51,100 --> 00:08:53,260 And atmospheric condition and temperature 184 00:08:53,300 --> 00:08:56,430 are logged onscreen by sensors. 185 00:08:56,460 --> 00:08:58,330 Those are like the little burglar alarms 186 00:08:58,360 --> 00:08:59,460 -with the red lights. -Right. 187 00:08:59,500 --> 00:09:01,800 Except, they're triggered by cold 188 00:09:01,830 --> 00:09:03,400 instead of heat. 189 00:09:03,430 --> 00:09:07,330 Erm, intense cold spots are a secondary phenomenon. 190 00:09:07,360 --> 00:09:11,500 We also want to detect low and high frequencies. 191 00:09:11,530 --> 00:09:13,630 Basically, any aberration at all 192 00:09:13,660 --> 00:09:15,460 could be a signal or a clue. 193 00:09:15,500 --> 00:09:17,460 Well, we hope you get lots of both of those. 194 00:09:17,500 --> 00:09:18,730 -We'll leave you to it, Alan. -Okay. 195 00:09:18,760 --> 00:09:21,360 And, we'll go back outside 196 00:09:21,400 --> 00:09:24,330 where I'm going to be able to introduce you to 197 00:09:24,360 --> 00:09:27,300 two of the very important people 198 00:09:27,330 --> 00:09:29,530 who are at the frontline of this vigil, 199 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 as psychical researchers call it. 200 00:09:31,630 --> 00:09:34,630 Now, the first person is actually standing right behind the camera, 201 00:09:34,660 --> 00:09:37,560 and if he hands over to me, you'll notice two things. 202 00:09:37,600 --> 00:09:39,060 First of all, 203 00:09:39,100 --> 00:09:41,160 that his hand is a lot steadier than mine, 204 00:09:41,200 --> 00:09:42,400 and secondly, that he bears 205 00:09:42,430 --> 00:09:44,460 a remarkable resemblance to Mike Gatting. 206 00:09:44,500 --> 00:09:46,600 Yes, you do. (LAUGHS) 207 00:09:46,630 --> 00:09:48,230 -Chris Miller. -Hi. 208 00:09:48,260 --> 00:09:51,300 SARAH: Now, Chris, does this camera differ in any way 209 00:09:51,330 --> 00:09:54,160 from the sort of camera you'd normally use on an outside broadcast? 210 00:09:54,200 --> 00:09:57,100 Well, it's a normal lightweight mobile camera, 211 00:09:57,130 --> 00:09:58,430 but in this case, it's been adapted 212 00:09:58,460 --> 00:10:00,430 so we can use infrared as well. 213 00:10:00,460 --> 00:10:01,560 -SARAH: Can we see how that works, Chris... -Yeah, sure. 214 00:10:01,600 --> 00:10:03,530 ...if I hand this back to you? 215 00:10:03,560 --> 00:10:05,300 SARAH: What's the best way to demonstrate it? 216 00:10:05,330 --> 00:10:07,160 CHRIS: Well, if we can kill the lights... 217 00:10:07,200 --> 00:10:10,130 SARAH: Okay, Clive, can we pop the lights down now? 218 00:10:15,300 --> 00:10:17,030 CHRIS: There you go. SARAH: Wow. How's that? 219 00:10:17,060 --> 00:10:18,300 -CHRIS: I can see you quite clearly now. -Oh, look. 220 00:10:18,330 --> 00:10:21,060 Yeah, so can I, on a monitor. 221 00:10:21,100 --> 00:10:22,460 I'm quite close to you though. 222 00:10:22,500 --> 00:10:25,260 I mean, what about the people down here? 223 00:10:25,300 --> 00:10:27,530 If we move down here... How fast can you move 224 00:10:27,560 --> 00:10:28,660 with that thing on your shoulder, actually? 225 00:10:28,700 --> 00:10:30,260 -Quite fast. -It's not bad. 226 00:10:30,300 --> 00:10:32,130 Who needs a Steadicam when you got Chris Miller? 227 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 That's what I say. 228 00:10:33,860 --> 00:10:35,130 Oh, yes, there they are. 229 00:10:35,160 --> 00:10:36,200 CHRIS: There they all are. 230 00:10:36,230 --> 00:10:39,100 (SARAH LAUGHING) 231 00:10:39,130 --> 00:10:41,030 CHRIS: Somebody wants to get in the frame. 232 00:10:41,060 --> 00:10:43,330 SARAH: Funny, they can see what they look like. 233 00:10:43,360 --> 00:10:45,730 I'll tell you what though, this means for us, doesn't it, 234 00:10:45,760 --> 00:10:48,660 that nothing can lurk in the shadows. 235 00:10:48,700 --> 00:10:49,830 CHRIS: That's right, there's no hiding place. 236 00:10:49,860 --> 00:10:51,500 Absolutely. 237 00:10:51,530 --> 00:10:53,130 Erm, right, let's have the lights back up again then. 238 00:10:57,700 --> 00:10:59,260 Okay, now, we've got our vision back. 239 00:10:59,300 --> 00:11:01,400 I think it's time to meet sound. 240 00:11:01,430 --> 00:11:03,730 Man of sound mind here, Mike Aiton. 241 00:11:03,760 --> 00:11:05,300 Not only can this gentleman hear 242 00:11:05,330 --> 00:11:08,200 an ant scratching its back legs at 50 yards, 243 00:11:08,230 --> 00:11:09,760 he's also the unofficial chairman 244 00:11:09,800 --> 00:11:11,600 of the Adrian Edmonson Lookalike Society. 245 00:11:12,430 --> 00:11:13,760 Right on. 246 00:11:13,800 --> 00:11:15,100 SARAH: So, if you're not scared of ghosts, 247 00:11:15,130 --> 00:11:16,760 you're scared of that. 248 00:11:16,800 --> 00:11:18,130 How are you feeling about tonight? 249 00:11:18,160 --> 00:11:19,230 Are you a bit nervous at all? 250 00:11:19,260 --> 00:11:20,630 We will see. 251 00:11:20,660 --> 00:11:22,100 Erm, how about you, Chris? 252 00:11:22,130 --> 00:11:23,600 I'm okay. 253 00:11:23,630 --> 00:11:25,400 -Are you ready to go in then? -Yeah. 254 00:11:25,430 --> 00:11:26,760 Okay. Well, we'll see you later. 255 00:11:28,200 --> 00:11:29,400 And... (CHUCKLES) 256 00:11:29,430 --> 00:11:30,660 (ALL CLAPPING) 257 00:11:30,700 --> 00:11:33,460 It's time to go once more into the breach. 258 00:11:33,500 --> 00:11:34,830 -Do I have to go first? -CHRIS: After you. 259 00:11:34,860 --> 00:11:36,730 Yeah, typical. Come on then, chaps. 260 00:11:37,800 --> 00:11:38,800 Hello? 261 00:11:41,060 --> 00:11:42,530 Here we are. 262 00:11:42,560 --> 00:11:44,700 Hi, Pam. Now, oh, look here we are. 263 00:11:44,730 --> 00:11:47,430 This is the burglar alarm that 264 00:11:47,460 --> 00:11:50,060 Alan Demescu was talking about. 265 00:11:50,100 --> 00:11:51,660 Can we make ourselves at home? 266 00:11:53,700 --> 00:11:55,830 Kim, Suzanne. 267 00:11:55,860 --> 00:11:59,130 Can I join you for a bit of apple bobbing, do you think? 268 00:11:59,160 --> 00:12:02,100 Well, we'll let Sarah and her jolly team 269 00:12:02,130 --> 00:12:03,800 settle down there for the night. 270 00:12:03,830 --> 00:12:06,060 I wonder if they'll remain as jolly as that 271 00:12:06,060 --> 00:12:08,060 all evening. We shall find out. 272 00:12:08,100 --> 00:12:09,660 Er, Dr Pascoe, let me ask you, 273 00:12:09,700 --> 00:12:11,130 why did you first of all... 274 00:12:11,160 --> 00:12:14,260 Why did you choose that particular house? 275 00:12:14,300 --> 00:12:17,630 Well, it was a decision we made over many weeks really. 276 00:12:17,660 --> 00:12:20,160 What happened is that 277 00:12:20,200 --> 00:12:21,430 we ran a computer programme 278 00:12:21,460 --> 00:12:24,260 of all the haunted locations in the UK, 279 00:12:24,300 --> 00:12:27,460 and then we did a census of all the various investigators, 280 00:12:27,500 --> 00:12:29,200 and they were all unanimous that 281 00:12:29,230 --> 00:12:33,660 Foxhill had more tangible phenomena on record than... 282 00:12:33,700 --> 00:12:35,430 I was gonna say any place in the world, 283 00:12:35,460 --> 00:12:37,460 but certainly any place in the UK. 284 00:12:37,500 --> 00:12:40,260 We'll see evidence of that, of course, later on in the programme. 285 00:12:40,300 --> 00:12:42,800 What's the chance, do you think, of us seeing anything tonight? 286 00:12:43,860 --> 00:12:46,830 I don't honestly know. 287 00:12:46,860 --> 00:12:48,430 Sometimes we saw nothing for weeks, 288 00:12:48,460 --> 00:12:51,160 and then, other times things were coming through 289 00:12:51,200 --> 00:12:53,400 thick and fast, I mean, so much so that 290 00:12:53,430 --> 00:12:54,630 we had difficulty logging it all. 291 00:12:54,660 --> 00:12:57,060 I mean, some nights it was like, er... 292 00:12:57,100 --> 00:12:59,300 (EXHALES) Being in a circus or a war zone or something. 293 00:12:59,330 --> 00:13:01,160 -"A war zone"? -It was that bad. 294 00:13:01,200 --> 00:13:02,530 What about Halloween? 295 00:13:02,560 --> 00:13:03,530 Will that make any difference, do you think? 296 00:13:03,560 --> 00:13:05,500 Yeah, I think it will. 297 00:13:05,530 --> 00:13:07,730 Certainly, there were more reports on Halloween 298 00:13:07,760 --> 00:13:09,330 than almost any other night of the year. 299 00:13:09,360 --> 00:13:13,460 But maybe that's because people expect to see things. 300 00:13:13,500 --> 00:13:16,100 -I'm taking out no bets. I'm hopeful. -(CHUCKLES) 301 00:13:16,130 --> 00:13:17,530 All right. Yes, we're all hopeful. 302 00:13:17,560 --> 00:13:18,830 Let's take a phone call. 303 00:13:18,860 --> 00:13:21,060 Mike Smith, what you got for us? 304 00:13:21,060 --> 00:13:23,330 This is Emma Stableford, and she's from Slough. 305 00:13:24,430 --> 00:13:26,230 Thank you. Emma? Emma, hello. 306 00:13:26,260 --> 00:13:27,500 -EMMA: (ON PHONE) Hello? -Yeah. 307 00:13:27,530 --> 00:13:29,530 EMMA: (ON PHONE) I did have a story, 308 00:13:29,560 --> 00:13:32,360 but there's actually something else I'd like to say to Dr Pascoe. 309 00:13:32,400 --> 00:13:34,600 -MICHAEL: Go on. -EMMA: (ON PHONE) But I feel a bit foolish. 310 00:13:34,630 --> 00:13:36,300 Oh, don't worry about that, Emma. 311 00:13:36,330 --> 00:13:37,730 Never worries me. 312 00:13:37,760 --> 00:13:39,200 EMMA: (ON PHONE) Well, you know, at the beginning 313 00:13:39,230 --> 00:13:42,730 when you showed the real footage of that haunted bedroom? 314 00:13:42,760 --> 00:13:44,430 Well, I know it was dark, 315 00:13:44,460 --> 00:13:46,760 but I was sure I could see a figure standing behind 316 00:13:46,800 --> 00:13:49,730 against the wall, just by the curtain. 317 00:13:49,760 --> 00:13:52,200 Very, very faint, but definitely a figure there. 318 00:13:53,460 --> 00:13:54,600 A woman. 319 00:13:54,630 --> 00:13:56,630 A person's body, at least. 320 00:13:56,660 --> 00:13:59,360 Standing there in a black dress. 321 00:13:59,400 --> 00:14:02,830 Emma, I've examined that particular piece of film 322 00:14:02,860 --> 00:14:04,400 many times and so I'm not sure... 323 00:14:04,430 --> 00:14:05,530 MICHAEL: I'll tell you what to do, Emma, 324 00:14:05,560 --> 00:14:07,060 if you can actually spot up 325 00:14:07,100 --> 00:14:08,700 the specific point on that tape 326 00:14:08,730 --> 00:14:11,200 where you saw this figure... 327 00:14:11,230 --> 00:14:13,060 Tell one of our operators, 328 00:14:13,100 --> 00:14:15,060 we'll actually spool it back to the point where you tell us, 329 00:14:15,100 --> 00:14:16,460 and then I'll get Dr Pascoe here 330 00:14:16,500 --> 00:14:18,130 to have a good look at it. Okay? 331 00:14:18,160 --> 00:14:19,300 -Great. -EMMA: (ON PHONE) Yeah. 332 00:14:19,330 --> 00:14:20,660 All right. Thanks for calling. 333 00:14:20,700 --> 00:14:22,530 Before you go, Emma, 334 00:14:22,560 --> 00:14:24,530 could you give a full description of what you thought you saw 335 00:14:24,560 --> 00:14:26,730 to somebody manning the phones please? Can you do that? 336 00:14:26,760 --> 00:14:28,460 -EMMA: (ON PHONE) Yeah, I will. -Great. 337 00:14:28,500 --> 00:14:29,800 -MICHAEL: Okay, Emma, thanks a lot. -Thank you. 338 00:14:29,830 --> 00:14:30,760 -Bye-bye. Bye-bye. -EMMA: (ON PHONE) Bye. 339 00:14:30,800 --> 00:14:32,100 I tell you what we'll do. 340 00:14:32,130 --> 00:14:34,560 While we search for that piece of tape, 341 00:14:34,600 --> 00:14:37,400 let's find out what Sarah's up to. 342 00:14:37,430 --> 00:14:38,830 MIKE: Sarah, did you hear that? 343 00:14:38,860 --> 00:14:42,230 Somebody thinks they've seen a presence in the house. 344 00:14:42,260 --> 00:14:44,100 -Today? -MIKE: You've not noticed anything this evening, 345 00:14:44,130 --> 00:14:46,360 -have you? -No, nothing to report from here yet, 346 00:14:46,400 --> 00:14:48,760 except how absolutely useless I am at apple-bobbing. 347 00:14:48,800 --> 00:14:51,130 Come on, girls. Yes, you've done it, I can see. 348 00:14:51,160 --> 00:14:52,600 (KNOCKING) 349 00:14:52,630 --> 00:14:54,260 -Who's that? -(KNOCKING) 350 00:14:56,400 --> 00:14:57,460 Can you hear that? 351 00:14:59,760 --> 00:15:00,830 Can you hear this? 352 00:15:00,860 --> 00:15:02,060 Are you hearing... 353 00:15:02,100 --> 00:15:03,400 (KNOCKING) 354 00:15:03,430 --> 00:15:04,600 It's coming from in... 355 00:15:05,860 --> 00:15:07,560 -(GROWLING) -(SCREAMING) 356 00:15:09,200 --> 00:15:10,300 You... 357 00:15:10,330 --> 00:15:12,060 (ALL LAUGHING) 358 00:15:12,100 --> 00:15:16,460 You are a complete and utter beast. 359 00:15:16,500 --> 00:15:19,800 "Beast"? I got it! Look at that. It's worse than Mike Smith, isn't it? 360 00:15:19,830 --> 00:15:21,300 I don't know though. 361 00:15:21,330 --> 00:15:22,700 Is it your idea, this, Smithy? You set this up? 362 00:15:22,730 --> 00:15:24,360 Well, I had a bet with your husband, 363 00:15:24,400 --> 00:15:26,100 I could get a four-letter-word uttered on television, 364 00:15:26,130 --> 00:15:29,660 I nearly did, as well. It was "beast". B-E-A-S-T. Beast. 365 00:15:29,700 --> 00:15:31,260 You're a class act. 366 00:15:31,300 --> 00:15:33,460 I think that is such a cheap shot, I have to say. 367 00:15:33,500 --> 00:15:35,230 I mean, you know, I can take a joke with the best of them, 368 00:15:35,260 --> 00:15:37,160 but we're all holed up in here... 369 00:15:37,200 --> 00:15:38,700 Well, I'm sorry if I'm being insensitive, but it is my brief. 370 00:15:38,730 --> 00:15:40,160 They said, "Craig, come along, be insensitive." 371 00:15:40,200 --> 00:15:41,830 Can you just get out of the way a minute? 372 00:15:41,860 --> 00:15:43,400 -You're in the middle of my close-up. -Oh, with pleasure. 373 00:15:43,430 --> 00:15:45,130 They were in on it. They were in on it. 374 00:15:45,160 --> 00:15:47,430 -Give me an apple. Give me an apple. -You were? 375 00:15:47,460 --> 00:15:49,060 Sorry, chaps, I love you all, 376 00:15:49,060 --> 00:15:50,560 if there's any ghosts, keep them to yourselves. 377 00:15:50,600 --> 00:15:54,060 -SARAH: Love us and leave us, go on. -I love you. 378 00:15:54,100 --> 00:15:56,260 You needn't smirk, Mike Smith, you were in on this. 379 00:15:56,300 --> 00:15:57,560 I think you're in a certain amount of trouble 380 00:15:57,600 --> 00:16:00,630 with her indoors for that little situation. 381 00:16:00,660 --> 00:16:03,800 I'm sorry there, Doctor. Our producer, in fact, created a happening in the house 382 00:16:03,830 --> 00:16:06,760 just in case we were on a wild ghost hunt, so to speak. 383 00:16:06,800 --> 00:16:09,060 -DR PASCOE: We aren't, I promise you. -All right. 384 00:16:09,100 --> 00:16:11,060 Well, let's go back to Sarah now. 385 00:16:11,100 --> 00:16:13,730 Sarah, when you're ready let's hear the real story, 386 00:16:13,760 --> 00:16:15,730 the strange happenings at Foxhill Drive. 387 00:16:15,760 --> 00:16:18,830 And by the way, have you got over your shock yet? 388 00:16:18,860 --> 00:16:21,730 Yes, I have recovered now, thank you, Michael. 389 00:16:21,760 --> 00:16:24,700 Let me fill you in on what's been happening here so far. 390 00:16:24,730 --> 00:16:26,360 Let's face it, there's violence 391 00:16:26,400 --> 00:16:29,300 at some time or another in every part of London, 392 00:16:29,330 --> 00:16:31,460 and this estate is no exception. 393 00:16:31,500 --> 00:16:34,060 But there are some days, and certainly nights 394 00:16:34,060 --> 00:16:35,330 when Mrs Early and her two daughters 395 00:16:35,360 --> 00:16:37,060 would rather be out on the street 396 00:16:37,060 --> 00:16:39,260 than right here, within their own four walls. 397 00:16:39,300 --> 00:16:40,430 Let's go upstairs for a moment. 398 00:16:45,730 --> 00:16:50,530 It all began in here on December the 28th, 1991. 399 00:16:50,560 --> 00:16:53,460 Who was the first person to experience something? 400 00:16:53,500 --> 00:16:54,530 Suzanne. 401 00:16:54,560 --> 00:16:56,660 We had a bit of an argument 402 00:16:56,700 --> 00:17:00,230 because Suzanne wanted to stay up and watch some film and I wouldn't let her. 403 00:17:00,260 --> 00:17:02,430 -Go on, Suze, you say what happened. -No, you say. 404 00:17:04,160 --> 00:17:05,360 She went to bed about, 405 00:17:05,400 --> 00:17:07,060 -Erm... -I was in bed. 406 00:17:07,060 --> 00:17:08,460 Mum came in to tuck me in, 407 00:17:08,500 --> 00:17:11,300 instead she just stood by the bed, looking at me. 408 00:17:11,330 --> 00:17:13,130 At least I thought it was her. 409 00:17:13,160 --> 00:17:14,800 And then she just turned and went. 410 00:17:14,830 --> 00:17:16,530 The thing is, I didn't tuck them in that night. 411 00:17:16,560 --> 00:17:18,260 I always do, 412 00:17:18,300 --> 00:17:21,330 but that night I fell asleep in front of the television. 413 00:17:21,360 --> 00:17:23,660 I told her she must have been dreaming. 414 00:17:23,700 --> 00:17:26,130 Then a few days later, it was my room. 415 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 SARAH: Should we go and have a look? 416 00:17:38,760 --> 00:17:40,400 A few days later, 417 00:17:40,430 --> 00:17:42,630 these terrible noises woke me coming from the walls 418 00:17:42,660 --> 00:17:44,800 like a bat, like a thudding. 419 00:17:44,830 --> 00:17:46,330 All around you? 420 00:17:46,360 --> 00:17:48,460 Yes, like the whole room was going to come apart. 421 00:17:51,530 --> 00:17:53,230 Did anybody else hear it? 422 00:17:53,260 --> 00:17:55,560 Yes, Suzanne and Kim heard it. 423 00:17:55,600 --> 00:17:58,500 Kimmy, if you heard it too, 424 00:17:58,530 --> 00:18:00,530 what sort of a noise was it? 425 00:18:01,860 --> 00:18:04,060 (HITTING THE FLOOR) 426 00:18:05,500 --> 00:18:07,130 We were screaming, I was shouting, 427 00:18:07,160 --> 00:18:09,300 "What is it? What is it?" 428 00:18:09,330 --> 00:18:11,400 Well, I didn't know what to say, they were that terrified. 429 00:18:11,430 --> 00:18:14,100 So, I said it was pipes. 430 00:18:14,130 --> 00:18:16,200 You know, the central heating. 431 00:18:16,230 --> 00:18:18,160 So, afterwards, whenever Kim heard something 432 00:18:18,200 --> 00:18:21,160 she'd say, "It's Pipes. Pipes is here." 433 00:18:21,200 --> 00:18:25,630 SARAH: So by this time, Kim, you could actually feel something as well, could you? 434 00:18:25,660 --> 00:18:27,260 Whereabouts was it coming from? 435 00:18:27,700 --> 00:18:29,060 There. 436 00:18:29,100 --> 00:18:30,560 SARAH: What is it that's over there? 437 00:18:30,600 --> 00:18:33,060 Pipes, that's where he hides. 438 00:18:33,100 --> 00:18:34,100 SARAH: Does he live there? 439 00:18:35,530 --> 00:18:37,730 Where does he live then? Anywhere? 440 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 On the stairs. 441 00:18:51,860 --> 00:18:54,360 SARAH: Kim, how do you know he lives down there? 442 00:18:54,400 --> 00:18:55,730 Because I saw him through the crack. 443 00:18:58,500 --> 00:19:01,400 He was there. He was staring at me. 444 00:19:01,430 --> 00:19:03,660 SARAH: What happened after you saw him? 445 00:19:04,760 --> 00:19:06,460 I drew a picture of him. 446 00:19:06,500 --> 00:19:08,530 -SARAH: Have you kept it? -Yeah. 447 00:19:08,560 --> 00:19:09,760 -SARAH: Can we have a look? -Yeah. 448 00:19:20,560 --> 00:19:21,630 Let's have a look. 449 00:19:25,360 --> 00:19:27,630 Was that exactly how he looked when you saw him? 450 00:19:27,660 --> 00:19:29,100 KIM: Yeah, he was disgusting. 451 00:19:30,130 --> 00:19:31,460 Really disgusting. 452 00:19:32,700 --> 00:19:35,060 It's a good picture. Yeah. 453 00:19:35,060 --> 00:19:37,060 No. (WHISPERING) Keep it. It's a present. 454 00:19:37,100 --> 00:19:39,230 Oh, thank you very much. 455 00:19:39,260 --> 00:19:42,500 I'll tell you what, why don't we put it up somewhere where everyone can see it? 456 00:19:42,530 --> 00:19:44,260 -Yeah. -Where's a good place? 457 00:19:45,300 --> 00:19:46,560 On the fridge in the kitchen. 458 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 -On the fridge? -KIM: Yeah. 459 00:19:53,060 --> 00:19:54,600 SARAH: There we go. 460 00:19:54,630 --> 00:19:56,300 Will it be all right putting him up there, do you think? 461 00:19:56,330 --> 00:19:58,530 Yeah, because he likes everything freezing 462 00:19:58,560 --> 00:20:00,630 and really cold. 463 00:20:00,660 --> 00:20:02,660 Pam, there was something else, wasn't there? 464 00:20:02,700 --> 00:20:03,760 Yes, there's also this. 465 00:20:06,700 --> 00:20:09,660 Once I looked in Suzie's exercise book from school. 466 00:20:15,100 --> 00:20:16,600 SARAH: Oh. PAMELA: I was so shocked, 467 00:20:16,630 --> 00:20:18,760 I said to her, "Did you write this?" 468 00:20:18,800 --> 00:20:21,700 I was going to hit her, I was so mad. 469 00:20:21,730 --> 00:20:24,330 But it wasn't me. I don't even write like that. 470 00:20:24,360 --> 00:20:26,160 Then I said to her, "Who was it, then? 471 00:20:26,200 --> 00:20:27,800 -"Who was it?" -SARAH: Yeah. 472 00:20:27,830 --> 00:20:30,030 Who or what? 473 00:20:30,660 --> 00:20:31,660 Michael. 474 00:20:34,130 --> 00:20:36,760 Lots of questions there that need answering, 475 00:20:36,800 --> 00:20:40,330 perhaps we'll have a chance to answer some of them tonight. 476 00:20:40,360 --> 00:20:43,030 Just actually hearing in my earpiece that 477 00:20:43,060 --> 00:20:44,330 Mike Smith has some news. 478 00:20:44,360 --> 00:20:45,400 Mike, what's happening? 479 00:20:45,430 --> 00:20:47,130 Thanks very much. Thank you. 480 00:20:47,160 --> 00:20:49,700 I've got eight or nine phone calls here 481 00:20:49,730 --> 00:20:51,030 which are like Emma Stableford's 482 00:20:51,060 --> 00:20:52,330 we had earlier on. 483 00:20:52,360 --> 00:20:55,760 They too have seen a mysterious dark figure 484 00:20:55,800 --> 00:20:59,300 in the background of that shot in the children's bedroom. Michael? 485 00:20:59,330 --> 00:21:01,160 "Dark, mysterious figure," Doctor. 486 00:21:01,200 --> 00:21:03,230 Have we got that sequence ready yet? 487 00:21:03,260 --> 00:21:04,600 -Yes. -Can we see that tape? 488 00:21:04,630 --> 00:21:05,730 Yeah, I think we can. I think we can see it 489 00:21:05,760 --> 00:21:07,530 right now. Let's roll the tape. 490 00:21:07,560 --> 00:21:09,060 There you are, up there on the screen, 491 00:21:09,060 --> 00:21:10,630 that's the tape you wanted, isn't it? 492 00:21:10,660 --> 00:21:12,600 I can't sleep. Turn the light off. 493 00:21:14,060 --> 00:21:15,160 Mum said if you don't... 494 00:21:17,260 --> 00:21:18,830 All right. All right. 495 00:21:18,860 --> 00:21:20,760 MICHAEL: Now, this is the point where Emma Stableford, 496 00:21:20,800 --> 00:21:24,060 our caller, said she could identify that dark mysterious figure 497 00:21:24,060 --> 00:21:25,760 in the corner of the room. 498 00:21:25,800 --> 00:21:27,230 I don't see anything myself, do you? 499 00:21:28,560 --> 00:21:30,200 DR PASCOE: Can we rewind it? MICHAEL: Sure. 500 00:21:30,230 --> 00:21:32,500 -Let's rewind it. -Can we play it again? 501 00:21:32,530 --> 00:21:34,700 Can we play it back, BTL? There you are. 502 00:21:34,730 --> 00:21:35,730 Back a bit more. 503 00:21:37,400 --> 00:21:40,230 -Yeah. Is that all right? -Yeah. 504 00:21:40,260 --> 00:21:42,200 -Can we go forward slowly? -Sure, sure. 505 00:21:42,230 --> 00:21:43,660 MICHAEL: All right. I'm doing that now. 506 00:21:45,700 --> 00:21:47,060 -That's slow enough? -Uh-huh. 507 00:21:55,430 --> 00:21:59,260 I can't see anything now myself. False alarm? 508 00:21:59,300 --> 00:22:00,700 Yeah, I think I can see what's happened. 509 00:22:00,730 --> 00:22:04,300 Do you see the shadow cast by the curtain there? 510 00:22:04,330 --> 00:22:06,700 -See on the curtain, on the left-hand side. -MICHAEL: Not really. 511 00:22:06,730 --> 00:22:08,830 I tell you what we'll do. We've got a piece of, 512 00:22:08,860 --> 00:22:11,560 I don't know... Wheel that piece of sophisticated 513 00:22:11,600 --> 00:22:13,260 technology in here. 514 00:22:13,300 --> 00:22:16,100 You can actually use a light pencil on the screen there 515 00:22:16,130 --> 00:22:19,500 just to identify exactly the area that you're talking about. 516 00:22:19,530 --> 00:22:21,200 -Is this it? -Yes, that's right. 517 00:22:21,230 --> 00:22:23,230 Just draw on it as you would a normal pencil. 518 00:22:23,260 --> 00:22:25,160 DR PASCOE: All right, I think... 519 00:22:25,200 --> 00:22:27,460 There's a sort of shape there a face maybe, 520 00:22:27,500 --> 00:22:31,060 and a human form 521 00:22:31,100 --> 00:22:33,060 I think the shadow's caused. 522 00:22:33,060 --> 00:22:36,060 I wonder if it's that thing, you know, where you put your... 523 00:22:36,100 --> 00:22:38,460 Your dressing gown on the back of the bedroom door. 524 00:22:38,500 --> 00:22:40,760 At a certain light, you look at it in the middle of the night 525 00:22:40,800 --> 00:22:42,560 and it looks like a human form or face. 526 00:22:42,600 --> 00:22:43,830 I mean, it's easily done, isn't it? 527 00:22:43,860 --> 00:22:46,260 I think that's it. Exactly. 528 00:22:46,300 --> 00:22:48,330 -"Faces in the fire." -Yes. 529 00:22:48,360 --> 00:22:49,660 Human perception is such that 530 00:22:49,700 --> 00:22:51,160 the first thing you attempt to create 531 00:22:51,200 --> 00:22:54,660 in any abstract shape is a human face or form. 532 00:22:54,700 --> 00:22:56,300 Okay. 533 00:22:56,330 --> 00:22:58,760 All right, then, well, I'm sorry to disappoint you, 534 00:22:58,800 --> 00:23:00,430 but I'll tell you what we'll do, 535 00:23:00,460 --> 00:23:02,460 let's go back over to Foxhill Drive 536 00:23:02,500 --> 00:23:05,060 and learn about the toll that living there 537 00:23:05,100 --> 00:23:08,160 has taken on the children's mother, Pamela Early. 538 00:23:10,130 --> 00:23:12,760 SARAH: Pam, I know this has all been a nightmare for you. 539 00:23:12,800 --> 00:23:15,460 But what's been the worst moment so far, do you think? 540 00:23:17,430 --> 00:23:18,460 I'll show you. 541 00:23:22,860 --> 00:23:24,660 I've got to get this done properly. 542 00:23:25,800 --> 00:23:28,060 My husband... My ex-husband 543 00:23:28,100 --> 00:23:31,360 used to develop his own photos in a darkroom under the stairs. 544 00:23:31,400 --> 00:23:33,730 A "glory hole", as we used to call it when I was a kid. 545 00:23:33,760 --> 00:23:36,160 Why have you boarded it up like this then? 546 00:23:36,200 --> 00:23:40,630 PAMELA: Well... (SIGHS) One night last January 547 00:23:40,660 --> 00:23:42,800 I got it into my head 548 00:23:42,830 --> 00:23:44,560 to try and find one of my letter... 549 00:23:44,600 --> 00:23:48,200 The solicitor's letters about my divorce. 550 00:23:48,230 --> 00:23:51,060 Erm, all of a sudden, the door stuck. 551 00:23:52,830 --> 00:23:55,460 Like somebody was trying and pushing it from outside. 552 00:23:55,500 --> 00:23:57,300 SARAH: You were inside by this time? 553 00:23:59,060 --> 00:24:00,700 Yeah. 554 00:24:00,730 --> 00:24:03,130 I shoved, I tried to get out, 555 00:24:04,230 --> 00:24:06,130 and then I started to panic. 556 00:24:06,160 --> 00:24:09,060 It was like a coffin, I couldn't breathe. 557 00:24:09,100 --> 00:24:11,800 I started screaming for Kimmy and Suzie, 558 00:24:11,830 --> 00:24:14,460 but all I could hear was my banging. 559 00:24:14,500 --> 00:24:18,160 And all I could hear was Kimmy shouting, 560 00:24:18,200 --> 00:24:21,230 "It's Pipes, Mum, Pipes. Pipes is here." 561 00:24:21,260 --> 00:24:22,430 SARAH: That's awful. 562 00:24:22,460 --> 00:24:24,500 The girls got you out eventually. 563 00:24:24,530 --> 00:24:26,130 The thing is, 564 00:24:26,160 --> 00:24:28,630 when I was in there I swear, as God is my witness, 565 00:24:30,330 --> 00:24:32,130 I heard, I... 566 00:24:32,160 --> 00:24:34,760 Felt this man in there, with me, 567 00:24:36,630 --> 00:24:38,730 breathing right up against my face. 568 00:24:38,760 --> 00:24:41,600 Like strong, like rotten cabbage. 569 00:24:43,600 --> 00:24:44,730 I nearly died. 570 00:24:44,760 --> 00:24:47,160 And... And when I got out, 571 00:24:48,260 --> 00:24:51,260 my head went, my knees went. 572 00:24:51,300 --> 00:24:53,160 Pam, let's go sit down. Come on. 573 00:24:54,360 --> 00:24:55,700 Tell us what happened next. 574 00:24:59,300 --> 00:25:00,830 Well, after glory hole, 575 00:25:00,860 --> 00:25:03,430 erm, I wrote to the Council 576 00:25:03,460 --> 00:25:04,830 to try and get us moved. 577 00:25:04,860 --> 00:25:06,630 SARAH: Mmm-hmm. 578 00:25:06,660 --> 00:25:10,360 But they wouldn't take it seriously. 579 00:25:10,400 --> 00:25:11,700 You know, like I was lying. 580 00:25:14,230 --> 00:25:16,060 Just don't want to know really. 581 00:25:16,100 --> 00:25:18,100 We saw a social worker, 582 00:25:18,130 --> 00:25:21,760 and they said we should all see a psychiatrist. 583 00:25:21,800 --> 00:25:25,230 Tell me what happened when the newspapers got their teeth into the story. 584 00:25:25,260 --> 00:25:27,400 That was a disaster. 585 00:25:27,430 --> 00:25:30,100 -Look at these. You got a lot of coverage. -Yeah. 586 00:25:30,130 --> 00:25:33,260 "'I believe in the Devil,' says Spook House Mother." 587 00:25:33,300 --> 00:25:34,500 Did you say that? 588 00:25:34,530 --> 00:25:35,630 PAMELA: (CHUCKLES) No, I didn't, no. 589 00:25:36,800 --> 00:25:38,760 SARAH: Here's "Power of Evil." 590 00:25:41,260 --> 00:25:44,130 PAMELA: Everyone was very friendly, but in the end, 591 00:25:44,160 --> 00:25:47,160 they all made us look even more like idiots. 592 00:25:47,200 --> 00:25:49,300 So I went to the local TV. 593 00:25:49,330 --> 00:25:51,060 -Can we have a look at that, actually? -Yeah. 594 00:25:51,060 --> 00:25:52,230 Here we are. 595 00:25:53,800 --> 00:25:55,800 (INDISTINCT CHATTERING) 596 00:25:55,830 --> 00:25:57,530 I told her it was the central heating. 597 00:25:57,560 --> 00:26:00,700 So ever since then, she calls the noises "Pipes". 598 00:26:00,730 --> 00:26:03,530 So, Kim, aren't you a little bit afraid? 599 00:26:03,560 --> 00:26:05,430 Sometimes. 600 00:26:05,460 --> 00:26:08,060 MAN: (ON TV) Why? Do you think Mr Pipes has come to hurt you? 601 00:26:08,100 --> 00:26:09,660 I think he's come to hurt everybody. 602 00:26:09,700 --> 00:26:12,100 I think he wants to do nasty things. 603 00:26:12,130 --> 00:26:14,200 MAN: (ON TV) Okay. Thank you very much. 604 00:26:14,230 --> 00:26:16,130 Now... 605 00:26:16,160 --> 00:26:19,260 Pam, thanks for letting us see that. 606 00:26:19,300 --> 00:26:21,060 They're ready for you now in the other studio. 607 00:26:21,060 --> 00:26:22,830 -All right. -Yeah. 608 00:26:22,860 --> 00:26:26,160 Pamela's just going to make her way outside now to our mini-studio. 609 00:26:26,200 --> 00:26:28,600 She'll be there waiting to take your calls. 610 00:26:28,630 --> 00:26:31,300 In the meantime, let's go back to our main studio. 611 00:26:31,330 --> 00:26:33,200 And, Sarah, thank you very much indeed. 612 00:26:33,230 --> 00:26:36,560 Dr Pascoe, what was your introduction to the Early family? 613 00:26:36,600 --> 00:26:38,600 DR PASCOE: Well, I saw that programme 614 00:26:38,630 --> 00:26:40,060 that we've just seen an extract from 615 00:26:40,100 --> 00:26:42,060 and I offered to help if I could. 616 00:26:42,060 --> 00:26:43,630 MICHAEL: When you met Mrs Early then, 617 00:26:43,660 --> 00:26:45,730 was she then at the end of her tether? 618 00:26:45,760 --> 00:26:49,630 Yes, I'd had some experience of a fairly violent poltergeist case 619 00:26:49,660 --> 00:26:51,300 in Heidelberg, Germany. 620 00:26:51,330 --> 00:26:53,300 So, I knew what it could do to a family, emotionally. 621 00:26:53,330 --> 00:26:55,530 I see. Well, I believe that Mrs Early has joined us now. 622 00:26:55,560 --> 00:26:58,060 Pamela, hello. Thanks for joining us. 623 00:26:58,060 --> 00:26:59,660 -Hello. -MICHAEL: Yeah. 624 00:26:59,700 --> 00:27:01,800 And thanks also for allowing our cameras into your home. 625 00:27:01,830 --> 00:27:04,800 That can't have been an easy decision to have taken. 626 00:27:04,830 --> 00:27:08,760 Well, Suzanne was getting fed up with the jibes she was getting at school. 627 00:27:08,800 --> 00:27:12,160 Erm, with the papers calling us liars and everything. 628 00:27:12,200 --> 00:27:18,730 And she said, "Mum, Dr Pascoe wants us to do this BBC thing. 629 00:27:18,760 --> 00:27:21,100 "So, let's do it. And let's show everyone, 630 00:27:21,130 --> 00:27:22,660 "and then, they'll have to believe us." 631 00:27:22,700 --> 00:27:25,530 Erm, Pamela, I understand that you're quite keen to share 632 00:27:25,560 --> 00:27:27,330 your experience with our callers. 633 00:27:27,360 --> 00:27:28,660 Yes. 634 00:27:28,700 --> 00:27:30,830 And I want to tell everyone that, erm, 635 00:27:30,860 --> 00:27:33,500 they're not going mad like I thought I was sometimes. 636 00:27:33,530 --> 00:27:34,800 -That's right. -All right. 637 00:27:34,830 --> 00:27:37,230 Well, we've got some callers on the line now. 638 00:27:37,260 --> 00:27:39,830 Let's take our first caller. Mike Smith, who is it? 639 00:27:39,860 --> 00:27:41,660 This is Sandra Hughes from Sussex. 640 00:27:41,700 --> 00:27:43,560 Right. Let's pick up the phones, Dr Pascoe. 641 00:27:45,100 --> 00:27:46,560 Sandra, hello. 642 00:27:46,600 --> 00:27:48,360 SANDRA: (ON PHONE) Oh, he... Hello. 643 00:27:48,400 --> 00:27:51,260 This is just that when I was a girl, 644 00:27:51,300 --> 00:27:54,100 I was brought up in a house in Brighton, 645 00:27:54,130 --> 00:27:56,160 and we had a ghost. 646 00:27:56,200 --> 00:27:58,430 And we'd often find things broken 647 00:27:58,460 --> 00:28:01,060 and, you know, those sorts of things. 648 00:28:01,100 --> 00:28:03,460 You're not alone, Sandra, honestly. 649 00:28:03,500 --> 00:28:07,660 SANDRA: (ON PHONE) And it's sort of coming out about this boy who died there, 650 00:28:07,700 --> 00:28:09,230 and how it's affected me. 651 00:28:09,260 --> 00:28:13,700 Because at the time, I didn't realise how much it affected me. 652 00:28:15,830 --> 00:28:19,430 That's... That's all I wanted to say, really. 653 00:28:19,460 --> 00:28:22,260 Thank you, Sandra, for your call. Thanks a lot. 654 00:28:22,300 --> 00:28:24,630 Thank you too, Mrs Early, for joining us. 655 00:28:24,660 --> 00:28:27,560 Well, if you'd stay in the studio, then we'll come back to you in just a moment. 656 00:28:27,600 --> 00:28:29,330 There are one or two other things to talk about first of all. 657 00:28:29,360 --> 00:28:30,660 Thanks a lot. 658 00:28:30,700 --> 00:28:32,560 Now, what I want to talk about now, Dr Pascoe, 659 00:28:32,600 --> 00:28:36,400 is this book of yours, which I'll show to the camera there. 660 00:28:36,430 --> 00:28:38,630 This is called Angels of the Odd. 661 00:28:38,660 --> 00:28:40,260 And it's a book that you wrote, 662 00:28:40,300 --> 00:28:43,260 your account of your investigation into this case. 663 00:28:43,300 --> 00:28:45,600 And you also made a film at the same time. 664 00:28:45,630 --> 00:28:47,460 We've got an extract from the film. 665 00:28:47,500 --> 00:28:50,500 Perhaps you could talk us through what's happening here. 666 00:28:50,530 --> 00:28:51,830 -MAN: All right? -Yeah. 667 00:28:51,860 --> 00:28:53,430 DR PASCOE: Well, we did extensive interviews. 668 00:28:55,230 --> 00:28:57,630 And we also used the Ganzfeld technique. 669 00:28:57,660 --> 00:28:58,830 MICHAEL: That's what we're seeing now. 670 00:28:58,860 --> 00:29:01,330 And that's where all the senses... 671 00:29:01,360 --> 00:29:03,800 Sensory inputs are blocked off. 672 00:29:03,830 --> 00:29:05,360 DR PASCOE: Deprived, yeah. MICHAEL: Deprived, yes. 673 00:29:05,400 --> 00:29:07,430 And you just feed in the white sound... 674 00:29:07,460 --> 00:29:09,200 DR PASCOE: Yeah. MICHAEL: White noise, through the headphones there. 675 00:29:09,230 --> 00:29:10,700 DR PASCOE: Bright light. MICHAEL: Yeah. 676 00:29:10,730 --> 00:29:13,500 DR PASCOE: Now, that's when we would hear the voice. 677 00:29:13,530 --> 00:29:16,460 "The voice"? Well, we should hear the voice actually. 678 00:29:16,500 --> 00:29:19,200 Let's hear it now. Because this is intriguing. 679 00:29:20,160 --> 00:29:22,460 Across here. 680 00:29:22,500 --> 00:29:25,300 I should say that this tape is completely undoctored. 681 00:29:25,330 --> 00:29:27,600 There's no edit on it whatsoever. 682 00:29:27,630 --> 00:29:31,560 All right. We should also warn our viewers of a nervous disposition 683 00:29:31,600 --> 00:29:35,700 that there are things on this tape that they might find a little bit distressing. 684 00:29:35,730 --> 00:29:38,460 At one point, we filled Suzanne's mouth with coloured liquid, 685 00:29:38,500 --> 00:29:40,460 and we sealed her lips with tape, 686 00:29:40,500 --> 00:29:42,760 and the voice continued with absolutely no change in quality whatsoever. 687 00:29:42,800 --> 00:29:44,060 Let's hear it. 688 00:29:45,600 --> 00:29:47,100 (PLATES CRASHING) 689 00:29:47,130 --> 00:29:49,160 WOMAN: The window above the sink's just been shattered now. 690 00:29:49,200 --> 00:29:51,530 There's no... Oh, my God! 691 00:29:51,560 --> 00:29:52,830 Look, the chair has gone. 692 00:29:52,860 --> 00:29:55,100 (GIRL SCREAMING) 693 00:29:55,130 --> 00:29:57,300 GIRL: She's coming towards me, Mum! 694 00:29:57,330 --> 00:29:59,200 WOMAN: It's coming across the kitchen floor. 695 00:29:59,230 --> 00:30:01,600 GIRL: Oh, my God! Mum! 696 00:30:01,630 --> 00:30:03,300 (PANTING) 697 00:30:03,330 --> 00:30:06,530 WOMAN: It stopped. It's suddenly stopped moving. 698 00:30:06,560 --> 00:30:09,660 And everything seems to have gone quiet now. 699 00:30:09,700 --> 00:30:11,060 (GHOST GRUNTING) 700 00:30:12,530 --> 00:30:14,460 WOMAN: A grunt or something like that. 701 00:30:16,660 --> 00:30:19,660 If you can grunt, can you speak? 702 00:30:19,700 --> 00:30:23,060 GHOST: Round and round the garden... 703 00:30:23,100 --> 00:30:24,130 WOMAN: Oh, dear God, save us. 704 00:30:24,160 --> 00:30:26,500 GHOST: ...goes the teddy bear. 705 00:30:27,260 --> 00:30:29,460 One stone, 706 00:30:29,500 --> 00:30:32,630 two stone, take her... 707 00:30:34,600 --> 00:30:35,760 WOMAN: Who are you? 708 00:30:37,400 --> 00:30:40,260 What's your name? 709 00:30:40,300 --> 00:30:43,400 -(GHOST TALKING INDISTINCTLY) -WOMAN: Jesus Christ! Are you joking? 710 00:30:43,430 --> 00:30:47,230 GHOST: (BREATHING HEAVILY) Very funny. 711 00:30:47,260 --> 00:30:48,360 WOMAN: Are you dead? 712 00:30:49,730 --> 00:30:52,130 Are you in heaven? 713 00:30:52,160 --> 00:30:57,100 GHOST: All good children go to bed. 714 00:30:57,130 --> 00:31:00,060 (GHOST CONTINUES INDISTINCTLY) 715 00:31:08,830 --> 00:31:11,160 Bizarre. And chilling too. 716 00:31:11,200 --> 00:31:13,830 Well, forensic scientists at Cambridge examined the voice recording, 717 00:31:13,860 --> 00:31:15,830 and compared it to Suzanne's normal speech pattern. 718 00:31:15,860 --> 00:31:18,500 And they defined it as the voices of two separate people. 719 00:31:18,530 --> 00:31:20,460 Two people, yeah. 720 00:31:20,500 --> 00:31:23,660 -And, erm, we asked Suzanne to see, if she could... -Oh, my God! 721 00:31:23,700 --> 00:31:25,400 DR PASCOE: ...imitate the voice recording. 722 00:31:25,430 --> 00:31:27,830 And she was unable to do so for more than a few seconds. 723 00:31:27,860 --> 00:31:29,800 MICHAEL: That's her, trying it there. DR PASCOE: Yeah. 724 00:31:29,830 --> 00:31:33,200 -Try it again. -(IMITATING GHOST) Round and round the garden 725 00:31:33,230 --> 00:31:35,530 like a teddy... Oh, my God. 726 00:31:35,560 --> 00:31:38,060 -MICHAEL: She can't do it. -No. Even under hypnosis, we tried that. 727 00:31:38,100 --> 00:31:39,700 -Really? And the same result? -Still the... 728 00:31:39,730 --> 00:31:42,630 What other evidence do we have, Doctor? 729 00:31:42,660 --> 00:31:47,330 Well, over the months, Alan Demescu, my partner, and I heard numerous noises... 730 00:31:47,360 --> 00:31:51,300 Thuds, bangs, scratching on the walls, knocking. 731 00:31:51,330 --> 00:31:55,100 The sort of normal noises you associate with poltergeist activity? 732 00:31:55,130 --> 00:31:56,560 What about this here, though? 733 00:31:56,600 --> 00:31:59,130 Ah, well, this is... This is my favourite, I think. 734 00:31:59,160 --> 00:32:03,400 This pillow moved diagonally to within about a foot of my face. 735 00:32:03,430 --> 00:32:05,760 Now, it's impossible to fake that. How do you fake that? 736 00:32:05,800 --> 00:32:07,830 MICHAEL: (CHUCKLING) I don't know really at all. 737 00:32:07,860 --> 00:32:10,100 Let's have a look at some more evidence over here. 738 00:32:10,130 --> 00:32:13,100 This is the wreckage evidence, if you like. 739 00:32:13,130 --> 00:32:16,200 This is an extraordinary assembly of... 740 00:32:16,230 --> 00:32:17,830 -There is this cup here for instance. -Yeah. 741 00:32:17,860 --> 00:32:20,060 Right? Let me show that in the camera there. 742 00:32:20,100 --> 00:32:22,260 Now, how did these breakages occur? 743 00:32:22,300 --> 00:32:23,730 -Were they dropped? -DR PASCOE: Well, no... 744 00:32:23,760 --> 00:32:25,560 -The army did some analysis of this for us. -Yeah. 745 00:32:25,600 --> 00:32:29,260 And they said it'd been caused by intense temperature change. 746 00:32:29,300 --> 00:32:30,400 Not by impact or shock. 747 00:32:30,430 --> 00:32:32,200 MICHAEL: Really? 748 00:32:32,230 --> 00:32:33,360 -This temperature... There you are. -DR PASCOE: Yeah. 749 00:32:33,400 --> 00:32:35,360 MICHAEL: Look, the headless lady. 750 00:32:35,400 --> 00:32:38,730 And lots more guys here, and crockery. 751 00:32:38,760 --> 00:32:40,630 -Look at that. -DR PASCOE: Yeah. 752 00:32:40,660 --> 00:32:43,630 And clocks or watches just stop when they're in the house. 753 00:32:43,660 --> 00:32:46,600 I mean, I just gave up wearing one. There's no point. 754 00:32:46,630 --> 00:32:49,060 MICHAEL: And the favourites in situations like this... 755 00:32:49,060 --> 00:32:52,060 God, the spoons that are bent. 756 00:32:52,100 --> 00:32:54,500 Quite remarkable. 757 00:32:54,530 --> 00:32:57,260 Couple of regular little Uri Gellers, those sisters. 758 00:32:57,300 --> 00:32:59,600 Yes, they weren't even in the room sometimes. 759 00:32:59,630 --> 00:33:01,660 You'd just open the drawer and they are there. 760 00:33:01,700 --> 00:33:03,460 -And you saw all this happen? -Yeah, many times. 761 00:33:03,500 --> 00:33:05,430 Many, many times. 762 00:33:05,460 --> 00:33:07,100 Extraordinary. 763 00:33:07,130 --> 00:33:11,530 Let's now look at another piece of evidence, Doctor. 764 00:33:11,560 --> 00:33:15,730 And that's the situation where Suzanne's face at times is 765 00:33:15,760 --> 00:33:18,200 covered with marks, with lesions. 766 00:33:18,230 --> 00:33:20,230 Before I talk to you about that, 767 00:33:20,260 --> 00:33:22,130 I'd like to talk to Suzanne. 768 00:33:22,160 --> 00:33:23,200 And I think that... 769 00:33:24,060 --> 00:33:25,700 Yeah, there they are. 770 00:33:25,730 --> 00:33:27,830 -We're on. Yeah. Here we are. -We're going live over there. 771 00:33:27,860 --> 00:33:29,600 So I'd like to talk to Suzanne. 772 00:33:29,630 --> 00:33:32,330 Suzanne, when did you first get these marks on your face? 773 00:33:32,360 --> 00:33:33,630 When did they first show? 774 00:33:33,660 --> 00:33:35,530 About July, the first one was. 775 00:33:36,330 --> 00:33:38,530 It was horrible. 776 00:33:38,560 --> 00:33:41,730 Well, I'd just wake up and it would feel like someone was all over me. 777 00:33:45,160 --> 00:33:47,300 And in fact, we've got there, Dr Pascoe, 778 00:33:47,330 --> 00:33:50,060 we've got some of the pictures that were taken there 779 00:33:50,100 --> 00:33:52,230 of the face of that girl 780 00:33:52,260 --> 00:33:55,260 with these extraordinary marks on them. 781 00:33:55,300 --> 00:33:58,300 DR PASCOE: Alan and I watched them appear on her face, 782 00:33:58,330 --> 00:34:00,630 quite literally in front of our eyes. 783 00:34:00,660 --> 00:34:02,300 MICHAEL: There's another shot there. Look. 784 00:34:03,500 --> 00:34:05,430 Remarkable. 785 00:34:05,460 --> 00:34:07,060 Now we've seen, Dr Pascoe... 786 00:34:07,100 --> 00:34:10,660 We've seen the evidence that you've collected so far. 787 00:34:12,130 --> 00:34:13,460 I'd like your theory. 788 00:34:13,500 --> 00:34:15,460 From what we've seen, do you think that the 789 00:34:15,500 --> 00:34:17,530 poltergeist activity, such that it is, 790 00:34:17,560 --> 00:34:20,400 is now centred on Suzanne? 791 00:34:20,430 --> 00:34:22,730 Well, certainly as a female approaching puberty, 792 00:34:22,760 --> 00:34:26,130 she does conform to the classic typical poltergeist focus. 793 00:34:26,160 --> 00:34:28,130 -Yeah. -Broken family background, 794 00:34:28,160 --> 00:34:29,700 she's introverted. 795 00:34:29,730 --> 00:34:33,460 She tends maybe to direct her stress and anxiety inwards 796 00:34:33,500 --> 00:34:36,430 until it has nowhere to go, and then... Bam. 797 00:34:36,460 --> 00:34:38,460 I see. 798 00:34:38,500 --> 00:34:41,330 I think we've still got Mrs Early there, in our outside broadcast studio. 799 00:34:41,360 --> 00:34:43,130 If she's... Yes. There you are. 800 00:34:43,160 --> 00:34:45,660 Mrs Early, I don't know quite if you heard that, 801 00:34:45,700 --> 00:34:47,700 what Dr Pascoe was saying. 802 00:34:47,730 --> 00:34:51,600 Well, she said that Suzanne was the classic typical poltergeist focus. 803 00:34:51,630 --> 00:34:55,330 She was the person that all this energy was focusing on. 804 00:34:55,360 --> 00:34:57,060 What do you think about that? 805 00:34:57,100 --> 00:35:01,260 Well, there's nothing wrong with my Suzie. I know that. 806 00:35:01,300 --> 00:35:05,830 If my Suzie's funny, well, how does that explain the other things like, erm, 807 00:35:05,860 --> 00:35:09,060 like the glory hole? It doesn't and it can't. 808 00:35:09,100 --> 00:35:11,230 So you disagree with Dr Pascoe's theory that 809 00:35:11,260 --> 00:35:14,800 Suzanne's psychological problems are the cause of these disturbances. 810 00:35:14,830 --> 00:35:18,760 I think what you're saying really is, in fact, that you believe it's a natural ghost. 811 00:35:19,460 --> 00:35:20,630 Don't you, Lin? 812 00:35:20,660 --> 00:35:22,800 Pam, I'm not disagreeing with you. 813 00:35:22,830 --> 00:35:24,560 Please believe me. I'm on your side. 814 00:35:24,600 --> 00:35:26,300 I know that there's something there. 815 00:35:26,330 --> 00:35:29,230 I'm just trying to understand what it is. 816 00:35:29,260 --> 00:35:31,530 A poltergeist can be location-based or person-based. 817 00:35:31,560 --> 00:35:34,060 I mean, who knows? Maybe this is both. 818 00:35:34,100 --> 00:35:37,100 I mean, of course a lot of people would have it that there's nothing there at all. 819 00:35:37,130 --> 00:35:40,430 Yeah, well, a lot of people would have it at one time that you couldn't walk on the moon. 820 00:35:40,460 --> 00:35:43,560 All right. Well, in order to avoid any accusations of bias, 821 00:35:43,600 --> 00:35:46,500 I'd like to bring in physicist Emilio Sylvestri. 822 00:35:46,530 --> 00:35:49,060 A former member of the sceptic society, CSICOP, 823 00:35:49,060 --> 00:35:53,300 the Committee for the Scientific Investigation for Claims of the Paranormal. 824 00:35:53,330 --> 00:35:54,830 He's in New York. 825 00:35:54,860 --> 00:35:56,200 Good evening, Dr Sylvestri. 826 00:35:56,230 --> 00:35:58,300 Good evening. 827 00:35:58,330 --> 00:36:00,360 Thank you for joining us. You've looked at the evidence in this case. 828 00:36:00,400 --> 00:36:02,330 I'd like to hear your conclusions. What are they? 829 00:36:03,700 --> 00:36:05,560 Well, I think it's pretty obvious 830 00:36:05,600 --> 00:36:08,230 there's nothing in the tape that couldn't be faked. 831 00:36:08,260 --> 00:36:11,100 The bedroom footage is totally inconclusive. 832 00:36:11,130 --> 00:36:13,100 It could all be done with wires, for all we know. 833 00:36:13,130 --> 00:36:14,800 DR PASCOE: And the legions on Suzanne's face? 834 00:36:15,800 --> 00:36:17,300 Scratched by her fingernails. 835 00:36:17,330 --> 00:36:19,100 DR PASCOE: She's not lying. Believe her. 836 00:36:20,260 --> 00:36:21,660 I'd love to. 837 00:36:21,700 --> 00:36:23,100 The same as I'd love to believe I'm going to heaven, 838 00:36:23,130 --> 00:36:25,430 but... Doesn't make it a scientific fact. 839 00:36:25,460 --> 00:36:27,300 DR PASCOE: But if people do believe in something, 840 00:36:27,330 --> 00:36:29,430 surely, we shouldn't discount it. 841 00:36:29,460 --> 00:36:33,100 I mean, it's all part of human experience and that's what we're studying. 842 00:36:33,130 --> 00:36:34,500 Well... Fine, fine. 843 00:36:34,530 --> 00:36:36,060 But is it measurable? 844 00:36:36,100 --> 00:36:38,330 Is it provable? No... 845 00:36:38,360 --> 00:36:42,260 For years, parapsychologists have been trying to prove their loony theories 846 00:36:42,300 --> 00:36:43,800 in laboratory conditions, 847 00:36:43,830 --> 00:36:45,560 and they can't. 848 00:36:45,600 --> 00:36:48,460 Yeah, that's right. We can't. That's where we went wrong. 849 00:36:48,500 --> 00:36:51,060 There are some things you can't demonstrate in a lab. 850 00:36:51,060 --> 00:36:53,530 Show me falling in love in a lab. 851 00:36:53,560 --> 00:36:56,300 Show me poetic inspiration in a lab. 852 00:36:56,330 --> 00:36:58,300 You can't. You've got to get out of the lab and into real life, 853 00:36:58,330 --> 00:37:01,500 and that's what we're trying to do tonight. 854 00:37:01,530 --> 00:37:05,130 These people are not deceiving us or themselves. Look at them. 855 00:37:05,160 --> 00:37:08,230 They're in trauma for God's sake. Why would they do it to themselves? 856 00:37:08,260 --> 00:37:12,060 The Early family are suffering just like people who've had murder bereavements, 857 00:37:12,100 --> 00:37:14,360 or plane crashes. 858 00:37:14,400 --> 00:37:18,060 The only difference is that nobody says that they don't believe in plane crashes. 859 00:37:18,060 --> 00:37:21,060 But most of us don't believe that people come back from them. 860 00:37:21,100 --> 00:37:23,200 See, that's... 861 00:37:23,230 --> 00:37:25,560 What you're always forgetting, Emilio, is that you have a belief system, too. 862 00:37:25,600 --> 00:37:27,530 Your belief system is blanket denial. 863 00:37:27,560 --> 00:37:30,060 You joke about it because you're afraid to face it. 864 00:37:31,060 --> 00:37:32,700 (SCOFFS) That old chestnut. 865 00:37:32,730 --> 00:37:35,430 Look, Lin, you ought to be selling crystals on Venice Beach, 866 00:37:35,460 --> 00:37:37,300 or palm reading, 867 00:37:37,330 --> 00:37:39,830 or a counsellor, a confidant, a guide maybe. 868 00:37:39,860 --> 00:37:42,500 But a scientist? I don't think so. 869 00:37:42,530 --> 00:37:45,300 MICHAEL: Dr Sylvestri, for the moment, thank you very much indeed. 870 00:37:45,330 --> 00:37:47,830 I hope you'll stay with us in our studio in New York, 871 00:37:47,860 --> 00:37:49,560 and keep an eye on what's happening here, 872 00:37:49,600 --> 00:37:51,800 and from time to time, give us a comment on proceedings. 873 00:37:51,830 --> 00:37:53,330 Thanks for joining us. 874 00:37:53,360 --> 00:37:54,460 Well, there you are, Lin. 875 00:37:54,500 --> 00:37:56,130 What do you think about that? 876 00:37:56,160 --> 00:37:58,500 CSICOP people have nothing to do with parapsychology. 877 00:37:58,530 --> 00:38:00,130 They're just a sign of the times. 878 00:38:00,160 --> 00:38:01,200 In what way? 879 00:38:02,760 --> 00:38:04,560 They're the last of the materialists. 880 00:38:04,600 --> 00:38:05,800 Like the last of the dinosaurs. 881 00:38:05,830 --> 00:38:07,330 The world's changing. 882 00:38:07,360 --> 00:38:09,100 Good doctor made you cross, didn't he? 883 00:38:09,130 --> 00:38:11,160 No. 884 00:38:11,200 --> 00:38:14,560 Right. Do or do now. Let's go straight over to Sarah in Foxhill Drive. 885 00:38:14,600 --> 00:38:15,700 Hang on. 886 00:38:15,730 --> 00:38:17,600 Sarah, what's happening there? 887 00:38:18,560 --> 00:38:19,800 It's quite quiet, actually. 888 00:38:19,830 --> 00:38:21,530 A bit too quiet. 889 00:38:21,560 --> 00:38:22,730 Though, I must say, earlier on, 890 00:38:22,760 --> 00:38:25,230 Suze turned off Dr Sylvestri. 891 00:38:25,260 --> 00:38:27,100 I don't think she was that enamoured. 892 00:38:27,130 --> 00:38:28,730 What does he know? He's not here. 893 00:38:28,760 --> 00:38:31,130 MICHAEL: Well, in the moment we've got here now, Sarah, 894 00:38:31,160 --> 00:38:33,530 perhaps you could tell us that ghost story you told us about earlier on. 895 00:38:33,560 --> 00:38:35,430 Oh, yes, all right. 896 00:38:35,460 --> 00:38:36,800 Well, it was sort of a ghost story. 897 00:38:36,830 --> 00:38:38,830 -It happened... -I can start another one. 898 00:38:38,860 --> 00:38:40,260 A couple of months ago now. 899 00:38:40,300 --> 00:38:42,660 We were staying at some friends of ours' home. 900 00:38:42,700 --> 00:38:44,060 They live in the Cotswolds. 901 00:38:44,060 --> 00:38:47,530 Beautiful 15th, 16th century house. 902 00:38:47,560 --> 00:38:50,060 And one night, 903 00:38:50,100 --> 00:38:54,060 I was woken up by the sound of this harpsichord music. 904 00:38:54,060 --> 00:38:55,430 It was like chamber music. 905 00:38:55,460 --> 00:38:58,600 But, you know, when a noise comes into your dream, 906 00:38:58,630 --> 00:39:00,760 and you're not quite sure it's in the dream, 907 00:39:00,800 --> 00:39:02,660 or whether it's actually happening. 908 00:39:02,700 --> 00:39:04,660 It was that kind of effect. 909 00:39:04,700 --> 00:39:06,730 But it woke me up nonetheless. 910 00:39:06,760 --> 00:39:09,330 And when I tried to get back to sleep again, 911 00:39:09,360 --> 00:39:10,760 I could still hear it. 912 00:39:10,800 --> 00:39:14,500 But all I could see was this Indian woman's face. 913 00:39:14,530 --> 00:39:18,330 And she had her hair sort of pulled across her forehead and then tightly back. 914 00:39:18,360 --> 00:39:20,100 And kohl around her eyes. 915 00:39:20,130 --> 00:39:21,830 And her eyes were going from side to side. 916 00:39:21,860 --> 00:39:24,200 You know, like in Indian dancing. 917 00:39:24,230 --> 00:39:28,100 And slowly, the eyes lifted up and rolled right back until they were white, 918 00:39:28,130 --> 00:39:30,130 and then the face went. 919 00:39:30,160 --> 00:39:33,600 The next morning, I couldn't wait to tell everybody about this. 920 00:39:33,630 --> 00:39:37,360 And the people whose house it is... 921 00:39:37,400 --> 00:39:42,160 They told me that the house had once belonged to the viceroy of India. 922 00:39:42,200 --> 00:39:46,600 And he had had two Indian concubines living in the house with him. 923 00:39:46,630 --> 00:39:48,200 And when they died, 924 00:39:48,230 --> 00:39:50,400 he couldn't bury them in consecrated ground. 925 00:39:50,430 --> 00:39:54,400 He wasn't allowed to. So he buried them out in his garden. 926 00:39:54,430 --> 00:39:57,830 And there had been talk in the village 927 00:39:57,860 --> 00:40:02,430 of actually digging up the grave to see what else was down there. 928 00:40:02,460 --> 00:40:04,760 And it became very clear to me that this was a sort of message to say, 929 00:40:04,800 --> 00:40:07,360 "No, don't. They mustn't do it." 930 00:40:07,400 --> 00:40:11,630 And so, when I found out that they weren't in fact planning to do anything with the grave, 931 00:40:11,660 --> 00:40:13,030 they wouldn't dream of it, 932 00:40:13,060 --> 00:40:15,060 I went back up to the bedroom, 933 00:40:15,100 --> 00:40:18,300 and I just sort of said, "Don't worry. Nothing's going to happen." 934 00:40:18,330 --> 00:40:21,660 And it was as though the atmosphere changed straightaway. 935 00:40:21,700 --> 00:40:25,260 I have to say Smithy was a bit scared the next night. 936 00:40:25,300 --> 00:40:27,760 He wouldn't admit it, but he was. 937 00:40:27,800 --> 00:40:29,560 But nothing happened. 938 00:40:29,600 --> 00:40:32,600 And it was as though everything had gone calm again. 939 00:40:32,630 --> 00:40:36,060 But the important thing here, it wasn't scary. At all. 940 00:40:36,100 --> 00:40:38,700 I mean, the music and the vision was very beautiful. 941 00:40:38,730 --> 00:40:40,630 But... That's why I wanted to do this programme. 942 00:40:40,660 --> 00:40:42,060 'Cause it's intriguing. 943 00:40:42,100 --> 00:40:44,060 -You all right? -(WHISPERING INDISTINCTLY) 944 00:40:44,100 --> 00:40:45,530 Okay, yeah. 945 00:40:45,560 --> 00:40:47,660 Kim just wants to go to bed now. It's a bit late. 946 00:40:47,700 --> 00:40:50,100 What time do you normally go to bed? 947 00:40:50,130 --> 00:40:51,560 -8:00. -8:00. Come on then. 948 00:40:51,600 --> 00:40:53,100 You must be a bit tired. 949 00:40:56,460 --> 00:40:57,800 KIM: Say hi to Mum. 950 00:40:57,830 --> 00:40:59,560 SARAH: You want to just say hi to Mum? Okay. 951 00:40:59,600 --> 00:41:01,730 Well, tell you what? If you look up to that camera there... 952 00:41:01,760 --> 00:41:03,500 -Yeah. Little thing there. -That? 953 00:41:03,530 --> 00:41:05,330 And you'll be speaking to her, Kim. Say good night to her. 954 00:41:05,360 --> 00:41:07,500 -Good night, Mum. -Good night, love. Sweet dreams. 955 00:41:07,530 --> 00:41:09,460 Good night, Kim. 956 00:41:09,500 --> 00:41:11,230 DR PASCOE: Remember, there's nothing to be scared of. 957 00:41:11,260 --> 00:41:12,730 To bed. 958 00:41:14,260 --> 00:41:16,230 You really think there's nothing to be scared of? 959 00:41:16,260 --> 00:41:18,200 SARAH: There we are. 960 00:41:18,230 --> 00:41:21,300 Well, one says, the paranormal's no more scary than 961 00:41:21,330 --> 00:41:23,200 the weather or the tides. 962 00:41:23,230 --> 00:41:24,500 I mean, all those things can harm us. 963 00:41:24,530 --> 00:41:26,230 But we can also understand them. 964 00:41:26,260 --> 00:41:27,600 All right? Can I leave that light on? 965 00:41:27,630 --> 00:41:30,200 -Yeah. Good night. -All right. Good night. 966 00:41:30,230 --> 00:41:31,660 -Keep warm. -Yep. 967 00:41:36,630 --> 00:41:40,200 MICHAEL: So, Sarah, got anything to report at all? 968 00:41:40,230 --> 00:41:41,530 No. Nothing. 969 00:41:41,560 --> 00:41:43,330 Just the cold. 970 00:41:43,360 --> 00:41:45,300 It's typical, isn't it? 971 00:41:45,330 --> 00:41:47,160 A house full of technology, and nobody's bothered to find out 972 00:41:47,200 --> 00:41:49,730 whether central heating switch is on. 973 00:41:49,760 --> 00:41:51,400 You okay, Suzanne? 974 00:41:51,430 --> 00:41:52,500 -Yes, I am. -Got your crisps? 975 00:41:52,530 --> 00:41:55,360 -Yeah. -Yeah? Good. All right. 976 00:41:55,400 --> 00:41:58,200 Now, guys, I think we've earned ourselves a cup of coffee, don't you? 977 00:41:58,230 --> 00:41:59,500 MAN: Yeah. 978 00:41:59,530 --> 00:42:01,800 Pam told me where everything was, so... 979 00:42:01,830 --> 00:42:04,100 It's just there. 980 00:42:04,130 --> 00:42:06,230 Mike, how do you take the coffee? 981 00:42:06,260 --> 00:42:07,530 MIKE A: Black, one sugar please. 982 00:42:07,560 --> 00:42:08,730 SARAH: Okay. What about you, Chris? 983 00:42:08,760 --> 00:42:10,260 CHRIS: Milk, one sugar please. 984 00:42:13,200 --> 00:42:14,230 There we are. 985 00:42:15,300 --> 00:42:17,060 You know what? 986 00:42:17,060 --> 00:42:21,060 I think I'd almost feel happier if something was happening. 987 00:42:21,100 --> 00:42:25,730 It's sort of eerier just waiting, really, don't you find? 988 00:42:25,760 --> 00:42:30,560 MIKE A: Well, I think, I might've heard something earlier. Sort of... 989 00:42:30,600 --> 00:42:33,130 Just like an animal scratching its feet, but 990 00:42:33,160 --> 00:42:35,300 they don't record in this camera at all. 991 00:42:35,330 --> 00:42:36,760 -Really? -MIKE A: Yeah. 992 00:42:36,800 --> 00:42:39,800 CHRIS: And I noticed earlier my watch had stopped. 993 00:42:39,830 --> 00:42:41,060 -Really? -CHRIS: Yeah. 994 00:42:41,100 --> 00:42:42,360 What time? When? 995 00:42:42,400 --> 00:42:43,760 CHRIS: Er, just before we went on air. 996 00:42:45,700 --> 00:42:47,300 DR PASCOE: I said watches have a hard time. 997 00:42:47,330 --> 00:42:48,830 Par for the course I'm afraid. 998 00:42:48,860 --> 00:42:50,460 I'm fine. 999 00:42:50,500 --> 00:42:52,060 Just as long as we all know, eh? 1000 00:42:52,100 --> 00:42:53,800 MICHAEL: Don't spook yourself. 1001 00:42:53,830 --> 00:42:55,300 No, it's all right. 1002 00:42:55,330 --> 00:42:57,060 That's what we're being paid for. 1003 00:42:57,060 --> 00:42:58,530 We're okay, anyway. Look. 1004 00:42:58,560 --> 00:43:01,130 We've got an old hand to help us over here. 1005 00:43:01,160 --> 00:43:03,230 Now I just put the kettle on. Do you want a cup of tea or coffee? 1006 00:43:03,260 --> 00:43:05,200 -No, thanks. I'm having orange juice, okay? -All right. 1007 00:43:05,230 --> 00:43:07,330 Can you get me a glass please? 1008 00:43:07,360 --> 00:43:10,230 -SARAH: Where? They're just up here in the cupboard. -Yeah, that's right. 1009 00:43:10,260 --> 00:43:12,630 While you're in the fridge, just pass me some milk. 1010 00:43:12,660 --> 00:43:14,260 Yeah. Sure. 1011 00:43:14,300 --> 00:43:15,300 Whoo. 1012 00:43:16,300 --> 00:43:17,660 A balancing act. There we are. 1013 00:43:20,760 --> 00:43:23,200 -Mum! -Hello, love. Are you all right? 1014 00:43:23,230 --> 00:43:24,460 Yeah, I'm fine. Are you all right? 1015 00:43:24,500 --> 00:43:25,530 Yes. 1016 00:43:27,660 --> 00:43:30,260 MICHAEL: Well, there we are. So far, so good. 1017 00:43:30,300 --> 00:43:32,330 Now as you know, we asked you to join our 1018 00:43:32,360 --> 00:43:35,600 exploration of the supernatural by telling us your ghost story. 1019 00:43:35,630 --> 00:43:37,560 Well, here's someone with a tale to tell, 1020 00:43:37,600 --> 00:43:39,800 who wants to conceal his identity. 1021 00:43:41,330 --> 00:43:43,660 We had this dreadful day, er, 1022 00:43:43,700 --> 00:43:45,600 that first evening. 1023 00:43:45,630 --> 00:43:47,360 with duvets being tugged off me. 1024 00:43:47,400 --> 00:43:50,630 Except for being quite amusing, we'd been laughing about it. 1025 00:43:50,660 --> 00:43:53,700 It wasn't at all malevolent or nasty. 1026 00:43:53,730 --> 00:43:55,400 But this particular day, it certainly was. 1027 00:43:57,360 --> 00:43:58,530 One of the first incidents that day... 1028 00:43:58,560 --> 00:44:00,530 We were eating lunch and... 1029 00:44:02,100 --> 00:44:04,730 I think it was mackerel or something like that. 1030 00:44:04,760 --> 00:44:07,060 We both looked down, this is my half-sister and me, 1031 00:44:07,060 --> 00:44:09,660 and saw what looked like saliva 1032 00:44:09,700 --> 00:44:11,830 all over the mackerel. 1033 00:44:11,860 --> 00:44:13,560 Of course we couldn't eat it. 1034 00:44:13,600 --> 00:44:16,060 And shortly after that, 1035 00:44:16,100 --> 00:44:20,530 I found again what looked like saliva on the front doorstep. 1036 00:44:21,500 --> 00:44:22,800 Erm... 1037 00:44:22,830 --> 00:44:24,330 I start... I lost my temper with it. 1038 00:44:24,360 --> 00:44:25,700 For the first time, I say "it." 1039 00:44:25,730 --> 00:44:27,460 This presence, whatever it was... 1040 00:44:27,500 --> 00:44:29,260 And I started shouting and swearing. 1041 00:44:29,300 --> 00:44:31,260 And immediately, again, spit... 1042 00:44:31,300 --> 00:44:33,600 What looked like spit appeared on my shoes. 1043 00:44:33,630 --> 00:44:35,600 As if in retaliation. 1044 00:44:35,630 --> 00:44:40,260 And either shortly before or shortly after this... 1045 00:44:40,300 --> 00:44:45,260 Literally was disgusting. (STAMMERING) We found excrement smeared 1046 00:44:45,300 --> 00:44:47,830 on a cupboard door in the bathroom. 1047 00:44:47,860 --> 00:44:51,230 We had already, in fact found, er, 1048 00:44:51,260 --> 00:44:54,400 such things in various parts of the flat. 1049 00:44:54,430 --> 00:44:57,730 This was the first time we actually found anything smeared like that on the door. 1050 00:44:57,760 --> 00:44:59,600 So it had to be cleared up. It was really horrible. 1051 00:45:01,600 --> 00:45:03,730 And from someone who believes in ghosts 1052 00:45:03,760 --> 00:45:06,230 to someone who's not quite sure. 1053 00:45:06,260 --> 00:45:07,600 Let's join Craig Charles. 1054 00:45:08,330 --> 00:45:09,460 Boo! 1055 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 I bet that scared you, didn't it? 1056 00:45:11,530 --> 00:45:14,360 No, this is not a mask. This is Craig Charles, live, you lucky people. 1057 00:45:14,400 --> 00:45:16,460 And here we have the thrill-seekers. 1058 00:45:16,500 --> 00:45:18,130 Pillars of the community. 1059 00:45:18,160 --> 00:45:20,230 All waiting to see if the ghost is going to arrive. 1060 00:45:20,260 --> 00:45:22,160 Welcome to Fright Night. 1061 00:45:22,200 --> 00:45:25,400 Now I'm gonna give you a little guided tour of the community. 1062 00:45:25,430 --> 00:45:29,460 And we're gonna meet some people who are pretty upset about some weird goings-on. 1063 00:45:29,500 --> 00:45:31,530 And we're gonna go to a pretty sinister place. 1064 00:45:31,560 --> 00:45:34,200 Let's break into a little bit of a jog, lads. 1065 00:45:34,230 --> 00:45:35,560 Gets me fit, this jog. 1066 00:45:35,600 --> 00:45:37,360 That's why I told Michael, I hate Halloween. 1067 00:45:37,400 --> 00:45:39,330 I hate apples. I hate dud apples. 1068 00:45:39,360 --> 00:45:42,360 I hate little kids all dressed up in... Like the devil. 1069 00:45:42,400 --> 00:45:45,060 I'm going to meet this woman, Yvonne Etherly. 1070 00:45:45,100 --> 00:45:48,300 And she's on this piece of waste ground here, I think. 1071 00:45:48,330 --> 00:45:52,200 And then she's gonna tell us some pretty peculiar things. 1072 00:45:52,230 --> 00:45:54,460 Erm, Yvonne Etherly. 1073 00:45:54,500 --> 00:45:56,630 Yvonne? Which one... You're Yvonne. 1074 00:45:56,660 --> 00:45:58,800 Okay. Yvonne, can you... 1075 00:45:58,830 --> 00:46:01,160 Can you tell me about some of the things that've been going on around here? 1076 00:46:01,200 --> 00:46:04,130 Well, we live opposite Pam at number 43, 1077 00:46:04,160 --> 00:46:06,500 and one night, ages ago now, 1078 00:46:06,530 --> 00:46:07,830 we heard all this banging. 1079 00:46:07,860 --> 00:46:09,460 So we went to the front door, 1080 00:46:09,500 --> 00:46:11,400 and it was obvious it was coming from Pam's house. 1081 00:46:11,430 --> 00:46:12,560 CRAIG: So what did you see? 1082 00:46:12,600 --> 00:46:14,400 Well, the top window was smashed, 1083 00:46:14,430 --> 00:46:16,330 and Pam and Kimmy were in the garden crying. 1084 00:46:16,360 --> 00:46:18,730 So, we made them a cup of tea. 1085 00:46:18,760 --> 00:46:21,560 And they just come in into ours 1086 00:46:21,600 --> 00:46:24,200 whenever they need to, basically. 1087 00:46:24,230 --> 00:46:25,530 CRAIG: It all sounds a little bit weird. 1088 00:46:25,560 --> 00:46:28,630 What's it like living in England's Amityville? 1089 00:46:28,660 --> 00:46:29,800 Well, it's no joke. 1090 00:46:29,830 --> 00:46:31,830 I mean, it's not very funny. 1091 00:46:31,860 --> 00:46:34,230 I mean, some really weird and horrible things happen around here. 1092 00:46:34,260 --> 00:46:36,100 CRAIG: Well, what kind of weird things? 1093 00:46:36,130 --> 00:46:38,460 Well, there was that wee girl that went missing. 1094 00:46:38,500 --> 00:46:40,130 -Judy Weiland. -Judy Weiland. 1095 00:46:40,160 --> 00:46:41,260 It was in all the papers. 1096 00:46:41,300 --> 00:46:42,560 What happened to her? 1097 00:46:42,600 --> 00:46:46,800 We don't know. She just disappeared and then... 1098 00:46:46,830 --> 00:46:50,300 Well, I know you're always reading about people that were knifed and that sort of thing. 1099 00:46:50,330 --> 00:46:53,060 But somebody was knifed around here that was five years old. 1100 00:46:53,060 --> 00:46:54,600 CRAIG: Five years old? 1101 00:46:54,630 --> 00:46:58,300 Okay. Can you tell me a little bit about this playground? 1102 00:46:58,330 --> 00:46:59,430 Yeah. 1103 00:46:59,460 --> 00:47:00,530 Shall I go in? 1104 00:47:00,560 --> 00:47:01,700 Yeah, yeah. Come on. 1105 00:47:01,730 --> 00:47:03,760 Well, it was this summer. 1106 00:47:03,800 --> 00:47:07,660 My... My youngest son, Gary, came running into the house in a real state. 1107 00:47:07,700 --> 00:47:12,200 So, when I calmed him down, it seemed that they'd been playing in here, 1108 00:47:12,230 --> 00:47:14,760 and they'd found this dead black Labrador. 1109 00:47:14,800 --> 00:47:16,230 Where did they find it? 1110 00:47:16,260 --> 00:47:17,760 It was about here. 1111 00:47:17,800 --> 00:47:19,560 And how had it died? 1112 00:47:19,600 --> 00:47:22,130 Well, it'd been cut open, like something in a butcher's shop. 1113 00:47:22,160 --> 00:47:24,430 Can you imagine the kind of person that would do something like that? 1114 00:47:24,460 --> 00:47:26,460 Is that all that happened? 1115 00:47:26,500 --> 00:47:27,760 Well, it was pregnant. 1116 00:47:27,800 --> 00:47:30,430 There were foetuses scattered all over. 1117 00:47:30,460 --> 00:47:32,560 The kids wouldn't play for weeks. 1118 00:47:32,600 --> 00:47:34,200 I should imagine not. 1119 00:47:34,230 --> 00:47:36,760 So as you can see, this is a pretty sinister place. 1120 00:47:36,800 --> 00:47:39,500 Now I'm gonna try and find the guy who tried unsuccessfully 1121 00:47:39,530 --> 00:47:41,560 to exorcise Foxhill Drive. 1122 00:47:41,600 --> 00:47:44,230 A Mr Arthur Lacey. Arthur Lacey? 1123 00:47:44,260 --> 00:47:46,660 Arthur Lacey. Come with me, Arthur. 1124 00:47:46,700 --> 00:47:49,530 You got involved in your professional capacity, I believe. 1125 00:47:49,560 --> 00:47:50,830 ARTHUR: Well, not exactly. 1126 00:47:50,860 --> 00:47:52,830 By profession, I'm a British Royal Guard. 1127 00:47:52,860 --> 00:47:55,430 CRAIG: Ah. But in your spare time, you're a medium? 1128 00:47:55,460 --> 00:47:57,500 ARTHUR: Well, I'm a spiritualist. CRAIG: A spiritualist. 1129 00:47:57,530 --> 00:48:00,300 ARTHUR: Yes, and through God, I've been given the task, when I can, 1130 00:48:00,330 --> 00:48:03,100 to help spirits that may have lost their way. 1131 00:48:03,130 --> 00:48:06,660 So, you, erm... You exorcised Foxhill Drive. 1132 00:48:06,700 --> 00:48:10,330 Well, it wasn't the Ruituale Romanum, bell, book and candle. 1133 00:48:10,360 --> 00:48:12,760 No, I simply went and prayed with the family. 1134 00:48:12,800 --> 00:48:16,200 And offered a guiding light to whatever poor soul might need it. 1135 00:48:16,230 --> 00:48:18,300 And can you tell us what happened? 1136 00:48:18,330 --> 00:48:20,060 You know how they say that 1137 00:48:20,060 --> 00:48:22,260 pigs can sense it before they get to the slaughterhouse? 1138 00:48:22,300 --> 00:48:25,360 Well, I had this overwhelming sense of evil, 1139 00:48:25,400 --> 00:48:28,660 of spiritual decay, is the only way I can describe it as. 1140 00:48:28,700 --> 00:48:30,730 Yeah, I was physically sick for a week. 1141 00:48:30,760 --> 00:48:32,600 I smelt blood on my hands. 1142 00:48:32,630 --> 00:48:35,560 Something didn't want me near it. 1143 00:48:35,600 --> 00:48:37,360 Didn't believe it was dead. 1144 00:48:37,400 --> 00:48:40,730 So do you believe there is such a thing as... 1145 00:48:40,760 --> 00:48:42,600 I don't know, an evil place? 1146 00:48:42,630 --> 00:48:45,300 Well, there are degrees, yes, shades in all places. 1147 00:48:45,330 --> 00:48:47,730 I mean, anyone who buys a house finds themselves 1148 00:48:47,760 --> 00:48:50,230 weighing up these vibrations subconsciously. 1149 00:48:50,260 --> 00:48:52,500 You see, I think that 1150 00:48:52,530 --> 00:48:56,330 just as we are the product of our mothers and fathers and their mothers and fathers, 1151 00:48:56,360 --> 00:49:00,700 I think that places somehow inherit the genes in their past too, somehow. 1152 00:49:00,730 --> 00:49:02,100 Yeah? 1153 00:49:02,130 --> 00:49:04,160 Hey, trick-or-treaters I think. 1154 00:49:04,200 --> 00:49:05,660 -Hey, what's your name? -Katie. 1155 00:49:05,700 --> 00:49:07,230 -And your name? -Billy. 1156 00:49:07,260 --> 00:49:09,060 Billy and Katie. Sounds a little bit like a... 1157 00:49:09,100 --> 00:49:10,330 MICHAEL: Craig. Craig. 1158 00:49:10,360 --> 00:49:12,360 I'm sorry to have to cut you off there. 1159 00:49:12,400 --> 00:49:15,830 In fact, I've just heard that we've got to go back to Sarah. 1160 00:49:15,860 --> 00:49:18,100 Sarah's got something important for us. 1161 00:49:18,130 --> 00:49:19,530 Sarah? 1162 00:49:19,560 --> 00:49:21,060 Yes, what is it? 1163 00:49:21,100 --> 00:49:22,660 What have you got? 1164 00:49:22,700 --> 00:49:24,630 Yeah, we definitely got something here. Just look at this. 1165 00:49:25,830 --> 00:49:27,530 Now, can you see this? 1166 00:49:27,560 --> 00:49:29,230 MICHAEL: I certainly can, clearly. 1167 00:49:29,260 --> 00:49:31,100 SARAH: Well, there's no way it could've gotten there. 1168 00:49:31,130 --> 00:49:33,730 I thought maybe an old tomcat had got in or something. 1169 00:49:33,760 --> 00:49:35,630 DR PASCOE: Sarah, when did you see this? 1170 00:49:35,660 --> 00:49:38,530 Well, I took Suzanne up to bed... 1171 00:49:38,560 --> 00:49:40,660 In fact, all of us went upstairs. 1172 00:49:40,700 --> 00:49:43,600 Erm, nobody was down here at all. 1173 00:49:43,630 --> 00:49:45,600 Ten minutes ago, it wasn't here. 1174 00:49:45,630 --> 00:49:47,560 DR PASCOE: Sarah, have you got a handkerchief? 1175 00:49:47,600 --> 00:49:49,560 Can you see if the light fitting is working? 1176 00:49:49,600 --> 00:49:50,660 Thanks. That's great. 1177 00:49:50,700 --> 00:49:52,660 Yeah, we'll do that for you. 1178 00:49:52,700 --> 00:49:55,060 Better turn the light off first, hadn't I? 1179 00:49:55,060 --> 00:49:56,660 All right. Okay. 1180 00:49:57,760 --> 00:49:58,760 Here we go. 1181 00:50:00,460 --> 00:50:03,000 I'll put this. This is strong enough to hold me. 1182 00:50:04,100 --> 00:50:05,200 There we are. (EXHALES) 1183 00:50:06,760 --> 00:50:08,330 -DR PASCOE: Anything? -Er... 1184 00:50:08,360 --> 00:50:10,030 There's nothing dripped off here, first of all. 1185 00:50:10,060 --> 00:50:11,530 DR PASCOE: No stains on the ceiling? 1186 00:50:11,560 --> 00:50:12,700 Just see, if there's anything? 1187 00:50:12,730 --> 00:50:14,630 DR PASCOE: No? 1188 00:50:14,660 --> 00:50:17,060 -Forced concrete. -SARAH: No, this is all completely dry. 1189 00:50:17,100 --> 00:50:19,760 DR PASCOE: So, it couldn't come from below. Is there any smell, Sarah? 1190 00:50:19,800 --> 00:50:21,430 SARAH: No, nothing. 1191 00:50:21,460 --> 00:50:23,500 DR PASCOE: Can you smell the hanky, maybe? 1192 00:50:23,530 --> 00:50:25,200 See if there's anything on that now. 1193 00:50:25,230 --> 00:50:26,460 Any odour? 1194 00:50:26,500 --> 00:50:28,260 The hanky? (SNIFFS) 1195 00:50:28,300 --> 00:50:30,460 No, no, can't smell anything at all. 1196 00:50:30,500 --> 00:50:32,660 DR PASCOE: No. Can you take a sample for us? 1197 00:50:32,700 --> 00:50:34,130 Have you got anything that you could... 1198 00:50:34,160 --> 00:50:36,260 Yeah, er, what can we use for a sample? 1199 00:50:36,300 --> 00:50:38,130 Something to swipe it up. 1200 00:50:38,160 --> 00:50:40,100 CHRIS: I got a lens duster. 1201 00:50:40,130 --> 00:50:41,830 DR PASCOE: All right, that would do. 1202 00:50:41,860 --> 00:50:43,730 Yeah, we're gonna use this to... Can I give you this hanky? 1203 00:50:43,760 --> 00:50:45,430 Great. There. 1204 00:50:45,460 --> 00:50:49,030 See if we can suck some of whatever it is up with this. 1205 00:50:49,060 --> 00:50:50,400 Here we are. 1206 00:50:50,430 --> 00:50:52,160 DR PASCOE: You see, look, it's typical. 1207 00:50:52,200 --> 00:50:53,830 It's typical poltergeist. 1208 00:50:53,860 --> 00:50:56,460 If you pour water from a jug, it's almost impossible to... 1209 00:50:56,500 --> 00:50:58,160 To avoid getting an erratic outline. 1210 00:50:58,200 --> 00:51:00,800 Now these pools are perfectly oval, they're unbroken. 1211 00:51:03,430 --> 00:51:04,600 -SARAH: Good. -(SUZANNE COUGHS) 1212 00:51:04,630 --> 00:51:06,060 SARAH: Oh, Suzanne. 1213 00:51:06,100 --> 00:51:07,500 MICHAEL: Is she all right? 1214 00:51:07,530 --> 00:51:08,800 SARAH: You okay? 1215 00:51:08,830 --> 00:51:10,530 Yeah, I've just got a bit of a nippy tummy. 1216 00:51:10,560 --> 00:51:14,060 SARAH: Oh, let me get you some Eno or something, hang on. 1217 00:51:14,100 --> 00:51:18,700 Doctor, when they've got those samples that we saw them taking there, 1218 00:51:18,730 --> 00:51:21,500 er, what do you do with them when you get the sample? 1219 00:51:21,530 --> 00:51:24,100 Well, we'll test it to see if the calcium and the magnesium salts 1220 00:51:24,130 --> 00:51:26,260 match the hardness of the local tap water. 1221 00:51:26,300 --> 00:51:28,060 And where does it come from? 1222 00:51:28,700 --> 00:51:29,700 Don't know. 1223 00:51:39,300 --> 00:51:40,400 Can't get any water out. 1224 00:51:42,060 --> 00:51:43,430 (BANGING) 1225 00:51:43,460 --> 00:51:44,560 (SCREAMS) 1226 00:51:44,600 --> 00:51:45,600 (LAUGHS) 1227 00:51:49,330 --> 00:51:51,130 (SIGHS) Can't get it off now. 1228 00:51:53,330 --> 00:51:54,800 There we are, soaked. 1229 00:51:55,730 --> 00:51:57,260 There you are, Suzanne. 1230 00:51:57,300 --> 00:52:00,100 Sorry I'm all wet. Let's go upstairs, shall we? 1231 00:52:00,130 --> 00:52:02,060 Can I ask you now, Dr Pascoe... 1232 00:52:02,100 --> 00:52:04,430 We've had a look at what's been happening there in the house. 1233 00:52:04,460 --> 00:52:06,700 What, in fact, do you make of what we see? 1234 00:52:06,730 --> 00:52:09,260 Well, poltergeist activity has a pattern... 1235 00:52:09,300 --> 00:52:11,600 A menu if you like, erm... 1236 00:52:11,630 --> 00:52:14,700 First, there are the noises, the sounds and then water. 1237 00:52:14,730 --> 00:52:19,600 And then the third stage is physical phenomenon, moving objects. 1238 00:52:19,630 --> 00:52:21,760 And did you think that in fact what we're seeing there 1239 00:52:21,800 --> 00:52:24,260 is something starting to happen in Foxhill Drive? 1240 00:52:24,300 --> 00:52:26,060 Well, who knows. 1241 00:52:26,060 --> 00:52:28,160 MICHAEL: Well, we shall all find out. No doubt. 1242 00:52:28,200 --> 00:52:29,730 Things have been happening in our phone rooms. 1243 00:52:29,760 --> 00:52:32,060 We've got another caller on the line now. 1244 00:52:32,060 --> 00:52:34,260 He's Kevin Trip, from Neath. 1245 00:52:34,300 --> 00:52:35,760 Pick up your phone there, please, Doctor, 1246 00:52:35,800 --> 00:52:37,630 let's talk to Kevin. 1247 00:52:37,660 --> 00:52:39,060 -Hello, Kevin. -KEVIN: Hello. 1248 00:52:39,100 --> 00:52:40,760 MICHAEL: Yeah, hello. KEVIN: Hello. 1249 00:52:40,800 --> 00:52:42,500 MICHAEL: Do you have a story for us? 1250 00:52:42,530 --> 00:52:44,330 KEVIN: Yeah, can you hear me? 1251 00:52:44,360 --> 00:52:46,100 Yes, yes. I can hear you fine. 1252 00:52:46,130 --> 00:52:49,060 KEVIN: Yeah, I was just sitting here and stuff, er... 1253 00:52:49,060 --> 00:52:50,530 You ain't gonna believe this, I'm telling you. 1254 00:52:50,560 --> 00:52:52,300 Well, you try us, Kevin. 1255 00:52:52,330 --> 00:52:54,500 KEVIN: Well, my mates were round to watch the videos 1256 00:52:54,530 --> 00:52:58,160 and we put on the programmes about ten minutes ago. 1257 00:52:58,200 --> 00:53:00,200 Erm, I had this sandwich, 1258 00:53:00,230 --> 00:53:02,160 cheese and pickle sandwich it was. 1259 00:53:02,200 --> 00:53:05,200 -Oh, yes. -KEVIN: And it frightened me to buggery, it did. 1260 00:53:05,230 --> 00:53:09,760 I was minding my own business and this dirty grey plate sitting on the arm of my chair 1261 00:53:09,800 --> 00:53:11,660 -just dived off. -MICHAEL: Sure, Kevin. 1262 00:53:11,700 --> 00:53:13,700 None of us nowhere near it or nothing, mind. 1263 00:53:13,730 --> 00:53:17,130 It just leapt off with a mind of its bloody own, it did. 1264 00:53:17,160 --> 00:53:20,630 Kevin, erm... How close were you to the plate? 1265 00:53:20,660 --> 00:53:22,200 KEVIN: Miles away. 1266 00:53:22,230 --> 00:53:26,530 My mates, er, they went white, they went. 1267 00:53:26,560 --> 00:53:30,660 Yes, yes. All right, Kevin, I think I get the picture, certainly. 1268 00:53:30,700 --> 00:53:33,560 Thank you very much, indeed for calling. 1269 00:53:33,600 --> 00:53:36,400 I suppose in fact we should have been prepared for that. 1270 00:53:36,430 --> 00:53:39,630 I mean, it's Halloween night, home brew time and all that. 1271 00:53:39,660 --> 00:53:42,760 I can see you're not as sceptical as I am, Doctor, that's all right. 1272 00:53:42,800 --> 00:53:44,700 But really, serious calls, please. 1273 00:53:44,730 --> 00:53:46,460 The lines are still open 1274 00:53:46,500 --> 00:53:48,760 and we've got time for just one other call, I think. 1275 00:53:49,600 --> 00:53:51,800 No, in fact, we haven't. 1276 00:53:51,830 --> 00:53:54,660 I'm sorry, apparently we've got to go straight back to Foxhill Drive, where... 1277 00:53:54,700 --> 00:53:56,400 Things are happening, so... 1278 00:53:56,430 --> 00:53:57,830 ...from here wasn't it? Did you hear? 1279 00:53:57,860 --> 00:53:59,100 Yes, this way. 1280 00:54:00,300 --> 00:54:01,630 Are you picking this up too? 1281 00:54:01,660 --> 00:54:03,660 Just put the light on. 1282 00:54:03,700 --> 00:54:06,230 (BREATHING HEAVILY) You're going to have to be... Get it out here. 1283 00:54:07,100 --> 00:54:08,300 MIKE A: Move the bed. 1284 00:54:08,330 --> 00:54:09,500 SARAH: I'll get that. 1285 00:54:11,630 --> 00:54:13,660 Are you all right? 1286 00:54:13,700 --> 00:54:15,600 Listen, I'll crawl down there, all right? 1287 00:54:15,630 --> 00:54:17,060 (SCRATCHING NOISES) 1288 00:54:17,100 --> 00:54:18,830 Some scratching down here. 1289 00:54:18,860 --> 00:54:20,060 (SCRATCHING STOPS) 1290 00:54:22,800 --> 00:54:24,360 (MUFFLED FOOTSTEPS) 1291 00:54:25,360 --> 00:54:26,430 It's moved. 1292 00:54:29,200 --> 00:54:31,260 MIKE A: It's in the wardrobe. 1293 00:54:31,300 --> 00:54:32,500 Let's just get this out of the way. 1294 00:54:35,560 --> 00:54:36,730 Can you hear this? 1295 00:54:38,230 --> 00:54:39,730 -I can't get it open. -(BANGING) 1296 00:54:39,760 --> 00:54:42,400 (KIDS SHOUTING INDISTINCTLY) 1297 00:54:42,430 --> 00:54:43,600 We can hear him in the kitchen! 1298 00:54:43,630 --> 00:54:46,060 (ALL YELLING SIMULTANEOUSLY) 1299 00:54:46,100 --> 00:54:47,430 You just go back to bed. 1300 00:54:47,460 --> 00:54:48,700 (BANGING) 1301 00:54:48,730 --> 00:54:51,500 Back into bed. It's downstairs. Come on. 1302 00:54:51,530 --> 00:54:53,060 (BANGING) 1303 00:54:56,730 --> 00:55:00,060 It stopped. I can't hear anything now. 1304 00:55:02,230 --> 00:55:03,300 What are these? 1305 00:55:04,130 --> 00:55:05,600 (PANTING) 1306 00:55:11,230 --> 00:55:13,460 It's all kids' pictures. They weren't here before. 1307 00:55:13,500 --> 00:55:15,530 -(CAT MEOWS) -(EXCLAIMS) 1308 00:55:15,560 --> 00:55:17,300 (BREATHING HEAVILY) 1309 00:55:17,330 --> 00:55:19,060 I didn't know they had a cat. 1310 00:55:19,060 --> 00:55:20,100 Did you? 1311 00:55:23,060 --> 00:55:25,560 -I don't know what to do. Should we go back upstairs... -MIKE A: Shh! 1312 00:55:25,600 --> 00:55:26,600 Shh! 1313 00:55:36,630 --> 00:55:39,300 (LOUD BANGING) 1314 00:55:39,330 --> 00:55:41,760 Upstairs. Children. Come on. 1315 00:55:41,800 --> 00:55:44,060 MICHAEL: Er, Sarah, stay where you are, please. 1316 00:55:44,100 --> 00:55:46,230 Sarah, stay there. Please, don't go upstairs. 1317 00:55:46,260 --> 00:55:48,500 Why? 1318 00:55:48,530 --> 00:55:49,830 MICHAEL: Because we hear that Suzanne's got out of bed but she's not yet... 1319 00:55:49,860 --> 00:55:51,360 Stay here? I don't know why. 1320 00:55:51,400 --> 00:55:53,430 MICHAEL: She's not appeared on the landing. 1321 00:55:53,460 --> 00:55:55,600 SARAH: Suzanne. Where... Where is she? 1322 00:55:56,460 --> 00:55:58,600 (BANGING CONTINUES) 1323 00:55:58,630 --> 00:56:00,460 DR PASCOE: It could be a piece of its usual misdirection. I just... 1324 00:56:00,500 --> 00:56:01,660 Trust me, Sarah. 1325 00:56:01,700 --> 00:56:02,730 Stay there. 1326 00:56:02,760 --> 00:56:03,760 (BANGING CONTINUES) 1327 00:56:07,330 --> 00:56:08,800 Suzanne must still be in the bedroom. 1328 00:56:08,830 --> 00:56:10,560 MICHAEL: But where? 1329 00:56:10,600 --> 00:56:14,130 DR PASCOE: Perhaps out of camera range, right in the corner of the room. 1330 00:56:14,160 --> 00:56:15,760 Can we cut to the wall camera? 1331 00:56:15,800 --> 00:56:19,430 No, sorry. Sorry, the landing camera. 1332 00:56:19,460 --> 00:56:21,430 No, the landing on the door. 1333 00:56:21,460 --> 00:56:24,060 -(BANGING CONTINUES) -The other landing. That's it, and zoom in. 1334 00:56:24,730 --> 00:56:26,160 Can we pan? 1335 00:56:26,200 --> 00:56:27,460 Can we pan left? 1336 00:56:28,430 --> 00:56:29,430 And down. 1337 00:56:30,330 --> 00:56:32,560 (BANGING CONTINUES) 1338 00:56:32,600 --> 00:56:33,600 MICHAEL: Okay. 1339 00:56:35,430 --> 00:56:37,060 -(SCREAMING) -SARAH: Kimmy! 1340 00:56:39,330 --> 00:56:40,330 Come on. 1341 00:56:42,800 --> 00:56:44,230 Kimmy. 1342 00:56:44,260 --> 00:56:46,560 Suzanne, are you okay? 1343 00:56:46,600 --> 00:56:48,160 Are you all right? Come on. 1344 00:56:48,200 --> 00:56:49,730 -It wasn't me. -It doesn't matter. 1345 00:56:49,760 --> 00:56:51,730 -It wasn't me! -It doesn't matter! 1346 00:56:58,800 --> 00:57:00,460 MICHAEL: Oh, that's, that's quite extraordinary. 1347 00:57:00,500 --> 00:57:02,800 We set out to catch a ghost and... 1348 00:57:02,830 --> 00:57:06,260 And sadly, very sadly, what we witnessed was a remarkable 1349 00:57:06,300 --> 00:57:07,760 exposure of a hoax. 1350 00:57:07,800 --> 00:57:09,060 Let's not be too hasty. 1351 00:57:09,060 --> 00:57:11,100 Oh, come on, Doctor. Please, 1352 00:57:11,130 --> 00:57:12,400 -we've surely got to accept we saw it there. -DR PASCOE: No, I don't. 1353 00:57:12,430 --> 00:57:14,460 Look, this is an established pan. 1354 00:57:14,500 --> 00:57:16,530 Genuine phenomena followed by the fakery stage 1355 00:57:16,560 --> 00:57:18,560 when the children feel obliged to come up with the goods. 1356 00:57:18,600 --> 00:57:19,830 Doctor, really? 1357 00:57:19,860 --> 00:57:22,200 I'm sorry, because... 1358 00:57:22,230 --> 00:57:24,230 Well, I mean, after eight months of commitment 1359 00:57:24,260 --> 00:57:26,130 and connected work like you've been through, 1360 00:57:26,160 --> 00:57:28,260 I can understand you feel upset because you've been duped. 1361 00:57:28,300 --> 00:57:30,730 I'd be the first to admit it if it was absolutely sure I had been duped. 1362 00:57:30,760 --> 00:57:32,060 Oh, Doctor, really... 1363 00:57:32,100 --> 00:57:33,260 Please don't be simplistic. 1364 00:57:33,300 --> 00:57:34,830 This is one incident amongst many. 1365 00:57:34,860 --> 00:57:36,230 Many dozens. 1366 00:57:36,260 --> 00:57:37,730 I was there. I've seen them. 1367 00:57:37,760 --> 00:57:39,730 I've seen inexplicable things. 1368 00:57:39,760 --> 00:57:42,100 One-hundred percent, no question. 1369 00:57:42,130 --> 00:57:43,130 And this? 1370 00:57:44,700 --> 00:57:46,760 Let's not get sidetracked, please. 1371 00:57:46,800 --> 00:57:49,160 Let... Let's not lose the scent. 1372 00:57:50,700 --> 00:57:53,400 Maybe there's a kind of... 1373 00:57:53,430 --> 00:57:56,730 Ritualistic reason, it's like sympathetic magic. 1374 00:57:56,760 --> 00:57:58,200 Acting out what they want to happen. 1375 00:57:58,230 --> 00:57:59,400 The invoking process 1376 00:57:59,430 --> 00:58:01,230 that proceeds the genuine appearance. 1377 00:58:01,260 --> 00:58:03,500 Doctor, before we get too involved in that kind of jargon, 1378 00:58:03,530 --> 00:58:05,830 let's see what Suzanne has to say about this. 1379 00:58:05,860 --> 00:58:08,660 She might... Sarah, is Suzanne able to speak to us? 1380 00:58:08,700 --> 00:58:10,600 Suzanne needs a glass of water right now. 1381 00:58:11,830 --> 00:58:13,360 DR PASCOE: Can I talk to her? 1382 00:58:13,400 --> 00:58:15,060 MICHAEL: Well, I think I'd like to talk to her first of all 1383 00:58:15,060 --> 00:58:16,100 if you don't mind. 1384 00:58:16,130 --> 00:58:17,430 Where's my mum? 1385 00:58:17,460 --> 00:58:19,060 MICHAEL: Suzanne, I'd like to talk to you. 1386 00:58:19,100 --> 00:58:21,730 Did you put the writing in your schoolbook? 1387 00:58:21,760 --> 00:58:23,760 SUZANNE: (TEARFULLY) I don't want to talk about it. 1388 00:58:23,800 --> 00:58:26,060 MICHAEL: What about the noises in the wall? 1389 00:58:26,060 --> 00:58:28,060 SUZANNE: I don't want to talk about it! 1390 00:58:28,100 --> 00:58:30,530 MICHAEL: What about the scratches on your face, Suzanne? 1391 00:58:32,330 --> 00:58:34,760 -(SOBS) Mum. -It's all right, child. Your mum's here. 1392 00:58:34,800 --> 00:58:36,430 Doesn't matter. Can you look at me? 1393 00:58:36,460 --> 00:58:38,560 DR PASCOE: Why, Suzie? You can tell me. 1394 00:58:38,600 --> 00:58:40,530 SUZANNE: To show them. 1395 00:58:40,560 --> 00:58:43,100 DR PASCOE: Well, you didn't have to show them. Not like this. 1396 00:58:43,130 --> 00:58:45,060 Hmm? Why? 1397 00:58:48,230 --> 00:58:50,200 Tell them you don't tell lies, Suzie. 1398 00:58:53,160 --> 00:58:54,530 It's all a mistake. 1399 00:58:54,560 --> 00:58:56,260 She doesn't know what... She doesn't know anything. 1400 00:58:56,300 --> 00:58:57,360 Do you, love? 1401 00:58:57,400 --> 00:58:59,200 I thought you'd leave us. 1402 00:58:59,230 --> 00:59:00,430 DR PASCOE: You thought I'd leave you? 1403 00:59:00,460 --> 00:59:03,060 All we were, were noises to you. 1404 00:59:03,100 --> 00:59:04,730 DR PASCOE: And you lied to make us stay? 1405 00:59:04,760 --> 00:59:06,060 Sometimes. 1406 00:59:06,060 --> 00:59:07,430 MICHAEL: Only sometimes? 1407 00:59:07,460 --> 00:59:09,260 It was what you wanted, wasn't it? 1408 00:59:09,300 --> 00:59:11,530 We just gave you what you wanted! 1409 00:59:11,560 --> 00:59:12,700 KIM: Stop it! 1410 00:59:14,460 --> 00:59:16,230 MICHAEL: Mrs Early, you've heard your daughter. 1411 00:59:16,260 --> 00:59:18,760 She's admitted the entire thing was a deliberate fraud. 1412 00:59:18,800 --> 00:59:21,330 No, I'm sorry, I don't accept that. 1413 00:59:21,360 --> 00:59:24,330 Dr Pascoe has seen in her things, same as me. 1414 00:59:24,360 --> 00:59:26,400 -You can't just... -MICHAEL: But... 1415 00:59:26,430 --> 00:59:28,730 Well, she's afraid, she's frightened. 1416 00:59:28,760 --> 00:59:32,200 -She doesn't know anything. -MICHAEL: But, Suzanne herself explained, Mrs Early. 1417 00:59:32,230 --> 00:59:34,260 My family are telling the truth. 1418 00:59:34,300 --> 00:59:35,760 We're all telling the truth. 1419 00:59:48,230 --> 00:59:51,060 Well, fortunately, after this turn of events, 1420 00:59:51,100 --> 00:59:53,760 we're able to return to Dr Emilio Sylvestri. 1421 00:59:53,800 --> 00:59:57,230 Dr Sylvestri, who's in New York, joins us again now. 1422 00:59:57,260 --> 01:00:00,160 Dr Sylvestri, I imagine you're about to say, 1423 01:00:00,200 --> 01:00:01,300 "I told you so." 1424 01:00:02,100 --> 01:00:03,730 Well... (CHUCKLES) 1425 01:00:03,760 --> 01:00:05,730 I... I don't get any vicarious thrill 1426 01:00:05,760 --> 01:00:08,060 out of seeing parapsychology crucified in public. 1427 01:00:08,100 --> 01:00:09,700 But it does... 1428 01:00:09,730 --> 01:00:11,200 Validate my hypothesis. 1429 01:00:11,230 --> 01:00:13,560 Hmm, what hypothesis? 1430 01:00:13,600 --> 01:00:15,600 These are disturbed attention-seekers... 1431 01:00:15,630 --> 01:00:17,200 Oh, rubbish. 1432 01:00:17,230 --> 01:00:19,600 We... (SNICKERS). You played into their hands. 1433 01:00:19,630 --> 01:00:22,660 Primetime TV Alice in Wonderland, couldn't take it any more, they... 1434 01:00:22,700 --> 01:00:26,030 -End of illusion... -This is not the end, please believe me. 1435 01:00:26,060 --> 01:00:30,100 I almost... I almost feel, whatever is in there, it's 1436 01:00:30,130 --> 01:00:32,300 deliberately muddying the waters. 1437 01:00:32,330 --> 01:00:35,530 Well, Dr Pascoe, thank you. And Dr Sylvestri, thank you, too, for joining us 1438 01:00:35,560 --> 01:00:38,300 from New York. Thank you and... And good night to you. 1439 01:00:38,330 --> 01:00:40,430 A lot of activity in our phone room. 1440 01:00:40,460 --> 01:00:44,360 You won't be amazed to hear that after what we've just seen in Foxhill Drive. 1441 01:00:44,400 --> 01:00:46,830 Er, Mike Smith, what's happening? What's the story? 1442 01:00:46,860 --> 01:00:49,160 (HESITATINGLY) Well, the strange thing is 1443 01:00:49,200 --> 01:00:52,530 that we're still getting calls about that shadowy figure, 1444 01:00:52,560 --> 01:00:54,360 that was seen in the haunted bedroom 1445 01:00:54,400 --> 01:00:56,460 or people think they've seen in the haunted bedroom. Now... 1446 01:00:56,500 --> 01:00:59,360 What's really weird is that these are all tallying with the description. 1447 01:00:59,400 --> 01:01:01,160 These are all different phone calls. 1448 01:01:01,200 --> 01:01:03,300 They're, generally, all saying that it's an old man 1449 01:01:03,330 --> 01:01:04,500 or a woman. 1450 01:01:04,530 --> 01:01:07,360 Er, bald with a skull-like head, 1451 01:01:07,400 --> 01:01:08,630 dark eyes, 1452 01:01:08,660 --> 01:01:11,230 or some are just saying, "Holes for eyes." 1453 01:01:11,260 --> 01:01:15,460 Wearing a black robe or a dress which is buttoned up to the neck. 1454 01:01:15,500 --> 01:01:17,300 So, if anybody's seen this gentleman tonight... 1455 01:01:17,330 --> 01:01:20,360 Michael, I'm sorry to interrupt, but this is important. 1456 01:01:20,400 --> 01:01:23,300 Er, can somebody in the gallery, tell me if it's possible 1457 01:01:23,330 --> 01:01:26,060 to access the tape interviews I've shot at the university, please. 1458 01:01:26,100 --> 01:01:28,160 I'm sure, I'm sure it will be, yes, erm... 1459 01:01:28,200 --> 01:01:30,300 In view of what's happened there's a sequence I need to find, urgently. 1460 01:01:30,330 --> 01:01:32,400 Yeah, they're saying they can... They can get to it 1461 01:01:32,430 --> 01:01:34,460 sometime further on the programme. 1462 01:01:34,500 --> 01:01:36,400 Yes, okay. We can do that for you. 1463 01:01:36,430 --> 01:01:40,060 Erm, in the meantime we'll have another Ghostwatch story. 1464 01:01:40,060 --> 01:01:43,160 And then after that, I'd like to hear your opinion 1465 01:01:43,200 --> 01:01:46,530 on what we saw, a moment ago, in Foxhill Drive. 1466 01:01:46,560 --> 01:01:48,430 Is all of this, all of this, a hoax 1467 01:01:48,460 --> 01:01:50,630 or as Dr Pascoe believes, 1468 01:01:50,660 --> 01:01:53,830 are things just about beginning to happen? 1469 01:01:53,860 --> 01:01:57,830 Well, call me after this true ghost story, coming up now. 1470 01:01:57,860 --> 01:01:59,430 When I was about eleven or twelve, 1471 01:01:59,460 --> 01:02:02,630 we moved to this large, old Devonshire house. 1472 01:02:02,660 --> 01:02:06,560 And part of the house is a lot older than the other part of the house. 1473 01:02:06,600 --> 01:02:08,760 And it had a nasty feeling. 1474 01:02:08,800 --> 01:02:10,160 It was cold. 1475 01:02:10,200 --> 01:02:12,100 Erm, things... 1476 01:02:12,130 --> 01:02:17,060 Doors opened, things fell off the wall, ornaments shattered, 1477 01:02:17,060 --> 01:02:19,230 and generally, it didn't have a nice feeling. 1478 01:02:19,260 --> 01:02:21,600 Erm, my bedroom was in part of that house. 1479 01:02:21,630 --> 01:02:25,730 Part of that, old part of the house. And, er... 1480 01:02:25,760 --> 01:02:28,660 Shadows would move at the end of my bed. 1481 01:02:28,700 --> 01:02:30,800 So, I asked for a night light. 1482 01:02:30,830 --> 01:02:33,300 I asked a grown-up, I think it was my grandmother. 1483 01:02:33,330 --> 01:02:36,530 Erm... Which made the situation worse in a way, because... 1484 01:02:36,560 --> 01:02:38,130 (AUDIO SLOWING DOWN) 1485 01:02:39,530 --> 01:02:41,700 -(TAPE REWINDING) -...in a way. 1486 01:02:41,730 --> 01:02:44,660 Wait, wait. Can we just clear the set? (SNICKERS) 1487 01:02:44,700 --> 01:02:47,800 Yeah, well something's gone very wrong with that ghost story, 1488 01:02:47,830 --> 01:02:50,700 probably a poltergeist. What do you think, Dr Pascoe? 1489 01:02:50,730 --> 01:02:54,160 Anyway, erm, we'll try to get back to that, er... 1490 01:02:54,200 --> 01:02:57,760 Before the end of the programme. Er, meanwhile, what do we do? 1491 01:02:57,800 --> 01:03:00,100 We go back to your calls, that's what we'll do. 1492 01:03:00,130 --> 01:03:01,700 Erm, Mike Smith? 1493 01:03:01,730 --> 01:03:04,160 (HESITATING) Erm, the only one I got for you at the moment, 1494 01:03:04,200 --> 01:03:06,400 is this woman, try... Try her. 1495 01:03:06,430 --> 01:03:08,500 She wants to remain anonymous. 1496 01:03:08,530 --> 01:03:11,130 Wants to take part in the programme, but insists on anonymity. Try her. 1497 01:03:11,160 --> 01:03:12,700 Okay, Mike, thanks. Doctor, pick the phone up. 1498 01:03:14,160 --> 01:03:16,060 -Hello? -WOMAN: (ON PHONE) Hello. 1499 01:03:16,060 --> 01:03:17,530 -Yes. -WOMAN: Hello, am I on? 1500 01:03:17,560 --> 01:03:21,300 Yes, You're, er... You're on BBC One's Ghostwatch. 1501 01:03:21,330 --> 01:03:22,660 Now, what do you want to tell me about? 1502 01:03:24,400 --> 01:03:27,500 WOMAN: (SIGHS) We've got this big glass table. 1503 01:03:27,530 --> 01:03:31,760 My husband just rested one finger on it and it exploded. 1504 01:03:31,800 --> 01:03:33,560 Glass everywhere, 1505 01:03:33,600 --> 01:03:36,060 his face and hands were cut. 1506 01:03:36,060 --> 01:03:37,560 There's blood on the wallpaper. 1507 01:03:38,660 --> 01:03:41,200 The ambulance is just gone. 1508 01:03:41,230 --> 01:03:43,700 My children are frightened. Why are you doing this? 1509 01:03:43,730 --> 01:03:47,060 Now look, I am sure your children are in shock. Er... 1510 01:03:47,060 --> 01:03:49,760 Also want to say, I think, it's high time, probably, 1511 01:03:49,800 --> 01:03:51,360 that your kids are in bed. 1512 01:03:51,400 --> 01:03:53,360 I mean, it is past the 9:00 watershed, isn't it? 1513 01:03:53,400 --> 01:03:55,460 WOMAN: That's it. That's just it. 1514 01:03:55,500 --> 01:03:57,060 They won't go to bed. 1515 01:03:57,100 --> 01:03:59,530 I can't drag them away from the TV. 1516 01:03:59,560 --> 01:04:01,130 I tell them to look at what time it is 1517 01:04:01,160 --> 01:04:03,700 but the clock still shows 9:30. 1518 01:04:03,730 --> 01:04:05,400 Excuse me, have all your clocks stopped? 1519 01:04:05,430 --> 01:04:07,800 WOMAN: I don't know what's going on. 1520 01:04:07,830 --> 01:04:10,260 They won't take their eyes, off the set. 1521 01:04:10,300 --> 01:04:12,500 (CRYING) And there's blood... 1522 01:04:12,530 --> 01:04:14,600 There's blood all over the wallpaper. 1523 01:04:14,630 --> 01:04:17,660 Look, love, it's Halloween. They're overexcited. 1524 01:04:17,700 --> 01:04:20,300 Er, you've had a terrible accident. Now... 1525 01:04:20,330 --> 01:04:25,130 Now, please, would you switch off the TV and please, send your kids to bed. 1526 01:04:25,160 --> 01:04:27,330 Thanks for calling us, but we've got to move on. Thank you, love. 1527 01:04:27,360 --> 01:04:28,800 No, don't let her... 1528 01:04:28,830 --> 01:04:30,430 I'm sorry, she's gone. 1529 01:04:30,460 --> 01:04:33,160 Erm, listen, please... 1530 01:04:33,200 --> 01:04:35,060 If you're still there. 1531 01:04:35,060 --> 01:04:38,160 Don't touch anything, and if you can, take a photograph. 1532 01:04:38,200 --> 01:04:40,230 Now, this is very valuable evidence. 1533 01:04:40,260 --> 01:04:42,230 I've got to say to everyone watching. 1534 01:04:42,260 --> 01:04:46,100 Please, please, we don't want to give anybody sleepless nights. 1535 01:04:46,130 --> 01:04:47,600 We don't want to start panic. 1536 01:04:47,630 --> 01:04:49,460 Don't let your imaginations run riot. 1537 01:04:49,500 --> 01:04:52,600 These things we're talking about are very, very rare, indeed. 1538 01:04:52,630 --> 01:04:56,600 And the chance of them happening to you are exceedingly remote. 1539 01:04:56,630 --> 01:04:58,530 Er, please, believe us. 1540 01:04:58,560 --> 01:05:02,230 Right, now I think that Dr Pascoe, that that tape you wanted, 1541 01:05:02,260 --> 01:05:05,600 that interview you did some months ago with Kim Early, 1542 01:05:05,630 --> 01:05:07,760 I think that's ready now. I think we can go to it. 1543 01:05:07,800 --> 01:05:09,600 It's coming up now. There you are. 1544 01:05:09,630 --> 01:05:12,060 So, have ever seen him then, Kimmy? 1545 01:05:12,060 --> 01:05:14,430 Pipes? Yeah. 1546 01:05:14,460 --> 01:05:16,700 And what does he look like? Can you describe him to me, then? 1547 01:05:18,260 --> 01:05:20,430 Well, he's really old. 1548 01:05:20,460 --> 01:05:26,630 And this eye's got all blood over his eye and scratch coming out and then... 1549 01:05:26,660 --> 01:05:29,060 -He's bald over his head. -Mmm-hmm. 1550 01:05:29,060 --> 01:05:30,730 And then he's got a nose. 1551 01:05:30,760 --> 01:05:34,060 And in the middle, it's got a scratch all the way down. 1552 01:05:34,100 --> 01:05:36,530 -Hmm. -In there. 1553 01:05:36,560 --> 01:05:38,700 -And he's got a dress on. A dress on. -Does he? 1554 01:05:38,730 --> 01:05:42,060 Yeah. It's really long and it's black. 1555 01:05:42,100 --> 01:05:44,800 -It's got buttons, all the way down. -Hmm. 1556 01:05:44,830 --> 01:05:47,430 -And then lots of petticoats underneath. -DR PASCOE: Can we replay it? 1557 01:05:47,460 --> 01:05:50,230 -MICHAEL: Sure, sure we can. -DR PASCOE: Back to the start of the description. 1558 01:05:50,260 --> 01:05:52,530 All right, can we roll it back, BTL? 1559 01:05:52,560 --> 01:05:53,660 Back to the start of it. 1560 01:05:53,700 --> 01:05:54,760 (TAPE REWINDING) 1561 01:05:54,800 --> 01:05:57,130 -There? -Well, he's really old. 1562 01:05:57,160 --> 01:06:03,800 And this eye's got all blood over his eye and scratch coming out and then... 1563 01:06:03,830 --> 01:06:05,760 -He's bald over his head. -Mmm-hmm. 1564 01:06:05,800 --> 01:06:10,060 Now, do you see what I mean? Kim's description exactly matches 1565 01:06:10,100 --> 01:06:12,060 what Mike's been getting on the phones. 1566 01:06:12,060 --> 01:06:13,430 "Old, man, 1567 01:06:13,460 --> 01:06:16,760 "bald, he's got a skull-like head, dark eyes, 1568 01:06:16,800 --> 01:06:18,300 "wearing a black dress." 1569 01:06:18,330 --> 01:06:20,360 -KIM: It's black. -She says it's black. 1570 01:06:20,400 --> 01:06:22,430 -KIM: All the way down. -Buttoned. 1571 01:06:22,460 --> 01:06:25,360 Well, could they have read the descriptions in a newspaper, perhaps? 1572 01:06:25,400 --> 01:06:28,260 There's been nothing in the newspapers, not containing that description. 1573 01:06:28,300 --> 01:06:31,200 It's not appeared in print one single time, I assure you. 1574 01:06:31,230 --> 01:06:33,130 Then what are you saying? 1575 01:06:33,160 --> 01:06:35,200 Well, we were drawn to assuming it was Suzanne at the centre of this 1576 01:06:35,230 --> 01:06:39,100 because she's at puberty, but what if she isn't? What if it's Kim? 1577 01:06:39,130 --> 01:06:41,630 -We've been looking at the wrong person. -DR PASCOE: Exactly. 1578 01:06:41,660 --> 01:06:43,260 Fascinating. (CHUCKLES) 1579 01:06:43,300 --> 01:06:45,360 Er, Sarah seems to be trying to get our attention, 1580 01:06:45,400 --> 01:06:47,500 er, quite agitated. Sarah, what is it? 1581 01:06:47,530 --> 01:06:50,060 Thank you. It's Pamela. Listen to this. 1582 01:06:51,700 --> 01:06:55,160 Cats. It's like cats. 1583 01:06:55,200 --> 01:06:57,600 -Can you hear it? -MICHAEL: Where, Pam? 1584 01:06:57,630 --> 01:07:00,430 It's all... It's all around us. 1585 01:07:00,460 --> 01:07:02,260 Like they're trapped, somewhere. Do you hear it? 1586 01:07:02,300 --> 01:07:03,560 (CAT MEOWING) 1587 01:07:03,600 --> 01:07:05,330 Cats running round up there on the ceiling. 1588 01:07:05,360 --> 01:07:06,600 -MICHAEL: Can you hear anything, Sarah? -Yes. 1589 01:07:06,630 --> 01:07:08,630 Yeah, I can hear it, now. She's right. 1590 01:07:08,660 --> 01:07:10,400 -KIM: Mum? -PAMELA: What is it, Kimmy? 1591 01:07:10,430 --> 01:07:11,730 (CATS MEOWING LOUDER) 1592 01:07:11,760 --> 01:07:13,430 KIM: What's wrong with Suzie? 1593 01:07:13,460 --> 01:07:15,100 What do you mean? What's wrong, Kimmy? 1594 01:07:21,500 --> 01:07:23,200 -PAMELA: Suzanne? -(SUZANNE MOANING) 1595 01:07:24,230 --> 01:07:26,200 SARAH: Suzanne, are you okay? 1596 01:07:26,230 --> 01:07:28,300 PAMELA: It's all right, love. Don't get upset, love. Your mum's here. 1597 01:07:28,330 --> 01:07:30,200 -(CRYING) Oh, dear God. -SARAH: Oh, God! 1598 01:07:32,800 --> 01:07:35,060 SARAH: What do you want us to do? 1599 01:07:35,060 --> 01:07:37,360 -MICHAEL: Sarah, Sarah? Are you all right? -What should we do? (GASPS) 1600 01:07:37,400 --> 01:07:40,760 -Get away! Get away from... -No Mum, they have to stay. They have to see everything. 1601 01:07:40,800 --> 01:07:43,630 DR PASCOE: Sarah, it's all right. Don't worry. 1602 01:07:43,660 --> 01:07:45,430 It's some kind off allergenic psychosomatic reaction. 1603 01:07:45,460 --> 01:07:47,230 MICHAEL: Could be self-mutilation. 1604 01:07:47,260 --> 01:07:49,060 She could've done it with her own fingernails, you know? 1605 01:07:49,060 --> 01:07:51,160 SARAH: They say that she used her own fingernails for this. 1606 01:07:51,200 --> 01:07:52,700 "Fingernails"? 1607 01:07:52,730 --> 01:07:54,230 What flaming fingernails? 1608 01:07:54,260 --> 01:07:56,360 (KIM CRIES OUT) 1609 01:07:56,400 --> 01:07:58,460 Now, what do you want us to do? 1610 01:07:58,500 --> 01:08:01,100 DR PASCOE: Sarah, don't worry. I've seen it before. It will subside. 1611 01:08:01,130 --> 01:08:02,800 Feel her temperature. 1612 01:08:02,830 --> 01:08:05,060 -SARAH: She's burning up. -Get off me. Don't touch me. 1613 01:08:05,060 --> 01:08:07,460 SARAH: It's like a meat locker in here. It's so cold. 1614 01:08:07,500 --> 01:08:09,230 Well, we can't move her, because she is in agony 1615 01:08:09,260 --> 01:08:10,500 and she won't even let me touch her. 1616 01:08:10,530 --> 01:08:12,100 SARAH: What do you want me to do. 1617 01:08:12,130 --> 01:08:14,760 PAMELA: Yeah, get a flannel and get some water. 1618 01:08:14,800 --> 01:08:16,660 SARAH: Yeah, come on. We'll get out of here, come on. 1619 01:08:22,200 --> 01:08:23,760 -Sorry, I didn't mean to drag you out. -CHRIS: It's okay. 1620 01:08:23,800 --> 01:08:25,300 I just think they need a bit of time, here. 1621 01:08:28,330 --> 01:08:29,630 -(GHOST SIGHS HEAVILY) -SARAH: Oh, God! 1622 01:08:29,660 --> 01:08:30,800 -CHRIS: What is it? -(GASPING) 1623 01:08:30,830 --> 01:08:32,300 SARAH: Behind the door. 1624 01:08:32,330 --> 01:08:34,260 SARAH: I... 1625 01:08:34,300 --> 01:08:37,830 I saw somebody standing behind the door. 1626 01:08:37,860 --> 01:08:39,060 CHRIS: Nobody there now. 1627 01:08:39,630 --> 01:08:40,630 Sorry. 1628 01:08:43,730 --> 01:08:47,130 -Pam, here we are. -KIM: Pipes says she's got to be punished. She's a bad girl. 1629 01:08:47,160 --> 01:08:48,460 It's all right. Just be quiet. 1630 01:08:50,700 --> 01:08:53,500 MIKE: Oh, good God. Sarah, should we send someone in, now? 1631 01:08:54,830 --> 01:08:57,060 SARAH: No, God knows how she'd react. 1632 01:08:57,060 --> 01:08:59,460 -Just let... Let's, let everything settle down now. -(SUZANNE MUMBLING) 1633 01:08:59,500 --> 01:09:03,700 -What, darling? -We've got to stay. Pipes says we've got to stay. 1634 01:09:03,730 --> 01:09:06,130 Okay, okay. 1635 01:09:06,160 --> 01:09:07,800 I should tell you, if you've joined 1636 01:09:07,830 --> 01:09:10,700 to see the next programme that in fact we're staying 1637 01:09:10,730 --> 01:09:14,530 with what we have here from Foxhill Drive, because the events are... 1638 01:09:14,560 --> 01:09:17,630 Are so remarkable and dramatic that we will be staying with them 1639 01:09:17,660 --> 01:09:19,460 for as long as we have to. 1640 01:09:22,330 --> 01:09:23,800 SARAH: Is it worse than it was before? 1641 01:09:27,660 --> 01:09:29,060 MICHAEL: Doctor, what about... 1642 01:09:29,830 --> 01:09:31,160 Your theory that... 1643 01:09:32,230 --> 01:09:34,700 In fact, Kimmy was the focus 1644 01:09:34,730 --> 01:09:37,300 for the poltergeist activity. 1645 01:09:37,330 --> 01:09:39,060 What does this mean, now? 1646 01:09:42,260 --> 01:09:43,530 DR PASCOE: Well, maybe they're both involved. 1647 01:09:45,060 --> 01:09:47,660 I mean, maybe it's like a tandem effect. 1648 01:09:47,700 --> 01:09:53,100 Kim's creating the energy and Suzanne's directing the violence in on herself. 1649 01:09:54,230 --> 01:09:55,430 First, Suzanne, 1650 01:09:56,360 --> 01:09:57,530 then Kimmy, 1651 01:09:58,230 --> 01:09:59,230 then this. 1652 01:10:00,060 --> 01:10:01,230 You don't know, do you? 1653 01:10:03,300 --> 01:10:04,600 No, I don't. 1654 01:10:04,630 --> 01:10:06,730 SARAH: You know what, darling... 1655 01:10:06,760 --> 01:10:08,500 MIKE: I've got to come in here. We've got a... 1656 01:10:08,530 --> 01:10:10,430 A very important phone call which I think 1657 01:10:10,460 --> 01:10:12,200 you both should take right now. 1658 01:10:12,600 --> 01:10:13,600 Doctor. 1659 01:10:15,230 --> 01:10:16,830 Er, hello, who am I talking to? 1660 01:10:16,860 --> 01:10:19,260 WOMAN: (ON PHONE) Oh, hello, my name is Mary Christopher. 1661 01:10:19,300 --> 01:10:22,200 And I just wanted to phone and tell you about this... 1662 01:10:22,230 --> 01:10:23,830 Well... About my mother, really. 1663 01:10:23,860 --> 01:10:27,400 We were Northolt born and bred. 1664 01:10:27,430 --> 01:10:31,230 And, erm, and as children, if we were naughty or couldn't get to sleep, 1665 01:10:31,260 --> 01:10:35,060 our mum used to say, "Mother Seddons will come to get you." 1666 01:10:35,100 --> 01:10:37,560 It used to scare us rigid. 1667 01:10:37,600 --> 01:10:39,330 I don't know why she'd... 1668 01:10:39,360 --> 01:10:41,360 Parents do do some awful and daft things, don't they, Mary? 1669 01:10:41,400 --> 01:10:42,700 MARY: Yeah, well, years later, 1670 01:10:42,730 --> 01:10:44,830 I found out that she really did exist. 1671 01:10:44,860 --> 01:10:47,600 And she was a baby farmer, like a child minder. 1672 01:10:47,630 --> 01:10:50,260 She used to take kids in, but she used to kill them. 1673 01:10:50,300 --> 01:10:53,260 And she'd drown them in the big coppers. 1674 01:10:53,300 --> 01:10:55,430 And why... Why I'm ringing is, 1675 01:10:55,460 --> 01:10:57,260 she used to live in one of the old terraces 1676 01:10:57,300 --> 01:10:59,730 in Foxhill by the railway as it was then, 1677 01:10:59,760 --> 01:11:01,500 and is now, Foxhill Drive, 1678 01:11:01,530 --> 01:11:06,100 and I'm just sure it's where those poor girls live now. 1679 01:11:06,130 --> 01:11:07,400 And really, that's all I have to say. 1680 01:11:07,430 --> 01:11:09,060 I just wanted to make sure you knew. 1681 01:11:09,100 --> 01:11:10,130 Thanks for your call, Mary. 1682 01:11:10,160 --> 01:11:12,130 Thanks very much for calling in. 1683 01:11:12,160 --> 01:11:13,430 Sarah, I wonder... 1684 01:11:13,460 --> 01:11:15,700 Sarah, Sarah, did you hear any of that? 1685 01:11:15,730 --> 01:11:16,760 Sarah, can you hear me? 1686 01:11:16,800 --> 01:11:18,360 Could I talk to Sarah, please? 1687 01:11:18,400 --> 01:11:21,060 Mike, it's all right. I can hear you. I'm fine. 1688 01:11:21,100 --> 01:11:23,600 Erm, Suzanne's feeling a bit better now. 1689 01:11:23,630 --> 01:11:26,830 But we still don't know how the scratches got on her face. 1690 01:11:26,860 --> 01:11:30,360 But, we feel it's probably best to get the girls out of the house now. 1691 01:11:30,400 --> 01:11:32,530 Er, things are still... 1692 01:11:32,560 --> 01:11:33,830 Feeling quite strange. 1693 01:11:33,860 --> 01:11:35,460 KIM: No, we're not! Get it off! 1694 01:11:35,500 --> 01:11:37,530 I've got to talk to somebody. 1695 01:11:39,700 --> 01:11:40,800 Kimmy? Who? 1696 01:11:43,400 --> 01:11:45,060 Kim, who're you talking to? 1697 01:11:46,530 --> 01:11:47,530 Pipes. 1698 01:11:49,130 --> 01:11:50,130 SARAH: Where's Pipes? 1699 01:11:51,200 --> 01:11:52,200 Here. 1700 01:11:53,460 --> 01:11:54,800 SARAH: What does he look like, Kimmy? 1701 01:11:56,330 --> 01:11:58,330 Like somebody's mum. 1702 01:11:58,360 --> 01:11:59,560 MICHAEL: I'd like both of those children out of that house. 1703 01:11:59,600 --> 01:12:01,430 -PAMELA: Kimmy, it's time to go. -No! 1704 01:12:01,460 --> 01:12:03,060 MICHAEL: I'd like somebody to take care of Suzanne as well. 1705 01:12:03,100 --> 01:12:05,100 Please, let's have the kids out of the house. 1706 01:12:05,130 --> 01:12:06,160 -I want to speak to Pipes. -Leave me alone. 1707 01:12:06,200 --> 01:12:07,430 I'm not a baby! 1708 01:12:07,460 --> 01:12:08,460 KIM: No, you lied, you said you'd stay. 1709 01:12:08,500 --> 01:12:09,700 SARAH: We will stay with you. 1710 01:12:09,730 --> 01:12:12,100 -(LOUD THUDDING) -SARAH: What was that? 1711 01:12:12,130 --> 01:12:13,360 KIM: Where're we going? SARAH: Come on. 1712 01:12:13,400 --> 01:12:15,400 SARAH: Just outside, come on. 1713 01:12:15,430 --> 01:12:17,730 Downstairs. Just outside. Come on. 1714 01:12:17,760 --> 01:12:20,430 (INDISTINCT CONVERSATION) 1715 01:12:22,700 --> 01:12:23,730 KIM: I don't want to go. 1716 01:12:23,760 --> 01:12:25,060 Pipes says we've got to stay. 1717 01:12:25,060 --> 01:12:26,800 Pipes wants to see everybody. 1718 01:12:26,830 --> 01:12:29,200 Look, everybody wants to see him. 1719 01:12:29,230 --> 01:12:33,660 MICHAEL: Hopefully, the children are on their way out of the house now. 1720 01:12:33,700 --> 01:12:36,060 And once they are, I suppose that'll be the end 1721 01:12:36,100 --> 01:12:39,330 of our program, the end of our Ghostwatch programme. 1722 01:12:39,360 --> 01:12:41,560 I hope they... They are out shortly. 1723 01:12:41,600 --> 01:12:44,130 Er, as we wait for them to come out, 1724 01:12:44,160 --> 01:12:46,600 we'll go over to our phone-in studio. 1725 01:12:46,630 --> 01:12:48,400 Mike, what's been happening? 1726 01:12:48,430 --> 01:12:51,700 MIKE: Er, well, it's understandably fairly chaotic here. 1727 01:12:51,730 --> 01:12:53,700 Erm, we're getting all sorts of calls. 1728 01:12:53,730 --> 01:12:57,500 In Derby, someone was ringing to say that her clock had stopped. 1729 01:12:57,530 --> 01:12:59,200 MICHAEL: Again, a clock stopping. 1730 01:12:59,230 --> 01:13:01,360 A Ken and Joyce Shrivener from Telford in Shropshire, 1731 01:13:01,400 --> 01:13:03,460 their radio has gone dead. 1732 01:13:03,500 --> 01:13:06,160 And the microwave oven is pinging repetitively. 1733 01:13:06,200 --> 01:13:07,460 Well, where are they happening? 1734 01:13:07,500 --> 01:13:09,330 I mean, is there a geographical pattern? 1735 01:13:09,360 --> 01:13:11,500 How many of these incidents are there? 1736 01:13:11,530 --> 01:13:13,460 I don't know, I don't know how many of these to take with a pinch of salt. 1737 01:13:13,500 --> 01:13:17,230 Mrs Pinder from Chepstow, her dog won't stop barking. 1738 01:13:17,260 --> 01:13:20,160 Er, in fact, we have loads of instances recorded here, this evening, 1739 01:13:20,200 --> 01:13:21,830 of pets acting up all through the programme. 1740 01:13:21,860 --> 01:13:23,730 Mr Naro from Cheltenham, 1741 01:13:23,760 --> 01:13:25,830 says his son is making glasses break. 1742 01:13:25,860 --> 01:13:30,060 I'm sure we can assume that many, if not all of these calls, are jokes. 1743 01:13:30,100 --> 01:13:32,330 I'm more interested in what's happening at the house. 1744 01:13:32,360 --> 01:13:33,500 Are they all out yet? 1745 01:13:33,530 --> 01:13:35,500 MIKE: No, no, wait, wait, wait. 1746 01:13:35,530 --> 01:13:37,300 We've got one here that, erm... 1747 01:13:37,330 --> 01:13:40,060 Just in the last few minutes, a young lady, very distressed, 1748 01:13:40,060 --> 01:13:42,160 in response to something that we showed earlier on. 1749 01:13:42,200 --> 01:13:45,360 And she's hung up before we'd had a chance to talk to her, so... 1750 01:13:45,400 --> 01:13:47,460 The point is, there's someone here who could take your call now. 1751 01:13:47,500 --> 01:13:49,230 We need to talk to you, could you call back? 1752 01:13:49,260 --> 01:13:51,360 - Can we talk to these people? -Let's get back to Sarah. 1753 01:13:51,400 --> 01:13:53,700 Sarah... Sarah, are you all right? 1754 01:13:56,360 --> 01:13:57,830 Er, I'm s... 1755 01:13:57,860 --> 01:13:59,630 I can hardly hear you. 1756 01:13:59,660 --> 01:14:00,830 (AUDIO MUTES) 1757 01:14:00,860 --> 01:14:02,600 ...you can hear what I'm saying. 1758 01:14:02,630 --> 01:14:05,630 Erm, Suzanne's a lot quieter now. 1759 01:14:06,700 --> 01:14:08,300 But, er... 1760 01:14:08,330 --> 01:14:10,230 They... They won't move. 1761 01:14:10,260 --> 01:14:12,300 They won't listen to me. 1762 01:14:12,330 --> 01:14:13,760 I think Suzanne's in... 1763 01:14:13,800 --> 01:14:15,800 In some kind of a state of shock. 1764 01:14:17,630 --> 01:14:19,500 What do I do? I can't leave them. 1765 01:14:19,530 --> 01:14:20,660 (LOUD FEEDBACK) 1766 01:14:20,700 --> 01:14:22,500 Sorry, I've got to take this out. 1767 01:14:22,530 --> 01:14:24,600 -It's a terrible noise. -(LOUD BANGING) 1768 01:14:24,630 --> 01:14:25,700 (BANGING CONTINUES) 1769 01:14:25,730 --> 01:14:27,660 I don't know what's going on. 1770 01:14:27,700 --> 01:14:28,730 Can you hear this? 1771 01:14:28,760 --> 01:14:30,260 Smithy? 1772 01:14:30,300 --> 01:14:31,430 -Michael? -(FEEDBACK CONTINUES) 1773 01:14:31,460 --> 01:14:32,700 Dr Pascoe? 1774 01:14:32,730 --> 01:14:34,260 (BANGING CONTINUES) 1775 01:14:34,300 --> 01:14:36,560 There are incredible noises coming from the walls. 1776 01:14:36,600 --> 01:14:39,100 And from the ceiling. (SCREAMS) 1777 01:14:39,130 --> 01:14:40,130 -Oh. -Jesus. 1778 01:14:40,660 --> 01:14:42,560 Kimmy. Kim! 1779 01:14:42,600 --> 01:14:43,760 -You all right? -Can't you do something? 1780 01:14:43,800 --> 01:14:44,800 (SHRIEKS) 1781 01:14:46,460 --> 01:14:48,330 Suzie. 1782 01:14:48,360 --> 01:14:52,160 (IN DEMONIC VOICE) What big eyes you have. What big lips you have. 1783 01:14:52,200 --> 01:14:53,460 PAMELA: Stop it! 1784 01:14:53,500 --> 01:14:55,360 Stop it, Suzie! 1785 01:14:55,400 --> 01:14:57,060 Suzanne, you're coming with me. 1786 01:14:57,100 --> 01:14:58,430 Suzanne? 1787 01:14:58,460 --> 01:15:00,330 You're coming... Suzanne? 1788 01:15:00,360 --> 01:15:02,060 Listen to me, Suzie. 1789 01:15:03,230 --> 01:15:05,330 Suzie? Can you hear me? 1790 01:15:06,300 --> 01:15:07,530 Suzanne, do you hear me? 1791 01:15:07,560 --> 01:15:09,060 (IN OWN VOICE) Yes. 1792 01:15:09,100 --> 01:15:11,130 Yes. Get out. 1793 01:15:11,160 --> 01:15:13,060 Get out if you don't want to be here. 1794 01:15:13,100 --> 01:15:14,360 I don't care. 1795 01:15:14,400 --> 01:15:15,630 You just mess things up. 1796 01:15:16,530 --> 01:15:18,300 You mess everything up. 1797 01:15:19,600 --> 01:15:20,730 I hate you. 1798 01:15:22,500 --> 01:15:24,060 SARAH: Kimmy! 1799 01:15:24,100 --> 01:15:26,230 Kimmy, if you can hear me, 1800 01:15:26,260 --> 01:15:27,700 just shout. 1801 01:15:27,730 --> 01:15:30,530 Let me know where you are, so that we can help you. 1802 01:15:31,660 --> 01:15:32,660 Kimmy! 1803 01:15:34,330 --> 01:15:36,300 (PANTING) 1804 01:15:36,330 --> 01:15:37,330 Kim. 1805 01:15:38,430 --> 01:15:40,330 Just say something. 1806 01:15:44,330 --> 01:15:45,330 Kimmy? 1807 01:15:47,400 --> 01:15:48,400 Kimmy! 1808 01:15:51,630 --> 01:15:52,630 Kim? 1809 01:15:57,560 --> 01:15:59,100 (WATER RUNNING) 1810 01:16:06,130 --> 01:16:07,130 It's her bunny. 1811 01:16:10,630 --> 01:16:12,060 The fridge. 1812 01:16:20,160 --> 01:16:23,300 Kimmy. Come on, darling. 1813 01:16:23,330 --> 01:16:25,230 -Hmm? -Pipes said to do it. 1814 01:16:25,260 --> 01:16:28,060 -Why? -Pipes says he's a bad, bad bunny. 1815 01:16:28,730 --> 01:16:30,530 Here are his eyes. 1816 01:16:30,560 --> 01:16:32,060 (CATS SHRIEKING) 1817 01:16:32,100 --> 01:16:33,500 What's that noise? 1818 01:16:33,530 --> 01:16:35,260 (SHRIEKING CONTINUES) 1819 01:16:35,300 --> 01:16:37,260 All right, where is it coming from? 1820 01:16:37,300 --> 01:16:38,360 MICHAEL: I'm looking. 1821 01:16:38,400 --> 01:16:40,130 (RATTLING) 1822 01:16:40,160 --> 01:16:41,660 MICHAEL: This looks like an earthquake. 1823 01:16:43,360 --> 01:16:45,630 (CATS MEWLING) 1824 01:16:46,860 --> 01:16:48,530 -SARAH: Mike... -(MEWLING CONTINUES) 1825 01:16:48,560 --> 01:16:50,160 It's in here. It's in the glory hole. 1826 01:16:50,200 --> 01:16:52,060 SARAH: Can you just stay back over there, darling? 1827 01:16:52,060 --> 01:16:53,660 Stay... Stay over there. 1828 01:16:56,500 --> 01:16:57,830 It's in there. 1829 01:16:57,860 --> 01:16:59,300 SARAH: Okay. 1830 01:16:59,330 --> 01:17:01,160 (CATS SHRIEKING) 1831 01:17:01,200 --> 01:17:02,600 SARAH: Just pull it aside. 1832 01:17:04,860 --> 01:17:06,460 (SARAH GRUNTS) 1833 01:17:06,500 --> 01:17:08,060 (CATS MEWLING) 1834 01:17:09,400 --> 01:17:11,700 SARAH: Shall I get them out of the kitchen drawer? 1835 01:17:11,730 --> 01:17:13,330 (CATS SHRIEKING) 1836 01:17:16,230 --> 01:17:17,830 (SARAH GRUNTS) 1837 01:17:17,860 --> 01:17:19,530 Take this away. Yeah. 1838 01:17:31,130 --> 01:17:33,560 -(CRASHING) -SARAH: Mike? 1839 01:17:33,600 --> 01:17:36,260 Oh, my God, what's happened? 1840 01:17:36,300 --> 01:17:38,330 Are you okay? Look. 1841 01:17:38,360 --> 01:17:41,060 Chris, stay there. I'm gonna go and get help, all right? 1842 01:17:41,060 --> 01:17:42,360 -CHRIS: Okay. -Just stay there with him. 1843 01:17:42,400 --> 01:17:43,530 (SUZANNE SCREAMING) 1844 01:17:43,560 --> 01:17:45,160 Suzanne... 1845 01:17:45,200 --> 01:17:46,330 SUZANNE: He's touching me. 1846 01:17:46,360 --> 01:17:48,100 Suzanne? 1847 01:17:48,130 --> 01:17:50,100 SUZANNE: He's hurting me. 1848 01:17:50,130 --> 01:17:51,760 He's hurting me. 1849 01:17:51,800 --> 01:17:54,700 Get off me! Get away! Get off me! 1850 01:17:55,400 --> 01:17:57,530 No! Go away! 1851 01:17:57,560 --> 01:17:59,160 Mum, help me! 1852 01:17:59,200 --> 01:18:01,600 Don't leave me, Mum! (SCREAMS) 1853 01:18:04,630 --> 01:18:06,460 MIKE: Have we... Have we lost the link completely? 1854 01:18:07,660 --> 01:18:08,800 MICHAEL: No, there's nothing. 1855 01:18:08,830 --> 01:18:10,600 Hang on, yeah, we're on. 1856 01:18:10,630 --> 01:18:13,260 MICHAEL: Please tell him. We've honestly lost the link? 1857 01:18:13,300 --> 01:18:15,460 Well, the red light's on. We are definitely on. 1858 01:18:15,500 --> 01:18:17,800 -Sorry, there seems to be a bit of a... -Okay, we can't get it back. 1859 01:18:17,830 --> 01:18:20,160 Bit of a bold, in TV speak, I think we can say. 1860 01:18:20,200 --> 01:18:22,660 MIKE: You must be able to get it back somehow. 1861 01:18:22,700 --> 01:18:24,330 MICHAEL: Er, we're finding out. 1862 01:18:24,360 --> 01:18:27,700 Well, nothing to report so far from the house. 1863 01:18:27,730 --> 01:18:30,500 -Eh... -It all seems very quiet and peaceful. 1864 01:18:30,530 --> 01:18:32,430 To tell you the truth, I'm not really bothered. 1865 01:18:32,460 --> 01:18:34,460 I didn't really want the scoop on the Headless Horseman. 1866 01:18:34,500 --> 01:18:36,360 I mean, like, where do you put your microphone? 1867 01:18:36,400 --> 01:18:38,600 (LAUGHING) 1868 01:18:38,630 --> 01:18:41,500 MICHAEL: Is somebody speaking to them? What's everybody doing up there? 1869 01:18:41,530 --> 01:18:43,830 You're following me around, kids, aren't you? 1870 01:18:43,860 --> 01:18:46,630 I think we're off again now. 1871 01:18:51,060 --> 01:18:53,130 God. I wish someone would've said we were on then. 1872 01:18:53,160 --> 01:18:55,700 You know, I'm shouting away and... 1873 01:18:57,500 --> 01:18:59,200 Only at the BBC, loves. 1874 01:19:01,360 --> 01:19:03,260 -DR PASCOE: Er, I think... -What's going on then? 1875 01:19:03,300 --> 01:19:05,800 DR PASCOE: Okay, so somehow... MICHAEL: Just a minute. Sorry. 1876 01:19:05,830 --> 01:19:08,360 MICHAEL: We're back. Back in Foxhill Drive. 1877 01:19:08,400 --> 01:19:11,700 -Oh, fantastic. -DR PASCOE: God... 1878 01:19:11,730 --> 01:19:14,130 MICHAEL: Still no sound, but it looks peaceful enough, doesn't it? 1879 01:19:14,160 --> 01:19:16,230 DR PASCOE: Yes, it does. 1880 01:19:16,260 --> 01:19:17,760 MICHAEL: Where's the soundman? 1881 01:19:17,800 --> 01:19:20,060 I assume they've got him out, actually. Obviously. 1882 01:19:20,100 --> 01:19:21,830 And back to... Back to normal. 1883 01:19:21,860 --> 01:19:23,730 They look happy. 1884 01:19:23,760 --> 01:19:26,060 Mike Smith's right. He breathes a sigh of relief, no doubt. 1885 01:19:26,100 --> 01:19:28,760 (STAMMERS) Yeah... No, I'm delighted... I... 1886 01:19:28,800 --> 01:19:32,560 I was ready to, erm... I don't know... 1887 01:19:32,600 --> 01:19:35,730 Oh, panic over, hopefully. 1888 01:19:38,160 --> 01:19:40,600 Can we see the rest of the house? 1889 01:19:40,630 --> 01:19:43,500 I'm sure we can. I'd like to talk to Sarah as well. 1890 01:19:43,530 --> 01:19:47,430 While we're working on trying to talk to Sarah again, 1891 01:19:47,460 --> 01:19:50,430 perhaps there's time to take one of those many phone calls 1892 01:19:50,460 --> 01:19:53,400 that are stacking up. Mike? 1893 01:19:53,430 --> 01:19:56,530 Yeah, I'll be delighted to. Who is the next caller? 1894 01:19:56,560 --> 01:20:00,130 Talk to him... 1895 01:20:00,160 --> 01:20:03,560 -Hello. Your name is? -MAN: (OVER PHONE) I don't want to give me name. 1896 01:20:03,600 --> 01:20:07,030 But I think I have some information for you about the history of the house. 1897 01:20:07,060 --> 01:20:08,500 Well, what do you know about it? 1898 01:20:08,530 --> 01:20:10,300 Well, we've been into all that. We've got the, er, 1899 01:20:10,330 --> 01:20:12,600 the deeds and searches going back to the year it was built. 1900 01:20:12,630 --> 01:20:15,330 And the history of the site as far the Doomsday Book, 1901 01:20:15,360 --> 01:20:17,230 and the, erm, the lay lines. 1902 01:20:17,260 --> 01:20:19,600 MAN: Do you know Mr and Mrs Sellers? 1903 01:20:19,630 --> 01:20:21,230 Yes, they're on our list of tenants. 1904 01:20:21,260 --> 01:20:23,760 They lived there in the '60s I think. 1905 01:20:23,800 --> 01:20:25,660 MAN: Did you know they sublet a room? 1906 01:20:28,300 --> 01:20:30,300 No, I didn't... I didn't know that. 1907 01:20:30,330 --> 01:20:33,130 MAN: Being illegal, it wouldn't be on the official records. 1908 01:20:33,160 --> 01:20:36,330 The lodger was their nephew, Raymond Tunstall. 1909 01:20:36,360 --> 01:20:39,060 How do you know him? And why are you calling, sir? 1910 01:20:39,100 --> 01:20:40,600 MAN: I worked as his social worker 1911 01:20:40,630 --> 01:20:43,260 when he came out of psychiatric hospital. 1912 01:20:43,300 --> 01:20:46,100 He had several convictions for molestation, 1913 01:20:46,130 --> 01:20:49,030 aggravated abuse, abduction of minors... 1914 01:20:49,060 --> 01:20:51,560 He should never have been let anywhere near any community. 1915 01:20:51,600 --> 01:20:54,660 He was a very disturbed man in my opinion. 1916 01:20:54,700 --> 01:20:56,300 MICHAEL: In what way? 1917 01:20:56,330 --> 01:20:58,200 MAN: From the time he moved to Foxhill Drive, 1918 01:20:58,230 --> 01:21:00,700 he developed paranoid fantasies. 1919 01:21:00,730 --> 01:21:04,230 He used to tell me there was a woman on the inside of his body, 1920 01:21:04,260 --> 01:21:06,530 taking over his thoughts and actions, 1921 01:21:06,560 --> 01:21:09,230 making him do things he didn't want to do. 1922 01:21:09,260 --> 01:21:11,630 He started to wear dresses. 1923 01:21:11,660 --> 01:21:13,400 The delusions got so bad, 1924 01:21:13,430 --> 01:21:16,130 there was only one way to escape them. 1925 01:21:16,160 --> 01:21:18,130 He took his own life. 1926 01:21:18,160 --> 01:21:19,530 That's why I called. 1927 01:21:20,260 --> 01:21:21,400 When I heard... 1928 01:21:21,430 --> 01:21:24,400 When I was sitting here watching the TV and... 1929 01:21:27,500 --> 01:21:29,530 Hello? Are you still there? 1930 01:21:29,560 --> 01:21:31,560 If you are, please go on. Hello? 1931 01:21:33,860 --> 01:21:36,360 MAN: Tunstall hanged himself. 1932 01:21:37,530 --> 01:21:39,200 He tied a wire around his neck 1933 01:21:39,230 --> 01:21:41,500 to a lathe and switched it on. 1934 01:21:41,530 --> 01:21:45,060 He did it where he kept his tools, under the stairs. 1935 01:21:45,100 --> 01:21:47,800 His aunt and uncle were on holiday. 1936 01:21:47,830 --> 01:21:51,200 It was twelve days before anybody found him. 1937 01:21:51,230 --> 01:21:52,800 They heard the cats screaming. 1938 01:21:53,800 --> 01:21:55,760 He had about a dozen cats. 1939 01:21:55,800 --> 01:21:58,230 The cats were locked in, of course. 1940 01:21:58,260 --> 01:22:00,430 Of course... 1941 01:22:00,460 --> 01:22:03,560 Twelve days... They got hungry. 1942 01:22:05,100 --> 01:22:07,400 They got to work, on... 1943 01:22:08,830 --> 01:22:11,060 On his face. 1944 01:22:14,430 --> 01:22:15,600 DR PASCOE: Mister... 1945 01:22:19,430 --> 01:22:21,460 I'm sure what you say is true. 1946 01:22:21,500 --> 01:22:24,760 We've no reason to disbelieve you. But... (SIGHS) 1947 01:22:24,800 --> 01:22:26,060 In order to substantiate... 1948 01:22:26,100 --> 01:22:27,130 MICHAEL: He's gone. 1949 01:22:27,160 --> 01:22:29,160 Doctor, he's... He's hung up. 1950 01:22:29,200 --> 01:22:32,160 Sorry, but that's how it is. He's gone. 1951 01:22:32,200 --> 01:22:33,600 Oh, dear... 1952 01:22:33,630 --> 01:22:35,700 I think this is the onion skin. 1953 01:22:35,730 --> 01:22:37,660 -What is? -(SIGHS) 1954 01:22:37,700 --> 01:22:39,760 I mean, what happened on that spot, 1955 01:22:39,800 --> 01:22:41,560 how many terrible things have... 1956 01:22:41,600 --> 01:22:43,260 Oh, this has got to be nonsense, Doctor. 1957 01:22:43,300 --> 01:22:45,130 Before Turnstall, before Mother Seddons, way back... 1958 01:22:45,160 --> 01:22:46,500 Maybe into prehistory... 1959 01:22:46,530 --> 01:22:48,200 Oh, nonsense. There'll be no more calls, please. 1960 01:22:48,230 --> 01:22:49,830 Also, our switchboard's jammed. 1961 01:22:49,860 --> 01:22:51,560 We've been inundated with hoaxes... 1962 01:22:51,600 --> 01:22:54,160 The Rosenheim poltergeist affected a telephone exchange, 1963 01:22:54,200 --> 01:22:55,700 rang up endless bills, misdirected calls... 1964 01:22:55,730 --> 01:22:57,060 ...poltergeist or no poltergeist. 1965 01:22:57,100 --> 01:22:58,800 They are seeing it now, for God's sake. 1966 01:22:58,830 --> 01:23:00,830 Don't close the lines! We need to know what's happening out there! 1967 01:23:00,860 --> 01:23:03,560 You're the expert! What is happening out there? 1968 01:23:03,600 --> 01:23:04,730 I don't know. 1969 01:23:11,200 --> 01:23:12,660 -Jeez... -MICHAEL: What is it? 1970 01:23:14,230 --> 01:23:16,300 Doctor, what's wrong? 1971 01:23:16,330 --> 01:23:17,430 What's the matter? 1972 01:23:20,500 --> 01:23:21,730 It's in the machine. 1973 01:23:21,760 --> 01:23:23,060 MICHAEL: Wh... What? 1974 01:23:23,100 --> 01:23:25,430 -Well, look at the picture. -Where? 1975 01:23:25,460 --> 01:23:27,400 DR PASCOE: On the wall. The picture on the wall. 1976 01:23:27,430 --> 01:23:29,560 - MICHAEL: What about the picture on the wall? -Well, it's still there. 1977 01:23:29,600 --> 01:23:30,660 It hasn't fallen. 1978 01:23:30,700 --> 01:23:32,630 It's not come off the wall. 1979 01:23:35,630 --> 01:23:37,800 This picture we're seeing now isn't live. 1980 01:23:37,830 --> 01:23:42,130 This is some earlier footage from earlier in the evening. 1981 01:23:42,860 --> 01:23:45,060 This is just a cover. 1982 01:23:45,100 --> 01:23:46,500 -It's a dupe. -(MICHAEL STAMMERS) 1983 01:23:46,530 --> 01:23:47,630 DR PASCOE: This isn't happening now. 1984 01:23:47,660 --> 01:23:49,130 MICHAEL: But what is happening? 1985 01:23:49,160 --> 01:23:51,800 (SCREAMING) 1986 01:23:53,460 --> 01:23:55,430 (LOUD GROANING) 1987 01:23:57,400 --> 01:23:59,060 It's what you wanted, wasn't it? 1988 01:23:59,100 --> 01:24:01,160 Well, we just gave you what you wanted! 1989 01:24:01,200 --> 01:24:03,660 -DR PASCOE: They don't look very shocked any more. -KIM: Stop it! Stop it! 1990 01:24:03,700 --> 01:24:07,060 MICHAEL: ...o f course the recorder isn't shocked any more. You're being silly. 1991 01:24:07,060 --> 01:24:08,460 (WIND HOWLING) 1992 01:24:08,500 --> 01:24:11,300 There's a wind. Have you ever heard of 1993 01:24:11,330 --> 01:24:13,260 -in a studio? -How many observers do we have tonight? 1994 01:24:13,300 --> 01:24:15,060 -I don't understand. -Jesus, Mike, 1995 01:24:15,060 --> 01:24:17,130 we've created a seance. 1996 01:24:17,160 --> 01:24:18,330 A massive seance. 1997 01:24:20,860 --> 01:24:23,600 MICHAEL: Where are we now? What's this? This... 1998 01:24:23,630 --> 01:24:25,430 (SIREN BLARING) 1999 01:24:25,460 --> 01:24:27,360 This could be live. Is this is happening outside the house? 2000 01:24:27,400 --> 01:24:29,630 -I think it is. -The police! The police! The police! 2001 01:24:29,660 --> 01:24:31,660 (SIREN BLARING) 2002 01:24:35,460 --> 01:24:39,600 MICHAEL: We've got to assume this is live, actually happening. 2003 01:24:39,630 --> 01:24:41,260 -DR PASCOE: Is that Kimmy? Yes. -(DOGS BARKING) 2004 01:24:45,800 --> 01:24:47,660 KIM: (SOBBING) Mum! Mum! 2005 01:24:56,360 --> 01:24:59,100 MICHAEL: We've seen... We've seen Mike come out. 2006 01:24:59,800 --> 01:25:01,760 We've seen Kim. 2007 01:25:01,800 --> 01:25:04,130 We've seen... We've seen Pam. 2008 01:25:05,260 --> 01:25:08,160 So that leaves Suzanne... 2009 01:25:09,630 --> 01:25:11,300 And Sarah. 2010 01:25:11,330 --> 01:25:13,760 Now... Now where are they? Where can they be? 2011 01:25:13,800 --> 01:25:16,530 -Have you seen them? -DR PASCOE: Must be still in there. 2012 01:25:21,530 --> 01:25:23,060 MIKE: What are these shapes? 2013 01:25:27,660 --> 01:25:29,230 MICHAEL: Where are we? 2014 01:25:29,260 --> 01:25:31,100 MIKE: Look, what are we seeing here? 2015 01:25:31,130 --> 01:25:32,060 DR PASCOE: The infrared camera. 2016 01:25:33,860 --> 01:25:36,460 DR PASCOE: Who's that? SARAH: Suzie? 2017 01:25:36,500 --> 01:25:38,260 MIKE: It's Sarah. DR PASCOE: Is it? 2018 01:25:40,460 --> 01:25:42,160 SARAH: Suzie, are you there? 2019 01:25:43,130 --> 01:25:44,400 MICHAEL: Can she hear us? 2020 01:25:46,760 --> 01:25:48,130 SARAH: Chris? 2021 01:25:48,160 --> 01:25:49,230 CHRIS: Down here. 2022 01:25:56,500 --> 01:25:58,460 -Where are you? -CHRIS: Here. 2023 01:26:01,160 --> 01:26:04,530 Oh, my God, you're there. Can you see if you can see her in that room? 2024 01:26:04,560 --> 01:26:05,660 CHRIS: Hold on. 2025 01:26:20,300 --> 01:26:23,260 CHRIS: No, she's not down here. 2026 01:26:23,300 --> 01:26:25,560 I know, Chris. Have you still got your lighter? 2027 01:26:25,600 --> 01:26:26,630 CHRIS: Yeah. 2028 01:26:28,700 --> 01:26:30,200 Got it. There we are. 2029 01:26:31,400 --> 01:26:32,400 Oh... 2030 01:26:37,760 --> 01:26:40,300 (CLATTERING) 2031 01:26:47,830 --> 01:26:49,260 There we go. 2032 01:26:50,330 --> 01:26:52,330 Is it okay for you? 2033 01:26:52,360 --> 01:26:53,430 Is it okay? 2034 01:26:53,460 --> 01:26:54,400 CHRIS: Yeah, hold on. 2035 01:26:55,360 --> 01:26:57,130 SARAH: Mmm-hmm. 2036 01:26:57,160 --> 01:26:58,660 Chris, look. 2037 01:26:58,700 --> 01:27:00,330 (CAMERA WHIRRING) 2038 01:27:00,360 --> 01:27:01,760 SARAH: Can you see them? CHRIS: Yeah. 2039 01:27:01,800 --> 01:27:03,600 -(WIND HOWLING) -(SARAH GASPS) 2040 01:27:05,130 --> 01:27:06,430 SUZANNE: Mum! 2041 01:27:06,460 --> 01:27:08,130 -(ELECTRICITY CRACKLES) -SUZANNE: Mum, help me! 2042 01:27:08,160 --> 01:27:10,230 Help me, Mum, please! 2043 01:27:10,260 --> 01:27:12,630 SARAH: It's okay Suzie, we're here! 2044 01:27:12,660 --> 01:27:14,060 Where are you? 2045 01:27:14,100 --> 01:27:15,830 SUZANNE: Mum, help! 2046 01:27:15,860 --> 01:27:18,460 -Help! -CHRIS: She's downstairs. In the glory hole. 2047 01:27:18,500 --> 01:27:20,500 -(CHRIS GRUNTS) Shit. -SARAH: Chris, are you all right? 2048 01:27:20,530 --> 01:27:21,630 CHRIS: Yeah. SARAH: Hang on. 2049 01:27:21,660 --> 01:27:23,200 SUZANNE: Get off me! Get away! 2050 01:27:23,230 --> 01:27:24,260 SARAH: It's all right, Suzie. 2051 01:27:24,300 --> 01:27:25,260 SUZANNE: Get off me. 2052 01:27:25,300 --> 01:27:26,500 Get away! 2053 01:27:27,700 --> 01:27:29,230 SARAH: Come on. 2054 01:27:29,260 --> 01:27:30,460 Suzie? 2055 01:27:32,630 --> 01:27:33,700 SUZANNE: He's hurting me. 2056 01:27:33,730 --> 01:27:34,760 I can't open the door. 2057 01:27:34,800 --> 01:27:36,830 It's blocked. Suzie? 2058 01:27:36,860 --> 01:27:39,600 You've got to push it from the inside. 2059 01:27:39,630 --> 01:27:40,730 SUZANNE: He's hurting me. 2060 01:27:40,760 --> 01:27:41,830 Come on! 2061 01:27:41,860 --> 01:27:43,360 It's no good. 2062 01:27:43,400 --> 01:27:45,060 SUZANNE: Get off me! 2063 01:27:45,060 --> 01:27:47,060 -(WIND HOWLING LOUDER) -(SARAH GASPS) 2064 01:27:47,800 --> 01:27:49,100 Suzie? 2065 01:27:50,160 --> 01:27:51,300 -Thank God. -(CAT MEWLING) 2066 01:27:52,400 --> 01:27:54,160 No one's gonna hurt you. 2067 01:27:54,200 --> 01:27:55,530 You're safe here. 2068 01:27:55,560 --> 01:27:57,600 MIKE: Sarah? Sarah! 2069 01:27:59,500 --> 01:28:00,730 (CAT SHRIEKING) 2070 01:28:01,860 --> 01:28:03,460 -(WOMAN GASPS) -(CATS SHRIEKING) 2071 01:28:03,500 --> 01:28:05,230 MAN 1: Clear the studio! 2072 01:28:05,260 --> 01:28:06,330 Get out! 2073 01:28:09,060 --> 01:28:10,530 Get out! 2074 01:28:10,560 --> 01:28:11,700 MAN 2: Quickly! 2075 01:28:11,730 --> 01:28:14,300 People are leaving the studio now. 2076 01:28:14,330 --> 01:28:17,460 -(LIGHTS BURST) -The lights are blowing all over the place. 2077 01:28:17,500 --> 01:28:19,260 MIKE: No, I'm not going out. 2078 01:28:19,300 --> 01:28:22,230 -I'm not going. Get the link back. -(MICHAEL TALKING) 2079 01:28:22,260 --> 01:28:24,600 Get the link back. If somebody can get the link back... 2080 01:28:24,630 --> 01:28:27,560 (INDISTINCT CHATTERING) 2081 01:28:27,600 --> 01:28:30,330 Lights... I think we're losing power. 2082 01:28:30,360 --> 01:28:32,330 MIKE: When you show me that my wife is safe, I'll go. 2083 01:28:32,360 --> 01:28:34,500 We have got an emergency generator... 2084 01:28:34,530 --> 01:28:37,060 -Whether or not we should bring it in, I don't know. -MIKE: I'm not going. 2085 01:28:40,260 --> 01:28:42,200 MICHAEL: The studio's completely dark. 2086 01:28:42,230 --> 01:28:44,430 Just... Just blackness now. 2087 01:28:44,460 --> 01:28:48,500 All the... The lights have failed. The power's gone off. 2088 01:28:55,230 --> 01:28:56,230 We've got some... 2089 01:28:57,400 --> 01:28:58,730 Some lights in the studio. 2090 01:29:00,860 --> 01:29:03,360 I don't know... 2091 01:29:03,400 --> 01:29:07,400 This camera's... I don't know which one's working. I mean... 2092 01:29:08,660 --> 01:29:11,730 (CHUCKLING) There are no cameramen. 2093 01:29:11,760 --> 01:29:15,060 I mean, it's difficult to know 2094 01:29:15,060 --> 01:29:17,800 even if anybody's still with us, but... 2095 01:29:17,830 --> 01:29:21,230 -If they are, this is the scene in this... -(CATS MEWLING) 2096 01:29:21,260 --> 01:29:24,800 In this studio. This totally deserted studio. 2097 01:29:27,760 --> 01:29:29,500 Autocue's working. 2098 01:29:31,530 --> 01:29:33,560 "Round and round the garden... 2099 01:29:33,600 --> 01:29:35,330 "Like a teddy bear"? 2100 01:29:35,360 --> 01:29:37,300 (CATS MEWLING) 2101 01:29:37,330 --> 01:29:41,060 GHOST: Didn't believe those stories about Mother Seddons, did you? 2102 01:29:42,260 --> 01:29:44,300 Fee fie foe fum... 2103 01:29:44,860 --> 01:29:47,760 (CATS SHRIEKING) 2104 01:29:48,300 --> 01:29:54,380 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 164710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.