All language subtitles for For Me and My Gal (1942)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,530 --> 00:01:38,410 Whoa, nelly! Whoa! Right here. 2 00:01:47,110 --> 00:01:49,120 - Hi, Jim. - Hello, Bill. Cold enough? 3 00:01:49,280 --> 00:01:51,660 You're darn right. You got any passengers? 4 00:01:51,830 --> 00:01:53,910 No. Just a few actors. 5 00:01:54,080 --> 00:01:55,920 - Hiya, neighbor. - Hiya. 6 00:01:56,080 --> 00:01:58,210 - You a couple of actors? - That's right. 7 00:01:58,380 --> 00:02:00,380 You don't look like actors. 8 00:02:00,590 --> 00:02:04,050 I got a piece of news for you. This doesn't look like a town. 9 00:02:04,550 --> 00:02:06,520 - Say, that's a nifty! - You like that? 10 00:02:06,680 --> 00:02:09,730 What do you think of this? Know what Julius Caesar said... 11 00:02:09,900 --> 00:02:11,560 ...when Brutus stabbed him? - No. 12 00:02:11,770 --> 00:02:14,320 - Ouch! - Ouch. 13 00:02:14,610 --> 00:02:16,740 That's all right. Where did you get that? 14 00:02:16,950 --> 00:02:19,570 That's one of my father's jokes. 15 00:02:19,780 --> 00:02:22,160 What are you, one of your mother's? 16 00:02:22,580 --> 00:02:25,290 Say, he looks like an actor. 17 00:02:25,920 --> 00:02:28,340 You called it, friend. Harry Palmer, single O. 18 00:02:28,500 --> 00:02:30,630 - How you doing? - Hi. I'm Jimmy Metcalfe... 19 00:02:30,800 --> 00:02:32,720 How you doing? Glad to see you. 20 00:02:32,880 --> 00:02:36,680 Well, hiya, chicks. Meet Harry Palmer, headliner. 21 00:02:36,850 --> 00:02:40,100 - Do we have to answer that? - Bus for the hotel! The hotel bus! 22 00:02:40,270 --> 00:02:41,480 - Is that it? - Yes, sir. 23 00:02:41,650 --> 00:02:45,110 Go ahead, kids. Get in the bus. Sid and I will bring the bags. 24 00:02:48,650 --> 00:02:51,450 Hello, Springtime. 25 00:02:52,080 --> 00:02:54,290 Aren't you a little out of season? 26 00:02:56,500 --> 00:02:59,000 Who's the guy with the squirrel around his neck? 27 00:02:59,170 --> 00:03:03,300 - Single act, name of Palmer. - His act can't be as funny as that coat. 28 00:03:08,680 --> 00:03:11,390 Hey, how do you like this billing? 29 00:03:11,560 --> 00:03:15,940 "Harry Palmer, America's foremost comedy juggler and dancer." 30 00:03:16,110 --> 00:03:19,110 That's the way it's gonna read someday at the Palace too. 31 00:03:19,280 --> 00:03:21,780 Say, how long you been with this stale act? 32 00:03:21,950 --> 00:03:24,450 Are you kidding? Jimmy Metcalfe has a great act. 33 00:03:24,620 --> 00:03:26,330 And it's gonna be better too. 34 00:03:26,540 --> 00:03:29,460 Wait till you hear the terrific arrangement he's buying. 35 00:03:29,630 --> 00:03:32,510 - Arrangement? Where? - Right here. The orchestra leader. 36 00:03:32,670 --> 00:03:35,510 He writes sensational stuff. 37 00:03:36,220 --> 00:03:39,430 Thanks, kid. I'll give you a joke sometime. 38 00:03:40,560 --> 00:03:44,020 Lou, you can't expect my girls to dress way up on the third floor. 39 00:03:44,230 --> 00:03:45,940 - They got changes. - Sorry, Jimmy. 40 00:03:46,110 --> 00:03:48,570 I hand out dressing rooms according to billing. 41 00:03:48,740 --> 00:03:51,700 I know, but Palmer won't mind. He looks like a swell guy. 42 00:03:51,870 --> 00:03:54,580 - Lf it's okay by Palmer, it's okay by me. - Thanks! 43 00:03:54,740 --> 00:03:58,040 Hey, kids! Kids, it's okay! We're moving! 44 00:03:58,250 --> 00:04:01,670 - Hiya, maestro. I'm Harry Palmer. - How do you do? 45 00:04:01,880 --> 00:04:04,010 I hear you got a terrific arrangement. 46 00:04:04,170 --> 00:04:06,430 - How did you hear? - Jimmy Metcalfe told me. 47 00:04:06,590 --> 00:04:08,140 - He did? - Sure. 48 00:04:08,300 --> 00:04:10,770 Look, I'm breaking in a new act. 49 00:04:10,930 --> 00:04:13,560 If the arrangement's good, I'll give you 50 bucks. 50 00:04:13,730 --> 00:04:16,400 - I promised it to Jimmy. - He won't be needing it. 51 00:04:16,570 --> 00:04:18,740 - That act is gonna fold any day. - It is? 52 00:04:18,900 --> 00:04:20,780 - Sure. - Gee whiz. 53 00:04:20,950 --> 00:04:23,120 - What do you say? - I promised it to Jimmy. 54 00:04:23,280 --> 00:04:26,540 - Fifty bucks. - I sure can use that 50. 55 00:04:26,700 --> 00:04:28,090 When Jimmy gets the act fixed up... 56 00:04:28,130 --> 00:04:30,150 ...we're not gonna have to play these dumps anymore. 57 00:04:34,760 --> 00:04:37,430 What's the idea of putting her in my dressing room? 58 00:04:37,640 --> 00:04:40,930 I'm sorry. The young ladies in Mr. Metcalfe's act got changes. 59 00:04:41,140 --> 00:04:44,440 I know when to be nice to young ladies. I'm topping this bill... 60 00:04:44,650 --> 00:04:49,280 ...and I rate the number one room! - Okay, Mr. Palmer. Okay. 61 00:04:52,280 --> 00:04:55,240 Sorry, kids. Mr. Palmer insists on having this room. 62 00:04:55,410 --> 00:04:57,410 You'll have to dress upstairs. 63 00:04:57,580 --> 00:05:01,000 Let's not keep the gentleman waiting. 64 00:05:01,500 --> 00:05:05,130 - After all, he's number one. - Yeah. 65 00:05:05,550 --> 00:05:07,900 There's nothing lower than number one. 66 00:05:54,860 --> 00:05:57,870 - I bet he bows every time he hears thunder. - Yeah. 67 00:06:39,220 --> 00:06:41,760 - See what I mean? - I see what you mean. Go on, Lily. 68 00:06:41,930 --> 00:06:44,350 - Say, you know, I was... - Pardon me. 69 00:06:56,490 --> 00:07:00,010 This doll shoppe is my joy and pride. 70 00:07:00,050 --> 00:07:02,980 That is no folderal. 71 00:07:03,010 --> 00:07:06,390 The people come from far and wide 72 00:07:06,430 --> 00:07:08,830 to buy my pretty doll. 73 00:07:08,870 --> 00:07:13,320 I have got girl doll, boy doll, wonderful mechanical toy doll, 74 00:07:13,360 --> 00:07:17,560 dancing doll, prancing doll... 75 00:07:17,590 --> 00:07:19,380 [doorbell rings] 76 00:07:23,700 --> 00:07:27,380 Bonjour monsieur, dite moi que volez vous. 77 00:07:27,420 --> 00:07:31,070 La Belle, Mameselle, I want one thing of you. 78 00:07:31,100 --> 00:07:34,220 You see I... 79 00:07:34,250 --> 00:07:37,320 I want a beautiful doll. 80 00:07:37,360 --> 00:07:40,360 A great big beautiful doll. 81 00:07:40,390 --> 00:07:44,230 I want a doll that I can find romance with. 82 00:07:44,260 --> 00:07:47,670 A doll that I can sing and dance with. 83 00:07:47,700 --> 00:07:53,570 And if you have such a doll such and won..won..wonderful doll. 84 00:07:53,600 --> 00:07:57,260 You may wrap it up, and I will pay in cash. 85 00:07:57,290 --> 00:08:00,710 But wrap it carefully so that it won't smash. 86 00:08:01,180 --> 00:08:07,310 Oh me, show me, a great big beautiful doll. 87 00:08:07,560 --> 00:08:11,510 The first doll I will show to you will knock you for the loopie. 88 00:08:11,550 --> 00:08:15,230 She is the latest style, tis true.... 89 00:08:15,260 --> 00:08:17,510 My extra special kewpee. 90 00:08:18,660 --> 00:08:23,410 Buzz.....ping. 91 00:08:27,070 --> 00:08:31,690 Those yahka-hickey, hoola dolls are really much too faddy. 92 00:08:31,720 --> 00:08:34,580 Monsieur, I have but one more left, 93 00:08:34,620 --> 00:08:37,450 that's the doll that cries out "Daddy." 94 00:08:38,580 --> 00:08:40,310 Daddy! 95 00:08:40,890 --> 00:08:42,500 Buzz..... 96 00:08:42,530 --> 00:08:47,160 Da...ddy, 97 00:08:47,190 --> 00:08:53,100 don't leave me Daddy. 98 00:08:53,940 --> 00:08:59,080 Won't you tell me why you're leaving. 99 00:08:59,120 --> 00:09:04,600 When you're near me, Dearie, life can be as cheerie, 100 00:09:04,640 --> 00:09:14,160 oh, oh, what a feel.. .......ing. 101 00:09:14,200 --> 00:09:18,760 Think what you're missing, 102 00:09:18,790 --> 00:09:24,480 lot's of huggin' and some kissing. 103 00:09:24,520 --> 00:09:30,140 I don't care how mean you are to me. 104 00:09:30,170 --> 00:09:36,050 Daddy, dontcha you leave me now, Sweet Poppa. 105 00:09:36,090 --> 00:09:42,490 Daddy, dontcha you leave me now. 106 00:09:43,260 --> 00:09:48,800 Oh you beautiful doll you great big beautiful doll. 107 00:09:49,370 --> 00:09:52,300 Let me put my arms about you. 108 00:09:52,330 --> 00:09:55,190 I don't want to live without you. 109 00:09:55,230 --> 00:10:00,390 Oh you beautiful doll you great big beautiful doll. 110 00:10:00,570 --> 00:10:03,660 If you ever leave me how my heart would ache. 111 00:10:03,690 --> 00:10:06,740 I want to hug you but I fear you'd break. 112 00:10:06,780 --> 00:10:12,670 Oh, oh, oh, oh, you beautiful doll. 113 00:10:37,670 --> 00:10:44,500 Oh, oh, oh, oh, you beautiful doll. 114 00:10:45,730 --> 00:10:47,250 [Applause] 115 00:10:47,290 --> 00:10:50,270 [music begins: Sailor's Hornpipe] 116 00:10:52,370 --> 00:10:53,560 [clunk] 117 00:11:52,790 --> 00:11:56,220 By the sea, by the sea, by the beautiful sea! 118 00:11:56,260 --> 00:11:59,660 You and I, you and I, oh, how happy we'll be! 119 00:11:59,690 --> 00:12:03,390 When each wave comes a'rolling in 120 00:12:03,420 --> 00:12:05,010 We will duck or swim, 121 00:12:05,050 --> 00:12:07,420 And we'll float and fool around the water. 122 00:12:07,450 --> 00:12:10,130 Over and under, and then up for air. 123 00:12:10,170 --> 00:12:13,670 Pa is rich, Ma is rich, so now what do we care. 124 00:12:14,280 --> 00:12:17,730 I like to be beside your side, beside the sea, 125 00:12:17,760 --> 00:12:21,180 Beside the seaside, by the beautiful sea. 126 00:12:48,430 --> 00:12:53,040 I like to be beside your side, beside the sea, 127 00:12:53,080 --> 00:12:57,660 Beside the seaside, by the beautiful sea. 128 00:12:57,690 --> 00:13:00,090 [aplause] 129 00:13:26,510 --> 00:13:28,980 - We weren't a three-alarm fire. - Don't worry. 130 00:13:29,140 --> 00:13:31,610 - We'll be a hit in bigger places. - Hope so. 131 00:13:32,730 --> 00:13:33,980 - Danny! - Jo. 132 00:13:34,150 --> 00:13:36,820 I'm glad to see you. How'd you get out of school? 133 00:13:36,990 --> 00:13:40,030 I told the dean you were playing. He let me cut classes. 134 00:13:40,200 --> 00:13:43,910 Well, that's wonderful! I'm sorry. Jimmy, this is my brother, Danny. 135 00:13:44,080 --> 00:13:46,330 - How do you do? - Oh, glad to see you. 136 00:13:46,500 --> 00:13:49,960 And I'm sure glad you're her brother. Well, I'll see you later. 137 00:13:50,130 --> 00:13:52,170 - Oh, don't go. - Oh, no. You two go on. 138 00:13:52,380 --> 00:13:56,560 Have a good talk. I'll see you in a while. It's awfully nice to know you, Danny. 139 00:13:56,720 --> 00:13:59,520 - He's a nice guy. - He's the nicest fella you'll meet. 140 00:13:59,690 --> 00:14:02,190 Come on. Sit down. Now, tell me something. 141 00:14:02,400 --> 00:14:05,360 - Same old thing. - You beginning to feel like a doctor? 142 00:14:05,530 --> 00:14:07,700 Well, I can spell "stethoscope." 143 00:14:07,860 --> 00:14:11,530 Well, stand up. Well, stand up. Come on. 144 00:14:11,830 --> 00:14:15,460 Oh, boy! You're gonna be a tall doctor. 145 00:14:16,370 --> 00:14:19,710 Tell me, when do you have to go back to school? 146 00:14:19,880 --> 00:14:21,420 Jo... 147 00:14:21,590 --> 00:14:24,550 I'm not going back. 148 00:14:24,930 --> 00:14:28,600 - What? - I'm not going back. 149 00:14:29,430 --> 00:14:32,770 Why? What's the matter? Did something happen at school? 150 00:14:32,940 --> 00:14:36,320 - Oh, no, no. Nothing like that. - Well, then what is it? 151 00:14:36,570 --> 00:14:39,240 Well, it just doesn't make sense. 152 00:14:39,410 --> 00:14:42,530 I sit in a nice, warm dormitory, and you wear yourself out... 153 00:14:42,700 --> 00:14:46,830 ...in a lot of Clifton Junctions. - What kind of talk is that? 154 00:14:47,000 --> 00:14:49,920 - I just saw your act. - What's the matter with our act? 155 00:14:50,090 --> 00:14:53,130 Oh, nothing. Nothing's the matter with it. You're great. 156 00:14:53,300 --> 00:14:56,390 It just seems to me the act isn't getting anywhere. 157 00:14:56,550 --> 00:14:59,470 - If you didn't have me around your neck... - Listen to me. 158 00:14:59,500 --> 00:15:01,690 You ought to be ashamed, talking to me like that. 159 00:15:01,850 --> 00:15:04,730 Didn't we make a deal once? Well, didn't we? 160 00:15:04,900 --> 00:15:08,150 You go through medical school and pay me back with interest. 161 00:15:08,320 --> 00:15:11,780 This is a fine time to quit. Your last year. You're doing great. 162 00:15:11,990 --> 00:15:14,870 - I'm not gonna let you quit. - But, Jo... 163 00:15:15,040 --> 00:15:18,000 What do you want to be? A no-good tramp or something? 164 00:15:19,420 --> 00:15:21,000 Danny. 165 00:15:22,090 --> 00:15:24,590 You're not working any hardship on me. 166 00:15:24,760 --> 00:15:28,390 Don't you see, honey? I love it. I'd be doing it anyway. 167 00:15:28,550 --> 00:15:31,060 And you're gonna stay in medical school. 168 00:15:31,230 --> 00:15:34,900 I gotta make sure somebody in this family is a success. 169 00:15:37,320 --> 00:15:39,570 All aboard! 170 00:15:41,030 --> 00:15:43,530 - So long. - Don't forget to send that picture. 171 00:15:43,700 --> 00:15:44,950 - Yeah. - All aboard! 172 00:15:45,120 --> 00:15:46,410 - I better be going. - Bye. 173 00:15:46,580 --> 00:15:48,210 Goodbye. 174 00:15:49,630 --> 00:15:51,800 We're gonna be all right, you and I. 175 00:15:51,960 --> 00:15:54,970 Goodbye. Goodbye, honey. 176 00:15:55,340 --> 00:15:59,140 - See you at the Palace, kid. - All right, doctor. It's a date. 177 00:15:59,310 --> 00:16:01,890 - Goodbye. - Bye. 178 00:16:09,110 --> 00:16:12,110 Hiya, Springtime. Going my way? 179 00:16:12,280 --> 00:16:15,870 Say, you know it's not safe for a pretty girl to be walking around... 180 00:16:16,080 --> 00:16:17,370 ...by herself. 181 00:16:17,540 --> 00:16:19,210 Oh, why don't you come off it? 182 00:16:19,420 --> 00:16:22,040 You know you're gonna wind up calling me pet names. 183 00:16:22,250 --> 00:16:23,550 Well, of all the... 184 00:16:23,710 --> 00:16:26,170 Tempo, Springtime! Tempo, tempo! 185 00:16:26,380 --> 00:16:30,100 I didn't like you at 7:00 this morning and I don't like you now. 186 00:16:30,260 --> 00:16:33,390 If you keep playing your cards right, I'm gonna hate you. 187 00:16:33,600 --> 00:16:37,190 So why don't you just evaporate, fade away, dissolve?! 188 00:16:37,360 --> 00:16:39,400 I want to talk to you about business. 189 00:16:39,570 --> 00:16:41,740 - Write me a letter. - It's too important. 190 00:16:41,900 --> 00:16:44,530 Fancy face, I caught you on-stage this afternoon. 191 00:16:44,700 --> 00:16:48,250 You sing like a bird, dance like a deer, look like a wedding ring... 192 00:16:48,460 --> 00:16:50,250 ...but that act you're with... 193 00:16:50,460 --> 00:16:53,090 - That's two pins and a lollipop. - What do you mean? 194 00:16:53,290 --> 00:16:55,380 It's murder. That's what I mean. 195 00:16:55,550 --> 00:16:58,760 Why don't you get bright? You're too fast for that buggy. 196 00:16:58,930 --> 00:17:01,510 And why don't you mind your own business? 197 00:17:01,680 --> 00:17:04,600 That's just the point. It is my business. 198 00:17:05,390 --> 00:17:08,900 Next season, I'm doing a double act, throwing away the baggy pants. 199 00:17:09,070 --> 00:17:12,110 Don't look now, Springtime. You're gonna be my partner. 200 00:17:12,280 --> 00:17:13,740 - Oh, I am, huh? - You said it. 201 00:17:13,910 --> 00:17:17,830 Standing next to me, you'll look like a million bucks in nickels and dimes. 202 00:17:17,990 --> 00:17:20,500 I can see those three-sheets: Palmer and Hayden! 203 00:17:20,670 --> 00:17:23,750 - We'll tear down theaters... - I wouldn't be your partner... 204 00:17:23,920 --> 00:17:26,880 ...if they booked us into the Palace for 51 weeks a year. 205 00:17:27,050 --> 00:17:30,140 - I don't get it. Why? - Oh, so many reasons. 206 00:17:30,300 --> 00:17:32,970 But you wouldn't understand any of them. 207 00:17:33,140 --> 00:17:35,980 Gee, I feel sorry for you. 208 00:17:38,150 --> 00:17:39,480 Hey, wait a minute. 209 00:17:39,690 --> 00:17:42,530 Look, Miss Hayden. I'm sorry. 210 00:17:42,690 --> 00:17:47,280 Your act is all right. Oh, it needs a little punching up here and there, but... 211 00:17:47,450 --> 00:17:49,660 - Why don't you take this? - What's that? 212 00:17:49,830 --> 00:17:53,830 It's the arrangement I bought. The one you and Metcalfe were supposed to get. 213 00:17:54,040 --> 00:17:56,340 - But you were... - No. Go ahead. 214 00:17:56,550 --> 00:17:59,380 All that big talk about me breaking down theaters... 215 00:17:59,550 --> 00:18:02,930 ...that's strictly small-town talk on a cold night. 216 00:18:03,100 --> 00:18:07,400 - Oh, I'm sorry. I spoke so... - No. Forget it. You had me pegged. 217 00:18:07,560 --> 00:18:11,440 I'm never gonna win any blue ribbons for being a nice guy. 218 00:18:12,360 --> 00:18:15,610 - Well, I... - Say, would you...? 219 00:18:15,780 --> 00:18:18,530 - Oh, skip it. - What? 220 00:18:18,700 --> 00:18:22,420 I was gonna ask you to have a cup of coffee, but after the way I... 221 00:18:22,580 --> 00:18:24,750 Well, I'd love to have a cup of coffee. 222 00:18:24,920 --> 00:18:27,550 - You would? - Sure. 223 00:18:35,350 --> 00:18:38,730 - Two coffees, please. - Two coffees. Yes. 224 00:18:39,190 --> 00:18:41,060 How long you been in show business? 225 00:18:41,230 --> 00:18:44,150 I wasn't really in it until Jimmy gave me a chance. You? 226 00:18:44,320 --> 00:18:47,200 - All my life. Do you like it? - I love it. 227 00:18:47,370 --> 00:18:49,870 I'd rather sing and dance than, well... 228 00:18:50,040 --> 00:18:52,960 ...eat. - I can tell that by the way you work. 229 00:18:53,120 --> 00:18:55,290 - You're good. - No. I'm not good yet. 230 00:18:55,460 --> 00:18:59,550 But I will be someday. You know, I've got kind of a... 231 00:19:00,300 --> 00:19:04,640 - You'd probably laugh at me if I told you. - No, I wouldn't. What? 232 00:19:04,970 --> 00:19:07,180 Well, I've got kind of a goal in my mind. 233 00:19:07,350 --> 00:19:09,850 It's the same goal every vaudeville actor has... 234 00:19:10,020 --> 00:19:12,270 ...only I'm really going to get there. 235 00:19:13,020 --> 00:19:15,650 I used to think I'd play the Palace someday too. 236 00:19:15,820 --> 00:19:18,320 - Well, maybe you will. - Not me. 237 00:19:18,490 --> 00:19:22,870 You had my number, all right. Just a cheap tramp comic. 238 00:19:23,040 --> 00:19:26,960 - Oh, I wouldn't say that. - Why not? It's the truth. 239 00:19:27,170 --> 00:19:30,300 Take that stuff, for instance. I'm not so sure I can do it. 240 00:19:30,470 --> 00:19:33,590 - Then why'd you buy it? - I liked it. 241 00:19:33,760 --> 00:19:36,060 It sure is a knockout. 242 00:19:36,220 --> 00:19:37,930 - Want to hear it? - Sure. Love to. 243 00:19:38,100 --> 00:19:39,140 Okay. 244 00:19:42,190 --> 00:19:45,190 If you've heard my kind of voice before,... stop me. 245 00:19:45,360 --> 00:19:47,200 All right. 246 00:19:49,440 --> 00:19:55,900 The Bells are ring...ringing for me and my gal. 247 00:19:55,930 --> 00:19:57,710 The birds are... 248 00:19:57,750 --> 00:20:00,840 [laughing] Wait a minute. You better let me do it. 249 00:20:01,010 --> 00:20:02,970 Okay. 250 00:20:05,100 --> 00:20:07,180 Now... 251 00:20:10,100 --> 00:20:16,970 Ding-dong, ding-dong, do you hear the bells go ding-dong? 252 00:20:17,000 --> 00:20:20,670 Do you know, do you know why they're ringin'? 253 00:20:20,710 --> 00:20:24,310 Do you know why the birds are singin'? 254 00:20:24,350 --> 00:20:30,630 Well you're gonna get a big surprise, 'cause I'm gonna put you wise. 255 00:20:30,810 --> 00:20:37,210 The bells are ringin' for me and my gal, 256 00:20:37,980 --> 00:20:44,670 The birds are singin' for me and my gal. 257 00:20:44,700 --> 00:20:47,850 Everybody's been knowing 258 00:20:48,410 --> 00:20:51,860 To a wedding they're going 259 00:20:51,900 --> 00:20:55,290 And for weeks they've been sewing, 260 00:20:55,320 --> 00:20:58,840 Every Susie and Sal. 261 00:20:58,880 --> 00:21:01,680 They're congregatin'... 262 00:21:01,710 --> 00:21:02,970 Here's the church, 263 00:21:03,010 --> 00:21:05,330 ...for me and my gal, 264 00:21:05,370 --> 00:21:07,060 And here's the steeple. 265 00:21:07,090 --> 00:21:08,750 The Parson's waitin'... 266 00:21:08,780 --> 00:21:09,630 Open the door... 267 00:21:09,670 --> 00:21:11,630 ...for me and my gal, 268 00:21:11,660 --> 00:21:13,590 and there's the people. 269 00:21:13,620 --> 00:21:14,870 And sometime 270 00:21:14,910 --> 00:21:17,860 We're gonna to build a little home for two, 271 00:21:17,890 --> 00:21:21,220 or three or four or more, 272 00:21:21,260 --> 00:21:27,920 In Loveland for me and my gal. 273 00:21:28,120 --> 00:21:35,160 The bells are ringing for me and my gal. 274 00:21:35,190 --> 00:21:42,160 The birds are singing for me and my gal. 275 00:21:42,200 --> 00:21:49,020 Everybody's been knowing, to a wedding they're going. 276 00:21:49,060 --> 00:21:52,490 And for weeks they've been sewing, 277 00:21:52,830 --> 00:21:55,910 they've been sewing something old and something new so, 278 00:21:55,950 --> 00:22:02,440 something that is blue so they can make a trousseau for my gal. 279 00:22:02,480 --> 00:22:08,940 They're congregatin' for me and my gal. Look, here, why! 280 00:22:08,980 --> 00:22:13,660 that's the Parson waitin' for me and my gal. 281 00:22:13,690 --> 00:22:18,340 And sometime we're gonna build a little home 282 00:22:18,370 --> 00:22:19,260 for two 283 00:22:19,290 --> 00:22:20,170 or three 284 00:22:20,210 --> 00:22:21,090 or four 285 00:22:21,120 --> 00:22:21,940 or five 286 00:22:21,970 --> 00:22:22,950 or maybe more 287 00:22:22,980 --> 00:22:28,870 Loveland for me and my gal... 288 00:22:36,340 --> 00:22:37,440 Remember this one? 289 00:22:41,010 --> 00:22:42,930 And this. 290 00:23:42,470 --> 00:23:44,310 You know what I can't eat for breakfast? 291 00:23:44,770 --> 00:23:47,550 Why, no, I haven't the slightest idea. 292 00:23:47,580 --> 00:23:49,850 Tell me, what can't you eat for breakfast? 293 00:23:50,000 --> 00:23:53,030 Luncheon and dinner. [sigh] Ha! Oh! 294 00:24:16,890 --> 00:24:21,060 Here comes that Loveland again. 295 00:24:21,090 --> 00:24:25,230 In Loveland for me and my gal. 296 00:24:26,820 --> 00:24:30,140 [laughter, applause] 297 00:24:30,580 --> 00:24:32,370 Oh, yes. 298 00:24:33,040 --> 00:24:34,630 Thank you. 299 00:24:34,790 --> 00:24:36,960 Thank you. 300 00:24:37,130 --> 00:24:40,550 - Do we click or don't we? - That was wonderful! You were perfect! 301 00:24:40,720 --> 00:24:44,720 - What a great finale for a double act! - We'd have to get a different opening. 302 00:24:44,930 --> 00:24:46,890 - A slower one. - We come on together. 303 00:24:47,060 --> 00:24:51,400 You go off for a quick change. I do my soft-shoe routine, and then we... 304 00:24:54,280 --> 00:24:56,280 What's the matter? 305 00:24:59,410 --> 00:25:01,660 I guess I forgot. 306 00:25:32,660 --> 00:25:35,750 - Twenty-six, please. - Oh, yes. 307 00:25:37,210 --> 00:25:38,920 Thank you. 308 00:25:42,840 --> 00:25:45,970 - Well, it was fun while it lasted. - Yeah. Here. 309 00:25:46,140 --> 00:25:48,560 No. You keep it. You can do it. You proved it. 310 00:25:48,720 --> 00:25:50,980 Nope. It takes two. 311 00:25:51,140 --> 00:25:53,310 - Well, please. L... - It's yours. 312 00:25:53,520 --> 00:25:56,150 Do it with Metcalfe or tear it up. 313 00:25:56,320 --> 00:25:58,700 Anyway, it's yours, nobody else's. 314 00:25:58,860 --> 00:26:00,990 Well, thank you. 315 00:26:01,780 --> 00:26:04,580 - Good night. - Good night. 316 00:26:08,210 --> 00:26:10,040 Wait a minute. 317 00:26:11,800 --> 00:26:14,680 I played a dirty trick on you. 318 00:26:15,340 --> 00:26:17,720 You better know. Then you won't feel so bad. 319 00:26:18,180 --> 00:26:20,430 When I offered to give you that song... 320 00:26:20,600 --> 00:26:24,520 ...I really didn't mean it. I was playing you for a sap. 321 00:26:24,690 --> 00:26:28,150 I wanted to fix it so you'd give me a chance to try out with you. 322 00:26:28,360 --> 00:26:31,700 And all that sob stuff about me being ashamed of myself... 323 00:26:31,910 --> 00:26:35,540 ...that was just a bid for sympathy. I wasn't ashamed. 324 00:26:35,750 --> 00:26:37,920 I thought I was being pretty cute. 325 00:26:40,750 --> 00:26:43,220 I'm ashamed now though. 326 00:26:43,760 --> 00:26:46,640 And this time, when I say I'm a heel... 327 00:26:47,220 --> 00:26:50,560 ...well, I'm not kidding. 328 00:26:56,610 --> 00:26:59,070 Well, I'm glad you told me. 329 00:27:00,450 --> 00:27:02,240 Good night. 330 00:27:04,950 --> 00:27:06,960 Good night. 331 00:27:19,760 --> 00:27:21,100 Hi. 332 00:27:21,270 --> 00:27:24,600 - Well, make yourself at home. - Thanks. I already have. 333 00:27:24,810 --> 00:27:27,110 Danny get off all right? 334 00:27:27,400 --> 00:27:30,070 He sure took his time about it. I began to think... 335 00:27:30,240 --> 00:27:31,950 ...they were holding you ransom. 336 00:27:32,110 --> 00:27:35,580 Well, I stopped in to get some coffee. 337 00:27:36,410 --> 00:27:39,120 When you didn't come back, I walked by the station. 338 00:27:39,290 --> 00:27:41,960 I thought maybe I might run into you. 339 00:27:42,380 --> 00:27:44,840 I saw you through a window. 340 00:27:45,340 --> 00:27:46,970 I heard you too. 341 00:27:47,130 --> 00:27:50,600 Gosh, you two were swell together. Terrific! 342 00:27:50,810 --> 00:27:52,810 Weren't we, Jimmy? 343 00:27:53,480 --> 00:27:56,150 But those after-the-show acts, they never hold up. 344 00:27:56,360 --> 00:28:00,280 Jo. Did Harry Palmer ask you to team up with him? 345 00:28:00,440 --> 00:28:02,780 - How'd you know? - He'd be crazy if he didn't. 346 00:28:02,950 --> 00:28:06,490 I saw you together. You're a natural for each other. 347 00:28:07,370 --> 00:28:10,210 Look, Jimmy. I'm kind of sleepy. 348 00:28:10,710 --> 00:28:12,460 What...? 349 00:28:13,750 --> 00:28:15,840 What did you tell him, Jo? 350 00:28:16,380 --> 00:28:18,550 I told him I already had a job. 351 00:28:18,720 --> 00:28:20,300 Yeah? 352 00:28:20,890 --> 00:28:23,060 Well, you haven't. 353 00:28:24,230 --> 00:28:27,690 - What do you mean? - I'm breaking up the act, Jo. 354 00:28:27,860 --> 00:28:29,820 Oh, no, you're not. 355 00:28:30,030 --> 00:28:33,360 I'm not gonna have you making noble sacrifices on my account. 356 00:28:33,530 --> 00:28:38,450 Who said anything about your account? And who said anything about noble sacrifices? 357 00:28:38,620 --> 00:28:41,420 I'm a comic. I should have known that before. 358 00:28:41,580 --> 00:28:46,670 I don't know what I was messing up my act with girls and music and stuff like that. 359 00:28:46,840 --> 00:28:48,340 Besides... 360 00:28:48,510 --> 00:28:52,140 ...l've got a new idea that I'd like to try out with Sid. 361 00:28:52,310 --> 00:28:54,270 Just the two of us. 362 00:28:55,480 --> 00:28:59,650 Well, what made you decide all this tonight? 363 00:28:59,820 --> 00:29:03,860 I should have thought of it long ago, but you know me, putting things off... 364 00:29:04,030 --> 00:29:06,870 You know how it's been. The act's not doing well. 365 00:29:07,030 --> 00:29:09,910 I had a wire from Eddie, said he can't get us bookings. 366 00:29:10,080 --> 00:29:12,000 Lily's talking about leaving, and... 367 00:29:12,170 --> 00:29:14,960 Well, it's the only thing to do, that's all. 368 00:29:16,130 --> 00:29:19,090 If I thought you were trying to pave the way for me... 369 00:29:19,260 --> 00:29:22,890 Now, wait a minute. What are you talking about? This is business. 370 00:29:23,810 --> 00:29:27,770 No fooling. I wouldn't joke about a thing like that. 371 00:29:29,440 --> 00:29:31,480 It's good business too. 372 00:29:31,650 --> 00:29:33,650 For everybody. 373 00:29:43,630 --> 00:29:46,380 Oh, Jimmy. You're sweet. 374 00:29:46,550 --> 00:29:50,510 - You're just as sweet as they come. - Do you want to know something? 375 00:29:50,680 --> 00:29:53,640 That goes for you too, double. 376 00:29:55,850 --> 00:29:58,350 I'm gonna kind of miss you, kiddo. 377 00:29:58,520 --> 00:30:01,020 Working with you hasn't been like working at all. 378 00:30:01,190 --> 00:30:04,950 - It's been more like... - Palmer and Hayden. 379 00:30:05,110 --> 00:30:07,820 Gee, think of that. 380 00:30:07,990 --> 00:30:11,040 Palmer and Hayden. It's the way we're gonna bill ourselves. 381 00:30:11,200 --> 00:30:13,160 - Isn't that wonderful? - Sounds swell. 382 00:30:13,330 --> 00:30:17,130 Oh, I gotta tell him now, right away. 383 00:30:40,230 --> 00:30:45,040 When you wore a tulip, a big yellow tulip, 384 00:30:45,070 --> 00:30:48,460 and I wore a big red rose. 385 00:30:48,500 --> 00:30:51,820 When you caressed me, 386 00:30:51,860 --> 00:30:58,620 'twas then Heaven blessed me, what a blessing no one knows. 387 00:30:58,660 --> 00:31:03,620 You made life cheery when you called me Dearie, 388 00:31:03,650 --> 00:31:07,150 'twas down where the bluegrass grows, 389 00:31:07,180 --> 00:31:10,610 your lips were sweeter than julep, 390 00:31:10,640 --> 00:31:17,500 when you wore a tulip, and I wore a big red rose. 391 00:32:18,540 --> 00:32:19,730 - Don't you think you better go to bed? 392 00:32:19,770 --> 00:32:21,590 Yeah. I guess so. 393 00:32:23,210 --> 00:32:24,900 How I hate those man-traps. 394 00:32:24,930 --> 00:32:27,110 Oh, well, you take the lower tonight. 395 00:32:27,760 --> 00:32:30,220 I wouldn't know how to act in one. Hey, George. 396 00:32:30,390 --> 00:32:32,940 - Whenever you're ready. - Yes, sir. 397 00:32:35,270 --> 00:32:37,190 Hey, listen to this. 398 00:32:37,360 --> 00:32:39,950 "Eddie Melton has booked Jimmy Metcalfe, comic... 399 00:32:40,110 --> 00:32:42,370 ...with Sid Simms on the Orpheum circuit. 400 00:32:42,570 --> 00:32:45,540 Metcalfe opens the 19th in Minneapolis." 401 00:32:45,750 --> 00:32:50,080 Isn't that wonderful? Look. See? Here. 402 00:32:53,260 --> 00:32:56,720 - I'd like a crack at some Orpheum time. - Oh, now, Harry. 403 00:32:56,890 --> 00:32:59,260 Well, I'm sick of playing these two-bit towns. 404 00:32:59,430 --> 00:33:02,560 - Chicago isn't a two-bit town. - The part we're playing is. 405 00:33:02,770 --> 00:33:06,190 Why must everything happen here and now? You think that we have... 406 00:33:06,400 --> 00:33:08,530 Yes, sir. I'll make it right up for you. 407 00:33:10,700 --> 00:33:13,530 - I'll take that. - I'll go back and have a cigarette. 408 00:33:13,700 --> 00:33:16,660 - Let me know when he's finished, will you? - Yeah. 409 00:33:39,320 --> 00:33:44,070 - This a private car, sir. - Excuse me. I was looking for the club... 410 00:33:47,410 --> 00:33:50,540 Oh, I'm sorry. I was just on my way back for a cigarette. 411 00:33:50,710 --> 00:33:55,300 - I must have got off at the wrong floor. - Why don't you have your cigarette here? 412 00:33:55,510 --> 00:33:58,800 - Well, thanks a lot, but I... - Please. 413 00:33:58,970 --> 00:34:03,140 - I'd like one myself. - Well, thanks. That's mighty nice of you. 414 00:34:03,350 --> 00:34:06,190 - That's all, Celeste. - Yes, ma'am. 415 00:34:09,400 --> 00:34:11,740 Oh, excuse me. 416 00:34:17,620 --> 00:34:19,120 Drink? 417 00:34:19,330 --> 00:34:23,670 - Sure. - Chartreuse, creme de menthe, vieille cure? 418 00:34:23,880 --> 00:34:25,210 Surprise me. 419 00:34:27,840 --> 00:34:30,390 - There you are. - Thanks. 420 00:34:30,890 --> 00:34:34,350 Say, this sure beats a club car, all right. 421 00:34:35,060 --> 00:34:37,980 And better-looking people too. 422 00:34:47,080 --> 00:34:49,830 Say! You're not...? 423 00:34:50,660 --> 00:34:54,210 Well, I'll be darned. Imagine me, sitting here with Eve Minard! 424 00:34:54,420 --> 00:34:56,170 Say, you're not really...? 425 00:34:56,710 --> 00:35:01,430 How do you like that? Guess you never heard of me. Harry Palmer. 426 00:35:01,760 --> 00:35:04,720 - Harry Palmer? - Of Palmer and Hayden. 427 00:35:04,890 --> 00:35:08,400 Oh, yes, certainly. A fellow artist. 428 00:35:08,940 --> 00:35:11,110 Nothing less. Get a load of this. 429 00:35:24,790 --> 00:35:26,630 - Very nice. - You get the rough idea. 430 00:35:26,800 --> 00:35:29,590 - I must come and see you. - I open in Chicago tomorrow. 431 00:35:29,800 --> 00:35:32,890 - A full week too. - Really? I open there tomorrow. 432 00:35:33,050 --> 00:35:35,520 - At the Majestic? - Well, no. 433 00:35:35,680 --> 00:35:38,100 They booked me into a smaller house this time. 434 00:35:38,270 --> 00:35:41,360 - It's a good one though, for its size. - Oh, that's fine. 435 00:35:41,520 --> 00:35:44,650 Chicago seems to be much more inviting now. 436 00:35:44,820 --> 00:35:50,160 Well, the pleasure's all mine. If you want to see the town, I'm your man. 437 00:35:50,330 --> 00:35:54,500 Chicago, Boston, Detroit, they're all the same. Except New York. 438 00:35:54,670 --> 00:35:58,340 - That is a city. - I suppose you've played the Palace. 439 00:35:58,500 --> 00:36:01,010 Palace? Which one? 440 00:36:01,590 --> 00:36:05,220 Which one? Oh, there's only one real Palace. 441 00:36:05,390 --> 00:36:08,640 - New York. - Oh, yes. Yes, I've played there. 442 00:36:08,810 --> 00:36:11,360 And I have a return engagement before I sail. 443 00:36:11,520 --> 00:36:13,150 Do you like to play there? 444 00:36:15,030 --> 00:36:18,410 Yes. I like to play there very much. 445 00:36:22,290 --> 00:36:25,210 - More? - Sure. Why not? 446 00:36:26,210 --> 00:36:28,750 Come to think about it, I never caught your act. 447 00:36:28,920 --> 00:36:31,630 - No? - I know that you sing and all that... 448 00:36:31,800 --> 00:36:33,840 ...but what kind of stuff? - Many kinds. 449 00:36:34,050 --> 00:36:38,390 - Rags or ballads? - As you like. I have it! 450 00:36:38,600 --> 00:36:41,850 You danced for me, I will sing for you, if I may. 451 00:36:42,060 --> 00:36:44,480 - That'd be great. - What will you like to hear? 452 00:36:44,650 --> 00:36:48,160 Don't make it too highbrow. You gotta gauge your audience. 453 00:36:48,320 --> 00:36:52,580 - Give them something they'll understand. - I think you'll understand this. 454 00:36:52,740 --> 00:36:54,750 Most people do. 455 00:38:30,540 --> 00:38:33,000 - Say, that's wonderful! - You like that? 456 00:38:33,210 --> 00:38:35,800 Do I? It's terrific! Let's have an encore. 457 00:38:35,970 --> 00:38:39,560 - Lf you wish. - Certainly, I wish. 458 00:40:09,300 --> 00:40:13,140 - Oh, hello, Jo. How do you feel? - How do you feel? 459 00:40:13,390 --> 00:40:15,730 Here's the other half of my act, Miss Hayden. 460 00:40:15,890 --> 00:40:18,310 - Won't you come in? - Jo, this is... 461 00:40:18,480 --> 00:40:22,360 Yes. Miss Minard. I play your records over and over again. 462 00:40:22,530 --> 00:40:24,200 - I love them. - Thank you. 463 00:40:24,360 --> 00:40:27,030 Well, I was just about to come on back and turn in. 464 00:40:27,200 --> 00:40:30,410 - Thanks for the song. It was swell. - I hope you won't forget. 465 00:40:30,580 --> 00:40:33,580 - I'll be at the Majestic. - Forget? 466 00:40:34,500 --> 00:40:37,170 - Well, good night. - Good night. 467 00:40:37,340 --> 00:40:40,180 - Good night. - Good night. 468 00:40:42,300 --> 00:40:45,140 - Quite a dame, isn't she? - Yes, she is. 469 00:40:45,310 --> 00:40:48,520 Four grand a week. Oh, boy. 470 00:40:49,060 --> 00:40:53,950 - Well, good night, kid. - Good night, Harry. 471 00:41:21,400 --> 00:41:23,150 - Come in. - Ladies and gentlemen... 472 00:41:23,320 --> 00:41:27,070 ...I now give you Jimmy Metcalfe! - Jimmy, darling! 473 00:41:27,240 --> 00:41:30,500 How are you, Jo? Let me look at you. My golly, you look swell! 474 00:41:30,540 --> 00:41:34,670 - You're supposed to be in Minneapolis. - We closed last night. A mild sensation. 475 00:41:34,830 --> 00:41:37,710 - How is your act? - Oh, fine. 476 00:41:37,880 --> 00:41:41,050 Come on. Sit here, Jimmy. Gee, it's good to see you. 477 00:41:41,220 --> 00:41:44,560 Well, it's good to see you... Say, who's this, General Pershing? 478 00:41:44,760 --> 00:41:47,100 No. That's Danny. He's enlisted. 479 00:41:47,270 --> 00:41:49,190 No! What about the medical career? 480 00:41:49,350 --> 00:41:52,400 - He's going back after the war. - Doesn't he look swell? 481 00:41:52,570 --> 00:41:53,820 - Yeah. - Where's Harry? 482 00:41:53,990 --> 00:41:55,490 Harry? 483 00:41:56,860 --> 00:41:59,530 He's out with a friend. 484 00:42:00,030 --> 00:42:02,290 You'll never guess who either. 485 00:42:02,710 --> 00:42:05,670 - Eve Minard. - Eve Minard! 486 00:42:05,830 --> 00:42:08,800 Say, he's traveling in pretty fast company, isn't he? 487 00:42:08,960 --> 00:42:11,800 Yeah. Well... 488 00:42:11,970 --> 00:42:13,930 ...you know Harry. 489 00:42:14,800 --> 00:42:16,810 She's a big success... 490 00:42:16,970 --> 00:42:19,140 ...and she's pretty... 491 00:42:19,310 --> 00:42:21,020 ...and, well... 492 00:42:21,190 --> 00:42:24,820 Jo, you're in love with that guy, aren't you? 493 00:42:25,240 --> 00:42:29,070 Harry? Oh, no. 494 00:42:30,200 --> 00:42:34,080 - I'm not in love. - Hey, hey, shorty. 495 00:42:35,040 --> 00:42:40,550 Remember me? Jimmy Metcalfe, the fella that played Clifton Junction with you? 496 00:42:41,220 --> 00:42:43,090 Oh, Jimmy. 497 00:42:44,180 --> 00:42:47,310 It's way down deep inside of me. 498 00:42:47,850 --> 00:42:52,810 He's wrong, and I love him. He's right, and I love him. 499 00:42:53,860 --> 00:42:55,690 It's no good. 500 00:42:57,990 --> 00:43:01,740 Gee, what do you do when you love somebody so much... 501 00:43:02,290 --> 00:43:04,870 ...and they don't even know you're around? 502 00:43:06,880 --> 00:43:08,840 I don't know, Jo. 503 00:43:09,710 --> 00:43:12,720 I guess you just keep right on loving them. 504 00:43:20,060 --> 00:43:21,560 Watch your step. 505 00:43:30,700 --> 00:43:33,490 I forgot to ask you. When do you open in St. Paul? 506 00:43:33,660 --> 00:43:36,290 - St. Paul? - Say, Jo. 507 00:43:36,460 --> 00:43:38,920 - Well, hello, stranger. - Hi, Harry. 508 00:43:39,090 --> 00:43:41,420 - I hear you're doing all right. - Not so bad. 509 00:43:41,590 --> 00:43:44,550 - Like to see a fella get ahead. - You've got a few minutes. 510 00:43:44,720 --> 00:43:47,600 You better go on first and give me a chance to change. 511 00:43:47,760 --> 00:43:50,060 All right. But hurry, please. 512 00:43:53,190 --> 00:43:56,530 Jo. How about having supper with me after the show tonight? 513 00:43:56,690 --> 00:44:00,660 Fine. We have to catch a train at midnight. We open tomorrow in Milwaukee. 514 00:44:00,820 --> 00:44:03,580 - Do you suppose he'd like to come? - I'll ask him. 515 00:44:03,740 --> 00:44:05,790 - I'll see you later. - All right, Jimmy. 516 00:44:05,950 --> 00:44:08,830 Make it good, shorty. I'll be out front watching you. 517 00:44:17,010 --> 00:44:20,890 Harry? Jimmy wants to know if we can have supper later. Can you make it? 518 00:44:21,060 --> 00:44:23,770 I'd like to, but I got a date with Eve. 519 00:44:24,810 --> 00:44:28,490 Oh, well, you better hurry or you'll miss your cue. 520 00:44:35,200 --> 00:44:38,390 After you've gone and left me cryin', 521 00:44:38,430 --> 00:44:41,620 after you've gone there's no denyin', 522 00:44:41,650 --> 00:44:44,780 you'll feel blue, you'll feel sad. 523 00:44:44,810 --> 00:44:48,030 You'll miss the dearest pal you've ever had. 524 00:44:48,070 --> 00:44:51,240 There'll come a time, now don't forget it. 525 00:44:51,280 --> 00:44:54,410 There'll come a time when you'll regret it, 526 00:44:54,450 --> 00:44:57,860 someday, when you grow lonely 527 00:44:57,890 --> 00:44:59,410 Your heart will break like mine 528 00:44:59,440 --> 00:45:02,950 and you'll want me only after you've gone, 529 00:45:02,980 --> 00:45:10,830 after you've gone away. 530 00:45:11,880 --> 00:45:21,520 After you've gone and left me cryin', 531 00:45:22,090 --> 00:45:30,920 after you've gone there's no denyin', 532 00:45:31,530 --> 00:45:35,580 you're gonna feel blue, 533 00:45:35,620 --> 00:45:38,170 and you're gonna feel sad, 534 00:45:38,210 --> 00:45:40,690 you're gonna feel bad. 535 00:45:40,730 --> 00:45:44,850 And you'll miss, and you'll miss, 536 00:45:44,890 --> 00:45:51,650 and you'll miss the bestest pal you ever had. 537 00:45:52,720 --> 00:46:01,180 There'll come a time, now don't forget it, 538 00:46:01,340 --> 00:46:10,520 there'll come a time when you'll regret it. 539 00:46:14,620 --> 00:46:20,880 Baby, think what you're doin'. I'm gonna haunt you so, 540 00:46:20,920 --> 00:46:27,150 I'm gonna taunt you so. It's gonna drive you to ruin 541 00:46:27,180 --> 00:46:37,100 after you've gone, after you've gone away. 542 00:46:47,550 --> 00:46:50,430 - That will be all, Celeste. - Yes, ma'am. 543 00:47:14,960 --> 00:47:16,590 Miss Minard. 544 00:47:16,750 --> 00:47:19,220 - Oh, hello. - Hello. 545 00:47:19,380 --> 00:47:23,430 - Could I see you a moment, please? - I'm sorry, but I... 546 00:47:24,560 --> 00:47:26,020 I expect a guest. 547 00:47:27,100 --> 00:47:31,230 Yes, I know, but this will only take a moment. Please. 548 00:47:43,330 --> 00:47:45,580 Well, what is it, my dear? 549 00:47:47,090 --> 00:47:49,970 Well, I wanted to talk to you... 550 00:47:52,380 --> 00:47:53,760 Yes? 551 00:47:55,930 --> 00:47:57,770 I thought... 552 00:48:00,600 --> 00:48:02,570 I'm sorry. 553 00:48:03,980 --> 00:48:07,780 - Lf you'll excuse me. - Wait a moment. 554 00:48:08,450 --> 00:48:12,830 I know you have something to say, and I would like to hear it. 555 00:48:13,410 --> 00:48:15,120 What is it? 556 00:48:15,710 --> 00:48:17,750 Sit down, please. 557 00:48:20,340 --> 00:48:26,350 I had my speech all memorized, and it was gonna be pretty dramatic, I guess. 558 00:48:28,140 --> 00:48:30,310 But I got stage fright. 559 00:48:32,650 --> 00:48:34,190 It's about Harry. 560 00:48:35,940 --> 00:48:38,780 You see, I love him. 561 00:48:40,530 --> 00:48:44,080 And you're such a big person, that I thought... 562 00:48:45,160 --> 00:48:48,380 Well, it's hard to say, but... 563 00:48:48,540 --> 00:48:49,880 ...I love him. 564 00:48:51,340 --> 00:48:53,300 And you're worried about me? 565 00:48:54,590 --> 00:48:57,930 No. It's not that. 566 00:48:58,100 --> 00:49:01,190 - But... - You needn't worry, my dear. 567 00:49:01,810 --> 00:49:03,690 I have no designs on him. 568 00:49:07,530 --> 00:49:08,820 Thank you. 569 00:49:09,990 --> 00:49:13,700 - I hope you don't think that I just... - Don't apologize, Miss Hayden. 570 00:49:14,290 --> 00:49:20,710 I loved someone like you love Harry, and I didn't realize it until a long time afterwards. 571 00:49:20,880 --> 00:49:22,840 Much too long. 572 00:49:23,220 --> 00:49:26,050 But I should have done what you're doing now. 573 00:49:27,260 --> 00:49:29,060 Thank you. 574 00:49:31,140 --> 00:49:35,690 - But I'm sorry you love him so much. - Why? 575 00:49:35,860 --> 00:49:39,570 - Because he isn't worth it. - Oh, no, you're wrong. He's... 576 00:49:39,740 --> 00:49:42,450 - He's... - He's an opportunist... 577 00:49:42,620 --> 00:49:47,250 ...an egotistical actor who will do anything to get what he wants. 578 00:49:47,420 --> 00:49:50,590 He'll make you very unhappy one day, my dear. 579 00:49:50,750 --> 00:49:54,260 Oh, no, you're wrong. Harry isn't bad. 580 00:49:54,430 --> 00:49:57,550 I know because I'm closer to him than anyone. 581 00:49:57,720 --> 00:50:00,810 - I know. - You know. 582 00:50:01,480 --> 00:50:04,730 He'd leave you in a minute if I made him an offer. 583 00:50:05,610 --> 00:50:10,070 - Oh, I don't believe that. - Would you like to have me try? 584 00:50:10,950 --> 00:50:13,530 Oh, no, I don't believe that. 585 00:50:17,120 --> 00:50:20,590 It might be better to get hurt all at once and get it over with. 586 00:50:20,790 --> 00:50:23,760 - I'm not afraid. - Shall I ask him? 587 00:50:23,960 --> 00:50:25,760 Well, I... 588 00:50:25,930 --> 00:50:28,930 You can get to the elevator this way. 589 00:50:31,310 --> 00:50:35,480 - I am afraid. - Go on. Quickly! 590 00:50:45,990 --> 00:50:49,920 - Hello, Eve. Here's Adam. - Good evening, Harry. 591 00:50:57,680 --> 00:51:02,140 - Say, what are we celebrating? - Harry, I have a surprise for you. 592 00:51:02,310 --> 00:51:06,810 - Well, come on. Let's have it. - How would you like to join my act? 593 00:51:08,650 --> 00:51:12,150 - What? - How would you like to join my act? 594 00:51:12,360 --> 00:51:16,410 - Come on, Eve. You're giving it to me. - No, no. I'm very serious. 595 00:51:17,950 --> 00:51:19,500 You are? 596 00:51:20,290 --> 00:51:23,670 You're asking if I want to tour with you and play the Palace? 597 00:51:23,840 --> 00:51:25,170 Yes. 598 00:51:26,090 --> 00:51:28,010 Holy... 599 00:51:29,800 --> 00:51:33,350 Hallelujah! Wait till I tell Jo! 600 00:51:34,180 --> 00:51:35,520 Jo. 601 00:51:35,730 --> 00:51:37,610 You want her to go too, don't you? 602 00:51:38,190 --> 00:51:44,660 Well, she's probably very talented, but, after all, I'm a singer myself. 603 00:51:49,160 --> 00:51:53,090 Oh, well, that's a different proposition. 604 00:51:55,590 --> 00:51:58,470 - Gee, I... - Well, then let's forget about it. 605 00:51:58,800 --> 00:52:02,100 Hey, wait a minute. Who said anything about forgetting? 606 00:52:02,260 --> 00:52:04,390 You don't know Jo. 607 00:52:05,060 --> 00:52:09,900 She's the top of the deck. She wouldn't stand in my way. She's a trouper. 608 00:52:10,780 --> 00:52:12,610 When do we start? 609 00:52:13,110 --> 00:52:16,820 - Tomorrow. - Tomorrow? 610 00:52:21,210 --> 00:52:26,170 Well, what's holding us up? Come on. Let's have a drink on it. 611 00:52:30,300 --> 00:52:34,390 Here's to Harry Palmer, heading for the Palace. 612 00:52:36,730 --> 00:52:39,190 - Harry. - Yeah? 613 00:52:39,350 --> 00:52:42,280 When you see Miss Hayden, tell her something for me. 614 00:52:42,440 --> 00:52:44,030 Sure. 615 00:52:45,240 --> 00:52:47,070 Tell her... 616 00:52:48,450 --> 00:52:50,410 ...l'm sorry. 617 00:53:04,350 --> 00:53:05,970 Come in. 618 00:53:06,560 --> 00:53:08,230 - Hello. - Hello. 619 00:53:08,390 --> 00:53:11,520 - You packed? - No. 620 00:53:11,690 --> 00:53:15,820 - Train leaves at 12:30, you know. - Yeah, I know. 621 00:53:16,030 --> 00:53:18,660 Look at this. Looks like the rats have been at it. 622 00:53:18,870 --> 00:53:21,080 You'd think that in a city like Chicago... 623 00:53:21,240 --> 00:53:25,210 ...they'd know how to launder a blouse. - Yeah. 624 00:53:27,090 --> 00:53:28,880 Say, Jo. 625 00:53:30,880 --> 00:53:33,470 I want to ask you sort of a question. 626 00:53:35,140 --> 00:53:37,560 Supposing somebody had been offered a chance... 627 00:53:37,770 --> 00:53:41,020 ...to do something they'd been wanting to do for a long time. 628 00:53:42,570 --> 00:53:44,030 Yeah? 629 00:53:44,940 --> 00:53:50,120 Well, supposing their accepting this offer meant hurting somebody else maybe. 630 00:53:57,210 --> 00:53:59,960 Well, what would you do? 631 00:54:01,880 --> 00:54:03,890 Oh, I don't know. 632 00:54:05,010 --> 00:54:09,140 I guess it would depend on how important the thing was to me. 633 00:54:10,900 --> 00:54:13,860 And if it was really important... 634 00:54:16,320 --> 00:54:18,860 ...I guess I'd go ahead and do it. 635 00:54:22,040 --> 00:54:24,910 - You would? - Sure. 636 00:54:25,080 --> 00:54:29,380 - You only live once, you know. - Yeah, I know... 637 00:54:29,550 --> 00:54:32,720 ...but it's kind of hard making up your mind. 638 00:54:41,310 --> 00:54:44,610 It's funny, you bringing up a question like that. 639 00:54:45,820 --> 00:54:48,530 I've got kind of the same problem. 640 00:54:49,320 --> 00:54:53,870 - And it is hard too. - What do you mean? 641 00:54:54,830 --> 00:54:57,250 - Harry... - Yeah? 642 00:54:58,460 --> 00:55:01,460 ...Jimmy wants me to come back in his act. 643 00:55:01,670 --> 00:55:03,300 Yeah? 644 00:55:05,390 --> 00:55:07,600 Do you want to go back to him? 645 00:55:08,720 --> 00:55:11,390 Well, I don't know. I... 646 00:55:11,560 --> 00:55:14,150 He made me a pretty good offer. 647 00:55:15,770 --> 00:55:19,360 Well, after all, we... 648 00:55:19,530 --> 00:55:22,620 We all want to get ahead, you know? 649 00:55:22,780 --> 00:55:28,000 - I mean, that's only human. - Well, look, Jo. 650 00:55:28,830 --> 00:55:33,380 I don't want to stand in your way. If you want to go, go ahead and go. 651 00:55:33,800 --> 00:55:37,470 - Honest? - Sure. Go right ahead. 652 00:55:39,220 --> 00:55:42,480 You're not just trying to be nice, are you? 653 00:55:42,650 --> 00:55:46,440 No, of course not! Look, there's no use kidding ourselves. 654 00:55:46,610 --> 00:55:49,950 We both know things haven't panned out as well as we thought. 655 00:55:50,110 --> 00:55:53,370 So if you can get a break, go ahead, take it. 656 00:55:56,120 --> 00:56:01,090 Oh, come on, Springtime. No hearts and flowers. Not from you. 657 00:56:01,250 --> 00:56:05,090 - Look, we're both gonna be on top. - Sure. 658 00:56:05,760 --> 00:56:07,890 Good luck, Jo... 659 00:56:08,050 --> 00:56:09,850 ...and lots of it. 660 00:56:11,770 --> 00:56:14,440 Hey, what's the big idea? 661 00:56:15,190 --> 00:56:18,900 Say, you're not crying because you feel sorry for me, are you? 662 00:56:19,440 --> 00:56:23,910 There's no need to do that because tonight I was over at Eve's, and she asked... 663 00:56:25,450 --> 00:56:28,620 Oh, Jo, please don't cry. 664 00:56:28,790 --> 00:56:32,420 - Please. I'm not worth it, I tell you. - I can't help it. 665 00:56:32,630 --> 00:56:35,260 Honey, I wish you'd stop. 666 00:56:35,420 --> 00:56:38,260 Oh, please, darling, please. 667 00:56:40,310 --> 00:56:44,100 - Harry, Harry. - Oh, honey. 668 00:56:58,910 --> 00:57:01,960 Say, what hit us? 669 00:57:03,500 --> 00:57:06,050 Oh, it hit me a long time ago. 670 00:57:08,340 --> 00:57:10,640 Well, I'll be darned. 671 00:57:14,560 --> 00:57:17,400 - Harry. - Yeah. 672 00:57:18,020 --> 00:57:21,740 What was it Eve asked you to do tonight? 673 00:57:23,280 --> 00:57:25,820 Oh, forget it. 674 00:57:26,870 --> 00:57:31,000 We gotta get going! We gotta make that train, and you gotta help me pack! 675 00:57:31,420 --> 00:57:34,670 The nerve of that Metcalfe, trying to break up my act... 676 00:57:34,840 --> 00:57:38,880 ...and trying to steal my girl too. I'll push his face in. 677 00:57:39,050 --> 00:57:42,760 The time I've wasted. Why didn't you tell me I was in love with you? 678 00:57:42,930 --> 00:57:45,690 I didn't know, and I can hardly believe it now. 679 00:57:45,850 --> 00:57:48,610 I'll make you believe it, all right. 680 00:57:50,900 --> 00:57:52,900 Hey, what's this? 681 00:57:59,040 --> 00:58:02,920 Look! "Palmer and Hayden booked into Palace New York... 682 00:58:03,080 --> 00:58:05,800 ...first week in September. Congratulations, Eddie." 683 00:58:05,960 --> 00:58:08,420 - Harry! - Is this our lucky day, or isn't it? 684 00:58:08,590 --> 00:58:12,720 First we fall in love, and now this! We're on the big time, baby. 685 00:58:12,930 --> 00:58:15,730 We're on the big time. We're gonna play the Palace! 686 00:58:15,890 --> 00:58:18,560 - The Palace! - It would have been wonderful anyway... 687 00:58:18,770 --> 00:58:21,440 ...but now it's even more wonderful! 688 00:58:23,400 --> 00:58:24,740 Oh, Harry, look out! 689 00:58:24,910 --> 00:58:27,120 Know what we'll do after the first matinee? 690 00:58:27,280 --> 00:58:29,410 - Have dinner? - We're gonna get married. 691 00:58:29,620 --> 00:58:32,420 Married. Harry! 692 00:58:36,670 --> 00:58:38,590 Oh, darling! 693 00:58:59,290 --> 00:59:04,670 - Well, here you are at last. - Take a look at it. Amateur night is over. 694 00:59:12,970 --> 00:59:15,010 Take the elevator to your dressing room. 695 00:59:15,180 --> 00:59:16,770 - Thank you very much. - Jimmy! 696 00:59:16,930 --> 00:59:18,560 - Hey, Jo! - Hello! 697 00:59:18,730 --> 00:59:21,610 - Well, I'll be two ifs and a but. - Hello! 698 00:59:21,770 --> 00:59:24,530 - Glad to see you! - Are you opening here today too? 699 00:59:24,690 --> 00:59:26,990 - What do you mean, "too"? - What do you know? 700 00:59:27,160 --> 00:59:29,780 After all this time, we're all playing the Palace. 701 00:59:29,950 --> 00:59:32,620 - I hope you have to follow us on! - Listen to him. 702 00:59:32,790 --> 00:59:35,130 We'd better get our dressing room key. 703 00:59:35,290 --> 00:59:36,710 Palmer and Hayden, please. 704 00:59:36,880 --> 00:59:40,880 And after the matinee, we'll just be using one dressing room. 705 00:59:43,300 --> 00:59:46,850 Say, you don't mean to tell me you're gonna marry this lug? 706 00:59:47,100 --> 00:59:50,400 - Well, only for 150 years or so. - What do you know? 707 00:59:50,560 --> 00:59:54,190 Open at the Palace, and close at the little church around the corner. 708 00:59:54,360 --> 00:59:58,200 My gosh, Harry, that's swell. And I hope you're a hit in both places. 709 00:59:58,360 --> 01:00:00,490 Thanks, Jimmy. 710 01:00:00,660 --> 01:00:04,370 - Isn't anybody gonna give a party? - Sure, somebody's gonna give a... 711 01:00:04,540 --> 01:00:06,710 I'm gonna give a party after the show. 712 01:00:06,880 --> 01:00:12,010 - Wonderful! Danny will be in from camp too. - There's no Palmer and Hayden here. 713 01:00:12,170 --> 01:00:13,840 - What? - I don't see the name. 714 01:00:14,010 --> 01:00:16,010 It's gotta be, we open this afternoon. 715 01:00:16,180 --> 01:00:20,520 Well, it is not on my list... Oh, Mr. Waring? 716 01:00:21,230 --> 01:00:23,900 - He won't give us our keys. - We're Palmer and Hayden. 717 01:00:24,110 --> 01:00:26,530 Palmer and Hayden? You're not booked in here. 718 01:00:26,690 --> 01:00:30,070 - We're not booked? - There must be some mistake. 719 01:00:31,080 --> 01:00:33,290 - Well, so here we are. - Eddie. 720 01:00:33,450 --> 01:00:36,750 Hello, Harry. Hello, Jo. Say, you must have got in early. 721 01:00:36,920 --> 01:00:38,880 What do you think of our big boy? 722 01:00:39,040 --> 01:00:42,340 You wired us we were to play here, and they never heard of us. 723 01:00:42,510 --> 01:00:46,720 - I wired you what? - Go on, show it to him. 724 01:00:47,060 --> 01:00:48,310 Here. 725 01:00:49,560 --> 01:00:52,770 This says "Palmer and Hayden booked into the Palace New York." 726 01:00:52,980 --> 01:00:55,610 - I know it does. - Would I say the Palace New York? 727 01:00:55,780 --> 01:00:59,110 Would anybody except a stenographer who wasn't paying attention? 728 01:00:59,280 --> 01:01:02,120 - What do you mean? - Well, there's only one Palace. 729 01:01:02,280 --> 01:01:04,450 Nobody has to tell you where that is. 730 01:01:05,210 --> 01:01:06,710 You meant... 731 01:01:08,710 --> 01:01:13,130 - You meant some other Palace? - Certainly. I said it. The girl got it wrong. 732 01:01:13,300 --> 01:01:17,800 It's the Palace over in Newark. You open there Wednesday for a split week. 733 01:01:29,320 --> 01:01:31,160 A split week. 734 01:01:32,030 --> 01:01:33,660 In Newark. 735 01:01:37,870 --> 01:01:39,250 It's all right. 736 01:01:39,420 --> 01:01:43,210 Why did you say "congratulations," "great opportunity," and build it up? 737 01:01:43,380 --> 01:01:46,220 Because it is a great opportunity. Newark's so close. 738 01:01:46,380 --> 01:01:49,850 These circuits send scouts. One might catch your act and like it. 739 01:01:50,010 --> 01:01:52,890 Yeah, yeah, yeah. It's a great chance. 740 01:01:53,060 --> 01:01:55,020 Don't give me that. 741 01:02:00,610 --> 01:02:02,950 Gee, I'm sorry, kiddo. 742 01:02:07,660 --> 01:02:09,460 Gee. 743 01:02:09,630 --> 01:02:11,090 Gee, Jo. 744 01:02:13,630 --> 01:02:18,390 Maybe you should have stayed with him. You could be going up in that elevator too. 745 01:02:19,350 --> 01:02:22,350 I'd rather stay on the ground floor. 746 01:02:25,650 --> 01:02:29,990 Well, they still got us booked at the little church around the corner. 747 01:02:30,740 --> 01:02:33,030 Still want to? 748 01:02:33,200 --> 01:02:35,620 We gotta open somewhere. 749 01:02:40,460 --> 01:02:42,000 Harry... 750 01:02:43,000 --> 01:02:47,930 I'll marry you now. I'll marry you anytime you say, but... 751 01:02:48,090 --> 01:02:53,350 ...we always agreed that we'd get married after our first matinee at the Palace. 752 01:02:53,520 --> 01:02:55,980 Let's keep it that way, huh? 753 01:03:02,420 --> 01:03:08,370 Tell me why night's are lonesome. 754 01:03:08,930 --> 01:03:15,630 Tell me why days are blue. 755 01:03:16,000 --> 01:03:24,900 Tell me why all the sunshine comes just at one time 756 01:03:24,930 --> 01:03:29,400 when I'm with you. 757 01:03:29,550 --> 01:03:35,850 Why do I hate to go, dear. 758 01:03:36,630 --> 01:03:42,850 and hate to say goodbye. 759 01:03:42,890 --> 01:03:48,990 now somehow it's always so, dear, 760 01:03:49,030 --> 01:03:52,450 and if you know dear, 761 01:03:52,480 --> 01:03:55,780 - please tell me why. - And then this girl said to me, 762 01:03:55,820 --> 01:03:57,100 She said, "Where'd you ride horses this summer?" 763 01:03:57,270 --> 01:04:00,730 I said, "The same place I did my ice skating last winter." 764 01:04:02,860 --> 01:04:05,530 Well, fellas, here's to... 765 01:04:06,740 --> 01:04:09,740 Well, here's to... 766 01:04:10,290 --> 01:04:12,250 Here's to. 767 01:04:14,380 --> 01:04:16,000 Say, I wonder where Danny is. 768 01:04:16,170 --> 01:04:19,550 I don't know. He was supposed to be here a long time ago. 769 01:04:20,880 --> 01:04:23,260 Here he is now! Hiya, Danny. 770 01:04:24,180 --> 01:04:25,810 You know everybody, don't you? 771 01:04:25,980 --> 01:04:29,400 - What kept you so long? - Why, we got our sailing orders. 772 01:04:29,560 --> 01:04:32,360 - When do you have to go? - Right away. 773 01:04:34,240 --> 01:04:39,240 - Right away? - Yeah, I just got time to say goodbye. 774 01:04:40,080 --> 01:04:42,750 Well, I guess I'm holding up the Army. 775 01:04:43,920 --> 01:04:45,040 So long, Danny. 776 01:04:45,210 --> 01:04:47,250 - Good luck to you, kid. - Thanks. 777 01:04:47,420 --> 01:04:49,800 - Bye, corporal. - Bye, Sid. Goodbye. 778 01:04:57,770 --> 01:05:00,650 - Take care of yourself, soldier. - Yeah. 779 01:05:01,270 --> 01:05:04,780 I sure wish I could postpone the war long enough... 780 01:05:04,940 --> 01:05:07,070 ...to hear you sing again. 781 01:05:07,820 --> 01:05:09,200 Well... 782 01:05:09,370 --> 01:05:12,120 - So long, everybody. - So long, Danny. 783 01:05:14,470 --> 01:05:21,630 Smile the while you kiss me sad adieu. 784 01:05:21,920 --> 01:05:29,460 When the clouds roll by I'll come to you. 785 01:05:29,810 --> 01:05:37,150 Then the skies will seem more blue 786 01:05:37,180 --> 01:05:44,450 down in lovers lane, my dearie. 787 01:05:44,490 --> 01:05:51,730 Wedding bells will ring so merrily. 788 01:05:51,760 --> 01:05:58,930 Every tear will be a memory. 789 01:05:58,970 --> 01:06:10,750 - So wait and pray each night for me. - See you at the Palace, kid. -It's a date...doctor. 790 01:06:11,350 --> 01:06:18,020 Till we meet 791 01:06:18,060 --> 01:06:24,700 Again 792 01:06:35,410 --> 01:06:40,000 We don't want the bacon. We don't want the bacon. 793 01:06:40,030 --> 01:06:43,220 What we want is a piece of the Rhine. 794 01:06:43,260 --> 01:06:46,860 We'll crown "Bill the Kaiser" with a bottle of Budweiser. 795 01:06:47,080 --> 01:06:50,170 We'll have a wonderful time. 796 01:06:50,210 --> 01:06:53,950 Old Wilhelm Der Gross will shout �Vas is Los?� 797 01:06:53,980 --> 01:06:57,570 When we hit that Hindenburg line. Fine! 798 01:06:57,610 --> 01:07:02,040 The Army and Navy forever. Three cheers for the red, white and blue. 799 01:07:02,070 --> 01:07:06,800 - Boy, is he hokey. - But they like it. - We don't want the bacon. 800 01:07:06,840 --> 01:07:11,540 We don't want the bacon. What we want is a piece of the Rhine. 801 01:07:19,330 --> 01:07:21,290 They're yours. What's left of them. 802 01:07:21,460 --> 01:07:24,340 - Come on, let's show them. - You bet we'll show them. 803 01:07:32,360 --> 01:07:35,440 From coast to coast, from Canada to Mexico, 804 01:07:35,480 --> 01:07:38,200 they're doing a new dance the tried and true. 805 01:07:38,230 --> 01:07:41,240 Yes, it will sweep the land, and you'll think it's so grand. 806 01:07:41,270 --> 01:07:44,610 You'll have to learn how to do it, so please don't poo poo it. 807 01:07:44,640 --> 01:07:47,950 'Cause we got this little dance, it's gonna rise to fame. 808 01:07:47,980 --> 01:07:51,310 It's sure to put most any other dance to shame. 809 01:07:51,340 --> 01:07:54,630 The Turkey Trot, the Bunny Hug, the Tickly Toe, 810 01:07:54,670 --> 01:07:58,140 will be forgotten when we start to go. 811 01:07:58,240 --> 01:08:01,970 Mr. Leader, won't you start the syncopation, 812 01:08:02,220 --> 01:08:06,090 and we'll begin our little demonstration. 813 01:08:06,130 --> 01:08:09,825 Now, first, you put your two knees close up tight, 814 01:08:09,860 --> 01:08:12,730 then you sway 'em to the left, and you sway 'em to the right. 815 01:08:12,765 --> 01:08:15,510 Step around the floor kinda nice and light 816 01:08:15,540 --> 01:08:18,380 then you twist around and twist around with all of your might. 817 01:08:18,415 --> 01:08:21,162 Stretch your lovin' arms straight out in space, 818 01:08:21,197 --> 01:08:23,933 then you do the Eagle Rock with style and grace. 819 01:08:23,968 --> 01:08:26,670 Swing your foot way 'round and bring it back, 820 01:08:26,705 --> 01:08:29,650 now that's what I call Ballin' the Jack 821 01:08:56,240 --> 01:08:57,390 Ballin' the Jack 822 01:09:45,540 --> 01:09:49,130 [cheering and applause] 823 01:10:03,390 --> 01:10:05,430 - Guys, I'm tired... - Hey, you were great! 824 01:10:05,600 --> 01:10:08,770 Yeah, in Newark. Where are the scouts you said were coming? 825 01:10:08,940 --> 01:10:11,900 - Well, here's one. - Hey, were you out front? 826 01:10:12,070 --> 01:10:14,240 You wanted the Palace. Now you've got it. 827 01:10:14,400 --> 01:10:17,240 The Palace, New York. Keep it straight this time. 828 01:10:17,410 --> 01:10:20,330 - Hey, you mean it? - Your audience out there meant it. 829 01:10:20,490 --> 01:10:21,750 Oh, boy! 830 01:10:21,910 --> 01:10:24,250 If they cheer in Newark, you can phone it in. 831 01:10:24,420 --> 01:10:26,790 - Second week in October? - Over a month away! 832 01:10:26,960 --> 01:10:29,010 - I won't be able to sleep! - All right? 833 01:10:29,170 --> 01:10:31,800 - You bet it is! - Bert, about the kids' salary... 834 01:10:31,970 --> 01:10:34,930 I never discuss details in front of the artists. 835 01:10:35,100 --> 01:10:37,560 - Goodbye. - Goodbye. And thanks. 836 01:10:38,270 --> 01:10:41,900 - It's here, honey. This time it's the McCoy. - Yes, darling! 837 01:10:43,860 --> 01:10:45,490 Say... 838 01:10:45,650 --> 01:10:48,240 Wasn't there some kind of talk about a wedding? 839 01:10:48,450 --> 01:10:51,660 Stupid, why do you think I've been anxious to make the Palace? 840 01:10:51,830 --> 01:10:54,580 - Get dressed. We gotta celebrate. - All right. 841 01:10:55,120 --> 01:10:57,250 You can celebrate in Newark, can't you? 842 01:10:57,460 --> 01:11:00,260 I could lead a parade in a telephone booth. 843 01:11:00,420 --> 01:11:02,430 A month is a chance to polish the act. 844 01:11:02,630 --> 01:11:04,430 - Right. - We can dig up a new song. 845 01:11:04,600 --> 01:11:07,180 Yeah. What kind of a song, Harry? 846 01:11:07,890 --> 01:11:10,020 Harry, what kind of a song? 847 01:11:10,900 --> 01:11:12,570 Honey, what kind of...? 848 01:11:15,610 --> 01:11:17,610 What's the matter? 849 01:11:27,710 --> 01:11:29,960 You've been drafted. 850 01:11:30,170 --> 01:11:32,090 Not yet, I'm not. 851 01:11:33,180 --> 01:11:36,390 - Well, Harry, it says... - I don't care what it says there! 852 01:11:37,850 --> 01:11:41,150 Think anything's gonna stand in the way of playing the Palace? 853 01:11:41,310 --> 01:11:43,940 Oh, no. Not even a war! 854 01:11:50,530 --> 01:11:53,120 I know how you feel. 855 01:11:53,290 --> 01:11:55,540 After all the plans we'd had. 856 01:11:58,710 --> 01:12:01,970 - What can you do? - Plenty. 857 01:12:03,220 --> 01:12:05,220 I can do plenty! 858 01:12:05,390 --> 01:12:06,720 I'll beat this. 859 01:12:26,960 --> 01:12:29,790 There must be somebody else you can try. 860 01:12:29,960 --> 01:12:32,090 Look, do you want us both in jail? 861 01:12:32,260 --> 01:12:35,680 I got two postponements. Nothing I can do about the one tomorrow. 862 01:12:35,840 --> 01:12:38,060 You have to take your physical examination. 863 01:12:38,260 --> 01:12:42,230 - But we open Monday. - Now, look, I've done all I can do. 864 01:12:42,390 --> 01:12:44,900 I got you the Palace. I ain't booking the war! 865 01:12:45,110 --> 01:12:46,150 Goodbye! 866 01:12:54,870 --> 01:12:57,580 - Well? - Nothing. 867 01:12:57,750 --> 01:13:00,250 He says he can't do anything about it. 868 01:13:10,720 --> 01:13:13,020 I guess I'll write a letter to Danny. 869 01:13:13,190 --> 01:13:15,940 Oh, yeah. Go ahead. I'll see you later. 870 01:13:16,110 --> 01:13:17,480 All right. 871 01:14:02,790 --> 01:14:04,710 Harry, could I use your pen? 872 01:14:04,880 --> 01:14:06,880 - What's the matter? - Nothing. 873 01:14:07,050 --> 01:14:08,680 - Nothing. - There is something. 874 01:14:08,890 --> 01:14:11,720 Well, what if there is? Nagging me won't help! 875 01:14:11,890 --> 01:14:15,230 Kid, I wanna be alone. Why don't you go back to your room? 876 01:14:15,390 --> 01:14:17,610 I gotta think by myself. 877 01:14:18,610 --> 01:14:22,820 - All right. - Jo. Look, baby, I didn't mean it. 878 01:14:22,990 --> 01:14:25,620 I've got the jitters, that's all. I'm sorry. 879 01:14:25,780 --> 01:14:28,040 It's all right. I understand. 880 01:15:24,820 --> 01:15:27,030 - Just take a chair, please. - Yes, ma'am. 881 01:15:29,330 --> 01:15:31,000 Temporary physical disability. 882 01:15:31,160 --> 01:15:33,960 He's to return in six weeks for final classification. 883 01:15:34,130 --> 01:15:35,670 Very well, doctor. 884 01:15:41,640 --> 01:15:42,970 Next. 885 01:15:44,970 --> 01:15:48,060 Come on, Jo! Say something. Tell me, how do I look? 886 01:15:48,230 --> 01:15:51,320 Very brave, Mr. Metcalfe. Very brave. 887 01:15:52,820 --> 01:15:54,700 - Finish this for me. - Who's ahead? 888 01:15:54,860 --> 01:15:57,410 If I don't start cheating, I'll never get even. 889 01:15:57,570 --> 01:15:59,370 - Telegram, Ms. Hayden. - Thank you. 890 01:16:00,240 --> 01:16:04,330 You don't have to cheat if you see the moves. You missed one right here. 891 01:16:19,980 --> 01:16:21,230 Hey, Jo, what is it? 892 01:16:24,070 --> 01:16:25,700 What's wrong? 893 01:16:26,700 --> 01:16:27,990 It's... 894 01:16:29,450 --> 01:16:32,910 - It's Danny. - Danny? 895 01:16:35,170 --> 01:16:37,380 Oh, Jo. 896 01:16:38,300 --> 01:16:40,380 My brother. 897 01:16:41,180 --> 01:16:45,140 Relax, baby, the Palace is okay! We're gonna kill them. 898 01:16:45,310 --> 01:16:47,100 What's the matter, Jimmy? 899 01:16:47,270 --> 01:16:48,560 Danny. 900 01:16:48,730 --> 01:16:50,810 - Oh, not Danny. - He's gone. 901 01:16:50,980 --> 01:16:52,860 There, there, now. 902 01:16:55,440 --> 01:16:58,240 Oh, darling, if I could only make it easier for you. 903 01:16:58,410 --> 01:17:01,240 You don't rate a rotten break like this. 904 01:17:05,710 --> 01:17:08,750 He could have been such a great doctor. 905 01:17:09,710 --> 01:17:11,220 Great doctor. 906 01:17:12,590 --> 01:17:15,260 But Danny wouldn't want you to cry. 907 01:17:15,430 --> 01:17:19,520 If he could speak to you now, he'd tell you he was happy. 908 01:17:19,810 --> 01:17:22,860 Remember, Jo, Danny did what he wanted to do. 909 01:17:27,820 --> 01:17:29,870 Harry. 910 01:17:30,030 --> 01:17:31,490 What happened to your hand? 911 01:17:31,790 --> 01:17:34,500 It's nothing. An accident. I caught it in my trunk. 912 01:17:34,660 --> 01:17:38,040 Don't worry, baby. It won't keep us from playing the Palace. 913 01:17:44,760 --> 01:17:46,430 It was an accident. 914 01:17:50,180 --> 01:17:52,730 Jo, don't you believe me? 915 01:17:53,980 --> 01:17:57,690 All right then, I did do it! But I only did it for us. 916 01:17:58,860 --> 01:18:00,820 Well, you believe that, don't you? 917 01:18:04,000 --> 01:18:07,540 Oh, I feel sorry for you. 918 01:18:08,670 --> 01:18:11,670 Terribly, desperately sorry. 919 01:18:11,880 --> 01:18:13,840 Jo, if you'd only listen to me. 920 01:18:14,050 --> 01:18:16,430 You're always acting. 921 01:18:17,850 --> 01:18:21,350 But you'll never make the big time. 922 01:18:21,940 --> 01:18:25,070 Because you're small-time in your heart. 923 01:18:30,070 --> 01:18:33,030 There's only one thing you can do for me. 924 01:18:35,240 --> 01:18:37,580 Leave me alone. 925 01:18:39,960 --> 01:18:44,090 I never want to see you again, as long as I live. 926 01:18:47,600 --> 01:18:49,390 Never. 927 01:19:22,930 --> 01:19:24,810 But it's just stiff, that's all. 928 01:19:24,980 --> 01:19:26,400 No. 929 01:19:26,560 --> 01:19:28,980 It's crippled permanently. 930 01:19:29,150 --> 01:19:31,650 You mean they won't take me? 931 01:19:31,950 --> 01:19:33,280 Couldn't I enlist? 932 01:19:33,490 --> 01:19:36,330 No, the Army won't take you. The tendons are severed. 933 01:19:36,750 --> 01:19:39,460 - It won't bother you much... - They've gotta take me. 934 01:19:39,660 --> 01:19:41,630 - You can do something. - I'm afraid not. 935 01:19:41,840 --> 01:19:43,670 Then send me to some specialist. 936 01:19:43,840 --> 01:19:46,510 Doc, I gotta get it fixed. I gotta get in the Army! 937 01:19:46,670 --> 01:19:49,510 I'm sorry. There's nothing anybody can do to help you. 938 01:19:49,680 --> 01:19:51,310 Next. 939 01:19:55,270 --> 01:19:56,940 Sit down. 940 01:20:59,980 --> 01:21:03,450 - Hello, Harry. How are you? - Eddie, where's Jo? 941 01:21:03,990 --> 01:21:07,200 You have to tell me. Where is she? I have to see her. 942 01:21:08,120 --> 01:21:12,460 I'm going out of my mind. People cross the street like I'm a house on fire. 943 01:21:12,620 --> 01:21:15,920 Do something. Call someone. Say I didn't know what I was doing. 944 01:21:16,090 --> 01:21:18,380 Tell them I don't care about the Palace. 945 01:21:18,550 --> 01:21:21,470 Tell them I hope it burns to the ground. 946 01:21:22,260 --> 01:21:25,640 Eddie, listen, you're my friend. You can't shut me out. 947 01:21:26,230 --> 01:21:29,230 All right, I made a mistake. I did the wrong thing. 948 01:21:29,400 --> 01:21:31,860 All right, I did the worst thing in the world. 949 01:21:32,030 --> 01:21:33,900 But I know I did it. 950 01:21:34,490 --> 01:21:38,490 Eddie, somebody's gotta believe me. I wasn't trying to duck the draft. 951 01:21:39,660 --> 01:21:42,790 I wanted a postponement so Jo and I could play the Palace... 952 01:21:42,960 --> 01:21:46,130 ...and get married after the first matinee, like we planned. 953 01:21:46,290 --> 01:21:47,960 That's all I wanted. 954 01:21:48,550 --> 01:21:52,800 Eddie, look at my hand! You don't think I wanted that, do you? 955 01:21:59,440 --> 01:22:03,570 They can't shut me out. I owe those guys that are fighting. 956 01:22:06,400 --> 01:22:07,870 Eddie. 957 01:22:08,030 --> 01:22:09,490 What am I gonna do? 958 01:22:09,660 --> 01:22:12,200 I don't know, kid. It's your package. 959 01:22:12,370 --> 01:22:14,670 You bought it and wrapped it up. 960 01:22:16,040 --> 01:22:18,630 Guess you'll just have to untie it yourself. 961 01:22:58,770 --> 01:23:01,400 - Who will be the first to buy a bond? - I will! 962 01:23:01,560 --> 01:23:03,860 - So will we! - That's it. Step to the table. 963 01:23:04,020 --> 01:23:06,240 Who wants a share of the future of America? 964 01:23:06,440 --> 01:23:08,240 Come on, folks. 965 01:23:08,410 --> 01:23:12,080 Everybody can help over there. The nicest part of being an American. 966 01:23:12,240 --> 01:23:15,080 Folks, put your hands in your pockets and be a hero. 967 01:23:15,250 --> 01:23:17,130 Can I have somebody...? 968 01:23:17,290 --> 01:23:19,500 Hey, Harry. How are you? 969 01:23:19,670 --> 01:23:21,840 Hello, Sid. What are you doing? 970 01:23:22,010 --> 01:23:24,260 Y.M.C.A. Going to France in two weeks. 971 01:23:24,430 --> 01:23:26,930 - I thought you were drafted. - I was, but... 972 01:23:27,100 --> 01:23:30,850 Got my physical exam. They said they'd take me after women and children. 973 01:23:31,020 --> 01:23:32,350 Say, Harry... 974 01:23:33,650 --> 01:23:35,690 Why don't you join up and come with us? 975 01:23:35,860 --> 01:23:40,360 I'm not going over there to sing while guys are getting their heads shot off. 976 01:23:40,530 --> 01:23:43,330 - Funny, that's not the way I look at it. - Well, I do. 977 01:23:43,490 --> 01:23:48,040 You're a good performer. Those fellas could use a song and dance, and you... 978 01:23:49,710 --> 01:23:52,340 I just thought maybe you want to go over there. 979 01:23:53,340 --> 01:23:55,140 See you around the stage door. 980 01:24:21,710 --> 01:24:23,920 Come on, fellas. Everybody out. 981 01:24:24,260 --> 01:24:26,510 Pile out. Pile out there. 982 01:24:28,350 --> 01:24:29,720 Quiet, quiet, quiet. 983 01:24:29,890 --> 01:24:32,390 We don't wanna spend our last day on leave here. 984 01:24:32,560 --> 01:24:34,650 - I wanna go to one of them... - Not today. 985 01:24:34,810 --> 01:24:36,940 - I got drinking to do. - I'll take charge. 986 01:24:37,110 --> 01:24:41,200 Fall in, everybody. Attention! Right face! 987 01:24:41,360 --> 01:24:42,660 Forward... 988 01:24:43,070 --> 01:24:44,370 What? 989 01:24:45,370 --> 01:24:47,790 C'est la guerre, old boy. 990 01:24:47,960 --> 01:24:49,630 Oh, I see. 991 01:24:50,420 --> 01:24:52,510 - Money. - Oh, money. That's what you want. 992 01:24:52,550 --> 01:24:56,890 - Johnny, got any of that special money left? - Yes, sir. I'm loaded. 993 01:24:57,050 --> 01:24:58,390 There you are, my friend. 994 01:25:01,270 --> 01:25:04,100 Ah, that's fine. There you go. 995 01:25:06,690 --> 01:25:08,940 Wait a minute. What about my change? 996 01:25:17,910 --> 01:25:19,960 That goes for you too. 997 01:25:20,120 --> 01:25:22,000 All right, everybody. Fall in. 998 01:25:23,130 --> 01:25:25,300 Attention! Right face! 999 01:25:25,470 --> 01:25:27,305 Forward march! 1000 01:25:27,340 --> 01:25:31,040 Mademoiselle from Armantiers, parlez vous? 1001 01:25:33,810 --> 01:25:37,150 Detail, halt. Left face. Fall out. 1002 01:25:37,478 --> 01:25:43,564 Now,Reuben, Reuben, I've been thinkin', said his wifey dear. 1003 01:25:44,018 --> 01:25:50,424 Now that things are peaceful and calm the boys will soon be back on the farm. 1004 01:25:50,459 --> 01:25:56,256 Mister Reuben started winkin' and slowly rubbed his chin, 1005 01:25:56,485 --> 01:26:02,605 he pulled his chair up close to mother and he asked her with a grin, 1006 01:26:02,640 --> 01:26:09,104 "H-h-h-how ya gonna keep 'em down on the farm after they've seen Paree?" 1007 01:26:09,139 --> 01:26:15,754 How ya gonna keep 'em away from Broadway? Jazzin' around and paintin' the town. 1008 01:26:15,789 --> 01:26:21,942 How ya gonna keep 'em away from harm? That's the mystery. 1009 01:26:21,977 --> 01:26:27,895 They'll never want to see a rake a plow, and who the heck can parley-vous a cow? 1010 01:26:27,930 --> 01:26:34,325 H-h-h-how ya gonna keep 'em down on the farm after they've seen Paree? 1011 01:26:34,360 --> 01:26:40,685 How ya gonna keep 'em down on the farm after they've seen Paree? 1012 01:26:40,720 --> 01:26:47,416 How ya gonna keep 'em away from Broadway? Jazzin' around and paintin' the town. 1013 01:26:47,451 --> 01:26:53,590 How ya gonna keep 'em away from harm? That's the mystery. 1014 01:26:53,625 --> 01:27:00,346 Imagine Reuben when he meets his pa, he'll kiss his cheek and holler,"Oo-la-la!" 1015 01:27:00,381 --> 01:27:04,550 How ya gonna keep 'em down on the farm after they've seen, 1016 01:27:04,585 --> 01:27:10,293 after they've seen, after they've seen Paree? 1017 01:27:10,294 --> 01:27:11,294 [cheering and applaue] 1018 01:27:28,090 --> 01:27:29,340 Jimmy! 1019 01:27:29,510 --> 01:27:32,390 Come and let me put my arms around the Palace Theatre! 1020 01:27:32,550 --> 01:27:34,010 How are you, baby? 1021 01:27:34,180 --> 01:27:38,650 - There are a lot of strangers in the world. - My golly, let me look at you. 1022 01:27:38,810 --> 01:27:40,650 - You look sensational! - Thank you. 1023 01:27:40,820 --> 01:27:44,280 How about we step out on the town and show these Frenchmen... 1024 01:27:44,490 --> 01:27:46,070 ...what you can do in Paris? 1025 01:27:46,240 --> 01:27:48,660 Okay, but I got a number to do. Will you wait? 1026 01:27:48,830 --> 01:27:50,790 Sure, I'll wait. You know something? 1027 01:27:50,990 --> 01:27:53,960 We're a cinch to win this war now that you're here. 1028 01:27:54,120 --> 01:27:55,500 I'll only be a minute. 1029 01:27:55,670 --> 01:27:58,710 - You sure you don't mind waiting? - You know me, Jo. 1030 01:27:58,880 --> 01:28:00,970 I'm a good waiter. 1031 01:28:07,060 --> 01:28:08,430 Hey! 1032 01:28:08,600 --> 01:28:09,900 Harry! 1033 01:28:10,060 --> 01:28:12,730 - Jimmy! - How are you, kid? 1034 01:28:12,900 --> 01:28:16,030 Gee, I didn't expect to see you. 1035 01:28:16,360 --> 01:28:19,620 - How long you been over here? - I just landed a few hours ago. 1036 01:28:19,780 --> 01:28:21,370 What do you know about that? 1037 01:28:21,540 --> 01:28:24,670 It's good to see you, Harry. How's it going? 1038 01:28:27,130 --> 01:28:28,460 Not good. 1039 01:28:29,420 --> 01:28:32,300 I thought it'd be better over here, but... 1040 01:28:33,260 --> 01:28:35,310 ...it's not. 1041 01:28:35,470 --> 01:28:37,520 It's not better. 1042 01:28:37,720 --> 01:28:39,940 Well, what's the trouble, kid? 1043 01:28:45,740 --> 01:28:49,030 I'm in the right Army, but I got the wrong suit on. 1044 01:28:57,250 --> 01:29:00,590 You got the right suit, and the right fella's wearing it. 1045 01:29:00,760 --> 01:29:03,470 - Lf you're gonna... - I wanna tell you something. 1046 01:29:03,640 --> 01:29:06,220 Know what's the matter? You walk around with... 1047 01:29:06,430 --> 01:29:10,140 ...a picture-book villain in your pocket. You look at it like a mirror. 1048 01:29:10,310 --> 01:29:12,060 - Look, Jimmy... - Cigarette? 1049 01:29:16,940 --> 01:29:19,820 Here's something else you can put in your book, Harry. 1050 01:29:19,990 --> 01:29:23,240 Here, there aren't any heroes and there aren't any cowards. 1051 01:29:23,410 --> 01:29:28,000 Believe me. I've been to the place. I've seen them. 1052 01:29:28,170 --> 01:29:29,750 - Jimmy... - Light? 1053 01:29:34,180 --> 01:29:36,930 They're all just regular guys. 1054 01:29:37,140 --> 01:29:39,930 And they all love someone. 1055 01:29:40,100 --> 01:29:43,150 That's what makes them do good things or bad things. 1056 01:29:43,310 --> 01:29:46,900 You did something because you thought it was the right thing to do. 1057 01:29:47,070 --> 01:29:49,490 And you had two good reasons for doing it: 1058 01:29:49,660 --> 01:29:54,450 You wanted to get someplace that meant more to you than anything in the world... 1059 01:29:54,660 --> 01:29:57,460 ...and because you loved someone an awful lot. 1060 01:29:58,080 --> 01:30:01,090 And those are two pretty good reasons, Harry. 1061 01:30:01,550 --> 01:30:03,300 Especially the last one. 1062 01:30:14,100 --> 01:30:15,770 Thanks, actor. 1063 01:30:17,030 --> 01:30:19,030 - Can I buy you a drink? - Can you? 1064 01:30:19,200 --> 01:30:21,320 You can buy me the biggest drink... 1065 01:30:21,530 --> 01:30:25,410 Say, I just happened to think. I got a date to meet a fella. 1066 01:30:25,580 --> 01:30:28,330 Tell you what. Sit in that chair and wait for me. 1067 01:30:28,540 --> 01:30:30,920 Wait here. I won't be gone 10 minutes. 1068 01:30:31,090 --> 01:30:32,670 Okay. 1069 01:30:33,300 --> 01:30:37,340 Here I come, Jimmy. All signed, sealed and deliv... 1070 01:30:40,930 --> 01:30:42,770 Harry. 1071 01:30:43,900 --> 01:30:46,730 - What are you...? - Jo. 1072 01:30:51,240 --> 01:30:52,610 Gosh. 1073 01:30:53,450 --> 01:30:55,540 I never expected... 1074 01:30:56,750 --> 01:30:58,540 Jo. 1075 01:31:00,330 --> 01:31:04,550 I certainly am surprised to see you. For a minute, I thought... 1076 01:31:04,760 --> 01:31:07,720 Jo, don't talk. Just stand there. 1077 01:31:13,690 --> 01:31:16,310 Okay. I've got it. 1078 01:31:20,690 --> 01:31:23,910 How have you been, Harry? How's everything in New York? 1079 01:31:24,450 --> 01:31:26,280 It's a funny thing. The other day, I was... 1080 01:31:26,620 --> 01:31:27,830 Jo. 1081 01:31:29,620 --> 01:31:32,750 You don't have to skip rope for me. 1082 01:31:32,960 --> 01:31:35,960 I know the boat has sailed as far as we're concerned. 1083 01:31:36,130 --> 01:31:40,850 And I'm not gonna tell you the bells are ringing for me and my gal. 1084 01:31:41,010 --> 01:31:45,600 I know I'm not a great guy in a lot of people's books, but... 1085 01:31:46,020 --> 01:31:48,770 ...I don't care about a lot of people. 1086 01:31:50,400 --> 01:31:52,150 Jo... 1087 01:31:52,320 --> 01:31:54,450 ...you're looking the other way. 1088 01:31:57,490 --> 01:31:59,830 Coming over in the boat, I took an inventory. 1089 01:32:00,000 --> 01:32:02,080 And you know something? 1090 01:32:02,250 --> 01:32:06,670 Right up to this minute, my only claim to fame: 1091 01:32:08,220 --> 01:32:10,550 You were once my girl. 1092 01:32:11,850 --> 01:32:13,520 Jo. 1093 01:32:14,640 --> 01:32:16,480 You have to tell me... 1094 01:32:16,690 --> 01:32:20,070 ...not a million other people, but you, have to tell me... 1095 01:32:21,940 --> 01:32:24,160 ...that I'm not a coward... 1096 01:32:25,030 --> 01:32:27,790 ...and that you don't hate me. 1097 01:32:29,330 --> 01:32:32,210 That's the medal I want to win in this war. 1098 01:32:34,960 --> 01:32:37,590 You're not a coward, Harry. 1099 01:32:37,760 --> 01:32:39,760 And you know that... 1100 01:32:42,140 --> 01:32:44,560 That I'd never hate you. 1101 01:32:46,730 --> 01:32:48,270 Thanks, Jo. 1102 01:32:50,400 --> 01:32:52,530 Thanks an awful lot. 1103 01:32:54,030 --> 01:32:56,990 And I'll take good care of that medal. 1104 01:34:10,076 --> 01:34:15,904 [band playing "Over There"] 1105 01:34:24,174 --> 01:34:31,025 It's a long way to Tipperary, it's a long way to go. 1106 01:34:31,060 --> 01:34:38,221 It's a long way to Tipperary, to the sweetest girl I know... 1107 01:34:45,645 --> 01:34:51,820 Goodbye Broadway, hello, France. We're ten million strong. 1108 01:34:51,855 --> 01:34:55,404 We're gonna kick the Kaiser in his pants, 1109 01:34:55,439 --> 01:34:59,129 and it isn't gonna take us, isn't gonna take us, 1110 01:34:59,164 --> 01:35:02,746 isn't gonna take us long. 1111 01:35:03,304 --> 01:35:06,552 [band playing "Yankee Doodle"] 1112 01:35:09,425 --> 01:35:16,648 There are smiles that make us happy, there are smiles that make us blue; 1113 01:35:16,648 --> 01:35:23,849 there are smiles that steal away the teardrops as the sunbeams steal away the dew. 1114 01:35:24,860 --> 01:35:31,018 [band playing "Mademoiselle from Armenti�res"] 1115 01:35:32,635 --> 01:35:38,956 Oh, Frenchie, oh Frenchie, Frenchie although your language is so new to me. 1116 01:35:38,956 --> 01:35:39,939 Oui, oui, oui. 1117 01:35:39,939 --> 01:35:46,555 When you say "Oui, oui," la, la. It just means you and me, Papa. 1118 01:35:46,555 --> 01:35:49,716 Oh, Frenchie, oh Frenchie... 1119 01:35:55,553 --> 01:36:02,222 Pack up your troubles in your old kit-bag and smile, smile, smile. 1120 01:36:02,222 --> 01:36:09,113 While you've a lucifer to light your fag, smile, boys, that's the style. 1121 01:36:09,113 --> 01:36:15,789 What's the use of worrying, it never was worth while, 1122 01:36:15,789 --> 01:36:27,651 so pack up your troubles in your old kit bag and smile, smile, smile. 1123 01:36:37,200 --> 01:36:38,870 It's still raining. 1124 01:36:39,040 --> 01:36:41,920 Let me know when it stops! 1125 01:36:45,420 --> 01:36:49,180 - Cheerful little bin. - I'd like to settle down here after the war. 1126 01:36:49,350 --> 01:36:53,890 - Nurse, here are the men for the stretchers. - I didn't think we looked that bad. 1127 01:36:54,060 --> 01:36:58,150 Get those stretchers. There are eight wounded, got to be moved immediately. 1128 01:36:58,320 --> 01:37:01,030 Get them into your ambulance! Get them out of here. 1129 01:37:01,240 --> 01:37:04,870 Ambulance? I'm sorry, sir. We came here to do a show. 1130 01:37:06,700 --> 01:37:09,040 - You in command here? How many hurt? - Eight. 1131 01:37:09,210 --> 01:37:12,880 - Eight?! What happened to the rest? - I sent 50 off before the barrage. 1132 01:37:13,090 --> 01:37:15,760 - You did? Where's the phone? - Over there. 1133 01:37:15,920 --> 01:37:18,930 Eight more ambulances are on the way. 1134 01:37:19,090 --> 01:37:22,140 What? You better go back and tell them to stop. 1135 01:37:22,310 --> 01:37:25,400 - I can't. They're starting a barrage. - Get these wounded out. 1136 01:37:25,600 --> 01:37:28,060 - I can't... - Do as I say! You, give him a hand. 1137 01:37:28,230 --> 01:37:32,110 You, call Belle Terre. Tell them to stop those ambulances! 1138 01:37:32,280 --> 01:37:33,910 Yes, sir. 1139 01:37:34,070 --> 01:37:37,910 Calling Belle Terre. Calling Belle Terre. 1140 01:37:38,080 --> 01:37:42,460 Belle Terre?! Emergency field hospital calling Belle Terre. 1141 01:37:44,710 --> 01:37:46,970 Belle Terre! Calling Belle Terre! 1142 01:37:51,850 --> 01:37:53,260 - Did you get through? - Sir? 1143 01:37:53,430 --> 01:37:55,600 - Did you get through? - Everything's fine. 1144 01:37:55,770 --> 01:37:57,270 Good. 1145 01:37:57,480 --> 01:37:59,190 - Did you get through? - Yeah. 1146 01:37:59,360 --> 01:38:02,110 - Oh, great. - Nice going, Harry. 1147 01:38:21,340 --> 01:38:22,890 Hey, that's our jalopy! 1148 01:38:23,060 --> 01:38:25,680 - Where's Harry? - I guess he's just a telephone hero. 1149 01:38:25,850 --> 01:38:27,850 I can't believe he'd run out. 1150 01:38:30,440 --> 01:38:32,360 I wish I was with him. 1151 01:40:07,200 --> 01:40:09,450 Turn back! You'll never get through! 1152 01:40:09,660 --> 01:40:11,370 Look out! 1153 01:41:29,635 --> 01:41:33,435 When Johnny comes marching home again, hooray, hooray. 1154 01:41:33,435 --> 01:41:37,131 We'll give him a hardy welcome then, hooray, hooray. 1155 01:41:37,131 --> 01:41:39,293 All the men will cheer, and the boys will shout, 1156 01:41:39,293 --> 01:41:41,173 the ladies they will all turn out. 1157 01:41:41,173 --> 01:41:44,866 And we'll all feel gay when Johny comes marching home. 1158 01:41:45,103 --> 01:41:48,543 Strike up the band, let the bells ring out. 1159 01:41:48,821 --> 01:41:52,821 Strike up the band, let people shout. 1160 01:41:52,821 --> 01:42:01,781 And every mothers son of you, that means you and you and you and you.. 1161 01:42:02,980 --> 01:42:05,020 Harry! 1162 01:42:24,937 --> 01:42:28,613 [band starts up "For Me And My Gal"] 1163 01:42:28,960 --> 01:42:34,294 [chorus] The bells are ringing for me and my gal. 1164 01:42:34,414 --> 01:42:39,798 Everybody's been knowing to a wedding they're going. 1165 01:42:39,798 --> 01:42:45,720 And for weeks they've been sewing every Suzie and Sal. 1166 01:42:45,984 --> 01:42:52,085 They're congregatin' for me and my gal, 1167 01:42:52,162 --> 01:42:58,176 The Parson's waiting for me and my gal. 1168 01:42:58,624 --> 01:43:03,373 And sometime we're gonna build a little home for two 1169 01:43:03,731 --> 01:43:05,846 or three or four 1170 01:43:07,230 --> 01:43:08,770 Or more. 1171 01:43:10,039 --> 01:43:17,288 [chorus] In Loveland for me and my gal. 95089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.