All language subtitles for Fools.Gold.2008.BRRip.Xvid.AC3.PRoDJi [VeRdiKT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,580 --> 00:03:32,220 You fuck, you broke it. 2 00:04:11,380 --> 00:04:12,780 What the hell was that? 3 00:04:12,940 --> 00:04:14,340 What was what? 4 00:04:14,540 --> 00:04:17,260 I'm referring to the enormous underwater explosion. 5 00:04:18,780 --> 00:04:20,420 -Alfonz? -What? 6 00:04:23,500 --> 00:04:25,420 Do you have any idea what this is? 7 00:04:25,580 --> 00:04:28,980 I would guess it is a piece of a plate from Howard Johnson's. 8 00:04:29,140 --> 00:04:31,500 Do you have any idea what this is, buddy? 9 00:04:31,660 --> 00:04:32,740 This is it. 10 00:04:32,940 --> 00:04:35,940 This is it, man, this is what I've been looking for for eight years. 11 00:04:36,100 --> 00:04:37,700 Eight years. 12 00:04:38,660 --> 00:04:39,740 Huh? 13 00:04:39,900 --> 00:04:42,300 Oh, good God. Oh, thank you. 14 00:04:42,460 --> 00:04:45,260 Oh, baby, I knew you were here. Oh, yes, you are. 15 00:04:45,780 --> 00:04:47,380 FlNN: Where's the boat? 16 00:04:47,540 --> 00:04:49,660 -Where's the boat? -I don't know. 17 00:04:50,700 --> 00:04:52,820 What, did somebody just take it? 18 00:04:58,980 --> 00:04:59,940 I found it. 19 00:05:01,580 --> 00:05:04,660 -What do you mean? Where is it? -lt will come to you. 20 00:05:10,780 --> 00:05:12,380 Oh, no. 21 00:05:12,540 --> 00:05:14,900 For some reason, I'm not entirely surprised. 22 00:05:15,060 --> 00:05:17,020 Oh, no. 23 00:05:49,380 --> 00:05:51,540 -Hey, guys. -Get in. 24 00:05:51,700 --> 00:05:55,780 -You wanna know where the boat went. -lt took us a minute to figure it out too. 25 00:05:55,980 --> 00:05:58,580 -You sunk it. -Listen, Curtis, forget the boat. 26 00:05:58,740 --> 00:06:01,020 We found something. I mean, we found something. 27 00:06:01,180 --> 00:06:04,820 Bigg Bunny spent some major bank on that leaky-ass piece of shit. 28 00:06:04,980 --> 00:06:06,020 How come it sunk? 29 00:06:06,220 --> 00:06:08,340 Look, boats sink. I mean, nobody knows why. 30 00:06:08,500 --> 00:06:09,740 Can I show you what I found? 31 00:06:09,900 --> 00:06:11,940 -I think it was the compressor. -Don't help me. 32 00:06:12,140 --> 00:06:14,940 I want them to know it was you who stole their money. 33 00:06:15,100 --> 00:06:16,620 You didn't buy a new compressor? 34 00:06:17,100 --> 00:06:20,380 -It's okay if I take off now? -Yeah, man, we don't care about you. 35 00:06:20,540 --> 00:06:23,820 Oh, you disloyal Ukrainian prick. 36 00:06:23,980 --> 00:06:25,540 [SHOUTlNG] 37 00:06:29,580 --> 00:06:32,100 Ho! Ho! Ho! Easy. 38 00:06:32,300 --> 00:06:34,380 Get in the damn boat. 39 00:06:40,500 --> 00:06:42,260 [WOMAN SOBBlNG] 40 00:06:42,420 --> 00:06:44,100 WOMAN: Oh.... 41 00:06:55,500 --> 00:06:57,420 Oh.... 42 00:06:59,580 --> 00:07:01,460 What perfect hair. 43 00:07:01,620 --> 00:07:03,580 What a perfect hairstyle. 44 00:07:03,740 --> 00:07:07,860 Oh, my God, what perfect nails. Where did you get them done? 45 00:07:08,020 --> 00:07:12,100 You did them yourself? Oh, my God. 46 00:07:12,260 --> 00:07:15,020 They're so incredibly perfect. 47 00:07:15,180 --> 00:07:19,820 Like your incredibly perfect face, and your... 48 00:07:20,940 --> 00:07:23,060 ...perfect personality. 49 00:07:24,300 --> 00:07:26,780 Ugh. Ooh. 50 00:07:26,940 --> 00:07:28,740 That's nice. 51 00:07:33,820 --> 00:07:36,900 Lillian, I've called Teddy and Purdy... 52 00:07:37,060 --> 00:07:40,100 ...and they're not going to tell their editors... 53 00:07:40,300 --> 00:07:42,260 ...not to publish stories about her. 54 00:07:42,420 --> 00:07:44,780 It's how they make a living. Anyway... 55 00:07:44,940 --> 00:07:47,460 ...what about the other half-dozen bloody magazines... 56 00:07:47,660 --> 00:07:49,540 ...she's always appearing in half-clothed... 57 00:07:49,740 --> 00:07:52,100 ...and halfway on her way to the bloody halfway house? 58 00:07:52,300 --> 00:07:53,340 Crush them too? 59 00:07:53,500 --> 00:07:56,420 No, no, no, I assure you that as soon as Gemma arrives... 60 00:07:56,620 --> 00:08:00,060 ...I have every intention of giving her a very firm talking-to, and l-- 61 00:08:01,100 --> 00:08:03,460 Hello? Oh.... 62 00:08:06,060 --> 00:08:07,460 My ex-wife. 63 00:08:08,220 --> 00:08:09,420 Yes, sir. 64 00:08:13,300 --> 00:08:15,580 Was there something else, uh...? 65 00:08:16,380 --> 00:08:18,700 -Tess. -I'm sorry. Tess, yes. 66 00:08:18,860 --> 00:08:20,180 No, sir. 67 00:08:20,340 --> 00:08:23,940 I just wanted to tell you how much I appreciate you accommodating me. 68 00:08:25,060 --> 00:08:26,420 How did I do that? 69 00:08:27,260 --> 00:08:30,580 You know, by agreeing to stop in Key West for my thing tomorrow. 70 00:08:31,420 --> 00:08:32,580 Your thing? 71 00:08:33,420 --> 00:08:36,300 Oh, yes, I remember. Married, are you getting? 72 00:08:36,460 --> 00:08:38,900 Oh, no. 73 00:08:39,220 --> 00:08:40,740 Divorced. 74 00:08:42,060 --> 00:08:43,460 Oh. 75 00:08:43,700 --> 00:08:44,700 Your idea? 76 00:08:44,860 --> 00:08:46,260 Yeah. 77 00:08:46,740 --> 00:08:48,620 I don't mean to pry, just-- 78 00:08:49,180 --> 00:08:51,540 That's all right. I'll tell you all about it sometime. 79 00:08:52,540 --> 00:08:54,060 If you like. 80 00:08:56,980 --> 00:08:58,940 Anyway, thanks again. 81 00:09:00,700 --> 00:09:02,260 You're welcome. 82 00:09:07,780 --> 00:09:14,220 BlGG BUNNY: I authorized $62,581.43 to fix that boat. 83 00:09:17,900 --> 00:09:19,380 So where my money at? 84 00:09:19,540 --> 00:09:22,060 Oh, God, I don't know, um.... It's all over. 85 00:09:22,220 --> 00:09:23,380 All over where? 86 00:09:24,620 --> 00:09:25,820 The world. 87 00:09:25,980 --> 00:09:27,060 All over the world? 88 00:09:27,540 --> 00:09:28,780 The Caribbean, mainly. 89 00:09:28,940 --> 00:09:30,540 Hell, I was pretty much blown out... 90 00:09:30,700 --> 00:09:33,300 ...at just about every dive supplier south of Key West. 91 00:09:33,740 --> 00:09:35,300 -I don't believe this guy. -Look. 92 00:09:35,460 --> 00:09:37,980 I used the money to pay off some old debts... 93 00:09:38,140 --> 00:09:40,820 ...which, if anything, should reassure you. 94 00:09:41,580 --> 00:09:45,220 Because now I owe you money, and you know that I'm good for it. 95 00:09:45,900 --> 00:09:47,260 Huh? 96 00:09:48,140 --> 00:09:50,540 Now, can we talk about the plate? 97 00:09:52,940 --> 00:09:54,580 Come on. 98 00:10:02,140 --> 00:10:03,660 A plate from Howard Johnson's. 99 00:10:03,820 --> 00:10:05,820 It is not a plate from Howard Johnson's, man. 100 00:10:05,980 --> 00:10:08,940 That's got half the Vangor family crest stamped on the back of it. 101 00:10:09,100 --> 00:10:11,300 And if you just let me get back down to my boat... 102 00:10:11,460 --> 00:10:13,620 ...all right, before my books rot, I'll prove it. 103 00:10:13,780 --> 00:10:16,140 Shit look more to me like half a Arby's logo or something. 104 00:10:16,300 --> 00:10:17,900 [LAUGHlNG] 105 00:10:19,020 --> 00:10:21,700 Look at the filigree scalloping on the rim. 106 00:10:24,220 --> 00:10:26,300 Do you understand what this means? 107 00:10:30,020 --> 00:10:31,740 Get his embezzling ass off my island. 108 00:10:37,420 --> 00:10:38,820 Fine. 109 00:10:39,500 --> 00:10:40,780 Can I have my shard back? 110 00:10:41,860 --> 00:10:43,540 You ain't gonna need it. 111 00:10:45,580 --> 00:10:47,420 So you do know what it means. 112 00:10:47,660 --> 00:10:48,700 [GRUNTlNG] 113 00:10:48,860 --> 00:10:51,180 No, no, no, get-- 114 00:10:53,260 --> 00:10:55,660 FlNN: You guys are making a big mistake. 115 00:10:55,820 --> 00:10:59,980 Bigg Bunny is never gonna find the Aurelia without me. 116 00:11:00,540 --> 00:11:02,580 [CLANKlNG] 117 00:11:02,740 --> 00:11:05,620 You ever hear the expression, "miss by an inch, miss by a mile"? 118 00:11:07,140 --> 00:11:08,380 It's a diving expression. 119 00:11:08,540 --> 00:11:11,260 It means, you miss by an inch, you miss by a mile. 120 00:11:12,620 --> 00:11:15,620 Now, that wreck could be scattered over 20 miles, guys. 121 00:11:16,140 --> 00:11:18,500 Any last words? 122 00:11:25,500 --> 00:11:26,860 Yeah. 123 00:11:29,860 --> 00:11:31,300 Tell Tess I love her. 124 00:11:31,500 --> 00:11:33,060 Okay. 125 00:11:34,020 --> 00:11:34,980 Who's Tess? 126 00:11:35,580 --> 00:11:37,220 It's my wife. 127 00:11:37,820 --> 00:11:41,660 At least she will be till 1 0:00 tomorrow morning. 128 00:11:43,100 --> 00:11:44,300 She's divorcing me... 129 00:11:46,180 --> 00:11:48,380 ...and I still don't know what I did wrong. 130 00:11:51,540 --> 00:11:54,580 Well, brother, you ain't never gonna find out, neither. 131 00:11:54,740 --> 00:11:57,260 -Let's go. -Curtis, hold it, help. 132 00:11:57,420 --> 00:12:00,060 Help. Help! 133 00:12:00,220 --> 00:12:02,180 [GRUNTlNG] 134 00:12:02,380 --> 00:12:03,340 CORDELL: Oh, shit. 135 00:12:08,380 --> 00:12:09,940 FlNN: Hey. 136 00:12:11,700 --> 00:12:14,540 Hey. Don't move. 137 00:12:17,420 --> 00:12:18,860 [YELLS] 138 00:12:21,740 --> 00:12:23,740 [YELLlNG] 139 00:12:23,900 --> 00:12:25,780 Oh, shit. 140 00:12:29,420 --> 00:12:33,020 [YELLlNG] 141 00:12:34,260 --> 00:12:35,940 Whoa. Whoa. 142 00:12:37,780 --> 00:12:39,060 [GRUNTlNG] 143 00:12:41,980 --> 00:12:43,700 Get him. 144 00:12:43,860 --> 00:12:46,620 Use the boat. Start the engine. 145 00:12:50,220 --> 00:12:52,020 Oh, shit! 146 00:12:52,220 --> 00:12:53,500 Whoo! 147 00:13:00,540 --> 00:13:01,660 Shit. 148 00:13:23,340 --> 00:13:24,420 Shit. 149 00:13:57,380 --> 00:14:00,500 Please, Lord, don't let me shoot off my foot. 150 00:14:07,380 --> 00:14:08,780 [YELLlNG] 151 00:14:09,980 --> 00:14:11,420 [PANTlNG] 152 00:14:36,460 --> 00:14:38,180 Okay, guys... 153 00:14:38,740 --> 00:14:39,860 ...wish me luck. 154 00:14:40,020 --> 00:14:43,100 Good luck, honey. Don't lose your nerve at the last minute. 155 00:14:43,260 --> 00:14:46,420 She don't need her nerve, 1 0-to-1 the guy don't even show up. 156 00:14:48,020 --> 00:14:50,180 -Why do you say that? -Because that's his nature. 157 00:14:50,380 --> 00:14:52,340 -What the hell do you know? -That's right. 158 00:14:52,500 --> 00:14:55,020 Defend that bastard and attack your friends who love you. 159 00:14:55,180 --> 00:14:56,300 I've got no feelings. 160 00:14:56,460 --> 00:14:59,060 I'm just saying you don't know anything about my marriage. 161 00:14:59,220 --> 00:15:01,540 -Well, I heard enough. -Hmm. 162 00:15:01,700 --> 00:15:03,860 Do I comment on your love life? 163 00:15:04,020 --> 00:15:07,860 You could, if I didn't happen to be the most fortunate guy in the world. 164 00:15:08,580 --> 00:15:09,540 Get out of here. 165 00:15:09,740 --> 00:15:13,740 I just want you to have the happiness me and Eddie thank God for every day. 166 00:15:13,900 --> 00:15:16,100 He's not exaggerating, either. We really do that. 167 00:15:16,300 --> 00:15:18,700 Apparently this makes me some kind of deranged animal. 168 00:15:18,860 --> 00:15:21,340 You make it sound like I never meant anything to him. 169 00:15:21,900 --> 00:15:25,660 All I said was the guy has a tendency to miss a lot of appointments. 170 00:16:26,460 --> 00:16:28,780 Behold this dude. 171 00:16:28,940 --> 00:16:30,460 FRAT BOY 2: What's up? 172 00:16:30,620 --> 00:16:33,100 Oh, my God, are you from Cuba? 173 00:16:33,260 --> 00:16:36,540 Lucky for you we happened along, my most superfluously toasted friend. 174 00:16:36,700 --> 00:16:38,020 Water, water. 175 00:16:38,180 --> 00:16:41,620 It appears that you have run dry of the sacred nectar. 176 00:16:41,780 --> 00:16:42,820 Oh, yeah. 177 00:16:43,020 --> 00:16:44,900 [CHEERlNG] 178 00:16:45,580 --> 00:16:46,980 FRAT BOY 2: Yeah. 179 00:16:47,180 --> 00:16:52,020 All hail Neptune, and those who party on his mighty waves. 180 00:16:52,180 --> 00:16:54,460 -Hail, Neptune. Whoo! -Hail, Neptune. Whoo! 181 00:16:58,060 --> 00:16:59,700 Decent rescue. 182 00:17:00,460 --> 00:17:01,740 [WHOOPlNG] 183 00:17:07,740 --> 00:17:09,260 Holy shit. 184 00:17:12,140 --> 00:17:16,300 CO-ED GlRL 2: Go faster. Whoo! 185 00:17:18,260 --> 00:17:19,740 Take a left right here. 186 00:17:21,940 --> 00:17:24,140 [YELLlNG] 187 00:17:25,940 --> 00:17:29,700 I'll give him a few more minutes, Mr. McCintry... 188 00:17:30,220 --> 00:17:33,460 ...but if he's not here by a quarter past... 189 00:17:33,620 --> 00:17:38,660 ...I'll be forced to award everything to Mrs. Finnegan here... 190 00:17:38,820 --> 00:17:40,100 ...by default. 191 00:17:40,300 --> 00:17:43,780 -I'm gonna kill him. -Do you wanna go to prison? 192 00:17:44,340 --> 00:17:46,380 If it gets me out of Florida? 193 00:17:46,700 --> 00:17:49,980 Honey, Florida didn't ruin your life. You did. 194 00:17:50,180 --> 00:17:54,500 You married a guy for the sex, and then expected him to be smart. 195 00:17:55,660 --> 00:17:57,580 [PANTlNG] 196 00:17:58,500 --> 00:17:59,740 Aah. 197 00:18:00,300 --> 00:18:01,860 Maybe he had car trouble. 198 00:18:02,820 --> 00:18:03,940 Car trouble? 199 00:18:04,140 --> 00:18:05,500 Yeah. You know... 200 00:18:06,860 --> 00:18:07,820 ...car trouble. 201 00:18:08,140 --> 00:18:09,580 [CHUCKLES] 202 00:18:10,100 --> 00:18:12,100 He'd have to own a car... 203 00:18:12,540 --> 00:18:16,020 ...which he couldn't even if he wanted to because he has no money. 204 00:18:16,180 --> 00:18:18,860 He has no credit. 205 00:18:19,020 --> 00:18:21,460 He has no clue how to behave like a responsible adult. 206 00:18:22,060 --> 00:18:23,020 Oh.... 207 00:18:23,180 --> 00:18:29,420 Which is why I can't get a loan, because everything is in our name. Ha-ha. 208 00:18:31,340 --> 00:18:33,900 I can't even pay for school and finish my degree... 209 00:18:34,060 --> 00:18:36,340 ...which is what I was doing in the first place... 210 00:18:36,500 --> 00:18:38,820 ...before I got dragged down here on spring break. 211 00:18:41,420 --> 00:18:43,940 But like you said, the sex was really... 212 00:18:44,940 --> 00:18:47,260 ...really, really great. 213 00:18:49,420 --> 00:18:52,460 Do you have any idea how humiliating it is... 214 00:18:52,620 --> 00:18:54,460 ...to get divorced by yourself? 215 00:18:57,740 --> 00:18:59,660 [PANTlNG] 216 00:19:02,380 --> 00:19:03,500 [SlGHS] 217 00:19:06,060 --> 00:19:09,860 Your Honor, this is a big mistake. 218 00:19:10,020 --> 00:19:11,660 This woman... 219 00:19:12,220 --> 00:19:14,940 ...and I still love each other. 220 00:19:16,460 --> 00:19:18,140 Don't do this, Tess. 221 00:19:18,300 --> 00:19:20,420 Look, I know I messed up, all right? 222 00:19:20,620 --> 00:19:23,500 But I'm willing to change in any area that you feel needs work. 223 00:19:23,660 --> 00:19:25,060 I wanna make you happy. 224 00:19:26,460 --> 00:19:28,180 I'll do anything. 225 00:19:29,100 --> 00:19:31,660 I'll see a counselor. 226 00:19:35,460 --> 00:19:38,380 Will you come to Chicago with me like you promised? 227 00:19:40,740 --> 00:19:42,380 Could be-- I mean, that could work. 228 00:19:44,300 --> 00:19:45,980 I'll definitely see the counselor. 229 00:19:46,540 --> 00:19:48,340 [SlGHS] 230 00:19:49,580 --> 00:19:51,900 Mr. Finnegan... 231 00:19:52,260 --> 00:19:55,980 ...I can't tell you what a pleasure it is to inform you that under Florida law... 232 00:19:56,540 --> 00:20:00,300 ...you and this woman have been divorced for the last 50 or 60 seconds. 233 00:20:00,460 --> 00:20:04,260 Moreover, as you were not present at the time of the proceedings... 234 00:20:04,460 --> 00:20:06,940 ...she got everything. 235 00:20:12,460 --> 00:20:13,540 We're divorced? 236 00:20:14,340 --> 00:20:15,700 I'm afraid so. 237 00:20:24,420 --> 00:20:26,180 Why? 238 00:20:30,100 --> 00:20:31,540 Excuse me. 239 00:20:40,020 --> 00:20:42,860 Oh, wait, Tess. I gotta tell you what happened. 240 00:20:43,420 --> 00:20:44,940 Tess. 241 00:20:45,980 --> 00:20:48,380 We found it. Me and Alfonz. 242 00:20:48,580 --> 00:20:52,620 About a hundred yards off the reef. Right where we always said she'd be. 243 00:20:54,620 --> 00:20:56,300 Oh.... 244 00:20:56,660 --> 00:20:58,220 Prove it. 245 00:21:02,700 --> 00:21:05,340 Excuse me, excuse me, you have a pen, paper? 246 00:21:05,580 --> 00:21:08,620 Anybody got a pen, pencil, paper, anything? 247 00:21:08,780 --> 00:21:10,980 Your uselessness is epic. 248 00:21:11,180 --> 00:21:14,260 What does that mean? Here we go. 249 00:21:15,340 --> 00:21:18,540 All right. Alfonz and I are diving... 250 00:21:19,820 --> 00:21:23,100 ...and I come across this plate, dinner plate, about yay big. 251 00:21:23,260 --> 00:21:25,140 It's plain white... 252 00:21:25,300 --> 00:21:26,660 ...but this... 253 00:21:27,540 --> 00:21:29,620 ...was stamped on the back... 254 00:21:30,980 --> 00:21:32,220 ...in blue. 255 00:21:33,420 --> 00:21:36,060 It's the Vangor family crest, Tess. 256 00:21:36,220 --> 00:21:39,420 You were right all along. You were right before anybody. 257 00:21:41,140 --> 00:21:43,980 -Where did you find this? -A hundred yards off the reef. 258 00:21:46,900 --> 00:21:48,380 Wow, Finn. Oh, my God. 259 00:21:48,540 --> 00:21:50,300 That's what I'm saying. 260 00:21:50,740 --> 00:21:52,380 Where's the plate? 261 00:21:53,740 --> 00:21:55,700 Well, I don't have it on me this minute. 262 00:21:56,180 --> 00:21:57,180 Where do you have it? 263 00:21:57,340 --> 00:21:59,180 Well, it's back there. 264 00:22:01,740 --> 00:22:03,300 Wow. 265 00:22:04,940 --> 00:22:05,900 Wow. 266 00:22:06,060 --> 00:22:09,620 I know what you're thinking, Tess. But I swear to God it's the truth. 267 00:22:09,780 --> 00:22:10,780 You can ask Alfonz. 268 00:22:10,940 --> 00:22:12,860 Okay. Where is he? 269 00:22:13,020 --> 00:22:14,220 Well, he's back there too. 270 00:22:14,380 --> 00:22:16,900 I can't believe you would dangle this in front of me. 271 00:22:17,060 --> 00:22:19,020 I can't believe it. 272 00:22:19,180 --> 00:22:22,340 -You really think I'd lie about this? -Why not? You're a liar. 273 00:22:22,540 --> 00:22:24,740 But this is an inappropriate time to dwell on that. 274 00:22:24,940 --> 00:22:26,820 You-- I can draw this picture too. 275 00:22:26,980 --> 00:22:30,380 Hey, Tess, I'm telling you, we solved a 300-year-old mystery yesterday. 276 00:22:30,540 --> 00:22:31,660 Married or not... 277 00:22:31,820 --> 00:22:35,300 ...if we don't go after that ship, it's gonna haunt us the rest of our lives. 278 00:22:35,460 --> 00:22:37,700 I wasted eight years of my life on this bullshit. 279 00:22:37,860 --> 00:22:40,420 I'm going back to Chicago. I'm gonna get my Ph.D... 280 00:22:40,580 --> 00:22:44,220 ...and I'm going to spend the rest of my life teaching, reading and writing books. 281 00:22:44,380 --> 00:22:47,500 And somewhere in there I'm gonna meet an intelligent, successful man... 282 00:22:47,660 --> 00:22:52,420 ...who can get through an entire conversation without using "definitely." 283 00:22:54,260 --> 00:22:58,180 First of all, I hardly ever say that anymore. 284 00:22:58,700 --> 00:23:02,500 And when are you gonna stop selling this crap about going back to school? 285 00:23:02,700 --> 00:23:05,860 You want history? It's under the ocean, lady. 286 00:23:07,020 --> 00:23:10,180 What, are you telling me you wanna spend your life in some dark room... 287 00:23:10,340 --> 00:23:12,620 ...taking notes and writing books... 288 00:23:12,780 --> 00:23:15,820 ...about what some old putz in another room cooked up in his head... 289 00:23:15,980 --> 00:23:18,340 ...about things that you have actually seen... 290 00:23:18,500 --> 00:23:22,100 ...and touched and pulled out of the sand with your own hands? 291 00:23:25,100 --> 00:23:26,820 Bullshit. 292 00:23:29,260 --> 00:23:31,820 I'm so glad we're not married anymore. 293 00:23:37,740 --> 00:23:40,940 Well, where are you gonna get the tuition money anyway? 294 00:23:41,100 --> 00:23:44,140 That's the best part. By selling the boat. 295 00:23:45,100 --> 00:23:48,220 By selling my boat, which belongs to me, which used to belong to us... 296 00:23:48,380 --> 00:23:50,740 ...but you missed the divorce so now it belongs to me. 297 00:23:51,300 --> 00:23:54,220 I'm gonna fix it up, I'm gonna sell it, and I'm going back-- What? 298 00:23:54,380 --> 00:23:55,460 This is hard to say. 299 00:23:55,660 --> 00:23:57,220 What is? 300 00:24:02,260 --> 00:24:03,860 [WHlSPERS lNDlSTlNCTLY] 301 00:24:14,420 --> 00:24:16,860 Well, you act like this is totally my fault. 302 00:24:17,740 --> 00:24:20,380 Can I borrow this cane for a second, please? 303 00:24:20,540 --> 00:24:22,180 Oh, come on, Tess. You're not gonna hit me. 304 00:24:22,380 --> 00:24:23,580 Ugh. 305 00:24:27,220 --> 00:24:28,780 Sorry. 306 00:24:59,740 --> 00:25:01,540 Oh, my God. 307 00:25:03,180 --> 00:25:04,740 Oh, my God. 308 00:25:05,940 --> 00:25:07,300 Oh, God. 309 00:25:34,700 --> 00:25:37,100 I take it they didn't kill you. 310 00:25:40,940 --> 00:25:42,260 No... 311 00:25:42,820 --> 00:25:44,460 ...but thanks for your help. 312 00:25:45,100 --> 00:25:47,380 -You need help. -You are not my mother. 313 00:25:47,540 --> 00:25:48,540 You're right. 314 00:25:48,700 --> 00:25:51,980 I guess maybe I act like your mother sometimes because I never had one. 315 00:25:52,140 --> 00:25:53,180 Easy, Gary, easy. 316 00:25:53,340 --> 00:25:56,140 Okay, look, the main thing is we get away from Key West. 317 00:25:56,300 --> 00:25:59,980 The second Finn lays eyes on this boat, he's gonna be onboard in 1 0 minutes. 318 00:26:00,140 --> 00:26:02,500 What do you mean? You told him you're working here? 319 00:26:02,660 --> 00:26:04,780 -Are you kidding? -Then I don't get it. 320 00:26:05,340 --> 00:26:07,340 He needs money, Gary. 321 00:26:07,540 --> 00:26:10,380 Another boat, new equipment, everything. 322 00:26:10,540 --> 00:26:13,620 And I doubt he's gonna squeeze another dime out of that Bugs Bunny. 323 00:26:13,780 --> 00:26:16,860 -Bugs Bunny? -The rapper guy we had the fight about. 324 00:26:17,020 --> 00:26:18,740 -You mean Bigg Bunny Deenz? -Yeah. 325 00:26:18,900 --> 00:26:21,580 -Bigg Bunny Deenz is Finn's investor? -Yeah. 326 00:26:21,740 --> 00:26:24,740 -Hey, Gary? -He is a very dangerous guy. 327 00:26:24,900 --> 00:26:27,140 I did like that one song he had, "Call Me Thumper." 328 00:26:27,340 --> 00:26:28,460 That was some funny shit. 329 00:26:28,620 --> 00:26:30,820 -Anyway-- -There's something wrong with my bisque. 330 00:26:31,020 --> 00:26:32,340 -I'm sorry, honey. -Anyway-- 331 00:26:32,500 --> 00:26:35,140 But I don't get it, because has Finn ever even met Nigel? 332 00:26:35,300 --> 00:26:37,860 No. But he will, don't you understand? 333 00:26:38,020 --> 00:26:40,580 He is a genius at exactly three things: 334 00:26:40,780 --> 00:26:45,980 Treasure salving, finding money for treasure salving, and one other thing. 335 00:26:47,860 --> 00:26:49,740 -What other thing? -What other thing? 336 00:26:49,900 --> 00:26:51,220 [CHUCKLES] 337 00:26:51,380 --> 00:26:52,980 I don't wanna talk about it. 338 00:26:53,140 --> 00:26:55,180 How do you plan to get another boat? 339 00:26:55,340 --> 00:26:58,500 I can't think about this right now, Alfonz. 340 00:26:59,620 --> 00:27:00,980 I just got divorced. 341 00:27:02,100 --> 00:27:04,220 May I make a suggestion? 342 00:27:05,300 --> 00:27:06,660 No. 343 00:27:08,020 --> 00:27:10,220 You see that big yacht lying offshore? 344 00:27:10,860 --> 00:27:11,820 No, which one? 345 00:27:11,980 --> 00:27:14,700 The owner is Nigel Honeycutt. 346 00:27:15,980 --> 00:27:17,500 -So what? -I only mention it... 347 00:27:17,660 --> 00:27:22,780 ...because he is worth $700 million. 348 00:27:24,820 --> 00:27:28,380 And just to let you know, I'm back onboard, obviously. 349 00:27:28,780 --> 00:27:31,220 So whenever you want to weigh anchor is great. 350 00:27:31,980 --> 00:27:33,380 Thank you. 351 00:27:34,020 --> 00:27:35,780 So should I tell the captain? 352 00:27:35,980 --> 00:27:38,020 Ready to weigh anchor? Ready to push off? 353 00:27:39,060 --> 00:27:40,740 Actually, no. 354 00:27:40,900 --> 00:27:43,900 My daughter, Gemma, is joining us today... 355 00:27:44,060 --> 00:27:45,980 ...and I said I would wait here for her. 356 00:27:46,140 --> 00:27:48,500 Oh, great. God. 357 00:27:49,380 --> 00:27:51,380 When is she coming? Where is she coming from? 358 00:27:51,540 --> 00:27:53,500 How far away is she? How great. 359 00:27:53,900 --> 00:27:55,940 I sent the chopper to Miami... 360 00:27:56,580 --> 00:27:58,940 ...but she could be anywhere. 361 00:27:59,100 --> 00:28:02,460 That's so funny that you would wait in Key West for her... 362 00:28:02,620 --> 00:28:05,220 ...when she's coming by chopper. 363 00:28:05,420 --> 00:28:07,380 -ls it? -Well, just because the helicopter... 364 00:28:07,540 --> 00:28:09,220 ...could just meet the boat anywhere. 365 00:28:09,380 --> 00:28:13,420 I mean, anywhere at all, that's what's so incredibly great about helicopters. 366 00:28:14,380 --> 00:28:16,820 She wants to do some shopping. 367 00:28:23,340 --> 00:28:24,780 What do you do, Tess? 368 00:28:26,860 --> 00:28:29,180 I'm the new steward. 369 00:28:30,340 --> 00:28:32,060 But what do you really do? 370 00:28:32,220 --> 00:28:36,300 What makes you think I do anything besides stewarding? 371 00:28:36,460 --> 00:28:40,500 Stewing, stewarding, stewarding? Stewarding. 372 00:28:40,660 --> 00:28:45,180 My infallible lifelong instinct for sizing people up. 373 00:28:47,820 --> 00:28:49,100 Have you sized me up? 374 00:28:50,220 --> 00:28:51,780 Not quite. 375 00:28:53,260 --> 00:28:57,260 You don't mind the work, but you're not here for long. 376 00:28:57,740 --> 00:29:02,700 You have a deep but not entirely unclouded love for the sea. 377 00:29:03,660 --> 00:29:06,660 You perform your duties with superlative efficiency and ease... 378 00:29:06,860 --> 00:29:09,540 ...suggestive of someone expending approximately one-tenth... 379 00:29:09,700 --> 00:29:11,460 ...of her available brain power. 380 00:29:12,740 --> 00:29:14,100 So... 381 00:29:14,860 --> 00:29:17,540 ...what do you do with the remaining 90 percent... 382 00:29:17,700 --> 00:29:19,540 ...when you're not getting divorced? 383 00:29:23,020 --> 00:29:25,140 I hope I'm not being too personal. 384 00:29:27,860 --> 00:29:31,540 No, not at-- Not at all. 385 00:29:35,180 --> 00:29:38,540 It's just been a crazy couple of years. 386 00:29:39,620 --> 00:29:41,100 [HELlCOPTER APPROACHlNG] 387 00:29:42,500 --> 00:29:43,820 It's probably his helicopter. 388 00:29:43,980 --> 00:29:46,020 His daughter is supposed to be arriving today. 389 00:29:46,220 --> 00:29:48,820 The whole town is buzzing with excitement. 390 00:30:06,580 --> 00:30:10,260 Hey, so where you say this, uh, museum is at? 391 00:30:11,860 --> 00:30:14,020 Number 2, Water Street. 392 00:30:14,180 --> 00:30:17,540 Okay, uh, every street on this island is called Water Street. 393 00:30:17,740 --> 00:30:20,340 This place has a magic atmosphere. 394 00:30:20,500 --> 00:30:22,380 Will you just find the damn address, man? 395 00:30:22,540 --> 00:30:24,980 Yo, Cordell, we got MapQuest on these things? 396 00:31:05,420 --> 00:31:07,700 -Hi, Daddy. -Hello, darling. 397 00:31:10,220 --> 00:31:12,020 Hello, my baby. 398 00:31:12,180 --> 00:31:13,820 Daddy. 399 00:31:19,020 --> 00:31:21,660 -Pleasant flight? -Uh-huh. 400 00:31:22,700 --> 00:31:25,420 So, um, is this the whole boat? 401 00:31:27,100 --> 00:31:30,620 -Yes. -Oh, so cute. 402 00:31:30,780 --> 00:31:33,020 I can't believe we're at sea. 403 00:31:33,180 --> 00:31:36,220 Well, uh, technically, we're at anchor. 404 00:31:36,380 --> 00:31:42,060 Oh, wait, okay. So that just means that the anchor is in the water, right? 405 00:31:42,940 --> 00:31:44,180 -Yes. -Yes. 406 00:31:44,340 --> 00:31:47,620 Okay. Because I totally wanna learn all the sea terms. 407 00:31:47,780 --> 00:31:49,540 And so you shall, my darling. 408 00:31:49,700 --> 00:31:52,780 Okay, let me try again. Excuse me, Nigel. 409 00:31:52,940 --> 00:31:55,220 [lN BRlTlSH ACCENT] Yes, my dear. 410 00:31:55,860 --> 00:31:57,860 You know what, let's not do the accent thing. 411 00:31:58,060 --> 00:31:59,500 [lN NORMAL VOlCE] It's no good? 412 00:32:01,140 --> 00:32:02,820 It's fine. 413 00:32:03,100 --> 00:32:05,140 Um.... Anyway.... 414 00:32:05,300 --> 00:32:09,940 Nigel, remember when you asked me this afternoon what I really did? 415 00:32:20,540 --> 00:32:22,020 [SNlFFS] 416 00:32:23,740 --> 00:32:24,980 Have fun shopping. 417 00:32:25,140 --> 00:32:26,700 Thank you, Daddy. 418 00:32:26,860 --> 00:32:29,260 Do try to keep it under 50 thousand. 419 00:32:30,020 --> 00:32:30,980 What? Ha. 420 00:32:32,740 --> 00:32:33,860 Supper's at 7. 421 00:32:34,060 --> 00:32:37,580 I was supposed to meet some friends, but I'm gonna try to get out of it. 422 00:32:37,740 --> 00:32:39,940 Invite them aboard if you like. Just let me know. 423 00:32:40,100 --> 00:32:42,020 Okay, I will. Love you. 424 00:33:00,620 --> 00:33:01,860 My hat. 425 00:33:09,820 --> 00:33:12,580 Hey, look. The hat, he is a Frisbee. 426 00:33:12,780 --> 00:33:14,820 Can you turn the boat around? Thank you. 427 00:33:15,020 --> 00:33:17,540 Okay, but we never gonna catch him. 428 00:33:30,420 --> 00:33:31,700 [YELLS] 429 00:33:32,380 --> 00:33:33,700 [GASPS] 430 00:33:38,100 --> 00:33:40,100 [GROANlNG] 431 00:33:40,820 --> 00:33:42,060 Whoa! 432 00:33:45,100 --> 00:33:46,100 God. 433 00:33:46,260 --> 00:33:47,620 [WHOOPS] 434 00:33:50,060 --> 00:33:51,500 -Oh, shit. -Oh. 435 00:33:53,300 --> 00:33:56,300 Oh, my God. You killed him. 436 00:33:57,100 --> 00:33:59,220 FlNN: Ow. Ow. Ow. 437 00:34:01,260 --> 00:34:04,020 [GROANlNG] 438 00:34:04,180 --> 00:34:05,740 What in God's name happened? 439 00:34:06,340 --> 00:34:09,220 Daddy, this man saved my life. 440 00:34:09,420 --> 00:34:10,980 Sir, sir... 441 00:34:11,420 --> 00:34:14,380 ...I really don't think you should get up until I make sure.... 442 00:34:23,980 --> 00:34:26,060 Is this your hat? 443 00:34:26,700 --> 00:34:27,820 Yes. Ha-ha. 444 00:34:28,980 --> 00:34:34,340 That was the bravest thing I've ever seen in my life. 445 00:34:35,820 --> 00:34:39,940 Sir, thank you so much. 446 00:34:40,140 --> 00:34:41,100 Thank you. 447 00:34:41,260 --> 00:34:42,900 -Thank you, indeed. -He'll be okay. 448 00:34:43,060 --> 00:34:44,900 Just a little bump on the head. 449 00:34:45,060 --> 00:34:48,460 Just try not to move around too much for the next few hours. 450 00:34:49,140 --> 00:34:53,100 -But I gotta go back to town. -Oh, I really don't advise it. 451 00:34:53,460 --> 00:34:54,620 Oh.... 452 00:34:54,860 --> 00:34:56,100 Now what am I gonna do? 453 00:34:56,940 --> 00:34:57,980 Uh.... 454 00:34:58,140 --> 00:35:02,180 May I suggest a hot shower, some clean clothes... 455 00:35:02,380 --> 00:35:03,620 ...and cocktails at 6:30? 456 00:35:04,180 --> 00:35:07,220 Okay. Thanks. 457 00:35:08,460 --> 00:35:10,740 Take him to the Saint Regis. 458 00:35:12,460 --> 00:35:16,740 Whoa, whoa. Yep, yep, yep, I'm good. I'm good. 459 00:35:18,060 --> 00:35:19,540 ANDRAS: Hey, Mr. Honeycutt? 460 00:35:19,700 --> 00:35:23,220 Miss Honeycutt, she leave him on the boat. 461 00:35:23,380 --> 00:35:26,860 Gemma. Your lifeline to civilization, darling. 462 00:35:29,420 --> 00:35:30,940 GEMMA: Oh. 463 00:35:31,220 --> 00:35:34,020 Oh, my God, I would have been so dead. 464 00:35:34,180 --> 00:35:36,060 Here you are, darling. 465 00:35:43,420 --> 00:35:47,700 Well, Mr. Deenz, I'm always delighted to welcome an entrant into my field... 466 00:35:47,860 --> 00:35:50,100 ...whether it be on land or sea. 467 00:35:50,660 --> 00:35:53,300 But I feel I need to warn you. 468 00:35:53,580 --> 00:35:55,620 There's no way of getting away from treasure... 469 00:35:55,820 --> 00:35:58,340 ...once it's fastened itself on your mind. 470 00:35:58,540 --> 00:36:00,900 I want you to find me the Queen's Dowry. 471 00:36:01,100 --> 00:36:02,340 Heh. 472 00:36:02,540 --> 00:36:06,220 -Well, now, Bunny, uh-- -Bigg Bunny. It's one word. 473 00:36:08,620 --> 00:36:11,140 Well, that's an emerald of a different color, isn't it? 474 00:36:11,820 --> 00:36:13,380 Cordell. 475 00:36:15,860 --> 00:36:17,700 [BlGG BUNNY CLEARS THROAT] 476 00:36:19,820 --> 00:36:23,420 This is a piece of the plate that we found in the Bahamas... 477 00:36:23,580 --> 00:36:27,220 ...off of Topsail Cay. Now, if you turn it over... 478 00:36:27,380 --> 00:36:30,700 ...you may notice that it has the Vangor family crest stamped on it. 479 00:36:30,860 --> 00:36:32,740 That's what that is right there. 480 00:36:34,380 --> 00:36:35,620 That's very nice, uh... 481 00:36:37,460 --> 00:36:39,460 ...but who the hell are the Vangors... 482 00:36:39,660 --> 00:36:43,300 ...and why the hell should I give a rat's ass about their family crest? 483 00:36:47,020 --> 00:36:48,020 [SlGHS] 484 00:36:48,180 --> 00:36:51,780 It's not an investment, per se, because you probably won't see a dime... 485 00:36:51,980 --> 00:36:54,660 ...but it's a chance to pull out a piece of living history... 486 00:36:54,820 --> 00:36:57,540 ...from the sand with your own two hands. 487 00:37:00,660 --> 00:37:01,780 To the Aurelia. 488 00:37:01,940 --> 00:37:04,940 [SCREAMlNG] 489 00:37:05,100 --> 00:37:06,540 Hey, babe. 490 00:37:07,180 --> 00:37:08,380 What are you doing here? 491 00:37:08,540 --> 00:37:10,060 Have a good dinner. 492 00:37:11,540 --> 00:37:13,500 Bon app�tit, everybody. 493 00:37:14,700 --> 00:37:15,660 Ugh! 494 00:37:20,180 --> 00:37:21,860 I take it you've met. 495 00:37:22,300 --> 00:37:27,220 So Tess and I first hooked up when we worked for this cat named Moe Fitch. 496 00:37:27,380 --> 00:37:30,980 He's kind of a local character, you know, big talker, lot of tall tales... 497 00:37:31,180 --> 00:37:32,500 ...a lovable, old sea dog. 498 00:37:32,660 --> 00:37:36,180 -You should live to be so eccentric. -Ooh.... 499 00:37:36,340 --> 00:37:37,700 Thank you, babe. 500 00:37:37,860 --> 00:37:39,660 I do wish you would sit down. 501 00:37:40,260 --> 00:37:43,780 Moe Fitch is the most respected and successful treasure salvor in the world. 502 00:37:43,940 --> 00:37:45,900 -Nobody said he wasn't. -When Finn met Moe... 503 00:37:46,060 --> 00:37:48,180 ...he was repairing outboards and lawn mowers... 504 00:37:48,340 --> 00:37:50,700 ...during the brief intervals he wasn't getting fired. 505 00:37:50,860 --> 00:37:52,700 Two times, Tess. I got fired two times. 506 00:37:52,860 --> 00:37:54,660 I'll be off in one second. 507 00:37:55,060 --> 00:37:57,900 Moe picked him out of a puddle of motor oil and suntan lotion... 508 00:37:58,060 --> 00:38:02,100 ...gave him a job, a vocation, taught him everything he knows. 509 00:38:04,180 --> 00:38:05,820 Almost. 510 00:38:07,260 --> 00:38:10,540 Anyway, then they had a tremendous falling-out over this cannon we found-- 511 00:38:10,700 --> 00:38:12,420 On our day off. 512 00:38:12,580 --> 00:38:15,540 From the Aurelia, three miles east of Vero Beach. 513 00:38:15,700 --> 00:38:19,100 Which the court ruled was Moe's, because we borrowed his equipment. 514 00:38:20,780 --> 00:38:23,180 The sea is all attached, right? 515 00:38:23,500 --> 00:38:25,220 To what, darling? 516 00:38:25,420 --> 00:38:27,860 Kerry and Vivante grabbed a plane for the Yucat�n... 517 00:38:28,020 --> 00:38:30,180 ...and I thought we could hook up with them... 518 00:38:30,340 --> 00:38:33,060 ...instead of just sailing around doing nothing. 519 00:38:35,100 --> 00:38:36,940 Tell us about the treasure. 520 00:38:39,620 --> 00:38:40,580 [CLEARS THROAT] 521 00:38:43,140 --> 00:38:46,460 July 31 st, 1 71 5. 522 00:38:46,660 --> 00:38:50,260 A hurricane sinks the entire Spanish treasure fleet off the coast of Florida... 523 00:38:50,420 --> 00:38:52,820 ...including her flagship, the Capitana... 524 00:38:52,980 --> 00:38:56,900 ...which, according to its manifest, carried the Queen's Dowry. 525 00:38:57,100 --> 00:39:00,300 Forty chests of jewelry and gold crowns... 526 00:39:00,460 --> 00:39:03,380 ...especially crafted in the Orient for the new queen of Spain. 527 00:39:03,540 --> 00:39:05,900 When we say jewels, we mean... 528 00:39:06,060 --> 00:39:11,740 ...Indian diamonds, Burmese rubies and Colombian emeralds the size of your fist. 529 00:39:11,900 --> 00:39:15,580 We should probably start with what Tess and I got excited about on our honeymoon. 530 00:39:15,740 --> 00:39:17,700 Well, I think we can all guess. 531 00:39:19,660 --> 00:39:21,580 After we lost the court case... 532 00:39:21,740 --> 00:39:24,380 ...we decided to go backpacking in Spain for two weeks. 533 00:39:25,260 --> 00:39:29,220 Ended up spending two years in the Archives of the lndies in Seville. 534 00:39:29,420 --> 00:39:31,500 You spent your honeymoon in a library? 535 00:39:31,940 --> 00:39:33,140 [MOUTHS] Okay. 536 00:39:33,620 --> 00:39:35,660 [MOANlNG] 537 00:39:35,820 --> 00:39:38,540 FlNN: I love you. TESS: Oh, baby, I love you too. 538 00:39:38,700 --> 00:39:42,260 Where every known record, official transcript and royal decree... 539 00:39:42,420 --> 00:39:44,780 ...relating to the fleets has been kept for centuries. 540 00:39:44,940 --> 00:39:48,060 At first it was for fun, but then we decided to look up the Aurelia... 541 00:39:48,220 --> 00:39:51,780 ...because of the cannon we'd found in Florida, and it became our pet project. 542 00:39:51,940 --> 00:39:56,180 Especially when we learned the captain was an 1 8-year-old kid named Sebastian Vangor. 543 00:39:56,340 --> 00:39:58,980 Who we also discovered was the illegitimate son... 544 00:39:59,180 --> 00:40:02,460 ...of Captain General Don Juan Ubilla of the Capitana... 545 00:40:02,620 --> 00:40:05,660 ...and his Mexican mistress, Francesca Vangor. 546 00:40:05,820 --> 00:40:09,540 We thought it was an interesting sidebar and really didn't think much more of it... 547 00:40:09,700 --> 00:40:15,460 ...until Tess found this very obscure Spanish book published in 1 905... 548 00:40:15,660 --> 00:40:18,980 ...titled, The Vangors: an 18th Century Family. 549 00:40:19,180 --> 00:40:21,820 -lt was a collection of letters. -So why is this important? 550 00:40:21,980 --> 00:40:26,220 Because the Vangors controlled the mule train that transported the Dowry... 551 00:40:26,380 --> 00:40:28,940 ...over the mountains from the Pacific to the Caribbean... 552 00:40:29,100 --> 00:40:31,980 ...and then loaded it onto Spanish galleons here in Veracruz. 553 00:40:32,140 --> 00:40:35,380 So I'm reading this, and all of a sudden I start hyperventilating... 554 00:40:35,540 --> 00:40:39,820 ...because there it is right in front of me in Ubilla's last letter to Francesca. 555 00:40:39,980 --> 00:40:41,540 He wrote: 556 00:40:41,860 --> 00:40:45,180 "My faith in the Aurelia is that she is swift and light... 557 00:40:45,340 --> 00:40:48,100 ...and can outrun the storms we will most certainly encounter. 558 00:40:48,300 --> 00:40:51,820 But it is my faith in Sebastian that knows no bounds. 559 00:40:51,980 --> 00:40:55,620 Our son is good and strong and wiser than this old fool... 560 00:40:55,780 --> 00:40:58,580 ...who leaves your bed more and more reluctantly. 561 00:40:58,740 --> 00:41:04,260 The glory of the Spanish Crown rests in his capable hands." 562 00:41:06,340 --> 00:41:07,780 So... 563 00:41:08,780 --> 00:41:10,020 ...Ubilla pulled a switch. 564 00:41:10,220 --> 00:41:11,620 FlNN: Mm. -With the Vangors' help. 565 00:41:12,340 --> 00:41:17,540 And moved the Queen's Dowry from the Capitana to the supply ship. 566 00:41:17,700 --> 00:41:18,660 Because...? 567 00:41:18,860 --> 00:41:20,900 The Capitana was already way overloaded... 568 00:41:21,100 --> 00:41:23,460 ...so it was very heavy and very slow. 569 00:41:23,620 --> 00:41:25,780 It wasn't just hurricanes they had to worry about. 570 00:41:25,940 --> 00:41:28,140 British warships, French privateers, you name it. 571 00:41:28,300 --> 00:41:31,580 About the time Finn and I were ready to leave, we found this article... 572 00:41:31,740 --> 00:41:35,220 ...about a Spanish sailor who was rescued off a deserted island... 573 00:41:35,380 --> 00:41:37,380 ...after being shipwrecked for three years. 574 00:41:37,580 --> 00:41:38,700 Off Topsail Cay? 575 00:41:38,860 --> 00:41:41,980 -Right. 1 71 8. -Three years after the hurricane. 576 00:41:42,140 --> 00:41:45,740 A Dutch frigate had come to grief on the shoals off of Topsail Cay... 577 00:41:45,900 --> 00:41:48,260 ...and while waiting for the tide to rise... 578 00:41:48,460 --> 00:41:51,380 ...they saw what they thought was an old man paddling out on a log. 579 00:41:51,540 --> 00:41:54,980 Only he wasn't an old man. He was 21 years old. 580 00:41:55,180 --> 00:41:58,060 Looked like Tom Hanks in that movie. What was that movie? 581 00:41:58,220 --> 00:41:59,220 Um.... 582 00:41:59,380 --> 00:42:00,540 [GASPS] 583 00:42:00,700 --> 00:42:02,180 -Cast Away. -Ha-ha. 584 00:42:02,380 --> 00:42:03,420 -Yes. -Ha-ha. 585 00:42:03,580 --> 00:42:07,180 He told the Dutch captain his name was Raphael Serrano... 586 00:42:07,340 --> 00:42:09,740 ...of the tobacco ship Francesca. 587 00:42:09,940 --> 00:42:12,260 Ha. As in mother of Sebastian. 588 00:42:12,420 --> 00:42:13,460 -Yes. -Exactly. 589 00:42:14,060 --> 00:42:15,340 Now, he said... 590 00:42:15,500 --> 00:42:18,860 ...he had struck the same reef and sunk in just 30 feet of water. 591 00:42:19,340 --> 00:42:20,700 Wow. 592 00:42:20,860 --> 00:42:22,740 You guys must really like treasure. 593 00:42:23,420 --> 00:42:26,740 Yes. I mean, it's very impressive... 594 00:42:26,900 --> 00:42:29,660 ...but it's still thin. 595 00:42:29,820 --> 00:42:32,900 -Oh, my God. -Only Francesca... 596 00:42:33,740 --> 00:42:35,620 ...she didn't sink off Topsail Cay. 597 00:42:36,780 --> 00:42:39,980 She sank off the coast of Veracruz in 1 708... 598 00:42:40,140 --> 00:42:43,620 ...with all hands, including her captain, Raphael Serrano. 599 00:42:44,140 --> 00:42:45,940 -Wait, I don't get it. -Neither did we. 600 00:42:46,100 --> 00:42:50,380 Until we discovered the Francesca had been owned by the Vangor family. 601 00:42:52,060 --> 00:42:53,260 Yeah. 602 00:42:53,420 --> 00:42:57,540 So, what do we know about Sebastian Vangor? 603 00:42:59,860 --> 00:43:03,740 Well, we know for a fact that he survived a hurricane, a shipwreck... 604 00:43:03,940 --> 00:43:07,740 ...starvation, pirates, most likely, and then he lied about it. 605 00:43:08,940 --> 00:43:12,660 Now, why lie about being part of the greatest treasure fleet in history? 606 00:43:14,020 --> 00:43:16,340 Unless you're sitting on top of a huge secret. 607 00:43:16,500 --> 00:43:20,860 A secret that nobody, not even the king of Spain, knew existed. 608 00:43:22,100 --> 00:43:24,460 Well, I can think of only one reason: 609 00:43:25,620 --> 00:43:26,820 Honor. 610 00:43:28,300 --> 00:43:30,180 Because his father had entrusted him... 611 00:43:30,380 --> 00:43:32,460 ...with precious gifts mankind had never seen... 612 00:43:32,620 --> 00:43:36,900 ...he had to survive to fulfill the privilege... 613 00:43:37,060 --> 00:43:39,620 ...Ubilla had bestowed on him that fateful day in Veracruz. 614 00:43:39,820 --> 00:43:40,820 That's why he lied. 615 00:43:44,500 --> 00:43:46,660 That's why he lived. 616 00:43:47,500 --> 00:43:49,420 And that's why we can't give up. 617 00:43:53,420 --> 00:43:57,380 Sebastian Vangor is the unsung hero of an entire nation... 618 00:43:57,580 --> 00:43:59,460 ...and we intend to prove it. 619 00:44:00,100 --> 00:44:03,180 -So, what happened to him? -Sebastian? 620 00:44:03,660 --> 00:44:05,780 He was taken off the Dutch ship in Martinique... 621 00:44:05,940 --> 00:44:08,580 -...and died a week later of consumption. -Oh.... 622 00:44:08,780 --> 00:44:10,220 He drank too much? 623 00:44:11,300 --> 00:44:15,540 No. Um.... Consumption, darling. As in tuberculosis. 624 00:44:15,700 --> 00:44:19,780 Not to be confused with consuming, as in guzzling. 625 00:44:19,980 --> 00:44:22,820 Oh, man. I'm so dumb. 626 00:44:23,020 --> 00:44:24,940 Huh. You wanna hear dumb? 627 00:44:25,100 --> 00:44:29,860 I used to think that it meant he died having sex, as in consummating. 628 00:44:30,620 --> 00:44:32,260 -You did? -Yeah. 629 00:44:32,420 --> 00:44:33,540 You did? 630 00:44:33,740 --> 00:44:35,180 Yeah. 631 00:44:35,660 --> 00:44:37,860 -Really? -Mm-hm. 632 00:44:41,060 --> 00:44:44,580 Anyway, that's our idea. 633 00:44:44,740 --> 00:44:48,060 It's Tess' mostly, she was always the brains of the operation. 634 00:44:49,900 --> 00:44:53,620 Well, Gemma? What do you think? 635 00:44:53,780 --> 00:44:55,340 You're asking me? 636 00:44:55,500 --> 00:44:56,500 I am. 637 00:44:56,660 --> 00:44:59,380 A treasure hunt in the Bahamas? 638 00:44:59,540 --> 00:45:03,660 Or a month with Kerry and Vivante in the Yucat�n? 639 00:45:09,860 --> 00:45:11,500 Will you teach me how to dive? 640 00:45:13,380 --> 00:45:14,820 Yes, I will. 641 00:45:16,140 --> 00:45:17,580 -Tess. -Hey, Alfonz. 642 00:45:18,380 --> 00:45:20,700 -Long time. -This is Mr. Nigel Honeycutt. Alfonz. 643 00:45:20,860 --> 00:45:22,180 Welcome aboard. 644 00:45:22,380 --> 00:45:24,180 TESS: This is Gemma Honeycutt. Alfonz. 645 00:45:24,340 --> 00:45:26,180 Pleased to meet you. 646 00:45:40,500 --> 00:45:41,540 [AlR HlSSlNG] 647 00:45:42,540 --> 00:45:43,660 Like that. 648 00:45:44,260 --> 00:45:45,940 -There you go. -Thank you. 649 00:45:46,380 --> 00:45:49,020 And.... Whoa. 650 00:46:01,460 --> 00:46:02,500 [AlR HlSSlNG] 651 00:46:02,700 --> 00:46:04,420 Okay. Okay. 652 00:46:12,740 --> 00:46:14,700 FlNN: Now, the island is basically triangular. 653 00:46:14,860 --> 00:46:17,380 You got cliffs and breakers, harbor and town, and beach. 654 00:46:17,540 --> 00:46:20,500 Now, I found the plate near the reef just on the other side. 655 00:46:20,660 --> 00:46:23,100 But you haven't got the exact coordinates? 656 00:46:23,260 --> 00:46:25,660 The exact position of the find is irrelevant. 657 00:46:25,860 --> 00:46:28,940 -Why? -We, uh, kind of left a marker. 658 00:46:29,100 --> 00:46:31,980 We set the boat on fire, and then we sank it. 659 00:46:32,140 --> 00:46:34,860 -But we would never do that to your boat. -Nope, just my boat. 660 00:46:35,020 --> 00:46:36,260 -Our boat. -My boat. 661 00:46:36,460 --> 00:46:37,700 -Our boat. -My boat. 662 00:46:37,900 --> 00:46:42,660 Hey, did you know that this entire island is owned by Bigg Bunny Deenz? 663 00:46:43,140 --> 00:46:45,580 -Who? -He owns the whole island? 664 00:46:47,660 --> 00:46:50,060 Bigg Bunny Deenz. 665 00:46:50,220 --> 00:46:51,940 Oh, yes, I remember. 666 00:46:52,140 --> 00:46:56,100 Didn't he murder someone named Fuzzy Dice... 667 00:46:56,260 --> 00:46:57,820 ...or Pogo Stick or something? 668 00:46:57,980 --> 00:47:00,260 His name was Exta-C. 669 00:47:00,460 --> 00:47:01,940 You're really close. 670 00:47:02,100 --> 00:47:03,500 And he was totally acquitted. 671 00:47:03,660 --> 00:47:08,140 Well, it was difficult to secure a conviction because he murdered all the witnesses. 672 00:47:08,300 --> 00:47:10,660 You are really incredible, Finn. 673 00:47:10,820 --> 00:47:14,460 Okay, so he owns the island. So what? He doesn't own the water. 674 00:47:14,620 --> 00:47:17,900 And how's he gonna feel when we're hauling treasure up out of the water... 675 00:47:18,060 --> 00:47:19,980 ...in front of his beach house? 676 00:47:20,700 --> 00:47:24,140 -Supportive? -I told you not to get involved with him. 677 00:47:24,300 --> 00:47:27,860 What if we need food or fuel or flashlight batteries? 678 00:47:28,020 --> 00:47:29,740 Will you relax, Tess? 679 00:47:31,380 --> 00:47:32,860 It's Aurelia. 680 00:47:35,100 --> 00:47:38,580 She's right around the corner, and she's all ours. 681 00:47:47,900 --> 00:47:50,060 Hey, guys. Come look at this boat. 682 00:47:50,220 --> 00:47:55,460 It's got these really big, um, tubes going in the water off the back. 683 00:48:04,220 --> 00:48:06,060 Is that where you found the plate? 684 00:48:15,100 --> 00:48:16,820 Man, oh, man. 685 00:48:16,980 --> 00:48:22,300 Anybody but me wanna spend a weekend in Paris with that boat? 686 00:48:22,500 --> 00:48:25,500 -I think she's already taken. -What? 687 00:48:31,660 --> 00:48:33,540 Oh, you son of a-- 688 00:48:33,700 --> 00:48:34,660 Bitch. 689 00:48:34,860 --> 00:48:36,300 -What's the matter? -It's Moe. 690 00:48:36,460 --> 00:48:37,860 -What? -What is it? 691 00:48:41,460 --> 00:48:44,020 NlGEL: What's happened? -I'm pretty sure hell just froze over. 692 00:48:44,740 --> 00:48:47,300 Well, don't that just beat all. 693 00:48:48,780 --> 00:48:51,460 The Aurelia's mine, goddamn it. 694 00:48:51,620 --> 00:48:53,460 Not if I find her first. 695 00:48:56,100 --> 00:48:57,980 Looks like he's only been here a day or two. 696 00:48:58,180 --> 00:49:00,740 -How can you tell? -It's a full day's work to lay the grid. 697 00:49:00,940 --> 00:49:02,780 But-- So, what are they looking for? 698 00:49:02,940 --> 00:49:05,340 Do you really not know the answer to that? 699 00:49:10,540 --> 00:49:11,780 Darling. 700 00:49:13,420 --> 00:49:14,540 Huh. 701 00:49:14,700 --> 00:49:16,380 Oh.... 702 00:49:16,620 --> 00:49:19,420 -I will go comfort her. -No, you stay there. 703 00:49:19,580 --> 00:49:21,140 I'm sorry, but she's gotta learn... 704 00:49:21,300 --> 00:49:24,180 ...there's better ways to get attention than acting like a bimbo. 705 00:49:24,340 --> 00:49:25,940 Like what? 706 00:49:32,300 --> 00:49:33,740 [AlR HlSSES] 707 00:49:51,980 --> 00:49:53,740 Ahoy there. Good morning. 708 00:49:53,900 --> 00:49:57,300 Morning to you. That's quite a bucket you got there. 709 00:49:57,460 --> 00:49:58,460 Hello, Moe. 710 00:50:00,420 --> 00:50:02,460 -Hey, darling. -Small world, huh? 711 00:50:02,620 --> 00:50:04,580 Where's that good-for-nothing husband? 712 00:50:04,780 --> 00:50:07,020 -Ex-husband. -Congratulations. 713 00:50:25,500 --> 00:50:27,460 Find anything yet, Mr. Fitch? 714 00:50:27,660 --> 00:50:30,820 Well, sir, we're just gonna set off some charges and take a look. 715 00:50:31,020 --> 00:50:35,260 You might wanna ease back a ways just in case we accidentally scratch your finish. 716 00:50:35,460 --> 00:50:36,700 I'll tell the captain. 717 00:50:36,860 --> 00:50:38,980 Let's blow some holes. 718 00:50:40,740 --> 00:50:43,100 Come on. I'm getting old, let's find some gold. 719 00:50:53,300 --> 00:50:54,340 Oh, my God. 720 00:50:54,860 --> 00:50:56,980 -What? -Delay, delay. 721 00:50:57,140 --> 00:50:58,900 Uh, excuse me, Moe? 722 00:50:59,540 --> 00:51:04,380 Well, well, well. If it isn't the Ukrainian sidekick. 723 00:51:04,540 --> 00:51:07,180 I don't think of myself that way. 724 00:51:07,340 --> 00:51:11,460 I am the lead character in my own story. Ha. 725 00:51:11,820 --> 00:51:16,220 But why does everyone I know think I'm hot except the ones on this boat? 726 00:51:16,380 --> 00:51:17,620 We think you're hot. 727 00:51:17,780 --> 00:51:19,340 -Are you kidding me? -I know I do. 728 00:51:19,500 --> 00:51:21,620 Gemma. I need your help. No time to explain. 729 00:51:21,780 --> 00:51:25,460 What do you want? Some expert advice on how to be stupid? 730 00:51:25,620 --> 00:51:26,620 [SOBBlNG] 731 00:51:27,100 --> 00:51:28,060 Oh.... 732 00:51:28,260 --> 00:51:31,020 Look. See how dumb they are? 733 00:51:32,980 --> 00:51:34,020 Yeah. 734 00:51:34,220 --> 00:51:37,580 They can't help it. You can. The end. 735 00:51:37,740 --> 00:51:38,820 Let's go. 736 00:51:45,980 --> 00:51:47,420 -Okay. -Okay, you're on. 737 00:51:47,580 --> 00:51:49,020 -Okay. -All right, go, go, go. 738 00:51:52,980 --> 00:51:54,060 Hi. 739 00:51:54,420 --> 00:51:56,780 Hi. I'm Gemma. 740 00:51:56,940 --> 00:51:58,620 Hi. 741 00:51:58,780 --> 00:52:00,100 Hey. Hey, hey. 742 00:52:03,060 --> 00:52:04,820 -It's Gemma Honeycutt. -Are you serious? 743 00:52:04,980 --> 00:52:05,980 It's Gemma Honeycutt. 744 00:52:06,180 --> 00:52:10,100 -Hi. What are your names? Oh. -I'm Happy. 745 00:52:10,260 --> 00:52:12,420 -I'm Jim. -Hi. 746 00:52:12,620 --> 00:52:14,620 -Hi. -Petruchio, eh. 747 00:52:14,780 --> 00:52:17,540 So did you all grow up on this boat? 748 00:52:17,940 --> 00:52:20,820 -Oh! Oh, my God, there's Finn. -Gemma. 749 00:52:23,980 --> 00:52:27,180 Goddamn bastard. I'll get that little shit out of there myself. 750 00:52:31,500 --> 00:52:32,900 What, are you crazy, Moe? 751 00:52:35,940 --> 00:52:39,260 Who the hell set off that charge? There's a man down there. 752 00:52:39,460 --> 00:52:41,060 -What the hell? -Right over here. 753 00:52:41,220 --> 00:52:43,180 He ripped up the grid. Nobody rips the grid. 754 00:52:43,340 --> 00:52:45,860 Anybody gonna kill that boy, it's gonna be me. 755 00:52:46,060 --> 00:52:47,380 Okay. 756 00:52:49,580 --> 00:52:50,540 [YELLlNG] 757 00:52:55,140 --> 00:52:56,980 [GASPlNG] 758 00:52:57,900 --> 00:52:58,860 [FlNN GROANlNG] 759 00:53:05,500 --> 00:53:07,100 Finn? 760 00:53:11,940 --> 00:53:13,900 -Hey, honey. -Ha-ha-ha! 761 00:53:14,060 --> 00:53:16,740 -You go, girl. -I'll be right over. 762 00:53:16,900 --> 00:53:18,020 Hey. 763 00:53:18,180 --> 00:53:20,940 Bravo. Bravo. 764 00:53:21,100 --> 00:53:23,780 Oh, shit. 765 00:53:26,700 --> 00:53:28,700 Oh, hello, Moe. 766 00:53:29,220 --> 00:53:31,820 Hello, Finn. Anything broke? 767 00:53:32,660 --> 00:53:35,380 -I don't think so. -Good. 768 00:53:37,100 --> 00:53:39,900 -Finn! -Finn! Oh! 769 00:53:41,780 --> 00:53:43,380 Is that all you got, old man? 770 00:53:45,780 --> 00:53:48,940 It's difficult to maintain enthusiasm for your leadership... 771 00:53:49,100 --> 00:53:52,900 ...when you keep getting beat up by that old man. 772 00:53:53,100 --> 00:53:55,780 He's 56 years old. 773 00:53:55,980 --> 00:53:57,140 I can't hit him. 774 00:53:57,300 --> 00:53:59,460 That's quite obvious. 775 00:54:04,260 --> 00:54:08,660 Was that a yellow and white Cessna 206 seaplane? 776 00:54:08,820 --> 00:54:12,980 I would describe it more as banana and cream. 777 00:54:13,140 --> 00:54:16,980 I still can't get over the way he just came up out of the water like that. 778 00:54:17,140 --> 00:54:18,780 I know, and holding the sword. 779 00:54:18,940 --> 00:54:21,180 And then he just makes this totally perfect toss... 780 00:54:21,340 --> 00:54:23,900 ...and the sword ends up sticking straight up in the deck. 781 00:54:24,060 --> 00:54:25,620 Amazing. 782 00:54:25,780 --> 00:54:30,260 But it's more than just the sheer power of his raw sexuality. 783 00:54:30,420 --> 00:54:34,260 It's a totality of his emotional commitment to the task at hand. 784 00:54:34,420 --> 00:54:36,260 Yeah, it's the focus. It's the focus. 785 00:54:36,460 --> 00:54:38,220 He sees it. He wants it. 786 00:54:38,700 --> 00:54:41,900 -He goes after it. He gets it. -He sure got me. 787 00:54:42,060 --> 00:54:43,540 Do you mind? 788 00:54:44,580 --> 00:54:46,620 -I'm sorry. -We're sorry. 789 00:54:51,860 --> 00:54:53,100 Well.... 790 00:54:53,260 --> 00:54:57,220 Here's to a wonderfully exciting first day... 791 00:54:57,420 --> 00:55:01,180 ...and to the safe landing of our glorious leader. 792 00:55:02,020 --> 00:55:05,860 Hear, says l. Hear, hear, Nigel. You the man. 793 00:55:07,500 --> 00:55:08,980 No, he meant you, stupid. 794 00:55:09,620 --> 00:55:10,620 What? 795 00:55:10,780 --> 00:55:13,140 -No, Finn, honey, Finn. -Oh. 796 00:55:13,300 --> 00:55:16,100 There's port in the salon if anyone's interested... 797 00:55:16,260 --> 00:55:18,060 ...and a wonderful selection of cigars... 798 00:55:18,220 --> 00:55:21,540 ...if anyone feels like ruining the evening for the rest of us... 799 00:55:21,740 --> 00:55:22,980 ...and cupcakes. 800 00:55:23,140 --> 00:55:24,620 Are there any prostitutes? 801 00:55:27,420 --> 00:55:29,540 Sorry. No. 802 00:55:29,700 --> 00:55:31,300 Well, maybe we can call some. 803 00:55:32,380 --> 00:55:34,220 Oh. My God, are you serious? 804 00:55:35,180 --> 00:55:37,860 Pay him no attention, Gemma, he's a provocateur. 805 00:55:38,060 --> 00:55:41,620 Okay, but we're not in France right now, we're in America. 806 00:55:45,580 --> 00:55:48,060 -Think I'm gonna head to bed. -That's it for me tonight. 807 00:55:50,180 --> 00:55:53,220 A coincidence that we got up together, and we're both going to bed... 808 00:55:53,420 --> 00:55:55,940 ...because we're not going to bed together. 809 00:55:56,140 --> 00:55:57,100 -Obviously. -No. 810 00:55:57,260 --> 00:55:59,380 Well, it's really none of our business. 811 00:55:59,540 --> 00:56:01,380 Or even interesting. 812 00:56:01,540 --> 00:56:03,300 -What she's trying to say-- -Good night. 813 00:56:03,460 --> 00:56:04,820 Good night. 814 00:56:06,500 --> 00:56:07,580 Good night. 815 00:56:07,940 --> 00:56:10,500 Nigel, great day. Gemma, sweet dreams. 816 00:56:10,700 --> 00:56:12,140 [CHUCKLES] 817 00:56:16,900 --> 00:56:19,940 -Good night, sir. -Good night, Tess. 818 00:56:24,460 --> 00:56:26,060 I hope.... 819 00:56:27,220 --> 00:56:28,900 I hope, Gemma... 820 00:56:30,180 --> 00:56:33,980 ...it hasn't been too dull for you here. 821 00:56:34,140 --> 00:56:37,500 Of course not, Daddy. It's been really fun. 822 00:56:37,700 --> 00:56:39,300 Yes. 823 00:56:42,140 --> 00:56:43,580 Do you still play gin rummy? 824 00:56:43,740 --> 00:56:46,140 Oh, my God, all the time. Whenever I fly. 825 00:56:47,180 --> 00:56:49,060 Oh. Penny a point? 826 00:57:06,940 --> 00:57:08,220 [KNOCKlNG] 827 00:57:09,380 --> 00:57:11,060 Hey, it's Tess. 828 00:57:11,220 --> 00:57:17,220 Don't get the wrong idea, I just, uh, wanna talk. Um.... 829 00:57:17,780 --> 00:57:23,500 I just thought, since I've been kind of critical recently... 830 00:57:24,500 --> 00:57:28,780 ...maybe I should tell you how magnificent you were today... 831 00:57:28,940 --> 00:57:31,900 ...you know, taking out their grid and.... 832 00:57:33,220 --> 00:57:35,100 You couldn't hit Moe back. 833 00:57:35,460 --> 00:57:38,180 Uh, it just reminded me of how.... 834 00:57:42,020 --> 00:57:43,740 Are you in here? 835 00:57:51,060 --> 00:57:52,140 Oh. 836 00:57:59,860 --> 00:58:01,260 Gin. 837 00:58:01,420 --> 00:58:03,060 What? 838 00:58:04,820 --> 00:58:05,820 [SlGHS] 839 00:58:06,820 --> 00:58:08,700 Hundred and five. 840 00:58:08,860 --> 00:58:10,860 Twenty-eight thousand. 841 00:58:11,900 --> 00:58:15,580 -Dollars? -Well, it's all going to charity, Daddy. 842 00:58:17,540 --> 00:58:19,780 Well, darling, I'm very pleased you've inherited... 843 00:58:19,940 --> 00:58:22,700 ...not only your mother's beauty and naiive charm... 844 00:58:24,540 --> 00:58:28,380 ...but also her singular talent for getting huge sums of money out of me... 845 00:58:28,580 --> 00:58:30,740 ...with a modicum of effort. 846 00:58:35,460 --> 00:58:36,500 What's wrong? 847 00:58:38,900 --> 00:58:40,260 I don't want it. 848 00:58:40,420 --> 00:58:43,380 I'm sorry. It was a joke. 849 00:58:45,700 --> 00:58:46,700 [SlGHS] 850 00:58:46,860 --> 00:58:48,860 I mean, be honest... 851 00:58:49,060 --> 00:58:53,340 ...she didn't exactly marry me for love, did she? 852 00:59:00,580 --> 00:59:02,620 My mother... 853 00:59:02,780 --> 00:59:07,740 ...was a 24-year-old blackjack dealer from Nebraska. 854 00:59:08,540 --> 00:59:12,580 You had to tip her $500 just to have a drink with you. 855 00:59:12,740 --> 00:59:16,140 You got married two weeks later at the age of 1 75. 856 00:59:16,300 --> 00:59:17,940 -51 to be precise. -Now you're mad... 857 00:59:18,100 --> 00:59:21,220 ...because she had the brains to get some money before you dumped her? 858 00:59:21,380 --> 00:59:22,740 No, I'm mad about the amount. 859 00:59:22,900 --> 00:59:26,260 Oh, well, okay, you can have mine. Because I'm cutting myself off. 860 00:59:26,420 --> 00:59:29,540 I don't want anything from you anymore. 861 00:59:30,260 --> 00:59:33,540 Except for food. And clothes. 862 00:59:34,340 --> 00:59:37,420 And rent and, like, travel. 863 00:59:37,580 --> 00:59:39,660 And I'm totally serious. 864 00:59:40,340 --> 00:59:46,140 Yes, that's what is so frightening about it. 865 00:59:48,780 --> 00:59:50,380 Gemma? 866 00:59:54,380 --> 00:59:56,060 For what it's worth... 867 00:59:56,500 --> 00:59:59,820 ...I loved your mother, and I love you. 868 01:00:35,940 --> 01:00:37,820 [HUMMlNG] 869 01:00:43,020 --> 01:00:45,700 You believe in ghosts, Curtis? 870 01:00:46,660 --> 01:00:50,660 You know what, you are some kind of stupid. 871 01:00:50,820 --> 01:00:53,180 Now you sound like my wife. 872 01:00:53,380 --> 01:00:54,620 Bunny around? 873 01:00:54,780 --> 01:00:59,100 You know, I can't hear you, you talking to my deaf ear. 874 01:00:59,300 --> 01:01:00,980 Oh, sorry. 875 01:01:01,940 --> 01:01:03,460 [GRUNTlNG] 876 01:01:06,660 --> 01:01:07,660 Curtis? 877 01:01:07,860 --> 01:01:09,220 [YELLlNG] 878 01:01:21,940 --> 01:01:24,620 Take me to see Bigg Bunny. 879 01:01:24,780 --> 01:01:28,180 Bigg Bunny ain't never wanna find out you didn't drown the first time. 880 01:01:29,460 --> 01:01:30,740 Okay. 881 01:01:30,900 --> 01:01:32,380 [GRUNTlNG] 882 01:01:32,540 --> 01:01:33,980 Shit. 883 01:01:36,260 --> 01:01:38,580 When's the last time you had this thing sharpened? 884 01:01:39,740 --> 01:01:41,060 1 71 5. 885 01:01:45,300 --> 01:01:47,020 Okay, okay, okay, one second. 886 01:01:47,420 --> 01:01:51,940 Now look, 20 people saw me today, everybody on Moe's boat. 887 01:01:52,100 --> 01:01:54,620 Now if you guys take me to Bigg Bunny... 888 01:01:54,780 --> 01:01:58,700 ...it's gonna look a lot better than if he finds out I'm alive from someone else. 889 01:01:59,780 --> 01:02:03,380 -lt ain't his decision no more. -Now, who in the hell are you? 890 01:02:10,300 --> 01:02:11,900 [GROANS] 891 01:02:12,180 --> 01:02:13,780 Ow. 892 01:02:14,180 --> 01:02:16,700 Ain't no fool like a gold fool. 893 01:02:16,860 --> 01:02:18,980 Ain't that right, Mr. Finnegan? 894 01:02:20,420 --> 01:02:22,020 Who's the new guy? 895 01:02:22,860 --> 01:02:26,820 This here is Cyrus. He's my new, uh, chief of staff. 896 01:02:27,860 --> 01:02:30,660 He's helping me to refocus, reform, and renew. 897 01:02:31,340 --> 01:02:34,660 What do you need him for, huh? We handling it. 898 01:02:38,700 --> 01:02:39,700 Whoa! Whoa, whoa! 899 01:02:39,860 --> 01:02:42,500 God, jeez. What's the--? 900 01:02:43,140 --> 01:02:44,500 Why'd you do that? 901 01:02:44,660 --> 01:02:46,340 Just a little restructure. 902 01:02:46,900 --> 01:02:50,900 See, you let this boy get past you not just once, but twice. 903 01:02:51,060 --> 01:02:52,260 So I hope you focused now. 904 01:02:52,420 --> 01:02:55,100 Oh, extremely focused. Very motivated. 905 01:02:55,260 --> 01:02:58,940 My morale probably 20 percent higher than when I came in here. 906 01:02:59,100 --> 01:03:01,220 -Can I get a word in? -What? What do you want? 907 01:03:02,220 --> 01:03:04,420 I wanna buy some time. 908 01:03:05,460 --> 01:03:07,380 You still breathing, ain't you? 909 01:03:08,780 --> 01:03:10,180 Yeah, thank you. 910 01:03:10,700 --> 01:03:11,740 Now, hear me out. 911 01:03:12,740 --> 01:03:16,220 All right, the way I see it, you bet on Moe, you got a fifty-fifty chance... 912 01:03:16,380 --> 01:03:20,700 ...but you bet on the both of us, and we cover twice the ground in half the time... 913 01:03:20,860 --> 01:03:26,060 ...and I'm willing to give you 1 0 percent of everything I find. 914 01:03:26,820 --> 01:03:29,620 Plus what I already owe you, of course. 915 01:03:30,420 --> 01:03:32,260 How much you say? 916 01:03:32,420 --> 01:03:34,900 Ten percent, across-the-board. 917 01:03:35,060 --> 01:03:36,380 Ten percent, huh? 918 01:03:36,700 --> 01:03:38,300 Wow. 919 01:03:39,060 --> 01:03:41,500 -Say it again. -Come on, what--? 920 01:03:41,700 --> 01:03:43,020 You know, 1 2 percent's cool. 921 01:03:43,180 --> 01:03:45,660 You know, I couldn't even hear you. What you say? 922 01:03:45,860 --> 01:03:48,740 -Fifteen percent, but I gotta find-- -I'm sorry, how much? 923 01:03:48,900 --> 01:03:51,780 -Eighteen, but I owe other people. -That don't sound right. 924 01:03:51,940 --> 01:03:54,220 -Twenty percent, but that's it, final. -Oh. 925 01:03:54,380 --> 01:03:56,140 Damn it. What? How much do you want? 926 01:03:56,980 --> 01:03:58,740 I'll tell you what. 927 01:04:02,620 --> 01:04:05,060 You find the treasure and I won't kill you. 928 01:04:22,060 --> 01:04:23,540 -How much do you owe him? -Whoa. 929 01:04:24,580 --> 01:04:26,460 Jesus, Tess. 930 01:04:27,540 --> 01:04:28,620 How much do you owe him? 931 01:04:31,980 --> 01:04:34,820 Owe who? Owe who what? 932 01:04:35,220 --> 01:04:36,340 Bigg Bunny. 933 01:04:37,300 --> 01:04:38,700 I don't owe him any money. 934 01:04:38,860 --> 01:04:42,220 Finn, how much do you owe him? 935 01:04:42,780 --> 01:04:45,180 Just tell me so I'll know. 936 01:04:45,380 --> 01:04:48,620 Oh, God, Tess. I mean, that's so hard to be specific about. 937 01:04:48,780 --> 01:04:51,140 -It's a really complex payment schedule-- -How much? 938 01:04:51,300 --> 01:04:55,780 Sixty-two thousand, five hundred and eighty-one dollars and forty-three cents. 939 01:04:57,780 --> 01:04:58,980 But we're good now. 940 01:04:59,820 --> 01:05:02,060 Is there a reason you didn't tell me this before? 941 01:05:03,220 --> 01:05:04,660 Yeah. 942 01:05:07,300 --> 01:05:08,980 You wouldn't have come. 943 01:05:10,660 --> 01:05:12,220 Yeah, I would. 944 01:05:13,660 --> 01:05:17,180 Just wouldn't have come with you. 945 01:05:26,700 --> 01:05:27,700 Are we finished? 946 01:05:31,620 --> 01:05:33,380 We sure are. 947 01:05:45,660 --> 01:05:46,780 -You good? -Yeah. 948 01:05:46,980 --> 01:05:48,540 Okay. 949 01:05:49,460 --> 01:05:51,300 What happened to your face? 950 01:05:52,340 --> 01:05:54,660 Somebody hit me with a cricket bat. 951 01:05:54,860 --> 01:05:56,180 Ah. 952 01:05:58,260 --> 01:06:00,780 -This is a new type of regulator-- -Shove it up your ass. 953 01:06:00,940 --> 01:06:03,140 -All right, we're good to go. -Ready, darling? 954 01:06:03,300 --> 01:06:05,060 Drop dead. 955 01:06:05,980 --> 01:06:08,380 This is just like the old days, huh? 956 01:06:16,820 --> 01:06:18,740 [BEEPlNG] 957 01:06:38,460 --> 01:06:40,140 Hello, darling. 958 01:06:41,460 --> 01:06:42,940 Drink? 959 01:06:44,900 --> 01:06:46,180 I have one. 960 01:07:28,380 --> 01:07:30,300 [THUNDER RUMBLlNG] 961 01:07:40,020 --> 01:07:41,500 [MUSlC PLAYlNG] 962 01:07:44,500 --> 01:07:46,420 [CHATTERlNG] 963 01:07:53,220 --> 01:07:54,980 You know what else is really bugging me? 964 01:07:55,700 --> 01:07:57,020 No. 965 01:07:57,180 --> 01:08:01,220 Please, tell us. Because I may personally drop dead from disappointment... 966 01:08:01,380 --> 01:08:05,420 ...if I don't find out the 700-millionth thing about life on planet Earth... 967 01:08:05,580 --> 01:08:07,180 ...that is bugging you. 968 01:08:07,740 --> 01:08:09,060 Well, this is fun. 969 01:08:09,220 --> 01:08:10,580 No, listen. 970 01:08:11,180 --> 01:08:14,620 If I am the Dutch frigate stuck on a reef in a dead calm... 971 01:08:14,780 --> 01:08:17,700 ...in the same cove the Aurelia sank three years earlier... 972 01:08:17,860 --> 01:08:21,900 ...in less than 30 feet of the clearest water in the world.... 973 01:08:22,780 --> 01:08:26,500 Then how come I can't see her? 974 01:08:30,500 --> 01:08:32,420 Because she isn't there. 975 01:08:34,780 --> 01:08:35,860 Yeah, I don't know. 976 01:08:36,020 --> 01:08:39,820 No, no, no. Sebastian specifically said that's where she sank. 977 01:08:39,980 --> 01:08:41,740 -And he said it. -Yeah. 978 01:08:41,900 --> 01:08:46,020 My dear children, your entire theory is predicated on the proposition... 979 01:08:46,180 --> 01:08:50,740 ...that Sebastian lied about everything he could to prevent the ship being found. 980 01:08:50,900 --> 01:08:54,860 So why on Earth would he tell the truth about where she sank? 981 01:08:55,820 --> 01:08:58,900 I mean, it seems to me that the Aurelia can't be in the cove... 982 01:08:59,060 --> 01:09:02,340 ...for the simple reason that that's where Sebastian said she was. 983 01:09:17,220 --> 01:09:18,300 Sorry to disturb. 984 01:09:18,460 --> 01:09:21,060 We've had to move to the lee side on account of the storm. 985 01:09:21,220 --> 01:09:23,140 She won't fit in the marina? 986 01:09:23,300 --> 01:09:26,780 Afraid not. A taxi will take you to the beach on the north end. 987 01:09:26,980 --> 01:09:29,820 -Call, we'll pick you up on the launch. -Better safe than sorry. 988 01:09:30,020 --> 01:09:31,380 Sir. 989 01:09:32,060 --> 01:09:34,820 I've grown rather fond of not sinking. 990 01:09:35,020 --> 01:09:36,980 TESS: Ugh. Don't even say that. 991 01:09:37,140 --> 01:09:39,940 Oh, it would be a shame to lose the art collection. 992 01:09:40,260 --> 01:09:41,260 Or Gemma's shoes. 993 01:09:42,140 --> 01:09:45,620 Especially because we're so close to shore, you know? 994 01:09:49,300 --> 01:09:50,340 Oh, my God. 995 01:09:52,180 --> 01:09:53,580 What? 996 01:09:53,980 --> 01:09:55,140 Oh, my God, of course. 997 01:09:55,300 --> 01:09:56,900 Of course what? 998 01:09:59,020 --> 01:10:01,460 You are a genius. 999 01:10:03,220 --> 01:10:04,340 Stefan. 1000 01:10:04,740 --> 01:10:06,780 -Stefan. -Yes. 1001 01:10:07,100 --> 01:10:09,580 Why did you pick the north beach? 1002 01:10:10,060 --> 01:10:13,060 I didn't. It's the only beach on the island not blocked by the reef. 1003 01:10:13,820 --> 01:10:16,820 Yes. Yes. He ran her aground. 1004 01:10:16,980 --> 01:10:18,580 What are you so happy about? 1005 01:10:18,740 --> 01:10:21,180 -He ran her aground. -What? 1006 01:10:21,340 --> 01:10:26,820 To save the Dowry. Sebastian ran the whole goddamn thing aground. 1007 01:10:28,060 --> 01:10:31,380 Bet you $1 000 I find something between here and that beach. 1008 01:10:31,540 --> 01:10:33,220 You don't have $1 000. 1009 01:10:33,900 --> 01:10:34,940 Fine, make it 1 0. 1010 01:10:35,500 --> 01:10:36,900 You don't have $1 0. 1011 01:10:37,660 --> 01:10:39,620 Fine, make it a million. 1012 01:10:45,620 --> 01:10:47,100 What are you doing? 1013 01:10:47,300 --> 01:10:50,020 You think I'm letting you go out there alone, you're crazy. 1014 01:10:50,340 --> 01:10:51,740 What, you don't trust me? 1015 01:10:51,940 --> 01:10:54,380 Why on Earth would I trust you? 1016 01:10:55,820 --> 01:10:57,300 Huh. 1017 01:11:15,140 --> 01:11:17,380 [BEEPlNG] 1018 01:11:23,140 --> 01:11:25,020 [BEEPlNG RAPlDLY] 1019 01:11:44,660 --> 01:11:46,580 [BEEPlNG] 1020 01:11:50,980 --> 01:11:52,860 [BEEPlNG RAPlDLY] 1021 01:12:11,460 --> 01:12:13,220 -I found a cannon. -I found a cannon. 1022 01:12:13,380 --> 01:12:14,980 -You did what? -You mean there's two? 1023 01:12:15,140 --> 01:12:16,580 -There's two cannons. -Aah! 1024 01:12:16,740 --> 01:12:19,500 -And I owe you a million dollars. Aah! -Yes, you do. Oh! 1025 01:12:19,660 --> 01:12:21,060 Whoo! 1026 01:12:21,460 --> 01:12:23,220 We got the Aurelia, baby! 1027 01:12:23,380 --> 01:12:27,700 Listen to me, if anybody finds out about this outside of our crew, we are screwed. 1028 01:12:27,860 --> 01:12:30,340 Wow. Can't you just enjoy this for a second? 1029 01:12:31,540 --> 01:12:33,500 Oh, I'm enjoying it. 1030 01:12:37,220 --> 01:12:40,220 Oh, God. Thank God. 1031 01:12:43,740 --> 01:12:46,060 TESS: Whoo-hoo! 1032 01:13:08,260 --> 01:13:10,140 [BEEPlNG] 1033 01:13:12,180 --> 01:13:13,420 Well, there's not much here. 1034 01:13:13,580 --> 01:13:17,380 Now, they probably burned the ship and took everything inland. 1035 01:13:17,540 --> 01:13:20,860 NlGEL: Look, a pistol. GEMMA: Cool. 1036 01:13:21,020 --> 01:13:24,220 All right, well, what do we know about Topsail Cay? 1037 01:13:24,580 --> 01:13:26,820 We got the town, the church.... 1038 01:13:26,980 --> 01:13:28,060 There's Preacher's Cave. 1039 01:13:28,260 --> 01:13:31,140 We were up there once. It said something about first settlers... 1040 01:13:31,300 --> 01:13:32,300 ...religious freedom-- 1041 01:13:32,460 --> 01:13:34,900 God, I think that is just so important. 1042 01:13:36,540 --> 01:13:37,780 Yeah, but that was like.... 1043 01:13:38,660 --> 01:13:41,980 -Oh. -Like 1 780-something. 1044 01:13:43,100 --> 01:13:46,220 I mean, Sebastian beat them here by almost 70 years. 1045 01:13:46,380 --> 01:13:48,500 If there are any records, they're in the church. 1046 01:13:48,660 --> 01:13:51,780 -Letters, journals, sermons. -Yeah, yeah, yeah. 1047 01:13:53,060 --> 01:13:55,100 That's smart, Tess. 1048 01:13:55,820 --> 01:13:58,180 It's the oldest building on the island. 1049 01:13:59,980 --> 01:14:01,340 -Yeah. -Hmm. 1050 01:14:09,100 --> 01:14:10,740 FINN: When Moe finds out we're gone... 1051 01:14:10,900 --> 01:14:13,260 ...he's gonna come barreling up your ass like a freight train. 1052 01:14:13,420 --> 01:14:15,580 Oh, my, that ought to be interesting. 1053 01:14:15,740 --> 01:14:18,500 Well, I'm just saying we don't have much time. 1054 01:14:19,100 --> 01:14:20,100 Oh, my God. 1055 01:14:20,860 --> 01:14:21,820 Stop the boat! 1056 01:14:22,020 --> 01:14:25,860 I just figured it out. It's been right in front of us this whole time. 1057 01:14:26,020 --> 01:14:27,100 What? 1058 01:14:27,700 --> 01:14:29,860 Precious Gem. 1059 01:14:30,660 --> 01:14:31,620 Yes. 1060 01:14:32,100 --> 01:14:37,580 Well, do you realize how incredibly similar the word "gem" is to "Gemma"? 1061 01:14:38,780 --> 01:14:41,060 Uh.... I thought I did. 1062 01:14:41,220 --> 01:14:42,540 My God. 1063 01:14:42,700 --> 01:14:46,260 Daddy, you named the boat after me and didn't even know it. 1064 01:14:47,780 --> 01:14:48,860 I didn't? 1065 01:14:49,900 --> 01:14:50,980 Don't you see? 1066 01:14:54,020 --> 01:14:58,260 You were running away to sea, only you wanted to bring me along. 1067 01:14:58,420 --> 01:15:01,420 So you unconsciously named the boat after me. 1068 01:15:03,740 --> 01:15:06,580 That is so beautiful. 1069 01:15:12,580 --> 01:15:15,220 Of course I named it for you, Gemma. 1070 01:15:17,620 --> 01:15:21,300 But it wasn't unconscious. I gave it a lot of thought. 1071 01:15:21,460 --> 01:15:25,140 No. You did it unconsciously. 1072 01:15:27,620 --> 01:15:30,100 And then I did it unconsciously. 1073 01:15:54,100 --> 01:15:55,620 Good afternoon. 1074 01:15:55,780 --> 01:15:57,780 Afternoon. May I help you? 1075 01:15:57,940 --> 01:16:00,460 -I hope so. I'm Finnegan. -Nice to meet you. 1076 01:16:00,620 --> 01:16:01,780 -Tess. -Tess. 1077 01:16:15,180 --> 01:16:16,660 Don't even think about it. 1078 01:16:17,380 --> 01:16:20,340 -What? -Don't "what" me. You know what. 1079 01:16:21,460 --> 01:16:24,540 It's weird, right? 1080 01:16:25,940 --> 01:16:28,980 -What? -This. 1081 01:16:29,580 --> 01:16:31,140 Us, together. 1082 01:16:31,540 --> 01:16:35,220 It's complex, but not in a good way. 1083 01:16:39,940 --> 01:16:43,820 Well, can I just say I really wish we were still married? 1084 01:16:45,220 --> 01:16:46,780 [SlGHS] 1085 01:16:48,740 --> 01:16:50,220 No. 1086 01:16:58,740 --> 01:17:00,100 TESS: Oh, my God, listen to this. 1087 01:17:00,260 --> 01:17:03,020 Listen. "That we are by no means... 1088 01:17:03,180 --> 01:17:05,180 ...the first Europeans to visit here... 1089 01:17:05,380 --> 01:17:08,740 ...is finally proven by the discovery of a Spanish gravestone... 1090 01:17:08,900 --> 01:17:10,420 ...that of a woman. 1091 01:17:10,580 --> 01:17:12,700 I cannot but wonder who she was... 1092 01:17:12,860 --> 01:17:15,980 ...and how she came to die here, for the headstone reads simply... 1093 01:17:16,140 --> 01:17:18,300 ...'Aurelia, 1 71 5.'" 1094 01:17:18,460 --> 01:17:19,780 Holy shit. 1095 01:17:19,940 --> 01:17:23,300 "Forsake her I could not. 1096 01:17:23,460 --> 01:17:26,780 And so it was here, on this beautiful hilltop... 1097 01:17:26,980 --> 01:17:30,300 ...that I resolved to bury our own dead... 1098 01:17:30,460 --> 01:17:34,300 ...and begin work building a church." 1099 01:17:35,340 --> 01:17:37,540 He marked it with a headstone. 1100 01:17:37,700 --> 01:17:40,060 And this guy built a church around it. 1101 01:17:40,260 --> 01:17:42,580 -It's in the cemetery. -It's in the cemetery. 1102 01:17:45,500 --> 01:17:47,260 [MOANlNG] 1103 01:17:48,340 --> 01:17:49,540 -Finn. -Mm-hm. 1104 01:17:51,140 --> 01:17:52,580 TESS: Oh.... 1105 01:17:53,740 --> 01:17:55,620 -No, come on. -Here we go. 1106 01:17:55,780 --> 01:17:57,260 Oh, shit, I got you. 1107 01:17:59,740 --> 01:18:01,340 FlNN: Mm-hm. 1108 01:18:14,020 --> 01:18:15,700 Anything? 1109 01:18:16,900 --> 01:18:18,780 It's not here. 1110 01:18:18,980 --> 01:18:21,380 I refuse to believe that. 1111 01:18:21,860 --> 01:18:26,780 Well, just because you refuse to believe something doesn't make it true. 1112 01:18:26,940 --> 01:18:28,540 Or false. 1113 01:18:29,380 --> 01:18:31,820 Or whatever the hell I'm saying. 1114 01:18:31,980 --> 01:18:32,980 Something wrong, Tess? 1115 01:18:33,140 --> 01:18:35,900 Something wrong? Why would anything be wrong? 1116 01:18:36,060 --> 01:18:38,580 We just had sex in a church and we're not even married... 1117 01:18:38,740 --> 01:18:40,580 ...and now we're gonna dig up a grave. 1118 01:18:40,740 --> 01:18:42,380 What is that, like a triple sin? 1119 01:18:42,540 --> 01:18:44,860 I can't believe we haven't been struck by lightning. Oh! 1120 01:18:45,780 --> 01:18:47,580 -Ow. -Oh, shit, you okay? 1121 01:18:47,740 --> 01:18:50,820 Stupid rock. That's the second time I've done that. 1122 01:18:50,980 --> 01:18:52,260 Okay, we can't have that. 1123 01:18:52,420 --> 01:18:54,660 Come here, you rock. Stupid rock. 1124 01:18:57,380 --> 01:18:59,460 [GRUNTlNG] 1125 01:19:00,580 --> 01:19:01,900 Wait, stop. 1126 01:19:02,060 --> 01:19:04,180 Oh.... Honey, it's heavy. 1127 01:19:06,340 --> 01:19:08,540 So is this. 1128 01:19:14,860 --> 01:19:17,100 [GRUNTlNG] 1129 01:19:26,060 --> 01:19:27,100 [THUD] 1130 01:19:33,900 --> 01:19:35,460 Finn? Finn? 1131 01:19:37,220 --> 01:19:38,220 Finn. 1132 01:19:38,380 --> 01:19:39,900 -What? -What if it's a body? 1133 01:19:43,340 --> 01:19:46,540 Well, then he was a midget with very cheap relatives. 1134 01:19:48,940 --> 01:19:52,260 -What if it's a head? -Do you mind? 1135 01:20:34,100 --> 01:20:35,980 Oh, my God. 1136 01:20:39,460 --> 01:20:40,740 It's his. 1137 01:20:41,380 --> 01:20:43,500 "To my everlasting relief... 1138 01:20:43,660 --> 01:20:47,140 ...and after a year's toil in this lonely place... 1139 01:20:47,300 --> 01:20:51,340 ...have I finally stumbled upon a suitable place... 1140 01:20:51,500 --> 01:20:53,420 ...for my cargo... 1141 01:20:53,580 --> 01:20:57,580 ...fortified by nature against the encroachments... 1142 01:20:57,740 --> 01:20:59,140 ...accidental or deliberate... 1143 01:20:59,300 --> 01:21:04,260 ...even of those who would force our tongues to betray its trust. 1144 01:21:05,220 --> 01:21:10,500 The low December tide showed us the only way in and the only way out. 1145 01:21:10,660 --> 01:21:12,380 But from January to November... 1146 01:21:12,540 --> 01:21:16,580 ...the beached whale's spout is both ingress or egress. 1147 01:21:16,740 --> 01:21:20,620 Thus is the vault rendered, made virtually impenetrable." 1148 01:21:20,780 --> 01:21:24,780 The beached whale's spout? Are you sure? 1149 01:21:25,780 --> 01:21:28,180 [TESS SPEAKlNG lN SPANlSH] 1150 01:21:29,260 --> 01:21:30,900 Yeah. 1151 01:21:34,220 --> 01:21:36,620 It's a blowhole. 1152 01:21:38,580 --> 01:21:39,940 It's the one at Clifton Point. 1153 01:21:40,100 --> 01:21:44,020 -The low December tide drops so low-- -The winter solstice. 1154 01:21:44,180 --> 01:21:47,180 The lowest tide of the year exposes the mouth of the blowhole... 1155 01:21:47,340 --> 01:21:50,660 ...which is normally under 1 5 to 20 feet of water. 1156 01:21:51,140 --> 01:21:53,220 Two days out of the year it's a cave. 1157 01:21:53,700 --> 01:21:56,700 They float the chests in, the tide returns... 1158 01:21:56,900 --> 01:21:59,100 ...then the place becomes a deathtrap. 1159 01:22:01,100 --> 01:22:03,620 Did we just find our treasure? 1160 01:22:05,060 --> 01:22:06,700 BlGG BUNNY: Sound like it. 1161 01:22:08,460 --> 01:22:10,100 Nice to meet you, Mrs. Finnegan. 1162 01:22:10,660 --> 01:22:12,180 Hey, Bunny. 1163 01:22:12,340 --> 01:22:14,180 What the hell are you doing here? 1164 01:22:14,820 --> 01:22:16,380 -Give me the book. -Come on, Bunny. 1165 01:22:16,540 --> 01:22:21,620 I mean, are you sure you don't wanna, you know, give it to the new guy? 1166 01:22:21,780 --> 01:22:23,740 [GUNSHOT] [TESS SHRlEKS] 1167 01:22:24,060 --> 01:22:25,860 [GRUNTlNG] 1168 01:22:27,940 --> 01:22:29,940 What you think you're gonna do with that, huh? 1169 01:22:32,580 --> 01:22:35,060 Hey, you better put the damn shovel-- 1170 01:22:38,500 --> 01:22:41,300 Hey, hey, hey, look, you know, I don't want no trouble. 1171 01:22:41,460 --> 01:22:42,500 Get me out the hole! 1172 01:22:44,260 --> 01:22:45,740 [YELLlNG] 1173 01:22:46,020 --> 01:22:47,980 Get him, baby, get him. 1174 01:22:56,140 --> 01:22:57,540 Finn! 1175 01:22:59,420 --> 01:23:01,580 Where you--? What you--? Grab him. 1176 01:23:05,580 --> 01:23:06,900 Come on. 1177 01:23:09,500 --> 01:23:10,940 Yeah, yeah, yeah. 1178 01:23:11,100 --> 01:23:12,100 Come on, go, go, go. 1179 01:23:13,220 --> 01:23:15,140 Hey. Hey-- 1180 01:23:15,300 --> 01:23:17,220 [GROANlNG] 1181 01:23:19,300 --> 01:23:20,740 Get after them, damn it. 1182 01:23:22,740 --> 01:23:23,740 Hang on. 1183 01:23:23,900 --> 01:23:26,540 Cyrus, my bike. Hey, you. 1184 01:23:28,180 --> 01:23:29,180 FlNN: Are you shot? 1185 01:23:30,420 --> 01:23:32,460 -What? -Shot? You? 1186 01:23:32,620 --> 01:23:36,020 -No. Are you shot? -No, not yet. 1187 01:23:36,340 --> 01:23:39,220 We got the book, Cyrus. 1188 01:23:39,380 --> 01:23:40,740 Finn! 1189 01:23:40,900 --> 01:23:41,860 I got you, Tess! 1190 01:23:42,340 --> 01:23:45,740 -Duck! -What? Ugh! 1191 01:23:46,780 --> 01:23:48,540 -Finn! -Uh-oh. 1192 01:23:49,540 --> 01:23:51,380 [YELLlNG] 1193 01:23:52,740 --> 01:23:54,980 Finn. No. 1194 01:23:57,820 --> 01:24:01,420 No. Finn. Oh, my-- 1195 01:24:01,580 --> 01:24:03,740 [GRUNTlNG] 1196 01:24:07,620 --> 01:24:09,380 Finn. 1197 01:24:11,100 --> 01:24:12,660 Let's go. 1198 01:24:22,740 --> 01:24:25,900 You sure he's dead? I've been disappointed a lot of times before. 1199 01:24:26,060 --> 01:24:29,140 I should've aimed at your head, you little son of a bitch. 1200 01:24:29,500 --> 01:24:30,900 I'm gonna tell you what. 1201 01:24:31,060 --> 01:24:34,260 I'm gonna have my boys submit your theory to a little academic review... 1202 01:24:34,420 --> 01:24:36,580 ...while I go sit my balls on some ice. 1203 01:24:38,900 --> 01:24:40,820 [PANTlNG] 1204 01:24:59,820 --> 01:25:02,460 After this wave, you've got about 50 seconds. 1205 01:25:03,460 --> 01:25:05,380 [GRUNTlNG] 1206 01:25:07,300 --> 01:25:08,700 Would you just get in the hole? 1207 01:25:09,140 --> 01:25:11,300 CURTlS: Whoa! Whoo! 1208 01:25:18,260 --> 01:25:19,660 I can't. 1209 01:25:19,860 --> 01:25:20,980 Uh.... 1210 01:25:21,140 --> 01:25:22,620 Excuse me, Curtis. 1211 01:25:23,060 --> 01:25:24,900 Get in the hole. 1212 01:25:25,540 --> 01:25:29,100 Damn, Cyrus. Why you always in my business, huh? 1213 01:25:29,260 --> 01:25:31,540 I'm handling this shit. 1214 01:25:38,260 --> 01:25:40,020 You know what? You run it. 1215 01:25:42,180 --> 01:25:43,580 You run it. 1216 01:26:02,660 --> 01:26:04,100 It's not here. 1217 01:26:04,260 --> 01:26:06,220 Check underwater. 1218 01:26:07,940 --> 01:26:09,500 There's nothing but rock. 1219 01:26:09,700 --> 01:26:11,220 I'm supposed to believe you, am l? 1220 01:26:11,380 --> 01:26:15,900 You want a second opinion, come on down. Get me out of here. 1221 01:26:16,060 --> 01:26:17,220 Please. 1222 01:26:17,420 --> 01:26:18,820 Pull her up, man. 1223 01:26:22,420 --> 01:26:23,420 Hey. 1224 01:26:23,580 --> 01:26:25,460 Say hi to your husband. 1225 01:26:25,620 --> 01:26:26,780 What? No. 1226 01:26:26,980 --> 01:26:28,420 What the hell are you doing, man? 1227 01:26:28,580 --> 01:26:30,020 Oh, God. 1228 01:26:36,740 --> 01:26:38,500 Throw me the rope. 1229 01:26:39,300 --> 01:26:40,580 [GRUNTS] 1230 01:27:53,060 --> 01:27:54,620 [CHUCKLlNG] 1231 01:27:59,900 --> 01:28:01,820 [LAUGHlNG] 1232 01:28:02,900 --> 01:28:03,940 Whoo! 1233 01:28:04,100 --> 01:28:06,900 Now that's what I'm talking about. 1234 01:28:07,060 --> 01:28:08,140 [GASPlNG] 1235 01:28:15,060 --> 01:28:16,140 BlGG BUNNY: Talk to me. 1236 01:28:16,300 --> 01:28:18,100 It's here. Bring the tanks. 1237 01:28:18,580 --> 01:28:21,380 We're gonna have to go in through the ocean. 1238 01:28:21,540 --> 01:28:22,580 And the girl? 1239 01:28:22,780 --> 01:28:23,860 Uh.... 1240 01:28:25,220 --> 01:28:26,540 She won't need one. 1241 01:28:38,500 --> 01:28:39,900 [PHONE RINGING] 1242 01:28:46,060 --> 01:28:47,060 This better be good. 1243 01:28:47,220 --> 01:28:50,020 Moe, it's Finn. It's bad, it's real bad. 1244 01:28:50,180 --> 01:28:51,940 -They got Tess. -What? 1245 01:28:52,100 --> 01:28:54,380 The treasure's in the blowhole at Clifton Point. 1246 01:28:54,540 --> 01:28:55,540 They took her hostage. 1247 01:29:13,020 --> 01:29:14,940 [LAUGHlNG] 1248 01:29:16,020 --> 01:29:19,820 That is one big-ass, sensible-sized emerald. 1249 01:29:22,820 --> 01:29:25,220 Sure, go have fun. Go get yourselves killed. 1250 01:29:25,380 --> 01:29:27,460 Go pump some lead in your fellow man. Go ahead. 1251 01:29:27,620 --> 01:29:28,620 What a sissy. 1252 01:29:28,780 --> 01:29:30,700 He is more man than you'll ever be, honey. 1253 01:29:30,860 --> 01:29:32,260 Hey. You ladies wanna move out? 1254 01:29:32,820 --> 01:29:35,340 They could have killed a whole graduation class by now. 1255 01:29:35,500 --> 01:29:37,020 Daddy. 1256 01:29:37,860 --> 01:29:40,860 -I'm scared. -She's going to be all right. 1257 01:29:41,020 --> 01:29:43,780 -I promise. -I'm worried about you. 1258 01:29:45,060 --> 01:29:47,140 Oh, bless you for that. 1259 01:29:48,260 --> 01:29:49,540 I'll see you at breakfast. 1260 01:30:31,420 --> 01:30:34,660 Hey! Hey! 1261 01:30:36,460 --> 01:30:37,900 Goddamn. 1262 01:30:38,060 --> 01:30:40,180 How many times am I gonna have to kill this boy? 1263 01:30:47,500 --> 01:30:49,060 Shit. 1264 01:30:53,460 --> 01:30:55,060 Oh, shit. 1265 01:30:58,340 --> 01:31:00,140 Somebody help. 1266 01:31:02,020 --> 01:31:03,140 Tess! 1267 01:31:03,860 --> 01:31:05,420 Finn? 1268 01:31:06,540 --> 01:31:07,780 Finn! 1269 01:31:18,420 --> 01:31:19,940 Shit. 1270 01:31:45,300 --> 01:31:46,540 [YELLlNG] 1271 01:31:52,740 --> 01:31:55,580 Whoo. There's a whole lot more where this came from. 1272 01:32:09,820 --> 01:32:12,500 -Where's Cyrus? -He said he'd be right up. 1273 01:32:17,620 --> 01:32:19,220 Mm. 1274 01:32:22,380 --> 01:32:23,380 Ugh. 1275 01:32:27,620 --> 01:32:28,660 Find out who that was. 1276 01:32:28,860 --> 01:32:30,780 -Huh? -You heard me. 1277 01:33:09,780 --> 01:33:10,980 [LAUGHlNG] 1278 01:33:37,860 --> 01:33:39,220 Oh, my God. 1279 01:33:40,060 --> 01:33:41,060 Shit. 1280 01:33:42,180 --> 01:33:43,300 Cover me. 1281 01:33:43,460 --> 01:33:44,660 Where you going? 1282 01:33:44,820 --> 01:33:46,940 Where's he going? Wait. Where are you going? 1283 01:33:47,100 --> 01:33:48,180 Shit, man. 1284 01:33:56,540 --> 01:33:57,700 Aah! 1285 01:33:58,820 --> 01:34:01,020 You son of a bitch. 1286 01:34:01,380 --> 01:34:02,620 Uh-oh. 1287 01:34:20,740 --> 01:34:23,940 Here, cock it. Cock it. 1288 01:34:24,860 --> 01:34:27,260 I can't make it cock. 1289 01:34:33,420 --> 01:34:34,940 No, no, no. 1290 01:34:45,100 --> 01:34:46,780 Give that to me. 1291 01:34:50,260 --> 01:34:53,060 -You okay, Moe? -Yeah, great. 1292 01:34:53,220 --> 01:34:56,300 -Get in the plane. Get-- -No. Aah! 1293 01:34:58,060 --> 01:35:00,820 -No. -Get your hands off her. 1294 01:35:07,260 --> 01:35:08,340 Get in the plane. 1295 01:35:22,900 --> 01:35:24,140 Sit back. 1296 01:35:24,340 --> 01:35:25,940 [YELLlNG] 1297 01:35:26,100 --> 01:35:29,020 Get your hands-- Sit back now. Sit back now. 1298 01:35:30,420 --> 01:35:31,940 Shit. 1299 01:35:51,740 --> 01:35:52,980 [YELLS] [WHlSTLES] 1300 01:35:55,500 --> 01:35:57,940 Gemma. No. 1301 01:36:01,780 --> 01:36:04,380 -Get me on that plane. -Hang on. 1302 01:36:04,580 --> 01:36:07,820 Go. Go. Go. 1303 01:36:08,500 --> 01:36:10,300 You happy now, you big butch bastard? 1304 01:36:10,460 --> 01:36:13,420 Just go help Moe. Go help him. 1305 01:36:15,020 --> 01:36:17,660 I want you to pull me right up next to the port side. 1306 01:36:17,820 --> 01:36:19,060 What's a port side? 1307 01:36:19,260 --> 01:36:21,060 Uh.... The left side. 1308 01:36:21,220 --> 01:36:22,580 -Oh, okay. -Right next to her. 1309 01:36:36,500 --> 01:36:38,260 -Go, go, go, stay with it. -Okay. 1310 01:36:42,180 --> 01:36:45,580 -My God, what are you doing? -Pull right up next to the pontoon. 1311 01:36:58,060 --> 01:36:59,540 [SHRlEKS] 1312 01:36:59,900 --> 01:37:01,020 [YELLlNG] 1313 01:37:11,660 --> 01:37:12,900 Whoa! 1314 01:37:16,740 --> 01:37:19,460 Now that's a man who loves his wife. 1315 01:37:23,900 --> 01:37:25,580 [SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 1316 01:37:25,740 --> 01:37:27,100 That's it. 1317 01:37:28,180 --> 01:37:29,460 That's it. 1318 01:37:32,300 --> 01:37:33,940 [YELLS] 1319 01:37:40,220 --> 01:37:42,780 [YELLlNG] 1320 01:37:48,580 --> 01:37:49,580 Oh! 1321 01:37:56,140 --> 01:37:58,420 -Tess! -Finn! 1322 01:38:03,060 --> 01:38:04,660 [YELLS] 1323 01:38:06,340 --> 01:38:07,540 Tess! 1324 01:38:08,260 --> 01:38:09,300 Oh! 1325 01:38:09,460 --> 01:38:12,420 Damn, baby, since when do you know how to fly? 1326 01:38:12,580 --> 01:38:14,580 Don't. Can't. 1327 01:38:16,260 --> 01:38:21,020 Well, you're doing a great job. I mean, we're still in the air, right? 1328 01:38:21,220 --> 01:38:22,500 Technically. 1329 01:38:23,460 --> 01:38:24,460 Oh, shit. 1330 01:38:25,620 --> 01:38:27,860 I think he hit the engine. 1331 01:38:28,580 --> 01:38:31,100 Okay. Um.... 1332 01:38:31,340 --> 01:38:35,940 Wings, flaps, air speed, altitude... 1333 01:38:36,220 --> 01:38:39,940 ...pedals for the rudder. Check. Okay. 1334 01:38:40,100 --> 01:38:42,140 -How do you know what to do? -You know... 1335 01:38:42,340 --> 01:38:44,140 ...PlayStation. Ha-ha! 1336 01:38:44,300 --> 01:38:45,940 [ENGlNE SPUTTERlNG] 1337 01:38:46,100 --> 01:38:47,980 Oh, God. 1338 01:38:48,260 --> 01:38:49,620 -Oh, God. -Hang on, hang on. 1339 01:38:49,780 --> 01:38:51,340 Here we go. Aah! 1340 01:38:54,580 --> 01:38:56,860 Whoo! Finn! 1341 01:38:57,380 --> 01:38:59,740 -Wow. Whoa. -Hey, you're doing it. 1342 01:38:59,940 --> 01:39:04,100 Way to go. That's great, oh, wow. We're flying. 1343 01:39:04,580 --> 01:39:06,100 Yep. 1344 01:39:06,620 --> 01:39:07,700 How do we land? 1345 01:39:09,300 --> 01:39:10,540 Yep. 1346 01:39:12,420 --> 01:39:13,860 How'd you do it in the game? 1347 01:39:16,340 --> 01:39:18,260 [WHOOPlNG] 1348 01:39:18,980 --> 01:39:23,980 I'm rich! I'm rich! I'm rich! 1349 01:39:24,140 --> 01:39:25,420 [GUN COCKS] 1350 01:39:34,460 --> 01:39:37,460 Now, honey, this next part... 1351 01:39:37,620 --> 01:39:40,860 ...I'm not exactly sure how to pull off. 1352 01:39:41,260 --> 01:39:44,900 I do know that we've got to completely stall out just before we hit the water. 1353 01:39:45,060 --> 01:39:46,660 -Stall? -Stop flying. 1354 01:39:46,820 --> 01:39:49,940 -Stop flying? -Yeah, and land. 1355 01:39:50,740 --> 01:39:53,460 On the nice soft...water. 1356 01:39:54,580 --> 01:39:56,900 -Are we gonna die? -No. 1357 01:39:57,300 --> 01:39:58,940 No, we're not. 1358 01:40:03,220 --> 01:40:05,540 Oh, shit, where's Finn? 1359 01:40:06,100 --> 01:40:07,980 ALFONZ: Probably he's flying the plane. 1360 01:40:08,140 --> 01:40:10,020 You mean there's hope? 1361 01:40:10,180 --> 01:40:12,460 Not necessarily. 1362 01:40:15,220 --> 01:40:17,460 -Hey, let me just say this. -No. 1363 01:40:19,100 --> 01:40:20,940 -Well, why not? -Because. 1364 01:40:21,100 --> 01:40:23,180 Tell me after we crash. 1365 01:40:25,340 --> 01:40:27,620 That'll give me something to look forward to. 1366 01:40:40,300 --> 01:40:41,900 Okay. 1367 01:40:56,780 --> 01:40:58,100 One hundred. 1368 01:41:02,060 --> 01:41:04,300 We got it, baby. Eighty. 1369 01:41:05,660 --> 01:41:07,100 Sixty. 1370 01:41:09,900 --> 01:41:10,900 Forty. 1371 01:41:13,740 --> 01:41:15,380 Pull her up, boy. 1372 01:41:16,060 --> 01:41:18,740 Baby, baby.... 1373 01:41:18,900 --> 01:41:20,340 -I love you. -I love you. 1374 01:41:20,500 --> 01:41:21,500 Pull her up. 1375 01:41:35,140 --> 01:41:36,100 FlNN: Oh, shit. 1376 01:41:53,740 --> 01:41:55,420 Finn? 1377 01:41:58,300 --> 01:41:59,660 I'm sorry. 1378 01:41:59,820 --> 01:42:03,340 I love you. I've learned a lot from my mistakes. 1379 01:42:03,580 --> 01:42:04,620 Marry me. 1380 01:42:04,820 --> 01:42:06,460 No... 1381 01:42:06,940 --> 01:42:08,660 ...you haven't. 1382 01:42:09,140 --> 01:42:10,820 And, yes... 1383 01:42:10,980 --> 01:42:12,580 ...I will. 1384 01:42:18,700 --> 01:42:19,820 Baby. 1385 01:42:19,980 --> 01:42:21,420 What? 1386 01:42:24,980 --> 01:42:26,900 [CROWD CHEERlNG] 1387 01:42:59,900 --> 01:43:01,340 [SPEAKlNG INDISTINCTLY] 100306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.