Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,580 --> 00:03:32,220
You fuck, you broke it.
2
00:04:11,380 --> 00:04:12,780
What the hell was that?
3
00:04:12,940 --> 00:04:14,340
What was what?
4
00:04:14,540 --> 00:04:17,260
I'm referring to the enormous
underwater explosion.
5
00:04:18,780 --> 00:04:20,420
-Alfonz?
-What?
6
00:04:23,500 --> 00:04:25,420
Do you have any idea what this is?
7
00:04:25,580 --> 00:04:28,980
I would guess it is a piece of a plate
from Howard Johnson's.
8
00:04:29,140 --> 00:04:31,500
Do you have any idea what this is, buddy?
9
00:04:31,660 --> 00:04:32,740
This is it.
10
00:04:32,940 --> 00:04:35,940
This is it, man, this is what
I've been looking for for eight years.
11
00:04:36,100 --> 00:04:37,700
Eight years.
12
00:04:38,660 --> 00:04:39,740
Huh?
13
00:04:39,900 --> 00:04:42,300
Oh, good God. Oh, thank you.
14
00:04:42,460 --> 00:04:45,260
Oh, baby, I knew you were here.
Oh, yes, you are.
15
00:04:45,780 --> 00:04:47,380
FlNN:
Where's the boat?
16
00:04:47,540 --> 00:04:49,660
-Where's the boat?
-I don't know.
17
00:04:50,700 --> 00:04:52,820
What, did somebody just take it?
18
00:04:58,980 --> 00:04:59,940
I found it.
19
00:05:01,580 --> 00:05:04,660
-What do you mean? Where is it?
-lt will come to you.
20
00:05:10,780 --> 00:05:12,380
Oh, no.
21
00:05:12,540 --> 00:05:14,900
For some reason,
I'm not entirely surprised.
22
00:05:15,060 --> 00:05:17,020
Oh, no.
23
00:05:49,380 --> 00:05:51,540
-Hey, guys.
-Get in.
24
00:05:51,700 --> 00:05:55,780
-You wanna know where the boat went.
-lt took us a minute to figure it out too.
25
00:05:55,980 --> 00:05:58,580
-You sunk it.
-Listen, Curtis, forget the boat.
26
00:05:58,740 --> 00:06:01,020
We found something.
I mean, we found something.
27
00:06:01,180 --> 00:06:04,820
Bigg Bunny spent some major bank
on that leaky-ass piece of shit.
28
00:06:04,980 --> 00:06:06,020
How come it sunk?
29
00:06:06,220 --> 00:06:08,340
Look, boats sink.
I mean, nobody knows why.
30
00:06:08,500 --> 00:06:09,740
Can I show you what I found?
31
00:06:09,900 --> 00:06:11,940
-I think it was the compressor.
-Don't help me.
32
00:06:12,140 --> 00:06:14,940
I want them to know it was you
who stole their money.
33
00:06:15,100 --> 00:06:16,620
You didn't buy a new compressor?
34
00:06:17,100 --> 00:06:20,380
-It's okay if I take off now?
-Yeah, man, we don't care about you.
35
00:06:20,540 --> 00:06:23,820
Oh, you disloyal Ukrainian prick.
36
00:06:23,980 --> 00:06:25,540
[SHOUTlNG]
37
00:06:29,580 --> 00:06:32,100
Ho! Ho! Ho! Easy.
38
00:06:32,300 --> 00:06:34,380
Get in the damn boat.
39
00:06:40,500 --> 00:06:42,260
[WOMAN SOBBlNG]
40
00:06:42,420 --> 00:06:44,100
WOMAN:
Oh....
41
00:06:55,500 --> 00:06:57,420
Oh....
42
00:06:59,580 --> 00:07:01,460
What perfect hair.
43
00:07:01,620 --> 00:07:03,580
What a perfect hairstyle.
44
00:07:03,740 --> 00:07:07,860
Oh, my God, what perfect nails.
Where did you get them done?
45
00:07:08,020 --> 00:07:12,100
You did them yourself? Oh, my God.
46
00:07:12,260 --> 00:07:15,020
They're so incredibly perfect.
47
00:07:15,180 --> 00:07:19,820
Like your incredibly perfect face,
and your...
48
00:07:20,940 --> 00:07:23,060
...perfect personality.
49
00:07:24,300 --> 00:07:26,780
Ugh. Ooh.
50
00:07:26,940 --> 00:07:28,740
That's nice.
51
00:07:33,820 --> 00:07:36,900
Lillian, I've called Teddy and Purdy...
52
00:07:37,060 --> 00:07:40,100
...and they're not going to tell
their editors...
53
00:07:40,300 --> 00:07:42,260
...not to publish stories about her.
54
00:07:42,420 --> 00:07:44,780
It's how they make a living. Anyway...
55
00:07:44,940 --> 00:07:47,460
...what about the other half-dozen
bloody magazines...
56
00:07:47,660 --> 00:07:49,540
...she's always appearing in
half-clothed...
57
00:07:49,740 --> 00:07:52,100
...and halfway on her way
to the bloody halfway house?
58
00:07:52,300 --> 00:07:53,340
Crush them too?
59
00:07:53,500 --> 00:07:56,420
No, no, no, I assure you
that as soon as Gemma arrives...
60
00:07:56,620 --> 00:08:00,060
...I have every intention of giving her
a very firm talking-to, and l--
61
00:08:01,100 --> 00:08:03,460
Hello? Oh....
62
00:08:06,060 --> 00:08:07,460
My ex-wife.
63
00:08:08,220 --> 00:08:09,420
Yes, sir.
64
00:08:13,300 --> 00:08:15,580
Was there something else, uh...?
65
00:08:16,380 --> 00:08:18,700
-Tess.
-I'm sorry. Tess, yes.
66
00:08:18,860 --> 00:08:20,180
No, sir.
67
00:08:20,340 --> 00:08:23,940
I just wanted to tell you how much
I appreciate you accommodating me.
68
00:08:25,060 --> 00:08:26,420
How did I do that?
69
00:08:27,260 --> 00:08:30,580
You know, by agreeing to stop
in Key West for my thing tomorrow.
70
00:08:31,420 --> 00:08:32,580
Your thing?
71
00:08:33,420 --> 00:08:36,300
Oh, yes, I remember.
Married, are you getting?
72
00:08:36,460 --> 00:08:38,900
Oh, no.
73
00:08:39,220 --> 00:08:40,740
Divorced.
74
00:08:42,060 --> 00:08:43,460
Oh.
75
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
Your idea?
76
00:08:44,860 --> 00:08:46,260
Yeah.
77
00:08:46,740 --> 00:08:48,620
I don't mean to pry, just--
78
00:08:49,180 --> 00:08:51,540
That's all right.
I'll tell you all about it sometime.
79
00:08:52,540 --> 00:08:54,060
If you like.
80
00:08:56,980 --> 00:08:58,940
Anyway, thanks again.
81
00:09:00,700 --> 00:09:02,260
You're welcome.
82
00:09:07,780 --> 00:09:14,220
BlGG BUNNY:
I authorized $62,581.43 to fix that boat.
83
00:09:17,900 --> 00:09:19,380
So where my money at?
84
00:09:19,540 --> 00:09:22,060
Oh, God, I don't know, um....
It's all over.
85
00:09:22,220 --> 00:09:23,380
All over where?
86
00:09:24,620 --> 00:09:25,820
The world.
87
00:09:25,980 --> 00:09:27,060
All over the world?
88
00:09:27,540 --> 00:09:28,780
The Caribbean, mainly.
89
00:09:28,940 --> 00:09:30,540
Hell, I was pretty much blown out...
90
00:09:30,700 --> 00:09:33,300
...at just about every dive supplier
south of Key West.
91
00:09:33,740 --> 00:09:35,300
-I don't believe this guy.
-Look.
92
00:09:35,460 --> 00:09:37,980
I used the money
to pay off some old debts...
93
00:09:38,140 --> 00:09:40,820
...which, if anything,
should reassure you.
94
00:09:41,580 --> 00:09:45,220
Because now I owe you money,
and you know that I'm good for it.
95
00:09:45,900 --> 00:09:47,260
Huh?
96
00:09:48,140 --> 00:09:50,540
Now, can we talk about the plate?
97
00:09:52,940 --> 00:09:54,580
Come on.
98
00:10:02,140 --> 00:10:03,660
A plate from Howard Johnson's.
99
00:10:03,820 --> 00:10:05,820
It is not a plate
from Howard Johnson's, man.
100
00:10:05,980 --> 00:10:08,940
That's got half the Vangor family crest
stamped on the back of it.
101
00:10:09,100 --> 00:10:11,300
And if you just let me get back
down to my boat...
102
00:10:11,460 --> 00:10:13,620
...all right, before my books rot,
I'll prove it.
103
00:10:13,780 --> 00:10:16,140
Shit look more to me
like half a Arby's logo or something.
104
00:10:16,300 --> 00:10:17,900
[LAUGHlNG]
105
00:10:19,020 --> 00:10:21,700
Look at the filigree scalloping on the rim.
106
00:10:24,220 --> 00:10:26,300
Do you understand what this means?
107
00:10:30,020 --> 00:10:31,740
Get his embezzling ass off my island.
108
00:10:37,420 --> 00:10:38,820
Fine.
109
00:10:39,500 --> 00:10:40,780
Can I have my shard back?
110
00:10:41,860 --> 00:10:43,540
You ain't gonna need it.
111
00:10:45,580 --> 00:10:47,420
So you do know what it means.
112
00:10:47,660 --> 00:10:48,700
[GRUNTlNG]
113
00:10:48,860 --> 00:10:51,180
No, no, no, get--
114
00:10:53,260 --> 00:10:55,660
FlNN:
You guys are making a big mistake.
115
00:10:55,820 --> 00:10:59,980
Bigg Bunny is never gonna find
the Aurelia without me.
116
00:11:00,540 --> 00:11:02,580
[CLANKlNG]
117
00:11:02,740 --> 00:11:05,620
You ever hear the expression,
"miss by an inch, miss by a mile"?
118
00:11:07,140 --> 00:11:08,380
It's a diving expression.
119
00:11:08,540 --> 00:11:11,260
It means, you miss by an inch,
you miss by a mile.
120
00:11:12,620 --> 00:11:15,620
Now, that wreck could be scattered
over 20 miles, guys.
121
00:11:16,140 --> 00:11:18,500
Any last words?
122
00:11:25,500 --> 00:11:26,860
Yeah.
123
00:11:29,860 --> 00:11:31,300
Tell Tess I love her.
124
00:11:31,500 --> 00:11:33,060
Okay.
125
00:11:34,020 --> 00:11:34,980
Who's Tess?
126
00:11:35,580 --> 00:11:37,220
It's my wife.
127
00:11:37,820 --> 00:11:41,660
At least she will be
till 1 0:00 tomorrow morning.
128
00:11:43,100 --> 00:11:44,300
She's divorcing me...
129
00:11:46,180 --> 00:11:48,380
...and I still don't know what I did wrong.
130
00:11:51,540 --> 00:11:54,580
Well, brother, you ain't never
gonna find out, neither.
131
00:11:54,740 --> 00:11:57,260
-Let's go.
-Curtis, hold it, help.
132
00:11:57,420 --> 00:12:00,060
Help. Help!
133
00:12:00,220 --> 00:12:02,180
[GRUNTlNG]
134
00:12:02,380 --> 00:12:03,340
CORDELL:
Oh, shit.
135
00:12:08,380 --> 00:12:09,940
FlNN:
Hey.
136
00:12:11,700 --> 00:12:14,540
Hey. Don't move.
137
00:12:17,420 --> 00:12:18,860
[YELLS]
138
00:12:21,740 --> 00:12:23,740
[YELLlNG]
139
00:12:23,900 --> 00:12:25,780
Oh, shit.
140
00:12:29,420 --> 00:12:33,020
[YELLlNG]
141
00:12:34,260 --> 00:12:35,940
Whoa. Whoa.
142
00:12:37,780 --> 00:12:39,060
[GRUNTlNG]
143
00:12:41,980 --> 00:12:43,700
Get him.
144
00:12:43,860 --> 00:12:46,620
Use the boat. Start the engine.
145
00:12:50,220 --> 00:12:52,020
Oh, shit!
146
00:12:52,220 --> 00:12:53,500
Whoo!
147
00:13:00,540 --> 00:13:01,660
Shit.
148
00:13:23,340 --> 00:13:24,420
Shit.
149
00:13:57,380 --> 00:14:00,500
Please, Lord,
don't let me shoot off my foot.
150
00:14:07,380 --> 00:14:08,780
[YELLlNG]
151
00:14:09,980 --> 00:14:11,420
[PANTlNG]
152
00:14:36,460 --> 00:14:38,180
Okay, guys...
153
00:14:38,740 --> 00:14:39,860
...wish me luck.
154
00:14:40,020 --> 00:14:43,100
Good luck, honey.
Don't lose your nerve at the last minute.
155
00:14:43,260 --> 00:14:46,420
She don't need her nerve,
1 0-to-1 the guy don't even show up.
156
00:14:48,020 --> 00:14:50,180
-Why do you say that?
-Because that's his nature.
157
00:14:50,380 --> 00:14:52,340
-What the hell do you know?
-That's right.
158
00:14:52,500 --> 00:14:55,020
Defend that bastard
and attack your friends who love you.
159
00:14:55,180 --> 00:14:56,300
I've got no feelings.
160
00:14:56,460 --> 00:14:59,060
I'm just saying you don't know
anything about my marriage.
161
00:14:59,220 --> 00:15:01,540
-Well, I heard enough.
-Hmm.
162
00:15:01,700 --> 00:15:03,860
Do I comment on your love life?
163
00:15:04,020 --> 00:15:07,860
You could, if I didn't happen to be
the most fortunate guy in the world.
164
00:15:08,580 --> 00:15:09,540
Get out of here.
165
00:15:09,740 --> 00:15:13,740
I just want you to have the happiness
me and Eddie thank God for every day.
166
00:15:13,900 --> 00:15:16,100
He's not exaggerating, either.
We really do that.
167
00:15:16,300 --> 00:15:18,700
Apparently this makes me
some kind of deranged animal.
168
00:15:18,860 --> 00:15:21,340
You make it sound
like I never meant anything to him.
169
00:15:21,900 --> 00:15:25,660
All I said was the guy has a tendency
to miss a lot of appointments.
170
00:16:26,460 --> 00:16:28,780
Behold this dude.
171
00:16:28,940 --> 00:16:30,460
FRAT BOY 2:
What's up?
172
00:16:30,620 --> 00:16:33,100
Oh, my God, are you from Cuba?
173
00:16:33,260 --> 00:16:36,540
Lucky for you we happened along,
my most superfluously toasted friend.
174
00:16:36,700 --> 00:16:38,020
Water, water.
175
00:16:38,180 --> 00:16:41,620
It appears that you have run dry
of the sacred nectar.
176
00:16:41,780 --> 00:16:42,820
Oh, yeah.
177
00:16:43,020 --> 00:16:44,900
[CHEERlNG]
178
00:16:45,580 --> 00:16:46,980
FRAT BOY 2:
Yeah.
179
00:16:47,180 --> 00:16:52,020
All hail Neptune,
and those who party on his mighty waves.
180
00:16:52,180 --> 00:16:54,460
-Hail, Neptune. Whoo!
-Hail, Neptune. Whoo!
181
00:16:58,060 --> 00:16:59,700
Decent rescue.
182
00:17:00,460 --> 00:17:01,740
[WHOOPlNG]
183
00:17:07,740 --> 00:17:09,260
Holy shit.
184
00:17:12,140 --> 00:17:16,300
CO-ED GlRL 2:
Go faster. Whoo!
185
00:17:18,260 --> 00:17:19,740
Take a left right here.
186
00:17:21,940 --> 00:17:24,140
[YELLlNG]
187
00:17:25,940 --> 00:17:29,700
I'll give him a few more minutes,
Mr. McCintry...
188
00:17:30,220 --> 00:17:33,460
...but if he's not here by a quarter past...
189
00:17:33,620 --> 00:17:38,660
...I'll be forced to award everything
to Mrs. Finnegan here...
190
00:17:38,820 --> 00:17:40,100
...by default.
191
00:17:40,300 --> 00:17:43,780
-I'm gonna kill him.
-Do you wanna go to prison?
192
00:17:44,340 --> 00:17:46,380
If it gets me out of Florida?
193
00:17:46,700 --> 00:17:49,980
Honey, Florida didn't ruin your life.
You did.
194
00:17:50,180 --> 00:17:54,500
You married a guy for the sex,
and then expected him to be smart.
195
00:17:55,660 --> 00:17:57,580
[PANTlNG]
196
00:17:58,500 --> 00:17:59,740
Aah.
197
00:18:00,300 --> 00:18:01,860
Maybe he had car trouble.
198
00:18:02,820 --> 00:18:03,940
Car trouble?
199
00:18:04,140 --> 00:18:05,500
Yeah. You know...
200
00:18:06,860 --> 00:18:07,820
...car trouble.
201
00:18:08,140 --> 00:18:09,580
[CHUCKLES]
202
00:18:10,100 --> 00:18:12,100
He'd have to own a car...
203
00:18:12,540 --> 00:18:16,020
...which he couldn't even if he wanted to
because he has no money.
204
00:18:16,180 --> 00:18:18,860
He has no credit.
205
00:18:19,020 --> 00:18:21,460
He has no clue how to behave
like a responsible adult.
206
00:18:22,060 --> 00:18:23,020
Oh....
207
00:18:23,180 --> 00:18:29,420
Which is why I can't get a loan,
because everything is in our name. Ha-ha.
208
00:18:31,340 --> 00:18:33,900
I can't even pay for school
and finish my degree...
209
00:18:34,060 --> 00:18:36,340
...which is what I was doing
in the first place...
210
00:18:36,500 --> 00:18:38,820
...before I got dragged down here
on spring break.
211
00:18:41,420 --> 00:18:43,940
But like you said, the sex was really...
212
00:18:44,940 --> 00:18:47,260
...really, really great.
213
00:18:49,420 --> 00:18:52,460
Do you have any idea
how humiliating it is...
214
00:18:52,620 --> 00:18:54,460
...to get divorced by yourself?
215
00:18:57,740 --> 00:18:59,660
[PANTlNG]
216
00:19:02,380 --> 00:19:03,500
[SlGHS]
217
00:19:06,060 --> 00:19:09,860
Your Honor, this is a big mistake.
218
00:19:10,020 --> 00:19:11,660
This woman...
219
00:19:12,220 --> 00:19:14,940
...and I still love each other.
220
00:19:16,460 --> 00:19:18,140
Don't do this, Tess.
221
00:19:18,300 --> 00:19:20,420
Look, I know I messed up, all right?
222
00:19:20,620 --> 00:19:23,500
But I'm willing to change in any area
that you feel needs work.
223
00:19:23,660 --> 00:19:25,060
I wanna make you happy.
224
00:19:26,460 --> 00:19:28,180
I'll do anything.
225
00:19:29,100 --> 00:19:31,660
I'll see a counselor.
226
00:19:35,460 --> 00:19:38,380
Will you come to Chicago with me
like you promised?
227
00:19:40,740 --> 00:19:42,380
Could be-- I mean, that could work.
228
00:19:44,300 --> 00:19:45,980
I'll definitely see the counselor.
229
00:19:46,540 --> 00:19:48,340
[SlGHS]
230
00:19:49,580 --> 00:19:51,900
Mr. Finnegan...
231
00:19:52,260 --> 00:19:55,980
...I can't tell you what a pleasure it is
to inform you that under Florida law...
232
00:19:56,540 --> 00:20:00,300
...you and this woman have been divorced
for the last 50 or 60 seconds.
233
00:20:00,460 --> 00:20:04,260
Moreover, as you were not present
at the time of the proceedings...
234
00:20:04,460 --> 00:20:06,940
...she got everything.
235
00:20:12,460 --> 00:20:13,540
We're divorced?
236
00:20:14,340 --> 00:20:15,700
I'm afraid so.
237
00:20:24,420 --> 00:20:26,180
Why?
238
00:20:30,100 --> 00:20:31,540
Excuse me.
239
00:20:40,020 --> 00:20:42,860
Oh, wait, Tess.
I gotta tell you what happened.
240
00:20:43,420 --> 00:20:44,940
Tess.
241
00:20:45,980 --> 00:20:48,380
We found it. Me and Alfonz.
242
00:20:48,580 --> 00:20:52,620
About a hundred yards off the reef.
Right where we always said she'd be.
243
00:20:54,620 --> 00:20:56,300
Oh....
244
00:20:56,660 --> 00:20:58,220
Prove it.
245
00:21:02,700 --> 00:21:05,340
Excuse me, excuse me,
you have a pen, paper?
246
00:21:05,580 --> 00:21:08,620
Anybody got a pen, pencil,
paper, anything?
247
00:21:08,780 --> 00:21:10,980
Your uselessness is epic.
248
00:21:11,180 --> 00:21:14,260
What does that mean? Here we go.
249
00:21:15,340 --> 00:21:18,540
All right. Alfonz and I are diving...
250
00:21:19,820 --> 00:21:23,100
...and I come across this plate,
dinner plate, about yay big.
251
00:21:23,260 --> 00:21:25,140
It's plain white...
252
00:21:25,300 --> 00:21:26,660
...but this...
253
00:21:27,540 --> 00:21:29,620
...was stamped on the back...
254
00:21:30,980 --> 00:21:32,220
...in blue.
255
00:21:33,420 --> 00:21:36,060
It's the Vangor family crest, Tess.
256
00:21:36,220 --> 00:21:39,420
You were right all along.
You were right before anybody.
257
00:21:41,140 --> 00:21:43,980
-Where did you find this?
-A hundred yards off the reef.
258
00:21:46,900 --> 00:21:48,380
Wow, Finn. Oh, my God.
259
00:21:48,540 --> 00:21:50,300
That's what I'm saying.
260
00:21:50,740 --> 00:21:52,380
Where's the plate?
261
00:21:53,740 --> 00:21:55,700
Well, I don't have it on me
this minute.
262
00:21:56,180 --> 00:21:57,180
Where do you have it?
263
00:21:57,340 --> 00:21:59,180
Well, it's back there.
264
00:22:01,740 --> 00:22:03,300
Wow.
265
00:22:04,940 --> 00:22:05,900
Wow.
266
00:22:06,060 --> 00:22:09,620
I know what you're thinking, Tess.
But I swear to God it's the truth.
267
00:22:09,780 --> 00:22:10,780
You can ask Alfonz.
268
00:22:10,940 --> 00:22:12,860
Okay. Where is he?
269
00:22:13,020 --> 00:22:14,220
Well, he's back there too.
270
00:22:14,380 --> 00:22:16,900
I can't believe you would dangle this
in front of me.
271
00:22:17,060 --> 00:22:19,020
I can't believe it.
272
00:22:19,180 --> 00:22:22,340
-You really think I'd lie about this?
-Why not? You're a liar.
273
00:22:22,540 --> 00:22:24,740
But this is an inappropriate time
to dwell on that.
274
00:22:24,940 --> 00:22:26,820
You-- I can draw this picture too.
275
00:22:26,980 --> 00:22:30,380
Hey, Tess, I'm telling you, we solved
a 300-year-old mystery yesterday.
276
00:22:30,540 --> 00:22:31,660
Married or not...
277
00:22:31,820 --> 00:22:35,300
...if we don't go after that ship,
it's gonna haunt us the rest of our lives.
278
00:22:35,460 --> 00:22:37,700
I wasted eight years of my life
on this bullshit.
279
00:22:37,860 --> 00:22:40,420
I'm going back to Chicago.
I'm gonna get my Ph.D...
280
00:22:40,580 --> 00:22:44,220
...and I'm going to spend the rest of my life
teaching, reading and writing books.
281
00:22:44,380 --> 00:22:47,500
And somewhere in there I'm gonna meet
an intelligent, successful man...
282
00:22:47,660 --> 00:22:52,420
...who can get through an entire
conversation without using "definitely."
283
00:22:54,260 --> 00:22:58,180
First of all,
I hardly ever say that anymore.
284
00:22:58,700 --> 00:23:02,500
And when are you gonna stop selling
this crap about going back to school?
285
00:23:02,700 --> 00:23:05,860
You want history?
It's under the ocean, lady.
286
00:23:07,020 --> 00:23:10,180
What, are you telling me you wanna
spend your life in some dark room...
287
00:23:10,340 --> 00:23:12,620
...taking notes and writing books...
288
00:23:12,780 --> 00:23:15,820
...about what some old putz in
another room cooked up in his head...
289
00:23:15,980 --> 00:23:18,340
...about things
that you have actually seen...
290
00:23:18,500 --> 00:23:22,100
...and touched and pulled out of the sand
with your own hands?
291
00:23:25,100 --> 00:23:26,820
Bullshit.
292
00:23:29,260 --> 00:23:31,820
I'm so glad we're not married anymore.
293
00:23:37,740 --> 00:23:40,940
Well, where are you gonna get
the tuition money anyway?
294
00:23:41,100 --> 00:23:44,140
That's the best part. By selling the boat.
295
00:23:45,100 --> 00:23:48,220
By selling my boat, which belongs to me,
which used to belong to us...
296
00:23:48,380 --> 00:23:50,740
...but you missed the divorce
so now it belongs to me.
297
00:23:51,300 --> 00:23:54,220
I'm gonna fix it up, I'm gonna sell it,
and I'm going back-- What?
298
00:23:54,380 --> 00:23:55,460
This is hard to say.
299
00:23:55,660 --> 00:23:57,220
What is?
300
00:24:02,260 --> 00:24:03,860
[WHlSPERS lNDlSTlNCTLY]
301
00:24:14,420 --> 00:24:16,860
Well, you act like this is totally my fault.
302
00:24:17,740 --> 00:24:20,380
Can I borrow this cane
for a second, please?
303
00:24:20,540 --> 00:24:22,180
Oh, come on, Tess.
You're not gonna hit me.
304
00:24:22,380 --> 00:24:23,580
Ugh.
305
00:24:27,220 --> 00:24:28,780
Sorry.
306
00:24:59,740 --> 00:25:01,540
Oh, my God.
307
00:25:03,180 --> 00:25:04,740
Oh, my God.
308
00:25:05,940 --> 00:25:07,300
Oh, God.
309
00:25:34,700 --> 00:25:37,100
I take it they didn't kill you.
310
00:25:40,940 --> 00:25:42,260
No...
311
00:25:42,820 --> 00:25:44,460
...but thanks for your help.
312
00:25:45,100 --> 00:25:47,380
-You need help.
-You are not my mother.
313
00:25:47,540 --> 00:25:48,540
You're right.
314
00:25:48,700 --> 00:25:51,980
I guess maybe I act like your mother
sometimes because I never had one.
315
00:25:52,140 --> 00:25:53,180
Easy, Gary, easy.
316
00:25:53,340 --> 00:25:56,140
Okay, look, the main thing is
we get away from Key West.
317
00:25:56,300 --> 00:25:59,980
The second Finn lays eyes on this boat,
he's gonna be onboard in 1 0 minutes.
318
00:26:00,140 --> 00:26:02,500
What do you mean?
You told him you're working here?
319
00:26:02,660 --> 00:26:04,780
-Are you kidding?
-Then I don't get it.
320
00:26:05,340 --> 00:26:07,340
He needs money, Gary.
321
00:26:07,540 --> 00:26:10,380
Another boat, new equipment, everything.
322
00:26:10,540 --> 00:26:13,620
And I doubt he's gonna squeeze
another dime out of that Bugs Bunny.
323
00:26:13,780 --> 00:26:16,860
-Bugs Bunny?
-The rapper guy we had the fight about.
324
00:26:17,020 --> 00:26:18,740
-You mean Bigg Bunny Deenz?
-Yeah.
325
00:26:18,900 --> 00:26:21,580
-Bigg Bunny Deenz is Finn's investor?
-Yeah.
326
00:26:21,740 --> 00:26:24,740
-Hey, Gary?
-He is a very dangerous guy.
327
00:26:24,900 --> 00:26:27,140
I did like that one song he had,
"Call Me Thumper."
328
00:26:27,340 --> 00:26:28,460
That was some funny shit.
329
00:26:28,620 --> 00:26:30,820
-Anyway--
-There's something wrong with my bisque.
330
00:26:31,020 --> 00:26:32,340
-I'm sorry, honey.
-Anyway--
331
00:26:32,500 --> 00:26:35,140
But I don't get it,
because has Finn ever even met Nigel?
332
00:26:35,300 --> 00:26:37,860
No. But he will, don't you understand?
333
00:26:38,020 --> 00:26:40,580
He is a genius at exactly three things:
334
00:26:40,780 --> 00:26:45,980
Treasure salving, finding money
for treasure salving, and one other thing.
335
00:26:47,860 --> 00:26:49,740
-What other thing?
-What other thing?
336
00:26:49,900 --> 00:26:51,220
[CHUCKLES]
337
00:26:51,380 --> 00:26:52,980
I don't wanna talk about it.
338
00:26:53,140 --> 00:26:55,180
How do you plan to get another boat?
339
00:26:55,340 --> 00:26:58,500
I can't think about this right now, Alfonz.
340
00:26:59,620 --> 00:27:00,980
I just got divorced.
341
00:27:02,100 --> 00:27:04,220
May I make a suggestion?
342
00:27:05,300 --> 00:27:06,660
No.
343
00:27:08,020 --> 00:27:10,220
You see that big yacht lying offshore?
344
00:27:10,860 --> 00:27:11,820
No, which one?
345
00:27:11,980 --> 00:27:14,700
The owner is Nigel Honeycutt.
346
00:27:15,980 --> 00:27:17,500
-So what?
-I only mention it...
347
00:27:17,660 --> 00:27:22,780
...because he is worth $700 million.
348
00:27:24,820 --> 00:27:28,380
And just to let you know,
I'm back onboard, obviously.
349
00:27:28,780 --> 00:27:31,220
So whenever you want to weigh anchor
is great.
350
00:27:31,980 --> 00:27:33,380
Thank you.
351
00:27:34,020 --> 00:27:35,780
So should I tell the captain?
352
00:27:35,980 --> 00:27:38,020
Ready to weigh anchor?
Ready to push off?
353
00:27:39,060 --> 00:27:40,740
Actually, no.
354
00:27:40,900 --> 00:27:43,900
My daughter, Gemma, is joining us today...
355
00:27:44,060 --> 00:27:45,980
...and I said I would wait here for her.
356
00:27:46,140 --> 00:27:48,500
Oh, great. God.
357
00:27:49,380 --> 00:27:51,380
When is she coming?
Where is she coming from?
358
00:27:51,540 --> 00:27:53,500
How far away is she? How great.
359
00:27:53,900 --> 00:27:55,940
I sent the chopper to Miami...
360
00:27:56,580 --> 00:27:58,940
...but she could be anywhere.
361
00:27:59,100 --> 00:28:02,460
That's so funny that you would wait
in Key West for her...
362
00:28:02,620 --> 00:28:05,220
...when she's coming by chopper.
363
00:28:05,420 --> 00:28:07,380
-ls it?
-Well, just because the helicopter...
364
00:28:07,540 --> 00:28:09,220
...could just meet the boat anywhere.
365
00:28:09,380 --> 00:28:13,420
I mean, anywhere at all, that's what's
so incredibly great about helicopters.
366
00:28:14,380 --> 00:28:16,820
She wants to do some shopping.
367
00:28:23,340 --> 00:28:24,780
What do you do, Tess?
368
00:28:26,860 --> 00:28:29,180
I'm the new steward.
369
00:28:30,340 --> 00:28:32,060
But what do you really do?
370
00:28:32,220 --> 00:28:36,300
What makes you think I do anything
besides stewarding?
371
00:28:36,460 --> 00:28:40,500
Stewing, stewarding,
stewarding? Stewarding.
372
00:28:40,660 --> 00:28:45,180
My infallible lifelong instinct
for sizing people up.
373
00:28:47,820 --> 00:28:49,100
Have you sized me up?
374
00:28:50,220 --> 00:28:51,780
Not quite.
375
00:28:53,260 --> 00:28:57,260
You don't mind the work,
but you're not here for long.
376
00:28:57,740 --> 00:29:02,700
You have a deep but not entirely unclouded
love for the sea.
377
00:29:03,660 --> 00:29:06,660
You perform your duties
with superlative efficiency and ease...
378
00:29:06,860 --> 00:29:09,540
...suggestive of someone expending
approximately one-tenth...
379
00:29:09,700 --> 00:29:11,460
...of her available brain power.
380
00:29:12,740 --> 00:29:14,100
So...
381
00:29:14,860 --> 00:29:17,540
...what do you do
with the remaining 90 percent...
382
00:29:17,700 --> 00:29:19,540
...when you're not getting divorced?
383
00:29:23,020 --> 00:29:25,140
I hope I'm not being too personal.
384
00:29:27,860 --> 00:29:31,540
No, not at-- Not at all.
385
00:29:35,180 --> 00:29:38,540
It's just been a crazy couple of years.
386
00:29:39,620 --> 00:29:41,100
[HELlCOPTER APPROACHlNG]
387
00:29:42,500 --> 00:29:43,820
It's probably his helicopter.
388
00:29:43,980 --> 00:29:46,020
His daughter
is supposed to be arriving today.
389
00:29:46,220 --> 00:29:48,820
The whole town is buzzing
with excitement.
390
00:30:06,580 --> 00:30:10,260
Hey, so where you say
this, uh, museum is at?
391
00:30:11,860 --> 00:30:14,020
Number 2, Water Street.
392
00:30:14,180 --> 00:30:17,540
Okay, uh, every street on this island
is called Water Street.
393
00:30:17,740 --> 00:30:20,340
This place has a magic atmosphere.
394
00:30:20,500 --> 00:30:22,380
Will you just find
the damn address, man?
395
00:30:22,540 --> 00:30:24,980
Yo, Cordell, we got MapQuest
on these things?
396
00:31:05,420 --> 00:31:07,700
-Hi, Daddy.
-Hello, darling.
397
00:31:10,220 --> 00:31:12,020
Hello, my baby.
398
00:31:12,180 --> 00:31:13,820
Daddy.
399
00:31:19,020 --> 00:31:21,660
-Pleasant flight?
-Uh-huh.
400
00:31:22,700 --> 00:31:25,420
So, um, is this the whole boat?
401
00:31:27,100 --> 00:31:30,620
-Yes.
-Oh, so cute.
402
00:31:30,780 --> 00:31:33,020
I can't believe we're at sea.
403
00:31:33,180 --> 00:31:36,220
Well, uh, technically, we're at anchor.
404
00:31:36,380 --> 00:31:42,060
Oh, wait, okay. So that just means
that the anchor is in the water, right?
405
00:31:42,940 --> 00:31:44,180
-Yes.
-Yes.
406
00:31:44,340 --> 00:31:47,620
Okay. Because I totally wanna learn
all the sea terms.
407
00:31:47,780 --> 00:31:49,540
And so you shall, my darling.
408
00:31:49,700 --> 00:31:52,780
Okay, let me try again.
Excuse me, Nigel.
409
00:31:52,940 --> 00:31:55,220
[lN BRlTlSH ACCENT]
Yes, my dear.
410
00:31:55,860 --> 00:31:57,860
You know what,
let's not do the accent thing.
411
00:31:58,060 --> 00:31:59,500
[lN NORMAL VOlCE]
It's no good?
412
00:32:01,140 --> 00:32:02,820
It's fine.
413
00:32:03,100 --> 00:32:05,140
Um.... Anyway....
414
00:32:05,300 --> 00:32:09,940
Nigel, remember when you asked me
this afternoon what I really did?
415
00:32:20,540 --> 00:32:22,020
[SNlFFS]
416
00:32:23,740 --> 00:32:24,980
Have fun shopping.
417
00:32:25,140 --> 00:32:26,700
Thank you, Daddy.
418
00:32:26,860 --> 00:32:29,260
Do try to keep it
under 50 thousand.
419
00:32:30,020 --> 00:32:30,980
What? Ha.
420
00:32:32,740 --> 00:32:33,860
Supper's at 7.
421
00:32:34,060 --> 00:32:37,580
I was supposed to meet some friends,
but I'm gonna try to get out of it.
422
00:32:37,740 --> 00:32:39,940
Invite them aboard if you like.
Just let me know.
423
00:32:40,100 --> 00:32:42,020
Okay, I will. Love you.
424
00:33:00,620 --> 00:33:01,860
My hat.
425
00:33:09,820 --> 00:33:12,580
Hey, look. The hat, he is a Frisbee.
426
00:33:12,780 --> 00:33:14,820
Can you turn the boat around?
Thank you.
427
00:33:15,020 --> 00:33:17,540
Okay, but we never gonna catch him.
428
00:33:30,420 --> 00:33:31,700
[YELLS]
429
00:33:32,380 --> 00:33:33,700
[GASPS]
430
00:33:38,100 --> 00:33:40,100
[GROANlNG]
431
00:33:40,820 --> 00:33:42,060
Whoa!
432
00:33:45,100 --> 00:33:46,100
God.
433
00:33:46,260 --> 00:33:47,620
[WHOOPS]
434
00:33:50,060 --> 00:33:51,500
-Oh, shit.
-Oh.
435
00:33:53,300 --> 00:33:56,300
Oh, my God. You killed him.
436
00:33:57,100 --> 00:33:59,220
FlNN:
Ow. Ow. Ow.
437
00:34:01,260 --> 00:34:04,020
[GROANlNG]
438
00:34:04,180 --> 00:34:05,740
What in God's name happened?
439
00:34:06,340 --> 00:34:09,220
Daddy, this man saved my life.
440
00:34:09,420 --> 00:34:10,980
Sir, sir...
441
00:34:11,420 --> 00:34:14,380
...I really don't think you should get up
until I make sure....
442
00:34:23,980 --> 00:34:26,060
Is this your hat?
443
00:34:26,700 --> 00:34:27,820
Yes. Ha-ha.
444
00:34:28,980 --> 00:34:34,340
That was the bravest thing
I've ever seen in my life.
445
00:34:35,820 --> 00:34:39,940
Sir, thank you so much.
446
00:34:40,140 --> 00:34:41,100
Thank you.
447
00:34:41,260 --> 00:34:42,900
-Thank you, indeed.
-He'll be okay.
448
00:34:43,060 --> 00:34:44,900
Just a little bump on the head.
449
00:34:45,060 --> 00:34:48,460
Just try not to move around too much
for the next few hours.
450
00:34:49,140 --> 00:34:53,100
-But I gotta go back to town.
-Oh, I really don't advise it.
451
00:34:53,460 --> 00:34:54,620
Oh....
452
00:34:54,860 --> 00:34:56,100
Now what am I gonna do?
453
00:34:56,940 --> 00:34:57,980
Uh....
454
00:34:58,140 --> 00:35:02,180
May I suggest a hot shower,
some clean clothes...
455
00:35:02,380 --> 00:35:03,620
...and cocktails at 6:30?
456
00:35:04,180 --> 00:35:07,220
Okay. Thanks.
457
00:35:08,460 --> 00:35:10,740
Take him to the Saint Regis.
458
00:35:12,460 --> 00:35:16,740
Whoa, whoa.
Yep, yep, yep, I'm good. I'm good.
459
00:35:18,060 --> 00:35:19,540
ANDRAS:
Hey, Mr. Honeycutt?
460
00:35:19,700 --> 00:35:23,220
Miss Honeycutt,
she leave him on the boat.
461
00:35:23,380 --> 00:35:26,860
Gemma. Your lifeline
to civilization, darling.
462
00:35:29,420 --> 00:35:30,940
GEMMA:
Oh.
463
00:35:31,220 --> 00:35:34,020
Oh, my God, I would have been so dead.
464
00:35:34,180 --> 00:35:36,060
Here you are, darling.
465
00:35:43,420 --> 00:35:47,700
Well, Mr. Deenz, I'm always delighted
to welcome an entrant into my field...
466
00:35:47,860 --> 00:35:50,100
...whether it be on land or sea.
467
00:35:50,660 --> 00:35:53,300
But I feel I need to warn you.
468
00:35:53,580 --> 00:35:55,620
There's no way
of getting away from treasure...
469
00:35:55,820 --> 00:35:58,340
...once it's fastened itself on your mind.
470
00:35:58,540 --> 00:36:00,900
I want you to find me the Queen's Dowry.
471
00:36:01,100 --> 00:36:02,340
Heh.
472
00:36:02,540 --> 00:36:06,220
-Well, now, Bunny, uh--
-Bigg Bunny. It's one word.
473
00:36:08,620 --> 00:36:11,140
Well, that's an emerald
of a different color, isn't it?
474
00:36:11,820 --> 00:36:13,380
Cordell.
475
00:36:15,860 --> 00:36:17,700
[BlGG BUNNY CLEARS THROAT]
476
00:36:19,820 --> 00:36:23,420
This is a piece of the plate
that we found in the Bahamas...
477
00:36:23,580 --> 00:36:27,220
...off of Topsail Cay.
Now, if you turn it over...
478
00:36:27,380 --> 00:36:30,700
...you may notice that it has
the Vangor family crest stamped on it.
479
00:36:30,860 --> 00:36:32,740
That's what that is right there.
480
00:36:34,380 --> 00:36:35,620
That's very nice, uh...
481
00:36:37,460 --> 00:36:39,460
...but who the hell are the Vangors...
482
00:36:39,660 --> 00:36:43,300
...and why the hell should I give
a rat's ass about their family crest?
483
00:36:47,020 --> 00:36:48,020
[SlGHS]
484
00:36:48,180 --> 00:36:51,780
It's not an investment, per se,
because you probably won't see a dime...
485
00:36:51,980 --> 00:36:54,660
...but it's a chance to pull out
a piece of living history...
486
00:36:54,820 --> 00:36:57,540
...from the sand
with your own two hands.
487
00:37:00,660 --> 00:37:01,780
To the Aurelia.
488
00:37:01,940 --> 00:37:04,940
[SCREAMlNG]
489
00:37:05,100 --> 00:37:06,540
Hey, babe.
490
00:37:07,180 --> 00:37:08,380
What are you doing here?
491
00:37:08,540 --> 00:37:10,060
Have a good dinner.
492
00:37:11,540 --> 00:37:13,500
Bon app�tit, everybody.
493
00:37:14,700 --> 00:37:15,660
Ugh!
494
00:37:20,180 --> 00:37:21,860
I take it you've met.
495
00:37:22,300 --> 00:37:27,220
So Tess and I first hooked up when
we worked for this cat named Moe Fitch.
496
00:37:27,380 --> 00:37:30,980
He's kind of a local character, you know,
big talker, lot of tall tales...
497
00:37:31,180 --> 00:37:32,500
...a lovable, old sea dog.
498
00:37:32,660 --> 00:37:36,180
-You should live to be so eccentric.
-Ooh....
499
00:37:36,340 --> 00:37:37,700
Thank you, babe.
500
00:37:37,860 --> 00:37:39,660
I do wish you would sit down.
501
00:37:40,260 --> 00:37:43,780
Moe Fitch is the most respected and
successful treasure salvor in the world.
502
00:37:43,940 --> 00:37:45,900
-Nobody said he wasn't.
-When Finn met Moe...
503
00:37:46,060 --> 00:37:48,180
...he was repairing outboards
and lawn mowers...
504
00:37:48,340 --> 00:37:50,700
...during the brief intervals
he wasn't getting fired.
505
00:37:50,860 --> 00:37:52,700
Two times, Tess. I got fired two times.
506
00:37:52,860 --> 00:37:54,660
I'll be off in one second.
507
00:37:55,060 --> 00:37:57,900
Moe picked him out of a puddle
of motor oil and suntan lotion...
508
00:37:58,060 --> 00:38:02,100
...gave him a job, a vocation,
taught him everything he knows.
509
00:38:04,180 --> 00:38:05,820
Almost.
510
00:38:07,260 --> 00:38:10,540
Anyway, then they had a tremendous
falling-out over this cannon we found--
511
00:38:10,700 --> 00:38:12,420
On our day off.
512
00:38:12,580 --> 00:38:15,540
From the Aurelia,
three miles east of Vero Beach.
513
00:38:15,700 --> 00:38:19,100
Which the court ruled was Moe's,
because we borrowed his equipment.
514
00:38:20,780 --> 00:38:23,180
The sea is all attached, right?
515
00:38:23,500 --> 00:38:25,220
To what, darling?
516
00:38:25,420 --> 00:38:27,860
Kerry and Vivante
grabbed a plane for the Yucat�n...
517
00:38:28,020 --> 00:38:30,180
...and I thought
we could hook up with them...
518
00:38:30,340 --> 00:38:33,060
...instead of just sailing around
doing nothing.
519
00:38:35,100 --> 00:38:36,940
Tell us about the treasure.
520
00:38:39,620 --> 00:38:40,580
[CLEARS THROAT]
521
00:38:43,140 --> 00:38:46,460
July 31 st, 1 71 5.
522
00:38:46,660 --> 00:38:50,260
A hurricane sinks the entire Spanish
treasure fleet off the coast of Florida...
523
00:38:50,420 --> 00:38:52,820
...including her flagship, the Capitana...
524
00:38:52,980 --> 00:38:56,900
...which, according to its manifest,
carried the Queen's Dowry.
525
00:38:57,100 --> 00:39:00,300
Forty chests
of jewelry and gold crowns...
526
00:39:00,460 --> 00:39:03,380
...especially crafted in the Orient
for the new queen of Spain.
527
00:39:03,540 --> 00:39:05,900
When we say jewels, we mean...
528
00:39:06,060 --> 00:39:11,740
...Indian diamonds, Burmese rubies and
Colombian emeralds the size of your fist.
529
00:39:11,900 --> 00:39:15,580
We should probably start with what Tess
and I got excited about on our honeymoon.
530
00:39:15,740 --> 00:39:17,700
Well, I think we can all guess.
531
00:39:19,660 --> 00:39:21,580
After we lost the court case...
532
00:39:21,740 --> 00:39:24,380
...we decided to go backpacking in Spain
for two weeks.
533
00:39:25,260 --> 00:39:29,220
Ended up spending two years
in the Archives of the lndies in Seville.
534
00:39:29,420 --> 00:39:31,500
You spent your honeymoon in a library?
535
00:39:31,940 --> 00:39:33,140
[MOUTHS]
Okay.
536
00:39:33,620 --> 00:39:35,660
[MOANlNG]
537
00:39:35,820 --> 00:39:38,540
FlNN: I love you.
TESS: Oh, baby, I love you too.
538
00:39:38,700 --> 00:39:42,260
Where every known record,
official transcript and royal decree...
539
00:39:42,420 --> 00:39:44,780
...relating to the fleets
has been kept for centuries.
540
00:39:44,940 --> 00:39:48,060
At first it was for fun, but then
we decided to look up the Aurelia...
541
00:39:48,220 --> 00:39:51,780
...because of the cannon we'd found in
Florida, and it became our pet project.
542
00:39:51,940 --> 00:39:56,180
Especially when we learned the captain was
an 1 8-year-old kid named Sebastian Vangor.
543
00:39:56,340 --> 00:39:58,980
Who we also discovered
was the illegitimate son...
544
00:39:59,180 --> 00:40:02,460
...of Captain General Don Juan Ubilla
of the Capitana...
545
00:40:02,620 --> 00:40:05,660
...and his Mexican mistress,
Francesca Vangor.
546
00:40:05,820 --> 00:40:09,540
We thought it was an interesting sidebar
and really didn't think much more of it...
547
00:40:09,700 --> 00:40:15,460
...until Tess found this very obscure
Spanish book published in 1 905...
548
00:40:15,660 --> 00:40:18,980
...titled, The Vangors:
an 18th Century Family.
549
00:40:19,180 --> 00:40:21,820
-lt was a collection of letters.
-So why is this important?
550
00:40:21,980 --> 00:40:26,220
Because the Vangors controlled
the mule train that transported the Dowry...
551
00:40:26,380 --> 00:40:28,940
...over the mountains
from the Pacific to the Caribbean...
552
00:40:29,100 --> 00:40:31,980
...and then loaded it onto Spanish galleons
here in Veracruz.
553
00:40:32,140 --> 00:40:35,380
So I'm reading this, and all
of a sudden I start hyperventilating...
554
00:40:35,540 --> 00:40:39,820
...because there it is right in front of me
in Ubilla's last letter to Francesca.
555
00:40:39,980 --> 00:40:41,540
He wrote:
556
00:40:41,860 --> 00:40:45,180
"My faith in the Aurelia
is that she is swift and light...
557
00:40:45,340 --> 00:40:48,100
...and can outrun the storms
we will most certainly encounter.
558
00:40:48,300 --> 00:40:51,820
But it is my faith in Sebastian
that knows no bounds.
559
00:40:51,980 --> 00:40:55,620
Our son is good and strong
and wiser than this old fool...
560
00:40:55,780 --> 00:40:58,580
...who leaves your bed
more and more reluctantly.
561
00:40:58,740 --> 00:41:04,260
The glory of the Spanish Crown
rests in his capable hands."
562
00:41:06,340 --> 00:41:07,780
So...
563
00:41:08,780 --> 00:41:10,020
...Ubilla pulled a switch.
564
00:41:10,220 --> 00:41:11,620
FlNN: Mm.
-With the Vangors' help.
565
00:41:12,340 --> 00:41:17,540
And moved the Queen's Dowry
from the Capitana to the supply ship.
566
00:41:17,700 --> 00:41:18,660
Because...?
567
00:41:18,860 --> 00:41:20,900
The Capitana
was already way overloaded...
568
00:41:21,100 --> 00:41:23,460
...so it was very heavy and very slow.
569
00:41:23,620 --> 00:41:25,780
It wasn't just hurricanes
they had to worry about.
570
00:41:25,940 --> 00:41:28,140
British warships,
French privateers, you name it.
571
00:41:28,300 --> 00:41:31,580
About the time Finn and I were ready
to leave, we found this article...
572
00:41:31,740 --> 00:41:35,220
...about a Spanish sailor
who was rescued off a deserted island...
573
00:41:35,380 --> 00:41:37,380
...after being shipwrecked for three years.
574
00:41:37,580 --> 00:41:38,700
Off Topsail Cay?
575
00:41:38,860 --> 00:41:41,980
-Right. 1 71 8.
-Three years after the hurricane.
576
00:41:42,140 --> 00:41:45,740
A Dutch frigate had come to grief
on the shoals off of Topsail Cay...
577
00:41:45,900 --> 00:41:48,260
...and while waiting for the tide to rise...
578
00:41:48,460 --> 00:41:51,380
...they saw what they thought
was an old man paddling out on a log.
579
00:41:51,540 --> 00:41:54,980
Only he wasn't an old man.
He was 21 years old.
580
00:41:55,180 --> 00:41:58,060
Looked like Tom Hanks in that movie.
What was that movie?
581
00:41:58,220 --> 00:41:59,220
Um....
582
00:41:59,380 --> 00:42:00,540
[GASPS]
583
00:42:00,700 --> 00:42:02,180
-Cast Away.
-Ha-ha.
584
00:42:02,380 --> 00:42:03,420
-Yes.
-Ha-ha.
585
00:42:03,580 --> 00:42:07,180
He told the Dutch captain
his name was Raphael Serrano...
586
00:42:07,340 --> 00:42:09,740
...of the tobacco ship Francesca.
587
00:42:09,940 --> 00:42:12,260
Ha. As in mother of Sebastian.
588
00:42:12,420 --> 00:42:13,460
-Yes.
-Exactly.
589
00:42:14,060 --> 00:42:15,340
Now, he said...
590
00:42:15,500 --> 00:42:18,860
...he had struck the same reef
and sunk in just 30 feet of water.
591
00:42:19,340 --> 00:42:20,700
Wow.
592
00:42:20,860 --> 00:42:22,740
You guys must really like treasure.
593
00:42:23,420 --> 00:42:26,740
Yes. I mean, it's very impressive...
594
00:42:26,900 --> 00:42:29,660
...but it's still thin.
595
00:42:29,820 --> 00:42:32,900
-Oh, my God.
-Only Francesca...
596
00:42:33,740 --> 00:42:35,620
...she didn't sink off Topsail Cay.
597
00:42:36,780 --> 00:42:39,980
She sank off the coast of Veracruz
in 1 708...
598
00:42:40,140 --> 00:42:43,620
...with all hands,
including her captain, Raphael Serrano.
599
00:42:44,140 --> 00:42:45,940
-Wait, I don't get it.
-Neither did we.
600
00:42:46,100 --> 00:42:50,380
Until we discovered the Francesca
had been owned by the Vangor family.
601
00:42:52,060 --> 00:42:53,260
Yeah.
602
00:42:53,420 --> 00:42:57,540
So, what do we know
about Sebastian Vangor?
603
00:42:59,860 --> 00:43:03,740
Well, we know for a fact that
he survived a hurricane, a shipwreck...
604
00:43:03,940 --> 00:43:07,740
...starvation, pirates, most likely,
and then he lied about it.
605
00:43:08,940 --> 00:43:12,660
Now, why lie about being part
of the greatest treasure fleet in history?
606
00:43:14,020 --> 00:43:16,340
Unless you're sitting on top
of a huge secret.
607
00:43:16,500 --> 00:43:20,860
A secret that nobody, not even
the king of Spain, knew existed.
608
00:43:22,100 --> 00:43:24,460
Well, I can think of only one reason:
609
00:43:25,620 --> 00:43:26,820
Honor.
610
00:43:28,300 --> 00:43:30,180
Because his father had entrusted him...
611
00:43:30,380 --> 00:43:32,460
...with precious gifts
mankind had never seen...
612
00:43:32,620 --> 00:43:36,900
...he had to survive
to fulfill the privilege...
613
00:43:37,060 --> 00:43:39,620
...Ubilla had bestowed on him
that fateful day in Veracruz.
614
00:43:39,820 --> 00:43:40,820
That's why he lied.
615
00:43:44,500 --> 00:43:46,660
That's why he lived.
616
00:43:47,500 --> 00:43:49,420
And that's why we can't give up.
617
00:43:53,420 --> 00:43:57,380
Sebastian Vangor is the unsung hero
of an entire nation...
618
00:43:57,580 --> 00:43:59,460
...and we intend to prove it.
619
00:44:00,100 --> 00:44:03,180
-So, what happened to him?
-Sebastian?
620
00:44:03,660 --> 00:44:05,780
He was taken off the Dutch ship
in Martinique...
621
00:44:05,940 --> 00:44:08,580
-...and died a week later of consumption.
-Oh....
622
00:44:08,780 --> 00:44:10,220
He drank too much?
623
00:44:11,300 --> 00:44:15,540
No. Um.... Consumption, darling.
As in tuberculosis.
624
00:44:15,700 --> 00:44:19,780
Not to be confused with consuming,
as in guzzling.
625
00:44:19,980 --> 00:44:22,820
Oh, man. I'm so dumb.
626
00:44:23,020 --> 00:44:24,940
Huh. You wanna hear dumb?
627
00:44:25,100 --> 00:44:29,860
I used to think that it meant he died
having sex, as in consummating.
628
00:44:30,620 --> 00:44:32,260
-You did?
-Yeah.
629
00:44:32,420 --> 00:44:33,540
You did?
630
00:44:33,740 --> 00:44:35,180
Yeah.
631
00:44:35,660 --> 00:44:37,860
-Really?
-Mm-hm.
632
00:44:41,060 --> 00:44:44,580
Anyway, that's our idea.
633
00:44:44,740 --> 00:44:48,060
It's Tess' mostly, she was always
the brains of the operation.
634
00:44:49,900 --> 00:44:53,620
Well, Gemma? What do you think?
635
00:44:53,780 --> 00:44:55,340
You're asking me?
636
00:44:55,500 --> 00:44:56,500
I am.
637
00:44:56,660 --> 00:44:59,380
A treasure hunt in the Bahamas?
638
00:44:59,540 --> 00:45:03,660
Or a month with Kerry and Vivante
in the Yucat�n?
639
00:45:09,860 --> 00:45:11,500
Will you teach me how to dive?
640
00:45:13,380 --> 00:45:14,820
Yes, I will.
641
00:45:16,140 --> 00:45:17,580
-Tess.
-Hey, Alfonz.
642
00:45:18,380 --> 00:45:20,700
-Long time.
-This is Mr. Nigel Honeycutt. Alfonz.
643
00:45:20,860 --> 00:45:22,180
Welcome aboard.
644
00:45:22,380 --> 00:45:24,180
TESS:
This is Gemma Honeycutt. Alfonz.
645
00:45:24,340 --> 00:45:26,180
Pleased to meet you.
646
00:45:40,500 --> 00:45:41,540
[AlR HlSSlNG]
647
00:45:42,540 --> 00:45:43,660
Like that.
648
00:45:44,260 --> 00:45:45,940
-There you go.
-Thank you.
649
00:45:46,380 --> 00:45:49,020
And.... Whoa.
650
00:46:01,460 --> 00:46:02,500
[AlR HlSSlNG]
651
00:46:02,700 --> 00:46:04,420
Okay. Okay.
652
00:46:12,740 --> 00:46:14,700
FlNN:
Now, the island is basically triangular.
653
00:46:14,860 --> 00:46:17,380
You got cliffs and breakers,
harbor and town, and beach.
654
00:46:17,540 --> 00:46:20,500
Now, I found the plate near the reef
just on the other side.
655
00:46:20,660 --> 00:46:23,100
But you haven't got
the exact coordinates?
656
00:46:23,260 --> 00:46:25,660
The exact position
of the find is irrelevant.
657
00:46:25,860 --> 00:46:28,940
-Why?
-We, uh, kind of left a marker.
658
00:46:29,100 --> 00:46:31,980
We set the boat on fire,
and then we sank it.
659
00:46:32,140 --> 00:46:34,860
-But we would never do that to your boat.
-Nope, just my boat.
660
00:46:35,020 --> 00:46:36,260
-Our boat.
-My boat.
661
00:46:36,460 --> 00:46:37,700
-Our boat.
-My boat.
662
00:46:37,900 --> 00:46:42,660
Hey, did you know that this entire island
is owned by Bigg Bunny Deenz?
663
00:46:43,140 --> 00:46:45,580
-Who?
-He owns the whole island?
664
00:46:47,660 --> 00:46:50,060
Bigg Bunny Deenz.
665
00:46:50,220 --> 00:46:51,940
Oh, yes, I remember.
666
00:46:52,140 --> 00:46:56,100
Didn't he murder someone
named Fuzzy Dice...
667
00:46:56,260 --> 00:46:57,820
...or Pogo Stick or something?
668
00:46:57,980 --> 00:47:00,260
His name was Exta-C.
669
00:47:00,460 --> 00:47:01,940
You're really close.
670
00:47:02,100 --> 00:47:03,500
And he was totally acquitted.
671
00:47:03,660 --> 00:47:08,140
Well, it was difficult to secure a conviction
because he murdered all the witnesses.
672
00:47:08,300 --> 00:47:10,660
You are really incredible, Finn.
673
00:47:10,820 --> 00:47:14,460
Okay, so he owns the island. So what?
He doesn't own the water.
674
00:47:14,620 --> 00:47:17,900
And how's he gonna feel when we're
hauling treasure up out of the water...
675
00:47:18,060 --> 00:47:19,980
...in front of his beach house?
676
00:47:20,700 --> 00:47:24,140
-Supportive?
-I told you not to get involved with him.
677
00:47:24,300 --> 00:47:27,860
What if we need food or fuel
or flashlight batteries?
678
00:47:28,020 --> 00:47:29,740
Will you relax, Tess?
679
00:47:31,380 --> 00:47:32,860
It's Aurelia.
680
00:47:35,100 --> 00:47:38,580
She's right around the corner,
and she's all ours.
681
00:47:47,900 --> 00:47:50,060
Hey, guys.
Come look at this boat.
682
00:47:50,220 --> 00:47:55,460
It's got these really big, um, tubes
going in the water off the back.
683
00:48:04,220 --> 00:48:06,060
Is that where you found the plate?
684
00:48:15,100 --> 00:48:16,820
Man, oh, man.
685
00:48:16,980 --> 00:48:22,300
Anybody but me wanna spend
a weekend in Paris with that boat?
686
00:48:22,500 --> 00:48:25,500
-I think she's already taken.
-What?
687
00:48:31,660 --> 00:48:33,540
Oh, you son of a--
688
00:48:33,700 --> 00:48:34,660
Bitch.
689
00:48:34,860 --> 00:48:36,300
-What's the matter?
-It's Moe.
690
00:48:36,460 --> 00:48:37,860
-What?
-What is it?
691
00:48:41,460 --> 00:48:44,020
NlGEL: What's happened?
-I'm pretty sure hell just froze over.
692
00:48:44,740 --> 00:48:47,300
Well, don't that just beat all.
693
00:48:48,780 --> 00:48:51,460
The Aurelia's mine, goddamn it.
694
00:48:51,620 --> 00:48:53,460
Not if I find her first.
695
00:48:56,100 --> 00:48:57,980
Looks like he's only been here
a day or two.
696
00:48:58,180 --> 00:49:00,740
-How can you tell?
-It's a full day's work to lay the grid.
697
00:49:00,940 --> 00:49:02,780
But-- So, what are they looking for?
698
00:49:02,940 --> 00:49:05,340
Do you really not know
the answer to that?
699
00:49:10,540 --> 00:49:11,780
Darling.
700
00:49:13,420 --> 00:49:14,540
Huh.
701
00:49:14,700 --> 00:49:16,380
Oh....
702
00:49:16,620 --> 00:49:19,420
-I will go comfort her.
-No, you stay there.
703
00:49:19,580 --> 00:49:21,140
I'm sorry, but she's gotta learn...
704
00:49:21,300 --> 00:49:24,180
...there's better ways to get attention
than acting like a bimbo.
705
00:49:24,340 --> 00:49:25,940
Like what?
706
00:49:32,300 --> 00:49:33,740
[AlR HlSSES]
707
00:49:51,980 --> 00:49:53,740
Ahoy there. Good morning.
708
00:49:53,900 --> 00:49:57,300
Morning to you.
That's quite a bucket you got there.
709
00:49:57,460 --> 00:49:58,460
Hello, Moe.
710
00:50:00,420 --> 00:50:02,460
-Hey, darling.
-Small world, huh?
711
00:50:02,620 --> 00:50:04,580
Where's that good-for-nothing husband?
712
00:50:04,780 --> 00:50:07,020
-Ex-husband.
-Congratulations.
713
00:50:25,500 --> 00:50:27,460
Find anything yet, Mr. Fitch?
714
00:50:27,660 --> 00:50:30,820
Well, sir, we're just gonna set
off some charges and take a look.
715
00:50:31,020 --> 00:50:35,260
You might wanna ease back a ways just
in case we accidentally scratch your finish.
716
00:50:35,460 --> 00:50:36,700
I'll tell the captain.
717
00:50:36,860 --> 00:50:38,980
Let's blow some holes.
718
00:50:40,740 --> 00:50:43,100
Come on.
I'm getting old, let's find some gold.
719
00:50:53,300 --> 00:50:54,340
Oh, my God.
720
00:50:54,860 --> 00:50:56,980
-What?
-Delay, delay.
721
00:50:57,140 --> 00:50:58,900
Uh, excuse me, Moe?
722
00:50:59,540 --> 00:51:04,380
Well, well, well.
If it isn't the Ukrainian sidekick.
723
00:51:04,540 --> 00:51:07,180
I don't think of myself that way.
724
00:51:07,340 --> 00:51:11,460
I am the lead character in my own story.
Ha.
725
00:51:11,820 --> 00:51:16,220
But why does everyone I know think
I'm hot except the ones on this boat?
726
00:51:16,380 --> 00:51:17,620
We think you're hot.
727
00:51:17,780 --> 00:51:19,340
-Are you kidding me?
-I know I do.
728
00:51:19,500 --> 00:51:21,620
Gemma. I need your help.
No time to explain.
729
00:51:21,780 --> 00:51:25,460
What do you want?
Some expert advice on how to be stupid?
730
00:51:25,620 --> 00:51:26,620
[SOBBlNG]
731
00:51:27,100 --> 00:51:28,060
Oh....
732
00:51:28,260 --> 00:51:31,020
Look. See how dumb they are?
733
00:51:32,980 --> 00:51:34,020
Yeah.
734
00:51:34,220 --> 00:51:37,580
They can't help it. You can. The end.
735
00:51:37,740 --> 00:51:38,820
Let's go.
736
00:51:45,980 --> 00:51:47,420
-Okay.
-Okay, you're on.
737
00:51:47,580 --> 00:51:49,020
-Okay.
-All right, go, go, go.
738
00:51:52,980 --> 00:51:54,060
Hi.
739
00:51:54,420 --> 00:51:56,780
Hi. I'm Gemma.
740
00:51:56,940 --> 00:51:58,620
Hi.
741
00:51:58,780 --> 00:52:00,100
Hey. Hey, hey.
742
00:52:03,060 --> 00:52:04,820
-It's Gemma Honeycutt.
-Are you serious?
743
00:52:04,980 --> 00:52:05,980
It's Gemma Honeycutt.
744
00:52:06,180 --> 00:52:10,100
-Hi. What are your names? Oh.
-I'm Happy.
745
00:52:10,260 --> 00:52:12,420
-I'm Jim.
-Hi.
746
00:52:12,620 --> 00:52:14,620
-Hi.
-Petruchio, eh.
747
00:52:14,780 --> 00:52:17,540
So did you all grow up on this boat?
748
00:52:17,940 --> 00:52:20,820
-Oh! Oh, my God, there's Finn.
-Gemma.
749
00:52:23,980 --> 00:52:27,180
Goddamn bastard. I'll get
that little shit out of there myself.
750
00:52:31,500 --> 00:52:32,900
What, are you crazy, Moe?
751
00:52:35,940 --> 00:52:39,260
Who the hell set off that charge?
There's a man down there.
752
00:52:39,460 --> 00:52:41,060
-What the hell?
-Right over here.
753
00:52:41,220 --> 00:52:43,180
He ripped up the grid.
Nobody rips the grid.
754
00:52:43,340 --> 00:52:45,860
Anybody gonna kill that boy,
it's gonna be me.
755
00:52:46,060 --> 00:52:47,380
Okay.
756
00:52:49,580 --> 00:52:50,540
[YELLlNG]
757
00:52:55,140 --> 00:52:56,980
[GASPlNG]
758
00:52:57,900 --> 00:52:58,860
[FlNN GROANlNG]
759
00:53:05,500 --> 00:53:07,100
Finn?
760
00:53:11,940 --> 00:53:13,900
-Hey, honey.
-Ha-ha-ha!
761
00:53:14,060 --> 00:53:16,740
-You go, girl.
-I'll be right over.
762
00:53:16,900 --> 00:53:18,020
Hey.
763
00:53:18,180 --> 00:53:20,940
Bravo. Bravo.
764
00:53:21,100 --> 00:53:23,780
Oh, shit.
765
00:53:26,700 --> 00:53:28,700
Oh, hello, Moe.
766
00:53:29,220 --> 00:53:31,820
Hello, Finn. Anything broke?
767
00:53:32,660 --> 00:53:35,380
-I don't think so.
-Good.
768
00:53:37,100 --> 00:53:39,900
-Finn!
-Finn! Oh!
769
00:53:41,780 --> 00:53:43,380
Is that all you got, old man?
770
00:53:45,780 --> 00:53:48,940
It's difficult to maintain enthusiasm
for your leadership...
771
00:53:49,100 --> 00:53:52,900
...when you keep getting beat up
by that old man.
772
00:53:53,100 --> 00:53:55,780
He's 56 years old.
773
00:53:55,980 --> 00:53:57,140
I can't hit him.
774
00:53:57,300 --> 00:53:59,460
That's quite obvious.
775
00:54:04,260 --> 00:54:08,660
Was that a yellow and white
Cessna 206 seaplane?
776
00:54:08,820 --> 00:54:12,980
I would describe it more
as banana and cream.
777
00:54:13,140 --> 00:54:16,980
I still can't get over the way
he just came up out of the water like that.
778
00:54:17,140 --> 00:54:18,780
I know, and holding the sword.
779
00:54:18,940 --> 00:54:21,180
And then he just makes
this totally perfect toss...
780
00:54:21,340 --> 00:54:23,900
...and the sword ends up sticking
straight up in the deck.
781
00:54:24,060 --> 00:54:25,620
Amazing.
782
00:54:25,780 --> 00:54:30,260
But it's more than just the sheer power
of his raw sexuality.
783
00:54:30,420 --> 00:54:34,260
It's a totality of his emotional commitment
to the task at hand.
784
00:54:34,420 --> 00:54:36,260
Yeah, it's the focus. It's the focus.
785
00:54:36,460 --> 00:54:38,220
He sees it. He wants it.
786
00:54:38,700 --> 00:54:41,900
-He goes after it. He gets it.
-He sure got me.
787
00:54:42,060 --> 00:54:43,540
Do you mind?
788
00:54:44,580 --> 00:54:46,620
-I'm sorry.
-We're sorry.
789
00:54:51,860 --> 00:54:53,100
Well....
790
00:54:53,260 --> 00:54:57,220
Here's to a wonderfully exciting first day...
791
00:54:57,420 --> 00:55:01,180
...and to the safe landing
of our glorious leader.
792
00:55:02,020 --> 00:55:05,860
Hear, says l. Hear, hear, Nigel.
You the man.
793
00:55:07,500 --> 00:55:08,980
No, he meant you, stupid.
794
00:55:09,620 --> 00:55:10,620
What?
795
00:55:10,780 --> 00:55:13,140
-No, Finn, honey, Finn.
-Oh.
796
00:55:13,300 --> 00:55:16,100
There's port in the salon
if anyone's interested...
797
00:55:16,260 --> 00:55:18,060
...and a wonderful selection of cigars...
798
00:55:18,220 --> 00:55:21,540
...if anyone feels like
ruining the evening for the rest of us...
799
00:55:21,740 --> 00:55:22,980
...and cupcakes.
800
00:55:23,140 --> 00:55:24,620
Are there any prostitutes?
801
00:55:27,420 --> 00:55:29,540
Sorry. No.
802
00:55:29,700 --> 00:55:31,300
Well, maybe we can call some.
803
00:55:32,380 --> 00:55:34,220
Oh. My God, are you serious?
804
00:55:35,180 --> 00:55:37,860
Pay him no attention, Gemma,
he's a provocateur.
805
00:55:38,060 --> 00:55:41,620
Okay, but we're not in France right now,
we're in America.
806
00:55:45,580 --> 00:55:48,060
-Think I'm gonna head to bed.
-That's it for me tonight.
807
00:55:50,180 --> 00:55:53,220
A coincidence that we got up together,
and we're both going to bed...
808
00:55:53,420 --> 00:55:55,940
...because we're not going
to bed together.
809
00:55:56,140 --> 00:55:57,100
-Obviously.
-No.
810
00:55:57,260 --> 00:55:59,380
Well, it's really none of our business.
811
00:55:59,540 --> 00:56:01,380
Or even interesting.
812
00:56:01,540 --> 00:56:03,300
-What she's trying to say--
-Good night.
813
00:56:03,460 --> 00:56:04,820
Good night.
814
00:56:06,500 --> 00:56:07,580
Good night.
815
00:56:07,940 --> 00:56:10,500
Nigel, great day.
Gemma, sweet dreams.
816
00:56:10,700 --> 00:56:12,140
[CHUCKLES]
817
00:56:16,900 --> 00:56:19,940
-Good night, sir.
-Good night, Tess.
818
00:56:24,460 --> 00:56:26,060
I hope....
819
00:56:27,220 --> 00:56:28,900
I hope, Gemma...
820
00:56:30,180 --> 00:56:33,980
...it hasn't been too dull for you here.
821
00:56:34,140 --> 00:56:37,500
Of course not, Daddy.
It's been really fun.
822
00:56:37,700 --> 00:56:39,300
Yes.
823
00:56:42,140 --> 00:56:43,580
Do you still play gin rummy?
824
00:56:43,740 --> 00:56:46,140
Oh, my God, all the time.
Whenever I fly.
825
00:56:47,180 --> 00:56:49,060
Oh. Penny a point?
826
00:57:06,940 --> 00:57:08,220
[KNOCKlNG]
827
00:57:09,380 --> 00:57:11,060
Hey, it's Tess.
828
00:57:11,220 --> 00:57:17,220
Don't get the wrong idea,
I just, uh, wanna talk. Um....
829
00:57:17,780 --> 00:57:23,500
I just thought,
since I've been kind of critical recently...
830
00:57:24,500 --> 00:57:28,780
...maybe I should tell you
how magnificent you were today...
831
00:57:28,940 --> 00:57:31,900
...you know, taking out their grid and....
832
00:57:33,220 --> 00:57:35,100
You couldn't hit Moe back.
833
00:57:35,460 --> 00:57:38,180
Uh, it just reminded me of how....
834
00:57:42,020 --> 00:57:43,740
Are you in here?
835
00:57:51,060 --> 00:57:52,140
Oh.
836
00:57:59,860 --> 00:58:01,260
Gin.
837
00:58:01,420 --> 00:58:03,060
What?
838
00:58:04,820 --> 00:58:05,820
[SlGHS]
839
00:58:06,820 --> 00:58:08,700
Hundred and five.
840
00:58:08,860 --> 00:58:10,860
Twenty-eight thousand.
841
00:58:11,900 --> 00:58:15,580
-Dollars?
-Well, it's all going to charity, Daddy.
842
00:58:17,540 --> 00:58:19,780
Well, darling, I'm very pleased
you've inherited...
843
00:58:19,940 --> 00:58:22,700
...not only your mother's beauty
and naiive charm...
844
00:58:24,540 --> 00:58:28,380
...but also her singular talent for
getting huge sums of money out of me...
845
00:58:28,580 --> 00:58:30,740
...with a modicum of effort.
846
00:58:35,460 --> 00:58:36,500
What's wrong?
847
00:58:38,900 --> 00:58:40,260
I don't want it.
848
00:58:40,420 --> 00:58:43,380
I'm sorry. It was a joke.
849
00:58:45,700 --> 00:58:46,700
[SlGHS]
850
00:58:46,860 --> 00:58:48,860
I mean, be honest...
851
00:58:49,060 --> 00:58:53,340
...she didn't exactly marry me for love,
did she?
852
00:59:00,580 --> 00:59:02,620
My mother...
853
00:59:02,780 --> 00:59:07,740
...was a 24-year-old blackjack dealer
from Nebraska.
854
00:59:08,540 --> 00:59:12,580
You had to tip her $500
just to have a drink with you.
855
00:59:12,740 --> 00:59:16,140
You got married two weeks later
at the age of 1 75.
856
00:59:16,300 --> 00:59:17,940
-51 to be precise.
-Now you're mad...
857
00:59:18,100 --> 00:59:21,220
...because she had the brains to get
some money before you dumped her?
858
00:59:21,380 --> 00:59:22,740
No, I'm mad about the amount.
859
00:59:22,900 --> 00:59:26,260
Oh, well, okay, you can have mine.
Because I'm cutting myself off.
860
00:59:26,420 --> 00:59:29,540
I don't want anything from you anymore.
861
00:59:30,260 --> 00:59:33,540
Except for food. And clothes.
862
00:59:34,340 --> 00:59:37,420
And rent and, like, travel.
863
00:59:37,580 --> 00:59:39,660
And I'm totally serious.
864
00:59:40,340 --> 00:59:46,140
Yes, that's what is so frightening
about it.
865
00:59:48,780 --> 00:59:50,380
Gemma?
866
00:59:54,380 --> 00:59:56,060
For what it's worth...
867
00:59:56,500 --> 00:59:59,820
...I loved your mother, and I love you.
868
01:00:35,940 --> 01:00:37,820
[HUMMlNG]
869
01:00:43,020 --> 01:00:45,700
You believe in ghosts, Curtis?
870
01:00:46,660 --> 01:00:50,660
You know what,
you are some kind of stupid.
871
01:00:50,820 --> 01:00:53,180
Now you sound like my wife.
872
01:00:53,380 --> 01:00:54,620
Bunny around?
873
01:00:54,780 --> 01:00:59,100
You know, I can't hear you,
you talking to my deaf ear.
874
01:00:59,300 --> 01:01:00,980
Oh, sorry.
875
01:01:01,940 --> 01:01:03,460
[GRUNTlNG]
876
01:01:06,660 --> 01:01:07,660
Curtis?
877
01:01:07,860 --> 01:01:09,220
[YELLlNG]
878
01:01:21,940 --> 01:01:24,620
Take me to see Bigg Bunny.
879
01:01:24,780 --> 01:01:28,180
Bigg Bunny ain't never wanna find out
you didn't drown the first time.
880
01:01:29,460 --> 01:01:30,740
Okay.
881
01:01:30,900 --> 01:01:32,380
[GRUNTlNG]
882
01:01:32,540 --> 01:01:33,980
Shit.
883
01:01:36,260 --> 01:01:38,580
When's the last time
you had this thing sharpened?
884
01:01:39,740 --> 01:01:41,060
1 71 5.
885
01:01:45,300 --> 01:01:47,020
Okay, okay, okay, one second.
886
01:01:47,420 --> 01:01:51,940
Now look, 20 people saw me today,
everybody on Moe's boat.
887
01:01:52,100 --> 01:01:54,620
Now if you guys take me to Bigg Bunny...
888
01:01:54,780 --> 01:01:58,700
...it's gonna look a lot better than if
he finds out I'm alive from someone else.
889
01:01:59,780 --> 01:02:03,380
-lt ain't his decision no more.
-Now, who in the hell are you?
890
01:02:10,300 --> 01:02:11,900
[GROANS]
891
01:02:12,180 --> 01:02:13,780
Ow.
892
01:02:14,180 --> 01:02:16,700
Ain't no fool like a gold fool.
893
01:02:16,860 --> 01:02:18,980
Ain't that right, Mr. Finnegan?
894
01:02:20,420 --> 01:02:22,020
Who's the new guy?
895
01:02:22,860 --> 01:02:26,820
This here is Cyrus.
He's my new, uh, chief of staff.
896
01:02:27,860 --> 01:02:30,660
He's helping me to refocus, reform,
and renew.
897
01:02:31,340 --> 01:02:34,660
What do you need him for, huh?
We handling it.
898
01:02:38,700 --> 01:02:39,700
Whoa! Whoa, whoa!
899
01:02:39,860 --> 01:02:42,500
God, jeez. What's the--?
900
01:02:43,140 --> 01:02:44,500
Why'd you do that?
901
01:02:44,660 --> 01:02:46,340
Just a little restructure.
902
01:02:46,900 --> 01:02:50,900
See, you let this boy get past
you not just once, but twice.
903
01:02:51,060 --> 01:02:52,260
So I hope you focused now.
904
01:02:52,420 --> 01:02:55,100
Oh, extremely focused. Very motivated.
905
01:02:55,260 --> 01:02:58,940
My morale probably 20 percent higher
than when I came in here.
906
01:02:59,100 --> 01:03:01,220
-Can I get a word in?
-What? What do you want?
907
01:03:02,220 --> 01:03:04,420
I wanna buy some time.
908
01:03:05,460 --> 01:03:07,380
You still breathing, ain't you?
909
01:03:08,780 --> 01:03:10,180
Yeah, thank you.
910
01:03:10,700 --> 01:03:11,740
Now, hear me out.
911
01:03:12,740 --> 01:03:16,220
All right, the way I see it, you bet
on Moe, you got a fifty-fifty chance...
912
01:03:16,380 --> 01:03:20,700
...but you bet on the both of us, and we
cover twice the ground in half the time...
913
01:03:20,860 --> 01:03:26,060
...and I'm willing to give you 1 0 percent
of everything I find.
914
01:03:26,820 --> 01:03:29,620
Plus what I already owe you, of course.
915
01:03:30,420 --> 01:03:32,260
How much you say?
916
01:03:32,420 --> 01:03:34,900
Ten percent, across-the-board.
917
01:03:35,060 --> 01:03:36,380
Ten percent, huh?
918
01:03:36,700 --> 01:03:38,300
Wow.
919
01:03:39,060 --> 01:03:41,500
-Say it again.
-Come on, what--?
920
01:03:41,700 --> 01:03:43,020
You know, 1 2 percent's cool.
921
01:03:43,180 --> 01:03:45,660
You know, I couldn't even hear you.
What you say?
922
01:03:45,860 --> 01:03:48,740
-Fifteen percent, but I gotta find--
-I'm sorry, how much?
923
01:03:48,900 --> 01:03:51,780
-Eighteen, but I owe other people.
-That don't sound right.
924
01:03:51,940 --> 01:03:54,220
-Twenty percent, but that's it, final.
-Oh.
925
01:03:54,380 --> 01:03:56,140
Damn it. What? How much do you want?
926
01:03:56,980 --> 01:03:58,740
I'll tell you what.
927
01:04:02,620 --> 01:04:05,060
You find the treasure and I won't kill you.
928
01:04:22,060 --> 01:04:23,540
-How much do you owe him?
-Whoa.
929
01:04:24,580 --> 01:04:26,460
Jesus, Tess.
930
01:04:27,540 --> 01:04:28,620
How much do you owe him?
931
01:04:31,980 --> 01:04:34,820
Owe who? Owe who what?
932
01:04:35,220 --> 01:04:36,340
Bigg Bunny.
933
01:04:37,300 --> 01:04:38,700
I don't owe him any money.
934
01:04:38,860 --> 01:04:42,220
Finn, how much do you owe him?
935
01:04:42,780 --> 01:04:45,180
Just tell me so I'll know.
936
01:04:45,380 --> 01:04:48,620
Oh, God, Tess. I mean, that's so hard
to be specific about.
937
01:04:48,780 --> 01:04:51,140
-It's a really complex payment schedule--
-How much?
938
01:04:51,300 --> 01:04:55,780
Sixty-two thousand, five hundred and
eighty-one dollars and forty-three cents.
939
01:04:57,780 --> 01:04:58,980
But we're good now.
940
01:04:59,820 --> 01:05:02,060
Is there a reason
you didn't tell me this before?
941
01:05:03,220 --> 01:05:04,660
Yeah.
942
01:05:07,300 --> 01:05:08,980
You wouldn't have come.
943
01:05:10,660 --> 01:05:12,220
Yeah, I would.
944
01:05:13,660 --> 01:05:17,180
Just wouldn't have come with you.
945
01:05:26,700 --> 01:05:27,700
Are we finished?
946
01:05:31,620 --> 01:05:33,380
We sure are.
947
01:05:45,660 --> 01:05:46,780
-You good?
-Yeah.
948
01:05:46,980 --> 01:05:48,540
Okay.
949
01:05:49,460 --> 01:05:51,300
What happened to your face?
950
01:05:52,340 --> 01:05:54,660
Somebody hit me with a cricket bat.
951
01:05:54,860 --> 01:05:56,180
Ah.
952
01:05:58,260 --> 01:06:00,780
-This is a new type of regulator--
-Shove it up your ass.
953
01:06:00,940 --> 01:06:03,140
-All right, we're good to go.
-Ready, darling?
954
01:06:03,300 --> 01:06:05,060
Drop dead.
955
01:06:05,980 --> 01:06:08,380
This is just like the old days, huh?
956
01:06:16,820 --> 01:06:18,740
[BEEPlNG]
957
01:06:38,460 --> 01:06:40,140
Hello, darling.
958
01:06:41,460 --> 01:06:42,940
Drink?
959
01:06:44,900 --> 01:06:46,180
I have one.
960
01:07:28,380 --> 01:07:30,300
[THUNDER RUMBLlNG]
961
01:07:40,020 --> 01:07:41,500
[MUSlC PLAYlNG]
962
01:07:44,500 --> 01:07:46,420
[CHATTERlNG]
963
01:07:53,220 --> 01:07:54,980
You know what else
is really bugging me?
964
01:07:55,700 --> 01:07:57,020
No.
965
01:07:57,180 --> 01:08:01,220
Please, tell us. Because I may personally
drop dead from disappointment...
966
01:08:01,380 --> 01:08:05,420
...if I don't find out the 700-millionth thing
about life on planet Earth...
967
01:08:05,580 --> 01:08:07,180
...that is bugging you.
968
01:08:07,740 --> 01:08:09,060
Well, this is fun.
969
01:08:09,220 --> 01:08:10,580
No, listen.
970
01:08:11,180 --> 01:08:14,620
If I am the Dutch frigate
stuck on a reef in a dead calm...
971
01:08:14,780 --> 01:08:17,700
...in the same cove
the Aurelia sank three years earlier...
972
01:08:17,860 --> 01:08:21,900
...in less than 30 feet
of the clearest water in the world....
973
01:08:22,780 --> 01:08:26,500
Then how come I can't see her?
974
01:08:30,500 --> 01:08:32,420
Because she isn't there.
975
01:08:34,780 --> 01:08:35,860
Yeah, I don't know.
976
01:08:36,020 --> 01:08:39,820
No, no, no. Sebastian specifically said
that's where she sank.
977
01:08:39,980 --> 01:08:41,740
-And he said it.
-Yeah.
978
01:08:41,900 --> 01:08:46,020
My dear children, your entire theory
is predicated on the proposition...
979
01:08:46,180 --> 01:08:50,740
...that Sebastian lied about everything he
could to prevent the ship being found.
980
01:08:50,900 --> 01:08:54,860
So why on Earth would
he tell the truth about where she sank?
981
01:08:55,820 --> 01:08:58,900
I mean, it seems to me that
the Aurelia can't be in the cove...
982
01:08:59,060 --> 01:09:02,340
...for the simple reason that
that's where Sebastian said she was.
983
01:09:17,220 --> 01:09:18,300
Sorry to disturb.
984
01:09:18,460 --> 01:09:21,060
We've had to move to the lee side
on account of the storm.
985
01:09:21,220 --> 01:09:23,140
She won't fit in the marina?
986
01:09:23,300 --> 01:09:26,780
Afraid not. A taxi will take you
to the beach on the north end.
987
01:09:26,980 --> 01:09:29,820
-Call, we'll pick you up on the launch.
-Better safe than sorry.
988
01:09:30,020 --> 01:09:31,380
Sir.
989
01:09:32,060 --> 01:09:34,820
I've grown rather fond of not sinking.
990
01:09:35,020 --> 01:09:36,980
TESS:
Ugh. Don't even say that.
991
01:09:37,140 --> 01:09:39,940
Oh, it would be a shame
to lose the art collection.
992
01:09:40,260 --> 01:09:41,260
Or Gemma's shoes.
993
01:09:42,140 --> 01:09:45,620
Especially because we're so close
to shore, you know?
994
01:09:49,300 --> 01:09:50,340
Oh, my God.
995
01:09:52,180 --> 01:09:53,580
What?
996
01:09:53,980 --> 01:09:55,140
Oh, my God, of course.
997
01:09:55,300 --> 01:09:56,900
Of course what?
998
01:09:59,020 --> 01:10:01,460
You are a genius.
999
01:10:03,220 --> 01:10:04,340
Stefan.
1000
01:10:04,740 --> 01:10:06,780
-Stefan.
-Yes.
1001
01:10:07,100 --> 01:10:09,580
Why did you pick the north beach?
1002
01:10:10,060 --> 01:10:13,060
I didn't. It's the only beach on the
island not blocked by the reef.
1003
01:10:13,820 --> 01:10:16,820
Yes. Yes. He ran her aground.
1004
01:10:16,980 --> 01:10:18,580
What are you so happy about?
1005
01:10:18,740 --> 01:10:21,180
-He ran her aground.
-What?
1006
01:10:21,340 --> 01:10:26,820
To save the Dowry. Sebastian ran
the whole goddamn thing aground.
1007
01:10:28,060 --> 01:10:31,380
Bet you $1 000 I find something
between here and that beach.
1008
01:10:31,540 --> 01:10:33,220
You don't have $1 000.
1009
01:10:33,900 --> 01:10:34,940
Fine, make it 1 0.
1010
01:10:35,500 --> 01:10:36,900
You don't have $1 0.
1011
01:10:37,660 --> 01:10:39,620
Fine, make it a million.
1012
01:10:45,620 --> 01:10:47,100
What are you doing?
1013
01:10:47,300 --> 01:10:50,020
You think I'm letting you go out
there alone, you're crazy.
1014
01:10:50,340 --> 01:10:51,740
What, you don't trust me?
1015
01:10:51,940 --> 01:10:54,380
Why on Earth would I trust you?
1016
01:10:55,820 --> 01:10:57,300
Huh.
1017
01:11:15,140 --> 01:11:17,380
[BEEPlNG]
1018
01:11:23,140 --> 01:11:25,020
[BEEPlNG RAPlDLY]
1019
01:11:44,660 --> 01:11:46,580
[BEEPlNG]
1020
01:11:50,980 --> 01:11:52,860
[BEEPlNG RAPlDLY]
1021
01:12:11,460 --> 01:12:13,220
-I found a cannon.
-I found a cannon.
1022
01:12:13,380 --> 01:12:14,980
-You did what?
-You mean there's two?
1023
01:12:15,140 --> 01:12:16,580
-There's two cannons.
-Aah!
1024
01:12:16,740 --> 01:12:19,500
-And I owe you a million dollars. Aah!
-Yes, you do. Oh!
1025
01:12:19,660 --> 01:12:21,060
Whoo!
1026
01:12:21,460 --> 01:12:23,220
We got the Aurelia, baby!
1027
01:12:23,380 --> 01:12:27,700
Listen to me, if anybody finds out about
this outside of our crew, we are screwed.
1028
01:12:27,860 --> 01:12:30,340
Wow. Can't you just enjoy this
for a second?
1029
01:12:31,540 --> 01:12:33,500
Oh, I'm enjoying it.
1030
01:12:37,220 --> 01:12:40,220
Oh, God. Thank God.
1031
01:12:43,740 --> 01:12:46,060
TESS:
Whoo-hoo!
1032
01:13:08,260 --> 01:13:10,140
[BEEPlNG]
1033
01:13:12,180 --> 01:13:13,420
Well, there's not much here.
1034
01:13:13,580 --> 01:13:17,380
Now, they probably burned the ship
and took everything inland.
1035
01:13:17,540 --> 01:13:20,860
NlGEL: Look, a pistol.
GEMMA: Cool.
1036
01:13:21,020 --> 01:13:24,220
All right, well, what do we know
about Topsail Cay?
1037
01:13:24,580 --> 01:13:26,820
We got the town, the church....
1038
01:13:26,980 --> 01:13:28,060
There's Preacher's Cave.
1039
01:13:28,260 --> 01:13:31,140
We were up there once.
It said something about first settlers...
1040
01:13:31,300 --> 01:13:32,300
...religious freedom--
1041
01:13:32,460 --> 01:13:34,900
God, I think that is just so important.
1042
01:13:36,540 --> 01:13:37,780
Yeah, but that was like....
1043
01:13:38,660 --> 01:13:41,980
-Oh.
-Like 1 780-something.
1044
01:13:43,100 --> 01:13:46,220
I mean, Sebastian beat them here
by almost 70 years.
1045
01:13:46,380 --> 01:13:48,500
If there are any records,
they're in the church.
1046
01:13:48,660 --> 01:13:51,780
-Letters, journals, sermons.
-Yeah, yeah, yeah.
1047
01:13:53,060 --> 01:13:55,100
That's smart, Tess.
1048
01:13:55,820 --> 01:13:58,180
It's the oldest building on the island.
1049
01:13:59,980 --> 01:14:01,340
-Yeah.
-Hmm.
1050
01:14:09,100 --> 01:14:10,740
FINN:
When Moe finds out we're gone...
1051
01:14:10,900 --> 01:14:13,260
...he's gonna come barreling up
your ass like a freight train.
1052
01:14:13,420 --> 01:14:15,580
Oh, my, that ought to be interesting.
1053
01:14:15,740 --> 01:14:18,500
Well, I'm just saying
we don't have much time.
1054
01:14:19,100 --> 01:14:20,100
Oh, my God.
1055
01:14:20,860 --> 01:14:21,820
Stop the boat!
1056
01:14:22,020 --> 01:14:25,860
I just figured it out. It's been
right in front of us this whole time.
1057
01:14:26,020 --> 01:14:27,100
What?
1058
01:14:27,700 --> 01:14:29,860
Precious Gem.
1059
01:14:30,660 --> 01:14:31,620
Yes.
1060
01:14:32,100 --> 01:14:37,580
Well, do you realize how incredibly similar
the word "gem" is to "Gemma"?
1061
01:14:38,780 --> 01:14:41,060
Uh.... I thought I did.
1062
01:14:41,220 --> 01:14:42,540
My God.
1063
01:14:42,700 --> 01:14:46,260
Daddy, you named the boat after me
and didn't even know it.
1064
01:14:47,780 --> 01:14:48,860
I didn't?
1065
01:14:49,900 --> 01:14:50,980
Don't you see?
1066
01:14:54,020 --> 01:14:58,260
You were running away to sea,
only you wanted to bring me along.
1067
01:14:58,420 --> 01:15:01,420
So you unconsciously
named the boat after me.
1068
01:15:03,740 --> 01:15:06,580
That is so beautiful.
1069
01:15:12,580 --> 01:15:15,220
Of course I named it for you, Gemma.
1070
01:15:17,620 --> 01:15:21,300
But it wasn't unconscious.
I gave it a lot of thought.
1071
01:15:21,460 --> 01:15:25,140
No. You did it unconsciously.
1072
01:15:27,620 --> 01:15:30,100
And then I did it unconsciously.
1073
01:15:54,100 --> 01:15:55,620
Good afternoon.
1074
01:15:55,780 --> 01:15:57,780
Afternoon. May I help you?
1075
01:15:57,940 --> 01:16:00,460
-I hope so. I'm Finnegan.
-Nice to meet you.
1076
01:16:00,620 --> 01:16:01,780
-Tess.
-Tess.
1077
01:16:15,180 --> 01:16:16,660
Don't even think about it.
1078
01:16:17,380 --> 01:16:20,340
-What?
-Don't "what" me. You know what.
1079
01:16:21,460 --> 01:16:24,540
It's weird, right?
1080
01:16:25,940 --> 01:16:28,980
-What?
-This.
1081
01:16:29,580 --> 01:16:31,140
Us, together.
1082
01:16:31,540 --> 01:16:35,220
It's complex, but not in a good way.
1083
01:16:39,940 --> 01:16:43,820
Well, can I just say
I really wish we were still married?
1084
01:16:45,220 --> 01:16:46,780
[SlGHS]
1085
01:16:48,740 --> 01:16:50,220
No.
1086
01:16:58,740 --> 01:17:00,100
TESS:
Oh, my God, listen to this.
1087
01:17:00,260 --> 01:17:03,020
Listen. "That we are by no means...
1088
01:17:03,180 --> 01:17:05,180
...the first Europeans to visit here...
1089
01:17:05,380 --> 01:17:08,740
...is finally proven
by the discovery of a Spanish gravestone...
1090
01:17:08,900 --> 01:17:10,420
...that of a woman.
1091
01:17:10,580 --> 01:17:12,700
I cannot but wonder who she was...
1092
01:17:12,860 --> 01:17:15,980
...and how she came to die here,
for the headstone reads simply...
1093
01:17:16,140 --> 01:17:18,300
...'Aurelia, 1 71 5.'"
1094
01:17:18,460 --> 01:17:19,780
Holy shit.
1095
01:17:19,940 --> 01:17:23,300
"Forsake her I could not.
1096
01:17:23,460 --> 01:17:26,780
And so it was here,
on this beautiful hilltop...
1097
01:17:26,980 --> 01:17:30,300
...that I resolved to bury our own dead...
1098
01:17:30,460 --> 01:17:34,300
...and begin work building a church."
1099
01:17:35,340 --> 01:17:37,540
He marked it with a headstone.
1100
01:17:37,700 --> 01:17:40,060
And this guy built a church around it.
1101
01:17:40,260 --> 01:17:42,580
-It's in the cemetery.
-It's in the cemetery.
1102
01:17:45,500 --> 01:17:47,260
[MOANlNG]
1103
01:17:48,340 --> 01:17:49,540
-Finn.
-Mm-hm.
1104
01:17:51,140 --> 01:17:52,580
TESS:
Oh....
1105
01:17:53,740 --> 01:17:55,620
-No, come on.
-Here we go.
1106
01:17:55,780 --> 01:17:57,260
Oh, shit, I got you.
1107
01:17:59,740 --> 01:18:01,340
FlNN:
Mm-hm.
1108
01:18:14,020 --> 01:18:15,700
Anything?
1109
01:18:16,900 --> 01:18:18,780
It's not here.
1110
01:18:18,980 --> 01:18:21,380
I refuse to believe that.
1111
01:18:21,860 --> 01:18:26,780
Well, just because you refuse to
believe something doesn't make it true.
1112
01:18:26,940 --> 01:18:28,540
Or false.
1113
01:18:29,380 --> 01:18:31,820
Or whatever the hell I'm saying.
1114
01:18:31,980 --> 01:18:32,980
Something wrong, Tess?
1115
01:18:33,140 --> 01:18:35,900
Something wrong?
Why would anything be wrong?
1116
01:18:36,060 --> 01:18:38,580
We just had sex in a church
and we're not even married...
1117
01:18:38,740 --> 01:18:40,580
...and now we're gonna dig up a grave.
1118
01:18:40,740 --> 01:18:42,380
What is that, like a triple sin?
1119
01:18:42,540 --> 01:18:44,860
I can't believe we haven't been
struck by lightning. Oh!
1120
01:18:45,780 --> 01:18:47,580
-Ow.
-Oh, shit, you okay?
1121
01:18:47,740 --> 01:18:50,820
Stupid rock.
That's the second time I've done that.
1122
01:18:50,980 --> 01:18:52,260
Okay, we can't have that.
1123
01:18:52,420 --> 01:18:54,660
Come here, you rock. Stupid rock.
1124
01:18:57,380 --> 01:18:59,460
[GRUNTlNG]
1125
01:19:00,580 --> 01:19:01,900
Wait, stop.
1126
01:19:02,060 --> 01:19:04,180
Oh.... Honey, it's heavy.
1127
01:19:06,340 --> 01:19:08,540
So is this.
1128
01:19:14,860 --> 01:19:17,100
[GRUNTlNG]
1129
01:19:26,060 --> 01:19:27,100
[THUD]
1130
01:19:33,900 --> 01:19:35,460
Finn? Finn?
1131
01:19:37,220 --> 01:19:38,220
Finn.
1132
01:19:38,380 --> 01:19:39,900
-What?
-What if it's a body?
1133
01:19:43,340 --> 01:19:46,540
Well, then he was a midget
with very cheap relatives.
1134
01:19:48,940 --> 01:19:52,260
-What if it's a head?
-Do you mind?
1135
01:20:34,100 --> 01:20:35,980
Oh, my God.
1136
01:20:39,460 --> 01:20:40,740
It's his.
1137
01:20:41,380 --> 01:20:43,500
"To my everlasting relief...
1138
01:20:43,660 --> 01:20:47,140
...and after a year's toil
in this lonely place...
1139
01:20:47,300 --> 01:20:51,340
...have I finally stumbled upon
a suitable place...
1140
01:20:51,500 --> 01:20:53,420
...for my cargo...
1141
01:20:53,580 --> 01:20:57,580
...fortified by nature
against the encroachments...
1142
01:20:57,740 --> 01:20:59,140
...accidental or deliberate...
1143
01:20:59,300 --> 01:21:04,260
...even of those who would force
our tongues to betray its trust.
1144
01:21:05,220 --> 01:21:10,500
The low December tide showed us
the only way in and the only way out.
1145
01:21:10,660 --> 01:21:12,380
But from January to November...
1146
01:21:12,540 --> 01:21:16,580
...the beached whale's spout
is both ingress or egress.
1147
01:21:16,740 --> 01:21:20,620
Thus is the vault rendered,
made virtually impenetrable."
1148
01:21:20,780 --> 01:21:24,780
The beached whale's spout?
Are you sure?
1149
01:21:25,780 --> 01:21:28,180
[TESS SPEAKlNG lN SPANlSH]
1150
01:21:29,260 --> 01:21:30,900
Yeah.
1151
01:21:34,220 --> 01:21:36,620
It's a blowhole.
1152
01:21:38,580 --> 01:21:39,940
It's the one at Clifton Point.
1153
01:21:40,100 --> 01:21:44,020
-The low December tide drops so low--
-The winter solstice.
1154
01:21:44,180 --> 01:21:47,180
The lowest tide of the year
exposes the mouth of the blowhole...
1155
01:21:47,340 --> 01:21:50,660
...which is normally
under 1 5 to 20 feet of water.
1156
01:21:51,140 --> 01:21:53,220
Two days out of the year it's a cave.
1157
01:21:53,700 --> 01:21:56,700
They float the chests in, the tide returns...
1158
01:21:56,900 --> 01:21:59,100
...then the place becomes a deathtrap.
1159
01:22:01,100 --> 01:22:03,620
Did we just find our treasure?
1160
01:22:05,060 --> 01:22:06,700
BlGG BUNNY:
Sound like it.
1161
01:22:08,460 --> 01:22:10,100
Nice to meet you, Mrs. Finnegan.
1162
01:22:10,660 --> 01:22:12,180
Hey, Bunny.
1163
01:22:12,340 --> 01:22:14,180
What the hell are you doing here?
1164
01:22:14,820 --> 01:22:16,380
-Give me the book.
-Come on, Bunny.
1165
01:22:16,540 --> 01:22:21,620
I mean, are you sure you don't wanna,
you know, give it to the new guy?
1166
01:22:21,780 --> 01:22:23,740
[GUNSHOT]
[TESS SHRlEKS]
1167
01:22:24,060 --> 01:22:25,860
[GRUNTlNG]
1168
01:22:27,940 --> 01:22:29,940
What you think you're gonna
do with that, huh?
1169
01:22:32,580 --> 01:22:35,060
Hey, you better put the damn shovel--
1170
01:22:38,500 --> 01:22:41,300
Hey, hey, hey, look, you know,
I don't want no trouble.
1171
01:22:41,460 --> 01:22:42,500
Get me out the hole!
1172
01:22:44,260 --> 01:22:45,740
[YELLlNG]
1173
01:22:46,020 --> 01:22:47,980
Get him, baby, get him.
1174
01:22:56,140 --> 01:22:57,540
Finn!
1175
01:22:59,420 --> 01:23:01,580
Where you--? What you--? Grab him.
1176
01:23:05,580 --> 01:23:06,900
Come on.
1177
01:23:09,500 --> 01:23:10,940
Yeah, yeah, yeah.
1178
01:23:11,100 --> 01:23:12,100
Come on, go, go, go.
1179
01:23:13,220 --> 01:23:15,140
Hey. Hey--
1180
01:23:15,300 --> 01:23:17,220
[GROANlNG]
1181
01:23:19,300 --> 01:23:20,740
Get after them, damn it.
1182
01:23:22,740 --> 01:23:23,740
Hang on.
1183
01:23:23,900 --> 01:23:26,540
Cyrus, my bike. Hey, you.
1184
01:23:28,180 --> 01:23:29,180
FlNN:
Are you shot?
1185
01:23:30,420 --> 01:23:32,460
-What?
-Shot? You?
1186
01:23:32,620 --> 01:23:36,020
-No. Are you shot?
-No, not yet.
1187
01:23:36,340 --> 01:23:39,220
We got the book, Cyrus.
1188
01:23:39,380 --> 01:23:40,740
Finn!
1189
01:23:40,900 --> 01:23:41,860
I got you, Tess!
1190
01:23:42,340 --> 01:23:45,740
-Duck!
-What? Ugh!
1191
01:23:46,780 --> 01:23:48,540
-Finn!
-Uh-oh.
1192
01:23:49,540 --> 01:23:51,380
[YELLlNG]
1193
01:23:52,740 --> 01:23:54,980
Finn. No.
1194
01:23:57,820 --> 01:24:01,420
No. Finn. Oh, my--
1195
01:24:01,580 --> 01:24:03,740
[GRUNTlNG]
1196
01:24:07,620 --> 01:24:09,380
Finn.
1197
01:24:11,100 --> 01:24:12,660
Let's go.
1198
01:24:22,740 --> 01:24:25,900
You sure he's dead? I've been
disappointed a lot of times before.
1199
01:24:26,060 --> 01:24:29,140
I should've aimed at your head,
you little son of a bitch.
1200
01:24:29,500 --> 01:24:30,900
I'm gonna tell you what.
1201
01:24:31,060 --> 01:24:34,260
I'm gonna have my boys submit your theory
to a little academic review...
1202
01:24:34,420 --> 01:24:36,580
...while I go sit my balls on some ice.
1203
01:24:38,900 --> 01:24:40,820
[PANTlNG]
1204
01:24:59,820 --> 01:25:02,460
After this wave,
you've got about 50 seconds.
1205
01:25:03,460 --> 01:25:05,380
[GRUNTlNG]
1206
01:25:07,300 --> 01:25:08,700
Would you just get in the hole?
1207
01:25:09,140 --> 01:25:11,300
CURTlS:
Whoa! Whoo!
1208
01:25:18,260 --> 01:25:19,660
I can't.
1209
01:25:19,860 --> 01:25:20,980
Uh....
1210
01:25:21,140 --> 01:25:22,620
Excuse me, Curtis.
1211
01:25:23,060 --> 01:25:24,900
Get in the hole.
1212
01:25:25,540 --> 01:25:29,100
Damn, Cyrus.
Why you always in my business, huh?
1213
01:25:29,260 --> 01:25:31,540
I'm handling this shit.
1214
01:25:38,260 --> 01:25:40,020
You know what? You run it.
1215
01:25:42,180 --> 01:25:43,580
You run it.
1216
01:26:02,660 --> 01:26:04,100
It's not here.
1217
01:26:04,260 --> 01:26:06,220
Check underwater.
1218
01:26:07,940 --> 01:26:09,500
There's nothing but rock.
1219
01:26:09,700 --> 01:26:11,220
I'm supposed to believe you, am l?
1220
01:26:11,380 --> 01:26:15,900
You want a second opinion, come on down.
Get me out of here.
1221
01:26:16,060 --> 01:26:17,220
Please.
1222
01:26:17,420 --> 01:26:18,820
Pull her up, man.
1223
01:26:22,420 --> 01:26:23,420
Hey.
1224
01:26:23,580 --> 01:26:25,460
Say hi to your husband.
1225
01:26:25,620 --> 01:26:26,780
What? No.
1226
01:26:26,980 --> 01:26:28,420
What the hell are you doing, man?
1227
01:26:28,580 --> 01:26:30,020
Oh, God.
1228
01:26:36,740 --> 01:26:38,500
Throw me the rope.
1229
01:26:39,300 --> 01:26:40,580
[GRUNTS]
1230
01:27:53,060 --> 01:27:54,620
[CHUCKLlNG]
1231
01:27:59,900 --> 01:28:01,820
[LAUGHlNG]
1232
01:28:02,900 --> 01:28:03,940
Whoo!
1233
01:28:04,100 --> 01:28:06,900
Now that's what I'm talking about.
1234
01:28:07,060 --> 01:28:08,140
[GASPlNG]
1235
01:28:15,060 --> 01:28:16,140
BlGG BUNNY:
Talk to me.
1236
01:28:16,300 --> 01:28:18,100
It's here. Bring the tanks.
1237
01:28:18,580 --> 01:28:21,380
We're gonna have to go in
through the ocean.
1238
01:28:21,540 --> 01:28:22,580
And the girl?
1239
01:28:22,780 --> 01:28:23,860
Uh....
1240
01:28:25,220 --> 01:28:26,540
She won't need one.
1241
01:28:38,500 --> 01:28:39,900
[PHONE RINGING]
1242
01:28:46,060 --> 01:28:47,060
This better be good.
1243
01:28:47,220 --> 01:28:50,020
Moe, it's Finn.
It's bad, it's real bad.
1244
01:28:50,180 --> 01:28:51,940
-They got Tess.
-What?
1245
01:28:52,100 --> 01:28:54,380
The treasure's in the blowhole
at Clifton Point.
1246
01:28:54,540 --> 01:28:55,540
They took her hostage.
1247
01:29:13,020 --> 01:29:14,940
[LAUGHlNG]
1248
01:29:16,020 --> 01:29:19,820
That is one big-ass,
sensible-sized emerald.
1249
01:29:22,820 --> 01:29:25,220
Sure, go have fun.
Go get yourselves killed.
1250
01:29:25,380 --> 01:29:27,460
Go pump some lead in your fellow man.
Go ahead.
1251
01:29:27,620 --> 01:29:28,620
What a sissy.
1252
01:29:28,780 --> 01:29:30,700
He is more man
than you'll ever be, honey.
1253
01:29:30,860 --> 01:29:32,260
Hey. You ladies wanna move out?
1254
01:29:32,820 --> 01:29:35,340
They could have killed
a whole graduation class by now.
1255
01:29:35,500 --> 01:29:37,020
Daddy.
1256
01:29:37,860 --> 01:29:40,860
-I'm scared.
-She's going to be all right.
1257
01:29:41,020 --> 01:29:43,780
-I promise.
-I'm worried about you.
1258
01:29:45,060 --> 01:29:47,140
Oh, bless you for that.
1259
01:29:48,260 --> 01:29:49,540
I'll see you at breakfast.
1260
01:30:31,420 --> 01:30:34,660
Hey! Hey!
1261
01:30:36,460 --> 01:30:37,900
Goddamn.
1262
01:30:38,060 --> 01:30:40,180
How many times am I gonna
have to kill this boy?
1263
01:30:47,500 --> 01:30:49,060
Shit.
1264
01:30:53,460 --> 01:30:55,060
Oh, shit.
1265
01:30:58,340 --> 01:31:00,140
Somebody help.
1266
01:31:02,020 --> 01:31:03,140
Tess!
1267
01:31:03,860 --> 01:31:05,420
Finn?
1268
01:31:06,540 --> 01:31:07,780
Finn!
1269
01:31:18,420 --> 01:31:19,940
Shit.
1270
01:31:45,300 --> 01:31:46,540
[YELLlNG]
1271
01:31:52,740 --> 01:31:55,580
Whoo. There's a whole lot more
where this came from.
1272
01:32:09,820 --> 01:32:12,500
-Where's Cyrus?
-He said he'd be right up.
1273
01:32:17,620 --> 01:32:19,220
Mm.
1274
01:32:22,380 --> 01:32:23,380
Ugh.
1275
01:32:27,620 --> 01:32:28,660
Find out who that was.
1276
01:32:28,860 --> 01:32:30,780
-Huh?
-You heard me.
1277
01:33:09,780 --> 01:33:10,980
[LAUGHlNG]
1278
01:33:37,860 --> 01:33:39,220
Oh, my God.
1279
01:33:40,060 --> 01:33:41,060
Shit.
1280
01:33:42,180 --> 01:33:43,300
Cover me.
1281
01:33:43,460 --> 01:33:44,660
Where you going?
1282
01:33:44,820 --> 01:33:46,940
Where's he going? Wait.
Where are you going?
1283
01:33:47,100 --> 01:33:48,180
Shit, man.
1284
01:33:56,540 --> 01:33:57,700
Aah!
1285
01:33:58,820 --> 01:34:01,020
You son of a bitch.
1286
01:34:01,380 --> 01:34:02,620
Uh-oh.
1287
01:34:20,740 --> 01:34:23,940
Here, cock it. Cock it.
1288
01:34:24,860 --> 01:34:27,260
I can't make it cock.
1289
01:34:33,420 --> 01:34:34,940
No, no, no.
1290
01:34:45,100 --> 01:34:46,780
Give that to me.
1291
01:34:50,260 --> 01:34:53,060
-You okay, Moe?
-Yeah, great.
1292
01:34:53,220 --> 01:34:56,300
-Get in the plane. Get--
-No. Aah!
1293
01:34:58,060 --> 01:35:00,820
-No.
-Get your hands off her.
1294
01:35:07,260 --> 01:35:08,340
Get in the plane.
1295
01:35:22,900 --> 01:35:24,140
Sit back.
1296
01:35:24,340 --> 01:35:25,940
[YELLlNG]
1297
01:35:26,100 --> 01:35:29,020
Get your hands-- Sit back now.
Sit back now.
1298
01:35:30,420 --> 01:35:31,940
Shit.
1299
01:35:51,740 --> 01:35:52,980
[YELLS]
[WHlSTLES]
1300
01:35:55,500 --> 01:35:57,940
Gemma. No.
1301
01:36:01,780 --> 01:36:04,380
-Get me on that plane.
-Hang on.
1302
01:36:04,580 --> 01:36:07,820
Go. Go. Go.
1303
01:36:08,500 --> 01:36:10,300
You happy now, you big butch bastard?
1304
01:36:10,460 --> 01:36:13,420
Just go help Moe. Go help him.
1305
01:36:15,020 --> 01:36:17,660
I want you to pull me right up
next to the port side.
1306
01:36:17,820 --> 01:36:19,060
What's a port side?
1307
01:36:19,260 --> 01:36:21,060
Uh.... The left side.
1308
01:36:21,220 --> 01:36:22,580
-Oh, okay.
-Right next to her.
1309
01:36:36,500 --> 01:36:38,260
-Go, go, go, stay with it.
-Okay.
1310
01:36:42,180 --> 01:36:45,580
-My God, what are you doing?
-Pull right up next to the pontoon.
1311
01:36:58,060 --> 01:36:59,540
[SHRlEKS]
1312
01:36:59,900 --> 01:37:01,020
[YELLlNG]
1313
01:37:11,660 --> 01:37:12,900
Whoa!
1314
01:37:16,740 --> 01:37:19,460
Now that's a man who loves his wife.
1315
01:37:23,900 --> 01:37:25,580
[SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
1316
01:37:25,740 --> 01:37:27,100
That's it.
1317
01:37:28,180 --> 01:37:29,460
That's it.
1318
01:37:32,300 --> 01:37:33,940
[YELLS]
1319
01:37:40,220 --> 01:37:42,780
[YELLlNG]
1320
01:37:48,580 --> 01:37:49,580
Oh!
1321
01:37:56,140 --> 01:37:58,420
-Tess!
-Finn!
1322
01:38:03,060 --> 01:38:04,660
[YELLS]
1323
01:38:06,340 --> 01:38:07,540
Tess!
1324
01:38:08,260 --> 01:38:09,300
Oh!
1325
01:38:09,460 --> 01:38:12,420
Damn, baby,
since when do you know how to fly?
1326
01:38:12,580 --> 01:38:14,580
Don't. Can't.
1327
01:38:16,260 --> 01:38:21,020
Well, you're doing a great job.
I mean, we're still in the air, right?
1328
01:38:21,220 --> 01:38:22,500
Technically.
1329
01:38:23,460 --> 01:38:24,460
Oh, shit.
1330
01:38:25,620 --> 01:38:27,860
I think he hit the engine.
1331
01:38:28,580 --> 01:38:31,100
Okay. Um....
1332
01:38:31,340 --> 01:38:35,940
Wings, flaps, air speed, altitude...
1333
01:38:36,220 --> 01:38:39,940
...pedals for the rudder. Check. Okay.
1334
01:38:40,100 --> 01:38:42,140
-How do you know what to do?
-You know...
1335
01:38:42,340 --> 01:38:44,140
...PlayStation. Ha-ha!
1336
01:38:44,300 --> 01:38:45,940
[ENGlNE SPUTTERlNG]
1337
01:38:46,100 --> 01:38:47,980
Oh, God.
1338
01:38:48,260 --> 01:38:49,620
-Oh, God.
-Hang on, hang on.
1339
01:38:49,780 --> 01:38:51,340
Here we go. Aah!
1340
01:38:54,580 --> 01:38:56,860
Whoo! Finn!
1341
01:38:57,380 --> 01:38:59,740
-Wow. Whoa.
-Hey, you're doing it.
1342
01:38:59,940 --> 01:39:04,100
Way to go. That's great, oh, wow.
We're flying.
1343
01:39:04,580 --> 01:39:06,100
Yep.
1344
01:39:06,620 --> 01:39:07,700
How do we land?
1345
01:39:09,300 --> 01:39:10,540
Yep.
1346
01:39:12,420 --> 01:39:13,860
How'd you do it in the game?
1347
01:39:16,340 --> 01:39:18,260
[WHOOPlNG]
1348
01:39:18,980 --> 01:39:23,980
I'm rich! I'm rich! I'm rich!
1349
01:39:24,140 --> 01:39:25,420
[GUN COCKS]
1350
01:39:34,460 --> 01:39:37,460
Now, honey, this next part...
1351
01:39:37,620 --> 01:39:40,860
...I'm not exactly sure how to pull off.
1352
01:39:41,260 --> 01:39:44,900
I do know that we've got to completely
stall out just before we hit the water.
1353
01:39:45,060 --> 01:39:46,660
-Stall?
-Stop flying.
1354
01:39:46,820 --> 01:39:49,940
-Stop flying?
-Yeah, and land.
1355
01:39:50,740 --> 01:39:53,460
On the nice soft...water.
1356
01:39:54,580 --> 01:39:56,900
-Are we gonna die?
-No.
1357
01:39:57,300 --> 01:39:58,940
No, we're not.
1358
01:40:03,220 --> 01:40:05,540
Oh, shit, where's Finn?
1359
01:40:06,100 --> 01:40:07,980
ALFONZ:
Probably he's flying the plane.
1360
01:40:08,140 --> 01:40:10,020
You mean there's hope?
1361
01:40:10,180 --> 01:40:12,460
Not necessarily.
1362
01:40:15,220 --> 01:40:17,460
-Hey, let me just say this.
-No.
1363
01:40:19,100 --> 01:40:20,940
-Well, why not?
-Because.
1364
01:40:21,100 --> 01:40:23,180
Tell me after we crash.
1365
01:40:25,340 --> 01:40:27,620
That'll give me something
to look forward to.
1366
01:40:40,300 --> 01:40:41,900
Okay.
1367
01:40:56,780 --> 01:40:58,100
One hundred.
1368
01:41:02,060 --> 01:41:04,300
We got it, baby. Eighty.
1369
01:41:05,660 --> 01:41:07,100
Sixty.
1370
01:41:09,900 --> 01:41:10,900
Forty.
1371
01:41:13,740 --> 01:41:15,380
Pull her up, boy.
1372
01:41:16,060 --> 01:41:18,740
Baby, baby....
1373
01:41:18,900 --> 01:41:20,340
-I love you.
-I love you.
1374
01:41:20,500 --> 01:41:21,500
Pull her up.
1375
01:41:35,140 --> 01:41:36,100
FlNN:
Oh, shit.
1376
01:41:53,740 --> 01:41:55,420
Finn?
1377
01:41:58,300 --> 01:41:59,660
I'm sorry.
1378
01:41:59,820 --> 01:42:03,340
I love you.
I've learned a lot from my mistakes.
1379
01:42:03,580 --> 01:42:04,620
Marry me.
1380
01:42:04,820 --> 01:42:06,460
No...
1381
01:42:06,940 --> 01:42:08,660
...you haven't.
1382
01:42:09,140 --> 01:42:10,820
And, yes...
1383
01:42:10,980 --> 01:42:12,580
...I will.
1384
01:42:18,700 --> 01:42:19,820
Baby.
1385
01:42:19,980 --> 01:42:21,420
What?
1386
01:42:24,980 --> 01:42:26,900
[CROWD CHEERlNG]
1387
01:42:59,900 --> 01:43:01,340
[SPEAKlNG INDISTINCTLY]
100306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.