All language subtitles for Episode 01 & 02 Rising

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,001 --> 00:01:29,992 - Dr Weir. - Peter. 2 00:01:34,001 --> 00:01:36,390 - You see? Nothing. - Carson, get back here. 3 00:01:36,561 --> 00:01:39,758 Nothing happens! It's a waste of time! Excuse me, Dr Weir. 4 00:01:39,921 --> 00:01:41,912 He's not even trying. 5 00:01:42,081 --> 00:01:44,641 He discovered the gene this technology responds to. 6 00:01:44,801 --> 00:01:46,439 He wishes he never had it. 7 00:01:46,601 --> 00:01:48,637 - Really? - Can you believe that? 8 00:01:48,801 --> 00:01:52,396 - We could test you a third time, Rodney. - That's very funny. 9 00:01:52,561 --> 00:01:56,759 We've only a handful of people genetically compatible with Ancient technology 10 00:01:56,921 --> 00:02:00,516 and, despite your heroic efforts to interface ours with theirs, 11 00:02:00,681 --> 00:02:04,071 we need all of them to sit in this chair, including Dr Beckett. 12 00:02:04,241 --> 00:02:05,754 He's afraid of the thing. 13 00:02:05,921 --> 00:02:10,836 This chair controls the most powerful weapons known to us. I'm afraid of it. 14 00:02:11,001 --> 00:02:15,756 But every time someone sits in it, we learn something new about the Ancients. 15 00:02:15,921 --> 00:02:21,314 - Dr Beckett should be proud of his genes. - It is a random characteristic. 16 00:02:23,601 --> 00:02:26,274 This really bothers you, this whole gene thing? 17 00:02:26,441 --> 00:02:29,239 Oh, clearly I am overcome with envy (!) 18 00:02:29,401 --> 00:02:31,790 Just the people I need to see. 19 00:02:35,521 --> 00:02:37,318 Come with me. 20 00:02:39,801 --> 00:02:44,397 We've gotten closer to locating the Lost City, but were looking in the wrong place. 21 00:02:48,001 --> 00:02:51,311 We thought we had a Stargate address - six symbols 22 00:02:51,481 --> 00:02:54,359 that determine where the Ancients went after Antarctica. 23 00:02:54,521 --> 00:02:57,194 Recently, we determined a seventh symbol. 24 00:02:58,961 --> 00:03:01,839 - The point of origin, Earth. - That's not it. 25 00:03:02,001 --> 00:03:05,789 - Then your address must be incorrect. - Not incorrect. Incomplete. 26 00:03:08,481 --> 00:03:10,517 What are you saying, Dr Jackson? 27 00:03:12,001 --> 00:03:14,151 It's an eight-symbol address. 28 00:03:14,321 --> 00:03:18,758 It's further away than we imagined, but it's not out of reach. 29 00:03:18,921 --> 00:03:21,310 - Atlantis? - Atlantis. 30 00:03:21,481 --> 00:03:23,472 I think we can go there. 31 00:04:11,681 --> 00:04:14,912 Apache, Blackhawk, Cobra, Osprey. 32 00:04:15,641 --> 00:04:18,030 It's a lot of training for the Antarctic. 33 00:04:18,201 --> 00:04:20,510 The one continent I'd never set foot on. 34 00:04:20,681 --> 00:04:23,195 It's one of my least favourite continents. 35 00:04:24,561 --> 00:04:26,552 I kind of like it here. 36 00:04:28,001 --> 00:04:29,992 - You like it here? - Yes, sir. 37 00:04:31,561 --> 00:04:33,711 Be there in about 10 minutes, sir. 38 00:04:37,281 --> 00:04:39,590 We've been through this. I'm not your man. 39 00:04:39,761 --> 00:04:41,797 - Keep moving. - I'm a medical doctor. 40 00:04:41,961 --> 00:04:45,033 - There's nothing to be afraid of. - I break these things! 41 00:04:45,201 --> 00:04:48,591 This has survived for millions of years. It will survive you. 42 00:04:48,761 --> 00:04:51,480 Now sit down, close your eyes and concentrate. 43 00:04:56,281 --> 00:04:57,600 Nothing! 44 00:04:57,761 --> 00:05:01,834 This time... just try to imagine an image of where we are in the solar system. 45 00:05:08,481 --> 00:05:11,120 I think I feel something. 46 00:05:12,281 --> 00:05:15,478 - It could be lunch-related. - Shut up and concentrate. 47 00:05:29,281 --> 00:05:31,272 Watch out! 48 00:05:32,601 --> 00:05:35,513 What did I do? 49 00:05:36,681 --> 00:05:38,672 Get us back down there! 50 00:05:41,361 --> 00:05:43,921 (radio) All inbound craft, we have a rogue drone 51 00:05:44,081 --> 00:05:48,279 that could seek a target on its own. Land immediately. This is not a drill. 52 00:05:48,441 --> 00:05:50,716 It's too late. Hang on! 53 00:05:59,841 --> 00:06:01,593 Break right! 54 00:06:03,201 --> 00:06:06,432 - I said right! - I'm getting to that, sir. 55 00:06:13,921 --> 00:06:17,152 - I told you I was the wrong person. - Just do something! 56 00:06:17,321 --> 00:06:18,993 - Like what? - Carson... 57 00:06:19,161 --> 00:06:23,154 concentrate on shutting that weapon down before it hurts someone. 58 00:06:32,321 --> 00:06:34,710 - I can't see it! - Pull up. Pull up! 59 00:06:45,081 --> 00:06:47,197 - What about now? - Now's good. 60 00:06:56,281 --> 00:06:58,272 Shut it down! 61 00:06:59,081 --> 00:07:02,756 - Sir, what the hell was that? - Wait for it. 62 00:07:09,161 --> 00:07:10,753 Get out! 63 00:07:25,441 --> 00:07:27,511 (gasps) 64 00:07:27,681 --> 00:07:30,195 I think I did it. 65 00:07:39,401 --> 00:07:44,316 - That was different. - For me... not so much. 66 00:07:45,881 --> 00:07:48,520 The drone appears to have been incapacitated. 67 00:07:49,921 --> 00:07:53,755 General O'Neill's helicopter is unharmed and on its way again. 68 00:07:53,921 --> 00:07:57,470 - Seven minutes out. - Thank God. 69 00:07:57,641 --> 00:07:59,359 Holy crap! 70 00:08:03,961 --> 00:08:05,758 - Jack! - Daniel! 71 00:08:05,921 --> 00:08:08,913 - Warm welcome (!) - It wasn't me. How did you... 72 00:08:09,081 --> 00:08:11,072 Keep my ass from getting blown up? 73 00:08:11,241 --> 00:08:14,916 The exceptional flying of Major John Sheppard. He likes it here. 74 00:08:15,081 --> 00:08:19,279 - Exceptional? You like it here? - Let's say you start talking real fast. 75 00:08:19,441 --> 00:08:21,557 Weir's in here. 76 00:08:21,721 --> 00:08:23,712 Hey! Don't touch anything. 77 00:08:23,881 --> 00:08:25,473 Yes, sir. 78 00:08:31,441 --> 00:08:36,037 I figure the Ancients packed up and left between five and ten million years ago. 79 00:08:37,721 --> 00:08:39,951 In their... flying city? 80 00:08:40,121 --> 00:08:41,918 Yes. 81 00:08:43,281 --> 00:08:45,272 What? 82 00:08:46,281 --> 00:08:47,873 Flying city? 83 00:08:48,041 --> 00:08:52,239 Well, keep in mind this is the race that built the Stargates. 84 00:08:52,401 --> 00:08:54,198 They did everything big. 85 00:08:54,361 --> 00:08:56,272 So, why did they leave? 86 00:08:56,441 --> 00:08:59,478 Um, who knows? On Earth, they suffered from a plague. 87 00:08:59,641 --> 00:09:04,351 Maybe some of them were trying to start over, seeding life in a new galaxy. 88 00:09:04,521 --> 00:09:07,752 - The point is, we know where they went. - Pegasus. 89 00:09:07,921 --> 00:09:10,719 Yes. It's a dwarf galaxy in the local group. 90 00:09:10,881 --> 00:09:13,600 Is there any hope of actually meeting them? 91 00:09:13,761 --> 00:09:16,753 Well, who knows, but isn't that reason enough to go? 92 00:09:18,081 --> 00:09:21,278 I've been choosing members for this expedition for months. 93 00:09:21,441 --> 00:09:25,229 - I'm not the one who needs convincing. - Well, I'm convinced. 94 00:09:26,401 --> 00:09:29,996 - Have fun. - It's a little more complicated than that. 95 00:09:30,161 --> 00:09:33,278 We need the Zed PM to power the gate. 96 00:09:33,441 --> 00:09:37,070 - What? - The ZPM. He's... he's Canadian. 97 00:09:38,161 --> 00:09:41,153 - I'm sorry. - The Zero Point Module, General. 98 00:09:41,321 --> 00:09:44,358 The power source you recovered from Proclarush Taonas. 99 00:09:44,521 --> 00:09:46,716 It's now powering the outpost defences. 100 00:09:46,881 --> 00:09:50,476 I've determined it generates its enormous power from vacuum energy 101 00:09:50,641 --> 00:09:53,394 from a self-contained region of subspace time. 102 00:09:53,561 --> 00:09:56,553 That was a waste of a perfectly good explanation. 103 00:09:58,161 --> 00:09:59,799 The answer's no. 104 00:10:02,881 --> 00:10:04,951 (Beckett) I shut my eyes and saw it. 105 00:10:05,121 --> 00:10:09,114 I felt this power I've never had before. I had it dancing across the sky. 106 00:10:09,281 --> 00:10:10,999 It was magical, it really was. 107 00:10:11,161 --> 00:10:12,958 I don't know where it came from. 108 00:10:13,121 --> 00:10:16,716 I just tried to concentrate and the drone shut itself down. 109 00:10:16,881 --> 00:10:19,315 So you were the one? 110 00:10:19,481 --> 00:10:20,800 Me? 111 00:10:21,681 --> 00:10:24,275 You're the one who fired that thing at me. 112 00:10:24,441 --> 00:10:27,513 Look, we're doing research, 113 00:10:27,681 --> 00:10:32,391 working with technology light years beyond us, and we make mistakes. 114 00:10:32,561 --> 00:10:35,473 I'm incredibly, incredibly sorry. 115 00:10:35,641 --> 00:10:38,280 - Next time, be more careful. - That's what I said. 116 00:10:38,441 --> 00:10:41,319 - What the hell was that thing, anyway? - The drone? 117 00:10:41,481 --> 00:10:44,837 - The Ancients built it to defend the place. - The who? 118 00:10:45,001 --> 00:10:47,799 You do have security clearance to be here? 119 00:10:47,961 --> 00:10:49,952 General O'Neill just gave it to me. 120 00:10:51,601 --> 00:10:55,150 - You don't even know about the Stargate? - The what? 121 00:10:55,481 --> 00:10:57,995 Gating to another galaxy requires enormous power. 122 00:10:58,161 --> 00:11:01,233 - Yes. Find another way. - There's no other way. 123 00:11:02,961 --> 00:11:07,273 You think there are more of these... zed things in Atlantis? 124 00:11:07,441 --> 00:11:09,432 Yes! And who knows what else. 125 00:11:09,601 --> 00:11:12,911 This isn't just anyone. These are the gate builders. 126 00:11:13,081 --> 00:11:15,754 The potential wealth of knowledge and technology 127 00:11:15,921 --> 00:11:20,312 outweighs anything we've come across since we stepped through the Stargate. 128 00:11:20,481 --> 00:11:25,316 Well, with the amount of power you need to make this trek, odds are it'll be one-way. 129 00:11:25,481 --> 00:11:29,679 Yes, we know, but the benefit to humanity is far greater than the risk, General. 130 00:11:29,841 --> 00:11:33,390 A risk every one of my expedition members is willing to take. 131 00:11:39,041 --> 00:11:43,034 We think the gene was used as a sort of genetic key, if you will, 132 00:11:43,201 --> 00:11:48,434 so that only their kind could operate dangerous or powerful technologies. 133 00:11:48,601 --> 00:11:51,399 Some people have the same genes as these Ancients? 134 00:11:51,561 --> 00:11:55,759 The specific gene is very rare, but, on the whole, they look very much like we do. 135 00:11:55,921 --> 00:11:59,914 In fact, they were first. We're the second evolution of this form, 136 00:12:00,081 --> 00:12:04,393 the Ancients having explored this galaxy for millions of years. Please, don't. 137 00:12:04,561 --> 00:12:08,236 Why? What are the odds of me having the same genes as these guys? 138 00:12:10,961 --> 00:12:13,998 Quite slim, actually. Dr Weir! 139 00:12:14,161 --> 00:12:15,958 Don't move! 140 00:12:24,481 --> 00:12:26,278 Who is this? 141 00:12:28,321 --> 00:12:31,233 - I said don't touch anything. - I just sat down. 142 00:12:31,401 --> 00:12:34,473 Major, think about where we are in the solar system. 143 00:12:45,401 --> 00:12:46,993 Did I do that? 144 00:12:48,761 --> 00:12:52,674 We could be on our way to discovering an entirely new Ancient civilisation. 145 00:12:52,841 --> 00:12:56,834 Best-case scenario, we meet actual Ancients who are willing to help us. 146 00:12:57,001 --> 00:12:58,992 But if we don't... 147 00:12:59,161 --> 00:13:01,675 General, we need him. 148 00:13:01,841 --> 00:13:05,834 - Sorry, Doc. I need Daniel here. - I'm talking about Major Sheppard. 149 00:13:07,481 --> 00:13:12,475 Oh. Don't you have a dozen or so people already who can use Ancient technology? 150 00:13:12,641 --> 00:13:17,351 Yeah, with concentration and training, but John Sheppard, he does it naturally. 151 00:13:19,001 --> 00:13:22,789 - I checked into his record. - The black mark in Afghanistan. 152 00:13:22,961 --> 00:13:27,000 - He was trying to save lives. - Disobeying a direct order in the process. 153 00:13:27,881 --> 00:13:30,918 I have read your own file, General. Please. 154 00:13:32,081 --> 00:13:33,480 Right. 155 00:13:35,321 --> 00:13:39,200 OK. It's your expedition. If you want him, you ask him. 156 00:13:39,361 --> 00:13:41,670 That's the thing. I have. 157 00:13:43,081 --> 00:13:44,878 Really? 158 00:13:50,761 --> 00:13:54,549 This isn't a long trip, so I'll be as succinct as possible. 159 00:13:58,681 --> 00:14:01,479 - Well, that's pretty succinct. - Thank you. 160 00:14:03,561 --> 00:14:07,270 I told Dr Weir that, you know... I'd think about it. 161 00:14:09,281 --> 00:14:10,600 And? 162 00:14:11,681 --> 00:14:13,956 So? Well? What?! 163 00:14:16,001 --> 00:14:19,789 With all due respect, sir, we were just attacked by an alien missile. 164 00:14:19,961 --> 00:14:22,350 Then I found out I have some mutant gene. 165 00:14:22,521 --> 00:14:27,356 Then there's this Stargate thing and these expeditions to other galaxies... 166 00:14:27,521 --> 00:14:30,115 This isn't about you, Sheppard. It's a lot bigger. 167 00:14:30,281 --> 00:14:34,752 Right now, at this very second, whether I decide to go or not seems to be about me. 168 00:14:38,081 --> 00:14:40,675 Let me ask you something. 169 00:14:45,881 --> 00:14:49,476 - Why did you become a pilot? - People who don't want to fly are crazy. 170 00:14:49,641 --> 00:14:54,192 I think people who don't want to go through the Stargate are equally whacked. 171 00:14:54,361 --> 00:14:58,798 If you can't give me a yes by the time we reach McMurdo, I don't even want you. 172 00:15:09,881 --> 00:15:11,678 (sighs) 173 00:15:11,841 --> 00:15:15,959 Simon, if you're watching this, 174 00:15:16,121 --> 00:15:19,955 it means the president was kind enough to grant you security clearance. 175 00:15:20,121 --> 00:15:23,716 I'm not going on a diplomatic mission to another country. 176 00:15:23,881 --> 00:15:26,520 I'm going to another planet in another galaxy 177 00:15:26,681 --> 00:15:28,797 by means of a device called a Stargate. 178 00:15:28,961 --> 00:15:33,512 Millions of years ago, there was a race of beings we called the Ancients. 179 00:15:33,681 --> 00:15:37,276 They created a network of these Stargates throughout our galaxy 180 00:15:37,441 --> 00:15:39,750 in order to travel freely among their worlds. 181 00:15:39,921 --> 00:15:42,674 We don't know why, but they left for another galaxy 182 00:15:42,841 --> 00:15:45,071 five to ten million years ago, 183 00:15:45,241 --> 00:15:47,550 taking their entire city along with them. 184 00:15:47,721 --> 00:15:49,916 That city was called Atlantis. 185 00:15:50,081 --> 00:15:54,279 I have been assembling an expedition team to try to find Atlantis 186 00:15:54,441 --> 00:15:59,390 and, hopefully, the Ancients who left Earth all those years ago. 187 00:15:59,561 --> 00:16:02,155 I want to do this, Simon, with all my heart. 188 00:16:02,321 --> 00:16:06,519 You know me well enough to know I could never turn down an opportunity like this, 189 00:16:06,681 --> 00:16:08,876 but I wanted the chance to tell you... 190 00:16:14,281 --> 00:16:19,275 (operator) The cellular customer you wish to reach is outside the coverage area. 191 00:16:20,681 --> 00:16:22,478 No kidding. 192 00:16:28,881 --> 00:16:32,635 I narrowed it down to three things. After a week, it just fell into place. 193 00:16:32,801 --> 00:16:34,996 (speaks Spanish) 194 00:16:43,081 --> 00:16:47,472 Does anyone else here speak whatever language these guys are speaking? 195 00:16:49,681 --> 00:16:54,550 (Beckett) I just need a couple of minutes to finish my work and you're not helping. 196 00:16:54,721 --> 00:16:57,713 You've got five minutes to get it going or I'm leaving. 197 00:17:00,681 --> 00:17:04,276 Everything in here has been double-checked and triple-checked. 198 00:17:04,441 --> 00:17:07,080 - Leave it alone. - Colonel, I don't answer to you. 199 00:17:07,241 --> 00:17:11,029 - He said the same to me, sir. - That's what your side arm's for. 200 00:17:12,241 --> 00:17:17,031 The eight-chevron address tells our gate to look for a point outside of our galaxy. 201 00:17:17,201 --> 00:17:19,192 We won't know until it locks. 202 00:17:23,521 --> 00:17:26,194 - Are we there yet? - Just waiting on Dr McKay. 203 00:17:27,081 --> 00:17:29,470 It should work now. That's got it. 204 00:17:29,641 --> 00:17:34,669 OK, Sergeant, give it a try. The ZPM should light up when it senses the gate. 205 00:17:34,841 --> 00:17:36,832 (beeps) 206 00:17:42,481 --> 00:17:44,437 Oh, yeah! 207 00:17:58,321 --> 00:17:59,640 Colonel. 208 00:18:03,481 --> 00:18:06,075 Can I have everyone's attention, please? 209 00:18:12,361 --> 00:18:14,477 All right, here we go. 210 00:18:14,641 --> 00:18:17,030 We are about to try to make a connection. 211 00:18:17,201 --> 00:18:20,796 We have been unable to predict how much power this will take 212 00:18:20,961 --> 00:18:25,352 and we may only get one chance, so if we achieve a stable wormhole, 213 00:18:25,521 --> 00:18:27,989 we're not gonna risk shutting the gate down. 214 00:18:28,161 --> 00:18:32,871 We'll send in the MALP robot probe, check for viability and go. 215 00:18:33,041 --> 00:18:35,032 Everything in one shot. 216 00:18:39,041 --> 00:18:43,432 Every one of you volunteered for this mission. You represent a dozen countries. 217 00:18:43,601 --> 00:18:46,115 You are the world's best and brightest. 218 00:18:46,881 --> 00:18:51,352 And in light of the adventure we are about to embark on... 219 00:18:51,521 --> 00:18:53,512 you are also the bravest. 220 00:18:53,681 --> 00:18:59,233 I hope we all return having discovered a whole new realm for humanity to explore, 221 00:18:59,401 --> 00:19:01,392 but, as all of you know, 222 00:19:03,161 --> 00:19:06,153 we may never be able to return home. 223 00:19:08,081 --> 00:19:12,438 I'd like to offer you all one last chance to withdraw your participation. 224 00:19:20,281 --> 00:19:22,590 Begin the dialling sequence. 225 00:19:22,761 --> 00:19:25,150 (Stargate alarm) 226 00:19:29,481 --> 00:19:31,676 Let me make myself clear, Major. 227 00:19:31,841 --> 00:19:33,832 You are not here by my choice. 228 00:19:34,001 --> 00:19:36,993 I'm sure you'll warm up to me once you get to know me, sir. 229 00:19:37,161 --> 00:19:40,153 As long as you remember who's giving the orders. 230 00:19:42,681 --> 00:19:44,478 That would be Dr Weir, right? 231 00:19:49,481 --> 00:19:52,837 (technician) Chevron three encoded. 232 00:19:58,281 --> 00:20:01,990 - Chevron four encoded. - Nice. 233 00:20:03,001 --> 00:20:05,037 Thank you. 234 00:20:05,201 --> 00:20:07,317 Chevron five encoded. 235 00:20:12,801 --> 00:20:16,111 - Chevron six encoded. - This is it. 236 00:20:19,081 --> 00:20:22,118 Seriously, Doctor, calm down (!) You're embarrassing me. 237 00:20:22,281 --> 00:20:25,398 I've never been so excited in my entire life. 238 00:20:28,921 --> 00:20:30,877 Chevron eight is locked. 239 00:20:42,081 --> 00:20:44,515 Send the MALP. 240 00:20:59,201 --> 00:21:01,510 We have MALP telemetry. 241 00:21:01,681 --> 00:21:04,991 - What is it we're looking at? - Switching to zero locks. 242 00:21:06,681 --> 00:21:09,912 The radar indicates a... large room? 243 00:21:10,081 --> 00:21:12,754 Structurally intact? 244 00:21:12,921 --> 00:21:15,913 Sensors say there's oxygen, no measurable toxins. 245 00:21:16,081 --> 00:21:18,675 We have viable life support. 246 00:21:20,081 --> 00:21:22,675 Looks like we're not getting out of this. 247 00:21:27,161 --> 00:21:29,277 Dr Weir, you have a go. 248 00:21:31,081 --> 00:21:32,878 Thank you. 249 00:21:33,041 --> 00:21:34,360 Sir. 250 00:21:35,241 --> 00:21:38,438 Let's go, people! We don't know how much power we've got. 251 00:21:38,601 --> 00:21:40,990 Security Teams One and Two, up first. 252 00:21:41,161 --> 00:21:43,959 All other personnel will follow on our signal! 253 00:21:44,121 --> 00:21:48,000 Once on the other side, keep moving, clear the debarkation area! 254 00:21:48,161 --> 00:21:50,959 - On my lead... - Hold on, Colonel! 255 00:21:54,481 --> 00:21:56,472 We go through together. 256 00:21:58,641 --> 00:22:00,632 Fair enough. 257 00:22:11,041 --> 00:22:13,236 (Stargate gurgles) 258 00:22:23,401 --> 00:22:25,790 - Jack, it's not too late for me... - No. 259 00:22:25,961 --> 00:22:29,112 - I can just grab my... kit. - No. 260 00:22:35,681 --> 00:22:37,956 (Sumner) All clear. It looks good. 261 00:22:41,321 --> 00:22:45,439 Expedition Team... move out. 262 00:22:46,521 --> 00:22:48,716 What does it feel like? 263 00:22:48,881 --> 00:22:50,872 Hurts like hell, sir. 264 00:22:54,281 --> 00:22:55,873 Whoo-hoo! 265 00:23:19,041 --> 00:23:21,475 Teams One and Two, secure the immediate area. 266 00:23:45,081 --> 00:23:49,677 Everyone else, find an open space and park it until instructed otherwise! 267 00:24:03,481 --> 00:24:05,472 Who's doing that? 268 00:24:07,281 --> 00:24:09,670 Security Teams, any alien contact? 269 00:24:09,841 --> 00:24:13,436 - (radio) Negative, sir. - Team Four. Negative, Colonel. 270 00:24:18,681 --> 00:24:21,275 The lights are coming on by themselves. 271 00:24:55,601 --> 00:24:57,592 That's everyone. 272 00:25:02,001 --> 00:25:03,992 General O'Neill? 273 00:25:04,161 --> 00:25:08,074 Atlantis Base offers greetings from the Pegasus galaxy. 274 00:25:08,241 --> 00:25:10,232 You may cut power to the gate. 275 00:26:07,321 --> 00:26:09,710 They look like ships. 276 00:26:09,881 --> 00:26:12,679 - Spaceships! - I love it! 277 00:26:24,481 --> 00:26:27,075 Dr Weir? You have to see this. 278 00:26:27,241 --> 00:26:30,631 I have a lot of things to see. Just be careful. 279 00:26:42,361 --> 00:26:44,636 - I didn't touch anything. - Relax, Major. 280 00:26:44,801 --> 00:26:48,430 It's like the entire complex is sensing our presence and coming to life. 281 00:26:48,601 --> 00:26:51,593 This is the control room. Obviously their version of a DHD. 282 00:26:51,761 --> 00:26:54,639 - Obviously (!) - This could be power control systems. 283 00:26:54,801 --> 00:26:58,396 - Possibly a computer interface. - Hey, why don't you find out? 284 00:26:58,561 --> 00:27:02,156 (radio) Dr Weir, Colonel Sumner. Can you meet me? Three levels down. 285 00:27:02,321 --> 00:27:04,118 Right away. 286 00:27:07,001 --> 00:27:10,198 We've only secured a fraction of the place. It's huge. 287 00:27:10,361 --> 00:27:13,751 - So it might really be Atlantis? - I'd say that's a good bet. 288 00:27:13,921 --> 00:27:15,718 Oh, my God. 289 00:27:23,841 --> 00:27:25,832 We're underwater. 290 00:27:26,001 --> 00:27:29,152 (Sumner) I'd say we're under several hundred feet of ocean. 291 00:27:29,321 --> 00:27:31,596 If we can't dial out, it's a problem. 292 00:27:31,761 --> 00:27:33,752 - Colonel. Dr Weir. - We're underwater! 293 00:27:33,921 --> 00:27:38,915 Yes, I was just coming to tell you. Some sort of force field is holding it back. 294 00:27:41,601 --> 00:27:43,796 That is impressive, isn't it? 295 00:27:47,881 --> 00:27:52,033 Uh, Dr Beckett has found something you should see. 296 00:27:59,481 --> 00:28:03,872 ...in the hope of spreading new life in a galaxy where there appeared to be none. 297 00:28:04,041 --> 00:28:06,999 Soon the new life grew and prospered. 298 00:28:08,881 --> 00:28:10,872 It's a hologram. 299 00:28:11,041 --> 00:28:13,236 The recording loops. It's my second time. 300 00:28:13,401 --> 00:28:15,471 - What have we missed? - Not much. 301 00:28:15,641 --> 00:28:18,030 ...exchange knowledge and friendship. 302 00:28:19,001 --> 00:28:23,552 In time, a thousand worlds bore the fruit of life in this form. 303 00:28:23,721 --> 00:28:28,590 Then one day our people set foot upon a dark world where a terrible enemy slept. 304 00:28:28,761 --> 00:28:32,800 Never before had we encountered beings with powers that rivalled our own. 305 00:28:32,961 --> 00:28:36,715 In our overconfidence, we were unprepared and outnumbered. 306 00:28:36,881 --> 00:28:40,476 The enemy fed upon the defenceless human worlds like a great scourge 307 00:28:40,641 --> 00:28:42,597 until only Atlantis remained. 308 00:28:42,761 --> 00:28:47,073 This city's great shield was powerful enough to withstand their weapons, 309 00:28:47,241 --> 00:28:50,551 but here we were besieged for many years. 310 00:28:50,721 --> 00:28:52,996 In an effort to save the last of our kind, 311 00:28:53,161 --> 00:28:55,959 we submerged our great city into the ocean. 312 00:28:56,121 --> 00:29:00,717 The Atlantis Stargate was the one and only link back to Earth from this galaxy 313 00:29:00,881 --> 00:29:05,079 and those who remained used it to return to that world that was once home. 314 00:29:05,241 --> 00:29:09,917 There the last survivors of Atlantis lived out the remainder of their lives. 315 00:29:10,081 --> 00:29:12,993 This city was left to slumber... 316 00:29:13,161 --> 00:29:16,471 in the hope that our kind would one day return. 317 00:29:18,441 --> 00:29:19,760 Huh. 318 00:29:19,921 --> 00:29:21,912 So the story of Atlantis is true. 319 00:29:22,081 --> 00:29:24,356 A great city that sank in the ocean. 320 00:29:24,521 --> 00:29:26,193 (Beckett) Just not on Earth. 321 00:29:26,361 --> 00:29:29,956 The Greeks must have heard it from one of the surviving Ancients. 322 00:29:30,121 --> 00:29:33,431 I don't like the fact they got their asses kicked. 323 00:29:33,601 --> 00:29:35,751 Let's see it again from the beginning. 324 00:29:35,921 --> 00:29:38,833 Stop! Turn it off! 325 00:29:39,001 --> 00:29:42,391 - Power levels are dropping like a stone! - What does that mean? 326 00:29:42,561 --> 00:29:46,031 If we don't stop everything we're doing right now, we're dead! 327 00:29:51,601 --> 00:29:53,592 Please tell me this is not my fault. 328 00:29:53,761 --> 00:29:55,160 - No. - Thank you! 329 00:29:55,321 --> 00:29:59,109 The city is powered by three Zero Point Modules. 330 00:29:59,281 --> 00:30:01,920 Two are depleted, the third is reaching entropy. 331 00:30:02,081 --> 00:30:05,835 - When it does, it'll die too. - Just tell me the bottom line. 332 00:30:07,321 --> 00:30:11,758 The force field holding back the ocean has collapsed to minimum sustainable levels. 333 00:30:11,921 --> 00:30:17,393 Look, you can see here and here where the shield's failed and the city is flooded. 334 00:30:17,561 --> 00:30:20,951 This section is likely more protected because of the Stargate. 335 00:30:21,121 --> 00:30:23,032 What if it fails completely? 336 00:30:23,201 --> 00:30:25,669 It's a matter of when, not if. 337 00:30:25,841 --> 00:30:30,710 Colonel Sumner, order your security team to stop searching the city immediately. 338 00:30:30,881 --> 00:30:33,031 Security teams, back to the gate room. 339 00:30:33,201 --> 00:30:37,479 - That's not gonna be good enough. - How much time do we have? 340 00:30:37,641 --> 00:30:40,030 Hours, days if we minimise power expenditure. 341 00:30:40,201 --> 00:30:43,079 - What about our own generators? - We're working on it. 342 00:30:43,241 --> 00:30:46,392 But the equations are coming up far short. 343 00:30:46,561 --> 00:30:50,520 - So we need to find more ZPMs. - How do we do that if we can't search? 344 00:30:50,681 --> 00:30:54,560 - If there were more, we'd detect them. - Can we use the Stargate? 345 00:30:54,721 --> 00:30:59,670 - Not enough power to reach Earth. - Maybe somewhere in this galaxy. 346 00:31:01,121 --> 00:31:03,840 That's relatively easy. 347 00:31:04,001 --> 00:31:08,438 Fortunately, some Ancient technology still uses good old-fashioned buttons. 348 00:31:08,601 --> 00:31:12,435 We've accessed the Stargate controls and a library of gate addresses. 349 00:31:12,601 --> 00:31:15,320 That's not all. Look at this. 350 00:31:17,761 --> 00:31:19,752 Just like the iris on the Earth gate. 351 00:31:19,921 --> 00:31:22,913 Using power, using power, using power. 352 00:31:23,081 --> 00:31:25,276 At least we won't have uninvited guests. 353 00:31:25,441 --> 00:31:29,878 Colonel, assemble a team. We need safe harbour or another power source. 354 00:31:30,041 --> 00:31:33,078 Lieutenant Ford, gather security teams... 355 00:31:33,241 --> 00:31:36,631 - Major, I'd like you to go along. - Yes, ma'am. 356 00:31:38,321 --> 00:31:41,313 All right. Pick an address and start dialling. 357 00:31:47,001 --> 00:31:48,832 Chevron one encoded. 358 00:31:49,841 --> 00:31:51,433 Rodney... 359 00:31:52,121 --> 00:31:53,440 Fine. 360 00:32:01,641 --> 00:32:04,838 Ready MALP 4 for offworld recon. 361 00:32:31,841 --> 00:32:33,832 The MALP reads full viability 362 00:32:34,001 --> 00:32:37,835 and no immediate activity around the Stargate, but it's pitch black. 363 00:32:38,001 --> 00:32:43,633 We'll use the tried and true system for identification of inbound gate travellers. 364 00:32:46,881 --> 00:32:48,872 Let's move out! 365 00:33:23,161 --> 00:33:25,152 (branch cracks) 366 00:33:41,841 --> 00:33:44,355 Aaaargh! 367 00:33:45,361 --> 00:33:47,317 Please! Don't hurt us! 368 00:33:52,441 --> 00:33:55,638 Please! They're just playing! 369 00:33:58,641 --> 00:34:03,556 - Everything OK here, Sheppard? - Yes, sir. Just a couple of kids. 370 00:34:14,681 --> 00:34:16,672 Halling. 371 00:34:17,681 --> 00:34:20,832 - I don't know what that means. - It's his name! 372 00:34:21,841 --> 00:34:24,196 Oh. Halling. It's nice to meet you. 373 00:34:25,881 --> 00:34:28,679 - Are you here to trade? - Trade. 374 00:34:29,481 --> 00:34:31,790 Yes. We're traders. 375 00:34:36,281 --> 00:34:41,275 How many times have I told you not to play in the forest after dark? 376 00:34:44,281 --> 00:34:46,272 I'm just glad you're safe. 377 00:34:54,681 --> 00:34:56,990 Teyla will wish to meet with you. 378 00:34:57,161 --> 00:34:59,152 Come. 379 00:35:00,881 --> 00:35:03,156 Parker, Smitty, you're on gate duty. 380 00:35:03,321 --> 00:35:07,633 Dial Atlantis Base and tell the doctor we contacted the indigenous people. 381 00:35:15,241 --> 00:35:17,436 Sir, if you don't mind my asking, 382 00:35:17,601 --> 00:35:20,798 I noticed you got a problem with Major Sheppard. 383 00:35:20,961 --> 00:35:23,350 My problem, Lieutenant, is with his record. 384 00:35:23,521 --> 00:35:27,480 I don't like anybody who doesn't follow the proper chain of command. 385 00:35:27,641 --> 00:35:29,233 Yes, sir. 386 00:35:31,361 --> 00:35:36,355 - What was that mask you had on? - It helps you see in the dark. Check it out. 387 00:35:37,081 --> 00:35:39,276 - Whoa! - Let me see! 388 00:35:40,481 --> 00:35:43,075 - Whoa! Can I have it? - No. 389 00:35:43,241 --> 00:35:46,438 - What's the mask you've got on? - This? Wraith. 390 00:35:47,681 --> 00:35:49,672 Wraith? What's that? 391 00:35:49,841 --> 00:35:53,436 - You don't know? - What world do you come from? 392 00:35:53,601 --> 00:35:56,195 - Can we go there? - I'm afraid not. 393 00:35:56,361 --> 00:35:58,955 I come from a galaxy far, far away. 394 00:36:20,161 --> 00:36:23,471 - It's Halling. I bring men from away. - Enter. 395 00:36:41,081 --> 00:36:42,878 These men wish to trade. 396 00:36:43,681 --> 00:36:45,000 Ah! It's... 397 00:36:45,161 --> 00:36:47,152 It's nice to meet you. 398 00:36:48,721 --> 00:36:50,791 I am Teyla Emmagan, 399 00:36:50,961 --> 00:36:52,952 daughter of Tagan. 400 00:36:53,121 --> 00:36:55,351 Colonel Marshall Sumner. 401 00:36:55,521 --> 00:36:57,193 Major Sheppard. 402 00:36:57,361 --> 00:36:58,999 Lieutenant Ford. 403 00:36:59,161 --> 00:37:02,710 - We have very few specific needs. - We do not trade with strangers. 404 00:37:02,881 --> 00:37:07,113 - Is that a fact? - Then we have to get to know each other. 405 00:37:08,481 --> 00:37:11,200 Me, um... I like Ferris wheels 406 00:37:11,361 --> 00:37:14,398 and college football, anything that goes over 200mph. 407 00:37:14,561 --> 00:37:16,791 Sir, that won't mean anything to them. 408 00:37:16,961 --> 00:37:19,953 Feel free to speak up. I'm just trying to break the ice. 409 00:37:20,121 --> 00:37:23,591 They can't help us. I'd rather not waste time. 410 00:37:23,761 --> 00:37:27,436 Each morning, before dawn, our people drink a stout tea 411 00:37:27,601 --> 00:37:29,990 to brace us for the coming day. 412 00:37:30,161 --> 00:37:32,755 Will you join us? 413 00:37:35,241 --> 00:37:37,391 I love a good cup of tea. 414 00:37:38,481 --> 00:37:40,836 There's another thing you know about me. 415 00:37:41,921 --> 00:37:44,515 We're practically friends already. 416 00:38:07,201 --> 00:38:09,271 We didn't see it until the sun came up. 417 00:38:09,441 --> 00:38:13,036 Looks more promising than anything else these folks have to offer. 418 00:38:13,201 --> 00:38:15,590 Plenty of shelter, nice little valley. 419 00:38:17,161 --> 00:38:19,550 Location, location, location. 420 00:38:24,441 --> 00:38:27,797 - The City of the Ancestors is not safe. - We can handle ourselves. 421 00:38:27,961 --> 00:38:30,600 - The Wraith will come. - Who are these Wraith? 422 00:38:34,441 --> 00:38:37,001 We have never met anyone who did not know. 423 00:38:38,281 --> 00:38:40,511 You have now. 424 00:38:40,681 --> 00:38:44,151 If the Wraith have never touched your world, go back there. 425 00:38:44,321 --> 00:38:46,516 We'd like to, but we can't. 426 00:38:47,681 --> 00:38:50,878 See, here's the thing, ma'am. We've got into a bit of a bind. 427 00:38:51,041 --> 00:38:54,158 We may need a safe place to stay for a while. 428 00:38:55,481 --> 00:38:59,872 We have long believed that the Wraith will come if we venture into the old city. 429 00:39:00,681 --> 00:39:04,117 But it is a belief we've not tested in some time. 430 00:39:08,081 --> 00:39:09,673 Gentlemen. 431 00:39:16,281 --> 00:39:19,637 Look, I don't care what they say. That city is worth a look. 432 00:39:19,801 --> 00:39:24,795 Not to mention the possibility there could be ZPMs there that they don't know about. 433 00:39:26,601 --> 00:39:30,037 What if the Wraith are the enemy in the Ancient hologram? 434 00:39:30,201 --> 00:39:34,160 All the more reason for us to have a defensible position. 435 00:39:35,881 --> 00:39:39,078 Stay here and find out what you can. Ford, report in to Weir. 436 00:39:39,241 --> 00:39:42,039 Tell her we'll have answers in a few hours. 437 00:39:42,201 --> 00:39:43,793 Yes, sir. 438 00:39:51,481 --> 00:39:55,235 Well, I guess it's just you and me. 439 00:39:56,081 --> 00:39:58,072 And him. 440 00:39:59,681 --> 00:40:03,117 Your leader looks through me as if I were not there. 441 00:40:04,201 --> 00:40:06,192 Do I? 442 00:40:08,281 --> 00:40:09,600 No. 443 00:40:11,041 --> 00:40:15,000 - You truly cannot return to your world? - No. 444 00:40:15,161 --> 00:40:18,153 Then there is something you should see. 445 00:40:27,881 --> 00:40:30,076 How much further is this place? 446 00:40:30,241 --> 00:40:32,232 Not far. 447 00:40:40,001 --> 00:40:42,834 - Tell me some good news, Rodney. - I can't do that. 448 00:40:43,841 --> 00:40:46,514 The shield has held back the ocean for centuries. 449 00:40:46,681 --> 00:40:49,718 And would have kept going, but our arrival changed that. 450 00:40:49,881 --> 00:40:51,917 It's nothing more than a thin shell. 451 00:40:52,081 --> 00:40:56,791 - We stopped exploring. - The damage is done. The city's flooding. 452 00:40:56,961 --> 00:41:01,352 - Even occupying this room drains power. - We need to evacuate as soon as we can. 453 00:41:01,521 --> 00:41:03,671 You're saying we have to abandon the city? 454 00:41:03,841 --> 00:41:05,991 (rumbling) 455 00:41:06,161 --> 00:41:09,631 The sooner we leave, the longer that shield holds. 456 00:41:16,601 --> 00:41:19,320 I used to play here as a child. 457 00:41:19,481 --> 00:41:24,635 I believe it is where the survivors hid from the Wraith during the last great attack. 458 00:41:24,801 --> 00:41:26,792 Let me, uh... 459 00:41:28,681 --> 00:41:30,876 We mastered fire long ago. 460 00:41:31,041 --> 00:41:32,838 I guess so. 461 00:41:55,481 --> 00:41:57,472 What's this? 462 00:42:00,121 --> 00:42:02,510 I lost this years ago. 463 00:42:03,601 --> 00:42:06,320 - How did you...? - It was just lying right over there. 464 00:42:06,481 --> 00:42:09,200 It was reflecting off the light. 465 00:42:24,201 --> 00:42:26,192 Someone's been busy, huh? 466 00:42:27,321 --> 00:42:30,870 The drawings in the caves are extensive. 467 00:42:31,041 --> 00:42:34,272 Many must date back thousands of years, or more. 468 00:42:37,201 --> 00:42:40,273 Does this represent the destruction of your city? 469 00:42:40,441 --> 00:42:43,239 This drawing far pre-dates that. 470 00:42:44,801 --> 00:42:47,440 So, what? Someone knew it was gonna happen? 471 00:42:47,601 --> 00:42:51,753 I believe it happens again and again. 472 00:42:53,401 --> 00:42:56,711 The Wraith allow our kind to grow in numbers. 473 00:42:56,881 --> 00:42:59,315 And when that number reaches a certain point, 474 00:42:59,481 --> 00:43:03,440 they return to cull their human herd. 475 00:43:03,601 --> 00:43:07,753 Sometimes a few hundred years will pass before they awaken again. 476 00:43:07,921 --> 00:43:10,071 We've visited many, many worlds. 477 00:43:10,241 --> 00:43:13,233 I know of none untouched by the Wraith. 478 00:43:14,721 --> 00:43:17,394 The last great holocaust was five generations ago, 479 00:43:17,561 --> 00:43:20,394 but still they return, in smaller numbers, 480 00:43:20,561 --> 00:43:22,711 to remind us of their power. 481 00:43:25,121 --> 00:43:27,510 It's a hell of a way to live. 482 00:43:29,001 --> 00:43:31,469 We move our hunting camps around. 483 00:43:32,961 --> 00:43:36,749 We try to teach our children not to live in fear, but it is hard. 484 00:43:37,721 --> 00:43:40,189 Some of us can sense the Wraith coming. 485 00:43:41,161 --> 00:43:43,152 That gives us warning. 486 00:43:45,201 --> 00:43:47,999 We should go. It will be dark soon. 487 00:43:49,121 --> 00:43:51,157 (Ford) Man, days are short here. 488 00:43:51,321 --> 00:43:53,915 (radio) Major Sheppard, this is Colonel Sumner. 489 00:43:54,081 --> 00:43:56,834 Colonel, Major Sheppard is out of radio range. 490 00:43:57,001 --> 00:43:58,992 Where the hell is he? 491 00:43:59,161 --> 00:44:00,992 Teyla wanted him to see something. 492 00:44:02,841 --> 00:44:04,433 Defensive positions! 493 00:44:04,601 --> 00:44:07,399 Colonel, we have gate activity here. 494 00:44:18,241 --> 00:44:21,233 Colonel, three bandits headed your way. 495 00:44:26,281 --> 00:44:28,511 Take cover! 496 00:44:30,121 --> 00:44:31,839 (screams) 497 00:44:42,001 --> 00:44:43,992 What is it? 498 00:44:44,601 --> 00:44:46,398 The Wraith! 499 00:44:53,001 --> 00:44:54,798 Just leave it! 500 00:44:54,961 --> 00:44:58,237 Jinto, come! Jinto! 501 00:44:59,601 --> 00:45:01,398 (engines roar) 502 00:45:13,121 --> 00:45:15,157 Fire on that target! 503 00:45:27,801 --> 00:45:29,792 (gunfire) 504 00:45:36,401 --> 00:45:38,119 Teyla! 505 00:45:40,001 --> 00:45:43,391 (radio) Colonel, they're on the ground! They're all around us! 506 00:45:51,401 --> 00:45:52,993 Teyla? 507 00:45:58,801 --> 00:46:00,712 They're not really there. 508 00:46:05,081 --> 00:46:09,916 Do not trust your eyes. The Wraith can make you see things that are not there. 509 00:46:10,081 --> 00:46:12,072 We must hurry. 510 00:46:20,961 --> 00:46:24,237 This is Sheppard. What you see on the ground is an illusion. 511 00:46:24,401 --> 00:46:27,473 Concentrate your fire on the ships. 512 00:46:28,401 --> 00:46:31,120 Fire at the ships! Fire at the ships! 513 00:46:35,001 --> 00:46:38,198 - Bates, snap out of it! - They're everywhere, sir! 514 00:46:39,601 --> 00:46:41,876 Take that thing down! 515 00:46:54,321 --> 00:46:56,710 Teyla... Teyla? 516 00:46:58,201 --> 00:47:00,590 (radio) Sir, the colonel's been taken. 517 00:47:06,321 --> 00:47:10,200 The gate's coming on again. Two enemy ships approaching. 518 00:47:10,361 --> 00:47:13,990 (Sheppard) Let 'em go. Look at the dialling device. 519 00:47:14,161 --> 00:47:16,629 Burn those symbols into your mind. 520 00:47:43,401 --> 00:47:44,880 Son of a... 521 00:47:48,801 --> 00:47:50,792 Help! Help me! 522 00:47:57,001 --> 00:47:58,992 I can't find my father. 523 00:48:09,081 --> 00:48:12,073 - Here it comes. - What am I looking for? 524 00:48:14,241 --> 00:48:17,950 There. Another part of the force field just failed. 525 00:48:18,121 --> 00:48:20,919 I don't think we have much time. 526 00:48:25,321 --> 00:48:29,314 How are we doing? If we can just buy ourselves another day, maybe... 527 00:48:29,481 --> 00:48:32,871 The city is sacrificing parts of itself to maintain these areas, 528 00:48:33,041 --> 00:48:36,033 but catastrophic failure is inevitable. 529 00:48:37,601 --> 00:48:42,391 Not in my wildest dreams did I hope to find the Lost City so completely untouched, 530 00:48:42,561 --> 00:48:45,758 so pristine, and we have no choice but to walk away from this? 531 00:48:45,921 --> 00:48:48,355 - In order to save it. - Save it for whom? 532 00:48:48,521 --> 00:48:50,557 We don't have enough power for a message. 533 00:48:50,721 --> 00:48:56,079 - We'll just be missing, presumed lost. - We'll find a power source in Pegasus. 534 00:48:56,881 --> 00:48:59,270 We got no idea what's out there. 535 00:48:59,441 --> 00:49:02,911 We can't wait. It is time to go - now. 536 00:49:10,521 --> 00:49:13,274 Attention, all personnel. This is Weir. 537 00:49:15,921 --> 00:49:17,912 Stand by for immediate evacuation! 538 00:49:18,081 --> 00:49:19,799 Dial the gate! 539 00:49:24,921 --> 00:49:27,913 We've got an incoming wormhole! 540 00:49:30,441 --> 00:49:32,636 Lieutenant Ford's identification code! 541 00:49:32,801 --> 00:49:35,361 Let 'em in! 542 00:49:41,201 --> 00:49:44,193 Step in, folks. Move away from the puddle. 543 00:49:46,801 --> 00:49:48,598 Major Sheppard! 544 00:49:50,401 --> 00:49:52,995 Major Sheppard, who are all these people? 545 00:49:53,161 --> 00:49:55,880 Survivors from the settlement. We were attacked. 546 00:49:56,041 --> 00:49:58,839 Sumner and some men were taken. What's going on? 547 00:49:59,001 --> 00:50:01,993 - We are in no position to help anyone. - What's going on? 548 00:50:02,161 --> 00:50:05,312 - We're about to abandon the city. - We can't go back there. 549 00:50:05,481 --> 00:50:08,837 The shield is about to fail and the ocean will crash in on us. 550 00:50:09,001 --> 00:50:10,719 Do you have a better place? 551 00:50:10,881 --> 00:50:13,793 - Jinto, have you another address? - Yes, many. 552 00:50:15,601 --> 00:50:17,239 He's just a boy. 553 00:50:17,401 --> 00:50:19,596 - I am Jinto. - She's pleased to meet you. 554 00:50:22,801 --> 00:50:24,996 The shield is collapsing! 555 00:50:37,841 --> 00:50:39,832 I'm dialling an address! 556 00:50:40,761 --> 00:50:42,752 - No! Wait! - She's right. 557 00:50:47,401 --> 00:50:49,596 We're moving! 558 00:52:03,161 --> 00:52:05,550 We're on the surface! 559 00:52:12,001 --> 00:52:15,038 I was hoping for another day. 560 00:52:15,201 --> 00:52:19,240 It looks like we just got a whole lot more than that. 561 00:52:19,401 --> 00:52:21,596 Let's not waste it. 562 00:52:37,881 --> 00:52:42,477 People, listen up. No one sits down until they clear two pieces of equipment. 563 00:52:42,641 --> 00:52:44,438 Now, let's go. 564 00:52:45,761 --> 00:52:48,150 The last Zero Point Module is depleted, 565 00:52:48,321 --> 00:52:51,916 but limited power has returned now we're not holding back an ocean. 566 00:52:52,081 --> 00:52:55,312 Life-support systems are working, but the atmosphere is breathable, 567 00:52:55,481 --> 00:52:57,870 notwithstanding the inevitable allergens. 568 00:52:58,041 --> 00:53:01,590 Can our generator supply enough power for defensive purposes? 569 00:53:01,761 --> 00:53:05,470 - Not even close. - Without a shield, we're target practice. 570 00:53:05,641 --> 00:53:08,201 I'm acutely aware of that, Major. 571 00:53:09,201 --> 00:53:12,238 When can you tell me where the Wraith took Colonel Sumner? 572 00:53:12,401 --> 00:53:15,837 With the six symbols we got, there are hundreds of permutations. 573 00:53:16,001 --> 00:53:17,320 720. 574 00:53:17,481 --> 00:53:21,076 Yes. I knew that, of course. I'm just surprised you do. 575 00:53:21,241 --> 00:53:24,392 Take away the coordinates you can't lock on and that's it. 576 00:53:24,561 --> 00:53:27,155 When you find it, send a MALP. 577 00:53:28,961 --> 00:53:30,952 Major? A word. 578 00:53:46,961 --> 00:53:48,280 Oh... 579 00:54:00,001 --> 00:54:03,596 Let me guess. You're not gonna let me rescue my people. 580 00:54:06,321 --> 00:54:08,551 You don't even know if they're alive. 581 00:54:08,721 --> 00:54:10,916 You don't leave people with the enemy. 582 00:54:11,081 --> 00:54:14,710 The fact that we're having this conversation in private lets me know 583 00:54:14,881 --> 00:54:18,669 that you know damn well it's wrong and will undermine your leadership. 584 00:54:18,841 --> 00:54:23,357 - So as ranking military officer... - All right, shut up and listen to me. 585 00:54:25,121 --> 00:54:27,510 Come on. What do we know about the Wraith? 586 00:54:27,681 --> 00:54:32,994 One thing we do know is that they are the enemy that defeated the Ancients. 587 00:54:33,161 --> 00:54:37,393 When we first began to use the Stargate on Earth, we got in serious trouble. Why? 588 00:54:37,561 --> 00:54:41,315 - I don't need a history lesson. - They didn't consider the ramifications. 589 00:54:41,481 --> 00:54:43,995 They took our people! How should I react? 590 00:54:44,161 --> 00:54:46,629 And we're defenceless! You said so yourself. 591 00:54:46,801 --> 00:54:52,034 How do you know some half-assed rescue mission won't bring them right back here? 592 00:54:52,201 --> 00:54:53,998 Maybe it will. 593 00:54:54,161 --> 00:54:58,074 But it's the right thing to do. Why? Because it is! 594 00:54:58,801 --> 00:55:03,511 - John... - Let's turn tail and pack up. They'll come. 595 00:55:03,681 --> 00:55:08,197 - You don't know that. - Our people are in enemy hands, Doctor. 596 00:55:09,441 --> 00:55:13,593 It is just a matter of time before the Wraith figure out this is our base. 597 00:55:13,761 --> 00:55:15,752 I just need more information. 598 00:55:15,921 --> 00:55:20,358 - Maybe we could negotiate a peaceful... - Peaceful? Are you kidding?! 599 00:55:20,521 --> 00:55:24,116 We weren't there for more than a few hours before they showed up. 600 00:55:24,281 --> 00:55:27,830 Is it possible they came because of you? 601 00:55:28,001 --> 00:55:30,879 And that one of these people tipped them off? 602 00:55:31,041 --> 00:55:34,875 - It's possible. - That is the kind of snap decision I mean! 603 00:55:35,041 --> 00:55:37,794 They're not all bad people. 604 00:55:39,761 --> 00:55:43,640 If we're gonna stick around here, we need friends. 605 00:55:48,201 --> 00:55:51,750 OK. I see your point. 606 00:55:51,921 --> 00:55:54,310 Now you see mine. 607 00:55:55,041 --> 00:55:57,680 I will not authorise a rescue mission 608 00:55:57,841 --> 00:56:01,834 unless I am sure there is at least a remote chance of success. 609 00:56:02,001 --> 00:56:06,153 I'm not sending more good people, including you, to their deaths. 610 00:56:06,321 --> 00:56:07,993 OK. 611 00:56:23,801 --> 00:56:26,190 - Are you all right? - Where are we? 612 00:56:27,481 --> 00:56:29,278 Any idea what to expect? 613 00:56:31,641 --> 00:56:32,960 No. 614 00:56:33,121 --> 00:56:36,875 Your friend said the Wraith would come if we went down into the ruins. 615 00:56:37,041 --> 00:56:40,954 - You should have heeded his warning. - How do I know he didn't tell them? 616 00:56:44,881 --> 00:56:47,190 Someone comes. 617 00:56:47,361 --> 00:56:49,158 (footsteps) 618 00:57:02,801 --> 00:57:04,792 I'm Colonel Marshall Sum... 619 00:57:09,801 --> 00:57:11,792 (Loud breath) 620 00:57:14,921 --> 00:57:17,151 (Loud breath) 621 00:57:17,321 --> 00:57:19,039 No! Please! 622 00:57:22,161 --> 00:57:25,153 - Take me in his place! - No! Take me! 623 00:57:26,361 --> 00:57:28,955 We're the ones you're after, right? 624 00:57:30,241 --> 00:57:32,835 I'm their leader. 625 00:57:43,801 --> 00:57:47,191 They have no need to explain themselves. 626 00:57:47,361 --> 00:57:49,317 Yeah, I got that. 627 00:57:51,001 --> 00:57:54,471 - We're receiving visual telemetry. - I can't see anything. 628 00:57:54,641 --> 00:57:56,359 No atmospheric readings at all. 629 00:57:58,121 --> 00:58:01,079 - Hey, what was that? - Rotate the camera. 630 00:58:08,201 --> 00:58:11,432 - Well, there goes that MALP. - It's in space! 631 00:58:11,601 --> 00:58:13,557 On the far side of the galaxy. 632 00:58:13,721 --> 00:58:18,715 - You're sure this is the right address? - It's the only one we could get a lock on. 633 00:58:19,601 --> 00:58:22,479 Very well. Shut it down. 634 00:58:22,641 --> 00:58:24,632 I'm sorry. 635 00:58:27,441 --> 00:58:29,511 Come with me, Major. 636 00:59:01,201 --> 00:59:05,194 - Think you can fly it? - What do you say we find out? 637 00:59:19,801 --> 00:59:22,793 Dr Beckett, what was it you wanted me to see? 638 00:59:31,001 --> 00:59:36,314 These cells have none of the normal human-inhibiting proteins whatsoever. 639 00:59:36,481 --> 00:59:40,110 That gives them an incredible ability to regenerate. 640 00:59:40,281 --> 00:59:42,841 What about the movement Major Sheppard saw? 641 00:59:43,001 --> 00:59:44,992 As far as independent behaviour, 642 00:59:45,161 --> 00:59:50,030 I'd say it was from a residual command language in the severed nerve endings. 643 00:59:51,041 --> 00:59:53,032 All right. Anything else? 644 00:59:54,481 --> 00:59:56,949 The being this arm belonged to, 645 00:59:57,121 --> 00:59:59,715 if I was a betting man, I'd say it was old. 646 00:59:59,881 --> 01:00:02,475 - Very, very old. - How old? 647 01:00:03,801 --> 01:00:06,110 As long as the cells are properly nourished, 648 01:00:06,281 --> 01:00:10,593 I don't see a life form like this ever dying of natural ageing the way we do. 649 01:00:10,761 --> 01:00:12,797 And they'd be bloody hard to kill. 650 01:00:12,961 --> 01:00:14,952 I don't like the sound of that. 651 01:00:15,121 --> 01:00:17,191 I don't blame you. 652 01:00:17,361 --> 01:00:22,879 (Iow hum) 653 01:00:23,041 --> 01:00:26,795 - What is that noise? - I don't... He was right here! 654 01:00:26,961 --> 01:00:28,952 Major! 655 01:00:30,361 --> 01:00:32,750 You wanted a tactical advantage. 656 01:00:32,921 --> 01:00:36,960 All right. So you can fly that thing. 657 01:00:37,121 --> 01:00:39,840 It doesn't mean you can pull off a rescue. 658 01:00:40,001 --> 01:00:43,994 Doctor... this is why you brought me here. 659 01:00:49,201 --> 01:00:51,192 - Ready? - I have no idea. 660 01:00:51,361 --> 01:00:55,559 This technology is so far beyond us, we haven't a clue what we're dealing with. 661 01:00:55,721 --> 01:00:59,111 For all we know, we could... Yeah. Ready. 662 01:01:01,161 --> 01:01:03,550 All right, boys. Get ready to go. 663 01:01:11,081 --> 01:01:13,072 Gateship One, ready to go. 664 01:01:13,241 --> 01:01:16,916 Gateship One?! A little puddle jumper like this? 665 01:01:17,081 --> 01:01:20,073 It's a ship that goes through the gate. Gateship One. 666 01:01:20,241 --> 01:01:22,630 - That's wrong. - Dr McKay thought it was cool. 667 01:01:22,801 --> 01:01:26,237 Oh, OK. Well, it's official. You don't get to name anything... 668 01:01:26,401 --> 01:01:27,800 ever. 669 01:01:28,721 --> 01:01:33,033 Flight, this is... Puddle Jumper. We're go to launch. 670 01:01:33,201 --> 01:01:35,351 I thought we were going with Gateship. 671 01:01:35,521 --> 01:01:38,115 - (Sheppard) Negative, Flight. - Stand by. 672 01:01:38,281 --> 01:01:42,194 It's a ship that goes through the gate. Fine. 673 01:01:42,361 --> 01:01:44,556 Puddle Jumper, you are clear for launch. 674 01:01:44,721 --> 01:01:46,712 Dial it up, Lieutenant. 675 01:02:19,721 --> 01:02:21,439 Be safe. 676 01:02:27,321 --> 01:02:28,640 Wow! 677 01:02:28,801 --> 01:02:30,871 This is cool. 678 01:02:31,041 --> 01:02:34,033 - Looks like you got the hang of it. - I tell you what. 679 01:02:34,201 --> 01:02:37,352 A lot of fighter pilots would kill to fly this thing. 680 01:02:37,521 --> 01:02:39,751 It's like it reads your mind. 681 01:02:43,161 --> 01:02:47,359 - Did you do that? - I was just wondering where we go now. 682 01:02:47,521 --> 01:02:49,512 I'll take that as a "yes". 683 01:02:49,681 --> 01:02:53,674 - How do we find them once we land? - I've been thinking about that, too. 684 01:03:03,401 --> 01:03:06,393 Now I'm thinking about a nice turkey sandwich. 685 01:03:10,121 --> 01:03:11,634 Worth a try. 686 01:03:13,121 --> 01:03:15,112 (thunder) 687 01:03:33,841 --> 01:03:35,832 (breathy snarl) 688 01:04:14,801 --> 01:04:17,076 Lock and load. 689 01:04:31,001 --> 01:04:32,992 All right. Teams of two. 690 01:04:33,161 --> 01:04:36,551 Learn what you can and lay down defences as you see fit. 691 01:04:36,721 --> 01:04:38,951 I want to be able to light this place up. 692 01:04:39,121 --> 01:04:41,112 Two clicks, you're clear to talk. 693 01:04:41,281 --> 01:04:43,351 Do not engage the enemy! 694 01:04:43,521 --> 01:04:45,512 You're with me. 695 01:05:34,681 --> 01:05:37,878 You must feel hunger by now. 696 01:05:40,401 --> 01:05:42,392 (snarls) 697 01:05:52,401 --> 01:05:57,395 I thought getting in would be the hard part. That's the first one we've seen. 698 01:06:00,761 --> 01:06:02,080 (bleep) 699 01:06:05,721 --> 01:06:07,871 The moving dot should be him. 700 01:06:09,041 --> 01:06:10,838 Go over there. 701 01:06:13,201 --> 01:06:15,192 Yeah, that's you. 702 01:06:15,361 --> 01:06:18,831 So, we got ourselves a lifesigns detector. 703 01:06:19,841 --> 01:06:21,832 We can name it later. 704 01:06:30,601 --> 01:06:32,398 - Major? - Shh! 705 01:06:34,401 --> 01:06:36,631 - Are you all right? - How did you find us? 706 01:06:36,801 --> 01:06:40,396 - Is my son alive? - He's well and waiting for you. 707 01:06:40,561 --> 01:06:43,359 - Where's Colonel Sumner? - Taken by the Wraith. 708 01:06:43,521 --> 01:06:45,910 - We don't know where. - How about when? 709 01:06:46,081 --> 01:06:48,879 - Not long. - I knew something had to go wrong. 710 01:06:49,041 --> 01:06:51,430 (radio) This is Stackhouse. Go ahead, sir. 711 01:06:51,601 --> 01:06:54,991 How about a diversion in a little bit? Make some noise. 712 01:06:55,161 --> 01:06:56,480 Yes, sir. 713 01:06:58,001 --> 01:07:01,789 Rig up enough C4 to blow a hole and get these people out. 714 01:07:01,961 --> 01:07:05,476 I can find the colonel with this. There aren't many Wraith around. 715 01:07:05,641 --> 01:07:10,669 I should be able to do this. If I'm not back in 20 minutes, blow the cells and get out. 716 01:07:10,841 --> 01:07:15,357 - You're the only one who can fly us out. - And I'll fly us all out of here. 717 01:07:15,521 --> 01:07:19,992 - I'm saying I should be the one to go, sir. - 20 minutes. I'll find him. 718 01:07:24,481 --> 01:07:26,836 What do you call yourself? 719 01:07:28,041 --> 01:07:30,032 Colonel Marshall Sumner, 720 01:07:30,201 --> 01:07:32,078 United States Marine Corps. 721 01:07:34,281 --> 01:07:37,318 So little fear. 722 01:07:37,481 --> 01:07:40,439 Is it valour? 723 01:07:40,601 --> 01:07:42,592 Or ignorance? 724 01:07:43,761 --> 01:07:46,992 We travel through the Stargate as peaceful explorers. 725 01:07:47,161 --> 01:07:51,313 You must eat, yet you resist your hunger. Why? 726 01:07:51,481 --> 01:07:56,111 - Why did you take my people prisoner? - You trespassed on our feeding ground. 727 01:08:01,081 --> 01:08:03,072 Feeding ground? 728 01:08:03,241 --> 01:08:05,675 All living things must eat. 729 01:08:05,841 --> 01:08:08,992 In this I am sure we are similar. 730 01:08:09,161 --> 01:08:11,550 You feel hunger even now. 731 01:08:12,801 --> 01:08:14,792 I can sense it. 732 01:08:15,601 --> 01:08:17,592 Yet you resist. 733 01:08:18,561 --> 01:08:20,916 - Why? - Why do you care? 734 01:08:23,201 --> 01:08:24,793 Hunger... 735 01:08:27,081 --> 01:08:29,151 is distasteful. 736 01:08:32,441 --> 01:08:35,080 It looks to me like the food didn't agree with him. 737 01:08:35,241 --> 01:08:38,438 There we are quite dissimilar, Colonel Sumner. 738 01:08:39,601 --> 01:08:41,592 We don't require... 739 01:08:43,201 --> 01:08:46,238 our food to agree with us. 740 01:09:01,201 --> 01:09:04,113 What do you call your world? 741 01:09:07,761 --> 01:09:10,480 What do you call your world? 742 01:09:10,641 --> 01:09:14,350 (voice distorts) What do you call your world? 743 01:09:16,881 --> 01:09:18,200 Earth. 744 01:09:19,841 --> 01:09:21,911 It is not among our stars. 745 01:09:24,801 --> 01:09:27,110 - No. - Tell me of Earth. 746 01:09:28,881 --> 01:09:32,078 How many more are there of your kind? 747 01:09:33,881 --> 01:09:35,473 Thousands? 748 01:09:35,641 --> 01:09:37,279 Millions? 749 01:09:39,201 --> 01:09:41,192 More? 750 01:09:44,401 --> 01:09:49,919 Our feeding ground has not been so rich in 10,000 years. 751 01:10:11,761 --> 01:10:13,752 Your will is strong. 752 01:10:15,361 --> 01:10:16,953 This one... 753 01:10:17,681 --> 01:10:19,831 begged for its life. 754 01:10:20,001 --> 01:10:24,631 Is that the kind of treatment I can expect for myself and my people? 755 01:10:24,801 --> 01:10:28,953 As I have said, all living things must eat. 756 01:10:29,121 --> 01:10:31,316 Then we're done talking. 757 01:10:31,481 --> 01:10:33,472 I think not. 758 01:10:35,441 --> 01:10:37,830 Kneel. 759 01:10:42,161 --> 01:10:43,753 Kneel. 760 01:10:45,201 --> 01:10:47,032 Aaah! 761 01:10:48,401 --> 01:10:53,794 I have not tasted such strength... in so long. 762 01:10:57,801 --> 01:10:59,996 Go to hell! 763 01:11:00,161 --> 01:11:03,198 Earth first! 764 01:11:04,001 --> 01:11:05,798 (screams) 765 01:11:07,521 --> 01:11:12,515 How many years must I take from you before you tell us what I wish to know? 766 01:11:16,081 --> 01:11:18,675 Or shall I take them all? 767 01:11:21,401 --> 01:11:23,198 (screaming) 768 01:11:28,241 --> 01:11:31,392 Where is this new feeding ground? 769 01:11:31,561 --> 01:11:33,313 I won't! 770 01:11:41,321 --> 01:11:43,710 (screaming continues) 771 01:12:18,841 --> 01:12:20,593 (groans) 772 01:12:38,761 --> 01:12:40,752 Bring him! 773 01:12:50,641 --> 01:12:53,030 How's the hand feeling? 774 01:12:56,481 --> 01:12:58,676 Much better. 775 01:12:58,841 --> 01:13:01,275 I'm sorry to hear that. 776 01:13:09,561 --> 01:13:12,029 How did this come to you? 777 01:13:12,201 --> 01:13:14,237 I don't remember! 778 01:13:20,681 --> 01:13:22,160 Light it up! 779 01:13:25,321 --> 01:13:27,118 (wails) 780 01:13:30,281 --> 01:13:32,272 Cover! 781 01:13:44,081 --> 01:13:46,151 That has to kill you. 782 01:13:55,201 --> 01:13:59,752 - How did you find me? - Tread marks. Standard issue. Let's go. 783 01:14:01,001 --> 01:14:03,959 You don't know what you have done. 784 01:14:04,121 --> 01:14:09,514 We are merely the caretakers for those that sleep. 785 01:14:09,681 --> 01:14:14,072 When I die, the others will awaken. 786 01:14:17,401 --> 01:14:19,471 All of them. 787 01:14:27,401 --> 01:14:30,791 What's she talking about? How many are left? 788 01:14:44,801 --> 01:14:46,792 Sir, we need to leave. 789 01:14:46,961 --> 01:14:50,317 - Bates, we're on the go. - (radio) So are we. Colonel Sumner? 790 01:14:50,481 --> 01:14:52,073 Negative! 791 01:14:55,841 --> 01:14:57,638 Dr Weir? 792 01:14:59,001 --> 01:15:03,040 We're getting reports in from all over the city. Pretty interesting stuff. 793 01:15:03,201 --> 01:15:08,195 We've only provided power to certain sections, but the things coming up are... 794 01:15:11,801 --> 01:15:14,395 I should never have let them go. 795 01:15:15,801 --> 01:15:17,598 For what it's worth, 796 01:15:17,761 --> 01:15:20,150 you made the right decision. 797 01:15:21,881 --> 01:15:23,872 Give them time. 798 01:15:30,121 --> 01:15:34,114 Major, the jumper is secure for the moment, but we have a big problem. 799 01:15:34,281 --> 01:15:38,035 Lieutenant, take our six. I'll take them back to the jumper. 800 01:15:38,201 --> 01:15:39,793 Be right behind you. 801 01:16:01,921 --> 01:16:04,389 - There's nothing there! - I saw something. 802 01:16:04,561 --> 01:16:09,555 Only what the Wraith wish you to see. Firing your weapon reveals our position! 803 01:16:15,001 --> 01:16:16,798 Get in! 804 01:16:46,521 --> 01:16:50,036 - Thank you, sir. - Try not to make a habit of it. 805 01:17:02,761 --> 01:17:04,638 We have incoming! 806 01:17:07,401 --> 01:17:10,393 OK. Now what am I thinking? 807 01:17:18,401 --> 01:17:21,996 - Everybody OK back there? - We are well enough. 808 01:17:28,201 --> 01:17:30,510 I hope that was the hard part. 809 01:17:36,161 --> 01:17:37,480 Crap! 810 01:17:38,601 --> 01:17:42,071 I don't think we've gotten to the hard part yet. 811 01:17:49,801 --> 01:17:51,598 What can we do? 812 01:17:51,761 --> 01:17:54,673 - We're safe if they can't see us. - They don't have to. 813 01:17:54,841 --> 01:17:57,036 There's only one way for us to go. 814 01:17:57,201 --> 01:18:01,080 The minute we activate the Stargate, they can shoot blind and blow us away. 815 01:18:01,241 --> 01:18:06,520 - Then how can we get through? - Draw them away and double back. 816 01:18:15,841 --> 01:18:18,309 Be prepared to dial the gate on my mark. 817 01:18:30,361 --> 01:18:33,751 Do you see anything like a weapons console over there? 818 01:18:48,481 --> 01:18:52,520 - Try and go invisible again. - It must be damaged. Dial the gate. 819 01:18:57,201 --> 01:18:59,192 Offworld activation! 820 01:19:01,801 --> 01:19:04,076 Raise the shield! 821 01:19:13,481 --> 01:19:18,350 - Get ready to punch in your code. - What's the range on these things? 822 01:19:18,521 --> 01:19:21,513 Do we have an identification code? 823 01:19:24,561 --> 01:19:25,960 Nothing yet. 824 01:19:30,641 --> 01:19:33,030 Enter your code! Hang on. 825 01:19:35,601 --> 01:19:38,752 - I'm reading Lieutenant Ford's IDC. - Let 'em in! 826 01:19:59,121 --> 01:20:00,713 A few more seconds! 827 01:20:03,081 --> 01:20:05,834 - We're going too fast! - I know. 828 01:20:16,521 --> 01:20:18,637 Reactivate the shield! 829 01:20:18,801 --> 01:20:20,200 (crash) 830 01:20:21,201 --> 01:20:22,793 (crash) 831 01:20:36,001 --> 01:20:39,073 Ladies and gentlemen, welcome to Atlantis. 832 01:20:39,241 --> 01:20:44,440 Please remain seated until the Puddle Jumper comes to a full and complete stop. 833 01:21:02,801 --> 01:21:05,599 - I guess this is home now. - I guess so. 834 01:21:09,201 --> 01:21:14,195 I'm thinking of a little place with an ocean view. Out of the way. 835 01:21:18,401 --> 01:21:20,278 Major, Lieutenant. 836 01:21:21,401 --> 01:21:24,552 I thought the occasion merited opening this. 837 01:21:24,721 --> 01:21:26,996 Compliments of General O'Neill. 838 01:21:30,961 --> 01:21:32,758 Cheers. 839 01:21:39,401 --> 01:21:42,552 - You did good, John. - I don't know about that. 840 01:21:42,721 --> 01:21:46,191 Hey, there was no way you could have saved Colonel Sumner. 841 01:21:48,721 --> 01:21:51,315 I have to live with it. 842 01:21:52,481 --> 01:21:57,236 I'm beginning to think you're right. I have made things much worse. 843 01:21:57,401 --> 01:21:59,392 I haven't made us many more friends. 844 01:21:59,561 --> 01:22:01,153 No? 845 01:22:02,681 --> 01:22:04,273 Look around you. 846 01:22:10,601 --> 01:22:12,796 I agree, Major Sheppard. 847 01:22:28,401 --> 01:22:32,394 You have earned both my friendship and that of my people. 848 01:22:36,161 --> 01:22:39,358 With our help, you will make many more friends. 849 01:22:42,361 --> 01:22:44,556 How come I never make friends like that? 850 01:22:44,721 --> 01:22:46,712 You need to get out more. 851 01:22:46,881 --> 01:22:50,669 We're in another galaxy. How much more out can you get? 852 01:22:51,681 --> 01:22:53,672 Is there lemon in this? 853 01:22:57,441 --> 01:22:59,238 One more thing, Major. 854 01:22:59,401 --> 01:23:01,961 There's something I'd like you to sleep on. 855 01:23:02,121 --> 01:23:03,873 - I have thoughts... - About what? 856 01:23:04,041 --> 01:23:06,794 Who the members of your team might be. 857 01:23:08,001 --> 01:23:11,676 - My team? - You are the ranking military officer now. 858 01:23:11,841 --> 01:23:14,833 Or do you need to be reminded of that? 859 01:23:17,361 --> 01:23:21,479 We need to get back out there, do what we came to do. 860 01:23:24,401 --> 01:23:27,996 You realise that could get us into all sorts of trouble? 861 01:23:29,001 --> 01:23:30,400 Right? 862 01:23:54,401 --> 01:23:56,392 Subtitles: SDI Media Group 863 01:24:20,681 --> 01:24:22,672 ENHOH 68965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.