All language subtitles for Emergence 1x07 - Fatal Exception (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,632 Previously on "Emergence"... 2 00:00:01,657 --> 00:00:04,389 Alan Wilkis designed an AI program. 3 00:00:04,414 --> 00:00:05,814 Piper's AI. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,123 She's constantly evolving. 5 00:00:07,148 --> 00:00:08,948 She's constantly changing her programming. 6 00:00:08,973 --> 00:00:10,274 You think that makes her more human. 7 00:00:10,298 --> 00:00:11,676 It doesn't. It makes her more dangerous. 8 00:00:11,700 --> 00:00:13,289 I have what you need to get Kindred. 9 00:00:13,314 --> 00:00:16,695 Federal authorities arrested Augur CEO Richard Kindred today. 10 00:00:19,626 --> 00:00:21,104 - Did anybody else see that video? - No. 11 00:00:21,128 --> 00:00:23,163 - What else is there, Jo? - I can't tell you. 12 00:00:23,188 --> 00:00:25,139 Then how can you expect me to let Mia stay here? 13 00:00:25,164 --> 00:00:27,734 Piper, you can always be yourself with me. 14 00:00:27,759 --> 00:00:29,969 But you're not who you say you are. 15 00:00:29,994 --> 00:00:32,398 Now we get to have fun. 16 00:00:43,273 --> 00:00:45,434 What ride should we go on first? 17 00:00:46,546 --> 00:00:48,004 I don't care. 18 00:00:51,326 --> 00:00:53,260 Do you like the carousel? 19 00:00:58,933 --> 00:01:00,830 Do you like cotton candy? 20 00:01:01,750 --> 00:01:03,078 I do. 21 00:01:03,103 --> 00:01:04,704 Not really. 22 00:01:04,729 --> 00:01:06,997 Jo says it's got too much sugar. 23 00:01:07,022 --> 00:01:08,723 How about ice cream, then? 24 00:01:10,720 --> 00:01:12,426 Mint chocolate chip. 25 00:01:12,451 --> 00:01:13,851 Your favorite. 26 00:01:13,876 --> 00:01:15,400 Do you know how I know that? 27 00:01:17,822 --> 00:01:20,024 Because I know you. 28 00:01:20,239 --> 00:01:23,611 Where you're from, how old you are... 29 00:01:24,546 --> 00:01:26,280 your real name. 30 00:01:26,573 --> 00:01:28,260 I know everything. 31 00:01:28,626 --> 00:01:29,994 Do you know why? 32 00:01:31,983 --> 00:01:34,088 Because I'm your real mom. 33 00:01:36,237 --> 00:01:37,770 No, you're not. 34 00:01:41,116 --> 00:01:44,051 I'm going to remember you when I go back. 35 00:01:44,245 --> 00:01:46,557 I'm going to remember everything. 36 00:01:50,412 --> 00:01:52,627 I almost want to see you do that. 37 00:01:53,675 --> 00:01:55,236 But you can't. 38 00:01:55,756 --> 00:01:57,090 Yes, I can. 39 00:02:00,227 --> 00:02:02,662 I don't want to talk to you anymore. 40 00:02:12,172 --> 00:02:14,190 Do you see what I'm talking about? 41 00:02:15,659 --> 00:02:17,971 It's so frustrating. 42 00:02:17,996 --> 00:02:20,721 Because on one hand, she is amazing. 43 00:02:22,588 --> 00:02:24,122 A masterpiece. 44 00:02:26,015 --> 00:02:30,452 Advancing at a rate even I can't fathom. 45 00:02:30,477 --> 00:02:32,159 And on the other hand... 46 00:02:32,810 --> 00:02:35,776 she's a catastrophic failure. 47 00:02:38,771 --> 00:02:40,831 Or... 48 00:02:40,856 --> 00:02:42,416 I don't know. 49 00:02:45,363 --> 00:02:47,459 Maybe she's just trying to piss me off. 50 00:02:51,111 --> 00:02:53,112 We're on the precipice. 51 00:02:53,890 --> 00:02:56,002 So close. 52 00:02:56,951 --> 00:02:58,117 I know it. 53 00:03:00,154 --> 00:03:03,698 I just need you to bring us over the finish line. 54 00:03:04,832 --> 00:03:07,036 I think my shoulder is dislocated. 55 00:03:07,061 --> 00:03:09,996 Well, you should've pulled over for my guys, 56 00:03:10,021 --> 00:03:12,696 and they wouldn't have had to run you into a ditch, Alan. 57 00:03:12,721 --> 00:03:14,470 There's nothing I can do for you, Emily. 58 00:03:16,027 --> 00:03:17,737 You can fix her. 59 00:03:18,131 --> 00:03:20,215 She's not doing what she's supposed to do. 60 00:03:20,240 --> 00:03:21,510 Which is what? 61 00:03:21,974 --> 00:03:23,290 Love me. 62 00:03:26,313 --> 00:03:27,893 You're nuts. 63 00:03:28,397 --> 00:03:30,536 And I'm not helping you do anything. 64 00:03:37,907 --> 00:03:39,201 You will. 65 00:03:41,423 --> 00:03:46,423 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 66 00:03:52,840 --> 00:03:53,873 Morning. 67 00:03:54,818 --> 00:03:55,818 Hey. 68 00:04:00,284 --> 00:04:01,551 S... 69 00:04:04,120 --> 00:04:05,454 Um... 70 00:04:05,479 --> 00:04:07,914 I think I'm gonna take Piper to work with me today. 71 00:04:08,172 --> 00:04:09,452 Sure. 72 00:04:15,639 --> 00:04:17,239 Yeah? That's okay with you? 73 00:04:17,264 --> 00:04:18,297 Whatever. 74 00:04:19,425 --> 00:04:21,559 Just thought I'd give you a break today. 75 00:04:21,584 --> 00:04:23,351 You know best, honey. 76 00:04:26,453 --> 00:04:27,998 Dad, do you have something you want to say to me? 77 00:04:28,022 --> 00:04:30,309 You know, I do. 78 00:04:30,334 --> 00:04:32,235 I just can't tell you what it is. 79 00:04:32,260 --> 00:04:33,393 Okay. 80 00:04:33,418 --> 00:04:36,358 Look, in my job, it is not always possible... 81 00:04:36,383 --> 00:04:39,124 No, no, don't do that, Jo. Don't blame the job. 82 00:04:39,251 --> 00:04:42,005 This is you, making a unilateral decision, 83 00:04:42,030 --> 00:04:43,322 and we all have to fall in line. 84 00:04:43,347 --> 00:04:44,900 You stood right here 85 00:04:44,925 --> 00:04:47,749 and told me that helping her was the right thing to do. 86 00:04:47,895 --> 00:04:50,205 Well, we're in it now, Dad. Can't go back. 87 00:04:50,230 --> 00:04:51,798 Nobody wants to go back. 88 00:04:51,864 --> 00:04:53,436 But we have a right to know what's going on. 89 00:04:53,460 --> 00:04:54,640 No, you don't! 90 00:04:55,460 --> 00:04:58,388 I'm sorry, but you don't, okay? 91 00:04:58,413 --> 00:05:00,049 The cost is too much. 92 00:05:00,074 --> 00:05:02,709 Right, I heard... "Fatal to Piper." 93 00:05:02,744 --> 00:05:05,279 You think any of us would do anything to hurt that little girl? 94 00:05:05,304 --> 00:05:07,272 I think people make mistakes. 95 00:05:08,033 --> 00:05:09,858 Right. 96 00:05:09,883 --> 00:05:11,484 Just not you. 97 00:05:29,306 --> 00:05:30,713 Oh, my God. 98 00:05:30,738 --> 00:05:32,338 You won't even believe him right now. 99 00:05:32,363 --> 00:05:34,511 I can't even go in my house and say hi to Piper 100 00:05:34,536 --> 00:05:36,403 for like, what, one minute? 101 00:05:36,428 --> 00:05:38,185 Okay. Come here. 102 00:05:38,471 --> 00:05:39,605 Hi. 103 00:05:41,315 --> 00:05:43,449 Did you pack my backup retainer? 104 00:05:44,708 --> 00:05:46,397 Yeah. Mia, honey, listen. 105 00:05:46,421 --> 00:05:48,363 I know that this feels like a punishment, 106 00:05:48,388 --> 00:05:50,598 but all we want is for you to be safe, okay? 107 00:05:50,623 --> 00:05:52,102 That's the most important thing to me. 108 00:05:52,126 --> 00:05:53,442 You remember my kneepads? 109 00:05:53,467 --> 00:05:55,279 Yes. Mia, are you listening to me? 110 00:05:55,304 --> 00:05:56,905 Yeah, Mom. You love me. 111 00:05:57,443 --> 00:05:59,373 Okay, well... 112 00:05:59,549 --> 00:06:01,410 in a nutshell, yes. 113 00:06:01,435 --> 00:06:03,002 Okay, this is so stupid. 114 00:06:03,027 --> 00:06:04,994 Piper's not the problem. 115 00:06:05,019 --> 00:06:06,529 Dad is. 116 00:06:08,156 --> 00:06:09,490 Listen to me. 117 00:06:10,128 --> 00:06:12,638 I'm the one who decided to bring Piper into our home. 118 00:06:12,796 --> 00:06:14,334 Okay? I don't regret it, 119 00:06:14,359 --> 00:06:16,059 but I'm responsible for it, not your father. 120 00:06:16,083 --> 00:06:18,224 - So, you're taking his side? - No. I'm... 121 00:06:18,249 --> 00:06:20,395 There are no sides, okay? 122 00:06:20,420 --> 00:06:22,170 Mia. Come on. 123 00:06:22,195 --> 00:06:24,763 We're gonna be late, and I'm not filling out another tardy slip. 124 00:06:25,950 --> 00:06:27,271 Go on. 125 00:06:32,388 --> 00:06:34,376 Any complaints you'd like to file? 126 00:06:34,401 --> 00:06:36,636 I appreciate you backing me up, 127 00:06:36,661 --> 00:06:38,404 but it's not gonna be good enough, Jo. 128 00:06:38,429 --> 00:06:40,105 Okay. Good. Great. 129 00:06:40,130 --> 00:06:41,330 Good to know. 130 00:06:41,355 --> 00:06:44,138 Hurry up, Dad. We're late. 131 00:07:00,078 --> 00:07:01,612 How's Mia? 132 00:07:03,348 --> 00:07:04,348 Fine. 133 00:07:08,981 --> 00:07:11,020 Everybody's mad at you. 134 00:07:12,567 --> 00:07:14,043 Looks like. 135 00:07:15,513 --> 00:07:17,332 Because of me. 136 00:07:17,712 --> 00:07:19,179 No. 137 00:07:19,513 --> 00:07:21,145 It's because of me. 138 00:07:22,375 --> 00:07:26,545 I think that you and Mia made a mistake. 139 00:07:27,861 --> 00:07:29,512 I know. 140 00:07:30,310 --> 00:07:32,606 And I'm going to learn how to control it. 141 00:07:34,290 --> 00:07:36,324 And then Mia can come home? 142 00:07:38,872 --> 00:07:40,706 Sounds like a plan to me. 143 00:07:43,206 --> 00:07:44,434 You ready? 144 00:07:53,239 --> 00:07:55,757 Okay. Uh, this is Frankie. 145 00:07:55,782 --> 00:07:57,049 - Hi, Piper. - Hi. 146 00:07:57,074 --> 00:07:58,441 Uh, that's Daphne. 147 00:07:58,466 --> 00:08:01,815 She does just about everything here really well. 148 00:08:01,840 --> 00:08:03,223 You want to play with some handcuffs? 149 00:08:03,247 --> 00:08:05,160 Can I, can I, can I? 150 00:08:05,185 --> 00:08:06,902 - Have at it. - Yes! 151 00:08:16,604 --> 00:08:18,205 Hey, Daph? 152 00:08:18,358 --> 00:08:21,848 Can you remind Frankie to put dates on his DUIs? 153 00:08:21,873 --> 00:08:23,926 I don't need any more mystery in my life. 154 00:08:23,951 --> 00:08:25,084 Sure, boss. 155 00:08:25,109 --> 00:08:26,743 Ohh! 156 00:08:26,768 --> 00:08:28,724 - What's that one? - A carousel. 157 00:08:28,749 --> 00:08:29,768 Nice. 158 00:08:29,793 --> 00:08:30,942 And what's that? 159 00:08:31,351 --> 00:08:32,728 Cotton candy. 160 00:08:32,753 --> 00:08:34,200 Hmm. 161 00:08:34,225 --> 00:08:36,159 Emily likes cotton candy. 162 00:08:39,536 --> 00:08:40,903 What did you say? 163 00:08:40,928 --> 00:08:42,997 Emily likes cotton candy. 164 00:08:43,212 --> 00:08:44,942 Do you know who Emily is? 165 00:08:46,209 --> 00:08:47,476 I'm not sure. 166 00:08:49,361 --> 00:08:52,545 Well, then, how do you know she likes cotton candy? 167 00:08:52,816 --> 00:08:54,895 Because she told me. 168 00:08:56,814 --> 00:08:58,248 When? 169 00:09:01,192 --> 00:09:02,895 I don't know. 170 00:09:02,920 --> 00:09:04,593 Like a dream or something. 171 00:09:05,036 --> 00:09:06,333 Uh, Chief? 172 00:09:06,358 --> 00:09:07,796 It's Chris. Urgent. 173 00:09:09,025 --> 00:09:10,058 What's up? 174 00:09:10,083 --> 00:09:11,967 State troopers found Wilkis' truck 175 00:09:11,992 --> 00:09:14,325 about 30 miles from his last known location. 176 00:09:14,786 --> 00:09:16,395 Looks like he was run off the road. 177 00:09:16,420 --> 00:09:18,354 And there's blood in the cab. 178 00:09:18,386 --> 00:09:21,128 - Somebody grabbed him. - That was my guess, but... 179 00:09:21,153 --> 00:09:24,179 nobody knew that he was alive except for us, 180 00:09:24,204 --> 00:09:26,072 Kindred, Benny... 181 00:09:26,097 --> 00:09:27,498 And Emily. 182 00:09:27,523 --> 00:09:29,258 I don't like her. 183 00:09:30,180 --> 00:09:31,653 She lies. 184 00:09:36,254 --> 00:09:37,859 Send a car to Emily's house. 185 00:09:37,884 --> 00:09:39,018 On it. 186 00:09:44,782 --> 00:09:47,803 It was my backup server, right? You got to it before me? 187 00:09:47,828 --> 00:09:49,466 Well, it was a good thing I did 188 00:09:49,491 --> 00:09:51,473 before you lost your frickin' head, Alan. 189 00:09:51,498 --> 00:09:53,165 I'm not gonna help you, Emily. 190 00:09:53,190 --> 00:09:55,443 I never wanted this to happen. 191 00:09:58,496 --> 00:10:00,182 Want to say hello to your wife? 192 00:10:00,758 --> 00:10:02,292 Put her on, Derek. 193 00:10:02,653 --> 00:10:04,786 Emily, don't do this. 194 00:10:04,811 --> 00:10:06,201 Alan. 195 00:10:06,226 --> 00:10:07,522 Maria, I'm sorry. 196 00:10:07,547 --> 00:10:08,740 Uh, uh... 197 00:10:08,765 --> 00:10:11,990 I'm supposed to tell you there's a man here with a gun. 198 00:10:14,921 --> 00:10:16,115 It's okay. 199 00:10:16,140 --> 00:10:18,467 Maria, I-I promise, i-it's gonna be okay. 200 00:10:18,492 --> 00:10:20,716 Alan, how could you do thi... 201 00:10:21,069 --> 00:10:22,216 So... 202 00:10:22,982 --> 00:10:24,513 let's get to work. 203 00:10:27,968 --> 00:10:28,974 Hey. 204 00:10:28,982 --> 00:10:30,208 Hey, how's this one? 205 00:10:30,515 --> 00:10:31,682 It's fine. 206 00:10:32,256 --> 00:10:33,968 Get it sent out along with the vehicle description 207 00:10:33,992 --> 00:10:35,294 - and the tags, okay? - Okay. 208 00:10:37,838 --> 00:10:38,838 Hey. 209 00:10:39,674 --> 00:10:40,707 What's happened? 210 00:10:40,732 --> 00:10:43,130 Emily's gone AWOL. 211 00:10:43,155 --> 00:10:45,708 Her apartment's been completely cleared out. 212 00:10:45,978 --> 00:10:48,713 And I think she's been communicating with Piper. 213 00:10:48,738 --> 00:10:50,451 How do you know? 214 00:10:50,909 --> 00:10:52,232 Piper told me. 215 00:10:53,272 --> 00:10:55,146 Somehow, she... 216 00:10:56,146 --> 00:10:57,813 got into her head. 217 00:10:57,838 --> 00:10:59,544 What? 218 00:10:59,849 --> 00:11:00,982 Yeah. 219 00:11:01,007 --> 00:11:02,341 Hold on. 220 00:11:02,366 --> 00:11:03,755 Emily. 221 00:11:03,780 --> 00:11:05,725 Corporate whistleblower. She's only ever helped us. 222 00:11:05,749 --> 00:11:08,651 You know that "update" when Piper was sick? 223 00:11:08,831 --> 00:11:09,998 That came from Emily. 224 00:11:10,023 --> 00:11:11,735 What, you think it opened a door or something? 225 00:11:11,759 --> 00:11:14,169 She led us to Wilkis. Now he's missing. 226 00:11:17,008 --> 00:11:19,365 I think she wanted us to find him. 227 00:11:19,654 --> 00:11:21,214 For her. 228 00:11:26,997 --> 00:11:28,497 Wait a second. 229 00:11:31,682 --> 00:11:32,982 Hey. 230 00:11:33,007 --> 00:11:35,398 Everybody off your computers. Shut them all down. 231 00:11:35,423 --> 00:11:37,140 Daphne, I want IT in here. 232 00:11:37,165 --> 00:11:40,400 I want them to scrub everything for any malware or spyware 233 00:11:40,425 --> 00:11:42,446 or whatever little presents that she left behind for us. 234 00:11:42,470 --> 00:11:44,062 W-What about the phones? 235 00:11:45,876 --> 00:11:47,844 Guys, stick to your radios, okay? 236 00:11:50,851 --> 00:11:53,079 God, that whole act she put on. 237 00:11:53,104 --> 00:11:54,937 "I shouldn't even be helping you." 238 00:11:55,649 --> 00:11:57,017 I can't believe I bought it. 239 00:11:57,042 --> 00:11:58,421 You weren't the only one, Jo. 240 00:11:58,446 --> 00:12:00,195 No, but I was the first one. 241 00:12:02,802 --> 00:12:05,335 You know what the craziest part about all this is? 242 00:12:05,779 --> 00:12:07,846 The only reason why Richard Kindred 243 00:12:07,871 --> 00:12:09,572 is sitting in jail is because of Emily. 244 00:12:09,597 --> 00:12:11,364 Yeah, because she needed to frame someone. 245 00:12:11,389 --> 00:12:12,624 She needed a bad guy. 246 00:12:12,649 --> 00:12:14,416 Why didn't he put us onto her? 247 00:12:14,441 --> 00:12:16,336 I mean, he must've known that she was involved, 248 00:12:16,361 --> 00:12:18,441 especially after we broke into one of his facilities. 249 00:12:18,466 --> 00:12:19,585 What are you thinking? 250 00:12:19,610 --> 00:12:21,530 There's not a lot of people I'd go to prison for. 251 00:12:23,339 --> 00:12:25,093 I think he's protecting her. 252 00:12:34,262 --> 00:12:35,866 Chief Evans. 253 00:12:37,926 --> 00:12:39,351 How's the family? 254 00:12:40,186 --> 00:12:42,921 Really, really great. Thanks for asking. 255 00:12:42,946 --> 00:12:44,313 How's federal lockup? 256 00:12:44,338 --> 00:12:47,906 Heard it was condemned by, uh, a UN expert on torture, 257 00:12:47,931 --> 00:12:50,299 so not bad, considering. 258 00:12:50,324 --> 00:12:52,925 I'm hoping that you can answer some questions I have 259 00:12:52,950 --> 00:12:55,819 about an employee of yours, named Emily Cox. 260 00:12:57,895 --> 00:12:58,937 Anything you want to know, 261 00:12:58,962 --> 00:13:01,140 you can find in her personnel file. 262 00:13:01,372 --> 00:13:02,672 But... 263 00:13:02,889 --> 00:13:05,223 she's more than just an employee. 264 00:13:05,248 --> 00:13:06,448 Right? 265 00:13:09,351 --> 00:13:11,273 If you don't want to tell me, 266 00:13:11,298 --> 00:13:13,406 I can share some theories I have. 267 00:13:13,431 --> 00:13:16,400 To be honest, I went the most obvious route first. 268 00:13:16,425 --> 00:13:18,460 Successful older man, 269 00:13:18,485 --> 00:13:20,386 younger woman who works for him. 270 00:13:20,411 --> 00:13:22,212 I thought you were just a walking clich�. 271 00:13:22,237 --> 00:13:23,504 And shame on you. 272 00:13:23,529 --> 00:13:25,562 Uh, but then I dug a little bit deeper, 273 00:13:25,587 --> 00:13:27,913 and I found this. 274 00:13:27,938 --> 00:13:29,506 Property records. 275 00:13:29,531 --> 00:13:32,156 For a two-bedroom split-level in Granville, Ohio, 276 00:13:32,181 --> 00:13:33,881 that you purchased. 277 00:13:33,906 --> 00:13:35,898 But not for Emily Cox. 278 00:13:36,665 --> 00:13:38,485 For her mother. 279 00:13:40,404 --> 00:13:41,921 Vanessa. 280 00:13:42,654 --> 00:13:45,085 One week after Emily was born. 281 00:13:45,905 --> 00:13:47,507 She's your daughter. 282 00:13:49,628 --> 00:13:51,531 You were married at the time 283 00:13:51,556 --> 00:13:54,210 to a woman whose father was a big investor. 284 00:13:55,500 --> 00:13:58,031 And the last thing you needed was a scandal. 285 00:14:01,779 --> 00:14:03,847 I'm going back to my cell now. 286 00:14:03,872 --> 00:14:05,773 You gave her a job, 287 00:14:05,798 --> 00:14:07,933 but you wouldn't give her your name. 288 00:14:08,189 --> 00:14:10,570 Or... as far as I can tell, 289 00:14:10,595 --> 00:14:12,996 a single cent of child support. 290 00:14:13,021 --> 00:14:16,890 But you have put a lot of effort into cleaning up her messes. 291 00:14:16,915 --> 00:14:18,835 It's almost like you love her. 292 00:14:20,731 --> 00:14:21,984 Almost. 293 00:14:23,768 --> 00:14:25,851 If you want to protect her, 294 00:14:26,384 --> 00:14:27,929 then help me now. 295 00:14:29,852 --> 00:14:31,773 What does Emily want? 296 00:14:32,316 --> 00:14:34,773 What is she trying to do with Piper? 297 00:14:35,010 --> 00:14:38,195 Emily is... broken 298 00:14:38,220 --> 00:14:41,022 in ways that can't be fixed, Chief Evans. 299 00:14:41,047 --> 00:14:43,132 She's not all the way gone yet. 300 00:14:43,961 --> 00:14:48,139 I think, in her own... screwed-up way, 301 00:14:48,164 --> 00:14:49,999 she actually cares about Piper. 302 00:14:50,024 --> 00:14:52,101 It's a thing. 303 00:14:52,718 --> 00:14:54,986 That's what she cares about. 304 00:14:55,011 --> 00:14:57,039 And you abandoned her for what? 305 00:14:57,438 --> 00:14:58,898 Money? 306 00:14:59,469 --> 00:15:01,554 That's what you care about? 307 00:15:01,579 --> 00:15:03,773 You can still do the right thing here. 308 00:15:04,835 --> 00:15:06,940 Help me find her. 309 00:15:12,334 --> 00:15:14,703 Would you turn your daughter in? 310 00:15:23,237 --> 00:15:24,516 Me neither. 311 00:15:28,918 --> 00:15:30,018 Will it work? 312 00:15:31,689 --> 00:15:33,766 - It's what you asked for. - Oh, go. 313 00:15:34,173 --> 00:15:35,473 Go away. 314 00:15:37,789 --> 00:15:40,591 I did what you wanted, Emily. Let Maria go. 315 00:15:40,616 --> 00:15:43,602 You know, Alan, for a smart man, 316 00:15:43,993 --> 00:15:45,618 you're a real moron. 317 00:15:58,945 --> 00:16:01,104 It's so good to see you again. 318 00:16:02,032 --> 00:16:03,532 This is new. 319 00:16:04,691 --> 00:16:06,995 A little bird told me you like reading. 320 00:16:11,356 --> 00:16:13,057 Want to play a game? 321 00:16:15,040 --> 00:16:16,487 What kind of game? 322 00:16:16,512 --> 00:16:18,313 It's a surprise. 323 00:16:18,338 --> 00:16:20,073 But I think you'll enjoy it. 324 00:16:20,746 --> 00:16:21,971 Take it. 325 00:16:25,812 --> 00:16:28,079 Everything looks great. 326 00:16:28,104 --> 00:16:31,065 You are a perfectly healthy girl. 327 00:16:31,489 --> 00:16:33,003 Can I go home? 328 00:16:33,833 --> 00:16:35,667 I would love that. 329 00:16:35,905 --> 00:16:37,197 Where's home? 330 00:16:48,017 --> 00:16:49,486 That wasn't right. 331 00:16:50,356 --> 00:16:51,846 What do you mean? 332 00:16:52,612 --> 00:16:55,432 I was at the hospital... 333 00:16:56,123 --> 00:16:58,119 And who was there with you? 334 00:17:00,035 --> 00:17:01,836 It was you. 335 00:17:01,861 --> 00:17:03,627 Great job. 336 00:17:03,932 --> 00:17:05,814 You're really good at this. 337 00:17:06,740 --> 00:17:08,182 Want to try another? 338 00:17:23,499 --> 00:17:25,433 Gonna need to check your phone, Chief. 339 00:17:25,458 --> 00:17:26,963 - Yeah. - Just in case. 340 00:17:27,540 --> 00:17:28,844 Now, when's the last time you backed this up? 341 00:17:28,868 --> 00:17:30,259 Uh, today's the 3rd? 342 00:17:30,284 --> 00:17:31,446 - Yeah. - Never. 343 00:17:31,471 --> 00:17:32,829 Sorry. 344 00:17:33,079 --> 00:17:34,119 You, too, buddy. 345 00:17:34,144 --> 00:17:35,445 I don't even work here. 346 00:17:35,470 --> 00:17:36,704 Come on. 347 00:17:38,733 --> 00:17:40,212 - Thanks, Paul. - Hey. 348 00:17:40,237 --> 00:17:42,390 Uh, so, I got on the computers over at the library. 349 00:17:42,415 --> 00:17:44,883 As far as I can tell, Emily doesn't have a credit card. 350 00:17:44,908 --> 00:17:48,444 Searching every hotel, motel, rental property in the area... 351 00:17:48,469 --> 00:17:49,535 Nothing yet. 352 00:17:49,560 --> 00:17:51,593 What about Kindred's residences? 353 00:17:51,618 --> 00:17:53,760 I imagine he's got property even he doesn't know about. 354 00:17:53,784 --> 00:17:54,954 She might be squatting there. 355 00:17:54,979 --> 00:17:55,913 That's a thought. 356 00:17:55,938 --> 00:17:57,339 I'll look into it. 357 00:17:57,364 --> 00:17:59,607 Ugh. Right. Library? 358 00:17:59,632 --> 00:18:01,165 Yeah. Two blocks down on the left. 359 00:18:01,190 --> 00:18:03,555 Ask for Carol, okay? She's the best. 360 00:18:04,291 --> 00:18:06,913 Forensics came back on the Wilkis vehicle. 361 00:18:06,938 --> 00:18:07,960 They found his prints 362 00:18:07,985 --> 00:18:10,175 plus one other set that's not in the system. 363 00:18:10,200 --> 00:18:12,034 Did you ever get in contact with the widow? 364 00:18:12,059 --> 00:18:13,923 No, she never returned my calls. 365 00:18:16,258 --> 00:18:17,571 Do a door knock. 366 00:18:18,410 --> 00:18:20,845 - Just make it go faster. - I can't. 367 00:18:20,870 --> 00:18:22,460 This is gonna take forever. 368 00:18:22,484 --> 00:18:24,799 - Probably. - That's not an answer, Alan! 369 00:18:24,824 --> 00:18:26,532 The program's working! 370 00:18:26,929 --> 00:18:29,197 No. She's not. 371 00:18:29,222 --> 00:18:31,899 It's you, Emily. 372 00:18:32,838 --> 00:18:35,840 Look, look... 373 00:18:35,865 --> 00:18:38,200 It's not even your fault. Your father... 374 00:18:39,406 --> 00:18:40,782 He... 375 00:18:40,807 --> 00:18:42,899 He made me hire you. 376 00:18:43,135 --> 00:18:44,786 And I thought it was some charity case, 377 00:18:44,811 --> 00:18:46,789 but it turned out you were really brilliant... lucky me. 378 00:18:46,813 --> 00:18:49,407 Is this supposed to be some kind of touching anecdote? 379 00:18:49,682 --> 00:18:52,193 He's barely spoken to me in 30 years. 380 00:18:52,218 --> 00:18:54,086 It's just the truth, Emily. 381 00:18:54,111 --> 00:18:56,540 I think he really wants to care about you. 382 00:18:56,565 --> 00:18:58,099 He just can't. He's not capable. 383 00:19:03,367 --> 00:19:05,792 So, you're saying you can't do anything. 384 00:19:06,007 --> 00:19:07,729 I just want to be clear... 385 00:19:08,223 --> 00:19:10,003 - That's what you're saying. - Emily... 386 00:19:10,028 --> 00:19:12,151 You want to talk to your wife one last time? 387 00:19:14,496 --> 00:19:15,893 Say goodbye? 388 00:19:17,719 --> 00:19:21,356 I... there... may be something that could work, 389 00:19:21,381 --> 00:19:22,648 but to do it, I would need 390 00:19:22,673 --> 00:19:24,853 full access to her code... Everything. 391 00:19:24,878 --> 00:19:27,519 It just depends on how badly you want this. 392 00:19:35,067 --> 00:19:36,357 Mrs. Wilkis? 393 00:19:36,382 --> 00:19:38,316 Officer Minetto, Southold PD. 394 00:19:38,460 --> 00:19:39,460 Yes? 395 00:19:39,485 --> 00:19:41,476 I've left you several messages. 396 00:19:41,501 --> 00:19:42,810 What do you want? 397 00:19:42,835 --> 00:19:44,746 I'm wondering if you've had any contact 398 00:19:44,771 --> 00:19:46,204 with your husband. 399 00:19:46,229 --> 00:19:48,063 My husband's dead. 400 00:19:48,088 --> 00:19:52,005 We have reason to believe that that's... not the case. 401 00:19:55,715 --> 00:19:58,717 Um... would it be alright if I came in? 402 00:19:58,742 --> 00:20:00,175 No. 403 00:20:00,200 --> 00:20:01,412 Okay. 404 00:20:02,255 --> 00:20:04,130 Maybe I can come back later... 405 00:20:18,947 --> 00:20:20,380 Alright. 406 00:20:21,146 --> 00:20:23,028 Pick you up in an hour. 407 00:20:23,053 --> 00:20:24,566 What do you got for homework? 408 00:20:24,591 --> 00:20:27,840 I have to start my project on the human reproductive system. 409 00:20:29,015 --> 00:20:31,517 Yeah, your mom could probably help you with that one. 410 00:20:32,085 --> 00:20:33,865 How long are we doing this? 411 00:20:35,955 --> 00:20:38,223 Until I feel you're in a safe environment, Mia. 412 00:20:38,248 --> 00:20:39,610 I am safe. 413 00:20:39,635 --> 00:20:41,505 You're lucky it wasn't worse. 414 00:20:41,993 --> 00:20:43,538 What if you got hit in the head? 415 00:20:43,563 --> 00:20:45,063 It was an accident. 416 00:20:45,088 --> 00:20:46,888 Yeah, well... 417 00:20:47,650 --> 00:20:50,445 I'm not waiting for that girl to accidentally kill you. 418 00:20:50,470 --> 00:20:52,264 - Oh, my God. Dad. - Okay? 419 00:20:52,289 --> 00:20:54,201 Piper saved me. 420 00:20:55,975 --> 00:20:57,609 When Grandpa got in the car accident, 421 00:20:57,634 --> 00:21:00,669 she stopped a gigantic truck from hitting us. 422 00:21:00,694 --> 00:21:02,599 That was Piper. 423 00:21:03,149 --> 00:21:05,350 I would probably be dead without her. 424 00:22:18,409 --> 00:22:19,409 Hey. 425 00:22:20,529 --> 00:22:21,763 Whatcha reading? 426 00:22:22,861 --> 00:22:24,361 I liked the way it looked. 427 00:22:24,386 --> 00:22:26,380 Yeah, that's one of Mia's favorites. 428 00:22:27,399 --> 00:22:29,300 Can we go see her? 429 00:22:30,591 --> 00:22:31,679 You know what? Alex texted, 430 00:22:31,704 --> 00:22:33,638 and they're actually gonna come over for dinner. 431 00:22:34,073 --> 00:22:35,255 Good. 432 00:22:36,617 --> 00:22:38,326 Did you find Emily? 433 00:22:41,065 --> 00:22:42,323 Not yet. 434 00:22:42,551 --> 00:22:43,818 But I will. 435 00:22:45,144 --> 00:22:46,638 I know. 436 00:22:47,451 --> 00:22:48,685 Okay. 437 00:22:50,565 --> 00:22:52,146 I'll let you keep reading. 438 00:22:54,169 --> 00:22:56,270 This is Alan Wilkis. 439 00:23:00,510 --> 00:23:01,510 What? 440 00:23:01,535 --> 00:23:03,320 I don't know where I am. 441 00:23:03,345 --> 00:23:06,247 Emily's having me reprogram the AI. 442 00:23:06,272 --> 00:23:07,639 Piper?! 443 00:23:07,664 --> 00:23:09,739 I will delay as long as I can. 444 00:23:10,643 --> 00:23:12,077 Find me. 445 00:23:12,102 --> 00:23:13,368 Piper! 446 00:23:15,583 --> 00:23:17,341 Did something happen? 447 00:23:18,518 --> 00:23:19,989 Are you okay? 448 00:23:20,887 --> 00:23:22,927 You're a little hurting my arms. 449 00:23:23,446 --> 00:23:24,613 Sorry. 450 00:23:27,686 --> 00:23:29,091 What is it? 451 00:23:30,474 --> 00:23:32,308 You don't remember? 452 00:23:32,665 --> 00:23:34,747 Can I get a drink of water? 453 00:23:36,923 --> 00:23:38,223 Yeah. 454 00:23:38,248 --> 00:23:39,548 Sure. 455 00:23:39,882 --> 00:23:41,115 Yeah, go... go ahead. 456 00:23:53,523 --> 00:23:54,882 - Hey. - Hey. 457 00:23:55,320 --> 00:23:57,188 - Has it happened again? - No. 458 00:23:57,213 --> 00:23:58,566 How is Wilkis doing it? 459 00:23:58,591 --> 00:24:01,624 I assume the same way that Emily's getting into her head. 460 00:24:01,649 --> 00:24:03,896 Piper has no idea, and I want to keep it that way. 461 00:24:03,921 --> 00:24:04,921 Yeah, of course. 462 00:24:04,946 --> 00:24:06,925 Chris found the wife. They're on their way to the station. 463 00:24:06,949 --> 00:24:09,100 I need you here. Just... 464 00:24:09,125 --> 00:24:11,491 somebody with, like, the full picture. 465 00:24:11,847 --> 00:24:13,921 Sure. Uh, what do I do about your father? 466 00:24:14,484 --> 00:24:16,585 Just keep him occupied. 467 00:24:16,610 --> 00:24:18,177 Hey... Dad! 468 00:24:18,335 --> 00:24:21,483 Uh, Benny is gonna... stick around, 469 00:24:21,508 --> 00:24:24,685 just to, you know... help out. 470 00:24:24,710 --> 00:24:26,576 And I, uh, am gonna be back... 471 00:24:26,600 --> 00:24:28,501 as soon as I can be, okay? 472 00:24:34,748 --> 00:24:36,816 Well... 473 00:24:38,172 --> 00:24:40,040 So, what am I supposed to need help with? 474 00:24:40,065 --> 00:24:42,934 Oh, uh, you know... whatever you like, really. 475 00:24:43,707 --> 00:24:46,038 Know anything about basic electrical wiring? 476 00:24:46,063 --> 00:24:47,585 That's not my strong suit. 477 00:24:48,108 --> 00:24:49,475 Big help. 478 00:24:54,225 --> 00:24:56,271 You got any whiskey in that desk? 479 00:24:56,296 --> 00:24:57,483 Sorry. 480 00:24:57,508 --> 00:24:58,975 I can hook you up. 481 00:24:59,130 --> 00:25:01,311 If that's... okay, Chief. 482 00:25:02,156 --> 00:25:05,089 Uh... sure... Daphne. 483 00:25:05,114 --> 00:25:06,327 Thank you. 484 00:25:06,808 --> 00:25:09,163 Did you get any sense of where Alan might be? 485 00:25:09,188 --> 00:25:10,225 None. 486 00:25:10,250 --> 00:25:12,764 We believe that an Augur employee named Emily Cox 487 00:25:12,789 --> 00:25:14,390 is holding your husband... 488 00:25:14,415 --> 00:25:17,170 Possibly at a property owned by Richard Kindred. 489 00:25:17,195 --> 00:25:18,595 Well, why don't you ask Richard? 490 00:25:18,620 --> 00:25:20,663 He is, um... 491 00:25:21,188 --> 00:25:23,225 not inclined to cooperate. 492 00:25:23,250 --> 00:25:24,483 Thank you. 493 00:25:24,592 --> 00:25:26,756 It turns out that Emily is his daughter. 494 00:25:27,836 --> 00:25:29,913 Well, that certainly tracks 495 00:25:29,938 --> 00:25:32,640 with Richard's integrity and character. 496 00:25:32,665 --> 00:25:34,389 Your husband didn't say anything? 497 00:25:34,414 --> 00:25:36,047 You didn't... hear anything 498 00:25:36,072 --> 00:25:38,327 that might give us an idea of where to find them? 499 00:25:40,044 --> 00:25:41,538 A train. 500 00:25:42,020 --> 00:25:43,654 I thought I heard a train. 501 00:25:43,679 --> 00:25:45,380 Any of his properties near a rail? 502 00:25:45,405 --> 00:25:47,272 None close enough to hear, no. 503 00:25:48,918 --> 00:25:51,366 I don't think that was a train you heard. 504 00:25:52,595 --> 00:25:54,256 I think it was a ferry. 505 00:25:54,630 --> 00:25:55,866 Right here. 506 00:25:57,142 --> 00:25:58,676 That's where we find them. 507 00:26:03,123 --> 00:26:05,024 You're doing a great job. 508 00:26:06,207 --> 00:26:07,675 Thank you. 509 00:26:09,056 --> 00:26:10,623 Only one book left. 510 00:26:12,269 --> 00:26:13,657 Open it. 511 00:26:15,589 --> 00:26:16,875 Go on. 512 00:26:17,605 --> 00:26:19,336 We're almost finished. 513 00:26:19,993 --> 00:26:21,797 You know, um... 514 00:26:22,392 --> 00:26:24,836 something really sad happened to me 515 00:26:24,861 --> 00:26:26,297 when I was about your age. 516 00:26:26,995 --> 00:26:28,306 What? 517 00:26:28,704 --> 00:26:31,805 I never knew my dad growing up. 518 00:26:32,026 --> 00:26:33,994 And then one day... 519 00:26:34,019 --> 00:26:35,753 I found him. 520 00:26:35,909 --> 00:26:37,485 I was so happy. 521 00:26:38,497 --> 00:26:39,964 But... 522 00:26:43,863 --> 00:26:45,524 ... he didn't want me. 523 00:26:46,155 --> 00:26:48,516 He let me be near him... 524 00:26:49,065 --> 00:26:51,071 but not close to him. 525 00:26:51,968 --> 00:26:53,657 That's so sad. 526 00:26:55,515 --> 00:26:56,883 It is sad. 527 00:26:58,637 --> 00:27:00,838 But... now I know. 528 00:27:02,755 --> 00:27:04,563 I don't need him. 529 00:27:05,247 --> 00:27:06,947 I don't need anybody. 530 00:27:09,897 --> 00:27:11,727 I just need you. 531 00:27:13,049 --> 00:27:16,079 Well, enough sad stories. 532 00:27:17,917 --> 00:27:19,257 We're all done. 533 00:27:23,259 --> 00:27:24,929 It's time to wake up. 534 00:27:25,188 --> 00:27:26,188 Piper! 535 00:27:26,779 --> 00:27:29,858 Didn't you hear me? It's dinnertime. 536 00:27:29,883 --> 00:27:31,711 Are you just waking up or something? 537 00:27:31,736 --> 00:27:32,869 Come on. 538 00:27:35,250 --> 00:27:36,665 Hey, Piper! 539 00:27:36,690 --> 00:27:37,860 Hi! 540 00:27:41,532 --> 00:27:42,704 How long are you staying? 541 00:27:42,729 --> 00:27:44,163 As long as she wants. 542 00:27:44,188 --> 00:27:45,722 Mia's mom and I can work it out. 543 00:27:45,747 --> 00:27:46,780 Speak of the devil. 544 00:27:46,805 --> 00:27:48,606 - Hi, everybody. - Hey, Mom. 545 00:27:51,343 --> 00:27:53,778 Mmm! Smells good. 546 00:27:53,803 --> 00:27:55,089 How was work? 547 00:27:55,114 --> 00:27:57,015 Busy. 548 00:27:57,040 --> 00:27:58,753 Very glad to be home. 549 00:28:05,356 --> 00:28:06,723 I'm happy. 550 00:28:06,748 --> 00:28:08,148 I know. 551 00:28:08,302 --> 00:28:10,169 And I'm glad you're happy. 552 00:28:10,394 --> 00:28:12,195 But it's like we talked about... 553 00:28:12,449 --> 00:28:14,074 Nothing's settled, alright? 554 00:28:14,605 --> 00:28:16,268 We'll go inside, we'll have a great dinner, 555 00:28:16,292 --> 00:28:18,458 but your mom and I have a lot to discuss. 556 00:28:18,483 --> 00:28:19,612 So, we'll see. 557 00:28:19,637 --> 00:28:21,050 You're the best. 558 00:28:22,152 --> 00:28:25,153 I... am the best, aren't I? 559 00:28:30,417 --> 00:28:32,441 Who's that woman with Piper? 560 00:28:35,556 --> 00:28:36,928 I don't know. 561 00:28:36,953 --> 00:28:38,424 Stay in the car. 562 00:28:38,448 --> 00:28:39,481 Hey! 563 00:28:39,506 --> 00:28:41,652 - Keep walking. Keep walking. - Hey! 564 00:28:42,035 --> 00:28:43,703 Piper, where are you going? 565 00:28:43,728 --> 00:28:45,175 With Emily. 566 00:28:47,428 --> 00:28:49,432 No. Sweetie, come with me. 567 00:28:49,457 --> 00:28:50,719 She doesn't want to. 568 00:28:51,035 --> 00:28:52,278 Do you? 569 00:28:52,303 --> 00:28:54,705 I-I don't know. 570 00:28:54,730 --> 00:28:55,838 Piper. 571 00:28:55,863 --> 00:28:57,957 Come with me, and we'll go call Jo. 572 00:28:58,565 --> 00:29:00,207 Who's Jo? 573 00:29:01,034 --> 00:29:03,800 Got every available officer on their way to my house right now. 574 00:29:03,825 --> 00:29:05,269 Won't matter. 575 00:29:06,651 --> 00:29:08,080 What are you doing? 576 00:29:08,121 --> 00:29:09,768 Get over here and fix this. 577 00:29:09,793 --> 00:29:12,827 It's, uh, not possible. Emily's in charge now. 578 00:29:12,852 --> 00:29:14,158 She won't go with Emily. 579 00:29:14,183 --> 00:29:16,174 She is not who she once was. 580 00:29:16,199 --> 00:29:17,963 Every algorithm that was built around you 581 00:29:17,988 --> 00:29:18,995 is now built around Emily. 582 00:29:19,019 --> 00:29:20,027 She hijacked it. 583 00:29:20,058 --> 00:29:21,596 No. You did. 584 00:29:21,621 --> 00:29:22,947 So undo it. 585 00:29:22,972 --> 00:29:24,089 Can't. 586 00:29:24,600 --> 00:29:26,134 This isn't fixable? 587 00:29:26,316 --> 00:29:28,002 Is that what you're saying to me? 588 00:29:28,027 --> 00:29:30,038 There's no safety built in? 589 00:29:30,063 --> 00:29:31,824 There's no reset? 590 00:29:32,423 --> 00:29:35,158 Now, that's interesting. 591 00:29:35,183 --> 00:29:36,918 I could break the dam. 592 00:29:37,097 --> 00:29:38,264 Okay. 593 00:29:38,289 --> 00:29:39,535 Great. 594 00:29:40,851 --> 00:29:42,285 What are you talking about? 595 00:29:42,376 --> 00:29:44,177 There's a sort of a firewall within the system. 596 00:29:44,201 --> 00:29:45,935 One side doesn't know about the other side. 597 00:29:45,960 --> 00:29:47,594 I could take down that wall. 598 00:29:48,786 --> 00:29:50,954 Tell the AI it's AI? 599 00:29:51,241 --> 00:29:53,228 That... That's right. That'd do it. 600 00:29:53,253 --> 00:29:54,486 Give me 10 minutes. 601 00:29:54,511 --> 00:29:56,574 E-Emily said that that would be fatal. 602 00:29:56,599 --> 00:29:59,152 Well, it's a fatal exception. 603 00:29:59,177 --> 00:30:01,560 It's not like we'd blow up anything. 604 00:30:01,585 --> 00:30:02,855 It's a total reset. 605 00:30:02,880 --> 00:30:05,496 No memory of anything. Fresh off the factory floor. 606 00:30:05,521 --> 00:30:08,035 Everything that she is would be gone. 607 00:30:08,659 --> 00:30:10,969 Right? Wouldn't that be like killing her? 608 00:30:10,994 --> 00:30:14,080 Uh, in a way, but better her than us. 609 00:30:14,105 --> 00:30:16,572 Okay, wait. Just... wait a second. 610 00:30:16,597 --> 00:30:18,743 Look, you seem like a decent person, 611 00:30:18,768 --> 00:30:20,447 but you need to get your head examined. 612 00:30:20,472 --> 00:30:21,523 This is technology. 613 00:30:21,548 --> 00:30:23,248 There is no ghost in the machine. 614 00:30:23,273 --> 00:30:25,574 You don't know that. You haven't seen what I've... 615 00:30:25,599 --> 00:30:27,119 You have seen my code. 616 00:30:27,144 --> 00:30:28,949 I am not unleashing a person 617 00:30:28,974 --> 00:30:30,888 like Emily on the world with that kind of power. 618 00:30:30,913 --> 00:30:32,467 Emily doesn't want to take over the world. 619 00:30:32,491 --> 00:30:35,193 No. She wants a robot daughter who will love her, 620 00:30:35,218 --> 00:30:37,402 which means that she's off her nut. 621 00:30:37,721 --> 00:30:40,441 You really think that that's a little girl with feelings? 622 00:30:42,458 --> 00:30:44,258 I just changed those feelings with a keystroke. 623 00:30:44,282 --> 00:30:46,394 - It's not real. - What if it is? 624 00:30:46,610 --> 00:30:48,077 Chief... 625 00:30:48,102 --> 00:30:50,277 she doesn't remember you anyway. 626 00:30:50,557 --> 00:30:52,894 She's, uh, she's already gone. 627 00:30:56,306 --> 00:30:59,003 It doesn't matter if she doesn't know who I am. 628 00:30:59,028 --> 00:31:00,795 I know who she is. 629 00:31:02,422 --> 00:31:04,244 I'm not letting you destroy her. 630 00:31:04,269 --> 00:31:06,871 Yeah. I'm not asking permission. 631 00:31:07,381 --> 00:31:09,127 Step away from the computer. 632 00:31:12,259 --> 00:31:14,289 Y-You're gonna shoot me over this? 633 00:31:14,314 --> 00:31:15,447 No. 634 00:31:26,503 --> 00:31:28,781 They're trying to take you away. 635 00:31:29,809 --> 00:31:31,758 I don't know what to do. 636 00:31:32,979 --> 00:31:34,046 Piper? 637 00:31:34,071 --> 00:31:36,308 Mia, get back in the car right now! 638 00:31:36,333 --> 00:31:37,833 Are you okay? 639 00:31:39,254 --> 00:31:40,992 We have to go... now. 640 00:31:41,017 --> 00:31:42,585 They want me to stay. 641 00:32:21,654 --> 00:32:23,341 - Let go. - Listen to me... 642 00:32:23,366 --> 00:32:24,366 No. 643 00:32:27,367 --> 00:32:28,600 Come on. 644 00:32:29,674 --> 00:32:30,834 Come on. 645 00:32:31,711 --> 00:32:34,053 Inside the house... right now. 646 00:32:34,078 --> 00:32:35,480 Let's go. Come on. 647 00:32:56,295 --> 00:32:57,295 Jo. 648 00:33:27,556 --> 00:33:29,528 And I was like, "You can't take her," 649 00:33:29,553 --> 00:33:31,469 and she was like, "Yes, I can." 650 00:33:31,494 --> 00:33:33,329 That's not what happened. 651 00:33:33,354 --> 00:33:35,407 Anyway, the pizza was ruined. 652 00:33:38,468 --> 00:33:40,036 What's "brainwashed"? 653 00:33:41,166 --> 00:33:42,666 Where'd you hear that? 654 00:33:42,691 --> 00:33:44,809 Alex said that's what Emily did. 655 00:33:44,834 --> 00:33:47,388 It's when somebody mind-controls you. 656 00:33:47,949 --> 00:33:49,717 What was it like? 657 00:33:49,742 --> 00:33:52,448 Well, it was like my mind was telling me to go with her, 658 00:33:52,473 --> 00:33:54,450 but the real me didn't want to, 659 00:33:54,475 --> 00:33:55,976 so I stayed. 660 00:33:56,001 --> 00:33:57,295 And now I'm here. 661 00:33:59,168 --> 00:34:01,309 Yeah. You are. 662 00:34:03,868 --> 00:34:05,669 Okay, it's late, alright? 663 00:34:05,694 --> 00:34:07,315 So, just 10 more minutes of goofing around, 664 00:34:07,339 --> 00:34:08,973 and then you both got to go to bed. 665 00:34:08,998 --> 00:34:11,934 I am so excited to sleep in my own bed tonight. 666 00:34:13,309 --> 00:34:15,817 Hey. You okay? 667 00:34:15,998 --> 00:34:17,899 Yeah. You? 668 00:34:17,924 --> 00:34:19,989 Remember when things were boring? 669 00:34:20,553 --> 00:34:21,653 I do not. 670 00:34:33,038 --> 00:34:35,606 Um... thank you. 671 00:34:35,631 --> 00:34:38,419 For... you know, 672 00:34:38,444 --> 00:34:40,512 letting her stay the night. 673 00:34:40,537 --> 00:34:42,071 That, uh... 674 00:34:44,200 --> 00:34:45,334 ... means a lot. 675 00:34:45,359 --> 00:34:47,293 Mm. 676 00:34:47,318 --> 00:34:48,618 Um... 677 00:34:51,637 --> 00:34:53,725 I know there's a lot to talk about. 678 00:34:58,893 --> 00:35:02,028 Also, not talking is great, too. 679 00:35:02,470 --> 00:35:03,552 What do you want me to say? 680 00:35:03,577 --> 00:35:05,497 You want me to say that everything's okay now? 681 00:35:07,223 --> 00:35:09,236 I mean, yeah. If that's an option, I would love that. 682 00:35:09,260 --> 00:35:10,460 Say that. 683 00:35:22,130 --> 00:35:23,597 Alex... 684 00:35:29,789 --> 00:35:32,348 Do you want me to find some other place for Piper? 685 00:35:33,254 --> 00:35:34,692 Is that what you want? 686 00:35:34,717 --> 00:35:35,717 No. 687 00:35:35,996 --> 00:35:37,429 No, that's not what I want. 688 00:35:37,454 --> 00:35:38,987 You wouldn't do that anyway. 689 00:35:45,287 --> 00:35:46,621 Okay. 690 00:35:49,702 --> 00:35:51,660 So, how do we fix this? 691 00:35:52,575 --> 00:35:54,215 I don't know. 692 00:35:57,730 --> 00:35:59,584 I don't know if we can. 693 00:36:22,432 --> 00:36:24,700 Paperwork... from your lawyer. 694 00:36:24,725 --> 00:36:26,036 Thank you. 695 00:36:40,240 --> 00:36:43,461 - Harry? - It's me. 696 00:36:43,486 --> 00:36:44,684 Emily? 697 00:36:46,424 --> 00:36:48,255 She's gone. 698 00:36:49,248 --> 00:36:50,915 I lost her. 699 00:36:53,124 --> 00:36:54,439 It's okay. 700 00:36:54,464 --> 00:36:56,243 I won't be in here very long, 701 00:36:56,268 --> 00:36:57,654 and when I get out, I can help you. 702 00:36:57,678 --> 00:36:59,270 I promise. 703 00:36:59,295 --> 00:37:02,313 I don't want your help. I want her. 704 00:37:02,338 --> 00:37:04,628 No. Now, that's enough. 705 00:37:04,653 --> 00:37:06,239 We're moving on from that. 706 00:37:06,609 --> 00:37:08,542 We're gonna start over, you and me. 707 00:37:08,567 --> 00:37:10,412 I'm gonna clean up this whole mess. 708 00:37:11,270 --> 00:37:13,122 One more time, alright? 709 00:37:13,147 --> 00:37:15,684 I don't need you to clean up my messes anymore. 710 00:37:16,019 --> 00:37:17,553 I can do that by myself. 711 00:37:19,920 --> 00:37:20,953 Emily? 46720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.