Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,925 --> 00:03:54,757
This is the village, watch out for an ambush!
2
00:03:57,557 --> 00:03:58,320
Ok Lets go!
3
00:04:04,519 --> 00:04:07,350
Villagers!
Where is the witch?
4
00:04:09,112 --> 00:04:10,328
What witch my Lord?
5
00:04:10,649 --> 00:04:13,235
Don't play the fool!
We Know she's here!
6
00:04:13,941 --> 00:04:16,238
You will answer my question
7
00:04:17,020 --> 00:04:17,997
What will you do with her?
8
00:04:18,117 --> 00:04:21,185
I ask the questions here!
9
00:04:21,643 --> 00:04:23,521
On your knees bastard!
10
00:04:29,154 --> 00:04:30,559
Whip him hard!
11
00:04:35,209 --> 00:04:36,369
Strike him harder!
12
00:04:37,942 --> 00:04:39,582
I want to see Blood!
13
00:04:43,294 --> 00:04:44,149
Bastard!
14
00:04:45,301 --> 00:04:46,789
Make him suffer!
15
00:04:58,484 --> 00:05:00,570
My God he needs help!
16
00:05:03,666 --> 00:05:04,652
No!
17
00:05:06,630 --> 00:05:09,509
Silence or you'll be next!
18
00:05:09,906 --> 00:05:12,791
I said silence or you'll be next!
19
00:05:13,829 --> 00:05:17,058
Dont even try going against our court!
20
00:05:17,348 --> 00:05:18,454
Bastards!
21
00:05:37,086 --> 00:05:39,941
I am asking you again!
Where is she?
22
00:05:40,638 --> 00:05:41,702
I don't know!
23
00:05:42,175 --> 00:05:43,279
You're lying!
24
00:06:04,740 --> 00:06:06,038
Shout louder you dog!
25
00:06:06,664 --> 00:06:07,809
I don't know!
26
00:06:30,987 --> 00:06:32,528
Now will you tell us?
27
00:06:34,635 --> 00:06:37,002
All I know is she went to the fields
28
00:06:42,004 --> 00:06:43,806
Thanks for the information
29
00:06:46,418 --> 00:06:48,525
I saw a girl running away over there!
30
00:06:49,854 --> 00:06:52,388
Come on lets get after her!
Hurry!
31
00:08:32,528 --> 00:08:36,993
Maiden, you are under arrest for Witchcraft
32
00:08:38,281 --> 00:08:43,334
But I haven't done anything!
I'm no witch!
33
00:08:43,454 --> 00:08:44,739
Sieze her!
34
00:08:45,441 --> 00:08:50,250
No I haven't done anything! Please no, stop!
35
00:08:50,370 --> 00:08:53,853
I told you, I'm not a witch!
36
00:08:53,973 --> 00:08:58,479
There must be some kind of mistake!
37
00:09:05,330 --> 00:09:11,452
I am innocent!
May God Damn you all!
38
00:09:23,756 --> 00:09:25,558
Where are you taking me?
39
00:09:30,462 --> 00:09:31,836
Where are you taking me?
40
00:09:32,844 --> 00:09:34,187
Come, tie her up!
41
00:09:36,096 --> 00:09:37,447
By the wall!
42
00:09:44,121 --> 00:09:48,559
Today you will offer your blood and give us..!
43
00:09:48,884 --> 00:09:50,319
Eternal Life!!
44
00:09:59,609 --> 00:10:01,136
What are you talking about?
45
00:10:02,877 --> 00:10:04,876
Let the ceremeny begin.
Flog her!
46
00:10:07,202 --> 00:10:09,591
No! No please!
47
00:11:49,597 --> 00:11:53,032
Now drink the blood of the young girl!
48
00:12:10,007 --> 00:12:12,969
We need more blood!
Quick, bring me another virgin!
49
00:12:15,198 --> 00:12:16,145
Come on!!
50
00:12:33,868 --> 00:12:35,043
Who is it Horacia?
51
00:12:37,773 --> 00:12:38,740
What do you want?
52
00:12:39,325 --> 00:12:41,743
We want the girl!
Bring her to us!
53
00:12:46,736 --> 00:12:48,049
Come, you must go with them!
54
00:12:48,169 --> 00:12:50,630
Me? why?
55
00:12:51,698 --> 00:12:54,980
Don't be afraid, just do as they ask!!
56
00:12:58,476 --> 00:12:59,300
Come!.
57
00:12:59,651 --> 00:13:02,048
Where are you taking me!?
58
00:13:07,562 --> 00:13:08,356
Come on!
59
00:13:08,692 --> 00:13:09,771
Let's go!
60
00:13:09,891 --> 00:13:11,653
What do you want from me?!
61
00:13:13,752 --> 00:13:19,554
Let go of me! Let go!
You have no right!!
62
00:13:26,360 --> 00:13:29,562
The Templars have taken her!
We must stop them!!
63
00:13:30,250 --> 00:13:33,486
Yes We have to Kill Them!
Lets kill them!
64
00:13:33,929 --> 00:13:36,723
Lets go! I hate those Templars
65
00:13:44,404 --> 00:13:47,129
Are you with me my brothers?
66
00:13:47,389 --> 00:13:50,032
You can count on us!
Lead the way!!
67
00:13:50,441 --> 00:13:55,806
Come on! Over there! Over there!!
68
00:13:56,318 --> 00:13:58,593
No please, I'll do anything!
69
00:13:59,853 --> 00:14:02,632
Its time for you to meet your maker!
70
00:14:02,952 --> 00:14:05,182
Noooo!
71
00:14:06,420 --> 00:14:09,351
Friend, we need your help, to save our women!
72
00:14:09,608 --> 00:14:11,138
I'm only a farmer.
73
00:14:11,427 --> 00:14:12,463
It doesn't matter!
74
00:14:12,723 --> 00:14:14,356
Who are we fighting?
75
00:14:14,631 --> 00:14:18,127
The Templars! They must be stopped!
Come with us!
76
00:14:20,287 --> 00:14:22,089
Leave me alone!
77
00:14:32,339 --> 00:14:35,438
Villagers we must end this injustice!.
78
00:14:35,558 --> 00:14:40,645
We must finish them once and for all! Who's with me?
79
00:14:40,971 --> 00:14:44,446
We all are! Now lets go and get them!
80
00:14:45,302 --> 00:14:46,868
Its foolish to resist us!
81
00:14:47,485 --> 00:14:50,872
We'll achieve eternal life with your blood witch!
82
00:14:54,752 --> 00:14:56,878
Come on, whip Her!
83
00:16:56,891 --> 00:16:59,922
You are all going to die! You bastards!
84
00:18:11,628 --> 00:18:12,788
Bastards!
85
00:18:14,849 --> 00:18:16,077
Take his sword!!
86
00:18:17,291 --> 00:18:18,223
What are you doing?!!
87
00:18:19,447 --> 00:18:23,874
Let us see your face!
You evil knight of Satan!
88
00:18:24,851 --> 00:18:26,087
What are you going to do to me?
89
00:18:27,645 --> 00:18:31,477
We're going to hang you, you bastard!! Throw the rope!.
90
00:18:31,906 --> 00:18:32,684
No!
91
00:18:41,616 --> 00:18:43,104
Raise him high!
92
00:18:44,364 --> 00:18:47,616
You're not going to get anything!
93
00:18:48,623 --> 00:18:50,111
Do you have any last words?
94
00:18:51,723 --> 00:18:53,647
I can't hear you!
95
00:18:54,700 --> 00:18:57,806
You won't kill us, we will be back for revenge!!
96
00:18:58,715 --> 00:19:02,116
There's no one to save you now!
97
00:19:03,001 --> 00:19:07,816
No more Templaring for you? So long..!
98
00:19:19,244 --> 00:19:20,679
Let him swing
99
00:19:40,195 --> 00:19:44,154
Damned Templars, we will bury you all..!
100
00:19:44,274 --> 00:19:48,907
!..where you will rot for eternity!
101
00:19:57,105 --> 00:19:58,663
We shall return!!
102
00:20:26,152 --> 00:20:30,964
Where are you going? Are you looking for a woman?
103
00:20:31,084 --> 00:20:31,817
Excuse me?
104
00:20:32,761 --> 00:20:36,641
It's not unsual, someone walking this way you know
105
00:20:38,137 --> 00:20:42,909
Look, I don't have time for your nonsense
106
00:20:43,184 --> 00:20:46,954
I only want to get to the old Templars' Monastery.
107
00:20:47,534 --> 00:20:49,275
Be calm sir
108
00:20:51,597 --> 00:20:55,917
Its just that you must be crazy to want to go there!
109
00:20:58,054 --> 00:21:01,505
Return before dusk or you may see something...
110
00:21:02,131 --> 00:21:04,345
...you wish you hadn't.
111
00:24:11,880 --> 00:24:17,746
Miranda!!.. Miranda!!.. Miranda!
112
00:24:19,852 --> 00:24:23,272
I am your brother Jorge don't you remember?
113
00:24:23,392 --> 00:24:26,524
Miranda.!!. Please.
114
00:24:31,745 --> 00:24:33,821
I am your brother Jorge you must remember me!
115
00:24:34,768 --> 00:24:39,449
I am your Jorge, Miranda! What's going on?
116
00:25:09,015 --> 00:25:12,407
Miranda.!..you've been in that room all afternoon!
117
00:25:12,740 --> 00:25:15,046
Come out, your father is about to return!
118
00:25:15,321 --> 00:25:17,779
You don't want to make him angry!
119
00:25:19,534 --> 00:25:21,335
Is Jorge coming today Mum?
120
00:25:21,950 --> 00:25:25,213
He went going to be away for a couple of days.
121
00:25:25,686 --> 00:25:27,101
He went to Soria, now please open up!
122
00:25:28,117 --> 00:25:31,949
I don't feel like it Mom, I'm tired and sleepy right now.
123
00:25:33,395 --> 00:25:34,936
Come out now!
124
00:25:37,295 --> 00:25:38,440
Oh all right.
125
00:25:44,364 --> 00:25:45,783
Please sit, he will be here any minute!
126
00:25:46,394 --> 00:25:49,508
Is there anything for dinner, I'm hungry.
- Make it yourself. -
127
00:26:25,633 --> 00:26:26,962
Hello Miranda.
128
00:26:29,851 --> 00:26:33,760
Didn't you hear, say hello to your father!
129
00:26:34,710 --> 00:26:35,703
Hi father...
130
00:26:40,420 --> 00:26:42,583
How was work darling?
131
00:26:43,428 --> 00:26:45,586
OK, there wasn't much to do today!
132
00:26:46,053 --> 00:26:48,589
So I came home early to see you.
133
00:26:48,709 --> 00:26:49,535
Thats great...
134
00:26:51,093 --> 00:26:52,299
....sit down.
135
00:26:53,628 --> 00:26:56,597
Jorge will be away for a couple of days.
136
00:26:57,291 --> 00:27:00,255
I see, maybe you'd like to do the same Miranda?
137
00:27:00,680 --> 00:27:04,787
You seem to be becoming a bit spoilt!
138
00:27:07,428 --> 00:27:08,939
So tell me about work.
139
00:27:09,962 --> 00:27:13,855
Its not going well, I'm a bit stressed out.
140
00:27:14,206 --> 00:27:15,977
But what do you care?
141
00:27:16,237 --> 00:27:17,351
What do you mean?
142
00:27:17,652 --> 00:27:19,620
Your not taking caring of me!
143
00:27:19,740 --> 00:27:21,611
I always do care about you..! don't l?
144
00:27:22,893 --> 00:27:25,184
I can see all the things you are doing for me?
145
00:27:25,596 --> 00:27:27,551
Raising her as you do.
146
00:27:28,162 --> 00:27:31,047
If she's not doing well its not my fault..! is it?
147
00:27:31,520 --> 00:27:35,642
Me? I'm working 8 hours a day for you!
148
00:27:36,390 --> 00:27:39,122
And what do you think I'm doing here?
149
00:27:39,242 --> 00:27:40,452
I wonder!
150
00:27:41,291 --> 00:27:43,643
I won't discuss this now, lets eat!
151
00:27:43,763 --> 00:27:46,345
Get that off the table!
152
00:27:46,849 --> 00:27:48,586
All you care about...
153
00:27:48,706 --> 00:27:54,569
...is how we look to others!
154
00:27:55,639 --> 00:27:58,906
And what is she doing with her life?
155
00:27:59,741 --> 00:28:02,005
Now is not the time to discuss this.
156
00:28:02,387 --> 00:28:05,928
But she has no ambition!
157
00:28:06,048 --> 00:28:07,668
It's not your business...
158
00:28:08,950 --> 00:28:11,821
Come on lets not start this.
159
00:28:12,874 --> 00:28:16,981
There is no future, where are we going?
160
00:28:17,241 --> 00:28:18,679
What do you mean?
161
00:28:19,775 --> 00:28:21,317
Its the girl...she is...
162
00:28:21,716 --> 00:28:23,684
Leave her alone please!
163
00:28:25,888 --> 00:28:28,636
What a family!
I don't deserve it.
164
00:28:31,039 --> 00:28:32,637
You're talking nonsense.
165
00:28:32,988 --> 00:28:36,118
Its not nonsense, you don't understand.
166
00:28:37,141 --> 00:28:42,363
Child, lets have a good talk over on the sofa!
167
00:28:42,737 --> 00:28:43,510
We need to talk!
168
00:28:43,630 --> 00:28:45,701
Miranda..! obey your father.
169
00:28:46,038 --> 00:28:48,831
Come Miranda...Miranda please.
170
00:29:07,982 --> 00:29:09,768
I can see you are very stressed out.
171
00:29:12,176 --> 00:29:13,199
I am just fine...
172
00:29:13,319 --> 00:29:15,074
Maybe daddy can help
173
00:29:15,585 --> 00:29:16,852
No it's OK...
174
00:29:18,669 --> 00:29:20,806
Come on...
- I'll talk tomorrow... -
175
00:29:39,236 --> 00:29:42,438
Jesus what a family.
176
00:29:43,309 --> 00:29:46,759
How will I survive?
177
00:30:01,538 --> 00:30:03,812
Miranda I'm your Brother whats wrong with you?
178
00:30:04,285 --> 00:30:05,607
Why don't you talk to me?
179
00:30:06,728 --> 00:30:11,918
Miranda...Miranda...
I am your brother!
180
00:30:12,879 --> 00:30:18,910
I am Jorge!
We are Brother and sister!
181
00:30:19,460 --> 00:30:23,250
Miranda, what are you doing here alone?
182
00:30:24,494 --> 00:30:27,792
Miranda...
Who are you looking for?
183
00:30:28,595 --> 00:30:29,497
Miranda!
184
00:30:37,452 --> 00:30:40,815
Miranda! Where are you going?!
185
00:30:40,935 --> 00:30:47,344
Miranda! Its me, Jorge, we played when we were kids!
186
00:30:48,305 --> 00:30:51,835
We used to play "recotin recotin" do you remember?
187
00:30:52,170 --> 00:30:55,664
Miranda... I am your brother!
Do you remember?
188
00:30:56,122 --> 00:30:59,603
"recotin, recotan las banderas de San Juan"
189
00:31:00,292 --> 00:31:04,872
"recotin, recotan"...
"recotin, recotan"...
190
00:31:05,452 --> 00:31:10,885
Miranda.!.please, I am your brother! Jorge!
191
00:31:13,821 --> 00:31:16,847
Miranda give me your hands
192
00:31:17,437 --> 00:31:20,460
"recotin, recotan", "recotin, recotan"
Do you remember?
193
00:31:22,414 --> 00:31:26,734
I'm Jorge, you're,my sister Miranda
194
00:31:32,934 --> 00:31:34,522
Where have you been?
195
00:31:34,642 --> 00:31:37,392
I don't know!..
196
00:31:38,369 --> 00:31:42,430
I got married and they took him?
197
00:31:42,766 --> 00:31:45,300
What's going on Miranda?
Its ok you're with me.
198
00:31:45,420 --> 00:31:49,682
You don't understand they took him!
- Who? -
199
00:31:50,736 --> 00:31:52,458
The Lords of the forest!
200
00:31:52,578 --> 00:31:55,896
They took him from me
201
00:31:56,434 --> 00:31:59,182
So you got married?
- Yes but!! but... -
202
00:32:00,843 --> 00:32:01,881
Where is he?
203
00:32:02,001 --> 00:32:05,682
Gone...they took him...
Miranda! It's OK...
204
00:32:06,049 --> 00:32:07,866
Is he dead?
205
00:32:07,986 --> 00:32:11,092
Yes...yes...
- Miranda! Miranda! -
206
00:32:11,299 --> 00:32:14,497
They took him from me!
207
00:32:14,617 --> 00:32:19,016
I'm here now!
- It's no good, you can't help! -
208
00:32:19,136 --> 00:32:22,985
They took him, they took him and they'll return!
209
00:32:23,105 --> 00:32:25,689
They took him...they...
- Where are you going? -
210
00:32:25,809 --> 00:32:27,779
It can't be, I have to go!
211
00:32:28,069 --> 00:32:30,051
What can't be?
212
00:32:30,435 --> 00:32:34,117
Miranda it took so long to find you.
213
00:32:34,237 --> 00:32:35,168
Miranda!
214
00:32:35,703 --> 00:32:38,012
Don't run away!! I can help you!
215
00:32:38,132 --> 00:32:41,321
Miranda!
Miranda!
216
00:32:56,383 --> 00:32:59,960
Tonight we are really going to do it right!
217
00:33:00,322 --> 00:33:01,467
For Sure!
218
00:33:02,336 --> 00:33:05,649
Who ever drinks this is really gonna feel it!
219
00:33:05,894 --> 00:33:06,626
For Sure!
220
00:33:18,329 --> 00:33:21,657
Tonight I'm gonna mix some crazy cocktails
221
00:33:22,384 --> 00:33:24,124
Cool! I'll get some ice
222
00:39:29,475 --> 00:39:32,315
I have a car you'd die for.
- Will you show me it. -
223
00:39:32,971 --> 00:39:36,742
Yes I'll even let you play with its horn!
224
00:39:37,371 --> 00:39:38,054
Hola!
225
00:39:38,467 --> 00:39:43,780
Hey there baby, do you wanna dance or something?
226
00:39:44,879 --> 00:39:48,513
Come with me I know just the spot.
227
00:40:09,162 --> 00:40:10,659
Where is the witch?
228
00:40:32,643 --> 00:40:35,086
What have you done to me you motherfuckers!
229
00:40:35,436 --> 00:40:36,902
Where is the witch?
230
00:40:39,955 --> 00:40:43,406
Tell us or you'll lose the other leg
231
00:40:52,993 --> 00:40:55,314
Bastards get off me!
232
00:42:04,046 --> 00:42:05,542
Get that witch!!
233
00:43:16,072 --> 00:43:18,515
Jesus what happened to you?
234
00:43:21,110 --> 00:43:23,645
Calm down, you're not making sense!
235
00:43:23,765 --> 00:43:27,096
My brother...he...he...they...
- Just calm down would you like a cocktail? -
236
00:45:05,072 --> 00:45:06,324
What the!?
237
00:45:41,097 --> 00:45:43,188
You bastards!
238
00:45:46,347 --> 00:45:48,807
Look what you did to my arm!
239
00:49:52,670 --> 00:49:57,327
Now calm down! Just calm down!
240
00:49:57,587 --> 00:50:03,969
Thats it lie down on the bed! There you are!
241
00:50:06,624 --> 00:50:10,670
Ok now tell me what's going on. Who did this?
242
00:50:10,790 --> 00:50:15,387
They did..!
The Lords of the Forest!
243
00:50:15,507 --> 00:50:24,029
Now calm down, how much did you drink?!
244
00:50:26,761 --> 00:50:30,246
Nothing you fool. You don't believe me!
245
00:50:30,883 --> 00:50:32,898
I do!
246
00:50:33,285 --> 00:50:36,644
Be afraid! Be very afraid!!!
247
00:50:36,887 --> 00:50:39,712
Calm down! tell me who are they?
- The Lords of the Forest! -
248
00:50:40,169 --> 00:50:41,772
Calm down...calm down...
249
00:50:42,948 --> 00:50:45,024
Who is this bitch? What is she doing here?
250
00:50:45,144 --> 00:50:47,955
Fucking shut up and get a glass of water!
251
00:50:48,872 --> 00:50:54,022
There, there, just relax.
252
00:50:54,871 --> 00:50:57,039
I think you should stay here the night.
253
00:50:57,159 --> 00:51:00,039
And in the morning you can tell me all about it.
254
00:51:03,269 --> 00:51:04,154
Here!
255
00:51:04,459 --> 00:51:08,719
Thanks. Now drink this. Its good for you!
256
00:51:08,839 --> 00:51:12,368
We have to go! We have to get out of here!!!
257
00:51:12,488 --> 00:51:17,329
Calm down and drink this! You'll feel much better!
258
00:51:17,589 --> 00:51:20,614
We must leave!
- Ok I'll get the car, you wait here! -
259
00:51:20,874 --> 00:51:22,049
Please hurry!
260
00:51:22,169 --> 00:51:23,728
I'm on it, I'm on it!
261
00:51:30,292 --> 00:51:32,399
This chicks out of control.
262
00:52:52,934 --> 00:52:53,881
Hello
263
00:52:54,446 --> 00:52:56,278
Hello Miranda I was waiting for you.
264
00:52:58,079 --> 00:53:00,995
I think we should talk.
265
00:53:01,622 --> 00:53:03,515
Where is mom? Is she in?
266
00:53:06,400 --> 00:53:09,728
It won't take too long...
267
00:53:11,742 --> 00:53:13,863
Our situation, its got to change
268
00:53:14,764 --> 00:53:18,474
There is something wrong between us
269
00:53:18,594 --> 00:53:22,092
There is nothing wrong, everything is fine
270
00:53:22,337 --> 00:53:26,185
Relax my child.
- I'm fine, really. -
271
00:53:26,597 --> 00:53:30,979
Come now Miranda, you know I love you.
272
00:53:31,407 --> 00:53:33,927
Where's mom?
When is she coming back home?
273
00:53:34,201 --> 00:53:36,614
No she won't be back for a while.
274
00:53:38,445 --> 00:53:39,986
No, no, please...
275
00:53:42,186 --> 00:53:44,658
There are feelings between us.
276
00:53:46,079 --> 00:53:47,147
Look daughter..!
277
00:53:47,267 --> 00:53:49,667
I want mom, where is she?
278
00:53:50,766 --> 00:53:52,827
Don't fight me Miranda.
279
00:53:53,956 --> 00:53:55,285
Just stay and talk!
280
00:53:55,405 --> 00:53:58,131
Let me go!
- Don't be like this. -
281
00:53:58,531 --> 00:54:00,269
Leave me alone!
282
00:54:01,033 --> 00:54:04,514
Let go of me!
- Be nice too me! -
283
00:54:05,322 --> 00:54:08,559
Leave me alone!
- And I'll be nice to you! -
284
00:54:08,970 --> 00:54:11,006
Why? Why are you fighting it?
285
00:54:11,126 --> 00:54:14,686
Dad please leave me alone, I want to live my life!
286
00:54:14,806 --> 00:54:15,984
Look at me!!
287
00:54:16,243 --> 00:54:19,238
Just leave me!
288
00:54:20,381 --> 00:54:23,796
Don't say that!
289
00:54:24,117 --> 00:54:31,491
If you loved me you would let me lead my life!
290
00:54:32,635 --> 00:54:36,681
Miranda what do you want me to do?
Let you leave?
291
00:54:37,322 --> 00:54:39,536
What are you talking about? Just give me space!
292
00:54:39,656 --> 00:54:43,292
You can't do that to me, I can't let you go!
- I just need to live my life! -
293
00:54:46,131 --> 00:54:48,665
Miranda...
- Get away from me!! -
294
00:54:49,627 --> 00:54:51,704
Look at me...look at me...
295
00:54:53,000 --> 00:54:56,282
Your brother did but I can't...
296
00:54:57,557 --> 00:54:59,511
You don't appreciate me!
297
00:55:00,121 --> 00:55:02,945
This family is rotten, starting with you!
298
00:55:03,065 --> 00:55:05,388
Listen all this happens because of your mom!
299
00:55:05,508 --> 00:55:09,953
Shut up and leave me alone!
Leave me alone! Don't touch me!
300
00:55:10,073 --> 00:55:14,379
That's why your brother left! She is so cold!!
301
00:55:15,005 --> 00:55:18,012
Leave me alone!!
- Please...-
302
00:55:18,960 --> 00:55:25,357
They are not my problems. You solve them!
303
00:55:28,913 --> 00:55:30,439
She doesn't love me!!
304
00:55:32,761 --> 00:55:37,494
Let go! I hate you!
305
00:55:41,775 --> 00:55:42,899
I need love!!
306
00:55:50,211 --> 00:55:53,616
I'm your father! Please don't fight me!!
307
00:55:54,333 --> 00:55:58,211
Don't you understand, I don't want you touching me!
308
00:56:05,068 --> 00:56:07,266
Don't be like your mother!
309
00:56:07,386 --> 00:56:10,798
Don't touch me!! Don't touch me!
310
00:56:13,466 --> 00:56:15,607
Leave me alone!
311
00:56:25,826 --> 00:56:27,291
Leave me alone.
312
00:56:33,646 --> 00:56:35,676
Your mother doesn't want anything from me.
313
00:56:37,829 --> 00:56:41,615
Niether do l! Now leave me alone!!
314
00:58:13,074 --> 00:58:25,483
Leave me! Get out! Get out! Go Motherfucker!
315
00:58:31,827 --> 00:58:33,858
Please help me!
316
00:58:41,683 --> 00:58:43,500
Miranda please come out of your room!
317
00:58:48,660 --> 00:58:49,912
Please come out of your room!!
318
00:58:50,032 --> 00:58:50,815
What's going on?
319
00:58:51,105 --> 00:58:53,517
Your daughter won't come out of her room!
320
00:58:57,456 --> 00:59:00,234
Miranda please come out.
321
00:59:00,479 --> 00:59:01,941
Please come out of your room!!
322
00:59:04,158 --> 00:59:05,548
God please help me.
323
00:59:09,562 --> 00:59:11,530
This is what I have to deal with and your the same!
324
00:59:13,524 --> 00:59:15,531
What have I done to deserve such treatment
325
00:59:16,470 --> 00:59:19,844
You! You ruined my life!
326
00:59:25,828 --> 00:59:28,836
Is it normal, your daughter locked in there?
327
00:59:28,956 --> 00:59:30,073
You tell me.
328
00:59:33,111 --> 00:59:35,141
What's that suposed to mean?
329
00:59:43,992 --> 00:59:44,817
Miranda!
330
00:59:48,762 --> 00:59:49,754
Where has she gone?
331
01:01:07,142 --> 01:01:08,821
What the fuck is this!!?
332
01:01:25,876 --> 01:01:29,326
Prepare to die!
333
01:01:54,137 --> 01:01:55,832
Let me go!
334
01:01:56,412 --> 01:02:00,366
You fucking bastards!
335
01:03:08,468 --> 01:03:11,437
In the name of God!
336
01:03:14,868 --> 01:03:16,663
Let me go!!
337
01:03:31,497 --> 01:03:32,856
Oh shit!
338
01:06:47,986 --> 01:06:49,680
No! Let me go!
23561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.