All language subtitles for Earthquake.Bird.2019.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:01,708 --> 00:02:03,833 - Good morning. - Good morning. 3 00:02:15,208 --> 00:02:16,208 You're back. 4 00:02:16,291 --> 00:02:17,875 Yes. Finally. 5 00:02:26,541 --> 00:02:27,625 Did you see the news? 6 00:02:29,333 --> 00:02:30,208 No. 7 00:02:31,958 --> 00:02:33,875 Oh, my God. Where is it? 8 00:02:33,958 --> 00:02:36,875 Yamada-san, do you have the newspaper? 9 00:02:39,500 --> 00:02:40,500 Here. 10 00:02:41,125 --> 00:02:43,125 BODY PART FOUND IN TOKYO BAY 11 00:02:43,666 --> 00:02:45,500 They're saying it could be Lily. 12 00:02:53,500 --> 00:02:55,333 He asked me to give it to you. 13 00:02:55,791 --> 00:02:57,916 - Anything else? - What are you busting my ass for? 14 00:02:59,708 --> 00:03:01,625 'Cause you could get me killed, Detective. 15 00:03:04,833 --> 00:03:06,875 Hey, Lucy. Lucy? 16 00:03:08,333 --> 00:03:09,208 What? 17 00:04:26,833 --> 00:04:28,333 I'm Detective Oguchi. 18 00:04:29,750 --> 00:04:31,541 This is Detective Kameyama. 19 00:04:32,916 --> 00:04:34,708 We have a few questions. 20 00:04:35,875 --> 00:04:36,750 Okay? 21 00:04:37,208 --> 00:04:38,083 Okay. 22 00:04:43,250 --> 00:04:44,708 What is name? 23 00:04:44,791 --> 00:04:46,583 Louisa Fly. 24 00:04:46,666 --> 00:04:48,666 It's on my alien registration card. 25 00:04:51,250 --> 00:04:52,250 How old? 26 00:04:52,333 --> 00:04:53,541 It's on there, too. 27 00:04:56,500 --> 00:04:57,875 What is your job? 28 00:04:58,625 --> 00:05:00,916 I'm a translator at Sasagawa. 29 00:05:05,625 --> 00:05:07,083 So you speak Japanese? 30 00:05:07,666 --> 00:05:08,666 Of course. 31 00:05:09,250 --> 00:05:10,166 You didn't say so. 32 00:05:10,750 --> 00:05:12,166 I wasn't asked. 33 00:05:12,250 --> 00:05:14,958 - Why was I not told she's a translator? - Sorry, I didn't know. 34 00:05:17,500 --> 00:05:19,875 - I didn't know she was such a smart ass. - Be careful. 35 00:05:20,541 --> 00:05:21,750 I understand everything. 36 00:05:23,708 --> 00:05:27,000 I want you to tell me about the night Lily Bridges disappeared. 37 00:05:27,083 --> 00:05:30,416 From what we can tell, you were the last person she spoke to. 38 00:05:31,666 --> 00:05:33,916 We spoke for a minute or so. 39 00:05:34,541 --> 00:05:36,041 She left. 40 00:05:36,666 --> 00:05:38,333 So, I went back inside. 41 00:05:38,875 --> 00:05:40,708 Not according to your neighbor. 42 00:05:41,666 --> 00:05:45,791 She said a few minutes later, you left your apartment without an umbrella. 43 00:05:46,333 --> 00:05:47,208 I did. 44 00:05:47,666 --> 00:05:51,083 So, it wasn't the last time that you saw her? 45 00:05:51,500 --> 00:05:53,833 - I didn't catch up with her. - Why did you follow her? 46 00:05:54,541 --> 00:05:57,208 She had something of mine. I wanted it back. 47 00:05:57,291 --> 00:05:59,291 - What was it? - My coat. 48 00:06:00,041 --> 00:06:01,708 So you spoke to her again? 49 00:06:02,958 --> 00:06:04,875 No. I said I didn't find her. 50 00:06:05,916 --> 00:06:08,375 You assumed she was going to the station? 51 00:06:08,458 --> 00:06:10,791 - Is that strange? - And you never saw her again? 52 00:06:12,000 --> 00:06:13,166 Answer me! 53 00:06:13,250 --> 00:06:15,500 How many times do I need to answer the same question? 54 00:06:15,583 --> 00:06:16,583 Ms. Fly... 55 00:06:17,583 --> 00:06:20,000 tell me, how long have you been in Japan? 56 00:06:20,791 --> 00:06:22,166 Five years and two months. 57 00:06:23,166 --> 00:06:24,708 You have family here? 58 00:06:26,000 --> 00:06:27,333 No, just me. 59 00:06:27,416 --> 00:06:28,791 What does your father do? 60 00:06:30,125 --> 00:06:31,375 He's an electrician. 61 00:06:32,750 --> 00:06:33,958 Brothers and sisters? 62 00:06:34,041 --> 00:06:35,291 Seven brothers. 63 00:06:35,875 --> 00:06:36,875 Six, actually. 64 00:06:37,958 --> 00:06:39,250 One of them died. 65 00:06:43,250 --> 00:06:45,500 - You are unmarried, of course. - Of course. 66 00:06:45,583 --> 00:06:47,500 - Do you have a boyfriend? - No. 67 00:06:48,083 --> 00:06:48,958 Are you sure? 68 00:06:50,333 --> 00:06:51,666 Absolutely positive. 69 00:07:29,750 --> 00:07:31,208 Shouldn't you ask permission? 70 00:07:33,958 --> 00:07:35,125 I never ask. 71 00:07:35,750 --> 00:07:36,625 Why not? 72 00:07:37,125 --> 00:07:38,500 You lose the shot. 73 00:07:40,208 --> 00:07:41,541 Don't people get annoyed? 74 00:07:41,958 --> 00:07:43,166 I don't photograph people. 75 00:07:46,291 --> 00:07:48,166 What do you take pictures of then? 76 00:07:50,041 --> 00:07:50,916 Water. 77 00:07:51,541 --> 00:07:52,416 Buildings. 78 00:07:52,958 --> 00:07:54,000 Reflections. 79 00:07:54,958 --> 00:07:56,083 That kind of thing. 80 00:07:57,208 --> 00:07:59,583 But... you photographed me. 81 00:08:03,875 --> 00:08:05,375 My name is Teiji. 82 00:08:07,458 --> 00:08:08,375 Louisa Fly. 83 00:08:09,583 --> 00:08:11,166 But everyone calls me Lucy Fly. 84 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 This is where I work. 85 00:08:26,250 --> 00:08:27,208 Really? 86 00:08:45,000 --> 00:08:46,416 What kind of camera is that? 87 00:08:47,833 --> 00:08:48,916 Olympus OM-1. 88 00:08:49,000 --> 00:08:49,875 Hm. 89 00:08:50,625 --> 00:08:52,958 It has a Zuiko lens, 50mm. 90 00:08:53,041 --> 00:08:54,958 - Very fast. - Interesting. 91 00:08:58,250 --> 00:08:59,125 Is it? 92 00:09:02,041 --> 00:09:03,375 Not really. 93 00:09:04,916 --> 00:09:06,583 Just trying to make conversation. 94 00:09:07,083 --> 00:09:07,958 Why? 95 00:09:08,541 --> 00:09:10,083 Because that's what normal people do. 96 00:09:10,166 --> 00:09:12,083 - But you are not normal. - Neither are you. 97 00:09:12,166 --> 00:09:13,666 So let's not pretend to be. 98 00:09:16,833 --> 00:09:17,750 Okay. 99 00:09:18,916 --> 00:09:21,833 Let's just be honest with each other from the beginning. 100 00:09:23,666 --> 00:09:25,375 All day long, I watch people talk, 101 00:09:25,458 --> 00:09:29,083 saying all kinds of things without saying what they are really thinking. 102 00:09:31,375 --> 00:09:32,250 Right. 103 00:09:33,916 --> 00:09:34,791 So... 104 00:09:36,916 --> 00:09:38,375 what are you really thinking? 105 00:09:42,000 --> 00:09:43,208 Tell me everything. 106 00:09:44,583 --> 00:09:45,458 Everything? 107 00:09:47,750 --> 00:09:48,708 I dare you. 108 00:09:54,583 --> 00:09:55,458 Okay. 109 00:10:00,333 --> 00:10:05,000 Well, the noodles are too hot, and the broth is too salty. 110 00:10:06,041 --> 00:10:09,750 This is the strangest date I've ever been on, if it's even a date. 111 00:10:09,833 --> 00:10:12,666 I probably shouldn't trust a stranger that I've just met, 112 00:10:12,750 --> 00:10:14,166 and I should probably leave. 113 00:10:16,416 --> 00:10:17,416 Why don't you? 114 00:10:23,375 --> 00:10:24,958 Because I'm attracted to you. 115 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 A little. 116 00:10:30,208 --> 00:10:31,083 That's good. 117 00:10:33,583 --> 00:10:34,458 Good. 118 00:10:38,041 --> 00:10:39,458 Now, you be honest with me. 119 00:10:40,083 --> 00:10:40,958 I will. 120 00:10:42,208 --> 00:10:43,333 What are you thinking? 121 00:10:45,250 --> 00:10:46,541 I want to photograph you. 122 00:10:46,625 --> 00:10:48,500 You've already done that. What else? 123 00:10:48,583 --> 00:10:50,125 That is all I'm thinking. 124 00:11:22,166 --> 00:11:23,166 My secret. 125 00:11:35,625 --> 00:11:37,041 This place is incredible. 126 00:11:37,833 --> 00:11:38,791 Thank you. 127 00:11:38,875 --> 00:11:40,166 Do you live here alone? 128 00:11:40,250 --> 00:11:42,833 Yes. Not many people have been here. 129 00:11:44,708 --> 00:11:45,625 Oh. 130 00:11:48,125 --> 00:11:49,083 Wait here. 131 00:11:50,000 --> 00:11:51,250 I'll be right back. 132 00:12:21,541 --> 00:12:23,041 Where do you want me to stand? 133 00:12:24,166 --> 00:12:25,208 Anywhere. 134 00:12:27,666 --> 00:12:29,000 What do you want me to do? 135 00:12:30,083 --> 00:12:30,958 Anything. 136 00:12:32,291 --> 00:12:34,250 I've never had my picture taken before. 137 00:12:35,750 --> 00:12:36,833 Not properly. 138 00:12:37,875 --> 00:12:39,791 Then I'm the first. 139 00:13:09,833 --> 00:13:11,083 Come with me. 140 00:13:34,708 --> 00:13:35,666 Thank God. 141 00:13:39,791 --> 00:13:40,708 You hear that? 142 00:13:43,458 --> 00:13:45,000 Only after earthquakes... 143 00:13:46,791 --> 00:13:47,666 you hear it. 144 00:13:52,250 --> 00:13:53,125 Yeah. 145 00:13:55,250 --> 00:13:56,666 Yeah, I do. What is it? 146 00:14:48,916 --> 00:14:51,416 A friend of mine is organizing a special event 147 00:14:51,500 --> 00:14:54,166 for the Tanabata Festival and asked us to perform. 148 00:14:54,250 --> 00:14:56,166 But that only gives us two months. 149 00:14:56,708 --> 00:15:00,416 Maybe if we could practice twice a week, we could do it. 150 00:15:00,500 --> 00:15:01,791 Exactly. 151 00:15:01,875 --> 00:15:03,416 Let's try. 152 00:15:04,041 --> 00:15:05,333 Lucy. 153 00:15:05,416 --> 00:15:08,125 I brought you a gift for your birthday. 154 00:15:09,875 --> 00:15:10,875 Really? 155 00:15:10,958 --> 00:15:12,541 It's just a little something... 156 00:15:13,500 --> 00:15:15,041 I've been working on. 157 00:15:16,583 --> 00:15:17,916 Thank you so much. 158 00:15:18,000 --> 00:15:19,750 - Happy birthday. - Happy birthday. 159 00:15:19,833 --> 00:15:22,541 I have many at home. I cultivate them myself. 160 00:15:23,083 --> 00:15:25,666 I don't normally give them away. 161 00:15:27,833 --> 00:15:28,708 It's exquisite. 162 00:15:29,708 --> 00:15:30,583 I love it. 163 00:16:18,208 --> 00:16:20,458 Lucy Fly! How's it going? 164 00:16:20,875 --> 00:16:22,291 - Nice singing. - Yeah? 165 00:16:22,375 --> 00:16:24,125 - Thanks. I do my best. - Yeah? 166 00:16:24,208 --> 00:16:25,958 Come and meet the new recruit. 167 00:16:27,291 --> 00:16:29,125 So, she can't seem to get her bearings here. 168 00:16:29,208 --> 00:16:31,208 She feels like she's landed on the moon or something. 169 00:16:31,291 --> 00:16:33,333 So, anything you can do to help her would be great. 170 00:16:33,416 --> 00:16:34,541 - Mm-hm. - Okay? 171 00:16:36,041 --> 00:16:39,125 Lucy, this is Lily. Lily, Lucy Fly. 172 00:16:39,208 --> 00:16:40,125 - Hi there. - Hello. 173 00:16:40,208 --> 00:16:41,541 Happy birthday! 174 00:16:41,625 --> 00:16:43,500 - Thank you, Natsuko. - It's your birthday? 175 00:16:43,583 --> 00:16:45,875 Thanks for inviting me to your birthday party. 176 00:16:45,958 --> 00:16:48,791 Well, it's not really that, but you're welcome. 177 00:16:48,875 --> 00:16:51,833 Uh, drinks for the birthday girl. We have champagne. 178 00:16:51,916 --> 00:16:53,708 - I'll have Sapporo, please. - Oh, me too. 179 00:16:53,791 --> 00:16:55,208 - Okay. - I'll give you a hand. 180 00:16:57,416 --> 00:16:58,500 Here, sorry. 181 00:16:58,583 --> 00:16:59,666 Ooh. Ouch. 182 00:16:59,750 --> 00:17:00,958 - You can... - Okay. 183 00:17:06,958 --> 00:17:09,208 Um, so, how long have you been in Japan? 184 00:17:09,708 --> 00:17:11,333 Just like three weeks now. 185 00:17:11,415 --> 00:17:14,750 I mean, it's been, like, totally crazy. Like, everything is so different. 186 00:17:15,708 --> 00:17:18,833 - Yeah, I guess that's why we're all here. - Oh, I hear you. 187 00:17:18,915 --> 00:17:20,790 I'd had it with DC. I had to get out. 188 00:17:22,208 --> 00:17:23,540 Where are you from? 189 00:17:23,625 --> 00:17:26,040 Um, Sweden, originally. 190 00:17:27,290 --> 00:17:31,791 But that was a long time ago. So I kind of see myself from here now. 191 00:17:32,208 --> 00:17:33,458 Japanese Lucy. 192 00:17:39,916 --> 00:17:42,416 Bob said you were looking for somewhere to live. 193 00:17:42,833 --> 00:17:44,666 Yeah, I really need to find somewhere. 194 00:17:44,750 --> 00:17:47,500 I've been so stressed out about it that I've been breaking out in hives. 195 00:17:47,583 --> 00:17:49,125 But I'm working at a bar right now, 196 00:17:49,208 --> 00:17:51,416 and my dad sent me money, so I can afford my own place. 197 00:17:51,500 --> 00:17:54,375 But it's hard to find anywhere, especially if you don't speak the language. 198 00:17:55,375 --> 00:17:56,416 Right. 199 00:17:56,500 --> 00:17:58,125 I heard you speak good Japanese. 200 00:17:59,333 --> 00:18:00,500 It's okay, yeah. 201 00:18:01,083 --> 00:18:03,166 Oh, you're lucky, though. I wish I could. 202 00:18:20,291 --> 00:18:21,708 I'm going to kill you, Bob. 203 00:18:22,416 --> 00:18:23,541 What, why? 204 00:18:24,166 --> 00:18:25,666 We don't have anything in common. 205 00:18:25,750 --> 00:18:27,583 I don't wanna get stuck looking after her. 206 00:18:28,083 --> 00:18:30,625 Oh, you won't. It's just... Look, she's new, so I... 207 00:18:30,708 --> 00:18:33,375 Tokyo has tons of newcomers. If I took care of all of them, 208 00:18:33,458 --> 00:18:35,000 I wouldn't have a life of my own. 209 00:18:35,083 --> 00:18:37,208 All right. I'm sorry I opened my big mouth. 210 00:18:37,791 --> 00:18:40,041 It's just... She's quite fit. 211 00:18:41,000 --> 00:18:42,041 So what? 212 00:18:42,125 --> 00:18:44,666 Okay. Whatever you say. 213 00:19:12,875 --> 00:19:14,125 Almost there. 214 00:19:21,708 --> 00:19:23,583 Then, it's not bad. 215 00:19:30,208 --> 00:19:31,333 And finally, fixer. 216 00:19:35,125 --> 00:19:36,583 This one is good, too. 217 00:19:40,125 --> 00:19:41,458 I like this mark here. 218 00:19:41,875 --> 00:19:43,000 My scar? 219 00:19:43,083 --> 00:19:44,000 Yes. 220 00:19:45,416 --> 00:19:46,541 So beautiful. 221 00:19:59,083 --> 00:20:01,750 So, how's it going with the guy you met? 222 00:20:01,833 --> 00:20:02,708 Fine. 223 00:20:04,125 --> 00:20:06,708 Does he have a soy sauce face or a ketchup face? 224 00:20:06,791 --> 00:20:08,416 What? 225 00:20:08,500 --> 00:20:10,625 That's the way we talk about whether a Japanese person 226 00:20:10,708 --> 00:20:12,541 looks Eastern or Western. 227 00:20:14,833 --> 00:20:18,083 More soy, I suppose. 228 00:20:20,250 --> 00:20:21,458 So... 229 00:20:23,291 --> 00:20:24,458 how's everything? 230 00:20:24,958 --> 00:20:26,875 - What do you mean? - You know? 231 00:20:28,583 --> 00:20:31,333 - In the bedroom? - We haven't done anything yet. 232 00:20:32,125 --> 00:20:33,125 Really? 233 00:20:33,583 --> 00:20:35,875 - Taking it slow? - It's not up to me. 234 00:21:02,583 --> 00:21:03,458 Perfect. 235 00:21:08,166 --> 00:21:09,583 I need to change film. 236 00:21:30,708 --> 00:21:31,833 What are you doing? 237 00:21:33,041 --> 00:21:34,708 I didn't ask you to do that. 238 00:22:06,083 --> 00:22:08,083 - It's very tight. - Yes. 239 00:22:08,583 --> 00:22:11,791 It's a furisode. They're worn on happy occasions. 240 00:22:12,708 --> 00:22:15,625 It's for unmarried women, right? 241 00:22:16,666 --> 00:22:18,833 It's for young unmarried women. 242 00:22:20,875 --> 00:22:21,833 Okay. 243 00:22:22,250 --> 00:22:23,375 There, finished. 244 00:22:23,458 --> 00:22:24,375 Look. 245 00:22:26,708 --> 00:22:27,875 So pretty. 246 00:22:28,916 --> 00:22:31,125 It's not so easy for single women in Japan. 247 00:22:32,583 --> 00:22:33,958 No, it's hard. 248 00:22:35,666 --> 00:22:37,333 Have you ever thought of getting married? 249 00:22:39,583 --> 00:22:40,458 No. 250 00:22:41,541 --> 00:22:42,666 Because of my job. 251 00:22:43,083 --> 00:22:44,791 You know, I'm a magistrate. 252 00:22:45,916 --> 00:22:48,500 It's a little intimidating for most men. 253 00:22:49,583 --> 00:22:51,666 And besides, I'm too old now. 254 00:22:52,333 --> 00:22:53,541 You're still young. 255 00:22:53,625 --> 00:22:54,500 Mm. 256 00:22:55,833 --> 00:22:57,833 Not in the eyes of Japanese men. 257 00:22:58,916 --> 00:23:00,666 Maybe I could get a widower. 258 00:23:01,333 --> 00:23:04,541 Or an old one with medical problems. 259 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 But I don't know how I'd find the time. 260 00:23:09,208 --> 00:23:10,083 Right. 261 00:23:10,791 --> 00:23:13,416 I have my job, my friends, 262 00:23:13,500 --> 00:23:14,958 the string quartet. 263 00:23:16,958 --> 00:23:19,916 It's a lot to give up to wash some old man's diapers. 264 00:23:25,375 --> 00:23:27,125 - That must be Yamamoto-san. - Hm. 265 00:23:28,500 --> 00:23:30,083 I'll go and help her with the cakes. 266 00:23:36,625 --> 00:23:38,541 - Hello. - Hell... 267 00:23:53,208 --> 00:23:55,666 Lucy, call an ambulance! 268 00:23:56,250 --> 00:23:57,333 Yamamoto-san! 269 00:25:02,208 --> 00:25:03,125 Tell me. 270 00:25:03,208 --> 00:25:04,708 Yamamoto-san died today. 271 00:25:07,458 --> 00:25:09,583 She fell down the stairs when I greeted her. 272 00:25:09,666 --> 00:25:11,125 She broke her neck. 273 00:25:16,625 --> 00:25:19,000 Death follows me. It always has. 274 00:25:22,250 --> 00:25:24,166 - I understand. - No, you don't. 275 00:25:24,750 --> 00:25:26,375 You don't understand half of it. 276 00:25:26,958 --> 00:25:29,291 You will tell me, in time. 277 00:25:30,000 --> 00:25:31,875 And I will tell you things about me. 278 00:25:33,208 --> 00:25:34,875 The first time we saw each other, 279 00:25:35,291 --> 00:25:36,958 I knew we could be truthful. 280 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 I knew it. 281 00:25:42,250 --> 00:25:43,583 Let me show you something. 282 00:26:05,166 --> 00:26:06,791 My aunt, she brought me up. 283 00:26:13,083 --> 00:26:16,541 After she died, I left Kagoshima and came to Tokyo. 284 00:26:33,666 --> 00:26:34,791 She's beautiful. 285 00:26:45,708 --> 00:26:47,916 We live in the atmosphere of death. 286 00:26:49,583 --> 00:26:50,875 But we are alive. 287 00:28:08,916 --> 00:28:12,416 Do you know someone called Teiji Matsuda? 288 00:28:16,666 --> 00:28:18,583 I do, yes. 289 00:28:19,583 --> 00:28:23,166 Did Lily Bridges know him? 290 00:28:24,125 --> 00:28:25,000 Yes. 291 00:28:25,958 --> 00:28:27,708 When did you first meet him? 292 00:28:28,166 --> 00:28:29,541 May 3rd. 293 00:28:31,541 --> 00:28:33,416 You seem very certain of that. 294 00:28:34,083 --> 00:28:35,666 That was the date. 295 00:28:36,833 --> 00:28:38,125 Was he... 296 00:28:39,000 --> 00:28:40,416 your boyfriend? 297 00:28:44,041 --> 00:28:45,541 For a time. 298 00:28:45,625 --> 00:28:47,541 Why didn't you say that when I asked before? 299 00:28:48,458 --> 00:28:49,916 He asked in the wrong tense. 300 00:28:50,541 --> 00:28:52,333 This is a murder investigation. 301 00:28:52,416 --> 00:28:53,791 You understand? 302 00:28:54,916 --> 00:28:57,166 And we strongly suspect it was someone who knew her. 303 00:28:57,250 --> 00:28:58,750 This is a very serious matter. 304 00:28:59,375 --> 00:29:00,958 Why are you so unhelpful? 305 00:29:03,125 --> 00:29:05,083 You are not like Japanese women. 306 00:29:05,166 --> 00:29:06,083 Yes, I am. 307 00:29:17,583 --> 00:29:20,000 I don't understand how anyone finds anything 308 00:29:20,083 --> 00:29:21,666 if none of the streets have names. 309 00:29:22,583 --> 00:29:24,958 I guess I'm just gonna have to learn numbers. 310 00:29:26,125 --> 00:29:28,458 - Good morning. - Good morning. 311 00:29:29,958 --> 00:29:31,125 Thank you. 312 00:29:32,166 --> 00:29:36,083 Oh, I love this one! It's so Japanese. 313 00:29:36,958 --> 00:29:38,708 I think I had a dream about a place like this, 314 00:29:38,791 --> 00:29:40,625 but in my dream it was a tree house. 315 00:29:42,375 --> 00:29:43,333 It's perfect. 316 00:29:44,458 --> 00:29:46,708 - The kitchen's small. - I don't cook. 317 00:29:47,250 --> 00:29:48,625 How did I know that? 318 00:29:50,125 --> 00:29:52,833 Well, I guess the only real downside is that it's an old building, 319 00:29:52,916 --> 00:29:55,500 so in case of an earthquake... 320 00:29:56,000 --> 00:29:58,166 I don't care. I mean, it's lasted this long. 321 00:29:58,791 --> 00:29:59,666 True. 322 00:30:00,083 --> 00:30:01,500 Let's put in an application. 323 00:30:02,041 --> 00:30:03,000 Okay. 324 00:30:03,083 --> 00:30:04,333 Will you tell her for me? 325 00:30:06,166 --> 00:30:07,041 Of course. 326 00:30:11,041 --> 00:30:12,000 Look. 327 00:30:18,916 --> 00:30:21,791 It's weird how everyone stares at you in Japan. 328 00:30:21,875 --> 00:30:23,125 It's like being famous. 329 00:30:23,791 --> 00:30:25,750 Yes. Some people get addicted to that. 330 00:30:25,833 --> 00:30:26,958 Like Bob? 331 00:30:27,541 --> 00:30:28,541 Like Bob. 332 00:30:29,250 --> 00:30:31,375 He's kind of sexy, though, isn't he? 333 00:30:31,458 --> 00:30:34,250 I don't see him that way. Nope. 334 00:30:35,750 --> 00:30:37,000 Do you have a boyfriend? 335 00:30:37,458 --> 00:30:38,375 I do. 336 00:30:39,666 --> 00:30:40,666 What's his name? 337 00:30:42,666 --> 00:30:44,000 His name is Teiji. 338 00:30:46,041 --> 00:30:47,083 Teiji. 339 00:30:49,541 --> 00:30:51,041 This looks good, the contract. 340 00:30:51,125 --> 00:30:52,000 Um... 341 00:30:52,083 --> 00:30:55,000 I can ask one of the lawyers at Sasagawa to double-check it. 342 00:30:55,083 --> 00:30:57,750 Thanks. I'm so impressed you can even read that. 343 00:30:59,250 --> 00:31:01,291 I can take your order if you're ready. 344 00:31:01,375 --> 00:31:03,000 Will you order me a coffee? 345 00:31:03,875 --> 00:31:05,541 - Just a moment, please. - Okay. 346 00:31:06,750 --> 00:31:09,083 You have to be able to order for yourself. 347 00:31:09,166 --> 00:31:12,291 How are you gonna survive if you can't ask for anything? 348 00:31:13,166 --> 00:31:14,041 I don't know. 349 00:31:15,416 --> 00:31:18,875 If you want a coffee, you say, "Koohii o hitotsu," 350 00:31:18,958 --> 00:31:21,333 which means one, "kudasai," which means please. 351 00:31:21,875 --> 00:31:23,375 Koohii o... 352 00:31:23,458 --> 00:31:25,750 - hitotsu... - Hitotsu kudasai. 353 00:31:26,416 --> 00:31:27,375 Kudasai. 354 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 That's it. 355 00:31:31,916 --> 00:31:33,166 - Excuse me. - Yes. 356 00:31:33,250 --> 00:31:34,833 Koohii o hitotsu kudasai. 357 00:31:35,333 --> 00:31:36,625 What would you like? 358 00:31:37,500 --> 00:31:39,875 Koohii o hitotsu kudasai. 359 00:31:40,458 --> 00:31:41,333 Okay. 360 00:31:42,625 --> 00:31:44,000 - Me too. - Okay. 361 00:31:45,583 --> 00:31:47,541 That's crazy that she understood that. 362 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Look. 363 00:32:30,958 --> 00:32:33,833 The light, the shadow, everything exactly right. 364 00:32:33,916 --> 00:32:34,916 Hm. 365 00:32:39,458 --> 00:32:41,291 When did you start photography? 366 00:32:42,458 --> 00:32:43,750 At school. 367 00:32:46,708 --> 00:32:48,166 I was always in the darkroom. 368 00:32:50,291 --> 00:32:53,166 There was an old teacher, Mr. Hyakutake, who taught me. 369 00:32:55,083 --> 00:32:57,458 There were about a dozen people in the photography club, 370 00:32:57,541 --> 00:32:59,875 but eventually, they all left, and there was only me. 371 00:33:01,083 --> 00:33:03,000 I read once that when... 372 00:33:03,083 --> 00:33:05,833 the Westerners arrived in 19th century Japan, 373 00:33:05,916 --> 00:33:08,500 they wanted to photograph the locals, but... 374 00:33:09,375 --> 00:33:10,583 they wouldn't let them. 375 00:33:12,250 --> 00:33:14,041 They thought it would steal their soul. 376 00:33:14,541 --> 00:33:15,833 I understand that. 377 00:33:16,708 --> 00:33:18,166 The subject always gives something, 378 00:33:18,250 --> 00:33:20,458 some part of themselves, to the photographer. 379 00:33:23,958 --> 00:33:28,291 If every time I took a photo it took a piece of your soul... 380 00:33:30,208 --> 00:33:31,791 would you still let me? 381 00:33:36,208 --> 00:33:38,416 I think you know the answer to that question. 382 00:33:45,583 --> 00:33:47,000 I will put these away. 383 00:33:48,833 --> 00:33:50,333 You gonna lock them away? 384 00:33:50,416 --> 00:33:51,291 Yes. 385 00:33:51,375 --> 00:33:52,958 What else do you have in there? 386 00:34:10,416 --> 00:34:13,583 Didn't Teiji wanna come today? I've gotta meet him one of these days. 387 00:34:13,666 --> 00:34:15,500 - You will. - You two getting on well? 388 00:34:15,583 --> 00:34:17,166 Yeah. Great. 389 00:34:17,916 --> 00:34:19,125 Tell me more. 390 00:34:19,208 --> 00:34:23,041 Well, I guess we're both a bit odd, but we fit well together. 391 00:34:23,708 --> 00:34:25,458 Sounds kinky. 392 00:34:25,541 --> 00:34:26,458 Shut up. 393 00:34:26,541 --> 00:34:28,833 Oh, so the band's playing another gig next week. 394 00:34:28,916 --> 00:34:30,458 At the Downbeat Club in Ikebukuro. 395 00:34:30,541 --> 00:34:32,291 - That's good. - Yeah. 396 00:34:32,375 --> 00:34:33,583 Yeah, it's pretty cool. 397 00:34:34,791 --> 00:34:37,291 Yeah, these musicians, they are the best I've ever played with. 398 00:34:37,750 --> 00:34:39,625 I used to have a couple of bands back in England, 399 00:34:39,708 --> 00:34:41,541 but, you know, there's so much negativity there. 400 00:34:41,625 --> 00:34:42,583 Yeah. 401 00:34:43,791 --> 00:34:46,250 I think that's what I like most about Japan. 402 00:34:46,333 --> 00:34:47,833 It gives you a second chance. 403 00:34:51,708 --> 00:34:53,625 Oh, my goodness. Look at that. 404 00:34:54,250 --> 00:34:55,125 Wow! 405 00:34:55,208 --> 00:34:57,666 - It's so beautiful. - Stunning. 406 00:34:58,625 --> 00:34:59,833 I love Japan. 407 00:35:00,958 --> 00:35:02,958 - Did anyone bring a camera? - Not me. 408 00:35:03,041 --> 00:35:04,041 - Not me. - No. 409 00:35:06,166 --> 00:35:09,625 - What about... "good morning"? - Ohayo gozaimasu. 410 00:35:09,708 --> 00:35:10,875 And then... 411 00:35:11,458 --> 00:35:12,666 "How are you?" 412 00:35:12,750 --> 00:35:14,333 Gen-ji? 413 00:35:14,791 --> 00:35:17,291 Gen-ki... desu-ka. 414 00:35:17,750 --> 00:35:21,125 Uh... And then if you meet someone for the first time, you just say, 415 00:35:21,750 --> 00:35:24,833 - "Yoroshiku onegaishimasu." - Oh, my God. 416 00:35:24,916 --> 00:35:26,500 - Just... Ah! - Oh, shit. 417 00:35:26,958 --> 00:35:29,000 - Oh! - Okay, sit down. 418 00:35:29,083 --> 00:35:29,958 No, no, I'm... 419 00:35:30,041 --> 00:35:30,958 - Sit down. - Ah! 420 00:35:31,916 --> 00:35:32,833 Ah! 421 00:35:36,958 --> 00:35:39,000 - I'm gonna take your shoe off. - What? 422 00:35:40,791 --> 00:35:42,458 Does this hurt? 423 00:35:43,125 --> 00:35:44,125 Push on my hand. 424 00:35:46,750 --> 00:35:48,208 It's not broken. Probably sprained. 425 00:35:48,291 --> 00:35:49,166 What happened? 426 00:35:49,250 --> 00:35:53,041 I fell on this, and Lily's playing nurse. 427 00:35:53,125 --> 00:35:55,375 I'm not playing. I used to work at George Washington Hospital. 428 00:35:55,458 --> 00:35:56,458 I am a nurse. 429 00:35:56,541 --> 00:35:57,750 Really? 430 00:35:58,291 --> 00:36:00,166 Yeah, I wasn't always a bartender. 431 00:36:26,291 --> 00:36:29,041 - Why don't you come in here? - I'm going to go in with Lucy. 432 00:36:30,208 --> 00:36:31,541 Maybe later, though. 433 00:36:48,583 --> 00:36:49,791 How's your ankle? 434 00:36:51,875 --> 00:36:52,833 It's better. 435 00:37:02,208 --> 00:37:03,958 You think Teiji would like it here? 436 00:37:04,666 --> 00:37:05,875 Yeah, I think so. 437 00:37:05,958 --> 00:37:07,375 He loves the water and... 438 00:37:08,125 --> 00:37:10,291 reflections. He would photograph everything. 439 00:37:13,000 --> 00:37:15,416 I love taking photographs, but I'm not very good. 440 00:37:16,833 --> 00:37:19,375 - Does he sell his pictures? - I don't think so. 441 00:37:21,625 --> 00:37:22,958 But... I don't know. 442 00:37:24,250 --> 00:37:25,875 Well, what does he do with them? 443 00:37:27,125 --> 00:37:28,375 I'm not sure. 444 00:37:31,291 --> 00:37:32,666 I wish I could meet him. 445 00:37:36,000 --> 00:37:38,333 Why don't you and I go down to the noodle shop one night? 446 00:37:42,500 --> 00:37:44,500 - I don't know. - Come on, it'll be fun. 447 00:37:49,250 --> 00:37:50,416 Yeah, sure. 448 00:38:03,250 --> 00:38:04,916 Teiji, I was wondering... 449 00:38:06,083 --> 00:38:08,250 why don't you do something with your photographs? 450 00:38:10,041 --> 00:38:13,166 I mean, not the ones of me, of course, but... 451 00:38:13,875 --> 00:38:15,875 the ones of the city. They're really good. 452 00:38:15,958 --> 00:38:17,875 - I don't want to. - Really? 453 00:38:20,250 --> 00:38:21,166 I mean... 454 00:38:21,916 --> 00:38:24,333 - why are you taking them? - I'm collecting them. 455 00:38:25,083 --> 00:38:26,041 For what? 456 00:38:27,291 --> 00:38:28,375 My collection. 457 00:38:31,875 --> 00:38:33,250 You can have an exhibition. 458 00:38:34,208 --> 00:38:36,875 Or put them in a book, let people see them. 459 00:38:36,958 --> 00:38:38,750 Why does it matter to you so much? 460 00:38:39,916 --> 00:38:40,875 I'm sorry. 461 00:38:43,625 --> 00:38:45,083 I've got to go to work. 462 00:39:14,250 --> 00:39:16,208 Will I see you this weekend? 463 00:39:16,291 --> 00:39:17,375 I have to work. 464 00:39:18,166 --> 00:39:20,750 - Um... Yes, but... - I will call you. 465 00:39:22,000 --> 00:39:22,958 Okay. 466 00:39:24,041 --> 00:39:25,041 Bye. 467 00:42:34,458 --> 00:42:35,375 What are you doing? 468 00:42:36,541 --> 00:42:37,583 I'm sorry. 469 00:42:40,833 --> 00:42:41,875 They are private. 470 00:42:42,875 --> 00:42:44,166 Are you spying on me? 471 00:42:44,750 --> 00:42:46,125 Why did you do this? 472 00:42:55,125 --> 00:42:56,041 Who is she? 473 00:43:00,916 --> 00:43:02,250 Her name is Sachi. 474 00:43:05,125 --> 00:43:06,166 Were you together? 475 00:43:06,708 --> 00:43:08,750 Yes. I must get back to work. 476 00:43:10,583 --> 00:43:11,708 Where is she now? 477 00:43:13,208 --> 00:43:14,875 I don't know. She's gone. 478 00:43:16,541 --> 00:43:17,583 Just "gone?" 479 00:43:19,166 --> 00:43:22,666 We finished. She left. I didn't try to find her. 480 00:43:23,250 --> 00:43:25,833 When I found you, I stopped thinking of Sachi. 481 00:43:25,916 --> 00:43:29,750 I'm sorry. Please forget I ever did this. 482 00:43:29,833 --> 00:43:31,833 - I have to get back. - Hold me. 483 00:43:37,375 --> 00:43:38,916 I shouldn't have done that. 484 00:43:39,000 --> 00:43:41,500 It's just that I think about you all the time, every moment. 485 00:43:41,958 --> 00:43:45,375 - I wanted to know more about you. - That's not the way to find out. 486 00:43:46,291 --> 00:43:47,166 I know. 487 00:43:48,166 --> 00:43:49,375 You must trust me. 488 00:43:51,083 --> 00:43:51,958 I will. 489 00:44:29,666 --> 00:44:33,333 I just got a letter from my mom, and it took eight days to get here. 490 00:44:33,833 --> 00:44:34,708 I know. 491 00:44:35,583 --> 00:44:37,291 That's fast, actually. 492 00:44:38,625 --> 00:44:39,875 And the phones! 493 00:44:40,500 --> 00:44:42,833 I called my girlfriend and we talked for, like, 20 minutes. 494 00:44:42,916 --> 00:44:44,791 And it cost over a hundred bucks. 495 00:44:46,125 --> 00:44:47,750 I find it better not to call. 496 00:44:49,875 --> 00:44:51,291 I like being cut off. 497 00:44:51,791 --> 00:44:52,666 It's great. 498 00:44:54,000 --> 00:44:55,208 Do you miss your family? 499 00:44:56,666 --> 00:44:57,541 Nope. 500 00:45:00,125 --> 00:45:01,208 How are the noodles? 501 00:45:02,375 --> 00:45:04,125 - Awesome. - Delicious. 502 00:45:04,875 --> 00:45:06,375 I'm finishing work soon. 503 00:45:06,916 --> 00:45:08,250 Do you wanna go somewhere? 504 00:45:09,625 --> 00:45:12,791 It's getting late. I think Lily wants to go home. 505 00:45:12,875 --> 00:45:14,666 Are you kidding? I'd love to. 506 00:45:15,625 --> 00:45:16,625 Can we go? 507 00:45:18,166 --> 00:45:19,125 Please? 508 00:45:24,791 --> 00:45:25,666 Sure. 509 00:45:25,750 --> 00:45:27,375 - Awesome. - Yeah. 510 00:45:27,833 --> 00:45:28,750 Good. 511 00:45:33,458 --> 00:45:35,666 Oh, my God. He's so cute! 512 00:45:36,250 --> 00:45:37,208 Cute? 513 00:45:37,833 --> 00:45:40,458 He's not cute. Kittens are cute. 514 00:45:40,541 --> 00:45:42,958 Okay, whatever, he's gorgeous. And he's so tall. 515 00:45:43,041 --> 00:45:45,041 I thought Japanese guys were supposed to be short. 516 00:45:45,791 --> 00:45:48,916 That's bullshit. That's just a stereotype. 517 00:46:55,333 --> 00:46:57,291 Hey! I was just in the area. 518 00:46:57,375 --> 00:46:59,791 - Hey! - I don't wanna bother you if Teiji's here. 519 00:47:01,291 --> 00:47:03,166 - He doesn't come here. - I brought whiskey. 520 00:47:03,875 --> 00:47:05,750 Your house is so nice. 521 00:47:06,291 --> 00:47:08,166 It's so much nicer than mine. 522 00:47:08,583 --> 00:47:11,166 - No tree, though. - No, no tree. 523 00:47:13,041 --> 00:47:15,541 You don't have any pictures of Teiji anywhere. 524 00:47:15,625 --> 00:47:17,791 He doesn't like having his picture taken. 525 00:47:17,875 --> 00:47:20,041 It was really great meeting him the other night. 526 00:47:20,875 --> 00:47:22,500 He's, like, obsessed with you. 527 00:47:23,541 --> 00:47:26,250 - Why do you say that? - 'Cause I can tell. I know men. 528 00:47:30,291 --> 00:47:31,583 What star sign are you? 529 00:47:33,291 --> 00:47:34,875 I don't believe in all of that. 530 00:47:35,541 --> 00:47:36,500 Why? 531 00:47:37,750 --> 00:47:41,416 My personality is a combination of my genes, 532 00:47:41,500 --> 00:47:45,000 my upbringing, my parents, my school. Nothing to do with the stars. 533 00:47:46,208 --> 00:47:47,083 Hm... 534 00:47:48,666 --> 00:47:49,583 Taurus? 535 00:47:52,666 --> 00:47:54,000 You came to my birthday. 536 00:47:57,041 --> 00:47:58,708 Yeah, but I can also just tell. 537 00:47:59,666 --> 00:48:00,958 I can read palms, too. 538 00:48:02,583 --> 00:48:03,833 And tarot cards. 539 00:48:06,041 --> 00:48:07,041 Really? 540 00:48:07,125 --> 00:48:09,708 Sometimes, at the bar, I have to be careful when I'm getting people's change 541 00:48:09,791 --> 00:48:12,208 not to look at their hands 'cause I see things. 542 00:48:13,875 --> 00:48:15,000 Right. 543 00:48:15,083 --> 00:48:16,125 I do, for real. 544 00:48:21,958 --> 00:48:23,583 Go on, then. 545 00:48:32,500 --> 00:48:34,500 In the past, there's like a... 546 00:48:35,916 --> 00:48:37,458 emptiness or, like, a... 547 00:48:38,083 --> 00:48:39,250 silence. 548 00:48:39,916 --> 00:48:42,375 And then you have these three breaks in the line. 549 00:48:44,541 --> 00:48:47,208 There's one early on, then another, and then a third. 550 00:48:50,000 --> 00:48:51,166 What do they mean? 551 00:48:54,208 --> 00:48:55,458 Hm. 552 00:48:55,541 --> 00:48:56,833 Abrupt change. 553 00:48:57,666 --> 00:48:58,833 Accidents. 554 00:49:00,875 --> 00:49:01,875 Death. 555 00:49:08,708 --> 00:49:09,583 What else? 556 00:49:12,708 --> 00:49:14,416 What do you see about the future? 557 00:49:18,458 --> 00:49:19,625 You mean, like, Teiji? 558 00:49:20,625 --> 00:49:21,583 Mm-hm. 559 00:49:26,833 --> 00:49:28,708 It's really complicated. I can't read it. 560 00:49:32,916 --> 00:49:33,833 Come on. 561 00:49:34,791 --> 00:49:35,708 Sorry. 562 00:49:36,708 --> 00:49:38,416 You clearly reacted to something. 563 00:49:39,041 --> 00:49:42,041 Well, it's like a window that opens up and then I can see things. 564 00:49:42,125 --> 00:49:45,333 And then it fogs up and then I can't really be sure of anything. 565 00:49:48,000 --> 00:49:50,500 - I didn't mean to freak you out. - I'm not freaked out. 566 00:49:55,208 --> 00:49:56,583 - Want some whiskey? - Mm-hm. 567 00:49:59,375 --> 00:50:00,250 Definitely. 568 00:50:25,666 --> 00:50:27,291 - You okay? - I think so. 569 00:50:35,750 --> 00:50:37,875 - I think it stopped. - Yeah, I think it did. 570 00:50:43,291 --> 00:50:44,416 Do you hear that? 571 00:50:46,500 --> 00:50:47,625 I'm not sure. 572 00:50:54,708 --> 00:50:56,083 It's the earthquake bird. 573 00:50:59,208 --> 00:51:00,708 It's what Teiji calls it. 574 00:51:02,875 --> 00:51:04,833 Always sings after an earthquake. 575 00:51:07,541 --> 00:51:08,541 Oh, yeah. 576 00:51:10,958 --> 00:51:12,000 I hear it. 577 00:51:15,458 --> 00:51:16,500 It's beautiful. 578 00:51:22,875 --> 00:51:24,208 Let's go back to sleep. 579 00:51:53,958 --> 00:51:55,125 I don't need tea. 580 00:51:56,833 --> 00:51:58,625 Just trying to wake myself up. 581 00:51:59,041 --> 00:52:00,916 I had a great night's sleep. 582 00:52:01,000 --> 00:52:02,416 Except for the earthquake. 583 00:52:03,000 --> 00:52:03,875 Really? 584 00:52:04,791 --> 00:52:06,958 Couldn't have been a big one. I must've slept through it. 585 00:52:10,958 --> 00:52:12,458 No, we were both awake. 586 00:52:13,291 --> 00:52:14,208 Weird. 587 00:52:14,875 --> 00:52:15,916 I don't remember. 588 00:52:19,000 --> 00:52:21,041 It looks like it's going to rain. Can I borrow a coat? 589 00:52:24,250 --> 00:52:25,125 Sure. 590 00:52:26,125 --> 00:52:27,000 It's in there. 591 00:52:27,458 --> 00:52:28,375 The closet. 592 00:52:33,958 --> 00:52:36,916 I was wondering, do you want to go to Sado Island with me? 593 00:52:37,625 --> 00:52:40,375 Katoh-san, my friend, she's in the string quartet. 594 00:52:40,458 --> 00:52:44,291 She's from there, and she says it's like time traveling into the past. 595 00:52:44,750 --> 00:52:45,625 When? 596 00:52:47,416 --> 00:52:48,833 The weekend after next. 597 00:52:50,041 --> 00:52:52,208 It's an arts and culture festival... 598 00:52:52,291 --> 00:52:53,916 Won't you be going with Teiji? 599 00:52:55,875 --> 00:52:58,166 If he can get off work, yes. 600 00:52:58,250 --> 00:53:01,708 I have to think about it, because Bob invited me to some concert that he's... 601 00:53:01,791 --> 00:53:02,750 Not that one. 602 00:53:03,916 --> 00:53:05,458 Oh. Sorry. 603 00:53:06,125 --> 00:53:07,166 No, take it. 604 00:53:09,000 --> 00:53:10,250 I just need it back. 605 00:53:10,666 --> 00:53:11,583 Okay. 606 00:53:12,333 --> 00:53:14,250 Thank you. I'll take care of it. 607 00:53:29,708 --> 00:53:31,208 Teiji... 608 00:53:33,375 --> 00:53:35,291 let's not take any more photos today. 609 00:53:36,125 --> 00:53:37,000 Why? 610 00:53:37,958 --> 00:53:39,000 I'm tired of it. 611 00:53:41,833 --> 00:53:44,333 - Okay. - No, I mean, we could take some more. 612 00:53:47,625 --> 00:53:49,083 - I'm sorry. - No. 613 00:53:50,125 --> 00:53:51,500 Not when you don't want to. 614 00:53:58,708 --> 00:54:01,291 Did you used to go out in Shinjuku with Sachi? 615 00:54:03,333 --> 00:54:04,416 Sometimes. 616 00:54:05,000 --> 00:54:05,958 Why do you ask? 617 00:54:07,875 --> 00:54:11,041 Natsuko, the girl I work with, she has a sister who's in a band, 618 00:54:11,125 --> 00:54:13,083 and they're gonna play at this club tomorrow night. 619 00:54:13,500 --> 00:54:14,541 Do you want to go? 620 00:54:15,125 --> 00:54:16,916 Well, we never go out. We could. 621 00:54:17,916 --> 00:54:19,125 You know, have fun. 622 00:54:24,125 --> 00:54:27,541 Bob is gonna be there, and... Lily, I think. 623 00:54:31,583 --> 00:54:33,041 Okay, let's go. 624 00:55:42,541 --> 00:55:44,541 - What do you think? - About what? 625 00:55:44,625 --> 00:55:45,541 The band. 626 00:55:46,125 --> 00:55:47,000 They're good. 627 00:55:47,666 --> 00:55:48,708 What do you think? 628 00:55:49,625 --> 00:55:51,625 I don't get it. They're not really my thing. 629 00:55:53,375 --> 00:55:54,791 I mean, they have an image. 630 00:55:55,833 --> 00:55:57,833 Apparently, they just signed a record contract. 631 00:55:59,458 --> 00:56:00,458 You'll get there. 632 00:56:01,375 --> 00:56:02,250 I know. 633 00:56:04,833 --> 00:56:06,458 So, are you and Lily dating now? 634 00:56:06,916 --> 00:56:08,833 Nope. She's a piece of work, that one. 635 00:56:08,916 --> 00:56:11,208 She sends all these signals, but she doesn't follow through. 636 00:56:11,791 --> 00:56:12,833 What do you mean? 637 00:56:13,791 --> 00:56:16,375 All right, so... we got off together. 638 00:56:16,458 --> 00:56:18,041 And fair enough, it was just once, 639 00:56:18,125 --> 00:56:21,250 but then we made a plan to go to this music festival in Nagoya this weekend. 640 00:56:21,333 --> 00:56:23,750 And she just called and canceled and didn't give me any reason. 641 00:56:24,208 --> 00:56:25,083 Right. 642 00:56:25,166 --> 00:56:27,583 When she's interested in you, you're the only one who exists. 643 00:56:27,666 --> 00:56:30,541 Then she moves on to someone else, and it's like you were never even there. 644 00:56:32,416 --> 00:56:33,541 I'm going to the bar. 645 00:56:33,958 --> 00:56:35,958 - Do you want a beer? - I'll get one, mate. 646 00:56:37,791 --> 00:56:39,208 Make that two. 647 00:58:31,666 --> 00:58:34,083 - Did you have fun tonight? - Yeah. 648 00:58:34,708 --> 00:58:35,916 What's the matter? 649 00:58:37,916 --> 00:58:41,333 Well, you and Lily were having a good time out there. 650 00:58:41,958 --> 00:58:43,458 Yes. She is a good dancer. 651 00:58:44,250 --> 00:58:45,250 Were you jealous? 652 00:58:46,500 --> 00:58:47,625 Hm... 653 00:58:47,708 --> 00:58:49,541 No, not at all. Why? 654 00:58:50,208 --> 00:58:51,625 I wanted you to be. 655 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 You are my girlfriend, after all. 656 00:59:01,125 --> 00:59:05,041 How many girlfriends did you have before Sachi? 657 00:59:05,958 --> 00:59:07,083 Not many. 658 00:59:07,541 --> 00:59:10,708 You were too busy in the school darkroom? 659 00:59:11,250 --> 00:59:12,125 I was. 660 00:59:13,000 --> 00:59:15,125 When did you lose your virginity? 661 00:59:15,625 --> 00:59:16,500 Hm? 662 00:59:17,541 --> 00:59:18,708 You know... 663 00:59:21,416 --> 00:59:22,625 With Sachi. 664 00:59:25,750 --> 00:59:26,625 Really? 665 00:59:27,041 --> 00:59:28,416 No one before then? 666 00:59:29,333 --> 00:59:31,666 I didn't really like the girls in my hometown. 667 00:59:33,375 --> 00:59:34,458 Really? 668 00:59:35,708 --> 00:59:37,875 How about you? Your first time? 669 00:59:39,291 --> 00:59:40,166 Me? 670 00:59:43,875 --> 00:59:46,041 The occasion wasn't very romantic. 671 00:59:47,500 --> 00:59:48,708 I was 14. 672 00:59:50,583 --> 00:59:54,541 I went over to see my friend at her house, but... 673 00:59:55,541 --> 00:59:56,916 she wasn't there. 674 00:59:57,583 --> 00:59:59,625 She was at netball practice. 675 01:00:00,833 --> 01:00:03,458 Her dad told me that he had his own 676 01:00:04,250 --> 01:00:07,166 vodka distillery in the garden shed, so we went and... 677 01:00:08,541 --> 01:00:09,541 tried some. 678 01:00:12,000 --> 01:00:13,041 That was it. 679 01:00:16,083 --> 01:00:17,666 I got nauseous after that. 680 01:00:18,833 --> 01:00:20,208 A couple of weeks later. 681 01:00:21,750 --> 01:00:22,916 He wasn't... 682 01:00:24,291 --> 01:00:27,541 too happy, of course, when I told him. 683 01:00:29,333 --> 01:00:31,500 And my friend didn't show up to school. 684 01:00:31,583 --> 01:00:36,250 It turns out that he had gone off to sea in a canoe and went too far out. 685 01:00:36,333 --> 01:00:38,416 The current was too strong, they said. 686 01:00:41,166 --> 01:00:44,375 He washed up a few kilometers down the shore. 687 01:00:46,750 --> 01:00:49,708 And I found out that the baby... 688 01:00:51,041 --> 01:00:52,750 apparently wasn't real. 689 01:00:57,458 --> 01:00:58,916 Do you still think about him? 690 01:01:01,583 --> 01:01:03,458 Every day of my life. 691 01:01:05,083 --> 01:01:06,541 Are you glad he's dead? 692 01:01:07,083 --> 01:01:08,291 Sometimes. 693 01:01:52,166 --> 01:01:56,250 It's an old book, but has a lot about the culture of Sado. 694 01:01:56,333 --> 01:01:58,333 It's a very beautiful island, 695 01:01:58,416 --> 01:02:00,583 but not so many people go there anymore. 696 01:02:03,958 --> 01:02:05,041 Is everything okay? 697 01:02:05,125 --> 01:02:06,041 Yes. 698 01:02:07,708 --> 01:02:09,875 - You seem a little... - I'm perfectly fine. 699 01:02:13,875 --> 01:02:14,750 Hm. 700 01:02:27,708 --> 01:02:28,583 Hey. 701 01:02:29,875 --> 01:02:31,250 We should get some tickets. 702 01:02:31,333 --> 01:02:32,750 I already got you one. 703 01:02:32,833 --> 01:02:34,083 - Really? - Yeah. 704 01:02:36,208 --> 01:02:37,083 You have a rash. 705 01:02:38,541 --> 01:02:39,416 I know. 706 01:02:40,083 --> 01:02:42,333 - I have some cream you can use. - No. I'm good. 707 01:02:43,333 --> 01:02:44,333 Is Teiji coming? 708 01:02:45,708 --> 01:02:46,625 I don't think so. 709 01:02:46,708 --> 01:02:49,791 I haven't seen him since Tuesday when we went to the club. 710 01:02:49,875 --> 01:02:51,833 Oh. Is something wrong? 711 01:02:51,916 --> 01:02:55,166 No. He's just been very busy lately, 712 01:02:55,250 --> 01:02:57,958 and I've been working on those translations for electrical... 713 01:02:58,041 --> 01:02:59,208 There he is. 714 01:03:07,083 --> 01:03:09,208 - I never thought you'd come. - Why not? 715 01:03:10,458 --> 01:03:12,541 - Well, it's good to see you. - You too. 716 01:03:13,875 --> 01:03:14,791 Hi, Lily. 717 01:03:15,625 --> 01:03:16,500 Hi, Teiji. 718 01:03:36,541 --> 01:03:37,708 Let's go in! 719 01:03:37,791 --> 01:03:41,333 It's probably very cold and full of sea urchins and... 720 01:03:41,416 --> 01:03:43,416 - So what? - Come on, Lucy. 721 01:03:46,791 --> 01:03:47,708 Okay. 722 01:04:10,833 --> 01:04:13,416 So, Lily, you're a nurse in America. 723 01:04:13,500 --> 01:04:15,333 - That's a career. - Maybe. 724 01:04:15,416 --> 01:04:18,083 I mean, I do miss the hospital, and the bar is really hard. 725 01:04:18,166 --> 01:04:20,791 I think it's a good kind of work, like the noodle shop. 726 01:04:20,875 --> 01:04:23,333 It gives me all the time I need for thinking. 727 01:04:23,416 --> 01:04:25,875 Because my body just gets on with the job by itself. 728 01:04:26,583 --> 01:04:28,625 Yeah. I'm really bad at bartending, though. 729 01:04:28,708 --> 01:04:31,458 Sometimes I think the customers are gonna start jumping over the counter 730 01:04:31,541 --> 01:04:32,750 and serving themselves. 731 01:04:32,833 --> 01:04:34,750 At least now you're not around death every day. 732 01:04:35,166 --> 01:04:36,083 Lucy. 733 01:04:37,791 --> 01:04:38,791 Yeah. 734 01:04:39,208 --> 01:04:41,375 I mean, that's part of the job. 735 01:04:42,833 --> 01:04:44,541 - But... - But what? 736 01:04:44,625 --> 01:04:47,583 Well, I'd say that there were three times that I saved somebody's life, 737 01:04:47,666 --> 01:04:50,041 so I like to think about that rather than... 738 01:04:50,791 --> 01:04:51,791 death. 739 01:05:20,916 --> 01:05:22,166 That's my futon. 740 01:05:22,958 --> 01:05:23,916 Oh. 741 01:05:24,416 --> 01:05:26,708 I just really like the color. You don't mind, do you? 742 01:05:28,458 --> 01:05:29,458 Come sit. 743 01:05:31,916 --> 01:05:34,416 Teiji can sleep here, and you can sleep here next to me. 744 01:07:08,500 --> 01:07:10,750 This is a traditional Japanese breakfast. 745 01:07:11,291 --> 01:07:14,166 I think I'd prefer some traditional Japanese cornflakes. 746 01:07:19,458 --> 01:07:22,458 I heard about this, um, gold mine in Aikawa. 747 01:07:23,500 --> 01:07:24,958 It could be fun to go visit. 748 01:07:25,375 --> 01:07:27,916 Apparently, they have these animatronic mannequins 749 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 that kind of show how the miners used to work. 750 01:07:30,083 --> 01:07:32,666 I'd kind of rather see the coast and the cliffs at Senkaku. 751 01:07:36,791 --> 01:07:38,333 Well, how about we go and do both? 752 01:07:38,416 --> 01:07:40,083 We'll go to the cliffs in the morning, 753 01:07:40,166 --> 01:07:42,666 and then we'll go and cool off in the gold mine in the afternoon. 754 01:07:44,458 --> 01:07:45,291 Okay. 755 01:07:45,708 --> 01:07:46,583 Good. 756 01:07:51,166 --> 01:07:52,708 I can't believe you just did that. 757 01:07:53,500 --> 01:07:54,500 Delicious. 758 01:07:55,000 --> 01:07:56,125 Full of nutrients. 759 01:09:05,291 --> 01:09:06,625 - I'm sorry. - What? 760 01:09:08,875 --> 01:09:09,957 What happened? 761 01:09:11,582 --> 01:09:12,500 I need to go back. 762 01:09:12,957 --> 01:09:14,957 Hold on, sit down. Sit down. Sit down. 763 01:09:17,166 --> 01:09:19,541 You're running a temperature. I'm going to lay you down, okay? 764 01:09:19,625 --> 01:09:21,041 - No. - Hey, you're okay. 765 01:09:21,125 --> 01:09:22,541 I'm going to lay you down. 766 01:09:25,707 --> 01:09:27,250 - I feel horrible. - I know. 767 01:09:27,332 --> 01:09:29,666 Just try and lay down. It's okay. 768 01:09:30,082 --> 01:09:31,082 Put your head down. 769 01:09:33,541 --> 01:09:34,875 It's going to be okay. 770 01:11:57,000 --> 01:11:57,958 Lucy! 771 01:11:58,541 --> 01:11:59,583 There you are. 772 01:12:00,416 --> 01:12:02,833 You left me on a fucking cliff top. 773 01:12:04,250 --> 01:12:06,416 - Your shirt. - Thank you. 774 01:12:06,500 --> 01:12:07,958 - Did you get our note? - Note? 775 01:12:08,041 --> 01:12:11,083 Yeah. We left you a note under a rock, by the shirt, saying we were coming here, 776 01:12:11,166 --> 01:12:12,958 and if you didn't come here, we'd come back for you. 777 01:12:13,041 --> 01:12:15,708 No, I didn't see a note just lying around. 778 01:12:15,791 --> 01:12:18,250 - Oh. Well, it must've blown away. - Right. 779 01:12:18,333 --> 01:12:22,333 Yeah, maybe. Maybe we're all just gonna blow away off the edge of the world. 780 01:12:23,541 --> 01:12:24,875 Are you still feeling sick? 781 01:12:25,250 --> 01:12:28,125 You might have a virus, or it could be that fish eye you had for breakfast. 782 01:12:28,208 --> 01:12:29,791 I've got pills at the hotel. Why don't we go back? 783 01:12:29,875 --> 01:12:31,583 - I don't need your pills. - I'm just trying to help. 784 01:12:31,666 --> 01:12:32,625 Yeah, I'm sure. 785 01:12:32,708 --> 01:12:35,708 - Lucy, you're not making any sense. - I know what I'm feeling. 786 01:12:36,708 --> 01:12:39,750 And what I'm feeling isn't right. It's not right at all. 787 01:12:39,833 --> 01:12:40,833 Lucy. 788 01:12:41,291 --> 01:12:43,333 - We are sorry. - "We?" 789 01:12:45,583 --> 01:12:46,958 What are you talking about? 790 01:13:27,875 --> 01:13:29,416 Come with me. 791 01:14:46,958 --> 01:14:49,000 It's like nature is taking it back. 792 01:14:51,666 --> 01:14:52,583 Yes. 793 01:14:53,791 --> 01:14:55,125 A place of healing. 794 01:14:57,166 --> 01:14:58,208 I hope so. 795 01:15:16,541 --> 01:15:17,875 I really like you. 796 01:15:21,041 --> 01:15:22,083 My Lucy. 797 01:15:58,458 --> 01:15:59,375 Bye. 798 01:16:02,458 --> 01:16:03,750 - Bye. - Bye. 799 01:16:03,833 --> 01:16:04,750 Bye, Lily. 800 01:17:02,541 --> 01:17:03,916 I did it. 801 01:17:06,583 --> 01:17:09,208 I killed Lily Bridges. 802 01:17:13,916 --> 01:17:14,875 How did you kill her? 803 01:17:17,375 --> 01:17:18,583 Tell me! How did you kill her? 804 01:17:19,666 --> 01:17:21,000 I smashed her head in. 805 01:17:21,875 --> 01:17:22,875 With what? 806 01:17:25,208 --> 01:17:26,166 A brick. 807 01:17:30,125 --> 01:17:33,041 It is good you are talking now. 808 01:17:34,041 --> 01:17:35,333 Tell me why you did it. 809 01:17:35,791 --> 01:17:39,291 It's best to give us as much information as possible. 810 01:17:40,125 --> 01:17:41,458 Best for you, I'm sure. 811 01:17:43,750 --> 01:17:45,291 All you need to know is 812 01:17:45,791 --> 01:17:47,666 I am guilty. 813 01:17:59,375 --> 01:18:01,041 Hi, this is Lucy Fly. 814 01:18:01,125 --> 01:18:04,416 I'm not in right now. Please leave a message. 815 01:18:07,666 --> 01:18:09,166 Lucy, are you there? 816 01:18:09,958 --> 01:18:11,083 Please pick up. 817 01:18:12,416 --> 01:18:13,750 I need to talk to you. 818 01:18:14,916 --> 01:18:16,000 Please call me. 819 01:18:48,375 --> 01:18:49,875 Lucy, what's going on? 820 01:18:50,625 --> 01:18:53,125 - Are you sick? - I'm not feeling very well. 821 01:18:55,125 --> 01:18:56,583 I'll be fine in a day or two. 822 01:18:57,291 --> 01:18:58,416 I brought these. 823 01:19:04,958 --> 01:19:07,125 Is there something you need to talk about? 824 01:19:07,625 --> 01:19:08,583 No. 825 01:19:12,375 --> 01:19:14,291 Well, what should I tell them at work? 826 01:19:14,958 --> 01:19:17,458 You can tell them anything. I'm quitting. 827 01:19:18,208 --> 01:19:19,208 Quitting? 828 01:19:19,708 --> 01:19:21,458 Lucy, what are you talking about? 829 01:19:23,375 --> 01:19:24,500 Leave me, Natsuko. 830 01:19:25,250 --> 01:19:26,125 I'm worried about you. 831 01:19:26,208 --> 01:19:27,708 Just leave me, Natsuko! 832 01:21:00,625 --> 01:21:01,625 Can I come in? 833 01:21:06,125 --> 01:21:07,875 I know I fucked up and I'm sorry. 834 01:21:10,125 --> 01:21:11,375 Do you love him? 835 01:21:11,458 --> 01:21:15,500 I don't know. Kind of. It's kind of driving me crazy, you know? 836 01:21:17,416 --> 01:21:19,250 I invited you to Sado Island. 837 01:21:19,333 --> 01:21:21,833 I was the one who introduced you in the first place. 838 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 I know you're angry, and this isn't an excuse, 839 01:21:24,166 --> 01:21:26,958 but maybe there's a bigger reason for all of this that... 840 01:21:27,041 --> 01:21:29,583 - that we don't understand. - Well, did you see it in my palm? 841 01:21:30,375 --> 01:21:32,416 Did you dream it was meant to be? 842 01:21:34,041 --> 01:21:37,125 He was the only person who ever really saw who I was! 843 01:21:37,208 --> 01:21:39,333 I'm sorry, Lucy. Okay? 844 01:21:39,416 --> 01:21:42,125 I'm sorry! But can I please come in? 845 01:21:44,166 --> 01:21:46,625 I feel like something really bad is gonna happen. 846 01:21:47,125 --> 01:21:48,125 It already has. 847 01:23:28,750 --> 01:23:29,958 Louisa Fly. 848 01:23:32,166 --> 01:23:33,541 Come with me, please. 849 01:23:47,541 --> 01:23:49,500 The DNA test came back. 850 01:23:50,000 --> 01:23:52,083 Looks like the girl in the bay 851 01:23:52,500 --> 01:23:54,416 was not your friend after all. 852 01:23:56,291 --> 01:23:57,541 Who was it? 853 01:23:58,583 --> 01:23:59,833 We don't know. 854 01:24:00,416 --> 01:24:01,333 But... 855 01:24:02,083 --> 01:24:04,500 we do know it wasn't Lily Bridges. 856 01:24:05,125 --> 01:24:08,833 That puts your statement in serious doubt. 857 01:24:11,333 --> 01:24:13,666 Did you murder Lily Bridges? 858 01:24:21,250 --> 01:24:22,291 No. 859 01:24:23,041 --> 01:24:24,916 Then why did you say you did? 860 01:24:25,416 --> 01:24:27,250 Because I wanted to kill her. 861 01:24:27,333 --> 01:24:29,916 You do realize the crime you confessed to 862 01:24:30,375 --> 01:24:32,000 would be punishable by death? 863 01:24:34,375 --> 01:24:39,375 We have been unable to locate Mr. Matsuda. 864 01:24:41,166 --> 01:24:42,875 Do you know where he is? 865 01:24:47,666 --> 01:24:52,083 Do you think there's a possibility that Lily and Matsuda may have 866 01:24:52,708 --> 01:24:54,250 run off somewhere together? 867 01:24:55,083 --> 01:24:56,000 Yes. 868 01:24:58,291 --> 01:24:59,541 I thought so. 869 01:25:02,291 --> 01:25:06,500 At this point, we are reclassifying this as a missing persons case. 870 01:25:07,583 --> 01:25:10,041 I think I may have preferred it when she was dead. 871 01:25:13,666 --> 01:25:14,666 Well... 872 01:25:17,375 --> 01:25:21,083 we all live in our own reality. 873 01:25:23,500 --> 01:25:26,875 Maybe, in some way, 874 01:25:26,958 --> 01:25:29,625 you thought you did kill Lily Bridges. 875 01:25:31,791 --> 01:25:35,583 But I never felt so. 876 01:25:37,208 --> 01:25:41,250 You have guilt, but it is from a deeper source. 877 01:25:43,333 --> 01:25:44,666 Why did you come to Japan? 878 01:25:45,166 --> 01:25:46,458 Why do you ask? 879 01:25:47,125 --> 01:25:48,166 Tell me. 880 01:25:53,666 --> 01:25:55,166 There was this tree. 881 01:25:58,041 --> 01:25:59,833 I used to climb it. 882 01:26:01,250 --> 01:26:02,750 All the way up. 883 01:26:04,916 --> 01:26:05,958 Sometimes... 884 01:26:06,833 --> 01:26:09,166 I would take a book and read. 885 01:26:14,250 --> 01:26:15,250 One day... 886 01:26:16,708 --> 01:26:22,041 my brothers showed up. They had been on a fishing trip with the Boy Scouts. 887 01:26:24,083 --> 01:26:25,583 I was eight. 888 01:26:28,500 --> 01:26:30,000 They surrounded the tree 889 01:26:30,750 --> 01:26:34,375 and started throwing pine cones and stones... 890 01:26:36,583 --> 01:26:37,708 at me. 891 01:26:41,291 --> 01:26:43,208 I told them to stop. 892 01:26:47,416 --> 01:26:49,541 There was this sharp heavy stone on the ground. 893 01:26:51,458 --> 01:26:52,583 I saw my brother... 894 01:26:53,958 --> 01:26:57,000 Marcus, he had his hands on it. 895 01:26:58,708 --> 01:26:59,875 I met his eyes. 896 01:27:00,958 --> 01:27:02,333 And his arm came up. 897 01:27:04,583 --> 01:27:05,500 Then I just... 898 01:27:08,583 --> 01:27:09,875 jumped... 899 01:27:12,375 --> 01:27:13,916 right onto him. 900 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Marcus fell back. 901 01:27:21,291 --> 01:27:23,125 His head was pierced... 902 01:27:24,083 --> 01:27:27,166 by a long rusty nail sticking out from a plank of wood. 903 01:27:28,291 --> 01:27:33,375 He tried to get up with the plank still attached to him. 904 01:27:35,500 --> 01:27:36,458 And... 905 01:27:38,291 --> 01:27:41,375 again, his eyes stared back at me. 906 01:27:48,250 --> 01:27:50,208 He died in the hospital. 907 01:27:53,583 --> 01:27:58,291 The nurse said to me, "It's not your fault." 908 01:28:00,791 --> 01:28:02,791 I didn't know what she meant. 909 01:28:03,666 --> 01:28:04,916 So I just said... 910 01:28:06,000 --> 01:28:06,958 "Okay. 911 01:28:08,166 --> 01:28:09,125 Yeah." 912 01:28:12,333 --> 01:28:13,416 From that moment, 913 01:28:15,416 --> 01:28:17,708 I didn't speak for three years. 914 01:28:22,250 --> 01:28:25,166 It's easy to ignore people when they are silent. 915 01:28:28,166 --> 01:28:30,166 So that's what my family did. 916 01:28:33,125 --> 01:28:34,541 My parents were heartbroken. 917 01:28:36,208 --> 01:28:40,208 I knew what they were thinking about me. 918 01:28:42,125 --> 01:28:43,208 So I... 919 01:28:44,500 --> 01:28:45,833 planned my escape. 920 01:28:46,500 --> 01:28:47,500 How? 921 01:28:47,583 --> 01:28:51,166 At the age of 11, I started learning Japanese. 922 01:28:56,750 --> 01:28:59,291 That's a very sad story. 923 01:29:00,958 --> 01:29:01,833 Yes. 924 01:29:07,375 --> 01:29:09,541 But it has nothing to do with this case. 925 01:29:11,000 --> 01:29:12,375 Can I go now? 926 01:29:30,666 --> 01:29:32,166 Sign this retraction. 927 01:31:30,833 --> 01:31:32,708 LUCY - SELECTS 928 01:33:54,583 --> 01:33:56,916 Is Detective Kameyama here? 929 01:33:57,000 --> 01:33:59,875 I'm sorry. He's not in right now. 930 01:34:00,625 --> 01:34:02,041 Do you want to leave a message? 931 01:34:03,958 --> 01:34:04,875 No. 932 01:34:05,625 --> 01:34:06,875 It's okay. 933 01:34:07,500 --> 01:34:09,500 He will be here tomorrow morning. 934 01:34:10,041 --> 01:34:11,583 Thank you. 935 01:35:01,875 --> 01:35:02,958 Teiji. 936 01:35:06,625 --> 01:35:07,875 Hello, Lucy. 937 01:35:15,375 --> 01:35:18,208 I've been waiting for you for two days. 938 01:35:18,750 --> 01:35:22,166 I knew I had to come here, that you would understand. 939 01:35:24,250 --> 01:35:25,875 I was at the police station. 940 01:35:26,875 --> 01:35:28,166 What did you tell them? 941 01:35:29,541 --> 01:35:30,625 About you. 942 01:35:35,875 --> 01:35:36,875 Nothing. 943 01:35:38,625 --> 01:35:39,625 Then... 944 01:35:40,166 --> 01:35:41,333 there's hope. 945 01:35:42,041 --> 01:35:43,208 That's a funny word. 946 01:35:46,500 --> 01:35:47,416 "Hope." 947 01:35:48,791 --> 01:35:51,958 We can go away from here, to the north. 948 01:35:52,625 --> 01:35:55,666 Hokkaido. Or the south, to Kyushu. 949 01:35:57,375 --> 01:35:59,083 My hometown, Kagoshima. 950 01:36:00,250 --> 01:36:01,875 I've always wanted to go. 951 01:36:02,916 --> 01:36:04,291 Then we leave tomorrow. 952 01:36:24,750 --> 01:36:25,666 Why? 953 01:36:45,041 --> 01:36:46,500 Come with me. 954 01:36:49,333 --> 01:36:50,375 Please. 955 01:36:52,000 --> 01:36:53,250 You must. 956 01:37:01,375 --> 01:37:02,458 It's over. 957 01:38:37,666 --> 01:38:39,125 Can I come in? 958 01:38:40,000 --> 01:38:40,916 Please. 959 01:38:44,416 --> 01:38:47,125 I just made some onigiri. Would you like some? 960 01:38:48,416 --> 01:38:49,875 I'm good. Thank you. 961 01:38:50,791 --> 01:38:52,541 - Are you sure? - Yes. 962 01:39:06,583 --> 01:39:08,916 I'm worried about you. 963 01:39:10,666 --> 01:39:11,750 I'm sorry. 964 01:39:12,708 --> 01:39:14,375 It was my mistake to move in here. 965 01:39:14,791 --> 01:39:16,166 Don't say that. 966 01:39:16,250 --> 01:39:17,750 You've been so kind. 967 01:39:18,916 --> 01:39:20,333 Don't mourn him. 968 01:39:24,375 --> 01:39:25,625 She came to my... 969 01:39:26,458 --> 01:39:28,291 door that night, Lily. 970 01:39:30,041 --> 01:39:32,208 She asked me if she could come in. 971 01:39:34,250 --> 01:39:36,166 - I didn't let her. - No. 972 01:39:36,958 --> 01:39:38,791 It wasn't your fault. 973 01:39:38,875 --> 01:39:39,833 It was. 974 01:39:45,291 --> 01:39:47,250 Believe me. It was. 975 01:39:52,541 --> 01:39:53,708 Perhaps. 976 01:39:55,416 --> 01:39:56,375 But... 977 01:39:56,958 --> 01:39:59,208 perhaps in a way... 978 01:40:00,500 --> 01:40:02,291 she saved your life. 979 01:40:04,333 --> 01:40:06,875 There were others, too. My brother... 980 01:40:07,916 --> 01:40:10,291 my friend's father, Yamamoto-san. 981 01:40:10,750 --> 01:40:11,708 Yamamoto-san? 982 01:40:13,000 --> 01:40:15,875 I can hardly walk up the stairs without seeing her face. 983 01:40:26,375 --> 01:40:28,250 May I tell you something? 984 01:40:30,250 --> 01:40:33,291 I had waxed the steps two days before. 985 01:40:35,166 --> 01:40:37,708 I only do it once every two years. 986 01:40:39,708 --> 01:40:42,916 I was worried they were a little slippery. 987 01:40:46,250 --> 01:40:49,083 I talked to Yamamoto-san earlier that day. 988 01:40:50,958 --> 01:40:52,583 I nearly warned her. 989 01:40:55,000 --> 01:40:58,500 But... I only remembered once I'd hung up. 990 01:41:02,125 --> 01:41:03,625 She always wore... 991 01:41:04,875 --> 01:41:08,833 very soft tabi socks. 992 01:41:10,625 --> 01:41:11,500 So... 993 01:41:12,625 --> 01:41:15,458 would you say it was my fault? 993 01:41:16,305 --> 01:41:22,728 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.