Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,122 --> 00:01:09,822
E.X.I.T
2
00:01:17,751 --> 00:01:31,774
Dialih bahasakan oleh | Andi'sTujhuh
dari situs download www.doduhikorea.tk
3
00:01:34,101 --> 00:02:00,101
Subtitle by | MetaAgatha
4
00:02:27,525 --> 00:02:30,107
Itu kan si pria panjat dinding.
5
00:02:30,111 --> 00:02:31,601
Pria panjat dinding?
6
00:02:31,612 --> 00:02:32,522
Siapa memangnya?
7
00:02:32,530 --> 00:02:34,191
Dia itu dapat julukan "pria panjat dinding",
8
00:02:34,198 --> 00:02:35,699
Karna dia yang paling terkenal.
9
00:02:35,700 --> 00:02:39,284
Waktu itu pacarnya sedang panjat
dinding, pamannya meninggal.
10
00:02:39,286 --> 00:02:42,949
Dia sangat marah melihat
tembok tebing dijalan.
11
00:02:42,957 --> 00:02:45,699
Tadinya dia seorang yang paling langka.
12
00:02:45,710 --> 00:02:47,450
Terus sekarang?
13
00:02:47,461 --> 00:02:49,292
Komunitas itu sebuah kekonyolan.
14
00:02:49,296 --> 00:02:50,627
Hei, ayo pergi.
15
00:02:50,631 --> 00:02:51,962
Kita main tempat lain saja.
16
00:02:51,966 --> 00:02:53,797
Apa-apaan kau?
17
00:02:53,801 --> 00:02:55,541
- Main disini saja.
- Hei, jiho?
18
00:02:55,553 --> 00:02:57,544
Han Jiho, apa yang kau lakukan disini?
19
00:02:57,555 --> 00:02:59,967
Kau tidak sekolah?
20
00:03:02,309 --> 00:03:04,971
Kalian teman Jiho, ya?
21
00:03:04,979 --> 00:03:07,561
Hai, apa kabar?
22
00:03:08,149 --> 00:03:09,984
Kalian sopan sekali.
23
00:03:09,984 --> 00:03:12,475
Mau paman belikan minuman?
24
00:03:12,486 --> 00:03:13,396
Aku susu coklat.
25
00:03:13,404 --> 00:03:14,314
Sudahlah.
26
00:03:14,321 --> 00:03:15,401
Aku tak mau minum Ayo.
27
00:03:15,406 --> 00:03:17,738
Kenapa? Aku lagi haus.
28
00:03:17,742 --> 00:03:19,073
Sepertinya kadar gula darahku anjlok.
29
00:03:19,076 --> 00:03:22,489
Ayo, cepat pergi.
30
00:03:22,496 --> 00:03:24,657
Jiho, Han Jiho.
31
00:03:24,665 --> 00:03:25,825
Paman membelikan susu coklat.
32
00:03:25,833 --> 00:03:26,913
Han Jiho.
33
00:03:26,917 --> 00:03:29,499
Han Jiho, pria panjat dinding
adalah pamanmu?
34
00:03:29,503 --> 00:03:32,165
Bukan, aku bilang bukan.
35
00:03:32,173 --> 00:03:34,164
Han...
36
00:03:35,593 --> 00:03:38,676
Bocah itu sangat pemalu.
37
00:03:44,769 --> 00:03:48,182
Lee Yong Nam, tidak memenuhi syarat
menjadi karyawan baru.
38
00:03:54,528 --> 00:03:55,517
Tidak kelihatan.
39
00:03:55,529 --> 00:03:58,020
Apapun di depanku.
40
00:03:58,032 --> 00:04:00,614
Buka matamu.
41
00:04:00,618 --> 00:04:03,610
Aku tak tahu harus bagaimana,
harus kemana lagi sekarang.
42
00:04:03,621 --> 00:04:08,365
Saat masih kecil, aku punya
impian untuk masa depanku.
43
00:04:08,375 --> 00:04:09,785
Aku sudah tak yakin.
44
00:04:09,794 --> 00:04:12,126
Kau sudah pikirkan masa depanmu.
45
00:04:12,129 --> 00:04:14,791
Sudah lama dan kita...
46
00:04:14,799 --> 00:04:18,291
Cuma sebongkah sampah.
47
00:04:18,302 --> 00:04:21,135
Yang lain sudah bekerja
tapi apa yang kita melakukan?
48
00:04:21,137 --> 00:04:25,551
Dari tadi bicaramu aneh,
akhir-akhir ini kau lebih parah?
49
00:04:26,143 --> 00:04:28,976
Ada baiknya aku kirim semuanya.
50
00:04:29,313 --> 00:04:30,974
Gaji biksu
51
00:04:30,981 --> 00:04:32,642
Informasi darurat,
gempa M5.5, 5 km selatan sungai
Nam Hing, harap menyelamatkan diri.
52
00:04:36,403 --> 00:04:38,564
Cuma gempa bumi.
53
00:04:39,406 --> 00:04:41,567
Untungnya, bukan diwilayah kita.
54
00:04:41,575 --> 00:04:44,567
Kau ini, masih tak paham juga.
55
00:04:44,578 --> 00:04:46,318
Kau pikir sudah aman.
56
00:04:46,330 --> 00:04:48,161
Sekarang ada bencana.
57
00:04:48,165 --> 00:04:50,998
Ini bukan sekedar bencana
gempa atau tsunami.
58
00:04:51,001 --> 00:04:54,994
Situasi kita, lebih parah
dari bencana itu.
59
00:04:59,093 --> 00:05:03,006
Institut Kanker Nasional AS mengumumkan...
60
00:04:59,343 --> 00:05:01,254
Mencegah kanker dari
lima warna makanan...
61
00:05:18,195 --> 00:05:21,437
Aku tahu kau menunggu
berjam-jam untuk menontonnya.
62
00:05:21,448 --> 00:05:25,361
Kenapa seorang pria seharian
cuma ingin nonton drama saja.
63
00:05:25,369 --> 00:05:26,779
Baru kali aku melihat sendiri.
64
00:05:26,787 --> 00:05:28,948
Kenapa kau bisanya nonton
berita setiap hari.
65
00:05:28,956 --> 00:05:31,117
Apa TV itu milikmu?
66
00:05:31,125 --> 00:05:32,615
Kau ini kenapa?
67
00:05:32,626 --> 00:05:35,117
Apa apaan kau? Diam saja sana.
68
00:05:37,298 --> 00:05:38,458
Apa lagi yang dia hancurkan?
69
00:05:38,465 --> 00:05:40,456
Apa lagi sekarang?
Kau tak terluka, kan?
70
00:05:40,467 --> 00:05:41,877
Cuma tergelincir.
71
00:05:41,886 --> 00:05:44,468
Astaga, bisa kau tidak melakukannya lagi?
72
00:05:44,471 --> 00:05:48,134
Kenapa berisik sekali.
73
00:05:48,142 --> 00:05:49,552
Semua terdengar sampai keluar.
74
00:05:49,560 --> 00:05:50,800
Kenapa kau datang lagi?
75
00:05:50,811 --> 00:05:52,972
Ada yang menggangguku.
76
00:05:52,980 --> 00:05:56,643
Anak-anak tidak mau makan
kalau tak ada kimchi neneknya.
77
00:05:56,650 --> 00:06:00,484
Ini sudah jam berapa?
Anak-anak tidak mau makan?
78
00:06:00,487 --> 00:06:01,897
Tadi sudah makan kari.
79
00:06:01,906 --> 00:06:04,318
Mereka bukan anak orang India.
80
00:06:04,325 --> 00:06:05,815
Hantu tak bergerak memakan kari
81
00:06:05,826 --> 00:06:07,327
Anak-anak suka.
82
00:06:07,328 --> 00:06:09,990
Sulit sekali masak di panci besar.
83
00:06:09,997 --> 00:06:12,329
Kenapa terus makan itu.
84
00:06:12,917 --> 00:06:13,827
Makanan Spanyol…
85
00:06:18,088 --> 00:06:20,750
Sial.
86
00:06:28,432 --> 00:06:30,093
Pakaian ini belum dicuci?
87
00:06:30,100 --> 00:06:31,431
Kok masih bau?
88
00:06:31,435 --> 00:06:34,347
Tolong, bisakah kau keluar?
89
00:06:34,355 --> 00:06:36,516
Biar aku lihat.
90
00:06:37,608 --> 00:06:39,940
Sudah aku bilang potongan rambutmu, kan.
91
00:06:39,944 --> 00:06:41,775
Dasar.
92
00:06:41,779 --> 00:06:44,612
Sampai kapan kau buang waktumu.
93
00:06:44,615 --> 00:06:46,526
Bisa gila aku.
94
00:06:46,533 --> 00:06:49,525
Kau ini kenapa?
Tak mengerti yang aku bilang?
95
00:06:49,536 --> 00:06:51,367
Ini, lima ribu. Cukup, kan?
96
00:06:51,372 --> 00:06:53,454
Tak ada yang ingin kau beli, kan?
97
00:06:54,458 --> 00:06:56,949
Kau kira aku pengemis.
98
00:06:56,961 --> 00:07:00,044
Besok, aku potong rambut.
99
00:07:00,047 --> 00:07:03,710
Meski dulunya aku pengemis, apa pedulimu?
100
00:07:03,717 --> 00:07:04,968
Mengganggu saja.
101
00:07:04,969 --> 00:07:06,459
Apa kau bilang?
Dasar keparat.
102
00:07:06,470 --> 00:07:10,054
Aku lakukan demi dirimu.
103
00:07:11,141 --> 00:07:14,725
Ibu sudah berapa kali bilang
dan memikirkan?
104
00:07:14,728 --> 00:07:17,470
Astaga, dasar kau ini.
105
00:07:17,481 --> 00:07:19,972
Ini untuk orang yang berulang
tahun diusia 70 tahun.
106
00:07:19,984 --> 00:07:22,225
Dia ingin memperkenalkan putranya
dihadapan teman-temannya.
107
00:07:22,236 --> 00:07:24,147
Tak ada yang perlu dikatakan,
tidak ada lagi.
108
00:07:24,154 --> 00:07:27,237
Meski tidak ada yang perlu dibanggakan
setidaknya ada yang harus dipersiapkan.
109
00:07:27,241 --> 00:07:28,731
Sudahlah, aku mohon.
110
00:07:28,742 --> 00:07:31,575
Aku tak tahan lagi.
111
00:07:31,578 --> 00:07:33,239
Apa ini?
112
00:07:33,247 --> 00:07:35,408
Kau ingin jualan barang bekas disini?
113
00:07:35,416 --> 00:07:36,906
Semua ini belum kau buang juga?
114
00:07:36,917 --> 00:07:38,498
Kembalikan ke tempatnya,
nanti berantakan.
115
00:07:38,502 --> 00:07:41,994
Kalau berantakan, bagaimana?
116
00:07:42,006 --> 00:07:44,167
Kau masih saja begitu.
117
00:07:44,174 --> 00:07:48,167
Kau harusnya ikut komunitas
yang ada manfaatnya, kan?
118
00:07:48,178 --> 00:07:50,089
Apa gunanya ikut panjat tebing?
119
00:07:50,097 --> 00:07:51,678
Benar kau mau jadi pendaki tebing?
120
00:07:51,682 --> 00:07:52,512
Coba lihat tanganmu.
121
00:07:52,516 --> 00:07:53,676
Ada apa dengan tanganku?
122
00:07:53,684 --> 00:07:55,174
Tadi sepertinya kau gosokkan sesuatu.
123
00:07:55,185 --> 00:07:56,766
Apa? Apa?
124
00:07:56,770 --> 00:07:57,680
Apa yang kau lakukan?
125
00:07:57,688 --> 00:07:58,928
Keluar.
126
00:07:58,939 --> 00:08:00,440
Pakaiannya. Ibu!
127
00:08:00,441 --> 00:08:01,601
Keluar.
128
00:08:01,608 --> 00:08:03,109
Cepat pergi sana.
129
00:08:07,281 --> 00:08:08,691
Kuat sekali dia.
130
00:08:08,699 --> 00:08:09,688
Tenaganya kuat sekali.
131
00:08:09,700 --> 00:08:11,440
Dasar keparat.
132
00:08:11,452 --> 00:08:14,034
Tenaganya luar biasa.
133
00:08:16,123 --> 00:08:19,536
Kakak ipar memang hebat,
bisa hidup bersama dia.
134
00:08:20,878 --> 00:08:23,039
Kakak iparku yang malang.
135
00:08:23,047 --> 00:08:25,709
Apa dia sering pukuli.
136
00:08:34,892 --> 00:08:38,384
Pertama, yang harus kita
lakukan sebelum pendakian.
137
00:08:38,395 --> 00:08:39,896
Menemukan jalurnya.
138
00:08:39,897 --> 00:08:41,558
Kalian paham yang dimaksud
temukan jalurnya?
139
00:08:41,565 --> 00:08:43,806
Yaitu jalur pijakan.
140
00:08:43,817 --> 00:08:46,149
Yang akan jadi tujuan yang terbaik kita.
141
00:08:46,153 --> 00:08:49,395
Tapi jika tidak tahu jalur dan caranya,
maka tidak akan ada kemajuan.
142
00:08:49,406 --> 00:08:54,241
Amati detail jalur dari awal hingga akhir,
143
00:08:54,244 --> 00:08:57,236
Tingkat kesulitan dan keamanannya.
144
00:08:57,247 --> 00:09:01,661
Cara dan tindakan pendakian yang
kita amati sebelumnya sudah kita pikirkan.
145
00:09:01,668 --> 00:09:04,250
Dari menemukan
jalur mendaki.
146
00:09:04,254 --> 00:09:06,085
Kau pasti bisa!
147
00:09:06,840 --> 00:09:08,831
Naik terus.
148
00:09:08,842 --> 00:09:11,504
- Bagus, bagus.
- Benar, begitu.
149
00:09:11,512 --> 00:09:13,924
Sedikit lagi, semangatlah!
150
00:09:18,519 --> 00:09:19,679
Hei, kampret.
151
00:09:19,686 --> 00:09:21,347
Periksa jalurnya.
152
00:09:21,355 --> 00:09:22,435
Kau ini.
153
00:09:22,439 --> 00:09:24,350
Sedikit lagi, semangat.
154
00:09:24,358 --> 00:09:26,519
Sampai puncak.
155
00:09:26,527 --> 00:09:29,018
Sampai puncak.
156
00:09:30,030 --> 00:09:32,692
Ui Joo, kau mengagumkan.
157
00:09:46,380 --> 00:09:47,711
Hei, coba sini.
158
00:09:47,714 --> 00:09:50,877
Belahan rambutmu itu harusnya begini.
159
00:09:50,884 --> 00:09:53,796
Kau akan terlihat tampan.
160
00:09:53,804 --> 00:09:56,295
Coba aku lihat. Senyumlah!
161
00:09:58,142 --> 00:10:00,303
Ya ampun, cakepnya.
162
00:10:00,310 --> 00:10:02,301
Apa yang ibu lakukan?
163
00:10:03,480 --> 00:10:05,061
Belahan rambutku...
164
00:10:05,065 --> 00:10:07,556
Ini gaya rambutku.
165
00:10:07,568 --> 00:10:10,560
Apa boleh aku sentuh
rambut ibu, boleh tidak?
166
00:10:10,571 --> 00:10:11,811
Anak ini.
167
00:10:11,822 --> 00:10:12,652
Kau gila, ya?
168
00:10:12,656 --> 00:10:15,398
Apa salahnya perbaiki penampilan anaknya.
169
00:10:15,409 --> 00:10:16,819
Kau tak jadi pergi?
170
00:10:16,827 --> 00:10:18,237
Buruan pergi...
171
00:10:18,245 --> 00:10:20,736
Sudah dibilang persiapkan
satu jam sebelum berangkat.
172
00:10:20,747 --> 00:10:22,487
Tak usah pergi, sekalian.
173
00:10:22,499 --> 00:10:25,081
Dan telpon acara sudah dibatalkan.
174
00:10:25,085 --> 00:10:26,586
Sial.
175
00:10:26,587 --> 00:10:29,249
Sial. Tempatnya jauh juga.
176
00:10:29,256 --> 00:10:30,996
Sungguh luar biasa.
177
00:10:31,008 --> 00:10:33,920
Bukannya kita harus sampai duluan,
biar bisa menyambut para tamu.
178
00:10:33,927 --> 00:10:35,838
Kita hampir sampai,
jangan ngomel terus.
179
00:10:35,846 --> 00:10:37,586
Sini aku perbaiki dasimu.
180
00:10:37,598 --> 00:10:40,761
Biar mereka yang urus semua.
181
00:10:40,767 --> 00:10:44,351
Kau diam saja, tidak usah ngomel.
182
00:10:44,354 --> 00:10:46,686
Hari ini kau akan
minum hingga mabuk?
183
00:10:46,690 --> 00:10:48,191
Tidak akan.
184
00:10:48,192 --> 00:10:50,183
Kau puas.
185
00:10:50,944 --> 00:10:52,445
Nona-nona yang cantik.
186
00:10:52,446 --> 00:10:54,186
Tidak boleh mencoretnya begitu.
187
00:10:54,198 --> 00:10:56,189
Baiklah.
188
00:10:57,284 --> 00:10:58,774
Ibu.
189
00:10:58,785 --> 00:11:00,286
Dari mana saja?
190
00:11:00,287 --> 00:11:02,778
Kenapa kakek lama sekali datangnya?
191
00:11:04,124 --> 00:11:05,534
Itu datang.
192
00:11:05,542 --> 00:11:07,954
- Kakek.
- Nenek
193
00:11:09,379 --> 00:11:11,290
Kok pemilik acara telat datang?
194
00:11:11,298 --> 00:11:12,879
Selalu terlambat.
195
00:11:12,883 --> 00:11:15,374
Hei, kalau aku tak datang sampai besok...
196
00:11:15,385 --> 00:11:17,296
Bersiapkan beberapa tahun lagi.
197
00:11:17,304 --> 00:11:19,386
Ampun, aku hampir emosi.
198
00:11:19,389 --> 00:11:20,720
Apa-apaan kau ini?
199
00:11:20,724 --> 00:11:24,967
Aku benar-benar tidak pernah bayangkan
bisa keluar dengan cara ini setiap saat.
200
00:11:24,978 --> 00:11:27,469
Hei, kau yang paling tahu.
201
00:11:27,481 --> 00:11:30,063
Lihatlah mulut wanita hamil ini,
pintar sekali bicara.
202
00:11:30,067 --> 00:11:31,398
Ibu.
203
00:11:31,401 --> 00:11:32,811
Kau cantik sekali hari ini.
204
00:11:32,819 --> 00:11:35,982
Cantik, apanya? Sudah keriput begini.
205
00:11:35,989 --> 00:11:37,650
Tidak, kok.
206
00:11:37,658 --> 00:11:39,319
Kau sudah tuangkan minuman?
207
00:11:39,326 --> 00:11:40,566
Tuan?
208
00:11:40,577 --> 00:11:43,410
Aku pikir kau aktor film, sampai
aku tidak mengenalimu.
209
00:11:43,413 --> 00:11:46,155
Lihat candaan dia.
210
00:11:46,166 --> 00:11:49,499
Cepat sekali kau bisa
buatku merasa senang.
211
00:11:49,503 --> 00:11:51,915
Menantuku, minta maaf
tak bisa datang.
212
00:11:51,922 --> 00:11:53,002
Dan titipkan sedikit.
213
00:11:53,006 --> 00:11:55,668
Tentunya, pekerjaannya paling utama.
214
00:11:55,676 --> 00:11:58,008
Jujur saja, aku suka ini
daripada menantumu.
215
00:11:58,011 --> 00:11:59,342
Siapa yang tidak tahu.
216
00:11:59,346 --> 00:12:01,428
Menantumu, memang luar biasa...
217
00:12:01,431 --> 00:12:03,012
Maaf, aku...
218
00:12:03,016 --> 00:12:05,598
Harusnya selalu menghubungimu.
219
00:12:05,602 --> 00:12:08,264
Yongnam, jangan khawatir.
220
00:12:08,272 --> 00:12:09,432
Semua baik-baik saja.
221
00:12:09,439 --> 00:12:12,522
Suatu hari akan makin lebih baik.
Semangat!
222
00:12:17,281 --> 00:12:19,192
Selamat datang.
223
00:12:22,536 --> 00:12:25,118
Selamat datang.
224
00:12:28,709 --> 00:12:30,040
Jiho.
225
00:12:30,043 --> 00:12:31,123
Sini.
226
00:12:31,128 --> 00:12:33,540
Makan disini.
227
00:12:34,131 --> 00:12:35,871
Ada apa anak itu?
228
00:12:35,882 --> 00:12:37,713
Kakak?
229
00:12:37,718 --> 00:12:40,050
Apa yang kau lakukan seharian?
230
00:12:40,053 --> 00:12:42,385
Tentunya, tidur dan kentut.
231
00:12:42,389 --> 00:12:43,299
Kalau bangun?
232
00:12:43,307 --> 00:12:46,549
Makan, buang kotoran,
makan lagi. Dan tidur lagi.
233
00:12:46,560 --> 00:12:48,642
Buat iri saja.
234
00:12:48,645 --> 00:12:50,636
Hidup sepertimu adalah impianku.
235
00:12:50,647 --> 00:12:52,478
Bagaimana agar aku
hidup sepertimu?
236
00:12:52,482 --> 00:12:54,222
Bukannya hidupmu sudah 18 tahun.
237
00:12:54,234 --> 00:12:55,394
Sudah beberapa tahun lalu.
238
00:12:55,402 --> 00:12:58,064
Belum lama ini kau suka
berantem, makan dan tidur saja.
239
00:12:58,071 --> 00:12:59,652
Dasar. Tidak berguna, ampun deh, kak.
240
00:12:59,656 --> 00:13:01,567
Diam dan makan saja.
241
00:13:01,575 --> 00:13:03,987
Kenapa juga aku ketemu keparat
ini lagi hingga aku kuliah.
242
00:13:03,994 --> 00:13:05,074
Sulit dipercaya.
243
00:13:05,078 --> 00:13:07,990
Hei, kudengar kau kuliah
bukan atas kepintaranmu.
244
00:13:07,998 --> 00:13:10,489
Jadi kau saja yang pantas, ya?
245
00:13:10,500 --> 00:13:12,661
Sudah, sudah hentikan.
246
00:13:12,669 --> 00:13:14,660
Sudah cukup.
247
00:13:14,671 --> 00:13:16,502
Mau melanjutkan berantem, atau...
248
00:13:16,506 --> 00:13:18,246
Terima ini dan makan dengan tenang.
249
00:13:18,258 --> 00:13:20,419
Dasar bocah. Aku belum selesai ngomong.
250
00:13:22,679 --> 00:13:24,670
Aku pikir kemana perginya
daging yang kau makan.
251
00:13:24,681 --> 00:13:27,172
Kau dari mana saja,
datang-datang bawa bibimbab.
252
00:13:27,184 --> 00:13:29,766
Aku kecanduan bibimbab.
253
00:13:29,770 --> 00:13:32,011
Mungkin karna belajar
butuh asupan makanan.
254
00:13:32,022 --> 00:13:34,013
Ya sudah, makan yang banyak.
255
00:13:34,441 --> 00:13:36,523
Apa yang kau baru-baru ini?
256
00:13:36,526 --> 00:13:39,518
Kak Yongnam bilang, kerjaannya
makan dan tidur seharian.
257
00:13:39,529 --> 00:13:40,860
Bikin iri, kan.
258
00:13:40,864 --> 00:13:43,276
Hei, apa bagusnya hidup dia.
259
00:13:43,283 --> 00:13:46,446
Ada yang hidup seperti itu?
Orang mirip keparat begitu.
260
00:13:46,453 --> 00:13:48,444
Kak, jangan khawatir.
261
00:13:48,455 --> 00:13:51,288
Untuk sementara berat dijalani,
makin lama akan baik-baik saja.
262
00:13:51,291 --> 00:13:53,202
Kau pikir itu kebiasaan yang baik?
263
00:13:53,210 --> 00:13:56,293
Tanpa henti kau bilang
akan baik-baik saja.
264
00:13:56,296 --> 00:13:58,036
Hei, semua tahu aku tidak menyukaimu.
265
00:13:58,048 --> 00:13:59,458
Cuma kau tak tahu.
266
00:13:59,466 --> 00:14:00,706
Tidak. Aku tahu kok.
267
00:14:00,717 --> 00:14:02,708
Ada yang mengatakan
sampai ingin membunuhku.
268
00:14:04,137 --> 00:14:08,221
Tersenyumlah pada kamera.
1... 2... 3...
269
00:14:08,225 --> 00:14:11,638
Buatku iri saja.
270
00:14:11,645 --> 00:14:15,229
Keluarga yang begitu harmonis ini
pertama kali aku melihatnya.
271
00:14:15,232 --> 00:14:19,066
Kita bisa berikan
tepuk tangan yang meriah.
272
00:14:19,069 --> 00:14:24,484
Acara selanjutnya, pemotongan kue…<>
273
00:14:28,745 --> 00:14:30,736
Untuk merayakan hari spesial...
274
00:14:30,747 --> 00:14:36,834
Ulang tahun Ny. Hyun Ok ke 70 tahun,
Silakan isi gelasnya...
275
00:14:40,924 --> 00:14:41,913
Asisten...
276
00:14:41,925 --> 00:14:43,916
Asisten.
277
00:14:59,025 --> 00:15:00,686
Kok bisa kita bertemu di sini?
278
00:15:00,694 --> 00:15:03,026
Negara kita memang kecil, ya?
279
00:15:03,029 --> 00:15:08,194
Mangkanya, kita sudah dapat pekerjaan tetapi tidak mudah.
280
00:15:08,201 --> 00:15:09,941
Kau sudah tahu ya, aku bekerja sini?
281
00:15:09,953 --> 00:15:11,944
Tidak.
282
00:15:11,955 --> 00:15:13,946
Aku saja terkejut.
283
00:15:13,957 --> 00:15:17,700
Saat cari lokasi, ada banyak
yang suka adakan acara disini.
284
00:15:17,711 --> 00:15:20,544
Bisa-bisanya kau kerja disini.
285
00:15:20,547 --> 00:15:22,959
Itulah maksudku.
286
00:15:22,966 --> 00:15:25,878
Bukankah rumahmu jauh dari sini, ya?
287
00:15:25,886 --> 00:15:27,547
Tak seberapa jauh.
288
00:15:27,554 --> 00:15:29,465
Dengan navigasi, butuh setengah jam.
289
00:15:29,473 --> 00:15:31,714
Yah, sepertinya kurang dari dua jam.
290
00:15:31,725 --> 00:15:32,714
Tidak jauh juga.
291
00:15:32,726 --> 00:15:35,968
Tapi kau kerja jadi asisten manajer?
292
00:15:35,979 --> 00:15:39,722
Asisten manager apanya?
Tak ada bedanya, gaji juga kecil.
293
00:15:39,733 --> 00:15:41,724
Kalau kau kerja apa?
294
00:15:41,735 --> 00:15:43,817
Aku kerja di perusahaan.
295
00:15:43,820 --> 00:15:45,321
Perusahaan investasi.
296
00:15:45,322 --> 00:15:46,653
Kepala unit devisi.
297
00:15:46,656 --> 00:15:48,487
Secepat itu?
298
00:15:48,492 --> 00:15:50,983
Kepala devisi Lee Yongnam, begitu ya?
299
00:15:53,747 --> 00:15:56,739
Berapa tahun ya, kita tidak bertemu?
300
00:15:56,750 --> 00:16:00,163
Setelah aku selesai tahun
semester terakhir.
301
00:16:01,254 --> 00:16:02,994
Sudah empat tahun.
302
00:16:03,006 --> 00:16:05,748
Wow, lama juga.
303
00:16:05,759 --> 00:16:07,340
Secepat itu.
304
00:16:07,344 --> 00:16:10,928
Pokoknya, aku senang setelah sekian
lama tidak bertemu denganmu.
305
00:16:10,931 --> 00:16:14,014
Apalagi kau santai setelah
penolakkanku waktu lalu.
306
00:16:14,017 --> 00:16:16,258
Apa yang kau katakan?
307
00:16:16,269 --> 00:16:18,681
Apa yang membuatku malu?
308
00:16:18,688 --> 00:16:20,679
Maaf, kak.
309
00:16:20,690 --> 00:16:25,434
Aku nyaman kalau hubungan kita
hanya kakak-adik seperti ini.
310
00:16:26,863 --> 00:16:28,023
Benar.
311
00:16:28,031 --> 00:16:31,865
Aku sudah ungkapkan perasaanku.
312
00:16:31,868 --> 00:16:34,951
Dan merasa malu karna ditolak olehmu?
313
00:16:34,955 --> 00:16:37,867
Hingga aku terus menangis, begitu?
314
00:16:43,463 --> 00:16:45,454
Kenapa? Kenapa?
315
00:16:45,465 --> 00:16:47,046
Tidak kok.
316
00:16:47,050 --> 00:16:49,883
Tak ada masalah, hidupku baik saja.
317
00:16:49,886 --> 00:16:50,966
Oh ya?
318
00:16:50,971 --> 00:16:52,711
Sekarang kau cerita, aku jadi ingat lagi.
319
00:16:52,722 --> 00:16:54,132
Aku cuma…
320
00:16:54,140 --> 00:16:57,553
Merasa setelah itu kau
seperti menghindariku.
321
00:16:57,561 --> 00:16:58,641
Untunglah.
322
00:16:58,645 --> 00:17:01,887
Kau sudah tidak mengingatnya,
jadi cuma aku yang berlebihan.
323
00:17:05,234 --> 00:17:08,988
Ibu mertuaku, yang tercinta...
324
00:17:08,989 --> 00:17:12,152
Tanpa syarat, tanpa ada syarat.
325
00:17:12,157 --> 00:17:15,570
Cintaku pada ibu mertuaku...
326
00:17:15,579 --> 00:17:18,491
- Cintaku tanpa batas.
- Sudah besar.
327
00:17:18,498 --> 00:17:20,830
Iya, benar.
328
00:17:20,834 --> 00:17:21,823
Yong Nam, Yong Nam.
329
00:17:21,835 --> 00:17:23,996
Dia, Yongnam.
330
00:17:26,756 --> 00:17:29,748
Ya ampun, kau sudah besar.
331
00:17:38,768 --> 00:17:39,848
Baiklah, belakangan ini...
332
00:17:39,853 --> 00:17:43,437
Aku belum siap menikah.
Biar aku tuangkan untuk anda.
333
00:17:44,524 --> 00:17:48,358
Aku tak bisa hidup tanpa dirimu.
334
00:17:48,361 --> 00:17:52,195
Tak mampu aku hidup sendirian.
335
00:17:52,198 --> 00:17:59,445
Setelah berpisah, tak bisa hidup diriku.
Aku tak bisa hidup, kau tinggalkanku…
336
00:18:08,632 --> 00:18:15,720
Semua minggirlah, apa salahnya dengan usiaku...
337
00:18:15,722 --> 00:18:20,386
Cinta itu bukan soal usia.
338
00:18:21,478 --> 00:18:22,809
Ibu, naiklah.
339
00:18:22,812 --> 00:18:24,973
Anak terhebat ibu.
340
00:18:32,989 --> 00:18:35,401
Senangnya.
341
00:18:35,408 --> 00:18:36,739
Turunkan aku, turunkan.
342
00:18:36,743 --> 00:18:37,983
Ibu, sekarang aku...
343
00:18:37,994 --> 00:18:40,235
Giliranku.
344
00:18:46,336 --> 00:18:49,920
Ibu, aku menyayangimu.
345
00:18:50,674 --> 00:18:52,084
Nenek, aku menyayangimu.
346
00:18:52,092 --> 00:18:54,754
Oh, aku sayang padamu.
347
00:19:05,939 --> 00:19:08,271
Kakak, kurang menit lagi?
348
00:19:08,274 --> 00:19:10,686
Sepertinya pestanya belum usai.
349
00:19:10,694 --> 00:19:12,184
Itu yang aku rasakan.
350
00:19:12,195 --> 00:19:13,184
Yang benar saja.
351
00:19:13,196 --> 00:19:16,359
Apa yang kalian lakukan?
352
00:19:16,366 --> 00:19:20,279
Oh, tak ada kerjaan lagi.
353
00:19:20,286 --> 00:19:24,529
Aku berpesan, jangan menunggu sesuatu untuk dikerjakan.
Temukan sesuatu untuk kau kerjakan
354
00:19:24,541 --> 00:19:27,453
Slogan terbaik.
355
00:19:27,460 --> 00:19:29,121
Slogan terbaik.
356
00:19:29,129 --> 00:19:31,962
- Slogan terbaik.
- Layanan terbaik, kepuasan pelanggan...
357
00:19:31,965 --> 00:19:37,210
... Kita yang utama.
358
00:19:38,388 --> 00:19:42,131
Jangan hanya kalian ucapkan, tapi
selalu ingat dan terapkan.
359
00:19:42,142 --> 00:19:45,384
Secara profesional.
360
00:19:45,395 --> 00:19:47,135
Acara di Clove Hall, berjalan lancar?
361
00:19:47,147 --> 00:19:51,481
Di Rose Hall sudah usai, tapi setelah
sesi anak-anak sebentar lagi.
362
00:19:53,319 --> 00:19:55,731
Kalau begitu, kalian boleh pulang.
363
00:19:55,739 --> 00:19:58,651
Ada yang aku bicarakan
dengan asisten manager.
364
00:19:58,658 --> 00:19:59,647
Apa?
365
00:19:59,659 --> 00:20:00,899
Benarkah?
366
00:20:00,910 --> 00:20:03,242
Pergilah. Jam kerja sudah usai.
367
00:20:03,246 --> 00:20:06,830
Kalian telah bekerja keras dan
lakukan pembersihan besok pagi.
368
00:20:06,833 --> 00:20:09,666
Manager...
Manager...
369
00:20:09,669 --> 00:20:10,909
- Terima kasih.
- Aku padamu.
370
00:20:10,920 --> 00:20:12,911
Sudahlah.
371
00:20:15,091 --> 00:20:17,582
Astaga, suara bocah-bocah itu.
372
00:20:17,594 --> 00:20:19,676
Kalau begitu, aku pergi ke
Rose Hall selesaikan pekerjaan.
373
00:20:19,679 --> 00:20:22,170
Kita bicara saja sebentar.
374
00:20:26,603 --> 00:20:29,936
Kau sudah memikirkannya?
Sepertinya terlalu lama aku menunggu.
375
00:20:29,939 --> 00:20:31,270
Apa?
376
00:20:31,274 --> 00:20:36,610
SMS yang aku kirim pagi-pagi padamu,
apa masih membuatmu kesal?
377
00:20:36,613 --> 00:20:39,776
Bukan untuk menikahimu,
tidak begitu rumit kok.
378
00:20:39,783 --> 00:20:42,775
Kita cukup berkencan saja.
379
00:20:44,621 --> 00:20:46,532
Apa kau…
380
00:20:46,539 --> 00:20:50,031
Ada semacam kekhawatiran.
semacam, ya?
381
00:20:50,960 --> 00:20:53,702
Aku tak berpikiran mempermainkanmu,
tunjuanku baik.
382
00:20:53,713 --> 00:20:55,704
Aku bisa serius.
383
00:21:02,889 --> 00:21:05,050
Tidak ada yang aku khawatirkan.
384
00:21:05,058 --> 00:21:07,219
- Sekarang aku katakan padamu...
- Jangan...
385
00:21:07,227 --> 00:21:09,639
Biar aku memberikan waktu lagi untuk berpikir.
386
00:21:09,646 --> 00:21:11,227
Tidak, aku menjawab sekarang.
387
00:21:11,231 --> 00:21:13,813
- Aku...
- Asisten manajer.
388
00:21:13,817 --> 00:21:16,820
Cara mengelola anak buah...
389
00:21:16,820 --> 00:21:20,984
Aku akan kembali ke kantor terima
hasil akhir yang baik untuk kau perbaiki.
390
00:21:24,494 --> 00:21:26,576
- Kita pergi dulu.
- Pergilah.
391
00:21:54,858 --> 00:21:57,770
GEDUNG KIMIA BARU.
392
00:22:02,949 --> 00:22:05,782
PELUNCURAN GEDUNG BARU
393
00:22:05,785 --> 00:22:07,286
DILARANG PARKIR
394
00:22:48,494 --> 00:22:49,913
Apa yang kau lakukan?
395
00:22:49,913 --> 00:22:51,904
Kau tidak boleh berhenti disini.
396
00:22:57,253 --> 00:22:59,244
Cepat pindahkan mobilnya.
397
00:22:59,255 --> 00:23:00,916
Hei?
398
00:23:00,924 --> 00:23:03,085
Apa-apaan ini?
399
00:23:14,604 --> 00:23:15,593
Terima kasih.
400
00:23:15,605 --> 00:23:17,436
Tidak usah.
401
00:23:17,440 --> 00:23:19,351
Ambil saja.
402
00:23:19,359 --> 00:23:21,020
Kita nyanyi lagi saja.
403
00:23:21,027 --> 00:23:23,609
Nyanyi apa lagi, sudahlah
hentikan bernyanyi.
404
00:23:23,613 --> 00:23:24,693
Hei, sudah hentikan.
405
00:23:24,697 --> 00:23:27,530
Matikan kembang apinya,
sekarang berkemas pulang.
406
00:23:28,868 --> 00:23:30,529
Ini tidak boleh dibungkus.
407
00:23:30,536 --> 00:23:32,788
Tidak ada salahnya, kita bawa saja.
408
00:23:32,789 --> 00:23:34,780
Hentikan ibu membungkusnya.
409
00:23:34,791 --> 00:23:36,876
Ibu, apa yang kau lakukan?
410
00:23:36,876 --> 00:23:39,868
Anak-anak akan makan kue kecil saja.
411
00:23:39,879 --> 00:23:40,709
Itu tidak akan dimakan.
412
00:23:40,713 --> 00:23:41,964
Baiklah, baiklah.
413
00:23:41,965 --> 00:23:42,954
Sebentar...
414
00:23:42,966 --> 00:23:44,046
Tunggu sebentar.
415
00:23:44,050 --> 00:23:46,291
Ayah.
416
00:23:46,886 --> 00:23:48,626
Aku bisa gila.
417
00:23:48,638 --> 00:23:51,300
Ibu, kenapa kau bungkus semua?
418
00:23:51,307 --> 00:23:53,548
Kenapa juga kau jadi pemalu?
419
00:23:53,559 --> 00:23:55,971
Kau tahu berapa banyak
uang untuk tempat ini?
420
00:23:55,979 --> 00:23:57,139
Permisi.
421
00:23:57,146 --> 00:23:58,556
Ini yang dari tadi anda tanyakan.
422
00:23:58,564 --> 00:23:59,474
Oh iya.
423
00:23:59,482 --> 00:24:01,313
Terima kasih.
424
00:24:01,317 --> 00:24:03,057
Ini...
425
00:24:03,069 --> 00:24:04,650
Itu tak apa dibawa...
426
00:24:04,654 --> 00:24:06,064
Hei, Lee Yongnam!
427
00:24:06,072 --> 00:24:08,484
Ayo, kemarilah.
Kita nyanyikan bersama.
428
00:24:08,491 --> 00:24:11,733
Baiklah, ayo sekarang
nyanyikan lagunya.
429
00:24:12,912 --> 00:24:16,655
Ini akhirnya membuatku malu.
430
00:24:23,256 --> 00:24:26,168
Hei, lihat itu. Luar biasa.
431
00:24:26,175 --> 00:24:27,676
Luar biasa.
432
00:24:27,677 --> 00:24:29,918
Kita selfi.
433
00:24:29,929 --> 00:24:32,090
1... 2... 3...
434
00:24:32,098 --> 00:24:33,929
Apa itu?
435
00:24:35,184 --> 00:24:37,266
Hei, cepat pergi.
436
00:24:40,940 --> 00:24:42,020
Lari.
437
00:24:42,025 --> 00:24:44,186
Ayo lari.
438
00:25:11,721 --> 00:25:12,961
Kak Yongnam, pengangguran.
439
00:25:12,972 --> 00:25:14,553
Oh ya? Kau yakin?
440
00:25:14,557 --> 00:25:16,798
Karna malu, dia tidak hadir
dipertemuan komunitas.
441
00:25:16,809 --> 00:25:18,891
Kenapa dia bilang begitu padaku?
442
00:25:33,409 --> 00:25:36,492
GAS TEKANAN TINGGI.
443
00:25:34,077 --> 00:25:35,066
Hei~
444
00:25:35,078 --> 00:25:37,239
Kau sudah gila!
445
00:25:48,091 --> 00:25:49,752
Ada apa?
446
00:25:57,350 --> 00:25:58,681
Kakak, kau tak apa-apa?
447
00:25:58,684 --> 00:26:00,766
Ibu, cepat bangun.
448
00:26:00,770 --> 00:26:02,761
Aku tak apa.
449
00:26:02,772 --> 00:26:04,854
Ada apa ini?
450
00:26:12,448 --> 00:26:14,029
Kakak.
451
00:26:14,033 --> 00:26:15,443
Suara apa, barusan?
452
00:26:15,451 --> 00:26:17,783
Begini, ada tangki gas terbang
dan terlempar masuk.
453
00:26:17,787 --> 00:26:19,698
Bisa jadi itu akan meledak.
454
00:26:19,705 --> 00:26:20,535
Ui Joo, ayo cepat.
455
00:26:20,540 --> 00:26:23,202
- Ayo cepat.
- Ui Joo!
456
00:26:23,209 --> 00:26:25,291
Ui Joo!
457
00:26:32,635 --> 00:26:35,718
Semuanya, cepat keluar. Cepat!
458
00:26:35,721 --> 00:26:37,632
Tunggu aku.
459
00:26:37,640 --> 00:26:39,801
Ayo cepat!
460
00:26:41,144 --> 00:26:42,725
Tak apa-apa.
461
00:26:42,728 --> 00:26:44,559
Permisi.
462
00:26:47,733 --> 00:26:49,314
Hei~
463
00:26:49,318 --> 00:26:51,400
Tunggu sebentar...
464
00:26:55,908 --> 00:26:57,318
Apa yang terjadi?
465
00:27:01,330 --> 00:27:03,412
Hai, tunggu sebentar...
466
00:27:09,505 --> 00:27:12,167
Kita harus selamatkan mereka.
467
00:27:12,175 --> 00:27:14,086
Ini kecelakaan?
468
00:27:30,776 --> 00:27:32,937
Cepat lari!
469
00:27:38,534 --> 00:27:41,196
Masuk ke atas gedung lagi.
470
00:27:43,789 --> 00:27:44,699
Jiho.
471
00:27:44,707 --> 00:27:46,117
Ayo cepat masuk.
472
00:27:46,125 --> 00:27:49,037
Ibu tidak ada.
473
00:27:49,045 --> 00:27:49,784
Apa?
474
00:27:49,795 --> 00:27:52,457
Yongnam, jemput ibu cepat.
475
00:27:52,465 --> 00:27:53,454
Cepat!
476
00:27:53,466 --> 00:27:54,626
- Kenapa kau disana?
- Apa yang kau katakan?
477
00:27:54,634 --> 00:27:55,714
Kita harus cepat naik.
478
00:27:55,718 --> 00:27:56,628
Hei~
479
00:27:56,636 --> 00:27:57,967
Kakak, cepat keluar.
480
00:27:57,970 --> 00:28:00,803
Lari, lari.
481
00:28:01,057 --> 00:28:02,797
Cepat keluar, kenapa diam?
482
00:28:02,808 --> 00:28:04,309
Apa yang kau lakukan?
Cepat masuk.
483
00:28:04,310 --> 00:28:05,891
- Ui Joo.
- Ibu.
484
00:28:11,067 --> 00:28:13,149
Ibu.
485
00:28:13,986 --> 00:28:15,897
Kakak.
486
00:28:16,822 --> 00:28:18,813
Kau tidak lihat Jiho dan ibunya?
487
00:28:18,824 --> 00:28:20,075
Yongnam, dimana?
488
00:28:20,076 --> 00:28:21,316
Aku tidak tahu.
489
00:28:21,327 --> 00:28:22,407
Ini gila.
490
00:28:22,411 --> 00:28:23,241
Jiho.
491
00:28:23,246 --> 00:28:24,326
Kenapa kau nangis?
492
00:28:24,330 --> 00:28:26,070
Ibu dan pamanmu, mana?
493
00:28:26,082 --> 00:28:27,071
Ibumu?
494
00:28:27,083 --> 00:28:31,167
Ibu... Paman...
495
00:28:31,170 --> 00:28:33,252
Apa yang dia katakan?
496
00:28:34,924 --> 00:28:36,004
Kak?
497
00:28:36,008 --> 00:28:38,090
Dia harus berbaring secepatnya.
498
00:28:38,094 --> 00:28:39,925
Minggir.
499
00:28:39,929 --> 00:28:42,341
- Jung Yeon, kau kenapa?
- Kakak.
500
00:28:46,269 --> 00:28:48,760
1... 2... 3...
501
00:28:49,605 --> 00:28:51,345
Jung Yeon, sadarlah.
502
00:28:51,357 --> 00:28:52,107
Jung Yeon.
503
00:28:52,108 --> 00:28:54,019
Sadarlah, kak.
504
00:28:54,026 --> 00:28:57,018
Halo, tolong kirim ambulan kemari.
505
00:28:57,029 --> 00:28:59,361
Ada orang pingsan.
506
00:28:59,365 --> 00:29:00,696
Benar.
507
00:29:00,700 --> 00:29:03,612
Kakakku, menghirup asap yang aneh.
Hingga dia tak bisa nafas...
508
00:29:03,619 --> 00:29:05,200
Dan tak bisa membuka matanya.
509
00:29:05,204 --> 00:29:07,195
Asap macam apa, mana aku tahu?
510
00:29:07,206 --> 00:29:10,949
Sekarang seluruh kawasan
dipenuhi dengan asap putih.
511
00:29:10,960 --> 00:29:12,291
Disini? Alamatnya?
512
00:29:12,295 --> 00:29:13,284
Alamatnya?
513
00:29:13,296 --> 00:29:14,376
Disini, apa alamatnya? Cepat
514
00:29:14,380 --> 00:29:17,964
Alamatnya...
515
00:29:17,967 --> 00:29:19,548
Distrik...
516
00:29:19,552 --> 00:29:22,043
Lantai VI, Distrik Lions Building 32-1
517
00:29:22,054 --> 00:29:23,635
Cepatlah datang.
518
00:29:23,639 --> 00:29:26,221
Kita lepas pakaiannya dulu dan
menyeka kulit dengan air.
519
00:29:26,225 --> 00:29:27,806
Air...
520
00:29:27,810 --> 00:29:30,051
Hei, ambil air.
521
00:29:32,815 --> 00:29:34,396
Ini handuk basahnya.
522
00:29:34,400 --> 00:29:36,311
Aku tuangkan sedikit airnya.
523
00:29:36,319 --> 00:29:38,480
Ibu pasti baik-baik saja.
524
00:29:45,745 --> 00:29:48,236
Apa itu sebenarnya?
525
00:29:57,840 --> 00:30:00,331
Asapnya makin naik.
526
00:30:02,595 --> 00:30:05,428
Semua naik ke atap.
527
00:30:08,601 --> 00:30:12,844
Gas itu sudah menyebar dari arah
persimpangan stasiun jalur pusat.
528
00:30:12,855 --> 00:30:14,436
Astaga.
529
00:30:14,440 --> 00:30:18,353
Keparat macam apa bisa
sebarkan gas beracun begitu?
530
00:30:19,445 --> 00:30:21,436
Tetaplah bertahan.
531
00:30:21,447 --> 00:30:23,278
Cepat, pegangi dia.
532
00:30:23,282 --> 00:30:25,193
Mau kau apakan dia?
533
00:30:27,536 --> 00:30:28,525
Yongnam, lakukan sesuatu.
534
00:30:28,537 --> 00:30:30,949
Kakak tak bisa bernafas.
535
00:30:30,956 --> 00:30:32,787
Yongnam.
536
00:30:32,792 --> 00:30:34,783
Ibu.
537
00:30:40,966 --> 00:30:43,048
Pindahkan dia dulu.
538
00:30:44,637 --> 00:30:46,798
1... 2... 3...
539
00:30:48,057 --> 00:30:49,217
Kenapa kalian diam saja?
540
00:30:49,225 --> 00:30:51,056
Ajak semua orang ke atap.
541
00:30:51,060 --> 00:30:53,301
Jiho, kau iku nenek.
542
00:30:53,312 --> 00:30:54,643
Begini...
543
00:30:54,647 --> 00:30:56,638
Kita semua naik ke atap.
544
00:31:00,736 --> 00:31:04,570
Apa kalian tak dengar?
Disini berbahaya.
545
00:31:08,327 --> 00:31:12,240
Tolong turuti yang aku katakan.
546
00:31:12,832 --> 00:31:18,919
Informasi darurat, Gas beracun di Stasiun
Pusat Kota terus menyebar, naiklah ke atap
gedung dan tunggu tim penyelamat.
547
00:31:20,589 --> 00:31:23,922
- Atap gedung.
- Kita harus ke atap.
548
00:31:26,762 --> 00:31:30,425
AULA PERJAMUAN
CLOUD GARDEN
549
00:31:44,613 --> 00:31:45,602
Cepat buka.
550
00:31:45,614 --> 00:31:46,444
Ada apa ini?
551
00:31:46,449 --> 00:31:49,111
Kenapa tak bisa dibuka?
552
00:31:49,118 --> 00:31:51,029
- Ada apa?
- Minggir sebentar.
553
00:31:51,036 --> 00:31:52,947
Ini adalah pintu otomatis.
554
00:31:52,955 --> 00:31:53,785
Harusnya pakai kunci...
555
00:31:53,789 --> 00:31:55,029
Kenapa tak bisa dibuka?
556
00:31:55,040 --> 00:31:57,201
Harusnya bisa.
557
00:31:59,128 --> 00:32:00,709
Ibu, kau tak apa-apa?
558
00:32:00,713 --> 00:32:01,873
Hei, nak.
559
00:32:01,881 --> 00:32:03,462
Kuncinya ada di ruang
keamanan lantai dasar.
560
00:32:03,466 --> 00:32:05,627
Pergi ke sana, tepat dibawah
tombol darurat. Cepat.
561
00:32:05,634 --> 00:32:06,544
Aku?
562
00:32:06,552 --> 00:32:10,465
Tak akan mungkin pergi ke sana,
gas beracun sudah masuk.
563
00:32:17,146 --> 00:32:18,477
Benar tidak bisa dibuka?
564
00:32:18,481 --> 00:32:21,644
Bagaimana dengan kunci cadangan,
kau kan selalu membawanya.
565
00:32:22,568 --> 00:32:23,808
- Tidak ada.
- Apa?
566
00:32:23,819 --> 00:32:25,559
Kuncinya, tidak aku bawa.
567
00:32:25,571 --> 00:32:26,981
Kuncinya tidak ada?
568
00:32:26,989 --> 00:32:28,900
Kalian sedang apa?
Kenapa tak keluar?
569
00:32:28,908 --> 00:32:32,400
Pintunya terkunci tapi
dia bilang kuncinya tidak ada.
570
00:32:32,411 --> 00:32:33,912
Apa?
571
00:32:33,913 --> 00:32:36,245
Cepat lakukan...
572
00:32:38,083 --> 00:32:41,325
Sekarang dari Central Road Station ke
Anji Station, sekitar 500 meter jauhnya.
573
00:32:41,337 --> 00:32:42,918
Gas itu terus menyebar.
574
00:32:42,922 --> 00:32:45,163
Daerah yang terkontaminasi akan
sulit dievakuasi dan diselamatkan.
575
00:32:45,174 --> 00:32:47,415
Selain penyelamatan helikopter
seharusnya ada jalan lain.
576
00:32:47,426 --> 00:32:49,166
Sudah identifikasi jenis gasnya?
577
00:32:49,178 --> 00:32:51,840
Tim Analisis telah dikirim
tapi belum ada jawaban.
578
00:32:51,847 --> 00:32:54,008
Ini di atas area kecelakaan.
579
00:32:55,518 --> 00:32:57,679
Kita harus cepat pecahkan...
580
00:32:57,686 --> 00:32:59,677
Apa yang terjadi disini.
581
00:32:59,688 --> 00:33:02,771
Keributan macam apa ini?
582
00:33:09,865 --> 00:33:12,447
Biar aku saja.
583
00:33:14,203 --> 00:33:15,613
Pikirkan solusinya.
584
00:33:15,621 --> 00:33:16,952
Kau yang bertanggung jawab disini.
585
00:33:16,956 --> 00:33:19,948
Kenapa harus aku, ayahku yang
seharusnya bertanggung jawab.
586
00:33:19,959 --> 00:33:21,870
Bagaimana bisa membukanya,
kunci itu tidak ada padaku...
587
00:33:21,877 --> 00:33:24,368
Harus ada orang yang
membukanya dari luar.
588
00:33:24,380 --> 00:33:27,543
Jangan disini saja kita cari kuncinya, ya?
589
00:33:27,550 --> 00:33:29,381
Bilang saja kalau kuncinya hilang.
590
00:33:29,385 --> 00:33:31,967
Kita turun mencarinya.
591
00:33:35,724 --> 00:33:38,136
- Jung Yeon.
- Tetap tidak terbuka.
592
00:33:38,143 --> 00:33:40,805
Tanpa kuncinya, ini tidak ada gunanya.
593
00:33:49,154 --> 00:33:51,145
Gas yang tersebar saat ini...
594
00:33:51,156 --> 00:33:53,568
<>Telah diteliti, dapat menyebabkan
kulit terbakar dan kebutaan…<>
595
00:33:53,576 --> 00:33:58,821
Hingga gagal pernapasan.
596
00:33:54,577 --> 00:33:57,239
Gas beracun ini, jika terlalu banyak
menghirupnya bisa berakibat fatal.
597
00:33:58,831 --> 00:34:02,164
Namun, hingga kini belum
dipastikan jenisnya.
598
00:34:02,167 --> 00:34:03,668
Menurut hasil tes lapangan…
599
00:34:03,669 --> 00:34:07,662
Bisa diatasi dengan masker gas...
600
00:34:04,837 --> 00:34:07,829
Yang tersedia di fasilitas publik.
601
00:34:07,673 --> 00:34:10,415
Demi menginformasikan ini.
602
00:34:10,426 --> 00:34:12,417
Pada warga yang terperangkap...
603
00:34:12,428 --> 00:34:16,262
<>Sangat penting, memakai dua filter
warna ungu yang terpasang pada masker ...
604
00:34:15,514 --> 00:34:20,099
Kemudian…
605
00:34:16,264 --> 00:34:22,009
Dengan pakaian yang dibungkus plastik
untuk menghindari kontaminasi gas ke daerah aman.
606
00:34:22,021 --> 00:34:23,602
Waktu tahan masker...
607
00:34:23,606 --> 00:34:25,267
Hingga filter didalam…
608
00:34:23,856 --> 00:34:26,689
fungsi pemurniannya, hanya 15 menit.
609
00:34:25,274 --> 00:34:28,266
Dianjurkan, menghela nafas cepat dalam 10 menit...
610
00:34:28,277 --> 00:34:32,190
Sangat mungkin bahwa efektivitas
masker terhadap gas tidak akan berfungsi.
611
00:34:32,197 --> 00:34:33,607
Demikian informasi ini untuk anda.
612
00:34:33,616 --> 00:34:36,699
Mana mungkin hanya bertahan 10 menit?
613
00:34:36,702 --> 00:34:38,533
Siapa yang tahan dalam situasi ini?
614
00:34:38,536 --> 00:34:41,369
Tidak ada lagi selain masker gas?
615
00:34:41,373 --> 00:34:43,455
Tunggu sebentar.
616
00:34:49,715 --> 00:34:50,875
Manajer?
617
00:34:50,882 --> 00:34:53,134
Kau tak lihat kantong masker gas dilaci?
618
00:34:53,135 --> 00:34:54,875
Ya.
619
00:34:54,887 --> 00:34:57,720
Aku yakin ada tiga saat tahun lalu.
620
00:34:57,723 --> 00:34:59,384
Sebentar.
621
00:34:59,391 --> 00:35:01,882
Penyelamatan helikopter sudah dimulai.
622
00:35:01,894 --> 00:35:04,727
Ada yang mengirim foto padaku.
623
00:35:11,070 --> 00:35:13,152
Kakak.
624
00:35:13,155 --> 00:35:14,235
Bagaimana dengan ini?
625
00:35:14,239 --> 00:35:17,481
Tom Cruise bisa membuka
kunci brankas dengan ini...
626
00:35:17,493 --> 00:35:18,653
Sebentar.
627
00:35:18,661 --> 00:35:22,153
Penyelamatan helikopter selain Gedung yang tinggi sangatlah sulit.
628
00:35:22,164 --> 00:35:25,497
Helikopter pemadam kebakaran
sarat dengan gondola baru.
629
00:35:25,501 --> 00:35:28,584
Dan dapat menyelamatkan
sekitar 20 orang saja.
630
00:35:28,587 --> 00:35:29,417
Tapi...
631
00:35:29,421 --> 00:35:32,754
Bukannya helikopter pemadam
kebakaran hanya memiliki 10 unit?
632
00:35:32,758 --> 00:35:36,000
- Jadi, penting memprioritaskan bantuan.
- Lihat.
633
00:35:36,011 --> 00:35:37,751
Yang aku bilang benar, kan?
634
00:35:37,763 --> 00:35:39,754
Tidak banyak helikopternya, kan.
635
00:35:39,765 --> 00:35:41,096
Terima kasih atas wawancaranya.
636
00:35:41,100 --> 00:35:44,342
Siapa yang lebih dulu kirim tanda darurat...
637
00:35:44,353 --> 00:35:47,436
Dan terlihat oleh mereka, dialah yang
pertama akan diselamatkan. Benar, kan?
638
00:35:47,439 --> 00:35:50,681
Bagaimana nasib kita sekarang?
639
00:35:52,027 --> 00:35:52,937
Hei, hei, hei...
640
00:35:52,945 --> 00:35:55,778
Yongnam, pergi ke mana dia?
641
00:35:55,781 --> 00:35:59,114
Kita ke lantai dasar untuk mencari
kunci, maskernya juga tidak ketemu.
642
00:35:59,118 --> 00:36:01,609
Siapa yang tahu kunci itu tidak ada?
643
00:36:04,623 --> 00:36:05,954
Kakak?
644
00:36:05,958 --> 00:36:07,698
- Apa yang kau lakukan disini?
- Ui Joo.
645
00:36:07,710 --> 00:36:09,541
Pintu atap harus dibuka dari luar, kan?
646
00:36:09,545 --> 00:36:11,536
Apa?
647
00:36:11,547 --> 00:36:13,287
Maksudku...
648
00:36:13,298 --> 00:36:15,960
Pasti bisa dibuka dari luar.
649
00:36:15,968 --> 00:36:17,378
Iya.
650
00:36:17,720 --> 00:36:18,379
MASKER GAS
651
00:36:21,724 --> 00:36:23,635
Ada sini.
652
00:36:23,642 --> 00:36:26,133
Maskernya di sini.
653
00:36:26,145 --> 00:36:28,727
Ini maskernya.
654
00:36:28,731 --> 00:36:30,892
Maskernya ketemu.
655
00:36:30,899 --> 00:36:32,309
Kau bawa secepatnya.
656
00:36:32,317 --> 00:36:34,569
Aku pastikan kunci itu ketemu
saat kau menuju lantai dasar.
657
00:36:34,570 --> 00:36:35,980
Akan aku kasih tahu lokasinya.
658
00:36:35,988 --> 00:36:37,979
Tidak... Tidak.
659
00:36:39,575 --> 00:36:42,408
Tapi, apa yang ada di tanganmu?
660
00:36:41,744 --> 00:36:43,655
PIALA PENGHARGAAN
661
00:36:44,413 --> 00:36:47,576
Bukan apa-apa.
Sebentar.
662
00:36:48,584 --> 00:36:50,825
Cari posisi...
663
00:37:14,860 --> 00:37:18,023
Sialan.
664
00:37:55,901 --> 00:37:56,981
Kakak, kau sudah gila?
665
00:37:56,985 --> 00:37:58,145
Kau mau apa sekarang?
666
00:37:58,153 --> 00:37:59,654
Aku butuh tali sling atau...
667
00:37:59,655 --> 00:38:01,896
Sesuatu yang serupa.
Bantu aku mencarinya...
668
00:38:01,907 --> 00:38:03,898
Apa?
669
00:38:12,334 --> 00:38:14,325
Kakak?
670
00:38:15,504 --> 00:38:17,745
Ada apa?
671
00:38:20,175 --> 00:38:22,666
Ayah!
672
00:38:22,678 --> 00:38:24,589
Yongnam, disana dia...
673
00:38:24,596 --> 00:38:27,178
Sepertinya sudah gila.
674
00:38:34,940 --> 00:38:37,272
Kakak, bagaimanapun ini terlalu berbahaya.
675
00:38:37,276 --> 00:38:39,187
Kau mundur dulu.
676
00:38:39,194 --> 00:38:41,355
Terlalu berbahaya.
677
00:38:41,363 --> 00:38:43,354
Yong-soo, kau...
678
00:38:43,365 --> 00:38:44,525
Mana sepatu olahragamu.
679
00:38:44,533 --> 00:38:46,524
Ini.
680
00:38:48,787 --> 00:38:49,947
Dimana dia?
681
00:38:49,955 --> 00:38:52,196
Sebelah sini.
682
00:38:52,958 --> 00:38:55,700
Yongnam!
683
00:38:56,879 --> 00:38:58,289
Kau...
684
00:38:58,297 --> 00:39:00,629
Apa yang akan kau lakukan?
685
00:39:01,717 --> 00:39:05,130
Aku tanya, apa yang kau lakukan?
686
00:39:08,640 --> 00:39:10,301
Kau…
687
00:39:10,309 --> 00:39:12,391
Jangan lakukan.
688
00:39:12,394 --> 00:39:14,055
Jangan lakukan apapun, dasar anak nakal!
689
00:39:14,062 --> 00:39:15,393
Yongnam!
690
00:39:15,397 --> 00:39:18,730
Yongnam, suamiku dia mau apa?
691
00:39:19,652 --> 00:39:23,123
Dialih bahasakan oleh | Andi'sTujhuh
dari situs download www.doduhikorea.tk
692
00:39:23,655 --> 00:39:26,067
Yongnam!
693
00:39:39,004 --> 00:39:40,585
Dia dengan cepat menarik
694
00:39:40,589 --> 00:39:42,830
Kami sedang melakukan nya
695
00:39:42,841 --> 00:39:44,342
Tarik cepat
696
00:39:44,343 --> 00:39:46,004
Tarik
697
00:39:46,011 --> 00:39:47,672
Jangan menarik karena lebih berbahaya
698
00:39:47,679 --> 00:39:50,261
Jangan tarik
699
00:39:50,265 --> 00:39:52,347
Anak Songsheng perlahan
700
00:39:52,351 --> 00:39:54,842
Hei perlahan
701
00:39:55,938 --> 00:39:57,678
lebih lambat
702
00:39:57,689 --> 00:40:00,271
pegang erat erat
703
00:40:00,275 --> 00:40:02,937
Paman paman memanjat
704
00:40:02,945 --> 00:40:04,435
Paman
705
00:40:04,446 --> 00:40:07,188
Pendakian cepat
706
00:40:07,199 --> 00:40:10,111
Paman
707
00:40:10,118 --> 00:40:12,029
Pendakian cepat
708
00:40:24,800 --> 00:40:27,291
Saudaraku baik-baik saja
709
00:40:28,804 --> 00:40:30,795
Cepat lah menghentikannya,
710
00:40:30,806 --> 00:40:31,716
Yongnan ah
711
00:40:31,723 --> 00:40:33,884
Anak Anda harus melakukan nya
712
00:40:33,892 --> 00:40:35,473
apa yang sedang kamu lakukan
713
00:40:35,477 --> 00:40:36,717
Hei, apakah Anda ingin membahasnya dulu?
714
00:40:36,728 --> 00:40:38,468
Hai Yong-Soo Yong-su
715
00:40:45,737 --> 00:40:48,979
Dengar kata-kata ayahmu untuk itu
716
00:40:48,991 --> 00:40:51,232
tenang
717
00:41:09,678 --> 00:41:11,589
saudara ku
718
00:41:12,681 --> 00:41:14,342
apa ini
719
00:41:31,116 --> 00:41:32,777
Hai nak
720
00:41:53,305 --> 00:41:55,466
Anda bisa dari Yongnan
721
00:41:56,141 --> 00:41:58,223
kamu bisa
722
00:42:06,318 --> 00:42:07,808
Yongnan
723
00:42:07,819 --> 00:42:09,980
Yongnan ah
724
00:42:18,163 --> 00:42:19,653
- Yongnan ah - bukan bahaya di bawah
725
00:42:19,664 --> 00:42:20,824
Kenapa tidak melihat?
726
00:42:20,832 --> 00:42:22,823
Yongnan
727
00:42:25,087 --> 00:42:27,419
Dia memanjat sepanjang dinding samping
728
00:42:27,422 --> 00:42:29,834
Siapa yang membantu saya?
729
00:42:33,595 --> 00:42:34,835
Aduh, saudaraku
730
00:42:34,846 --> 00:42:36,256
gimana kabar ny
731
00:42:36,264 --> 00:42:39,347
Yongnan membawa ...
732
00:42:39,351 --> 00:42:42,263
angkatlah telfon ny
733
00:42:51,363 --> 00:42:53,524
saudara ku
734
00:43:05,627 --> 00:43:07,037
Oh, ada kaki
735
00:43:07,045 --> 00:43:08,285
Kampret
736
00:43:08,296 --> 00:43:10,287
Yongnan
737
00:43:13,218 --> 00:43:15,379
Lakukan pekerjaan dengan baik
738
00:43:20,392 --> 00:43:22,883
tutuplah telefon ny kak
739
00:43:22,894 --> 00:43:25,476
- kakak - kakak
740
00:44:37,552 --> 00:44:38,712
Masih belum bisa melihatnya
741
00:44:38,720 --> 00:44:40,301
Bagaimana dia bangun
742
00:44:40,305 --> 00:44:43,217
Yongnan ah
743
00:45:16,007 --> 00:45:18,419
Yong Nan muncul muncul
744
00:45:18,426 --> 00:45:21,589
Keluar
745
00:45:54,129 --> 00:45:56,711
Silahkan
746
00:45:57,632 --> 00:46:00,715
Jangan mengharapkan hal lain untuk membantu saya sekali ini
747
00:46:00,719 --> 00:46:03,051
silahkan
748
00:46:11,146 --> 00:46:12,727
Wah ini apa
749
00:46:12,731 --> 00:46:14,471
Hai Li Yongnan, apakah kamu marah?
750
00:46:14,482 --> 00:46:16,393
Apa yang terjadi
751
00:47:51,830 --> 00:47:53,821
Naik naik naik
752
00:47:53,832 --> 00:47:56,414
Jalan cepat di atap
753
00:48:13,685 --> 00:48:15,266
Yongnan
754
00:48:15,270 --> 00:48:17,431
- Apakah kamu baik-baik saja - Keluar
755
00:48:20,024 --> 00:48:21,855
Hati-hati
756
00:48:21,860 --> 00:48:23,851
Lakukan pekerjaan dengan baik, pekerjaan dengan baik
757
00:48:23,862 --> 00:48:25,352
Bisa modal
758
00:48:25,363 --> 00:48:27,524
Akhirnya dia masih saja gila
759
00:48:28,950 --> 00:48:31,783
hai nak
760
00:48:31,786 --> 00:48:33,697
Anakmu
761
00:48:33,705 --> 00:48:35,946
Orang buta macam apa yangberhasil dalam hal itu
762
00:48:35,957 --> 00:48:37,458
Anda harus melupakan hal ini
763
00:48:37,459 --> 00:48:39,791
Pada saat aku benar-benar tidak bisa memaafkanmu
764
00:48:39,794 --> 00:48:41,125
dimengerti
765
00:48:41,129 --> 00:48:42,369
Baiklah
766
00:48:42,380 --> 00:48:45,122
segeralah berjabat tangan
767
00:48:45,133 --> 00:48:46,794
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
768
00:48:46,801 --> 00:48:49,292
saya tidak merasakan
769
00:48:52,390 --> 00:48:54,381
Helikopter
770
00:48:54,392 --> 00:48:57,054
Helikopter di sini
771
00:49:02,734 --> 00:49:04,895
Hei disini
772
00:49:04,903 --> 00:49:06,985
Sini
773
00:49:06,988 --> 00:49:10,151
mereka melihat kita
774
00:49:10,158 --> 00:49:12,649
Kami melihatnya
775
00:49:12,660 --> 00:49:14,742
Turun
776
00:49:14,746 --> 00:49:16,828
Ini gila, benar
777
00:49:20,418 --> 00:49:23,251
Hei, kita tidak melihat
778
00:49:25,590 --> 00:49:27,171
Sini
779
00:49:27,175 --> 00:49:29,917
Lihat di sini ah
780
00:49:29,928 --> 00:49:33,261
Kamu menunggu
781
00:49:33,264 --> 00:49:34,765
Baik
782
00:49:34,766 --> 00:49:37,098
Ini adalah sinyal penyelamatan 505
783
00:49:37,101 --> 00:49:39,683
tepatlah berada di atas kepalanya
784
00:49:39,687 --> 00:49:42,429
yg pnting tetap brsama
785
00:49:42,440 --> 00:49:43,771
Mulai
786
00:49:43,775 --> 00:49:46,517
Da da da da da da da da
787
00:49:46,528 --> 00:49:47,438
Lebih keras
788
00:49:47,445 --> 00:49:50,027
Da da da da da da da da
789
00:49:50,031 --> 00:49:51,191
lanjutkan
790
00:49:51,199 --> 00:49:55,192
Da da da da da da da da
791
00:49:56,704 --> 00:49:58,444
Saya belum mendapatkan video pengawasan
792
00:49:58,456 --> 00:49:59,286
Cepat
793
00:49:59,457 --> 00:50:01,948
Anda melihat Sekretaris SNB
794
00:50:02,877 --> 00:50:09,123
{\ FnKaiTi \ fs12 \ bord1 \ shad2 \ 4a & amp; H00 & amp; \ an5} ke dalam peristiwa serangan teroris, serangan teroris mencurigai identitas terpisah
795
00:50:03,545 --> 00:50:05,206
Mereka melakukan pre-emptive up
796
00:50:05,296 --> 00:50:09,289
Detailnya sekarang menjadi cakupan eksklusif untuk semua orang
797
00:50:09,300 --> 00:50:10,801
Itu sekitar 11 malam tadi malam
798
00:50:09,300 --> 00:50:15,466
tadi malam di stasiun dkat persimpangan future city international
799
00:50:10,802 --> 00:50:12,713
Di future city persimpangan baru pusat kota internasional Road Station
800
00:50:12,720 --> 00:50:15,803
Memantau mobil tangki difoto gambar
801
00:50:15,473 --> 00:50:22,220
sebelum proyek baru muncul
802
00:50:15,807 --> 00:50:18,970
Daan Xi tiba dengan mobil tangki kimia untuk proyek baru
803
00:50:18,977 --> 00:50:23,061
Dia mulai melepaskan sejumlah besar gas beracun ke sekitarnya
804
00:50:22,230 --> 00:50:25,222
dugaan adalah krna serangan teroris
805
00:50:23,064 --> 00:50:25,897
Gas beracun 51 serangan teroris di Yang diduga
806
00:50:25,233 --> 00:50:29,977
dia adalah salah satu pendiri anxi tim pengembangan dan penelitian
807
00:50:25,900 --> 00:50:28,141
Salah satu pendiri Anxi Chemical
808
00:50:28,152 --> 00:50:31,736
Juga telah bertanggung jawab untuk penelitian dan pengembangan aplikasi kimia
809
00:50:31,739 --> 00:50:34,321
Yang saat ini ditemukan di fasilitas manufaktur gas beracun
810
00:50:34,325 --> 00:50:36,316
Investigasi internal polisi yang sedang berlangsung
811
00:50:36,327 --> 00:50:37,828
Menurut Yang setelah dipecat
812
00:50:37,829 --> 00:50:41,993
Karena paten dan bahan kimia, Anzai memiliki puluhan miliar perselisihan litigasi
813
00:50:42,000 --> 00:50:43,331
Dan setelah kalah
814
00:50:43,334 --> 00:50:47,168
Dia terus mengancam tim manajemen kesaksian pemangku kepentingan
815
00:50:47,171 --> 00:50:48,752
Yang mengemukakan motivasi serangan teroris
816
00:50:48,756 --> 00:50:52,089
Itu harus didasarkan pada dendam pribadi
817
00:50:52,093 --> 00:50:55,506
Sejauh ini diidentifikasi karakteristik gas beracun tersebut
818
00:50:55,513 --> 00:50:58,596
Bahkan sejumlah kecil reaksi kimia dapat diinduksi besar
819
00:50:58,600 --> 00:51:02,092
Dan berlanjut untuk waktu yang lama
820
00:51:02,103 --> 00:51:06,346
Cara yang jelas untuk membersihkan gas belum dikembangkan
821
00:51:06,357 --> 00:51:10,851
Korban dan kerugian yang disebabkan oleh serangan teroris Yang terus berkembang
822
00:51:10,862 --> 00:51:14,104
Gas terperangkap di area yang terkontaminasi dari korban yang tak terhitung jumlahnya
823
00:51:14,115 --> 00:51:17,107
Kami masih cemas menunggu penyelamatan
824
00:51:17,118 --> 00:51:22,613
Da da da da da da da da
825
00:51:22,624 --> 00:51:25,536
Jangan berhenti kita lanjutkan
826
00:51:25,543 --> 00:51:28,034
Berapa kali sudah jadi tidak berfungsi
827
00:51:28,046 --> 00:51:29,877
Mereka harus melanjutkan ah helikopter akan datang
828
00:51:29,881 --> 00:51:31,371
Di mana orang-orang itu selamanya
829
00:51:31,382 --> 00:51:32,713
- Kita orang-orang ... Yong - orang Yong lakukan
830
00:51:32,717 --> 00:51:34,878
Yong-soo, anak ini sudah pergi ah
831
00:51:34,886 --> 00:51:36,296
Hai Yong-min ...
832
00:51:36,304 --> 00:51:38,295
- Di mana saudaramu - Yong-su
833
00:51:38,306 --> 00:51:40,547
Saya mencoba menghentikan mereka
834
00:51:40,558 --> 00:51:43,049
Saudaranya baru saja memberitahu orang-orang untuk pergi selamanya bersama
835
00:51:43,061 --> 00:51:43,891
apa
836
00:51:43,895 --> 00:51:46,307
Mungkin mati
837
00:51:46,314 --> 00:51:48,475
apa yang kamu bicarakan
838
00:51:48,483 --> 00:51:50,394
Semua orang
839
00:51:50,401 --> 00:51:51,652
- Yong Min - Yong-min
840
00:51:51,653 --> 00:51:53,735
Apa yang membawamu, ah
841
00:51:56,324 --> 00:51:57,234
Yong-soo
842
00:51:57,241 --> 00:51:59,232
baik
843
00:52:05,249 --> 00:52:08,412
Bantu ah
844
00:52:08,419 --> 00:52:10,831
Da da da da da da da ...
845
00:52:10,838 --> 00:52:12,089
Kuaihankuaihan
846
00:52:12,090 --> 00:52:14,001
Bantu ah
847
00:52:14,008 --> 00:52:24,600
Da da da da da da da da ...
848
00:52:24,602 --> 00:52:26,012
Oh, helikopter
849
00:52:26,020 --> 00:52:27,180
Helikopter helikopter
850
00:52:27,188 --> 00:52:29,099
Helikopter cepat
851
00:52:29,107 --> 00:52:30,517
Kampret
852
00:52:30,525 --> 00:52:36,691
Da da da da da da da da ...
853
00:52:36,698 --> 00:52:39,531
Ini juga tidak bisa melihatnya
854
00:52:39,534 --> 00:52:44,619
Da da da da da da da da
855
00:52:44,622 --> 00:52:46,704
Saya berteriak kembali kepada Anda
856
00:52:46,708 --> 00:52:47,948
Hei kamu harus pergi
857
00:52:47,959 --> 00:52:49,950
ui jo?
858
00:52:53,548 --> 00:53:09,556
Da da da da da da da da
859
00:53:09,564 --> 00:53:11,725
Helikopter
860
00:53:11,733 --> 00:53:15,146
Helikopter di sini
861
00:53:15,153 --> 00:53:16,484
Ini ah
862
00:53:16,487 --> 00:53:18,899
Da da da da da da da da
863
00:53:18,906 --> 00:53:22,740
Ini dia para penyelamat yg menyelamatkan jiwa
864
00:53:26,330 --> 00:53:28,161
Hei, lihat di sini ah
865
00:53:29,417 --> 00:53:31,658
Mengutuk
866
00:53:34,422 --> 00:53:37,004
Beberapa penyelamat ditemukan berada di gedung tanda berkedip
867
00:53:37,008 --> 00:53:38,748
Ubah rute
868
00:53:38,760 --> 00:53:40,421
Oh, ayolah
869
00:53:40,428 --> 00:53:43,261
Dia datang ke helikopter
870
00:54:06,370 --> 00:54:09,203
Penurunan ruang tidak ada masalah
871
00:54:09,207 --> 00:54:11,698
kemari kemari para pasien
872
00:54:11,709 --> 00:54:13,620
Cepat cepat
873
00:54:13,628 --> 00:54:14,617
saudara
874
00:54:14,629 --> 00:54:16,540
Adikmu pergi ke rumah sakit lagi Ren Ren. Kita sekarang tahu
875
00:54:16,547 --> 00:54:19,038
Saya datang ke sini untuk mengawal pasien
876
00:54:19,050 --> 00:54:20,290
Angkat, angkat
877
00:54:20,301 --> 00:54:21,711
Ketuk
878
00:54:21,719 --> 00:54:23,129
Gerak lambat
879
00:54:23,137 --> 00:54:25,473
yg tua naik duluan
880
00:54:25,473 --> 00:54:27,304
Anak-anak bangun dengan cepat
881
00:54:27,308 --> 00:54:28,969
Ayah pergi dengan cepat
882
00:54:28,976 --> 00:54:30,716
Perawatan anak dengan cepat
883
00:54:30,728 --> 00:54:32,719
- Jalan cepat - Yong-su cepat
884
00:54:34,982 --> 00:54:37,143
Cobalah masuk
885
00:54:37,151 --> 00:54:38,982
ui joo ayo datang kesini
886
00:54:38,986 --> 00:54:40,817
- masuk - dan Cepat
887
00:54:40,822 --> 00:54:41,811
ui joo kau harus lebih cepat
888
00:54:41,823 --> 00:54:42,983
Saudaraku dulu
889
00:54:42,990 --> 00:54:45,652
Kita tidak bisa keluar ke dalam
890
00:54:46,828 --> 00:54:47,908
Apa yang kamu lakukan paman
891
00:54:47,912 --> 00:54:49,072
Tidak bisa dilakukan
892
00:54:49,080 --> 00:54:50,160
Apa artinya
893
00:54:50,164 --> 00:54:52,075
Kelebihan berat badan, maka kabel mungkin putus
894
00:54:52,083 --> 00:54:53,414
Tidak bisa masuk
895
00:54:53,417 --> 00:54:56,079
Buka pintunya, buka pintunya ah
896
00:54:56,087 --> 00:54:58,078
Yongnan cepat cepat
897
00:54:58,089 --> 00:54:59,579
Tidak terlalu berbahaya
898
00:54:59,590 --> 00:55:01,751
Dan sekali lagi terjadi ...
899
00:55:01,759 --> 00:55:02,669
Ayo lagi a
900
00:55:02,677 --> 00:55:04,759
Tidak, tidak, kamu di adikmu
901
00:55:04,762 --> 00:55:07,674
Maka akan ada helikopter lain datang dan menunggu sebentar
902
00:55:07,682 --> 00:55:09,422
lalu aku turun
903
00:55:09,433 --> 00:55:10,764
Hai kamu dulu lalu Yongnan
904
00:55:10,768 --> 00:55:12,178
Ayah Anda tidak keluar sendirian dalam hal itu
905
00:55:12,186 --> 00:55:13,266
Ayo cepat ah
906
00:55:13,271 --> 00:55:16,604
Sekarang ini tidak bisa dimatikan
907
00:55:16,607 --> 00:55:18,188
Waktu hampir habis
908
00:55:18,192 --> 00:55:19,853
Seberapa cepat nak
909
00:55:19,861 --> 00:55:21,351
Helikopter lain akan datang
910
00:55:21,362 --> 00:55:22,772
Tolong tenanglah
911
00:55:22,780 --> 00:55:24,441
Yongnan kamu cepat datang ah
912
00:55:24,448 --> 00:55:26,439
merancang
913
00:55:26,450 --> 00:55:29,942
cepat berangkat
914
00:55:29,954 --> 00:55:32,866
Yongnan cepat datang ah
915
00:55:33,708 --> 00:55:35,790
Paman
916
00:55:35,793 --> 00:55:39,377
saya akan berada di heli bersama mu
917
00:55:41,632 --> 00:55:44,544
Saya hanya akan datang
918
00:55:48,973 --> 00:55:51,885
heli penyelamat tidak menandai evakuasi korban yg uda diselamatkan
919
00:55:49,307 --> 00:55:51,468
Bagaimana cara menyelamatkan situasi saat ini
920
00:55:51,475 --> 00:55:54,638
Karena helikopter sedang berjalan ...
921
00:55:57,148 --> 00:55:58,888
I Peiju Chang
922
00:55:58,900 --> 00:56:01,733
Anda sekarang bisa memasuki lokasi kecelakaan itu
923
00:56:06,574 --> 00:56:08,906
maaf ui joo
924
00:56:11,412 --> 00:56:13,573
Karena keluarga kami
925
00:56:13,581 --> 00:56:15,822
Bahaya Anda ...
926
00:56:15,833 --> 00:56:18,324
Saya katakan
927
00:56:18,336 --> 00:56:21,499
Biarkan para tamu pergi dulu
928
00:56:22,673 --> 00:56:26,086
Saya wakil manajer cloud page
929
00:56:28,763 --> 00:56:32,005
Bagaimana bisa juga dalam situasi ini ...
930
00:56:33,184 --> 00:56:35,926
Saya jauh lebih buruk
931
00:56:41,442 --> 00:56:43,353
Saya juga ingin pergi
932
00:56:43,361 --> 00:56:46,273
Mereka mengatakan helikopter itu akan segera datang, jangan terlalu khawatir
933
00:56:46,280 --> 00:56:48,111
... jam berapa jam berapa
934
00:56:48,115 --> 00:56:50,697
Jam berapa ah
935
00:56:50,701 --> 00:56:52,612
Oh, helikopter
936
00:56:52,620 --> 00:56:53,860
Helikopter di sini
937
00:56:53,871 --> 00:56:55,862
- di sini - di sini kita
938
00:57:06,550 --> 00:57:09,212
Sekarang saya bisa pergi
939
00:57:09,220 --> 00:57:11,381
pindah
940
00:57:16,394 --> 00:57:17,884
Manik-manik instrumen
941
00:57:17,895 --> 00:57:20,637
Ketika saya keluar dari ini
942
00:57:20,648 --> 00:57:22,809
Selama bisa pergi
943
00:57:25,486 --> 00:57:28,228
Hanya untuk jenis ...
944
00:57:28,239 --> 00:57:32,323
Untuk jenis gedung pencakar langit kantor di perusahaan untuk memilih resume
945
00:57:32,326 --> 00:57:35,818
Jumlah lantai terlihat tanpa syarat
946
00:57:35,830 --> 00:57:39,493
jadi orang2 di tempat itu psti diselamatkan
947
00:57:39,500 --> 00:57:43,493
gelandangan masih bekerja di tempat itu
948
00:57:43,504 --> 00:57:45,745
Saya hanya mendengarkan berita dari Amerika Serikat, kata Hee
949
00:57:45,756 --> 00:57:48,998
Mengapa menyebarkan kebohongan itu, ah
950
00:57:50,177 --> 00:57:52,919
itu kan jadi milik mu
951
00:57:55,349 --> 00:57:57,431
Ah bagaimana itu
952
00:57:57,435 --> 00:57:59,175
Kenapa tidak datang ke sini ah
953
00:57:59,186 --> 00:58:00,096
Shang Naqu
954
00:58:00,104 --> 00:58:02,186
- sini - ke mana harus pergi ah
955
00:58:02,189 --> 00:58:02,848
Ke mana harus pergi
956
00:58:02,857 --> 00:58:04,438
Sini sini
957
00:58:04,442 --> 00:58:06,103
Kami di sini ah
958
00:58:06,110 --> 00:58:08,192
saya datang
959
00:58:09,196 --> 00:58:11,107
Helikopter
960
00:58:13,868 --> 00:58:16,280
Apa yang kita miliki di sini ah
961
00:58:16,287 --> 00:58:17,697
Kemana
962
00:58:17,705 --> 00:58:19,445
Sini…
963
00:58:32,219 --> 00:58:33,299
Ui Joo??
964
00:58:33,304 --> 00:58:35,795
Kami turun untuk mendapatkan pertolomgan
965
00:58:35,806 --> 00:58:38,639
saudara ku
966
00:58:55,409 --> 00:58:58,242
lalu kenapa penuh dgn teman mu
967
00:59:09,006 --> 00:59:11,418
Li Yongnan
968
00:59:17,515 --> 00:59:19,597
Ayo pergi
969
00:59:22,103 --> 00:59:23,843
Masuk ke yang berikutnya
970
00:59:23,854 --> 00:59:26,596
Saya akan baik-baik saja jangan khawatir
971
00:59:26,607 --> 00:59:28,518
Garis garis
972
00:59:28,526 --> 00:59:31,268
Garis yang Anda derita
973
00:59:33,781 --> 00:59:35,442
Yong Nan ...
974
00:59:35,449 --> 00:59:36,950
Akan datang
975
00:59:36,951 --> 00:59:38,441
Dia mengatakan akan segera datang
976
00:59:38,452 --> 00:59:40,033
Di jalan itu di jalan
977
00:59:40,037 --> 00:59:42,028
Datang
978
00:59:47,962 --> 00:59:52,706
Dari future city penyebaran internasional baru ke kota dalam batas-batas gas beracun di Sichuan
979
00:59:52,716 --> 00:59:55,549
Meskipun lebih jauh dari asal tingkat kecelakaan telah melambat
980
00:59:55,553 --> 00:59:58,044
Tinggi badan secara bertahap menurun
981
00:59:58,055 --> 01:00:01,047
Namun seiring berjalannya waktu masih naik secara bertahap
982
01:00:01,058 --> 01:00:05,552
Itu mengancam perlindungan di atap warga
983
01:00:08,983 --> 01:00:12,225
Telepon balik dan cobalah untuk bergegas
984
01:00:12,236 --> 01:00:14,978
Harap jawab telepon dengan benar
985
01:00:14,989 --> 01:00:18,322
Tolong jawab telepon ah boy
986
01:00:29,503 --> 01:00:31,414
lewat sini
987
01:00:56,614 --> 01:00:58,525
Ui Joo!??
988
01:00:58,532 --> 01:00:59,863
apa
989
01:00:59,867 --> 01:01:02,108
- Apa yang kamu katakan - pergi sebelum kamu ke sini cepat
990
01:01:15,466 --> 01:01:17,957
pelan-pelan
991
01:01:53,921 --> 01:01:55,832
Apa yang kamu lakukan saudara
992
01:01:55,839 --> 01:01:57,921
saudara ku
993
01:01:58,259 --> 01:02:00,341
dan masih banyak lagi
994
01:02:01,762 --> 01:02:03,923
Lakukanlah
995
01:02:05,599 --> 01:02:06,759
SAYA…
996
01:02:06,767 --> 01:02:08,098
apa
997
01:02:08,102 --> 01:02:09,433
Saya tidak bisa mendengar apa yang Anda katakan
998
01:02:09,436 --> 01:02:11,267
Aku akan menunggumu kembali
999
01:02:11,272 --> 01:02:13,763
jgn jalan sendirian
1000
01:02:13,774 --> 01:02:16,265
kakaq akan melakukan ny
1001
01:02:16,277 --> 01:02:17,858
apakah kau akan pergi kakak
1002
01:02:17,861 --> 01:02:20,022
kaka akan kulakukan untk q
1003
01:02:20,030 --> 01:02:21,440
Li Yongnan
1004
01:02:21,448 --> 01:02:23,439
Bagaimana melakukan
1005
01:02:23,450 --> 01:02:26,112
Hei kemana kamu pergi
1006
01:02:34,795 --> 01:02:36,376
Yongnan
1007
01:02:36,380 --> 01:02:38,462
Li Yongnan Yongnan
1008
01:02:38,465 --> 01:02:39,545
Yongnan
1009
01:02:39,550 --> 01:02:43,042
Tuan memohon agar kamu mencari putraku memohon padamu
1010
01:02:43,053 --> 01:02:44,793
Anak saya memanggil Yongnan
1011
01:02:44,805 --> 01:02:46,966
Kami juga berusaha mencari
1012
01:02:46,974 --> 01:02:47,724
Maaf
1013
01:02:47,725 --> 01:02:49,636
- anakku - belum datang
1014
01:02:49,643 --> 01:02:51,634
gimana cara nya
1015
01:02:51,645 --> 01:02:55,388
Yong Nan Yong Nan ah
1016
01:03:12,249 --> 01:03:14,581
dimana
1017
01:04:42,339 --> 01:04:45,581
Li Yongnan, binatang ini benar-benar seekor anjing
1018
01:04:47,428 --> 01:04:49,919
kau bajingan
1019
01:04:49,930 --> 01:04:51,761
kapan kamu akan kembali
1020
01:04:51,765 --> 01:04:53,096
SAYA…
1021
01:04:53,100 --> 01:04:56,433
Aku tidak akan pernah memaafkanmu, Li Yongnan
1022
01:04:56,437 --> 01:05:00,771
pria jahat yang saya tahu adalah dia
1023
01:05:00,774 --> 01:05:03,265
Ayolah
1024
01:05:04,027 --> 01:05:06,018
Anakmu harus lari kemana
1025
01:05:06,029 --> 01:05:09,521
bagaimana bisa aku ditinggalkan bgtu sj
1026
01:05:09,533 --> 01:05:11,273
Itu membuatku takut
1027
01:05:11,285 --> 01:05:14,197
Aku tidak membiarkanmu menungguku
1028
01:05:14,204 --> 01:05:17,696
Anda tidak melihat saya khawatir bila aku sakit
1029
01:05:18,125 --> 01:05:20,457
Untungnya ah
1030
01:05:20,461 --> 01:05:22,793
Ada tangga
1031
01:05:23,881 --> 01:05:25,371
Penempatan ini
1032
01:05:25,382 --> 01:05:27,464
Keluar dari sini
1033
01:05:27,468 --> 01:05:29,880
Tangga asli ah
1034
01:05:34,141 --> 01:05:35,551
Hai Taksi
1035
01:05:35,559 --> 01:05:37,390
taksi
1036
01:05:37,394 --> 01:05:39,976
Di Sendai di Sendai cepat
1037
01:05:39,980 --> 01:05:40,890
Di Sendai terjadi
1038
01:05:40,898 --> 01:05:41,978
Dll, dll
1039
01:05:41,982 --> 01:05:44,143
Saya tidak tahu sekarang ada kekacauan
1040
01:05:44,151 --> 01:05:45,561
Aku tidak bisa pergi, tidak bisa pergi
1041
01:05:45,569 --> 01:05:48,060
Orang tua turun dengan cepat
1042
01:05:48,071 --> 01:05:49,481
Silakan kunjungi
1043
01:05:49,490 --> 01:05:51,230
Anak saya sekarang ada di sana
1044
01:05:51,241 --> 01:05:52,071
Berapa harganya
1045
01:05:52,075 --> 01:05:55,238
Masalahnya bukan uang sekarang situasinya tidak bisa pergi ah
1046
01:05:55,245 --> 01:05:57,406
Pergi bersama, bagaimana seseorang bisa pergi
1047
01:05:57,414 --> 01:05:59,405
Saya tidak akan mengatakannya
1048
01:05:59,416 --> 01:06:00,656
Pengemudi utama
1049
01:06:00,667 --> 01:06:02,407
Anda menolaknya
1050
01:06:02,419 --> 01:06:04,501
Bukan penolakan
1051
01:06:04,505 --> 01:06:06,245
Bagaimana uangnya berjalan
1052
01:06:06,256 --> 01:06:08,588
Jalan mudah untuk.mengambil kasus segera membutuhkannya
1053
01:06:08,592 --> 01:06:10,924
Tim Korps Marinir tidak bisa berbuat apa-apa
1054
01:06:10,928 --> 01:06:13,169
- menang - menang
1055
01:06:13,180 --> 01:06:15,091
supir handal jadi yg pertama
1056
01:06:14,848 --> 01:06:16,179
taksi pribadi akan menjemput
1057
01:06:34,868 --> 01:06:36,608
Hei
1058
01:06:36,620 --> 01:06:37,780
Belum ada
1059
01:06:37,788 --> 01:06:39,028
Hei
1060
01:06:39,039 --> 01:06:41,200
Ke mana pun pergi
1061
01:06:43,126 --> 01:06:45,868
Saya pergi ke sana untuk melihat
1062
01:06:59,142 --> 01:07:00,552
Saudara laki-laki
1063
01:07:00,561 --> 01:07:02,051
Saudaraku, tidak mungkin
1064
01:07:02,062 --> 01:07:03,472
- Tidak ada saudara di sana - senang pergi ke sana
1065
01:07:03,480 --> 01:07:04,811
Ah disana disana
1066
01:07:04,815 --> 01:07:06,806
Ada juga yang terkunci
1067
01:07:06,817 --> 01:07:08,557
Apa yang dikatakan nya
1068
01:07:08,569 --> 01:07:10,560
Tunggu
1069
01:07:20,247 --> 01:07:21,987
Biarkan aku minum juga
1070
01:07:21,999 --> 01:07:24,240
Saya bukan hanya ...
1071
01:07:24,251 --> 01:07:26,082
Tidak mungkin saudara
1072
01:07:26,086 --> 01:07:29,829
Jadi saya katakan pergi ke mana
1073
01:07:33,760 --> 01:07:35,341
ui joo dngarkan baik baik kata kata ku
1074
01:07:35,345 --> 01:07:38,428
Anda turun dari atap lantai pertama gedung itu
1075
01:07:38,432 --> 01:07:40,764
Saya akan mencoba untuk melemparkan tali dari bawah
1076
01:07:40,767 --> 01:07:41,426
satukan semua
1077
01:07:41,435 --> 01:07:44,768
Tidak lurus seperti nya
1078
01:07:44,771 --> 01:07:46,272
Ini yang terakhir
1079
01:07:46,273 --> 01:07:48,264
Untuk melempar talinya, maka lebih baik tinggalkan aku
1080
01:07:48,275 --> 01:07:49,025
Percepat
1081
01:07:49,026 --> 01:07:50,687
Dll, dll
1082
01:07:50,694 --> 01:07:54,528
Tapi bagaimana jika ada pintu di lantai pertama atau atap gimana caranya
1083
01:08:08,378 --> 01:08:10,790
Saya tahu bahwa jika tertangkap kita akan masuk penjara sekarang
1084
01:08:10,797 --> 01:08:11,957
jangan khawatir
1085
01:08:11,965 --> 01:08:14,957
Katakanlah televisi ditembak dengan UAV
1086
01:08:19,055 --> 01:08:21,387
Tiga puluh dua
1087
01:08:25,729 --> 01:08:27,970
Empat puluh dua
1088
01:08:39,408 --> 01:08:40,158
lain
1089
01:08:40,160 --> 01:08:41,991
- untuk apa -
1090
01:08:44,831 --> 01:08:46,412
Saudaraku, aku pergi dulu
1091
01:08:46,416 --> 01:08:48,907
Saya tidak punya waktu untuk menjadi lebih cepat dari mu
1092
01:08:48,919 --> 01:08:52,002
terus ui joo?
1093
01:08:52,005 --> 01:08:56,590
Berapa banyak beban berat yang bisa Anda lemparkan ke pantai sebelumnya
1094
01:08:56,593 --> 01:08:58,254
hey ui joo
1095
01:09:04,267 --> 01:09:06,519
sudah baik sekarang
1096
01:09:10,189 --> 01:09:12,521
pelan pelan ui joo
1097
01:09:21,283 --> 01:09:23,365
ke bawah
1098
01:09:25,372 --> 01:09:27,203
ui joo!!
1099
01:09:27,207 --> 01:09:28,287
ui joo? baiklah
1100
01:09:28,291 --> 01:09:30,282
Saya baik-baik saja.
1101
01:09:32,712 --> 01:09:34,964
lebih lambat
1102
01:09:45,308 --> 01:09:47,219
Hanya sekitar sudut
1103
01:09:55,402 --> 01:09:57,063
Ayolah! Ayolah
1104
01:09:57,070 --> 01:09:59,812
datanggg
1105
01:10:03,410 --> 01:10:05,571
Cantik
1106
01:10:07,080 --> 01:10:08,581
Naik
1107
01:10:11,418 --> 01:10:14,330
Untuk bekerja lebih keras
1108
01:10:15,338 --> 01:10:17,329
Naik
1109
01:10:17,340 --> 01:10:20,252
Bagus, bagus, berhasil
1110
01:10:21,762 --> 01:10:23,753
saya menghubungi kaka ku agar cpt dtang
1111
01:10:23,764 --> 01:10:25,755
Mmm
1112
01:10:43,867 --> 01:10:47,701
{\ fnKaiTi \ fs12 \ bord1 \ shad2 \ 4a & amp; H00 & amp; \ an5} peringatan untuk tidak membuka pintu rotisserie nanti akan dibanjiri (Presiden daging yang terhormat)
1113
01:11:04,304 --> 01:11:06,716
saudara ku
1114
01:11:07,557 --> 01:11:08,546
cepat
1115
01:11:08,558 --> 01:11:11,300
Ayo ah cepat
1116
01:11:11,311 --> 01:11:15,475
Masih datang ke sini ah
1117
01:11:16,399 --> 01:11:18,560
Kamu ... kamu melarikan diri
1118
01:11:18,568 --> 01:11:22,152
- Kamu duluan - memanjat lurus ke atas dengan cepat
1119
01:11:22,155 --> 01:11:24,567
Anda pergi dulu berjalan
1120
01:11:24,574 --> 01:11:26,565
saudara ku
1121
01:12:08,034 --> 01:12:12,277
Pompa bensin dekat dengan ledakan Center Road dan asap api
1122
01:12:12,289 --> 01:12:14,530
Langit masih memuntahkan
1123
01:12:14,541 --> 01:12:18,784
Bahkan kemungkinan ledakan sekunder sangat memprihatinkan
1124
01:12:18,795 --> 01:12:23,960
Di sisi lain diharapkan untuk menghilangkan gas beracun mungkin memerlukan integrasi penetral bencana baru
1125
01:12:23,967 --> 01:12:26,709
Konfirmasi akhir dari solusi ini tidak layak
1126
01:12:26,720 --> 01:12:29,712
Saat ini kami memiliki semua kemungkinan mobilisasi tenaga dan peralatan
1127
01:12:29,723 --> 01:12:32,214
Ke pekerjaan penyiraman
1128
01:12:32,225 --> 01:12:35,137
Namun, akibat difusi gas beracun yang cepat
1129
01:12:35,145 --> 01:12:37,227
Perluasan area yang terkontaminasi timbal
1130
01:12:37,230 --> 01:12:41,974
diharapkan semuanya tenang
1131
01:12:41,985 --> 01:12:43,475
Pelan Pelan
1132
01:12:43,486 --> 01:12:45,477
Kakak laki-laki
1133
01:12:50,160 --> 01:12:52,993
Kakak kita, Yongnan
1134
01:12:52,996 --> 01:12:55,237
Masih hidup
1135
01:12:55,248 --> 01:12:58,661
Yongnan Orang ini pasti masih hidup
1136
01:13:03,173 --> 01:13:05,585
apa itu
1137
01:13:16,436 --> 01:13:18,677
apa ini
1138
01:13:35,789 --> 01:13:38,121
Say tidak punya tempat untuk bersembunyi
1139
01:13:38,124 --> 01:13:39,705
Ini adalah plaza atap Angelina
1140
01:13:39,709 --> 01:13:41,540
hai kak
1141
01:13:41,544 --> 01:13:43,956
Kami sekarang memiliki dua ...
1142
01:13:43,964 --> 01:13:45,295
Dua puluh orang
1143
01:13:45,298 --> 01:13:46,959
utk 20 orang? bener bener banyak
1144
01:13:46,967 --> 01:13:48,798
Dua puluh hingga tiga puluh orang
1145
01:13:48,802 --> 01:14:02,478
Da da da da da da da da
1146
01:14:02,482 --> 01:14:03,892
Tunggu sebentar
1147
01:14:03,900 --> 01:14:04,650
apa yang terjadi
1148
01:14:04,651 --> 01:14:06,733
dan masih banyak lagi
1149
01:14:06,736 --> 01:14:07,987
dik tangan ku
1150
01:14:07,988 --> 01:14:09,899
Saya menyerahkan tangan saya ke padanya
1151
01:14:10,907 --> 01:14:13,068
bahkan rasa sakitnya jga bsa ditahan
1152
01:14:16,162 --> 01:14:16,992
Ada tangan lain
1153
01:14:16,997 --> 01:14:18,988
Dll, dll
1154
01:14:22,752 --> 01:14:24,913
Ren Ren Ren Ren
1155
01:14:29,592 --> 01:14:37,931
Da da da da da da da da
1156
01:14:41,855 --> 01:14:44,096
Apa yang mereka lakukan ah
1157
01:14:44,107 --> 01:14:46,940
Anak-anak tidak tinggal di sana di atap
1158
01:14:46,943 --> 01:14:48,353
Terkunci
1159
01:14:48,361 --> 01:14:50,272
Pintu ke atap
1160
01:14:50,280 --> 01:14:52,191
Polisi tidak datang
1161
01:14:52,198 --> 01:14:53,608
Tidak
1162
01:14:53,616 --> 01:14:57,108
Kenapa bangunan tempat atap itu dianggap pintu ah
1163
01:14:57,120 --> 01:14:59,702
Kenapa Kenapa ah
1164
01:15:02,709 --> 01:15:04,370
anak-anak
1165
01:15:04,377 --> 01:15:05,457
Lihat di sebelah yang berikutnya
1166
01:15:05,462 --> 01:15:08,204
Lihatlah tempat di sebelah tanda gantung
1167
01:15:08,214 --> 01:15:10,705
Tolong jangan menghalangi cara mu pergi
1168
01:15:10,717 --> 01:15:13,379
Tolong saya mohon
1169
01:15:13,386 --> 01:15:14,967
Pergi ke sana untuk mengunjunginya
1170
01:15:14,971 --> 01:15:16,711
Oh benarkah
1171
01:15:16,723 --> 01:15:20,215
Anak saya ada di sana
1172
01:15:20,226 --> 01:15:21,727
hanya satu kali
1173
01:15:21,728 --> 01:15:24,310
kali ini bantu dgn cepat
1174
01:15:24,314 --> 01:15:25,975
Dimana kamu bilang
1175
01:15:25,982 --> 01:15:28,394
Pelan pelan
1176
01:15:28,401 --> 01:15:31,484
- Perlambatlah - ya ya
1177
01:15:32,822 --> 01:15:34,733
Oh, tertangkap
1178
01:15:37,660 --> 01:15:38,319
Menarik
1179
01:15:38,328 --> 01:15:40,319
Tarik tangkapannya
1180
01:15:40,330 --> 01:15:41,740
Tarik cepat
1181
01:15:41,748 --> 01:15:43,409
Naik
1182
01:15:43,416 --> 01:15:45,498
Bekerja lebih keras
1183
01:15:49,672 --> 01:15:51,253
Helikopter
1184
01:15:53,510 --> 01:15:55,501
Sini
1185
01:15:55,512 --> 01:15:56,752
Sini sini
1186
01:15:56,763 --> 01:15:58,674
mereka disini utk kita
1187
01:15:58,681 --> 01:15:59,932
Hei disini
1188
01:15:59,933 --> 01:16:01,423
itu disini
1189
01:16:01,434 --> 01:16:04,676
Di sini kita melihat untuk melihat ny
1190
01:16:04,687 --> 01:16:07,269
Bantu ah
1191
01:16:07,273 --> 01:16:10,015
No. 5 terletak di helikopter di atas laut Crossroads Amerika Serikat
1192
01:16:10,026 --> 01:16:12,438
11:00 arah penyelamat ditemukan lebih dari satu
1193
01:16:12,445 --> 01:16:14,606
Perlambatan melayang di atas atap
1194
01:16:14,614 --> 01:16:17,105
Tolong jalan langsung
1195
01:16:17,117 --> 01:16:18,698
Oh, ayolah
1196
01:16:18,701 --> 01:16:19,611
Ui Joo??
1197
01:16:19,619 --> 01:16:21,530
Kami melihat helikopter
1198
01:16:21,538 --> 01:16:23,870
Anda terlihat terbang di atasnya
1199
01:16:23,873 --> 01:16:26,205
Di sini disimpan
1200
01:16:29,129 --> 01:16:31,040
Akhirnya disimpan
1201
01:16:31,047 --> 01:16:33,789
Bagaimana mereka melakukannya
1202
01:17:01,911 --> 01:17:04,493
Sana
1203
01:17:04,497 --> 01:17:06,658
Itu dia
1204
01:17:06,666 --> 01:17:08,827
bukan disini tapi disana
1205
01:17:08,835 --> 01:17:09,995
Sana
1206
01:17:10,003 --> 01:17:12,335
Ada banyak anak
1207
01:17:12,338 --> 01:17:15,830
jangan datang kesini skrng
1208
01:17:15,842 --> 01:17:17,423
Lihatlah di sana
1209
01:17:17,427 --> 01:17:18,507
Jangan datang kesini
1210
01:17:18,511 --> 01:17:20,502
jangan kesini untuk liat disana
1211
01:17:20,513 --> 01:17:22,344
cepat ke bawah
1212
01:17:27,187 --> 01:17:29,098
Ini adalah apa
1213
01:17:29,105 --> 01:17:31,187
Lakukan apa itu
1214
01:17:32,108 --> 01:17:34,850
Oh ya panah
1215
01:17:55,548 --> 01:17:57,379
Sini
1216
01:18:15,985 --> 01:18:17,316
Tidak apa-apa
1217
01:18:17,320 --> 01:18:20,062
Ui Joo tentu punya waktu untuk menyelamatkan kita
1218
01:18:24,661 --> 01:18:26,492
Situasi tak terduga yang terjadi tiba-tiba
1219
01:18:26,496 --> 01:18:29,488
Ledakan sekunder ledakan pompa bensin
1220
01:18:32,001 --> 01:18:33,741
Oh gas beracun datang
1221
01:18:33,753 --> 01:18:35,584
Gas beracun datang
1222
01:18:35,588 --> 01:18:37,089
Gas menuju ke sini
1223
01:18:37,090 --> 01:18:39,502
Pergi ke sana tower crane kanan
1224
01:18:39,509 --> 01:18:41,841
Kakak harus melewati
1225
01:18:41,844 --> 01:18:43,835
Ayolah
1226
01:18:52,855 --> 01:18:55,016
Saudaraku di sini
1227
01:19:15,378 --> 01:19:18,120
Ui Joo Pergi
1228
01:19:21,050 --> 01:19:23,302
Oh berhenti
1229
01:19:25,888 --> 01:19:28,470
Siapa saja di sini
1230
01:19:30,310 --> 01:19:31,720
Ui Joo??
1231
01:19:31,728 --> 01:19:33,810
Ini, ini
1232
01:19:33,813 --> 01:19:36,395
123
1233
01:19:48,411 --> 01:19:49,651
- sini sini
1234
01:19:49,662 --> 01:19:50,993
Sini
1235
01:19:50,997 --> 01:19:52,737
Sini sini
1236
01:19:52,749 --> 01:19:54,330
Anakku ah
1237
01:19:54,334 --> 01:19:56,575
Lihat ah anakku
1238
01:19:57,503 --> 01:19:59,243
Korenaga Eiminami selatan
1239
01:19:59,255 --> 01:20:01,166
Hei
1240
01:20:01,174 --> 01:20:03,415
Keluar sana lakukan itu
1241
01:20:04,510 --> 01:20:06,171
Sini bantu ah
1242
01:20:06,179 --> 01:20:08,511
Ayo kesini
1243
01:20:08,514 --> 01:20:09,424
Sini
1244
01:20:09,432 --> 01:20:10,592
Ui Joo
1245
01:20:10,600 --> 01:20:13,592
Pergi duluan
1246
01:20:24,781 --> 01:20:27,022
Di sini ada seseorang untuk melihat nya
1247
01:20:27,033 --> 01:20:28,193
seseorang
1248
01:20:28,201 --> 01:20:29,281
semua orang? siapa
1249
01:20:29,285 --> 01:20:31,276
wow ada orang
1250
01:20:31,287 --> 01:20:32,868
Dia anak laki-lakiku
1251
01:20:32,872 --> 01:20:34,863
Pergi selamatkan dia ah cepat
1252
01:20:34,874 --> 01:20:37,115
Tautan yang dikirim kemudian dikonfirmasi di bawah bilah
1253
01:20:37,126 --> 01:20:38,707
Ada sebuah gambar
1254
01:20:38,711 --> 01:20:40,793
Ada dua orang, dua orang
1255
01:20:41,631 --> 01:20:44,043
cukup tekan dan.bicara
1256
01:20:44,050 --> 01:20:47,383
Hanya saja kami menerima berita itu, oh
1257
01:20:47,220 --> 01:20:53,307
ini adalah ladang gas tempat teroris
1258
01:20:47,387 --> 01:20:48,718
Baru saja menerima berita
1259
01:20:48,721 --> 01:20:53,215
Penduduk kota baru di future city internasional tinggal di bawah perlindungan serangan gas beracun ...
1260
01:20:53,226 --> 01:20:56,218
Dengan drone asalnya tidak diketahui ditangkap
1261
01:20:56,229 --> 01:20:59,642
Sekarang karena kami secara eksklusif memecahkan pemutaran layar berita
1262
01:20:59,649 --> 01:21:02,231
Ini adalah gambar yang diterima
1263
01:21:02,235 --> 01:21:04,647
Apakah ini adalah siaran langsung untuk semua orang
1264
01:21:04,654 --> 01:21:05,814
Paman
1265
01:21:05,822 --> 01:21:06,811
Lari di atap ...
1266
01:21:06,823 --> 01:21:09,405
Yong Nan hanya itu saudara perempuan dan paman saya
1267
01:21:47,363 --> 01:21:49,354
Apa yang salah
1268
01:21:57,707 --> 01:21:59,948
Ayolah
1269
01:22:08,885 --> 01:22:10,625
ayolah Ui Joo
1270
01:22:19,145 --> 01:22:20,635
Di mana kita Yongnan
1271
01:22:20,646 --> 01:22:21,635
itu disini
1272
01:22:21,647 --> 01:22:23,729
Sini
1273
01:22:23,733 --> 01:22:24,722
Yongnan
1274
01:22:24,734 --> 01:22:27,396
- Bekerja lebih keras - Yongnan ah
1275
01:22:27,403 --> 01:22:29,985
Lihat ini
1276
01:22:29,989 --> 01:22:30,978
Saudara lihat ini
1277
01:22:30,990 --> 01:22:31,649
apa
1278
01:22:31,657 --> 01:22:32,817
Kanla cepat
1279
01:22:32,825 --> 01:22:33,575
apa yang kamu lihat
1280
01:22:33,576 --> 01:22:35,817
Di sisi lain tower crane menjalankannya
1281
01:22:35,828 --> 01:22:37,159
Karena pergi ke ketinggian
1282
01:22:37,163 --> 01:22:38,824
Kenapa tidak ada yang membantu mereka ah
1283
01:22:38,831 --> 01:22:40,662
Inilah caranya
1284
01:22:40,666 --> 01:22:42,247
Kita harus menyelamatkan mereka,
1285
01:22:42,251 --> 01:22:44,082
agar cepat mengirim helikopter
1286
01:22:44,086 --> 01:22:45,997
Di sinilah mereka pergi ah
1287
01:22:48,841 --> 01:22:52,254
Mereka mempercepat penyebaran gas beracun untuk sgra menyelamatkan diri
1288
01:22:52,261 --> 01:22:54,252
Sangat bagus
1289
01:22:57,683 --> 01:22:58,593
hey dik
1290
01:22:58,601 --> 01:23:01,263
Mungkin ada a
1291
01:23:14,450 --> 01:23:16,532
Ui Joo?
1292
01:23:17,703 --> 01:23:20,615
saudara ku
1293
01:23:21,040 --> 01:23:22,200
saudara ku
1294
01:23:22,208 --> 01:23:23,118
Ui Joo??
1295
01:23:23,125 --> 01:23:25,286
Dalam situasi yang sangat berbahaya
1296
01:23:25,294 --> 01:23:27,546
Dia menarik tangannya
1297
01:24:04,166 --> 01:24:06,908
Itu hanya sekitar sudut
1298
01:24:16,262 --> 01:24:17,422
ui jo???
1299
01:24:17,430 --> 01:24:19,341
Pegang tanganku
1300
01:25:01,974 --> 01:25:04,306
sbrpa jauh
1301
01:25:15,905 --> 01:25:18,237
ui jo ..kesini
1302
01:25:33,756 --> 01:25:45,101
apa yg kau lakukan
1303
01:25:45,101 --> 01:25:47,012
Kemudian tutup ke titik dekat ke titik
1304
01:25:47,019 --> 01:25:49,351
dimana caranya untuk menutup titik lubang ini
1305
01:25:49,355 --> 01:25:51,095
Tidak ada listrik, tidak ada listrik
1306
01:25:56,195 --> 01:25:58,937
- bagaimana - sementara tidak dapat menonton gambar langsung
1307
01:25:58,948 --> 01:26:02,440
Minta pemahaman Anda pemirsa
1308
01:26:06,789 --> 01:26:08,620
Semua kembali tidak bisa tinggal di sini
1309
01:26:08,624 --> 01:26:11,536
Saya bilang tunggu sebentar
1310
01:26:12,044 --> 01:26:14,786
Ini ... Coba lagi
1311
01:26:14,797 --> 01:26:16,788
coba lagi
1312
01:27:02,928 --> 01:27:06,420
Semuanya baik
1313
01:27:06,932 --> 01:27:10,925
Ini bagus untuk semua orang jadi apa ini
1314
01:27:14,940 --> 01:27:17,682
Ibu dan ayah
1315
01:27:17,693 --> 01:27:20,935
apa yang harus saya lakukan
1316
01:27:20,946 --> 01:27:25,189
Aku turut prihatin karena kamu ikut denganku
1317
01:27:26,702 --> 01:27:29,444
Ini salah saya, saya minta maaf
1318
01:27:29,455 --> 01:27:33,118
para perempuan terlalu jauh bwt datang kemari
1319
01:27:33,125 --> 01:27:36,617
Aku ... aku harus berbaring di sini
1320
01:27:38,047 --> 01:27:39,537
maaf ui jo
1321
01:27:39,548 --> 01:27:41,800
Sangat menyesal
1322
01:27:41,801 --> 01:27:43,792
benci
1323
01:27:47,223 --> 01:27:50,135
Saya sangat ingin yang berkualitas
1324
01:27:51,811 --> 01:27:54,803
Namun kalah dalam pemilihan
1325
01:27:54,814 --> 01:27:58,727
setelah awalny mereda akhirnya bisa hadir d dpn mu
1326
01:27:58,734 --> 01:28:01,146
knpa dunia ini bermaslah
1327
01:28:01,153 --> 01:28:04,236
Mengapa menggertak saya
1328
01:28:04,990 --> 01:28:07,902
maaf ui jo
1329
01:28:10,412 --> 01:28:12,903
maaf ui jo
1330
01:28:18,337 --> 01:28:20,168
Maaf
1331
01:30:08,447 --> 01:30:10,608
Apa yang terjadi
1332
01:30:11,533 --> 01:30:13,114
dia adalah nanyong paman dari nan ge
1333
01:30:13,118 --> 01:30:15,029
Kampret
1334
01:30:15,037 --> 01:30:16,948
Yongnan ah
1335
01:30:42,731 --> 01:30:45,063
Kakak laki-laki
1336
01:30:45,067 --> 01:30:47,228
Lihat di sini
1337
01:31:26,525 --> 01:31:29,187
Kami sekarang pergi ke puncak
1338
01:31:30,446 --> 01:31:31,936
Selamat jalan
1339
01:31:31,947 --> 01:31:33,858
Puncak
1340
01:31:36,535 --> 01:31:38,446
1
1341
01:31:38,454 --> 01:31:41,696
2
1342
01:31:50,799 --> 01:31:53,051
Bagaimana caranya
1343
01:32:07,399 --> 01:32:09,731
Tunggu
1344
01:32:18,911 --> 01:32:21,152
Li Yongnan pegang erat-erat
1345
01:32:33,926 --> 01:32:36,918
Yongnan ah
1346
01:33:06,708 --> 01:33:08,960
jangan lakukan itu
1347
01:33:08,961 --> 01:33:10,952
Yongnan ah
1348
01:33:23,058 --> 01:33:25,477
2 posisi helikopter meminta sinyal untuk menjadi penyelamat
1349
01:33:25,477 --> 01:33:27,468
Minta konfirmasi
1350
01:33:32,317 --> 01:33:35,229
Itu tidak dapat dikonfirmasi sampai penyelamat tidak dapat dikonfirmasi menjadi penyelamat
1351
01:33:35,237 --> 01:33:38,729
Karena gas di sekitar bidang penglihatan sangat sulit ditangkap
1352
01:33:49,501 --> 01:33:52,243
lewat jalan lainya
1353
01:33:58,427 --> 01:33:59,837
Terhenti
1354
01:33:59,845 --> 01:34:02,837
Ditemukan posisi di tower crane kiri
1355
01:34:08,437 --> 01:34:11,099
Sekarang lihat kami!
1356
01:34:11,106 --> 01:34:14,018
Sini sini
1357
01:34:14,026 --> 01:34:14,936
Kita di sini
1358
01:34:14,943 --> 01:34:16,934
Bawa kami
1359
01:34:16,945 --> 01:34:19,857
Ikut dengan kami
1360
01:34:19,865 --> 01:34:21,856
Hei
1361
01:34:23,702 --> 01:34:25,863
Cepat, cepat
1362
01:34:54,983 --> 01:34:58,225
adiku sdg isi BBM di ujung jlan
1363
01:35:35,190 --> 01:35:37,272
Yong Nan Jing Yin sedang dalam perjalanan
1364
01:35:37,276 --> 01:35:40,018
yongnan sgra datang
1365
01:36:08,890 --> 01:36:11,051
Paman Yongnan
1366
01:36:11,059 --> 01:36:13,050
Kokorozashi Hiroshi
1367
01:36:22,487 --> 01:36:24,068
Mom, Mom lakukan dengan benar
1368
01:36:24,072 --> 01:36:26,563
kau akan baik-baik saja
1369
01:36:26,575 --> 01:36:28,816
Paman Yiyueyiyue
1370
01:36:31,580 --> 01:36:33,992
Hai nak
1371
01:36:36,335 --> 01:36:38,667
yongnan bocah siapa ini
1372
01:36:38,670 --> 01:36:40,661
kamu…
1373
01:36:43,342 --> 01:36:46,004
Terima kasih
1374
01:36:46,011 --> 01:36:48,172
Terima kasih
1375
01:36:48,180 --> 01:36:50,262
Terima kasih
1376
01:36:50,265 --> 01:36:52,756
ayah
1377
01:36:53,852 --> 01:36:56,434
Oh anakku kembali hidup-hidup
1378
01:36:56,438 --> 01:36:58,099
Anakku ah
1379
01:36:58,106 --> 01:37:01,849
kau gila hampir aj aku mati
1380
01:37:01,860 --> 01:37:04,021
Aduh aduh anakku
1381
01:37:04,029 --> 01:37:05,940
Maaf
1382
01:37:05,947 --> 01:37:07,858
ibu
1383
01:37:08,950 --> 01:37:10,690
Ibu, aku menggendongmu
1384
01:37:10,702 --> 01:37:12,363
Aduh kembali apa
1385
01:37:12,371 --> 01:37:14,453
siapa yg kembali
1386
01:37:14,456 --> 01:37:16,287
Anda pasti ingin kembali lagi
1387
01:37:16,291 --> 01:37:17,451
iy sdg pergi
1388
01:37:17,459 --> 01:37:20,872
Oh anakku kembali hidup, anakku kembali hidup
1389
01:37:29,137 --> 01:37:30,968
Saya baik-baik saja
1390
01:37:30,972 --> 01:37:33,554
Ibu dan Ayah segera datang, aku merindukanmu
1391
01:37:33,558 --> 01:37:34,809
Baik
1392
01:37:34,810 --> 01:37:36,471
Sayang sayang
1393
01:37:36,478 --> 01:37:38,639
Apakah kamu baik-baik saja, sayang
1394
01:37:39,481 --> 01:37:41,062
Baiklah
1395
01:37:41,066 --> 01:37:43,899
semua orang meminta bantuan
1396
01:37:43,902 --> 01:37:47,065
Tim medis tim medis ini ...
1397
01:37:48,240 --> 01:37:51,232
Saya tahu betapa khawatirnya Anda
1398
01:37:55,080 --> 01:37:57,992
Aku membiarkanmu memanggilku sayang, benar
1399
01:37:57,999 --> 01:38:01,162
jangan biarkan dia telfon
1400
01:38:01,169 --> 01:38:03,160
orang orang uda muak
1401
01:38:04,423 --> 01:38:06,664
Terima kasih untuk teleponmu
1402
01:38:06,675 --> 01:38:07,915
Terima kasih
1403
01:38:07,926 --> 01:38:09,917
Kamu baik-baik saja
1404
01:38:09,928 --> 01:38:12,169
- Tuan - terengah-engah ...
1405
01:38:15,684 --> 01:38:17,845
Manik-manik instrumen
1406
01:38:19,938 --> 01:38:21,599
sudah hubungi rumah?
1407
01:38:21,606 --> 01:38:23,517
Ah mereka menghalangi
1408
01:38:23,525 --> 01:38:25,356
Ah sangat beruntung
1409
01:38:32,033 --> 01:38:34,695
benar
1410
01:38:34,703 --> 01:38:37,115
Terima kasih
1411
01:38:43,044 --> 01:38:45,376
Jangan ambil itu
1412
01:38:46,381 --> 01:38:48,121
Baik
1413
01:38:49,885 --> 01:38:51,295
Mengapa
1414
01:38:51,303 --> 01:38:52,634
Terlalu berat
1415
01:38:52,637 --> 01:38:53,797
apa
1416
01:38:53,805 --> 01:38:54,885
Untuk saya setelah itu
1417
01:38:54,890 --> 01:38:57,723
Saya merasa terlalu berat hari ini bahkan tidak bisa bergerak
1418
01:39:00,061 --> 01:39:02,894
bgaimana itu akan tenggelam
1419
01:39:05,817 --> 01:39:08,399
saya kira itu bukan shen
1420
01:39:08,403 --> 01:39:10,394
Beri aku nanti
1421
01:39:18,914 --> 01:39:21,656
Ah benar-benar agak berat
1422
01:39:27,005 --> 01:39:30,088
Ternyata sangat berat ah ...
1423
01:39:33,011 --> 01:39:36,174
Saya akan memberi Anda baris berikutnya
1424
01:39:46,024 --> 01:39:46,934
Sedang hujan
1425
01:39:46,942 --> 01:39:49,274
Hujan hujan
1426
01:39:49,852 --> 01:39:52,123
Dialih bahasakan oleh | Andi'sTujhuh
dari situs download www.doduhikorea.tk
1427
01:39:52,412 --> 01:39:53,977
Subtitle by | MetaAgatha
1428
01:39:54,699 --> 01:39:56,690
Karena tidak ada ramalan hujan turun
1429
01:39:56,701 --> 01:39:59,693
Gas menghilang
1430
01:39:59,704 --> 01:40:03,868
Hujan yang turun secara bertahap membuat gas beracun juga mengurangi zona bahaya
127758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.