All language subtitles for EXIT 2019.Semua Versi-WEB DL.WEB-Rip.HD-Rip.480p.720p.1080p.id

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,122 --> 00:01:09,822 E.X.I.T 2 00:01:17,751 --> 00:01:31,774 Dialih bahasakan oleh | Andi'sTujhuh dari situs download www.doduhikorea.tk 3 00:01:34,101 --> 00:02:00,101 Subtitle by | MetaAgatha 4 00:02:27,525 --> 00:02:30,107 Itu kan si pria panjat dinding. 5 00:02:30,111 --> 00:02:31,601 Pria panjat dinding? 6 00:02:31,612 --> 00:02:32,522 Siapa memangnya? 7 00:02:32,530 --> 00:02:34,191 Dia itu dapat julukan "pria panjat dinding", 8 00:02:34,198 --> 00:02:35,699 Karna dia yang paling terkenal. 9 00:02:35,700 --> 00:02:39,284 Waktu itu pacarnya sedang panjat dinding, pamannya meninggal. 10 00:02:39,286 --> 00:02:42,949 Dia sangat marah melihat tembok tebing dijalan. 11 00:02:42,957 --> 00:02:45,699 Tadinya dia seorang yang paling langka. 12 00:02:45,710 --> 00:02:47,450 Terus sekarang? 13 00:02:47,461 --> 00:02:49,292 Komunitas itu sebuah kekonyolan. 14 00:02:49,296 --> 00:02:50,627 Hei, ayo pergi. 15 00:02:50,631 --> 00:02:51,962 Kita main tempat lain saja. 16 00:02:51,966 --> 00:02:53,797 Apa-apaan kau? 17 00:02:53,801 --> 00:02:55,541 - Main disini saja. - Hei, jiho? 18 00:02:55,553 --> 00:02:57,544 Han Jiho, apa yang kau lakukan disini? 19 00:02:57,555 --> 00:02:59,967 Kau tidak sekolah? 20 00:03:02,309 --> 00:03:04,971 Kalian teman Jiho, ya? 21 00:03:04,979 --> 00:03:07,561 Hai, apa kabar? 22 00:03:08,149 --> 00:03:09,984 Kalian sopan sekali. 23 00:03:09,984 --> 00:03:12,475 Mau paman belikan minuman? 24 00:03:12,486 --> 00:03:13,396 Aku susu coklat. 25 00:03:13,404 --> 00:03:14,314 Sudahlah. 26 00:03:14,321 --> 00:03:15,401 Aku tak mau minum Ayo. 27 00:03:15,406 --> 00:03:17,738 Kenapa? Aku lagi haus. 28 00:03:17,742 --> 00:03:19,073 Sepertinya kadar gula darahku anjlok. 29 00:03:19,076 --> 00:03:22,489 Ayo, cepat pergi. 30 00:03:22,496 --> 00:03:24,657 Jiho, Han Jiho. 31 00:03:24,665 --> 00:03:25,825 Paman membelikan susu coklat. 32 00:03:25,833 --> 00:03:26,913 Han Jiho. 33 00:03:26,917 --> 00:03:29,499 Han Jiho, pria panjat dinding adalah pamanmu? 34 00:03:29,503 --> 00:03:32,165 Bukan, aku bilang bukan. 35 00:03:32,173 --> 00:03:34,164 Han... 36 00:03:35,593 --> 00:03:38,676 Bocah itu sangat pemalu. 37 00:03:44,769 --> 00:03:48,182 Lee Yong Nam, tidak memenuhi syarat menjadi karyawan baru. 38 00:03:54,528 --> 00:03:55,517 Tidak kelihatan. 39 00:03:55,529 --> 00:03:58,020 Apapun di depanku. 40 00:03:58,032 --> 00:04:00,614 Buka matamu. 41 00:04:00,618 --> 00:04:03,610 Aku tak tahu harus bagaimana, harus kemana lagi sekarang. 42 00:04:03,621 --> 00:04:08,365 Saat masih kecil, aku punya impian untuk masa depanku. 43 00:04:08,375 --> 00:04:09,785 Aku sudah tak yakin. 44 00:04:09,794 --> 00:04:12,126 Kau sudah pikirkan masa depanmu. 45 00:04:12,129 --> 00:04:14,791 Sudah lama dan kita... 46 00:04:14,799 --> 00:04:18,291 Cuma sebongkah sampah. 47 00:04:18,302 --> 00:04:21,135 Yang lain sudah bekerja tapi apa yang kita melakukan? 48 00:04:21,137 --> 00:04:25,551 Dari tadi bicaramu aneh, akhir-akhir ini kau lebih parah? 49 00:04:26,143 --> 00:04:28,976 Ada baiknya aku kirim semuanya. 50 00:04:29,313 --> 00:04:30,974 Gaji biksu 51 00:04:30,981 --> 00:04:32,642 Informasi darurat, gempa M5.5, 5 km selatan sungai Nam Hing, harap menyelamatkan diri. 52 00:04:36,403 --> 00:04:38,564 Cuma gempa bumi. 53 00:04:39,406 --> 00:04:41,567 Untungnya, bukan diwilayah kita. 54 00:04:41,575 --> 00:04:44,567 Kau ini, masih tak paham juga. 55 00:04:44,578 --> 00:04:46,318 Kau pikir sudah aman. 56 00:04:46,330 --> 00:04:48,161 Sekarang ada bencana. 57 00:04:48,165 --> 00:04:50,998 Ini bukan sekedar bencana gempa atau tsunami. 58 00:04:51,001 --> 00:04:54,994 Situasi kita, lebih parah dari bencana itu. 59 00:04:59,093 --> 00:05:03,006 Institut Kanker Nasional AS mengumumkan... 60 00:04:59,343 --> 00:05:01,254 Mencegah kanker dari lima warna makanan... 61 00:05:18,195 --> 00:05:21,437 Aku tahu kau menunggu berjam-jam untuk menontonnya. 62 00:05:21,448 --> 00:05:25,361 Kenapa seorang pria seharian cuma ingin nonton drama saja. 63 00:05:25,369 --> 00:05:26,779 Baru kali aku melihat sendiri. 64 00:05:26,787 --> 00:05:28,948 Kenapa kau bisanya nonton berita setiap hari. 65 00:05:28,956 --> 00:05:31,117 Apa TV itu milikmu? 66 00:05:31,125 --> 00:05:32,615 Kau ini kenapa? 67 00:05:32,626 --> 00:05:35,117 Apa apaan kau? Diam saja sana. 68 00:05:37,298 --> 00:05:38,458 Apa lagi yang dia hancurkan? 69 00:05:38,465 --> 00:05:40,456 Apa lagi sekarang? Kau tak terluka, kan? 70 00:05:40,467 --> 00:05:41,877 Cuma tergelincir. 71 00:05:41,886 --> 00:05:44,468 Astaga, bisa kau tidak melakukannya lagi? 72 00:05:44,471 --> 00:05:48,134 Kenapa berisik sekali. 73 00:05:48,142 --> 00:05:49,552 Semua terdengar sampai keluar. 74 00:05:49,560 --> 00:05:50,800 Kenapa kau datang lagi? 75 00:05:50,811 --> 00:05:52,972 Ada yang menggangguku. 76 00:05:52,980 --> 00:05:56,643 Anak-anak tidak mau makan kalau tak ada kimchi neneknya. 77 00:05:56,650 --> 00:06:00,484 Ini sudah jam berapa? Anak-anak tidak mau makan? 78 00:06:00,487 --> 00:06:01,897 Tadi sudah makan kari. 79 00:06:01,906 --> 00:06:04,318 Mereka bukan anak orang India. 80 00:06:04,325 --> 00:06:05,815 Hantu tak bergerak memakan kari 81 00:06:05,826 --> 00:06:07,327 Anak-anak suka. 82 00:06:07,328 --> 00:06:09,990 Sulit sekali masak di panci besar. 83 00:06:09,997 --> 00:06:12,329 Kenapa terus makan itu. 84 00:06:12,917 --> 00:06:13,827 Makanan Spanyol… 85 00:06:18,088 --> 00:06:20,750 Sial. 86 00:06:28,432 --> 00:06:30,093 Pakaian ini belum dicuci? 87 00:06:30,100 --> 00:06:31,431 Kok masih bau? 88 00:06:31,435 --> 00:06:34,347 Tolong, bisakah kau keluar? 89 00:06:34,355 --> 00:06:36,516 Biar aku lihat. 90 00:06:37,608 --> 00:06:39,940 Sudah aku bilang potongan rambutmu, kan. 91 00:06:39,944 --> 00:06:41,775 Dasar. 92 00:06:41,779 --> 00:06:44,612 Sampai kapan kau buang waktumu. 93 00:06:44,615 --> 00:06:46,526 Bisa gila aku. 94 00:06:46,533 --> 00:06:49,525 Kau ini kenapa? Tak mengerti yang aku bilang? 95 00:06:49,536 --> 00:06:51,367 Ini, lima ribu. Cukup, kan? 96 00:06:51,372 --> 00:06:53,454 Tak ada yang ingin kau beli, kan? 97 00:06:54,458 --> 00:06:56,949 Kau kira aku pengemis. 98 00:06:56,961 --> 00:07:00,044 Besok, aku potong rambut. 99 00:07:00,047 --> 00:07:03,710 Meski dulunya aku pengemis, apa pedulimu? 100 00:07:03,717 --> 00:07:04,968 Mengganggu saja. 101 00:07:04,969 --> 00:07:06,459 Apa kau bilang? Dasar keparat. 102 00:07:06,470 --> 00:07:10,054 Aku lakukan demi dirimu. 103 00:07:11,141 --> 00:07:14,725 Ibu sudah berapa kali bilang dan memikirkan? 104 00:07:14,728 --> 00:07:17,470 Astaga, dasar kau ini. 105 00:07:17,481 --> 00:07:19,972 Ini untuk orang yang berulang tahun diusia 70 tahun. 106 00:07:19,984 --> 00:07:22,225 Dia ingin memperkenalkan putranya dihadapan teman-temannya. 107 00:07:22,236 --> 00:07:24,147 Tak ada yang perlu dikatakan, tidak ada lagi. 108 00:07:24,154 --> 00:07:27,237 Meski tidak ada yang perlu dibanggakan setidaknya ada yang harus dipersiapkan. 109 00:07:27,241 --> 00:07:28,731 Sudahlah, aku mohon. 110 00:07:28,742 --> 00:07:31,575 Aku tak tahan lagi. 111 00:07:31,578 --> 00:07:33,239 Apa ini? 112 00:07:33,247 --> 00:07:35,408 Kau ingin jualan barang bekas disini? 113 00:07:35,416 --> 00:07:36,906 Semua ini belum kau buang juga? 114 00:07:36,917 --> 00:07:38,498 Kembalikan ke tempatnya, nanti berantakan. 115 00:07:38,502 --> 00:07:41,994 Kalau berantakan, bagaimana? 116 00:07:42,006 --> 00:07:44,167 Kau masih saja begitu. 117 00:07:44,174 --> 00:07:48,167 Kau harusnya ikut komunitas yang ada manfaatnya, kan? 118 00:07:48,178 --> 00:07:50,089 Apa gunanya ikut panjat tebing? 119 00:07:50,097 --> 00:07:51,678 Benar kau mau jadi pendaki tebing? 120 00:07:51,682 --> 00:07:52,512 Coba lihat tanganmu. 121 00:07:52,516 --> 00:07:53,676 Ada apa dengan tanganku? 122 00:07:53,684 --> 00:07:55,174 Tadi sepertinya kau gosokkan sesuatu. 123 00:07:55,185 --> 00:07:56,766 Apa? Apa? 124 00:07:56,770 --> 00:07:57,680 Apa yang kau lakukan? 125 00:07:57,688 --> 00:07:58,928 Keluar. 126 00:07:58,939 --> 00:08:00,440 Pakaiannya. Ibu! 127 00:08:00,441 --> 00:08:01,601 Keluar. 128 00:08:01,608 --> 00:08:03,109 Cepat pergi sana. 129 00:08:07,281 --> 00:08:08,691 Kuat sekali dia. 130 00:08:08,699 --> 00:08:09,688 Tenaganya kuat sekali. 131 00:08:09,700 --> 00:08:11,440 Dasar keparat. 132 00:08:11,452 --> 00:08:14,034 Tenaganya luar biasa. 133 00:08:16,123 --> 00:08:19,536 Kakak ipar memang hebat, bisa hidup bersama dia. 134 00:08:20,878 --> 00:08:23,039 Kakak iparku yang malang. 135 00:08:23,047 --> 00:08:25,709 Apa dia sering pukuli. 136 00:08:34,892 --> 00:08:38,384 Pertama, yang harus kita lakukan sebelum pendakian. 137 00:08:38,395 --> 00:08:39,896 Menemukan jalurnya. 138 00:08:39,897 --> 00:08:41,558 Kalian paham yang dimaksud temukan jalurnya? 139 00:08:41,565 --> 00:08:43,806 Yaitu jalur pijakan. 140 00:08:43,817 --> 00:08:46,149 Yang akan jadi tujuan yang terbaik kita. 141 00:08:46,153 --> 00:08:49,395 Tapi jika tidak tahu jalur dan caranya, maka tidak akan ada kemajuan. 142 00:08:49,406 --> 00:08:54,241 Amati detail jalur dari awal hingga akhir, 143 00:08:54,244 --> 00:08:57,236 Tingkat kesulitan dan keamanannya. 144 00:08:57,247 --> 00:09:01,661 Cara dan tindakan pendakian yang kita amati sebelumnya sudah kita pikirkan. 145 00:09:01,668 --> 00:09:04,250 Dari menemukan jalur mendaki. 146 00:09:04,254 --> 00:09:06,085 Kau pasti bisa! 147 00:09:06,840 --> 00:09:08,831 Naik terus. 148 00:09:08,842 --> 00:09:11,504 - Bagus, bagus. - Benar, begitu. 149 00:09:11,512 --> 00:09:13,924 Sedikit lagi, semangatlah! 150 00:09:18,519 --> 00:09:19,679 Hei, kampret. 151 00:09:19,686 --> 00:09:21,347 Periksa jalurnya. 152 00:09:21,355 --> 00:09:22,435 Kau ini. 153 00:09:22,439 --> 00:09:24,350 Sedikit lagi, semangat. 154 00:09:24,358 --> 00:09:26,519 Sampai puncak. 155 00:09:26,527 --> 00:09:29,018 Sampai puncak. 156 00:09:30,030 --> 00:09:32,692 Ui Joo, kau mengagumkan. 157 00:09:46,380 --> 00:09:47,711 Hei, coba sini. 158 00:09:47,714 --> 00:09:50,877 Belahan rambutmu itu harusnya begini. 159 00:09:50,884 --> 00:09:53,796 Kau akan terlihat tampan. 160 00:09:53,804 --> 00:09:56,295 Coba aku lihat. Senyumlah! 161 00:09:58,142 --> 00:10:00,303 Ya ampun, cakepnya. 162 00:10:00,310 --> 00:10:02,301 Apa yang ibu lakukan? 163 00:10:03,480 --> 00:10:05,061 Belahan rambutku... 164 00:10:05,065 --> 00:10:07,556 Ini gaya rambutku. 165 00:10:07,568 --> 00:10:10,560 Apa boleh aku sentuh rambut ibu, boleh tidak? 166 00:10:10,571 --> 00:10:11,811 Anak ini. 167 00:10:11,822 --> 00:10:12,652 Kau gila, ya? 168 00:10:12,656 --> 00:10:15,398 Apa salahnya perbaiki penampilan anaknya. 169 00:10:15,409 --> 00:10:16,819 Kau tak jadi pergi? 170 00:10:16,827 --> 00:10:18,237 Buruan pergi... 171 00:10:18,245 --> 00:10:20,736 Sudah dibilang persiapkan satu jam sebelum berangkat. 172 00:10:20,747 --> 00:10:22,487 Tak usah pergi, sekalian. 173 00:10:22,499 --> 00:10:25,081 Dan telpon acara sudah dibatalkan. 174 00:10:25,085 --> 00:10:26,586 Sial. 175 00:10:26,587 --> 00:10:29,249 Sial. Tempatnya jauh juga. 176 00:10:29,256 --> 00:10:30,996 Sungguh luar biasa. 177 00:10:31,008 --> 00:10:33,920 Bukannya kita harus sampai duluan, biar bisa menyambut para tamu. 178 00:10:33,927 --> 00:10:35,838 Kita hampir sampai, jangan ngomel terus. 179 00:10:35,846 --> 00:10:37,586 Sini aku perbaiki dasimu. 180 00:10:37,598 --> 00:10:40,761 Biar mereka yang urus semua. 181 00:10:40,767 --> 00:10:44,351 Kau diam saja, tidak usah ngomel. 182 00:10:44,354 --> 00:10:46,686 Hari ini kau akan minum hingga mabuk? 183 00:10:46,690 --> 00:10:48,191 Tidak akan. 184 00:10:48,192 --> 00:10:50,183 Kau puas. 185 00:10:50,944 --> 00:10:52,445 Nona-nona yang cantik. 186 00:10:52,446 --> 00:10:54,186 Tidak boleh mencoretnya begitu. 187 00:10:54,198 --> 00:10:56,189 Baiklah. 188 00:10:57,284 --> 00:10:58,774 Ibu. 189 00:10:58,785 --> 00:11:00,286 Dari mana saja? 190 00:11:00,287 --> 00:11:02,778 Kenapa kakek lama sekali datangnya? 191 00:11:04,124 --> 00:11:05,534 Itu datang. 192 00:11:05,542 --> 00:11:07,954 - Kakek. - Nenek 193 00:11:09,379 --> 00:11:11,290 Kok pemilik acara telat datang? 194 00:11:11,298 --> 00:11:12,879 Selalu terlambat. 195 00:11:12,883 --> 00:11:15,374 Hei, kalau aku tak datang sampai besok... 196 00:11:15,385 --> 00:11:17,296 Bersiapkan beberapa tahun lagi. 197 00:11:17,304 --> 00:11:19,386 Ampun, aku hampir emosi. 198 00:11:19,389 --> 00:11:20,720 Apa-apaan kau ini? 199 00:11:20,724 --> 00:11:24,967 Aku benar-benar tidak pernah bayangkan bisa keluar dengan cara ini setiap saat. 200 00:11:24,978 --> 00:11:27,469 Hei, kau yang paling tahu. 201 00:11:27,481 --> 00:11:30,063 Lihatlah mulut wanita hamil ini, pintar sekali bicara. 202 00:11:30,067 --> 00:11:31,398 Ibu. 203 00:11:31,401 --> 00:11:32,811 Kau cantik sekali hari ini. 204 00:11:32,819 --> 00:11:35,982 Cantik, apanya? Sudah keriput begini. 205 00:11:35,989 --> 00:11:37,650 Tidak, kok. 206 00:11:37,658 --> 00:11:39,319 Kau sudah tuangkan minuman? 207 00:11:39,326 --> 00:11:40,566 Tuan? 208 00:11:40,577 --> 00:11:43,410 Aku pikir kau aktor film, sampai aku tidak mengenalimu. 209 00:11:43,413 --> 00:11:46,155 Lihat candaan dia. 210 00:11:46,166 --> 00:11:49,499 Cepat sekali kau bisa buatku merasa senang. 211 00:11:49,503 --> 00:11:51,915 Menantuku, minta maaf tak bisa datang. 212 00:11:51,922 --> 00:11:53,002 Dan titipkan sedikit. 213 00:11:53,006 --> 00:11:55,668 Tentunya, pekerjaannya paling utama. 214 00:11:55,676 --> 00:11:58,008 Jujur saja, aku suka ini daripada menantumu. 215 00:11:58,011 --> 00:11:59,342 Siapa yang tidak tahu. 216 00:11:59,346 --> 00:12:01,428 Menantumu, memang luar biasa... 217 00:12:01,431 --> 00:12:03,012 Maaf, aku... 218 00:12:03,016 --> 00:12:05,598 Harusnya selalu menghubungimu. 219 00:12:05,602 --> 00:12:08,264 Yongnam, jangan khawatir. 220 00:12:08,272 --> 00:12:09,432 Semua baik-baik saja. 221 00:12:09,439 --> 00:12:12,522 Suatu hari akan makin lebih baik. Semangat! 222 00:12:17,281 --> 00:12:19,192 Selamat datang. 223 00:12:22,536 --> 00:12:25,118 Selamat datang. 224 00:12:28,709 --> 00:12:30,040 Jiho. 225 00:12:30,043 --> 00:12:31,123 Sini. 226 00:12:31,128 --> 00:12:33,540 Makan disini. 227 00:12:34,131 --> 00:12:35,871 Ada apa anak itu? 228 00:12:35,882 --> 00:12:37,713 Kakak? 229 00:12:37,718 --> 00:12:40,050 Apa yang kau lakukan seharian? 230 00:12:40,053 --> 00:12:42,385 Tentunya, tidur dan kentut. 231 00:12:42,389 --> 00:12:43,299 Kalau bangun? 232 00:12:43,307 --> 00:12:46,549 Makan, buang kotoran, makan lagi. Dan tidur lagi. 233 00:12:46,560 --> 00:12:48,642 Buat iri saja. 234 00:12:48,645 --> 00:12:50,636 Hidup sepertimu adalah impianku. 235 00:12:50,647 --> 00:12:52,478 Bagaimana agar aku hidup sepertimu? 236 00:12:52,482 --> 00:12:54,222 Bukannya hidupmu sudah 18 tahun. 237 00:12:54,234 --> 00:12:55,394 Sudah beberapa tahun lalu. 238 00:12:55,402 --> 00:12:58,064 Belum lama ini kau suka berantem, makan dan tidur saja. 239 00:12:58,071 --> 00:12:59,652 Dasar. Tidak berguna, ampun deh, kak. 240 00:12:59,656 --> 00:13:01,567 Diam dan makan saja. 241 00:13:01,575 --> 00:13:03,987 Kenapa juga aku ketemu keparat ini lagi hingga aku kuliah. 242 00:13:03,994 --> 00:13:05,074 Sulit dipercaya. 243 00:13:05,078 --> 00:13:07,990 Hei, kudengar kau kuliah bukan atas kepintaranmu. 244 00:13:07,998 --> 00:13:10,489 Jadi kau saja yang pantas, ya? 245 00:13:10,500 --> 00:13:12,661 Sudah, sudah hentikan. 246 00:13:12,669 --> 00:13:14,660 Sudah cukup. 247 00:13:14,671 --> 00:13:16,502 Mau melanjutkan berantem, atau... 248 00:13:16,506 --> 00:13:18,246 Terima ini dan makan dengan tenang. 249 00:13:18,258 --> 00:13:20,419 Dasar bocah. Aku belum selesai ngomong. 250 00:13:22,679 --> 00:13:24,670 Aku pikir kemana perginya daging yang kau makan. 251 00:13:24,681 --> 00:13:27,172 Kau dari mana saja, datang-datang bawa bibimbab. 252 00:13:27,184 --> 00:13:29,766 Aku kecanduan bibimbab. 253 00:13:29,770 --> 00:13:32,011 Mungkin karna belajar butuh asupan makanan. 254 00:13:32,022 --> 00:13:34,013 Ya sudah, makan yang banyak. 255 00:13:34,441 --> 00:13:36,523 Apa yang kau baru-baru ini? 256 00:13:36,526 --> 00:13:39,518 Kak Yongnam bilang, kerjaannya makan dan tidur seharian. 257 00:13:39,529 --> 00:13:40,860 Bikin iri, kan. 258 00:13:40,864 --> 00:13:43,276 Hei, apa bagusnya hidup dia. 259 00:13:43,283 --> 00:13:46,446 Ada yang hidup seperti itu? Orang mirip keparat begitu. 260 00:13:46,453 --> 00:13:48,444 Kak, jangan khawatir. 261 00:13:48,455 --> 00:13:51,288 Untuk sementara berat dijalani, makin lama akan baik-baik saja. 262 00:13:51,291 --> 00:13:53,202 Kau pikir itu kebiasaan yang baik? 263 00:13:53,210 --> 00:13:56,293 Tanpa henti kau bilang akan baik-baik saja. 264 00:13:56,296 --> 00:13:58,036 Hei, semua tahu aku tidak menyukaimu. 265 00:13:58,048 --> 00:13:59,458 Cuma kau tak tahu. 266 00:13:59,466 --> 00:14:00,706 Tidak. Aku tahu kok. 267 00:14:00,717 --> 00:14:02,708 Ada yang mengatakan sampai ingin membunuhku. 268 00:14:04,137 --> 00:14:08,221 Tersenyumlah pada kamera. 1... 2... 3... 269 00:14:08,225 --> 00:14:11,638 Buatku iri saja. 270 00:14:11,645 --> 00:14:15,229 Keluarga yang begitu harmonis ini pertama kali aku melihatnya. 271 00:14:15,232 --> 00:14:19,066 Kita bisa berikan tepuk tangan yang meriah. 272 00:14:19,069 --> 00:14:24,484 Acara selanjutnya, pemotongan kue…<> 273 00:14:28,745 --> 00:14:30,736 Untuk merayakan hari spesial... 274 00:14:30,747 --> 00:14:36,834 Ulang tahun Ny. Hyun Ok ke 70 tahun, Silakan isi gelasnya... 275 00:14:40,924 --> 00:14:41,913 Asisten... 276 00:14:41,925 --> 00:14:43,916 Asisten. 277 00:14:59,025 --> 00:15:00,686 Kok bisa kita bertemu di sini? 278 00:15:00,694 --> 00:15:03,026 Negara kita memang kecil, ya? 279 00:15:03,029 --> 00:15:08,194 Mangkanya, kita sudah dapat pekerjaan tetapi tidak mudah. 280 00:15:08,201 --> 00:15:09,941 Kau sudah tahu ya, aku bekerja sini? 281 00:15:09,953 --> 00:15:11,944 Tidak. 282 00:15:11,955 --> 00:15:13,946 Aku saja terkejut. 283 00:15:13,957 --> 00:15:17,700 Saat cari lokasi, ada banyak yang suka adakan acara disini. 284 00:15:17,711 --> 00:15:20,544 Bisa-bisanya kau kerja disini. 285 00:15:20,547 --> 00:15:22,959 Itulah maksudku. 286 00:15:22,966 --> 00:15:25,878 Bukankah rumahmu jauh dari sini, ya? 287 00:15:25,886 --> 00:15:27,547 Tak seberapa jauh. 288 00:15:27,554 --> 00:15:29,465 Dengan navigasi, butuh setengah jam. 289 00:15:29,473 --> 00:15:31,714 Yah, sepertinya kurang dari dua jam. 290 00:15:31,725 --> 00:15:32,714 Tidak jauh juga. 291 00:15:32,726 --> 00:15:35,968 Tapi kau kerja jadi asisten manajer? 292 00:15:35,979 --> 00:15:39,722 Asisten manager apanya? Tak ada bedanya, gaji juga kecil. 293 00:15:39,733 --> 00:15:41,724 Kalau kau kerja apa? 294 00:15:41,735 --> 00:15:43,817 Aku kerja di perusahaan. 295 00:15:43,820 --> 00:15:45,321 Perusahaan investasi. 296 00:15:45,322 --> 00:15:46,653 Kepala unit devisi. 297 00:15:46,656 --> 00:15:48,487 Secepat itu? 298 00:15:48,492 --> 00:15:50,983 Kepala devisi Lee Yongnam, begitu ya? 299 00:15:53,747 --> 00:15:56,739 Berapa tahun ya, kita tidak bertemu? 300 00:15:56,750 --> 00:16:00,163 Setelah aku selesai tahun semester terakhir. 301 00:16:01,254 --> 00:16:02,994 Sudah empat tahun. 302 00:16:03,006 --> 00:16:05,748 Wow, lama juga. 303 00:16:05,759 --> 00:16:07,340 Secepat itu. 304 00:16:07,344 --> 00:16:10,928 Pokoknya, aku senang setelah sekian lama tidak bertemu denganmu. 305 00:16:10,931 --> 00:16:14,014 Apalagi kau santai setelah penolakkanku waktu lalu. 306 00:16:14,017 --> 00:16:16,258 Apa yang kau katakan? 307 00:16:16,269 --> 00:16:18,681 Apa yang membuatku malu? 308 00:16:18,688 --> 00:16:20,679 Maaf, kak. 309 00:16:20,690 --> 00:16:25,434 Aku nyaman kalau hubungan kita hanya kakak-adik seperti ini. 310 00:16:26,863 --> 00:16:28,023 Benar. 311 00:16:28,031 --> 00:16:31,865 Aku sudah ungkapkan perasaanku. 312 00:16:31,868 --> 00:16:34,951 Dan merasa malu karna ditolak olehmu? 313 00:16:34,955 --> 00:16:37,867 Hingga aku terus menangis, begitu? 314 00:16:43,463 --> 00:16:45,454 Kenapa? Kenapa? 315 00:16:45,465 --> 00:16:47,046 Tidak kok. 316 00:16:47,050 --> 00:16:49,883 Tak ada masalah, hidupku baik saja. 317 00:16:49,886 --> 00:16:50,966 Oh ya? 318 00:16:50,971 --> 00:16:52,711 Sekarang kau cerita, aku jadi ingat lagi. 319 00:16:52,722 --> 00:16:54,132 Aku cuma… 320 00:16:54,140 --> 00:16:57,553 Merasa setelah itu kau seperti menghindariku. 321 00:16:57,561 --> 00:16:58,641 Untunglah. 322 00:16:58,645 --> 00:17:01,887 Kau sudah tidak mengingatnya, jadi cuma aku yang berlebihan. 323 00:17:05,234 --> 00:17:08,988 Ibu mertuaku, yang tercinta... 324 00:17:08,989 --> 00:17:12,152 Tanpa syarat, tanpa ada syarat. 325 00:17:12,157 --> 00:17:15,570 Cintaku pada ibu mertuaku... 326 00:17:15,579 --> 00:17:18,491 - Cintaku tanpa batas. - Sudah besar. 327 00:17:18,498 --> 00:17:20,830 Iya, benar. 328 00:17:20,834 --> 00:17:21,823 Yong Nam, Yong Nam. 329 00:17:21,835 --> 00:17:23,996 Dia, Yongnam. 330 00:17:26,756 --> 00:17:29,748 Ya ampun, kau sudah besar. 331 00:17:38,768 --> 00:17:39,848 Baiklah, belakangan ini... 332 00:17:39,853 --> 00:17:43,437 Aku belum siap menikah. Biar aku tuangkan untuk anda. 333 00:17:44,524 --> 00:17:48,358 Aku tak bisa hidup tanpa dirimu. 334 00:17:48,361 --> 00:17:52,195 Tak mampu aku hidup sendirian. 335 00:17:52,198 --> 00:17:59,445 Setelah berpisah, tak bisa hidup diriku. Aku tak bisa hidup, kau tinggalkanku… 336 00:18:08,632 --> 00:18:15,720 Semua minggirlah, apa salahnya dengan usiaku... 337 00:18:15,722 --> 00:18:20,386 Cinta itu bukan soal usia. 338 00:18:21,478 --> 00:18:22,809 Ibu, naiklah. 339 00:18:22,812 --> 00:18:24,973 Anak terhebat ibu. 340 00:18:32,989 --> 00:18:35,401 Senangnya. 341 00:18:35,408 --> 00:18:36,739 Turunkan aku, turunkan. 342 00:18:36,743 --> 00:18:37,983 Ibu, sekarang aku... 343 00:18:37,994 --> 00:18:40,235 Giliranku. 344 00:18:46,336 --> 00:18:49,920 Ibu, aku menyayangimu. 345 00:18:50,674 --> 00:18:52,084 Nenek, aku menyayangimu. 346 00:18:52,092 --> 00:18:54,754 Oh, aku sayang padamu. 347 00:19:05,939 --> 00:19:08,271 Kakak, kurang menit lagi? 348 00:19:08,274 --> 00:19:10,686 Sepertinya pestanya belum usai. 349 00:19:10,694 --> 00:19:12,184 Itu yang aku rasakan. 350 00:19:12,195 --> 00:19:13,184 Yang benar saja. 351 00:19:13,196 --> 00:19:16,359 Apa yang kalian lakukan? 352 00:19:16,366 --> 00:19:20,279 Oh, tak ada kerjaan lagi. 353 00:19:20,286 --> 00:19:24,529 Aku berpesan, jangan menunggu sesuatu untuk dikerjakan. Temukan sesuatu untuk kau kerjakan 354 00:19:24,541 --> 00:19:27,453 Slogan terbaik. 355 00:19:27,460 --> 00:19:29,121 Slogan terbaik. 356 00:19:29,129 --> 00:19:31,962 - Slogan terbaik. - Layanan terbaik, kepuasan pelanggan... 357 00:19:31,965 --> 00:19:37,210 ... Kita yang utama. 358 00:19:38,388 --> 00:19:42,131 Jangan hanya kalian ucapkan, tapi selalu ingat dan terapkan. 359 00:19:42,142 --> 00:19:45,384 Secara profesional. 360 00:19:45,395 --> 00:19:47,135 Acara di Clove Hall, berjalan lancar? 361 00:19:47,147 --> 00:19:51,481 Di Rose Hall sudah usai, tapi setelah sesi anak-anak sebentar lagi. 362 00:19:53,319 --> 00:19:55,731 Kalau begitu, kalian boleh pulang. 363 00:19:55,739 --> 00:19:58,651 Ada yang aku bicarakan dengan asisten manager. 364 00:19:58,658 --> 00:19:59,647 Apa? 365 00:19:59,659 --> 00:20:00,899 Benarkah? 366 00:20:00,910 --> 00:20:03,242 Pergilah. Jam kerja sudah usai. 367 00:20:03,246 --> 00:20:06,830 Kalian telah bekerja keras dan lakukan pembersihan besok pagi. 368 00:20:06,833 --> 00:20:09,666 Manager... Manager... 369 00:20:09,669 --> 00:20:10,909 - Terima kasih. - Aku padamu. 370 00:20:10,920 --> 00:20:12,911 Sudahlah. 371 00:20:15,091 --> 00:20:17,582 Astaga, suara bocah-bocah itu. 372 00:20:17,594 --> 00:20:19,676 Kalau begitu, aku pergi ke Rose Hall selesaikan pekerjaan. 373 00:20:19,679 --> 00:20:22,170 Kita bicara saja sebentar. 374 00:20:26,603 --> 00:20:29,936 Kau sudah memikirkannya? Sepertinya terlalu lama aku menunggu. 375 00:20:29,939 --> 00:20:31,270 Apa? 376 00:20:31,274 --> 00:20:36,610 SMS yang aku kirim pagi-pagi padamu, apa masih membuatmu kesal? 377 00:20:36,613 --> 00:20:39,776 Bukan untuk menikahimu, tidak begitu rumit kok. 378 00:20:39,783 --> 00:20:42,775 Kita cukup berkencan saja. 379 00:20:44,621 --> 00:20:46,532 Apa kau… 380 00:20:46,539 --> 00:20:50,031 Ada semacam kekhawatiran. semacam, ya? 381 00:20:50,960 --> 00:20:53,702 Aku tak berpikiran mempermainkanmu, tunjuanku baik. 382 00:20:53,713 --> 00:20:55,704 Aku bisa serius. 383 00:21:02,889 --> 00:21:05,050 Tidak ada yang aku khawatirkan. 384 00:21:05,058 --> 00:21:07,219 - Sekarang aku katakan padamu... - Jangan... 385 00:21:07,227 --> 00:21:09,639 Biar aku memberikan waktu lagi untuk berpikir. 386 00:21:09,646 --> 00:21:11,227 Tidak, aku menjawab sekarang. 387 00:21:11,231 --> 00:21:13,813 - Aku... - Asisten manajer. 388 00:21:13,817 --> 00:21:16,820 Cara mengelola anak buah... 389 00:21:16,820 --> 00:21:20,984 Aku akan kembali ke kantor terima hasil akhir yang baik untuk kau perbaiki. 390 00:21:24,494 --> 00:21:26,576 - Kita pergi dulu. - Pergilah. 391 00:21:54,858 --> 00:21:57,770 GEDUNG KIMIA BARU. 392 00:22:02,949 --> 00:22:05,782 PELUNCURAN GEDUNG BARU 393 00:22:05,785 --> 00:22:07,286 DILARANG PARKIR 394 00:22:48,494 --> 00:22:49,913 Apa yang kau lakukan? 395 00:22:49,913 --> 00:22:51,904 Kau tidak boleh berhenti disini. 396 00:22:57,253 --> 00:22:59,244 Cepat pindahkan mobilnya. 397 00:22:59,255 --> 00:23:00,916 Hei? 398 00:23:00,924 --> 00:23:03,085 Apa-apaan ini? 399 00:23:14,604 --> 00:23:15,593 Terima kasih. 400 00:23:15,605 --> 00:23:17,436 Tidak usah. 401 00:23:17,440 --> 00:23:19,351 Ambil saja. 402 00:23:19,359 --> 00:23:21,020 Kita nyanyi lagi saja. 403 00:23:21,027 --> 00:23:23,609 Nyanyi apa lagi, sudahlah hentikan bernyanyi. 404 00:23:23,613 --> 00:23:24,693 Hei, sudah hentikan. 405 00:23:24,697 --> 00:23:27,530 Matikan kembang apinya, sekarang berkemas pulang. 406 00:23:28,868 --> 00:23:30,529 Ini tidak boleh dibungkus. 407 00:23:30,536 --> 00:23:32,788 Tidak ada salahnya, kita bawa saja. 408 00:23:32,789 --> 00:23:34,780 Hentikan ibu membungkusnya. 409 00:23:34,791 --> 00:23:36,876 Ibu, apa yang kau lakukan? 410 00:23:36,876 --> 00:23:39,868 Anak-anak akan makan kue kecil saja. 411 00:23:39,879 --> 00:23:40,709 Itu tidak akan dimakan. 412 00:23:40,713 --> 00:23:41,964 Baiklah, baiklah. 413 00:23:41,965 --> 00:23:42,954 Sebentar... 414 00:23:42,966 --> 00:23:44,046 Tunggu sebentar. 415 00:23:44,050 --> 00:23:46,291 Ayah. 416 00:23:46,886 --> 00:23:48,626 Aku bisa gila. 417 00:23:48,638 --> 00:23:51,300 Ibu, kenapa kau bungkus semua? 418 00:23:51,307 --> 00:23:53,548 Kenapa juga kau jadi pemalu? 419 00:23:53,559 --> 00:23:55,971 Kau tahu berapa banyak uang untuk tempat ini? 420 00:23:55,979 --> 00:23:57,139 Permisi. 421 00:23:57,146 --> 00:23:58,556 Ini yang dari tadi anda tanyakan. 422 00:23:58,564 --> 00:23:59,474 Oh iya. 423 00:23:59,482 --> 00:24:01,313 Terima kasih. 424 00:24:01,317 --> 00:24:03,057 Ini... 425 00:24:03,069 --> 00:24:04,650 Itu tak apa dibawa... 426 00:24:04,654 --> 00:24:06,064 Hei, Lee Yongnam! 427 00:24:06,072 --> 00:24:08,484 Ayo, kemarilah. Kita nyanyikan bersama. 428 00:24:08,491 --> 00:24:11,733 Baiklah, ayo sekarang nyanyikan lagunya. 429 00:24:12,912 --> 00:24:16,655 Ini akhirnya membuatku malu. 430 00:24:23,256 --> 00:24:26,168 Hei, lihat itu. Luar biasa. 431 00:24:26,175 --> 00:24:27,676 Luar biasa. 432 00:24:27,677 --> 00:24:29,918 Kita selfi. 433 00:24:29,929 --> 00:24:32,090 1... 2... 3... 434 00:24:32,098 --> 00:24:33,929 Apa itu? 435 00:24:35,184 --> 00:24:37,266 Hei, cepat pergi. 436 00:24:40,940 --> 00:24:42,020 Lari. 437 00:24:42,025 --> 00:24:44,186 Ayo lari. 438 00:25:11,721 --> 00:25:12,961 Kak Yongnam, pengangguran. 439 00:25:12,972 --> 00:25:14,553 Oh ya? Kau yakin? 440 00:25:14,557 --> 00:25:16,798 Karna malu, dia tidak hadir dipertemuan komunitas. 441 00:25:16,809 --> 00:25:18,891 Kenapa dia bilang begitu padaku? 442 00:25:33,409 --> 00:25:36,492 GAS TEKANAN TINGGI. 443 00:25:34,077 --> 00:25:35,066 Hei~ 444 00:25:35,078 --> 00:25:37,239 Kau sudah gila! 445 00:25:48,091 --> 00:25:49,752 Ada apa? 446 00:25:57,350 --> 00:25:58,681 Kakak, kau tak apa-apa? 447 00:25:58,684 --> 00:26:00,766 Ibu, cepat bangun. 448 00:26:00,770 --> 00:26:02,761 Aku tak apa. 449 00:26:02,772 --> 00:26:04,854 Ada apa ini? 450 00:26:12,448 --> 00:26:14,029 Kakak. 451 00:26:14,033 --> 00:26:15,443 Suara apa, barusan? 452 00:26:15,451 --> 00:26:17,783 Begini, ada tangki gas terbang dan terlempar masuk. 453 00:26:17,787 --> 00:26:19,698 Bisa jadi itu akan meledak. 454 00:26:19,705 --> 00:26:20,535 Ui Joo, ayo cepat. 455 00:26:20,540 --> 00:26:23,202 - Ayo cepat. - Ui Joo! 456 00:26:23,209 --> 00:26:25,291 Ui Joo! 457 00:26:32,635 --> 00:26:35,718 Semuanya, cepat keluar. Cepat! 458 00:26:35,721 --> 00:26:37,632 Tunggu aku. 459 00:26:37,640 --> 00:26:39,801 Ayo cepat! 460 00:26:41,144 --> 00:26:42,725 Tak apa-apa. 461 00:26:42,728 --> 00:26:44,559 Permisi. 462 00:26:47,733 --> 00:26:49,314 Hei~ 463 00:26:49,318 --> 00:26:51,400 Tunggu sebentar... 464 00:26:55,908 --> 00:26:57,318 Apa yang terjadi? 465 00:27:01,330 --> 00:27:03,412 Hai, tunggu sebentar... 466 00:27:09,505 --> 00:27:12,167 Kita harus selamatkan mereka. 467 00:27:12,175 --> 00:27:14,086 Ini kecelakaan? 468 00:27:30,776 --> 00:27:32,937 Cepat lari! 469 00:27:38,534 --> 00:27:41,196 Masuk ke atas gedung lagi. 470 00:27:43,789 --> 00:27:44,699 Jiho. 471 00:27:44,707 --> 00:27:46,117 Ayo cepat masuk. 472 00:27:46,125 --> 00:27:49,037 Ibu tidak ada. 473 00:27:49,045 --> 00:27:49,784 Apa? 474 00:27:49,795 --> 00:27:52,457 Yongnam, jemput ibu cepat. 475 00:27:52,465 --> 00:27:53,454 Cepat! 476 00:27:53,466 --> 00:27:54,626 - Kenapa kau disana? - Apa yang kau katakan? 477 00:27:54,634 --> 00:27:55,714 Kita harus cepat naik. 478 00:27:55,718 --> 00:27:56,628 Hei~ 479 00:27:56,636 --> 00:27:57,967 Kakak, cepat keluar. 480 00:27:57,970 --> 00:28:00,803 Lari, lari. 481 00:28:01,057 --> 00:28:02,797 Cepat keluar, kenapa diam? 482 00:28:02,808 --> 00:28:04,309 Apa yang kau lakukan? Cepat masuk. 483 00:28:04,310 --> 00:28:05,891 - Ui Joo. - Ibu. 484 00:28:11,067 --> 00:28:13,149 Ibu. 485 00:28:13,986 --> 00:28:15,897 Kakak. 486 00:28:16,822 --> 00:28:18,813 Kau tidak lihat Jiho dan ibunya? 487 00:28:18,824 --> 00:28:20,075 Yongnam, dimana? 488 00:28:20,076 --> 00:28:21,316 Aku tidak tahu. 489 00:28:21,327 --> 00:28:22,407 Ini gila. 490 00:28:22,411 --> 00:28:23,241 Jiho. 491 00:28:23,246 --> 00:28:24,326 Kenapa kau nangis? 492 00:28:24,330 --> 00:28:26,070 Ibu dan pamanmu, mana? 493 00:28:26,082 --> 00:28:27,071 Ibumu? 494 00:28:27,083 --> 00:28:31,167 Ibu... Paman... 495 00:28:31,170 --> 00:28:33,252 Apa yang dia katakan? 496 00:28:34,924 --> 00:28:36,004 Kak? 497 00:28:36,008 --> 00:28:38,090 Dia harus berbaring secepatnya. 498 00:28:38,094 --> 00:28:39,925 Minggir. 499 00:28:39,929 --> 00:28:42,341 - Jung Yeon, kau kenapa? - Kakak. 500 00:28:46,269 --> 00:28:48,760 1... 2... 3... 501 00:28:49,605 --> 00:28:51,345 Jung Yeon, sadarlah. 502 00:28:51,357 --> 00:28:52,107 Jung Yeon. 503 00:28:52,108 --> 00:28:54,019 Sadarlah, kak. 504 00:28:54,026 --> 00:28:57,018 Halo, tolong kirim ambulan kemari. 505 00:28:57,029 --> 00:28:59,361 Ada orang pingsan. 506 00:28:59,365 --> 00:29:00,696 Benar. 507 00:29:00,700 --> 00:29:03,612 Kakakku, menghirup asap yang aneh. Hingga dia tak bisa nafas... 508 00:29:03,619 --> 00:29:05,200 Dan tak bisa membuka matanya. 509 00:29:05,204 --> 00:29:07,195 Asap macam apa, mana aku tahu? 510 00:29:07,206 --> 00:29:10,949 Sekarang seluruh kawasan dipenuhi dengan asap putih. 511 00:29:10,960 --> 00:29:12,291 Disini? Alamatnya? 512 00:29:12,295 --> 00:29:13,284 Alamatnya? 513 00:29:13,296 --> 00:29:14,376 Disini, apa alamatnya? Cepat 514 00:29:14,380 --> 00:29:17,964 Alamatnya... 515 00:29:17,967 --> 00:29:19,548 Distrik... 516 00:29:19,552 --> 00:29:22,043 Lantai VI, Distrik Lions Building 32-1 517 00:29:22,054 --> 00:29:23,635 Cepatlah datang. 518 00:29:23,639 --> 00:29:26,221 Kita lepas pakaiannya dulu dan menyeka kulit dengan air. 519 00:29:26,225 --> 00:29:27,806 Air... 520 00:29:27,810 --> 00:29:30,051 Hei, ambil air. 521 00:29:32,815 --> 00:29:34,396 Ini handuk basahnya. 522 00:29:34,400 --> 00:29:36,311 Aku tuangkan sedikit airnya. 523 00:29:36,319 --> 00:29:38,480 Ibu pasti baik-baik saja. 524 00:29:45,745 --> 00:29:48,236 Apa itu sebenarnya? 525 00:29:57,840 --> 00:30:00,331 Asapnya makin naik. 526 00:30:02,595 --> 00:30:05,428 Semua naik ke atap. 527 00:30:08,601 --> 00:30:12,844 Gas itu sudah menyebar dari arah persimpangan stasiun jalur pusat. 528 00:30:12,855 --> 00:30:14,436 Astaga. 529 00:30:14,440 --> 00:30:18,353 Keparat macam apa bisa sebarkan gas beracun begitu? 530 00:30:19,445 --> 00:30:21,436 Tetaplah bertahan. 531 00:30:21,447 --> 00:30:23,278 Cepat, pegangi dia. 532 00:30:23,282 --> 00:30:25,193 Mau kau apakan dia? 533 00:30:27,536 --> 00:30:28,525 Yongnam, lakukan sesuatu. 534 00:30:28,537 --> 00:30:30,949 Kakak tak bisa bernafas. 535 00:30:30,956 --> 00:30:32,787 Yongnam. 536 00:30:32,792 --> 00:30:34,783 Ibu. 537 00:30:40,966 --> 00:30:43,048 Pindahkan dia dulu. 538 00:30:44,637 --> 00:30:46,798 1... 2... 3... 539 00:30:48,057 --> 00:30:49,217 Kenapa kalian diam saja? 540 00:30:49,225 --> 00:30:51,056 Ajak semua orang ke atap. 541 00:30:51,060 --> 00:30:53,301 Jiho, kau iku nenek. 542 00:30:53,312 --> 00:30:54,643 Begini... 543 00:30:54,647 --> 00:30:56,638 Kita semua naik ke atap. 544 00:31:00,736 --> 00:31:04,570 Apa kalian tak dengar? Disini berbahaya. 545 00:31:08,327 --> 00:31:12,240 Tolong turuti yang aku katakan. 546 00:31:12,832 --> 00:31:18,919 Informasi darurat, Gas beracun di Stasiun Pusat Kota terus menyebar, naiklah ke atap gedung dan tunggu tim penyelamat. 547 00:31:20,589 --> 00:31:23,922 - Atap gedung. - Kita harus ke atap. 548 00:31:26,762 --> 00:31:30,425 AULA PERJAMUAN CLOUD GARDEN 549 00:31:44,613 --> 00:31:45,602 Cepat buka. 550 00:31:45,614 --> 00:31:46,444 Ada apa ini? 551 00:31:46,449 --> 00:31:49,111 Kenapa tak bisa dibuka? 552 00:31:49,118 --> 00:31:51,029 - Ada apa? - Minggir sebentar. 553 00:31:51,036 --> 00:31:52,947 Ini adalah pintu otomatis. 554 00:31:52,955 --> 00:31:53,785 Harusnya pakai kunci... 555 00:31:53,789 --> 00:31:55,029 Kenapa tak bisa dibuka? 556 00:31:55,040 --> 00:31:57,201 Harusnya bisa. 557 00:31:59,128 --> 00:32:00,709 Ibu, kau tak apa-apa? 558 00:32:00,713 --> 00:32:01,873 Hei, nak. 559 00:32:01,881 --> 00:32:03,462 Kuncinya ada di ruang keamanan lantai dasar. 560 00:32:03,466 --> 00:32:05,627 Pergi ke sana, tepat dibawah tombol darurat. Cepat. 561 00:32:05,634 --> 00:32:06,544 Aku? 562 00:32:06,552 --> 00:32:10,465 Tak akan mungkin pergi ke sana, gas beracun sudah masuk. 563 00:32:17,146 --> 00:32:18,477 Benar tidak bisa dibuka? 564 00:32:18,481 --> 00:32:21,644 Bagaimana dengan kunci cadangan, kau kan selalu membawanya. 565 00:32:22,568 --> 00:32:23,808 - Tidak ada. - Apa? 566 00:32:23,819 --> 00:32:25,559 Kuncinya, tidak aku bawa. 567 00:32:25,571 --> 00:32:26,981 Kuncinya tidak ada? 568 00:32:26,989 --> 00:32:28,900 Kalian sedang apa? Kenapa tak keluar? 569 00:32:28,908 --> 00:32:32,400 Pintunya terkunci tapi dia bilang kuncinya tidak ada. 570 00:32:32,411 --> 00:32:33,912 Apa? 571 00:32:33,913 --> 00:32:36,245 Cepat lakukan... 572 00:32:38,083 --> 00:32:41,325 Sekarang dari Central Road Station ke Anji Station, sekitar 500 meter jauhnya. 573 00:32:41,337 --> 00:32:42,918 Gas itu terus menyebar. 574 00:32:42,922 --> 00:32:45,163 Daerah yang terkontaminasi akan sulit dievakuasi dan diselamatkan. 575 00:32:45,174 --> 00:32:47,415 Selain penyelamatan helikopter seharusnya ada jalan lain. 576 00:32:47,426 --> 00:32:49,166 Sudah identifikasi jenis gasnya? 577 00:32:49,178 --> 00:32:51,840 Tim Analisis telah dikirim tapi belum ada jawaban. 578 00:32:51,847 --> 00:32:54,008 Ini di atas area kecelakaan. 579 00:32:55,518 --> 00:32:57,679 Kita harus cepat pecahkan... 580 00:32:57,686 --> 00:32:59,677 Apa yang terjadi disini. 581 00:32:59,688 --> 00:33:02,771 Keributan macam apa ini? 582 00:33:09,865 --> 00:33:12,447 Biar aku saja. 583 00:33:14,203 --> 00:33:15,613 Pikirkan solusinya. 584 00:33:15,621 --> 00:33:16,952 Kau yang bertanggung jawab disini. 585 00:33:16,956 --> 00:33:19,948 Kenapa harus aku, ayahku yang seharusnya bertanggung jawab. 586 00:33:19,959 --> 00:33:21,870 Bagaimana bisa membukanya, kunci itu tidak ada padaku... 587 00:33:21,877 --> 00:33:24,368 Harus ada orang yang membukanya dari luar. 588 00:33:24,380 --> 00:33:27,543 Jangan disini saja kita cari kuncinya, ya? 589 00:33:27,550 --> 00:33:29,381 Bilang saja kalau kuncinya hilang. 590 00:33:29,385 --> 00:33:31,967 Kita turun mencarinya. 591 00:33:35,724 --> 00:33:38,136 - Jung Yeon. - Tetap tidak terbuka. 592 00:33:38,143 --> 00:33:40,805 Tanpa kuncinya, ini tidak ada gunanya. 593 00:33:49,154 --> 00:33:51,145 Gas yang tersebar saat ini... 594 00:33:51,156 --> 00:33:53,568 <>Telah diteliti, dapat menyebabkan kulit terbakar dan kebutaan…<> 595 00:33:53,576 --> 00:33:58,821 Hingga gagal pernapasan. 596 00:33:54,577 --> 00:33:57,239 Gas beracun ini, jika terlalu banyak menghirupnya bisa berakibat fatal. 597 00:33:58,831 --> 00:34:02,164 Namun, hingga kini belum dipastikan jenisnya. 598 00:34:02,167 --> 00:34:03,668 Menurut hasil tes lapangan… 599 00:34:03,669 --> 00:34:07,662 Bisa diatasi dengan masker gas... 600 00:34:04,837 --> 00:34:07,829 Yang tersedia di fasilitas publik. 601 00:34:07,673 --> 00:34:10,415 Demi menginformasikan ini. 602 00:34:10,426 --> 00:34:12,417 Pada warga yang terperangkap... 603 00:34:12,428 --> 00:34:16,262 <>Sangat penting, memakai dua filter warna ungu yang terpasang pada masker ... 604 00:34:15,514 --> 00:34:20,099 Kemudian… 605 00:34:16,264 --> 00:34:22,009 Dengan pakaian yang dibungkus plastik untuk menghindari kontaminasi gas ke daerah aman. 606 00:34:22,021 --> 00:34:23,602 Waktu tahan masker... 607 00:34:23,606 --> 00:34:25,267 Hingga filter didalam… 608 00:34:23,856 --> 00:34:26,689 fungsi pemurniannya, hanya 15 menit. 609 00:34:25,274 --> 00:34:28,266 Dianjurkan, menghela nafas cepat dalam 10 menit... 610 00:34:28,277 --> 00:34:32,190 Sangat mungkin bahwa efektivitas masker terhadap gas tidak akan berfungsi. 611 00:34:32,197 --> 00:34:33,607 Demikian informasi ini untuk anda. 612 00:34:33,616 --> 00:34:36,699 Mana mungkin hanya bertahan 10 menit? 613 00:34:36,702 --> 00:34:38,533 Siapa yang tahan dalam situasi ini? 614 00:34:38,536 --> 00:34:41,369 Tidak ada lagi selain masker gas? 615 00:34:41,373 --> 00:34:43,455 Tunggu sebentar. 616 00:34:49,715 --> 00:34:50,875 Manajer? 617 00:34:50,882 --> 00:34:53,134 Kau tak lihat kantong masker gas dilaci? 618 00:34:53,135 --> 00:34:54,875 Ya. 619 00:34:54,887 --> 00:34:57,720 Aku yakin ada tiga saat tahun lalu. 620 00:34:57,723 --> 00:34:59,384 Sebentar. 621 00:34:59,391 --> 00:35:01,882 Penyelamatan helikopter sudah dimulai. 622 00:35:01,894 --> 00:35:04,727 Ada yang mengirim foto padaku. 623 00:35:11,070 --> 00:35:13,152 Kakak. 624 00:35:13,155 --> 00:35:14,235 Bagaimana dengan ini? 625 00:35:14,239 --> 00:35:17,481 Tom Cruise bisa membuka kunci brankas dengan ini... 626 00:35:17,493 --> 00:35:18,653 Sebentar. 627 00:35:18,661 --> 00:35:22,153 Penyelamatan helikopter selain Gedung yang tinggi sangatlah sulit. 628 00:35:22,164 --> 00:35:25,497 Helikopter pemadam kebakaran sarat dengan gondola baru. 629 00:35:25,501 --> 00:35:28,584 Dan dapat menyelamatkan sekitar 20 orang saja. 630 00:35:28,587 --> 00:35:29,417 Tapi... 631 00:35:29,421 --> 00:35:32,754 Bukannya helikopter pemadam kebakaran hanya memiliki 10 unit? 632 00:35:32,758 --> 00:35:36,000 - Jadi, penting memprioritaskan bantuan. - Lihat. 633 00:35:36,011 --> 00:35:37,751 Yang aku bilang benar, kan? 634 00:35:37,763 --> 00:35:39,754 Tidak banyak helikopternya, kan. 635 00:35:39,765 --> 00:35:41,096 Terima kasih atas wawancaranya. 636 00:35:41,100 --> 00:35:44,342 Siapa yang lebih dulu kirim tanda darurat... 637 00:35:44,353 --> 00:35:47,436 Dan terlihat oleh mereka, dialah yang pertama akan diselamatkan. Benar, kan? 638 00:35:47,439 --> 00:35:50,681 Bagaimana nasib kita sekarang? 639 00:35:52,027 --> 00:35:52,937 Hei, hei, hei... 640 00:35:52,945 --> 00:35:55,778 Yongnam, pergi ke mana dia? 641 00:35:55,781 --> 00:35:59,114 Kita ke lantai dasar untuk mencari kunci, maskernya juga tidak ketemu. 642 00:35:59,118 --> 00:36:01,609 Siapa yang tahu kunci itu tidak ada? 643 00:36:04,623 --> 00:36:05,954 Kakak? 644 00:36:05,958 --> 00:36:07,698 - Apa yang kau lakukan disini? - Ui Joo. 645 00:36:07,710 --> 00:36:09,541 Pintu atap harus dibuka dari luar, kan? 646 00:36:09,545 --> 00:36:11,536 Apa? 647 00:36:11,547 --> 00:36:13,287 Maksudku... 648 00:36:13,298 --> 00:36:15,960 Pasti bisa dibuka dari luar. 649 00:36:15,968 --> 00:36:17,378 Iya. 650 00:36:17,720 --> 00:36:18,379 MASKER GAS 651 00:36:21,724 --> 00:36:23,635 Ada sini. 652 00:36:23,642 --> 00:36:26,133 Maskernya di sini. 653 00:36:26,145 --> 00:36:28,727 Ini maskernya. 654 00:36:28,731 --> 00:36:30,892 Maskernya ketemu. 655 00:36:30,899 --> 00:36:32,309 Kau bawa secepatnya. 656 00:36:32,317 --> 00:36:34,569 Aku pastikan kunci itu ketemu saat kau menuju lantai dasar. 657 00:36:34,570 --> 00:36:35,980 Akan aku kasih tahu lokasinya. 658 00:36:35,988 --> 00:36:37,979 Tidak... Tidak. 659 00:36:39,575 --> 00:36:42,408 Tapi, apa yang ada di tanganmu? 660 00:36:41,744 --> 00:36:43,655 PIALA PENGHARGAAN 661 00:36:44,413 --> 00:36:47,576 Bukan apa-apa. Sebentar. 662 00:36:48,584 --> 00:36:50,825 Cari posisi... 663 00:37:14,860 --> 00:37:18,023 Sialan. 664 00:37:55,901 --> 00:37:56,981 Kakak, kau sudah gila? 665 00:37:56,985 --> 00:37:58,145 Kau mau apa sekarang? 666 00:37:58,153 --> 00:37:59,654 Aku butuh tali sling atau... 667 00:37:59,655 --> 00:38:01,896 Sesuatu yang serupa. Bantu aku mencarinya... 668 00:38:01,907 --> 00:38:03,898 Apa? 669 00:38:12,334 --> 00:38:14,325 Kakak? 670 00:38:15,504 --> 00:38:17,745 Ada apa? 671 00:38:20,175 --> 00:38:22,666 Ayah! 672 00:38:22,678 --> 00:38:24,589 Yongnam, disana dia... 673 00:38:24,596 --> 00:38:27,178 Sepertinya sudah gila. 674 00:38:34,940 --> 00:38:37,272 Kakak, bagaimanapun ini terlalu berbahaya. 675 00:38:37,276 --> 00:38:39,187 Kau mundur dulu. 676 00:38:39,194 --> 00:38:41,355 Terlalu berbahaya. 677 00:38:41,363 --> 00:38:43,354 Yong-soo, kau... 678 00:38:43,365 --> 00:38:44,525 Mana sepatu olahragamu. 679 00:38:44,533 --> 00:38:46,524 Ini. 680 00:38:48,787 --> 00:38:49,947 Dimana dia? 681 00:38:49,955 --> 00:38:52,196 Sebelah sini. 682 00:38:52,958 --> 00:38:55,700 Yongnam! 683 00:38:56,879 --> 00:38:58,289 Kau... 684 00:38:58,297 --> 00:39:00,629 Apa yang akan kau lakukan? 685 00:39:01,717 --> 00:39:05,130 Aku tanya, apa yang kau lakukan? 686 00:39:08,640 --> 00:39:10,301 Kau… 687 00:39:10,309 --> 00:39:12,391 Jangan lakukan. 688 00:39:12,394 --> 00:39:14,055 Jangan lakukan apapun, dasar anak nakal! 689 00:39:14,062 --> 00:39:15,393 Yongnam! 690 00:39:15,397 --> 00:39:18,730 Yongnam, suamiku dia mau apa? 691 00:39:19,652 --> 00:39:23,123 Dialih bahasakan oleh | Andi'sTujhuh dari situs download www.doduhikorea.tk 692 00:39:23,655 --> 00:39:26,067 Yongnam! 693 00:39:39,004 --> 00:39:40,585 Dia dengan cepat menarik 694 00:39:40,589 --> 00:39:42,830 Kami sedang melakukan nya 695 00:39:42,841 --> 00:39:44,342 Tarik cepat 696 00:39:44,343 --> 00:39:46,004 Tarik 697 00:39:46,011 --> 00:39:47,672 Jangan menarik karena lebih berbahaya 698 00:39:47,679 --> 00:39:50,261 Jangan tarik 699 00:39:50,265 --> 00:39:52,347 Anak Songsheng perlahan 700 00:39:52,351 --> 00:39:54,842 Hei perlahan 701 00:39:55,938 --> 00:39:57,678 lebih lambat 702 00:39:57,689 --> 00:40:00,271 pegang erat erat 703 00:40:00,275 --> 00:40:02,937 Paman paman memanjat 704 00:40:02,945 --> 00:40:04,435 Paman 705 00:40:04,446 --> 00:40:07,188 Pendakian cepat 706 00:40:07,199 --> 00:40:10,111 Paman 707 00:40:10,118 --> 00:40:12,029 Pendakian cepat 708 00:40:24,800 --> 00:40:27,291 Saudaraku baik-baik saja 709 00:40:28,804 --> 00:40:30,795 Cepat lah menghentikannya, 710 00:40:30,806 --> 00:40:31,716 Yongnan ah 711 00:40:31,723 --> 00:40:33,884 Anak Anda harus melakukan nya 712 00:40:33,892 --> 00:40:35,473 apa yang sedang kamu lakukan 713 00:40:35,477 --> 00:40:36,717 Hei, apakah Anda ingin membahasnya dulu? 714 00:40:36,728 --> 00:40:38,468 Hai Yong-Soo Yong-su 715 00:40:45,737 --> 00:40:48,979 Dengar kata-kata ayahmu untuk itu 716 00:40:48,991 --> 00:40:51,232 tenang 717 00:41:09,678 --> 00:41:11,589 saudara ku 718 00:41:12,681 --> 00:41:14,342 apa ini 719 00:41:31,116 --> 00:41:32,777 Hai nak 720 00:41:53,305 --> 00:41:55,466 Anda bisa dari Yongnan 721 00:41:56,141 --> 00:41:58,223 kamu bisa 722 00:42:06,318 --> 00:42:07,808 Yongnan 723 00:42:07,819 --> 00:42:09,980 Yongnan ah 724 00:42:18,163 --> 00:42:19,653 - Yongnan ah - bukan bahaya di bawah 725 00:42:19,664 --> 00:42:20,824 Kenapa tidak melihat? 726 00:42:20,832 --> 00:42:22,823 Yongnan 727 00:42:25,087 --> 00:42:27,419 Dia memanjat sepanjang dinding samping 728 00:42:27,422 --> 00:42:29,834 Siapa yang membantu saya? 729 00:42:33,595 --> 00:42:34,835 Aduh, saudaraku 730 00:42:34,846 --> 00:42:36,256 gimana kabar ny 731 00:42:36,264 --> 00:42:39,347 Yongnan membawa ... 732 00:42:39,351 --> 00:42:42,263 angkatlah telfon ny 733 00:42:51,363 --> 00:42:53,524 saudara ku 734 00:43:05,627 --> 00:43:07,037 Oh, ada kaki 735 00:43:07,045 --> 00:43:08,285 Kampret 736 00:43:08,296 --> 00:43:10,287 Yongnan 737 00:43:13,218 --> 00:43:15,379 Lakukan pekerjaan dengan baik 738 00:43:20,392 --> 00:43:22,883 tutuplah telefon ny kak 739 00:43:22,894 --> 00:43:25,476 - kakak - kakak 740 00:44:37,552 --> 00:44:38,712 Masih belum bisa melihatnya 741 00:44:38,720 --> 00:44:40,301 Bagaimana dia bangun 742 00:44:40,305 --> 00:44:43,217 Yongnan ah 743 00:45:16,007 --> 00:45:18,419 Yong Nan muncul muncul 744 00:45:18,426 --> 00:45:21,589 Keluar 745 00:45:54,129 --> 00:45:56,711 Silahkan 746 00:45:57,632 --> 00:46:00,715 Jangan mengharapkan hal lain untuk membantu saya sekali ini 747 00:46:00,719 --> 00:46:03,051 silahkan 748 00:46:11,146 --> 00:46:12,727 Wah ini apa 749 00:46:12,731 --> 00:46:14,471 Hai Li Yongnan, apakah kamu marah? 750 00:46:14,482 --> 00:46:16,393 Apa yang terjadi 751 00:47:51,830 --> 00:47:53,821 Naik naik naik 752 00:47:53,832 --> 00:47:56,414 Jalan cepat di atap 753 00:48:13,685 --> 00:48:15,266 Yongnan 754 00:48:15,270 --> 00:48:17,431 - Apakah kamu baik-baik saja - Keluar 755 00:48:20,024 --> 00:48:21,855 Hati-hati 756 00:48:21,860 --> 00:48:23,851 Lakukan pekerjaan dengan baik, pekerjaan dengan baik 757 00:48:23,862 --> 00:48:25,352 Bisa modal 758 00:48:25,363 --> 00:48:27,524 Akhirnya dia masih saja gila 759 00:48:28,950 --> 00:48:31,783 hai nak 760 00:48:31,786 --> 00:48:33,697 Anakmu 761 00:48:33,705 --> 00:48:35,946 Orang buta macam apa yangberhasil dalam hal itu 762 00:48:35,957 --> 00:48:37,458 Anda harus melupakan hal ini 763 00:48:37,459 --> 00:48:39,791 Pada saat aku benar-benar tidak bisa memaafkanmu 764 00:48:39,794 --> 00:48:41,125 dimengerti 765 00:48:41,129 --> 00:48:42,369 Baiklah 766 00:48:42,380 --> 00:48:45,122 segeralah berjabat tangan 767 00:48:45,133 --> 00:48:46,794 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 768 00:48:46,801 --> 00:48:49,292 saya tidak merasakan 769 00:48:52,390 --> 00:48:54,381 Helikopter 770 00:48:54,392 --> 00:48:57,054 Helikopter di sini 771 00:49:02,734 --> 00:49:04,895 Hei disini 772 00:49:04,903 --> 00:49:06,985 Sini 773 00:49:06,988 --> 00:49:10,151 mereka melihat kita 774 00:49:10,158 --> 00:49:12,649 Kami melihatnya 775 00:49:12,660 --> 00:49:14,742 Turun 776 00:49:14,746 --> 00:49:16,828 Ini gila, benar 777 00:49:20,418 --> 00:49:23,251 Hei, kita tidak melihat 778 00:49:25,590 --> 00:49:27,171 Sini 779 00:49:27,175 --> 00:49:29,917 Lihat di sini ah 780 00:49:29,928 --> 00:49:33,261 Kamu menunggu 781 00:49:33,264 --> 00:49:34,765 Baik 782 00:49:34,766 --> 00:49:37,098 Ini adalah sinyal penyelamatan 505 783 00:49:37,101 --> 00:49:39,683 tepatlah berada di atas kepalanya 784 00:49:39,687 --> 00:49:42,429 yg pnting tetap brsama 785 00:49:42,440 --> 00:49:43,771 Mulai 786 00:49:43,775 --> 00:49:46,517 Da da da da da da da da 787 00:49:46,528 --> 00:49:47,438 Lebih keras 788 00:49:47,445 --> 00:49:50,027 Da da da da da da da da 789 00:49:50,031 --> 00:49:51,191 lanjutkan 790 00:49:51,199 --> 00:49:55,192 Da da da da da da da da 791 00:49:56,704 --> 00:49:58,444 Saya belum mendapatkan video pengawasan 792 00:49:58,456 --> 00:49:59,286 Cepat 793 00:49:59,457 --> 00:50:01,948 Anda melihat Sekretaris SNB 794 00:50:02,877 --> 00:50:09,123 {\ FnKaiTi \ fs12 \ bord1 \ shad2 \ 4a & amp; H00 & amp; \ an5} ke dalam peristiwa serangan teroris, serangan teroris mencurigai identitas terpisah 795 00:50:03,545 --> 00:50:05,206 Mereka melakukan pre-emptive up 796 00:50:05,296 --> 00:50:09,289 Detailnya sekarang menjadi cakupan eksklusif untuk semua orang 797 00:50:09,300 --> 00:50:10,801 Itu sekitar 11 malam tadi malam 798 00:50:09,300 --> 00:50:15,466 tadi malam di stasiun dkat persimpangan future city international 799 00:50:10,802 --> 00:50:12,713 Di future city persimpangan baru pusat kota internasional Road Station 800 00:50:12,720 --> 00:50:15,803 Memantau mobil tangki difoto gambar 801 00:50:15,473 --> 00:50:22,220 sebelum proyek baru muncul 802 00:50:15,807 --> 00:50:18,970 Daan Xi tiba dengan mobil tangki kimia untuk proyek baru 803 00:50:18,977 --> 00:50:23,061 Dia mulai melepaskan sejumlah besar gas beracun ke sekitarnya 804 00:50:22,230 --> 00:50:25,222 dugaan adalah krna serangan teroris 805 00:50:23,064 --> 00:50:25,897 Gas beracun 51 serangan teroris di Yang diduga 806 00:50:25,233 --> 00:50:29,977 dia adalah salah satu pendiri anxi tim pengembangan dan penelitian 807 00:50:25,900 --> 00:50:28,141 Salah satu pendiri Anxi Chemical 808 00:50:28,152 --> 00:50:31,736 Juga telah bertanggung jawab untuk penelitian dan pengembangan aplikasi kimia 809 00:50:31,739 --> 00:50:34,321 Yang saat ini ditemukan di fasilitas manufaktur gas beracun 810 00:50:34,325 --> 00:50:36,316 Investigasi internal polisi yang sedang berlangsung 811 00:50:36,327 --> 00:50:37,828 Menurut Yang setelah dipecat 812 00:50:37,829 --> 00:50:41,993 Karena paten dan bahan kimia, Anzai memiliki puluhan miliar perselisihan litigasi 813 00:50:42,000 --> 00:50:43,331 Dan setelah kalah 814 00:50:43,334 --> 00:50:47,168 Dia terus mengancam tim manajemen kesaksian pemangku kepentingan 815 00:50:47,171 --> 00:50:48,752 Yang mengemukakan motivasi serangan teroris 816 00:50:48,756 --> 00:50:52,089 Itu harus didasarkan pada dendam pribadi 817 00:50:52,093 --> 00:50:55,506 Sejauh ini diidentifikasi karakteristik gas beracun tersebut 818 00:50:55,513 --> 00:50:58,596 Bahkan sejumlah kecil reaksi kimia dapat diinduksi besar 819 00:50:58,600 --> 00:51:02,092 Dan berlanjut untuk waktu yang lama 820 00:51:02,103 --> 00:51:06,346 Cara yang jelas untuk membersihkan gas belum dikembangkan 821 00:51:06,357 --> 00:51:10,851 Korban dan kerugian yang disebabkan oleh serangan teroris Yang terus berkembang 822 00:51:10,862 --> 00:51:14,104 Gas terperangkap di area yang terkontaminasi dari korban yang tak terhitung jumlahnya 823 00:51:14,115 --> 00:51:17,107 Kami masih cemas menunggu penyelamatan 824 00:51:17,118 --> 00:51:22,613 Da da da da da da da da 825 00:51:22,624 --> 00:51:25,536 Jangan berhenti kita lanjutkan 826 00:51:25,543 --> 00:51:28,034 Berapa kali sudah jadi tidak berfungsi 827 00:51:28,046 --> 00:51:29,877 Mereka harus melanjutkan ah helikopter akan datang 828 00:51:29,881 --> 00:51:31,371 Di mana orang-orang itu selamanya 829 00:51:31,382 --> 00:51:32,713 - Kita orang-orang ... Yong - orang Yong lakukan 830 00:51:32,717 --> 00:51:34,878 Yong-soo, anak ini sudah pergi ah 831 00:51:34,886 --> 00:51:36,296 Hai Yong-min ... 832 00:51:36,304 --> 00:51:38,295 - Di mana saudaramu - Yong-su 833 00:51:38,306 --> 00:51:40,547 Saya mencoba menghentikan mereka 834 00:51:40,558 --> 00:51:43,049 Saudaranya baru saja memberitahu orang-orang untuk pergi selamanya bersama 835 00:51:43,061 --> 00:51:43,891 apa 836 00:51:43,895 --> 00:51:46,307 Mungkin mati 837 00:51:46,314 --> 00:51:48,475 apa yang kamu bicarakan 838 00:51:48,483 --> 00:51:50,394 Semua orang 839 00:51:50,401 --> 00:51:51,652 - Yong Min - Yong-min 840 00:51:51,653 --> 00:51:53,735 Apa yang membawamu, ah 841 00:51:56,324 --> 00:51:57,234 Yong-soo 842 00:51:57,241 --> 00:51:59,232 baik 843 00:52:05,249 --> 00:52:08,412 Bantu ah 844 00:52:08,419 --> 00:52:10,831 Da da da da da da da ... 845 00:52:10,838 --> 00:52:12,089 Kuaihankuaihan 846 00:52:12,090 --> 00:52:14,001 Bantu ah 847 00:52:14,008 --> 00:52:24,600 Da da da da da da da da ... 848 00:52:24,602 --> 00:52:26,012 Oh, helikopter 849 00:52:26,020 --> 00:52:27,180 Helikopter helikopter 850 00:52:27,188 --> 00:52:29,099 Helikopter cepat 851 00:52:29,107 --> 00:52:30,517 Kampret 852 00:52:30,525 --> 00:52:36,691 Da da da da da da da da ... 853 00:52:36,698 --> 00:52:39,531 Ini juga tidak bisa melihatnya 854 00:52:39,534 --> 00:52:44,619 Da da da da da da da da 855 00:52:44,622 --> 00:52:46,704 Saya berteriak kembali kepada Anda 856 00:52:46,708 --> 00:52:47,948 Hei kamu harus pergi 857 00:52:47,959 --> 00:52:49,950 ui jo? 858 00:52:53,548 --> 00:53:09,556 Da da da da da da da da 859 00:53:09,564 --> 00:53:11,725 Helikopter 860 00:53:11,733 --> 00:53:15,146 Helikopter di sini 861 00:53:15,153 --> 00:53:16,484 Ini ah 862 00:53:16,487 --> 00:53:18,899 Da da da da da da da da 863 00:53:18,906 --> 00:53:22,740 Ini dia para penyelamat yg menyelamatkan jiwa 864 00:53:26,330 --> 00:53:28,161 Hei, lihat di sini ah 865 00:53:29,417 --> 00:53:31,658 Mengutuk 866 00:53:34,422 --> 00:53:37,004 Beberapa penyelamat ditemukan berada di gedung tanda berkedip 867 00:53:37,008 --> 00:53:38,748 Ubah rute 868 00:53:38,760 --> 00:53:40,421 Oh, ayolah 869 00:53:40,428 --> 00:53:43,261 Dia datang ke helikopter 870 00:54:06,370 --> 00:54:09,203 Penurunan ruang tidak ada masalah 871 00:54:09,207 --> 00:54:11,698 kemari kemari para pasien 872 00:54:11,709 --> 00:54:13,620 Cepat cepat 873 00:54:13,628 --> 00:54:14,617 saudara 874 00:54:14,629 --> 00:54:16,540 Adikmu pergi ke rumah sakit lagi Ren Ren. Kita sekarang tahu 875 00:54:16,547 --> 00:54:19,038 Saya datang ke sini untuk mengawal pasien 876 00:54:19,050 --> 00:54:20,290 Angkat, angkat 877 00:54:20,301 --> 00:54:21,711 Ketuk 878 00:54:21,719 --> 00:54:23,129 Gerak lambat 879 00:54:23,137 --> 00:54:25,473 yg tua naik duluan 880 00:54:25,473 --> 00:54:27,304 Anak-anak bangun dengan cepat 881 00:54:27,308 --> 00:54:28,969 Ayah pergi dengan cepat 882 00:54:28,976 --> 00:54:30,716 Perawatan anak dengan cepat 883 00:54:30,728 --> 00:54:32,719 - Jalan cepat - Yong-su cepat 884 00:54:34,982 --> 00:54:37,143 Cobalah masuk 885 00:54:37,151 --> 00:54:38,982 ui joo ayo datang kesini 886 00:54:38,986 --> 00:54:40,817 - masuk - dan Cepat 887 00:54:40,822 --> 00:54:41,811 ui joo kau harus lebih cepat 888 00:54:41,823 --> 00:54:42,983 Saudaraku dulu 889 00:54:42,990 --> 00:54:45,652 Kita tidak bisa keluar ke dalam 890 00:54:46,828 --> 00:54:47,908 Apa yang kamu lakukan paman 891 00:54:47,912 --> 00:54:49,072 Tidak bisa dilakukan 892 00:54:49,080 --> 00:54:50,160 Apa artinya 893 00:54:50,164 --> 00:54:52,075 Kelebihan berat badan, maka kabel mungkin putus 894 00:54:52,083 --> 00:54:53,414 Tidak bisa masuk 895 00:54:53,417 --> 00:54:56,079 Buka pintunya, buka pintunya ah 896 00:54:56,087 --> 00:54:58,078 Yongnan cepat cepat 897 00:54:58,089 --> 00:54:59,579 Tidak terlalu berbahaya 898 00:54:59,590 --> 00:55:01,751 Dan sekali lagi terjadi ... 899 00:55:01,759 --> 00:55:02,669 Ayo lagi a 900 00:55:02,677 --> 00:55:04,759 Tidak, tidak, kamu di adikmu 901 00:55:04,762 --> 00:55:07,674 Maka akan ada helikopter lain datang dan menunggu sebentar 902 00:55:07,682 --> 00:55:09,422 lalu aku turun 903 00:55:09,433 --> 00:55:10,764 Hai kamu dulu lalu Yongnan 904 00:55:10,768 --> 00:55:12,178 Ayah Anda tidak keluar sendirian dalam hal itu 905 00:55:12,186 --> 00:55:13,266 Ayo cepat ah 906 00:55:13,271 --> 00:55:16,604 Sekarang ini tidak bisa dimatikan 907 00:55:16,607 --> 00:55:18,188 Waktu hampir habis 908 00:55:18,192 --> 00:55:19,853 Seberapa cepat nak 909 00:55:19,861 --> 00:55:21,351 Helikopter lain akan datang 910 00:55:21,362 --> 00:55:22,772 Tolong tenanglah 911 00:55:22,780 --> 00:55:24,441 Yongnan kamu cepat datang ah 912 00:55:24,448 --> 00:55:26,439 merancang 913 00:55:26,450 --> 00:55:29,942 cepat berangkat 914 00:55:29,954 --> 00:55:32,866 Yongnan cepat datang ah 915 00:55:33,708 --> 00:55:35,790 Paman 916 00:55:35,793 --> 00:55:39,377 saya akan berada di heli bersama mu 917 00:55:41,632 --> 00:55:44,544 Saya hanya akan datang 918 00:55:48,973 --> 00:55:51,885 heli penyelamat tidak menandai evakuasi korban yg uda diselamatkan 919 00:55:49,307 --> 00:55:51,468 Bagaimana cara menyelamatkan situasi saat ini 920 00:55:51,475 --> 00:55:54,638 Karena helikopter sedang berjalan ... 921 00:55:57,148 --> 00:55:58,888 I Peiju Chang 922 00:55:58,900 --> 00:56:01,733 Anda sekarang bisa memasuki lokasi kecelakaan itu 923 00:56:06,574 --> 00:56:08,906 maaf ui joo 924 00:56:11,412 --> 00:56:13,573 Karena keluarga kami 925 00:56:13,581 --> 00:56:15,822 Bahaya Anda ... 926 00:56:15,833 --> 00:56:18,324 Saya katakan 927 00:56:18,336 --> 00:56:21,499 Biarkan para tamu pergi dulu 928 00:56:22,673 --> 00:56:26,086 Saya wakil manajer cloud page 929 00:56:28,763 --> 00:56:32,005 Bagaimana bisa juga dalam situasi ini ... 930 00:56:33,184 --> 00:56:35,926 Saya jauh lebih buruk 931 00:56:41,442 --> 00:56:43,353 Saya juga ingin pergi 932 00:56:43,361 --> 00:56:46,273 Mereka mengatakan helikopter itu akan segera datang, jangan terlalu khawatir 933 00:56:46,280 --> 00:56:48,111 ... jam berapa jam berapa 934 00:56:48,115 --> 00:56:50,697 Jam berapa ah 935 00:56:50,701 --> 00:56:52,612 Oh, helikopter 936 00:56:52,620 --> 00:56:53,860 Helikopter di sini 937 00:56:53,871 --> 00:56:55,862 - di sini - di sini kita 938 00:57:06,550 --> 00:57:09,212 Sekarang saya bisa pergi 939 00:57:09,220 --> 00:57:11,381 pindah 940 00:57:16,394 --> 00:57:17,884 Manik-manik instrumen 941 00:57:17,895 --> 00:57:20,637 Ketika saya keluar dari ini 942 00:57:20,648 --> 00:57:22,809 Selama bisa pergi 943 00:57:25,486 --> 00:57:28,228 Hanya untuk jenis ... 944 00:57:28,239 --> 00:57:32,323 Untuk jenis gedung pencakar langit kantor di perusahaan untuk memilih resume 945 00:57:32,326 --> 00:57:35,818 Jumlah lantai terlihat tanpa syarat 946 00:57:35,830 --> 00:57:39,493 jadi orang2 di tempat itu psti diselamatkan 947 00:57:39,500 --> 00:57:43,493 gelandangan masih bekerja di tempat itu 948 00:57:43,504 --> 00:57:45,745 Saya hanya mendengarkan berita dari Amerika Serikat, kata Hee 949 00:57:45,756 --> 00:57:48,998 Mengapa menyebarkan kebohongan itu, ah 950 00:57:50,177 --> 00:57:52,919 itu kan jadi milik mu 951 00:57:55,349 --> 00:57:57,431 Ah bagaimana itu 952 00:57:57,435 --> 00:57:59,175 Kenapa tidak datang ke sini ah 953 00:57:59,186 --> 00:58:00,096 Shang Naqu 954 00:58:00,104 --> 00:58:02,186 - sini - ke mana harus pergi ah 955 00:58:02,189 --> 00:58:02,848 Ke mana harus pergi 956 00:58:02,857 --> 00:58:04,438 Sini sini 957 00:58:04,442 --> 00:58:06,103 Kami di sini ah 958 00:58:06,110 --> 00:58:08,192 saya datang 959 00:58:09,196 --> 00:58:11,107 Helikopter 960 00:58:13,868 --> 00:58:16,280 Apa yang kita miliki di sini ah 961 00:58:16,287 --> 00:58:17,697 Kemana 962 00:58:17,705 --> 00:58:19,445 Sini… 963 00:58:32,219 --> 00:58:33,299 Ui Joo?? 964 00:58:33,304 --> 00:58:35,795 Kami turun untuk mendapatkan pertolomgan 965 00:58:35,806 --> 00:58:38,639 saudara ku 966 00:58:55,409 --> 00:58:58,242 lalu kenapa penuh dgn teman mu 967 00:59:09,006 --> 00:59:11,418 Li Yongnan 968 00:59:17,515 --> 00:59:19,597 Ayo pergi 969 00:59:22,103 --> 00:59:23,843 Masuk ke yang berikutnya 970 00:59:23,854 --> 00:59:26,596 Saya akan baik-baik saja jangan khawatir 971 00:59:26,607 --> 00:59:28,518 Garis garis 972 00:59:28,526 --> 00:59:31,268 Garis yang Anda derita 973 00:59:33,781 --> 00:59:35,442 Yong Nan ... 974 00:59:35,449 --> 00:59:36,950 Akan datang 975 00:59:36,951 --> 00:59:38,441 Dia mengatakan akan segera datang 976 00:59:38,452 --> 00:59:40,033 Di jalan itu di jalan 977 00:59:40,037 --> 00:59:42,028 Datang 978 00:59:47,962 --> 00:59:52,706 Dari future city penyebaran internasional baru ke kota dalam batas-batas gas beracun di Sichuan 979 00:59:52,716 --> 00:59:55,549 Meskipun lebih jauh dari asal tingkat kecelakaan telah melambat 980 00:59:55,553 --> 00:59:58,044 Tinggi badan secara bertahap menurun 981 00:59:58,055 --> 01:00:01,047 Namun seiring berjalannya waktu masih naik secara bertahap 982 01:00:01,058 --> 01:00:05,552 Itu mengancam perlindungan di atap warga 983 01:00:08,983 --> 01:00:12,225 Telepon balik dan cobalah untuk bergegas 984 01:00:12,236 --> 01:00:14,978 Harap jawab telepon dengan benar 985 01:00:14,989 --> 01:00:18,322 Tolong jawab telepon ah boy 986 01:00:29,503 --> 01:00:31,414 lewat sini 987 01:00:56,614 --> 01:00:58,525 Ui Joo!?? 988 01:00:58,532 --> 01:00:59,863 apa 989 01:00:59,867 --> 01:01:02,108 - Apa yang kamu katakan - pergi sebelum kamu ke sini cepat 990 01:01:15,466 --> 01:01:17,957 pelan-pelan 991 01:01:53,921 --> 01:01:55,832 Apa yang kamu lakukan saudara 992 01:01:55,839 --> 01:01:57,921 saudara ku 993 01:01:58,259 --> 01:02:00,341 dan masih banyak lagi 994 01:02:01,762 --> 01:02:03,923 Lakukanlah 995 01:02:05,599 --> 01:02:06,759 SAYA… 996 01:02:06,767 --> 01:02:08,098 apa 997 01:02:08,102 --> 01:02:09,433 Saya tidak bisa mendengar apa yang Anda katakan 998 01:02:09,436 --> 01:02:11,267 Aku akan menunggumu kembali 999 01:02:11,272 --> 01:02:13,763 jgn jalan sendirian 1000 01:02:13,774 --> 01:02:16,265 kakaq akan melakukan ny 1001 01:02:16,277 --> 01:02:17,858 apakah kau akan pergi kakak 1002 01:02:17,861 --> 01:02:20,022 kaka akan kulakukan untk q 1003 01:02:20,030 --> 01:02:21,440 Li Yongnan 1004 01:02:21,448 --> 01:02:23,439 Bagaimana melakukan 1005 01:02:23,450 --> 01:02:26,112 Hei kemana kamu pergi 1006 01:02:34,795 --> 01:02:36,376 Yongnan 1007 01:02:36,380 --> 01:02:38,462 Li Yongnan Yongnan 1008 01:02:38,465 --> 01:02:39,545 Yongnan 1009 01:02:39,550 --> 01:02:43,042 Tuan memohon agar kamu mencari putraku memohon padamu 1010 01:02:43,053 --> 01:02:44,793 Anak saya memanggil Yongnan 1011 01:02:44,805 --> 01:02:46,966 Kami juga berusaha mencari 1012 01:02:46,974 --> 01:02:47,724 Maaf 1013 01:02:47,725 --> 01:02:49,636 - anakku - belum datang 1014 01:02:49,643 --> 01:02:51,634 gimana cara nya 1015 01:02:51,645 --> 01:02:55,388 Yong Nan Yong Nan ah 1016 01:03:12,249 --> 01:03:14,581 dimana 1017 01:04:42,339 --> 01:04:45,581 Li Yongnan, binatang ini benar-benar seekor anjing 1018 01:04:47,428 --> 01:04:49,919 kau bajingan 1019 01:04:49,930 --> 01:04:51,761 kapan kamu akan kembali 1020 01:04:51,765 --> 01:04:53,096 SAYA… 1021 01:04:53,100 --> 01:04:56,433 Aku tidak akan pernah memaafkanmu, Li Yongnan 1022 01:04:56,437 --> 01:05:00,771 pria jahat yang saya tahu adalah dia 1023 01:05:00,774 --> 01:05:03,265 Ayolah 1024 01:05:04,027 --> 01:05:06,018 Anakmu harus lari kemana 1025 01:05:06,029 --> 01:05:09,521 bagaimana bisa aku ditinggalkan bgtu sj 1026 01:05:09,533 --> 01:05:11,273 Itu membuatku takut 1027 01:05:11,285 --> 01:05:14,197 Aku tidak membiarkanmu menungguku 1028 01:05:14,204 --> 01:05:17,696 Anda tidak melihat saya khawatir bila aku sakit 1029 01:05:18,125 --> 01:05:20,457 Untungnya ah 1030 01:05:20,461 --> 01:05:22,793 Ada tangga 1031 01:05:23,881 --> 01:05:25,371 Penempatan ini 1032 01:05:25,382 --> 01:05:27,464 Keluar dari sini 1033 01:05:27,468 --> 01:05:29,880 Tangga asli ah 1034 01:05:34,141 --> 01:05:35,551 Hai Taksi 1035 01:05:35,559 --> 01:05:37,390 taksi 1036 01:05:37,394 --> 01:05:39,976 Di Sendai di Sendai cepat 1037 01:05:39,980 --> 01:05:40,890 Di Sendai terjadi 1038 01:05:40,898 --> 01:05:41,978 Dll, dll 1039 01:05:41,982 --> 01:05:44,143 Saya tidak tahu sekarang ada kekacauan 1040 01:05:44,151 --> 01:05:45,561 Aku tidak bisa pergi, tidak bisa pergi 1041 01:05:45,569 --> 01:05:48,060 Orang tua turun dengan cepat 1042 01:05:48,071 --> 01:05:49,481 Silakan kunjungi 1043 01:05:49,490 --> 01:05:51,230 Anak saya sekarang ada di sana 1044 01:05:51,241 --> 01:05:52,071 Berapa harganya 1045 01:05:52,075 --> 01:05:55,238 Masalahnya bukan uang sekarang situasinya tidak bisa pergi ah 1046 01:05:55,245 --> 01:05:57,406 Pergi bersama, bagaimana seseorang bisa pergi 1047 01:05:57,414 --> 01:05:59,405 Saya tidak akan mengatakannya 1048 01:05:59,416 --> 01:06:00,656 Pengemudi utama 1049 01:06:00,667 --> 01:06:02,407 Anda menolaknya 1050 01:06:02,419 --> 01:06:04,501 Bukan penolakan 1051 01:06:04,505 --> 01:06:06,245 Bagaimana uangnya berjalan 1052 01:06:06,256 --> 01:06:08,588 Jalan mudah untuk.mengambil kasus segera membutuhkannya 1053 01:06:08,592 --> 01:06:10,924 Tim Korps Marinir tidak bisa berbuat apa-apa 1054 01:06:10,928 --> 01:06:13,169 - menang - menang 1055 01:06:13,180 --> 01:06:15,091 supir handal jadi yg pertama 1056 01:06:14,848 --> 01:06:16,179 taksi pribadi akan menjemput 1057 01:06:34,868 --> 01:06:36,608 Hei 1058 01:06:36,620 --> 01:06:37,780 Belum ada 1059 01:06:37,788 --> 01:06:39,028 Hei 1060 01:06:39,039 --> 01:06:41,200 Ke mana pun pergi 1061 01:06:43,126 --> 01:06:45,868 Saya pergi ke sana untuk melihat 1062 01:06:59,142 --> 01:07:00,552 Saudara laki-laki 1063 01:07:00,561 --> 01:07:02,051 Saudaraku, tidak mungkin 1064 01:07:02,062 --> 01:07:03,472 - Tidak ada saudara di sana - senang pergi ke sana 1065 01:07:03,480 --> 01:07:04,811 Ah disana disana 1066 01:07:04,815 --> 01:07:06,806 Ada juga yang terkunci 1067 01:07:06,817 --> 01:07:08,557 Apa yang dikatakan nya 1068 01:07:08,569 --> 01:07:10,560 Tunggu 1069 01:07:20,247 --> 01:07:21,987 Biarkan aku minum juga 1070 01:07:21,999 --> 01:07:24,240 Saya bukan hanya ... 1071 01:07:24,251 --> 01:07:26,082 Tidak mungkin saudara 1072 01:07:26,086 --> 01:07:29,829 Jadi saya katakan pergi ke mana 1073 01:07:33,760 --> 01:07:35,341 ui joo dngarkan baik baik kata kata ku 1074 01:07:35,345 --> 01:07:38,428 Anda turun dari atap lantai pertama gedung itu 1075 01:07:38,432 --> 01:07:40,764 Saya akan mencoba untuk melemparkan tali dari bawah 1076 01:07:40,767 --> 01:07:41,426 satukan semua 1077 01:07:41,435 --> 01:07:44,768 Tidak lurus seperti nya 1078 01:07:44,771 --> 01:07:46,272 Ini yang terakhir 1079 01:07:46,273 --> 01:07:48,264 Untuk melempar talinya, maka lebih baik tinggalkan aku 1080 01:07:48,275 --> 01:07:49,025 Percepat 1081 01:07:49,026 --> 01:07:50,687 Dll, dll 1082 01:07:50,694 --> 01:07:54,528 Tapi bagaimana jika ada pintu di lantai pertama atau atap gimana caranya 1083 01:08:08,378 --> 01:08:10,790 Saya tahu bahwa jika tertangkap kita akan masuk penjara sekarang 1084 01:08:10,797 --> 01:08:11,957 jangan khawatir 1085 01:08:11,965 --> 01:08:14,957 Katakanlah televisi ditembak dengan UAV 1086 01:08:19,055 --> 01:08:21,387 Tiga puluh dua 1087 01:08:25,729 --> 01:08:27,970 Empat puluh dua 1088 01:08:39,408 --> 01:08:40,158 lain 1089 01:08:40,160 --> 01:08:41,991 - untuk apa - 1090 01:08:44,831 --> 01:08:46,412 Saudaraku, aku pergi dulu 1091 01:08:46,416 --> 01:08:48,907 Saya tidak punya waktu untuk menjadi lebih cepat dari mu 1092 01:08:48,919 --> 01:08:52,002 terus ui joo? 1093 01:08:52,005 --> 01:08:56,590 Berapa banyak beban berat yang bisa Anda lemparkan ke pantai sebelumnya 1094 01:08:56,593 --> 01:08:58,254 hey ui joo 1095 01:09:04,267 --> 01:09:06,519 sudah baik sekarang 1096 01:09:10,189 --> 01:09:12,521 pelan pelan ui joo 1097 01:09:21,283 --> 01:09:23,365 ke bawah 1098 01:09:25,372 --> 01:09:27,203 ui joo!! 1099 01:09:27,207 --> 01:09:28,287 ui joo? baiklah 1100 01:09:28,291 --> 01:09:30,282 Saya baik-baik saja. 1101 01:09:32,712 --> 01:09:34,964 lebih lambat 1102 01:09:45,308 --> 01:09:47,219 Hanya sekitar sudut 1103 01:09:55,402 --> 01:09:57,063 Ayolah! Ayolah 1104 01:09:57,070 --> 01:09:59,812 datanggg 1105 01:10:03,410 --> 01:10:05,571 Cantik 1106 01:10:07,080 --> 01:10:08,581 Naik 1107 01:10:11,418 --> 01:10:14,330 Untuk bekerja lebih keras 1108 01:10:15,338 --> 01:10:17,329 Naik 1109 01:10:17,340 --> 01:10:20,252 Bagus, bagus, berhasil 1110 01:10:21,762 --> 01:10:23,753 saya menghubungi kaka ku agar cpt dtang 1111 01:10:23,764 --> 01:10:25,755 Mmm 1112 01:10:43,867 --> 01:10:47,701 {\ fnKaiTi \ fs12 \ bord1 \ shad2 \ 4a & amp; H00 & amp; \ an5} peringatan untuk tidak membuka pintu rotisserie nanti akan dibanjiri (Presiden daging yang terhormat) 1113 01:11:04,304 --> 01:11:06,716 saudara ku 1114 01:11:07,557 --> 01:11:08,546 cepat 1115 01:11:08,558 --> 01:11:11,300 Ayo ah cepat 1116 01:11:11,311 --> 01:11:15,475 Masih datang ke sini ah 1117 01:11:16,399 --> 01:11:18,560 Kamu ... kamu melarikan diri 1118 01:11:18,568 --> 01:11:22,152 - Kamu duluan - memanjat lurus ke atas dengan cepat 1119 01:11:22,155 --> 01:11:24,567 Anda pergi dulu berjalan 1120 01:11:24,574 --> 01:11:26,565 saudara ku 1121 01:12:08,034 --> 01:12:12,277 Pompa bensin dekat dengan ledakan Center Road dan asap api 1122 01:12:12,289 --> 01:12:14,530 Langit masih memuntahkan 1123 01:12:14,541 --> 01:12:18,784 Bahkan kemungkinan ledakan sekunder sangat memprihatinkan 1124 01:12:18,795 --> 01:12:23,960 Di sisi lain diharapkan untuk menghilangkan gas beracun mungkin memerlukan integrasi penetral bencana baru 1125 01:12:23,967 --> 01:12:26,709 Konfirmasi akhir dari solusi ini tidak layak 1126 01:12:26,720 --> 01:12:29,712 Saat ini kami memiliki semua kemungkinan mobilisasi tenaga dan peralatan 1127 01:12:29,723 --> 01:12:32,214 Ke pekerjaan penyiraman 1128 01:12:32,225 --> 01:12:35,137 Namun, akibat difusi gas beracun yang cepat 1129 01:12:35,145 --> 01:12:37,227 Perluasan area yang terkontaminasi timbal 1130 01:12:37,230 --> 01:12:41,974 diharapkan semuanya tenang 1131 01:12:41,985 --> 01:12:43,475 Pelan Pelan 1132 01:12:43,486 --> 01:12:45,477 Kakak laki-laki 1133 01:12:50,160 --> 01:12:52,993 Kakak kita, Yongnan 1134 01:12:52,996 --> 01:12:55,237 Masih hidup 1135 01:12:55,248 --> 01:12:58,661 Yongnan Orang ini pasti masih hidup 1136 01:13:03,173 --> 01:13:05,585 apa itu 1137 01:13:16,436 --> 01:13:18,677 apa ini 1138 01:13:35,789 --> 01:13:38,121 Say tidak punya tempat untuk bersembunyi 1139 01:13:38,124 --> 01:13:39,705 Ini adalah plaza atap Angelina 1140 01:13:39,709 --> 01:13:41,540 hai kak 1141 01:13:41,544 --> 01:13:43,956 Kami sekarang memiliki dua ... 1142 01:13:43,964 --> 01:13:45,295 Dua puluh orang 1143 01:13:45,298 --> 01:13:46,959 utk 20 orang? bener bener banyak 1144 01:13:46,967 --> 01:13:48,798 Dua puluh hingga tiga puluh orang 1145 01:13:48,802 --> 01:14:02,478 Da da da da da da da da 1146 01:14:02,482 --> 01:14:03,892 Tunggu sebentar 1147 01:14:03,900 --> 01:14:04,650 apa yang terjadi 1148 01:14:04,651 --> 01:14:06,733 dan masih banyak lagi 1149 01:14:06,736 --> 01:14:07,987 dik tangan ku 1150 01:14:07,988 --> 01:14:09,899 Saya menyerahkan tangan saya ke padanya 1151 01:14:10,907 --> 01:14:13,068 bahkan rasa sakitnya jga bsa ditahan 1152 01:14:16,162 --> 01:14:16,992 Ada tangan lain 1153 01:14:16,997 --> 01:14:18,988 Dll, dll 1154 01:14:22,752 --> 01:14:24,913 Ren Ren Ren Ren 1155 01:14:29,592 --> 01:14:37,931 Da da da da da da da da 1156 01:14:41,855 --> 01:14:44,096 Apa yang mereka lakukan ah 1157 01:14:44,107 --> 01:14:46,940 Anak-anak tidak tinggal di sana di atap 1158 01:14:46,943 --> 01:14:48,353 Terkunci 1159 01:14:48,361 --> 01:14:50,272 Pintu ke atap 1160 01:14:50,280 --> 01:14:52,191 Polisi tidak datang 1161 01:14:52,198 --> 01:14:53,608 Tidak 1162 01:14:53,616 --> 01:14:57,108 Kenapa bangunan tempat atap itu dianggap pintu ah 1163 01:14:57,120 --> 01:14:59,702 Kenapa Kenapa ah 1164 01:15:02,709 --> 01:15:04,370 anak-anak 1165 01:15:04,377 --> 01:15:05,457 Lihat di sebelah yang berikutnya 1166 01:15:05,462 --> 01:15:08,204 Lihatlah tempat di sebelah tanda gantung 1167 01:15:08,214 --> 01:15:10,705 Tolong jangan menghalangi cara mu pergi 1168 01:15:10,717 --> 01:15:13,379 Tolong saya mohon 1169 01:15:13,386 --> 01:15:14,967 Pergi ke sana untuk mengunjunginya 1170 01:15:14,971 --> 01:15:16,711 Oh benarkah 1171 01:15:16,723 --> 01:15:20,215 Anak saya ada di sana 1172 01:15:20,226 --> 01:15:21,727 hanya satu kali 1173 01:15:21,728 --> 01:15:24,310 kali ini bantu dgn cepat 1174 01:15:24,314 --> 01:15:25,975 Dimana kamu bilang 1175 01:15:25,982 --> 01:15:28,394 Pelan pelan 1176 01:15:28,401 --> 01:15:31,484 - Perlambatlah - ya ya 1177 01:15:32,822 --> 01:15:34,733 Oh, tertangkap 1178 01:15:37,660 --> 01:15:38,319 Menarik 1179 01:15:38,328 --> 01:15:40,319 Tarik tangkapannya 1180 01:15:40,330 --> 01:15:41,740 Tarik cepat 1181 01:15:41,748 --> 01:15:43,409 Naik 1182 01:15:43,416 --> 01:15:45,498 Bekerja lebih keras 1183 01:15:49,672 --> 01:15:51,253 Helikopter 1184 01:15:53,510 --> 01:15:55,501 Sini 1185 01:15:55,512 --> 01:15:56,752 Sini sini 1186 01:15:56,763 --> 01:15:58,674 mereka disini utk kita 1187 01:15:58,681 --> 01:15:59,932 Hei disini 1188 01:15:59,933 --> 01:16:01,423 itu disini 1189 01:16:01,434 --> 01:16:04,676 Di sini kita melihat untuk melihat ny 1190 01:16:04,687 --> 01:16:07,269 Bantu ah 1191 01:16:07,273 --> 01:16:10,015 No. 5 terletak di helikopter di atas laut Crossroads Amerika Serikat 1192 01:16:10,026 --> 01:16:12,438 11:00 arah penyelamat ditemukan lebih dari satu 1193 01:16:12,445 --> 01:16:14,606 Perlambatan melayang di atas atap 1194 01:16:14,614 --> 01:16:17,105 Tolong jalan langsung 1195 01:16:17,117 --> 01:16:18,698 Oh, ayolah 1196 01:16:18,701 --> 01:16:19,611 Ui Joo?? 1197 01:16:19,619 --> 01:16:21,530 Kami melihat helikopter 1198 01:16:21,538 --> 01:16:23,870 Anda terlihat terbang di atasnya 1199 01:16:23,873 --> 01:16:26,205 Di sini disimpan 1200 01:16:29,129 --> 01:16:31,040 Akhirnya disimpan 1201 01:16:31,047 --> 01:16:33,789 Bagaimana mereka melakukannya 1202 01:17:01,911 --> 01:17:04,493 Sana 1203 01:17:04,497 --> 01:17:06,658 Itu dia 1204 01:17:06,666 --> 01:17:08,827 bukan disini tapi disana 1205 01:17:08,835 --> 01:17:09,995 Sana 1206 01:17:10,003 --> 01:17:12,335 Ada banyak anak 1207 01:17:12,338 --> 01:17:15,830 jangan datang kesini skrng 1208 01:17:15,842 --> 01:17:17,423 Lihatlah di sana 1209 01:17:17,427 --> 01:17:18,507 Jangan datang kesini 1210 01:17:18,511 --> 01:17:20,502 jangan kesini untuk liat disana 1211 01:17:20,513 --> 01:17:22,344 cepat ke bawah 1212 01:17:27,187 --> 01:17:29,098 Ini adalah apa 1213 01:17:29,105 --> 01:17:31,187 Lakukan apa itu 1214 01:17:32,108 --> 01:17:34,850 Oh ya panah 1215 01:17:55,548 --> 01:17:57,379 Sini 1216 01:18:15,985 --> 01:18:17,316 Tidak apa-apa 1217 01:18:17,320 --> 01:18:20,062 Ui Joo tentu punya waktu untuk menyelamatkan kita 1218 01:18:24,661 --> 01:18:26,492 Situasi tak terduga yang terjadi tiba-tiba 1219 01:18:26,496 --> 01:18:29,488 Ledakan sekunder ledakan pompa bensin 1220 01:18:32,001 --> 01:18:33,741 Oh gas beracun datang 1221 01:18:33,753 --> 01:18:35,584 Gas beracun datang 1222 01:18:35,588 --> 01:18:37,089 Gas menuju ke sini 1223 01:18:37,090 --> 01:18:39,502 Pergi ke sana tower crane kanan 1224 01:18:39,509 --> 01:18:41,841 Kakak harus melewati 1225 01:18:41,844 --> 01:18:43,835 Ayolah 1226 01:18:52,855 --> 01:18:55,016 Saudaraku di sini 1227 01:19:15,378 --> 01:19:18,120 Ui Joo Pergi 1228 01:19:21,050 --> 01:19:23,302 Oh berhenti 1229 01:19:25,888 --> 01:19:28,470 Siapa saja di sini 1230 01:19:30,310 --> 01:19:31,720 Ui Joo?? 1231 01:19:31,728 --> 01:19:33,810 Ini, ini 1232 01:19:33,813 --> 01:19:36,395 123 1233 01:19:48,411 --> 01:19:49,651 - sini sini 1234 01:19:49,662 --> 01:19:50,993 Sini 1235 01:19:50,997 --> 01:19:52,737 Sini sini 1236 01:19:52,749 --> 01:19:54,330 Anakku ah 1237 01:19:54,334 --> 01:19:56,575 Lihat ah anakku 1238 01:19:57,503 --> 01:19:59,243 Korenaga Eiminami selatan 1239 01:19:59,255 --> 01:20:01,166 Hei 1240 01:20:01,174 --> 01:20:03,415 Keluar sana lakukan itu 1241 01:20:04,510 --> 01:20:06,171 Sini bantu ah 1242 01:20:06,179 --> 01:20:08,511 Ayo kesini 1243 01:20:08,514 --> 01:20:09,424 Sini 1244 01:20:09,432 --> 01:20:10,592 Ui Joo 1245 01:20:10,600 --> 01:20:13,592 Pergi duluan 1246 01:20:24,781 --> 01:20:27,022 Di sini ada seseorang untuk melihat nya 1247 01:20:27,033 --> 01:20:28,193 seseorang 1248 01:20:28,201 --> 01:20:29,281 semua orang? siapa 1249 01:20:29,285 --> 01:20:31,276 wow ada orang 1250 01:20:31,287 --> 01:20:32,868 Dia anak laki-lakiku 1251 01:20:32,872 --> 01:20:34,863 Pergi selamatkan dia ah cepat 1252 01:20:34,874 --> 01:20:37,115 Tautan yang dikirim kemudian dikonfirmasi di bawah bilah 1253 01:20:37,126 --> 01:20:38,707 Ada sebuah gambar 1254 01:20:38,711 --> 01:20:40,793 Ada dua orang, dua orang 1255 01:20:41,631 --> 01:20:44,043 cukup tekan dan.bicara 1256 01:20:44,050 --> 01:20:47,383 Hanya saja kami menerima berita itu, oh 1257 01:20:47,220 --> 01:20:53,307 ini adalah ladang gas tempat teroris 1258 01:20:47,387 --> 01:20:48,718 Baru saja menerima berita 1259 01:20:48,721 --> 01:20:53,215 Penduduk kota baru di future city internasional tinggal di bawah perlindungan serangan gas beracun ... 1260 01:20:53,226 --> 01:20:56,218 Dengan drone asalnya tidak diketahui ditangkap 1261 01:20:56,229 --> 01:20:59,642 Sekarang karena kami secara eksklusif memecahkan pemutaran layar berita 1262 01:20:59,649 --> 01:21:02,231 Ini adalah gambar yang diterima 1263 01:21:02,235 --> 01:21:04,647 Apakah ini adalah siaran langsung untuk semua orang 1264 01:21:04,654 --> 01:21:05,814 Paman 1265 01:21:05,822 --> 01:21:06,811 Lari di atap ... 1266 01:21:06,823 --> 01:21:09,405 Yong Nan hanya itu saudara perempuan dan paman saya 1267 01:21:47,363 --> 01:21:49,354 Apa yang salah 1268 01:21:57,707 --> 01:21:59,948 Ayolah 1269 01:22:08,885 --> 01:22:10,625 ayolah Ui Joo 1270 01:22:19,145 --> 01:22:20,635 Di mana kita Yongnan 1271 01:22:20,646 --> 01:22:21,635 itu disini 1272 01:22:21,647 --> 01:22:23,729 Sini 1273 01:22:23,733 --> 01:22:24,722 Yongnan 1274 01:22:24,734 --> 01:22:27,396 - Bekerja lebih keras - Yongnan ah 1275 01:22:27,403 --> 01:22:29,985 Lihat ini 1276 01:22:29,989 --> 01:22:30,978 Saudara lihat ini 1277 01:22:30,990 --> 01:22:31,649 apa 1278 01:22:31,657 --> 01:22:32,817 Kanla cepat 1279 01:22:32,825 --> 01:22:33,575 apa yang kamu lihat 1280 01:22:33,576 --> 01:22:35,817 Di sisi lain tower crane menjalankannya 1281 01:22:35,828 --> 01:22:37,159 Karena pergi ke ketinggian 1282 01:22:37,163 --> 01:22:38,824 Kenapa tidak ada yang membantu mereka ah 1283 01:22:38,831 --> 01:22:40,662 Inilah caranya 1284 01:22:40,666 --> 01:22:42,247 Kita harus menyelamatkan mereka, 1285 01:22:42,251 --> 01:22:44,082 agar cepat mengirim helikopter 1286 01:22:44,086 --> 01:22:45,997 Di sinilah mereka pergi ah 1287 01:22:48,841 --> 01:22:52,254 Mereka mempercepat penyebaran gas beracun untuk sgra menyelamatkan diri 1288 01:22:52,261 --> 01:22:54,252 Sangat bagus 1289 01:22:57,683 --> 01:22:58,593 hey dik 1290 01:22:58,601 --> 01:23:01,263 Mungkin ada a 1291 01:23:14,450 --> 01:23:16,532 Ui Joo? 1292 01:23:17,703 --> 01:23:20,615 saudara ku 1293 01:23:21,040 --> 01:23:22,200 saudara ku 1294 01:23:22,208 --> 01:23:23,118 Ui Joo?? 1295 01:23:23,125 --> 01:23:25,286 Dalam situasi yang sangat berbahaya 1296 01:23:25,294 --> 01:23:27,546 Dia menarik tangannya 1297 01:24:04,166 --> 01:24:06,908 Itu hanya sekitar sudut 1298 01:24:16,262 --> 01:24:17,422 ui jo??? 1299 01:24:17,430 --> 01:24:19,341 Pegang tanganku 1300 01:25:01,974 --> 01:25:04,306 sbrpa jauh 1301 01:25:15,905 --> 01:25:18,237 ui jo ..kesini 1302 01:25:33,756 --> 01:25:45,101 apa yg kau lakukan 1303 01:25:45,101 --> 01:25:47,012 Kemudian tutup ke titik dekat ke titik 1304 01:25:47,019 --> 01:25:49,351 dimana caranya untuk menutup titik lubang ini 1305 01:25:49,355 --> 01:25:51,095 Tidak ada listrik, tidak ada listrik 1306 01:25:56,195 --> 01:25:58,937 - bagaimana - sementara tidak dapat menonton gambar langsung 1307 01:25:58,948 --> 01:26:02,440 Minta pemahaman Anda pemirsa 1308 01:26:06,789 --> 01:26:08,620 Semua kembali tidak bisa tinggal di sini 1309 01:26:08,624 --> 01:26:11,536 Saya bilang tunggu sebentar 1310 01:26:12,044 --> 01:26:14,786 Ini ... Coba lagi 1311 01:26:14,797 --> 01:26:16,788 coba lagi 1312 01:27:02,928 --> 01:27:06,420 Semuanya baik 1313 01:27:06,932 --> 01:27:10,925 Ini bagus untuk semua orang jadi apa ini 1314 01:27:14,940 --> 01:27:17,682 Ibu dan ayah 1315 01:27:17,693 --> 01:27:20,935 apa yang harus saya lakukan 1316 01:27:20,946 --> 01:27:25,189 Aku turut prihatin karena kamu ikut denganku 1317 01:27:26,702 --> 01:27:29,444 Ini salah saya, saya minta maaf 1318 01:27:29,455 --> 01:27:33,118 para perempuan terlalu jauh bwt datang kemari 1319 01:27:33,125 --> 01:27:36,617 Aku ... aku harus berbaring di sini 1320 01:27:38,047 --> 01:27:39,537 maaf ui jo 1321 01:27:39,548 --> 01:27:41,800 Sangat menyesal 1322 01:27:41,801 --> 01:27:43,792 benci 1323 01:27:47,223 --> 01:27:50,135 Saya sangat ingin yang berkualitas 1324 01:27:51,811 --> 01:27:54,803 Namun kalah dalam pemilihan 1325 01:27:54,814 --> 01:27:58,727 setelah awalny mereda akhirnya bisa hadir d dpn mu 1326 01:27:58,734 --> 01:28:01,146 knpa dunia ini bermaslah 1327 01:28:01,153 --> 01:28:04,236 Mengapa menggertak saya 1328 01:28:04,990 --> 01:28:07,902 maaf ui jo 1329 01:28:10,412 --> 01:28:12,903 maaf ui jo 1330 01:28:18,337 --> 01:28:20,168 Maaf 1331 01:30:08,447 --> 01:30:10,608 Apa yang terjadi 1332 01:30:11,533 --> 01:30:13,114 dia adalah nanyong paman dari nan ge 1333 01:30:13,118 --> 01:30:15,029 Kampret 1334 01:30:15,037 --> 01:30:16,948 Yongnan ah 1335 01:30:42,731 --> 01:30:45,063 Kakak laki-laki 1336 01:30:45,067 --> 01:30:47,228 Lihat di sini 1337 01:31:26,525 --> 01:31:29,187 Kami sekarang pergi ke puncak 1338 01:31:30,446 --> 01:31:31,936 Selamat jalan 1339 01:31:31,947 --> 01:31:33,858 Puncak 1340 01:31:36,535 --> 01:31:38,446 1 1341 01:31:38,454 --> 01:31:41,696 2 1342 01:31:50,799 --> 01:31:53,051 Bagaimana caranya 1343 01:32:07,399 --> 01:32:09,731 Tunggu 1344 01:32:18,911 --> 01:32:21,152 Li Yongnan pegang erat-erat 1345 01:32:33,926 --> 01:32:36,918 Yongnan ah 1346 01:33:06,708 --> 01:33:08,960 jangan lakukan itu 1347 01:33:08,961 --> 01:33:10,952 Yongnan ah 1348 01:33:23,058 --> 01:33:25,477 2 posisi helikopter meminta sinyal untuk menjadi penyelamat 1349 01:33:25,477 --> 01:33:27,468 Minta konfirmasi 1350 01:33:32,317 --> 01:33:35,229 Itu tidak dapat dikonfirmasi sampai penyelamat tidak dapat dikonfirmasi menjadi penyelamat 1351 01:33:35,237 --> 01:33:38,729 Karena gas di sekitar bidang penglihatan sangat sulit ditangkap 1352 01:33:49,501 --> 01:33:52,243 lewat jalan lainya 1353 01:33:58,427 --> 01:33:59,837 Terhenti 1354 01:33:59,845 --> 01:34:02,837 Ditemukan posisi di tower crane kiri 1355 01:34:08,437 --> 01:34:11,099 Sekarang lihat kami! 1356 01:34:11,106 --> 01:34:14,018 Sini sini 1357 01:34:14,026 --> 01:34:14,936 Kita di sini 1358 01:34:14,943 --> 01:34:16,934 Bawa kami 1359 01:34:16,945 --> 01:34:19,857 Ikut dengan kami 1360 01:34:19,865 --> 01:34:21,856 Hei 1361 01:34:23,702 --> 01:34:25,863 Cepat, cepat 1362 01:34:54,983 --> 01:34:58,225 adiku sdg isi BBM di ujung jlan 1363 01:35:35,190 --> 01:35:37,272 Yong Nan Jing Yin sedang dalam perjalanan 1364 01:35:37,276 --> 01:35:40,018 yongnan sgra datang 1365 01:36:08,890 --> 01:36:11,051 Paman Yongnan 1366 01:36:11,059 --> 01:36:13,050 Kokorozashi Hiroshi 1367 01:36:22,487 --> 01:36:24,068 Mom, Mom lakukan dengan benar 1368 01:36:24,072 --> 01:36:26,563 kau akan baik-baik saja 1369 01:36:26,575 --> 01:36:28,816 Paman Yiyueyiyue 1370 01:36:31,580 --> 01:36:33,992 Hai nak 1371 01:36:36,335 --> 01:36:38,667 yongnan bocah siapa ini 1372 01:36:38,670 --> 01:36:40,661 kamu… 1373 01:36:43,342 --> 01:36:46,004 Terima kasih 1374 01:36:46,011 --> 01:36:48,172 Terima kasih 1375 01:36:48,180 --> 01:36:50,262 Terima kasih 1376 01:36:50,265 --> 01:36:52,756 ayah 1377 01:36:53,852 --> 01:36:56,434 Oh anakku kembali hidup-hidup 1378 01:36:56,438 --> 01:36:58,099 Anakku ah 1379 01:36:58,106 --> 01:37:01,849 kau gila hampir aj aku mati 1380 01:37:01,860 --> 01:37:04,021 Aduh aduh anakku 1381 01:37:04,029 --> 01:37:05,940 Maaf 1382 01:37:05,947 --> 01:37:07,858 ibu 1383 01:37:08,950 --> 01:37:10,690 Ibu, aku menggendongmu 1384 01:37:10,702 --> 01:37:12,363 Aduh kembali apa 1385 01:37:12,371 --> 01:37:14,453 siapa yg kembali 1386 01:37:14,456 --> 01:37:16,287 Anda pasti ingin kembali lagi 1387 01:37:16,291 --> 01:37:17,451 iy sdg pergi 1388 01:37:17,459 --> 01:37:20,872 Oh anakku kembali hidup, anakku kembali hidup 1389 01:37:29,137 --> 01:37:30,968 Saya baik-baik saja 1390 01:37:30,972 --> 01:37:33,554 Ibu dan Ayah segera datang, aku merindukanmu 1391 01:37:33,558 --> 01:37:34,809 Baik 1392 01:37:34,810 --> 01:37:36,471 Sayang sayang 1393 01:37:36,478 --> 01:37:38,639 Apakah kamu baik-baik saja, sayang 1394 01:37:39,481 --> 01:37:41,062 Baiklah 1395 01:37:41,066 --> 01:37:43,899 semua orang meminta bantuan 1396 01:37:43,902 --> 01:37:47,065 Tim medis tim medis ini ... 1397 01:37:48,240 --> 01:37:51,232 Saya tahu betapa khawatirnya Anda 1398 01:37:55,080 --> 01:37:57,992 Aku membiarkanmu memanggilku sayang, benar 1399 01:37:57,999 --> 01:38:01,162 jangan biarkan dia telfon 1400 01:38:01,169 --> 01:38:03,160 orang orang uda muak 1401 01:38:04,423 --> 01:38:06,664 Terima kasih untuk teleponmu 1402 01:38:06,675 --> 01:38:07,915 Terima kasih 1403 01:38:07,926 --> 01:38:09,917 Kamu baik-baik saja 1404 01:38:09,928 --> 01:38:12,169 - Tuan - terengah-engah ... 1405 01:38:15,684 --> 01:38:17,845 Manik-manik instrumen 1406 01:38:19,938 --> 01:38:21,599 sudah hubungi rumah? 1407 01:38:21,606 --> 01:38:23,517 Ah mereka menghalangi 1408 01:38:23,525 --> 01:38:25,356 Ah sangat beruntung 1409 01:38:32,033 --> 01:38:34,695 benar 1410 01:38:34,703 --> 01:38:37,115 Terima kasih 1411 01:38:43,044 --> 01:38:45,376 Jangan ambil itu 1412 01:38:46,381 --> 01:38:48,121 Baik 1413 01:38:49,885 --> 01:38:51,295 Mengapa 1414 01:38:51,303 --> 01:38:52,634 Terlalu berat 1415 01:38:52,637 --> 01:38:53,797 apa 1416 01:38:53,805 --> 01:38:54,885 Untuk saya setelah itu 1417 01:38:54,890 --> 01:38:57,723 Saya merasa terlalu berat hari ini bahkan tidak bisa bergerak 1418 01:39:00,061 --> 01:39:02,894 bgaimana itu akan tenggelam 1419 01:39:05,817 --> 01:39:08,399 saya kira itu bukan shen 1420 01:39:08,403 --> 01:39:10,394 Beri aku nanti 1421 01:39:18,914 --> 01:39:21,656 Ah benar-benar agak berat 1422 01:39:27,005 --> 01:39:30,088 Ternyata sangat berat ah ... 1423 01:39:33,011 --> 01:39:36,174 Saya akan memberi Anda baris berikutnya 1424 01:39:46,024 --> 01:39:46,934 Sedang hujan 1425 01:39:46,942 --> 01:39:49,274 Hujan hujan 1426 01:39:49,852 --> 01:39:52,123 Dialih bahasakan oleh | Andi'sTujhuh dari situs download www.doduhikorea.tk 1427 01:39:52,412 --> 01:39:53,977 Subtitle by | MetaAgatha 1428 01:39:54,699 --> 01:39:56,690 Karena tidak ada ramalan hujan turun 1429 01:39:56,701 --> 01:39:59,693 Gas menghilang 1430 01:39:59,704 --> 01:40:03,868 Hujan yang turun secara bertahap membuat gas beracun juga mengurangi zona bahaya 127758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.