All language subtitles for Dragon Fight-CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,966 --> 00:01:44,403 Good evening and welcome to an amazing experience. 2 00:01:44,704 --> 00:01:46,763 The Chinese Martial Arts Team 3 00:01:47,006 --> 00:01:50,908 Fight Demonstration. 4 00:03:33,813 --> 00:03:36,839 Second is sword against the spear. 5 00:03:37,083 --> 00:03:39,881 by Tiger Wong and Jimmy Lee. 6 00:04:14,187 --> 00:04:15,586 Never mind. Go on! 7 00:04:19,559 --> 00:04:20,253 Get down! 8 00:04:21,494 --> 00:04:22,654 Now jump! 9 00:04:27,300 --> 00:04:28,995 l can't believe this! 10 00:04:37,877 --> 00:04:41,108 Next are the women swordfighters. 11 00:04:41,314 --> 00:04:44,374 Lucy Lam and Jane Hung. 12 00:04:52,759 --> 00:04:54,056 When did you start Martial Arts? 13 00:04:54,160 --> 00:04:55,024 When l was eight! 14 00:04:58,464 --> 00:04:59,954 How old are you now? 15 00:05:00,066 --> 00:05:00,964 21. 16 00:05:03,036 --> 00:05:04,264 How do you like America? 17 00:05:04,370 --> 00:05:08,329 l like the cars. We only got bicycles. 18 00:05:15,281 --> 00:05:16,111 Tiger. 19 00:05:17,717 --> 00:05:18,308 Coach. 20 00:05:21,254 --> 00:05:24,917 Smoking is no good for you. Put it out. 21 00:05:25,625 --> 00:05:27,320 lt will kill you. 22 00:05:34,634 --> 00:05:35,760 Hi! ls Tiger there? 23 00:05:38,404 --> 00:05:38,961 How's it going? 24 00:05:40,640 --> 00:05:42,608 No entrance here! 25 00:05:42,942 --> 00:05:43,772 Take care of them. 26 00:05:44,444 --> 00:05:45,877 How much do you practice each day? 27 00:05:45,978 --> 00:05:47,070 6 hours! 28 00:05:48,381 --> 00:05:51,111 Excuse me, autograph please! 29 00:06:00,126 --> 00:06:00,785 Hi. 30 00:06:02,328 --> 00:06:03,317 How long have you been here? 31 00:06:03,730 --> 00:06:05,527 A long time. You're great! 32 00:06:05,631 --> 00:06:07,963 He trained me! 33 00:06:09,102 --> 00:06:12,629 l remember you were a great cook! Where's my dinner? 34 00:06:12,972 --> 00:06:15,907 As you're leaving soon, you will miss it! 35 00:06:16,008 --> 00:06:17,032 You sure know how to lie! 36 00:06:17,343 --> 00:06:18,674 Gotta go. See you around. 37 00:06:20,947 --> 00:06:22,778 Tiger, let's go shopping. - Ok. 38 00:06:23,549 --> 00:06:26,985 This is so beautiful. l wish l had been born here. 39 00:06:27,353 --> 00:06:30,880 Not me! l'd choose Hong Kong any day! 40 00:06:31,224 --> 00:06:33,021 lt's much better. 41 00:06:33,126 --> 00:06:37,620 We had $16 allowance for the stay. That's $1 a day... 42 00:06:38,231 --> 00:06:39,721 Pretty much nothing. 43 00:06:40,633 --> 00:06:44,763 l already spent $10. But what about the rest? 44 00:06:44,871 --> 00:06:47,339 Tiger, any more soft drinks? 45 00:06:48,074 --> 00:06:50,133 What can you buy for $16? 46 00:06:50,443 --> 00:06:51,535 Here! 47 00:06:58,217 --> 00:07:02,381 Man, l hate this stuff. Dunno why the Yanks like it. 48 00:07:03,256 --> 00:07:05,816 At least you can buy it at all. Nothing at home. 49 00:07:07,460 --> 00:07:10,122 Tiger, you still think of staying here? 50 00:07:10,430 --> 00:07:14,389 lf Michael wouldn't have been injured, l couldn't have come. 51 00:07:15,735 --> 00:07:17,464 This must be my destiny. 52 00:07:19,338 --> 00:07:21,932 But being a coach at home is not that bad. 53 00:07:23,776 --> 00:07:24,765 Would have been in the old days. 54 00:07:26,212 --> 00:07:30,239 Nowadays you need qualifications. 55 00:07:30,716 --> 00:07:31,478 lt's become really hard. 56 00:07:32,385 --> 00:07:35,183 You know some people. They can make some connections. 57 00:07:35,354 --> 00:07:40,189 Maybe yes. 58 00:07:41,127 --> 00:07:44,460 Driving a train, or cleaning the streets. 59 00:07:47,333 --> 00:07:49,392 This is not what l want. 60 00:07:53,706 --> 00:07:56,800 lt's true we have no working skills. 61 00:07:58,511 --> 00:08:01,708 But we're alright. Always good food and a bed. 62 00:08:02,982 --> 00:08:06,975 And we even can travel around, like here. 63 00:08:11,290 --> 00:08:13,758 Jimmy, you don't understand me. 64 00:08:15,661 --> 00:08:16,821 We're different. 65 00:08:34,180 --> 00:08:37,411 Here guys, your plane tickets. 66 00:08:37,517 --> 00:08:39,917 Give me Tiger's ticket, please. 67 00:08:44,090 --> 00:08:47,457 Tiger, your ticket. Gate 51 in 10 minutes. 68 00:08:47,560 --> 00:08:50,188 Jimmy, let's take a photo. 69 00:08:50,296 --> 00:08:52,025 Let me buy something first. 70 00:08:52,131 --> 00:08:54,031 See you soon, ok? 71 00:08:58,037 --> 00:08:59,061 Great success. 72 00:08:59,171 --> 00:09:02,038 Let's make sure the officials hear about it. 73 00:10:03,603 --> 00:10:05,400 Tiger! What's up? 74 00:10:42,541 --> 00:10:43,371 Tiger, come back! 75 00:10:46,412 --> 00:10:47,174 Tiger! 76 00:10:50,216 --> 00:10:53,708 You fool! Listen to me! 77 00:10:53,819 --> 00:10:55,616 You think running away will help? 78 00:10:55,988 --> 00:10:58,320 Don't try making me guilty. 79 00:10:59,525 --> 00:11:02,756 l made up my mind. No more China! 80 00:11:06,699 --> 00:11:08,223 Where are they? Hope no trouble occurs. 81 00:11:10,269 --> 00:11:11,361 l've decided. 82 00:11:13,105 --> 00:11:14,299 l'm not going back. 83 00:11:16,042 --> 00:11:17,839 Please let me go. 84 00:11:22,148 --> 00:11:24,412 Jimmy, l'm asking you. 85 00:11:50,676 --> 00:11:51,540 Take care. 86 00:11:56,882 --> 00:11:58,179 Don't forget to write to me. 87 00:13:14,560 --> 00:13:15,288 Over here! 88 00:13:29,241 --> 00:13:30,265 Miss, excuse me. 89 00:13:30,576 --> 00:13:34,171 l'm with the Chinese guys, they were standing overthere. 90 00:13:34,280 --> 00:13:37,408 l must catch the plane they went to! 91 00:13:39,919 --> 00:13:42,353 l need to get on that airplane, please! 92 00:14:25,598 --> 00:14:26,565 Hello? Hello? 93 00:14:27,399 --> 00:14:29,924 Do you speak Chinese? Hello? 94 00:14:50,890 --> 00:14:53,654 What are you doing? l need to get my flight. 95 00:14:53,959 --> 00:14:57,622 l am Chinese, what's the matter? 96 00:15:33,899 --> 00:15:36,629 Why don't you tell him l'm innocent? Tell him! 97 00:15:37,403 --> 00:15:42,272 What's going on here? 98 00:15:54,720 --> 00:15:55,482 Wait here. 99 00:16:02,261 --> 00:16:02,955 Let's go. 100 00:16:19,912 --> 00:16:21,470 No mercy. 101 00:16:22,548 --> 00:16:23,879 We'll get you an lD. 102 00:16:23,983 --> 00:16:24,779 Great, thanks! 103 00:16:25,084 --> 00:16:27,848 After this we go celebrate first. 104 00:16:31,890 --> 00:16:35,223 l go speak to the boss. You wait over there. 105 00:16:39,999 --> 00:16:40,693 Boss. 106 00:16:41,800 --> 00:16:42,858 l brought the guy. 107 00:16:53,445 --> 00:16:54,309 Protect boss! 108 00:18:12,491 --> 00:18:14,891 Young man, what's your name? 109 00:18:21,600 --> 00:18:25,400 Why didn't you tell me Tiger wanted to run away? 110 00:18:25,971 --> 00:18:29,338 You knew when the flight was scheduled. 111 00:18:29,908 --> 00:18:32,775 You wanted to run away, too. Right? 112 00:18:39,885 --> 00:18:44,219 You're the only suspect we have. You might as well confess. 113 00:18:44,590 --> 00:18:47,320 Nobody can defend you here. 114 00:19:04,042 --> 00:19:05,066 Do you have any idea 115 00:19:05,844 --> 00:19:09,302 What shame you brought on China? 116 00:19:09,882 --> 00:19:12,874 We paid your visit here. 117 00:19:13,252 --> 00:19:15,982 And this is the thanks for it? 118 00:19:20,058 --> 00:19:23,255 l will defend you in court. 119 00:19:23,595 --> 00:19:25,529 But be prepared. 120 00:19:25,697 --> 00:19:28,063 lt could turn out bad. 121 00:22:47,132 --> 00:22:48,463 Home, sweet home. 122 00:22:56,408 --> 00:22:59,536 lt's not the best, but we won't stay long anyway. 123 00:23:00,112 --> 00:23:03,309 ln a refugee camp at HK there would be 30 people in here. 124 00:23:03,615 --> 00:23:07,210 Yes. The standards are slightly higher here. 125 00:23:07,319 --> 00:23:07,978 You can forget about refugees now. 126 00:23:12,557 --> 00:23:13,717 This is wonderful. 127 00:23:13,825 --> 00:23:15,486 Pretty average for America. 128 00:23:16,828 --> 00:23:19,228 Sounds good. But how does it cost? 129 00:23:19,331 --> 00:23:20,059 Not much. 130 00:23:21,299 --> 00:23:23,028 Let me. - l can do it, thanks. 131 00:23:33,178 --> 00:23:36,739 Mum and Dad would love this. Why did they have to die? 132 00:23:37,749 --> 00:23:41,276 Please. This is over now. 133 00:23:42,921 --> 00:23:43,615 Wait a second. 134 00:23:50,796 --> 00:23:55,062 The bastards will come for revenge. Be careful. 135 00:23:55,901 --> 00:23:57,766 Wipe them all out! 136 00:24:02,040 --> 00:24:04,065 l won't hide because of this scum. 137 00:24:06,378 --> 00:24:07,367 l'll call you back. 138 00:24:13,151 --> 00:24:13,583 Who is it? 139 00:24:16,755 --> 00:24:18,154 What is it? - Hide! 140 00:24:20,225 --> 00:24:21,157 No time for this! 141 00:24:54,659 --> 00:24:55,387 Jump! 142 00:25:02,033 --> 00:25:02,624 Come on. 143 00:25:03,468 --> 00:25:03,957 Bill! 144 00:25:13,144 --> 00:25:14,008 Oh my God! 145 00:26:00,025 --> 00:26:00,548 No! 146 00:26:00,659 --> 00:26:01,557 Stay here! 147 00:26:04,496 --> 00:26:05,758 Bill! Bill! 148 00:26:11,570 --> 00:26:12,400 Bill. 149 00:26:16,341 --> 00:26:17,308 Bill! 150 00:26:43,535 --> 00:26:46,197 Bill! What is it? -Who are you? 151 00:26:46,304 --> 00:26:48,738 How come you know him? Who are you? 152 00:26:48,840 --> 00:26:49,568 Wait! 153 00:27:15,700 --> 00:27:18,828 Chinese Kung Fu Hero! 154 00:27:18,937 --> 00:27:21,565 You signed your autograph for me! 155 00:27:52,737 --> 00:27:55,001 You can trust me. Where else can you go? 156 00:27:56,274 --> 00:27:57,036 Relax. 157 00:28:08,353 --> 00:28:11,584 You can sleep here for the time being. 158 00:28:12,323 --> 00:28:13,085 Thanks a lot. 159 00:28:13,191 --> 00:28:17,719 That's alright! l still can't believe you are here with me! 160 00:28:17,829 --> 00:28:22,596 Great Chinese Martial Arts Hero lives in my house. 161 00:28:22,701 --> 00:28:23,565 Andy. 162 00:28:25,303 --> 00:28:26,133 lt's ok. 163 00:28:27,205 --> 00:28:27,830 Uncle. 164 00:28:29,641 --> 00:28:33,270 How come you never mentioned your friend to me? 165 00:28:34,012 --> 00:28:35,502 He's from Hong Kong. 166 00:28:35,714 --> 00:28:40,583 He just arrived an hour ago. 167 00:28:40,685 --> 00:28:42,710 He isn't a refugee, is he? 168 00:28:42,821 --> 00:28:46,655 Of course not! Please don't whisper in front of him. 169 00:28:47,258 --> 00:28:50,853 Just be careful and keep your eyes open, ok? 170 00:28:50,962 --> 00:28:53,123 l know, don't worry. 171 00:28:59,070 --> 00:29:00,628 Please sit down. 172 00:29:02,474 --> 00:29:05,739 Andy told me you are his old friend from HK. 173 00:29:05,844 --> 00:29:07,744 Yes, you remember? 174 00:29:07,846 --> 00:29:11,179 We always made rude jokes about the teachers. 175 00:29:12,751 --> 00:29:16,050 Uncle's a good guy. He's got a heart of gold. 176 00:29:16,154 --> 00:29:17,348 You better shut up! 177 00:29:18,456 --> 00:29:20,754 You make yourself comfortable. 178 00:29:22,093 --> 00:29:24,618 You sure have a lot to talk about. 179 00:29:25,296 --> 00:29:27,560 Hey, if you're hungry, just go to the kitchen. 180 00:29:27,665 --> 00:29:28,962 Ok, we will. 181 00:29:29,067 --> 00:29:31,297 Thanks. You're really kind. 182 00:29:31,402 --> 00:29:33,029 You're welcome. 183 00:29:33,138 --> 00:29:35,106 Don't forget to open the store tomorrow! 184 00:29:35,206 --> 00:29:36,468 Yeah. 185 00:29:40,011 --> 00:29:40,670 Sit down. 186 00:29:41,913 --> 00:29:46,373 He's really great. Don't worry about him. 187 00:29:52,690 --> 00:29:54,749 Are you hungry? Want a hamburger? 188 00:29:57,228 --> 00:30:00,197 Don't worry. l have enough money. 189 00:30:01,132 --> 00:30:04,226 Uncle is really generous. You will be alright with us. 190 00:30:08,072 --> 00:30:08,970 l don't want to trouble you. 191 00:30:09,073 --> 00:30:13,271 Look Jimmy, we're friends. l must help you out. 192 00:30:14,345 --> 00:30:16,245 l believe you are innocent. 193 00:30:17,549 --> 00:30:20,143 But, what did really happen? 194 00:30:22,220 --> 00:30:25,485 l don't know. lt just got out of control. 195 00:30:33,198 --> 00:30:37,430 Don't worry. The truth will come out sooner or later. 196 00:30:40,238 --> 00:30:44,334 No need to worry. US laws are really fair. 197 00:30:44,475 --> 00:30:48,241 You just make them believe you got ''Commie-Phobia''. 198 00:30:51,149 --> 00:30:54,585 Come on now. You will be safe. 199 00:30:54,853 --> 00:30:56,718 ''Superior man survives the trial.'' 200 00:31:04,762 --> 00:31:06,024 l better go now. 201 00:31:51,376 --> 00:31:52,365 You wait here. -Yes! 202 00:33:14,125 --> 00:33:15,490 l have something for you. Come. 203 00:33:33,611 --> 00:33:34,669 Well? 204 00:33:35,847 --> 00:33:37,007 He's not there anymore. 205 00:33:38,249 --> 00:33:43,277 USA is a big place. Not so easy to find one person. 206 00:33:46,491 --> 00:33:49,824 Come on now. Don't be depressed again. 207 00:33:50,128 --> 00:33:54,428 lf you got money, you will get a new passport no matter how. 208 00:33:56,167 --> 00:34:00,627 Maybe we should play the lottery. Would be some good bucks. 209 00:34:01,606 --> 00:34:07,203 Trust me. lf you believe in your luck you will get it one day. 210 00:34:27,765 --> 00:34:30,757 lf you want to be an ABC, learn three things: 211 00:34:30,935 --> 00:34:34,427 First - get a driver's licence. 212 00:34:34,772 --> 00:34:38,208 lf you don't have a car here, it's like being a cripple! 213 00:34:38,309 --> 00:34:40,709 Can't even pick up chicks without some wheels! 214 00:34:59,964 --> 00:35:05,425 Second - even if you are jobless, Uncle Sam has some bucks foryou. 215 00:35:05,670 --> 00:35:10,403 Better than starving to death anyway. 216 00:35:10,508 --> 00:35:13,534 Where did you park the car anyway? 217 00:35:14,779 --> 00:35:15,939 Who the hell are you? 218 00:35:16,180 --> 00:35:17,044 None of your business! 219 00:35:17,148 --> 00:35:17,773 Fuck you! 220 00:35:22,720 --> 00:35:24,312 Here, here! 221 00:35:50,381 --> 00:35:55,284 Third - if there's nothing in it for you, don't ever get involved! 222 00:35:55,386 --> 00:35:59,220 No matter what happens, just ignore it! 223 00:36:34,025 --> 00:36:34,787 What's going on? 224 00:36:35,059 --> 00:36:35,957 Stay calm. 225 00:36:36,227 --> 00:36:36,989 What is it? 226 00:36:37,195 --> 00:36:40,358 They started the trouble. 227 00:37:12,997 --> 00:37:13,964 Let's go. 228 00:38:17,194 --> 00:38:18,957 My god. What was that? 229 00:38:21,599 --> 00:38:23,863 Ah, yes. About your passport. 230 00:38:23,968 --> 00:38:24,627 What? 231 00:38:24,735 --> 00:38:26,134 Not as easy as l thought. 232 00:38:26,504 --> 00:38:30,873 lt ain't just the cash. lt must also be a real good fake one. 233 00:38:32,977 --> 00:38:35,571 That's what l call a miracle. 234 00:38:40,818 --> 00:38:42,149 Gotta catch this bird. 235 00:38:54,031 --> 00:38:55,521 Don't mess around. 236 00:38:55,900 --> 00:38:57,265 Miss, where to? 237 00:39:00,137 --> 00:39:02,162 Don't you like naked Chinese guys? 238 00:39:04,241 --> 00:39:05,936 !%&*?#@ 239 00:39:06,043 --> 00:39:06,873 What was that? 240 00:39:06,977 --> 00:39:08,740 Japanese! 241 00:39:10,481 --> 00:39:11,539 Damn! l'll follow her! 242 00:39:32,269 --> 00:39:35,568 Look at these breasts. 243 00:39:56,627 --> 00:39:58,060 Look at these THlNGS! 244 00:39:58,996 --> 00:40:00,054 Damn, the car won't move. 245 00:40:01,098 --> 00:40:02,395 Get off the car. 246 00:40:07,138 --> 00:40:09,231 l told you not to mess around. 247 00:40:11,041 --> 00:40:11,837 See what you've done! 248 00:40:11,942 --> 00:40:13,603 She must be lesbian anyway. 249 00:40:52,750 --> 00:40:55,275 Honey, wait for me tonight. 250 00:41:25,483 --> 00:41:29,385 There he comes. lt will be okay, don't worry. 251 00:41:37,528 --> 00:41:38,187 Sit down. 252 00:41:43,901 --> 00:41:48,600 The Colombians have arrived. I would like Tiger to take care of them. 253 00:41:51,442 --> 00:41:52,431 What do you say? 254 00:41:53,677 --> 00:41:54,701 No problem. 255 00:41:54,979 --> 00:41:57,038 l think Tiger is something really special. 256 00:41:57,915 --> 00:42:03,080 You're so silent. Nothing to say about it? 257 00:42:15,799 --> 00:42:16,527 Marco? 258 00:42:18,235 --> 00:42:20,203 Yes. You're alright. 259 00:42:20,437 --> 00:42:21,199 Marco! 260 00:42:35,219 --> 00:42:38,814 Andy, l had to get the clutch fixed. Take care of the car. 261 00:42:38,923 --> 00:42:41,414 This is not a racing car, understand? 262 00:42:41,525 --> 00:42:43,049 Of course not! 263 00:42:53,337 --> 00:42:55,134 Come on. Are you dreaming? 264 00:42:58,943 --> 00:42:59,568 Hey, Jim. 265 00:43:00,411 --> 00:43:01,537 Nice car overthere. 266 00:43:02,046 --> 00:43:04,378 lt's alright. 267 00:43:05,449 --> 00:43:09,579 l can dream, can't l? l would buy such car if l had the money. 268 00:43:09,687 --> 00:43:13,714 Talk less and work more. 269 00:43:14,058 --> 00:43:15,389 This will take me 100 years! 270 00:43:15,492 --> 00:43:16,254 So what!? 271 00:43:37,081 --> 00:43:38,241 All done. 272 00:43:55,299 --> 00:43:55,822 Tiger! 273 00:43:55,933 --> 00:43:56,797 Tiger! 274 00:44:00,037 --> 00:44:00,628 Tiger! 275 00:44:03,540 --> 00:44:04,131 Jimmy? 276 00:44:04,942 --> 00:44:08,469 Look, l didn't mean to kill that cop. 277 00:44:08,646 --> 00:44:11,706 But you killed him, after all. Now what? 278 00:44:12,383 --> 00:44:13,941 And they hold me responsible! 279 00:44:17,521 --> 00:44:21,651 You're right. lt was my fault. 280 00:44:22,359 --> 00:44:25,351 You want me to give in? 281 00:44:26,463 --> 00:44:27,191 No way. 282 00:44:33,437 --> 00:44:37,840 Listen. We are friends for years now. l can arrange things here. 283 00:44:38,976 --> 00:44:43,845 Why did we ever come over here? We should have stayed in China. 284 00:44:44,782 --> 00:44:47,046 We were once friends, remember? 285 00:44:51,889 --> 00:44:54,881 You miss China? But there was no freedom. 286 00:44:56,260 --> 00:44:57,591 Did you really like it? 287 00:44:58,796 --> 00:44:59,922 Like some circus animal. 288 00:45:02,933 --> 00:45:06,027 l see it now. We were only puppets over there. 289 00:45:10,407 --> 00:45:13,535 Jim, l've seen a better side to life. 290 00:45:14,545 --> 00:45:15,204 And l like it. 291 00:45:19,116 --> 00:45:20,481 This is just great. 292 00:45:23,053 --> 00:45:25,248 lf you want it, you can have it. 293 00:45:26,690 --> 00:45:30,524 So you bought into the great life and betrayed us both. 294 00:45:34,531 --> 00:45:35,725 lt just happened. 295 00:45:37,034 --> 00:45:41,562 Let's get real. China can never offer this! 296 00:45:43,240 --> 00:45:46,471 But don't you even miss your family? 297 00:45:49,012 --> 00:45:51,742 They're ok now. Listen, Jim. 298 00:45:53,150 --> 00:45:56,347 They'll have everything. 299 00:45:57,187 --> 00:45:59,587 l will get them here, too. 300 00:46:06,497 --> 00:46:08,522 You think you can buy everything? 301 00:46:11,835 --> 00:46:16,636 No. But it's the only thing l can offer. 302 00:46:17,641 --> 00:46:21,543 l want my name cleared and go back home. 303 00:46:24,114 --> 00:46:24,671 Jim. 304 00:46:28,452 --> 00:46:31,580 No Tiger. We're not on the same road anymore. 305 00:46:36,360 --> 00:46:39,625 Dear Jim, thanks forthe money you sent us. 306 00:46:40,330 --> 00:46:43,265 You'll be happy to know the police have stopped looking for me. 307 00:46:44,468 --> 00:46:48,666 Everyone's fine. Don't worry about us. 308 00:46:49,306 --> 00:46:52,400 We know you're innocent. 309 00:46:53,644 --> 00:46:55,976 We pray for the day you come back home. 310 00:46:56,547 --> 00:47:01,007 Keep smiling. Everything will be fine in the end. 311 00:47:20,904 --> 00:47:21,768 Excuse me. 312 00:47:23,507 --> 00:47:24,667 We need to talk. 313 00:47:26,076 --> 00:47:26,974 l'm busy now. 314 00:47:33,650 --> 00:47:36,915 l really want to help. l want to introduce a friend of mine. 315 00:47:42,659 --> 00:47:45,127 You love Kung Fu. You must practice. 316 00:47:46,396 --> 00:47:47,795 You don't really want to work here. 317 00:47:50,601 --> 00:47:52,865 Just let me help you once more. 318 00:47:56,406 --> 00:47:57,668 Don't you miss your friends? 319 00:48:11,121 --> 00:48:14,181 Jim, everything will be fine. 320 00:48:43,887 --> 00:48:44,615 Marco. 321 00:48:45,088 --> 00:48:45,884 Sit. 322 00:48:47,257 --> 00:48:49,020 Make yourself gone, honey. 323 00:48:50,961 --> 00:48:53,828 Remember Marco, what we talked the other day? 324 00:48:57,234 --> 00:48:58,394 This is my friend. 325 00:49:01,038 --> 00:49:02,027 Sorry, what was that? 326 00:49:02,139 --> 00:49:03,401 The passport matter. 327 00:49:06,610 --> 00:49:11,274 You look smart. So Tiger is a friend of yours? 328 00:49:14,217 --> 00:49:16,742 Tiger, is he another Chinese runaway fighter? 329 00:49:17,287 --> 00:49:17,912 Marco... 330 00:49:18,789 --> 00:49:21,189 Getting a passport is no problem. 331 00:49:21,291 --> 00:49:24,124 The problem is l don't like him. 332 00:49:25,262 --> 00:49:27,958 Please, Marco. Are you gonna help him? 333 00:49:29,900 --> 00:49:32,994 You jumped-off peasant. Who do you think you talk to? 334 00:49:34,905 --> 00:49:36,133 But you said that you... 335 00:49:36,239 --> 00:49:39,106 l lied. l never meant a word of it. 336 00:49:39,476 --> 00:49:40,170 Excuse me. 337 00:49:41,745 --> 00:49:42,507 l'll leave now. 338 00:49:43,914 --> 00:49:44,471 Hey, Jim! 339 00:49:47,150 --> 00:49:49,345 Marco, what the fuck is this? 340 00:49:52,089 --> 00:49:55,388 What was that? How dare you? 341 00:49:55,625 --> 00:50:00,324 lf not for me, where you would you be now? 342 00:50:00,797 --> 00:50:04,233 l brought Jim out of respect. l could have bypassed you. 343 00:50:04,534 --> 00:50:08,994 l don't need to ask for your help! 344 00:50:10,440 --> 00:50:15,434 You little peasant. You want the drugs, now the passports? 345 00:50:16,279 --> 00:50:19,680 l wasn't, but you threw it to me right now! 346 00:50:23,220 --> 00:50:24,244 Damn bastard! 347 00:50:30,360 --> 00:50:34,126 What's there to see? Any problem? 348 00:50:34,598 --> 00:50:36,725 You understand Cantonese? 349 00:50:37,667 --> 00:50:40,761 Why don't you watch? Don't understand me? 350 00:50:41,872 --> 00:50:42,861 You understand me. 351 00:50:44,975 --> 00:50:47,170 What's there to look at? 352 00:50:47,411 --> 00:50:49,072 What is it, fucking bitch? 353 00:50:56,119 --> 00:50:56,744 Jim. 354 00:50:58,588 --> 00:50:59,213 Where to? 355 00:51:00,690 --> 00:51:03,488 Tiger, l don't belong in your world. 356 00:51:04,461 --> 00:51:07,328 l'm sorry, but l won't let you go down. 357 00:51:09,199 --> 00:51:13,033 Tiger, just forget it. l'm not interested. 358 00:51:17,707 --> 00:51:22,701 Listen to me. lf you carry on like this, you will end up bad. 359 00:51:35,358 --> 00:51:37,223 Where to? Can l give you a ride? 360 00:51:46,536 --> 00:51:48,003 l was surprised to meet you there. 361 00:51:51,208 --> 00:51:52,300 Got something on your mind? 362 00:51:53,944 --> 00:52:00,008 Yes. When l came from Vietnam, l thought l could be free. 363 00:52:01,451 --> 00:52:05,649 Start all over again, make a new life. 364 00:52:07,157 --> 00:52:08,181 What happened? 365 00:52:11,661 --> 00:52:13,253 There was a lot for me to learn. 366 00:52:14,931 --> 00:52:18,264 Some of it was not very pleasant. 367 00:52:20,670 --> 00:52:21,364 And you? 368 00:52:26,143 --> 00:52:27,610 l don't think you killed anybody. 369 00:52:28,712 --> 00:52:29,576 Thanks. 370 00:52:33,216 --> 00:52:34,649 We barely know each other. 371 00:52:35,519 --> 00:52:39,580 But my intuition tells me you're a good man. 372 00:52:42,959 --> 00:52:44,358 l shouldn't be here today. 373 00:52:46,263 --> 00:52:49,255 The time where a passport would have solved everything is gone. 374 00:52:51,835 --> 00:52:53,063 l'm gonna have to face it. 375 00:52:58,074 --> 00:52:59,905 Do you believe we can create our own future? 376 00:53:00,377 --> 00:53:04,006 l don't know. lt depends on fate. 377 00:53:04,814 --> 00:53:05,439 What do you think? 378 00:53:05,715 --> 00:53:06,682 l believe in fate. 379 00:53:07,350 --> 00:53:12,447 Whatever happens is created by us. 380 00:53:51,861 --> 00:53:52,953 l'm going out. 381 00:53:53,330 --> 00:53:54,797 Oh, no, no, no, no. 382 00:53:55,498 --> 00:53:58,729 We're all gonna have some fun tonight. 383 00:53:59,202 --> 00:54:00,863 You will join us. 384 00:54:06,376 --> 00:54:07,138 Hold it! 385 00:54:13,283 --> 00:54:14,545 Pick it up. 386 00:54:18,221 --> 00:54:19,017 Pick it up! 387 00:54:25,362 --> 00:54:26,624 Won't you do it? 388 00:54:29,199 --> 00:54:30,166 Pick it up! 389 00:54:31,901 --> 00:54:35,667 Who do you think you are, fucking boat people! 390 00:54:52,722 --> 00:54:53,916 What is it? - Bastards! 391 00:55:05,702 --> 00:55:06,225 Great kick! 392 00:55:08,471 --> 00:55:10,302 Wanna get away? 393 00:55:11,541 --> 00:55:12,439 Why did they beat you? 394 00:55:12,542 --> 00:55:13,531 l don't know myself! 395 00:55:16,146 --> 00:55:16,976 You owe him money? 396 00:55:17,180 --> 00:55:18,010 No! 397 00:55:20,150 --> 00:55:23,642 Only a few hundred. No need to beat me. 398 00:55:24,054 --> 00:55:24,884 Don't go! 399 00:55:25,322 --> 00:55:26,448 Why do you owe them money? 400 00:55:29,826 --> 00:55:31,657 l lost it gambling. 401 00:55:31,761 --> 00:55:32,989 Why didn't you tell me? 402 00:55:34,130 --> 00:55:37,224 What difference would it make? You help me anyway! 403 00:55:37,567 --> 00:55:39,728 l want to know the truth. Aren't we friends? 404 00:55:41,738 --> 00:55:43,729 You're not a fool. Don't act like one! 405 00:56:51,307 --> 00:56:52,968 Shit. Some nerd in my parking space again. 406 00:59:42,579 --> 00:59:47,482 l heard you blew it today. Getting too confident maybe. 407 00:59:51,120 --> 00:59:51,950 Tiger. 408 00:59:53,022 --> 00:59:57,516 Don't be so greedy. Rome wasn't built in a day. 409 00:59:59,362 --> 01:00:00,761 There are things you got to learn. 410 01:00:56,586 --> 01:00:57,177 Hungry? 411 01:00:58,655 --> 01:01:02,523 These are damaged goods we can't sell so l can eat them. 412 01:01:03,760 --> 01:01:07,958 Still angry about yesterday? l only wanted to help you. 413 01:01:12,502 --> 01:01:13,799 Yes, l know l was wrong. 414 01:01:15,905 --> 01:01:17,270 No more gambling. 415 01:01:21,678 --> 01:01:25,011 l'll get you the cash. You must pay them back. 416 01:01:25,782 --> 01:01:27,977 Thanks a lot. l'm on my way. 417 01:01:31,921 --> 01:01:34,515 Do me a little favour and come with me, please. 418 01:01:50,006 --> 01:01:51,997 Sit down and look cool. 419 01:01:54,277 --> 01:01:55,869 Wait here. 420 01:02:58,007 --> 01:02:58,939 One Million? 421 01:03:05,882 --> 01:03:06,507 America... 422 01:03:23,599 --> 01:03:24,759 This one's open. 423 01:03:28,771 --> 01:03:32,298 Ah, damaged goods. 424 01:03:57,133 --> 01:04:01,695 Damn, clumsy as a little kid. 425 01:04:04,340 --> 01:04:06,137 Hey, you come here often? 426 01:04:07,510 --> 01:04:09,501 l said, do you come here often? 427 01:04:11,647 --> 01:04:15,606 Yes, it's nice here. Feeling good. 428 01:04:15,818 --> 01:04:19,515 lfl feel bad, l come here too. 429 01:04:21,257 --> 01:04:22,519 Sorry. 430 01:04:25,127 --> 01:04:25,684 l'm feeling good today. 431 01:04:25,795 --> 01:04:26,318 Hey! 432 01:04:27,263 --> 01:04:30,596 Who knows what you can do when you're drunk. 433 01:04:31,634 --> 01:04:32,999 Soon l'll buy that bridge. 434 01:04:33,102 --> 01:04:36,765 You won't get rich, dreaming again. 435 01:04:36,873 --> 01:04:38,500 l don't dream and l'll do it. 436 01:04:39,308 --> 01:04:43,938 Working won't get us the real big money. 437 01:04:44,580 --> 01:04:49,017 Chink, they call us Chinese Pigs, Second Class People. 438 01:04:49,752 --> 01:04:51,049 Money will make me First Class. 439 01:04:51,153 --> 01:04:51,915 So what? 440 01:04:52,021 --> 01:04:54,956 l'll go to Hong Kong! 441 01:04:55,124 --> 01:04:57,922 But you always said HK is bullshit. 442 01:04:58,027 --> 01:05:00,757 But only if you're poor! 443 01:05:00,897 --> 01:05:03,798 lf you're rich, it's fantastic. Here you make the money! 444 01:05:04,166 --> 01:05:07,863 l am Chinese, l belong over there. 445 01:05:16,646 --> 01:05:18,910 Sorry, l got carried away. 446 01:05:19,849 --> 01:05:24,752 l'll take care of you. And if we get lucky, you come with me to HK. 447 01:05:29,325 --> 01:05:30,349 Just leave it to me. 448 01:05:31,560 --> 01:05:35,223 Alright. Would you take Mr. Dick out of the conversation? 449 01:05:38,200 --> 01:05:38,825 He likes fresh air. 450 01:06:54,377 --> 01:06:55,139 Hello, Jim! - Hi! 451 01:06:57,446 --> 01:06:58,276 How you doing? 452 01:07:00,182 --> 01:07:01,149 What is it? 453 01:07:27,843 --> 01:07:30,004 Crazy? What are you doing? 454 01:07:30,112 --> 01:07:31,306 What's going on? 455 01:07:34,383 --> 01:07:35,350 l'll pay later, ok? 456 01:07:36,352 --> 01:07:37,751 You're crazy. 457 01:07:42,725 --> 01:07:43,692 Please wait. 458 01:07:44,827 --> 01:07:45,555 lt's for you. 459 01:07:46,195 --> 01:07:47,253 For me? 460 01:07:55,337 --> 01:07:58,329 Alright. l'll be there. 461 01:07:59,642 --> 01:08:02,236 Uncle, can l go out? lt's urgent. 462 01:08:02,344 --> 01:08:03,572 Ok. 463 01:08:06,248 --> 01:08:08,307 Hey, you're meeting a chick, right? 464 01:08:08,984 --> 01:08:10,042 Good boy! 465 01:08:10,853 --> 01:08:14,812 Give her one for me, you rat! Bring her over! 466 01:08:16,592 --> 01:08:19,152 Andy, l want that money. 467 01:08:21,130 --> 01:08:22,256 This doesn't cover it. 468 01:08:46,455 --> 01:08:49,117 Andy, can you stop messing around for once? 469 01:08:49,992 --> 01:08:50,856 Look at it! 470 01:08:50,960 --> 01:08:52,655 Where is the damaged one? 471 01:08:53,496 --> 01:08:54,087 Damaged one? 472 01:08:54,230 --> 01:08:56,164 lt had ''NOT FOR SALE'' on the box. 473 01:08:57,066 --> 01:08:59,864 Of course, l used it all up yesterday. 474 01:09:04,240 --> 01:09:07,141 Andy, what are you doing? 475 01:09:07,243 --> 01:09:10,406 Half a box? You couldn't have used it all! 476 01:09:10,913 --> 01:09:16,215 l was clumsy and dropped all of it into the kitchen sink. 477 01:09:21,490 --> 01:09:23,481 Have you gone mad? 478 01:09:23,592 --> 01:09:26,686 Stop it! lt's long gone now. 479 01:09:29,331 --> 01:09:32,095 Why not these boxes over there? 480 01:09:32,635 --> 01:09:34,102 Why didn't you use them? 481 01:09:34,203 --> 01:09:36,103 l told you a thousand times... 482 01:09:36,772 --> 01:09:37,898 Stupid Bastard! 483 01:09:39,909 --> 01:09:40,534 One Million! 484 01:09:41,744 --> 01:09:42,506 One Million what? 485 01:09:42,611 --> 01:09:44,511 One Million Dollars! 486 01:09:44,713 --> 01:09:46,112 One Million Dollars? Bullshit! 487 01:09:51,153 --> 01:09:54,213 Go serve the costumers. 488 01:09:54,323 --> 01:09:56,416 Come on now. 489 01:10:26,622 --> 01:10:28,385 Motherfucker. l said no! 490 01:11:08,163 --> 01:11:09,061 What's the matter? 491 01:11:10,466 --> 01:11:11,091 Where is the kid? 492 01:11:12,001 --> 01:11:13,400 l'm leaving here. 493 01:11:14,803 --> 01:11:15,827 You're going for long? 494 01:11:18,040 --> 01:11:21,476 l thought about what you said and l think you're right. 495 01:11:23,078 --> 01:11:27,606 l was just chasing after things not worth having. 496 01:11:28,284 --> 01:11:29,683 l'm leaving Marco. 497 01:11:34,590 --> 01:11:36,080 Any idea where you'll go? 498 01:11:40,062 --> 01:11:41,689 l don't have any friends here. 499 01:11:43,966 --> 01:11:47,333 Except you. 500 01:11:48,103 --> 01:11:51,800 l have only two friends here, too. 501 01:11:52,474 --> 01:11:53,634 Uncle, l'm back! 502 01:11:57,346 --> 01:11:59,280 What happened here? 503 01:11:59,648 --> 01:12:02,845 l don't know what this is about. 504 01:12:02,951 --> 01:12:07,217 Some guys came in here asking for Andy and trashed the place. 505 01:12:07,323 --> 01:12:08,915 Even beat me up! 506 01:12:09,024 --> 01:12:09,854 Where is he? 507 01:12:10,292 --> 01:12:13,420 How the hell do l know. 508 01:12:14,963 --> 01:12:15,930 Hello, Andy? 509 01:12:16,031 --> 01:12:18,693 No, it's Tiger. l must see you. 510 01:12:18,801 --> 01:12:19,665 No. 511 01:12:20,569 --> 01:12:23,197 You saw the store. 512 01:12:23,706 --> 01:12:25,936 You did this? What for? 513 01:12:26,041 --> 01:12:27,702 Come and l'll tell you. 514 01:12:42,424 --> 01:12:45,655 Ok, Tiger. l am here, now explain everything. 515 01:12:48,797 --> 01:12:52,062 Jim, l never knew you're such a snake. 516 01:12:53,102 --> 01:12:57,835 l even tried to get you a passport. And you betray me? 517 01:12:58,841 --> 01:13:00,172 What are you talking about? 518 01:13:02,411 --> 01:13:05,039 l only wanna know why you did it! 519 01:13:06,515 --> 01:13:07,311 You took something from me. 520 01:13:07,716 --> 01:13:10,207 What thing? l don't have anything! 521 01:13:10,786 --> 01:13:13,949 l don't buy this, Jim. The Black Man saw it. 522 01:13:17,526 --> 01:13:18,390 Andy. 523 01:13:19,728 --> 01:13:21,958 l'll give you some more time. 524 01:13:23,165 --> 01:13:24,530 But not very much time! 525 01:13:25,501 --> 01:13:26,195 Tiger. 526 01:13:28,003 --> 01:13:29,300 l haven't taken anything. 527 01:13:29,405 --> 01:13:30,599 Stop lying. 528 01:13:30,706 --> 01:13:35,734 l don't care what you say. l don't have anything. 529 01:13:38,080 --> 01:13:38,774 Don't move! 530 01:13:40,249 --> 01:13:44,049 A warning - if you get in my way, l'll kill you! 531 01:13:45,187 --> 01:13:48,850 We're not friends anymore from now on. 532 01:13:50,192 --> 01:13:52,524 Get me the stuff back in 12 hours. 533 01:13:53,896 --> 01:13:56,956 l am warning you as well. 534 01:13:57,666 --> 01:13:59,827 Get lost, or l'll come after you! 535 01:16:14,970 --> 01:16:15,732 Tiger. 536 01:16:22,778 --> 01:16:25,770 l know the guy who took the stuff is your friend. 537 01:16:26,315 --> 01:16:29,648 l don't know how, but you gotta take care of it. 538 01:16:30,852 --> 01:16:34,151 lt wasn't easy for you all long, l know. 539 01:16:35,023 --> 01:16:37,184 Don't blow this one. 540 01:16:37,793 --> 01:16:39,556 l trust you on this. 541 01:17:00,449 --> 01:17:01,074 Andy! 542 01:17:02,584 --> 01:17:03,846 Stay there! 543 01:17:05,087 --> 01:17:09,148 Uncle was hurt and the store trashed. 544 01:17:16,064 --> 01:17:17,088 ls he alright? 545 01:17:17,733 --> 01:17:18,757 Did you steal from them? 546 01:17:19,034 --> 01:17:20,797 l asked you if he was ok? 547 01:17:21,403 --> 01:17:22,893 Did you take the stuff?. 548 01:17:29,344 --> 01:17:30,675 lt was just a small bag. 549 01:17:37,352 --> 01:17:38,751 lt's all gone. 550 01:17:42,324 --> 01:17:43,382 l must leave. 551 01:17:43,659 --> 01:17:45,149 And what about uncle? 552 01:17:56,571 --> 01:17:58,198 Andy, won't you see him? 553 01:18:00,042 --> 01:18:02,806 l'm afraid to face him. 554 01:18:03,145 --> 01:18:05,943 Can you first explain it to him? 555 01:18:06,048 --> 01:18:07,515 Alright, l understand. 556 01:18:19,461 --> 01:18:20,155 Uncle! 557 01:18:22,464 --> 01:18:23,328 The stuff! 558 01:18:23,432 --> 01:18:24,160 Where's uncle? 559 01:18:33,875 --> 01:18:34,500 Uncle! 560 01:18:38,180 --> 01:18:39,306 Give me the stuff. 561 01:18:40,816 --> 01:18:43,148 l didn't take it, so let him go! 562 01:18:43,251 --> 01:18:45,947 That means your friend took it! 563 01:18:46,188 --> 01:18:48,588 He used it as soak powder. 564 01:18:48,690 --> 01:18:49,588 Soak Powder! 565 01:18:50,926 --> 01:18:51,915 You're lying! 566 01:18:54,863 --> 01:18:55,830 Uncle! 567 01:19:41,143 --> 01:19:44,772 Tiger, how could you ever become like that! 568 01:21:14,469 --> 01:21:15,436 Jimmy! 569 01:21:25,046 --> 01:21:26,479 You son of a bitch! 570 01:21:26,581 --> 01:21:27,775 Don't get out! 571 01:21:32,687 --> 01:21:34,120 Come on! Come! 572 01:21:34,589 --> 01:21:38,320 Bastard! l'll kill you! 573 01:21:41,096 --> 01:21:42,461 Die! Die! 574 01:21:58,513 --> 01:21:59,502 Where is the stuff?. 575 01:22:00,215 --> 01:22:01,011 Don't know. 576 01:22:03,985 --> 01:22:05,179 Talk! Where is it? 577 01:22:05,787 --> 01:22:06,685 Your mother has it. 578 01:22:10,792 --> 01:22:11,554 Tell me! 579 01:22:26,741 --> 01:22:27,969 Get in the car quick. 580 01:22:28,310 --> 01:22:29,277 No, wait! 581 01:22:39,187 --> 01:22:39,983 Go! 582 01:22:40,088 --> 01:22:40,645 Andy! 583 01:22:40,755 --> 01:22:41,653 Move! 584 01:22:42,624 --> 01:22:43,522 Let me go. 585 01:23:06,915 --> 01:23:07,973 Hold on tight. 586 01:24:21,890 --> 01:24:23,482 Jimmy, are you ok? 587 01:24:24,526 --> 01:24:25,754 Hey, are you alright? 588 01:24:36,004 --> 01:24:39,963 l was remembering how happy we were as kids in China. 589 01:24:40,708 --> 01:24:42,608 He was my best friend. 590 01:24:48,116 --> 01:24:50,277 Now we're the worst of enemies. 591 01:24:52,754 --> 01:24:57,384 l guess this is what we call Fate. 592 01:24:59,828 --> 01:25:01,853 Now nothing and nobody can help us. 593 01:25:01,963 --> 01:25:06,593 Where can you go now? 594 01:25:06,701 --> 01:25:10,193 l don't know. l really don't know. 595 01:25:11,039 --> 01:25:14,008 l had Andy and Uncle. 596 01:25:14,742 --> 01:25:18,234 My only two friends here i had. 597 01:25:19,647 --> 01:25:23,811 Now they are both dead. Murdered. 598 01:25:26,855 --> 01:25:28,220 l must avenge them. 599 01:25:28,623 --> 01:25:29,681 l only want to say... 600 01:25:31,993 --> 01:25:34,826 ...you still have one friend here. 601 01:26:53,141 --> 01:26:55,234 Jimmy! 602 01:26:57,245 --> 01:27:01,011 How could he get away so easily? 603 01:27:01,115 --> 01:27:03,549 Just give me a few more days. 604 01:27:04,152 --> 01:27:07,485 Alright. But deliver or die! 605 01:27:07,855 --> 01:27:10,881 This is only about money. Words mean nothing now. 606 01:27:11,492 --> 01:27:12,516 l know. 607 01:27:30,144 --> 01:27:33,511 l would have looked for you. Good you're here. 608 01:27:35,917 --> 01:27:39,080 Since we were kids, you were the smart one. 609 01:27:40,188 --> 01:27:43,783 l was always number two. But now finally l made it! 610 01:27:44,025 --> 01:27:45,686 You won't destroy it! 611 01:27:46,794 --> 01:27:50,594 You live like you want. But you can't kill innocent people! 612 01:27:50,698 --> 01:27:53,223 I can! I can do anything I want to! 613 01:27:55,169 --> 01:27:57,831 Jim, I'll give you one more chance. 614 01:27:58,406 --> 01:27:59,771 Just give me the stuff. 615 01:28:00,608 --> 01:28:03,406 Then you can leave, else the boss will take care of you. 616 01:28:03,978 --> 01:28:07,072 You don't stand a chance, Tiger! 617 01:35:39,934 --> 01:35:40,696 Jimmy... 618 01:35:42,269 --> 01:35:45,796 l could have made it big, why did you stop me... 41362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.