All language subtitles for Door.In.The.Woods.2019.1080p.WEB-DL.DD2.0.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,371 --> 00:02:18,837 Overnight, you know what I mean? 2 00:02:18,839 --> 00:02:19,771 So, you got it? 3 00:02:19,773 --> 00:02:21,140 - Okay. - Okay, thanks. 4 00:02:25,679 --> 00:02:27,379 Hello, handsome. 5 00:02:27,381 --> 00:02:29,348 No public displays of affection at school. 6 00:02:29,350 --> 00:02:31,250 Oh, but you know I'm a bad girl. 7 00:02:32,753 --> 00:02:33,719 How bad? 8 00:02:33,721 --> 00:02:35,220 So bad. 9 00:02:35,222 --> 00:02:36,321 Really bad? 10 00:02:36,323 --> 00:02:37,323 Very, very bad. 11 00:02:38,359 --> 00:02:39,691 Say something sexy. 12 00:02:40,494 --> 00:02:43,328 I finished unpacking the last box today. 13 00:02:43,330 --> 00:02:45,797 We're completely moved in. 14 00:02:45,799 --> 00:02:47,399 Oh, my god, I'm so turned on right now. 15 00:02:48,235 --> 00:02:49,134 It only took eight months. 16 00:02:49,136 --> 00:02:51,904 But it's done, we're home. 17 00:02:53,407 --> 00:02:55,007 Only a few things left to do. 18 00:02:55,009 --> 00:02:56,308 Oh, there's a few things left, what few things? 19 00:02:56,310 --> 00:03:00,946 It's nothing, you promised me a door for the hall closet. 20 00:03:00,948 --> 00:03:02,665 Oh, yeah. 21 00:03:02,666 --> 00:03:04,383 And we need curtains for the bedroom. 22 00:03:04,385 --> 00:03:07,252 And a rug for the guest room. 23 00:03:07,254 --> 00:03:08,587 And that's it? 24 00:03:08,589 --> 00:03:09,655 That's it. 25 00:03:10,791 --> 00:03:11,791 For now. 26 00:03:13,260 --> 00:03:15,194 You knew what I was when you married me. 27 00:03:17,198 --> 00:03:18,764 Jesus, Ma, it's the principal. 28 00:03:20,401 --> 00:03:22,000 - Hi. - Hi. 29 00:03:22,002 --> 00:03:23,602 Hello, Ms. Eden. 30 00:03:23,604 --> 00:03:25,671 Hi, Ms. Raleigh, I'm just here to pick up Kane 31 00:03:25,673 --> 00:03:27,839 and I'll quit distracting your foreman. 32 00:03:27,841 --> 00:03:29,408 I must say, I think he's doing a great job. 33 00:03:29,410 --> 00:03:31,443 Ah, the work is above average. 34 00:03:31,445 --> 00:03:33,912 Although, we've been up against the clock, haven't we? 35 00:03:33,914 --> 00:03:35,847 Yes and I do need to get back to work. 36 00:03:35,849 --> 00:03:37,182 - Oh, right. - We got to pour 37 00:03:37,184 --> 00:03:38,717 that concrete, it's gonna set overnight. 38 00:03:38,719 --> 00:03:39,618 Okay. 39 00:03:39,620 --> 00:03:40,485 Back to the salt mine. 40 00:03:40,487 --> 00:03:41,853 Okay, see you tonight. 41 00:03:41,855 --> 00:03:42,754 Poppy seed chicken. 42 00:03:42,756 --> 00:03:44,289 - Oh, I'm there. - Okay. 43 00:03:44,291 --> 00:03:45,857 And I do need to go get Kane, 44 00:03:45,859 --> 00:03:46,992 but I wanna thank you again 45 00:03:46,994 --> 00:03:49,394 for this opportunity for my family. 46 00:03:49,396 --> 00:03:52,164 If it weren't for you and the board allowing Red 47 00:03:52,166 --> 00:03:57,135 to trade for and the school is gonna be so great. 48 00:03:59,540 --> 00:04:03,408 We could never do this right now without this arrangement. 49 00:04:03,410 --> 00:04:05,777 Kane is continuing to assimilate here. 50 00:04:06,580 --> 00:04:11,016 It's more, than the teachers would like, but I think 51 00:04:11,018 --> 00:04:13,986 there's a great chance, that eventually 52 00:04:13,988 --> 00:04:15,487 he'll be a good fit here. 53 00:04:16,890 --> 00:04:18,590 Well, thank you, thank you. 54 00:04:36,076 --> 00:04:38,110 Hey, buddy, ready to go? 55 00:04:39,013 --> 00:04:41,980 Look what I found in a flee market today. 56 00:04:41,982 --> 00:04:44,750 Remember, your favorite one we lost in the move. 57 00:04:44,752 --> 00:04:46,118 My car. 58 00:04:46,120 --> 00:04:47,052 One just like it. 59 00:04:47,054 --> 00:04:48,553 Thanks, mom. 60 00:04:48,555 --> 00:04:51,657 You're so welcome, honey, ready to go? 61 00:04:51,659 --> 00:04:53,125 Yeah, let's go. 62 00:04:54,962 --> 00:04:57,996 I'm so sorry, buddy, I know it's hard, 63 00:04:58,999 --> 00:05:01,166 but we have to keep trying. 64 00:05:01,168 --> 00:05:04,269 I hate this school, I hate it, kids don't like me, 65 00:05:04,271 --> 00:05:07,572 the teachers are mean, I get in trouble all day for nothing, 66 00:05:07,574 --> 00:05:09,608 Ms. Raleigh won't let me have my car in the class, 67 00:05:09,610 --> 00:05:10,742 they hate me here. 68 00:05:10,744 --> 00:05:12,844 They don't hate you, they don't, Kane, 69 00:05:12,846 --> 00:05:14,413 they just don't know you yet. 70 00:05:14,415 --> 00:05:15,981 I don't wanna go to school here. 71 00:05:15,983 --> 00:05:17,549 Well, that's not up for discussion. 72 00:05:17,551 --> 00:05:19,217 I don't wanna go to school here. 73 00:05:19,219 --> 00:05:20,219 Kane, 74 00:05:21,655 --> 00:05:23,689 when we moved here we thought there would be more work 75 00:05:23,691 --> 00:05:25,991 for your daddy, but it was slower, than we wanted and, 76 00:05:25,993 --> 00:05:29,261 you know, we wanna put you in the best school 77 00:05:29,263 --> 00:05:33,131 we possibly can, you know what Dr. Timmon said. 78 00:05:33,133 --> 00:05:36,835 I have to go to a special school, where they can help me, 79 00:05:36,837 --> 00:05:38,670 because my brain works different. 80 00:05:38,672 --> 00:05:41,239 That's right and you don't have to be embarrassed 81 00:05:41,241 --> 00:05:42,274 about that, honey. 82 00:05:43,310 --> 00:05:46,545 We want the very best for you. 83 00:05:48,582 --> 00:05:52,117 And daddy is trading work for you to be able 84 00:05:52,119 --> 00:05:53,819 to go to this special school. 85 00:05:55,356 --> 00:05:58,523 You know, we can't afford it any other way, remember? 86 00:05:58,525 --> 00:06:01,043 I remember. 87 00:06:01,044 --> 00:06:03,562 Okay, so as long as daddy is working for this school, 88 00:06:03,564 --> 00:06:07,399 this is your school, okay? 89 00:06:07,401 --> 00:06:08,967 Okay. 90 00:06:08,969 --> 00:06:11,837 Kane is good, he told me to hug the phone, 91 00:06:11,839 --> 00:06:12,938 when you called. 92 00:06:13,841 --> 00:06:17,542 Yeah, Red is great, the school job has been 93 00:06:17,544 --> 00:06:21,613 great word of mouth, lots of compliments from the parents 94 00:06:21,615 --> 00:06:22,615 about the work. 95 00:06:24,451 --> 00:06:25,650 Well and you know, they all have money 96 00:06:25,652 --> 00:06:27,172 or they'd be in a different school, so. 97 00:06:27,755 --> 00:06:31,456 Oh, hey, mom, I need to go, I have a guest. 98 00:06:31,458 --> 00:06:34,059 Okay, I love you, okay, bye. 99 00:06:37,498 --> 00:06:38,498 Coming. 100 00:06:45,072 --> 00:06:46,605 Hi, Evelyn. 101 00:06:46,607 --> 00:06:47,806 Come inside. 102 00:06:51,912 --> 00:06:54,146 These swords always freak me out. 103 00:06:54,148 --> 00:06:57,816 Oh, they don't mean anything. 104 00:06:57,818 --> 00:06:59,384 I know. 105 00:06:59,386 --> 00:07:00,952 Not on their own. 106 00:07:00,954 --> 00:07:03,021 I know, it's just a knee jerk reaction. 107 00:07:15,269 --> 00:07:16,935 It's all good. 108 00:07:18,038 --> 00:07:22,140 It about Red, your husband. 109 00:07:23,444 --> 00:07:28,513 More opportunities, more freedom, more money. 110 00:07:29,383 --> 00:07:30,882 Well, that's all good news. 111 00:07:32,186 --> 00:07:34,286 Now, it's on you. 112 00:07:44,398 --> 00:07:46,465 What is this? 113 00:07:48,135 --> 00:07:53,205 It's a Pisces, a portal sending for you here an opening. 114 00:07:55,342 --> 00:07:58,844 We've talked about starting a new internet business 115 00:07:58,846 --> 00:08:00,412 to sell some of my hobby work. 116 00:08:01,448 --> 00:08:06,218 Maybe, this is bigger. 117 00:08:07,221 --> 00:08:08,221 It is, 118 00:08:09,723 --> 00:08:10,989 you should be careful. 119 00:08:11,892 --> 00:08:12,892 It's bad? 120 00:08:14,828 --> 00:08:19,531 Anytime you open a new door, you can never be sure 121 00:08:19,533 --> 00:08:24,202 what's on the other side of the wall until you're there. 122 00:08:25,038 --> 00:08:29,474 It means this can be good, it's dangerous. 123 00:08:30,410 --> 00:08:33,445 You think this is dangerous? 124 00:08:34,248 --> 00:08:37,883 I don't know, you should be cautious, 125 00:08:37,885 --> 00:08:38,885 when you open... 126 00:08:41,822 --> 00:08:43,355 Kane, whatever happened? 127 00:08:45,092 --> 00:08:46,391 Go to your room. 128 00:08:46,392 --> 00:08:47,691 They wouldn't stop laughing at me, mom. 129 00:08:47,694 --> 00:08:49,027 Kane. 130 00:08:49,029 --> 00:08:51,062 Do what your dad says, we'll talk later. 131 00:08:52,266 --> 00:08:54,299 Juryah, good to see you. 132 00:08:54,301 --> 00:08:55,834 Hello. 133 00:08:55,836 --> 00:08:56,735 Excuse me. 134 00:08:56,737 --> 00:08:59,337 Really, the third visit from the psychic? 135 00:08:59,339 --> 00:09:00,705 I wanted him to bless the house, 136 00:09:00,707 --> 00:09:02,741 now that we're finally unpacked and he doesn't need 137 00:09:02,743 --> 00:09:04,576 to be called a psychic, he's an augur. 138 00:09:04,578 --> 00:09:06,411 He's a psychic you found on Craigslist. 139 00:09:06,413 --> 00:09:08,980 Humor me, I wanted the house blessed. 140 00:09:08,982 --> 00:09:10,715 Craigslist didn't have priests? 141 00:09:13,587 --> 00:09:16,121 I can't believe I'm gonna say this. 142 00:09:16,123 --> 00:09:17,055 Can he come back later? 143 00:09:17,057 --> 00:09:18,056 Can he come back later? 144 00:09:18,058 --> 00:09:19,058 Yes. 145 00:09:20,193 --> 00:09:23,128 Alright, I took the rest of the afternoon off 146 00:09:23,130 --> 00:09:25,263 to deal with this, I'm gonna go shower. 147 00:09:29,236 --> 00:09:33,405 Juryah, would you mind coming back for the blessing 148 00:09:33,407 --> 00:09:34,407 next week? 149 00:09:35,409 --> 00:09:38,443 Of course, of course, next week. 150 00:09:41,615 --> 00:09:42,647 So what happened? 151 00:09:44,685 --> 00:09:48,119 He said, at lunch time all these kids were laughing at him 152 00:09:48,121 --> 00:09:50,789 and he has to sit down and they kept making fun of him 153 00:09:50,791 --> 00:09:53,291 and finally he hit one and another kid jumped on him, 154 00:09:53,293 --> 00:09:55,860 and then the teachers had to pull em apart. 155 00:09:55,862 --> 00:09:58,697 And then Raleigh calls me in along with the councilor 156 00:09:58,699 --> 00:10:01,066 and sends him home for the day, and now he's got a three day 157 00:10:01,068 --> 00:10:02,300 in-school suspension. 158 00:10:03,136 --> 00:10:04,703 So what do we do now, Red. 159 00:10:04,705 --> 00:10:06,137 I don't know, these other kids are starting it. 160 00:10:06,139 --> 00:10:08,740 No, no, he can't hit other kids. 161 00:10:08,742 --> 00:10:10,675 Well, he's got to stand up for himself. 162 00:10:10,677 --> 00:10:12,110 If these other kids are gonna... 163 00:10:12,112 --> 00:10:14,479 No, he can't hit other kids, he can't, 164 00:10:14,481 --> 00:10:16,648 it's not the way the world works. 165 00:10:16,650 --> 00:10:18,316 It is the way the world works. 166 00:10:19,252 --> 00:10:21,886 But he can't hit other kids and stay at the school 167 00:10:22,723 --> 00:10:24,789 and we need this school. 168 00:10:26,627 --> 00:10:28,593 So what do we do now? 169 00:10:31,865 --> 00:10:36,935 So, no video games, no movies, no TV, no apps, okay? 170 00:10:37,371 --> 00:10:38,436 For how long? 171 00:10:38,438 --> 00:10:40,171 We're gonna start with two weeks. 172 00:10:40,173 --> 00:10:42,073 That's forever. 173 00:10:42,075 --> 00:10:44,192 You'll live. 174 00:10:44,193 --> 00:10:46,310 And if we don't see improvement, it could be longer. 175 00:10:46,313 --> 00:10:48,113 That's not fair. 176 00:10:48,114 --> 00:10:49,914 You know what's not fair is us making the sacrifices, 177 00:10:49,916 --> 00:10:51,516 that we're making for you to go to that school 178 00:10:51,518 --> 00:10:53,918 and then you not following simple rules. 179 00:10:53,920 --> 00:10:57,022 So you're grounded, it's gonna be homework and chores, 180 00:10:57,024 --> 00:11:01,559 you can still play outside and draw and play with your cars, 181 00:11:01,561 --> 00:11:03,561 but your councilor and the principal think, 182 00:11:03,563 --> 00:11:06,531 that too much screen time is having a negative effect. 183 00:11:06,533 --> 00:11:08,333 Can I have my cars in class, just once? 184 00:11:08,335 --> 00:11:10,235 No, buddy, no cars in class. 185 00:11:11,972 --> 00:11:13,905 We do have some good news, though. 186 00:11:14,808 --> 00:11:16,408 You shouldn't think of this as a reward, 187 00:11:16,410 --> 00:11:17,709 because you are grounded. 188 00:11:19,246 --> 00:11:21,479 The councilor thinks you need to spend some time outside, 189 00:11:21,481 --> 00:11:25,216 burn off some energy, so we're gonna go for a hike tomorrow. 190 00:11:25,218 --> 00:11:26,718 A hike, in the woods? 191 00:11:26,720 --> 00:11:30,088 Yeah, we're gonna go to the state park and take a hike, 192 00:11:30,090 --> 00:11:31,923 and have a picnic on... 193 00:11:31,925 --> 00:11:33,825 Can I bring my binoculars, 194 00:11:33,827 --> 00:11:35,126 can I bring my magnifying glass? 195 00:11:35,128 --> 00:11:36,728 Yeah, you can bring whatever you want, 196 00:11:36,730 --> 00:11:38,897 load up your backpack, but we can't get too excited, 197 00:11:38,899 --> 00:11:40,031 we got to go to sleep tonight. 198 00:11:40,033 --> 00:11:42,417 I can't wait, I can't wait, I can't wait. 199 00:11:42,418 --> 00:11:44,802 Okay, okay, get under the covers, 200 00:11:44,805 --> 00:11:46,604 you need to get some sleep, if you're gonna run 201 00:11:46,606 --> 00:11:48,173 all over the forest tomorrow. 202 00:11:49,409 --> 00:11:50,709 Goodnight, buddy. 203 00:11:50,711 --> 00:11:51,711 Goodnight, baby. 204 00:11:55,048 --> 00:11:57,682 Get up, get up, get up, get up, get up, get up. 205 00:11:57,684 --> 00:11:59,117 - Looks who's up. - Get up, get up, get up! 206 00:11:59,119 --> 00:12:03,521 Usually, your mom has to drag you out of bed by the ears. 207 00:12:04,524 --> 00:12:05,523 I'll start breakfast, 208 00:12:05,525 --> 00:12:07,258 if you could make sandwiches for lunch. 209 00:12:07,260 --> 00:12:10,729 I need big pieces of bread to make a king sandwich 210 00:12:10,731 --> 00:12:11,896 for the bears. 211 00:12:11,898 --> 00:12:12,764 There's bears? 212 00:12:12,766 --> 00:12:14,032 There aren't any bears. 213 00:12:14,034 --> 00:12:16,074 There's definitely bears, there's definitely bears 214 00:12:17,537 --> 00:12:19,104 and they're gonna get you. 215 00:12:30,784 --> 00:12:33,284 No way. 216 00:12:33,286 --> 00:12:34,385 They'll look fantastic. 217 00:12:34,387 --> 00:12:36,821 No, they would not. 218 00:12:36,823 --> 00:12:40,024 Come on, beaded curtains are huge right now. 219 00:12:40,026 --> 00:12:41,526 Sure they are. 220 00:12:41,528 --> 00:12:44,829 What, we need something at the end of the hall. 221 00:12:44,831 --> 00:12:47,832 That rent house, it looks like a condo. 222 00:12:50,771 --> 00:12:52,237 That's what was available. 223 00:12:52,239 --> 00:12:53,404 I'm not complaining. 224 00:12:55,175 --> 00:12:58,877 I'm grateful we were able to find something. 225 00:13:09,156 --> 00:13:12,290 We're ready to have the talk again. 226 00:13:13,360 --> 00:13:14,360 About? 227 00:13:16,530 --> 00:13:17,595 What if it helped? 228 00:13:19,900 --> 00:13:22,066 I'm not stuffing him full of pills, Red. 229 00:13:23,270 --> 00:13:26,437 I'm not talking about pouring meds down his neck, 230 00:13:26,439 --> 00:13:28,406 don't frame it like that, I'm just, 231 00:13:31,011 --> 00:13:36,080 I'm just asking, if we need to carefully and thoroughly... 232 00:13:36,416 --> 00:13:37,615 It's a quick fix. 233 00:13:39,186 --> 00:13:44,255 The side effects, the months it takes to dial in the dosage. 234 00:13:44,457 --> 00:13:48,660 I just wanna make sure, that we are open to every option, 235 00:13:48,662 --> 00:13:49,928 that might help him. 236 00:13:49,930 --> 00:13:50,930 I'm open. 237 00:13:52,165 --> 00:13:54,032 I never stopped researching. 238 00:13:55,268 --> 00:13:58,369 I'm not hung up on vaccines, I'm not that person. 239 00:14:00,874 --> 00:14:05,043 I just haven't seen anything, that makes me believe 240 00:14:05,045 --> 00:14:07,245 a pill is the answer. 241 00:14:13,520 --> 00:14:14,485 Okay. 242 00:14:14,487 --> 00:14:15,920 Okay. 243 00:14:27,067 --> 00:14:28,099 What is it? 244 00:14:32,806 --> 00:14:37,141 Kane, come here, come here, come here, be quiet, be quiet. 245 00:14:37,143 --> 00:14:38,877 What is it? 246 00:14:40,580 --> 00:14:43,381 I think it might be a bear, a bear! 247 00:14:56,730 --> 00:14:58,997 I got you a little something. 248 00:14:58,999 --> 00:15:00,498 For? 249 00:15:00,500 --> 00:15:05,536 For being great, about the move and all the sacrifices 250 00:15:05,872 --> 00:15:07,405 you're making for your family. 251 00:15:08,441 --> 00:15:10,208 I know the house isn't what you had envisioned, 252 00:15:10,210 --> 00:15:12,210 when we made our fresh start, but... 253 00:15:12,212 --> 00:15:15,146 Is it a sack of diamonds. Is it diamonds, 254 00:15:15,148 --> 00:15:17,749 did you get me a potato sack full of diamonds. 255 00:15:17,751 --> 00:15:19,517 Well, it's not in a sack. 256 00:15:30,730 --> 00:15:32,397 My own online store. 257 00:15:32,399 --> 00:15:35,433 I bought the URL and I set up a simple website, 258 00:15:35,435 --> 00:15:37,969 it connects to all the crafty sites. 259 00:15:37,971 --> 00:15:39,371 My God. 260 00:15:39,372 --> 00:15:40,772 I mean it's not finished, but it'll take payments 261 00:15:40,774 --> 00:15:41,940 and everything. 262 00:15:41,942 --> 00:15:42,942 This, 263 00:15:44,811 --> 00:15:46,644 this is so great. 264 00:15:46,646 --> 00:15:47,512 Do you like it? 265 00:15:47,514 --> 00:15:49,881 Yes, thank you, thank you. 266 00:15:52,085 --> 00:15:54,118 I wish I could do more. 267 00:16:05,432 --> 00:16:06,764 Where is Kane? 268 00:16:20,180 --> 00:16:21,212 It's door. 269 00:16:21,214 --> 00:16:24,415 I see it's a door, it's a really cool door. 270 00:16:25,218 --> 00:16:26,218 Cool. 271 00:16:27,320 --> 00:16:30,088 Yes, vintage, weathered. 272 00:16:31,391 --> 00:16:32,590 It's creepy. 273 00:16:34,060 --> 00:16:35,326 Every antique has a story 274 00:16:35,328 --> 00:16:36,828 and you always assume it's creepy. 275 00:16:36,830 --> 00:16:39,564 This is creepy, what, someone left a door out here? 276 00:16:39,566 --> 00:16:41,966 I don't know, people dump treasures all the time, 277 00:16:41,968 --> 00:16:44,936 look, they even left the key. 278 00:16:44,938 --> 00:16:47,238 It's just waiting for us. 279 00:16:48,375 --> 00:16:50,074 All it needs is to be refinished 280 00:16:50,076 --> 00:16:51,642 with a little love and care. 281 00:16:52,946 --> 00:16:54,546 Are you serious? 282 00:16:54,547 --> 00:16:56,147 Yeah, you see creepy, I see potential, Red, 283 00:16:56,149 --> 00:16:58,816 it even looks, like it's the right size. 284 00:16:58,818 --> 00:17:02,053 I love your creative vision, but I do not see it. 285 00:17:02,055 --> 00:17:05,023 I always see the potential, it's why I married you. 286 00:17:05,959 --> 00:17:10,028 Look, it's not a beaded curtain and if the house is finished 287 00:17:10,030 --> 00:17:11,996 then I can focus my full attention on getting 288 00:17:11,998 --> 00:17:13,664 the online store up and running. 289 00:17:16,436 --> 00:17:19,470 I'll go get the truck, I'm not hauling that thing. 290 00:17:19,472 --> 00:17:21,773 You're the bestest, strongest husband ever. 291 00:17:49,102 --> 00:17:50,735 Thank you, honey. 292 00:17:54,174 --> 00:17:55,239 Well poured. 293 00:18:25,538 --> 00:18:27,371 Works and everything. 294 00:19:45,618 --> 00:19:48,920 Hey, you have a late night snack? 295 00:19:48,922 --> 00:19:50,021 No, not me. 296 00:19:50,023 --> 00:19:53,324 Oh, he's sleep walking again. 297 00:19:53,326 --> 00:19:54,659 And sleep eating? 298 00:19:54,661 --> 00:19:57,562 Didn't even bother heating it up, just munched on it cold. 299 00:19:57,564 --> 00:20:00,598 I got to go to work early to make up 300 00:20:00,600 --> 00:20:02,967 for that half day on Friday, can you take Kane to school? 301 00:20:02,969 --> 00:20:05,303 Sure, sure, you don't want any bacon? 302 00:20:05,305 --> 00:20:06,437 Nah. 303 00:20:06,439 --> 00:20:07,638 Or a waffle? 304 00:20:08,741 --> 00:20:11,142 No, I'm good, love you. 305 00:20:11,144 --> 00:20:12,210 Love you too. 306 00:20:17,383 --> 00:20:19,383 I'm so sleepy. 307 00:20:19,384 --> 00:20:21,384 Yeah, I figured, do you remember getting up last night? 308 00:20:21,387 --> 00:20:23,704 No. 309 00:20:23,705 --> 00:20:26,022 Well, eat fast, we're gonna be late. 310 00:20:26,025 --> 00:20:28,159 Oh, Kane, you've got to comb your hair. 311 00:20:30,230 --> 00:20:31,629 We're out of milk. 312 00:20:31,631 --> 00:20:34,298 I'll pick some up after I take you to school, eat. 313 00:20:44,010 --> 00:20:46,310 Kane, did you leave some food in the jacket pocket 314 00:20:46,312 --> 00:20:48,045 or something, the closet reeks. 315 00:20:48,047 --> 00:20:49,981 No. 316 00:20:49,982 --> 00:20:51,916 Well, then it's shoes, gross, you done? 317 00:20:53,953 --> 00:20:55,419 Get your backpack, let's go. 318 00:21:13,773 --> 00:21:18,843 Kane, oh, I'm gonna skin you alive, oh, God. 319 00:21:23,616 --> 00:21:24,616 Yes, yes. 320 00:21:25,752 --> 00:21:27,618 Kane swears he didn't do it. 321 00:21:28,821 --> 00:21:31,088 Well, maybe they crawled in from the vent. 322 00:21:32,125 --> 00:21:37,194 Red, it was full, full, they didn't climb in there. 323 00:21:40,233 --> 00:21:44,001 I'll talk to him, but maybe you want me to put some traps 324 00:21:44,003 --> 00:21:45,169 in there just in case? 325 00:21:46,472 --> 00:21:50,074 Sure, put some traps in there, see if they catch anything. 326 00:21:50,076 --> 00:21:53,878 35, 40, what a block, 45, still going... 327 00:21:53,880 --> 00:21:55,613 And talk to Kane. 328 00:21:55,615 --> 00:21:56,714 Yeah, what? 329 00:21:56,716 --> 00:21:59,417 This game is really getting. 330 00:22:03,990 --> 00:22:07,258 I can't sleep, I'm having bad dreams. 331 00:22:08,094 --> 00:22:09,060 You okay? 332 00:22:09,062 --> 00:22:10,795 Yeah, it's nothing, I just. 333 00:22:13,499 --> 00:22:16,133 I'm walking through a house with lots of rooms 334 00:22:16,135 --> 00:22:17,268 and it's following me. 335 00:22:17,270 --> 00:22:18,903 It? 336 00:22:18,905 --> 00:22:20,304 The bad thing. 337 00:22:22,175 --> 00:22:24,342 What's the bad thing? 338 00:22:24,343 --> 00:22:26,510 I don't know, it's just a bad thing, it wants to get me. 339 00:22:26,512 --> 00:22:27,712 A monster? 340 00:22:28,881 --> 00:22:30,014 You okay, buddy? 341 00:22:31,351 --> 00:22:33,384 You know, we're right across the hall, 342 00:22:33,386 --> 00:22:34,785 I'm not gonna let anything happen to you. 343 00:22:34,787 --> 00:22:35,820 I know. 344 00:22:37,690 --> 00:22:41,058 You know, there's no such thing as monster, right? 345 00:22:41,060 --> 00:22:41,892 Yeah. 346 00:22:41,894 --> 00:22:43,060 They aren't real. 347 00:22:43,062 --> 00:22:46,497 I don't believe in monsters, but I'm scared of them. 348 00:22:46,499 --> 00:22:48,866 Well, can you think of happy things, 349 00:22:48,868 --> 00:22:53,938 like taking a hike or a cool bug, or driving a fast car? 350 00:22:56,642 --> 00:22:59,343 I try to think of happy things, but every time I close 351 00:22:59,345 --> 00:23:01,345 my eyes I see the bad thing. 352 00:23:02,749 --> 00:23:05,216 Well, can you think of anything, that can make you think 353 00:23:05,218 --> 00:23:06,751 of good things? 354 00:23:06,753 --> 00:23:07,753 Grandma's prayer. 355 00:23:08,888 --> 00:23:09,787 Okay. 356 00:23:09,789 --> 00:23:15,659 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name, 357 00:23:16,729 --> 00:23:21,499 thy kingdom come, thy will be done, on earth, 358 00:23:21,501 --> 00:23:26,470 as it is in heaven, give us this day our daily bread 359 00:23:27,306 --> 00:23:30,708 and forgive us our sins, as we forgive those, 360 00:23:30,710 --> 00:23:32,476 who sin against us. 361 00:23:34,247 --> 00:23:38,315 And lead us not into temptation, but deliver us from evil, 362 00:23:39,218 --> 00:23:44,288 for thine is the kingdom, and the power, and the glory, 363 00:23:44,424 --> 00:23:46,157 forever and ever. 364 00:23:53,833 --> 00:23:54,833 Amen. 365 00:24:15,688 --> 00:24:19,590 Hi, this is no longer a safe place, 366 00:24:19,592 --> 00:24:21,559 this house has changed. 367 00:24:22,562 --> 00:24:23,994 Come inside. 368 00:24:23,996 --> 00:24:24,996 Thank you. 369 00:24:27,567 --> 00:24:28,567 What's wrong? 370 00:24:29,402 --> 00:24:32,970 I'm not sure, but this house, it unclean, 371 00:24:32,972 --> 00:24:35,039 it afflicted by spirits. 372 00:24:36,108 --> 00:24:41,145 Dark phantoms haunted by the trinity of the veil. 373 00:24:42,782 --> 00:24:47,852 My house is haunted, no, the evil has an invitation, 374 00:24:49,121 --> 00:24:51,388 someone brought it here. 375 00:24:52,792 --> 00:24:55,759 What, we invited an evil spirit? 376 00:24:55,761 --> 00:25:00,831 Okay, I believe in psychic ability and the tarot, 377 00:25:02,602 --> 00:25:05,269 but ghosts, isn't it a little? 378 00:25:05,271 --> 00:25:09,707 You cannot believe in only half of the next world. 379 00:25:11,377 --> 00:25:16,380 I sense malice from the other side. 380 00:25:17,450 --> 00:25:18,782 Okay. 381 00:25:18,784 --> 00:25:21,085 We must bless this house. 382 00:26:39,265 --> 00:26:41,966 Where did you get this door? 383 00:27:17,670 --> 00:27:19,837 Okay, all done. 384 00:27:26,879 --> 00:27:30,214 Understand, there are no guarantees. 385 00:27:30,216 --> 00:27:32,516 I understand, yeah. 386 00:27:32,518 --> 00:27:36,186 You should remove this door, burn it. 387 00:27:37,490 --> 00:27:39,423 Okay, I'll talk to Red. 388 00:27:40,426 --> 00:27:43,494 Be careful, be careful with things 389 00:27:43,496 --> 00:27:45,929 you bring into this house. 390 00:27:52,405 --> 00:27:54,505 Second one, what is with these bits. 391 00:27:54,507 --> 00:27:55,839 Not coming out? 392 00:27:55,841 --> 00:27:58,409 No, it won't budge and these pins, 393 00:27:58,411 --> 00:28:00,310 they're stuck in here, I can't knock them out. 394 00:28:00,312 --> 00:28:02,513 Well, how are we gonna get it out then? 395 00:28:02,515 --> 00:28:04,048 I don't know, sledge hammer? 396 00:28:05,084 --> 00:28:06,850 Honey, this isn't a one night job. 397 00:28:07,720 --> 00:28:09,019 But I want it gone. 398 00:28:15,594 --> 00:28:18,328 You begged for this door and now one word 399 00:28:18,330 --> 00:28:20,297 from your psychic friend, who, by the way, 400 00:28:20,299 --> 00:28:22,900 may have visited here today and you wanna pull it? 401 00:28:24,203 --> 00:28:26,003 You love this door, you said it was perfect. 402 00:28:26,005 --> 00:28:27,071 I know. 403 00:28:27,073 --> 00:28:28,706 I thought it was creepy, you said no, 404 00:28:28,708 --> 00:28:29,707 he says it's creepy... 405 00:28:29,709 --> 00:28:30,808 I know. 406 00:28:30,810 --> 00:28:32,943 You sure you're not overreacting? 407 00:28:34,413 --> 00:28:36,380 You always say I'm overreacting. 408 00:28:38,517 --> 00:28:39,416 Well. 409 00:28:39,418 --> 00:28:45,289 Okay, well, he cleared the house, so maybe we're good. 410 00:28:45,558 --> 00:28:48,592 I'm sure that did it, clearing the house. 411 00:28:50,930 --> 00:28:52,996 Honey, I will get to it, I just can't do it tonight. 412 00:28:52,998 --> 00:28:57,868 Fine, we'll just keep it till the weekend and see. 413 00:29:00,806 --> 00:29:05,876 Maybe on the weekend you can get a nice beaded curtain. 414 00:29:23,596 --> 00:29:24,428 How can I help you? 415 00:29:24,430 --> 00:29:26,363 Hi, I'm new to town and... 416 00:29:26,365 --> 00:29:28,532 And you need a library card. 417 00:29:28,534 --> 00:29:33,604 No, I mean yes, but, actually, I'm looking for 418 00:29:33,873 --> 00:29:37,975 reference material for any local stories or legends about, 419 00:29:40,312 --> 00:29:42,312 about the supernatural stuff. 420 00:29:42,314 --> 00:29:44,982 Oh, local haunts and ghost stories? 421 00:29:44,984 --> 00:29:46,717 Yes, exactly. 422 00:29:46,718 --> 00:29:48,451 There's a local interest section, there might be 423 00:29:48,454 --> 00:29:50,420 some books there you'd be interested in. 424 00:29:50,422 --> 00:29:52,256 Ghost stories, old haunts or was there 425 00:29:52,258 --> 00:29:54,358 something in particular? 426 00:29:54,360 --> 00:29:56,426 You know, I don't really know where to start, 427 00:29:56,428 --> 00:29:58,095 do you have any ideas? 428 00:29:58,097 --> 00:30:01,265 There are some more recent things, can still talk about 429 00:30:01,267 --> 00:30:05,035 the haunted bridge down Morris road, a spooky well 430 00:30:05,037 --> 00:30:08,105 and there is the vanishing children. 431 00:30:09,008 --> 00:30:10,274 The children. 432 00:30:10,276 --> 00:30:13,577 Oh, yeah, for decades, this town has been known 433 00:30:13,579 --> 00:30:17,881 for children being, well, taken, come with me. 434 00:30:34,066 --> 00:30:36,667 That's it, she was the last one. 435 00:30:36,669 --> 00:30:41,238 Maggie Bradford, this is over 20 years ago. 436 00:30:41,240 --> 00:30:44,608 And they stopped after her, the vanishings, 437 00:30:44,610 --> 00:30:48,579 they go way back before that, at least a couple a year. 438 00:30:48,581 --> 00:30:51,014 There were some arrests, but no convictions. 439 00:30:51,016 --> 00:30:53,517 And no one every found them? 440 00:30:53,519 --> 00:30:55,118 Not a one. 441 00:31:02,494 --> 00:31:05,829 Some decaffeinated sleepy time tea. 442 00:31:11,370 --> 00:31:12,469 What's going on? 443 00:31:16,108 --> 00:31:19,776 I went to the library today to do some research. 444 00:31:19,778 --> 00:31:20,778 About the door. 445 00:31:23,215 --> 00:31:24,215 Yeah. 446 00:31:27,720 --> 00:31:28,986 Did you find anything? 447 00:31:30,556 --> 00:31:32,456 Yes, some stuff about missing children, 448 00:31:36,562 --> 00:31:37,945 who were never found. 449 00:31:37,946 --> 00:31:39,329 You know, every town has missing children stories. 450 00:31:39,331 --> 00:31:42,833 This is a lot of children, over a long time, Red, 451 00:31:43,802 --> 00:31:45,035 it's unnerving. 452 00:31:46,205 --> 00:31:49,806 Well, you know, you can get unnerved, 453 00:31:49,808 --> 00:31:53,243 when children are in danger and especially Kane. 454 00:31:55,047 --> 00:31:58,015 And I think it's because it was so much work having him. 455 00:31:59,685 --> 00:32:01,084 I mean it wasn't so much work, 456 00:32:01,086 --> 00:32:05,355 but we were very lucky. 457 00:32:05,357 --> 00:32:07,190 We were so lucky, you know. 458 00:32:09,161 --> 00:32:14,264 And the stress of moving and your psychic buddy 459 00:32:14,266 --> 00:32:17,801 throwing fuel on the fire, I think you're getting caught up 460 00:32:17,803 --> 00:32:19,069 in creepy stories. 461 00:32:22,241 --> 00:32:24,441 How are we supposed to tell Kane there's no such thing 462 00:32:24,443 --> 00:32:26,643 as ghosts, when mommy's jumping in shadows? 463 00:32:29,682 --> 00:32:31,214 Yeah, I know, you're right. 464 00:32:46,432 --> 00:32:47,564 Good morning. 465 00:32:52,104 --> 00:32:55,839 I forgot to set the timer on the coffee maker last night. 466 00:32:55,841 --> 00:32:57,240 I did it. 467 00:32:57,242 --> 00:33:01,945 Oh, my hero, you want eggs? 468 00:33:02,848 --> 00:33:04,915 I got to stick with toast and coffee. 469 00:33:06,452 --> 00:33:10,087 Yeah, but you like eggs, I don't mind it. 470 00:33:13,225 --> 00:33:14,225 My hero. 471 00:33:17,930 --> 00:33:22,699 If you get Kane ready for school, I'll take him. 472 00:33:30,576 --> 00:33:31,576 Evelyn. 473 00:33:33,012 --> 00:33:34,012 Yeah? 474 00:33:34,880 --> 00:33:37,414 Can you take a look at this? 475 00:33:50,396 --> 00:33:53,964 Maybe this weekend we get a new door. 476 00:35:43,375 --> 00:35:44,375 Oh, no. 477 00:35:45,844 --> 00:35:49,379 As you know, this is not out first incident. 478 00:35:50,315 --> 00:35:53,083 As accommodating as this school may be, 479 00:35:53,085 --> 00:35:56,853 we have a zero tolerance policy for violence. 480 00:35:56,855 --> 00:35:58,689 We know and... 481 00:35:58,690 --> 00:36:00,524 I've talked to several other families 482 00:36:00,526 --> 00:36:03,260 and while I don't excuse their behavior. 483 00:36:23,749 --> 00:36:25,782 How can they just kick him out? 484 00:36:25,784 --> 00:36:26,616 It's a private school, 485 00:36:26,618 --> 00:36:27,984 they can do whatever they want. 486 00:36:27,986 --> 00:36:29,753 That school was built for special kids, 487 00:36:29,755 --> 00:36:31,555 kids with needs like Kane's, to kick him out, it's... 488 00:36:31,557 --> 00:36:34,357 It's not fair, it's not right and it's what happened. 489 00:36:36,795 --> 00:36:39,329 On Monday I'll go talk to the principal Raleigh, 490 00:36:39,331 --> 00:36:41,631 maybe she'll be in a different frame of mind. 491 00:36:42,601 --> 00:36:45,068 But as it is, we got to start looking for a new school. 492 00:36:46,171 --> 00:36:49,039 I'll call the tutor the councilor recommended. 493 00:36:49,041 --> 00:36:50,574 Maybe he won't fall too far behind, 494 00:36:50,576 --> 00:36:51,741 while he's out of class. 495 00:36:51,743 --> 00:36:53,009 How much does the tutor cost? 496 00:36:53,011 --> 00:36:54,177 It's not cheap. 497 00:36:54,179 --> 00:36:55,179 Great. 498 00:36:56,748 --> 00:37:00,650 I'll get a job, the online business can wait. 499 00:37:01,620 --> 00:37:03,954 It may have to, you know the contract I signed 500 00:37:03,956 --> 00:37:05,422 with the school about trading renovations 501 00:37:05,424 --> 00:37:07,857 for Kane's tuition, well, now, that Kane's no longer 502 00:37:07,859 --> 00:37:12,329 at school I get a cash payment, a low cash payment. 503 00:37:12,331 --> 00:37:13,663 How low? 504 00:37:13,665 --> 00:37:14,665 Low. 505 00:37:15,734 --> 00:37:18,435 How are we gonna be able to pay the bills? 506 00:37:18,437 --> 00:37:19,970 We'll figure something out. 507 00:37:21,907 --> 00:37:24,574 Important thing is we get him back at school. 508 00:37:25,978 --> 00:37:27,110 But how do we even... 509 00:37:27,112 --> 00:37:29,813 Punish him? 510 00:37:29,814 --> 00:37:32,515 Do we, I mean those other kids, those kids push him 511 00:37:32,517 --> 00:37:35,085 and then he's already grounded. 512 00:37:35,087 --> 00:37:37,387 I'll take him to work with me tomorrow. 513 00:37:37,389 --> 00:37:39,089 It's Saturday, nobody will be at school, 514 00:37:39,091 --> 00:37:41,558 he can do his math work book and his reading. 515 00:37:42,361 --> 00:37:45,495 He stays here, it'll be too much like vacation. 516 00:37:45,497 --> 00:37:46,329 You're a good dad. 517 00:37:46,331 --> 00:37:47,331 You're a great mom. 518 00:37:49,534 --> 00:37:50,967 We'll figure it out. 519 00:37:50,969 --> 00:37:52,302 We always do. 520 00:38:08,620 --> 00:38:10,487 Okay, be good for your dad today, 521 00:38:10,489 --> 00:38:12,088 don't distract him from work. 522 00:38:12,090 --> 00:38:13,223 - Okay. - Okay. 523 00:38:14,426 --> 00:38:15,358 Bye. 524 00:38:15,360 --> 00:38:16,360 Love you. 525 00:38:17,429 --> 00:38:18,995 Have a good day. 526 00:39:29,901 --> 00:39:33,670 Hello, my name's Evelyn Eden and I was just wondering 527 00:39:33,672 --> 00:39:37,140 and I know this sounds odd, but I was wondering, 528 00:39:37,142 --> 00:39:39,275 if you had any information about the old house, 529 00:39:39,277 --> 00:39:42,345 that used to be in the clearing, the one, that burned. 530 00:39:42,347 --> 00:39:43,847 What about it? 531 00:39:43,849 --> 00:39:45,682 I was just looking for anyone with any 532 00:39:45,684 --> 00:39:50,754 information about it, I wanted to, there was a door. 533 00:39:51,423 --> 00:39:55,058 You're the one, who took the door. 534 00:39:56,027 --> 00:39:57,560 What do you know about that door? 535 00:39:57,562 --> 00:39:58,562 Everything. 536 00:40:00,799 --> 00:40:02,499 You made a terrible mistake. 537 00:40:06,671 --> 00:40:08,805 Okay, eat your lunch, do your math, read, 538 00:40:08,807 --> 00:40:10,306 no TV, no games, okay? 539 00:40:10,308 --> 00:40:11,508 Okay. 540 00:40:11,509 --> 00:40:12,709 I mean it, I'm just running to the lumber yard 541 00:40:12,711 --> 00:40:14,344 and I'll be right back, lock the door. 542 00:40:14,346 --> 00:40:16,679 I know, lock the door, keep my phone on, 543 00:40:16,681 --> 00:40:19,682 do not open the door until when you're home. 544 00:40:19,684 --> 00:40:22,185 You got it, no games. 545 00:40:22,187 --> 00:40:23,219 I know. 546 00:40:24,589 --> 00:40:29,626 My daughter Maggie vanished, just like all the others. 547 00:40:31,763 --> 00:40:36,599 No clues, no demands, no leads, just gone. 548 00:40:36,601 --> 00:40:39,569 Maggie, Maggie Bradford, 549 00:40:40,972 --> 00:40:42,739 your daughter was the last victim. 550 00:40:44,543 --> 00:40:47,177 I knew it was that damn house. 551 00:40:52,250 --> 00:40:54,484 Who lived there? 552 00:40:54,486 --> 00:40:55,486 No one. 553 00:40:58,890 --> 00:41:00,924 House has been abandoned for years. 554 00:41:02,527 --> 00:41:04,594 But every story about a missing kid 555 00:41:05,464 --> 00:41:06,796 led up to that house. 556 00:41:08,667 --> 00:41:12,635 I started thinking there's something wrong with the house, 557 00:41:13,538 --> 00:41:14,538 the house itself. 558 00:41:16,074 --> 00:41:17,941 The house was taking the children. 559 00:41:19,678 --> 00:41:22,545 I told her to stay away from that house, 560 00:41:22,547 --> 00:41:27,617 I knew, knew, I was wrong and I wasn't gonna let that house 561 00:41:30,689 --> 00:41:31,955 take another child. 562 00:41:34,593 --> 00:41:35,593 You burned it. 563 00:41:37,562 --> 00:41:39,662 I took eight gallons of kerosene 564 00:41:45,837 --> 00:41:49,739 and I burned it to the ground, all of it. 565 00:41:51,409 --> 00:41:56,446 Except the door, it wouldn't burn. 566 00:42:24,242 --> 00:42:27,877 So I took two more gallons of gas and I lit it up. 567 00:42:30,015 --> 00:42:33,683 But that door wouldn't burn, so I buried it 568 00:42:36,488 --> 00:42:39,489 and I buried that door eight feet underground, 569 00:42:40,725 --> 00:42:42,525 and I threw the key in the pond. 570 00:42:46,231 --> 00:42:47,063 So why was it... 571 00:42:47,065 --> 00:42:48,698 I went back the next day 572 00:42:51,836 --> 00:42:53,870 and that door was standing in its place 573 00:42:55,540 --> 00:42:59,375 straight up like an oak, like it had grown there 574 00:42:59,377 --> 00:43:04,247 out of the ground, key and lock, so I wrapped it in chains. 575 00:43:05,116 --> 00:43:09,786 And I fastened that key in the lock, and I left it to rot. 576 00:43:11,623 --> 00:43:13,856 And the children stopped vanishing. 577 00:43:13,858 --> 00:43:14,958 For 20 years, 578 00:43:16,428 --> 00:43:18,595 but then you took the door. 579 00:43:26,571 --> 00:43:27,837 We took off the chain. 580 00:43:30,942 --> 00:43:33,509 You let it loose, Ms. Eden. 581 00:43:33,511 --> 00:43:36,245 What is it, Missis Bradford, what is behind that door? 582 00:43:36,247 --> 00:43:40,883 I don't know, but it takes children 583 00:43:42,787 --> 00:43:44,554 and it doesn't give them back. 584 00:43:47,826 --> 00:43:49,092 I don't know what it is, 585 00:43:52,530 --> 00:43:56,099 but it's a very bad thing. 586 00:44:01,206 --> 00:44:04,040 I need to go, thank you. 587 00:44:04,042 --> 00:44:06,509 Get rid of that door, Ms. Eden. 588 00:44:21,893 --> 00:44:24,894 Kane, Kane, honey, open the door. 589 00:44:27,932 --> 00:44:29,098 Kane, honey, open the door. 590 00:44:29,100 --> 00:44:29,999 What's going on? 591 00:44:30,001 --> 00:44:31,634 Kane! 592 00:44:31,635 --> 00:44:33,268 What's wrong, oh my God, I got it, I got it, I got it. 593 00:44:33,271 --> 00:44:36,639 Kane, open the door, Kane, where are you? 594 00:44:36,641 --> 00:44:39,108 - Kane, Kane! - Kane! 595 00:44:39,110 --> 00:44:40,110 Kane! 596 00:44:42,347 --> 00:44:43,347 Kane! 597 00:44:45,750 --> 00:44:46,750 Kane! 598 00:44:48,953 --> 00:44:51,921 He's gone, he's gone. 599 00:44:51,923 --> 00:44:54,590 Kane, Kane, Kane, Kane! 600 00:45:49,047 --> 00:45:51,981 You know every town has missing children stories. 601 00:45:51,983 --> 00:45:55,151 Open them, any time you open a new door... 602 00:45:55,153 --> 00:45:56,786 How are we supposed to tell Kane 603 00:45:56,788 --> 00:45:57,854 there's no such thing as ghosts, 604 00:45:57,856 --> 00:45:59,355 if mommy's jumping in shadows? 605 00:45:59,357 --> 00:46:02,258 Other side of the wall. 606 00:46:33,391 --> 00:46:35,224 I know, I know. 607 00:47:00,652 --> 00:47:04,887 Where's my phone, I need to make a call. 608 00:47:04,889 --> 00:47:06,355 Gonna call your mom again? 609 00:47:07,826 --> 00:47:08,826 No. 610 00:47:10,695 --> 00:47:12,862 I'm gonna call an expert. 611 00:47:13,865 --> 00:47:14,865 Who? 612 00:47:16,201 --> 00:47:21,270 Don't try to talk me down, you left him here. 613 00:47:24,742 --> 00:47:26,542 Tried to make me think I was, 614 00:47:29,647 --> 00:47:33,282 you made me think I was crazy, but I'm not. 615 00:47:37,589 --> 00:47:40,056 I know what happened to Kane. 616 00:47:42,227 --> 00:47:45,962 I'm gonna do anything I can to get him back. 617 00:47:47,332 --> 00:47:48,497 Now where's my phone? 618 00:47:51,903 --> 00:47:56,973 We may be able to get Kane back, but we must move quickly. 619 00:48:04,749 --> 00:48:09,819 I can hear the other side and they can hear me. 620 00:48:11,556 --> 00:48:16,459 We may be able to make a bargain for your son's return. 621 00:48:18,763 --> 00:48:19,763 How do we do it? 622 00:48:21,332 --> 00:48:25,368 It will be difficult, it will be frightening, 623 00:48:25,370 --> 00:48:30,439 we will hold a ceremony, not here, the place, 624 00:48:30,808 --> 00:48:31,941 where you found it. 625 00:48:33,778 --> 00:48:34,778 Yeah. 626 00:48:36,781 --> 00:48:37,781 The place? 627 00:48:39,150 --> 00:48:41,450 Where it took Kane, 628 00:48:44,956 --> 00:48:45,956 what's it like? 629 00:48:47,325 --> 00:48:52,395 This thing, this bad thing, that took Kane, 630 00:48:54,599 --> 00:48:58,200 it is an ancient evil. 631 00:49:00,071 --> 00:49:05,141 We must not take it lightly, we are going to battle. 632 00:49:06,778 --> 00:49:07,944 What do we need? 633 00:49:11,082 --> 00:49:15,751 I have the tools I need, but bring the door. 634 00:50:35,299 --> 00:50:39,568 Salt circle for protection. 635 00:50:42,340 --> 00:50:43,739 Don't break it. 636 00:50:45,176 --> 00:50:47,543 Try to stay inside of it. 637 00:50:47,545 --> 00:50:50,980 What happens, if you step outside of the circle? 638 00:50:50,982 --> 00:50:53,049 Try to stay inside of it. 639 00:50:55,720 --> 00:51:00,790 Think of it as shield between us and any angry spirits. 640 00:51:05,129 --> 00:51:09,799 So the spirits will be angry? 641 00:51:10,635 --> 00:51:11,834 Oh, yeah. 642 00:51:13,838 --> 00:51:17,473 You pull out the jars, water, please. 643 00:52:21,939 --> 00:52:27,009 These are levels of spirits between us and the one 644 00:52:28,980 --> 00:52:33,616 keeping Kane, gatekeepers, sentries. 645 00:52:34,452 --> 00:52:39,355 We will go deep through many levels, 646 00:52:39,357 --> 00:52:44,260 each level have different techniques and rituals. 647 00:52:45,830 --> 00:52:50,332 You must agree to follow my directions. 648 00:52:51,469 --> 00:52:54,803 Completely and without hesitation. 649 00:52:54,805 --> 00:52:55,805 Of course. 650 00:52:56,874 --> 00:53:01,944 You may hear things, you may see things, you may, 651 00:53:03,347 --> 00:53:08,417 no matter what happen here tonight, focus on the goal. 652 00:53:08,586 --> 00:53:12,855 Don't be shaken, don't be distracted. 653 00:53:16,494 --> 00:53:21,564 Don't let hope to fear, bring Kane home. 654 00:53:26,771 --> 00:53:28,003 Close your eyes. 655 00:53:30,308 --> 00:53:34,176 If you hear bell ringing, squeeze my hands. 656 00:53:39,483 --> 00:53:42,518 We need to speak with other spirits 657 00:53:46,023 --> 00:53:51,093 beyond the veil and grant us the passage to the other side. 658 00:53:56,067 --> 00:54:00,836 Spirit of the veil, are you there? 659 00:54:03,441 --> 00:54:06,442 Spirit haunting the veil, are you there? 660 00:54:14,151 --> 00:54:19,221 We have returned the door to its right place, 661 00:54:20,992 --> 00:54:24,960 as tool of a good faith. 662 00:54:27,331 --> 00:54:29,832 Do you sense the door? 663 00:54:33,871 --> 00:54:37,740 Keep your eyes closed, just do it. 664 00:54:37,742 --> 00:54:40,242 We have to force a little bit. 665 00:54:41,646 --> 00:54:43,279 Hold my hand tightly, okay. 666 00:55:01,532 --> 00:55:03,799 Pray, pray, pray, pray. 667 00:55:36,634 --> 00:55:37,634 Jesus. 668 00:56:31,722 --> 00:56:33,622 We are beyond now. 669 00:56:33,624 --> 00:56:34,624 Beyond? 670 00:56:35,860 --> 00:56:39,895 The veil, we need some help from other spirits, 671 00:56:43,901 --> 00:56:48,971 the totem for allowing them to answer my questions. 672 00:56:53,811 --> 00:56:55,043 One knock yes, 673 00:57:00,284 --> 00:57:01,284 two knocks, 674 00:57:04,622 --> 00:57:05,622 no. 675 00:57:10,461 --> 00:57:13,595 Spirit, are you there? 676 00:57:20,237 --> 00:57:25,307 Spirit, answer me, are you there? 677 00:57:29,780 --> 00:57:32,815 Are you light spirit? 678 00:57:38,422 --> 00:57:43,492 If you truly dark spirit, then you know 679 00:57:46,163 --> 00:57:50,599 I can speak on the other side. 680 00:57:52,736 --> 00:57:55,337 Do you know who I am? 681 00:58:00,010 --> 00:58:03,378 Then you know what I can do. 682 00:58:06,183 --> 00:58:11,353 We are looking for a boy from the side of living, 683 00:58:11,355 --> 00:58:13,489 have you sensed him? 684 00:58:15,559 --> 00:58:17,159 Will you help us? 685 00:58:19,830 --> 00:58:24,900 I can compel you, I command you to assist us. 686 00:58:27,438 --> 00:58:29,204 I command you to. 687 00:58:40,618 --> 00:58:44,286 Oh my God, they're not gonna help us, are they? 688 00:58:44,288 --> 00:58:45,854 You're not done. 689 00:58:59,069 --> 00:59:00,168 Do you hear that? 690 00:59:00,170 --> 00:59:01,570 Yeah, I think, 691 00:59:04,108 --> 00:59:06,074 wait, do you hear that? 692 00:59:07,244 --> 00:59:08,244 Yeah. 693 00:59:41,345 --> 00:59:44,479 He is in the darkest place, he is in the darkest place, 694 00:59:44,481 --> 00:59:47,683 he is in the darkest place, he is in the darkest place, 695 00:59:47,685 --> 00:59:50,819 he is in the darkest place, he is in the darkest place. 696 00:59:50,821 --> 00:59:54,489 He is in the darkest place, he is in the darkest place, 697 00:59:54,491 --> 00:59:59,561 he is in the darkest place. 698 01:00:13,811 --> 01:00:16,778 Place your hands on the toy. 699 01:00:19,116 --> 01:00:22,317 Keep your pressure light, feather light. 700 01:00:22,319 --> 01:00:27,122 Don't attempt to move the car, just let it move 701 01:00:27,124 --> 01:00:29,324 and let your hands follow it. 702 01:00:33,130 --> 01:00:36,765 Are there spirits willing to speak with us, 703 01:00:37,968 --> 01:00:43,038 a willing spirit, any spirit willing to speak with us? 704 01:00:48,779 --> 01:00:53,515 We are looking for a boy, a living boy, 705 01:00:53,517 --> 01:00:58,353 that was taken to the other side tonight. 706 01:01:07,297 --> 01:01:08,297 Oh, my God. 707 01:01:10,634 --> 01:01:15,704 Yes, he is called Kane, do you know where he is? 708 01:01:21,378 --> 01:01:23,111 Tell us where he is. 709 01:01:25,215 --> 01:01:29,017 You will, you will tell us where Kane is. 710 01:01:45,803 --> 01:01:49,838 Where is the boy, where is Kane? 711 01:02:00,951 --> 01:02:03,318 Who's got the boy? 712 01:02:13,931 --> 01:02:15,964 Oh, shit, I need his name. 713 01:02:18,502 --> 01:02:23,305 In the power of light, I compel you, give me his name. 714 01:02:47,030 --> 01:02:48,030 Damn it. 715 01:02:49,800 --> 01:02:50,800 What now? 716 01:03:04,681 --> 01:03:07,749 I need to channel with the gatekeeper. 717 01:03:10,554 --> 01:03:12,721 I can't do that without his name. 718 01:03:12,723 --> 01:03:14,556 Can you try again? 719 01:03:16,226 --> 01:03:21,263 I only had one board, I've never seen them do this to one. 720 01:03:23,400 --> 01:03:27,002 If you had another, could they destroy that one too. 721 01:03:28,939 --> 01:03:30,906 I need enhancement to protect it. 722 01:03:34,411 --> 01:03:36,144 I never thought I... 723 01:03:58,802 --> 01:03:59,802 Do it. 724 01:04:03,407 --> 01:04:08,243 Spirits, give me the name of the gatekeeper, 725 01:04:08,245 --> 01:04:13,315 the powers of light, I compel you, give me her name. 726 01:04:37,674 --> 01:04:38,674 Empusa. 727 01:04:44,615 --> 01:04:45,814 So you have her name. 728 01:04:46,917 --> 01:04:50,485 This is a powerful dark force. 729 01:04:52,256 --> 01:04:56,791 And the only gatekeeper to whatever the mind intended 730 01:04:59,897 --> 01:05:01,296 has taken Kane. 731 01:05:01,298 --> 01:05:02,664 Are you saying you can't? 732 01:05:02,666 --> 01:05:05,133 No, no, no, he could do it, you can do it, right? 733 01:05:05,135 --> 01:05:06,135 I can. 734 01:05:07,237 --> 01:05:08,069 So what is it? 735 01:05:08,071 --> 01:05:12,841 I'm about to open a dark doorway. 736 01:05:12,843 --> 01:05:15,710 About to, what have we been doing so far? 737 01:05:15,712 --> 01:05:20,749 The next step is taxing, difficult and dangerous. 738 01:05:25,656 --> 01:05:26,656 Please sit. 739 01:05:30,894 --> 01:05:31,894 Before we, 740 01:05:33,630 --> 01:05:37,799 before we open the dark doorway to the next evil, 741 01:05:41,705 --> 01:05:46,341 I want you to know, I believe Kane is alive, 742 01:05:48,111 --> 01:05:51,613 with all my heart, I truly do. 743 01:05:53,550 --> 01:05:54,550 But? 744 01:05:56,186 --> 01:06:00,922 But before we open the door, I want to be sure, 745 01:06:02,659 --> 01:06:05,727 I want to try and talk to Kane. 746 01:06:08,365 --> 01:06:09,597 We can talk? 747 01:06:10,467 --> 01:06:13,902 Possibly, yes, but this is very disturbing. 748 01:06:18,842 --> 01:06:22,911 I want you to be prepared and focused. 749 01:06:26,917 --> 01:06:28,350 Okay, anything. 750 01:06:29,753 --> 01:06:32,821 Bring pencils. 751 01:06:47,270 --> 01:06:52,307 The Veil has then, I'm speaking now to the living 752 01:06:54,244 --> 01:06:59,314 beyond the curtain, to the living among the dead. 753 01:07:00,484 --> 01:07:07,255 I'm speaking to Kane Eden, can you hear me? 754 01:07:10,427 --> 01:07:12,327 Kane, if you're there, 755 01:07:17,267 --> 01:07:20,602 you can move it, tell me you are there. 756 01:07:26,109 --> 01:07:30,111 Dark spirits, allow him to speak to the living. 757 01:07:34,584 --> 01:07:39,654 To the side, stand aside, I'm speaking to the living. 758 01:07:44,327 --> 01:07:47,562 Dark evil aside, let the living speak! 759 01:07:50,267 --> 01:07:51,267 Juryah. 760 01:07:57,307 --> 01:08:02,377 I'm sorry, there are too many dark spirits between us, 761 01:08:03,880 --> 01:08:04,880 I can't. 762 01:08:07,451 --> 01:08:08,283 But does that mean? 763 01:08:08,285 --> 01:08:09,951 I believe Kane is alive. 764 01:08:32,642 --> 01:08:33,642 Baby. 765 01:08:39,816 --> 01:08:41,950 My baby, baby, my baby. 766 01:08:48,658 --> 01:08:52,660 I was there, I was where Kane is. 767 01:09:19,022 --> 01:09:23,491 I am an open vessel, a pie dish for the dark spirit 768 01:09:25,929 --> 01:09:28,163 called Empusa. 769 01:09:29,266 --> 01:09:34,335 I summoned the gatekeeper to speak to the dark spirits 770 01:09:36,540 --> 01:09:39,174 beyond this door. 771 01:09:40,544 --> 01:09:45,813 Talk to me Empusa, allow me to. 772 01:09:50,220 --> 01:09:55,290 I am Empusa, I am the guardian 773 01:09:55,625 --> 01:09:57,325 of the gate to the void. 774 01:09:59,629 --> 01:10:04,666 We seek an audience with the entity behind the door. 775 01:10:05,435 --> 01:10:09,671 The one, that was taken, named Kane. 776 01:10:12,609 --> 01:10:15,710 You do not want to speak to my master, 777 01:10:15,712 --> 01:10:20,315 living one, he is the prince of sorrows and suffering. 778 01:10:20,317 --> 01:10:23,518 He is glorious in his evil. 779 01:10:23,520 --> 01:10:28,590 We must speak with him, he does not belong there. 780 01:10:29,859 --> 01:10:31,693 My master would disagree, 781 01:10:32,629 --> 01:10:35,797 he'd rather shift the pitiful wailings of the boy, 782 01:10:35,799 --> 01:10:37,865 I doubt he will give up his pet. 783 01:10:39,536 --> 01:10:44,606 The boy's parents are here, they are willing 784 01:10:44,841 --> 01:10:48,376 to bargain with your master. 785 01:10:49,145 --> 01:10:52,547 Bargain, what pain could they bring, 786 01:10:52,549 --> 01:10:54,682 that would suffice in trade, 787 01:10:54,684 --> 01:10:57,218 what pain could they offer as tribute? 788 01:10:58,555 --> 01:11:03,625 Let us speak with your master, is he afraid? 789 01:11:04,261 --> 01:11:07,395 Afraid, my master, he is fear 790 01:11:07,397 --> 01:11:09,317 formed into consciousness, he sups on the beasts, 791 01:11:10,634 --> 01:11:13,234 that quake men's homes, he is not afraid. 792 01:11:15,272 --> 01:11:18,740 Then why not let us speak with him? 793 01:11:19,776 --> 01:11:23,578 Why not grant us in our audience? 794 01:11:27,250 --> 01:11:28,283 We are afraid, 795 01:11:31,621 --> 01:11:35,657 let him enjoy our fear in his presence 796 01:11:38,161 --> 01:11:43,231 and no harm could come from hearing and considering bargain. 797 01:11:45,735 --> 01:11:48,336 The boy is so important to you, 798 01:11:48,338 --> 01:11:52,473 that you would stand in the feet of pain and terror, 799 01:11:52,475 --> 01:11:55,877 and still have the loins to offer a bargain? 800 01:11:55,879 --> 01:12:00,948 Yes, yes, he is that important to these people. 801 01:12:04,087 --> 01:12:07,655 You may speak to my master on his grounds, 802 01:12:09,092 --> 01:12:11,259 place the key under the door. 803 01:12:11,261 --> 01:12:13,061 Out of respect to you of the living, 804 01:12:13,063 --> 01:12:15,630 my master is fickle and cruel. 805 01:12:18,568 --> 01:12:20,468 Juryah, are you alright? 806 01:12:20,470 --> 01:12:21,836 I'm okay, I'm okay. 807 01:12:26,109 --> 01:12:27,375 You have the key. 808 01:12:27,377 --> 01:12:30,378 Oh, yeah, here. 809 01:12:38,922 --> 01:12:42,390 You heard the warnings, are you ready? 810 01:12:43,760 --> 01:12:45,426 Yes, yes, yes I am. 811 01:13:38,715 --> 01:13:43,384 It being dramatic, it trying to scare you. 812 01:13:44,654 --> 01:13:45,987 It's working. 813 01:13:48,591 --> 01:13:50,625 Evelyn? 814 01:13:50,626 --> 01:13:52,660 I'm here, I'm just, ah, something touched me. 815 01:13:52,662 --> 01:13:56,097 Everyone, stay inside the circle. 816 01:13:57,934 --> 01:13:58,766 It burned my wrist! 817 01:13:58,768 --> 01:13:59,600 Where are you? 818 01:13:59,602 --> 01:14:00,635 Here, I'm here. 819 01:14:00,637 --> 01:14:02,003 It's me, that's me. 820 01:14:02,005 --> 01:14:03,604 He pulled on my arm. 821 01:14:14,484 --> 01:14:15,983 Are you okay? 822 01:14:15,985 --> 01:14:19,053 Something had my arm, I'm okay. 823 01:14:42,679 --> 01:14:44,078 Here he comes. 824 01:14:46,382 --> 01:14:47,382 What? 825 01:15:05,702 --> 01:15:07,168 Can you see it? 826 01:15:07,170 --> 01:15:09,303 Yes, I see it. 827 01:15:56,553 --> 01:16:01,622 He says Kane is his favored and he has no reason 828 01:16:04,160 --> 01:16:09,196 to bargain, why does he have to make a deal with us? 829 01:16:11,768 --> 01:16:13,000 I'll take his place. 830 01:16:13,002 --> 01:16:15,970 No, I'll take his place. 831 01:16:15,972 --> 01:16:21,008 Both of us, he can have both of us, just let Kane go. 832 01:16:32,956 --> 01:16:38,025 He doesn't want you, you are not children. 833 01:16:38,394 --> 01:16:40,027 Why does he? 834 01:16:40,029 --> 01:16:44,065 There's something about the fear of this child, 835 01:16:45,001 --> 01:16:48,502 that is uniquely delicious. 836 01:16:49,739 --> 01:16:52,573 We will do anything in our power, anything 837 01:16:53,376 --> 01:16:54,942 to make an exchange. 838 01:16:57,113 --> 01:16:58,179 We will do anything. 839 01:17:11,227 --> 01:17:14,895 You have no power to satisfy his bargain. 840 01:17:17,233 --> 01:17:19,033 You have no leverage. 841 01:17:21,304 --> 01:17:23,638 You only have his power. 842 01:17:24,941 --> 01:17:27,174 What does that mean? 843 01:17:27,176 --> 01:17:30,711 If he won't bargain, then we won't leave, 844 01:17:32,048 --> 01:17:33,414 we'll stay here with Kane. 845 01:17:50,199 --> 01:17:52,433 That is an empty threat. 846 01:17:54,203 --> 01:17:59,273 If you remain here, he will keep you separate from Kane. 847 01:18:02,545 --> 01:18:07,615 You will never hold him, you will never comfort him, 848 01:18:08,885 --> 01:18:12,720 you will never sooth his pain. 849 01:18:14,023 --> 01:18:17,525 No, no, no, I'm sorry, that I made the threat, 850 01:18:17,527 --> 01:18:20,294 I apologize, I'm sorry, I'm so so sorry. 851 01:18:26,269 --> 01:18:31,105 What does it mean, only his power, what does that mean? 852 01:18:32,341 --> 01:18:36,977 A bargain on how to amplify his power, 853 01:18:37,780 --> 01:18:41,082 a bargain will mean an entity, influence, 854 01:18:48,124 --> 01:18:49,590 a wider result. 855 01:18:52,562 --> 01:18:57,264 It sounds like it already has a deal in mind. 856 01:18:57,266 --> 01:19:01,535 From the beginning, he always did. 857 01:19:40,910 --> 01:19:45,846 To get your son back, you will endure any agreement, 858 01:19:47,049 --> 01:19:52,086 if it means safety and peace. 859 01:19:53,156 --> 01:19:55,990 But what if that wasn't a bargain? 860 01:19:57,693 --> 01:20:01,929 What if you were meant to pay so much misery, 861 01:20:03,933 --> 01:20:08,903 what price would be too much, if others pay it? 862 01:20:10,039 --> 01:20:11,438 Would you accept? 863 01:20:19,282 --> 01:20:24,351 That is my son and I will do anything, anything, 864 01:20:26,322 --> 01:20:28,055 to get him back home safe. 865 01:20:33,963 --> 01:20:35,863 Then we have a deal. 866 01:22:26,409 --> 01:22:30,344 You must make good on this deal. 867 01:22:32,415 --> 01:22:36,450 Or penalties will be severe. 868 01:22:39,956 --> 01:22:40,956 I will. 869 01:22:43,092 --> 01:22:46,160 I'll be leaving here, I'm going back West. 870 01:22:48,731 --> 01:22:51,398 I suggest you do the same. 871 01:22:52,301 --> 01:22:55,135 We will not meet again. 872 01:22:57,340 --> 01:22:58,405 Thank you. 873 01:22:59,875 --> 01:23:04,945 Do whatever you must to forget the cost of the deal. 874 01:23:07,283 --> 01:23:12,119 Or the weight of it will crush you, forget it. 875 01:23:39,382 --> 01:23:42,282 I don't wanna live here anymore. 876 01:23:43,119 --> 01:23:47,287 We aren't gonna live here anymore, baby, just rest, okay? 877 01:23:48,557 --> 01:23:50,557 I'm gonna pack up some stuff and then later 878 01:23:50,559 --> 01:23:52,626 we're gonna go to grandma's. 879 01:23:52,628 --> 01:23:53,628 Okay. 880 01:23:54,330 --> 01:23:55,863 Just try to get some sleep. 881 01:24:04,673 --> 01:24:07,408 Why isn't daddy going with us? 882 01:24:09,178 --> 01:24:11,145 Daddy has to stay behind a few days, 883 01:24:12,248 --> 01:24:14,448 he has some work to finish. 63671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.