Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,185 --> 00:00:15,513
? Noche de Paz ?
2
00:00:15,537 --> 00:00:19,952
? Noche de amor ?
3
00:00:19,976 --> 00:00:24,130
? Todo est� en calma ?
4
00:00:24,154 --> 00:00:28,700
? Todo es brillante ?
5
00:00:28,724 --> 00:00:32,717
? Madre virgen de la ronda y ?
6
00:00:50,267 --> 00:00:51,517
- Mam�, pap�?
7
00:01:18,339 --> 00:01:19,633
- Cierra los ojos!
8
00:01:41,971 --> 00:01:45,168
? Me perd� y me encontr�
en un mal lugar ?
9
00:01:45,192 --> 00:01:47,953
? Con otra persona y yo ?
10
00:01:47,977 --> 00:01:51,739
? Realizado ?
11
00:01:51,763 --> 00:01:54,090
? Es dif�cil encontrar
las cosas que quieres ?
12
00:01:54,114 --> 00:01:58,355
? Cuando tu mente se pierde y tu
coraz�n se olvida de lo que eres ?
13
00:01:58,379 --> 00:02:03,011
? Buscando ?
14
00:02:03,035 --> 00:02:07,625
? Es importante recordar que ?
15
00:02:07,649 --> 00:02:12,586
? Cada fuego empieza con una
brasa, as� que ?
16
00:02:12,610 --> 00:02:15,241
? Arri�sgate conmigo ?
17
00:02:15,265 --> 00:02:17,722
? Tal vez veas ?
18
00:02:17,746 --> 00:02:20,420
? Qu� podr�a ser esta vida ?
19
00:02:20,444 --> 00:02:24,306
? Si nuestros
corazones se rinden ?
20
00:02:32,195 --> 00:02:34,652
? Mis pies est�n cansados
y mi coraz�n desgastado ?
21
00:02:34,676 --> 00:02:38,482
? Mi sonrisa es d�bil y
mi ego desgarrado y yo ?
22
00:02:38,506 --> 00:02:43,269
? Realizado ?
? A veces cuando ?
23
00:02:43,293 --> 00:02:44,575
- Nicole.
24
00:02:44,599 --> 00:02:46,272
Despierta.
25
00:02:46,296 --> 00:02:50,320
? El vidrio est� enterrado en el
suelo y no puede hacerme da?o ahora ?
26
00:02:50,344 --> 00:02:52,770
- Te est�s perdiendo todo esto.
27
00:02:53,564 --> 00:02:55,542
? Es importante recordar que ?
28
00:02:55,566 --> 00:02:57,196
- As� que si pudieras
asar a Bieber,
29
00:02:57,220 --> 00:02:59,633
qu� le har�as?
30
00:02:59,657 --> 00:03:01,256
- Le disparar�a.
31
00:03:02,312 --> 00:03:03,942
- C�mo puedes dispararle?
32
00:03:03,966 --> 00:03:06,379
Tienes la oportunidad
de cosechar la retribuci�n por todos
33
00:03:06,403 --> 00:03:08,599
de sus cr�menes contra la
humanidad y le disparar�as?
34
00:03:08,623 --> 00:03:10,701
- Estrangulamiento,
apu?alamiento,
35
00:03:11,321 --> 00:03:12,516
ahogamiento.
36
00:03:12,540 --> 00:03:15,301
- Fuego o decapitaci�n.
37
00:03:15,325 --> 00:03:18,696
- S�, decapitaci�n,
destripamiento, s�.
38
00:03:18,720 --> 00:03:22,713
- Ya casi llegamos, cari?o,
en menos de una hora, vale?
39
00:03:25,596 --> 00:03:28,227
- Alex, pensemos en los
ni?os, de acuerdo?
40
00:03:28,251 --> 00:03:31,112
Esos inocentes ni?os peque?os.
41
00:03:34,475 --> 00:03:35,756
- Y las mujeres!
42
00:03:35,780 --> 00:03:38,106
- S�,
y todos esos atuendos rid�culos
43
00:03:38,130 --> 00:03:39,543
y todas esas malditas gafas?
44
00:03:39,567 --> 00:03:42,994
Quiero decir, si tengo que escuchar
uno m�s, "Bieber, Bieber!"
45
00:03:46,574 --> 00:03:49,509
Bieber, Bieber, Bieber!
46
00:03:49,533 --> 00:03:52,699
- Tenemos que parar,
tenemos que parar.
47
00:04:08,378 --> 00:04:10,095
- S�per lindo.
48
00:04:10,119 --> 00:04:13,011
- Ya era hora,
se estaba acalambrando ah� dentro.
49
00:04:13,035 --> 00:04:16,188
- Me he quedado en shock!
50
00:04:16,212 --> 00:04:18,451
- Cuidado, todo ese aire
fresco va a chocar tu sistema,
51
00:04:18,475 --> 00:04:19,726
sabes?
52
00:04:30,052 --> 00:04:31,956
- Puedo verte, Ted.
53
00:04:39,061 --> 00:04:45,870
- Huele a esti�rcol.
- Ni siquiera hay se?ales, hombre.
54
00:04:45,894 --> 00:04:47,449
- Pobre chico.
55
00:04:52,553 --> 00:04:54,792
- Entonces,
est�s viendo a Alex otra vez?
56
00:04:54,816 --> 00:04:57,185
- No, s�lo somos amigos.
57
00:04:57,209 --> 00:04:59,461
- En serio,
la forma en que te mira?
58
00:05:00,517 --> 00:05:02,365
- Y estaban
adorables en el auto.
59
00:05:02,389 --> 00:05:04,584
- Lorena,
sabes que significa mucho para m�.
60
00:05:04,608 --> 00:05:07,152
- Suficiente para traerlo
para Acci�n de Gracias.
61
00:05:07,176 --> 00:05:09,720
- Es t�mido, no ten�a ad�nde ir.
62
00:05:09,744 --> 00:05:11,374
- Cuidado con los t�midos.
63
00:05:11,398 --> 00:05:13,550
- Por favor,
es un tipo anticuado,
64
00:05:13,574 --> 00:05:15,552
creci� en la iglesia.
65
00:05:15,576 --> 00:05:17,567
Me qued� sin papel.
66
00:05:20,363 --> 00:05:21,614
Gracias.
67
00:05:23,366 --> 00:05:26,476
Qu� pasa contigo y Ted?
68
00:05:26,500 --> 00:05:29,348
- Esa historia a�n
no ha sido escrita.
69
00:05:29,372 --> 00:05:31,959
- Ten cuidado, no me gusta.
70
00:05:31,983 --> 00:05:36,803
- No te preocupes,
s� c�mo manejar a los de su tipo.
71
00:05:39,382 --> 00:05:40,707
Es s�per lindo.
72
00:05:40,731 --> 00:05:42,405
- Es una especie de imb�cil.
73
00:05:42,429 --> 00:05:46,626
- S�lo me lo quiero follar y
tirarlo, no casarme con �l.
74
00:05:46,650 --> 00:05:48,367
No me mires as�.
75
00:05:48,391 --> 00:05:49,860
Conozco esa mirada.
76
00:05:51,263 --> 00:05:55,909
No eres t� la que se enfrenta
a cuatro d�as de no tener sexo.
77
00:05:58,880 --> 00:06:00,130
V�monos de aqu�.
78
00:06:01,926 --> 00:06:03,600
- As� es como la gente
sol�a comunicarse.
79
00:06:04,407 --> 00:06:06,298
- Eso es una locura, hombre.
80
00:06:06,322 --> 00:06:08,431
- "Perro perdido".
81
00:06:08,455 --> 00:06:12,217
"El peque?o Ewok desapareci�."
82
00:06:12,241 --> 00:06:15,002
- Mira, "Por favor,
carnicero antes de volver."
83
00:06:15,026 --> 00:06:16,090
- Vaca perdida.
84
00:06:16,114 --> 00:06:17,265
Clases de guitarra.
85
00:06:17,289 --> 00:06:18,832
- Mira qui�n ha vuelto.
86
00:06:18,856 --> 00:06:20,834
Mira qui�n ha vuelto.
87
00:06:20,858 --> 00:06:23,663
- Entonces,
esto es todo por ti, Nicole?
88
00:06:23,687 --> 00:06:26,840
Heredar la granja, mudarse
aqu�, dejar todo atr�s.
89
00:06:26,864 --> 00:06:29,103
- Menos de una hora, verdad?
- S�, 42 minutos.
90
00:06:29,127 --> 00:06:31,845
- Se acab� el descanso para
orinar, damas y caballeros,
91
00:06:31,869 --> 00:06:34,544
de vuelta al coche, por favor.
92
00:06:34,568 --> 00:06:35,936
Mademoiselle.
93
00:06:35,960 --> 00:06:37,503
- Gracias.
94
00:06:37,527 --> 00:06:41,085
- Con suerte tendremos
se?al en la casa, amigo.
95
00:06:56,241 --> 00:06:57,436
- Ted, gira a la derecha.
96
00:06:57,460 --> 00:06:59,482
- Justo aqu�?
- Si.
97
00:06:59,506 --> 00:07:01,571
- Aqu� viene.
- S�, la granja de Shepard.
98
00:07:01,595 --> 00:07:02,920
- Aqu� mismo.
- Si.
99
00:07:02,944 --> 00:07:05,575
- Bonito.
- Woo, esto es bonito.
100
00:07:05,599 --> 00:07:07,272
- Bonito, verdad?
- Whoa.
101
00:07:07,296 --> 00:07:08,634
- Tan emocionada.
102
00:07:09,603 --> 00:07:12,277
- Ser� divertido!
- S�, se?orita.
103
00:07:12,301 --> 00:07:14,901
- Vamos, te voy abofetear.
104
00:07:52,733 --> 00:07:54,332
- De acuerdo.
105
00:08:13,623 --> 00:08:15,558
- Pens� que te llamabas Harris.
106
00:08:15,582 --> 00:08:16,689
Harris?
107
00:08:16,713 --> 00:08:20,140
Qu� pasa con toda esta
granja de Shepard's?
108
00:08:21,936 --> 00:08:27,104
- Todav�a no recibo ning�n
servicio en mi tel�fono, hombre.
109
00:08:29,683 --> 00:08:30,933
Hey t�.
110
00:08:31,380 --> 00:08:32,662
- Bueno, hola.
111
00:08:32,686 --> 00:08:34,241
- Vienes aqu� a menudo?
112
00:08:37,560 --> 00:08:39,059
S�, su�ltala aqu� mismo.
113
00:08:39,083 --> 00:08:41,671
- Seb mencion� que tu familia
tiene un rancho en Austin,
114
00:08:41,695 --> 00:08:43,760
debes saber mucho sobre
estas cosas de la granja.
115
00:08:43,784 --> 00:08:45,936
- No soy granjero, pero
116
00:08:45,960 --> 00:08:48,155
S� un poco sobre arar.
117
00:08:48,179 --> 00:08:49,983
- El granjero Ted?
118
00:08:50,007 --> 00:08:51,332
Por favor.
119
00:08:51,356 --> 00:08:52,943
El rancho est� en
el Upper East Side
120
00:08:52,967 --> 00:08:56,089
para la casa con
todos los caballos.
121
00:09:26,522 --> 00:09:29,035
- Vamos, muchachos.
- Sebastian.
122
00:09:30,308 --> 00:09:32,125
- Habla en serio?
123
00:09:36,053 --> 00:09:39,306
Ted es un imb�cil, amigo.
124
00:09:55,769 --> 00:09:58,282
- Hola, Nicole!
- Hey nena.
125
00:10:19,488 --> 00:10:21,087
- As� que esto es acogedor.
126
00:10:23,666 --> 00:10:28,038
- Se me ocurre otra
palabra para describirlo.
127
00:10:28,062 --> 00:10:29,312
- De mi padre.
128
00:10:30,151 --> 00:10:31,881
Le gustaba cazar.
129
00:10:32,806 --> 00:10:34,056
- Obviamente.
130
00:10:35,417 --> 00:10:37,221
- Lo poco que recuerdo
de este lugar.
131
00:10:37,245 --> 00:10:39,615
- Bueno, definitivamente puedo
ver por qu� no te import�
132
00:10:39,639 --> 00:10:42,748
todo el mundo se est� colando en
nuestra escapada de fin de semana.
133
00:10:42,772 --> 00:10:44,328
Seguridad en los n�meros?
134
00:10:46,820 --> 00:10:50,116
- Joder, hace mucho fr�o aqu�.
135
00:10:52,782 --> 00:10:56,719
- Esto debe ser por el
viejo autob�s de atr�s.
136
00:10:56,743 --> 00:10:59,722
- Bueno,
ya que soy el �nico que est� aqu�
137
00:10:59,746 --> 00:11:01,811
que sabe c�mo
conducir esta cosa,
138
00:11:01,835 --> 00:11:03,856
Voy a tener que ense?arte
139
00:11:03,880 --> 00:11:05,858
y vamos a dar dar un paseo,
140
00:11:05,882 --> 00:11:07,730
comer algunos
donuts, y de que todo
141
00:11:07,754 --> 00:11:10,702
funciona bien.
142
00:11:11,932 --> 00:11:13,531
- S�, de acuerdo.
143
00:11:15,196 --> 00:11:17,927
A�n no hay se?al.
144
00:11:19,766 --> 00:11:21,004
- Este lugar es incre�ble.
145
00:11:21,028 --> 00:11:23,659
- S�, el aire fresco
da un poco de miedo.
146
00:11:23,683 --> 00:11:26,792
- Bueno, me alegro de que
nos hayamos quedado atr�s.
147
00:11:26,816 --> 00:11:28,968
- Hey, par�sitos,
necesitamos le?a.
148
00:11:28,992 --> 00:11:30,242
- En ello!
149
00:11:31,342 --> 00:11:34,931
Ted, quieres coger un
poco de le?a conmigo?
150
00:11:34,955 --> 00:11:40,166
- S�, Lorena,
me gustar�a ir a buscar le?a contigo.
151
00:11:51,101 --> 00:11:56,095
- Estoy tan contento de que
llamaran a la compa?�a el�ctrica.
152
00:12:01,503 --> 00:12:03,699
- Cu�n lejos crees
que vivi� Nicole?
153
00:12:03,723 --> 00:12:05,931
- No lo s�,
154
00:12:06,900 --> 00:12:08,704
Nunca he o�do hablar
de este lugar.
155
00:12:08,728 --> 00:12:10,357
- Es realmente genial.
156
00:12:10,381 --> 00:12:12,359
- Es un poco sexy.
157
00:12:12,383 --> 00:12:13,939
Qu� hay aqu� dentro?
158
00:12:15,778 --> 00:12:18,161
- Quieres echarle un vistazo?
- Si!
159
00:12:18,912 --> 00:12:20,206
Qu� es esto?
160
00:12:21,915 --> 00:12:23,066
Whoa.
161
00:12:23,090 --> 00:12:24,241
- Wow.
162
00:12:24,265 --> 00:12:26,256
- C�llate!
- En serio?
163
00:12:29,879 --> 00:12:32,697
Ya no estamos en la ciudad.
164
00:12:34,623 --> 00:12:37,006
- S�, definitivamente es real.
165
00:12:42,805 --> 00:12:46,015
Detente.
166
00:12:47,244 --> 00:12:49,757
Puede definirse
definitivamente como tocino.
167
00:12:59,517 --> 00:13:00,767
Sexy.
168
00:13:08,526 --> 00:13:11,375
"Este cerdito se hizo
pip�, pip�".
169
00:13:11,399 --> 00:13:14,739
- Est�pida.
170
00:13:25,587 --> 00:13:26,837
Lorena?
171
00:13:31,767 --> 00:13:33,017
Lorena?
172
00:13:33,421 --> 00:13:34,671
Bonita?
173
00:13:37,904 --> 00:13:39,154
Lorena?
174
00:13:47,957 --> 00:13:49,426
- Buu!
- Mierda!
175
00:13:50,742 --> 00:13:54,070
Me has dado un susto de muerte.
176
00:13:54,094 --> 00:13:55,344
Dios m�o.
177
00:13:56,879 --> 00:13:59,305
- Te asustas demasiado f�cil.
178
00:14:03,059 --> 00:14:04,310
Vamos.
179
00:14:06,541 --> 00:14:07,866
- Eres mala.
180
00:14:07,890 --> 00:14:09,140
- Gracias.
181
00:14:40,009 --> 00:14:41,260
Nicky!
182
00:14:42,272 --> 00:14:43,946
- Lorena!
183
00:14:43,970 --> 00:14:46,035
- Nicole, Nicole!
184
00:14:46,059 --> 00:14:47,310
Nicole, Nicole!
185
00:15:01,378 --> 00:15:03,152
- Uno de vosotros, Harris?
186
00:15:04,904 --> 00:15:07,186
- Si.
Y t�...
187
00:15:07,210 --> 00:15:09,449
- No es asunto tuyo.
188
00:15:09,473 --> 00:15:12,365
Nuestro alquiler est�
pagado hasta fin de a?o.
189
00:15:12,389 --> 00:15:16,034
No puedes aparecerte
aqu� y empujarnos.
190
00:15:17,960 --> 00:15:20,417
- Creo que hubo un
peque?o malentendido.
191
00:15:20,441 --> 00:15:24,203
- Lo �nico que
necesitas entender
192
00:15:24,227 --> 00:15:26,597
es que esa es mi caba?a
193
00:15:26,621 --> 00:15:28,468
y esta es mi carne!
194
00:15:28,492 --> 00:15:30,035
Y conozco mis derechos.
195
00:15:30,059 --> 00:15:33,343
- En realidad es su
caba?a y sobre tu carne,
196
00:15:33,367 --> 00:15:34,648
No creo que ella
sea realmente...
197
00:15:34,672 --> 00:15:36,781
- Por qu� no te
metes en tus asuntos?
198
00:15:36,805 --> 00:15:38,317
Yo me ocupar� de los m�os.
199
00:15:39,373 --> 00:15:42,134
Nos entendemos?
200
00:15:42,158 --> 00:15:43,831
Vamos chicos.
201
00:15:43,855 --> 00:15:45,105
Vamos.
202
00:15:46,206 --> 00:15:47,456
- Fuera.
203
00:15:58,479 --> 00:16:01,066
- No lo s�, no s�,
nunca tuve un inquilino.
204
00:16:01,090 --> 00:16:02,981
- Bueno, tiene que haber
algo en ese papeleo,
205
00:16:03,005 --> 00:16:06,419
algo as� como una especie de
mierda de asesino anti-serial,
206
00:16:06,443 --> 00:16:08,769
alguna cl�usula o alguna mierda.
207
00:16:08,793 --> 00:16:10,206
- Podemos no
hablar del campesino
208
00:16:10,230 --> 00:16:12,221
de monstruos de
horror ah� fuera?
209
00:16:22,024 --> 00:16:24,785
- Tengo un regalo para todos.
210
00:16:24,809 --> 00:16:26,265
- Yay!
- Lo s�!
211
00:16:26,289 --> 00:16:28,093
He hecho todo lo posible
por mis invitados.
212
00:16:28,117 --> 00:16:31,183
- Tu cocina es legendaria.
- Qu� puedo decir?
213
00:16:31,207 --> 00:16:33,229
? El hombre no sent�a lo mismo ?
214
00:16:33,253 --> 00:16:34,634
- Vaya, qu� pas� all�?
215
00:16:36,778 --> 00:16:38,364
Ap�ndice.
216
00:16:38,388 --> 00:16:40,932
- De verdad, porque parece que
est� en el lado equivocado.
217
00:16:40,956 --> 00:16:42,890
- Esto es anti-higi�nico, no?
218
00:16:42,914 --> 00:16:47,808
- Aqu� vamos, lo b�sico de todo lo
que no es realmente Acci�n de Gracias.
219
00:16:47,832 --> 00:16:50,811
Cena de Acci�n de Gracias.
220
00:16:50,835 --> 00:16:52,291
- Vino, cari?o?
221
00:16:52,315 --> 00:16:54,175
- Un poco de vino y...
222
00:16:54,926 --> 00:16:57,862
- Claro que tequila!
- Si!
223
00:16:57,886 --> 00:16:59,790
- Tequila!
224
00:17:00,976 --> 00:17:02,346
- Oigan, chicos, creo que...
225
00:17:07,374 --> 00:17:09,060
- No lo s�.
226
00:17:20,517 --> 00:17:21,767
Entren.
227
00:17:22,954 --> 00:17:26,512
- Me temo que empezamos
con el pie izquierdo.
228
00:17:28,264 --> 00:17:29,514
Soy Kelley.
229
00:17:30,571 --> 00:17:33,245
Esta batata de aqu�
es Sherri Baby.
230
00:17:33,269 --> 00:17:37,871
Porque las vacaciones y todo
eso, quer�amos disculparnos.
231
00:17:39,188 --> 00:17:41,745
- S�, lo sentimos.
232
00:17:47,762 --> 00:17:50,231
- Ser� mejor que me cambie.
233
00:17:53,333 --> 00:17:55,236
Gracias.
234
00:17:56,945 --> 00:17:58,936
- Gracias.
235
00:18:19,968 --> 00:18:23,600
- Gracias, Dios,
por esta comida y la recompensa
236
00:18:23,624 --> 00:18:25,571
y nuestros nuevos amigos
237
00:18:26,757 --> 00:18:28,007
aqu� y...
238
00:18:29,195 --> 00:18:30,998
am�n.
239
00:18:31,022 --> 00:18:32,272
- Am�n.
240
00:18:55,308 --> 00:18:57,808
- Tal vez una carrera
en hosteler�a ser�a
241
00:18:57,832 --> 00:18:59,810
un buen paso para los
dos, ten�is una manera
242
00:18:59,834 --> 00:19:01,551
de hacer que la gente
se sienta a gusto.
243
00:19:01,575 --> 00:19:03,740
Quiz�s cama y desayuno?
244
00:19:07,407 --> 00:19:11,517
- No he tenido mucha oportunidad
de tomar ninguna decisi�n
245
00:19:11,541 --> 00:19:13,445
con respecto a la granja.
246
00:19:15,415 --> 00:19:18,133
- Vale, bueno, parece que vamos
a tenernos a nosotros mismos
247
00:19:18,157 --> 00:19:21,627
un p�jaro despu�s de todo.
248
00:19:30,038 --> 00:19:31,755
- Eres jodidamente t�mido?
249
00:19:31,779 --> 00:19:33,029
A comer.
250
00:19:36,566 --> 00:19:38,078
- Vamos, ahora.
251
00:19:39,482 --> 00:19:43,593
Dios m�o, es s�lo un conejito.
252
00:19:43,617 --> 00:19:44,898
- Gracias.
253
00:19:44,922 --> 00:19:48,250
- Qu� pasa, peque?a,
no tienes hambre?
254
00:19:48,274 --> 00:19:50,221
O tienes miedo
de que te muerda?
255
00:20:08,381 --> 00:20:09,632
- Estoy bien.
256
00:20:14,300 --> 00:20:15,668
- Me gustas.
257
00:20:15,692 --> 00:20:17,801
Me gusta este.
258
00:20:17,825 --> 00:20:19,075
Picante.
259
00:20:19,522 --> 00:20:21,382
- S�, nena.
260
00:20:22,482 --> 00:20:24,416
Qu� clase de especia es
esa, exactamente?
261
00:20:24,440 --> 00:20:26,866
- Eso ser� puertorrique?o.
262
00:20:29,184 --> 00:20:32,176
- Nunca antes tuve
a un puertorrique?o.
263
00:20:35,277 --> 00:20:36,876
- S�lo trata de ser amable.
264
00:20:41,240 --> 00:20:42,650
- Qu� mierda est�s diciendo?
265
00:20:49,378 --> 00:20:52,326
- Voy a buscar m�s bebidas.
266
00:21:01,651 --> 00:21:02,901
Chica est�pida.
267
00:21:10,834 --> 00:21:12,608
Qu� chica m�s est�pida.
268
00:21:17,058 --> 00:21:18,308
Picante.
269
00:21:30,114 --> 00:21:32,528
Has bebido alcohol que
no est� hecho en una ba?era?
270
00:21:32,552 --> 00:21:34,151
Es un verdadero placer.
271
00:21:37,992 --> 00:21:39,242
- Ya sabes,
272
00:21:40,516 --> 00:21:44,596
a algunos hombres les gustan las
mujeres que hacen lo que se les dice.
273
00:21:45,782 --> 00:21:47,032
Pero yo...
274
00:21:49,177 --> 00:21:52,591
Me gustan que haya
una peque?a pelea.
275
00:21:52,615 --> 00:21:54,724
- Lorena, hola?
276
00:21:54,748 --> 00:21:57,857
Lorena, est�s bien?
- Estoy bien.
277
00:21:57,881 --> 00:21:59,131
Estoy bien.
278
00:22:04,497 --> 00:22:06,270
- Ella est� bien.
279
00:22:08,544 --> 00:22:12,524
- S�lo fue un desliz,
lo limpiar� enseguida.
280
00:22:12,548 --> 00:22:13,798
- Bebidas?
281
00:22:14,594 --> 00:22:16,441
Y usted, Srta. Monroe?
282
00:22:16,465 --> 00:22:17,703
Cu�l es tu veneno?
283
00:22:17,727 --> 00:22:20,053
- Bueno,
podr�a chuparte el veneno,
284
00:22:20,077 --> 00:22:22,404
c�mo ser�a eso?
285
00:22:22,428 --> 00:22:27,365
- Tu, putilla no eres t�mida
al lado de tu padre, verdad, Daisy May?
286
00:22:27,389 --> 00:22:30,424
- Eso te molesta, pap�?
287
00:22:54,895 --> 00:22:56,145
- Woo!
288
00:22:57,376 --> 00:23:01,368
No, nena,
no me molesta en absoluto.
289
00:23:05,384 --> 00:23:08,406
Dios m�o,
creen que todos los de afuera
290
00:23:08,430 --> 00:23:11,727
los suburbios se est�n
follando a sus hermanas.
291
00:23:12,608 --> 00:23:15,065
Qu� hay de ti, dulzura?
292
00:23:15,089 --> 00:23:17,210
Quieres ser mi hermana?
293
00:23:19,485 --> 00:23:23,782
- Lo mejor es que se vayan
y lo dejen por esta noche.
294
00:23:24,620 --> 00:23:27,351
- Ya nos �bamos de todos modos.
295
00:23:30,234 --> 00:23:34,750
- Podr�a quedarme despierta toda
la noche si t� puedes, chico lindo.
296
00:23:39,069 --> 00:23:41,408
Y no me importa tener compa?�a.
297
00:23:48,252 --> 00:23:52,015
- "Y no me importa la compa?�a."
- Eso fue una locura.
298
00:23:52,039 --> 00:23:53,364
- Fue una locura.
- Vamos, ten�a
299
00:23:53,388 --> 00:23:54,670
que ser gracioso,
haberlo visto..
300
00:23:54,694 --> 00:23:56,062
- De d�nde ha salido esa gente?
301
00:23:56,086 --> 00:23:58,848
Bueno, yo tambi�n voy a
irme, vamos.
302
00:23:58,872 --> 00:24:01,994
Y pueden tomar unas cervezas?
303
00:24:09,360 --> 00:24:11,612
- Quiero decir,
en serio, en serio?
304
00:24:12,581 --> 00:24:15,691
No todo el mundo est�
apreciando plenamente
305
00:24:15,715 --> 00:24:17,749
lo jodido que fue eso.
306
00:24:20,023 --> 00:24:22,611
Estamos en una granja con
un remake de David Lynch
307
00:24:22,635 --> 00:24:25,831
de los malditos Clampetts.
308
00:24:25,855 --> 00:24:27,529
Y el conejo!
309
00:24:27,553 --> 00:24:31,894
Quiero decir, por qu� no
estamos hablando m�s del conejo?
310
00:24:35,343 --> 00:24:39,366
- S�, en realidad
quer�a hablarte de algo.
311
00:24:39,390 --> 00:24:42,805
No quer�a que Nicole
sospechara, sabes?
312
00:24:42,829 --> 00:24:44,110
- Hey hombre,
313
00:24:44,134 --> 00:24:47,200
Soy tu o�do, soy todo un hereje.
314
00:24:47,224 --> 00:24:48,680
De acuerdo.
315
00:24:48,704 --> 00:24:50,216
Bueno, me alegro.
316
00:24:51,315 --> 00:24:54,338
Es s�lo que han pasado meses
desde, ya sabes,
317
00:24:54,362 --> 00:24:57,515
Nicole y yo empezamos a salir y
318
00:24:57,539 --> 00:25:01,040
que no he conseguido.
319
00:25:01,064 --> 00:25:03,360
No he podido...
320
00:25:06,069 --> 00:25:08,091
No me he acostado con
ella, sabes?
321
00:25:08,115 --> 00:25:12,761
Y quer�a hablar contigo
porque pens� que tal vez...
322
00:25:13,686 --> 00:25:15,577
Qu� demonios, qu� te pasa, t�o?
323
00:25:15,601 --> 00:25:20,899
- Pens�, quiero decir, lo siento,
pens� que t� quer�as que lo hiciera.
324
00:25:22,390 --> 00:25:23,585
- No!
325
00:25:23,609 --> 00:25:25,500
Es porque no me he
acostado con ella!
326
00:25:25,524 --> 00:25:28,515
Cielos, porque ella no quiere!
327
00:25:38,058 --> 00:25:41,790
Qu� demonios...?
328
00:25:50,723 --> 00:25:54,616
- As� que desecharlo aqu�
y luego recoja uno m�s.
329
00:25:54,640 --> 00:25:58,533
- Perfecto, lo siento.
- Qui�n est� ganando aqu�?
330
00:25:58,557 --> 00:26:00,535
- Bueno, jugu� su ronda para �l.
331
00:26:00,559 --> 00:26:02,624
No sabe c�mo jugar,
vamos a hacerlo de nuevo.
332
00:26:02,648 --> 00:26:03,929
All� vamos.
333
00:26:03,953 --> 00:26:07,672
? Quiero estar dentro
de sus muslos ?
334
00:26:07,696 --> 00:26:11,197
? Camina hacia m�, camina hacia
m�, camina hacia m� ?
335
00:26:11,221 --> 00:26:12,908
Ah� lo tienes.
336
00:26:14,224 --> 00:26:17,900
- Eso se adapta
a tu sensibilidad?
337
00:26:17,924 --> 00:26:20,685
- Tengo algunas ideas.
- Si?
338
00:26:20,709 --> 00:26:23,732
- Me das el vodka, por favor?
- Claro.
339
00:26:23,756 --> 00:26:27,270
- All� vamos.
- Qu�, esto es una fiesta.
340
00:26:31,415 --> 00:26:33,089
No hay juegos de
cartas en Puerto Rico.
341
00:26:33,113 --> 00:26:34,569
- Este es bueno, s�!
342
00:26:34,593 --> 00:26:36,571
Necesitas descartar
343
00:26:36,595 --> 00:26:39,499
y recoger uno m�s.
- Disc�lpenme.
344
00:26:44,690 --> 00:26:47,712
- Bien, entonces descartar aqu�.
345
00:26:47,736 --> 00:26:50,597
Y luego coge uno, coge uno,
346
00:26:51,827 --> 00:26:53,077
coge uno.
347
00:26:55,309 --> 00:26:57,592
? Luego tiro por
la borda tu culpa ?
348
00:26:57,616 --> 00:26:59,637
? Y tu pandilla firma ?
349
00:26:59,661 --> 00:27:01,770
? Siempre me lanc� a trav�s de ?
350
00:27:01,794 --> 00:27:04,511
- Vale, entonces...
- Eres tan mandona.
351
00:27:04,535 --> 00:27:06,644
- Descarta.
- Creo que est� haciendo trampas.
352
00:27:06,668 --> 00:27:07,819
- No te enga?o, tu solo
353
00:27:07,843 --> 00:27:10,561
no sabes lo que est�s haciendo.
354
00:27:10,585 --> 00:27:12,432
- Me est�s diciendo
que no est�s intrigado
355
00:27:12,456 --> 00:27:13,738
por esa invitaci�n?
356
00:27:13,762 --> 00:27:17,699
La perspectiva de eso no
le interesa en absoluto?
357
00:27:17,723 --> 00:27:19,570
Eres un mentiroso de mierda.
358
00:27:19,594 --> 00:27:20,963
- No, no lo soy.
359
00:27:20,987 --> 00:27:24,531
- Aprendi� el sexo de los
animales, Alex, los animales.
360
00:27:24,555 --> 00:27:26,882
El sexo primario y carnal.
361
00:27:26,906 --> 00:27:28,840
Ni siquiera nos
hab�amos imaginado antes.
362
00:27:28,864 --> 00:27:32,248
Que quiere hacer conmigo,
con nosotros, ahora mismo.
363
00:27:32,955 --> 00:27:34,846
Como una loca.
364
00:27:34,870 --> 00:27:37,109
- Amigo,
no metes la polla en la locura.
365
00:27:37,133 --> 00:27:40,125
- La locura es la mejor clase.
366
00:27:41,616 --> 00:27:43,942
- Si crees que Lorena va a
ir a por ti despu�s de eso....
367
00:27:43,966 --> 00:27:45,857
- S�lo dile que me fui a la
cama, sabes?
368
00:27:45,881 --> 00:27:48,351
Conejo malo, lo que sea.
369
00:27:49,842 --> 00:27:51,558
Vamos, amigo.
370
00:27:51,582 --> 00:27:53,008
Hag�moslo.
371
00:27:57,850 --> 00:28:00,742
- D�jame ver, d�jame ver, vale.
372
00:28:00,766 --> 00:28:03,583
? S�, creo que soy un gran fan. ?
373
00:28:13,648 --> 00:28:15,278
- Justo ah�?
- No, contesta.
374
00:28:15,302 --> 00:28:16,888
No, puedes contestar.
375
00:28:16,912 --> 00:28:19,904
Y todos las partidas
que puedas...
376
00:29:00,042 --> 00:29:02,804
- Ni?o travieso, travieso.
377
00:29:02,828 --> 00:29:04,078
- Lorena.
378
00:29:11,053 --> 00:29:13,336
La mayor�a de las mujeres
son un poco aburridas.
379
00:29:13,360 --> 00:29:15,555
Estoy buscando algo un poco....
380
00:29:15,579 --> 00:29:16,829
- Pervertido?
381
00:29:19,496 --> 00:29:20,691
- Si.
382
00:29:20,715 --> 00:29:21,965
- Vamos.
383
00:29:29,724 --> 00:29:31,571
- No s� c�mo conseguiste esto.
384
00:29:31,595 --> 00:29:32,877
- Ahora bebe t�.
385
00:29:32,901 --> 00:29:36,154
- Est� bien,
pero esta vez te tengo a ti.
386
00:29:38,864 --> 00:29:40,158
S�lo bromeaba.
387
00:29:40,822 --> 00:29:42,682
- Bebes de nuevo!
388
00:29:45,000 --> 00:29:46,761
- Pero qu� te pasa...?
389
00:29:46,785 --> 00:29:49,894
- Hey, Lorena, Ted, bueno,
390
00:29:49,918 --> 00:29:51,168
y Alex...
391
00:30:01,582 --> 00:30:02,832
- Alex?
392
00:30:04,933 --> 00:30:06,998
Alex?
393
00:30:07,022 --> 00:30:09,871
He visto este,
son los est�pidos amigos.
394
00:30:09,895 --> 00:30:11,916
Que van por ah� buscando
a sus est�pidos amigos
395
00:30:11,940 --> 00:30:16,281
en la niebla solo por la noche,
que es el primero al que matan.
396
00:30:43,232 --> 00:30:44,527
- Aqu� vamos!
397
00:30:51,762 --> 00:30:53,884
Jes�s.
398
00:31:09,606 --> 00:31:11,641
- T� te encargas de esto?
- Si.
399
00:31:13,915 --> 00:31:15,893
- S�.
- S�.
400
00:31:15,917 --> 00:31:17,429
- S�.
401
00:31:48,950 --> 00:31:53,161
- Alguna mierda pervertida.
402
00:31:56,566 --> 00:31:57,816
- Estimado
403
00:31:58,568 --> 00:31:59,818
Penthouse.
404
00:32:03,356 --> 00:32:04,606
- No.
405
00:32:05,706 --> 00:32:07,684
- Quiero verte a ti.
406
00:32:07,708 --> 00:32:10,295
- Vamos, te gustar�.
407
00:32:10,319 --> 00:32:12,658
- Quiero verte a ti.
- Si?
408
00:32:22,897 --> 00:32:26,281
- Ya veo.
409
00:32:45,920 --> 00:32:48,216
- Voy a hacer que chilles
410
00:32:49,010 --> 00:32:50,261
como un peque?o
411
00:32:51,273 --> 00:32:52,523
cerdito.
412
00:33:00,065 --> 00:33:01,316
- Ted?
413
00:33:07,246 --> 00:33:09,193
Qu� est�s haciendo?
414
00:33:12,033 --> 00:33:13,284
Ted?
415
00:33:20,041 --> 00:33:23,816
Qu� fue eso?
416
00:33:29,094 --> 00:33:31,898
Ted?
417
00:33:31,922 --> 00:33:33,335
Hombre,
418
00:33:33,359 --> 00:33:34,609
tan pronto?
419
00:33:37,276 --> 00:33:38,526
Ted
420
00:33:41,584 --> 00:33:44,141
No quiero jugar m�s.
421
00:33:48,504 --> 00:33:49,754
Ted?
422
00:33:53,205 --> 00:33:54,456
Ted, para.
423
00:33:56,425 --> 00:33:57,675
Su�lteme.
424
00:34:16,184 --> 00:34:17,596
Ted
425
00:34:17,620 --> 00:34:19,437
Esto no es gracioso.
426
00:34:59,314 --> 00:35:02,132
- Qu� te pasa, Lorena, vamos!
427
00:35:02,839 --> 00:35:03,947
- Es Ted!
- Ted?
428
00:35:03,971 --> 00:35:05,383
- Ted!
429
00:35:05,407 --> 00:35:07,429
- Qu� demonios hizo Ted?
- Hab�a tanta sangre!
430
00:35:07,453 --> 00:35:09,170
Dios m�o,
tenemos que salir de aqu�!
431
00:35:09,194 --> 00:35:11,302
- Whoa whoa whoa whoa
whoa, c�lmate, de acuerdo?
432
00:35:11,326 --> 00:35:12,608
- Calma, por favor.
- No, Alex!
433
00:35:12,632 --> 00:35:15,567
- Calmate, por favor.
- Hab�a sangre!
434
00:35:15,591 --> 00:35:17,656
- De acuerdo. hab�a tanta sangre!
- Qu� ha pasado?
435
00:35:17,680 --> 00:35:19,093
- D�nde est� �l?
- No lo s�!
436
00:35:19,117 --> 00:35:20,616
- No lo he visto!
- De acuerdo
437
00:35:20,640 --> 00:35:21,965
Volvemos al cobertizo vale?
438
00:35:21,989 --> 00:35:23,532
- No!
- Muy bien, whoa!
439
00:35:23,556 --> 00:35:24,968
Est� bien, est� bien, est� bien,
440
00:35:24,992 --> 00:35:26,665
volveremos a la
casa, de acuerdo?
441
00:35:26,689 --> 00:35:28,493
S�lo regresaremos, de acuerdo?
442
00:35:28,517 --> 00:35:29,767
De acuerdo.
443
00:35:31,129 --> 00:35:32,989
Oye, Lorena, espera!
444
00:35:36,221 --> 00:35:37,981
- Nicole,
445
00:35:38,005 --> 00:35:39,255
Nicole!
446
00:35:40,442 --> 00:35:43,508
Nicole, Nicole, Nicole, Nicole!
447
00:35:43,532 --> 00:35:45,044
Sebastian!
448
00:35:50,496 --> 00:35:51,746
Nicole?
449
00:35:53,368 --> 00:35:55,098
- No est�n aqu�.
450
00:35:59,505 --> 00:36:02,571
Adem�s, Sebastian no pod�a
mantenerlo en secreto.
451
00:36:02,595 --> 00:36:04,586
- Estoy perdiendo la cabeza?
452
00:36:05,989 --> 00:36:08,794
Seb y Nicole desaparecidos,
Ted est� herido.
453
00:36:08,818 --> 00:36:10,883
Y te comportas as�?
454
00:36:10,907 --> 00:36:12,320
Hab�a sangre por todas partes!
455
00:36:12,344 --> 00:36:13,582
No creo que...
- Lorena!
456
00:36:13,606 --> 00:36:16,498
Ted es s�lo un
imb�cil, de acuerdo?
457
00:36:16,522 --> 00:36:20,328
Es mi mejor amigo,
pero es un imb�cil.
458
00:36:20,352 --> 00:36:22,330
Te abandon�,
459
00:36:22,354 --> 00:36:23,809
es lo que pas�.
460
00:36:23,833 --> 00:36:29,001
Y ni siquiera est� en el top 10
de los m�s imb�ciles de Ted.
461
00:36:30,362 --> 00:36:32,731
Seb y Nicole probablemente est�n ah�
fuera busc�ndonos.
462
00:36:32,755 --> 00:36:35,299
As� que voy a salir
y encontrarlos
463
00:36:35,323 --> 00:36:37,040
y traerlos de vuelta aqu�.
464
00:36:37,064 --> 00:36:41,175
Puedes ir arriba,
lavarte, vestirte.
465
00:36:41,199 --> 00:36:43,712
Y c�lmate, de acuerdo?
466
00:37:18,410 --> 00:37:20,257
- Saber lo que tengo que hacer.
467
00:37:20,281 --> 00:37:22,433
Toma otra ducha.
468
00:37:22,457 --> 00:37:23,707
Imb�cil.
469
00:37:25,721 --> 00:37:27,669
Te lo voy a mostrar.
470
00:37:32,250 --> 00:37:34,197
Tengo una idea mejor.
471
00:37:53,445 --> 00:37:55,348
Cuchillos.
472
00:38:37,140 --> 00:38:41,656
- Te gusta cuando
juego contigo as�?
473
00:38:46,541 --> 00:38:47,791
Buen conejito.
474
00:38:52,417 --> 00:38:54,712
Conejo malo, muy, muy malo!
475
00:38:56,812 --> 00:38:58,586
Qu� es lo que quieres?
476
00:38:59,293 --> 00:39:00,543
Tienes sed?
477
00:39:03,341 --> 00:39:05,027
Trae un poco de agua.
478
00:39:10,522 --> 00:39:13,601
Para que puedas chupar el pez�n.
479
00:39:18,834 --> 00:39:20,390
Bien, bien, bien.
480
00:39:21,097 --> 00:39:22,510
Bebe.
481
00:39:22,534 --> 00:39:23,784
Buen conejito.
482
00:39:27,321 --> 00:39:28,571
Bien.
483
00:39:31,151 --> 00:39:32,389
- Podr�as parar?
484
00:39:32,413 --> 00:39:33,664
Basta ya.
485
00:39:35,460 --> 00:39:37,133
Podr�as parar?
486
00:39:37,157 --> 00:39:38,407
Vete!
487
00:39:40,508 --> 00:39:42,151
S�lo esc�ndete ah�.
488
00:39:43,032 --> 00:39:47,199
Por favor, esc�ndete ah�.
489
00:40:03,096 --> 00:40:04,346
Shhh.
490
00:40:15,804 --> 00:40:17,054
- Ted!
491
00:40:17,850 --> 00:40:19,100
Ted!
492
00:40:21,506 --> 00:40:23,758
Ted, corta el
rollo, t�o, vamos!
493
00:40:26,946 --> 00:40:29,881
- Cuidado, cuidado.
494
00:40:29,905 --> 00:40:31,753
- Shhh, shhh, ya viene.
495
00:40:31,777 --> 00:40:35,291
Ya viene.
496
00:40:37,652 --> 00:40:39,413
Joder, d�nde estamos?
497
00:40:39,437 --> 00:40:42,894
De verdad.
498
00:40:42,918 --> 00:40:44,722
Gracias, Nicky.
499
00:40:44,746 --> 00:40:47,682
Sabes, el mes pasado estaba
tan triste porque me perd�
500
00:40:47,706 --> 00:40:49,901
este viaje a Dollywood.
501
00:40:49,925 --> 00:40:52,830
Por favor,
esto lo compensa totalmente.
502
00:40:55,975 --> 00:40:57,692
- No.
503
00:40:57,716 --> 00:40:59,911
Va mejor de lo que
pens� que ser�a con....
504
00:40:59,935 --> 00:41:01,870
- Con Alex?
505
00:41:01,894 --> 00:41:03,045
- Si.
506
00:41:03,069 --> 00:41:04,319
No, no, no.
507
00:41:06,638 --> 00:41:08,050
Es complicado.
508
00:41:08,074 --> 00:41:12,850
- Ooh, me complico,
me complico totalmente.
509
00:41:16,604 --> 00:41:18,856
- Soy virgen.
510
00:41:23,481 --> 00:41:26,255
- Una virgen
americana de 23 a?os?
511
00:41:29,312 --> 00:41:31,695
Eres un maldito unicornio.
512
00:41:33,055 --> 00:41:34,305
- Hey, Ted!
513
00:41:35,754 --> 00:41:37,004
Ted!
514
00:41:38,713 --> 00:41:41,270
Corta el rollo, t�o, vamos!
515
00:41:42,978 --> 00:41:45,566
Mira, esto no es gracioso!
516
00:41:45,590 --> 00:41:47,842
Lorena se va a enojar!
517
00:41:49,071 --> 00:41:50,627
Y Nicole tambi�n!
518
00:41:52,074 --> 00:41:56,328
Mira, esa mierda fue un desastre,
incluso para ti, hombre!
519
00:42:03,564 --> 00:42:05,642
- Mira...
- Te he visto,
520
00:42:06,436 --> 00:42:08,763
t�, nos viste?
521
00:42:08,787 --> 00:42:13,594
- No, mira,
no s� de qu� est�s hablando.
522
00:42:13,618 --> 00:42:18,468
Mira, lo que sea,
quienquiera que haya sido, crees que yo,
523
00:42:18,492 --> 00:42:20,209
Mira, no es asunto
m�o, de acuerdo?
524
00:42:20,233 --> 00:42:21,515
De acuerdo?
525
00:42:21,539 --> 00:42:22,789
Yo s�lo estoy.
526
00:42:26,239 --> 00:42:27,825
Hombre.
527
00:42:27,849 --> 00:42:31,133
Mira, no puedo,
realmente no puedo.
528
00:42:31,157 --> 00:42:33,004
Tengo una novia.
529
00:42:33,028 --> 00:42:35,019
La conociste, sabes?
530
00:42:36,205 --> 00:42:37,705
Su nombre es Nicole.
531
00:42:37,729 --> 00:42:38,980
Mira, yo.
532
00:42:44,692 --> 00:42:45,942
Sabes una cosa?
533
00:42:46,955 --> 00:42:48,193
- No.
534
00:42:48,217 --> 00:42:50,730
- Esto es tan jodido.
535
00:43:04,494 --> 00:43:07,822
Quieres que te folle?
- S�, papi!
536
00:43:07,846 --> 00:43:10,564
Dame la vara.
537
00:43:10,588 --> 00:43:12,491
- Sabes que est�s loca, verdad?
538
00:44:48,860 --> 00:44:50,546
- Jack, maldita marihuana.
539
00:45:09,000 --> 00:45:12,900
TR�GICO ASESINATO EN UNA GRANJA FAMILIAR
540
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
DOS MUERTOS
UN DESAPARECIDO
541
00:45:34,732 --> 00:45:38,929
- Nunca en mi vida hab�a
visto algo tan vergonzoso.
542
00:45:38,953 --> 00:45:40,583
Ni siquiera puedo.
543
00:45:40,607 --> 00:45:43,847
- Voy a conseguir suficiente
licor para olvidar todo
544
00:45:43,871 --> 00:45:45,588
lo que vimos esta noche.
- Coge mucho.
545
00:45:45,612 --> 00:45:47,646
Te ver� ah� dentro!
546
00:45:53,054 --> 00:45:56,991
Por Dios, Lorena.
Te encuentras bien?
547
00:45:57,015 --> 00:46:00,211
- Qu� co?o es esta mierda?
548
00:46:00,235 --> 00:46:05,186
Ad�nde nos trajiste?
Qui�nes son tus jodidos amigos?
549
00:46:10,811 --> 00:46:13,921
Qu� se supone que
ten�a que decir?
550
00:46:13,945 --> 00:46:18,055
Hola, mi padre asesin� a mi
familia e intent� matarme?
551
00:46:18,079 --> 00:46:20,623
Eso no aparece en la
conversaci�n diaria.
552
00:46:20,647 --> 00:46:22,364
- A?os, Nicole.
553
00:46:22,388 --> 00:46:24,466
A?os de conversaciones.
554
00:46:25,870 --> 00:46:27,978
- Soy un bicho
raro, Lorena, vale?
555
00:46:28,002 --> 00:46:31,734
Siempre lo he sido,
la chica de la granja Shepard.
556
00:46:33,051 --> 00:46:34,855
Yo s�lo...
557
00:46:34,879 --> 00:46:38,697
No quer�a que me vieras as�.
558
00:46:44,584 --> 00:46:47,184
- Cierra los ojos, no mires.
559
00:46:55,769 --> 00:46:57,878
- Qu� demonios te ha pasado?
D�nde est� Ted?
560
00:46:57,902 --> 00:47:01,403
- Ted est� muerto y Alex est� ah�
fuera, probablemente muerto.
561
00:47:01,427 --> 00:47:02,970
Y si no nos largamos de aqu�
562
00:47:02,994 --> 00:47:06,495
vamos a ser los siguientes, as� que
Memory Lane est� jodidamente cerrada.
563
00:47:06,519 --> 00:47:07,769
V�monos de aqu�.
564
00:47:08,390 --> 00:47:09,989
Vamos!
565
00:47:13,787 --> 00:47:14,982
- V�monos de aqu�.
566
00:47:15,006 --> 00:47:17,245
- Vamos, arranca esta cosa.
- Y tan lejos como podamos.
567
00:47:17,269 --> 00:47:18,986
V�monos, v�monos, v�monos.
568
00:47:19,010 --> 00:47:21,249
- S�lo espera!
569
00:47:21,273 --> 00:47:22,859
- No.
- No est� funcionando, chicos!
570
00:47:22,883 --> 00:47:24,121
- Vamos.
- Joder!
571
00:47:24,145 --> 00:47:25,383
- Vamos!
- No funciona!
572
00:47:25,407 --> 00:47:27,094
- De acuerdo!
573
00:47:32,110 --> 00:47:35,406
- D�nde abres esto?
574
00:47:38,116 --> 00:47:39,484
Mierda.
575
00:47:39,508 --> 00:47:41,269
- Mierda.
- Cabr�n.
576
00:47:41,293 --> 00:47:44,098
- Hijo de puta!
- Crees que estoy exagerando?
577
00:47:44,122 --> 00:47:46,056
- Pero qui�n habr�a hecho esto?
578
00:47:46,080 --> 00:47:48,319
- Bueno,
ciertamente no fue Ted y no Alex.
579
00:47:48,343 --> 00:47:51,409
- El maldito pap�
Deliverance y su hija esposa.
580
00:47:51,433 --> 00:47:54,021
Viste la mierda que
estaban haciendo, Nicky!
581
00:47:54,045 --> 00:47:55,892
- Estamos a 15 millas
de la ciudad m�s cercana,
582
00:47:55,916 --> 00:47:58,068
es un viaje de 20
minutos, hay que irnos,
583
00:47:58,092 --> 00:47:59,809
Tenemos que irnos ahora.
584
00:47:59,833 --> 00:48:01,171
- Chicos.
585
00:48:07,449 --> 00:48:11,138
- Vamos, vamos, vamos!
Vamos, vamos.
586
00:50:29,069 --> 00:50:30,319
Por aqu�!
587
00:50:31,419 --> 00:50:36,544
Esperen, chicos, ni siquiera
sabemos si esto va a funcionar.
588
00:50:37,643 --> 00:50:40,274
- No importa,
s�lo tenemos que intentar largarnos.
589
00:50:40,298 --> 00:50:43,551
- Escucha, nos encargaremos
de eso cuando lleguemos all�.
590
00:50:45,303 --> 00:50:46,628
- Shhh!
591
00:50:46,652 --> 00:50:49,109
Qu� es esta mierda, Nicole?
592
00:50:49,133 --> 00:50:51,633
- Nos est�n disparando?
Nos est�n disparando?
593
00:50:51,657 --> 00:50:53,113
- Vale, vale, chicos,
594
00:50:53,137 --> 00:50:55,289
vamos a correr tan
lejos como podamos.
595
00:50:55,313 --> 00:50:57,552
A la cuenta de
tres, de acuerdo?
596
00:50:57,576 --> 00:50:59,218
- Shhh, uno,
597
00:50:59,839 --> 00:51:01,251
dos.
598
00:51:01,275 --> 00:51:04,167
- Mierda, pens� que ibas a decir
uno, dos, tres, ya!
599
00:51:04,191 --> 00:51:05,441
Joder!
600
00:51:07,238 --> 00:51:08,967
L�rgate de aqu�, joder.
601
00:51:11,720 --> 00:51:15,060
- Lorena, por aqu�, vamos.
602
00:51:15,724 --> 00:51:16,919
Vamos.
603
00:51:16,943 --> 00:51:18,312
- Espero que funcione.
- Lo s�.
604
00:51:18,336 --> 00:51:19,978
De acuerdo, de acuerdo.
605
00:51:22,775 --> 00:51:24,025
- Seb?
606
00:51:26,909 --> 00:51:28,159
Vamos!
607
00:51:46,233 --> 00:51:47,615
Qu� mierda...?
608
00:51:50,803 --> 00:51:52,259
Qu� mierda es eso?
609
00:51:52,283 --> 00:51:54,056
Vamos, Nicole!
610
00:51:57,157 --> 00:51:59,496
Vamos, Nicole, v�monos!
611
00:52:00,900 --> 00:52:02,150
No, no, no!
612
00:52:03,685 --> 00:52:06,547
No voy a hacer esta mierda!
613
00:52:08,212 --> 00:52:11,552
- Ay�danos, ay�danos.
614
00:52:12,694 --> 00:52:14,685
Ve por aqu�, por aqu�.
615
00:52:16,655 --> 00:52:19,895
- Ya viene!
- Por aqu�, tenemos que irnos!
616
00:52:19,919 --> 00:52:21,169
Por aqu�.
617
00:52:22,574 --> 00:52:25,000
- Vete de aqu�!
618
00:52:28,188 --> 00:52:29,439
Fuera de aqu�!
619
00:52:32,018 --> 00:52:33,530
�chame una mano!
620
00:52:35,413 --> 00:52:36,955
- Vamos!
621
00:52:36,979 --> 00:52:38,435
Uno!
622
00:52:38,459 --> 00:52:39,741
- Estoy atascada!
623
00:52:39,765 --> 00:52:41,495
- Dos!
624
00:52:42,594 --> 00:52:43,844
Lo siento!
625
00:52:47,033 --> 00:52:48,283
- Hey!
626
00:52:49,122 --> 00:52:50,372
Hey!
627
00:52:50,906 --> 00:52:52,156
Hola?
628
00:52:55,215 --> 00:52:56,671
Hey!
629
00:52:56,695 --> 00:52:58,947
Maldito asesino loco!
630
00:52:59,741 --> 00:53:00,991
- Seb.
631
00:53:01,700 --> 00:53:04,039
- Para, para.
632
00:53:14,234 --> 00:53:15,429
- Mierda.
633
00:53:15,453 --> 00:53:16,473
- Por aqu�!
- No!
634
00:53:16,497 --> 00:53:17,822
- Por aqu�!
- Dios m�o!
635
00:53:17,846 --> 00:53:19,315
Vamos, Sebastain!
636
00:53:21,241 --> 00:53:23,480
Maldita mierda!
637
00:53:23,504 --> 00:53:24,754
- No!
638
00:53:26,333 --> 00:53:27,715
- No, Sebastian!
639
00:53:28,553 --> 00:53:30,674
- Dios m�o, vamos!
640
00:53:38,389 --> 00:53:40,292
- Lorena, deprisa, corre!
641
00:54:49,416 --> 00:54:52,526
- Vamos, hijo de puta, vamos.
642
00:54:52,550 --> 00:54:54,354
Vamos, imb�cil.
643
00:54:54,378 --> 00:54:56,586
Maldito imb�cil.
644
00:55:08,043 --> 00:55:09,512
Maldito hijo de puta.
645
00:55:11,090 --> 00:55:12,340
Mierda.
646
00:57:23,396 --> 00:57:24,591
- Lev�ntate, bien, vamos.
647
00:57:24,615 --> 00:57:27,606
- Vamos.
- Dios, Dios, Dios.
648
00:57:30,795 --> 00:57:32,829
- Vamos chica, shhh.
649
00:57:35,930 --> 00:57:37,734
Vamos, ya casi llegamos.
650
00:57:37,758 --> 00:57:40,563
Si�ntate aqu�, aqu� mismo.
651
00:57:40,587 --> 00:57:43,131
Vamos a bajar, vamos a bajar.
652
00:57:43,155 --> 00:57:44,524
Cuidado, cuidado.
653
00:57:44,548 --> 00:57:47,352
Cuidado, cuidado, cuidado.
654
00:57:47,376 --> 00:57:48,758
De acuerdo, de acuerdo.
655
00:57:49,770 --> 00:57:51,139
De acuerdo.
656
00:57:51,163 --> 00:57:54,751
- No, no, espera.
Mi cuchillo, agarra mi cuchillo.
657
00:57:54,775 --> 00:57:56,318
All�.
658
00:57:56,342 --> 00:57:57,592
- De acuerdo.
659
00:58:05,743 --> 00:58:07,416
- De acuerdo, lista?
660
00:58:07,440 --> 00:58:09,113
- Hag�moslo, est�s lista?
661
00:58:09,137 --> 00:58:10,519
- Si.
662
00:58:16,188 --> 00:58:17,918
- Vamos, una vez m�s.
663
00:58:19,670 --> 00:58:20,920
Dos, tres.
664
00:58:25,066 --> 00:58:27,654
- Vale, tengo que irme.
- No, no!
665
00:58:27,678 --> 00:58:30,874
- No, lo prometo, tengo que ir a buscar
las llaves del autob�s, de acuerdo?
666
00:58:30,898 --> 00:58:32,223
Es nuestra �nica oportunidad.
667
00:58:32,247 --> 00:58:34,182
- Por favor, prom�temelo,
Nicky, prom�temelo.
668
00:58:34,206 --> 00:58:36,140
- Prometo que no lo har�.
669
00:58:36,164 --> 00:58:38,360
- No, prom�teme,
prom�teme que volver�s.
670
00:58:38,384 --> 00:58:40,841
- Te prometo que no te dejar�.
671
00:58:40,865 --> 00:58:42,115
Promesa.
672
00:58:42,954 --> 00:58:44,771
Promesa.
673
00:59:44,668 --> 00:59:45,918
- Mierda.
674
01:00:00,640 --> 01:00:01,890
- Sebastian?
675
01:00:02,729 --> 01:00:04,198
Sebastian?
676
01:00:44,292 --> 01:00:45,542
Dios.
677
01:00:45,946 --> 01:00:47,196
Lo siento mucho.
678
01:01:04,922 --> 01:01:06,172
Dios.
679
01:02:34,533 --> 01:02:35,871
No, no, no.
680
01:03:26,759 --> 01:03:27,910
- No,
681
01:03:27,934 --> 01:03:29,184
no!
682
01:03:32,634 --> 01:03:33,884
- Lorena?
683
01:03:38,989 --> 01:03:40,140
Lorena?
684
01:03:40,164 --> 01:03:41,358
Lorena?
685
01:03:41,382 --> 01:03:42,632
Dios.
686
01:03:44,037 --> 01:03:45,287
No.
687
01:03:46,605 --> 01:03:47,855
Lorena?
688
01:03:49,521 --> 01:03:50,759
Lorena,
689
01:03:50,783 --> 01:03:52,065
Lorena!
690
01:03:52,089 --> 01:03:54,241
No, no, Lorena!
691
01:03:54,265 --> 01:03:55,982
No, d�nde est�s?
692
01:03:56,006 --> 01:03:57,822
No!
693
01:04:10,368 --> 01:04:12,781
Lorena!
694
01:04:12,805 --> 01:04:14,055
Lorena!
695
01:04:15,939 --> 01:04:17,190
Lorena!
696
01:04:19,029 --> 01:04:20,280
Lorena!
697
01:04:21,074 --> 01:04:24,849
Lorena!
698
01:04:26,210 --> 01:04:28,201
D�nde est�s?
699
01:04:35,828 --> 01:04:37,078
Lorena!
700
01:04:41,181 --> 01:04:42,431
Hola?
701
01:04:56,196 --> 01:04:58,535
- No, por favor.
702
01:05:00,331 --> 01:05:01,886
No, por favor, no!
703
01:05:05,075 --> 01:05:06,674
Para, por favor, para!
704
01:05:29,142 --> 01:05:31,033
- Dios, no, Lorena!
705
01:05:31,057 --> 01:05:32,874
- Vamos, corre, corre, corre!
706
01:05:33,494 --> 01:05:35,790
- Por favor, no!
707
01:05:38,064 --> 01:05:39,912
- Corre, corre!
708
01:05:39,936 --> 01:05:43,406
- No, no, ella no hizo nada, no!
709
01:05:47,508 --> 01:05:49,107
Hermanito?
710
01:05:51,338 --> 01:05:52,588
Eres t�?
711
01:06:13,534 --> 01:06:15,264
Mam�, pap�?
712
01:06:34,599 --> 01:06:37,417
- Cierra los ojos, no mires!
713
01:07:04,020 --> 01:07:06,315
- Dios m�o, no fue pap�.
714
01:07:07,762 --> 01:07:09,479
Justo aqu�,
me quieres a m�, verdad?
715
01:07:09,503 --> 01:07:12,016
Ven aqu�, ven a buscarme!
716
01:07:20,775 --> 01:07:22,288
No, no.
717
01:07:28,609 --> 01:07:29,978
T� me quieres a m�, verdad?
718
01:07:30,002 --> 01:07:32,024
No, por favor,
me quieres a m�, verdad?
719
01:07:32,048 --> 01:07:33,851
Ven a buscarme!
720
01:07:33,875 --> 01:07:35,301
Vamos!
721
01:08:19,312 --> 01:08:20,811
Vamos,
722
01:08:20,835 --> 01:08:22,870
No, vamos!
723
01:08:24,361 --> 01:08:26,221
Venga, v�monos!
724
01:08:27,886 --> 01:08:29,877
Vamos, vamos, vamos!
725
01:08:56,088 --> 01:08:57,513
Aguanta un poco.
726
01:08:59,918 --> 01:09:01,343
Lo matamos.
727
01:09:15,000 --> 01:09:21,000
Subt�tulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org
728
01:09:43,918 --> 01:09:45,505
? R�pido para llegar ?
729
01:09:45,529 --> 01:09:50,336
? 'Porque estoy
se?alando el camino ?
730
01:09:50,360 --> 01:09:52,816
? A la ropa de la parte
trasera de la cama ?
731
01:09:52,840 --> 01:09:58,052
? No sentiste lo mismo ?
732
01:09:59,369 --> 01:10:03,100
? No hay pr�ncipe involucrado
cuando se necesita ?
733
01:10:04,417 --> 01:10:07,831
? Entre las leyes
y las mentiras ?
734
01:10:07,855 --> 01:10:10,747
? No voy a vivir ?
735
01:10:10,771 --> 01:10:14,838
? Vete, cari?o ?
736
01:10:14,862 --> 01:10:20,074
? No vas a dar, no dar�s m�s ?
737
01:10:22,609 --> 01:10:24,021
? Estoy poniendo esta magia ?
738
01:10:24,045 --> 01:10:29,213
? Y la magia fuera
de estas puertas ?
739
01:10:29,921 --> 01:10:31,203
? Los incendios son fugaces ?
740
01:10:31,227 --> 01:10:36,438
? Siempre est�n queriendo m�s ?
741
01:10:37,102 --> 01:10:38,862
? Raspado en su apelaci�n ?
742
01:10:38,886 --> 01:10:43,345
? Est�s jugando al
juego de la vida ?
743
01:10:43,369 --> 01:10:46,622
? Entre las leyes
y las mentiras ?
744
01:10:49,636 --> 01:10:53,442
? En tu mundo ya no ?
745
01:10:53,466 --> 01:10:57,764
? No voy a ir, s�, s�, s� ?50145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.