All language subtitles for Dont.Look.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:15,513 ? Noche de Paz ? 2 00:00:15,537 --> 00:00:19,952 ? Noche de amor ? 3 00:00:19,976 --> 00:00:24,130 ? Todo est� en calma ? 4 00:00:24,154 --> 00:00:28,700 ? Todo es brillante ? 5 00:00:28,724 --> 00:00:32,717 ? Madre virgen de la ronda y ? 6 00:00:50,267 --> 00:00:51,517 - Mam�, pap�? 7 00:01:18,339 --> 00:01:19,633 - Cierra los ojos! 8 00:01:41,971 --> 00:01:45,168 ? Me perd� y me encontr� en un mal lugar ? 9 00:01:45,192 --> 00:01:47,953 ? Con otra persona y yo ? 10 00:01:47,977 --> 00:01:51,739 ? Realizado ? 11 00:01:51,763 --> 00:01:54,090 ? Es dif�cil encontrar las cosas que quieres ? 12 00:01:54,114 --> 00:01:58,355 ? Cuando tu mente se pierde y tu coraz�n se olvida de lo que eres ? 13 00:01:58,379 --> 00:02:03,011 ? Buscando ? 14 00:02:03,035 --> 00:02:07,625 ? Es importante recordar que ? 15 00:02:07,649 --> 00:02:12,586 ? Cada fuego empieza con una brasa, as� que ? 16 00:02:12,610 --> 00:02:15,241 ? Arri�sgate conmigo ? 17 00:02:15,265 --> 00:02:17,722 ? Tal vez veas ? 18 00:02:17,746 --> 00:02:20,420 ? Qu� podr�a ser esta vida ? 19 00:02:20,444 --> 00:02:24,306 ? Si nuestros corazones se rinden ? 20 00:02:32,195 --> 00:02:34,652 ? Mis pies est�n cansados y mi coraz�n desgastado ? 21 00:02:34,676 --> 00:02:38,482 ? Mi sonrisa es d�bil y mi ego desgarrado y yo ? 22 00:02:38,506 --> 00:02:43,269 ? Realizado ? ? A veces cuando ? 23 00:02:43,293 --> 00:02:44,575 - Nicole. 24 00:02:44,599 --> 00:02:46,272 Despierta. 25 00:02:46,296 --> 00:02:50,320 ? El vidrio est� enterrado en el suelo y no puede hacerme da?o ahora ? 26 00:02:50,344 --> 00:02:52,770 - Te est�s perdiendo todo esto. 27 00:02:53,564 --> 00:02:55,542 ? Es importante recordar que ? 28 00:02:55,566 --> 00:02:57,196 - As� que si pudieras asar a Bieber, 29 00:02:57,220 --> 00:02:59,633 qu� le har�as? 30 00:02:59,657 --> 00:03:01,256 - Le disparar�a. 31 00:03:02,312 --> 00:03:03,942 - C�mo puedes dispararle? 32 00:03:03,966 --> 00:03:06,379 Tienes la oportunidad de cosechar la retribuci�n por todos 33 00:03:06,403 --> 00:03:08,599 de sus cr�menes contra la humanidad y le disparar�as? 34 00:03:08,623 --> 00:03:10,701 - Estrangulamiento, apu?alamiento, 35 00:03:11,321 --> 00:03:12,516 ahogamiento. 36 00:03:12,540 --> 00:03:15,301 - Fuego o decapitaci�n. 37 00:03:15,325 --> 00:03:18,696 - S�, decapitaci�n, destripamiento, s�. 38 00:03:18,720 --> 00:03:22,713 - Ya casi llegamos, cari?o, en menos de una hora, vale? 39 00:03:25,596 --> 00:03:28,227 - Alex, pensemos en los ni?os, de acuerdo? 40 00:03:28,251 --> 00:03:31,112 Esos inocentes ni?os peque?os. 41 00:03:34,475 --> 00:03:35,756 - Y las mujeres! 42 00:03:35,780 --> 00:03:38,106 - S�, y todos esos atuendos rid�culos 43 00:03:38,130 --> 00:03:39,543 y todas esas malditas gafas? 44 00:03:39,567 --> 00:03:42,994 Quiero decir, si tengo que escuchar uno m�s, "Bieber, Bieber!" 45 00:03:46,574 --> 00:03:49,509 Bieber, Bieber, Bieber! 46 00:03:49,533 --> 00:03:52,699 - Tenemos que parar, tenemos que parar. 47 00:04:08,378 --> 00:04:10,095 - S�per lindo. 48 00:04:10,119 --> 00:04:13,011 - Ya era hora, se estaba acalambrando ah� dentro. 49 00:04:13,035 --> 00:04:16,188 - Me he quedado en shock! 50 00:04:16,212 --> 00:04:18,451 - Cuidado, todo ese aire fresco va a chocar tu sistema, 51 00:04:18,475 --> 00:04:19,726 sabes? 52 00:04:30,052 --> 00:04:31,956 - Puedo verte, Ted. 53 00:04:39,061 --> 00:04:45,870 - Huele a esti�rcol. - Ni siquiera hay se?ales, hombre. 54 00:04:45,894 --> 00:04:47,449 - Pobre chico. 55 00:04:52,553 --> 00:04:54,792 - Entonces, est�s viendo a Alex otra vez? 56 00:04:54,816 --> 00:04:57,185 - No, s�lo somos amigos. 57 00:04:57,209 --> 00:04:59,461 - En serio, la forma en que te mira? 58 00:05:00,517 --> 00:05:02,365 - Y estaban adorables en el auto. 59 00:05:02,389 --> 00:05:04,584 - Lorena, sabes que significa mucho para m�. 60 00:05:04,608 --> 00:05:07,152 - Suficiente para traerlo para Acci�n de Gracias. 61 00:05:07,176 --> 00:05:09,720 - Es t�mido, no ten�a ad�nde ir. 62 00:05:09,744 --> 00:05:11,374 - Cuidado con los t�midos. 63 00:05:11,398 --> 00:05:13,550 - Por favor, es un tipo anticuado, 64 00:05:13,574 --> 00:05:15,552 creci� en la iglesia. 65 00:05:15,576 --> 00:05:17,567 Me qued� sin papel. 66 00:05:20,363 --> 00:05:21,614 Gracias. 67 00:05:23,366 --> 00:05:26,476 Qu� pasa contigo y Ted? 68 00:05:26,500 --> 00:05:29,348 - Esa historia a�n no ha sido escrita. 69 00:05:29,372 --> 00:05:31,959 - Ten cuidado, no me gusta. 70 00:05:31,983 --> 00:05:36,803 - No te preocupes, s� c�mo manejar a los de su tipo. 71 00:05:39,382 --> 00:05:40,707 Es s�per lindo. 72 00:05:40,731 --> 00:05:42,405 - Es una especie de imb�cil. 73 00:05:42,429 --> 00:05:46,626 - S�lo me lo quiero follar y tirarlo, no casarme con �l. 74 00:05:46,650 --> 00:05:48,367 No me mires as�. 75 00:05:48,391 --> 00:05:49,860 Conozco esa mirada. 76 00:05:51,263 --> 00:05:55,909 No eres t� la que se enfrenta a cuatro d�as de no tener sexo. 77 00:05:58,880 --> 00:06:00,130 V�monos de aqu�. 78 00:06:01,926 --> 00:06:03,600 - As� es como la gente sol�a comunicarse. 79 00:06:04,407 --> 00:06:06,298 - Eso es una locura, hombre. 80 00:06:06,322 --> 00:06:08,431 - "Perro perdido". 81 00:06:08,455 --> 00:06:12,217 "El peque?o Ewok desapareci�." 82 00:06:12,241 --> 00:06:15,002 - Mira, "Por favor, carnicero antes de volver." 83 00:06:15,026 --> 00:06:16,090 - Vaca perdida. 84 00:06:16,114 --> 00:06:17,265 Clases de guitarra. 85 00:06:17,289 --> 00:06:18,832 - Mira qui�n ha vuelto. 86 00:06:18,856 --> 00:06:20,834 Mira qui�n ha vuelto. 87 00:06:20,858 --> 00:06:23,663 - Entonces, esto es todo por ti, Nicole? 88 00:06:23,687 --> 00:06:26,840 Heredar la granja, mudarse aqu�, dejar todo atr�s. 89 00:06:26,864 --> 00:06:29,103 - Menos de una hora, verdad? - S�, 42 minutos. 90 00:06:29,127 --> 00:06:31,845 - Se acab� el descanso para orinar, damas y caballeros, 91 00:06:31,869 --> 00:06:34,544 de vuelta al coche, por favor. 92 00:06:34,568 --> 00:06:35,936 Mademoiselle. 93 00:06:35,960 --> 00:06:37,503 - Gracias. 94 00:06:37,527 --> 00:06:41,085 - Con suerte tendremos se?al en la casa, amigo. 95 00:06:56,241 --> 00:06:57,436 - Ted, gira a la derecha. 96 00:06:57,460 --> 00:06:59,482 - Justo aqu�? - Si. 97 00:06:59,506 --> 00:07:01,571 - Aqu� viene. - S�, la granja de Shepard. 98 00:07:01,595 --> 00:07:02,920 - Aqu� mismo. - Si. 99 00:07:02,944 --> 00:07:05,575 - Bonito. - Woo, esto es bonito. 100 00:07:05,599 --> 00:07:07,272 - Bonito, verdad? - Whoa. 101 00:07:07,296 --> 00:07:08,634 - Tan emocionada. 102 00:07:09,603 --> 00:07:12,277 - Ser� divertido! - S�, se?orita. 103 00:07:12,301 --> 00:07:14,901 - Vamos, te voy abofetear. 104 00:07:52,733 --> 00:07:54,332 - De acuerdo. 105 00:08:13,623 --> 00:08:15,558 - Pens� que te llamabas Harris. 106 00:08:15,582 --> 00:08:16,689 Harris? 107 00:08:16,713 --> 00:08:20,140 Qu� pasa con toda esta granja de Shepard's? 108 00:08:21,936 --> 00:08:27,104 - Todav�a no recibo ning�n servicio en mi tel�fono, hombre. 109 00:08:29,683 --> 00:08:30,933 Hey t�. 110 00:08:31,380 --> 00:08:32,662 - Bueno, hola. 111 00:08:32,686 --> 00:08:34,241 - Vienes aqu� a menudo? 112 00:08:37,560 --> 00:08:39,059 S�, su�ltala aqu� mismo. 113 00:08:39,083 --> 00:08:41,671 - Seb mencion� que tu familia tiene un rancho en Austin, 114 00:08:41,695 --> 00:08:43,760 debes saber mucho sobre estas cosas de la granja. 115 00:08:43,784 --> 00:08:45,936 - No soy granjero, pero 116 00:08:45,960 --> 00:08:48,155 S� un poco sobre arar. 117 00:08:48,179 --> 00:08:49,983 - El granjero Ted? 118 00:08:50,007 --> 00:08:51,332 Por favor. 119 00:08:51,356 --> 00:08:52,943 El rancho est� en el Upper East Side 120 00:08:52,967 --> 00:08:56,089 para la casa con todos los caballos. 121 00:09:26,522 --> 00:09:29,035 - Vamos, muchachos. - Sebastian. 122 00:09:30,308 --> 00:09:32,125 - Habla en serio? 123 00:09:36,053 --> 00:09:39,306 Ted es un imb�cil, amigo. 124 00:09:55,769 --> 00:09:58,282 - Hola, Nicole! - Hey nena. 125 00:10:19,488 --> 00:10:21,087 - As� que esto es acogedor. 126 00:10:23,666 --> 00:10:28,038 - Se me ocurre otra palabra para describirlo. 127 00:10:28,062 --> 00:10:29,312 - De mi padre. 128 00:10:30,151 --> 00:10:31,881 Le gustaba cazar. 129 00:10:32,806 --> 00:10:34,056 - Obviamente. 130 00:10:35,417 --> 00:10:37,221 - Lo poco que recuerdo de este lugar. 131 00:10:37,245 --> 00:10:39,615 - Bueno, definitivamente puedo ver por qu� no te import� 132 00:10:39,639 --> 00:10:42,748 todo el mundo se est� colando en nuestra escapada de fin de semana. 133 00:10:42,772 --> 00:10:44,328 Seguridad en los n�meros? 134 00:10:46,820 --> 00:10:50,116 - Joder, hace mucho fr�o aqu�. 135 00:10:52,782 --> 00:10:56,719 - Esto debe ser por el viejo autob�s de atr�s. 136 00:10:56,743 --> 00:10:59,722 - Bueno, ya que soy el �nico que est� aqu� 137 00:10:59,746 --> 00:11:01,811 que sabe c�mo conducir esta cosa, 138 00:11:01,835 --> 00:11:03,856 Voy a tener que ense?arte 139 00:11:03,880 --> 00:11:05,858 y vamos a dar dar un paseo, 140 00:11:05,882 --> 00:11:07,730 comer algunos donuts, y de que todo 141 00:11:07,754 --> 00:11:10,702 funciona bien. 142 00:11:11,932 --> 00:11:13,531 - S�, de acuerdo. 143 00:11:15,196 --> 00:11:17,927 A�n no hay se?al. 144 00:11:19,766 --> 00:11:21,004 - Este lugar es incre�ble. 145 00:11:21,028 --> 00:11:23,659 - S�, el aire fresco da un poco de miedo. 146 00:11:23,683 --> 00:11:26,792 - Bueno, me alegro de que nos hayamos quedado atr�s. 147 00:11:26,816 --> 00:11:28,968 - Hey, par�sitos, necesitamos le?a. 148 00:11:28,992 --> 00:11:30,242 - En ello! 149 00:11:31,342 --> 00:11:34,931 Ted, quieres coger un poco de le?a conmigo? 150 00:11:34,955 --> 00:11:40,166 - S�, Lorena, me gustar�a ir a buscar le?a contigo. 151 00:11:51,101 --> 00:11:56,095 - Estoy tan contento de que llamaran a la compa?�a el�ctrica. 152 00:12:01,503 --> 00:12:03,699 - Cu�n lejos crees que vivi� Nicole? 153 00:12:03,723 --> 00:12:05,931 - No lo s�, 154 00:12:06,900 --> 00:12:08,704 Nunca he o�do hablar de este lugar. 155 00:12:08,728 --> 00:12:10,357 - Es realmente genial. 156 00:12:10,381 --> 00:12:12,359 - Es un poco sexy. 157 00:12:12,383 --> 00:12:13,939 Qu� hay aqu� dentro? 158 00:12:15,778 --> 00:12:18,161 - Quieres echarle un vistazo? - Si! 159 00:12:18,912 --> 00:12:20,206 Qu� es esto? 160 00:12:21,915 --> 00:12:23,066 Whoa. 161 00:12:23,090 --> 00:12:24,241 - Wow. 162 00:12:24,265 --> 00:12:26,256 - C�llate! - En serio? 163 00:12:29,879 --> 00:12:32,697 Ya no estamos en la ciudad. 164 00:12:34,623 --> 00:12:37,006 - S�, definitivamente es real. 165 00:12:42,805 --> 00:12:46,015 Detente. 166 00:12:47,244 --> 00:12:49,757 Puede definirse definitivamente como tocino. 167 00:12:59,517 --> 00:13:00,767 Sexy. 168 00:13:08,526 --> 00:13:11,375 "Este cerdito se hizo pip�, pip�". 169 00:13:11,399 --> 00:13:14,739 - Est�pida. 170 00:13:25,587 --> 00:13:26,837 Lorena? 171 00:13:31,767 --> 00:13:33,017 Lorena? 172 00:13:33,421 --> 00:13:34,671 Bonita? 173 00:13:37,904 --> 00:13:39,154 Lorena? 174 00:13:47,957 --> 00:13:49,426 - Buu! - Mierda! 175 00:13:50,742 --> 00:13:54,070 Me has dado un susto de muerte. 176 00:13:54,094 --> 00:13:55,344 Dios m�o. 177 00:13:56,879 --> 00:13:59,305 - Te asustas demasiado f�cil. 178 00:14:03,059 --> 00:14:04,310 Vamos. 179 00:14:06,541 --> 00:14:07,866 - Eres mala. 180 00:14:07,890 --> 00:14:09,140 - Gracias. 181 00:14:40,009 --> 00:14:41,260 Nicky! 182 00:14:42,272 --> 00:14:43,946 - Lorena! 183 00:14:43,970 --> 00:14:46,035 - Nicole, Nicole! 184 00:14:46,059 --> 00:14:47,310 Nicole, Nicole! 185 00:15:01,378 --> 00:15:03,152 - Uno de vosotros, Harris? 186 00:15:04,904 --> 00:15:07,186 - Si. Y t�... 187 00:15:07,210 --> 00:15:09,449 - No es asunto tuyo. 188 00:15:09,473 --> 00:15:12,365 Nuestro alquiler est� pagado hasta fin de a?o. 189 00:15:12,389 --> 00:15:16,034 No puedes aparecerte aqu� y empujarnos. 190 00:15:17,960 --> 00:15:20,417 - Creo que hubo un peque?o malentendido. 191 00:15:20,441 --> 00:15:24,203 - Lo �nico que necesitas entender 192 00:15:24,227 --> 00:15:26,597 es que esa es mi caba?a 193 00:15:26,621 --> 00:15:28,468 y esta es mi carne! 194 00:15:28,492 --> 00:15:30,035 Y conozco mis derechos. 195 00:15:30,059 --> 00:15:33,343 - En realidad es su caba?a y sobre tu carne, 196 00:15:33,367 --> 00:15:34,648 No creo que ella sea realmente... 197 00:15:34,672 --> 00:15:36,781 - Por qu� no te metes en tus asuntos? 198 00:15:36,805 --> 00:15:38,317 Yo me ocupar� de los m�os. 199 00:15:39,373 --> 00:15:42,134 Nos entendemos? 200 00:15:42,158 --> 00:15:43,831 Vamos chicos. 201 00:15:43,855 --> 00:15:45,105 Vamos. 202 00:15:46,206 --> 00:15:47,456 - Fuera. 203 00:15:58,479 --> 00:16:01,066 - No lo s�, no s�, nunca tuve un inquilino. 204 00:16:01,090 --> 00:16:02,981 - Bueno, tiene que haber algo en ese papeleo, 205 00:16:03,005 --> 00:16:06,419 algo as� como una especie de mierda de asesino anti-serial, 206 00:16:06,443 --> 00:16:08,769 alguna cl�usula o alguna mierda. 207 00:16:08,793 --> 00:16:10,206 - Podemos no hablar del campesino 208 00:16:10,230 --> 00:16:12,221 de monstruos de horror ah� fuera? 209 00:16:22,024 --> 00:16:24,785 - Tengo un regalo para todos. 210 00:16:24,809 --> 00:16:26,265 - Yay! - Lo s�! 211 00:16:26,289 --> 00:16:28,093 He hecho todo lo posible por mis invitados. 212 00:16:28,117 --> 00:16:31,183 - Tu cocina es legendaria. - Qu� puedo decir? 213 00:16:31,207 --> 00:16:33,229 ? El hombre no sent�a lo mismo ? 214 00:16:33,253 --> 00:16:34,634 - Vaya, qu� pas� all�? 215 00:16:36,778 --> 00:16:38,364 Ap�ndice. 216 00:16:38,388 --> 00:16:40,932 - De verdad, porque parece que est� en el lado equivocado. 217 00:16:40,956 --> 00:16:42,890 - Esto es anti-higi�nico, no? 218 00:16:42,914 --> 00:16:47,808 - Aqu� vamos, lo b�sico de todo lo que no es realmente Acci�n de Gracias. 219 00:16:47,832 --> 00:16:50,811 Cena de Acci�n de Gracias. 220 00:16:50,835 --> 00:16:52,291 - Vino, cari?o? 221 00:16:52,315 --> 00:16:54,175 - Un poco de vino y... 222 00:16:54,926 --> 00:16:57,862 - Claro que tequila! - Si! 223 00:16:57,886 --> 00:16:59,790 - Tequila! 224 00:17:00,976 --> 00:17:02,346 - Oigan, chicos, creo que... 225 00:17:07,374 --> 00:17:09,060 - No lo s�. 226 00:17:20,517 --> 00:17:21,767 Entren. 227 00:17:22,954 --> 00:17:26,512 - Me temo que empezamos con el pie izquierdo. 228 00:17:28,264 --> 00:17:29,514 Soy Kelley. 229 00:17:30,571 --> 00:17:33,245 Esta batata de aqu� es Sherri Baby. 230 00:17:33,269 --> 00:17:37,871 Porque las vacaciones y todo eso, quer�amos disculparnos. 231 00:17:39,188 --> 00:17:41,745 - S�, lo sentimos. 232 00:17:47,762 --> 00:17:50,231 - Ser� mejor que me cambie. 233 00:17:53,333 --> 00:17:55,236 Gracias. 234 00:17:56,945 --> 00:17:58,936 - Gracias. 235 00:18:19,968 --> 00:18:23,600 - Gracias, Dios, por esta comida y la recompensa 236 00:18:23,624 --> 00:18:25,571 y nuestros nuevos amigos 237 00:18:26,757 --> 00:18:28,007 aqu� y... 238 00:18:29,195 --> 00:18:30,998 am�n. 239 00:18:31,022 --> 00:18:32,272 - Am�n. 240 00:18:55,308 --> 00:18:57,808 - Tal vez una carrera en hosteler�a ser�a 241 00:18:57,832 --> 00:18:59,810 un buen paso para los dos, ten�is una manera 242 00:18:59,834 --> 00:19:01,551 de hacer que la gente se sienta a gusto. 243 00:19:01,575 --> 00:19:03,740 Quiz�s cama y desayuno? 244 00:19:07,407 --> 00:19:11,517 - No he tenido mucha oportunidad de tomar ninguna decisi�n 245 00:19:11,541 --> 00:19:13,445 con respecto a la granja. 246 00:19:15,415 --> 00:19:18,133 - Vale, bueno, parece que vamos a tenernos a nosotros mismos 247 00:19:18,157 --> 00:19:21,627 un p�jaro despu�s de todo. 248 00:19:30,038 --> 00:19:31,755 - Eres jodidamente t�mido? 249 00:19:31,779 --> 00:19:33,029 A comer. 250 00:19:36,566 --> 00:19:38,078 - Vamos, ahora. 251 00:19:39,482 --> 00:19:43,593 Dios m�o, es s�lo un conejito. 252 00:19:43,617 --> 00:19:44,898 - Gracias. 253 00:19:44,922 --> 00:19:48,250 - Qu� pasa, peque?a, no tienes hambre? 254 00:19:48,274 --> 00:19:50,221 O tienes miedo de que te muerda? 255 00:20:08,381 --> 00:20:09,632 - Estoy bien. 256 00:20:14,300 --> 00:20:15,668 - Me gustas. 257 00:20:15,692 --> 00:20:17,801 Me gusta este. 258 00:20:17,825 --> 00:20:19,075 Picante. 259 00:20:19,522 --> 00:20:21,382 - S�, nena. 260 00:20:22,482 --> 00:20:24,416 Qu� clase de especia es esa, exactamente? 261 00:20:24,440 --> 00:20:26,866 - Eso ser� puertorrique?o. 262 00:20:29,184 --> 00:20:32,176 - Nunca antes tuve a un puertorrique?o. 263 00:20:35,277 --> 00:20:36,876 - S�lo trata de ser amable. 264 00:20:41,240 --> 00:20:42,650 - Qu� mierda est�s diciendo? 265 00:20:49,378 --> 00:20:52,326 - Voy a buscar m�s bebidas. 266 00:21:01,651 --> 00:21:02,901 Chica est�pida. 267 00:21:10,834 --> 00:21:12,608 Qu� chica m�s est�pida. 268 00:21:17,058 --> 00:21:18,308 Picante. 269 00:21:30,114 --> 00:21:32,528 Has bebido alcohol que no est� hecho en una ba?era? 270 00:21:32,552 --> 00:21:34,151 Es un verdadero placer. 271 00:21:37,992 --> 00:21:39,242 - Ya sabes, 272 00:21:40,516 --> 00:21:44,596 a algunos hombres les gustan las mujeres que hacen lo que se les dice. 273 00:21:45,782 --> 00:21:47,032 Pero yo... 274 00:21:49,177 --> 00:21:52,591 Me gustan que haya una peque?a pelea. 275 00:21:52,615 --> 00:21:54,724 - Lorena, hola? 276 00:21:54,748 --> 00:21:57,857 Lorena, est�s bien? - Estoy bien. 277 00:21:57,881 --> 00:21:59,131 Estoy bien. 278 00:22:04,497 --> 00:22:06,270 - Ella est� bien. 279 00:22:08,544 --> 00:22:12,524 - S�lo fue un desliz, lo limpiar� enseguida. 280 00:22:12,548 --> 00:22:13,798 - Bebidas? 281 00:22:14,594 --> 00:22:16,441 Y usted, Srta. Monroe? 282 00:22:16,465 --> 00:22:17,703 Cu�l es tu veneno? 283 00:22:17,727 --> 00:22:20,053 - Bueno, podr�a chuparte el veneno, 284 00:22:20,077 --> 00:22:22,404 c�mo ser�a eso? 285 00:22:22,428 --> 00:22:27,365 - Tu, putilla no eres t�mida al lado de tu padre, verdad, Daisy May? 286 00:22:27,389 --> 00:22:30,424 - Eso te molesta, pap�? 287 00:22:54,895 --> 00:22:56,145 - Woo! 288 00:22:57,376 --> 00:23:01,368 No, nena, no me molesta en absoluto. 289 00:23:05,384 --> 00:23:08,406 Dios m�o, creen que todos los de afuera 290 00:23:08,430 --> 00:23:11,727 los suburbios se est�n follando a sus hermanas. 291 00:23:12,608 --> 00:23:15,065 Qu� hay de ti, dulzura? 292 00:23:15,089 --> 00:23:17,210 Quieres ser mi hermana? 293 00:23:19,485 --> 00:23:23,782 - Lo mejor es que se vayan y lo dejen por esta noche. 294 00:23:24,620 --> 00:23:27,351 - Ya nos �bamos de todos modos. 295 00:23:30,234 --> 00:23:34,750 - Podr�a quedarme despierta toda la noche si t� puedes, chico lindo. 296 00:23:39,069 --> 00:23:41,408 Y no me importa tener compa?�a. 297 00:23:48,252 --> 00:23:52,015 - "Y no me importa la compa?�a." - Eso fue una locura. 298 00:23:52,039 --> 00:23:53,364 - Fue una locura. - Vamos, ten�a 299 00:23:53,388 --> 00:23:54,670 que ser gracioso, haberlo visto.. 300 00:23:54,694 --> 00:23:56,062 - De d�nde ha salido esa gente? 301 00:23:56,086 --> 00:23:58,848 Bueno, yo tambi�n voy a irme, vamos. 302 00:23:58,872 --> 00:24:01,994 Y pueden tomar unas cervezas? 303 00:24:09,360 --> 00:24:11,612 - Quiero decir, en serio, en serio? 304 00:24:12,581 --> 00:24:15,691 No todo el mundo est� apreciando plenamente 305 00:24:15,715 --> 00:24:17,749 lo jodido que fue eso. 306 00:24:20,023 --> 00:24:22,611 Estamos en una granja con un remake de David Lynch 307 00:24:22,635 --> 00:24:25,831 de los malditos Clampetts. 308 00:24:25,855 --> 00:24:27,529 Y el conejo! 309 00:24:27,553 --> 00:24:31,894 Quiero decir, por qu� no estamos hablando m�s del conejo? 310 00:24:35,343 --> 00:24:39,366 - S�, en realidad quer�a hablarte de algo. 311 00:24:39,390 --> 00:24:42,805 No quer�a que Nicole sospechara, sabes? 312 00:24:42,829 --> 00:24:44,110 - Hey hombre, 313 00:24:44,134 --> 00:24:47,200 Soy tu o�do, soy todo un hereje. 314 00:24:47,224 --> 00:24:48,680 De acuerdo. 315 00:24:48,704 --> 00:24:50,216 Bueno, me alegro. 316 00:24:51,315 --> 00:24:54,338 Es s�lo que han pasado meses desde, ya sabes, 317 00:24:54,362 --> 00:24:57,515 Nicole y yo empezamos a salir y 318 00:24:57,539 --> 00:25:01,040 que no he conseguido. 319 00:25:01,064 --> 00:25:03,360 No he podido... 320 00:25:06,069 --> 00:25:08,091 No me he acostado con ella, sabes? 321 00:25:08,115 --> 00:25:12,761 Y quer�a hablar contigo porque pens� que tal vez... 322 00:25:13,686 --> 00:25:15,577 Qu� demonios, qu� te pasa, t�o? 323 00:25:15,601 --> 00:25:20,899 - Pens�, quiero decir, lo siento, pens� que t� quer�as que lo hiciera. 324 00:25:22,390 --> 00:25:23,585 - No! 325 00:25:23,609 --> 00:25:25,500 Es porque no me he acostado con ella! 326 00:25:25,524 --> 00:25:28,515 Cielos, porque ella no quiere! 327 00:25:38,058 --> 00:25:41,790 Qu� demonios...? 328 00:25:50,723 --> 00:25:54,616 - As� que desecharlo aqu� y luego recoja uno m�s. 329 00:25:54,640 --> 00:25:58,533 - Perfecto, lo siento. - Qui�n est� ganando aqu�? 330 00:25:58,557 --> 00:26:00,535 - Bueno, jugu� su ronda para �l. 331 00:26:00,559 --> 00:26:02,624 No sabe c�mo jugar, vamos a hacerlo de nuevo. 332 00:26:02,648 --> 00:26:03,929 All� vamos. 333 00:26:03,953 --> 00:26:07,672 ? Quiero estar dentro de sus muslos ? 334 00:26:07,696 --> 00:26:11,197 ? Camina hacia m�, camina hacia m�, camina hacia m� ? 335 00:26:11,221 --> 00:26:12,908 Ah� lo tienes. 336 00:26:14,224 --> 00:26:17,900 - Eso se adapta a tu sensibilidad? 337 00:26:17,924 --> 00:26:20,685 - Tengo algunas ideas. - Si? 338 00:26:20,709 --> 00:26:23,732 - Me das el vodka, por favor? - Claro. 339 00:26:23,756 --> 00:26:27,270 - All� vamos. - Qu�, esto es una fiesta. 340 00:26:31,415 --> 00:26:33,089 No hay juegos de cartas en Puerto Rico. 341 00:26:33,113 --> 00:26:34,569 - Este es bueno, s�! 342 00:26:34,593 --> 00:26:36,571 Necesitas descartar 343 00:26:36,595 --> 00:26:39,499 y recoger uno m�s. - Disc�lpenme. 344 00:26:44,690 --> 00:26:47,712 - Bien, entonces descartar aqu�. 345 00:26:47,736 --> 00:26:50,597 Y luego coge uno, coge uno, 346 00:26:51,827 --> 00:26:53,077 coge uno. 347 00:26:55,309 --> 00:26:57,592 ? Luego tiro por la borda tu culpa ? 348 00:26:57,616 --> 00:26:59,637 ? Y tu pandilla firma ? 349 00:26:59,661 --> 00:27:01,770 ? Siempre me lanc� a trav�s de ? 350 00:27:01,794 --> 00:27:04,511 - Vale, entonces... - Eres tan mandona. 351 00:27:04,535 --> 00:27:06,644 - Descarta. - Creo que est� haciendo trampas. 352 00:27:06,668 --> 00:27:07,819 - No te enga?o, tu solo 353 00:27:07,843 --> 00:27:10,561 no sabes lo que est�s haciendo. 354 00:27:10,585 --> 00:27:12,432 - Me est�s diciendo que no est�s intrigado 355 00:27:12,456 --> 00:27:13,738 por esa invitaci�n? 356 00:27:13,762 --> 00:27:17,699 La perspectiva de eso no le interesa en absoluto? 357 00:27:17,723 --> 00:27:19,570 Eres un mentiroso de mierda. 358 00:27:19,594 --> 00:27:20,963 - No, no lo soy. 359 00:27:20,987 --> 00:27:24,531 - Aprendi� el sexo de los animales, Alex, los animales. 360 00:27:24,555 --> 00:27:26,882 El sexo primario y carnal. 361 00:27:26,906 --> 00:27:28,840 Ni siquiera nos hab�amos imaginado antes. 362 00:27:28,864 --> 00:27:32,248 Que quiere hacer conmigo, con nosotros, ahora mismo. 363 00:27:32,955 --> 00:27:34,846 Como una loca. 364 00:27:34,870 --> 00:27:37,109 - Amigo, no metes la polla en la locura. 365 00:27:37,133 --> 00:27:40,125 - La locura es la mejor clase. 366 00:27:41,616 --> 00:27:43,942 - Si crees que Lorena va a ir a por ti despu�s de eso.... 367 00:27:43,966 --> 00:27:45,857 - S�lo dile que me fui a la cama, sabes? 368 00:27:45,881 --> 00:27:48,351 Conejo malo, lo que sea. 369 00:27:49,842 --> 00:27:51,558 Vamos, amigo. 370 00:27:51,582 --> 00:27:53,008 Hag�moslo. 371 00:27:57,850 --> 00:28:00,742 - D�jame ver, d�jame ver, vale. 372 00:28:00,766 --> 00:28:03,583 ? S�, creo que soy un gran fan. ? 373 00:28:13,648 --> 00:28:15,278 - Justo ah�? - No, contesta. 374 00:28:15,302 --> 00:28:16,888 No, puedes contestar. 375 00:28:16,912 --> 00:28:19,904 Y todos las partidas que puedas... 376 00:29:00,042 --> 00:29:02,804 - Ni?o travieso, travieso. 377 00:29:02,828 --> 00:29:04,078 - Lorena. 378 00:29:11,053 --> 00:29:13,336 La mayor�a de las mujeres son un poco aburridas. 379 00:29:13,360 --> 00:29:15,555 Estoy buscando algo un poco.... 380 00:29:15,579 --> 00:29:16,829 - Pervertido? 381 00:29:19,496 --> 00:29:20,691 - Si. 382 00:29:20,715 --> 00:29:21,965 - Vamos. 383 00:29:29,724 --> 00:29:31,571 - No s� c�mo conseguiste esto. 384 00:29:31,595 --> 00:29:32,877 - Ahora bebe t�. 385 00:29:32,901 --> 00:29:36,154 - Est� bien, pero esta vez te tengo a ti. 386 00:29:38,864 --> 00:29:40,158 S�lo bromeaba. 387 00:29:40,822 --> 00:29:42,682 - Bebes de nuevo! 388 00:29:45,000 --> 00:29:46,761 - Pero qu� te pasa...? 389 00:29:46,785 --> 00:29:49,894 - Hey, Lorena, Ted, bueno, 390 00:29:49,918 --> 00:29:51,168 y Alex... 391 00:30:01,582 --> 00:30:02,832 - Alex? 392 00:30:04,933 --> 00:30:06,998 Alex? 393 00:30:07,022 --> 00:30:09,871 He visto este, son los est�pidos amigos. 394 00:30:09,895 --> 00:30:11,916 Que van por ah� buscando a sus est�pidos amigos 395 00:30:11,940 --> 00:30:16,281 en la niebla solo por la noche, que es el primero al que matan. 396 00:30:43,232 --> 00:30:44,527 - Aqu� vamos! 397 00:30:51,762 --> 00:30:53,884 Jes�s. 398 00:31:09,606 --> 00:31:11,641 - T� te encargas de esto? - Si. 399 00:31:13,915 --> 00:31:15,893 - S�. - S�. 400 00:31:15,917 --> 00:31:17,429 - S�. 401 00:31:48,950 --> 00:31:53,161 - Alguna mierda pervertida. 402 00:31:56,566 --> 00:31:57,816 - Estimado 403 00:31:58,568 --> 00:31:59,818 Penthouse. 404 00:32:03,356 --> 00:32:04,606 - No. 405 00:32:05,706 --> 00:32:07,684 - Quiero verte a ti. 406 00:32:07,708 --> 00:32:10,295 - Vamos, te gustar�. 407 00:32:10,319 --> 00:32:12,658 - Quiero verte a ti. - Si? 408 00:32:22,897 --> 00:32:26,281 - Ya veo. 409 00:32:45,920 --> 00:32:48,216 - Voy a hacer que chilles 410 00:32:49,010 --> 00:32:50,261 como un peque?o 411 00:32:51,273 --> 00:32:52,523 cerdito. 412 00:33:00,065 --> 00:33:01,316 - Ted? 413 00:33:07,246 --> 00:33:09,193 Qu� est�s haciendo? 414 00:33:12,033 --> 00:33:13,284 Ted? 415 00:33:20,041 --> 00:33:23,816 Qu� fue eso? 416 00:33:29,094 --> 00:33:31,898 Ted? 417 00:33:31,922 --> 00:33:33,335 Hombre, 418 00:33:33,359 --> 00:33:34,609 tan pronto? 419 00:33:37,276 --> 00:33:38,526 Ted 420 00:33:41,584 --> 00:33:44,141 No quiero jugar m�s. 421 00:33:48,504 --> 00:33:49,754 Ted? 422 00:33:53,205 --> 00:33:54,456 Ted, para. 423 00:33:56,425 --> 00:33:57,675 Su�lteme. 424 00:34:16,184 --> 00:34:17,596 Ted 425 00:34:17,620 --> 00:34:19,437 Esto no es gracioso. 426 00:34:59,314 --> 00:35:02,132 - Qu� te pasa, Lorena, vamos! 427 00:35:02,839 --> 00:35:03,947 - Es Ted! - Ted? 428 00:35:03,971 --> 00:35:05,383 - Ted! 429 00:35:05,407 --> 00:35:07,429 - Qu� demonios hizo Ted? - Hab�a tanta sangre! 430 00:35:07,453 --> 00:35:09,170 Dios m�o, tenemos que salir de aqu�! 431 00:35:09,194 --> 00:35:11,302 - Whoa whoa whoa whoa whoa, c�lmate, de acuerdo? 432 00:35:11,326 --> 00:35:12,608 - Calma, por favor. - No, Alex! 433 00:35:12,632 --> 00:35:15,567 - Calmate, por favor. - Hab�a sangre! 434 00:35:15,591 --> 00:35:17,656 - De acuerdo. hab�a tanta sangre! - Qu� ha pasado? 435 00:35:17,680 --> 00:35:19,093 - D�nde est� �l? - No lo s�! 436 00:35:19,117 --> 00:35:20,616 - No lo he visto! - De acuerdo 437 00:35:20,640 --> 00:35:21,965 Volvemos al cobertizo vale? 438 00:35:21,989 --> 00:35:23,532 - No! - Muy bien, whoa! 439 00:35:23,556 --> 00:35:24,968 Est� bien, est� bien, est� bien, 440 00:35:24,992 --> 00:35:26,665 volveremos a la casa, de acuerdo? 441 00:35:26,689 --> 00:35:28,493 S�lo regresaremos, de acuerdo? 442 00:35:28,517 --> 00:35:29,767 De acuerdo. 443 00:35:31,129 --> 00:35:32,989 Oye, Lorena, espera! 444 00:35:36,221 --> 00:35:37,981 - Nicole, 445 00:35:38,005 --> 00:35:39,255 Nicole! 446 00:35:40,442 --> 00:35:43,508 Nicole, Nicole, Nicole, Nicole! 447 00:35:43,532 --> 00:35:45,044 Sebastian! 448 00:35:50,496 --> 00:35:51,746 Nicole? 449 00:35:53,368 --> 00:35:55,098 - No est�n aqu�. 450 00:35:59,505 --> 00:36:02,571 Adem�s, Sebastian no pod�a mantenerlo en secreto. 451 00:36:02,595 --> 00:36:04,586 - Estoy perdiendo la cabeza? 452 00:36:05,989 --> 00:36:08,794 Seb y Nicole desaparecidos, Ted est� herido. 453 00:36:08,818 --> 00:36:10,883 Y te comportas as�? 454 00:36:10,907 --> 00:36:12,320 Hab�a sangre por todas partes! 455 00:36:12,344 --> 00:36:13,582 No creo que... - Lorena! 456 00:36:13,606 --> 00:36:16,498 Ted es s�lo un imb�cil, de acuerdo? 457 00:36:16,522 --> 00:36:20,328 Es mi mejor amigo, pero es un imb�cil. 458 00:36:20,352 --> 00:36:22,330 Te abandon�, 459 00:36:22,354 --> 00:36:23,809 es lo que pas�. 460 00:36:23,833 --> 00:36:29,001 Y ni siquiera est� en el top 10 de los m�s imb�ciles de Ted. 461 00:36:30,362 --> 00:36:32,731 Seb y Nicole probablemente est�n ah� fuera busc�ndonos. 462 00:36:32,755 --> 00:36:35,299 As� que voy a salir y encontrarlos 463 00:36:35,323 --> 00:36:37,040 y traerlos de vuelta aqu�. 464 00:36:37,064 --> 00:36:41,175 Puedes ir arriba, lavarte, vestirte. 465 00:36:41,199 --> 00:36:43,712 Y c�lmate, de acuerdo? 466 00:37:18,410 --> 00:37:20,257 - Saber lo que tengo que hacer. 467 00:37:20,281 --> 00:37:22,433 Toma otra ducha. 468 00:37:22,457 --> 00:37:23,707 Imb�cil. 469 00:37:25,721 --> 00:37:27,669 Te lo voy a mostrar. 470 00:37:32,250 --> 00:37:34,197 Tengo una idea mejor. 471 00:37:53,445 --> 00:37:55,348 Cuchillos. 472 00:38:37,140 --> 00:38:41,656 - Te gusta cuando juego contigo as�? 473 00:38:46,541 --> 00:38:47,791 Buen conejito. 474 00:38:52,417 --> 00:38:54,712 Conejo malo, muy, muy malo! 475 00:38:56,812 --> 00:38:58,586 Qu� es lo que quieres? 476 00:38:59,293 --> 00:39:00,543 Tienes sed? 477 00:39:03,341 --> 00:39:05,027 Trae un poco de agua. 478 00:39:10,522 --> 00:39:13,601 Para que puedas chupar el pez�n. 479 00:39:18,834 --> 00:39:20,390 Bien, bien, bien. 480 00:39:21,097 --> 00:39:22,510 Bebe. 481 00:39:22,534 --> 00:39:23,784 Buen conejito. 482 00:39:27,321 --> 00:39:28,571 Bien. 483 00:39:31,151 --> 00:39:32,389 - Podr�as parar? 484 00:39:32,413 --> 00:39:33,664 Basta ya. 485 00:39:35,460 --> 00:39:37,133 Podr�as parar? 486 00:39:37,157 --> 00:39:38,407 Vete! 487 00:39:40,508 --> 00:39:42,151 S�lo esc�ndete ah�. 488 00:39:43,032 --> 00:39:47,199 Por favor, esc�ndete ah�. 489 00:40:03,096 --> 00:40:04,346 Shhh. 490 00:40:15,804 --> 00:40:17,054 - Ted! 491 00:40:17,850 --> 00:40:19,100 Ted! 492 00:40:21,506 --> 00:40:23,758 Ted, corta el rollo, t�o, vamos! 493 00:40:26,946 --> 00:40:29,881 - Cuidado, cuidado. 494 00:40:29,905 --> 00:40:31,753 - Shhh, shhh, ya viene. 495 00:40:31,777 --> 00:40:35,291 Ya viene. 496 00:40:37,652 --> 00:40:39,413 Joder, d�nde estamos? 497 00:40:39,437 --> 00:40:42,894 De verdad. 498 00:40:42,918 --> 00:40:44,722 Gracias, Nicky. 499 00:40:44,746 --> 00:40:47,682 Sabes, el mes pasado estaba tan triste porque me perd� 500 00:40:47,706 --> 00:40:49,901 este viaje a Dollywood. 501 00:40:49,925 --> 00:40:52,830 Por favor, esto lo compensa totalmente. 502 00:40:55,975 --> 00:40:57,692 - No. 503 00:40:57,716 --> 00:40:59,911 Va mejor de lo que pens� que ser�a con.... 504 00:40:59,935 --> 00:41:01,870 - Con Alex? 505 00:41:01,894 --> 00:41:03,045 - Si. 506 00:41:03,069 --> 00:41:04,319 No, no, no. 507 00:41:06,638 --> 00:41:08,050 Es complicado. 508 00:41:08,074 --> 00:41:12,850 - Ooh, me complico, me complico totalmente. 509 00:41:16,604 --> 00:41:18,856 - Soy virgen. 510 00:41:23,481 --> 00:41:26,255 - Una virgen americana de 23 a?os? 511 00:41:29,312 --> 00:41:31,695 Eres un maldito unicornio. 512 00:41:33,055 --> 00:41:34,305 - Hey, Ted! 513 00:41:35,754 --> 00:41:37,004 Ted! 514 00:41:38,713 --> 00:41:41,270 Corta el rollo, t�o, vamos! 515 00:41:42,978 --> 00:41:45,566 Mira, esto no es gracioso! 516 00:41:45,590 --> 00:41:47,842 Lorena se va a enojar! 517 00:41:49,071 --> 00:41:50,627 Y Nicole tambi�n! 518 00:41:52,074 --> 00:41:56,328 Mira, esa mierda fue un desastre, incluso para ti, hombre! 519 00:42:03,564 --> 00:42:05,642 - Mira... - Te he visto, 520 00:42:06,436 --> 00:42:08,763 t�, nos viste? 521 00:42:08,787 --> 00:42:13,594 - No, mira, no s� de qu� est�s hablando. 522 00:42:13,618 --> 00:42:18,468 Mira, lo que sea, quienquiera que haya sido, crees que yo, 523 00:42:18,492 --> 00:42:20,209 Mira, no es asunto m�o, de acuerdo? 524 00:42:20,233 --> 00:42:21,515 De acuerdo? 525 00:42:21,539 --> 00:42:22,789 Yo s�lo estoy. 526 00:42:26,239 --> 00:42:27,825 Hombre. 527 00:42:27,849 --> 00:42:31,133 Mira, no puedo, realmente no puedo. 528 00:42:31,157 --> 00:42:33,004 Tengo una novia. 529 00:42:33,028 --> 00:42:35,019 La conociste, sabes? 530 00:42:36,205 --> 00:42:37,705 Su nombre es Nicole. 531 00:42:37,729 --> 00:42:38,980 Mira, yo. 532 00:42:44,692 --> 00:42:45,942 Sabes una cosa? 533 00:42:46,955 --> 00:42:48,193 - No. 534 00:42:48,217 --> 00:42:50,730 - Esto es tan jodido. 535 00:43:04,494 --> 00:43:07,822 Quieres que te folle? - S�, papi! 536 00:43:07,846 --> 00:43:10,564 Dame la vara. 537 00:43:10,588 --> 00:43:12,491 - Sabes que est�s loca, verdad? 538 00:44:48,860 --> 00:44:50,546 - Jack, maldita marihuana. 539 00:45:09,000 --> 00:45:12,900 TR�GICO ASESINATO EN UNA GRANJA FAMILIAR 540 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 DOS MUERTOS UN DESAPARECIDO 541 00:45:34,732 --> 00:45:38,929 - Nunca en mi vida hab�a visto algo tan vergonzoso. 542 00:45:38,953 --> 00:45:40,583 Ni siquiera puedo. 543 00:45:40,607 --> 00:45:43,847 - Voy a conseguir suficiente licor para olvidar todo 544 00:45:43,871 --> 00:45:45,588 lo que vimos esta noche. - Coge mucho. 545 00:45:45,612 --> 00:45:47,646 Te ver� ah� dentro! 546 00:45:53,054 --> 00:45:56,991 Por Dios, Lorena. Te encuentras bien? 547 00:45:57,015 --> 00:46:00,211 - Qu� co?o es esta mierda? 548 00:46:00,235 --> 00:46:05,186 Ad�nde nos trajiste? Qui�nes son tus jodidos amigos? 549 00:46:10,811 --> 00:46:13,921 Qu� se supone que ten�a que decir? 550 00:46:13,945 --> 00:46:18,055 Hola, mi padre asesin� a mi familia e intent� matarme? 551 00:46:18,079 --> 00:46:20,623 Eso no aparece en la conversaci�n diaria. 552 00:46:20,647 --> 00:46:22,364 - A?os, Nicole. 553 00:46:22,388 --> 00:46:24,466 A?os de conversaciones. 554 00:46:25,870 --> 00:46:27,978 - Soy un bicho raro, Lorena, vale? 555 00:46:28,002 --> 00:46:31,734 Siempre lo he sido, la chica de la granja Shepard. 556 00:46:33,051 --> 00:46:34,855 Yo s�lo... 557 00:46:34,879 --> 00:46:38,697 No quer�a que me vieras as�. 558 00:46:44,584 --> 00:46:47,184 - Cierra los ojos, no mires. 559 00:46:55,769 --> 00:46:57,878 - Qu� demonios te ha pasado? D�nde est� Ted? 560 00:46:57,902 --> 00:47:01,403 - Ted est� muerto y Alex est� ah� fuera, probablemente muerto. 561 00:47:01,427 --> 00:47:02,970 Y si no nos largamos de aqu� 562 00:47:02,994 --> 00:47:06,495 vamos a ser los siguientes, as� que Memory Lane est� jodidamente cerrada. 563 00:47:06,519 --> 00:47:07,769 V�monos de aqu�. 564 00:47:08,390 --> 00:47:09,989 Vamos! 565 00:47:13,787 --> 00:47:14,982 - V�monos de aqu�. 566 00:47:15,006 --> 00:47:17,245 - Vamos, arranca esta cosa. - Y tan lejos como podamos. 567 00:47:17,269 --> 00:47:18,986 V�monos, v�monos, v�monos. 568 00:47:19,010 --> 00:47:21,249 - S�lo espera! 569 00:47:21,273 --> 00:47:22,859 - No. - No est� funcionando, chicos! 570 00:47:22,883 --> 00:47:24,121 - Vamos. - Joder! 571 00:47:24,145 --> 00:47:25,383 - Vamos! - No funciona! 572 00:47:25,407 --> 00:47:27,094 - De acuerdo! 573 00:47:32,110 --> 00:47:35,406 - D�nde abres esto? 574 00:47:38,116 --> 00:47:39,484 Mierda. 575 00:47:39,508 --> 00:47:41,269 - Mierda. - Cabr�n. 576 00:47:41,293 --> 00:47:44,098 - Hijo de puta! - Crees que estoy exagerando? 577 00:47:44,122 --> 00:47:46,056 - Pero qui�n habr�a hecho esto? 578 00:47:46,080 --> 00:47:48,319 - Bueno, ciertamente no fue Ted y no Alex. 579 00:47:48,343 --> 00:47:51,409 - El maldito pap� Deliverance y su hija esposa. 580 00:47:51,433 --> 00:47:54,021 Viste la mierda que estaban haciendo, Nicky! 581 00:47:54,045 --> 00:47:55,892 - Estamos a 15 millas de la ciudad m�s cercana, 582 00:47:55,916 --> 00:47:58,068 es un viaje de 20 minutos, hay que irnos, 583 00:47:58,092 --> 00:47:59,809 Tenemos que irnos ahora. 584 00:47:59,833 --> 00:48:01,171 - Chicos. 585 00:48:07,449 --> 00:48:11,138 - Vamos, vamos, vamos! Vamos, vamos. 586 00:50:29,069 --> 00:50:30,319 Por aqu�! 587 00:50:31,419 --> 00:50:36,544 Esperen, chicos, ni siquiera sabemos si esto va a funcionar. 588 00:50:37,643 --> 00:50:40,274 - No importa, s�lo tenemos que intentar largarnos. 589 00:50:40,298 --> 00:50:43,551 - Escucha, nos encargaremos de eso cuando lleguemos all�. 590 00:50:45,303 --> 00:50:46,628 - Shhh! 591 00:50:46,652 --> 00:50:49,109 Qu� es esta mierda, Nicole? 592 00:50:49,133 --> 00:50:51,633 - Nos est�n disparando? Nos est�n disparando? 593 00:50:51,657 --> 00:50:53,113 - Vale, vale, chicos, 594 00:50:53,137 --> 00:50:55,289 vamos a correr tan lejos como podamos. 595 00:50:55,313 --> 00:50:57,552 A la cuenta de tres, de acuerdo? 596 00:50:57,576 --> 00:50:59,218 - Shhh, uno, 597 00:50:59,839 --> 00:51:01,251 dos. 598 00:51:01,275 --> 00:51:04,167 - Mierda, pens� que ibas a decir uno, dos, tres, ya! 599 00:51:04,191 --> 00:51:05,441 Joder! 600 00:51:07,238 --> 00:51:08,967 L�rgate de aqu�, joder. 601 00:51:11,720 --> 00:51:15,060 - Lorena, por aqu�, vamos. 602 00:51:15,724 --> 00:51:16,919 Vamos. 603 00:51:16,943 --> 00:51:18,312 - Espero que funcione. - Lo s�. 604 00:51:18,336 --> 00:51:19,978 De acuerdo, de acuerdo. 605 00:51:22,775 --> 00:51:24,025 - Seb? 606 00:51:26,909 --> 00:51:28,159 Vamos! 607 00:51:46,233 --> 00:51:47,615 Qu� mierda...? 608 00:51:50,803 --> 00:51:52,259 Qu� mierda es eso? 609 00:51:52,283 --> 00:51:54,056 Vamos, Nicole! 610 00:51:57,157 --> 00:51:59,496 Vamos, Nicole, v�monos! 611 00:52:00,900 --> 00:52:02,150 No, no, no! 612 00:52:03,685 --> 00:52:06,547 No voy a hacer esta mierda! 613 00:52:08,212 --> 00:52:11,552 - Ay�danos, ay�danos. 614 00:52:12,694 --> 00:52:14,685 Ve por aqu�, por aqu�. 615 00:52:16,655 --> 00:52:19,895 - Ya viene! - Por aqu�, tenemos que irnos! 616 00:52:19,919 --> 00:52:21,169 Por aqu�. 617 00:52:22,574 --> 00:52:25,000 - Vete de aqu�! 618 00:52:28,188 --> 00:52:29,439 Fuera de aqu�! 619 00:52:32,018 --> 00:52:33,530 �chame una mano! 620 00:52:35,413 --> 00:52:36,955 - Vamos! 621 00:52:36,979 --> 00:52:38,435 Uno! 622 00:52:38,459 --> 00:52:39,741 - Estoy atascada! 623 00:52:39,765 --> 00:52:41,495 - Dos! 624 00:52:42,594 --> 00:52:43,844 Lo siento! 625 00:52:47,033 --> 00:52:48,283 - Hey! 626 00:52:49,122 --> 00:52:50,372 Hey! 627 00:52:50,906 --> 00:52:52,156 Hola? 628 00:52:55,215 --> 00:52:56,671 Hey! 629 00:52:56,695 --> 00:52:58,947 Maldito asesino loco! 630 00:52:59,741 --> 00:53:00,991 - Seb. 631 00:53:01,700 --> 00:53:04,039 - Para, para. 632 00:53:14,234 --> 00:53:15,429 - Mierda. 633 00:53:15,453 --> 00:53:16,473 - Por aqu�! - No! 634 00:53:16,497 --> 00:53:17,822 - Por aqu�! - Dios m�o! 635 00:53:17,846 --> 00:53:19,315 Vamos, Sebastain! 636 00:53:21,241 --> 00:53:23,480 Maldita mierda! 637 00:53:23,504 --> 00:53:24,754 - No! 638 00:53:26,333 --> 00:53:27,715 - No, Sebastian! 639 00:53:28,553 --> 00:53:30,674 - Dios m�o, vamos! 640 00:53:38,389 --> 00:53:40,292 - Lorena, deprisa, corre! 641 00:54:49,416 --> 00:54:52,526 - Vamos, hijo de puta, vamos. 642 00:54:52,550 --> 00:54:54,354 Vamos, imb�cil. 643 00:54:54,378 --> 00:54:56,586 Maldito imb�cil. 644 00:55:08,043 --> 00:55:09,512 Maldito hijo de puta. 645 00:55:11,090 --> 00:55:12,340 Mierda. 646 00:57:23,396 --> 00:57:24,591 - Lev�ntate, bien, vamos. 647 00:57:24,615 --> 00:57:27,606 - Vamos. - Dios, Dios, Dios. 648 00:57:30,795 --> 00:57:32,829 - Vamos chica, shhh. 649 00:57:35,930 --> 00:57:37,734 Vamos, ya casi llegamos. 650 00:57:37,758 --> 00:57:40,563 Si�ntate aqu�, aqu� mismo. 651 00:57:40,587 --> 00:57:43,131 Vamos a bajar, vamos a bajar. 652 00:57:43,155 --> 00:57:44,524 Cuidado, cuidado. 653 00:57:44,548 --> 00:57:47,352 Cuidado, cuidado, cuidado. 654 00:57:47,376 --> 00:57:48,758 De acuerdo, de acuerdo. 655 00:57:49,770 --> 00:57:51,139 De acuerdo. 656 00:57:51,163 --> 00:57:54,751 - No, no, espera. Mi cuchillo, agarra mi cuchillo. 657 00:57:54,775 --> 00:57:56,318 All�. 658 00:57:56,342 --> 00:57:57,592 - De acuerdo. 659 00:58:05,743 --> 00:58:07,416 - De acuerdo, lista? 660 00:58:07,440 --> 00:58:09,113 - Hag�moslo, est�s lista? 661 00:58:09,137 --> 00:58:10,519 - Si. 662 00:58:16,188 --> 00:58:17,918 - Vamos, una vez m�s. 663 00:58:19,670 --> 00:58:20,920 Dos, tres. 664 00:58:25,066 --> 00:58:27,654 - Vale, tengo que irme. - No, no! 665 00:58:27,678 --> 00:58:30,874 - No, lo prometo, tengo que ir a buscar las llaves del autob�s, de acuerdo? 666 00:58:30,898 --> 00:58:32,223 Es nuestra �nica oportunidad. 667 00:58:32,247 --> 00:58:34,182 - Por favor, prom�temelo, Nicky, prom�temelo. 668 00:58:34,206 --> 00:58:36,140 - Prometo que no lo har�. 669 00:58:36,164 --> 00:58:38,360 - No, prom�teme, prom�teme que volver�s. 670 00:58:38,384 --> 00:58:40,841 - Te prometo que no te dejar�. 671 00:58:40,865 --> 00:58:42,115 Promesa. 672 00:58:42,954 --> 00:58:44,771 Promesa. 673 00:59:44,668 --> 00:59:45,918 - Mierda. 674 01:00:00,640 --> 01:00:01,890 - Sebastian? 675 01:00:02,729 --> 01:00:04,198 Sebastian? 676 01:00:44,292 --> 01:00:45,542 Dios. 677 01:00:45,946 --> 01:00:47,196 Lo siento mucho. 678 01:01:04,922 --> 01:01:06,172 Dios. 679 01:02:34,533 --> 01:02:35,871 No, no, no. 680 01:03:26,759 --> 01:03:27,910 - No, 681 01:03:27,934 --> 01:03:29,184 no! 682 01:03:32,634 --> 01:03:33,884 - Lorena? 683 01:03:38,989 --> 01:03:40,140 Lorena? 684 01:03:40,164 --> 01:03:41,358 Lorena? 685 01:03:41,382 --> 01:03:42,632 Dios. 686 01:03:44,037 --> 01:03:45,287 No. 687 01:03:46,605 --> 01:03:47,855 Lorena? 688 01:03:49,521 --> 01:03:50,759 Lorena, 689 01:03:50,783 --> 01:03:52,065 Lorena! 690 01:03:52,089 --> 01:03:54,241 No, no, Lorena! 691 01:03:54,265 --> 01:03:55,982 No, d�nde est�s? 692 01:03:56,006 --> 01:03:57,822 No! 693 01:04:10,368 --> 01:04:12,781 Lorena! 694 01:04:12,805 --> 01:04:14,055 Lorena! 695 01:04:15,939 --> 01:04:17,190 Lorena! 696 01:04:19,029 --> 01:04:20,280 Lorena! 697 01:04:21,074 --> 01:04:24,849 Lorena! 698 01:04:26,210 --> 01:04:28,201 D�nde est�s? 699 01:04:35,828 --> 01:04:37,078 Lorena! 700 01:04:41,181 --> 01:04:42,431 Hola? 701 01:04:56,196 --> 01:04:58,535 - No, por favor. 702 01:05:00,331 --> 01:05:01,886 No, por favor, no! 703 01:05:05,075 --> 01:05:06,674 Para, por favor, para! 704 01:05:29,142 --> 01:05:31,033 - Dios, no, Lorena! 705 01:05:31,057 --> 01:05:32,874 - Vamos, corre, corre, corre! 706 01:05:33,494 --> 01:05:35,790 - Por favor, no! 707 01:05:38,064 --> 01:05:39,912 - Corre, corre! 708 01:05:39,936 --> 01:05:43,406 - No, no, ella no hizo nada, no! 709 01:05:47,508 --> 01:05:49,107 Hermanito? 710 01:05:51,338 --> 01:05:52,588 Eres t�? 711 01:06:13,534 --> 01:06:15,264 Mam�, pap�? 712 01:06:34,599 --> 01:06:37,417 - Cierra los ojos, no mires! 713 01:07:04,020 --> 01:07:06,315 - Dios m�o, no fue pap�. 714 01:07:07,762 --> 01:07:09,479 Justo aqu�, me quieres a m�, verdad? 715 01:07:09,503 --> 01:07:12,016 Ven aqu�, ven a buscarme! 716 01:07:20,775 --> 01:07:22,288 No, no. 717 01:07:28,609 --> 01:07:29,978 T� me quieres a m�, verdad? 718 01:07:30,002 --> 01:07:32,024 No, por favor, me quieres a m�, verdad? 719 01:07:32,048 --> 01:07:33,851 Ven a buscarme! 720 01:07:33,875 --> 01:07:35,301 Vamos! 721 01:08:19,312 --> 01:08:20,811 Vamos, 722 01:08:20,835 --> 01:08:22,870 No, vamos! 723 01:08:24,361 --> 01:08:26,221 Venga, v�monos! 724 01:08:27,886 --> 01:08:29,877 Vamos, vamos, vamos! 725 01:08:56,088 --> 01:08:57,513 Aguanta un poco. 726 01:08:59,918 --> 01:09:01,343 Lo matamos. 727 01:09:15,000 --> 01:09:21,000 Subt�tulos por HispaSub www.OpenSubtitles.org 728 01:09:43,918 --> 01:09:45,505 ? R�pido para llegar ? 729 01:09:45,529 --> 01:09:50,336 ? 'Porque estoy se?alando el camino ? 730 01:09:50,360 --> 01:09:52,816 ? A la ropa de la parte trasera de la cama ? 731 01:09:52,840 --> 01:09:58,052 ? No sentiste lo mismo ? 732 01:09:59,369 --> 01:10:03,100 ? No hay pr�ncipe involucrado cuando se necesita ? 733 01:10:04,417 --> 01:10:07,831 ? Entre las leyes y las mentiras ? 734 01:10:07,855 --> 01:10:10,747 ? No voy a vivir ? 735 01:10:10,771 --> 01:10:14,838 ? Vete, cari?o ? 736 01:10:14,862 --> 01:10:20,074 ? No vas a dar, no dar�s m�s ? 737 01:10:22,609 --> 01:10:24,021 ? Estoy poniendo esta magia ? 738 01:10:24,045 --> 01:10:29,213 ? Y la magia fuera de estas puertas ? 739 01:10:29,921 --> 01:10:31,203 ? Los incendios son fugaces ? 740 01:10:31,227 --> 01:10:36,438 ? Siempre est�n queriendo m�s ? 741 01:10:37,102 --> 01:10:38,862 ? Raspado en su apelaci�n ? 742 01:10:38,886 --> 01:10:43,345 ? Est�s jugando al juego de la vida ? 743 01:10:43,369 --> 01:10:46,622 ? Entre las leyes y las mentiras ? 744 01:10:49,636 --> 01:10:53,442 ? En tu mundo ya no ? 745 01:10:53,466 --> 01:10:57,764 ? No voy a ir, s�, s�, s� ?50145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.