All language subtitles for Dont.Let.Go.2019.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,239 --> 00:01:50,849 Hey, Ashley. 2 00:01:50,893 --> 00:01:52,938 ASHLEY : Hey, Uncle Jack. 3 00:01:52,982 --> 00:01:54,505 Everything okay? 4 00:01:54,549 --> 00:01:56,507 Uh... yeah. 5 00:01:56,551 --> 00:01:59,162 I mean, it would be, 6 00:01:59,206 --> 00:02:01,556 but, um, my mom dropped me off at the movies 7 00:02:01,599 --> 00:02:02,905 before she went to work, 8 00:02:02,948 --> 00:02:04,907 and my dad was supposed to pick me up, 9 00:02:04,950 --> 00:02:06,038 but he didn't. 10 00:02:06,082 --> 00:02:07,779 So then I tried to take the bus, 11 00:02:07,823 --> 00:02:09,738 but I don't have my bus pass. 12 00:02:09,781 --> 00:02:11,653 And, of course, neither one of them 13 00:02:11,696 --> 00:02:14,003 -are answering their phones. -All right. 14 00:02:14,046 --> 00:02:15,526 I'm on my way. 15 00:02:22,664 --> 00:02:25,014 So, how was the movie? Was it good? 16 00:02:26,450 --> 00:02:28,235 It was okay. 17 00:02:28,278 --> 00:02:30,193 Just okay? 18 00:02:30,237 --> 00:02:32,630 -Mm-hmm. -What was it about? 19 00:02:32,674 --> 00:02:34,197 Zombies. 20 00:02:39,115 --> 00:02:40,638 By the way, 21 00:02:40,682 --> 00:02:42,466 sorry for interrupting your work. 22 00:02:42,510 --> 00:02:44,207 You don't have to apologize. 23 00:02:44,251 --> 00:02:47,428 I got you that phone so you can call me if you ever need me. 24 00:02:47,471 --> 00:02:49,169 I'm glad you called. 25 00:03:04,793 --> 00:03:06,664 Pass the Pen? 26 00:03:06,708 --> 00:03:08,362 -Let's do it. -Yeah. 27 00:03:09,493 --> 00:03:11,060 All right. 28 00:03:11,103 --> 00:03:12,496 -It's a good foundation. -Yes. 29 00:03:12,540 --> 00:03:14,019 -I'm gonna build on it. -Yeah. 30 00:03:14,063 --> 00:03:15,238 -You ready? -Yes. 31 00:03:15,282 --> 00:03:17,371 -Pow. What? -Mm-hmm. Yeah. 32 00:03:17,414 --> 00:03:18,633 JACK: With the legs. 33 00:03:18,676 --> 00:03:20,635 -Mm-hmm. -Arms. Eyes. 34 00:03:21,766 --> 00:03:23,377 What's that? 35 00:03:23,420 --> 00:03:24,856 That's a smile. 36 00:03:24,900 --> 00:03:26,293 -That's pretty good. -Yeah, I don't know 37 00:03:26,336 --> 00:03:27,990 if you're gonna be able to match that. 38 00:03:28,033 --> 00:03:29,644 -Let's see what you got. 39 00:03:29,687 --> 00:03:32,124 ASHLEY: Hmm. 40 00:03:32,168 --> 00:03:33,604 -JACK: What's that? -A wing. 41 00:03:33,648 --> 00:03:35,693 -JACK: Aw, it's the wings. -Yeah. 42 00:03:35,737 --> 00:03:38,000 JACK: Butterfly wings. 43 00:03:41,046 --> 00:03:42,874 ASHLEY: Finish it off, Picasso. 44 00:03:42,918 --> 00:03:44,615 JACK: I'm-a give it to you, that's pretty good. 45 00:03:44,659 --> 00:03:46,617 -Mm-hmm. -I don't know. 46 00:03:46,661 --> 00:03:48,271 Can you improve on perfection? 47 00:03:48,315 --> 00:03:51,274 -I mean, I don't know. -Yeah, I mean... 48 00:03:51,318 --> 00:03:53,276 We could do one more thing, though. 49 00:03:53,320 --> 00:03:54,451 What? 50 00:03:54,495 --> 00:03:55,757 ASHLEY: How about that? 51 00:03:55,800 --> 00:03:57,759 -JACK: Pow. Finishing touch. -Boom. 52 00:03:57,802 --> 00:03:59,761 ASHLEY: Mm-hmm. 53 00:04:02,894 --> 00:04:04,244 You know, the best thing 54 00:04:04,287 --> 00:04:06,071 about your dad being such a screwup 55 00:04:06,115 --> 00:04:09,727 is I get to spend time with my favorite niece. 56 00:04:09,771 --> 00:04:10,859 He's such an asshole. 57 00:04:10,902 --> 00:04:12,643 Ashley. 58 00:04:12,687 --> 00:04:14,819 Where is he, anyway? 59 00:04:21,435 --> 00:04:23,350 He's not so bad. 60 00:04:36,363 --> 00:04:38,060 Hey, Ash. 61 00:04:38,103 --> 00:04:39,844 -What's up? -ASHLEY: Nothing much. 62 00:04:39,888 --> 00:04:42,630 I just wanted to call to thank you. 63 00:04:42,673 --> 00:04:44,109 What for? 64 00:04:44,153 --> 00:04:46,547 Whatever you said to my parents the other night. 65 00:04:46,590 --> 00:04:48,723 Whatever you said, I mean, it really worked. 66 00:04:48,766 --> 00:04:52,074 I know they were just kissing my butt, but... 67 00:04:52,117 --> 00:04:54,424 And my dad bought me this really awesome bike 68 00:04:54,468 --> 00:04:57,340 that I've been begging for for, like, 15 years. 69 00:04:57,384 --> 00:04:59,908 Then they took me to Stefano's 70 00:04:59,951 --> 00:05:01,170 for a makeup dinner, of course. 71 00:05:01,213 --> 00:05:03,128 And, believe it or not, 72 00:05:03,172 --> 00:05:06,393 I finally ordered the garlic chicken dish thing. 73 00:05:06,436 --> 00:05:10,135 Uh... garlic ch-chicken dish thing? 74 00:05:11,267 --> 00:05:12,964 Yeah. I mean, every time we go, 75 00:05:13,008 --> 00:05:14,879 you try to convince me to get it, 76 00:05:14,923 --> 00:05:18,709 so I decided to get it in your honor. 77 00:05:18,753 --> 00:05:22,409 Delicious but really garlicky. 78 00:05:22,452 --> 00:05:24,411 Anyway, uh... 79 00:05:24,454 --> 00:05:27,022 I know I was cursing about him the other night, 80 00:05:27,065 --> 00:05:29,546 so I just wanted to let you know 81 00:05:29,590 --> 00:05:32,462 I think he's maybe doing 82 00:05:32,506 --> 00:05:34,290 pretty good now. 83 00:05:34,334 --> 00:05:37,206 Uh... Look, I'm sorry. 84 00:05:37,249 --> 00:05:39,164 I'm-I'm staring at a pile of paper 85 00:05:39,208 --> 00:05:41,253 I've got to get through for my next shift. 86 00:05:41,297 --> 00:05:42,864 Uh... 87 00:05:42,907 --> 00:05:45,736 -What were you trying to say? - It's okay. 88 00:05:45,780 --> 00:05:47,912 Work if you have to work. 89 00:05:47,956 --> 00:05:49,174 -We'll talk about things later. -A'ight. 90 00:05:49,218 --> 00:05:51,133 -Bye, Uncle Jack. -Bye. 91 00:06:05,103 --> 00:06:07,018 Hey, Ash. 92 00:06:08,368 --> 00:06:09,717 Hello? 93 00:06:09,760 --> 00:06:11,196 ASHLEY : Hello. Uncle Jack. 94 00:06:11,240 --> 00:06:12,415 Hello? Hello. Are you... 95 00:06:12,459 --> 00:06:14,025 Ashley. 96 00:06:14,069 --> 00:06:16,767 -Can you hear me or not? -Yeah. 97 00:06:16,811 --> 00:06:18,421 -Ashley? 98 00:06:19,553 --> 00:06:20,945 A... 99 00:06:28,126 --> 00:06:31,086 ASHLEY : Hey, you've reached Ashley. 100 00:06:31,129 --> 00:06:33,480 -Please leave a message. 101 00:06:33,523 --> 00:06:35,873 Hey, uh, Ashley. 102 00:06:35,917 --> 00:06:38,746 Uh, are you okay? 103 00:06:38,789 --> 00:06:41,096 Uh, c-call me back. 104 00:07:15,043 --> 00:07:17,872 Hello? 105 00:07:17,915 --> 00:07:19,830 Anybody home? 106 00:07:33,670 --> 00:07:35,019 Ashley? 107 00:09:02,846 --> 00:09:04,108 Garret. 108 00:09:05,240 --> 00:09:07,285 Garret, get up. 109 00:09:07,329 --> 00:09:09,549 Garret, Garret. 110 00:09:09,592 --> 00:09:11,202 Come on. 111 00:09:12,464 --> 00:09:14,641 Garret. No, God. 112 00:09:14,684 --> 00:09:16,556 Oh, God. 113 00:09:16,599 --> 00:09:18,470 Oh, God. 114 00:09:20,211 --> 00:09:22,387 Somebody... Okay. 115 00:09:23,867 --> 00:09:25,782 Oh, God! 116 00:09:27,654 --> 00:09:29,307 Oh, God, Garret, what'd you do? 117 00:09:29,351 --> 00:09:31,048 What did you do? What did you do? 118 00:09:32,484 --> 00:09:34,530 Ashley. Ashley. 119 00:09:34,574 --> 00:09:36,488 Ashley. 120 00:10:09,826 --> 00:10:12,350 BOBBY: Jacky. Jack! 121 00:10:12,394 --> 00:10:14,048 Jacky. 122 00:10:14,091 --> 00:10:16,050 I got here as fast as I could. 123 00:10:19,444 --> 00:10:21,359 Jack. 124 00:10:23,448 --> 00:10:25,363 I'm so sorry, J. 125 00:10:30,455 --> 00:10:32,370 I'm so sorry, J. 126 00:10:34,459 --> 00:10:37,027 DISPATCHER : 522 South 57th, 127 00:10:37,071 --> 00:10:39,682 stating 3929, possible murder-suicide. 128 00:10:39,726 --> 00:10:43,077 JACK: Last time when I spoke to Ashley... 129 00:10:45,166 --> 00:10:48,517 ...she was trying to talk to me about her dad. 130 00:10:51,172 --> 00:10:55,698 My brother doing all of this, 131 00:10:55,742 --> 00:10:59,484 me not seeing he was capable... 132 00:11:02,749 --> 00:11:04,707 I might as well have done it. 133 00:11:04,751 --> 00:11:06,404 BOBBY: No. 134 00:11:06,448 --> 00:11:07,928 No, Jack. 135 00:11:07,971 --> 00:11:10,495 No, this is not on you. 136 00:11:10,539 --> 00:11:12,454 It's not. 137 00:11:14,630 --> 00:11:16,719 JACK: Five or six times a day, 138 00:11:16,763 --> 00:11:19,069 people have been saying they're gonna pray for me. 139 00:11:21,158 --> 00:11:23,073 I pray... 140 00:11:25,162 --> 00:11:27,687 I pray to undo it. 141 00:11:28,992 --> 00:11:31,647 ALL: Amen. 142 00:11:33,736 --> 00:11:35,172 JACK: I prayed that God 143 00:11:35,216 --> 00:11:37,479 would give me a second chance, Bobby. 144 00:11:40,525 --> 00:11:42,876 Tell me this ain't true, man. 145 00:11:42,919 --> 00:11:44,834 Tell me this isn't happening. 146 00:11:46,357 --> 00:11:48,795 I mean, some-somehow, 147 00:11:48,838 --> 00:11:50,927 Jack, I-I... 148 00:11:50,971 --> 00:11:55,018 I-I just think somehow you're gonna get through this. 149 00:11:55,062 --> 00:11:58,718 But you cannot blame yourself. 150 00:11:58,761 --> 00:12:01,459 People with your brother's kind of illness, 151 00:12:01,503 --> 00:12:04,593 they hide those sorts of things, Jack. 152 00:12:15,865 --> 00:12:19,477 Hi. I'm Ashley, and I'm the birthday queen. 153 00:12:19,521 --> 00:12:22,698 And at the smoker, we have my dear old Uncle Jack, 154 00:12:22,742 --> 00:12:24,395 probably making sure Bobby O. doesn't overcook 155 00:12:24,439 --> 00:12:26,702 -his famous pulled pork. -Come on, come on. 156 00:12:26,746 --> 00:12:28,095 -That's gonna be so tender, 157 00:12:28,138 --> 00:12:29,661 when you touch it, it's just gonna go... 158 00:12:29,705 --> 00:12:30,837 -ASHLEY: Oh. 159 00:12:30,880 --> 00:12:32,186 -Okay, sure. 160 00:12:32,229 --> 00:12:35,493 And at the bar, my mom and my... 161 00:12:35,537 --> 00:12:37,017 What are you guys doing? 162 00:12:37,060 --> 00:12:39,106 -Uh, hey! -Hi, baby. 163 00:12:39,149 --> 00:12:40,498 -Love you. 164 00:12:40,542 --> 00:12:42,152 ASHLEY: I love you guys, too. 165 00:12:42,196 --> 00:12:44,981 And over here, we have Mr. Wilco. 166 00:12:45,025 --> 00:12:46,766 Hi, buddy. Ooh! 167 00:12:46,809 --> 00:12:49,899 Hi. The most beautiful dog in the world. 168 00:12:49,943 --> 00:12:52,728 -Yeah. -Hey. Hey, sweetheart. 169 00:12:52,772 --> 00:12:55,905 -Hi. 170 00:12:55,949 --> 00:12:58,342 ASHLEY: Yeah. Yes, yes, yes. 171 00:12:58,386 --> 00:12:59,866 -We love you, girl. -Thank you. 172 00:12:59,909 --> 00:13:01,693 -Happy birthday. My girls. -Thank you so much. 173 00:13:01,737 --> 00:13:03,478 -Yay! -GARRET: Now you got a mustache. 174 00:13:03,521 --> 00:13:04,827 -All right. 175 00:13:04,871 --> 00:13:05,959 Whoo-hoo! 176 00:13:06,002 --> 00:13:08,352 Happy birthday to me! 177 00:14:12,852 --> 00:14:14,679 AUTOMATED VOICE: We're sorry. You have reached a number 178 00:14:14,723 --> 00:14:17,030 that has been disconnected or is no longer in service. 179 00:14:17,073 --> 00:14:19,423 If you feel you have reached this recording in error, 180 00:14:19,467 --> 00:14:21,904 please check the number and try your call again. 181 00:14:23,950 --> 00:14:25,473 Hey. 182 00:14:28,476 --> 00:14:30,434 Can you look something up for me? 183 00:14:34,612 --> 00:14:36,440 -Hey, Bobby. -Hey. 184 00:14:36,484 --> 00:14:37,964 Hey, Jack. 185 00:14:38,007 --> 00:14:39,269 What are you doing here? 186 00:14:39,313 --> 00:14:40,836 My niece's cell. 187 00:14:40,880 --> 00:14:42,403 Apparently, it was tagged and photographed, 188 00:14:42,446 --> 00:14:44,057 but somehow it's not in the property room. 189 00:14:44,100 --> 00:14:45,319 You know where it is? 190 00:14:45,362 --> 00:14:46,624 It should have been left at the scene 191 00:14:46,668 --> 00:14:48,061 for the fingerprint tech to bag it 192 00:14:48,104 --> 00:14:49,714 and bring it in here with everything else. 193 00:14:49,758 --> 00:14:52,152 But I don't know if the bozo did it. 194 00:15:53,822 --> 00:15:55,737 Hello? 195 00:16:00,872 --> 00:16:02,613 Hello? 196 00:16:02,657 --> 00:16:04,572 ASHLEY : Hey. 197 00:16:13,450 --> 00:16:15,365 Hello? 198 00:16:24,461 --> 00:16:26,376 Who is this? 199 00:16:28,900 --> 00:16:30,815 Who do you think it is? 200 00:16:38,693 --> 00:16:40,608 Hel-Hello? 201 00:16:43,263 --> 00:16:46,875 O-Okay. Um, I-I don't know 202 00:16:46,918 --> 00:16:48,833 if our lines are crossed or what, but... 203 00:16:50,270 --> 00:16:53,186 I hope you just didn't die. 204 00:16:54,709 --> 00:16:57,233 All right. Bye. 205 00:17:35,054 --> 00:17:37,969 -Hey. -Hey. 206 00:17:39,623 --> 00:17:42,235 How you doing, brother? 207 00:17:42,278 --> 00:17:44,106 I'm all right. 208 00:17:44,150 --> 00:17:46,065 Uh, come on in. 209 00:17:49,546 --> 00:17:53,115 I'm sorry for just dropping by like this, but, uh... 210 00:17:53,159 --> 00:17:55,117 -It's all good. -Well, you know, 211 00:17:55,161 --> 00:17:57,728 Alice remembers you liking her lasagna. 212 00:17:57,772 --> 00:17:59,469 So, she heard I was coming by, 213 00:17:59,513 --> 00:18:01,471 she went straight in that kitchen and... 214 00:18:02,994 --> 00:18:04,996 -Thank you. - Oh, by the way, 215 00:18:05,040 --> 00:18:06,868 uh, Miles wanted me to let you know 216 00:18:06,911 --> 00:18:11,046 Cooper had absolutely nothing to do with making the card. 217 00:18:15,224 --> 00:18:16,617 That supposed to be me? 218 00:18:16,660 --> 00:18:19,272 I guess. 219 00:18:19,315 --> 00:18:21,926 -Thank him for me, okay? -Okay. 220 00:18:29,282 --> 00:18:32,023 Now, you finding what you're looking for? 221 00:18:37,725 --> 00:18:40,641 I feel like I'm going crazy here, man. 222 00:18:43,165 --> 00:18:45,124 Jack... 223 00:18:45,167 --> 00:18:48,127 you're going through the hardest thing in the world. 224 00:18:48,170 --> 00:18:51,260 You're allowed to feel crazy. 225 00:18:51,304 --> 00:18:52,740 Right? 226 00:18:52,783 --> 00:18:54,133 Yeah. 227 00:18:55,264 --> 00:18:57,179 Yeah, I guess. 228 00:18:59,703 --> 00:19:02,184 Yeah, thanks for the reassurance, man. 229 00:19:03,620 --> 00:19:05,492 Thanks for coming by. 230 00:19:06,623 --> 00:19:08,538 Actually, I... 231 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 I didn't come to reassure you. 232 00:19:12,847 --> 00:19:15,066 Or bring lasagna. 233 00:19:15,110 --> 00:19:18,853 I have something to lay on you. It's a little bit heavy. 234 00:19:18,896 --> 00:19:20,246 Your brother's case-- 235 00:19:20,289 --> 00:19:22,596 bottom line, we have to rule you out for it. 236 00:19:22,639 --> 00:19:25,686 I.A. noticed I haven't been doing that. 237 00:19:25,729 --> 00:19:30,212 So, before you go talk to them, Jack, is there anything... 238 00:19:30,256 --> 00:19:34,434 anything that you want to tell me? 239 00:19:36,305 --> 00:19:38,264 ROGER: So, uh, first things first, uh, 240 00:19:38,307 --> 00:19:41,310 we have it here you stated before your shift 241 00:19:41,354 --> 00:19:43,573 the night of the murders you were home alone. 242 00:19:43,617 --> 00:19:45,096 -Is that right? -Yes. 243 00:19:45,140 --> 00:19:47,055 Okay. 244 00:19:47,098 --> 00:19:49,318 You told, uh, Detective Owens 245 00:19:49,362 --> 00:19:51,320 your brother recently acted a little erratic 246 00:19:51,364 --> 00:19:54,018 but you didn't see it as a big deal. 247 00:19:54,062 --> 00:19:56,238 Well, he forgot an obligation with my niece, 248 00:19:56,282 --> 00:19:58,197 which wasn't really erratic. 249 00:19:58,240 --> 00:19:59,720 It was typical. 250 00:19:59,763 --> 00:20:02,897 So I gave him an earful and let it go. 251 00:20:02,940 --> 00:20:04,899 Your sister-in-law. 252 00:20:04,942 --> 00:20:07,641 Did you find her attractive? 253 00:20:07,684 --> 00:20:10,252 You two ever flirt? 254 00:20:10,296 --> 00:20:12,298 I mean, by all accounts, 255 00:20:12,341 --> 00:20:15,649 you played hero for your niece a lot. 256 00:20:15,692 --> 00:20:18,956 So one could imagine that might have worn on your brother some. 257 00:20:19,000 --> 00:20:21,394 Then again, maybe if there was some... 258 00:20:21,437 --> 00:20:24,440 you know, incident with the wife... 259 00:20:24,484 --> 00:20:27,400 that's the kind of thing that could set a guy off. 260 00:20:27,443 --> 00:20:29,053 Okay, let me be blunt. 261 00:20:29,097 --> 00:20:30,881 Please. 262 00:20:30,925 --> 00:20:33,319 I'm imagining a scenario like this. 263 00:20:33,362 --> 00:20:35,973 Your niece calls you up crying, 264 00:20:36,017 --> 00:20:38,367 and her dad's drunk 265 00:20:38,411 --> 00:20:41,065 and yelling and throwing lamps, and-and you're pissed. 266 00:20:41,109 --> 00:20:43,372 He's misbehaving right after you already 267 00:20:43,416 --> 00:20:45,331 gave him your earful, right? 268 00:20:45,374 --> 00:20:47,333 So you fly over there hot, confronting him, 269 00:20:47,376 --> 00:20:48,682 and now things are getting really hot. 270 00:20:48,725 --> 00:20:50,205 And so I shoot my own brother, right? 271 00:20:50,249 --> 00:20:51,859 -And your sister-in-law's freaking. -Okay. 272 00:20:51,902 --> 00:20:53,295 -And the dog's barking and everything... -Yeah. Yeah. 273 00:20:53,339 --> 00:20:56,037 You know what? You got me. 274 00:20:56,080 --> 00:20:57,778 I did it. 275 00:20:57,821 --> 00:20:59,780 I killed them all. 276 00:20:59,823 --> 00:21:01,564 Even the dog. 277 00:21:49,046 --> 00:21:50,961 ASHLEY : Hello? 278 00:21:55,705 --> 00:21:57,620 Hello? 279 00:21:59,100 --> 00:22:00,580 -Hello? -Hello? 280 00:22:00,623 --> 00:22:02,146 Uncle Jack, is anyone there? 281 00:22:02,190 --> 00:22:03,757 Yeah. 282 00:22:03,800 --> 00:22:06,194 So, when I... when I called you before, 283 00:22:06,237 --> 00:22:08,675 did you hear me at all? 284 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 Did you not see that I called you? 285 00:22:15,725 --> 00:22:18,206 Uncle Jack, are you ignoring me or what? 286 00:22:21,078 --> 00:22:23,342 Where are you calling from? 287 00:22:24,865 --> 00:22:27,737 Where am I calling from? 288 00:22:27,781 --> 00:22:29,826 Yeah. 289 00:22:32,438 --> 00:22:36,355 Um, okay, I'm-I'm at my house in my bedroom 290 00:22:36,398 --> 00:22:38,748 in Los Angeles, California. 291 00:22:41,534 --> 00:22:43,405 Uncle Jack, I don't know what's going on, 292 00:22:43,449 --> 00:22:45,451 but if you don't want to talk right now... 293 00:22:45,494 --> 00:22:47,409 JACK: No. No, no, no, no, no, no, no, no. 294 00:22:47,453 --> 00:22:49,324 Let-let's talk, yeah. Uh, we should talk. 295 00:22:49,368 --> 00:22:51,631 Uh... what do you want to talk about? 296 00:22:51,674 --> 00:22:55,374 I mean, I guess I just wanted to say thank you, really. 297 00:22:55,417 --> 00:22:57,941 My dad said you gave him quite a speech 298 00:22:57,985 --> 00:23:00,248 about not picking me up the other night. 299 00:23:00,291 --> 00:23:03,077 Whatever you said, it really snapped him into shape. 300 00:23:03,120 --> 00:23:05,296 I know they were just kissing my butt, 301 00:23:05,340 --> 00:23:07,647 but my dad bought me this new bike 302 00:23:07,690 --> 00:23:10,911 I've been begging for for, like, 15 years. 303 00:23:10,954 --> 00:23:15,219 Then they took me to Stefano's for a makeup dinner, of course. 304 00:23:15,263 --> 00:23:18,309 -And believe it or not, I finally... -Oh, my... 305 00:23:18,353 --> 00:23:20,660 ...ordered the garlic chicken dish thing. 306 00:23:20,703 --> 00:23:22,575 And you weren't wrong. 307 00:23:22,618 --> 00:23:25,621 It was delicious. 308 00:23:25,665 --> 00:23:27,754 But a lot of garlic, though, right? 309 00:23:27,797 --> 00:23:29,930 -Yeah, super garlicky. 310 00:23:29,973 --> 00:23:32,236 Actually, after dinner, we ended up hanging out 311 00:23:32,280 --> 00:23:33,760 and breathing garlic on each other 312 00:23:33,803 --> 00:23:35,588 until, like, 1:00 a.m. 313 00:23:35,631 --> 00:23:37,416 while we were listening to some old stuff 314 00:23:37,459 --> 00:23:38,939 from my dad's record collection. 315 00:23:38,982 --> 00:23:41,202 By the way, have you ever heard of a band called ESG? 316 00:23:41,245 --> 00:23:42,421 -Ash? -Yeah? 317 00:23:42,464 --> 00:23:43,813 -At Stefano's... -Mm-hmm. 318 00:23:43,857 --> 00:23:46,294 ...uh, the other night, after dinner, 319 00:23:46,337 --> 00:23:49,297 I bet you had... 320 00:23:49,340 --> 00:23:52,779 a hot fudge sundae with two cherries on top. 321 00:23:52,822 --> 00:23:54,694 Am I right? 322 00:23:55,869 --> 00:23:58,045 Um, uh, what? 323 00:23:58,088 --> 00:24:00,917 Uh, how-how did you know that? 324 00:24:00,961 --> 00:24:04,486 Did you just turn psychic or something? 325 00:24:04,530 --> 00:24:05,879 What is it? 326 00:24:05,922 --> 00:24:07,750 Do you have a crystal ball? 327 00:24:07,794 --> 00:24:12,059 Look into his eyes. 328 00:24:12,102 --> 00:24:14,322 He's got ESP. 329 00:24:14,365 --> 00:24:17,630 Jack Radcliff-- fortune-teller detective, 330 00:24:17,673 --> 00:24:21,285 solving cases no one else can. 331 00:24:21,329 --> 00:24:23,157 Supercop. 332 00:24:23,200 --> 00:24:26,726 Seer of hot fudge sundaes. 333 00:24:26,769 --> 00:24:28,379 Ash, you said... 334 00:24:28,423 --> 00:24:29,903 you said you were at home, right? 335 00:24:29,946 --> 00:24:31,513 ASHLEY : Yeah. 336 00:24:31,557 --> 00:24:34,908 Your mom and dad-- they home with you right now? 337 00:24:34,951 --> 00:24:38,172 Mm, no. Um, my mom's at work, and my dad went out to go 338 00:24:38,215 --> 00:24:40,609 watch some game or something. I don't know. 339 00:24:42,350 --> 00:24:44,004 Hey, Ash? 340 00:24:44,047 --> 00:24:45,962 Mm-hmm. 341 00:24:47,616 --> 00:24:49,705 I'm about to ask you something 342 00:24:49,749 --> 00:24:51,838 that's gonna make absolutely no sense, 343 00:24:51,881 --> 00:24:53,753 but do me a favor. 344 00:24:53,796 --> 00:24:57,408 I don't want you to... I don't want you to ask me why. 345 00:24:57,452 --> 00:25:00,499 Just... just want you to trust me. 346 00:25:01,717 --> 00:25:03,110 Okay? 347 00:25:04,720 --> 00:25:06,548 Can you do that for me? 348 00:25:06,592 --> 00:25:08,768 ASHLEY: I-I mean, I guess so. 349 00:25:08,811 --> 00:25:11,161 Okay, in your dad's shed out back, 350 00:25:11,205 --> 00:25:14,121 the last time I looked, there was some spray paint 351 00:25:14,164 --> 00:25:16,210 on his work bench. 352 00:25:17,646 --> 00:25:21,084 I want you to go in there, grab it, 353 00:25:21,128 --> 00:25:23,609 and, um... 354 00:25:26,002 --> 00:25:29,310 I want you to... spray something on the... 355 00:25:29,353 --> 00:25:31,530 on the doors of the shed. 356 00:25:31,573 --> 00:25:33,227 ASHLEY: Like what? 357 00:25:33,270 --> 00:25:35,185 Paint a... paint a big red "X." 358 00:25:35,229 --> 00:25:36,839 A big red "X"? 359 00:25:36,883 --> 00:25:39,363 A big... 360 00:25:39,407 --> 00:25:41,540 fat red "X." 361 00:25:41,583 --> 00:25:44,020 Okay? 362 00:25:44,064 --> 00:25:46,109 : Uh, okay. I'll call you back when it's done. 363 00:25:46,153 --> 00:25:47,589 No. Wait. Wait. Well, you-you don't have 364 00:25:47,633 --> 00:25:48,982 -to get off. -Later, alligator. 365 00:25:49,025 --> 00:25:51,071 -Ash? Ashley? 366 00:27:28,777 --> 00:27:30,170 -Ashley. -Hey, hey, you're never gonna... 367 00:27:30,213 --> 00:27:31,562 Hang on. Hang on. There's something 368 00:27:31,606 --> 00:27:33,260 -I need to ask. -Okay. 369 00:27:33,303 --> 00:27:35,088 For some reason, my... my phone's acting up, 370 00:27:35,131 --> 00:27:36,480 not showing a date. 371 00:27:36,524 --> 00:27:38,091 Can you look at your phone 372 00:27:38,134 --> 00:27:39,701 and-and tell me what it is? 373 00:27:39,745 --> 00:27:40,963 Uh, okay. 374 00:27:41,007 --> 00:27:44,793 Um, all right, so it's, uh... 375 00:27:44,837 --> 00:27:46,752 J-June 25. 376 00:27:49,363 --> 00:27:51,626 You said it's June 25 today? 377 00:27:51,670 --> 00:27:53,672 ASHLEY: Yes, but listen, 378 00:27:53,715 --> 00:27:55,369 I-I did what your weird butt asked, 379 00:27:55,412 --> 00:27:57,545 but unbelievably, while I was in here 380 00:27:57,588 --> 00:27:59,721 doing the deed, my dad pulled in the driveway 381 00:27:59,765 --> 00:28:01,288 -in some weird white car, 382 00:28:01,331 --> 00:28:03,377 -and now I'm trapped. -What you... what you...? 383 00:28:03,420 --> 00:28:05,118 What you mean, a weird white car? 384 00:28:05,161 --> 00:28:07,773 Just some weird white car pulled up in the driveway, 385 00:28:07,816 --> 00:28:09,905 so I freaked out and pulled the doors closed. 386 00:28:09,949 --> 00:28:11,690 You pulled the door? 387 00:28:11,733 --> 00:28:13,648 Okay, uh... 388 00:28:13,692 --> 00:28:15,041 was your dad driving it? 389 00:28:15,084 --> 00:28:17,391 No. He's in the passenger side. 390 00:28:17,434 --> 00:28:18,958 You recognize the driver? 391 00:28:19,001 --> 00:28:21,700 No. I-I... No, I can't really see. 392 00:28:21,743 --> 00:28:24,572 Ashley, if you can, I want you to carefully peek out 393 00:28:24,615 --> 00:28:26,792 and see if you can read the license plate 394 00:28:26,835 --> 00:28:29,620 or-or get a good look at the guy behind the wheel. 395 00:28:29,664 --> 00:28:31,100 Can you do that? 396 00:28:36,540 --> 00:28:38,107 Ashley, where'd you go? 397 00:28:38,151 --> 00:28:40,327 ASHLEY: Shh. Hang on. I'm looking. 398 00:28:44,374 --> 00:28:47,203 ASHLEY: S-So, unfortunately, no. 399 00:28:47,247 --> 00:28:48,988 I-I can't see the plates. 400 00:28:49,031 --> 00:28:50,946 : 'Cause of the way the car is parked. 401 00:28:50,990 --> 00:28:53,340 Uh... what kind of car is it? 402 00:28:53,383 --> 00:28:55,255 It looks old. I... 403 00:28:55,298 --> 00:28:58,127 I'm not quite sure what it is. 404 00:28:58,171 --> 00:28:59,781 It's a sports car. 405 00:28:59,825 --> 00:29:01,478 It's a sports car with... 406 00:29:01,522 --> 00:29:03,176 big lights, like frog eyes. 407 00:29:03,219 --> 00:29:05,352 JACK : Uh, Ashley, I... 408 00:29:05,395 --> 00:29:08,398 I need you to be very, very specific. 409 00:29:08,442 --> 00:29:10,139 Look closely. 410 00:29:10,183 --> 00:29:11,619 -Maybe... 411 00:29:11,662 --> 00:29:13,273 you can see an emblem or something? 412 00:29:13,316 --> 00:29:15,754 ASHLEY: Yeah, there was. A-A tiny one. 413 00:29:15,797 --> 00:29:17,668 But the car just drove away. 414 00:29:17,712 --> 00:29:20,193 -With or without your dad? -With him. 415 00:29:20,236 --> 00:29:21,716 That's good. You can come out. 416 00:29:21,760 --> 00:29:23,109 Yeah, I know. 417 00:29:23,152 --> 00:29:24,588 I'm already out. 418 00:29:24,632 --> 00:29:26,721 Okay, so confess. 419 00:29:26,765 --> 00:29:29,811 Why in the world did you just have me do that? 420 00:29:31,508 --> 00:29:33,423 Hello? 421 00:29:36,557 --> 00:29:38,515 Ashley, I need you to think. 422 00:29:40,256 --> 00:29:42,693 Think about what? 423 00:29:42,737 --> 00:29:45,784 About if anything unusual's been going on, 424 00:29:45,827 --> 00:29:47,742 like the thing with the white car. 425 00:29:47,786 --> 00:29:49,918 You know, new people. 426 00:29:49,962 --> 00:29:51,833 Conversation you overheard that seemed strange. 427 00:29:51,877 --> 00:29:54,314 Maybe... maybe something having to do with your mom? 428 00:29:54,357 --> 00:29:57,317 Maybe they had a big fight recently, or... 429 00:29:57,360 --> 00:30:00,189 maybe you noticed your dad seemed to have stopped 430 00:30:00,233 --> 00:30:02,191 taking his medications. 431 00:30:02,235 --> 00:30:03,671 I-I don't understand. 432 00:30:03,714 --> 00:30:05,499 Why are you even asking? 433 00:30:05,542 --> 00:30:08,502 JACK: The truth is, all this is about a case, 434 00:30:08,545 --> 00:30:09,938 but it's not an ordinary case. 435 00:30:09,982 --> 00:30:11,766 It's a case to do with your dad. 436 00:30:11,810 --> 00:30:14,769 ASHLEY: A case? Well, what kind of case? 437 00:30:14,813 --> 00:30:17,424 JACK: It could be he's gotten into some of the same stuff 438 00:30:17,467 --> 00:30:19,643 that got him in trouble when you were little. 439 00:30:19,687 --> 00:30:22,733 And if that's true, we have got to protect him. 440 00:30:22,777 --> 00:30:24,866 ASHLEY: You're saying he's doing it again? 441 00:30:24,910 --> 00:30:26,781 He-he's dealing drugs again? 442 00:30:26,825 --> 00:30:29,784 JACK: It's possible, yes. 443 00:30:29,828 --> 00:30:31,786 ASHLEY: Well, I mean, 444 00:30:31,830 --> 00:30:35,921 if-if he's off his medications, he really doesn't seem like it. 445 00:30:35,964 --> 00:30:38,837 He seems good, and to answer your other question, 446 00:30:38,880 --> 00:30:41,187 him and my mom haven't been fighting at all, 447 00:30:41,230 --> 00:30:43,102 at least from what I've seen. 448 00:30:43,145 --> 00:30:45,495 They've actually been very sweet and cuddly 449 00:30:45,539 --> 00:30:46,757 with each other lately. 450 00:30:46,801 --> 00:30:48,281 They seem really good. 451 00:30:48,324 --> 00:30:52,807 And if I really think about it, especially my dad. 452 00:30:52,851 --> 00:30:54,200 He's been in a good mood, 453 00:30:54,243 --> 00:30:56,463 and he's been getting back into his music. 454 00:30:56,506 --> 00:30:59,640 Actually, he's been writing this really beautiful new song. 455 00:30:59,683 --> 00:31:01,816 I don't think it's gonna be a hit or anything, 456 00:31:01,860 --> 00:31:03,209 but it's really pretty. 457 00:31:03,252 --> 00:31:05,559 I guess I'm saying I-I just... 458 00:31:05,602 --> 00:31:07,909 think he's doing good when he's playing his music. 459 00:31:07,953 --> 00:31:09,911 Usually, if he's depressed or off his meds, 460 00:31:09,955 --> 00:31:12,087 he's just... kind of quits. 461 00:31:12,131 --> 00:31:13,915 -Hey, Ash. -Uh-huh. 462 00:31:13,959 --> 00:31:16,744 Have you ever heard the name "Georgie" before? 463 00:31:18,746 --> 00:31:21,662 I don't think so. 464 00:31:21,705 --> 00:31:23,577 Why? 465 00:31:23,620 --> 00:31:25,579 Who's Georgie? 466 00:31:25,622 --> 00:31:27,320 I don't know. 467 00:31:31,933 --> 00:31:33,979 You going somewhere? 468 00:31:34,022 --> 00:31:37,460 Oh, yeah. Uh, just... just back to my room. 469 00:31:38,766 --> 00:31:40,681 Why? 470 00:31:43,640 --> 00:31:46,121 Which part of your room, exactly? 471 00:31:46,165 --> 00:31:48,950 ASHLEY: Um... I'm over by my window. 472 00:31:54,913 --> 00:31:56,827 ASHLEY: Hello? 473 00:31:58,568 --> 00:32:00,831 JACK: Hey, Ash? 474 00:32:00,875 --> 00:32:02,790 ASHLEY: Yeah. 475 00:32:04,748 --> 00:32:07,055 Did you just get your room repainted? 476 00:32:08,361 --> 00:32:10,189 Sor-Sorry. H-How...? 477 00:32:10,232 --> 00:32:12,278 How in the heck do you know that? 478 00:32:15,977 --> 00:32:19,328 Uncle Jack, how do you know that?! 479 00:32:19,372 --> 00:32:21,722 'Cause I was looking at your dad's credit report 480 00:32:21,765 --> 00:32:23,202 'cause of the case. 481 00:32:23,245 --> 00:32:26,945 I saw a receipt for, uh... for paint. 482 00:32:26,988 --> 00:32:29,860 Right. Okay. I mean, yeah. 483 00:32:29,904 --> 00:32:32,472 He repainted it a few days ago. 484 00:32:32,515 --> 00:32:34,474 I guess as part of kissing my butt 485 00:32:34,517 --> 00:32:36,258 for screwing up the other night. 486 00:32:36,302 --> 00:32:38,043 He did the whole thing himself. 487 00:32:38,086 --> 00:32:40,219 Which was nice but slightly annoying, 488 00:32:40,262 --> 00:32:42,961 because you know how when painters paint 489 00:32:43,004 --> 00:32:44,788 and they do a sloppy job 490 00:32:44,832 --> 00:32:46,921 and they accidentally seal up the cracks? 491 00:32:46,965 --> 00:32:48,879 -JACK: Uh-huh. -Well, that's what happened, 492 00:32:48,923 --> 00:32:50,707 and now my window's stuck. 493 00:32:50,751 --> 00:32:52,666 Your window's stuck? 494 00:32:52,709 --> 00:32:54,668 Yeah, it's totally sealed shut. 495 00:32:54,711 --> 00:32:57,192 I don't think I can open it without a crowbar. 496 00:32:57,236 --> 00:33:00,587 But what are we doing talking about my window? 497 00:33:00,630 --> 00:33:03,807 Ugh. It's too bad I don't know his e-mail password 498 00:33:03,851 --> 00:33:06,680 so I could check and see if there's a Georgie... 499 00:33:06,723 --> 00:33:08,682 or... 500 00:33:08,725 --> 00:33:11,293 You know what? One thing I could maybe do-- 501 00:33:11,337 --> 00:33:13,904 I could Google the bug-eyed car and try to figure out 502 00:33:13,948 --> 00:33:15,689 what kind it is. 503 00:33:15,732 --> 00:33:18,344 Or, I mean, if-if it comes back, 504 00:33:18,387 --> 00:33:19,910 I-I could go outside 505 00:33:19,954 --> 00:33:22,043 and see if there's plates on the rear. 506 00:33:22,087 --> 00:33:24,437 But, of course, who knows if that'll ever happen? 507 00:33:24,480 --> 00:33:26,178 -Uh-oh. Crap. 508 00:33:26,221 --> 00:33:27,657 -Okay, uh, 509 00:33:27,701 --> 00:33:29,572 -I think I got to go. -Is that Wilco? 510 00:33:29,616 --> 00:33:30,747 Yeah, yeah, yeah, that's Wilco. 511 00:33:30,791 --> 00:33:32,184 He says hello, but, Uncle Jack, 512 00:33:32,227 --> 00:33:34,229 I think my dad is just walking in the door, 513 00:33:34,273 --> 00:33:36,101 and I've got red paint all over my hands, 514 00:33:36,144 --> 00:33:38,407 so I got to wash up before he comes in. Uh... 515 00:33:38,451 --> 00:33:40,105 -But you know what? 516 00:33:40,148 --> 00:33:42,063 I'll try to think about who Georgie is, 517 00:33:42,107 --> 00:33:43,543 and I'll call you back, okay? 518 00:33:43,586 --> 00:33:45,023 -Love you, Uncle Jack. -Wait! W... 519 00:33:45,066 --> 00:33:46,981 -Bye. 520 00:33:53,553 --> 00:33:55,859 Oh, God. 521 00:33:57,209 --> 00:33:59,428 Oh, God. 522 00:34:51,872 --> 00:34:53,830 Jack? 523 00:34:53,874 --> 00:34:55,571 I heard you were in the office. 524 00:34:55,615 --> 00:34:57,530 What are you... what are you doing here? 525 00:34:57,573 --> 00:34:59,923 Uh, my leave days are up soon. 526 00:34:59,967 --> 00:35:02,665 I figure, what's the difference? 527 00:35:02,709 --> 00:35:06,060 "Two days to live"? What's that? 528 00:35:06,104 --> 00:35:08,628 JACK: Uh, I'm just reconstructing the timeline-- 529 00:35:08,671 --> 00:35:11,021 what happened before what and when. 530 00:35:13,850 --> 00:35:15,765 Is that a problem, sir? 531 00:35:18,464 --> 00:35:20,596 Let's go to my office. 532 00:35:38,092 --> 00:35:40,790 Close the door behind you, Jack. 533 00:35:40,834 --> 00:35:42,531 Oh, did I show you? 534 00:35:42,575 --> 00:35:44,229 They just got into the playoffs. 535 00:35:46,013 --> 00:35:49,059 Bobby's boy Cooper pitched for a save to get us there. 536 00:35:50,191 --> 00:35:51,671 That's great. 537 00:35:51,714 --> 00:35:54,152 Yeah, it is. 538 00:35:56,284 --> 00:35:58,199 So... 539 00:35:58,243 --> 00:36:00,636 HOWARD: What's going on? 540 00:36:00,680 --> 00:36:02,464 Are you not satisfied with the way 541 00:36:02,508 --> 00:36:04,423 your partner's been handling your family's case? 542 00:36:04,466 --> 00:36:05,989 JACK: Well... 543 00:36:06,033 --> 00:36:08,122 something a little strange happened. 544 00:36:08,166 --> 00:36:10,124 I got a couple calls 545 00:36:10,168 --> 00:36:12,866 from what appeared to be my niece's cell. 546 00:36:12,909 --> 00:36:15,521 I guess I've just been looking for an explanation. 547 00:36:15,564 --> 00:36:18,176 That's why you went over there and collected her phone? 548 00:36:21,179 --> 00:36:23,224 You hear that from Bobby? 549 00:36:25,226 --> 00:36:27,054 Take a seat. 550 00:36:29,317 --> 00:36:32,190 HOWARD: Something I need to make clear to you. 551 00:36:32,233 --> 00:36:35,671 The fact that Bobby didn't walk into my office straightaway, 552 00:36:35,715 --> 00:36:38,718 that he waited until you had tampered with state's evidence 553 00:36:38,761 --> 00:36:41,938 before he said anything, was not very smart. 554 00:36:41,982 --> 00:36:44,245 You should have come to me, Jack, talked it over. 555 00:36:44,289 --> 00:36:46,160 Respectfully, sir, if I'd run it by you, 556 00:36:46,204 --> 00:36:47,857 you'd have told me I had PTSD 557 00:36:47,901 --> 00:36:49,598 and recommended I check in for treatment. 558 00:36:50,730 --> 00:36:52,558 Look... 559 00:36:52,601 --> 00:36:54,995 I believe if you want to go see a psychologist, 560 00:36:55,038 --> 00:36:56,866 it's up to you to make that decision. 561 00:36:56,910 --> 00:36:58,781 But since you haven't, I feel I need 562 00:36:58,825 --> 00:37:02,045 to say some things to you, and not just as your boss. 563 00:37:02,089 --> 00:37:05,266 HOWARD: One thing I know to be true-- 564 00:37:05,310 --> 00:37:08,226 you have to move forward. 565 00:37:08,269 --> 00:37:09,966 You have to believe 566 00:37:10,010 --> 00:37:11,968 that there's a spot out there for you 567 00:37:12,012 --> 00:37:13,709 where things are gonna be better. 568 00:37:16,799 --> 00:37:19,280 Yes, sir. 569 00:37:19,324 --> 00:37:21,500 I hear you. I-I really do. Um... 570 00:37:21,543 --> 00:37:23,110 Do you? 571 00:37:23,153 --> 00:37:25,199 Because I sense a "but." 572 00:37:28,985 --> 00:37:31,074 On your wall, you pinned up a note. 573 00:37:31,118 --> 00:37:33,686 "Talk to them about Georgie." 574 00:37:33,729 --> 00:37:35,775 HOWARD: You want to tell me what that's about? 575 00:37:38,647 --> 00:37:41,650 It was a message my brother wrote to himself 576 00:37:41,694 --> 00:37:43,435 I found in his house. 577 00:37:47,874 --> 00:37:49,919 Does it mean something to you? 578 00:37:54,750 --> 00:37:56,317 Who is he? 579 00:38:04,107 --> 00:38:06,066 HOWARD: There's a bunch of random 580 00:38:06,109 --> 00:38:09,199 narcotics cases this guy was associated with. 581 00:38:09,243 --> 00:38:11,245 And given your brother's history, 582 00:38:11,289 --> 00:38:14,596 it wouldn't surprise me if he'd had some dealings with him. 583 00:38:14,640 --> 00:38:16,381 Unfortunately, the only piece 584 00:38:16,424 --> 00:38:19,427 of actual evidence we've got on him is literally right here. 585 00:38:20,863 --> 00:38:22,604 Now, we've heard his name for years, 586 00:38:22,648 --> 00:38:24,389 but nobody's actually ever seen him, 587 00:38:24,432 --> 00:38:27,827 except for one deceased witness who helped us get this drawing. 588 00:38:27,870 --> 00:38:29,829 You're telling me it's a dead end? 589 00:38:29,872 --> 00:38:32,962 No, I'm telling you this guy is a white whale. 590 00:38:33,006 --> 00:38:37,358 If you ask me, take everything off your wall, 591 00:38:37,402 --> 00:38:39,752 take whatever remaining days you have left, 592 00:38:39,795 --> 00:38:41,710 cash in your sick days, too. 593 00:38:43,886 --> 00:38:47,629 Thank you, sir. I think you're 100% correct. 594 00:38:47,673 --> 00:38:50,110 Cash in my days. 595 00:38:50,153 --> 00:38:53,026 Everything comes off the wall. 596 00:39:16,310 --> 00:39:18,312 JACK: I want you to look at this. 597 00:39:20,096 --> 00:39:22,795 -Okay. -Look carefully. 598 00:39:24,579 --> 00:39:26,581 BOBBY: Now, what is this? 599 00:39:26,625 --> 00:39:28,888 Why are you showing me this? 600 00:39:32,108 --> 00:39:35,808 My brother-- he preferred vodka drenched in OJ. 601 00:39:35,851 --> 00:39:39,028 He liked his drinks sweet and mixed. 602 00:39:39,072 --> 00:39:41,335 Look at the bottle on the bed. 603 00:39:41,379 --> 00:39:43,119 -BOBBY: Bourbon. -JACK: Bourbon. 604 00:39:43,163 --> 00:39:44,860 Now, okay, maybe he was desperate 605 00:39:44,904 --> 00:39:47,254 and there was nothing else in the house, right? 606 00:39:47,297 --> 00:39:49,212 Wrong. Next picture. 607 00:39:50,344 --> 00:39:52,302 Vodka. 608 00:39:52,346 --> 00:39:54,217 So all the evidence is clear. 609 00:39:54,261 --> 00:39:57,482 My brother was a bipolar, gun-owning, 610 00:39:57,525 --> 00:39:59,266 pill-popping lunatic. 611 00:39:59,309 --> 00:40:02,095 Very dramatic, all spilled all over the bed 612 00:40:02,138 --> 00:40:03,575 like he was going crazy. 613 00:40:03,618 --> 00:40:05,011 -Come on, man. -Wow. 614 00:40:05,054 --> 00:40:06,621 That was staged. 615 00:40:18,198 --> 00:40:20,374 I got to take this. Sorry, man. 616 00:40:20,418 --> 00:40:22,594 I'll see you tomorrow. 617 00:40:25,466 --> 00:40:27,425 Hey, Ashley. 618 00:40:27,468 --> 00:40:29,557 Hey, so you know the name you gave me-- "Georgie"? 619 00:40:29,601 --> 00:40:31,124 When my dad wasn't looking, 620 00:40:31,167 --> 00:40:33,561 I think I found something in his old day planner. 621 00:40:33,605 --> 00:40:34,997 Found what? 622 00:40:35,041 --> 00:40:36,651 -His last name? -No. 623 00:40:36,695 --> 00:40:38,305 I couldn't find his last name. 624 00:40:38,348 --> 00:40:40,438 But I think I found his address. 625 00:40:40,481 --> 00:40:42,004 That's incredible. 626 00:40:42,048 --> 00:40:43,832 -Okay, give it to me. 627 00:40:43,876 --> 00:40:46,487 -I will in just a minute. -What...? 628 00:40:46,531 --> 00:40:48,533 What does that mean-- "in just a minute"? 629 00:40:48,576 --> 00:40:51,274 Well, uh, Wilco and I are actually 630 00:40:51,318 --> 00:40:53,625 on your street, about ten seconds away. 631 00:40:55,191 --> 00:40:57,542 Ashley? No, you-you... you can't. 632 00:40:57,585 --> 00:40:59,152 ASHLEY: I can't? Why not? 633 00:40:59,195 --> 00:41:01,633 -I'm not at home right now. -Well, 634 00:41:01,676 --> 00:41:03,417 that's kind of funny, because all your lights are on, 635 00:41:03,461 --> 00:41:05,506 -and it looks like if I were to ring your door... -No! 636 00:41:05,550 --> 00:41:07,377 -Wha...? -No, Ashley, 637 00:41:07,421 --> 00:41:11,164 I need... I need you to turn around and go. Okay? 638 00:41:11,207 --> 00:41:13,166 Oh, I mean, okay, I heard you, 639 00:41:13,209 --> 00:41:15,995 but why does it sound like the sky's about to fall? 640 00:41:16,038 --> 00:41:17,779 I know it's confusing. 641 00:41:17,823 --> 00:41:20,521 Thing is, your-your dad is in such deep trouble right now, 642 00:41:20,565 --> 00:41:22,523 there may be people watching my house. 643 00:41:22,567 --> 00:41:24,525 In fact, while this is happening, 644 00:41:24,569 --> 00:41:26,440 if we see each other in person, 645 00:41:26,484 --> 00:41:29,182 we should probably pretend like none of this is going on. 646 00:41:29,225 --> 00:41:31,967 Okay? You still there? 647 00:41:32,011 --> 00:41:33,578 -Ashley? 648 00:41:33,621 --> 00:41:35,928 Y-Yeah. Yeah, I'm here. 649 00:41:35,971 --> 00:41:39,888 Tell me you are turning around and going. 650 00:41:39,932 --> 00:41:42,543 Uh... yeah. 651 00:41:42,587 --> 00:41:44,240 Yeah, we're going now. 652 00:41:44,284 --> 00:41:45,677 JACK : Look, let's say this. 653 00:41:45,720 --> 00:41:46,982 Tell me the address. 654 00:41:47,026 --> 00:41:48,636 I'm gonna go check it out, and then 655 00:41:48,680 --> 00:41:50,203 -let's talk after. -Sure. 656 00:41:50,246 --> 00:41:51,770 JACK: Good. Good, good, good. 657 00:41:51,813 --> 00:41:56,514 ASHLEY: O-Okay, so it's 1696 South Cochran Avenue. 658 00:43:38,267 --> 00:43:40,705 Oh, shit. 659 00:45:12,448 --> 00:45:14,015 JACK: Bobby. 660 00:45:17,627 --> 00:45:19,194 -Jacky. -Property room. 661 00:45:19,238 --> 00:45:20,718 Hey, what the hell happened to you? 662 00:45:20,761 --> 00:45:21,936 Property room. 663 00:45:21,980 --> 00:45:24,591 -Property room. -The pro-property room? 664 00:45:24,634 --> 00:45:26,027 What are you talking about? 665 00:45:26,071 --> 00:45:27,899 Jack, right now we've got to get you to a hospital. 666 00:45:27,942 --> 00:45:29,683 -No, man. There's no time. -He's been shot. 667 00:45:29,727 --> 00:45:31,816 -No, Jack, come on. "No time." -There's no time. No time. 668 00:45:31,859 --> 00:45:33,818 "No time." What do you mean, there's no time? 669 00:45:33,861 --> 00:45:35,341 She's dying tomorrow. 670 00:45:35,384 --> 00:45:38,518 Ashley... I got to save her. 671 00:45:38,561 --> 00:45:41,782 Jacky. Jacky. 672 00:45:41,826 --> 00:45:44,089 -Where you go... Jacky. Ja... -Hey. 673 00:45:46,482 --> 00:45:48,093 What is it you need him to pull? 674 00:45:48,136 --> 00:45:50,530 Just get me in there. It's important. 675 00:45:50,573 --> 00:45:51,966 It's on me. 676 00:45:52,010 --> 00:45:53,794 -Let us in. -Okay. 677 00:45:53,838 --> 00:45:55,274 -BOBBY: Call an EMT. 678 00:45:55,317 --> 00:45:57,450 Keep everybody out of here. 679 00:45:59,887 --> 00:46:02,585 Jack. Hey. Hey. 680 00:46:04,065 --> 00:46:05,937 Jack. 681 00:46:05,980 --> 00:46:08,766 Jack. Hey, Jack. 682 00:46:08,809 --> 00:46:10,855 Down here, Jack. 683 00:46:18,079 --> 00:46:20,168 Okay, so what are we doing? 684 00:46:20,212 --> 00:46:21,779 -Ja-Jack. Hey. 685 00:46:21,822 --> 00:46:24,216 What are you looking for? 686 00:46:24,259 --> 00:46:26,696 JACK: This was delivered on a Monday. 687 00:46:26,740 --> 00:46:29,482 Today... today's... 688 00:46:29,525 --> 00:46:31,614 This is Tuesday morning, right? 689 00:46:31,658 --> 00:46:33,834 Yeah. It's Tuesday morning, Jack. 690 00:46:33,878 --> 00:46:36,489 That means it's Tuesday morning for her, too. 691 00:46:36,532 --> 00:46:39,884 -For her, who? 692 00:46:44,889 --> 00:46:47,021 I got to get this. 693 00:46:47,065 --> 00:46:48,980 I got to get it. 694 00:46:55,464 --> 00:46:58,859 - Hey. Ash? -ASHLEY: Hello? 695 00:46:58,903 --> 00:47:00,382 Ash. 696 00:47:00,426 --> 00:47:01,906 -Come on! -BOBBY: Whoa, whoa, whoa, what the hell 697 00:47:01,949 --> 00:47:03,646 -you got your guns out for? -ASHLEY: Wh-What was that? 698 00:47:03,690 --> 00:47:05,126 -J-Just stay back. -W-Was that for me? 699 00:47:05,170 --> 00:47:07,563 -ASHLEY: Hel-Hello, Uncle Jack? 700 00:47:07,607 --> 00:47:08,651 -Hello? -Ashley. 701 00:47:08,695 --> 00:47:10,523 -Ashley. -BOBBY: Stay back. 702 00:47:12,177 --> 00:47:13,656 I've got no choice. 703 00:47:15,441 --> 00:47:18,531 ASHLEY: Uncle Jack, you... you have no choice about what? 704 00:47:18,574 --> 00:47:21,142 As soon as we get off, 705 00:47:21,186 --> 00:47:25,494 I'm gonna need you to call 911. 706 00:47:25,538 --> 00:47:29,107 Say... say you want your dad locked up. 707 00:47:29,150 --> 00:47:31,674 ASHLEY: Wait. Why would we want him locked up? 708 00:47:31,718 --> 00:47:33,241 Tell them about the drugs. 709 00:47:33,285 --> 00:47:35,374 ASHLEY: What? What drugs? 710 00:47:35,417 --> 00:47:37,942 They're in the box under his bed. 711 00:47:37,985 --> 00:47:40,466 ASHLEY: O-Okay. Okay, but what is this? 712 00:47:40,509 --> 00:47:42,250 What the hell is going on? 713 00:47:42,294 --> 00:47:44,644 Someone's coming to kill your dad. 714 00:47:44,687 --> 00:47:46,951 Who's coming to kill my dad? 715 00:47:46,994 --> 00:47:48,691 -Seriously, Uncle Jack. 716 00:47:48,735 --> 00:47:52,826 : Ash, I want you to write this number down. 717 00:47:52,870 --> 00:47:55,046 -ASHLEY: Okay. -JACK: 213... 718 00:47:55,089 --> 00:47:59,485 -ASHLEY: 213. -JACK: 555... 719 00:47:59,528 --> 00:48:01,400 28... 720 00:48:01,443 --> 00:48:03,968 -28... -09. 721 00:48:04,011 --> 00:48:05,926 -You got that? -Zero... Yes, I wrote it down. 722 00:48:05,970 --> 00:48:07,623 But-but whose number is this? 723 00:48:07,667 --> 00:48:10,365 JACK: It's Bobby's number. 724 00:48:10,409 --> 00:48:12,106 You call him... 725 00:48:12,150 --> 00:48:15,370 if you need it. 726 00:48:15,414 --> 00:48:17,242 -BOBBY: Okay, guys, hurry it up. -ASHLEY: Uncle Jack. 727 00:48:17,285 --> 00:48:18,939 -Up here! Over here! -What's all that noise? 728 00:48:18,983 --> 00:48:20,593 OFFICER: Over here. Officer down. 729 00:48:20,636 --> 00:48:22,377 ASHLEY: Uncle Jack. 730 00:48:24,292 --> 00:48:26,947 ASHLEY: Hello? Uncle Jack! 731 00:48:30,646 --> 00:48:33,171 Hey. Hey, hey, Jack. 732 00:48:33,214 --> 00:48:35,347 Jack. 733 00:48:35,390 --> 00:48:37,610 : We're gonna find out who did this to you. 734 00:48:37,653 --> 00:48:39,655 All right? 735 00:48:41,701 --> 00:48:43,485 We're gonna get 'em. 736 00:48:43,529 --> 00:48:46,532 Jack. Hey, Jack. 737 00:48:46,575 --> 00:48:48,969 Jack, come on, man. Stay with me. 738 00:48:49,013 --> 00:48:50,623 Hey, Jack. 739 00:48:55,236 --> 00:48:57,108 Jack! Jack! 740 00:49:08,815 --> 00:49:12,688 Uncle Jack? Uncle Jack! 741 00:49:16,040 --> 00:49:18,956 Hey, Ash. What's up? 742 00:49:20,522 --> 00:49:22,960 Uh... what? 743 00:49:24,570 --> 00:49:26,441 Hello. 744 00:49:28,574 --> 00:49:30,271 I don't understand. 745 00:49:30,315 --> 00:49:33,274 What do you mean, you don't understand? 746 00:49:33,318 --> 00:49:35,581 Why are you looking at me crazy? 747 00:49:35,624 --> 00:49:36,799 Is this a joke? 748 00:49:36,843 --> 00:49:39,150 No, it's not a joke. 749 00:49:41,152 --> 00:49:43,154 Why would any of this be a joke? 750 00:49:43,197 --> 00:49:45,678 -Come-come on. Come inside. -N-No. 751 00:49:45,721 --> 00:49:47,723 Stop. Explain what's going on. 752 00:49:47,767 --> 00:49:49,029 Explain what? 753 00:49:49,073 --> 00:49:50,552 What?! Yeah. What? 754 00:49:50,596 --> 00:49:53,120 The red "X," the "send him to jail." 755 00:49:53,164 --> 00:49:55,601 Why aren't you saying anything? 756 00:49:55,644 --> 00:49:57,385 Say something! 757 00:49:57,429 --> 00:49:59,083 -Ashley. Okay. Ashley. -What is going on? 758 00:49:59,126 --> 00:50:00,780 -Come inside. -No. Bye. 759 00:50:02,129 --> 00:50:04,044 JACK: Hey. Hey, hey, hey, hey. Hold on. 760 00:50:04,088 --> 00:50:06,916 Ashley, h-hold up. Hold up. 761 00:50:06,960 --> 00:50:09,006 Leave me alone! 762 00:50:38,600 --> 00:50:40,646 ♪ Ooh-ooh, girl 763 00:50:42,474 --> 00:50:45,738 ♪ I'll save you 764 00:50:45,781 --> 00:50:48,045 ♪ You'll save me 765 00:50:50,308 --> 00:50:52,092 ♪ I'll save... 766 00:50:52,136 --> 00:50:54,268 -Oh. Oh, okay. 767 00:50:54,312 --> 00:50:55,791 ♪ I'll save you 768 00:50:55,835 --> 00:50:58,055 Oh, that's it. 769 00:50:58,098 --> 00:51:00,753 ♪ You'll save me 770 00:51:02,798 --> 00:51:05,497 ♪ Susan, I need you here 771 00:51:08,543 --> 00:51:10,980 ♪ Oh, oh, oh. 772 00:51:12,156 --> 00:51:13,287 Hey there, butter bean. 773 00:51:13,331 --> 00:51:14,680 Hey, baby. 774 00:51:15,811 --> 00:51:17,987 GARRET: Come on in. 775 00:51:18,031 --> 00:51:19,946 Got something in the bag right there for you. 776 00:51:19,989 --> 00:51:22,905 Check it out. Check it out. Check it out. Check it out. 777 00:51:22,949 --> 00:51:25,125 We may have gone to a record store, 778 00:51:25,169 --> 00:51:28,694 and I might have seen something that you might like. 779 00:51:28,737 --> 00:51:30,391 Now, see, that's their second album, 780 00:51:30,435 --> 00:51:32,480 but... I mean, it may not be as good as the first one, 781 00:51:32,524 --> 00:51:33,916 but I think it's pretty cool. 782 00:51:33,960 --> 00:51:36,267 "Oh, thank you, Dad. That's so amazing." 783 00:51:36,310 --> 00:51:38,051 Oh, thank you, baby. 784 00:51:42,360 --> 00:51:45,058 I was playing Mom a new song I wrote. 785 00:51:45,102 --> 00:51:46,929 Want to come here and sit down with us 786 00:51:46,973 --> 00:51:48,148 and help us write some lyrics? 787 00:51:52,500 --> 00:51:54,546 You want to sit down and talk? 788 00:52:29,494 --> 00:52:31,409 Okay. 789 00:52:41,636 --> 00:52:43,334 OPERATOR : 911. What's the location 790 00:52:43,377 --> 00:52:45,205 of your emergency? 791 00:52:47,773 --> 00:52:49,731 Hello? 792 00:52:53,779 --> 00:52:55,955 Hello? 793 00:52:55,998 --> 00:52:57,870 Hi. 794 00:52:57,913 --> 00:53:00,394 Yeah. 795 00:53:00,438 --> 00:53:03,223 Hi. 796 00:53:03,267 --> 00:53:05,138 I-I-I think... 797 00:53:05,182 --> 00:53:09,447 I think... I think I need the p-police. 798 00:53:09,490 --> 00:53:11,144 Hello, Uncle Jack. 799 00:53:23,069 --> 00:53:25,158 ASHLEY: Can you hear me or not? 800 00:53:37,126 --> 00:53:39,868 JACK: Hello? 801 00:53:39,912 --> 00:53:42,349 Anybody home? 802 00:53:52,272 --> 00:53:54,231 Oh, God, Garret, what'd you do? 803 00:53:56,668 --> 00:53:58,060 No. 804 00:54:04,241 --> 00:54:06,068 Ash. Ash. 805 00:54:06,112 --> 00:54:08,027 Ashley. 806 00:54:09,855 --> 00:54:12,292 God. 807 00:54:30,092 --> 00:54:31,877 BOBBY: Hey, Jack. 808 00:54:31,920 --> 00:54:33,531 Where did you go? 809 00:54:38,275 --> 00:54:39,928 What is it? 810 00:54:42,322 --> 00:54:45,760 You're not having a stroke, are you? 811 00:54:45,804 --> 00:54:47,588 What? 812 00:54:50,809 --> 00:54:52,593 My family. 813 00:54:55,422 --> 00:54:56,771 BOBBY: Jack. 814 00:55:01,689 --> 00:55:04,649 What is it? What is it? What is it? 815 00:55:04,692 --> 00:55:06,433 Oh, no. 816 00:55:06,477 --> 00:55:09,349 They died on a Tuesday... 817 00:55:09,393 --> 00:55:10,959 instead of a Wednesday. 818 00:55:15,007 --> 00:55:16,400 BOBBY: Jack, what is wrong with you? 819 00:55:16,443 --> 00:55:18,097 Huh? 820 00:55:18,140 --> 00:55:20,404 Baseball mitt, what's-what's that about? 821 00:55:21,927 --> 00:55:23,842 Next stop is Little League. 822 00:55:23,885 --> 00:55:26,714 Howard got pissed because Cooper forgot his lucky glove. 823 00:55:26,758 --> 00:55:28,412 You're gonna drop me off, right? 824 00:55:31,763 --> 00:55:33,286 -Jack! 825 00:55:38,422 --> 00:55:40,424 Jack. Jack. 826 00:55:45,820 --> 00:55:48,736 You want to tell me why in the hell we have our guns out? 827 00:55:48,780 --> 00:55:50,477 What day is it today? 828 00:55:50,521 --> 00:55:52,740 Sunday, Monday, Tuesday, Wed... What day of the week is it? 829 00:55:52,784 --> 00:55:54,220 -It's Tuesday! -Tuesday. Tuesday. 830 00:55:54,263 --> 00:55:55,656 -Shit. -You gonna tell me what's going on? 831 00:55:55,700 --> 00:55:57,136 What time is it? What time is it? 832 00:55:57,179 --> 00:55:58,877 Do you even know what's going on? 833 00:55:58,920 --> 00:56:00,444 The glass on her phone. 834 00:56:00,487 --> 00:56:02,707 When she died before, it was... it was cracked. 835 00:56:02,750 --> 00:56:04,404 BOBBY: When she died before? 836 00:56:04,448 --> 00:56:06,058 And now the newspaper says they died on a Tuesday 837 00:56:06,101 --> 00:56:07,755 instead of a Wednesday. What-what the fuck? 838 00:56:07,799 --> 00:56:09,017 The newspaper said they died on a Tuesday 839 00:56:09,061 --> 00:56:10,584 -instead of a Wednesday? -Yeah. 840 00:56:10,628 --> 00:56:14,414 The newspaper changed the date of their deaths? 841 00:56:14,458 --> 00:56:18,418 Boy, I hate to say it, but you sound insane, J. 842 00:56:31,083 --> 00:56:33,694 Bobby... we got to go. 843 00:56:33,738 --> 00:56:35,435 We got to go. We got to go. 844 00:56:35,479 --> 00:56:36,741 We got to go. 845 00:56:36,784 --> 00:56:38,743 Hey. 846 00:56:38,786 --> 00:56:41,963 Did someone call 911 and report Garret for possession? 847 00:56:42,007 --> 00:56:44,009 Yeah, but it was a dud. 848 00:56:44,052 --> 00:56:45,576 How is it you don't remember that? 849 00:56:45,619 --> 00:56:48,666 JACK: Actually... actually, I do. 850 00:56:48,709 --> 00:56:50,015 I do re-remember. 851 00:56:50,058 --> 00:56:51,451 BOBBY: Jack, what is wrong with you? 852 00:56:51,495 --> 00:56:53,453 -Huh? -JACK: The pills. 853 00:56:53,497 --> 00:56:55,455 There were no pills on the bed. 854 00:56:55,499 --> 00:56:56,848 BOBBY: Pills on the bed? 855 00:56:59,720 --> 00:57:01,635 And her bike was out back. 856 00:57:03,898 --> 00:57:07,336 Her backpack. How'd her backpack get wet? 857 00:57:07,380 --> 00:57:08,990 BOBBY: That's a good question, Jack. 858 00:57:09,034 --> 00:57:10,688 But what I want to know is why you're asking 859 00:57:10,731 --> 00:57:12,080 all these questions right here, right now, 860 00:57:12,124 --> 00:57:14,387 just all of a sudden. 861 00:57:22,047 --> 00:57:23,570 It's this nightmare. 862 00:57:23,614 --> 00:57:27,444 Just-just having a night... nightmare. 863 00:59:36,529 --> 00:59:38,749 -GARRET: Wait! Wait, wait! 864 00:59:45,320 --> 00:59:46,626 Please pick up. 865 00:59:49,760 --> 00:59:50,935 -Ashley. -ASHLEY: Hey, Unc... 866 00:59:50,978 --> 00:59:52,153 Hey, Uncle Jack. 867 00:59:52,197 --> 00:59:53,720 Okay. There's a lot I need to tell you, 868 00:59:53,764 --> 00:59:55,679 and I know the last time we talked was super weird, 869 00:59:55,722 --> 00:59:57,594 but I-I didn't know who else to call, so... 870 00:59:57,637 --> 00:59:59,334 so I-I called 911, like you said, 871 00:59:59,378 --> 01:00:02,642 but then my dad just left, so I followed him. 872 01:00:02,686 --> 01:00:05,166 And-and now my dad's getting beat-beat up. 873 01:00:05,210 --> 01:00:06,646 And it looks like they're hurting him 874 01:00:06,690 --> 01:00:08,082 -really, really bad. -Okay, just-just wait. 875 01:00:08,126 --> 01:00:09,606 W-W-W-W-Wait, wait, Ash-Ashley. 876 01:00:09,649 --> 01:00:11,042 -Ashley, just-just-just te... -Yeah. 877 01:00:11,085 --> 01:00:13,697 just tell me exactly where you are. 878 01:00:13,740 --> 01:00:16,874 Um, I'm on West Amherst and the corner of First. 879 01:00:16,917 --> 01:00:18,876 JACK: Okay, get the hell out of there. 880 01:00:18,919 --> 01:00:21,095 But whatever you do, do not go home. 881 01:00:21,139 --> 01:00:23,097 Uncle Jack, there's-there's people here. There's a car. 882 01:00:23,141 --> 01:00:25,404 -Hello? -What people? What car? 883 01:00:25,447 --> 01:00:28,581 -The white one? -Th-There-there... Hello? 884 01:00:28,625 --> 01:00:29,974 -A-Ashley! 885 01:00:30,017 --> 01:00:31,976 Shit. 886 01:01:01,614 --> 01:01:03,050 Q-one... 887 01:01:20,502 --> 01:01:21,895 BOBBY : This is Bobby O. 888 01:01:21,939 --> 01:01:23,462 -Leave me a message. 889 01:01:23,505 --> 01:01:25,116 Bobby, it's Jack. 890 01:01:25,159 --> 01:01:27,118 I need a report on a car 891 01:01:27,161 --> 01:01:28,728 as soon as possible. 892 01:01:28,772 --> 01:01:31,122 It's a Porsche 911. 893 01:01:31,165 --> 01:01:35,213 California plates, 2SAQ321. 894 01:01:35,256 --> 01:01:37,345 Call me back. 895 01:02:56,120 --> 01:02:58,122 -MAN: Hey! 896 01:03:00,864 --> 01:03:03,040 No. No. 897 01:03:26,324 --> 01:03:28,979 No. No. No. No. 898 01:03:55,570 --> 01:03:57,137 -Ashley. -Uncle Jack, thank God. 899 01:03:57,181 --> 01:03:58,835 -You okay? -I am, but no, not really. 900 01:03:58,878 --> 01:04:00,010 Right after my phone died, 901 01:04:00,053 --> 01:04:01,533 one of the guys beating my dad up 902 01:04:01,576 --> 01:04:02,751 came after me and chased me. 903 01:04:02,795 --> 01:04:04,362 Okay, where-where are you? 904 01:04:04,405 --> 01:04:06,320 I'm at the diner where we had dinner the other night. 905 01:04:06,364 --> 01:04:08,801 I had to recharge my phone, and this seemed like 906 01:04:08,845 --> 01:04:10,411 -it-it was the safest place to be. -Okay, hang on. 907 01:04:10,455 --> 01:04:12,196 -Hang on. I'm a minute away. 908 01:04:12,239 --> 01:04:13,588 I'll be right over. 909 01:04:13,632 --> 01:04:15,503 But before I get there, we need to focus. 910 01:04:15,547 --> 01:04:17,201 The guys who beat up your dad, 911 01:04:17,244 --> 01:04:19,159 was there anything else you saw? 912 01:04:19,203 --> 01:04:21,596 -What about their cars? -Uh, uh, yeah, uh... 913 01:04:21,640 --> 01:04:22,946 I thought about that, too. 914 01:04:22,989 --> 01:04:24,599 There-there was a hat. Um... 915 01:04:24,643 --> 01:04:26,253 a yellow one, and... 916 01:04:26,297 --> 01:04:28,386 I-I had their license plates written down 917 01:04:28,429 --> 01:04:30,040 -on a napkin. -That's great. 918 01:04:30,083 --> 01:04:32,042 -That's great. -Yeah, but it was in my backpack, 919 01:04:32,085 --> 01:04:34,131 and I lost my backpack while I was running away. 920 01:04:34,174 --> 01:04:35,393 JACK: Wait, wait. 921 01:04:35,436 --> 01:04:37,438 You just say you lost your backpack? 922 01:04:37,482 --> 01:04:40,964 ASHLEY: Yeah. Wh-Why? 923 01:04:41,007 --> 01:04:44,663 Ashley, you-you have any i-idea why your backpack would be wet? 924 01:04:45,794 --> 01:04:47,753 How do you know that? 925 01:04:47,796 --> 01:04:49,755 JACK: I'll tell you right after you answer. 926 01:04:49,798 --> 01:04:51,539 Okay? I promise. Just tell me. 927 01:04:51,583 --> 01:04:54,020 ASHLEY: Okay, um, this man came running after me, 928 01:04:54,064 --> 01:04:55,282 and I fell in the river. 929 01:04:55,326 --> 01:04:56,544 Everything falls in the river. 930 01:04:56,588 --> 01:04:57,937 My backpack, my bike. 931 01:04:57,981 --> 01:05:00,853 And I-I didn't have time to get my backpack. 932 01:05:00,897 --> 01:05:02,811 -I didn't have time. 933 01:05:03,987 --> 01:05:05,553 So I just... I ran. 934 01:05:05,597 --> 01:05:07,555 And I lost my backpack. 935 01:05:07,599 --> 01:05:09,470 And then I ca... I called you. 936 01:05:09,514 --> 01:05:11,559 JACK: Ash. 937 01:05:11,603 --> 01:05:15,563 Ash, I know I've asked you to do a lot of weird stuff. 938 01:05:15,607 --> 01:05:17,304 I know you want me to stop. 939 01:05:17,348 --> 01:05:19,741 But I do have one more thing like that 940 01:05:19,785 --> 01:05:21,221 to ask, and then that's it. 941 01:05:21,265 --> 01:05:23,223 Everything will start... : making sense. 942 01:05:24,964 --> 01:05:26,400 -Hello? 943 01:05:26,444 --> 01:05:27,488 Wh-What's happening? 944 01:05:34,626 --> 01:05:36,410 By the register, 945 01:05:36,454 --> 01:05:39,413 you know where there's a bunch of bubble gum in a... in a jar? 946 01:05:41,198 --> 01:05:42,329 -Yeah. -Okay. 947 01:05:42,373 --> 01:05:44,592 I want you to grab a handful. 948 01:05:44,636 --> 01:05:45,854 All different colors. 949 01:05:45,898 --> 01:05:48,031 And then tell me when that's done. 950 01:05:48,074 --> 01:05:49,902 Uncle Jack, are you here somewhere? 951 01:05:49,946 --> 01:05:52,644 The answer to all your questions is in that jar of bubble gum. 952 01:05:52,687 --> 01:05:54,559 Just reach in there, and then... 953 01:05:54,602 --> 01:05:56,300 then go to our booth, 954 01:05:56,343 --> 01:05:58,389 the one we always sit in. 955 01:05:58,432 --> 01:05:59,346 Okay. 956 01:06:00,434 --> 01:06:01,392 Okay. 957 01:06:05,570 --> 01:06:07,702 You with me, Ash? 958 01:06:07,746 --> 01:06:09,269 ASHLEY: Yeah, okay. 959 01:06:09,313 --> 01:06:10,705 Uh, now what? 960 01:06:10,749 --> 01:06:12,925 Okay. So, uh... 961 01:06:12,969 --> 01:06:14,187 here's what we're gonna do. 962 01:06:14,231 --> 01:06:17,060 I want you to pick a piece of gum. 963 01:06:17,103 --> 01:06:18,452 Any color. 964 01:06:18,496 --> 01:06:20,541 Okay? Now start chewing it. 965 01:06:20,585 --> 01:06:23,022 -Okay. 966 01:06:23,066 --> 01:06:25,111 And when it's good and goopy, 967 01:06:25,155 --> 01:06:28,680 um, I want you to stick it under the table 968 01:06:28,723 --> 01:06:31,857 real good so it won't fall off. 969 01:06:33,815 --> 01:06:35,600 All right. 970 01:06:35,643 --> 01:06:37,819 It's done. 971 01:06:45,262 --> 01:06:46,741 Huh. 972 01:06:46,785 --> 01:06:49,005 Red gum. 973 01:06:51,007 --> 01:06:53,618 You were chewing red gum. 974 01:06:58,101 --> 01:07:00,146 I-I-I don't under... I don't... 975 01:07:00,190 --> 01:07:01,147 I don't understand. 976 01:07:01,191 --> 01:07:03,062 How-how did you...? 977 01:07:03,106 --> 01:07:05,282 How do I know things I shouldn't? 978 01:07:05,325 --> 01:07:08,415 Why did I get you to paint the red "X"? 979 01:07:08,459 --> 01:07:13,333 What are we doing sticking things under the table? 980 01:07:13,377 --> 01:07:14,943 The fact is, 981 01:07:14,987 --> 01:07:16,945 believe it or not, 982 01:07:16,989 --> 01:07:19,339 I'm sitting right here, 983 01:07:19,383 --> 01:07:22,342 holding a dried-up, chewed-up piece of red gum 984 01:07:22,386 --> 01:07:25,302 you just stuck under the table. 985 01:07:25,345 --> 01:07:28,305 But for me, it's two weeks old. 986 01:07:28,348 --> 01:07:30,959 I'm telling you, I'm sitting in the booth you're sitting at 987 01:07:31,003 --> 01:07:33,266 two weeks... 988 01:07:33,310 --> 01:07:36,052 two weeks in the future. 989 01:07:43,581 --> 01:07:45,757 Ash, where'd you go? 990 01:07:45,800 --> 01:07:47,889 Just-just a second. 991 01:07:49,369 --> 01:07:50,675 -Ash. 992 01:07:50,718 --> 01:07:52,894 Just a second. 993 01:08:04,863 --> 01:08:07,213 Okay. Look again 994 01:08:07,257 --> 01:08:09,607 and tell me what you see. 995 01:08:20,879 --> 01:08:24,839 You put a red question mark, written in crayon there, 996 01:08:24,883 --> 01:08:28,365 with the yellow piece of bubble gum. 997 01:08:33,239 --> 01:08:35,763 Ashley... 998 01:08:35,807 --> 01:08:38,157 I know your backpack was wet, 999 01:08:38,201 --> 01:08:40,028 because... 1000 01:08:40,072 --> 01:08:42,683 somehow, it ended up... 1001 01:08:45,382 --> 01:08:48,863 In your future, 1002 01:08:48,907 --> 01:08:53,825 the one I'm in right now, it-it ended up... 1003 01:08:53,868 --> 01:08:57,263 at a crime scene we've been investigating, soaked. 1004 01:08:58,960 --> 01:09:02,138 A crime that, in your time, hasn't yet happened. 1005 01:09:02,181 --> 01:09:03,748 I'm... 1006 01:09:03,791 --> 01:09:06,011 I'm telling you, unless you do something about it, 1007 01:09:06,054 --> 01:09:09,057 it's not just your dad who's gonna die. 1008 01:09:09,101 --> 01:09:12,539 Your mom's gonna die. 1009 01:09:12,583 --> 01:09:14,889 And so are you. 1010 01:09:22,941 --> 01:09:23,898 Wh... 1011 01:09:27,424 --> 01:09:30,296 Which you know because... 1012 01:09:30,340 --> 01:09:33,038 you're my time-traveling uncle from the future? 1013 01:09:38,261 --> 01:09:40,176 Yeah. 1014 01:09:41,960 --> 01:09:46,007 If that's true... 1015 01:09:47,661 --> 01:09:49,141 ...how do we die? 1016 01:09:49,185 --> 01:09:51,883 Ashley, that's not important. 1017 01:09:51,926 --> 01:09:53,972 How is it not important? 1018 01:09:54,015 --> 01:09:55,626 Because it's not gonna happen. 1019 01:09:55,669 --> 01:09:58,063 -B-Because you're gonna save yourself. -How do I die? 1020 01:09:58,106 --> 01:09:59,586 You're gonna erase all this. 1021 01:09:59,630 --> 01:10:00,587 Tell me right now! 1022 01:10:00,631 --> 01:10:01,806 No! 1023 01:10:03,982 --> 01:10:05,766 You're not gonna die. 1024 01:10:05,810 --> 01:10:08,378 I'm not gonna let that happen. 1025 01:10:08,421 --> 01:10:11,511 You're gonna get on a bus or-or a train 1026 01:10:11,555 --> 01:10:14,993 or ride your bike and sleep o-on a beach if you have to. 1027 01:10:15,036 --> 01:10:16,560 You are gonna live. 1028 01:10:16,603 --> 01:10:18,779 What does it look like when I die? 1029 01:10:18,823 --> 01:10:21,521 And who did it? 1030 01:10:24,481 --> 01:10:25,873 We don't know that yet. 1031 01:10:25,917 --> 01:10:27,614 We-we don't know that yet. 1032 01:10:27,658 --> 01:10:29,094 Okay. Just... 1033 01:10:29,137 --> 01:10:31,357 just tell me what you know. 1034 01:10:32,489 --> 01:10:35,840 Just tell me what you know... 1035 01:10:35,883 --> 01:10:38,408 and-and I promise... 1036 01:10:38,451 --> 01:10:41,976 I promise, I'll go like you said I should. 1037 01:10:43,326 --> 01:10:46,067 Please, I can handle it. 1038 01:10:46,111 --> 01:10:48,374 Okay. 1039 01:10:50,507 --> 01:10:52,987 Your bedroom door was kicked in, 1040 01:10:53,031 --> 01:10:54,380 and you... 1041 01:10:57,078 --> 01:10:58,863 ...and you... 1042 01:10:58,906 --> 01:11:00,865 and you died right on your bed. 1043 01:11:00,908 --> 01:11:03,868 It looked like maybe you tried to... 1044 01:11:03,911 --> 01:11:06,174 force open your window to get away, 1045 01:11:06,218 --> 01:11:09,961 but... your new paint made it stick. 1046 01:11:12,093 --> 01:11:14,618 My new paint made it stick. 1047 01:11:14,661 --> 01:11:16,359 Yeah. 1048 01:11:16,402 --> 01:11:20,624 But as long as you're alive, you can change this. 1049 01:11:20,667 --> 01:11:22,626 Whatever you do, don't forget that. 1050 01:11:22,669 --> 01:11:24,497 I want you to take that thought 1051 01:11:24,541 --> 01:11:26,151 wherever you go from here on in. 1052 01:11:26,194 --> 01:11:30,808 This chewed-up piece of gum, you-you can unchew it. 1053 01:11:30,851 --> 01:11:34,333 You can change things, okay? 1054 01:11:39,425 --> 01:11:41,558 You're... 1055 01:11:41,601 --> 01:11:44,038 y-you're here. 1056 01:11:45,518 --> 01:11:47,694 Right here. 1057 01:11:49,783 --> 01:11:53,570 Tell me you understand and you're about to go. 1058 01:11:59,663 --> 01:12:01,273 Y-Yeah. 1059 01:12:01,317 --> 01:12:02,970 Okay. 1060 01:12:04,668 --> 01:12:06,234 I'll go. 1061 01:12:07,584 --> 01:12:09,368 I'll do it. 1062 01:13:19,003 --> 01:13:20,918 Hey. 1063 01:13:22,572 --> 01:13:24,835 I know you can't just let me in there. 1064 01:13:24,878 --> 01:13:26,837 But I got to get in there. 1065 01:13:26,880 --> 01:13:29,361 So, if I pull my gun while the cameras are recording 1066 01:13:29,405 --> 01:13:32,364 and point it at you, would you comply? 1067 01:13:33,496 --> 01:13:35,498 I mean, I don't want to die. 1068 01:14:03,351 --> 01:14:04,701 Oh, no. 1069 01:14:09,793 --> 01:14:11,229 Christ. 1070 01:14:11,272 --> 01:14:13,013 -Somebody call an ambulance! -JACK: No, no! 1071 01:14:13,057 --> 01:14:15,189 Please don't. I'm-I'm fine, okay? 1072 01:14:15,233 --> 01:14:16,669 I've-I've stopped the bleeding. 1073 01:14:16,713 --> 01:14:18,584 -Nobody needs to call an ambulance. -Holy shit! 1074 01:14:18,628 --> 01:14:19,977 What happened to you? 1075 01:14:20,020 --> 01:14:21,326 HOWARD: Detective? 1076 01:14:23,371 --> 01:14:27,506 You know what, everybody, just back the hell out of here! 1077 01:14:27,550 --> 01:14:29,508 HOWARD: You heard the man. Get out. Get out! 1078 01:14:31,641 --> 01:14:33,251 All right. 1079 01:14:33,294 --> 01:14:34,818 Circle of trust. 1080 01:14:34,861 --> 01:14:36,297 Let's hear it. 1081 01:14:36,341 --> 01:14:37,951 My niece's backpack. 1082 01:14:37,995 --> 01:14:40,040 It's here in evidence. 1083 01:14:40,084 --> 01:14:41,607 It was found on the scene. 1084 01:14:41,651 --> 01:14:44,610 But I know for a fact that she lost it 1085 01:14:44,654 --> 01:14:46,525 -the day that she was killed. -Wait, wait, wait. 1086 01:14:46,569 --> 01:14:48,962 How in the world would you know that? 1087 01:14:51,835 --> 01:14:52,966 BOBBY: Jack? 1088 01:14:53,010 --> 01:14:55,099 I can't say. 1089 01:14:55,142 --> 01:14:57,362 All right, well, what are you suggesting? 1090 01:14:57,405 --> 01:15:01,018 The backpack-- that somebody planted it on the scene? 1091 01:15:01,061 --> 01:15:02,541 What reason in the world 1092 01:15:02,585 --> 01:15:05,413 -would a perp have to do that? -I don't know. 1093 01:15:05,457 --> 01:15:07,154 Okay? I don't... 1094 01:15:07,198 --> 01:15:09,156 I don't... I don't know. 1095 01:15:09,200 --> 01:15:11,768 BOBBY: I-I think I might. 1096 01:15:11,811 --> 01:15:15,685 The plates you had me call in, the owner of that vehicle, 1097 01:15:15,728 --> 01:15:17,556 is he the guy who did this to you? 1098 01:15:17,600 --> 01:15:19,210 All I know is that car 1099 01:15:19,253 --> 01:15:22,909 was parked in the lot of a building I went inside, 1100 01:15:22,953 --> 01:15:24,911 and some guy comes out, guns blazing... 1101 01:15:24,955 --> 01:15:26,913 -Building where? 1102 01:15:26,957 --> 01:15:29,133 And why were you entering it? 1103 01:15:30,743 --> 01:15:32,571 HOWARD : Okay. 1104 01:15:32,615 --> 01:15:34,573 You know what, Jack? Forget it. 1105 01:15:34,617 --> 01:15:36,096 Don't even bother to answer that. 1106 01:15:36,140 --> 01:15:37,707 Your homeboy's finished. 1107 01:15:37,750 --> 01:15:39,578 You grab his badge, his gun, his keys, 1108 01:15:39,622 --> 01:15:41,275 and you escort him home. 1109 01:15:41,319 --> 01:15:43,103 Shit. 1110 01:15:43,147 --> 01:15:47,717 The plates he had me call in belonged to Lee! 1111 01:15:47,760 --> 01:15:51,547 Sergeant Roger Lee 1112 01:15:51,590 --> 01:15:54,114 of Internal Affairs. 1113 01:15:55,638 --> 01:15:57,553 What? 1114 01:15:59,163 --> 01:16:01,774 Roger Lee? 1115 01:16:01,818 --> 01:16:05,169 The prick who interviewed me a couple days ago? 1116 01:16:07,432 --> 01:16:10,391 It means that maybe Lee... 1117 01:16:10,435 --> 01:16:11,741 is Georgie. 1118 01:16:11,784 --> 01:16:14,178 I mean, if that's... if that's true, 1119 01:16:14,221 --> 01:16:17,311 then we have got to go and brief Eaves. 1120 01:16:17,355 --> 01:16:20,010 Now, I'll set it up, but he's gonna want to hear Jack's story 1121 01:16:20,053 --> 01:16:21,185 straight from the horse's mouth. 1122 01:16:21,228 --> 01:16:23,187 So let's-let's all reconvene 1123 01:16:23,230 --> 01:16:25,015 on the parking lot in just one minute. 1124 01:16:25,058 --> 01:16:26,756 -W-Wait, wait. 1125 01:16:26,799 --> 01:16:29,236 Who's Eaves? 1126 01:16:29,280 --> 01:16:31,848 Meet us outside. 1127 01:17:02,487 --> 01:17:04,184 GARRET: Hey, you've reached Garret. 1128 01:17:04,228 --> 01:17:05,925 -Leave a message. 1129 01:17:05,969 --> 01:17:07,666 ASHLEY: Hi, Dad. 1130 01:17:07,710 --> 01:17:10,147 Uh, can you call me back as soon as you get this? 1131 01:17:10,190 --> 01:17:11,888 Please. As soon as you can. 1132 01:17:11,931 --> 01:17:13,585 It's important. 1133 01:17:16,414 --> 01:17:18,024 SUSAN: Hey, what's up? It's Susan. 1134 01:17:18,068 --> 01:17:19,547 I can't answer the phone right now. 1135 01:17:19,591 --> 01:17:20,940 Leave a message, 1136 01:17:20,984 --> 01:17:22,986 and I'll get back to you as soon as possible. 1137 01:17:23,029 --> 01:17:25,162 -Thanks. Bye. 1138 01:17:41,178 --> 01:17:44,485 So, this Georgie you've been chasing, 1139 01:17:44,529 --> 01:17:46,792 we've both been telling half-truths, 1140 01:17:46,836 --> 01:17:50,143 because we're under strict orders to keep it quiet. 1141 01:17:50,187 --> 01:17:53,712 -By who? -I.A. and the D.A. 1142 01:17:53,756 --> 01:17:56,193 HOWARD: Georgie's a group 1143 01:17:56,236 --> 01:17:58,935 created by a bunch of dirty cops. 1144 01:17:58,978 --> 01:18:00,937 That sketch I showed you, it's a fictitious character. 1145 01:18:00,980 --> 01:18:02,112 Doesn't exist. 1146 01:18:02,155 --> 01:18:04,505 So he can never be caught. 1147 01:18:04,549 --> 01:18:06,899 It was driving us crazy for years until Eaves, 1148 01:18:06,943 --> 01:18:08,901 who's running I.A.'s case on this, 1149 01:18:08,945 --> 01:18:11,643 he told us we're chasing our own tails. 1150 01:18:11,687 --> 01:18:13,558 The point is, 1151 01:18:13,601 --> 01:18:15,734 you seem to have uncovered the fact that 1152 01:18:15,778 --> 01:18:19,085 the number two guy in command of the good guys at I.A. 1153 01:18:19,129 --> 01:18:22,306 is, in fact, one of the bad guys. 1154 01:18:22,349 --> 01:18:24,830 Speaking of which, we ought to get going. 1155 01:18:24,874 --> 01:18:27,006 And where exactly are we going? 1156 01:18:27,050 --> 01:18:29,835 Well, unless you want to stop off at a hospital on the way, 1157 01:18:29,879 --> 01:18:32,229 we've got to go and download Eaves. 1158 01:18:32,272 --> 01:18:36,059 You're gonna tell him how you got so tangled up in all this. 1159 01:18:36,102 --> 01:18:38,626 And who knows? Maybe he can help you find 1160 01:18:38,670 --> 01:18:40,716 whatever the hell it is you think you're looking for. 1161 01:18:40,759 --> 01:18:42,021 Okay? 1162 01:18:42,065 --> 01:18:43,675 Let's go. 1163 01:18:43,719 --> 01:18:45,068 Jack, come on, man. 1164 01:19:01,824 --> 01:19:04,217 -What's up, Ash? -Hey, Bobby. 1165 01:19:04,261 --> 01:19:06,785 All right, let me get this. I got this. 1166 01:19:06,829 --> 01:19:09,309 ASHLEY: Thanks for getting here so fast. 1167 01:19:09,353 --> 01:19:11,964 BOBBY: Of course. You call me, I'm there. 1168 01:19:12,008 --> 01:19:15,359 BOBBY: So, exactly what's going on, huh? 1169 01:19:15,402 --> 01:19:17,970 ASHLEY: Like I said on the phone, I-I... 1170 01:19:18,014 --> 01:19:20,146 I just have a feeling it would be a good thing 1171 01:19:20,190 --> 01:19:21,669 if you came over. 1172 01:19:21,713 --> 01:19:23,976 BOBBY: Is-is it your dad? 1173 01:19:24,020 --> 01:19:25,673 Is he drinking? 1174 01:19:25,717 --> 01:19:27,240 Is he... 1175 01:19:27,284 --> 01:19:28,894 is he doing drugs again? 1176 01:19:28,938 --> 01:19:30,330 Is he... 1177 01:19:30,374 --> 01:19:32,768 Y-You want to talk about it? 1178 01:19:33,899 --> 01:19:35,858 -No. -No? 1179 01:19:35,901 --> 01:19:38,034 No. 1180 01:19:38,077 --> 01:19:41,559 It's just good that you-you came and picked me up. 1181 01:19:41,602 --> 01:19:43,387 Yeah, well... 1182 01:19:43,430 --> 01:19:46,390 well, you know I got you. 1183 01:19:46,433 --> 01:19:48,827 Do you mind if I charge my phone? 1184 01:19:48,871 --> 01:19:50,481 Hey. 1185 01:19:50,524 --> 01:19:52,875 Help yourself. 1186 01:19:58,010 --> 01:20:00,970 Sir, one thing you haven't said yet 1187 01:20:01,013 --> 01:20:04,843 is how exactly my brother was involved in all of this. 1188 01:20:04,887 --> 01:20:05,888 Do we know? 1189 01:20:05,931 --> 01:20:07,280 Well, for a few years now-- 1190 01:20:07,324 --> 01:20:08,934 well, you probably know this already-- 1191 01:20:08,978 --> 01:20:11,458 your brother reverted back to his old ways to pay the bills. 1192 01:20:11,502 --> 01:20:13,896 Unfortunately, it got him caught up in a transaction 1193 01:20:13,939 --> 01:20:15,898 with an out-of-town associate of Georgie's... 1194 01:20:15,941 --> 01:20:18,944 who had no idea he was selling evidence 1195 01:20:18,988 --> 01:20:20,641 to the brother of a cop. 1196 01:20:23,035 --> 01:20:26,778 Well, you can imagine, those beans get spilled, 1197 01:20:26,822 --> 01:20:29,781 tightknit group of cops on the make, 1198 01:20:29,825 --> 01:20:31,348 fragile trust, 1199 01:20:31,391 --> 01:20:33,698 their cover blown by the ne'er-do-well brother 1200 01:20:33,741 --> 01:20:36,440 of the oh-so-honest Jack Radcliff, 1201 01:20:36,483 --> 01:20:38,094 people get uptight. 1202 01:20:38,137 --> 01:20:41,575 They start thinking they've got to shoot their way out. 1203 01:20:54,893 --> 01:20:56,852 JACK: So, where does this lead to? 1204 01:20:56,895 --> 01:21:00,420 Into the Olympic Forest on the backside of Kenneth Hahn. 1205 01:21:00,464 --> 01:21:01,987 You ever been there before? 1206 01:21:03,684 --> 01:21:05,382 JACK: Yeah, but... 1207 01:21:05,425 --> 01:21:07,601 not through here. 1208 01:21:07,645 --> 01:21:09,429 You'll like it. 1209 01:21:09,473 --> 01:21:10,474 Nice. 1210 01:22:04,136 --> 01:22:06,399 Okay, you want to text your folks 1211 01:22:06,443 --> 01:22:08,706 and let 'em know that we're here? 1212 01:22:25,810 --> 01:22:27,943 Jack. 1213 01:22:30,728 --> 01:22:32,338 HOWARD: Hey, Bobby. Do me a favor. 1214 01:22:32,382 --> 01:22:34,427 Text Eaves. Tell him we're already here. 1215 01:22:34,471 --> 01:22:35,646 Done. 1216 01:22:35,689 --> 01:22:38,127 HOWARD: Beautiful here, isn't it? 1217 01:22:38,170 --> 01:22:39,867 I could have a house right here. 1218 01:22:39,911 --> 01:22:41,478 BOBBY: That's a black neighborhood right there. 1219 01:22:41,521 --> 01:22:44,002 What, you don't think I'd fit in? 1220 01:22:44,046 --> 01:22:45,395 Well, yeah, you could pass. 1221 01:22:45,438 --> 01:22:47,223 Just keep passing right on by, homeboy. 1222 01:22:50,400 --> 01:22:51,749 HOWARD: You know, it's amazing. 1223 01:22:51,792 --> 01:22:54,708 This guy's habitually late. 1224 01:22:54,752 --> 01:22:56,188 Ah, we wait around here anymore, 1225 01:22:56,232 --> 01:22:58,190 we're all gonna get skin cancer. 1226 01:22:58,234 --> 01:22:59,539 At least I might. 1227 01:22:59,583 --> 01:23:02,542 I hate late people. 1228 01:23:04,327 --> 01:23:06,633 Eaves being one of the worst offenders. 1229 01:23:06,677 --> 01:23:09,549 You know, I take it as a sign of a man's character. 1230 01:23:09,593 --> 01:23:11,899 - -And, once, I had to wait for that dude 1231 01:23:11,943 --> 01:23:13,771 for 45 minutes, and when he showed up, 1232 01:23:13,814 --> 01:23:15,251 -I said to him, "Look..." 1233 01:23:15,294 --> 01:23:16,861 -BOBBY: Ah-ah-ah-ah-ah. 1234 01:23:16,904 --> 01:23:18,863 Don't you even think about it, Jack. 1235 01:23:18,906 --> 01:23:21,735 Point that fucking gun at the ground. 1236 01:23:21,779 --> 01:23:24,390 And put it on the hood of the car right now. 1237 01:23:24,434 --> 01:23:28,786 So, you sure you don't want to tell me... 1238 01:23:28,829 --> 01:23:32,311 ...what we're here for before we go inside? 1239 01:23:32,355 --> 01:23:34,226 Um... 1240 01:23:34,270 --> 01:23:36,968 truth is, I think my parents are in 1241 01:23:37,012 --> 01:23:38,709 some kind of serious trouble. 1242 01:23:38,752 --> 01:23:40,754 I was hoping you could come in 1243 01:23:40,798 --> 01:23:42,539 and you could talk to 'em, maybe? 1244 01:23:42,582 --> 01:23:44,584 Make sure they're okay? 1245 01:23:44,628 --> 01:23:47,326 Yes. I mean, sure. 1246 01:23:47,370 --> 01:23:51,113 I figured you would have called your Uncle Jack to... 1247 01:23:51,156 --> 01:23:53,724 help you deal with your folks, but... 1248 01:23:53,767 --> 01:23:55,291 why didn't you? 1249 01:23:57,467 --> 01:23:59,556 Um... I-I don't know. 1250 01:23:59,599 --> 01:24:01,732 I guess I just didn't want to this time. 1251 01:24:03,125 --> 01:24:05,127 Okay. I'll give it a shot. 1252 01:24:05,170 --> 01:24:07,129 Thanks again for doing this. 1253 01:24:07,172 --> 01:24:09,218 Aw. 1254 01:24:09,261 --> 01:24:10,741 -Absolutely. 1255 01:24:20,751 --> 01:24:22,535 There you go. 1256 01:24:24,189 --> 01:24:26,061 -Hey, hey. What's up? -GARRET: Hey, Bobby. 1257 01:24:26,104 --> 01:24:28,454 -What's going on, man? -It's all good, man. 1258 01:24:28,498 --> 01:24:30,108 -ASHLEY: Hey, Mom. -SUSAN: Ashley, baby, 1259 01:24:30,152 --> 01:24:32,328 why don't you come in the house and let Daddy and Bobby talk? 1260 01:24:32,371 --> 01:24:34,243 BOBBY: No, actually, I was hoping we could all 1261 01:24:34,286 --> 01:24:36,114 go inside and talk, if that's okay. 1262 01:24:36,158 --> 01:24:37,550 I just have a few questions 1263 01:24:37,594 --> 01:24:39,465 I'd like to ask everybody concerned. 1264 01:24:39,509 --> 01:24:42,033 Like... how in the world 1265 01:24:42,077 --> 01:24:45,776 did your daughter end up following you... 1266 01:24:45,819 --> 01:24:47,734 to Amherst Street today? 1267 01:24:49,475 --> 01:24:51,129 GARRET: No, Bobby. No. 1268 01:24:51,173 --> 01:24:53,000 -BOBBY: Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 1269 01:24:53,044 --> 01:24:55,177 You run, you scream, 1270 01:24:55,220 --> 01:24:58,093 I will blow your daddy's head off his neck. 1271 01:24:59,181 --> 01:25:00,704 What's up, Garret? 1272 01:25:00,747 --> 01:25:02,706 -: Bobby, man, please. 1273 01:25:02,749 --> 01:25:05,056 "Bobby, man, please." 1274 01:25:05,100 --> 01:25:06,971 -Let's go, boy. -: Bobby, man. 1275 01:25:07,014 --> 01:25:09,321 -Go, baby. Go, go, go. Go inside, baby. - 1276 01:25:09,365 --> 01:25:10,931 -Get in there! -Go! 1277 01:25:10,975 --> 01:25:14,021 -Control your dog. Control that damn dog. -Wilco! 1278 01:25:14,065 --> 01:25:15,762 -Get in the kitchen, you understand me? -Wait. Go, go. 1279 01:25:15,806 --> 01:25:18,287 -Go, go, go. -Take the dog and get in the kitchen. 1280 01:25:18,330 --> 01:25:20,506 -Anybody else here? 1281 01:25:20,550 --> 01:25:22,247 No. Nobody's here, man. Nobody's here, Bobby. 1282 01:25:22,291 --> 01:25:24,031 -Nobody's here. 1283 01:25:24,075 --> 01:25:26,033 -BOBBY: Get him out of here! -Nobody's here. 1284 01:25:26,077 --> 01:25:28,471 -GARRET: Come on. -BOBBY: Leave that dog behind the gate. 1285 01:25:28,514 --> 01:25:30,168 -Move! Go. -SUSAN: Okay. -GARRET: Go, go. All right. 1286 01:25:30,212 --> 01:25:32,692 -We're-we're going. We're going, Bobby. -Sit on the sofa! 1287 01:25:32,736 --> 01:25:34,868 -We're going. Okay. We're here. We're here. -Sit. Sit! 1288 01:25:34,912 --> 01:25:37,349 BOBBY: Now, Jack. 1289 01:25:37,393 --> 01:25:39,438 Put it on the hood of the car! 1290 01:25:41,092 --> 01:25:42,702 Move. 1291 01:25:42,746 --> 01:25:44,182 Over here. 1292 01:25:46,141 --> 01:25:47,838 Back the fuck up. 1293 01:25:50,406 --> 01:25:53,365 You figure out why Howard is dead yet? 1294 01:25:55,237 --> 01:25:58,065 Because he was clean. 1295 01:26:02,200 --> 01:26:04,202 The backpack, Jack. 1296 01:26:04,246 --> 01:26:06,204 How'd you do that? 1297 01:26:06,248 --> 01:26:07,945 You don't have ESP, 1298 01:26:07,988 --> 01:26:10,904 so how did you know that your niece lost it? 1299 01:26:12,776 --> 01:26:15,605 Just tell me the truth, and we can figure out what's next. 1300 01:26:15,648 --> 01:26:17,650 BOBBY: The box under 1301 01:26:17,694 --> 01:26:19,435 the bed, Ashley. 1302 01:26:19,478 --> 01:26:23,047 I need to know how you knew what was in it. 1303 01:26:23,090 --> 01:26:25,571 -You don't have X-ray vision, 1304 01:26:25,615 --> 01:26:28,226 so how did you know? 1305 01:26:28,270 --> 01:26:30,054 Huh? 1306 01:26:30,097 --> 01:26:32,099 Just tell me the truth. 1307 01:26:32,143 --> 01:26:33,927 We can figure out what's next. 1308 01:26:33,971 --> 01:26:37,540 Who... did you learn about her backpack from? 1309 01:26:37,583 --> 01:26:39,455 Who's your witness, Jack? 1310 01:26:41,108 --> 01:26:43,502 You want to know who told me about her backpack? 1311 01:26:43,546 --> 01:26:46,201 You want to know who told me about her backpack? 1312 01:26:48,551 --> 01:26:50,509 It was Ashley. 1313 01:26:50,553 --> 01:26:51,945 Ashley? 1314 01:26:51,989 --> 01:26:53,643 Told you about the backpack? 1315 01:26:53,686 --> 01:26:56,254 That's right. 1316 01:26:56,298 --> 01:26:59,126 Ashley's the one who called you on your phone? 1317 01:26:59,170 --> 01:27:01,433 That's right. 1318 01:27:01,477 --> 01:27:03,261 BOBBY: The box, 1319 01:27:03,305 --> 01:27:04,828 -Ashley. -Hey, we... Look, look, 1320 01:27:04,871 --> 01:27:06,873 why don't you sit with us, man, and we can.... 1321 01:27:06,917 --> 01:27:08,919 we can sit here, and we can talk about things 1322 01:27:08,962 --> 01:27:10,268 calmly, thinking, okay? 1323 01:27:10,312 --> 01:27:12,270 -Okay. 1324 01:27:12,314 --> 01:27:14,359 Since you don't seem to be realizing 1325 01:27:14,403 --> 01:27:17,275 the gravity of all this! 1326 01:27:17,319 --> 01:27:18,755 - -GARRET: No! 1327 01:27:18,798 --> 01:27:20,322 -Stupid motherfucker! -Get down! Stay down. 1328 01:27:20,365 --> 01:27:22,237 -You stupid motherfucker! 1329 01:27:22,280 --> 01:27:23,977 The irony of all this 1330 01:27:24,021 --> 01:27:27,154 is I told your brother, Jack. I begged him! 1331 01:27:27,198 --> 01:27:29,809 BOBBY: I said, "Get out of town!" 1332 01:27:29,853 --> 01:27:32,290 But the motherfucker thinks he can talk his way out! 1333 01:27:32,334 --> 01:27:34,205 Look, look, stop, please. Look, look. 1334 01:27:34,249 --> 01:27:36,207 -Look, we can fix this, okay? 1335 01:27:36,251 --> 01:27:37,687 We can fix this. You're not a killer, man. 1336 01:27:37,730 --> 01:27:39,863 You're not a killer, no more than me, okay? 1337 01:27:39,906 --> 01:27:41,691 All right, you was just thinking down the line, right? 1338 01:27:41,734 --> 01:27:43,562 You were thinking about your kids and-and your family. 1339 01:27:43,606 --> 01:27:45,477 But please, man, we all make mistakes, right? 1340 01:27:45,521 --> 01:27:47,436 We make mistakes. We can fix 'em, Bobby. 1341 01:27:47,479 --> 01:27:49,612 -Bobby, listen to me, man! -ASHLEY: Please. 1342 01:27:49,655 --> 01:27:51,918 Please! Please! 1343 01:27:51,962 --> 01:27:54,921 Ashley, your Uncle Bobby tried to save you. 1344 01:27:54,965 --> 01:27:56,836 Tried to save you all. 1345 01:27:56,880 --> 01:27:59,926 I came to your daddy and told him what was coming. 1346 01:27:59,970 --> 01:28:02,625 I told him to get you all out of town. 1347 01:28:02,668 --> 01:28:05,367 And did he do it? No. 1348 01:28:05,410 --> 01:28:08,805 BOBBY: He stays, which I promised wasn't 1349 01:28:08,848 --> 01:28:11,982 gonna happen, and now they don't just want to kill him. 1350 01:28:12,025 --> 01:28:15,290 They told me it has to be me. 1351 01:28:17,074 --> 01:28:19,250 See what I'm made of. 1352 01:28:19,294 --> 01:28:21,470 BOBBY: How could you do this, man? 1353 01:28:21,513 --> 01:28:24,299 You had every chance in the world. 1354 01:28:24,342 --> 01:28:26,866 Why didn't you get your family out of harm's way? 1355 01:28:26,910 --> 01:28:28,651 -Bobby, man, I'm so sorry. -Why did you do it? 1356 01:28:28,694 --> 01:28:30,740 I'm so sorry, man, but we can fix this, man. 1357 01:28:30,783 --> 01:28:33,612 We're family, right? We're family, Bobby! 1358 01:28:36,702 --> 01:28:39,052 BOBBY: Look, since nobody seems 1359 01:28:39,096 --> 01:28:41,446 to want to tell me the truth, 1360 01:28:41,490 --> 01:28:43,579 you leave me with no choice. 1361 01:28:48,061 --> 01:28:51,021 I need... you to turn around 1362 01:28:51,064 --> 01:28:53,589 and get down on your knees, Jack. 1363 01:28:53,632 --> 01:28:55,068 I'm not giving you that. 1364 01:28:55,112 --> 01:28:58,202 When I tell you to get down on the ground, 1365 01:28:58,245 --> 01:29:02,206 get your black ass on the ground, Jack! 1366 01:29:02,249 --> 01:29:03,816 I'm not giving you that, Bobby. 1367 01:29:03,860 --> 01:29:05,470 I'm not giving you that. 1368 01:29:05,514 --> 01:29:09,735 You're gonna have to look me in the eye, Bobby. 1369 01:29:21,443 --> 01:29:23,009 You know what? 1370 01:29:31,844 --> 01:29:33,542 GARRET: No. 1371 01:29:33,585 --> 01:29:35,282 -JACK: Bobby! 1372 01:29:37,328 --> 01:29:39,330 -ASHLEY: Daddy! 1373 01:29:39,374 --> 01:29:42,159 -Dad! Daddy! -Run, baby! Run! 1374 01:29:42,202 --> 01:29:44,770 -Run! 1375 01:29:44,814 --> 01:29:47,164 -Run, Ashley! Run, baby! Run! -BOBBY: Ashley! Ashley! 1376 01:29:47,207 --> 01:29:48,513 -Your mom! 1377 01:29:48,557 --> 01:29:50,428 -SUSAN: Run, Ashley! -I got your mama! 1378 01:29:50,472 --> 01:29:51,821 Run, Ashley! 1379 01:29:59,568 --> 01:30:01,874 -No! No! 1380 01:30:01,918 --> 01:30:03,441 SUSAN: No! 1381 01:30:03,485 --> 01:30:04,877 -No! No! 1382 01:30:04,921 --> 01:30:06,183 -No! 1383 01:30:21,024 --> 01:30:23,418 -BOBBY: Ashley! 1384 01:30:23,461 --> 01:30:26,333 Let me in. 1385 01:30:26,377 --> 01:30:27,552 -No! No! No! -Ashley! 1386 01:30:27,596 --> 01:30:28,988 No! No. 1387 01:30:29,032 --> 01:30:31,426 -Ashley! Open the door! 1388 01:30:44,526 --> 01:30:47,485 Jack! 1389 01:32:01,428 --> 01:32:04,257 No. No. 1390 01:32:12,004 --> 01:32:14,441 No! No! No! 1391 01:32:15,530 --> 01:32:17,662 What now? What now? 1392 01:32:19,185 --> 01:32:21,100 What do I do? What do I do? 1393 01:32:22,798 --> 01:32:24,451 Last chance, Jack. 1394 01:32:24,495 --> 01:32:25,844 Your witness. 1395 01:32:27,324 --> 01:32:28,847 BOBBY: Ah-ah-ah. 1396 01:32:28,891 --> 01:32:30,153 Don't you fucking answer it. 1397 01:32:31,763 --> 01:32:33,548 -Jack! -Hey, Ashley! 1398 01:32:33,591 --> 01:32:35,593 ASHLEY : Oh, thank God you answered. 1399 01:32:35,637 --> 01:32:38,291 Uncle Jack, I... I didn't listen to you, 1400 01:32:38,335 --> 01:32:40,076 and I know I should have, but... 1401 01:32:40,119 --> 01:32:41,773 I called Bobby. I didn't... 1402 01:32:41,817 --> 01:32:43,862 -He-he killed everybody. -No! 1403 01:32:43,906 --> 01:32:45,777 No, he didn't. 1404 01:32:45,821 --> 01:32:47,692 You're alive. 1405 01:32:48,998 --> 01:32:50,608 You're alive, right, Ashley? 1406 01:32:50,652 --> 01:32:52,001 BOBBY: Oh, God! 1407 01:32:52,044 --> 01:32:53,611 ASHLEY : Uncle Jack, who's that? 1408 01:32:53,655 --> 01:32:55,265 -Oh, God. -Uncle Jack, are you okay?! 1409 01:32:55,308 --> 01:32:57,484 Ashley. 1410 01:32:57,528 --> 01:32:59,051 JACK : Listen to me. 1411 01:32:59,095 --> 01:33:01,619 The only way I can be okay 1412 01:33:01,663 --> 01:33:04,796 is if you save yourself. 1413 01:33:04,840 --> 01:33:08,321 And if you save yourself, you'll save me. 1414 01:33:08,365 --> 01:33:11,803 And if you save me, I will save you. 1415 01:33:11,847 --> 01:33:12,935 I promise. 1416 01:33:12,978 --> 01:33:14,327 No, no, no, no! 1417 01:33:14,371 --> 01:33:15,764 No, no, no, no! No, no. 1418 01:33:15,807 --> 01:33:19,942 Uncle Jack! Uncle... Uncle... Uncle Jack! 1419 01:33:19,985 --> 01:33:23,119 God! Oh! 1420 01:33:23,162 --> 01:33:26,862 Please! Uncle Jack! 1421 01:33:30,300 --> 01:33:31,823 Uncle... 1422 01:33:33,695 --> 01:33:35,653 Uncle Jack. 1423 01:34:06,728 --> 01:34:08,251 Help. 1424 01:34:25,964 --> 01:34:27,923 BOBBY: You remember what you said 1425 01:34:27,966 --> 01:34:29,707 at the funeral, Jack? 1426 01:34:29,751 --> 01:34:31,622 Do you remember what you said? 1427 01:34:31,666 --> 01:34:34,973 BOBBY : You said you prayed 1428 01:34:35,017 --> 01:34:37,280 to undo all of this. 1429 01:34:37,323 --> 01:34:39,848 So... so did I. 1430 01:34:53,383 --> 01:34:56,647 Uncle Jack! Uncle Jack! 1431 01:35:06,918 --> 01:35:08,964 Hello?! Uncle Jack! 1432 01:35:10,139 --> 01:35:11,053 No! 1433 01:35:12,794 --> 01:35:14,143 Please, Uncle Jack! 1434 01:35:14,186 --> 01:35:15,797 Please! 1435 01:35:15,840 --> 01:35:18,451 See what you just did by coming here?! 1436 01:35:18,495 --> 01:35:20,889 Now I have to kill your uncle. 1437 01:35:20,932 --> 01:35:22,673 ASHLEY: No! Help! 1438 01:35:22,717 --> 01:35:25,110 Please, Uncle Jack! 1439 01:35:25,154 --> 01:35:27,983 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Bobby! 1440 01:35:28,026 --> 01:35:29,941 -Bobby? 1441 01:35:33,597 --> 01:35:36,252 -Ashley! Ashley! 1442 01:35:36,295 --> 01:35:39,037 -BOBBY: Jack, I'm sorry. -Bobby. 1443 01:35:39,081 --> 01:35:40,473 -Bobby! 1444 01:35:40,517 --> 01:35:42,084 BOBBY: I don't want you 1445 01:35:42,127 --> 01:35:44,260 to look at me. 1446 01:35:45,957 --> 01:35:47,829 Just look at something beautiful. 1447 01:36:00,537 --> 01:36:02,408 Save you. 1448 01:36:02,452 --> 01:36:04,062 I'll save you. 1449 01:36:06,412 --> 01:36:08,675 If you save me, 1450 01:36:08,719 --> 01:36:09,981 I'll save you. 1451 01:36:17,206 --> 01:36:19,730 BOBBY: Just look at something beautiful. 1452 01:36:53,764 --> 01:36:56,767 You're okay. I got you. 1453 01:36:56,811 --> 01:36:58,856 I've got you. Okay. Okay. 1454 01:36:58,900 --> 01:37:00,553 Okay. Okay. Okay. 1455 01:37:00,597 --> 01:37:02,164 Come on. Okay. 1456 01:37:02,207 --> 01:37:03,556 Oh, God. 1457 01:37:03,600 --> 01:37:05,907 Okay. Okay. 1458 01:37:05,950 --> 01:37:08,257 Okay, I got you. 1459 01:37:08,300 --> 01:37:12,217 Okay, okay, okay, I got you. 1460 01:37:12,261 --> 01:37:14,176 Okay, okay. 100825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.