All language subtitles for Depraved.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,814 --> 00:01:55,714 And you're just watching this woman 2 00:01:55,716 --> 00:01:58,083 this mind just like 3 00:01:58,085 --> 00:02:01,086 shut down bit by bit, you know? 4 00:02:03,357 --> 00:02:05,557 I know it's hard seeing that. 5 00:02:05,559 --> 00:02:07,993 Yeah, but... but then the moment you're back 6 00:02:07,995 --> 00:02:10,729 in the, in the singing, she's just like alive again. 7 00:02:10,731 --> 00:02:13,866 She starts with these kind of like, these moves. 8 00:02:13,868 --> 00:02:15,868 And you know.. 9 00:02:17,171 --> 00:02:19,171 I guess she's.. 10 00:02:20,975 --> 00:02:23,375 That it's, it's okay. 11 00:02:23,377 --> 00:02:26,044 It's very sweet that you visit. You're a good grandson. 12 00:02:26,046 --> 00:02:28,647 Well, yeah, she's my nana. 13 00:02:28,649 --> 00:02:32,384 You'll be a good dad. And such a good, sweet dad. 14 00:02:32,386 --> 00:02:34,853 Lucy, come on, why are you doin' that? 15 00:02:34,855 --> 00:02:36,321 I'm... I'm moving in with you. 16 00:02:36,323 --> 00:02:38,423 I think... I think that should be enough for right now. 17 00:02:38,425 --> 00:02:42,461 Oh, okay, I was just saying, I don't know 18 00:02:42,463 --> 00:02:45,531 I thought... I thought you were sweet and I just wanna meet 19 00:02:45,533 --> 00:02:48,267 our little Alex or Alexandria. 20 00:02:48,269 --> 00:02:50,636 It is just so totally, totally insane 21 00:02:50,638 --> 00:02:52,804 that you're talking about having kids when we.. 22 00:02:52,806 --> 00:02:56,975 I, I know I get it, I know. I was just.. God, nothing. 23 00:02:56,977 --> 00:02:59,211 Just... just think about it for a second. 24 00:02:59,213 --> 00:03:02,581 I mean, you work at a museum and I do web design 25 00:03:02,583 --> 00:03:04,483 for a company that's downsizing every week. 26 00:03:04,485 --> 00:03:05,951 I mean, that's a... that's a great environment 27 00:03:05,953 --> 00:03:07,519 to be bringing a kid into. 28 00:03:07,521 --> 00:03:10,055 I was... I was just saying that you'd be a good dad. 29 00:03:10,057 --> 00:03:12,457 Nobody's bringing any kids into anything. 30 00:03:15,563 --> 00:03:18,130 Look, we've been out of college for like ten minutes. 31 00:03:18,132 --> 00:03:20,265 Well, look at you now, you're doing the hair thing. 32 00:03:20,267 --> 00:03:21,567 Don't start freaking out. 33 00:03:21,569 --> 00:03:23,769 I'm not freaking out, I'm fixing my hair. 34 00:03:23,771 --> 00:03:27,005 You are so defensive. I.. 35 00:03:27,007 --> 00:03:28,674 I was just trying.. 36 00:03:29,743 --> 00:03:31,610 God, I don't even know what.. 37 00:03:33,013 --> 00:03:35,147 See what you do is, you just, you keep setting me up 38 00:03:35,149 --> 00:03:38,850 to become a disappointment, you know? 39 00:03:38,852 --> 00:03:40,385 Every time you raise the bar and I can't keep up 40 00:03:40,387 --> 00:03:44,957 I have to feel like a fucking asshole. Because you know why? 41 00:03:44,959 --> 00:03:46,592 'Cause it makes me feel like I don't love you enough 42 00:03:46,594 --> 00:03:48,927 when I don't want to have kids with you when we're like 23... 43 00:03:48,929 --> 00:03:50,829 You're obviously having a total meltdown. 44 00:03:50,831 --> 00:03:53,165 Do you just.. You don't wanna do this. 45 00:03:55,202 --> 00:03:57,202 No, of course, I wanna do this. 46 00:04:01,275 --> 00:04:03,075 But I am gonna go. 47 00:04:05,613 --> 00:04:07,145 What, now... now you're mad? 48 00:04:07,147 --> 00:04:08,981 I'm not mad, I just.. 49 00:04:11,785 --> 00:04:13,719 I have to see nana in the morning 50 00:04:13,721 --> 00:04:16,455 and it makes more sense for me to be at my place. 51 00:04:18,692 --> 00:04:20,692 I'm sorry to disappoint. 52 00:04:26,467 --> 00:04:29,067 Well, aren't you, at least, gonna put this on? 53 00:04:29,069 --> 00:04:31,069 It's your birthday present. 54 00:04:33,841 --> 00:04:35,340 Yeah. 55 00:04:37,411 --> 00:04:40,245 Yeah, yeah, yeah. Come on. 56 00:04:49,256 --> 00:04:50,622 Happy Birthday. 57 00:04:51,759 --> 00:04:53,425 Thanks, babe. 58 00:04:57,064 --> 00:04:59,931 It's.. Stay, we don't have to talk about anything anymore. 59 00:04:59,933 --> 00:05:01,433 Oh, come on, baby. 60 00:05:03,404 --> 00:05:07,406 I'll call you, alright? We got tomorrow. 61 00:08:55,636 --> 00:08:57,035 You're awake. 62 00:08:57,938 --> 00:08:59,905 You're up. 63 00:08:59,907 --> 00:09:01,640 You're... you're... you're up! 64 00:09:02,309 --> 00:09:04,242 Oh, okay. 65 00:09:04,244 --> 00:09:06,545 Uh, okay. 66 00:09:06,547 --> 00:09:09,481 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, uh. 67 00:09:09,483 --> 00:09:11,316 Oh, uh, ca... can you say that? 68 00:09:11,318 --> 00:09:13,685 Can you say o... okay? 69 00:09:13,687 --> 00:09:15,353 Try to say "Okay." 70 00:09:18,926 --> 00:09:21,660 Oh, my God! Oh, my God. 71 00:09:22,863 --> 00:09:24,763 I had a pulse yesterday. 72 00:09:30,270 --> 00:09:32,170 I, uh, I have to name you. 73 00:09:36,109 --> 00:09:39,844 Adam? It's so corny. 74 00:09:40,614 --> 00:09:42,113 I.. 75 00:09:42,115 --> 00:09:45,016 Shit! I can't think. Um.. 76 00:09:49,756 --> 00:09:51,089 Adam. 77 00:10:01,368 --> 00:10:02,934 Adam. 78 00:10:04,705 --> 00:10:06,304 I'm Henry. 79 00:10:07,074 --> 00:10:08,940 I'm your.. 80 00:10:16,183 --> 00:10:18,016 Uh.. 81 00:10:18,018 --> 00:10:21,720 Wait, uh, we need to get a picture.. 82 00:10:21,722 --> 00:10:24,889 For you Uncle Polidori. 83 00:10:27,894 --> 00:10:31,129 This is where you'll stay! 84 00:10:31,131 --> 00:10:32,530 Oh. 85 00:10:58,925 --> 00:11:01,893 This is your room. 86 00:11:01,895 --> 00:11:04,462 Recover here and become strong. 87 00:11:05,932 --> 00:11:07,799 You will stay here. 88 00:11:07,801 --> 00:11:09,234 You will not leave 89 00:11:09,236 --> 00:11:11,736 until we are ready, you understand? 90 00:11:13,440 --> 00:11:15,073 You understand? 91 00:11:16,243 --> 00:11:17,575 I want you.. 92 00:11:18,478 --> 00:11:20,078 To be safe. 93 00:11:26,787 --> 00:11:30,355 And the most important thing for you.. 94 00:11:33,160 --> 00:11:34,492 Will be sleep.. 95 00:11:35,328 --> 00:11:37,429 So your brain can recover. 96 00:12:02,322 --> 00:12:05,290 She started these kind of like, these moves. 97 00:12:05,292 --> 00:12:07,025 And, you know.. 98 00:12:08,795 --> 00:12:10,295 I guess she's.. 99 00:12:12,099 --> 00:12:14,799 That it's, it's okay. 100 00:12:14,801 --> 00:12:16,501 It's very sweet that you would say that. 101 00:12:16,503 --> 00:12:19,204 - You're a good grandson. - Well, yeah, she's my nana. 102 00:12:20,273 --> 00:12:21,273 Alex. 103 00:12:23,844 --> 00:12:27,312 It's okay, Adam. It's okay. 104 00:12:27,314 --> 00:12:28,913 Let's put these on. 105 00:12:33,854 --> 00:12:37,188 So, let's get you checked out, okay, Adam? 106 00:12:46,233 --> 00:12:49,234 Open. Close. 107 00:12:53,306 --> 00:12:56,975 Now, Adam, you need drugs. 108 00:12:56,977 --> 00:13:00,945 Don't worry. Most of America is on drugs. 109 00:13:00,947 --> 00:13:02,914 Uh, uppers, downers 110 00:13:02,916 --> 00:13:06,117 pain killers, mood enhancers. 111 00:13:06,119 --> 00:13:10,121 Blood pressure, diabetes, opioids and meth. 112 00:13:10,991 --> 00:13:12,891 Seen it on TV. 113 00:13:16,062 --> 00:13:19,063 Somebody is very eager to meet you. 114 00:13:23,870 --> 00:13:27,438 Okay, now for you, we have got.. 115 00:13:28,542 --> 00:13:30,675 Dilantin for your brain seizures. 116 00:13:30,677 --> 00:13:35,146 Uh, Butoxamine, Heparin. 117 00:13:35,148 --> 00:13:38,750 Cyclosporine, Mycophenolate 118 00:13:38,752 --> 00:13:40,585 pH, beta blockers 119 00:13:40,587 --> 00:13:42,921 blood thinners, coagulators.. 120 00:13:45,258 --> 00:13:49,794 Mood enhancers, blood pressure, diabetes 121 00:13:49,796 --> 00:13:51,329 opioids and meth. 122 00:14:00,640 --> 00:14:03,074 Pain killers. Mood enhancers. 123 00:14:03,076 --> 00:14:06,277 And, of course.. 124 00:14:06,279 --> 00:14:08,146 Polidori's own 125 00:14:08,148 --> 00:14:12,083 new and improved magic Rapamycin. 126 00:14:12,886 --> 00:14:14,786 "Rap X" he calls it. 127 00:14:16,790 --> 00:14:18,890 I give you life.. 128 00:14:18,892 --> 00:14:20,592 And he keeps you alive. 129 00:14:35,942 --> 00:14:37,475 No, no, no, no, no. 130 00:14:37,477 --> 00:14:40,478 The ones that match. Put 'em together. 131 00:14:42,282 --> 00:14:44,449 No. The moon, the moon. 132 00:14:44,451 --> 00:14:45,984 No, the moon, the moon. 133 00:14:45,986 --> 00:14:47,719 Okay. 134 00:14:47,721 --> 00:14:49,721 Moon, moon, no. 135 00:14:53,727 --> 00:14:57,028 There you go. Put it where it matches. 136 00:14:57,030 --> 00:15:01,499 Barn. Barn, fits. See? 137 00:15:02,769 --> 00:15:05,637 Barn. No. Barn. 138 00:15:05,639 --> 00:15:08,606 Hmm. Barn. No. Barn. 139 00:15:08,608 --> 00:15:10,441 Moon. Moon. Barn. 140 00:15:20,053 --> 00:15:21,386 Shit! 141 00:15:22,689 --> 00:15:24,188 Let's get up. 142 00:15:24,190 --> 00:15:26,557 Let's get that taken care of. 143 00:15:27,794 --> 00:15:30,395 "When Simon is hiding, where can he be?" 144 00:15:30,397 --> 00:15:33,665 "Is he hiding under the Truffula tree?" 145 00:15:33,667 --> 00:15:36,334 "No one is sure, no one can say." 146 00:15:36,336 --> 00:15:39,504 "Some people think Simon has just run away." 147 00:15:42,676 --> 00:15:45,910 "But I know that Simon is hiding quite near. 148 00:15:45,912 --> 00:15:49,580 You just have to look, use your eyes and your ear." 149 00:15:59,059 --> 00:16:01,059 You like that left side of your brain huh? 150 00:16:02,395 --> 00:16:04,062 Let's try this one. 151 00:16:13,907 --> 00:16:16,975 What you got to do. What you got to do. What you got to do. 152 00:16:16,977 --> 00:16:18,776 What you got to do. 153 00:16:18,778 --> 00:16:21,512 "Now Simon is hiding where can he be?" 154 00:16:21,514 --> 00:16:25,216 "Is he hiding under the Truffula tree?" 155 00:16:25,218 --> 00:16:28,186 "No one is sure, no one can say." 156 00:16:28,188 --> 00:16:30,855 "People think Simon has just run away." 157 00:16:34,661 --> 00:16:37,495 "But I know that Simon is hiding quite near. 158 00:16:37,497 --> 00:16:41,065 You just have to look. Use your eyes and your ear." 159 00:16:50,176 --> 00:16:53,011 I wanna meet our little Alex or Alexandria. 160 00:16:53,013 --> 00:16:54,278 Eat. 161 00:16:57,417 --> 00:17:00,718 First, you are going to do medicine.. 162 00:17:00,720 --> 00:17:03,821 And then an experiment. 163 00:17:07,060 --> 00:17:08,393 Here we go. 164 00:17:09,963 --> 00:17:11,396 Close your eyes. 165 00:17:11,398 --> 00:17:13,097 That's it. 166 00:17:30,183 --> 00:17:33,618 Adam? Adam? 167 00:17:33,620 --> 00:17:35,987 Now, I want you to try the puzzle again. 168 00:17:35,989 --> 00:17:38,823 I... I... I know you can do it. 169 00:17:38,825 --> 00:17:41,125 You can do it because it's all there. 170 00:17:41,127 --> 00:17:44,796 It's still in your head. You can access that information. 171 00:17:44,798 --> 00:17:46,931 During the operation, I had about 172 00:17:46,933 --> 00:17:48,332 three hours wiring up the brain. 173 00:17:48,334 --> 00:17:50,568 It... it was the most complex part and you know 174 00:17:50,570 --> 00:17:53,905 you... you lost neurons like if you'd had a stroke 175 00:17:53,907 --> 00:17:55,773 or drank too much for a couple of decades. 176 00:17:55,775 --> 00:17:57,308 They won't regenerate. 177 00:17:57,310 --> 00:18:00,912 But the brain can reroute 178 00:18:00,914 --> 00:18:03,147 all those little synapses. 179 00:18:03,149 --> 00:18:05,183 They will find another way around. 180 00:18:05,185 --> 00:18:08,719 I mean, the plasticity of the brain is fantastic 181 00:18:08,721 --> 00:18:12,957 and what better stimulus then self. 182 00:18:12,959 --> 00:18:16,661 But regularity leaves impressions 183 00:18:16,663 --> 00:18:18,696 and creates a space 184 00:18:18,698 --> 00:18:21,732 for the mind to rejuvenate. 185 00:18:21,734 --> 00:18:25,236 Look at you go! Adam! Puzzle master! 186 00:18:35,081 --> 00:18:39,784 Alright, you heard Bach and then you heard Beethoven 187 00:18:39,786 --> 00:18:41,719 and then America came along. 188 00:18:41,721 --> 00:18:46,290 America gave us jazz and the blues. 189 00:18:46,292 --> 00:18:48,059 Pretty great, right? 190 00:18:49,529 --> 00:18:50,928 This.. 191 00:18:52,465 --> 00:18:54,332 Is gravity. 192 00:18:54,334 --> 00:18:58,669 Gravity makes the ball go down. 193 00:19:00,673 --> 00:19:05,476 Gravity also keeps you on the ground. 194 00:19:06,746 --> 00:19:10,047 Gravity is your friend. 195 00:19:11,885 --> 00:19:13,184 Now you try. 196 00:19:20,760 --> 00:19:22,760 Good, again. 197 00:19:28,601 --> 00:19:30,601 Gravity. 198 00:19:32,172 --> 00:19:33,404 What? 199 00:19:35,842 --> 00:19:38,809 Gravity is.. 200 00:19:39,612 --> 00:19:40,978 Your friend. 201 00:19:40,980 --> 00:19:42,413 My God, yes. 202 00:19:42,415 --> 00:19:45,516 Gravity is.. 203 00:19:46,886 --> 00:19:49,287 Your friend. 204 00:19:49,289 --> 00:19:50,855 Yes! Yes! 205 00:19:50,857 --> 00:19:53,891 Gravity is your friend. 206 00:19:53,893 --> 00:19:57,495 Yes! Yes! That's it. Say it louder. 207 00:19:57,497 --> 00:20:01,332 Gravity is your friend. 208 00:20:02,435 --> 00:20:04,635 Gravity is your friend. 209 00:20:04,637 --> 00:20:06,070 Yes, say it again. 210 00:20:06,072 --> 00:20:09,073 Gravity is your friend. 211 00:20:09,075 --> 00:20:10,908 The boy talks! 212 00:20:10,910 --> 00:20:13,544 Gravity is your friend. 213 00:20:13,546 --> 00:20:15,413 What about dancing? Try dancing. 214 00:20:15,415 --> 00:20:18,282 Uh, okay, no. We'll try that later, that's fine. 215 00:20:19,319 --> 00:20:21,052 Okay, let it drop. 216 00:20:23,756 --> 00:20:25,089 Ping pong. 217 00:20:27,193 --> 00:20:30,528 Ping pong. 218 00:20:30,530 --> 00:20:31,696 Good. 219 00:20:31,698 --> 00:20:34,632 This is your paddle, this is the ball. 220 00:20:34,634 --> 00:20:36,167 I'm gonna drop the ball.. 221 00:20:36,169 --> 00:20:38,102 And hit it over to you. 222 00:20:38,104 --> 00:20:39,503 You hit it back. 223 00:20:46,045 --> 00:20:48,479 Good. But, no. 224 00:20:48,481 --> 00:20:49,814 Give me the ball. 225 00:20:52,185 --> 00:20:53,784 Pick up the paddle. 226 00:20:54,754 --> 00:20:55,886 Hit the ball to you 227 00:20:55,888 --> 00:20:58,823 you hit it with the paddle, okay? 228 00:20:58,825 --> 00:21:00,157 Let's try again. 229 00:21:03,296 --> 00:21:04,495 Good! 230 00:21:10,770 --> 00:21:12,870 Come on, man, you got to hit it back. 231 00:21:42,802 --> 00:21:44,101 Fuck! 232 00:21:47,573 --> 00:21:49,707 I'm sorry, I'm not mad at you, alright? 233 00:21:50,510 --> 00:21:52,076 I'm just mad at myself. 234 00:21:58,885 --> 00:22:01,252 Mad at myself. Mad at myself. 235 00:22:01,254 --> 00:22:02,753 Mad at myself. 236 00:22:05,091 --> 00:22:07,224 Henry is hiding. 237 00:22:07,226 --> 00:22:10,394 If Simon is hiding where can he be? 238 00:22:10,396 --> 00:22:13,397 Hiding under the Truffula tree. 239 00:22:13,399 --> 00:22:15,800 Sure and steady. 240 00:22:29,549 --> 00:22:32,950 You'll be a good dad. And such a good, sweet dad. 241 00:22:32,952 --> 00:22:34,985 And such a good, sweet dad. 242 00:23:07,754 --> 00:23:08,986 Adam. 243 00:23:08,988 --> 00:23:10,488 Hope you're not wandering around at night. 244 00:23:10,490 --> 00:23:12,723 Sleep is very important. 245 00:23:15,828 --> 00:23:17,461 No, he's not ready to be shown, alright? 246 00:23:17,463 --> 00:23:19,263 I'm still worried about regression. 247 00:23:19,265 --> 00:23:21,866 The, the brain may be immunologically privileged 248 00:23:21,868 --> 00:23:24,468 but the rest of his body is just a battle ground 249 00:23:24,470 --> 00:23:26,971 of tissues aching to go at it. 250 00:23:26,973 --> 00:23:29,340 Yes, I am just being cautious. 251 00:23:29,342 --> 00:23:32,643 If there's even a whiff of rejection and inflammation 252 00:23:32,645 --> 00:23:36,113 the whole protocol will be called into question. 253 00:23:36,115 --> 00:23:38,315 Well, they should be concerned if they're legit. 254 00:23:38,317 --> 00:23:40,651 So, I want to be sure. 255 00:23:44,490 --> 00:23:46,857 I'm not sad you're away. Thank God you're away. 256 00:23:46,859 --> 00:23:48,325 He wouldn't last a week 257 00:23:48,327 --> 00:23:49,960 with your hyped up energy around here. 258 00:23:53,666 --> 00:23:54,965 He's recovering, you understand? 259 00:23:54,967 --> 00:23:57,301 He's not some junk bond you can just flip. 260 00:23:58,971 --> 00:24:00,037 Okay. 261 00:24:00,773 --> 00:24:02,506 Okay, bye. 262 00:24:11,317 --> 00:24:13,851 That was your Uncle Polidori on the phone. 263 00:24:13,853 --> 00:24:15,586 He's very eager to meet you. 264 00:24:16,856 --> 00:24:19,023 Just come out here, let me get a look at you. 265 00:24:23,396 --> 00:24:26,397 That's good. You look good. 266 00:24:26,399 --> 00:24:27,998 There's one thing though, you see these buttons 267 00:24:28,000 --> 00:24:31,001 how they're uneven? Fix that. 268 00:24:38,911 --> 00:24:41,312 Yeah! 269 00:24:41,314 --> 00:24:43,614 But see, dude, you forgot to shave your lip. 270 00:24:44,784 --> 00:24:45,916 Good job, buddy. 271 00:25:01,601 --> 00:25:04,235 I bet you think.. 272 00:25:04,237 --> 00:25:07,471 Your name is Adam because of.. 273 00:25:08,808 --> 00:25:10,341 The Bible. 274 00:25:10,343 --> 00:25:15,079 Adam and Eve first man, all that crap. 275 00:25:16,082 --> 00:25:18,282 Or maybe you.. 276 00:25:18,284 --> 00:25:20,751 Don't even remember what the Bible is. 277 00:25:22,421 --> 00:25:24,788 Yeah, I have been busy. 278 00:25:24,790 --> 00:25:28,826 Well, I work at the clinic a couple days a week. 279 00:25:28,828 --> 00:25:31,529 Yes, I've been taking my medications. 280 00:25:32,298 --> 00:25:34,532 I feel better. 281 00:25:34,534 --> 00:25:37,968 I wanna see you too, but you know I'm at the clinic. 282 00:25:37,970 --> 00:25:41,305 Polidori's got me on this project. 283 00:25:42,608 --> 00:25:46,877 Jesus! Let me call you back, Liz. 284 00:25:46,879 --> 00:25:48,379 Don't sneak up on me like that. 285 00:25:48,381 --> 00:25:50,281 Turn that fuckin' thing off! 286 00:25:51,851 --> 00:25:53,050 Here. 287 00:26:11,771 --> 00:26:14,505 Woo Hoo! That's my boy! 288 00:26:25,351 --> 00:26:28,852 Adam, now there you are. 289 00:26:28,854 --> 00:26:32,156 Hiding, huh? I hope you're hungry. 290 00:26:33,225 --> 00:26:36,393 I'm sorry that I was away today. 291 00:26:37,697 --> 00:26:38,697 I, uh.. 292 00:26:42,201 --> 00:26:44,201 I don't know, I guess I'm.. 293 00:26:45,104 --> 00:26:48,372 Not used to any of this. 294 00:26:55,781 --> 00:26:57,414 Does that hurt? 295 00:27:00,786 --> 00:27:03,454 Why don't I remember? 296 00:27:06,025 --> 00:27:07,424 Remember what? 297 00:27:09,695 --> 00:27:13,530 Why don't I remember being small? 298 00:27:14,934 --> 00:27:17,501 Huh, don't you? 299 00:27:20,139 --> 00:27:25,309 Well, you had a trauma. 300 00:27:27,546 --> 00:27:29,980 That's what we're dealing with. 301 00:27:32,084 --> 00:27:34,251 If your brain could remember. 302 00:27:36,489 --> 00:27:38,489 I do remember. 303 00:27:40,493 --> 00:27:41,625 What? 304 00:27:42,995 --> 00:27:44,428 A face. 305 00:27:45,731 --> 00:27:46,964 Really? 306 00:27:49,135 --> 00:27:50,334 Well.. 307 00:27:51,604 --> 00:27:53,203 The brain plays.. 308 00:27:53,205 --> 00:27:55,706 Lots of tricks, Adam. 309 00:27:58,444 --> 00:28:00,644 I had.. 310 00:28:00,646 --> 00:28:03,981 A certain kinda brain when I was young. 311 00:28:05,084 --> 00:28:07,718 And I remembered a lot. 312 00:28:09,188 --> 00:28:12,122 And I went to medical school. 313 00:28:12,892 --> 00:28:14,458 And I kicked ass. 314 00:28:16,095 --> 00:28:18,796 And then I went to the Middle East 315 00:28:18,798 --> 00:28:23,600 and... I got my ass kicked. 316 00:28:25,204 --> 00:28:31,008 They say... that I saved a lot of people.. 317 00:28:31,010 --> 00:28:32,910 While I was down range. 318 00:28:35,848 --> 00:28:38,382 I don't remember it that way. 319 00:28:38,384 --> 00:28:40,617 I remember all the ones that I lost. 320 00:28:40,619 --> 00:28:42,986 You'll be okay. I got you, okay? 321 00:28:42,988 --> 00:28:45,055 Hang on! 322 00:28:45,057 --> 00:28:49,359 Got me to thinkin', bein' out there 323 00:28:49,361 --> 00:28:52,896 all that carnage, body parts. 324 00:28:54,800 --> 00:28:57,835 I did some things that would.. 325 00:28:57,837 --> 00:28:59,837 Get you in a lot of trouble. 326 00:29:02,374 --> 00:29:04,708 But after I got back.. 327 00:29:07,413 --> 00:29:11,882 I, uh, I told Polidori about them. 328 00:29:15,988 --> 00:29:17,321 I don't know why. 329 00:29:20,493 --> 00:29:22,259 Old friend, I guess. 330 00:29:27,566 --> 00:29:29,066 Anyway.. 331 00:29:31,837 --> 00:29:33,871 Now here we are. 332 00:30:24,356 --> 00:30:26,056 Hello! 333 00:30:30,629 --> 00:30:32,262 Henry? 334 00:30:37,436 --> 00:30:39,369 Henry? 335 00:30:53,319 --> 00:30:57,321 Um, sorry to barge in. 336 00:31:00,226 --> 00:31:03,227 Are you a friend of Henry's? 337 00:31:05,631 --> 00:31:07,497 Is Henry here? 338 00:31:10,269 --> 00:31:12,603 Are you where Henry's been all this time? 339 00:31:14,006 --> 00:31:16,073 Are you from the war? 340 00:31:21,814 --> 00:31:24,948 Um, try this on. 341 00:31:25,851 --> 00:31:27,784 Henry's easily jealous. 342 00:31:28,587 --> 00:31:30,354 Just.. 343 00:31:34,994 --> 00:31:36,593 Yup. 344 00:31:40,299 --> 00:31:44,434 So, I am Liz. 345 00:31:44,436 --> 00:31:48,639 I'm Henry's... girlfriend 346 00:31:48,641 --> 00:31:50,641 for lack of a better word. 347 00:31:53,345 --> 00:31:55,345 Who are you? 348 00:31:57,349 --> 00:31:59,683 I'm Adam. 349 00:32:04,623 --> 00:32:06,690 Are you alright? 350 00:32:08,627 --> 00:32:10,961 - Liz. - Henry. 351 00:32:12,197 --> 00:32:14,464 What are you doing here? How... how did you get in? 352 00:32:14,466 --> 00:32:16,199 I still have keys. 353 00:32:17,403 --> 00:32:20,103 Right, of course. I just.. 354 00:32:20,105 --> 00:32:23,240 Sorry, you sounded so down on the phone I was worried. 355 00:32:23,242 --> 00:32:24,374 I've been worried this whole time. 356 00:32:24,376 --> 00:32:25,842 Well, Adam, go to your room! 357 00:32:25,844 --> 00:32:28,078 Put clothes on! 358 00:32:28,080 --> 00:32:30,981 Liz, I told you I needed some time. 359 00:32:30,983 --> 00:32:33,917 I gave you time, I thought you went to the VA Hospital 360 00:32:33,919 --> 00:32:36,186 in Washington to try the program there. 361 00:32:36,188 --> 00:32:38,455 No, alright? I never left, I've been here. 362 00:32:38,457 --> 00:32:41,358 Polidori's just letting you stay here? Why? 363 00:32:41,360 --> 00:32:43,593 I'm not one of your patients, Liz. 364 00:32:43,595 --> 00:32:45,128 The fact that you won't acknowledge you have a problem 365 00:32:45,130 --> 00:32:46,663 is part of PTSD, Henry. 366 00:32:46,665 --> 00:32:48,899 I don't have PTSD. 367 00:32:48,901 --> 00:32:51,501 I've just been focused on other things. 368 00:32:51,503 --> 00:32:53,303 Anyway, in case you think I'm stalking you 369 00:32:53,305 --> 00:32:55,138 I'm here because Polidori invited me. 370 00:32:55,140 --> 00:32:57,007 Has he even told you, he's been tweeting about 371 00:32:57,009 --> 00:32:59,176 some pet project of yours. What's he talking about? 372 00:32:59,178 --> 00:33:01,712 Jesus! He's a fuckin' idiot! 373 00:33:01,714 --> 00:33:03,180 He doesn't know what he's doing, I told him 374 00:33:03,182 --> 00:33:05,082 I need more time. He can't rush this. 375 00:33:05,084 --> 00:33:07,084 Rush what? 376 00:33:08,454 --> 00:33:11,054 Are you telling me you went through with it? 377 00:33:12,057 --> 00:33:13,557 Yes. 378 00:33:15,227 --> 00:33:16,893 Oh, my God. 379 00:33:18,163 --> 00:33:19,763 You did it. 380 00:33:21,967 --> 00:33:24,001 You shit! 381 00:33:26,171 --> 00:33:27,771 I'm so sorry I scared you. 382 00:33:27,773 --> 00:33:29,473 You must be so.. 383 00:33:30,409 --> 00:33:31,842 Alone. 384 00:33:31,844 --> 00:33:34,111 Alright, Liz, we have to go now. 385 00:33:34,113 --> 00:33:35,979 Goodbye, Adam. 386 00:33:38,717 --> 00:33:40,917 Henry, you brought the war home with you. 387 00:34:50,989 --> 00:34:54,057 I've been away all month, it's been excruciating. 388 00:34:54,059 --> 00:34:56,560 Like missing the birth of your own child. 389 00:34:56,562 --> 00:34:58,361 How would you know? 390 00:34:58,363 --> 00:35:00,130 Shut up, Georgie. 391 00:35:01,200 --> 00:35:03,200 Henry's been secretive. 392 00:35:04,236 --> 00:35:05,869 I'm pissed. 393 00:35:05,871 --> 00:35:07,404 I think we can all agree it's astonishing 394 00:35:07,406 --> 00:35:08,872 what a couple of years in the theater of war 395 00:35:08,874 --> 00:35:10,974 can do to a man's medical prowess. 396 00:35:10,976 --> 00:35:13,110 And his psyche. 397 00:35:13,112 --> 00:35:15,312 Well, we were able to get fatalities down with 398 00:35:15,314 --> 00:35:17,948 the mobile triage unit when we were closer to the action. 399 00:35:17,950 --> 00:35:21,251 Faster response times, better results. 400 00:35:21,253 --> 00:35:22,853 Yeah, but anybody can think about this stuff. 401 00:35:22,855 --> 00:35:24,688 You actually did something about it. 402 00:35:25,457 --> 00:35:27,724 You got skills. 403 00:35:27,726 --> 00:35:29,359 I mean, shit, man, you can bring people 404 00:35:29,361 --> 00:35:33,797 back from the dead. And I can keep them alive. 405 00:35:33,799 --> 00:35:36,433 I'm sure the girls don't want to talk about this stuff, Polidori. 406 00:35:36,435 --> 00:35:39,269 Now, it's too late for that. He won't shut up about it. 407 00:35:40,439 --> 00:35:42,472 That's why we're here, right? 408 00:35:42,474 --> 00:35:46,843 To bear witness, while others are out 409 00:35:46,845 --> 00:35:49,613 fucking around with molecular science.. 410 00:35:50,649 --> 00:35:54,851 DNA in Petri dishes or computers. 411 00:35:56,321 --> 00:35:58,655 We're in here dealing with blood and guts. 412 00:35:58,657 --> 00:36:01,024 The totally tactile. 413 00:36:01,026 --> 00:36:03,160 The extreme sports of biology. 414 00:36:03,162 --> 00:36:06,196 Both of you are going to end up on the front page. 415 00:36:06,198 --> 00:36:08,532 You're damn straight we are. 416 00:36:08,534 --> 00:36:12,135 And when we do, I've got a whole speech worked out. 417 00:36:12,137 --> 00:36:13,937 Once people see this, we can put Rap-X 418 00:36:13,939 --> 00:36:16,239 on the fast track to market. 419 00:36:16,241 --> 00:36:19,209 It's gonna save a lot of lives. 420 00:36:19,211 --> 00:36:22,512 It should make some SynTech stock holders pretty happy. 421 00:36:22,514 --> 00:36:24,648 You and Georgina should do very well. 422 00:36:24,650 --> 00:36:29,186 Either that or you'll drive the whole company down in scandal. 423 00:36:29,188 --> 00:36:32,322 No. This is way too big for that. 424 00:36:33,325 --> 00:36:35,492 Well, Henry, here we are 425 00:36:35,494 --> 00:36:38,862 our witnesses to the unavailing. 426 00:36:39,531 --> 00:36:41,264 Reality check. 427 00:36:42,668 --> 00:36:43,867 We've got a lot riding on this. 428 00:36:43,869 --> 00:36:45,468 I've got a lot of very important people 429 00:36:45,470 --> 00:36:47,070 interested in what we're doing here. 430 00:36:47,072 --> 00:36:49,639 Well, I would really rather be doing this in private. 431 00:36:49,641 --> 00:36:53,677 He's never met more than one person at a time. 432 00:36:53,679 --> 00:36:55,979 Come on, don't be such a counter-parent. 433 00:36:57,316 --> 00:36:59,182 Adam, how did you.. 434 00:37:00,752 --> 00:37:04,354 My God! Oh, my God! 435 00:37:05,924 --> 00:37:10,360 Well, so, this is it. 436 00:37:10,362 --> 00:37:13,330 Or this is Adam. 437 00:37:15,601 --> 00:37:17,200 Adam, how are you? 438 00:37:18,437 --> 00:37:19,836 How is he? 439 00:37:19,838 --> 00:37:22,172 He's good, uh, you know, keepin' him busy 440 00:37:22,174 --> 00:37:24,874 with, uh, the Dilantin 441 00:37:24,876 --> 00:37:26,042 the Taxamine, Heparin. 442 00:37:26,044 --> 00:37:27,844 Cyclosporine, Mycophenolate. 443 00:37:27,846 --> 00:37:30,413 Just trying to keep the rejection to a minimum. 444 00:37:30,415 --> 00:37:31,848 Quite a cocktail and you've been using 445 00:37:31,850 --> 00:37:33,383 the Rap X three times a day? 446 00:37:33,385 --> 00:37:34,951 - Three a day. - And all of him functions? 447 00:37:34,953 --> 00:37:37,921 Like he, he eats? He shits? 448 00:37:37,923 --> 00:37:39,155 Yes, yes and yes. 449 00:37:39,157 --> 00:37:41,524 And every single part of him works? 450 00:37:42,227 --> 00:37:43,326 What do you mean? 451 00:37:43,328 --> 00:37:44,628 You know, cock and balls, Henry. 452 00:37:44,630 --> 00:37:46,863 This guy's got to be raging into puberty any day now. 453 00:37:46,865 --> 00:37:48,298 You don't want to give him a complex. 454 00:37:48,300 --> 00:37:50,533 Oh, I'm sure you'll be happy to counsel him through. 455 00:37:50,535 --> 00:37:52,435 Anything for science. 456 00:37:53,438 --> 00:37:56,573 - And can he talk? - Yes. 457 00:37:56,575 --> 00:37:59,242 Uh, talking is something we've been working on. 458 00:37:59,244 --> 00:38:01,378 Isn't that right, Adam? 459 00:38:07,386 --> 00:38:10,153 That's right, Henry. 460 00:38:11,056 --> 00:38:13,957 And I think we are getting 461 00:38:13,959 --> 00:38:18,795 so much better... all the time. 462 00:38:21,066 --> 00:38:22,666 That can't happen again. 463 00:38:22,668 --> 00:38:24,834 We're doing this on my schedule. 464 00:38:24,836 --> 00:38:26,403 Do you understand? 465 00:38:26,905 --> 00:38:28,004 Come on. 466 00:38:31,810 --> 00:38:34,377 - Book. - No, sleep. 467 00:38:34,379 --> 00:38:35,879 You'll fall asleep. 468 00:38:39,885 --> 00:38:41,318 Sleep. 469 00:38:45,557 --> 00:38:48,091 I'm taking the girls away. 470 00:38:48,093 --> 00:38:49,826 They're extremely agitated. 471 00:38:49,828 --> 00:38:52,095 Well, you shouldn't have brought 'em in the first place. 472 00:38:52,097 --> 00:38:54,831 Yeah, I'll take 'em in town for a drink. 473 00:38:54,833 --> 00:38:56,499 You can't buy off Liz. 474 00:38:56,501 --> 00:38:58,601 You can buy off anyone, Henry. 475 00:38:58,603 --> 00:39:01,471 Come on, I want to see Adam again. 476 00:39:01,473 --> 00:39:02,872 Bring him out here. 477 00:39:02,874 --> 00:39:04,507 I gave him a sedative, he's all hyped up. 478 00:39:04,509 --> 00:39:06,276 The Rap-X is potent. 479 00:39:06,278 --> 00:39:08,545 The Rap X is working perfectly 480 00:39:08,547 --> 00:39:10,780 and it's gonna save a lot of lives. 481 00:39:10,782 --> 00:39:12,682 I mean, that's why we did this, Henry. 482 00:39:12,684 --> 00:39:14,217 We did it to make up for everything 483 00:39:14,219 --> 00:39:15,485 that went wrong on the battlefield. 484 00:39:15,487 --> 00:39:17,354 And, yeah, s... sure we did it 485 00:39:17,356 --> 00:39:19,356 to test out a drug that would otherwise 486 00:39:19,358 --> 00:39:20,857 take you years to get approval on. 487 00:39:20,859 --> 00:39:22,926 But they can't argue with success. 488 00:39:22,928 --> 00:39:24,160 Yeah. 489 00:39:24,162 --> 00:39:25,995 What the fuck is the matter with you, man? 490 00:39:25,997 --> 00:39:27,731 Why aren't you ecstatic? 491 00:39:28,633 --> 00:39:30,066 I guess, I.. 492 00:39:31,236 --> 00:39:33,203 I got so wrapped up in the challenge of it 493 00:39:33,205 --> 00:39:35,872 I didn't think about him. 494 00:39:37,209 --> 00:39:39,075 The thrill of conception and now 495 00:39:39,077 --> 00:39:41,077 you've all of a sudden lost interest. 496 00:39:42,147 --> 00:39:43,913 Maybe you're not cut out for fatherhood. 497 00:39:43,915 --> 00:39:45,148 That's not true. 498 00:39:45,150 --> 00:39:48,752 I... I've spent time with him. We've bonded. 499 00:39:48,754 --> 00:39:50,253 We.. 500 00:39:50,255 --> 00:39:53,923 Jesus Christ, I'm fucking with you, man. 501 00:39:53,925 --> 00:39:56,693 No, you're, you're a great daddy. 502 00:39:56,695 --> 00:39:59,429 But where do we go from here? The experiment's over. 503 00:39:59,431 --> 00:40:01,064 Dude, what are you talking about the experiment's over? 504 00:40:01,066 --> 00:40:02,499 The experiment has just begun. 505 00:40:02,501 --> 00:40:05,101 Now we have to present him to the world. 506 00:40:05,103 --> 00:40:06,436 That's the whole point. 507 00:40:07,706 --> 00:40:10,039 I'm thinkin' about stoppin' the medication. 508 00:40:11,610 --> 00:40:13,610 Are you fucking crazy? 509 00:40:14,946 --> 00:40:17,080 Well, excuse me. 510 00:40:17,082 --> 00:40:19,082 You are fucking crazy. 511 00:40:20,285 --> 00:40:22,118 No, Henry.. 512 00:40:22,120 --> 00:40:23,953 That is not what we're going to do. 513 00:40:25,257 --> 00:40:29,058 - Adam, you should be in bed. - Adam, it's okay. 514 00:40:29,060 --> 00:40:31,027 Come on in, please. 515 00:40:31,029 --> 00:40:32,295 You're welcome. 516 00:40:33,098 --> 00:40:35,832 It's nice to see you again. 517 00:40:35,834 --> 00:40:39,302 Oh, I don't think I ever taught him to shake hands. 518 00:40:39,304 --> 00:40:41,204 Alright. Right there. 519 00:40:41,206 --> 00:40:43,773 Okay.. Oh, okay. Okay, yep. 520 00:40:43,775 --> 00:40:45,675 Big strong hands. 521 00:40:45,677 --> 00:40:49,579 Alright, that's.. I see you've got him on hormones. 522 00:40:49,581 --> 00:40:52,615 HGH. I wanna see how strong he can get. 523 00:40:52,617 --> 00:40:55,852 You know, with everything else he's got goin' on. 524 00:40:55,854 --> 00:40:58,988 - And? - See for yourself. 525 00:40:58,990 --> 00:41:00,290 Hm. 526 00:41:09,000 --> 00:41:12,535 You know I think you should let me take him out for a spin. 527 00:41:12,537 --> 00:41:14,003 Give him some air, some culture. 528 00:41:14,005 --> 00:41:17,240 You're always talking about the importance of the brain. 529 00:41:17,242 --> 00:41:18,875 Do you think we should be filling this one 530 00:41:18,877 --> 00:41:20,877 with something worthwhile? 531 00:41:36,828 --> 00:41:39,195 I want him back by 6:00, before dark. 532 00:41:39,197 --> 00:41:41,664 Look at you. You're so cute. 533 00:41:41,666 --> 00:41:42,899 You're a prick. 534 00:41:42,901 --> 00:41:45,735 Maybe so, but you got to let go sometime. 535 00:41:45,737 --> 00:41:48,738 Come on, Adam. It's gonna be fun. 536 00:41:49,641 --> 00:41:51,841 That looks good on you. 537 00:41:59,784 --> 00:42:01,317 Don't worry. 538 00:42:02,821 --> 00:42:04,454 Come on. 539 00:42:04,456 --> 00:42:06,222 Let's take a selfie. 540 00:42:07,859 --> 00:42:10,126 Why so serious? Come on, smile. 541 00:42:11,897 --> 00:42:13,229 Welcome to Manhattan, Adam. 542 00:42:56,174 --> 00:42:58,908 Okay. Come on. 543 00:43:01,046 --> 00:43:03,880 Recognize this place, Adam? 544 00:43:03,882 --> 00:43:05,548 I believe you should. 545 00:43:11,056 --> 00:43:12,388 Come on. 546 00:43:13,825 --> 00:43:15,959 And so it begins. 547 00:43:15,961 --> 00:43:18,194 I don't suppose Henry's had the time to teach you 548 00:43:18,196 --> 00:43:20,663 the history of things but allow me to summarize. 549 00:43:20,665 --> 00:43:23,833 Since the beginning it's been war and warring 550 00:43:23,835 --> 00:43:27,437 with factions of artists trying to find beauty and meaning. 551 00:43:27,439 --> 00:43:29,973 Capture the agony and the ecstasy. 552 00:43:29,975 --> 00:43:34,143 This museum, it's a mausoleum 553 00:43:34,145 --> 00:43:36,446 to the aspirations of man. 554 00:43:36,448 --> 00:43:41,184 Nice aspirations on him, don't you think, Adam? 555 00:43:43,888 --> 00:43:46,189 "The Divine Comedy." 556 00:43:46,191 --> 00:43:49,325 Should Ugolino have eaten his offspring? 557 00:43:49,327 --> 00:43:51,828 It's all about choices. 558 00:43:51,830 --> 00:43:53,363 Some would say choice is an illusion. 559 00:43:53,365 --> 00:43:56,132 I prefer to give it some credit. 560 00:43:56,134 --> 00:43:59,969 The choices we make define the man. 561 00:44:05,510 --> 00:44:07,076 Come on. 562 00:44:12,917 --> 00:44:16,085 The Rape of the Sabine Women. 563 00:44:16,087 --> 00:44:18,021 I thought you'd like this one, Adam. 564 00:44:18,023 --> 00:44:20,323 Filled with an action. 565 00:44:20,325 --> 00:44:22,592 Those women were tricked 566 00:44:22,594 --> 00:44:25,228 and can't be trusted. 567 00:44:25,230 --> 00:44:26,796 Terrible. 568 00:44:27,666 --> 00:44:31,434 Principles, justice, honor. 569 00:44:31,436 --> 00:44:32,802 Some would die for them. 570 00:44:32,804 --> 00:44:36,139 While others are a bit more shrewd. 571 00:44:36,141 --> 00:44:39,142 This, this is what they teach you 572 00:44:39,144 --> 00:44:41,477 in the institutes of higher learning, Adam. 573 00:44:41,479 --> 00:44:43,312 A lot of useless knowledge 574 00:44:43,314 --> 00:44:46,382 that nobody gives a fuck about anymore. 575 00:44:46,384 --> 00:44:50,186 I did meet my darling wife in college. 576 00:44:50,188 --> 00:44:53,356 Don't get me wrong, there are some perks. 577 00:44:53,358 --> 00:44:55,491 She was very rich. 578 00:44:56,294 --> 00:44:58,428 C... cloud. 579 00:44:58,430 --> 00:45:01,264 Hm... yes, it is. 580 00:45:02,400 --> 00:45:04,701 How do you see the world, Adam? 581 00:45:04,703 --> 00:45:07,704 Do you see great swirls like Van Gogh? 582 00:45:08,707 --> 00:45:10,640 He died in poverty. 583 00:45:10,642 --> 00:45:13,209 He went mad and cut his own ear off. 584 00:45:18,583 --> 00:45:21,617 Modernity encroaches. 585 00:45:21,619 --> 00:45:23,619 20th century angst. 586 00:45:24,789 --> 00:45:27,123 God is dead and we are left alone 587 00:45:27,125 --> 00:45:30,693 with our technology and our nightmares. 588 00:45:30,695 --> 00:45:33,696 It is the beginning of the end. 589 00:45:33,698 --> 00:45:37,300 A culture of narcissism and self indulgence 590 00:45:37,302 --> 00:45:41,137 born out of the comforts of modern life. 591 00:45:41,139 --> 00:45:45,374 All that's left to do is enjoy the ride. 592 00:45:50,482 --> 00:45:53,816 This is my favorite place in the museum. 593 00:45:54,986 --> 00:45:58,554 Here we have artistry and science 594 00:45:58,556 --> 00:46:00,456 directly engaged 595 00:46:00,458 --> 00:46:03,259 with man's essential impulse.. 596 00:46:03,862 --> 00:46:05,728 Violence. 597 00:46:05,730 --> 00:46:07,697 These are instruments of death. 598 00:46:07,699 --> 00:46:10,900 Look how lovingly crafted. 599 00:46:10,902 --> 00:46:13,536 From the blade to the balm 600 00:46:13,538 --> 00:46:17,006 humanity does so love destruction. 601 00:46:19,010 --> 00:46:20,176 Depraved. 602 00:46:21,379 --> 00:46:24,847 That's what we are, Adam. Utterly depraved. 603 00:46:34,692 --> 00:46:36,459 Souvenir of our visit. 604 00:46:37,562 --> 00:46:40,229 You always have to have a souvenir, Adam. 605 00:46:40,231 --> 00:46:42,532 Speaking of memories, does, um 606 00:46:42,534 --> 00:46:45,301 anything here look familiar? 607 00:46:48,907 --> 00:46:50,740 Have you worked here long? 608 00:46:50,742 --> 00:46:52,942 Um, for a while, yeah. 609 00:46:55,246 --> 00:46:56,246 Thanks. 610 00:46:57,148 --> 00:46:58,781 Thank you. 611 00:47:08,927 --> 00:47:12,161 Come on, Adam. It's not polite to stare. 612 00:47:44,896 --> 00:47:46,796 Hi, ladies. 613 00:47:47,298 --> 00:47:48,965 Melania. 614 00:47:50,568 --> 00:47:52,802 Ermez. 615 00:47:52,804 --> 00:47:54,470 Hi, baby. 616 00:48:06,184 --> 00:48:07,850 Get us two whiskeys. 617 00:48:14,659 --> 00:48:16,058 Come on, Adam. 618 00:48:17,662 --> 00:48:19,862 This is my friend, Adam. 619 00:48:19,864 --> 00:48:21,898 Adam, this is the lovely Stormi. 620 00:48:23,534 --> 00:48:26,869 Thank you, my love. 621 00:48:26,871 --> 00:48:28,137 Salut. 622 00:48:32,844 --> 00:48:35,378 Don't worry, it gets better with the second one. 623 00:48:43,821 --> 00:48:45,321 You like her? 624 00:48:51,429 --> 00:48:53,429 You do like her, don't you? 625 00:48:57,468 --> 00:48:59,869 Do you know any girls, Adam? 626 00:48:59,871 --> 00:49:01,304 I know Liz. 627 00:49:02,307 --> 00:49:05,541 You do know Liz. Let's get closer. 628 00:49:18,022 --> 00:49:19,455 Give those to her. 629 00:50:07,238 --> 00:50:08,671 Mm-hm. 630 00:50:11,809 --> 00:50:15,144 We're gonna spend a lot more time together, you and I, Adam. 631 00:50:18,816 --> 00:50:20,716 Henry's not well. 632 00:50:22,053 --> 00:50:24,387 There is one thing I want you to promise me. 633 00:50:25,656 --> 00:50:27,556 If he ever stops giving you your medication 634 00:50:27,558 --> 00:50:29,592 you know, the... the... the Rap-X? 635 00:50:29,594 --> 00:50:31,560 It's the little red pills? 636 00:50:32,563 --> 00:50:35,564 You find them and you take them. 637 00:50:35,566 --> 00:50:37,833 Three tablets a day and you never stop. 638 00:50:37,835 --> 00:50:39,435 Do you understand? 639 00:50:41,105 --> 00:50:42,538 Good. 640 00:50:42,540 --> 00:50:44,707 He may not care about you.. 641 00:50:45,576 --> 00:50:47,243 But I do. 642 00:50:53,317 --> 00:50:55,985 That's the funny thing about fathers. 643 00:50:58,089 --> 00:51:00,556 So few of 'em are in it for the long haul. 644 00:51:11,602 --> 00:51:14,136 Do you know what a lie is, Adam? 645 00:51:16,541 --> 00:51:19,241 A lie is something that's spoken that is not true. 646 00:51:20,812 --> 00:51:23,079 A lie can hurt as much as a knife wound 647 00:51:23,081 --> 00:51:26,582 if it's wielded with as much care and purpose. 648 00:51:28,252 --> 00:51:31,087 Sometimes it's those who are closest to us who lie. 649 00:51:40,698 --> 00:51:41,964 You like her. 650 00:52:00,585 --> 00:52:02,384 Good morning, Henry. 651 00:52:03,154 --> 00:52:05,354 Come on, Adam. 652 00:52:05,356 --> 00:52:06,422 Attaboy. 653 00:52:06,424 --> 00:52:08,057 Where the hell were you? 654 00:52:08,059 --> 00:52:10,726 We were out on the town. 655 00:52:10,728 --> 00:52:13,596 All night? Never again. 656 00:52:13,598 --> 00:52:15,197 You know, I must've been out of my fuckin' mind. 657 00:52:15,199 --> 00:52:18,167 Yeah, sometimes I think you might be. 658 00:52:18,169 --> 00:52:20,836 - What did you give him? - Ah, don't worry about it. 659 00:52:20,838 --> 00:52:22,271 He'll sweat it out. 660 00:52:22,273 --> 00:52:24,740 Don't be such a fuckin' Puritan. 661 00:52:24,742 --> 00:52:26,809 I called you seven times. 662 00:52:26,811 --> 00:52:30,613 Yeah, well now you know what it feels like. 663 00:52:30,615 --> 00:52:34,049 - This isn't a fuckin' game! - No, I understand that. 664 00:52:34,051 --> 00:52:37,586 Hey, listen I... I... I just wanna tell you something 665 00:52:37,588 --> 00:52:39,455 because he's your patient. 666 00:52:40,558 --> 00:52:42,124 What, what? What do you wanna say? 667 00:52:42,126 --> 00:52:43,759 Well, it's just, uh.. 668 00:52:44,996 --> 00:52:47,563 I think he might be a little volatile. 669 00:52:47,565 --> 00:52:50,733 Some of his behavior was slightly erratic. 670 00:52:50,735 --> 00:52:52,168 Yeah, he's probably reacting 671 00:52:52,170 --> 00:52:54,270 to whatever the fuck you put him through. 672 00:52:54,272 --> 00:52:56,539 You and your whole scene, man, just lookin' for excitement. 673 00:52:56,541 --> 00:52:59,141 You don't know the first fuckin' thing about excitement. 674 00:53:00,144 --> 00:53:03,979 Look, he said something about Liz.. 675 00:53:03,981 --> 00:53:07,216 So I figured maybe you should keep an eye out. 676 00:53:07,218 --> 00:53:09,318 - What? - Nothing. 677 00:53:09,320 --> 00:53:10,553 Nothing, it was just the fact 678 00:53:10,555 --> 00:53:11,987 that it came so fucking out of the blue. 679 00:53:11,989 --> 00:53:13,522 I thought you should know. 680 00:53:14,492 --> 00:53:17,393 Ask him. Look, I got to go. 681 00:53:38,849 --> 00:53:40,849 Come on, let's go inside. 682 00:53:57,602 --> 00:54:00,402 Hello. 683 00:54:01,706 --> 00:54:03,706 It's me, Liz. 684 00:54:04,508 --> 00:54:06,175 I remember. 685 00:54:08,779 --> 00:54:10,379 I'm Adam. 686 00:54:11,983 --> 00:54:14,450 Um, did I wake you? 687 00:54:18,889 --> 00:54:22,224 Um, I wanted to know.. 688 00:54:22,860 --> 00:54:26,862 How you... feel. 689 00:54:27,832 --> 00:54:29,365 Feel? 690 00:54:32,036 --> 00:54:33,235 I.. 691 00:54:34,639 --> 00:54:37,039 I feel with my hand. 692 00:54:41,579 --> 00:54:42,845 Buttons. 693 00:54:42,847 --> 00:54:45,247 Oh, mm. 694 00:54:50,288 --> 00:54:51,920 I, uh.. 695 00:54:54,358 --> 00:54:56,358 I was wondering.. 696 00:54:57,828 --> 00:55:01,830 Is any... body asking you.. 697 00:55:06,771 --> 00:55:08,671 Do you have any.. 698 00:55:14,378 --> 00:55:16,045 Pain? 699 00:55:17,782 --> 00:55:19,181 Pain? 700 00:55:22,053 --> 00:55:23,619 Pain. 701 00:55:26,290 --> 00:55:27,623 Yes. 702 00:55:29,660 --> 00:55:31,727 I have pain. 703 00:55:38,502 --> 00:55:39,635 Oh. 704 00:55:44,408 --> 00:55:47,810 What do you do here all day when Henry's not around? 705 00:55:47,812 --> 00:55:50,279 I read books. 706 00:55:50,281 --> 00:55:53,649 I wait for Henry to come and play ping pong with me. 707 00:55:55,319 --> 00:56:00,622 In my... dreams, um I'm someone else. 708 00:56:01,726 --> 00:56:04,593 I don't understand how I got here. 709 00:56:04,595 --> 00:56:06,395 What's goin' on here? 710 00:56:07,431 --> 00:56:09,565 Henry. 711 00:56:09,567 --> 00:56:12,701 Liz, you can't just keep barging in here. 712 00:56:12,703 --> 00:56:15,371 Well, he was all alone. 713 00:56:15,373 --> 00:56:18,774 You're not gonna fix him. You're not gonna fix me. 714 00:56:20,244 --> 00:56:23,445 Jesus Christ, Henry, what a fucking mess you've made. 715 00:56:23,447 --> 00:56:26,615 Don't talk to me like that. What I've done here is amazing. 716 00:56:26,617 --> 00:56:28,784 Oh, really? 717 00:56:28,786 --> 00:56:31,053 And who can you tell about this spectacular accomplishment 718 00:56:31,055 --> 00:56:32,321 without being thrown in jail? 719 00:56:32,323 --> 00:56:33,355 Fuck that! 720 00:56:33,357 --> 00:56:34,390 You don't think that they would 721 00:56:34,392 --> 00:56:36,759 fall all over themselves to protect me 722 00:56:36,761 --> 00:56:38,160 after they found out what I've done? 723 00:56:38,162 --> 00:56:41,797 They? They, they. Who the fuck is they? 724 00:56:41,799 --> 00:56:43,432 Who can you even trust with this? 725 00:56:43,434 --> 00:56:44,933 My God, shut up. Shut the fuck... 726 00:56:44,935 --> 00:56:46,235 Can you repeat what you've done? 727 00:56:46,237 --> 00:56:48,303 - What? - Is it verifiable? 728 00:56:48,305 --> 00:56:50,272 - It's in the computer. - Would anybody even let you? 729 00:56:50,274 --> 00:56:52,674 - Stop! - Henry, you are not well. 730 00:56:52,676 --> 00:56:54,443 Ever since I've met you 731 00:56:54,445 --> 00:56:57,179 you have been trying to save everyone that you meet 732 00:56:57,181 --> 00:56:58,647 but you know what? 733 00:56:58,649 --> 00:57:02,217 Therapy and kindness can't fix everything. Alright? 734 00:57:02,219 --> 00:57:04,353 You get your fuckin' leg blown off 735 00:57:04,355 --> 00:57:07,356 you need more than a bedside manner to fix it! 736 00:57:07,358 --> 00:57:08,924 It takes innovation. 737 00:57:08,926 --> 00:57:11,126 Blood and guts, innovation. 738 00:57:11,128 --> 00:57:14,263 This is not you talking. This is Polidori manipulating you. 739 00:57:14,265 --> 00:57:17,332 Stop! You have always been jealous of him, it's ridiculous. 740 00:57:17,334 --> 00:57:20,202 Jealous? Jealous that he can get you to do anything he wants. 741 00:57:20,204 --> 00:57:23,839 What about me, huh? What about what I have done? 742 00:57:23,841 --> 00:57:25,107 What I have achieved? 743 00:57:25,109 --> 00:57:27,609 I see nothing here but sadness. 744 00:57:27,611 --> 00:57:31,313 Don't, don't say that in front of Adam. 745 00:57:31,315 --> 00:57:35,951 Henry, please. Please, just come to the clinic. 746 00:57:35,953 --> 00:57:37,319 There are so many vets down there 747 00:57:37,321 --> 00:57:40,355 who could use your compassion, your smarts. 748 00:57:40,357 --> 00:57:42,458 Yes, of course. I want to but.. 749 00:57:43,561 --> 00:57:45,661 If you think that Polidori cares about you 750 00:57:45,663 --> 00:57:49,798 or about Adam or anybody but himself, you're wrong. 751 00:57:49,800 --> 00:57:53,268 Get out now, please. This isn't needed here. 752 00:58:22,933 --> 00:58:24,533 I've been wrong. 753 00:58:25,903 --> 00:58:27,836 I realize that.. 754 00:58:29,073 --> 00:58:34,009 I owe you something like a normal life.. 755 00:58:34,945 --> 00:58:36,945 Where you can come and go. 756 00:58:40,818 --> 00:58:42,484 I didn't think it through. 757 00:58:43,621 --> 00:58:47,389 I didn't believe that you would ever.. 758 00:58:49,193 --> 00:58:51,727 Understand what was happening to you. 759 00:58:54,131 --> 00:58:55,297 Maybe I didn't want to. 760 00:58:55,299 --> 00:58:57,966 I want a girl like you have a girl. 761 00:58:59,169 --> 00:59:02,137 - What? - Lonely. 762 00:59:05,910 --> 00:59:07,576 Right, of course. 763 00:59:08,979 --> 00:59:10,646 I understand. 764 00:59:12,917 --> 00:59:15,551 Is that what you and Liz were talkin' about? 765 00:59:18,355 --> 00:59:19,555 No. 766 00:59:21,258 --> 00:59:22,858 You don't have to lie to me, Adam. 767 00:59:22,860 --> 00:59:24,626 I know that she's.. 768 00:59:25,963 --> 00:59:27,963 She's very kind. 769 00:59:30,467 --> 00:59:32,067 Lie. 770 00:59:35,172 --> 00:59:36,505 It's only a matter of time 771 00:59:36,507 --> 00:59:38,340 till we all have to start getting ready 772 00:59:38,342 --> 00:59:39,374 for doomsday, you know? 773 00:59:39,376 --> 00:59:41,443 Even if it's trans-misogyny 774 00:59:41,445 --> 00:59:43,011 the qualifications require.. 775 00:59:45,249 --> 00:59:46,682 Valentine's Day may be over 776 00:59:46,684 --> 00:59:49,117 but you can always give a smoochy cake.. 777 00:59:49,119 --> 00:59:50,852 Northern and Southern California 778 00:59:50,854 --> 00:59:52,854 still dealing with the, the fire storms. 779 00:59:52,856 --> 00:59:55,157 I'm opposed to shutting down your speech. 780 00:59:55,159 --> 00:59:57,125 You know you have to have that objection.. 781 00:59:57,127 --> 01:00:00,228 It's not the solution, the government is the problem. 782 01:00:00,230 --> 01:00:01,530 Now in this.. 783 01:00:01,532 --> 01:00:04,399 Can Bill and Margo win the $10,000? 784 01:00:04,401 --> 01:00:06,868 Ask your doctor if Doraphine is right for you. 785 01:00:06,870 --> 01:00:10,072 Side effects include bleeding, nausea and in some patients. 786 01:00:10,074 --> 01:00:13,175 Doraphine has been known to cause heart failure and death. 787 01:00:13,177 --> 01:00:15,177 Discontinue use.. 788 01:01:09,667 --> 01:01:11,199 Drugs. 789 01:01:12,369 --> 01:01:14,036 Medicine. 790 01:01:15,906 --> 01:01:18,440 Don't need 'em. 791 01:01:18,442 --> 01:01:21,743 We don't need them... anymore. 792 01:01:21,745 --> 01:01:25,013 You, uh... you got better. 793 01:01:28,419 --> 01:01:30,385 Red pills. 794 01:01:30,387 --> 01:01:32,187 Three a day. 795 01:01:34,692 --> 01:01:36,158 Nope. 796 01:01:38,062 --> 01:01:39,761 You're good. 797 01:01:46,036 --> 01:01:49,371 Adam, I wanna give you somethin'. 798 01:02:06,824 --> 01:02:08,890 I want you to have this. 799 01:02:13,297 --> 01:02:15,497 And I want you to know.. 800 01:02:15,499 --> 01:02:17,699 That charm.. 801 01:02:17,701 --> 01:02:19,701 That means this was a gift. 802 01:02:22,106 --> 01:02:24,139 That means you were loved. 803 01:02:58,075 --> 01:03:01,143 Hit the ball to you, hit it with the paddle. 804 01:03:01,145 --> 01:03:02,511 Okay? 805 01:03:04,648 --> 01:03:08,183 Okay, let's see if this works. 806 01:03:08,185 --> 01:03:09,551 Okay. 807 01:03:53,730 --> 01:03:55,630 Open the goddamn door. 808 01:03:55,632 --> 01:03:56,965 Where did you get him? 809 01:03:56,967 --> 01:03:59,367 Paramedic buddy of mine in Dumbo 810 01:03:59,369 --> 01:04:01,603 gave me a call, knew I was looking. 811 01:04:02,773 --> 01:04:05,640 God, it's still warm. How did you do that? 812 01:04:05,642 --> 01:04:08,443 Henry? Door. 813 01:04:08,445 --> 01:04:11,947 Time of death, 10:48. 814 01:04:11,949 --> 01:04:13,648 Oh, Jesus. 815 01:04:16,053 --> 01:04:17,719 I'm gonna start prepping the instruments. 816 01:04:17,721 --> 01:04:19,955 We got to get that brain outta there, alright? 817 01:04:43,947 --> 01:04:45,347 Henry? 818 01:04:45,349 --> 01:04:47,382 Okay, stay there. Stay there, alright? 819 01:04:51,355 --> 01:04:55,590 Alright, stay there. And my best friend. 820 01:04:56,894 --> 01:04:58,226 This guy. 821 01:04:59,563 --> 01:05:01,263 Okay. 822 01:05:10,140 --> 01:05:11,473 Hello? 823 01:05:13,010 --> 01:05:14,376 Alex? 824 01:05:15,579 --> 01:05:17,045 Alex? 825 01:05:18,248 --> 01:05:20,515 Who is this? 826 01:05:20,517 --> 01:05:22,017 Oh, my God, who is this? 827 01:05:22,019 --> 01:05:23,718 No! 828 01:05:31,929 --> 01:05:33,461 Whoa! Whoa-oh! 829 01:05:33,463 --> 01:05:36,798 - Speak of the devil! - Adam, stand back. 830 01:05:36,800 --> 01:05:39,234 Okay, Henry, in... introduce your friend to the guys. 831 01:05:39,236 --> 01:05:41,603 This is proof that Rap-X works. 832 01:05:41,605 --> 01:05:42,904 Adam.. 833 01:05:43,874 --> 01:05:47,575 - I know what you did. - What? 834 01:05:47,577 --> 01:05:49,177 - And you! - Okay, come on! 835 01:05:49,179 --> 01:05:51,246 Come on, come on! 836 01:05:51,248 --> 01:05:52,380 Adam! 837 01:06:12,369 --> 01:06:13,935 Adam! 838 01:06:19,876 --> 01:06:21,242 Adam! 839 01:06:31,488 --> 01:06:33,088 Guys, I'm so glad you could come. 840 01:06:33,090 --> 01:06:35,924 Look, the one thing I need you to understand about all of this 841 01:06:35,926 --> 01:06:37,625 is that, is that it's an anomaly. 842 01:06:37,627 --> 01:06:40,695 This was not a situation that has happened before. 843 01:06:42,766 --> 01:06:44,632 I'm sure you understand that in the course 844 01:06:44,634 --> 01:06:46,701 of a clinical trial every so often you hit a... 845 01:06:46,703 --> 01:06:48,503 Look, I don't know what the hell happened back there 846 01:06:48,505 --> 01:06:51,206 but you're crazy if you think it's ready. 847 01:06:51,208 --> 01:06:54,909 Okay, guys, look, I'll, I'll give you a call next.. 848 01:07:02,452 --> 01:07:03,952 Well? 849 01:07:03,954 --> 01:07:07,222 I couldn't find him but he, he can't have gotten far. 850 01:07:08,091 --> 01:07:09,190 Fuck! 851 01:07:10,660 --> 01:07:12,827 Henry, I am sorry, I've got too much riding on this. 852 01:07:12,829 --> 01:07:14,195 I cannot let you fuck it up. 853 01:07:14,197 --> 01:07:16,531 Do you ever get tired of stating the obvious 854 01:07:16,533 --> 01:07:19,034 you asshole? It's all ready fucked up! 855 01:07:19,036 --> 01:07:21,736 No, no, in fact the only thing that's gone wrong so far 856 01:07:21,738 --> 01:07:23,805 is that you've introduced unnecessary drama 857 01:07:23,807 --> 01:07:25,907 into this situation. 858 01:07:25,909 --> 01:07:28,076 Look, you haven't been firm with Adam 859 01:07:28,078 --> 01:07:31,379 and that has made him feel unsafe and uncomfortable. 860 01:07:31,381 --> 01:07:35,183 You don't know the first fuckin' thing about what Adam needs. 861 01:07:35,185 --> 01:07:37,352 He needs calm and stability. 862 01:07:37,354 --> 01:07:40,555 The brain cannot heal itself in an erratic environment. 863 01:07:40,557 --> 01:07:44,325 Okay, okay. Well you know what I fucking need, Henry? 864 01:07:44,327 --> 01:07:48,063 I need this thing to start paying off... now. 865 01:07:48,065 --> 01:07:50,698 This is a trial period still. 866 01:07:50,700 --> 01:07:52,567 - No! - You need to accept that. 867 01:07:52,569 --> 01:07:56,905 No! It's not, Henry! It's not a trial period. 868 01:07:56,907 --> 01:07:59,641 It has been 30 goddamn days. 869 01:07:59,643 --> 01:08:03,778 The trial is a rousing success, man. 870 01:08:03,780 --> 01:08:07,282 It worked. Congratulations. 871 01:08:08,618 --> 01:08:10,752 Look, I got to go. 872 01:08:12,622 --> 01:08:14,522 Just so you know, I... I... I took 873 01:08:14,524 --> 01:08:16,291 the laptop and the hard drives. 874 01:08:16,293 --> 01:08:17,826 What? 875 01:08:18,728 --> 01:08:20,562 John, you can't just do that. 876 01:08:20,564 --> 01:08:23,198 I'm sure you remember the agreement we made 877 01:08:23,200 --> 01:08:24,532 where this is all my property. 878 01:08:24,534 --> 01:08:28,136 Come on, man, don't turn this whole fuckin' experience 879 01:08:28,138 --> 01:08:30,872 into just some thing you did for SynTech. 880 01:08:32,109 --> 01:08:33,541 Oh. 881 01:08:33,543 --> 01:08:35,710 Fuck you. 882 01:08:35,712 --> 01:08:38,813 Look, I... I was there, man. I was in the room. 883 01:08:38,815 --> 01:08:40,415 You needed my help. 884 01:08:40,417 --> 01:08:43,051 You didn't do this without me. You couldn't do this without me. 885 01:08:43,053 --> 01:08:47,055 Yes, yes, John. We did this together. 886 01:08:47,057 --> 01:08:50,758 Look just call me if Adam shows back up. 887 01:08:50,760 --> 01:08:53,161 Okay? 888 01:08:53,163 --> 01:08:55,930 I... I got to go, uh.. 889 01:08:55,932 --> 01:08:58,867 Sort shit out with the suits. 890 01:08:58,869 --> 01:09:01,102 And I got to be upstate for the weekend but after that... 891 01:09:01,104 --> 01:09:05,507 - Adam is not ready. - Look, Adam's not even here. 892 01:09:05,509 --> 01:09:06,741 Look, I'll be back on Monday. 893 01:09:06,743 --> 01:09:09,777 He better fucking be back before then. 894 01:09:09,779 --> 01:09:11,045 John. 895 01:09:12,249 --> 01:09:14,015 John! 896 01:09:15,886 --> 01:09:17,218 John! 897 01:09:33,603 --> 01:09:36,404 Liz, it's me. I.. 898 01:09:36,406 --> 01:09:38,773 Adam's gone missing. I'm out looking for him. 899 01:09:38,775 --> 01:09:41,743 But... if he goes back to the loft 900 01:09:41,745 --> 01:09:44,379 could you just be there? 901 01:09:44,381 --> 01:09:46,347 I'm... I'm sorry. 902 01:09:46,349 --> 01:09:48,216 Just call me. 903 01:11:27,217 --> 01:11:30,852 Hey, bud? You havin' a drink or what? 904 01:11:30,854 --> 01:11:32,253 Whiskey. 905 01:11:33,690 --> 01:11:35,890 Top shelf, house, rocks? 906 01:11:36,993 --> 01:11:38,026 Yes. 907 01:11:45,468 --> 01:11:47,168 Eight bucks. 908 01:12:12,929 --> 01:12:15,797 Hey, Sam, I'll get the next one. 909 01:12:19,836 --> 01:12:21,269 Hi. 910 01:12:25,342 --> 01:12:27,275 You fucked up? 911 01:12:27,277 --> 01:12:29,377 You look fucked up. 912 01:12:29,379 --> 01:12:30,745 But I wanted to buy you a whiskey 'cause when you 913 01:12:30,747 --> 01:12:33,181 walked in here you reminded me of Iggy Pop. 914 01:12:34,751 --> 01:12:37,051 You know who Iggy Pop is? 915 01:12:37,053 --> 01:12:39,454 Because that's the shit, man. 916 01:12:40,690 --> 01:12:42,657 Here, you gonna drink this? 917 01:12:43,326 --> 01:12:45,126 Come on, toast. 918 01:12:46,429 --> 01:12:48,896 Raise your glass, man. 919 01:12:56,506 --> 01:12:58,206 I'm Shelley. 920 01:12:58,208 --> 01:13:01,008 - What's your name? - Iggy. 921 01:13:06,416 --> 01:13:08,716 Just so you know I've done every puzzle in this place already 922 01:13:08,718 --> 01:13:11,953 so... don't try any funny business. 923 01:13:21,131 --> 01:13:23,197 So what happened to you? 924 01:13:23,199 --> 01:13:25,566 I mean, Iggy, those are a lot of scars. 925 01:13:25,568 --> 01:13:27,735 Is that your real name? 926 01:13:27,737 --> 01:13:29,637 I like music. 927 01:13:31,608 --> 01:13:33,975 Cool. I do too. 928 01:13:33,977 --> 01:13:35,343 What kinda music you into? 929 01:13:35,345 --> 01:13:37,278 Do you like "The Stooges?" 930 01:13:39,349 --> 01:13:41,783 Gravity is your friend. 931 01:13:43,720 --> 01:13:45,086 Yeah. 932 01:13:47,991 --> 01:13:49,991 Never thought about it like that. 933 01:13:51,895 --> 01:13:53,461 So you gonna tell me what happened to you? 934 01:13:53,463 --> 01:13:55,663 You don't have to answer that but I really want you to. 935 01:13:55,665 --> 01:13:57,932 You have a tattoo. I have a tattoo. 936 01:13:57,934 --> 01:13:59,734 Oh, yeah? Yeah, I've got a lot of tattoos. 937 01:13:59,736 --> 01:14:01,402 But you're not gonna see 'em all tonight. 938 01:14:01,404 --> 01:14:03,104 I have this tattoo. 939 01:14:04,574 --> 01:14:06,441 Wow. 940 01:14:06,443 --> 01:14:10,111 Wait, what is that? That's, um, Caduceus, right? 941 01:14:10,113 --> 01:14:12,280 - It means like rebirth? - I don't know. 942 01:14:13,316 --> 01:14:15,216 - You don't know? - I don't know. 943 01:14:15,218 --> 01:14:16,818 Oh, come on, you don't know what it means? 944 01:14:16,820 --> 01:14:19,287 - No. - Oh. 945 01:14:20,190 --> 01:14:22,190 I've had nights like that too. 946 01:14:22,192 --> 01:14:24,525 Thank God, I never got a tattoo though. 947 01:14:27,330 --> 01:14:29,797 But what about the scars, Iggy? 948 01:14:29,799 --> 01:14:31,399 Are you into like scarring and shit? 949 01:14:31,401 --> 01:14:33,768 I mean, that's some crazy shit. 950 01:14:39,075 --> 01:14:41,375 Okay, what do you say, one more round? 951 01:15:16,913 --> 01:15:18,479 Alright, that's it, I'm broke. 952 01:15:18,481 --> 01:15:21,048 Sam's so cheap. 953 01:15:21,050 --> 01:15:23,584 He won't give me a free one unless I'm here the whole night. 954 01:15:23,586 --> 01:15:25,653 Did you just.. 955 01:15:25,655 --> 01:15:27,555 So you're good at puzzles. 956 01:15:32,629 --> 01:15:34,695 And you're pretty quiet. 957 01:15:34,697 --> 01:15:36,163 You're pretty weird. 958 01:15:37,166 --> 01:15:39,166 What are you even doing around here? 959 01:15:41,237 --> 01:15:42,937 I walked here. 960 01:15:44,274 --> 01:15:46,040 Yeah? You live around here? 961 01:15:46,042 --> 01:15:48,209 I mean, I've never seen you before, I'd remember. 962 01:15:48,211 --> 01:15:50,378 I don't go outside, I stay inside. 963 01:15:50,380 --> 01:15:52,980 Mm, hm, no wonder, I mean, you're so pale. 964 01:15:52,982 --> 01:15:56,450 I mean... what are you, like a vampire or something? 965 01:15:56,452 --> 01:15:57,752 I don't know. 966 01:15:58,922 --> 01:16:01,322 Oh, well, that probably means you are one. 967 01:16:05,061 --> 01:16:07,995 Shit. It's getting pretty late, huh? 968 01:16:07,997 --> 01:16:09,397 I got to work tomorrow. 969 01:16:11,401 --> 01:16:13,134 Fuckin' corporate slog. 970 01:16:13,136 --> 01:16:15,036 I know you wouldn't guess it by looking at me, huh? 971 01:16:15,038 --> 01:16:17,572 But, yeah, just a cog in the wheel. What are you gonna do? 972 01:16:17,574 --> 01:16:20,107 Problem is, I can't ever sleep at night 973 01:16:20,109 --> 01:16:21,876 so I got to come here every night and slam a couple. 974 01:16:21,878 --> 01:16:24,478 - You know what I mean? - Yep. 975 01:16:24,480 --> 01:16:27,081 Wow, you are pretty funny. What do you do? 976 01:16:29,285 --> 01:16:31,085 Play ping-pong. 977 01:16:35,625 --> 01:16:37,325 You're drunk. 978 01:16:38,027 --> 01:16:40,061 Or... you're just nuts. 979 01:16:40,063 --> 01:16:42,463 I don't know, but I'm pretty drunk. 980 01:16:42,465 --> 01:16:44,065 Ooh, yeah, I got to go. 981 01:16:44,067 --> 01:16:45,266 You gonna stay? 982 01:16:45,268 --> 01:16:47,535 I have nowhere to go. 983 01:16:47,537 --> 01:16:49,203 What? I thought you said you lived around here. 984 01:16:49,205 --> 01:16:50,338 No. 985 01:16:50,740 --> 01:16:52,006 Huh. 986 01:16:53,343 --> 01:16:54,709 Well, I guess you can walk me home. 987 01:16:54,711 --> 01:16:57,111 I did buy you all those drinks. 988 01:16:58,514 --> 01:17:00,214 Whoo, it's so cold! 989 01:17:02,719 --> 01:17:05,686 I live this way a lotta blocks. 990 01:17:05,688 --> 01:17:09,490 Man... you are really out there. 991 01:17:09,492 --> 01:17:12,360 - Are you high? - I like you. 992 01:17:13,396 --> 01:17:14,795 Yeah? 993 01:17:15,565 --> 01:17:17,732 That's cute, I guess. 994 01:17:17,734 --> 01:17:19,834 You can walk me home, I guess. 995 01:17:24,140 --> 01:17:25,806 You wanna hold my hand? 996 01:17:27,276 --> 01:17:28,309 Weird. 997 01:17:32,615 --> 01:17:34,215 I can't believe it rained and then now 998 01:17:34,217 --> 01:17:36,584 it's just freezing cold and there's no snow. 999 01:17:37,887 --> 01:17:39,987 Rain's only worth rain if it's gonna turn into snow 1000 01:17:39,989 --> 01:17:41,589 you know what I mean? 1001 01:17:41,591 --> 01:17:43,624 Anyway, this is me. Thanks for walkin' me. 1002 01:17:43,626 --> 01:17:47,028 - Uh, come this way. - You live down there? 1003 01:17:47,030 --> 01:17:49,630 I thought it was just a bunch of warehouses down there. 1004 01:17:49,632 --> 01:17:50,831 Anyway, I can't, I got to go home. 1005 01:17:50,833 --> 01:17:53,267 - Come, ping pong. - Oh, yeah, ping pong. 1006 01:17:53,269 --> 01:17:54,502 - Not tonight. I got to go home. - No, come! 1007 01:17:54,504 --> 01:17:55,803 - Meet Henry. - Hey! 1008 01:17:55,805 --> 01:17:57,405 Hey, Iggy, what are you doing? Or whatever your name.. 1009 01:17:57,407 --> 01:17:59,440 - Come! Come! - What are you doing? 1010 01:18:01,611 --> 01:18:03,010 Come on! 1011 01:18:03,012 --> 01:18:06,380 Please! Let me go! Please! 1012 01:18:41,884 --> 01:18:43,217 Adam? 1013 01:18:43,886 --> 01:18:45,820 Adam? 1014 01:18:45,822 --> 01:18:48,622 Adam, oh, my God, what did you do? 1015 01:18:50,560 --> 01:18:52,326 Come on, we have to get her upstairs. 1016 01:18:52,328 --> 01:18:54,628 Up... upstairs now! 1017 01:18:57,967 --> 01:18:59,500 Hold her. Come on. 1018 01:19:02,839 --> 01:19:04,271 Lay her out! 1019 01:19:10,747 --> 01:19:12,113 Shelley? 1020 01:19:12,515 --> 01:19:13,981 Shelley? 1021 01:19:20,857 --> 01:19:22,556 No, no. It's... it's too late. 1022 01:19:22,558 --> 01:19:26,360 I want her to be my girl. Give her medicine. 1023 01:19:26,362 --> 01:19:29,463 - Did you do this? - Shelley, my girl! 1024 01:19:29,465 --> 01:19:32,433 No, No! Don't you fucking get it? 1025 01:19:32,435 --> 01:19:34,835 She's been dead for hours. I.. It doesn't work. 1026 01:19:34,837 --> 01:19:37,271 Medicine! Bring her back like me! 1027 01:19:37,273 --> 01:19:38,939 - No, I can't! It's too late. - Shelley! 1028 01:19:38,941 --> 01:19:41,809 I know you can fix her! 1029 01:20:09,071 --> 01:20:11,172 You know what's happening? 1030 01:20:11,174 --> 01:20:12,807 You don't really exist. 1031 01:20:12,809 --> 01:20:15,309 There's no record of you. There's no prints. 1032 01:20:15,311 --> 01:20:17,645 You're nothing that can be traced to anything. 1033 01:20:17,647 --> 01:20:19,113 You understand me? 1034 01:20:19,115 --> 01:20:21,148 You're not in the system. 1035 01:20:21,150 --> 01:20:22,683 You're not real. 1036 01:20:24,287 --> 01:20:27,087 I'm sorry. It's over. 1037 01:20:37,266 --> 01:20:40,835 We can tomorrow. We still got tomorrow. We got tomorrow. 1038 01:20:40,837 --> 01:20:42,136 We got tomorrow. 1039 01:21:03,292 --> 01:21:05,793 Shoot! 1040 01:21:25,381 --> 01:21:28,048 You're gonna be okay, alright? I brought you back. 1041 01:21:28,050 --> 01:21:31,485 - What's your name? - Adam. 1042 01:21:31,487 --> 01:21:33,020 Alright, Adam. You're gonna be okay. 1043 01:21:33,022 --> 01:21:35,789 I got you, okay? Hang on. 1044 01:21:43,599 --> 01:21:46,567 Come on! 1045 01:21:58,547 --> 01:22:00,147 Oh, God, Henry, what's happened? 1046 01:22:00,149 --> 01:22:02,416 I just got your messages. 1047 01:22:02,418 --> 01:22:03,684 I got to get outta here. 1048 01:22:03,686 --> 01:22:05,352 Oh, my God. 1049 01:22:05,354 --> 01:22:07,121 What have you done to Adam? 1050 01:22:09,725 --> 01:22:11,992 - Who is she? - I... I... I... don't know. 1051 01:22:11,994 --> 01:22:14,828 I don't know where he went or who he talked to or 1052 01:22:14,830 --> 01:22:17,364 or, or if anyone's gonna be looking for her. 1053 01:22:17,366 --> 01:22:19,667 I'm gonna bury him in Polidori's backyard. 1054 01:22:19,669 --> 01:22:21,969 Then he and Adam can be together. Just how he wants it. 1055 01:22:21,971 --> 01:22:24,204 Wow, what a fucking mess you've made. 1056 01:22:26,175 --> 01:22:30,077 Why didn't I remember? 1057 01:22:31,681 --> 01:22:32,681 Remember what? 1058 01:22:33,683 --> 01:22:38,085 Why don't I remember being small? 1059 01:22:44,460 --> 01:22:49,263 Well, you had a trauma. 1060 01:22:52,101 --> 01:22:53,667 That's what we're dealin' with. 1061 01:23:05,181 --> 01:23:10,050 I'm gonna drive north and I'll call you when I can. 1062 01:23:10,052 --> 01:23:13,020 Shit. You... you... you can't drive, you can't even stand. 1063 01:23:13,022 --> 01:23:17,958 No! I will drive. I will drive. You get in the car. 1064 01:23:17,960 --> 01:23:20,294 Drop me off at the train and then you're on your own. 1065 01:23:24,266 --> 01:23:25,733 Oh, my God. 1066 01:23:30,006 --> 01:23:32,940 When you're in the field, every kid that comes in 1067 01:23:32,942 --> 01:23:36,643 with his arm blown off or his head smashed in 1068 01:23:36,645 --> 01:23:40,447 you want to help him. Give him an arm and a new leg. 1069 01:23:40,449 --> 01:23:43,851 You wish you could bring them all back 1070 01:23:43,853 --> 01:23:45,285 and send them home to their wives. 1071 01:23:45,287 --> 01:23:47,821 Their... their moms, their kids. 1072 01:23:47,823 --> 01:23:49,790 Well, I figured it out. 1073 01:23:49,792 --> 01:23:54,261 I figured out how to bring them back. 1074 01:23:54,263 --> 01:23:56,063 Adam. 1075 01:24:02,805 --> 01:24:05,339 I told Polidori what I'd been doing in the battlefield 1076 01:24:05,341 --> 01:24:07,941 and he got very excited and he set me up in a loft. 1077 01:24:07,943 --> 01:24:10,611 He told me people from SynTech would support me. 1078 01:24:10,613 --> 01:24:12,513 He could supply the pharmaceuticals 1079 01:24:12,515 --> 01:24:15,949 if I incorporated the Rap-X. 1080 01:24:15,951 --> 01:24:18,285 He said he could supply the body parts too 1081 01:24:18,287 --> 01:24:21,121 donated to Sanford Medical and I figured that 1082 01:24:21,123 --> 01:24:23,557 that was probably legit 'cause he's been on staff there 1083 01:24:23,559 --> 01:24:27,161 for years, you know? But I... I didn't care. 1084 01:24:27,163 --> 01:24:29,096 I wanted the body parts. 1085 01:24:41,477 --> 01:24:44,445 - Sorry. - Oh, my God, I'm so sorry. 1086 01:24:44,447 --> 01:24:45,979 Oh, my God! 1087 01:24:50,486 --> 01:24:52,453 - What the fuck is that? - Just dump it. 1088 01:24:52,455 --> 01:24:56,790 I feel sick, thinking about that girl. 1089 01:24:57,760 --> 01:24:59,726 Her parents and her friends 1090 01:24:59,728 --> 01:25:02,362 wondering what happened to her. 1091 01:25:07,103 --> 01:25:09,169 Wait there! I'll bring it. 1092 01:25:28,791 --> 01:25:30,557 Alright, that's it. 1093 01:25:32,094 --> 01:25:34,361 It's about a half mile up to the house. 1094 01:25:36,632 --> 01:25:39,066 If he ever fucks with me.. 1095 01:25:40,503 --> 01:25:42,369 I'll just tell him to take a look down here. 1096 01:26:01,190 --> 01:26:03,557 It's a good piece of meat. 1097 01:26:03,559 --> 01:26:06,827 Is it dry? Might be a bit dry. 1098 01:26:06,829 --> 01:26:10,631 Hm. No, mine is fantastic. 1099 01:26:10,633 --> 01:26:12,833 How 'bout yours, Mr. Beaufort? How was it? 1100 01:26:12,835 --> 01:26:16,136 It was fine, John. Maybe a bit overcooked. 1101 01:26:21,777 --> 01:26:25,445 So, I hear tell that we're thinking 1102 01:26:25,447 --> 01:26:28,081 about raising the price of Doraphine. 1103 01:26:28,083 --> 01:26:29,149 We're looking into it. 1104 01:26:29,151 --> 01:26:30,751 It was severely under priced 1105 01:26:30,753 --> 01:26:31,885 when we introduced it. 1106 01:26:31,887 --> 01:26:34,087 It's a proportionate adjustment. 1107 01:26:34,089 --> 01:26:35,522 Shouldn't cause much of a stir. 1108 01:26:35,524 --> 01:26:38,192 No, it shouldn't, it's, it's astonishing 1109 01:26:38,194 --> 01:26:40,427 how people think that R and D is free. 1110 01:26:41,897 --> 01:26:44,831 Hm, that's why I've been doing so much of my 1111 01:26:44,833 --> 01:26:47,734 my own due diligence on Rap X. 1112 01:26:47,736 --> 01:26:50,771 Your preoccupation with Rap X is misplaced. 1113 01:26:50,773 --> 01:26:54,107 It's a long way from market and the application is obscure. 1114 01:26:54,109 --> 01:26:56,243 I'd like to see you put your focus elsewhere. 1115 01:26:59,081 --> 01:27:01,215 Sure, but that... that could change 1116 01:27:01,217 --> 01:27:04,685 with the right data. Correct? 1117 01:27:04,687 --> 01:27:05,919 Dad, you're not here to just 1118 01:27:05,921 --> 01:27:08,555 go on about SynTech business over dinner. 1119 01:27:08,557 --> 01:27:10,557 John brought it up. 1120 01:27:10,559 --> 01:27:12,226 Uh, we should put coffee on if we're going to do 1121 01:27:12,228 --> 01:27:14,094 the drive back to the city after dinner. 1122 01:27:14,096 --> 01:27:15,929 Oh, well, let me get dessert. 1123 01:27:15,931 --> 01:27:18,065 - Uh, no need for dessert, dear. - Oh, no, I got it... 1124 01:27:18,067 --> 01:27:20,767 Uh, uh, just coffee and we'll be fine. 1125 01:27:20,769 --> 01:27:22,302 Are you sure you won't spend the night, mother? 1126 01:27:22,304 --> 01:27:24,471 It'll be much more pleasant. 1127 01:27:24,473 --> 01:27:26,173 Yes, we'll have brandy. 1128 01:27:28,244 --> 01:27:30,043 How fast can you pour, John? 1129 01:27:30,045 --> 01:27:31,478 Coming right up. 1130 01:27:37,353 --> 01:27:38,585 Who is that? 1131 01:27:38,587 --> 01:27:40,954 Having company at this hour? 1132 01:27:45,361 --> 01:27:47,594 I don't know who that could be. 1133 01:27:48,731 --> 01:27:53,333 Henry. Liz. What are you doing here? 1134 01:27:53,335 --> 01:27:55,202 Hey. Hope we're not interrupting. 1135 01:27:55,204 --> 01:27:57,838 Henry. Liz. This is a surprise. 1136 01:27:57,840 --> 01:27:59,406 Well, we were in the neighborhood. 1137 01:27:59,408 --> 01:28:01,208 Apparently. You must be freezing. 1138 01:28:01,210 --> 01:28:03,944 - Who is it? - Uh, daddy, you remember Henry. 1139 01:28:03,946 --> 01:28:07,547 - We went to school together. - Yes, Henry. I remember. 1140 01:28:07,549 --> 01:28:10,884 You went to the Mid East didn't you? Triage, couple of medals? 1141 01:28:10,886 --> 01:28:13,820 - Yes. - It's a damn mess over there. 1142 01:28:13,822 --> 01:28:16,123 - Yes, sir, it is. - And not getting any better. 1143 01:28:16,125 --> 01:28:20,694 Let's not start, daddy. Come inside. You too, Liz. Come in. 1144 01:28:20,696 --> 01:28:21,962 Thanks, Georgie. 1145 01:28:27,303 --> 01:28:31,038 What the fuck are you doing here? Where's Adam? 1146 01:28:31,040 --> 01:28:33,540 He never came back. 1147 01:28:33,542 --> 01:28:35,008 Wha... what? What.. 1148 01:28:35,010 --> 01:28:37,344 What do you mean he never came back? Where'd he go? 1149 01:28:37,346 --> 01:28:40,614 - I thought you'd might know. - Why the hell would I know? 1150 01:28:40,616 --> 01:28:43,150 I'm waiting for that drink, John. 1151 01:28:43,152 --> 01:28:44,951 Yeah, I'm coming. 1152 01:28:47,856 --> 01:28:49,723 No, thanks. 1153 01:28:49,725 --> 01:28:52,526 Your name is Liz. 1154 01:28:52,528 --> 01:28:55,829 I don't remember you. You were in the same class as Georgina? 1155 01:28:55,831 --> 01:28:57,798 Yes, John and Henry too. 1156 01:28:57,800 --> 01:28:59,299 Um, we were all there at the same time. 1157 01:28:59,301 --> 01:29:02,536 Huh. You look younger. 1158 01:29:02,538 --> 01:29:03,737 What do you mean you can't find him? 1159 01:29:03,739 --> 01:29:05,505 What are you going on about, John? 1160 01:29:05,507 --> 01:29:07,674 No, I.. 1161 01:29:07,676 --> 01:29:10,344 There's someone that, uh, Henry 1162 01:29:10,346 --> 01:29:13,013 and I actually wanted you to meet, but... 1163 01:29:13,015 --> 01:29:16,383 - And he's gone missing? - Yes. Yes, he has. 1164 01:29:16,385 --> 01:29:19,152 Shouldn't you be back at the loft in case he shows up? 1165 01:29:19,154 --> 01:29:21,321 - He won't. - What are you talking about? 1166 01:29:21,323 --> 01:29:22,622 That reminds me, have you been able 1167 01:29:22,624 --> 01:29:25,125 to unload that Gowanus property? 1168 01:29:25,127 --> 01:29:26,360 Where the fuck could he have gone? 1169 01:29:26,362 --> 01:29:29,029 Such compassion. It's touching. 1170 01:29:29,031 --> 01:29:31,264 I don't know what's taking so long, a loft like that. 1171 01:29:31,266 --> 01:29:33,700 You might just have to clear out all that junk. 1172 01:29:33,702 --> 01:29:35,202 Anton, it's time to go. 1173 01:29:35,204 --> 01:29:36,503 I don't want to leave in the middle of the storm. 1174 01:29:36,505 --> 01:29:37,871 Mother, are you sure you won't stay? 1175 01:29:37,873 --> 01:29:41,007 No, we're leaving, I just wanted my drink. You ready? 1176 01:29:41,009 --> 01:29:43,677 Okay, uh, Mr. Beaufort 1177 01:29:43,679 --> 01:29:47,514 if I could maybe come into the office on Monday 1178 01:29:47,516 --> 01:29:50,150 I'd love to fill you in on the work we've been doing. 1179 01:29:50,152 --> 01:29:51,651 John, don't bother. 1180 01:29:51,653 --> 01:29:54,588 "We," who? A... a... anyway, we... we've got to be going. 1181 01:29:54,590 --> 01:29:57,691 - May I use your bathroom? - There's one in the hall. 1182 01:29:57,693 --> 01:30:00,060 - You've been here before. - Um, goodnight! 1183 01:30:00,062 --> 01:30:02,796 It was nice to meet you again. 1184 01:30:02,798 --> 01:30:05,031 I'm sorry, I don't remember you, dear. 1185 01:30:33,328 --> 01:30:34,795 The roads are gonna be a fright. 1186 01:30:34,797 --> 01:30:36,096 Well, talk to your father. 1187 01:30:36,098 --> 01:30:38,331 He insists on waking up in his own bed. 1188 01:30:38,333 --> 01:30:40,000 Dad, you should think about staying the night. 1189 01:30:40,002 --> 01:30:41,968 We'll be fine. We'll beat the storm. 1190 01:30:41,970 --> 01:30:44,070 Georgina, can you turn the lights on out there? 1191 01:30:44,072 --> 01:30:46,339 Yes. The coast is clear. 1192 01:30:46,341 --> 01:30:48,375 Goodnight. Thanks for supper. 1193 01:30:48,377 --> 01:30:51,144 - Goodnight dad. - Goodnight, dear. 1194 01:30:51,146 --> 01:30:54,381 Goodbye, Henry. I remember you were very ambitious in school. 1195 01:30:54,383 --> 01:30:56,082 You have your own practice now? 1196 01:30:57,453 --> 01:30:59,085 Henry and I have been working on a project 1197 01:30:59,087 --> 01:31:00,620 that I think might interest you. 1198 01:31:00,622 --> 01:31:02,622 Just be careful who you get mixed up with. 1199 01:31:02,624 --> 01:31:05,592 I told my daughter the same thing. 1200 01:31:05,594 --> 01:31:09,896 - Dear, let's go. - Goodnight. Goodnight. 1201 01:31:09,898 --> 01:31:11,865 Oh, it's already coming down out there. 1202 01:31:11,867 --> 01:31:12,933 It's gonna take us forever to get home. 1203 01:31:12,935 --> 01:31:14,401 Calm down. We'll be fine. 1204 01:31:14,403 --> 01:31:16,369 - Do you have the keys? - Yes, I have the keys. 1205 01:31:16,371 --> 01:31:17,771 Bye! 1206 01:31:17,773 --> 01:31:20,006 I'm gonna go clear the plates. 1207 01:31:20,008 --> 01:31:21,875 You two amuse yourselves. 1208 01:31:21,877 --> 01:31:25,612 I can't believe you left him in the city. 1209 01:31:25,614 --> 01:31:28,114 It's unbelievable. 1210 01:31:30,886 --> 01:31:33,119 - Yes! - Find what you're looking for? 1211 01:31:33,121 --> 01:31:35,622 Oh! This is Henry's laptop. 1212 01:31:35,624 --> 01:31:37,157 Did you know that - Know what? 1213 01:31:37,159 --> 01:31:40,393 That John would steal something? That he would lie about it? 1214 01:31:40,395 --> 01:31:43,063 It takes more than that to surprise me. 1215 01:31:43,065 --> 01:31:45,999 Well, this is Henry's and we came to get it back. 1216 01:31:46,001 --> 01:31:48,335 Why are you getting yourself mixed up in all of this? 1217 01:31:48,337 --> 01:31:50,237 Maybe I'm tired of seeing John take advantage of Henry. 1218 01:31:50,239 --> 01:31:52,305 My husband has invested I dare say everything 1219 01:31:52,307 --> 01:31:55,408 in whatever it is that Henry is doing and he owns it. 1220 01:31:55,410 --> 01:31:58,011 And Henry will profit from it in one way or another 1221 01:31:58,013 --> 01:32:00,614 and you need to get over it and stop interfering. 1222 01:32:00,616 --> 01:32:02,916 Jesus, Georgie you haven't changed one bit 1223 01:32:02,918 --> 01:32:04,317 which is understandable considering 1224 01:32:04,319 --> 01:32:05,352 who your parents are. 1225 01:32:05,354 --> 01:32:07,354 I know, you'll always be the good girl 1226 01:32:07,356 --> 01:32:09,489 thriving on lost causes. 1227 01:32:09,491 --> 01:32:12,259 Shouldn't you be saving souls in the VA right now? 1228 01:32:12,261 --> 01:32:14,361 What's the point if SynTech has one pill that can take care 1229 01:32:14,363 --> 01:32:16,463 of all of them if they can afford it? 1230 01:32:16,465 --> 01:32:17,964 Oh, good Lord. 1231 01:32:17,966 --> 01:32:19,933 When Henry came back he wanted everything to be 1232 01:32:19,935 --> 01:32:23,336 the way it was at school, with John as his enabler. 1233 01:32:23,338 --> 01:32:25,472 Whatever it is they're up to now 1234 01:32:25,474 --> 01:32:27,374 maybe it will make a difference. 1235 01:32:27,376 --> 01:32:29,976 Maybe being the operative word, but there's also maybe not. 1236 01:32:29,978 --> 01:32:31,811 And either way, all I see is death and sadness 1237 01:32:31,813 --> 01:32:32,913 because of what they've done. 1238 01:32:32,915 --> 01:32:34,748 Oh, God, such melodrama. 1239 01:32:34,750 --> 01:32:36,983 You want melodrama? How's this. 1240 01:32:40,756 --> 01:32:43,223 What the fuck's going on? Are you insane? 1241 01:32:43,225 --> 01:32:45,492 What the fuck did you do.. What the.. What's she doing? 1242 01:32:45,494 --> 01:32:47,260 - It's over, man. It's over. - What's over? 1243 01:32:47,262 --> 01:32:48,495 - What's over? - He's gone. 1244 01:32:48,497 --> 01:32:50,730 - Who's, who's gone? - Adam is dead. 1245 01:32:50,732 --> 01:32:52,065 We killed him. 1246 01:32:53,268 --> 01:32:54,768 You said he left and he didn't come back. 1247 01:32:54,770 --> 01:32:57,938 Well, he did come back carrying a dead girl. 1248 01:32:59,241 --> 01:33:01,541 You were right, he's volatile. 1249 01:33:01,543 --> 01:33:04,110 No, I... I... I just, I only said that 1250 01:33:04,112 --> 01:33:06,913 to turn you against him. 1251 01:33:06,915 --> 01:33:11,017 Well, anyway, he's dead now. Alright? 1252 01:33:11,019 --> 01:33:13,753 He's gone and buried along with everything else. 1253 01:33:13,755 --> 01:33:16,990 No one will find the evidence, this was all just a bad dream. 1254 01:33:40,015 --> 01:33:41,881 Uh, we have to clean out the loft. 1255 01:33:41,883 --> 01:33:43,183 It's done. 1256 01:33:45,020 --> 01:33:47,187 Henry, take me to the station. 1257 01:33:47,189 --> 01:33:49,189 I... I need to get out of here right now. 1258 01:33:49,191 --> 01:33:50,590 I need to get on a train. 1259 01:33:50,592 --> 01:33:52,359 We don't do trains this side of the river. 1260 01:33:52,361 --> 01:33:53,793 Alright, a bus. 1261 01:33:53,795 --> 01:33:57,230 Not at this hour. There's a guest room upstairs. 1262 01:33:57,232 --> 01:33:59,366 Well, we should go now. 1263 01:34:03,605 --> 01:34:05,171 No, fuck that. 1264 01:34:06,642 --> 01:34:08,775 Stay one more night. 1265 01:34:11,413 --> 01:34:13,513 For fuck's sake, you're our oldest friends. 1266 01:34:13,515 --> 01:34:16,916 Just, just stay and have 1267 01:34:16,918 --> 01:34:19,319 have one drink with me. 1268 01:34:19,321 --> 01:34:22,622 Memorialize Adam to celebrate the work that we did. 1269 01:34:24,626 --> 01:34:27,260 I'm going to bed. 1270 01:34:27,262 --> 01:34:30,230 Liz, if you're sensible, you will too. 1271 01:34:30,232 --> 01:34:33,933 The guest room is at the top of the stairs to the left. 1272 01:34:33,935 --> 01:34:35,869 Henry, I can drive. 1273 01:34:39,307 --> 01:34:41,241 We can stay the night. 1274 01:34:41,243 --> 01:34:42,876 We'll leave first thing in the morning. 1275 01:34:42,878 --> 01:34:46,212 Alright, alright. Just don't be up late. 1276 01:34:46,214 --> 01:34:47,747 You've already drunk enough. 1277 01:34:49,284 --> 01:34:51,718 It's like school all over again. 1278 01:34:51,720 --> 01:34:53,720 All of us together. 1279 01:34:53,722 --> 01:34:56,189 Fucking Liz, man. 1280 01:34:56,191 --> 01:34:59,159 Jesus Christ, when did she become such a champ? 1281 01:35:01,930 --> 01:35:06,166 Ha-ha! Next time, Henry, we'll do it legitimately. 1282 01:35:06,168 --> 01:35:09,369 I'll give you a lab, a nice white lab 1283 01:35:09,371 --> 01:35:12,138 and a nice white lab coat 1284 01:35:12,140 --> 01:35:14,641 and medical cadavers. 1285 01:35:14,643 --> 01:35:17,210 Because goddamn, man, we need to do something about 1286 01:35:17,212 --> 01:35:19,412 the emotional baggage that we had last time 1287 01:35:19,414 --> 01:35:21,314 because if I looked back and I think if you looked back 1288 01:35:21,316 --> 01:35:24,684 in hindsight that was really where we went off 1289 01:35:24,686 --> 01:35:27,253 the tracks, 'cause it certainly wasn't you as a scientist. 1290 01:35:27,255 --> 01:35:29,889 I mean, scientifically speaking 1291 01:35:29,891 --> 01:35:32,192 as a medical doctor, you're beyond reproach. 1292 01:35:32,194 --> 01:35:34,894 I don't know if you're quite the daddy that you thought 1293 01:35:34,896 --> 01:35:38,965 you were, but, but a brilliant doctor, Henry. 1294 01:35:38,967 --> 01:35:41,801 Nobody questions that. 1295 01:35:41,803 --> 01:35:45,138 And I am your Igor. 1296 01:35:46,341 --> 01:35:48,208 Because what did I do? I got you bodies. 1297 01:35:48,210 --> 01:35:50,176 I even got you a fresh brain. 1298 01:35:50,178 --> 01:35:51,644 I want some kind of credit for that 1299 01:35:51,646 --> 01:35:54,481 but, of course, I did it. 1300 01:35:54,483 --> 01:35:56,316 I did it for you, man. 1301 01:35:58,086 --> 01:36:00,053 Because I love you. 1302 01:36:00,055 --> 01:36:01,921 Doctor. 1303 01:36:01,923 --> 01:36:04,457 Doctor Henry Frankenstein. 1304 01:36:04,459 --> 01:36:09,129 Henry, not Victor just like in the movie. 1305 01:36:09,131 --> 01:36:10,563 I salute you. 1306 01:36:11,767 --> 01:36:14,100 Frankenstein of the Hudson. 1307 01:37:47,529 --> 01:37:50,697 No! 1308 01:37:50,699 --> 01:37:52,298 What did you do to her? 1309 01:37:52,300 --> 01:37:55,268 Listen, listen, Adam, Liz is your friend, alright? 1310 01:37:55,270 --> 01:37:56,302 Just let her go. 1311 01:37:58,673 --> 01:38:01,140 I love you, Liz. I love you. 1312 01:38:04,779 --> 01:38:05,845 No! 1313 01:38:37,946 --> 01:38:40,480 You're supposed to be dead. I buried you. 1314 01:38:45,387 --> 01:38:47,887 You want revenge? Go after Polidori. 1315 01:38:47,889 --> 01:38:50,323 He made you what you are, he killed who you were. 1316 01:38:50,325 --> 01:38:53,693 It was you! It was you who made me what I am! 1317 01:39:05,073 --> 01:39:07,407 What are you gonna do, shoot me? 1318 01:39:07,409 --> 01:39:09,609 Look at what you've done. 1319 01:39:09,611 --> 01:39:11,010 You're despicable. 1320 01:39:11,012 --> 01:39:13,379 - Shut up. - My father was right about you. 1321 01:39:13,381 --> 01:39:14,714 I'm calling the police. 1322 01:39:20,689 --> 01:39:22,255 No, you're not. 1323 01:39:29,798 --> 01:39:31,597 Henry? 1324 01:39:31,599 --> 01:39:33,299 Henry, is that you? 1325 01:39:37,806 --> 01:39:40,306 Show yourself! 1326 01:39:45,380 --> 01:39:47,480 Come on, Henry! 1327 01:39:54,589 --> 01:39:58,257 Take your time! We can draw this out. 1328 01:40:02,897 --> 01:40:05,765 I don't think the odds are in your favor though. 1329 01:40:09,971 --> 01:40:12,872 Henry, I don't think that 1330 01:40:12,874 --> 01:40:18,444 the war prepared you for actual combat. 1331 01:40:20,248 --> 01:40:23,082 Not real combat between men. 1332 01:40:24,619 --> 01:40:25,952 No. 1333 01:40:28,356 --> 01:40:31,290 For that you need a hunter's instinct. 1334 01:40:34,329 --> 01:40:36,896 Come out, come out wherever you are. 1335 01:40:39,167 --> 01:40:41,801 Let's make this more interesting. 1336 01:40:44,005 --> 01:40:48,074 And where did you go? Come out, come out. 1337 01:40:49,944 --> 01:40:52,945 Oh, there you are. 1338 01:40:52,947 --> 01:40:56,682 You do look perturbed, Henry. 1339 01:40:56,684 --> 01:40:59,652 Whatever made you kill your girl? 1340 01:40:59,654 --> 01:41:01,954 I mean, you know, look, I'm not 1341 01:41:01,956 --> 01:41:04,023 I'm not blaming you for it. 1342 01:41:04,025 --> 01:41:06,292 Who can take it after a while, right? 1343 01:41:07,762 --> 01:41:09,195 Stop. 1344 01:41:09,197 --> 01:41:11,330 I will shoot you, I will kill you. 1345 01:41:12,867 --> 01:41:15,001 I've done it before. 1346 01:41:15,003 --> 01:41:18,004 Where the fuck do you think those bodies came from? 1347 01:41:20,108 --> 01:41:23,776 Adam! I thought you were fucking dead. 1348 01:41:23,778 --> 01:41:25,611 What are you two up to, Henry? 1349 01:42:21,202 --> 01:42:23,870 No, no, no, Henry! 1350 01:42:23,872 --> 01:42:25,471 Henry! 1351 01:42:27,842 --> 01:42:31,310 Please. Please, please, please, please, don't leave me. 1352 01:42:31,312 --> 01:42:33,146 I'm sorry, Adam. 1353 01:42:34,182 --> 01:42:36,516 I'm sorry. 1354 01:42:36,518 --> 01:42:38,351 You can forgive me. 1355 01:42:57,038 --> 01:42:59,038 I have no one. 1356 01:43:00,074 --> 01:43:02,074 Yeah, well 1357 01:43:02,076 --> 01:43:04,277 companionship is overrated anyway. 1358 01:43:12,220 --> 01:43:14,787 Tell me somewhere in that pea sized brain of yours 1359 01:43:14,789 --> 01:43:16,322 you remember. 1360 01:43:17,759 --> 01:43:20,960 That night? Tell me you remember that night, huh? 1361 01:43:21,796 --> 01:43:23,296 Alex? 1362 01:43:25,400 --> 01:43:28,768 You.. We gave you life. 1363 01:43:30,305 --> 01:43:33,506 We gave you opportunity. 1364 01:43:33,508 --> 01:43:37,643 And what did you do with it? You fucking squandered it. Huh? 1365 01:43:39,113 --> 01:43:41,113 Whose fucking fault is that? 1366 01:43:42,917 --> 01:43:45,518 And, now, look. 1367 01:43:45,520 --> 01:43:47,186 Everybody's dead. 1368 01:43:51,192 --> 01:43:53,326 I want you to listen to me. 1369 01:43:54,229 --> 01:43:56,062 This is the way it's gonna go. 1370 01:43:57,465 --> 01:44:01,467 You were the crazy creation of a mad scientist 1371 01:44:01,469 --> 01:44:04,804 who went berserk and did all of this. 1372 01:44:06,841 --> 01:44:09,475 They're gonna blame you for everything. Okay? 1373 01:44:09,477 --> 01:44:12,445 And they're... they're gonna blame you 1374 01:44:12,447 --> 01:44:13,980 they're gonna blame you for the bodies 1375 01:44:13,982 --> 01:44:15,848 for the fire, for all of it. 1376 01:44:17,685 --> 01:44:20,253 You fucking understand that? 1377 01:44:24,325 --> 01:44:25,825 Oh, my God. 1378 01:44:27,662 --> 01:44:29,262 You're still so thick. 1379 01:44:34,235 --> 01:44:35,434 Goodbye, Adam. 1380 01:45:48,109 --> 01:45:51,711 I came into this world filled with wonder. 1381 01:45:54,649 --> 01:45:57,149 I didn't know how I'd come to be. 1382 01:45:57,151 --> 01:45:59,785 No! No, no, no, help. 1383 01:45:59,787 --> 01:46:02,054 There's been a break-in in my farm! 1384 01:46:02,056 --> 01:46:05,024 It's uh, On the High bridge Road. It's about two... 1385 01:46:05,026 --> 01:46:07,526 I turn to people around me 1386 01:46:07,528 --> 01:46:10,162 to ask for help in making my way. 1387 01:46:15,603 --> 01:46:17,670 But now I know 1388 01:46:17,672 --> 01:46:20,339 that each was only thinking of themselves. 1389 01:46:21,743 --> 01:46:25,678 They made mistakes. I became just like them. 1390 01:46:25,680 --> 01:46:28,247 Adam! Stop. Please! 1391 01:46:28,249 --> 01:46:29,582 You... you have no one. 1392 01:46:29,584 --> 01:46:31,817 I'll... I'll... I'll take care of you. 1393 01:46:31,819 --> 01:46:33,552 I'll take care of you! 1394 01:46:38,092 --> 01:46:40,860 No! No! 1395 01:46:40,862 --> 01:46:43,396 Gravity is your friend. 1396 01:46:46,601 --> 01:46:49,235 And now they hate me. 1397 01:46:49,237 --> 01:46:51,237 And now they hunt me. 1398 01:47:12,160 --> 01:47:16,362 I will hide and disappear 1399 01:47:16,364 --> 01:47:18,364 and learn not to care. 1400 01:47:20,067 --> 01:47:22,668 This is what they have taught me. 1401 01:47:32,880 --> 01:47:35,214 Come on, we've got this motherfucker! 1402 01:47:36,717 --> 01:47:38,651 Don't let him get away! Stop! 1403 01:47:38,653 --> 01:47:41,520 Stop or we'll fire! Stop! 1404 01:48:11,152 --> 01:48:13,719 Hey, I just splurged. Double cap. 1405 01:48:15,156 --> 01:48:16,655 What's up? 1406 01:48:17,458 --> 01:48:18,824 I don't know. 1407 01:48:18,826 --> 01:48:22,161 This really creepy looking guy left it for you. 1408 01:48:22,163 --> 01:48:23,395 He just walked out. 1409 01:48:28,536 --> 01:48:31,403 Wait, he wa... he was here? Where'd he go? 1410 01:48:31,405 --> 01:48:33,539 He just walked out. 102428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.