All language subtitles for De fem og spionerne (1969) WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,920 (rÄdhusklokkerne slÄr) 2 00:00:52,280 --> 00:00:56,600 I skal nok ud og rejse. I skal mÄske pÄ ferie? 3 00:01:01,560 --> 00:01:04,480 MÄ jeg gemme den, til jeg har rÞget min pibe? 4 00:01:08,000 --> 00:01:11,840 SÄdan et par flinke fyre kan nok klare sÄdan en rejse alene. 5 00:01:12,000 --> 00:01:16,520 Og passe pÄ lillesÞster. Du er lillesÞster, ikke? 6 00:01:20,640 --> 00:01:21,760 Shh. 7 00:01:29,080 --> 00:01:31,000 Shh. 8 00:01:38,400 --> 00:01:40,840 Kom, Anne. 9 00:01:45,400 --> 00:01:47,080 Hovsa! 10 00:01:56,640 --> 00:02:00,800 - Jeg glÊder mig til at se huset. - Tror du, Georg kommer og henter os? 11 00:02:00,960 --> 00:02:04,600 Ja, og hun har sikkert en masse overraskelser til os igen i Är. 12 00:02:08,520 --> 00:02:10,320 Georg? 13 00:02:11,360 --> 00:02:14,720 Georg, vi skal af sted. 14 00:02:15,400 --> 00:02:19,840 NÄ, sÄ mÄ hun vÊre sur. SÄ kÞrer vi to i hvert fald. 15 00:02:50,920 --> 00:02:54,480 - Dav med jer. - Dav. 16 00:02:57,840 --> 00:03:02,080 - Dav. - Dav og velkommen. 17 00:03:02,240 --> 00:03:04,800 Dejligt at se jer igen. 18 00:03:04,960 --> 00:03:08,040 - Har I haft en god tur? - UdmÊrket. 19 00:03:08,200 --> 00:03:11,600 MÄ jeg godt kÞre vognen? 20 00:03:13,560 --> 00:03:17,920 Georg? Dav, Johanne. 21 00:03:30,600 --> 00:03:35,200 - Dav med jer. Har I haft en god tur? - SkÞn. 22 00:03:35,360 --> 00:03:40,800 Det var godt. Dav, Julian. SÄdan. 23 00:03:40,960 --> 00:03:47,760 Skal jeg tage den her ogsÄ? Har I haft en fin tur? 24 00:03:48,680 --> 00:03:53,080 - Dav, onkel. - Goddag, min ven. 25 00:03:58,720 --> 00:04:01,600 Hun har glÊdet sig til, at I skulle komme. 26 00:04:01,760 --> 00:04:04,360 Men nu er hun blevet sur pÄ sin far. 27 00:04:04,520 --> 00:04:08,680 Han har forlangt, hun skal lÊse med en lÊrer hver formiddag hele ferien. 28 00:04:08,840 --> 00:04:11,040 Og I kender hende jo. 29 00:04:11,200 --> 00:04:15,880 Vi skal da nok fÄ en god ferie alligevel, ikke? 30 00:04:32,200 --> 00:04:35,920 Der er nu ikke noget at gÞre ved det, Tim. 31 00:04:36,080 --> 00:04:40,440 Jeg hÄber bare ikke, han er alt for kedelig. Kom. 32 00:04:47,480 --> 00:04:49,520 Skal han bo her, onkel? 33 00:04:59,000 --> 00:05:02,120 Skal han bo her, onkel? 34 00:05:04,120 --> 00:05:05,680 Ja, det skal han. 35 00:05:05,840 --> 00:05:10,240 Han kommer i morgen. Og sÄ taler vi ikke mere om det. 36 00:05:25,640 --> 00:05:27,440 Hov, Tim? 37 00:05:27,600 --> 00:05:30,400 Tim, jeg tabte skoen. 38 00:05:34,760 --> 00:05:36,760 Ja tak. 39 00:06:27,640 --> 00:06:29,640 Dav. 40 00:06:31,200 --> 00:06:32,600 Dav, Georg. 41 00:06:32,760 --> 00:06:37,560 Dick og jeg mÄ gerne vÊre sammen med dig, nÄr du lÊser. 42 00:06:37,720 --> 00:06:41,680 Mener I virkelig det? Gider I? 43 00:07:03,720 --> 00:07:06,680 Kom sÄ med den. 44 00:07:09,600 --> 00:07:13,000 Det var godt. Tak, det var godt. 45 00:07:23,920 --> 00:07:26,920 (indianerhyl) 46 00:07:41,360 --> 00:07:43,160 Jeg kan se Sanders. 47 00:07:58,080 --> 00:07:59,800 Bliv her, Tim. 48 00:08:14,240 --> 00:08:17,480 (indianerhyl) 49 00:08:26,720 --> 00:08:32,720 SÄ sÄ. SÄ er det godt, din tossede tÞs. 50 00:08:32,880 --> 00:08:35,240 Kan I sÄ komme af sted med jer. 51 00:08:37,120 --> 00:08:39,440 Tim, kom her. 52 00:08:45,520 --> 00:08:50,000 Det er rigtigt, at Kirrin-huset og Kirrin-gÄrden i sin tid hÞrte sammen. 53 00:08:50,160 --> 00:08:52,200 Vi har forpagtet gÄrden. 54 00:08:52,360 --> 00:08:56,280 Om sommeren har vi feriegÊster, sÄ mor har travlt i Þjeblikket. 55 00:08:56,440 --> 00:09:01,440 Men I skal vel lige sige goddag til hende? Af sted med jer, unger. 56 00:09:23,320 --> 00:09:24,520 Dav, fru Sanders. 57 00:09:24,680 --> 00:09:28,200 Goddag. Hvor blev jeg forskrÊkket. GÄ ind og sÊt jer, sÞde bÞrn. 58 00:09:28,360 --> 00:09:31,720 NÄ, Tim er ogsÄ med. 59 00:09:33,200 --> 00:09:37,200 Hov, det er min plads. Det ved du godt. 60 00:09:38,360 --> 00:09:41,160 Nu lader du katten vÊre i fred. 61 00:09:41,320 --> 00:09:45,040 Er der kommet nogle nye dyr? 62 00:09:45,200 --> 00:09:49,320 - Sikken en fart, du har pÄ. - Jeg skal nÄ sÄ meget i dag. 63 00:09:49,480 --> 00:09:52,880 - Hvem vil have endeskiven? - Det vil jeg. 64 00:09:53,040 --> 00:09:57,560 - Mine sommergÊster er pÄ vej. - Vi fÄr ogsÄ en sommergÊst. 65 00:09:57,720 --> 00:10:02,360 Der kommer en lÊrer for at lÊse med mig. God sommerferie, pyha. 66 00:10:04,320 --> 00:10:08,040 Vi fÄr ikke engang tid til at komme over pÄ Þen. 67 00:10:09,480 --> 00:10:12,480 Jeg er rigtig sur over det. 68 00:10:40,960 --> 00:10:44,600 Tim? Tim! 69 00:10:46,240 --> 00:10:49,600 Hvad er nu det for noget? 70 00:10:49,760 --> 00:10:53,200 Du ved godt, du ikke mÄ lÞbe efter katten. 71 00:10:53,360 --> 00:10:57,440 Og se, hvad du har lavet. Fy! 72 00:10:57,600 --> 00:11:01,400 Sanders? Sanders, kom lige. 73 00:11:01,560 --> 00:11:04,320 Hvad er der i vejen? 74 00:11:04,480 --> 00:11:07,200 - Tim har vÊret efter katten. - Hvad er der sket? 75 00:11:07,360 --> 00:11:10,560 Han har lavet hul i vÊggen. 76 00:11:11,560 --> 00:11:13,880 Et hemmeligt panel. Vidste du det, Sanders? 77 00:11:14,040 --> 00:11:18,680 Ja. Hele huset er fuldt af den slags mÊrkvÊrdigheder. 78 00:11:18,840 --> 00:11:23,880 Hvis man gnider hÄrdt oppe i hjÞrnet, glider den til side. 79 00:11:26,240 --> 00:11:30,200 Hvad er der derinde? Bare vi kunne se noget mere. 80 00:11:30,360 --> 00:11:35,600 - Der er ligesom et hÄndtag. - Nu skal jeg skaffe noget lys. 81 00:11:35,760 --> 00:11:40,040 Lad vÊre med at mase. Vent, til det bliver jeres tur. 82 00:11:40,200 --> 00:11:46,200 - VÊrsgo. - Nu skal I bare se lÞjer. 83 00:11:49,920 --> 00:11:55,800 I gamle dage gemte man papirer i disse hemmelige rum. 84 00:11:55,960 --> 00:12:02,160 Oppe pÄ fÞrste sal er der et gammelt skab med en dobbelt bagklÊdning. 85 00:12:02,320 --> 00:12:04,720 I bunden af skabet er der et hak i trÊet. 86 00:12:04,880 --> 00:12:10,440 Tryk godt til, sÄ vil den falske bagklÊdning glide til side. 87 00:12:12,800 --> 00:12:16,200 Det er vÊrelset for enden af gangen. 88 00:12:32,440 --> 00:12:33,960 Det kan du ikke finde. 89 00:12:34,120 --> 00:12:36,960 Hold bÞtte. Det kan jeg vel nok. 90 00:12:45,880 --> 00:12:52,120 Der er lige plads til mig. PrÞv at skubbe den pÄ plads igen. 91 00:12:58,440 --> 00:13:03,920 - Luk ham hellere ud igen. - Du skal ikke vÊre bange. 92 00:13:04,920 --> 00:13:10,040 - Der var bÊlgmÞrkt. - Jeg vil ogsÄ prÞve. 93 00:13:13,360 --> 00:13:17,680 Det liver nu op, nÄr huset er fuldt af bÞrn. 94 00:13:17,840 --> 00:13:23,760 - Tror du, de fandt ud af skabet? - Ellers havde de nok rÄbt om hjÊlp. 95 00:13:23,920 --> 00:13:29,040 - Indianerne er pÄ krigsstien igen. - MÄ vi komme igen og lege i skabet? 96 00:13:29,200 --> 00:13:33,520 Nej, de to kunstmalere skal bo i det vÊrelse. 97 00:13:33,680 --> 00:13:38,160 - MÄ jeg ikke godt se panelet igen? - Jo, selvfÞlgelig mÄ du det. 98 00:14:12,040 --> 00:14:14,640 Hvad var det? 99 00:14:18,480 --> 00:14:22,600 - Har du Þdelagt noget? - Jeg kom til at give slip pÄ stenen. 100 00:14:22,760 --> 00:14:28,600 - Lad mig se, om der er noget. - Det er min opdagelse. Hold dig vÊk. 101 00:14:29,600 --> 00:14:31,800 Se her. 102 00:14:35,800 --> 00:14:39,080 - Hvad stÄr der i den? - Se, fru Sanders. 103 00:14:39,240 --> 00:14:45,520 - Hvad har I fundet? - Det er gamle opskrifter. 104 00:14:45,680 --> 00:14:50,640 De er svÊre at lÊse. Her stÄr din bedstemors navn. 105 00:14:50,800 --> 00:14:56,200 - Det lyder spÊndende. Er der mere? - Ja, jeg har fat i noget. 106 00:15:01,360 --> 00:15:03,160 Hvad er det? 107 00:15:05,480 --> 00:15:11,440 - Det ligner et kort. Kodeskrift? - MÄ jeg se? 108 00:15:11,600 --> 00:15:14,880 - Det er jo et gammelt kort. - Ja, men hvad betyder det? 109 00:15:15,040 --> 00:15:18,240 Det skulle sÄdan nogle indianere nok kunne finde ud af. 110 00:15:18,400 --> 00:15:23,720 Giv mig tobakspungen. SÄ har I kortet, og sÄ af sted med jer. 111 00:15:25,080 --> 00:15:29,160 - Vi siger det ikke til nogen, vel? - Nej, det er vores hemmelighed. 112 00:15:29,320 --> 00:15:35,520 - Du kan vove pÄ at sige noget. - Jeg siger ikke et ord. 113 00:16:09,600 --> 00:16:13,840 Bare vi kendte nogen, der kunne lÊse latin. 114 00:16:14,000 --> 00:16:16,480 Far kan. Men han synes nok, det er noget pjat. 115 00:16:16,640 --> 00:16:20,160 - Hr. Roland kommer i dag. - Vi skal lige se ham an. 116 00:16:20,320 --> 00:16:23,240 "Via Occulta." Hvad mon det betyder? 117 00:16:23,400 --> 00:16:28,400 Jeg tror nok, det er noget med "hemmelig vej". 118 00:16:28,560 --> 00:16:34,840 - Hvad for en hemmelig vej? - Hvor skulle jeg vide det fra? 119 00:16:35,840 --> 00:16:39,760 I skal hente hr. Roland. Skynd jer lidt. 120 00:16:41,160 --> 00:16:47,160 - Øv, han kan selv kÞre herned. - VÊr ikke sur fra starten. Kom nu. 121 00:16:53,000 --> 00:16:58,400 Det var godt, I kom. Georg, kommer du? 122 00:17:03,120 --> 00:17:08,080 - Nu opfÞrer du dig ordentligt. - Jeg skal nok sige pÊnt goddag. 123 00:17:08,240 --> 00:17:12,840 Nu snakker vi ikke mere om det. Af sted med jer. 124 00:17:30,000 --> 00:17:34,600 Jeg bliver her og passer pÄ hesten og Tim. 125 00:17:38,280 --> 00:17:41,680 Jeg bliver hos Georg. 126 00:17:56,200 --> 00:17:58,720 Tror du, det er ham? 127 00:18:10,880 --> 00:18:13,320 - Er De hr. Roland? - Ja. 128 00:18:13,480 --> 00:18:17,400 - Goddag, jeg hedder Julian. - Goddag, Julian. 129 00:18:17,560 --> 00:18:20,120 - Georg og Anne sidder ude i vognen. - Georg? 130 00:18:20,280 --> 00:18:26,560 Georg hedder egentlig Georgina, men det hader hun at blive kaldt. 131 00:18:26,720 --> 00:18:29,360 - Tim er ogsÄ ude i vognen. - Og hvem er sÄ Tim? 132 00:18:29,520 --> 00:18:32,640 Det er Georgs hund. 133 00:18:33,640 --> 00:18:37,280 Jeg bryder mig ikke sÄ meget om hunde. 134 00:18:39,280 --> 00:18:41,320 Det bliver en munter sommer. 135 00:18:44,800 --> 00:18:47,640 - Goddag, jeg hedder Anne. - Goddag, Anne. 136 00:18:47,800 --> 00:18:51,200 Tim, kan du give pote? 137 00:18:51,360 --> 00:18:54,480 Hvad gÄr der af dig? Du plejer at give pote? 138 00:18:54,640 --> 00:18:58,320 Han kan ikke lide Dem. Kan De ikke lide hunde? 139 00:18:58,480 --> 00:19:01,120 Goddag. 140 00:19:10,280 --> 00:19:12,840 Tim og jeg kan da prÞve at blive gode venner. 141 00:19:37,520 --> 00:19:41,840 Tim opfÞrer sig nu mÊrkeligt i dag. Godt, De ikke skal undervise ham. 142 00:19:42,000 --> 00:19:48,000 Hr. Roland? MÄ Dick og jeg gerne lÊse sammen med Georg? 143 00:19:48,160 --> 00:19:52,800 Gerne for mig. SÄ kan vi jo fÄ en hel lille klasse. 144 00:19:52,960 --> 00:19:56,080 Det kan jo blive meget sjovt. 145 00:20:03,560 --> 00:20:06,040 Jeg ved, du har travlt, men ... 146 00:20:06,200 --> 00:20:10,600 Kunne du ikke vÊre lidt sÞdere over for bÞrnene? 147 00:20:10,760 --> 00:20:14,200 Jeg mÄ have fred til mine beregninger. 148 00:20:14,360 --> 00:20:18,160 Det er meget vigtigt med de nye raketter. 149 00:20:19,480 --> 00:20:23,000 PrÞv nu, hr. videnskabsmand. 150 00:20:23,160 --> 00:20:27,400 - Ja ja. - Nu kommer de. 151 00:20:32,400 --> 00:20:36,200 - VÊrsgo. Velkommen til. - Tak. 152 00:20:36,360 --> 00:20:38,320 - Goddag og velkommen. - Tak. 153 00:20:38,480 --> 00:20:40,640 Goddag ... 154 00:20:40,800 --> 00:20:43,880 Goddag. Jeg hÄber, De har haft en god rejse. 155 00:20:44,040 --> 00:20:47,040 Nu skal jeg vise Dem Deres vÊrelse. 156 00:20:47,200 --> 00:20:50,200 - Vi skal denne vej. - Tak. 157 00:20:57,800 --> 00:21:02,920 - Han ser da meget flink ud. - Ja, det gÞr han vel. 158 00:21:03,080 --> 00:21:06,040 Jeg tror, han er vÊldig flink. 159 00:21:06,200 --> 00:21:08,120 Men han kan jo ikke lide Tim. 160 00:21:08,280 --> 00:21:11,400 Det er ikke hans skyld, du har vÊret doven i skolen. 161 00:21:11,560 --> 00:21:17,560 Det er ikke sÄ dumt sagt. Lad du bare vÊre med at hÊnge med hovedet. 162 00:21:29,920 --> 00:21:34,240 - MÄ jeg gÄ med? - Hvis De har lyst. 163 00:21:34,400 --> 00:21:39,560 - NÄ, Tim skal ogsÄ med? - Vi gÄr da aldrig uden Tim. 164 00:21:39,720 --> 00:21:43,960 Vi mÄ vist se at blive gode venner, vi to. 165 00:21:44,120 --> 00:21:47,400 Kom, Tim. Kom. 166 00:22:00,640 --> 00:22:04,640 Kan han ikke lide én, hjÊlper det hverken med sukker eller kÞdben. 167 00:22:06,080 --> 00:22:09,320 - Komisk hund. - Han er ikke mere komisk end De er. 168 00:22:11,920 --> 00:22:14,840 Du er jo ikke sÊrlig venlig, lille Georgina. 169 00:22:20,160 --> 00:22:25,880 Hun holder meget af Tim og kan ikke lide, at nogen taler dÄrligt om ham. 170 00:22:27,400 --> 00:22:32,720 Nu skal vi vÊre gode venner. Georgina mÄ lÊre at opfÞre sig pÊnt som jer. 171 00:22:32,880 --> 00:22:35,800 Kom, Tim. 172 00:22:41,960 --> 00:22:47,160 Lad mig se dine bÞger, sÄ jeg kan se, hvor langt du er kommet. 173 00:22:47,320 --> 00:22:51,400 Du, Anne, du tegner bare videre. 174 00:22:53,200 --> 00:22:55,800 Hvor er Tim? 175 00:23:02,720 --> 00:23:05,920 Vi mÄ hellere begynde med matematikken. 176 00:23:06,080 --> 00:23:09,240 Det er vist der, det kniber mest, ikke? 177 00:23:12,120 --> 00:23:17,280 - MÄ jeg lige lÄne den kuglepen? - Vil De hjÊlpe mig med det stykke? 178 00:23:17,440 --> 00:23:20,440 Hvad er det, I laver? 179 00:23:20,600 --> 00:23:23,760 Hold op med det kradseri. 180 00:23:25,760 --> 00:23:30,640 Det er jo ikke spor svÊrt, Dick. Nu skal du se. 181 00:23:30,800 --> 00:23:33,360 (hÞjlydt gaben) 182 00:23:36,000 --> 00:23:41,840 Du kan da ikke vÊre trÊt allerede. Nu skal du se. Det er ikke sÄ svÊrt. 183 00:23:42,000 --> 00:23:48,000 Av! Det er jo din hund. Den bed mig. 184 00:23:48,160 --> 00:23:50,480 Kan du fÄ den ud herfra! 185 00:23:50,640 --> 00:23:57,200 Kan du sÄ fÄ den hund ud? Ellers mÄ jeg tale med din far. 186 00:23:58,200 --> 00:24:02,440 - Jeg havde ogsÄ bidt ham. - Nu skal du ikke vÊre nÊsvis. 187 00:24:03,480 --> 00:24:05,760 (nynner) 188 00:24:23,320 --> 00:24:28,560 - Sikke mange mÊrkelige tegn. - NÄ, er det dig, Anne? 189 00:24:34,080 --> 00:24:38,920 - Hvad bruger du dem til? - Eksperimenter. 190 00:24:48,080 --> 00:24:50,520 Hvad er det? 191 00:24:51,520 --> 00:24:54,600 Tegnene er til mine udregninger. 192 00:24:54,760 --> 00:24:58,400 De skulle gerne blive til en hemmelig formel. 193 00:24:58,560 --> 00:25:03,400 - Og vi leder efter en hemmelig vej. - Anne! Vi kÞrer nu. 194 00:25:06,560 --> 00:25:10,240 Farvel, onkel. Vi kÞrer til byen med Roland. 195 00:25:10,400 --> 00:25:14,480 AltsÄ! Kan du da ikke lÊre at holde din mund? 196 00:25:16,400 --> 00:25:21,160 Hr. Roland? Vi har et gammelt kort med nogle tegn pÄ. 197 00:25:21,320 --> 00:25:26,240 Det er vist pÄ latin, men vi kan ikke rigtigt tyde det. 198 00:25:29,160 --> 00:25:35,800 Ja, det er nok en fortegnelse over en gammel sti eller sÄdan noget. 199 00:25:42,000 --> 00:25:46,520 - Bare De kunne lÊse det. - Det er jo meget utydeligt. 200 00:25:46,680 --> 00:25:51,000 "Solum lapideum, - 201 00:25:51,160 --> 00:25:57,200 - paries ligneus selula." 202 00:25:57,360 --> 00:26:00,400 "Et vÊrelse vender mod Þst. 203 00:26:00,560 --> 00:26:03,920 TrÊpaneler, der kan Äbnes. 204 00:26:04,080 --> 00:26:07,000 Et stengulv og et skab." 205 00:26:07,160 --> 00:26:09,600 Det er spÊndende. Hvor har I det fra? 206 00:26:09,760 --> 00:26:11,800 - Vi fandt det. - Hvor? 207 00:26:11,960 --> 00:26:13,960 Det er en hemmelighed. 208 00:26:14,120 --> 00:26:19,320 Den kan du godt betro mig. Jeg lÞber ikke med sladder. 209 00:26:19,480 --> 00:26:21,400 PÄ Kirrin-gÄrden. 210 00:26:21,560 --> 00:26:25,720 Kirrin-gÄrden? NÄh. 211 00:26:45,520 --> 00:26:48,640 De mÄ gerne lÄne nogle, hvis De har lyst. 212 00:26:48,800 --> 00:26:53,480 Tak. Jeg har altid interesseret mig for matematik. 213 00:26:53,640 --> 00:26:59,840 Har De virkelig? Jeg arbejder i Þjeblikket med noget meget spÊndende. 214 00:27:00,000 --> 00:27:03,720 - Det kunne mÄske interessere Dem? - Ja! Ja, det kunne det. 215 00:27:03,880 --> 00:27:07,560 Hvor skal vi nu ende og begynde? 216 00:27:19,520 --> 00:27:22,000 Hvad med at ramme? 217 00:27:28,840 --> 00:27:33,080 Vi skulle aldrig have givet ham lov til at komme med pÄ Kirrin-gÄrden. 218 00:27:33,240 --> 00:27:36,240 Vi kan ikke vÊre andet bekendt, nu hvor han har hjulpet os. 219 00:27:36,400 --> 00:27:41,000 - Han kan mÄske ogsÄ finde indgangen. - Georg gÄr aldrig med til det. 220 00:27:41,160 --> 00:27:43,080 Hun synes ogsÄ, det er spÊndende, - 221 00:27:43,240 --> 00:27:47,000 - sÄ hun gider ikke at spille sur mere. 222 00:27:53,840 --> 00:27:57,480 Mor kommer! Skynd dig ned i kurven. 223 00:27:59,520 --> 00:28:03,200 Skynd jer nu at sove. Det er sent. 224 00:28:04,200 --> 00:28:07,960 Roland og far snakker sÄ godt sammen. 225 00:28:08,120 --> 00:28:12,280 Roland er meget interesseret i fars arbejde. 226 00:28:12,440 --> 00:28:17,280 Godnat, min skat. Sov godt. Godnat, Tim. 227 00:28:19,200 --> 00:28:21,600 Sov godt, lille Anne. 228 00:29:09,440 --> 00:29:11,840 (Tim gÞr) 229 00:29:26,720 --> 00:29:28,720 Vi mÄ ned og se efter, Tim. 230 00:29:35,880 --> 00:29:37,480 (Tim gÞr) 231 00:29:45,200 --> 00:29:47,080 Av! 232 00:29:51,320 --> 00:29:53,080 Tim! 233 00:29:57,120 --> 00:30:00,120 Hvorfor lusker De rundt i min fars vÊrelse? 234 00:30:00,280 --> 00:30:02,560 Kald for guds skyld pÄ den hund! 235 00:30:03,640 --> 00:30:05,800 Kald din infame kÞter til dig. 236 00:30:08,720 --> 00:30:10,920 Hvorfor har De ikke tÊndt lys? 237 00:30:11,080 --> 00:30:15,680 Jeg hÞrte nogen luske rundt hernede. Den vÊkker jo hele huset. 238 00:30:17,560 --> 00:30:22,200 Hvad sker der dog? Tim, kom her. 239 00:30:22,360 --> 00:30:24,520 Tim! 240 00:30:24,680 --> 00:30:30,440 Georg, kald pÄ den. Georg, kald sÄ pÄ den hund. 241 00:30:33,720 --> 00:30:35,400 Kom sÄ, Tim. 242 00:30:40,080 --> 00:30:43,240 Ja ... jeg hÞrte nogen. 243 00:30:43,400 --> 00:30:46,120 Det kunne jo vÊre tyve. 244 00:30:46,280 --> 00:30:51,840 De har jo uerstattelige bÞger, sÄ jeg gik ned for at se efter. 245 00:30:52,000 --> 00:30:54,680 Pludselig blev jeg overfaldet af hunden. 246 00:30:54,840 --> 00:30:58,280 Georgina ville ikke kalde pÄ den. 247 00:30:58,440 --> 00:31:03,040 - Georg, hvad gÄr dig af dig? - NÄr jeg underviser, bider den mig. 248 00:31:03,200 --> 00:31:06,760 Det var dog forfÊrdeligt. SÄ lÊnge Roland er her, mÄ Tim bo udenfor. 249 00:31:06,920 --> 00:31:09,160 Han skal ikke bo ude i regnen. 250 00:31:09,320 --> 00:31:12,360 GÄ sÄ op i seng. Men sig fÞrst undskyld til hr. Roland. 251 00:31:20,680 --> 00:31:24,160 - Nej! - Georg? 252 00:31:24,320 --> 00:31:29,560 Lad hende vÊre. Det er mÄske min egen skyld, hun ikke kan lide mig. 253 00:31:29,720 --> 00:31:32,920 Men det beroliger mig nu, at hunden skal bo udenfor. 254 00:31:33,080 --> 00:31:35,600 Ja, jeg er meget ked af det her. 255 00:31:35,760 --> 00:31:38,760 Dit store kÄlhoved. 256 00:31:38,920 --> 00:31:44,360 Hvad mÊrkeligt er der i, at Roland gÄr ned, nÄr han hÞrer stÞj? 257 00:31:44,520 --> 00:31:47,800 Nu skal stakkels Tim ligge ude i regnen. 258 00:31:48,800 --> 00:31:54,000 Pattebarn. Jeg grÊder ikke, og det er endda min hund. 259 00:31:58,360 --> 00:32:01,080 - Godnat. - Godnat. 260 00:32:13,160 --> 00:32:15,040 (grÊder) 261 00:32:19,080 --> 00:32:21,480 Er du sulten og tÞrstig? 262 00:32:21,640 --> 00:32:27,040 Nu er Georg snart fÊrdig med timen. SÄ kommer hun og gÄr tur med dig. 263 00:32:27,200 --> 00:32:30,360 - Der er hun. - Vil du med til Kirrin-gÄrden? 264 00:32:30,520 --> 00:32:35,360 - Jeg gÄr lige en tur med Tim fÞrst. - GÄ I i forvejen. Jeg kommer straks. 265 00:32:45,080 --> 00:32:48,160 Er I ude og hitte nye hemmeligheder? 266 00:32:48,320 --> 00:32:51,480 Vi leder efter et vÊrelse med stengulv og paneler. 267 00:32:51,640 --> 00:32:55,040 GÄ I bare pÄ jagt. Af sted med jer. 268 00:32:56,040 --> 00:32:59,040 Men ikke vÊrelset med skabet. Der bor de to malere. 269 00:33:00,920 --> 00:33:02,920 Dav, fru Sanders. Er malerne hjemme? 270 00:33:51,240 --> 00:33:54,160 (dÊmpede stemmer) 271 00:34:13,720 --> 00:34:16,800 ForstÄr du det, Thomas? Det er godt. 272 00:34:35,760 --> 00:34:39,600 Det kan altsÄ ikke vÊre her. Nu har vi prÞvet alle panelerne. 273 00:34:39,760 --> 00:34:43,120 - Hvor skal vi sÄ lede? - Det ved jeg ikke. 274 00:34:52,000 --> 00:34:56,080 Jeg hÞrer, I er pÄ skattejagt. Hvordan gÄr det? 275 00:34:59,760 --> 00:35:01,520 Ikke sÄ godt. 276 00:35:01,680 --> 00:35:07,000 Vi vil da gerne hjÊlpe jer. Det er Thomas, og jeg hedder Wilton. 277 00:35:08,760 --> 00:35:11,000 Vi vil helst selv. 278 00:35:11,160 --> 00:35:14,040 - Dav igen. - Dav, Roland. 279 00:35:14,200 --> 00:35:18,200 - Har I fundet jeres mystiske vej? - NÊ. 280 00:35:18,360 --> 00:35:22,240 - Det er mÄske én, I kender? - Ja, det er vores lÊrer. 281 00:35:22,400 --> 00:35:25,400 Du vil mÄske prÊsentere mig for de to herrer? 282 00:35:26,840 --> 00:35:30,320 Det er Roland, og det er Thomas og Wilton. 283 00:35:30,480 --> 00:35:33,680 De bor her hos Sanders. 284 00:35:36,920 --> 00:35:38,920 Finder I noget, unger? 285 00:35:39,080 --> 00:35:42,000 De har vist ikke fundet den hemmelige vej. 286 00:35:42,160 --> 00:35:45,520 Den hemmelige vej. Hvad kender I til den? 287 00:35:45,680 --> 00:35:48,360 - Ved du noget om den? - Hvor er den? 288 00:35:48,520 --> 00:35:51,040 FortÊl os det, Sanders. 289 00:35:51,200 --> 00:35:56,120 Min bedstemor fortalte mig om en hemmelig vej, der fÞrte ud fra huset. 290 00:35:56,280 --> 00:36:00,840 - Men hvor den gik hen, ved jeg ikke. - PrÞv, om du ikke kan huske det. 291 00:36:01,000 --> 00:36:03,680 Jamen jeg kan ikke huske det. 292 00:36:03,840 --> 00:36:07,240 Kom nu hjem med jer. Det er spisetid. 293 00:36:13,640 --> 00:36:17,520 - Opdagede I noget? - Vi fandt tre vÊrelser med stengulv. 294 00:36:17,680 --> 00:36:21,200 Vi bankede pÄ panelerne, men der skete ikke noget. 295 00:36:21,360 --> 00:36:24,680 - Vi hilste ogsÄ pÄ de to malere. - Hvordan sÄ de ud? 296 00:36:24,840 --> 00:36:30,840 Den ene var hÞj og langhÄret, og den anden var lille og skaldet. 297 00:36:31,000 --> 00:36:33,480 Dem har jeg set sammen med Roland i dag. 298 00:36:33,640 --> 00:36:37,400 Det kan ikke passe. De kendte overhovedet ikke hinanden. 299 00:36:37,560 --> 00:36:41,160 Jeg hÞrte, han kaldte den ene Thomas. 300 00:36:41,320 --> 00:36:44,400 De hed Thomas og Wilton. Hvorfor ...? 301 00:36:44,560 --> 00:36:48,680 Hvis Roland har sagt, han ikke kendte dem, sÄ har han lÞjet. 302 00:36:56,680 --> 00:36:59,680 NÄh, Tim. Jeg kommer ned og henter dig. 303 00:37:13,160 --> 00:37:16,960 Jeg kan ikke fÄ den op. Tyg, Tim. 304 00:37:20,680 --> 00:37:24,200 Kom, Tim. Nu gÄr vi to ind. 305 00:37:44,880 --> 00:37:46,520 Kom sÄ. 306 00:37:51,720 --> 00:37:54,960 Kom og bliv tÞrret. 307 00:38:00,040 --> 00:38:02,040 DÊk sÄ. 308 00:38:02,200 --> 00:38:07,640 Du skal ud igen, men vi venter, til det er holdt op med at regne. 309 00:38:17,240 --> 00:38:20,040 (torden) 310 00:38:25,880 --> 00:38:30,640 Nu mÄ du ud i hundehuset igen. Kom. 311 00:38:41,400 --> 00:38:43,160 Hvor har du vÊret? 312 00:38:43,320 --> 00:38:47,120 Jeg tog Tim ind for at tÞrre ham. Du siger det ikke til nogen, vel? 313 00:38:47,280 --> 00:38:49,400 Nej nej. 314 00:38:53,640 --> 00:38:56,800 ... in front of John's home ... 315 00:38:56,960 --> 00:39:01,840 Er der nogen, der har rodet i mine sager? Nogle vigtige papirer er vÊk. 316 00:39:02,000 --> 00:39:06,160 - I mÄ gerne sige, hvis I har. - Vi har ikke vÊret der. 317 00:39:06,320 --> 00:39:08,760 - Ved du noget, Anne? - NÊ. 318 00:39:08,920 --> 00:39:10,880 Hvor er Georg? 319 00:39:12,000 --> 00:39:14,600 Hun er vist vred, fordi Tim ikke mÄ komme ind. 320 00:39:14,760 --> 00:39:19,480 - Hun demonstrerer ved at blive vÊk. - Hvad er det dog for noget? 321 00:39:19,640 --> 00:39:23,160 Jeg formoder, det er derfor, hun er forsvundet. 322 00:39:23,320 --> 00:39:28,280 - Hun har vel intet med det at gÞre? - De mener, for at hÊvne sig? 323 00:39:31,320 --> 00:39:37,320 - SÄdan noget gÞr Georg ikke. - Det gÞr hun altsÄ ikke. 324 00:39:37,480 --> 00:39:40,600 Hvem har lagt det her hÄndklÊde inde i biblioteket? 325 00:39:45,000 --> 00:39:48,880 Anne, ved du noget om det hÄndklÊde? 326 00:39:49,040 --> 00:39:51,440 Har du lagt det der? 327 00:39:53,000 --> 00:39:55,720 Lille Anne-skat. Du mÄ sige det, hvis du ved noget. 328 00:39:55,880 --> 00:40:00,560 Det kan mÄske hjÊlpe os til at finde onkel Quentins papirer igen. 329 00:40:00,720 --> 00:40:06,600 I mÄ ikke plage hende. Hun har nok en god grund til ikke at sige noget. 330 00:40:08,640 --> 00:40:13,920 Jeg tror, hun dÊkker over Georg. Ikke sandt, Anne? 331 00:40:14,080 --> 00:40:18,080 Lad Georg selv forsvare sig, nÄr hun dukker op. 332 00:40:19,320 --> 00:40:21,840 Vi opgiver lÊsningen for i dag. 333 00:40:32,880 --> 00:40:35,200 Kom sÄ. Det er godt. 334 00:40:35,360 --> 00:40:38,600 Det er fint. Kom sÄ her med den. 335 00:40:43,520 --> 00:40:45,520 Det er godt, Tim. 336 00:40:50,160 --> 00:40:53,440 - Har du set Georg? - Hvorfor det? 337 00:40:53,600 --> 00:40:56,520 Vi skal snakke med hende. Det er vigtigt. 338 00:40:56,680 --> 00:41:00,160 - Er hun roet over til Þen? - Ja. 339 00:41:00,320 --> 00:41:04,240 - Vil du ro os derover? - Vil du ikke hjÊlpe os? 340 00:41:16,440 --> 00:41:21,120 - Nej, altsÄ. Øv! - Hvad skal vi nu gÞre? 341 00:41:21,280 --> 00:41:24,600 SÄ kom dog og skub. 342 00:41:38,520 --> 00:41:42,120 Tak for turen. Det var pÊnt af dig. 343 00:41:50,040 --> 00:41:53,040 (pifter) 344 00:41:58,720 --> 00:42:00,720 Georg? 345 00:42:12,160 --> 00:42:17,160 - Georg! Endelig fandt vi jer. - Hvem kommer fÞrst? 346 00:42:22,880 --> 00:42:24,880 Georg, vent. 347 00:42:26,880 --> 00:42:30,760 Nogen har taget nogle vigtige papirer fra din fars bibliotek. 348 00:42:30,920 --> 00:42:35,680 - Roland tror, det er dig. - Hvorfor tror han, det er mig? 349 00:42:36,680 --> 00:42:40,480 - Du glemte hÄndklÊdet dernede i nat. - Jeg har ikke taget noget. 350 00:42:40,640 --> 00:42:44,280 Du bliver i hvert fald nÞdt til at sige, at du har vÊret dernede. 351 00:42:44,440 --> 00:42:47,080 Jeg fÄr nok ballade, fordi jeg har haft Tim inde. 352 00:42:47,240 --> 00:42:52,640 - Og fordi du har pjÊkket i dag. - Lad os vente med at tage hjem. 353 00:42:52,800 --> 00:42:57,600 Skal jeg have skideballe, skal det vÊre med det samme. 354 00:43:02,640 --> 00:43:06,280 - Bare jeg vidste, hvor Georg var. - Hun kommer nok. 355 00:43:06,440 --> 00:43:10,160 - Hun har ikke gjort noget galt. - Hvorfor stak hun sÄ af? 356 00:43:10,320 --> 00:43:14,880 Det kan jeg godt forstÄ. Hun er sÄ ked af det med Tim. 357 00:43:15,040 --> 00:43:18,040 Det er nu ikke sÊrlig pÊnt af ham Roland. 358 00:43:18,200 --> 00:43:22,520 Jeg begynder ogsÄ at synes, at der er noget forkert her i huset. 359 00:43:24,080 --> 00:43:29,320 De mÄ undskylde, men Deres mand mÄ have forlagt de papirer. 360 00:43:57,200 --> 00:44:00,520 Georg, har du vÊret inde i biblioteket i nat? 361 00:44:00,680 --> 00:44:04,800 Det skal jeg nok selv fortÊlle min far, hvis han spÞrger. 362 00:44:10,280 --> 00:44:13,800 Bliv bare her. Jeg gÄr alene. 363 00:44:37,960 --> 00:44:41,120 NÄ, det var rart, du kunne komme. 364 00:44:41,280 --> 00:44:43,240 - Har du vÊret herinde i nat? - Ja. 365 00:44:43,400 --> 00:44:46,000 Du har ikke noget at gÞre herinde. 366 00:44:46,160 --> 00:44:49,600 Jeg tog bare Tim ind for at varme ham. 367 00:44:49,760 --> 00:44:52,800 Vi sad bare ved ilden. Jeg rÞrte ikke ved noget. 368 00:44:52,960 --> 00:44:55,360 NÄ. 369 00:44:56,360 --> 00:44:58,640 Hvem kan sÄ have taget dem? 370 00:44:58,800 --> 00:45:02,760 Jeg er den eneste, der kender betydningen af de formler. 371 00:45:05,640 --> 00:45:09,280 Hr. Roland ved det sikkert ogsÄ. 372 00:45:09,440 --> 00:45:13,560 Nu skal du holde op med at vÊre imod hr. Roland hele tiden. 373 00:45:16,680 --> 00:45:21,520 Far? Hvis Tim havde sovet inde, sÄ havde han vÊkket os i nat. 374 00:45:24,320 --> 00:45:28,560 Den hund bliver ude, sÄ lÊnge hr. Roland er her. Er det forstÄet? 375 00:45:30,720 --> 00:45:34,040 Desuden kan du blive pÄ dit vÊrelse i dag og i morgen. 376 00:45:34,200 --> 00:45:37,560 Nu skal du ikke skulke fra flere timer. 377 00:45:37,720 --> 00:45:40,880 HÞrer du, hvad jeg siger? 378 00:45:41,040 --> 00:45:43,720 - HÞrer du, hvad jeg siger? - Ja, jeg gÄr nu. 379 00:46:05,560 --> 00:46:10,600 - Vender biblioteket mod Þst? - Ja, hvorfor det? 380 00:46:12,040 --> 00:46:15,160 Jeg tror bestemt, at det er Roland, der har taget de papirer. 381 00:46:15,320 --> 00:46:18,000 Han er kun kommet for at stjÊle fars udregninger. 382 00:46:18,160 --> 00:46:20,680 Den tror jeg ikke pÄ. 383 00:46:20,840 --> 00:46:25,320 Han har fÄet Tim ud af huset, sÄ han kan begÄ sit tyveri i fred. 384 00:46:25,480 --> 00:46:28,400 Hvis han har stjÄlet papirerne, mÄ de vÊre i huset. 385 00:46:28,560 --> 00:46:33,480 - Ja, pÄ hans vÊrelse. - Det kan du altsÄ ikke. 386 00:46:33,640 --> 00:46:37,400 - Jeg kan, hvad jeg vil. - Han gÄr nu. 387 00:46:44,200 --> 00:46:48,040 Hvis han nu er pÄ vej til nogen for at aflevere papirerne ... 388 00:46:48,200 --> 00:46:50,520 Kan du ikke fÞlge efter ham, Julian? 389 00:46:50,680 --> 00:46:54,520 - SÄ lov ikke at rode i hans ting. - SvÊrger. 390 00:46:54,680 --> 00:46:57,240 Julian? 391 00:46:59,240 --> 00:47:03,320 Jeg glemte at fortÊlle ham noget, jeg har opdaget. 392 00:47:03,480 --> 00:47:06,040 Det var noget om vores hemmelige vej. 393 00:48:15,280 --> 00:48:20,000 - Vi mÄ hellere fortÊlle din far det. - Han vil sikkert ikke tro pÄ det. 394 00:48:20,160 --> 00:48:24,080 Vi mÄ have fat i de papirer. 395 00:48:24,240 --> 00:48:27,560 Hvad var det, du ville fortÊlle om den hemmelige vej? 396 00:48:27,720 --> 00:48:31,080 Panelerne i biblioteket. Indgangen findes mÄske her. 397 00:48:31,240 --> 00:48:35,840 Der er ogsÄ stengulv under tÊppet. Og det vender mod Þst. 398 00:48:36,000 --> 00:48:38,720 - Vi mÄ ned og se, om det passer. - Nu? 399 00:48:38,880 --> 00:48:44,120 Hvor er du Ändssvag. Da fÞrst nÄr de andre sover. 400 00:48:44,280 --> 00:48:48,360 (klokken slÄr to) 401 00:49:24,640 --> 00:49:27,320 Har du kortet? 402 00:49:36,400 --> 00:49:40,960 Krydset stÄr i andet felt i Þverste rÊkke. 403 00:49:44,760 --> 00:49:48,880 - Lad nu mig. - Hvor er du dum. 404 00:49:49,880 --> 00:49:54,560 - Bank hÄrdere. - Jeg tÞr ikke lave for meget stÞj. 405 00:50:11,280 --> 00:50:15,440 - Tror du, det kan vÊre indgangen? - Der er et hÄndtag. 406 00:50:19,040 --> 00:50:21,800 Kom og hjÊlp mig. 407 00:50:25,560 --> 00:50:28,120 Det giver efter. TrÊk til. 408 00:50:34,760 --> 00:50:38,160 Lad os prÞve at flytte tÊppet. 409 00:50:44,320 --> 00:50:47,760 - Vi har fundet den! - Lad os prÞve at gÄ derned. 410 00:50:47,920 --> 00:50:52,560 - Lad os hellere vente til i morgen. - NÄr onkel er her? 411 00:50:52,720 --> 00:50:55,800 Vi kan prÞve at fÄ ham vÊk. SÄ kan vi tage Tim med. 412 00:50:55,960 --> 00:50:58,240 Lad os fÄ den pÄ plads igen. 413 00:50:58,400 --> 00:51:04,400 - Shh. Jeg kan hÞre nogen ovenpÄ. - Ja, der kommer nogen. 414 00:51:12,800 --> 00:51:15,720 Jeg ordner det her. 415 00:51:39,840 --> 00:51:42,800 Hvad laver du her pÄ denne tid af natten? 416 00:51:42,960 --> 00:51:47,920 Jeg hÞrte lyde og tÊnkte, at jeg hellere mÄtte se efter. 417 00:51:49,120 --> 00:51:52,440 Ja, jeg hÞrte ogsÄ noget. 418 00:51:53,440 --> 00:51:59,080 - Det er nok bare vinden. - Ja, det var bare vinden. 419 00:52:00,920 --> 00:52:05,400 - Hvad er der galt med min morgenmad? - Ikke noget. Det smager dejligt. 420 00:52:05,560 --> 00:52:08,120 SÄ se at komme i gang. 421 00:52:10,400 --> 00:52:13,880 - I kan for resten holde fri i dag. - Fri? 422 00:52:14,040 --> 00:52:18,000 Ja. Onkel Quentin og hr. Roland tager til byen. 423 00:52:18,160 --> 00:52:23,440 - Det er ikke rigtigt? - Jo, selvfÞlgelig er det rigtigt. 424 00:52:23,600 --> 00:52:29,720 - Var det en ide at tage til Þen? - Ja, det kan godt vÊre, vi gÞr det. 425 00:52:32,720 --> 00:52:36,360 - Tak for mad. - Velbekomme. 426 00:52:37,360 --> 00:52:41,000 - Tak for mad. - Velbekomme. 427 00:52:43,640 --> 00:52:49,440 Det gjorde sandelig lykke. Og vi to kan fÄ gjort rent i biblioteket. 428 00:53:21,040 --> 00:53:22,880 Kom, Tim. 429 00:53:38,560 --> 00:53:41,280 Tim, kom. 430 00:54:14,160 --> 00:54:17,040 Hvor mÊrkeligt. 431 00:54:21,120 --> 00:54:26,080 - Hvor mon den ender? - Jeg kan ikke lide det. 432 00:54:54,600 --> 00:54:57,480 Der er en hel hule. Mon den fÞrer ned til vandet? 433 00:54:57,640 --> 00:55:00,480 Nej, tvÊrtimod. 434 00:55:00,640 --> 00:55:03,840 - Nu kan vi ikke komme lÊngere. - Hvorfor det? 435 00:55:04,000 --> 00:55:08,000 Der er helt spÊrret med brÊdder. 436 00:55:09,080 --> 00:55:12,520 Skal vi ikke hellere vende om? 437 00:55:13,960 --> 00:55:17,160 Pas pÄ, det ikke styrter sammen. 438 00:55:21,640 --> 00:55:23,160 Det gÄr. 439 00:55:24,040 --> 00:55:25,800 Kom, Tim. 440 00:55:27,400 --> 00:55:29,640 Kom nu! 441 00:55:31,120 --> 00:55:33,440 Kom nu. 442 00:55:39,360 --> 00:55:41,680 Se. 443 00:56:02,800 --> 00:56:08,840 Johanne? Johanne? 444 00:56:16,360 --> 00:56:22,440 Nu ved jeg det! Vi kommer selvfÞlgelig til Kirrin-gÄrden. 445 00:56:22,600 --> 00:56:26,200 SÄ kan vi mÄske finde papirerne hos de to malere. 446 00:56:26,360 --> 00:56:28,560 Kom, Tim! 447 00:56:32,520 --> 00:56:35,280 - Sikken et rod! - Hvor er bÞrnene? 448 00:56:52,000 --> 00:56:56,440 - Jeg prÞver at gÄ derop. - Pas pÄ, at trinene ikke er lÞse. 449 00:57:01,600 --> 00:57:05,240 - Der kan Tim jo ikke komme op. - Hold lige lygten. 450 00:57:47,280 --> 00:57:50,240 KlÊdeskabet. Skynd jer at komme. 451 00:57:58,360 --> 00:57:59,720 Tim, du bliver her. 452 00:58:15,280 --> 00:58:21,080 I mÄ vÊre stille. Dick, du leder derovre. De papirer skal findes. 453 00:58:33,640 --> 00:58:37,040 (flÞjter hÞjt) 454 00:59:07,040 --> 00:59:10,320 - Den er lÄst. - Fru Sanders plejer aldrig at lÄse. 455 00:59:13,200 --> 00:59:16,160 Papirerne er vel sikre nok? 456 00:59:19,200 --> 00:59:22,200 SÄ mÄ papirerne altsÄ vÊre her. 457 00:59:24,840 --> 00:59:27,280 De papirer skal findes! 458 00:59:40,480 --> 00:59:42,480 (sÊtter kanden hÄrdt ned) 459 00:59:42,640 --> 00:59:45,560 - Idiot! - Skvadderhoved! 460 00:59:45,720 --> 00:59:48,200 Hvem er det? 461 00:59:48,360 --> 00:59:51,800 - Kan De sÄ lukke op! - Hurtigt! Vi mÄ vÊk! 462 00:59:53,240 --> 00:59:55,960 Hvad laver De derinde? 463 00:59:58,160 --> 01:00:00,400 Jeg kravler fÞrst og hjÊlper Anne ned. 464 01:00:02,560 --> 01:00:03,880 Skynd jer! 465 01:00:08,560 --> 01:00:10,400 Fart pÄ! De har sprÊngt dÞren. 466 01:00:13,000 --> 01:00:14,440 Her har vÊret nogen. 467 01:00:14,600 --> 01:00:17,160 Han mÄ vÊre her endnu. Jeg hÞrte det sÄ bestemt. 468 01:00:17,320 --> 01:00:19,360 (Tim gÞr) 469 01:00:28,080 --> 01:00:30,600 Shh, Tim. Ti stille. 470 01:00:30,760 --> 01:00:33,120 Hvorfor kommer Georg ikke? Jeg er bange. 471 01:00:33,280 --> 01:00:35,880 Du kan tude bagefter. 472 01:00:39,840 --> 01:00:42,160 Under sengen. 473 01:00:49,320 --> 01:00:52,240 Se, om han har fundet papirerne. 474 01:00:58,960 --> 01:01:00,720 De er vÊk! Papirerne er vÊk! 475 01:01:00,880 --> 01:01:04,720 Vi mÄ spÞrge Sanders, om de har set nogen her i dag. 476 01:01:14,360 --> 01:01:19,520 BÞrnene kan sikkert ikke komme op igen. Vi mÄ ringe til politiet. 477 01:01:19,680 --> 01:01:23,000 Kan de komme derned, sÄ kan de da ogsÄ komme op. 478 01:01:32,520 --> 01:01:36,520 Det var ogsÄ din ide at lÊgge papirerne dér. 479 01:01:36,680 --> 01:01:40,200 Vi skulle have taget dem med os. (Tim piber) 480 01:01:40,360 --> 01:01:43,640 Shh! 481 01:01:43,800 --> 01:01:47,800 Det lyder som en hund, der hyler under jorden. 482 01:01:47,960 --> 01:01:50,440 Det kommer fra skabet. Hent lygten. 483 01:01:53,240 --> 01:01:55,280 Kom, Tim. 484 01:01:56,280 --> 01:01:58,720 Kom nu, Tim! 485 01:02:07,720 --> 01:02:10,520 Han mÄ vÊre forsvundet den vej. 486 01:02:59,520 --> 01:03:02,760 - Jeg kan ikke mere. - Du skal! 487 01:03:10,440 --> 01:03:11,920 Av, min fod! 488 01:03:18,640 --> 01:03:23,280 - Jeg bliver her med Tim. - Det kan du da ikke! 489 01:03:23,440 --> 01:03:26,120 - Tag papirerne. - Hvad vil du gÞre? 490 01:03:26,280 --> 01:03:28,640 LÞb nu! 491 01:03:38,520 --> 01:03:43,480 Georg? Julian? Er I der? Georg? 492 01:03:59,320 --> 01:04:02,720 Georg er dernede. Vi mÄ hjÊlpe hende. 493 01:04:02,880 --> 01:04:06,480 - Op med dig. - Georg? 494 01:04:08,200 --> 01:04:12,040 Stop, eller jeg pudser hunden pÄ jer. 495 01:04:12,200 --> 01:04:15,600 - Det er bare et barn. - GÄ tilbage til Kirrin-gÄrden. 496 01:04:16,600 --> 01:04:18,920 Hvem er du? 497 01:04:20,920 --> 01:04:24,920 Jeg svarer ikke pÄ jeres spÞrgsmÄl. GÄ sÄ tilbage. 498 01:04:47,160 --> 01:04:48,600 Det var godt. 499 01:04:48,760 --> 01:04:53,040 Hvad er meningen med alt det her? Hvad er det dog, I laver? 500 01:04:53,200 --> 01:04:55,480 Er det dem? 501 01:04:57,480 --> 01:04:59,520 Ja. 502 01:05:00,520 --> 01:05:02,800 Hov? 503 01:05:04,200 --> 01:05:07,200 Julian! Hov hov. 504 01:05:11,480 --> 01:05:15,280 - Stop ham, Tim! - Forbandede kÞter. 505 01:05:15,440 --> 01:05:17,640 Georg? 506 01:05:28,280 --> 01:05:29,880 Jamen ...? 507 01:05:42,720 --> 01:05:47,560 - Georg, hvad foregÄr her? - Der kommer flere overraskelser. 508 01:05:49,560 --> 01:05:53,320 SÄ sÄ. Georg? Hov hov! 509 01:05:56,040 --> 01:05:59,600 - Der er én til, Tim! - Kan De sÄ komme op. 510 01:06:01,600 --> 01:06:05,960 Georg, hvad er dog det? MÄ vi fÄ en forklaring? 511 01:06:06,960 --> 01:06:09,320 Kommer der flere? 512 01:06:10,320 --> 01:06:11,920 Pas pÄ dem. 513 01:06:12,080 --> 01:06:16,160 Nu kan jeg vist godt ringe efter politiet. 514 01:06:33,880 --> 01:06:37,520 MÄ jeg sÄ fÄ den forklaring? 515 01:07:14,920 --> 01:07:18,920 Danske tekster: Rikke Skjelmose Scandinavian Text Service 2006 41013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.