All language subtitles for De fem og spionerne (1969) WEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,920
(rÄdhusklokkerne slÄr)
2
00:00:52,280 --> 00:00:56,600
I skal nok ud og rejse.
I skal mÄske pÄ ferie?
3
00:01:01,560 --> 00:01:04,480
MĂ„ jeg gemme den,
til jeg har rĂžget min pibe?
4
00:01:08,000 --> 00:01:11,840
SÄdan et par flinke fyre kan
nok klare sÄdan en rejse alene.
5
00:01:12,000 --> 00:01:16,520
Og passe pÄ lillesÞster.
Du er lillesĂžster, ikke?
6
00:01:20,640 --> 00:01:21,760
Shh.
7
00:01:29,080 --> 00:01:31,000
Shh.
8
00:01:38,400 --> 00:01:40,840
Kom, Anne.
9
00:01:45,400 --> 00:01:47,080
Hovsa!
10
00:01:56,640 --> 00:02:00,800
- Jeg glĂŠder mig til at se huset.
- Tror du, Georg kommer og henter os?
11
00:02:00,960 --> 00:02:04,600
Ja, og hun har sikkert en masse
overraskelser til os igen i Är.
12
00:02:08,520 --> 00:02:10,320
Georg?
13
00:02:11,360 --> 00:02:14,720
Georg, vi skal af sted.
14
00:02:15,400 --> 00:02:19,840
NÄ, sÄ mÄ hun vÊre sur.
SĂ„ kĂžrer vi to i hvert fald.
15
00:02:50,920 --> 00:02:54,480
- Dav med jer.
- Dav.
16
00:02:57,840 --> 00:03:02,080
- Dav.
- Dav og velkommen.
17
00:03:02,240 --> 00:03:04,800
Dejligt at se jer igen.
18
00:03:04,960 --> 00:03:08,040
- Har I haft en god tur?
- UdmĂŠrket.
19
00:03:08,200 --> 00:03:11,600
MĂ„ jeg godt kĂžre vognen?
20
00:03:13,560 --> 00:03:17,920
Georg?
Dav, Johanne.
21
00:03:30,600 --> 00:03:35,200
- Dav med jer. Har I haft en god tur?
- SkĂžn.
22
00:03:35,360 --> 00:03:40,800
Det var godt.
Dav, Julian. SÄdan.
23
00:03:40,960 --> 00:03:47,760
Skal jeg tage den her ogsÄ?
Har I haft en fin tur?
24
00:03:48,680 --> 00:03:53,080
- Dav, onkel.
- Goddag, min ven.
25
00:03:58,720 --> 00:04:01,600
Hun har glĂŠdet sig til,
at I skulle komme.
26
00:04:01,760 --> 00:04:04,360
Men nu er hun blevet sur
pÄ sin far.
27
00:04:04,520 --> 00:04:08,680
Han har forlangt, hun skal lĂŠse med
en lĂŠrer hver formiddag hele ferien.
28
00:04:08,840 --> 00:04:11,040
Og I kender hende jo.
29
00:04:11,200 --> 00:04:15,880
Vi skal da nok fÄ
en god ferie alligevel, ikke?
30
00:04:32,200 --> 00:04:35,920
Der er nu ikke noget
at gĂžre ved det, Tim.
31
00:04:36,080 --> 00:04:40,440
Jeg hÄber bare ikke,
han er alt for kedelig. Kom.
32
00:04:47,480 --> 00:04:49,520
Skal han bo her, onkel?
33
00:04:59,000 --> 00:05:02,120
Skal han bo her, onkel?
34
00:05:04,120 --> 00:05:05,680
Ja, det skal han.
35
00:05:05,840 --> 00:05:10,240
Han kommer i morgen.
Og sÄ taler vi ikke mere om det.
36
00:05:25,640 --> 00:05:27,440
Hov, Tim?
37
00:05:27,600 --> 00:05:30,400
Tim, jeg tabte skoen.
38
00:05:34,760 --> 00:05:36,760
Ja tak.
39
00:06:27,640 --> 00:06:29,640
Dav.
40
00:06:31,200 --> 00:06:32,600
Dav, Georg.
41
00:06:32,760 --> 00:06:37,560
Dick og jeg mÄ gerne vÊre
sammen med dig, nÄr du lÊser.
42
00:06:37,720 --> 00:06:41,680
Mener I virkelig det?
Gider I?
43
00:07:03,720 --> 00:07:06,680
Kom sÄ med den.
44
00:07:09,600 --> 00:07:13,000
Det var godt.
Tak, det var godt.
45
00:07:23,920 --> 00:07:26,920
(indianerhyl)
46
00:07:41,360 --> 00:07:43,160
Jeg kan se Sanders.
47
00:07:58,080 --> 00:07:59,800
Bliv her, Tim.
48
00:08:14,240 --> 00:08:17,480
(indianerhyl)
49
00:08:26,720 --> 00:08:32,720
SÄ sÄ. SÄ er det godt,
din tossede tĂžs.
50
00:08:32,880 --> 00:08:35,240
Kan I sÄ komme
af sted med jer.
51
00:08:37,120 --> 00:08:39,440
Tim, kom her.
52
00:08:45,520 --> 00:08:50,000
Det er rigtigt, at Kirrin-huset og
Kirrin-gÄrden i sin tid hÞrte sammen.
53
00:08:50,160 --> 00:08:52,200
Vi har forpagtet gÄrden.
54
00:08:52,360 --> 00:08:56,280
Om sommeren har vi feriegĂŠster,
sÄ mor har travlt i Þjeblikket.
55
00:08:56,440 --> 00:09:01,440
Men I skal vel lige sige goddag
til hende? Af sted med jer, unger.
56
00:09:23,320 --> 00:09:24,520
Dav, fru Sanders.
57
00:09:24,680 --> 00:09:28,200
Goddag. Hvor blev jeg forskrĂŠkket.
GĂ„ ind og sĂŠt jer, sĂžde bĂžrn.
58
00:09:28,360 --> 00:09:31,720
NÄ, Tim er ogsÄ med.
59
00:09:33,200 --> 00:09:37,200
Hov, det er min plads.
Det ved du godt.
60
00:09:38,360 --> 00:09:41,160
Nu lader du katten
vĂŠre i fred.
61
00:09:41,320 --> 00:09:45,040
Er der kommet
nogle nye dyr?
62
00:09:45,200 --> 00:09:49,320
- Sikken en fart, du har pÄ.
- Jeg skal nÄ sÄ meget i dag.
63
00:09:49,480 --> 00:09:52,880
- Hvem vil have endeskiven?
- Det vil jeg.
64
00:09:53,040 --> 00:09:57,560
- Mine sommergÊster er pÄ vej.
- Vi fÄr ogsÄ en sommergÊst.
65
00:09:57,720 --> 00:10:02,360
Der kommer en lĂŠrer for at lĂŠse
med mig. God sommerferie, pyha.
66
00:10:04,320 --> 00:10:08,040
Vi fÄr ikke engang tid til
at komme over pÄ Þen.
67
00:10:09,480 --> 00:10:12,480
Jeg er rigtig sur over det.
68
00:10:40,960 --> 00:10:44,600
Tim? Tim!
69
00:10:46,240 --> 00:10:49,600
Hvad er nu det for noget?
70
00:10:49,760 --> 00:10:53,200
Du ved godt,
du ikke mÄ lÞbe efter katten.
71
00:10:53,360 --> 00:10:57,440
Og se, hvad du har lavet.
Fy!
72
00:10:57,600 --> 00:11:01,400
Sanders?
Sanders, kom lige.
73
00:11:01,560 --> 00:11:04,320
Hvad er der i vejen?
74
00:11:04,480 --> 00:11:07,200
- Tim har vĂŠret efter katten.
- Hvad er der sket?
75
00:11:07,360 --> 00:11:10,560
Han har lavet hul
i vĂŠggen.
76
00:11:11,560 --> 00:11:13,880
Et hemmeligt panel.
Vidste du det, Sanders?
77
00:11:14,040 --> 00:11:18,680
Ja. Hele huset er fuldt af
den slags mĂŠrkvĂŠrdigheder.
78
00:11:18,840 --> 00:11:23,880
Hvis man gnider hÄrdt oppe i hjÞrnet,
glider den til side.
79
00:11:26,240 --> 00:11:30,200
Hvad er der derinde?
Bare vi kunne se noget mere.
80
00:11:30,360 --> 00:11:35,600
- Der er ligesom et hÄndtag.
- Nu skal jeg skaffe noget lys.
81
00:11:35,760 --> 00:11:40,040
Lad vĂŠre med at mase.
Vent, til det bliver jeres tur.
82
00:11:40,200 --> 00:11:46,200
- VĂŠrsgo.
- Nu skal I bare se lĂžjer.
83
00:11:49,920 --> 00:11:55,800
I gamle dage gemte man papirer
i disse hemmelige rum.
84
00:11:55,960 --> 00:12:02,160
Oppe pÄ fÞrste sal er der et gammelt
skab med en dobbelt bagklĂŠdning.
85
00:12:02,320 --> 00:12:04,720
I bunden af skabet
er der et hak i trĂŠet.
86
00:12:04,880 --> 00:12:10,440
Tryk godt til, sÄ vil den falske
bagklĂŠdning glide til side.
87
00:12:12,800 --> 00:12:16,200
Det er vĂŠrelset
for enden af gangen.
88
00:12:32,440 --> 00:12:33,960
Det kan du ikke finde.
89
00:12:34,120 --> 00:12:36,960
Hold bĂžtte.
Det kan jeg vel nok.
90
00:12:45,880 --> 00:12:52,120
Der er lige plads til mig.
PrÞv at skubbe den pÄ plads igen.
91
00:12:58,440 --> 00:13:03,920
- Luk ham hellere ud igen.
- Du skal ikke vĂŠre bange.
92
00:13:04,920 --> 00:13:10,040
- Der var bĂŠlgmĂžrkt.
- Jeg vil ogsÄ prÞve.
93
00:13:13,360 --> 00:13:17,680
Det liver nu op,
nÄr huset er fuldt af bÞrn.
94
00:13:17,840 --> 00:13:23,760
- Tror du, de fandt ud af skabet?
- Ellers havde de nok rÄbt om hjÊlp.
95
00:13:23,920 --> 00:13:29,040
- Indianerne er pÄ krigsstien igen.
- MĂ„ vi komme igen og lege i skabet?
96
00:13:29,200 --> 00:13:33,520
Nej, de to kunstmalere
skal bo i det vĂŠrelse.
97
00:13:33,680 --> 00:13:38,160
- MĂ„ jeg ikke godt se panelet igen?
- Jo, selvfÞlgelig mÄ du det.
98
00:14:12,040 --> 00:14:14,640
Hvad var det?
99
00:14:18,480 --> 00:14:22,600
- Har du Ăždelagt noget?
- Jeg kom til at give slip pÄ stenen.
100
00:14:22,760 --> 00:14:28,600
- Lad mig se, om der er noget.
- Det er min opdagelse. Hold dig vĂŠk.
101
00:14:29,600 --> 00:14:31,800
Se her.
102
00:14:35,800 --> 00:14:39,080
- Hvad stÄr der i den?
- Se, fru Sanders.
103
00:14:39,240 --> 00:14:45,520
- Hvad har I fundet?
- Det er gamle opskrifter.
104
00:14:45,680 --> 00:14:50,640
De er svĂŠre at lĂŠse.
Her stÄr din bedstemors navn.
105
00:14:50,800 --> 00:14:56,200
- Det lyder spĂŠndende. Er der mere?
- Ja, jeg har fat i noget.
106
00:15:01,360 --> 00:15:03,160
Hvad er det?
107
00:15:05,480 --> 00:15:11,440
- Det ligner et kort. Kodeskrift?
- MĂ„ jeg se?
108
00:15:11,600 --> 00:15:14,880
- Det er jo et gammelt kort.
- Ja, men hvad betyder det?
109
00:15:15,040 --> 00:15:18,240
Det skulle sÄdan nogle indianere
nok kunne finde ud af.
110
00:15:18,400 --> 00:15:23,720
Giv mig tobakspungen. SĂ„ har
I kortet, og sÄ af sted med jer.
111
00:15:25,080 --> 00:15:29,160
- Vi siger det ikke til nogen, vel?
- Nej, det er vores hemmelighed.
112
00:15:29,320 --> 00:15:35,520
- Du kan vove pÄ at sige noget.
- Jeg siger ikke et ord.
113
00:16:09,600 --> 00:16:13,840
Bare vi kendte nogen,
der kunne lĂŠse latin.
114
00:16:14,000 --> 00:16:16,480
Far kan. Men han synes nok,
det er noget pjat.
115
00:16:16,640 --> 00:16:20,160
- Hr. Roland kommer i dag.
- Vi skal lige se ham an.
116
00:16:20,320 --> 00:16:23,240
"Via Occulta."
Hvad mon det betyder?
117
00:16:23,400 --> 00:16:28,400
Jeg tror nok,
det er noget med "hemmelig vej".
118
00:16:28,560 --> 00:16:34,840
- Hvad for en hemmelig vej?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
119
00:16:35,840 --> 00:16:39,760
I skal hente hr. Roland.
Skynd jer lidt.
120
00:16:41,160 --> 00:16:47,160
- Ăv, han kan selv kĂžre herned.
- VĂŠr ikke sur fra starten. Kom nu.
121
00:16:53,000 --> 00:16:58,400
Det var godt, I kom.
Georg, kommer du?
122
00:17:03,120 --> 00:17:08,080
- Nu opfĂžrer du dig ordentligt.
- Jeg skal nok sige pĂŠnt goddag.
123
00:17:08,240 --> 00:17:12,840
Nu snakker vi ikke mere om det.
Af sted med jer.
124
00:17:30,000 --> 00:17:34,600
Jeg bliver her og
passer pÄ hesten og Tim.
125
00:17:38,280 --> 00:17:41,680
Jeg bliver hos Georg.
126
00:17:56,200 --> 00:17:58,720
Tror du, det er ham?
127
00:18:10,880 --> 00:18:13,320
- Er De hr. Roland?
- Ja.
128
00:18:13,480 --> 00:18:17,400
- Goddag, jeg hedder Julian.
- Goddag, Julian.
129
00:18:17,560 --> 00:18:20,120
- Georg og Anne sidder ude i vognen.
- Georg?
130
00:18:20,280 --> 00:18:26,560
Georg hedder egentlig Georgina,
men det hader hun at blive kaldt.
131
00:18:26,720 --> 00:18:29,360
- Tim er ogsÄ ude i vognen.
- Og hvem er sÄ Tim?
132
00:18:29,520 --> 00:18:32,640
Det er Georgs hund.
133
00:18:33,640 --> 00:18:37,280
Jeg bryder mig ikke
sÄ meget om hunde.
134
00:18:39,280 --> 00:18:41,320
Det bliver
en munter sommer.
135
00:18:44,800 --> 00:18:47,640
- Goddag, jeg hedder Anne.
- Goddag, Anne.
136
00:18:47,800 --> 00:18:51,200
Tim, kan du give pote?
137
00:18:51,360 --> 00:18:54,480
Hvad gÄr der af dig?
Du plejer at give pote?
138
00:18:54,640 --> 00:18:58,320
Han kan ikke lide Dem.
Kan De ikke lide hunde?
139
00:18:58,480 --> 00:19:01,120
Goddag.
140
00:19:10,280 --> 00:19:12,840
Tim og jeg kan da prĂžve
at blive gode venner.
141
00:19:37,520 --> 00:19:41,840
Tim opfĂžrer sig nu mĂŠrkeligt i dag.
Godt, De ikke skal undervise ham.
142
00:19:42,000 --> 00:19:48,000
Hr. Roland? MĂ„ Dick og jeg
gerne lĂŠse sammen med Georg?
143
00:19:48,160 --> 00:19:52,800
Gerne for mig. SĂ„ kan vi jo
fÄ en hel lille klasse.
144
00:19:52,960 --> 00:19:56,080
Det kan jo blive meget sjovt.
145
00:20:03,560 --> 00:20:06,040
Jeg ved,
du har travlt, men ...
146
00:20:06,200 --> 00:20:10,600
Kunne du ikke vĂŠre lidt sĂždere
over for bĂžrnene?
147
00:20:10,760 --> 00:20:14,200
Jeg mÄ have fred
til mine beregninger.
148
00:20:14,360 --> 00:20:18,160
Det er meget vigtigt
med de nye raketter.
149
00:20:19,480 --> 00:20:23,000
PrĂžv nu,
hr. videnskabsmand.
150
00:20:23,160 --> 00:20:27,400
- Ja ja.
- Nu kommer de.
151
00:20:32,400 --> 00:20:36,200
- VĂŠrsgo. Velkommen til.
- Tak.
152
00:20:36,360 --> 00:20:38,320
- Goddag og velkommen.
- Tak.
153
00:20:38,480 --> 00:20:40,640
Goddag ...
154
00:20:40,800 --> 00:20:43,880
Goddag. Jeg hÄber,
De har haft en god rejse.
155
00:20:44,040 --> 00:20:47,040
Nu skal jeg vise Dem
Deres vĂŠrelse.
156
00:20:47,200 --> 00:20:50,200
- Vi skal denne vej.
- Tak.
157
00:20:57,800 --> 00:21:02,920
- Han ser da meget flink ud.
- Ja, det gĂžr han vel.
158
00:21:03,080 --> 00:21:06,040
Jeg tror,
han er vĂŠldig flink.
159
00:21:06,200 --> 00:21:08,120
Men han kan jo ikke lide Tim.
160
00:21:08,280 --> 00:21:11,400
Det er ikke hans skyld,
du har vĂŠret doven i skolen.
161
00:21:11,560 --> 00:21:17,560
Det er ikke sÄ dumt sagt. Lad du
bare vĂŠre med at hĂŠnge med hovedet.
162
00:21:29,920 --> 00:21:34,240
- MÄ jeg gÄ med?
- Hvis De har lyst.
163
00:21:34,400 --> 00:21:39,560
- NÄ, Tim skal ogsÄ med?
- Vi gÄr da aldrig uden Tim.
164
00:21:39,720 --> 00:21:43,960
Vi mÄ vist se at blive
gode venner, vi to.
165
00:21:44,120 --> 00:21:47,400
Kom, Tim.
Kom.
166
00:22:00,640 --> 00:22:04,640
Kan han ikke lide én, hjÊlper det
hverken med sukker eller kĂždben.
167
00:22:06,080 --> 00:22:09,320
- Komisk hund.
- Han er ikke mere komisk end De er.
168
00:22:11,920 --> 00:22:14,840
Du er jo ikke sĂŠrlig venlig,
lille Georgina.
169
00:22:20,160 --> 00:22:25,880
Hun holder meget af Tim og kan ikke
lide, at nogen taler dÄrligt om ham.
170
00:22:27,400 --> 00:22:32,720
Nu skal vi vĂŠre gode venner. Georgina
mÄ lÊre at opfÞre sig pÊnt som jer.
171
00:22:32,880 --> 00:22:35,800
Kom, Tim.
172
00:22:41,960 --> 00:22:47,160
Lad mig se dine bÞger, sÄ jeg kan se,
hvor langt du er kommet.
173
00:22:47,320 --> 00:22:51,400
Du, Anne,
du tegner bare videre.
174
00:22:53,200 --> 00:22:55,800
Hvor er Tim?
175
00:23:02,720 --> 00:23:05,920
Vi mÄ hellere begynde
med matematikken.
176
00:23:06,080 --> 00:23:09,240
Det er vist der,
det kniber mest, ikke?
177
00:23:12,120 --> 00:23:17,280
- MÄ jeg lige lÄne den kuglepen?
- Vil De hjĂŠlpe mig med det stykke?
178
00:23:17,440 --> 00:23:20,440
Hvad er det, I laver?
179
00:23:20,600 --> 00:23:23,760
Hold op med det kradseri.
180
00:23:25,760 --> 00:23:30,640
Det er jo ikke spor svĂŠrt, Dick.
Nu skal du se.
181
00:23:30,800 --> 00:23:33,360
(hĂžjlydt gaben)
182
00:23:36,000 --> 00:23:41,840
Du kan da ikke vĂŠre trĂŠt allerede.
Nu skal du se. Det er ikke sÄ svÊrt.
183
00:23:42,000 --> 00:23:48,000
Av! Det er jo din hund.
Den bed mig.
184
00:23:48,160 --> 00:23:50,480
Kan du fÄ den ud herfra!
185
00:23:50,640 --> 00:23:57,200
Kan du sÄ fÄ den hund ud?
Ellers mÄ jeg tale med din far.
186
00:23:58,200 --> 00:24:02,440
- Jeg havde ogsÄ bidt ham.
- Nu skal du ikke vĂŠre nĂŠsvis.
187
00:24:03,480 --> 00:24:05,760
(nynner)
188
00:24:23,320 --> 00:24:28,560
- Sikke mange mĂŠrkelige tegn.
- NĂ„, er det dig, Anne?
189
00:24:34,080 --> 00:24:38,920
- Hvad bruger du dem til?
- Eksperimenter.
190
00:24:48,080 --> 00:24:50,520
Hvad er det?
191
00:24:51,520 --> 00:24:54,600
Tegnene er til mine udregninger.
192
00:24:54,760 --> 00:24:58,400
De skulle gerne blive til
en hemmelig formel.
193
00:24:58,560 --> 00:25:03,400
- Og vi leder efter en hemmelig vej.
- Anne! Vi kĂžrer nu.
194
00:25:06,560 --> 00:25:10,240
Farvel, onkel.
Vi kĂžrer til byen med Roland.
195
00:25:10,400 --> 00:25:14,480
AltsÄ! Kan du da ikke lÊre
at holde din mund?
196
00:25:16,400 --> 00:25:21,160
Hr. Roland? Vi har et gammelt kort
med nogle tegn pÄ.
197
00:25:21,320 --> 00:25:26,240
Det er vist pÄ latin,
men vi kan ikke rigtigt tyde det.
198
00:25:29,160 --> 00:25:35,800
Ja, det er nok en fortegnelse over
en gammel sti eller sÄdan noget.
199
00:25:42,000 --> 00:25:46,520
- Bare De kunne lĂŠse det.
- Det er jo meget utydeligt.
200
00:25:46,680 --> 00:25:51,000
"Solum lapideum, -
201
00:25:51,160 --> 00:25:57,200
- paries ligneus selula."
202
00:25:57,360 --> 00:26:00,400
"Et vĂŠrelse vender mod Ăžst.
203
00:26:00,560 --> 00:26:03,920
TrÊpaneler, der kan Äbnes.
204
00:26:04,080 --> 00:26:07,000
Et stengulv og et skab."
205
00:26:07,160 --> 00:26:09,600
Det er spĂŠndende.
Hvor har I det fra?
206
00:26:09,760 --> 00:26:11,800
- Vi fandt det.
- Hvor?
207
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
Det er en hemmelighed.
208
00:26:14,120 --> 00:26:19,320
Den kan du godt betro mig.
Jeg lĂžber ikke med sladder.
209
00:26:19,480 --> 00:26:21,400
PÄ Kirrin-gÄrden.
210
00:26:21,560 --> 00:26:25,720
Kirrin-gÄrden? NÄh.
211
00:26:45,520 --> 00:26:48,640
De mÄ gerne lÄne nogle,
hvis De har lyst.
212
00:26:48,800 --> 00:26:53,480
Tak. Jeg har altid
interesseret mig for matematik.
213
00:26:53,640 --> 00:26:59,840
Har De virkelig? Jeg arbejder i
Ăžjeblikket med noget meget spĂŠndende.
214
00:27:00,000 --> 00:27:03,720
- Det kunne mÄske interessere Dem?
- Ja! Ja, det kunne det.
215
00:27:03,880 --> 00:27:07,560
Hvor skal vi nu
ende og begynde?
216
00:27:19,520 --> 00:27:22,000
Hvad med at ramme?
217
00:27:28,840 --> 00:27:33,080
Vi skulle aldrig have givet ham lov
til at komme med pÄ Kirrin-gÄrden.
218
00:27:33,240 --> 00:27:36,240
Vi kan ikke vĂŠre andet bekendt,
nu hvor han har hjulpet os.
219
00:27:36,400 --> 00:27:41,000
- Han kan mÄske ogsÄ finde indgangen.
- Georg gÄr aldrig med til det.
220
00:27:41,160 --> 00:27:43,080
Hun synes ogsÄ,
det er spĂŠndende, -
221
00:27:43,240 --> 00:27:47,000
- sÄ hun gider ikke
at spille sur mere.
222
00:27:53,840 --> 00:27:57,480
Mor kommer!
Skynd dig ned i kurven.
223
00:27:59,520 --> 00:28:03,200
Skynd jer nu at sove.
Det er sent.
224
00:28:04,200 --> 00:28:07,960
Roland og far snakker
sÄ godt sammen.
225
00:28:08,120 --> 00:28:12,280
Roland er meget interesseret
i fars arbejde.
226
00:28:12,440 --> 00:28:17,280
Godnat, min skat. Sov godt.
Godnat, Tim.
227
00:28:19,200 --> 00:28:21,600
Sov godt, lille Anne.
228
00:29:09,440 --> 00:29:11,840
(Tim gĂžr)
229
00:29:26,720 --> 00:29:28,720
Vi mÄ ned og se efter, Tim.
230
00:29:35,880 --> 00:29:37,480
(Tim gĂžr)
231
00:29:45,200 --> 00:29:47,080
Av!
232
00:29:51,320 --> 00:29:53,080
Tim!
233
00:29:57,120 --> 00:30:00,120
Hvorfor lusker De rundt
i min fars vĂŠrelse?
234
00:30:00,280 --> 00:30:02,560
Kald for guds skyld
pÄ den hund!
235
00:30:03,640 --> 00:30:05,800
Kald din infame kĂžter til dig.
236
00:30:08,720 --> 00:30:10,920
Hvorfor har De ikke tĂŠndt lys?
237
00:30:11,080 --> 00:30:15,680
Jeg hĂžrte nogen luske rundt hernede.
Den vĂŠkker jo hele huset.
238
00:30:17,560 --> 00:30:22,200
Hvad sker der dog?
Tim, kom her.
239
00:30:22,360 --> 00:30:24,520
Tim!
240
00:30:24,680 --> 00:30:30,440
Georg, kald pÄ den.
Georg, kald sÄ pÄ den hund.
241
00:30:33,720 --> 00:30:35,400
Kom sÄ, Tim.
242
00:30:40,080 --> 00:30:43,240
Ja ... jeg hĂžrte nogen.
243
00:30:43,400 --> 00:30:46,120
Det kunne jo vĂŠre tyve.
244
00:30:46,280 --> 00:30:51,840
De har jo uerstattelige bĂžger,
sÄ jeg gik ned for at se efter.
245
00:30:52,000 --> 00:30:54,680
Pludselig blev jeg
overfaldet af hunden.
246
00:30:54,840 --> 00:30:58,280
Georgina ville ikke kalde pÄ den.
247
00:30:58,440 --> 00:31:03,040
- Georg, hvad gÄr dig af dig?
- NÄr jeg underviser, bider den mig.
248
00:31:03,200 --> 00:31:06,760
Det var dog forfĂŠrdeligt. SĂ„ lĂŠnge
Roland er her, mÄ Tim bo udenfor.
249
00:31:06,920 --> 00:31:09,160
Han skal ikke bo ude i regnen.
250
00:31:09,320 --> 00:31:12,360
GÄ sÄ op i seng. Men sig fÞrst
undskyld til hr. Roland.
251
00:31:20,680 --> 00:31:24,160
- Nej!
- Georg?
252
00:31:24,320 --> 00:31:29,560
Lad hende vÊre. Det er mÄske min
egen skyld, hun ikke kan lide mig.
253
00:31:29,720 --> 00:31:32,920
Men det beroliger mig nu,
at hunden skal bo udenfor.
254
00:31:33,080 --> 00:31:35,600
Ja, jeg er meget
ked af det her.
255
00:31:35,760 --> 00:31:38,760
Dit store kÄlhoved.
256
00:31:38,920 --> 00:31:44,360
Hvad mĂŠrkeligt er der i, at Roland
gÄr ned, nÄr han hÞrer stÞj?
257
00:31:44,520 --> 00:31:47,800
Nu skal stakkels Tim
ligge ude i regnen.
258
00:31:48,800 --> 00:31:54,000
Pattebarn. Jeg grĂŠder ikke,
og det er endda min hund.
259
00:31:58,360 --> 00:32:01,080
- Godnat.
- Godnat.
260
00:32:13,160 --> 00:32:15,040
(grĂŠder)
261
00:32:19,080 --> 00:32:21,480
Er du sulten og tĂžrstig?
262
00:32:21,640 --> 00:32:27,040
Nu er Georg snart fĂŠrdig med timen.
SÄ kommer hun og gÄr tur med dig.
263
00:32:27,200 --> 00:32:30,360
- Der er hun.
- Vil du med til Kirrin-gÄrden?
264
00:32:30,520 --> 00:32:35,360
- Jeg gÄr lige en tur med Tim fÞrst.
- GĂ„ I i forvejen. Jeg kommer straks.
265
00:32:45,080 --> 00:32:48,160
Er I ude og hitte
nye hemmeligheder?
266
00:32:48,320 --> 00:32:51,480
Vi leder efter et vĂŠrelse
med stengulv og paneler.
267
00:32:51,640 --> 00:32:55,040
GÄ I bare pÄ jagt.
Af sted med jer.
268
00:32:56,040 --> 00:32:59,040
Men ikke vĂŠrelset med skabet.
Der bor de to malere.
269
00:33:00,920 --> 00:33:02,920
Dav, fru Sanders.
Er malerne hjemme?
270
00:33:51,240 --> 00:33:54,160
(dĂŠmpede stemmer)
271
00:34:13,720 --> 00:34:16,800
ForstÄr du det, Thomas?
Det er godt.
272
00:34:35,760 --> 00:34:39,600
Det kan altsÄ ikke vÊre her.
Nu har vi prĂžvet alle panelerne.
273
00:34:39,760 --> 00:34:43,120
- Hvor skal vi sÄ lede?
- Det ved jeg ikke.
274
00:34:52,000 --> 00:34:56,080
Jeg hÞrer, I er pÄ skattejagt.
Hvordan gÄr det?
275
00:34:59,760 --> 00:35:01,520
Ikke sÄ godt.
276
00:35:01,680 --> 00:35:07,000
Vi vil da gerne hjĂŠlpe jer.
Det er Thomas, og jeg hedder Wilton.
277
00:35:08,760 --> 00:35:11,000
Vi vil helst selv.
278
00:35:11,160 --> 00:35:14,040
- Dav igen.
- Dav, Roland.
279
00:35:14,200 --> 00:35:18,200
- Har I fundet jeres mystiske vej?
- NĂŠ.
280
00:35:18,360 --> 00:35:22,240
- Det er mÄske én, I kender?
- Ja, det er vores lĂŠrer.
281
00:35:22,400 --> 00:35:25,400
Du vil mÄske prÊsentere mig
for de to herrer?
282
00:35:26,840 --> 00:35:30,320
Det er Roland,
og det er Thomas og Wilton.
283
00:35:30,480 --> 00:35:33,680
De bor her hos Sanders.
284
00:35:36,920 --> 00:35:38,920
Finder I noget, unger?
285
00:35:39,080 --> 00:35:42,000
De har vist ikke fundet
den hemmelige vej.
286
00:35:42,160 --> 00:35:45,520
Den hemmelige vej.
Hvad kender I til den?
287
00:35:45,680 --> 00:35:48,360
- Ved du noget om den?
- Hvor er den?
288
00:35:48,520 --> 00:35:51,040
FortĂŠl os det, Sanders.
289
00:35:51,200 --> 00:35:56,120
Min bedstemor fortalte mig om en
hemmelig vej, der fĂžrte ud fra huset.
290
00:35:56,280 --> 00:36:00,840
- Men hvor den gik hen, ved jeg ikke.
- PrĂžv, om du ikke kan huske det.
291
00:36:01,000 --> 00:36:03,680
Jamen jeg kan ikke huske det.
292
00:36:03,840 --> 00:36:07,240
Kom nu hjem med jer.
Det er spisetid.
293
00:36:13,640 --> 00:36:17,520
- Opdagede I noget?
- Vi fandt tre vĂŠrelser med stengulv.
294
00:36:17,680 --> 00:36:21,200
Vi bankede pÄ panelerne,
men der skete ikke noget.
295
00:36:21,360 --> 00:36:24,680
- Vi hilste ogsÄ pÄ de to malere.
- Hvordan sÄ de ud?
296
00:36:24,840 --> 00:36:30,840
Den ene var hÞj og langhÄret,
og den anden var lille og skaldet.
297
00:36:31,000 --> 00:36:33,480
Dem har jeg set
sammen med Roland i dag.
298
00:36:33,640 --> 00:36:37,400
Det kan ikke passe.
De kendte overhovedet ikke hinanden.
299
00:36:37,560 --> 00:36:41,160
Jeg hĂžrte,
han kaldte den ene Thomas.
300
00:36:41,320 --> 00:36:44,400
De hed Thomas og Wilton.
Hvorfor ...?
301
00:36:44,560 --> 00:36:48,680
Hvis Roland har sagt, han ikke
kendte dem, sÄ har han lÞjet.
302
00:36:56,680 --> 00:36:59,680
NÄh, Tim.
Jeg kommer ned og henter dig.
303
00:37:13,160 --> 00:37:16,960
Jeg kan ikke fÄ den op.
Tyg, Tim.
304
00:37:20,680 --> 00:37:24,200
Kom, Tim.
Nu gÄr vi to ind.
305
00:37:44,880 --> 00:37:46,520
Kom sÄ.
306
00:37:51,720 --> 00:37:54,960
Kom og bliv tĂžrret.
307
00:38:00,040 --> 00:38:02,040
DÊk sÄ.
308
00:38:02,200 --> 00:38:07,640
Du skal ud igen, men vi venter,
til det er holdt op med at regne.
309
00:38:17,240 --> 00:38:20,040
(torden)
310
00:38:25,880 --> 00:38:30,640
Nu mÄ du ud
i hundehuset igen. Kom.
311
00:38:41,400 --> 00:38:43,160
Hvor har du vĂŠret?
312
00:38:43,320 --> 00:38:47,120
Jeg tog Tim ind for at tĂžrre ham.
Du siger det ikke til nogen, vel?
313
00:38:47,280 --> 00:38:49,400
Nej nej.
314
00:38:53,640 --> 00:38:56,800
... in front of John's home ...
315
00:38:56,960 --> 00:39:01,840
Er der nogen, der har rodet i mine
sager? Nogle vigtige papirer er vĂŠk.
316
00:39:02,000 --> 00:39:06,160
- I mÄ gerne sige, hvis I har.
- Vi har ikke vĂŠret der.
317
00:39:06,320 --> 00:39:08,760
- Ved du noget, Anne?
- NĂŠ.
318
00:39:08,920 --> 00:39:10,880
Hvor er Georg?
319
00:39:12,000 --> 00:39:14,600
Hun er vist vred,
fordi Tim ikke mÄ komme ind.
320
00:39:14,760 --> 00:39:19,480
- Hun demonstrerer ved at blive vĂŠk.
- Hvad er det dog for noget?
321
00:39:19,640 --> 00:39:23,160
Jeg formoder, det er derfor,
hun er forsvundet.
322
00:39:23,320 --> 00:39:28,280
- Hun har vel intet med det at gĂžre?
- De mener, for at hĂŠvne sig?
323
00:39:31,320 --> 00:39:37,320
- SÄdan noget gÞr Georg ikke.
- Det gÞr hun altsÄ ikke.
324
00:39:37,480 --> 00:39:40,600
Hvem har lagt det her
hÄndklÊde inde i biblioteket?
325
00:39:45,000 --> 00:39:48,880
Anne, ved du noget
om det hÄndklÊde?
326
00:39:49,040 --> 00:39:51,440
Har du lagt det der?
327
00:39:53,000 --> 00:39:55,720
Lille Anne-skat.
Du mÄ sige det, hvis du ved noget.
328
00:39:55,880 --> 00:40:00,560
Det kan mÄske hjÊlpe os til
at finde onkel Quentins papirer igen.
329
00:40:00,720 --> 00:40:06,600
I mÄ ikke plage hende. Hun har nok
en god grund til ikke at sige noget.
330
00:40:08,640 --> 00:40:13,920
Jeg tror, hun dĂŠkker over Georg.
Ikke sandt, Anne?
331
00:40:14,080 --> 00:40:18,080
Lad Georg selv forsvare sig,
nÄr hun dukker op.
332
00:40:19,320 --> 00:40:21,840
Vi opgiver lĂŠsningen for i dag.
333
00:40:32,880 --> 00:40:35,200
Kom sÄ.
Det er godt.
334
00:40:35,360 --> 00:40:38,600
Det er fint.
Kom sÄ her med den.
335
00:40:43,520 --> 00:40:45,520
Det er godt, Tim.
336
00:40:50,160 --> 00:40:53,440
- Har du set Georg?
- Hvorfor det?
337
00:40:53,600 --> 00:40:56,520
Vi skal snakke med hende.
Det er vigtigt.
338
00:40:56,680 --> 00:41:00,160
- Er hun roet over til Ăžen?
- Ja.
339
00:41:00,320 --> 00:41:04,240
- Vil du ro os derover?
- Vil du ikke hjĂŠlpe os?
340
00:41:16,440 --> 00:41:21,120
- Nej, altsĂ„. Ăv!
- Hvad skal vi nu gĂžre?
341
00:41:21,280 --> 00:41:24,600
SĂ„ kom dog og skub.
342
00:41:38,520 --> 00:41:42,120
Tak for turen.
Det var pĂŠnt af dig.
343
00:41:50,040 --> 00:41:53,040
(pifter)
344
00:41:58,720 --> 00:42:00,720
Georg?
345
00:42:12,160 --> 00:42:17,160
- Georg! Endelig fandt vi jer.
- Hvem kommer fĂžrst?
346
00:42:22,880 --> 00:42:24,880
Georg, vent.
347
00:42:26,880 --> 00:42:30,760
Nogen har taget nogle vigtige
papirer fra din fars bibliotek.
348
00:42:30,920 --> 00:42:35,680
- Roland tror, det er dig.
- Hvorfor tror han, det er mig?
349
00:42:36,680 --> 00:42:40,480
- Du glemte hÄndklÊdet dernede i nat.
- Jeg har ikke taget noget.
350
00:42:40,640 --> 00:42:44,280
Du bliver i hvert fald nĂždt til
at sige, at du har vĂŠret dernede.
351
00:42:44,440 --> 00:42:47,080
Jeg fÄr nok ballade,
fordi jeg har haft Tim inde.
352
00:42:47,240 --> 00:42:52,640
- Og fordi du har pjĂŠkket i dag.
- Lad os vente med at tage hjem.
353
00:42:52,800 --> 00:42:57,600
Skal jeg have skideballe,
skal det vĂŠre med det samme.
354
00:43:02,640 --> 00:43:06,280
- Bare jeg vidste, hvor Georg var.
- Hun kommer nok.
355
00:43:06,440 --> 00:43:10,160
- Hun har ikke gjort noget galt.
- Hvorfor stak hun sÄ af?
356
00:43:10,320 --> 00:43:14,880
Det kan jeg godt forstÄ.
Hun er sÄ ked af det med Tim.
357
00:43:15,040 --> 00:43:18,040
Det er nu ikke sĂŠrlig
pĂŠnt af ham Roland.
358
00:43:18,200 --> 00:43:22,520
Jeg begynder ogsÄ at synes,
at der er noget forkert her i huset.
359
00:43:24,080 --> 00:43:29,320
De mÄ undskylde, men Deres mand
mÄ have forlagt de papirer.
360
00:43:57,200 --> 00:44:00,520
Georg, har du vĂŠret inde
i biblioteket i nat?
361
00:44:00,680 --> 00:44:04,800
Det skal jeg nok selv fortĂŠlle
min far, hvis han spĂžrger.
362
00:44:10,280 --> 00:44:13,800
Bliv bare her.
Jeg gÄr alene.
363
00:44:37,960 --> 00:44:41,120
NĂ„, det var rart,
du kunne komme.
364
00:44:41,280 --> 00:44:43,240
- Har du vĂŠret herinde i nat?
- Ja.
365
00:44:43,400 --> 00:44:46,000
Du har ikke noget at gĂžre herinde.
366
00:44:46,160 --> 00:44:49,600
Jeg tog bare Tim ind
for at varme ham.
367
00:44:49,760 --> 00:44:52,800
Vi sad bare ved ilden.
Jeg rĂžrte ikke ved noget.
368
00:44:52,960 --> 00:44:55,360
NĂ„.
369
00:44:56,360 --> 00:44:58,640
Hvem kan sÄ have taget dem?
370
00:44:58,800 --> 00:45:02,760
Jeg er den eneste,
der kender betydningen af de formler.
371
00:45:05,640 --> 00:45:09,280
Hr. Roland ved det sikkert ogsÄ.
372
00:45:09,440 --> 00:45:13,560
Nu skal du holde op med at vĂŠre
imod hr. Roland hele tiden.
373
00:45:16,680 --> 00:45:21,520
Far? Hvis Tim havde sovet inde,
sÄ havde han vÊkket os i nat.
374
00:45:24,320 --> 00:45:28,560
Den hund bliver ude, sÄ lÊnge
hr. Roland er her. Er det forstÄet?
375
00:45:30,720 --> 00:45:34,040
Desuden kan du blive pÄ
dit vĂŠrelse i dag og i morgen.
376
00:45:34,200 --> 00:45:37,560
Nu skal du ikke skulke
fra flere timer.
377
00:45:37,720 --> 00:45:40,880
HĂžrer du, hvad jeg siger?
378
00:45:41,040 --> 00:45:43,720
- HĂžrer du, hvad jeg siger?
- Ja, jeg gÄr nu.
379
00:46:05,560 --> 00:46:10,600
- Vender biblioteket mod Ăžst?
- Ja, hvorfor det?
380
00:46:12,040 --> 00:46:15,160
Jeg tror bestemt, at det er Roland,
der har taget de papirer.
381
00:46:15,320 --> 00:46:18,000
Han er kun kommet for
at stjĂŠle fars udregninger.
382
00:46:18,160 --> 00:46:20,680
Den tror jeg ikke pÄ.
383
00:46:20,840 --> 00:46:25,320
Han har fÄet Tim ud af huset,
sÄ han kan begÄ sit tyveri i fred.
384
00:46:25,480 --> 00:46:28,400
Hvis han har stjÄlet papirerne,
mÄ de vÊre i huset.
385
00:46:28,560 --> 00:46:33,480
- Ja, pÄ hans vÊrelse.
- Det kan du altsÄ ikke.
386
00:46:33,640 --> 00:46:37,400
- Jeg kan, hvad jeg vil.
- Han gÄr nu.
387
00:46:44,200 --> 00:46:48,040
Hvis han nu er pÄ vej til nogen
for at aflevere papirerne ...
388
00:46:48,200 --> 00:46:50,520
Kan du ikke
fĂžlge efter ham, Julian?
389
00:46:50,680 --> 00:46:54,520
- SĂ„ lov ikke at rode i hans ting.
- SvĂŠrger.
390
00:46:54,680 --> 00:46:57,240
Julian?
391
00:46:59,240 --> 00:47:03,320
Jeg glemte at fortĂŠlle ham noget,
jeg har opdaget.
392
00:47:03,480 --> 00:47:06,040
Det var noget om
vores hemmelige vej.
393
00:48:15,280 --> 00:48:20,000
- Vi mÄ hellere fortÊlle din far det.
- Han vil sikkert ikke tro pÄ det.
394
00:48:20,160 --> 00:48:24,080
Vi mÄ have fat i de papirer.
395
00:48:24,240 --> 00:48:27,560
Hvad var det, du ville fortĂŠlle
om den hemmelige vej?
396
00:48:27,720 --> 00:48:31,080
Panelerne i biblioteket.
Indgangen findes mÄske her.
397
00:48:31,240 --> 00:48:35,840
Der er ogsÄ stengulv under tÊppet.
Og det vender mod Ăžst.
398
00:48:36,000 --> 00:48:38,720
- Vi mÄ ned og se, om det passer.
- Nu?
399
00:48:38,880 --> 00:48:44,120
Hvor er du Ändssvag.
Da fÞrst nÄr de andre sover.
400
00:48:44,280 --> 00:48:48,360
(klokken slÄr to)
401
00:49:24,640 --> 00:49:27,320
Har du kortet?
402
00:49:36,400 --> 00:49:40,960
Krydset stÄr i andet felt
i Ăžverste rĂŠkke.
403
00:49:44,760 --> 00:49:48,880
- Lad nu mig.
- Hvor er du dum.
404
00:49:49,880 --> 00:49:54,560
- Bank hÄrdere.
- Jeg tĂžr ikke lave for meget stĂžj.
405
00:50:11,280 --> 00:50:15,440
- Tror du, det kan vĂŠre indgangen?
- Der er et hÄndtag.
406
00:50:19,040 --> 00:50:21,800
Kom og hjĂŠlp mig.
407
00:50:25,560 --> 00:50:28,120
Det giver efter.
TrĂŠk til.
408
00:50:34,760 --> 00:50:38,160
Lad os prĂžve at flytte tĂŠppet.
409
00:50:44,320 --> 00:50:47,760
- Vi har fundet den!
- Lad os prÞve at gÄ derned.
410
00:50:47,920 --> 00:50:52,560
- Lad os hellere vente til i morgen.
- NÄr onkel er her?
411
00:50:52,720 --> 00:50:55,800
Vi kan prÞve at fÄ ham vÊk.
SĂ„ kan vi tage Tim med.
412
00:50:55,960 --> 00:50:58,240
Lad os fÄ den pÄ plads igen.
413
00:50:58,400 --> 00:51:04,400
- Shh. Jeg kan hÞre nogen ovenpÄ.
- Ja, der kommer nogen.
414
00:51:12,800 --> 00:51:15,720
Jeg ordner det her.
415
00:51:39,840 --> 00:51:42,800
Hvad laver du her
pÄ denne tid af natten?
416
00:51:42,960 --> 00:51:47,920
Jeg hĂžrte lyde og tĂŠnkte,
at jeg hellere mÄtte se efter.
417
00:51:49,120 --> 00:51:52,440
Ja, jeg hÞrte ogsÄ noget.
418
00:51:53,440 --> 00:51:59,080
- Det er nok bare vinden.
- Ja, det var bare vinden.
419
00:52:00,920 --> 00:52:05,400
- Hvad er der galt med min morgenmad?
- Ikke noget. Det smager dejligt.
420
00:52:05,560 --> 00:52:08,120
SĂ„ se at komme i gang.
421
00:52:10,400 --> 00:52:13,880
- I kan for resten holde fri i dag.
- Fri?
422
00:52:14,040 --> 00:52:18,000
Ja. Onkel Quentin og
hr. Roland tager til byen.
423
00:52:18,160 --> 00:52:23,440
- Det er ikke rigtigt?
- Jo, selvfĂžlgelig er det rigtigt.
424
00:52:23,600 --> 00:52:29,720
- Var det en ide at tage til Ăžen?
- Ja, det kan godt vĂŠre, vi gĂžr det.
425
00:52:32,720 --> 00:52:36,360
- Tak for mad.
- Velbekomme.
426
00:52:37,360 --> 00:52:41,000
- Tak for mad.
- Velbekomme.
427
00:52:43,640 --> 00:52:49,440
Det gjorde sandelig lykke. Og vi to
kan fÄ gjort rent i biblioteket.
428
00:53:21,040 --> 00:53:22,880
Kom, Tim.
429
00:53:38,560 --> 00:53:41,280
Tim, kom.
430
00:54:14,160 --> 00:54:17,040
Hvor mĂŠrkeligt.
431
00:54:21,120 --> 00:54:26,080
- Hvor mon den ender?
- Jeg kan ikke lide det.
432
00:54:54,600 --> 00:54:57,480
Der er en hel hule.
Mon den fĂžrer ned til vandet?
433
00:54:57,640 --> 00:55:00,480
Nej, tvĂŠrtimod.
434
00:55:00,640 --> 00:55:03,840
- Nu kan vi ikke komme lĂŠngere.
- Hvorfor det?
435
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
Der er helt spĂŠrret med brĂŠdder.
436
00:55:09,080 --> 00:55:12,520
Skal vi ikke hellere vende om?
437
00:55:13,960 --> 00:55:17,160
Pas pÄ, det ikke styrter sammen.
438
00:55:21,640 --> 00:55:23,160
Det gÄr.
439
00:55:24,040 --> 00:55:25,800
Kom, Tim.
440
00:55:27,400 --> 00:55:29,640
Kom nu!
441
00:55:31,120 --> 00:55:33,440
Kom nu.
442
00:55:39,360 --> 00:55:41,680
Se.
443
00:56:02,800 --> 00:56:08,840
Johanne? Johanne?
444
00:56:16,360 --> 00:56:22,440
Nu ved jeg det! Vi kommer
selvfÞlgelig til Kirrin-gÄrden.
445
00:56:22,600 --> 00:56:26,200
SÄ kan vi mÄske finde papirerne
hos de to malere.
446
00:56:26,360 --> 00:56:28,560
Kom, Tim!
447
00:56:32,520 --> 00:56:35,280
- Sikken et rod!
- Hvor er bĂžrnene?
448
00:56:52,000 --> 00:56:56,440
- Jeg prÞver at gÄ derop.
- Pas pÄ, at trinene ikke er lÞse.
449
00:57:01,600 --> 00:57:05,240
- Der kan Tim jo ikke komme op.
- Hold lige lygten.
450
00:57:47,280 --> 00:57:50,240
KlĂŠdeskabet.
Skynd jer at komme.
451
00:57:58,360 --> 00:57:59,720
Tim, du bliver her.
452
00:58:15,280 --> 00:58:21,080
I mÄ vÊre stille. Dick, du leder
derovre. De papirer skal findes.
453
00:58:33,640 --> 00:58:37,040
(flĂžjter hĂžjt)
454
00:59:07,040 --> 00:59:10,320
- Den er lÄst.
- Fru Sanders plejer aldrig at lÄse.
455
00:59:13,200 --> 00:59:16,160
Papirerne er vel sikre nok?
456
00:59:19,200 --> 00:59:22,200
SÄ mÄ papirerne altsÄ vÊre her.
457
00:59:24,840 --> 00:59:27,280
De papirer skal findes!
458
00:59:40,480 --> 00:59:42,480
(sÊtter kanden hÄrdt ned)
459
00:59:42,640 --> 00:59:45,560
- Idiot!
- Skvadderhoved!
460
00:59:45,720 --> 00:59:48,200
Hvem er det?
461
00:59:48,360 --> 00:59:51,800
- Kan De sÄ lukke op!
- Hurtigt! Vi mÄ vÊk!
462
00:59:53,240 --> 00:59:55,960
Hvad laver De derinde?
463
00:59:58,160 --> 01:00:00,400
Jeg kravler fĂžrst
og hjĂŠlper Anne ned.
464
01:00:02,560 --> 01:00:03,880
Skynd jer!
465
01:00:08,560 --> 01:00:10,400
Fart pÄ!
De har sprĂŠngt dĂžren.
466
01:00:13,000 --> 01:00:14,440
Her har vĂŠret nogen.
467
01:00:14,600 --> 01:00:17,160
Han mÄ vÊre her endnu.
Jeg hÞrte det sÄ bestemt.
468
01:00:17,320 --> 01:00:19,360
(Tim gĂžr)
469
01:00:28,080 --> 01:00:30,600
Shh, Tim.
Ti stille.
470
01:00:30,760 --> 01:00:33,120
Hvorfor kommer Georg ikke?
Jeg er bange.
471
01:00:33,280 --> 01:00:35,880
Du kan tude bagefter.
472
01:00:39,840 --> 01:00:42,160
Under sengen.
473
01:00:49,320 --> 01:00:52,240
Se, om han har fundet papirerne.
474
01:00:58,960 --> 01:01:00,720
De er vĂŠk!
Papirerne er vĂŠk!
475
01:01:00,880 --> 01:01:04,720
Vi mÄ spÞrge Sanders,
om de har set nogen her i dag.
476
01:01:14,360 --> 01:01:19,520
BĂžrnene kan sikkert ikke komme
op igen. Vi mÄ ringe til politiet.
477
01:01:19,680 --> 01:01:23,000
Kan de komme derned,
sÄ kan de da ogsÄ komme op.
478
01:01:32,520 --> 01:01:36,520
Det var ogsÄ din ide
at lÊgge papirerne dér.
479
01:01:36,680 --> 01:01:40,200
Vi skulle have taget dem med os.
(Tim piber)
480
01:01:40,360 --> 01:01:43,640
Shh!
481
01:01:43,800 --> 01:01:47,800
Det lyder som en hund,
der hyler under jorden.
482
01:01:47,960 --> 01:01:50,440
Det kommer fra skabet.
Hent lygten.
483
01:01:53,240 --> 01:01:55,280
Kom, Tim.
484
01:01:56,280 --> 01:01:58,720
Kom nu, Tim!
485
01:02:07,720 --> 01:02:10,520
Han mÄ vÊre forsvundet den vej.
486
01:02:59,520 --> 01:03:02,760
- Jeg kan ikke mere.
- Du skal!
487
01:03:10,440 --> 01:03:11,920
Av, min fod!
488
01:03:18,640 --> 01:03:23,280
- Jeg bliver her med Tim.
- Det kan du da ikke!
489
01:03:23,440 --> 01:03:26,120
- Tag papirerne.
- Hvad vil du gĂžre?
490
01:03:26,280 --> 01:03:28,640
LĂžb nu!
491
01:03:38,520 --> 01:03:43,480
Georg? Julian?
Er I der? Georg?
492
01:03:59,320 --> 01:04:02,720
Georg er dernede.
Vi mÄ hjÊlpe hende.
493
01:04:02,880 --> 01:04:06,480
- Op med dig.
- Georg?
494
01:04:08,200 --> 01:04:12,040
Stop,
eller jeg pudser hunden pÄ jer.
495
01:04:12,200 --> 01:04:15,600
- Det er bare et barn.
- GÄ tilbage til Kirrin-gÄrden.
496
01:04:16,600 --> 01:04:18,920
Hvem er du?
497
01:04:20,920 --> 01:04:24,920
Jeg svarer ikke pÄ jeres spÞrgsmÄl.
GÄ sÄ tilbage.
498
01:04:47,160 --> 01:04:48,600
Det var godt.
499
01:04:48,760 --> 01:04:53,040
Hvad er meningen med alt det her?
Hvad er det dog, I laver?
500
01:04:53,200 --> 01:04:55,480
Er det dem?
501
01:04:57,480 --> 01:04:59,520
Ja.
502
01:05:00,520 --> 01:05:02,800
Hov?
503
01:05:04,200 --> 01:05:07,200
Julian!
Hov hov.
504
01:05:11,480 --> 01:05:15,280
- Stop ham, Tim!
- Forbandede kĂžter.
505
01:05:15,440 --> 01:05:17,640
Georg?
506
01:05:28,280 --> 01:05:29,880
Jamen ...?
507
01:05:42,720 --> 01:05:47,560
- Georg, hvad foregÄr her?
- Der kommer flere overraskelser.
508
01:05:49,560 --> 01:05:53,320
SÄ sÄ. Georg?
Hov hov!
509
01:05:56,040 --> 01:05:59,600
- Der er én til, Tim!
- Kan De sÄ komme op.
510
01:06:01,600 --> 01:06:05,960
Georg, hvad er dog det?
MÄ vi fÄ en forklaring?
511
01:06:06,960 --> 01:06:09,320
Kommer der flere?
512
01:06:10,320 --> 01:06:11,920
Pas pÄ dem.
513
01:06:12,080 --> 01:06:16,160
Nu kan jeg vist godt
ringe efter politiet.
514
01:06:33,880 --> 01:06:37,520
MÄ jeg sÄ fÄ den forklaring?
515
01:07:14,920 --> 01:07:18,920
Danske tekster: Rikke Skjelmose
Scandinavian Text Service 2006
41013