Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,853 --> 00:00:31,387
[480p & 720p Movies Download | Mkvking.com]
2
00:03:05,076 --> 00:03:07,376
[insects chirrup,
birds twitter]
3
00:03:38,943 --> 00:03:40,442
[sighs]
4
00:03:42,046 --> 00:03:44,680
[artillery shell whistles]
5
00:03:48,085 --> 00:03:50,853
[soldiers shout]
6
00:03:52,556 --> 00:03:54,456
Take cover, gentlemen!
7
00:03:55,192 --> 00:03:57,526
[artillery shell whistles]
8
00:03:57,528 --> 00:03:59,294
Now!
9
00:03:59,296 --> 00:04:02,197
Where's your weapon?
Getting it now, sir!
10
00:04:10,407 --> 00:04:13,942
[artillery shell whistles]
11
00:04:13,944 --> 00:04:15,477
Shit.
12
00:04:15,479 --> 00:04:18,147
I want all three platoon leaders
to get me bearings
13
00:04:18,149 --> 00:04:21,316
on where those mortars
are coming from.
14
00:04:21,318 --> 00:04:22,818
Roger that.
15
00:04:22,820 --> 00:04:24,987
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
16
00:04:24,989 --> 00:04:26,588
Well, tell HQ they're wrong.
17
00:04:26,590 --> 00:04:28,791
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
18
00:04:28,793 --> 00:04:31,493
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
19
00:04:31,495 --> 00:04:32,661
Hmm.
20
00:04:32,663 --> 00:04:34,163
Four call signs, this is 4.
21
00:04:34,165 --> 00:04:36,098
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
22
00:04:36,100 --> 00:04:37,633
We're under attack,
23
00:04:37,635 --> 00:04:39,668
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
24
00:04:39,670 --> 00:04:42,604
Get the hell out.
Leave that!
25
00:04:42,606 --> 00:04:44,873
[indistinct radio chatter]
26
00:04:46,844 --> 00:04:48,477
[officer] See you brought
your tortoise, Morrie.
27
00:04:48,479 --> 00:04:50,479
He's a turtle. He's my mate.
28
00:04:50,481 --> 00:04:52,347
Your only mate.
[artillery shell whooshes]
29
00:04:55,519 --> 00:04:58,554
Come on, Murray!
Oh, fucking hell!
30
00:05:00,691 --> 00:05:02,991
Is it incoming or outgoing?
[artillery shell whistles]
31
00:05:06,030 --> 00:05:07,963
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
32
00:05:07,965 --> 00:05:10,766
Three minutes.
[explosion booms]
33
00:05:10,768 --> 00:05:13,035
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
34
00:05:13,037 --> 00:05:15,637
All four call signs, this is 4.
35
00:05:15,639 --> 00:05:17,506
We need those bearings now!
Over.
36
00:05:19,977 --> 00:05:21,677
I fold, boss.
37
00:05:21,679 --> 00:05:23,679
All right?
38
00:05:23,681 --> 00:05:26,315
I'll see your two.
And I'll raise you five.
39
00:05:26,317 --> 00:05:28,116
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
40
00:05:28,118 --> 00:05:29,852
Keep your pants on, Sarge.
41
00:05:29,854 --> 00:05:32,855
Can't you see
we're in the middle of a game?
42
00:05:32,857 --> 00:05:34,923
[Sharp chuckles]
43
00:05:36,560 --> 00:05:38,594
[artillery shell whistles]
44
00:05:42,132 --> 00:05:43,765
Fuck!
45
00:05:46,904 --> 00:05:49,004
Private Grice,
call Major Smith.
46
00:05:49,006 --> 00:05:50,806
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
47
00:05:50,808 --> 00:05:52,641
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
48
00:05:52,643 --> 00:05:53,976
Right away, Sarge.
49
00:05:53,978 --> 00:05:56,912
Lieutenant,
we are under enemy attack.
50
00:05:56,914 --> 00:05:59,715
This could well be a move
to take the base.
51
00:05:59,717 --> 00:06:03,252
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
52
00:06:03,254 --> 00:06:06,154
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
53
00:06:09,193 --> 00:06:10,893
All of you!
54
00:06:10,895 --> 00:06:14,396
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
55
00:06:14,398 --> 00:06:16,098
That means you, Lieutenant!
56
00:06:16,100 --> 00:06:18,333
[explosions boom,
soldiers shout]
57
00:06:19,904 --> 00:06:22,104
[indistinct radio chatter]
58
00:06:25,409 --> 00:06:27,509
[sighs] Repeat.
59
00:06:27,511 --> 00:06:30,078
Need accurate
triangulated bearings
60
00:06:30,080 --> 00:06:33,548
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
61
00:06:33,550 --> 00:06:35,417
Who keeps leaving the pins
in my map?
62
00:06:35,419 --> 00:06:36,885
I mean, honestly,
63
00:06:36,887 --> 00:06:38,720
is it that hard to clean up
after a briefing?
64
00:06:38,722 --> 00:06:41,823
Any soldier not manning a radio,
out now!
65
00:06:48,299 --> 00:06:51,233
Senior officers excepted,
Colonel.
66
00:06:51,235 --> 00:06:53,201
[man]
No, I wouldn't tell a story ¶
67
00:06:53,203 --> 00:06:54,903
¶ No, I wouldn't lie ¶
68
00:06:54,905 --> 00:06:57,139
¶ Oh, yeah ¶
69
00:06:57,141 --> 00:07:00,709
[hums melody]
70
00:07:00,711 --> 00:07:03,412
We're all good, mate.
71
00:07:03,414 --> 00:07:05,614
You know, the Kiwi artillery
72
00:07:05,616 --> 00:07:08,216
is going to light up
the jack bastards
73
00:07:08,218 --> 00:07:10,719
as soon as they get
a fix on 'em.
74
00:07:21,999 --> 00:07:24,633
No. We're under attack.
75
00:07:24,635 --> 00:07:27,169
Not here, we're not.
76
00:07:27,171 --> 00:07:29,104
Go on.
77
00:07:29,106 --> 00:07:31,239
Besides, if your number is up...
78
00:07:32,343 --> 00:07:34,343
may as well get a buzz on.
79
00:07:34,345 --> 00:07:37,212
[distant artillery fire]
80
00:07:38,916 --> 00:07:40,349
¶ Uh-huh... ¶
81
00:07:40,351 --> 00:07:42,651
[hums melody]
82
00:07:47,858 --> 00:07:50,258
Sir! I have a bearing
for those mortars.
83
00:07:50,260 --> 00:07:51,693
Congratulations, Dave.
84
00:07:51,695 --> 00:07:53,428
You're the last platoon leader
to get it done.
85
00:07:53,430 --> 00:07:55,263
[claps] Take a bow.
86
00:07:55,265 --> 00:07:57,332
Triangulate those bearings,
then call it in.
87
00:07:57,334 --> 00:07:58,934
Isn't that
the base gunner's job?
88
00:07:58,936 --> 00:08:01,003
No, Morrie, it's yours.
89
00:08:01,005 --> 00:08:04,339
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
90
00:08:04,341 --> 00:08:05,807
Yes, sir.
91
00:08:05,809 --> 00:08:08,443
[indistinct radio chatter]
92
00:08:08,445 --> 00:08:11,513
You going to
the concert tomorrow?
93
00:08:11,515 --> 00:08:13,949
Maybe. Who's playing again?
94
00:08:13,951 --> 00:08:15,784
Col Joye and the Joy Boys.
95
00:08:15,786 --> 00:08:18,420
They're flying in
tomorrow morning.
96
00:08:20,457 --> 00:08:22,858
You like Col Joye, don't you?
Not really.
97
00:08:22,860 --> 00:08:24,359
Hey, what about Little Pattie?
98
00:08:24,361 --> 00:08:25,894
You've got to like
Little Pattie.
99
00:08:25,896 --> 00:08:29,064
[chuckles] Yeah, she's an angel.
100
00:08:29,066 --> 00:08:31,166
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
101
00:08:31,168 --> 00:08:33,668
God, she's flying in tomorrow.
102
00:08:33,670 --> 00:08:37,305
Little Pattie is?
Yeah, you wanna meet her?
103
00:08:37,307 --> 00:08:39,908
What, you know
Little Pattie?
We're like this.
104
00:08:40,911 --> 00:08:43,845
[scoffs]
105
00:08:43,847 --> 00:08:45,714
[gunshot]
106
00:08:48,819 --> 00:08:50,485
[fires rifle]
107
00:08:50,487 --> 00:08:52,921
[shouts] He's just running
through the bush! Over there!
108
00:08:54,825 --> 00:08:56,525
[chuckles]
109
00:08:56,527 --> 00:08:58,860
[sniffles]
110
00:08:58,862 --> 00:09:00,429
Find out what idiot did that.
111
00:09:00,431 --> 00:09:02,264
Yes, sir!
112
00:09:03,700 --> 00:09:06,601
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
113
00:09:06,603 --> 00:09:08,537
[man on radio]
Read you, 4-5-9.
114
00:09:08,539 --> 00:09:10,238
It's 6-7-1. Over.
115
00:09:17,347 --> 00:09:18,947
Gotcha!
116
00:09:20,451 --> 00:09:22,417
Fire Mission Battery.
117
00:09:22,419 --> 00:09:25,253
Bearing: 1-9-1-0.
118
00:09:25,255 --> 00:09:28,190
Range: 2-9-0-5.
119
00:09:28,192 --> 00:09:30,125
Bearing: 1-9-1-0.
120
00:09:30,127 --> 00:09:32,060
Range: 2-9-0-5.
121
00:09:32,062 --> 00:09:33,361
Ready!
122
00:09:33,363 --> 00:09:35,363
Have some of this, you bastards.
Fire!
123
00:09:35,365 --> 00:09:37,933
[artillery booms]
124
00:09:56,587 --> 00:09:59,654
[colonel] It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
125
00:09:59,656 --> 00:10:03,892
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
126
00:10:03,894 --> 00:10:06,294
The count is one dead,
23 wounded.
127
00:10:06,296 --> 00:10:08,964
However, artillery
have driven him back,
128
00:10:08,966 --> 00:10:10,732
and now we're going after him.
129
00:10:10,734 --> 00:10:13,168
One company will move out
beyond the wire
130
00:10:13,170 --> 00:10:15,103
and they'll patrol east
131
00:10:15,105 --> 00:10:17,272
into the rubber plantation
at Long Tan
132
00:10:17,274 --> 00:10:19,274
where the enemy mortars
came from.
133
00:10:19,276 --> 00:10:21,243
We're calling it
Operation Vendetta.
134
00:10:21,245 --> 00:10:23,078
Delta Company volunteers
to go, sir.
135
00:10:23,080 --> 00:10:25,013
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
136
00:10:25,015 --> 00:10:27,482
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
137
00:10:27,484 --> 00:10:29,818
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
138
00:10:29,820 --> 00:10:31,620
Well, just send them back
in the morning.
139
00:10:31,622 --> 00:10:34,122
That will cut our strength
down to 32, sir.
140
00:10:34,124 --> 00:10:35,457
Yes!
141
00:10:35,459 --> 00:10:37,192
Thank you, Noel. I can count.
142
00:10:37,194 --> 00:10:40,428
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
143
00:10:40,430 --> 00:10:43,598
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
144
00:10:43,600 --> 00:10:45,300
Not trained by me, though, sir.
145
00:10:45,302 --> 00:10:47,802
As commanding officer
of this battalion,
146
00:10:47,804 --> 00:10:50,539
it is my decision
whose mission this is.
147
00:10:53,310 --> 00:10:55,277
Understood?
148
00:10:55,279 --> 00:10:58,947
["These Boots Are Made for
Walkin'" by Nancy Sinatra plays]
149
00:11:01,985 --> 00:11:06,254
¶ You keep sayin'You got something for me ¶
150
00:11:07,891 --> 00:11:11,560
¶ Something you call love But confess ¶
151
00:11:13,363 --> 00:11:15,197
¶ You've been a-messin' ¶
152
00:11:15,199 --> 00:11:18,833
¶ Where you shouldn't Have been a-messin' ¶
153
00:11:18,835 --> 00:11:20,635
¶ And now someone else... ¶
154
00:11:20,637 --> 00:11:24,005
Private Whiston?
Yes, Sarge.
155
00:11:24,007 --> 00:11:28,043
That makes you Private Topp.
Yes, Sergeant.
156
00:11:28,045 --> 00:11:31,213
You blokes are with me
in 11 Platoon.
157
00:11:31,215 --> 00:11:32,981
¶ One of these days These boots ¶
158
00:11:32,983 --> 00:11:35,917
¶ Are gonna walk All over you ¶
159
00:11:48,198 --> 00:11:50,332
[Sarge] Delta is the best
company in the battalion.
160
00:11:50,334 --> 00:11:52,234
We work harder, march further
161
00:11:52,236 --> 00:11:53,902
and shoot straighter
than anybody else.
162
00:11:53,904 --> 00:11:55,670
We're proud of that fact.
163
00:11:55,672 --> 00:11:57,505
Major Smith as tough
as they say?
164
00:11:57,507 --> 00:11:59,941
Tougher. The Ratcatcher
fought Communist
and guerrilla forces
165
00:11:59,943 --> 00:12:02,377
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
166
00:12:02,379 --> 00:12:04,179
Trained with the commandos
in Melbourne,
167
00:12:04,181 --> 00:12:06,181
now he runs Delta
to commando standards.
168
00:12:06,183 --> 00:12:08,250
That means you'll have
your shirts on at all times,
169
00:12:08,252 --> 00:12:10,352
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
170
00:12:10,354 --> 00:12:12,520
Silence your dog tags
with electrical tape.
171
00:12:12,522 --> 00:12:14,923
Put your kit bag where the book
says it should go.
172
00:12:14,925 --> 00:12:17,392
And no coughing
or farting before breakfast.
173
00:12:17,394 --> 00:12:18,793
Serious?
174
00:12:25,302 --> 00:12:28,136
[Sarge]
Welcome to Hotel Nui Dat.
175
00:12:32,876 --> 00:12:34,409
Private Large, sir.
176
00:12:34,411 --> 00:12:37,712
Ah! Come in, Private.
177
00:12:43,654 --> 00:12:45,353
Mind if I take a look?
178
00:12:54,931 --> 00:12:57,499
Hmm.
179
00:12:57,501 --> 00:13:00,602
You prefer this over the SLR?
180
00:13:00,604 --> 00:13:02,570
She's lighter than the SLR.
181
00:13:02,572 --> 00:13:04,272
Doesn't hit as hard, though.
182
00:13:04,274 --> 00:13:05,840
She jams a lot.
183
00:13:07,344 --> 00:13:09,644
You a good shot?
Real good.
184
00:13:09,646 --> 00:13:12,480
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
185
00:13:12,482 --> 00:13:14,282
The back of your house?
186
00:13:14,284 --> 00:13:16,151
Where are you from?
Coolah.
187
00:13:16,153 --> 00:13:18,186
New South Wales.
Yeah, I know where it is.
188
00:13:18,188 --> 00:13:20,021
There's good farm country,
right?
189
00:13:20,023 --> 00:13:21,623
Yeah.
190
00:13:21,625 --> 00:13:24,592
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
191
00:13:24,594 --> 00:13:28,363
how did you miss
that enemy soldier last night?
192
00:13:28,365 --> 00:13:30,131
Well, it was dark.
193
00:13:30,133 --> 00:13:32,000
And he was running...
194
00:13:33,370 --> 00:13:34,936
really fast.
195
00:13:34,938 --> 00:13:37,472
You think this is funny,
don't you?
196
00:13:37,474 --> 00:13:39,107
Huh?
197
00:13:39,109 --> 00:13:40,642
What kind of funny?
198
00:13:40,644 --> 00:13:44,612
Funny like, eh,
Bugs Bunny funny?
199
00:13:44,614 --> 00:13:46,214
Fart funny?
200
00:13:47,851 --> 00:13:50,685
Or more like
Lucille Ball funny?
201
00:13:50,687 --> 00:13:54,055
I think you're funny.
202
00:13:54,057 --> 00:13:55,857
Tell you the truth...
203
00:13:58,295 --> 00:14:00,628
I think you're a fucking joke.
204
00:14:00,630 --> 00:14:03,698
Sir, I can't breathe.
That's because
I'm choking you.
205
00:14:03,700 --> 00:14:06,401
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
206
00:14:06,403 --> 00:14:08,303
doing everyone a favor.
207
00:14:08,305 --> 00:14:11,539
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
208
00:14:11,541 --> 00:14:13,541
Nobody asks too many questions
209
00:14:13,543 --> 00:14:17,545
when another grunt gets listed
killed in action.
210
00:14:17,547 --> 00:14:20,482
Now, funnyman,
211
00:14:20,484 --> 00:14:21,883
tell me the truth.
212
00:14:21,885 --> 00:14:24,352
And if I hear
one more bullshit lie
213
00:14:24,354 --> 00:14:27,389
about you shooting
at enemy soldiers,
214
00:14:27,391 --> 00:14:30,825
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
215
00:14:30,827 --> 00:14:32,560
[chokes] I fucked up.
216
00:14:32,562 --> 00:14:35,997
[gasps]
217
00:14:35,999 --> 00:14:39,167
[pants]
218
00:14:39,169 --> 00:14:40,835
Private, what do you think
219
00:14:40,837 --> 00:14:43,671
is the most important element
in a firefight?
220
00:14:51,448 --> 00:14:53,081
Killing the enemy, sir.
221
00:14:53,083 --> 00:14:54,449
Trust.
222
00:14:56,686 --> 00:15:00,588
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
223
00:15:00,590 --> 00:15:02,257
My mates trust me.
224
00:15:02,259 --> 00:15:04,292
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
225
00:15:04,294 --> 00:15:05,860
they don't.
226
00:15:14,638 --> 00:15:17,605
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
227
00:15:21,311 --> 00:15:22,944
[gasps mockingly]
228
00:15:24,714 --> 00:15:26,681
Dismissed.
229
00:15:37,427 --> 00:15:39,661
Reckon they'll try us
again, Paddy?
230
00:15:39,663 --> 00:15:41,663
[Irish accent]
They were probing us.
231
00:15:41,665 --> 00:15:43,631
Testing our reaction.
232
00:15:45,936 --> 00:15:48,303
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
233
00:15:48,305 --> 00:15:52,307
Can't overrun the base,
can they?
234
00:15:52,309 --> 00:15:54,075
Ever heard of Dien Bien Phu?
235
00:15:54,077 --> 00:15:55,710
No.
236
00:15:57,147 --> 00:15:58,913
Good.
237
00:16:13,763 --> 00:16:15,463
Thirteen years in the army,
238
00:16:15,465 --> 00:16:19,367
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
239
00:16:19,369 --> 00:16:21,870
You really put these boys
through it,
240
00:16:21,872 --> 00:16:25,206
and you're still pushing them
to the point of punishment.
241
00:16:26,977 --> 00:16:29,110
I've gone along with it
because I've seen this shit.
242
00:16:29,112 --> 00:16:30,945
I know it could save
their lives one day.
243
00:16:30,947 --> 00:16:34,849
But I'm not sure
that's why you're doing it.
244
00:16:34,851 --> 00:16:37,218
They're not commandos,
but they are your men.
245
00:16:37,220 --> 00:16:41,022
They've done everything
you've asked of them and more.
246
00:16:41,024 --> 00:16:42,857
They deserve
your respect.
247
00:16:50,967 --> 00:16:53,201
Sir.
248
00:16:53,203 --> 00:16:55,370
[Smith slurps]
249
00:17:02,412 --> 00:17:04,345
[Noel on radio]
Zero 1, this is Bravo 1.
250
00:17:04,347 --> 00:17:06,381
Have completed our searchof the Long Tan area.
251
00:17:06,383 --> 00:17:08,483
Located six mortar base plates,
252
00:17:08,485 --> 00:17:11,819
22 recoilless rifleshell cases, and body parts.
253
00:17:11,821 --> 00:17:13,655
Enemy is Kilo India Alpha.
254
00:17:13,657 --> 00:17:16,558
Say again.All enemy is Kilo India Alpha.
255
00:17:16,560 --> 00:17:18,927
There's nothing out here.Bravo 1 out.
256
00:17:18,929 --> 00:17:20,828
[colonel on radio]
Copy that, Bravo.
257
00:17:20,830 --> 00:17:22,730
Sending Delta outin the morning to relieve you.
258
00:17:22,732 --> 00:17:24,666
Over.
259
00:17:39,849 --> 00:17:41,616
A word please, sir.
260
00:17:46,056 --> 00:17:49,223
Keep the mosquitoes out,
would you?
261
00:17:49,225 --> 00:17:51,259
[officer sighs]
262
00:17:52,896 --> 00:17:54,762
Water?
263
00:17:54,764 --> 00:17:56,931
No, thank you, sir.
264
00:17:57,934 --> 00:18:00,034
The place is like
a bloody furnace.
265
00:18:00,036 --> 00:18:01,536
You get used to it.
266
00:18:01,538 --> 00:18:04,472
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
267
00:18:04,474 --> 00:18:06,741
Wish I'd been able
to join you for that one.
268
00:18:06,743 --> 00:18:08,843
Heard it was
a helluva good show.
269
00:18:11,715 --> 00:18:14,949
You've got two minutes,
Harry.
270
00:18:14,951 --> 00:18:17,585
Sir, I'm a soldier.
271
00:18:17,587 --> 00:18:19,420
My father was a soldier.
272
00:18:19,422 --> 00:18:21,923
And it is a profession
that I hold dear.
273
00:18:21,925 --> 00:18:23,725
It is sacred.
274
00:18:23,727 --> 00:18:25,827
I should be in command
of other professionals,
275
00:18:25,829 --> 00:18:27,395
yet I find myself here,
276
00:18:27,397 --> 00:18:31,099
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
277
00:18:31,101 --> 00:18:35,303
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
278
00:18:35,305 --> 00:18:38,573
I need to be elsewhere.
279
00:18:38,575 --> 00:18:40,642
You were a conscript yourself,
weren't you?
280
00:18:40,644 --> 00:18:44,012
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
281
00:18:44,014 --> 00:18:45,947
Duntroon?
282
00:18:45,949 --> 00:18:47,181
Portsea.
283
00:18:47,183 --> 00:18:48,983
Didn't you want
to go to Duntroon?
284
00:18:48,985 --> 00:18:52,286
Not all of us have the, eh,
educational requirements
285
00:18:52,288 --> 00:18:53,988
to get into Duntroon, sir.
286
00:18:53,990 --> 00:18:55,957
And yet somehow you still feel
287
00:18:55,959 --> 00:18:57,925
that you have the right
to come in here
288
00:18:57,927 --> 00:18:59,427
and ask for a transfer.
289
00:18:59,429 --> 00:19:02,930
To what? Something better?
290
00:19:02,932 --> 00:19:05,667
Nothing personal, sir.
291
00:19:05,669 --> 00:19:07,535
Where do you want to go?
292
00:19:07,537 --> 00:19:10,138
Special forces, commandos.
293
00:19:10,140 --> 00:19:11,706
Back with your old unit?
294
00:19:11,708 --> 00:19:13,341
Back with commanding officers
295
00:19:13,343 --> 00:19:16,010
that understand and appreciate
the services I provide.
296
00:19:16,012 --> 00:19:18,012
Unlike, say,
Colonel Townsend?
297
00:19:19,949 --> 00:19:21,849
You don't like
Colonel Townsend.
298
00:19:21,851 --> 00:19:24,152
Ask me if I give a shit.
299
00:19:24,154 --> 00:19:27,622
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
300
00:19:27,624 --> 00:19:29,390
just like he follows mine,
301
00:19:29,392 --> 00:19:31,059
because that's the way
the army works,
302
00:19:31,061 --> 00:19:32,560
in case you haven't noticed.
303
00:19:32,562 --> 00:19:34,295
Was there anything else,
Major?
304
00:19:35,465 --> 00:19:38,566
[helicopter engine whines]
[indistinct radio chatter]
305
00:19:54,984 --> 00:19:58,052
[man on radio] Zero 1, this is Albatross 1,
306
00:19:58,054 --> 00:20:00,722
on approach with the special package.
307
00:20:00,724 --> 00:20:02,590
[Zero 1]
Copy that, Albatross 1.
308
00:20:02,592 --> 00:20:04,625
Clear to land. Over.
309
00:20:12,669 --> 00:20:14,769
What's your name?
310
00:20:14,771 --> 00:20:16,571
David.
311
00:20:16,573 --> 00:20:18,106
Thanks so much, David.
312
00:20:22,445 --> 00:20:26,013
What's your name?
Mark Walsh. Thank you.
313
00:20:26,015 --> 00:20:27,548
Thanks so much.
314
00:20:27,550 --> 00:20:29,484
See you.
Cheers.
315
00:20:33,790 --> 00:20:36,023
[Large] Miss Pattie!
No talking to the talent.
316
00:20:36,025 --> 00:20:37,558
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
317
00:20:37,560 --> 00:20:39,227
We've been assigned
to base entertainment liaison.
318
00:20:39,229 --> 00:20:40,795
Brigadier's orders.
319
00:20:40,797 --> 00:20:43,765
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
320
00:20:43,767 --> 00:20:45,633
What the hell is Priority Alpha?
321
00:20:45,635 --> 00:20:47,668
Did you hear me,
Private? Go!
322
00:20:49,372 --> 00:20:51,806
No Priority Alpha,
is there?
323
00:20:51,808 --> 00:20:53,608
[Miss Pattie chuckles]
324
00:20:53,610 --> 00:20:56,611
Imagine his face
when he realizes that.
325
00:20:56,613 --> 00:20:58,479
This is, eh, Private Grimes.
326
00:20:58,481 --> 00:21:00,081
He's probably your biggest fan.
327
00:21:00,083 --> 00:21:01,949
Oh, so sweet!
328
00:21:01,951 --> 00:21:03,451
Coming to the concert?
329
00:21:03,453 --> 00:21:05,553
Wouldn't miss it.
330
00:21:05,555 --> 00:21:08,055
He's, eh, been struggling
to find enough motivation
331
00:21:08,057 --> 00:21:09,924
to do his duties
for Queen and country.
332
00:21:09,926 --> 00:21:13,094
Just wondering
if you'd be able to...
333
00:21:13,096 --> 00:21:14,595
help him?
334
00:21:14,597 --> 00:21:16,964
One kiss.
Oh!
335
00:21:16,966 --> 00:21:19,834
One kiss, cheeks acceptable.
[chuckles]
336
00:21:22,605 --> 00:21:25,006
Mwah!
337
00:21:25,008 --> 00:21:27,175
Motivated now?
Very motivated.
338
00:21:27,177 --> 00:21:28,643
[chuckles] Thanks, Miss.
339
00:21:28,645 --> 00:21:31,813
Uh, Pattie, this has been...
this has been fun.
340
00:21:31,815 --> 00:21:34,148
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
341
00:21:34,150 --> 00:21:35,817
We'll be down the front.
Hooroo!
342
00:21:38,454 --> 00:21:40,822
Attention!
343
00:21:40,824 --> 00:21:42,456
We're heading to Long Tan.
344
00:21:42,458 --> 00:21:44,258
We'll be relieving Bravo,
345
00:21:44,260 --> 00:21:48,496
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
346
00:21:48,498 --> 00:21:51,599
Now, we're a day late
and a dollar short.
347
00:21:51,601 --> 00:21:55,670
But if there is something
out there, we will find it.
348
00:21:57,273 --> 00:21:59,173
We move out at 1100 hours.
349
00:21:59,175 --> 00:22:02,877
Questions, queries,
doubtful points?
350
00:22:02,879 --> 00:22:04,712
[sighs]
351
00:22:07,317 --> 00:22:10,484
[sighs]
[blows raspberry]
352
00:22:10,486 --> 00:22:11,986
Guess we're not going
to the concert.
353
00:22:11,988 --> 00:22:13,554
Looks like we'll be missing it.
354
00:22:13,556 --> 00:22:15,489
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
355
00:22:15,491 --> 00:22:17,191
Colonel's got the shits
with the major
356
00:22:17,193 --> 00:22:19,427
and we copped the short end
of the stick.
Oi!
357
00:22:20,797 --> 00:22:23,531
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
358
00:22:23,533 --> 00:22:27,034
[band plays intro
to "Oh yeah, Uh Huh"]
359
00:22:27,036 --> 00:22:30,271
[cheering and whistling]
360
00:22:37,513 --> 00:22:39,513
¶ If you wanna be happy ¶
361
00:22:39,515 --> 00:22:42,316
¶ Come along with me ¶
362
00:22:42,318 --> 00:22:44,919
¶ Oh yeah, uh-huh ¶
363
00:22:44,921 --> 00:22:49,390
¶ I wanna hold you close Beneath the bamboo tree ¶
364
00:22:49,392 --> 00:22:52,226
¶ Oh yeah, uh-huh ¶
365
00:22:52,228 --> 00:22:54,028
¶ We'll take a vacation ¶
366
00:22:54,030 --> 00:22:56,063
¶ Go away to stay ¶
367
00:22:56,065 --> 00:22:58,099
[soldiers shouting, cheering]
¶ Where there'll be no work ¶
368
00:22:58,101 --> 00:22:59,901
There'll be nothin' but play ¶
369
00:22:59,903 --> 00:23:03,504
¶ Walk down to the river To a baby nook ¶
370
00:23:03,506 --> 00:23:06,674
¶ Make love like they do In the storybooks ¶
371
00:23:06,676 --> 00:23:07,742
¶ Well, I... ¶
372
00:23:07,744 --> 00:23:10,177
[distant cheering, shouting]
373
00:23:10,179 --> 00:23:12,179
[song continues indistinctly]
374
00:23:12,181 --> 00:23:14,782
Why do they call the major
the Ratcatcher?
375
00:23:14,784 --> 00:23:16,550
Because when the rations
get scarce,
376
00:23:16,552 --> 00:23:18,019
that's what he fucking eats.
377
00:23:18,021 --> 00:23:19,620
Language, Paddy.
378
00:23:19,622 --> 00:23:22,790
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
379
00:23:22,792 --> 00:23:24,592
then lays traps inside
380
00:23:24,594 --> 00:23:27,862
all the blood and the guts
and the intestines.
381
00:23:27,864 --> 00:23:30,131
Thank you, Sergeant.
That'll do.
382
00:23:32,235 --> 00:23:34,602
He doesn't give two shits
about us, does he?
383
00:23:36,239 --> 00:23:39,440
That's not his job, Private.
384
00:23:39,442 --> 00:23:41,042
It's ours.
385
00:23:43,112 --> 00:23:45,813
What's out there, Mr. Sharp?
386
00:23:45,815 --> 00:23:47,648
[Sharp]
Maybe a VC platoon.
387
00:23:49,218 --> 00:23:51,652
Oh, it's all right.
388
00:23:51,654 --> 00:23:53,554
Just your typical
shoot and scoot.
389
00:23:53,556 --> 00:23:55,222
We're not gonna find anything.
390
00:23:55,224 --> 00:23:57,391
With any luck, Lieutenant.
391
00:24:09,772 --> 00:24:11,672
Looks like artillery
was spot-on.
392
00:24:14,243 --> 00:24:17,311
Where do those blood trails go?
393
00:24:17,313 --> 00:24:20,147
North towards the hills
and east towards Long Tan.
394
00:24:20,149 --> 00:24:24,085
North has footprints,
but east has
bullock cart tracks.
395
00:24:25,755 --> 00:24:27,488
You want a fight, sir?
396
00:24:27,490 --> 00:24:30,257
Catch up to that bullock cart.
397
00:24:30,259 --> 00:24:33,160
Typical.
You blokes can go home
and enjoy the music,
398
00:24:33,162 --> 00:24:35,796
while we have to stay out here
and face it. [chuckles]
399
00:24:35,798 --> 00:24:37,465
Lieutenant Sharp.
400
00:24:37,467 --> 00:24:39,266
You're the new lead platoon.
401
00:24:39,268 --> 00:24:40,935
Gonna keep heading east.
402
00:24:40,937 --> 00:24:42,470
There's bullock cart tracks.
403
00:24:42,472 --> 00:24:44,005
Follow any trails.
404
00:24:46,175 --> 00:24:48,042
Yes, Jack.
405
00:24:48,044 --> 00:24:50,111
[sighs]
[insect buzzes]
406
00:24:50,113 --> 00:24:52,780
11 Platoon! Form up on me!
407
00:24:59,322 --> 00:25:01,889
Pull your head in.
408
00:25:01,891 --> 00:25:04,025
Show me you're a leader.
409
00:25:12,735 --> 00:25:15,469
Cocky little prick,
isn't he?
410
00:25:15,471 --> 00:25:18,039
If he listens to me,
he'll be all right.
411
00:25:24,714 --> 00:25:26,947
[sighs softly]
412
00:25:40,063 --> 00:25:42,430
Keep your eye out
for wascally wabbits.
413
00:25:50,339 --> 00:25:53,441
[insects chirrup, birds call]
414
00:26:11,561 --> 00:26:13,761
[bullock lows]
415
00:26:31,047 --> 00:26:33,848
[men chatter in Vietnamese]
416
00:26:37,620 --> 00:26:39,153
[gunshot booms]
417
00:26:48,764 --> 00:26:50,331
[Sharp] 4. This is 4-2.
418
00:26:50,333 --> 00:26:52,600
Contact! Contact! Contact!
419
00:26:52,602 --> 00:26:54,635
Six enemy. Green uniforms.
420
00:26:54,637 --> 00:26:56,170
100 meters to the right.
421
00:26:56,172 --> 00:26:58,172
They've retreated east. Over.
422
00:26:58,174 --> 00:27:00,174
4-2, this is 4.
423
00:27:00,176 --> 00:27:02,977
Chase them.
Keep me advised. Over.
424
00:27:02,979 --> 00:27:05,279
[Sharp] 4-2. Roger, out.
425
00:27:05,281 --> 00:27:06,914
Lucky 11?
426
00:27:10,319 --> 00:27:12,686
We're going after them.
11! Extended line.
427
00:27:12,688 --> 00:27:14,255
Eyes open. Move fast!
428
00:27:27,036 --> 00:27:28,869
¶ Come on, little Sandy Get goin' ¶
429
00:27:28,871 --> 00:27:30,538
[soldiers cheer, whistle]
430
00:27:30,540 --> 00:27:32,373
¶ Come on, little Sandy Get movin' ¶
431
00:27:32,375 --> 00:27:34,275
¶ Well, I got my beach towel ¶
432
00:27:34,277 --> 00:27:37,811
¶ And I'm headin' down To the sur-ur-ur-urf ¶
433
00:27:37,813 --> 00:27:39,680
¶ Gonna see my Johnny ¶
434
00:27:39,682 --> 00:27:42,716
¶ Gonna meet him down At the sur-ur-ur-urf ¶
435
00:27:42,718 --> 00:27:44,785
¶ We're gonnaShoot the breakers ¶
436
00:27:44,787 --> 00:27:46,854
¶ Gonna stomp in the sand ¶
437
00:27:46,856 --> 00:27:49,990
¶ I'll look in his eyes whileHe holds my han-an-an-an-and ¶
438
00:27:49,992 --> 00:27:52,459
¶ 'Cause he's my blond-headed Stompy-wompy ¶
439
00:27:52,461 --> 00:27:54,295
¶ Real gone surfer boy ¶
440
00:27:54,297 --> 00:27:55,996
¶ Yeah, yeah, yeah, yeah ¶
441
00:27:55,998 --> 00:27:57,798
¶ Oh, the gang from the club ¶
442
00:27:57,800 --> 00:28:01,969
¶ Will be surfing and stomping Too-oo-oo-oo ¶
443
00:28:01,971 --> 00:28:05,639
¶ Riding their boards out on That sea of blue-ue-ue-ue ¶
444
00:28:05,641 --> 00:28:07,474
[speaks indistinctly]
445
00:28:07,476 --> 00:28:09,843
¶ While the summer sun Is beating on down ¶
446
00:28:09,845 --> 00:28:13,714
I'll be stompin' and a-surfin' All arou-ou-ou-ou-ound ¶
447
00:28:13,716 --> 00:28:16,250
¶ Oh, with my blond-headed Stompy-wompy ¶
448
00:28:16,252 --> 00:28:18,052
¶ Real gone surfer boy ¶
449
00:28:18,054 --> 00:28:20,054
¶ Yeah, yeah, yeah, yeah ¶
450
00:28:23,159 --> 00:28:24,358
Whoo!
451
00:28:24,360 --> 00:28:26,160
[insects chirrup]
452
00:29:41,170 --> 00:29:42,803
[fly buzzes]
453
00:29:54,317 --> 00:29:56,383
[fly buzzes]
454
00:30:14,937 --> 00:30:16,437
[wood creaks]
455
00:30:29,618 --> 00:30:31,185
[mouths words]
456
00:31:39,688 --> 00:31:41,688
[machine-gun fire]
457
00:31:41,690 --> 00:31:43,557
[Sarge yells] Contact front!
Contact front!
458
00:31:43,559 --> 00:31:45,692
Everyone down!
Down!
459
00:31:47,963 --> 00:31:49,329
Agh!
460
00:31:52,101 --> 00:31:53,801
Gricey, radio!
461
00:31:53,803 --> 00:31:56,703
[gunfire continues]
462
00:31:56,705 --> 00:31:59,306
[Sharp] 4! This is 4-2.
463
00:31:59,308 --> 00:32:01,708
Heavy contact.
464
00:32:01,710 --> 00:32:03,210
Count...
465
00:32:06,081 --> 00:32:07,548
Three!
[Sharp] Three.
466
00:32:07,550 --> 00:32:08,916
Three machine guns!
467
00:32:08,918 --> 00:32:11,051
[Townsend] Put Delta 1
on the speaker.
468
00:32:13,722 --> 00:32:17,157
[Sharp] Enemy strength, my call sign. Over!
469
00:32:17,159 --> 00:32:18,926
We have a fight.
470
00:32:18,928 --> 00:32:20,494
4-1, this is 4.
471
00:32:20,496 --> 00:32:22,296
Move to support 4-2. Over.
472
00:32:22,298 --> 00:32:24,298
Roger. Move to support 4-2.
Over.
473
00:32:24,300 --> 00:32:25,632
10 Platoon!
474
00:32:25,634 --> 00:32:27,134
Drop packs and move out.
475
00:32:27,136 --> 00:32:28,836
11 needs help.
476
00:32:30,806 --> 00:32:33,006
Sounds big.
[distant gunfire]
477
00:32:33,008 --> 00:32:36,610
11 Platoon is in the shit.
478
00:32:36,612 --> 00:32:38,145
12 Platoon!
479
00:32:38,147 --> 00:32:39,980
We're pushing up
to reinforce HQ!
480
00:32:39,982 --> 00:32:41,148
Let's move!
481
00:32:43,252 --> 00:32:45,085
Get me the Brigadier.
482
00:32:52,261 --> 00:32:54,261
[screams]
483
00:32:56,332 --> 00:32:58,198
Bing! Eggie!
484
00:32:58,200 --> 00:33:00,934
Get that bloody thing
on the right flank!
485
00:33:17,486 --> 00:33:20,521
[gunfire]
Yaaaa!
486
00:33:23,025 --> 00:33:24,725
[Sharp] 4. This is 4-2.
487
00:33:24,727 --> 00:33:26,393
Fetch Sheldrake. Over.
488
00:33:27,997 --> 00:33:29,930
Call it in.
489
00:33:31,901 --> 00:33:34,034
3. This is 3-4.
490
00:33:34,036 --> 00:33:35,969
Fire Mission Battery. Over.
491
00:33:42,211 --> 00:33:44,211
Fire Mission Battery. Over.
492
00:33:44,213 --> 00:33:46,813
[Morrie on radio] Stand byfor grid reference. Over.
493
00:33:46,815 --> 00:33:50,484
Grid reference:
4-8-4-6-7-2. Over.
494
00:33:50,486 --> 00:33:53,420
I read 4-8-4-6-7-2.
495
00:33:53,422 --> 00:33:55,856
Five rounds, fire for effect.
Over.
496
00:33:55,858 --> 00:33:57,257
[static crackles]
497
00:33:57,259 --> 00:33:58,825
[radio operator]
Fire Mission Battery.
498
00:33:58,827 --> 00:34:01,862
Stand by for coordinates.
499
00:34:01,864 --> 00:34:04,031
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
500
00:34:04,033 --> 00:34:06,166
[radio operator]
Bearing: 1-7-2-0.
501
00:34:06,168 --> 00:34:07,901
Range: 4-7-5-0.
502
00:34:07,903 --> 00:34:09,836
Bearing: 1-7-2-0.
503
00:34:09,838 --> 00:34:12,105
Range: 4-7-5-0.
504
00:34:12,107 --> 00:34:14,207
[gunner]
Bearing: 1-7-2-0. Set!
505
00:34:14,209 --> 00:34:16,076
Range: 4-7-5-0. Set.
506
00:34:16,078 --> 00:34:17,578
Aim!
Fire!
507
00:34:17,580 --> 00:34:19,746
[artillery gun booms]
508
00:34:34,063 --> 00:34:36,129
Arggh!
509
00:34:36,131 --> 00:34:37,864
4-2!
510
00:34:37,866 --> 00:34:39,700
Drop 50!
511
00:34:39,702 --> 00:34:41,435
[radio operator] Drop 50.
Aim!
512
00:34:41,437 --> 00:34:43,403
Set.
Aim!
513
00:34:43,405 --> 00:34:45,606
Fire!
514
00:34:45,608 --> 00:34:48,642
[soldiers cheer, whistle]
515
00:34:51,447 --> 00:34:53,914
[artillery booms in distance]
516
00:34:53,916 --> 00:34:55,782
Thank you so much, guys.
517
00:34:55,784 --> 00:34:57,618
[officer] Hurry up.
Come on, move it.
518
00:34:57,620 --> 00:35:00,454
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
519
00:35:00,456 --> 00:35:03,156
Please know that all of us
back at home are...
520
00:35:03,158 --> 00:35:04,958
[officer] Hurry up.
Come on, mate. Let's go.
521
00:35:04,960 --> 00:35:06,893
[man] Boys, boys,
move, move, move!
522
00:35:07,763 --> 00:35:09,796
[gunfire]
[artillery shell whooshes]
523
00:35:20,109 --> 00:35:21,508
Bugger me.
524
00:35:21,510 --> 00:35:24,344
These blokes don't take a hint.
525
00:35:24,346 --> 00:35:26,079
[Sarge] Stay down!
526
00:35:26,081 --> 00:35:27,848
I've got to see
where the shells land.
527
00:35:27,850 --> 00:35:30,083
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
528
00:35:33,956 --> 00:35:36,523
Get me up to speed, Colonel.
Sir.
529
00:35:36,525 --> 00:35:39,593
Delta Company is here,
530
00:35:39,595 --> 00:35:42,095
about five kilometers away
in the rubber.
531
00:35:42,097 --> 00:35:46,199
11 Platoon
are 400 meters forward
532
00:35:46,201 --> 00:35:47,968
of the rest of the company.
533
00:35:47,970 --> 00:35:50,470
And they're pinned down
and they're taking casualties.
534
00:35:50,472 --> 00:35:54,841
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
535
00:35:57,179 --> 00:35:59,613
Company HQ...
536
00:36:01,050 --> 00:36:02,683
and 12...
537
00:36:04,820 --> 00:36:06,553
are about 200 meters
behind 10.
538
00:36:06,555 --> 00:36:08,188
The enemy is here and here.
539
00:36:08,190 --> 00:36:10,057
And they're flanking 11
on all sides.
540
00:36:10,059 --> 00:36:11,692
Enemy strength estimates?
541
00:36:11,694 --> 00:36:14,928
Uh, Major Smith says
it might be a platoon, sir.
542
00:36:17,733 --> 00:36:20,534
Well, Delta can handle
a platoon.
543
00:36:20,536 --> 00:36:22,869
[gunner shouts battle cries]
544
00:36:24,840 --> 00:36:28,341
[continues shouting]
545
00:36:28,343 --> 00:36:30,744
Suppressing fire! 2 o'clock!
546
00:36:30,746 --> 00:36:32,746
80 meters!
547
00:36:43,258 --> 00:36:44,591
[shouts]
548
00:36:44,593 --> 00:36:46,493
I've been shot!
549
00:36:51,366 --> 00:36:53,533
Agh!
Eggie!
550
00:36:53,535 --> 00:36:56,269
[groans]
551
00:36:56,271 --> 00:36:58,572
You good?
[grunts]
552
00:37:13,021 --> 00:37:15,422
4, this is 4-2.
553
00:37:15,424 --> 00:37:17,691
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
554
00:37:17,693 --> 00:37:19,092
[Smith] 4-2, this is 4.
555
00:37:19,094 --> 00:37:21,762
Be advised, help is coming.
556
00:37:21,764 --> 00:37:23,697
Sit tight. Over.
557
00:37:23,699 --> 00:37:25,265
[Sharp on radio] 4-2 here.
558
00:37:25,267 --> 00:37:26,900
We're not going anywhere.
559
00:37:26,902 --> 00:37:29,569
[Smith] 4-1, this is 4.
560
00:37:29,571 --> 00:37:31,705
How close are you to 4-2? Over.
561
00:37:31,707 --> 00:37:33,874
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
562
00:37:33,876 --> 00:37:36,076
[nearby din of firefight]
563
00:37:36,078 --> 00:37:37,677
100 meters. Over.
564
00:37:58,300 --> 00:38:00,233
[soldiers chatter
in Vietnamese]
565
00:38:03,639 --> 00:38:06,239
Fight through!
Fight through!
566
00:38:06,241 --> 00:38:08,141
Rifle group, go!
567
00:38:09,778 --> 00:38:11,311
Whoa!
568
00:38:11,313 --> 00:38:13,847
Front group!
Scout group, go!
569
00:38:16,351 --> 00:38:19,186
[radio crackles]
570
00:38:19,188 --> 00:38:20,754
Get me HQ.
571
00:38:23,792 --> 00:38:25,492
It's buggered, sir!
572
00:38:25,494 --> 00:38:27,494
[gunfire continues]
573
00:38:28,931 --> 00:38:30,363
[groans]
574
00:38:30,365 --> 00:38:34,467
Now we hold here.
We can't move without comms.
575
00:38:34,469 --> 00:38:36,002
Buddy, sort the wounded.
576
00:38:36,004 --> 00:38:38,705
Yes, Mr. Kendall.
577
00:38:38,707 --> 00:38:40,273
[soldier]
Watch your back!
578
00:38:47,616 --> 00:38:50,317
[radio operator]
This is 3-4, 1.
Oh, shit.
579
00:38:50,319 --> 00:38:54,054
[Morrie groans]
Stop dicking about. Get up.
580
00:38:54,056 --> 00:38:56,423
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
581
00:38:57,993 --> 00:38:59,459
We have to get to them.
582
00:38:59,461 --> 00:39:02,229
I've got to control the arty.
583
00:39:02,231 --> 00:39:06,967
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
584
00:39:19,748 --> 00:39:21,248
Stop here.
585
00:39:29,258 --> 00:39:31,057
You happy now?
586
00:39:35,564 --> 00:39:37,530
3, this is 3-4.
587
00:39:37,532 --> 00:39:39,232
Fire Mission Battery. Over.
588
00:39:39,234 --> 00:39:41,401
[radio] Fire Mission Battery.Over.
589
00:39:41,403 --> 00:39:45,572
[Morrie] Grid reference:
4-8-7-6-7-6.
590
00:39:45,574 --> 00:39:46,840
Over.
591
00:39:46,842 --> 00:39:50,510
[radio]
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
592
00:39:57,719 --> 00:39:59,953
[artillery shells whoosh]
593
00:40:04,793 --> 00:40:06,593
3-4!
594
00:40:06,595 --> 00:40:08,128
This is 4-2.
595
00:40:08,130 --> 00:40:10,764
Walk shells closer
to my position. Bye.
596
00:40:10,766 --> 00:40:12,198
Just stay down!
597
00:40:12,200 --> 00:40:13,500
Grice!
598
00:40:17,472 --> 00:40:20,273
[Sarge] 4, this is 4-2.
599
00:40:20,275 --> 00:40:21,975
Boss.
600
00:40:23,412 --> 00:40:25,712
This is 4.
Running low on ammo.
601
00:40:25,714 --> 00:40:29,282
At half strength.
Need more artillery.
602
00:40:29,284 --> 00:40:31,518
Gordon Sharp's dead. Over.
603
00:40:38,827 --> 00:40:40,860
Get 11 more artillery.
604
00:40:44,766 --> 00:40:46,933
3, this is 3-4.
605
00:40:46,935 --> 00:40:49,469
Fire Mission Regiment. Over.
606
00:40:51,006 --> 00:40:52,906
[gunner] Fire!
607
00:40:52,908 --> 00:40:55,241
[artillery men shout
commands indistinctly]
608
00:41:01,183 --> 00:41:02,315
Fire!
609
00:41:03,485 --> 00:41:05,018
Everybody in.
Keep your heads down.
610
00:41:05,020 --> 00:41:06,586
Let's go.
611
00:41:06,588 --> 00:41:08,254
This is Albatross 1.
612
00:41:08,256 --> 00:41:12,492
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
613
00:41:42,324 --> 00:41:44,924
[gunfire]
[bugle blares]
614
00:41:49,498 --> 00:41:51,898
[enemy soldiers shout]
615
00:42:07,349 --> 00:42:08,948
[strains]
616
00:42:16,758 --> 00:42:18,258
[Sarge] Radio, Grice.
617
00:42:20,328 --> 00:42:22,896
4, this is 4-2.
618
00:42:22,898 --> 00:42:25,198
Sheldrake did the job. Over.
619
00:42:25,200 --> 00:42:27,500
Roger that. Over.
620
00:42:28,670 --> 00:42:31,271
12's here.
621
00:42:31,273 --> 00:42:34,274
What's the plan, boss?
Set up base here.
622
00:42:34,276 --> 00:42:36,142
Movement front!
623
00:42:41,583 --> 00:42:43,116
Don't shoot. Don't shoot.
624
00:42:43,118 --> 00:42:45,118
[Jack]
It's Hornung from 10.
625
00:42:47,789 --> 00:42:49,589
I couldn't raise you, sir.
626
00:42:49,591 --> 00:42:51,357
Radio is buggered.
627
00:42:51,359 --> 00:42:53,793
We were taking wounded
by the second.
628
00:42:53,795 --> 00:42:55,161
[groans]
629
00:42:57,032 --> 00:42:59,032
Is 10 withdrawing?
630
00:42:59,034 --> 00:43:01,067
Too much fire.
631
00:43:01,069 --> 00:43:04,370
Can't move without comms.
632
00:43:04,372 --> 00:43:05,872
[Jack] You'll be right.
633
00:43:05,874 --> 00:43:08,174
[groans]
634
00:43:17,886 --> 00:43:19,919
There's hundreds of them.
635
00:43:19,921 --> 00:43:21,454
Hey.
636
00:43:21,456 --> 00:43:23,089
You get any of them, mate?
637
00:43:23,091 --> 00:43:25,425
[weakly]
We got a lot of them.
638
00:43:25,427 --> 00:43:29,729
Before we got hit,
we got a lot
of the bastards.
639
00:43:29,731 --> 00:43:31,598
You all right here?
Yeah.
640
00:43:31,600 --> 00:43:33,500
No news from 10.
641
00:43:35,303 --> 00:43:37,403
Must be copping it
as bad as 11.
642
00:43:44,412 --> 00:43:46,312
[sighs]
643
00:43:57,526 --> 00:44:00,126
Where you going?
644
00:44:00,128 --> 00:44:03,630
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
645
00:44:03,632 --> 00:44:05,999
What?
Just cover me.
646
00:44:06,001 --> 00:44:07,467
[whispers] But, Largie...
647
00:44:07,469 --> 00:44:10,003
Largie, get back!
648
00:44:10,005 --> 00:44:11,471
[indistinct radio chatter]
649
00:44:11,473 --> 00:44:13,306
You wanted to see me, sir?
Delta is in trouble.
650
00:44:13,308 --> 00:44:15,341
How many APCs
have you got available?
651
00:44:15,343 --> 00:44:18,278
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
652
00:44:18,280 --> 00:44:20,380
Prepare to move out.
Very good, sir.
653
00:44:20,382 --> 00:44:23,383
Wait one on that order,
Lieutenant.
654
00:44:27,389 --> 00:44:29,055
[Sarge] Bravo!
655
00:44:29,057 --> 00:44:31,291
Bravo! Where's the rest
of your section?
656
00:44:31,293 --> 00:44:33,927
[gurgles]
They're all gone, sir!
657
00:44:36,131 --> 00:44:39,365
[pants]
658
00:44:39,367 --> 00:44:42,168
[Sarge] Halls,
go give Robbo a hand.
659
00:44:42,170 --> 00:44:44,304
[Halls] Yes, Sergeant.
660
00:44:44,306 --> 00:44:45,505
[pants]
661
00:44:45,507 --> 00:44:48,241
[Sarge]
Get onto the right flank.
662
00:44:48,243 --> 00:44:51,144
Ainslie, get a head count
on the wounded.
663
00:44:58,019 --> 00:45:00,253
[rifle clicks]
664
00:45:02,224 --> 00:45:04,591
[gunshot]
Contact rear!
665
00:45:04,593 --> 00:45:07,160
[gunshot]
Sniper in the hut!
666
00:45:09,030 --> 00:45:10,997
Eggie! Rake the hut!
667
00:45:10,999 --> 00:45:12,765
Rake the hut!
668
00:45:19,174 --> 00:45:20,940
Arggh!
669
00:45:20,942 --> 00:45:25,044
[enemy soldiers shout]
[bugle plays fanfare]
670
00:45:25,046 --> 00:45:27,814
[cacophony of gunfire
and shouting]
671
00:45:31,786 --> 00:45:34,621
James!
They're all around us!
672
00:45:40,962 --> 00:45:42,895
4, this is 4-2.
673
00:45:42,897 --> 00:45:44,297
Boss!
674
00:45:46,134 --> 00:45:48,534
[Sarge] Enemy attacking
from three sides!
675
00:45:48,536 --> 00:45:52,372
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
676
00:45:52,374 --> 00:45:54,374
Repeat, enemy strength
677
00:45:54,376 --> 00:45:56,476
much greater
than your call sign!
678
00:45:56,478 --> 00:45:58,478
Over!
679
00:45:58,480 --> 00:46:01,047
Zero 1. This is Delta 1.
680
00:46:01,049 --> 00:46:02,815
New enemy size estimate.
681
00:46:02,817 --> 00:46:04,484
Greater than your call sign.
682
00:46:04,486 --> 00:46:08,421
I repeat, enemy sizegreater than your call sign.
683
00:46:08,423 --> 00:46:10,123
A battalion.
684
00:46:10,125 --> 00:46:12,725
That's 700 or 800 men.
685
00:46:12,727 --> 00:46:14,160
[Smith] We need reinforcements.
686
00:46:14,162 --> 00:46:17,063
Send out the APCs. Over.
687
00:46:17,065 --> 00:46:20,667
Also request
Uniform Sierra air support.
688
00:46:20,669 --> 00:46:21,801
Over.
689
00:46:21,803 --> 00:46:23,069
Captain?
690
00:46:24,606 --> 00:46:26,839
The Americans should have
something up nearby.
691
00:46:26,841 --> 00:46:29,208
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
692
00:46:31,913 --> 00:46:34,447
Get me US Group Command.
693
00:46:34,449 --> 00:46:36,683
[soldiers shout in Vietnamese]
694
00:46:48,196 --> 00:46:50,229
[women pant]
695
00:46:52,634 --> 00:46:54,867
[wounded man
pleads in Vietnamese]
696
00:47:00,642 --> 00:47:03,076
[women strain]
697
00:47:30,505 --> 00:47:31,904
Agh!
698
00:47:35,143 --> 00:47:38,311
[enemy soldiers
shout battle cries]
699
00:47:49,557 --> 00:47:52,558
[man on radio] Cease fire!All guns cease fire.
700
00:47:52,560 --> 00:47:53,926
Cease fire! Cease fire!
701
00:47:53,928 --> 00:47:54,927
There!
702
00:47:54,929 --> 00:47:59,232
[jet engines roar]
703
00:47:59,234 --> 00:48:01,434
[jet engines rumble]
704
00:48:01,436 --> 00:48:03,903
Smoke grenade!
Who's got smoke?
705
00:48:03,905 --> 00:48:07,006
Justin? Richmond?
706
00:48:07,008 --> 00:48:08,741
McCormack's got one!
707
00:48:19,287 --> 00:48:22,288
Tell them to throw smoke.
708
00:48:22,290 --> 00:48:25,358
4-2, this is 4. Throw smoke.
709
00:48:25,360 --> 00:48:28,094
Throw the smoke!
Throw it now!
710
00:48:36,204 --> 00:48:37,370
Fuck!
711
00:48:38,706 --> 00:48:41,474
[jet engines roar]
712
00:48:56,758 --> 00:48:58,958
[US pilot] This is Blue Leader.I've got nothing up here.
713
00:48:58,960 --> 00:49:00,526
No visual on smoke.
714
00:49:05,166 --> 00:49:06,899
[man on radio]
Blue Leader, acknowledge.
715
00:49:06,901 --> 00:49:08,501
[pilot] I've got to bail out, guys.
716
00:49:08,503 --> 00:49:10,136
I'm being calledto another contact. Sorry.
717
00:49:11,840 --> 00:49:16,108
That's... That's all the air
we have available?
718
00:49:16,110 --> 00:49:19,111
Unload east of Long Tan Road.
719
00:49:19,113 --> 00:49:20,580
Over.
720
00:49:20,582 --> 00:49:22,114
[pilot] Will do, buddy.
721
00:49:22,116 --> 00:49:23,683
Dropping one. Heads down.
722
00:49:23,685 --> 00:49:24,984
Rock 'n' roll.
723
00:49:38,333 --> 00:49:40,600
[pilot]
Hope that spooked them.
724
00:49:40,602 --> 00:49:42,401
Good luck down there.
725
00:49:47,175 --> 00:49:48,274
Fuck!
726
00:49:50,678 --> 00:49:52,645
[soldier] Cease fire!
727
00:49:52,647 --> 00:49:54,814
[scattered gunfire]
728
00:49:54,816 --> 00:49:56,782
Boys, boys!
729
00:49:56,784 --> 00:49:59,085
[bugle fanfare blares
in distance]
730
00:50:01,856 --> 00:50:03,956
[gurgles]
731
00:50:09,364 --> 00:50:11,964
11! Behind me!
732
00:50:24,579 --> 00:50:28,047
[bugle fanfare]
[soldiers shout battle cries]
733
00:50:32,654 --> 00:50:35,721
Sound off. Ammo count.
734
00:50:35,723 --> 00:50:38,357
Heslewood. Out!
735
00:50:38,359 --> 00:50:40,726
Magnussen. One round!
736
00:50:40,728 --> 00:50:43,396
Eglinton. About 10 rounds!
737
00:50:43,398 --> 00:50:45,731
Meller. I have one shot!
738
00:50:49,871 --> 00:50:52,405
[gunfire]
739
00:50:52,407 --> 00:50:55,241
[hysterically]
We're not going to make it!
740
00:50:55,243 --> 00:50:57,777
3-4, this is 4-2.
741
00:50:57,779 --> 00:50:59,378
We cannot move.
742
00:50:59,380 --> 00:51:00,880
Almost out of ammo.
743
00:51:00,882 --> 00:51:03,883
Request target on my location.
744
00:51:03,885 --> 00:51:05,251
Over.
745
00:51:05,253 --> 00:51:09,455
This is 3-4. Say again. Over.
746
00:51:09,457 --> 00:51:12,058
I need Sheldrake
to drop on my position.
747
00:51:12,060 --> 00:51:13,359
Over.
748
00:51:15,763 --> 00:51:17,997
He wants me to target
his position.
749
00:51:23,104 --> 00:51:25,638
This is 4. Say again. Over.
750
00:51:25,640 --> 00:51:27,239
4, this is 4-2.
751
00:51:27,241 --> 00:51:29,141
We are being flanked
on all sides.
752
00:51:29,143 --> 00:51:30,810
About to be overrun.
753
00:51:30,812 --> 00:51:34,413
Target my location. Over.
754
00:51:34,415 --> 00:51:37,883
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
755
00:51:37,885 --> 00:51:41,420
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
756
00:51:41,422 --> 00:51:45,391
Do you understand me? Over!
757
00:51:45,393 --> 00:51:47,293
Sir, we can't allow this.
758
00:51:47,295 --> 00:51:50,363
Major's the commanding officer
in the field.
He'll make the call.
759
00:51:51,899 --> 00:51:53,399
[sighs softly]
760
00:52:08,650 --> 00:52:09,882
Call it in.
761
00:52:12,186 --> 00:52:13,452
Boss...
762
00:52:13,454 --> 00:52:15,321
I am not taking
the responsibility.
763
00:52:15,323 --> 00:52:17,490
I'll take the bloody
responsibility.
764
00:52:17,492 --> 00:52:19,058
Now, call it in.
765
00:52:25,199 --> 00:52:27,933
[soldiers shout battle cries]
766
00:52:32,340 --> 00:52:33,773
[gun clicks]
767
00:52:35,176 --> 00:52:36,842
Fire!
768
00:53:21,689 --> 00:53:23,956
[shouts]
769
00:53:26,494 --> 00:53:28,060
[explosion booms]
770
00:53:28,062 --> 00:53:31,464
[high-pitched ringing]
771
00:53:36,337 --> 00:53:38,571
4-2, this is 4. Over.
772
00:53:38,573 --> 00:53:40,606
[radio static crackles]
773
00:53:42,076 --> 00:53:44,376
4-2, this is 4. Over.
774
00:53:44,378 --> 00:53:46,979
[radio static crackles]
775
00:53:49,884 --> 00:53:51,484
4-2. Acknowledge. Over.
776
00:53:57,258 --> 00:54:00,359
4-2. Acknowledge. Over.
777
00:54:00,361 --> 00:54:03,028
[radio static crackles]
778
00:54:12,073 --> 00:54:14,173
[thunder rumbles]
779
00:54:27,989 --> 00:54:32,057
[gently]
Bob, can you hear me, mate?
780
00:54:32,059 --> 00:54:34,827
[thunder rumbles]
781
00:54:43,437 --> 00:54:45,971
[thunder crashes]
782
00:55:27,648 --> 00:55:29,481
Doc?
783
00:55:29,483 --> 00:55:32,017
He stabilized?
Yeah.
784
00:55:32,019 --> 00:55:34,386
I'm more worried
about the ones still out there.
785
00:55:34,388 --> 00:55:37,022
That last drop sounded close.
786
00:55:37,024 --> 00:55:39,859
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
787
00:55:44,332 --> 00:55:46,365
[quiet rustling]
788
00:55:48,302 --> 00:55:50,302
I've found a way
through to 11 Platoon.
789
00:55:50,304 --> 00:55:53,305
There is no 11 Platoon.
790
00:55:53,307 --> 00:55:55,808
Major Smith called in artillery
on their position.
791
00:56:07,088 --> 00:56:08,988
You fucking prick!
792
00:56:08,990 --> 00:56:11,657
[Jack] Private!
You fucking bastard!
793
00:56:13,394 --> 00:56:16,161
You don't give a shit
about any of us, do you?
794
00:56:16,163 --> 00:56:18,631
Just say it!
Just fucking say it!
795
00:56:19,700 --> 00:56:21,166
What about trust?
796
00:56:21,168 --> 00:56:22,701
What about all that shit
you told me
797
00:56:22,703 --> 00:56:24,603
about your mates
trusting you?
798
00:56:24,605 --> 00:56:26,872
Stand down, Private.
799
00:56:26,874 --> 00:56:29,875
How can we trust you now?
800
00:56:29,877 --> 00:56:32,144
I said stand down.
801
00:56:56,871 --> 00:56:57,970
[gunfire]
802
00:56:57,972 --> 00:56:59,438
Ugh!
Arggh!
803
00:56:59,440 --> 00:57:02,141
Get down!
Contact right!
Contact right!
804
00:57:02,143 --> 00:57:05,144
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
805
00:57:06,781 --> 00:57:08,447
Morrie, radio!
806
00:57:11,652 --> 00:57:13,052
[intermittent gunfire]
807
00:57:13,054 --> 00:57:14,486
Zero 1, this is Delta 1.
808
00:57:14,488 --> 00:57:16,655
Enemy fire on my location.
809
00:57:16,657 --> 00:57:18,958
Where are your reinforcements?Over.
810
00:57:18,960 --> 00:57:21,760
Sir, I can have Alpha Company
loaded onto my APCs
in 15 minutes.
811
00:57:21,762 --> 00:57:25,130
No. They're up against
an entire battalion
out there, maybe more.
812
00:57:25,132 --> 00:57:26,665
It's a trap.
813
00:57:26,667 --> 00:57:28,600
They're luring us out
so they can attack the base.
814
00:57:28,602 --> 00:57:30,235
What about 11 Platoon, sir?
815
00:57:32,273 --> 00:57:33,973
11 Platoon is dead.
816
00:57:49,657 --> 00:57:51,824
Delta 1, this is Zero 1.
817
00:57:53,194 --> 00:57:57,262
No reinforcements availableat this time.
818
00:57:57,264 --> 00:57:59,398
The mission has changed, Major.
819
00:58:00,868 --> 00:58:03,936
Return to the base immediately. Over.
820
00:58:13,481 --> 00:58:16,615
[intermittent gunfire]
821
00:58:16,617 --> 00:58:18,217
Delta 1, this is Zero 1.
822
00:58:18,219 --> 00:58:21,020
Confirm new mission orders.
Over.
823
00:58:21,022 --> 00:58:23,322
Do you read, Delta 1?
824
00:58:23,324 --> 00:58:25,357
Withdraw at once and fall back to base.
825
00:58:25,359 --> 00:58:27,726
Those are my orders. Over.
826
00:58:34,001 --> 00:58:37,636
Zero 1, this is Delta 1.
827
00:58:38,672 --> 00:58:40,906
You can go and fuck your orders.
828
00:58:47,314 --> 00:58:50,582
Say again, Delta 1. Say again.
829
00:58:52,019 --> 00:58:53,786
We all come back,
or no one does.
830
00:58:56,223 --> 00:58:57,823
Delta 1 out.
831
00:58:59,727 --> 00:59:01,794
Get control of
your man, Colonel.
832
00:59:05,433 --> 00:59:07,266
Delta 1, this is Zero 1.
833
00:59:07,268 --> 00:59:09,168
You are ordered
to return to the base.
834
00:59:09,170 --> 00:59:11,570
[Jack chuckles]
835
00:59:14,875 --> 00:59:16,875
What are you
smiling about?
836
00:59:16,877 --> 00:59:19,178
I'm always smiling, sir.
837
00:59:19,180 --> 00:59:20,779
New plan?
838
00:59:24,351 --> 00:59:25,851
Find 11.
839
00:59:25,853 --> 00:59:27,786
Rescue any survivors.
840
00:59:27,788 --> 00:59:29,688
And hope to hell
there are some.
841
00:59:29,690 --> 00:59:31,857
I found a way through to 11.
842
00:59:34,395 --> 00:59:38,030
What are you talking about?
I can show you.
843
00:59:42,736 --> 00:59:44,770
Dave!
844
00:59:44,772 --> 00:59:47,039
Dave!
845
00:59:47,041 --> 00:59:49,141
[intermittent gunfire
continues]
846
00:59:50,311 --> 00:59:52,044
Sir?
847
00:59:52,046 --> 00:59:55,414
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
848
00:59:55,416 --> 00:59:58,050
Leave one section here.
Go, boys!
849
00:59:58,052 --> 01:00:01,453
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
850
01:00:01,455 --> 01:00:04,389
[Paddy] Miller,
keep your section here.
851
01:00:04,391 --> 01:00:08,127
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
852
01:00:08,129 --> 01:00:10,062
They still have no radio.
853
01:00:15,769 --> 01:00:18,537
Akell! Get here.
854
01:00:21,342 --> 01:00:22,975
Here.
855
01:00:22,977 --> 01:00:26,078
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
856
01:00:26,080 --> 01:00:28,113
You reckon you can
do that for me?
857
01:00:28,115 --> 01:00:31,283
Yes, sir.
Attaboy.
858
01:00:31,285 --> 01:00:32,751
Good man.
859
01:00:32,753 --> 01:00:34,653
All right.
860
01:00:34,655 --> 01:00:36,922
Run as fast as you bloody can.
861
01:00:36,924 --> 01:00:39,925
Go, lads! Go on! Go!
862
01:00:42,329 --> 01:00:44,096
Run like hell!
863
01:01:05,319 --> 01:01:07,586
Let's go and see
what's happening, eh?
864
01:01:09,356 --> 01:01:13,392
[gunfire]
865
01:01:17,498 --> 01:01:19,398
[Smith on radio]
Zero 1, this is Delta 1.
866
01:01:19,400 --> 01:01:21,733
Request ammo resupply. Over.
867
01:01:21,735 --> 01:01:25,270
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
868
01:01:30,511 --> 01:01:33,579
Zero 1,
if you do not send ammo,
869
01:01:33,581 --> 01:01:35,747
you will lose
the bloody lot of us.
870
01:01:35,749 --> 01:01:37,282
It's that simple.
871
01:01:39,353 --> 01:01:41,553
[thuds crash over radio]
872
01:01:42,890 --> 01:01:45,357
In this weather,
with no secure LZ,
873
01:01:45,359 --> 01:01:47,326
I'm afraid
I can't authorize that.
874
01:01:47,328 --> 01:01:50,262
You don't have to
authorize it, Captain.
875
01:01:50,264 --> 01:01:51,763
I'll go on my own accord.
876
01:01:51,765 --> 01:01:53,265
Nobody's leaving the base.
877
01:01:53,267 --> 01:01:56,368
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
878
01:01:56,370 --> 01:01:58,170
It's mine.
879
01:01:58,172 --> 01:02:00,038
I'm the commander
of my aircraft.
880
01:02:00,040 --> 01:02:02,441
I have the right to make
tactical decisions
in the field.
881
01:02:02,443 --> 01:02:04,509
You're not in the field.
882
01:02:08,582 --> 01:02:11,416
In 10 minutes,
I will be.
883
01:02:11,418 --> 01:02:13,685
Lieutenant! Lieutenant!
884
01:02:13,687 --> 01:02:16,388
Mr. Kendall! Mr. Kendall!
[bullets whoosh]
885
01:02:16,390 --> 01:02:17,990
[Kendall] Over here!
886
01:02:19,627 --> 01:02:22,561
I've got a radio
for you, sir.
887
01:02:22,563 --> 01:02:24,563
Where the hell
did you come from?
888
01:02:24,565 --> 01:02:27,266
Company HQ, sir.
Good one, Yank!
889
01:02:27,268 --> 01:02:29,735
4, this is 4-1.
890
01:02:29,737 --> 01:02:32,738
10 Platoon's back on air, sir!
891
01:02:32,740 --> 01:02:34,373
The kid made it!
892
01:02:42,416 --> 01:02:44,816
4-1, this is 4. Sitrep.
893
01:02:44,818 --> 01:02:47,286
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
894
01:02:47,288 --> 01:02:50,555
Taking casualties.
Running low on ammo.
895
01:02:50,557 --> 01:02:52,791
We can't proceed to 4-2. Over.
896
01:02:52,793 --> 01:02:56,328
All right, withdraw
with your wounded
to my location. Over.
897
01:02:56,330 --> 01:02:58,096
Roger. Withdraw.
898
01:02:58,098 --> 01:03:00,232
Over.
899
01:03:00,234 --> 01:03:02,634
10 Platoon! Withdraw to HQ!
900
01:03:02,636 --> 01:03:04,936
Fire and move!
901
01:03:04,938 --> 01:03:08,106
First section!
Rifle group, move!
902
01:03:08,108 --> 01:03:11,410
Move!
[soldier]
Let's go, let's go.
903
01:03:11,412 --> 01:03:14,146
Scout group! Scout group!
Go! Go!
904
01:03:19,620 --> 01:03:21,286
Let's go, boys!
905
01:03:21,288 --> 01:03:23,422
Let's get this ammo
on the choppers, now!
906
01:03:23,424 --> 01:03:25,123
Come on, let's go!
907
01:03:25,125 --> 01:03:27,626
It's a suicide mission.
Yeah, well,
nobody has to go.
908
01:03:27,628 --> 01:03:29,227
Volunteers only.
909
01:03:35,769 --> 01:03:39,104
Answer me honestly.
Do you reckon
we're gonna get shot down?
910
01:03:40,174 --> 01:03:42,607
Honestly? Yep.
911
01:03:43,477 --> 01:03:45,444
Jesus, mate.
912
01:03:45,446 --> 01:03:47,346
You could've at least
lied to me.
913
01:03:48,282 --> 01:03:49,915
[rotors whir]
914
01:04:00,327 --> 01:04:03,695
This is Albatross 1. Clear for departure.
915
01:04:17,978 --> 01:04:22,981
Delta 1, this is Albatross 1.Ammo is on its way.
916
01:04:22,983 --> 01:04:25,684
Ammo's coming!
917
01:04:25,686 --> 01:04:28,253
Grab a section!
Yes, boss.
918
01:04:28,255 --> 01:04:30,055
Cease fire! Cease fire!
919
01:04:30,057 --> 01:04:32,724
[soldiers yell]
Cease fire! Cease fire!
920
01:04:54,281 --> 01:04:56,782
Large, how much further?
921
01:04:56,784 --> 01:04:59,718
200 meters.
922
01:04:59,720 --> 01:05:00,886
[gunshot]
923
01:05:00,888 --> 01:05:03,054
Contact right!
Contact right!
924
01:05:03,056 --> 01:05:06,191
100 meters!
12 o'clock!
925
01:05:06,193 --> 01:05:07,459
[shouts]
926
01:05:07,461 --> 01:05:09,394
Pick your shots!
80 meters!
927
01:05:09,396 --> 01:05:12,431
[soldiers call indistinctly]
928
01:05:31,151 --> 01:05:33,685
[soldier shouts commands
in Vietnamese]
929
01:05:36,290 --> 01:05:37,889
[bullet ricochets]
Jesus Christ!
930
01:05:47,501 --> 01:05:50,402
Albatross 1,
this is Delta 1.
931
01:05:50,404 --> 01:05:52,204
In position. Over.
932
01:05:53,307 --> 01:05:56,741
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
933
01:05:56,743 --> 01:06:00,078
Roger that.
Popping smoke now. Over.
934
01:06:05,586 --> 01:06:07,219
[bullets whoosh]
935
01:06:11,792 --> 01:06:13,658
[metal clangs]
Shit!
936
01:06:21,668 --> 01:06:24,369
[missile whooshes]
937
01:06:24,371 --> 01:06:27,105
10 o'clock!
938
01:06:27,107 --> 01:06:31,309
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
939
01:06:31,311 --> 01:06:33,845
Affirmative!
Affirmative!
Over!
940
01:06:36,116 --> 01:06:39,017
[Albatross 1]
Approaching drop zone now.
941
01:06:39,019 --> 01:06:41,286
[Smith]
Copy that, Albatross 1.
942
01:06:46,493 --> 01:06:48,627
[helicopter rotors whir]
943
01:07:03,977 --> 01:07:05,911
Rolling...
944
01:07:05,913 --> 01:07:07,245
now!
945
01:07:10,350 --> 01:07:12,551
Jack, get out of there!
946
01:07:23,697 --> 01:07:26,598
Albatross 2, you're on.
947
01:07:26,600 --> 01:07:28,433
Copy that, Albatross 1.
948
01:07:36,376 --> 01:07:38,910
Albatross 1,
you bloody beauty.
949
01:07:38,912 --> 01:07:41,613
Spot-on, mate.
Good luck, Delta 1.
950
01:07:41,615 --> 01:07:44,649
Zero 1, this is Albatross 1.
951
01:07:45,886 --> 01:07:49,154
Ammo drop complete. Returning to base.
952
01:07:53,894 --> 01:07:56,394
[Jack] Separate 5.56
from the 7.62.
953
01:07:56,396 --> 01:07:58,930
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
954
01:07:58,932 --> 01:08:01,766
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
955
01:08:01,768 --> 01:08:03,868
Make sure everyone gets ammo.
956
01:08:03,870 --> 01:08:05,637
Everyone!
957
01:08:05,639 --> 01:08:07,606
Get the artillery back up. Go.
958
01:08:07,608 --> 01:08:10,642
Yes.
Willy, on me!
959
01:08:11,945 --> 01:08:14,045
[din of firefight]
960
01:08:20,253 --> 01:08:22,520
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
961
01:08:36,837 --> 01:08:38,570
Arggh! Arggh!
962
01:08:51,518 --> 01:08:53,885
[groans]
963
01:08:57,624 --> 01:08:59,324
Oh, shit!
964
01:08:59,326 --> 01:09:02,027
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
965
01:09:02,029 --> 01:09:05,096
Ha! Crawl? I'll fucking run!
966
01:09:05,098 --> 01:09:06,231
Paddy!
967
01:09:12,039 --> 01:09:13,672
[screams]
Come on.
968
01:09:13,674 --> 01:09:15,340
Come on. Head out.
969
01:09:24,785 --> 01:09:26,351
Double time, boys.
970
01:09:26,353 --> 01:09:28,687
Three mags each,
then we're on our feet.
971
01:09:34,461 --> 01:09:36,928
[gunfire and shouting nearby]
972
01:09:38,165 --> 01:09:40,031
[shouts] Large!
973
01:09:40,033 --> 01:09:41,199
Sir?
974
01:09:41,201 --> 01:09:43,034
You got a smoke grenade?
975
01:09:43,036 --> 01:09:44,569
Yes, sir!
976
01:09:46,640 --> 01:09:48,373
Where do you want it?
977
01:09:48,375 --> 01:09:50,475
Up towards 11.
978
01:09:50,477 --> 01:09:52,644
If any one of them
are still alive up there,
979
01:09:52,646 --> 01:09:55,246
they'll...they'll know it's us,
they'll know where to come.
980
01:09:56,983 --> 01:09:58,583
Private!
981
01:09:58,585 --> 01:10:00,885
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
982
01:10:00,887 --> 01:10:04,189
Mr. Sabben, I reckon
that's the first time
I've ever heard you swear!
983
01:10:04,191 --> 01:10:05,890
Not the last.
984
01:10:20,540 --> 01:10:22,807
[mouths words]
985
01:10:23,677 --> 01:10:26,444
[enemy soldier shouts
in Vietnamese]
986
01:10:26,446 --> 01:10:28,413
[fires machine gun]
987
01:10:28,415 --> 01:10:30,515
[scattered gunshots]
988
01:10:36,189 --> 01:10:38,256
[shouts] Cease fire!
989
01:10:38,258 --> 01:10:40,325
Cease fire!
990
01:10:47,434 --> 01:10:49,501
I reckon they've gone, Skip.
991
01:11:31,077 --> 01:11:33,645
[shouts] Wave your hats
if you're Australian!
992
01:11:43,089 --> 01:11:45,290
Bobby!
[laughs]
993
01:11:45,292 --> 01:11:47,492
[Dave] Bobby!
994
01:11:47,494 --> 01:11:48,993
Bobby!
995
01:11:51,431 --> 01:11:53,097
Mate...
996
01:11:53,099 --> 01:11:54,933
How are you, mate?
997
01:11:54,935 --> 01:11:57,402
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
998
01:12:03,176 --> 01:12:05,009
Thanks, mate.
999
01:12:08,815 --> 01:12:10,782
What about the others?
1000
01:12:12,953 --> 01:12:14,686
[gunshot]
1001
01:12:14,688 --> 01:12:16,321
Contact left! Contact!
1002
01:12:16,323 --> 01:12:18,356
[gunfire]
Contact!
1003
01:12:18,358 --> 01:12:19,657
Contact!
1004
01:12:19,659 --> 01:12:21,125
Left!
1005
01:12:26,800 --> 01:12:29,400
[Dave] Give me the radio.
1006
01:12:29,402 --> 01:12:31,069
4, this is 4-3.
1007
01:12:31,071 --> 01:12:33,538
We've got 11. We have 'em.
1008
01:12:35,375 --> 01:12:37,976
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
1009
01:12:43,216 --> 01:12:44,883
[Smith]
Zero 1, this is Delta 1.
1010
01:12:44,885 --> 01:12:47,085
11 Platoon is secure.
1011
01:12:48,054 --> 01:12:51,890
I say again, 11 is secure.
1012
01:12:53,526 --> 01:12:56,828
Request you send APCsto our position immediately.
1013
01:12:56,830 --> 01:12:58,596
Over.
1014
01:12:58,598 --> 01:13:02,901
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
1015
01:13:02,903 --> 01:13:05,436
If I lose my APCs,
1016
01:13:05,438 --> 01:13:08,006
I will have
one infantry company left
1017
01:13:08,008 --> 01:13:09,540
to protect
this entire base.
1018
01:13:09,542 --> 01:13:14,913
That's 100 men
defending 300 support staff.
1019
01:13:14,915 --> 01:13:16,714
And my intel reports tell me
1020
01:13:16,716 --> 01:13:19,550
there is a second,
full-sized enemy regiment
1021
01:13:19,552 --> 01:13:21,119
moving in on us
from the west.
1022
01:13:21,121 --> 01:13:23,855
Sir, there's a chance
to save Delta now.
1023
01:13:23,857 --> 01:13:26,457
Delta is down to
less than half strength.
1024
01:13:26,459 --> 01:13:27,926
Delta is finished.
1025
01:13:27,928 --> 01:13:30,695
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
1026
01:13:30,697 --> 01:13:32,563
If Major Smith can hold
1027
01:13:32,565 --> 01:13:34,866
and the APCs
can break up the attack,
1028
01:13:34,868 --> 01:13:36,534
then I can secure the base
1029
01:13:36,536 --> 01:13:38,603
by taking the fight
to the enemy.
1030
01:13:44,444 --> 01:13:47,545
History will judge us,
gentlemen.
1031
01:13:47,547 --> 01:13:50,949
Send out the APCs.
Yes, sir.
1032
01:13:50,951 --> 01:13:54,886
[brigadier] You put on
a good show, don't you?
1033
01:13:54,888 --> 01:13:56,654
A show?
1034
01:13:56,656 --> 01:14:00,391
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
1035
01:14:00,393 --> 01:14:02,260
Sir, I'm needed in the field.
1036
01:14:02,262 --> 01:14:06,998
You are needed
where I say you are needed.
1037
01:14:07,000 --> 01:14:11,302
And right now,
that is here by my side...
1038
01:14:11,304 --> 01:14:15,306
as we lose
an entire company of men.
1039
01:14:24,150 --> 01:14:26,951
Withdraw to HQ!
1040
01:14:26,953 --> 01:14:28,987
11, on me, go!
1041
01:14:28,989 --> 01:14:32,657
11, go!
11, go!
1042
01:14:32,659 --> 01:14:34,625
[flurry of gunfire]
1043
01:14:34,627 --> 01:14:36,127
[Dave] 12, go!
1044
01:14:36,129 --> 01:14:37,528
12, go!
1045
01:14:37,530 --> 01:14:39,697
[Paddy] 12, go!
Fire and move!
1046
01:14:39,699 --> 01:14:41,099
12, go!
1047
01:14:53,113 --> 01:14:55,113
[shouts in Vietnamese]
1048
01:15:00,320 --> 01:15:02,820
[high-pitched ringing]
1049
01:15:02,822 --> 01:15:04,622
[screams]
1050
01:15:04,624 --> 01:15:06,324
3 Troop! Start up!
1051
01:15:06,326 --> 01:15:08,393
Sarge! Get it moving!
Yes, boss.
1052
01:15:08,395 --> 01:15:10,361
[engines start]
1053
01:15:32,652 --> 01:15:33,751
Oi!
1054
01:15:34,988 --> 01:15:36,120
Doc!
1055
01:15:44,397 --> 01:15:46,397
[Sarge pants]
1056
01:15:49,069 --> 01:15:51,402
Thank God you're alive.
1057
01:15:51,404 --> 01:15:53,204
That would've been
bloody embarrassing.
1058
01:15:53,206 --> 01:15:55,239
[chuckles]
1059
01:15:56,776 --> 01:15:58,709
Thanks for doing
what I asked.
1060
01:15:58,711 --> 01:16:01,279
If you hadn't,
none of us would be here.
1061
01:16:04,918 --> 01:16:06,551
Boss.
1062
01:16:06,553 --> 01:16:08,352
My blokes can still fight.
1063
01:16:08,354 --> 01:16:10,455
We're gonna need them to.
1064
01:16:14,961 --> 01:16:16,761
[Paddy grunts]
1065
01:16:25,238 --> 01:16:28,239
[groans, stifles scream]
1066
01:16:28,241 --> 01:16:30,641
[soldiers speak Vietnamese]
1067
01:16:50,263 --> 01:16:52,430
[Smith] The enemy's
gonna come for us,
1068
01:16:52,432 --> 01:16:54,265
and they're gonna come hard.
1069
01:16:54,267 --> 01:16:56,234
We killed a lot
of their mates today
1070
01:16:56,236 --> 01:16:58,302
and they're gonna want revenge.
1071
01:16:58,304 --> 01:16:59,971
We can't travel our wounded,
1072
01:16:59,973 --> 01:17:03,574
so we're gonna
have to hold tight.
1073
01:17:03,576 --> 01:17:07,578
Conserve your ammo.
Make sure
your men are focused.
1074
01:17:09,449 --> 01:17:10,915
Questions?
1075
01:17:12,118 --> 01:17:13,584
Where's Gordon Sharp?
1076
01:17:14,587 --> 01:17:15,753
He's dead.
1077
01:17:17,757 --> 01:17:20,258
Let's make sure
we don't lose any more.
1078
01:17:22,128 --> 01:17:23,761
Let's go.
Sir.
1079
01:17:32,839 --> 01:17:35,173
[APC lieutenant on radio]
This is 3-9 Alpha.
1080
01:17:35,175 --> 01:17:37,275
We are leaving the base perimeter.
1081
01:17:37,277 --> 01:17:39,877
[radio operator]
Copy that, 3-9 Alpha.
1082
01:17:39,879 --> 01:17:42,113
Delta 1, this is Zero 1.
1083
01:17:42,115 --> 01:17:44,282
APCs are on the way.
1084
01:17:44,284 --> 01:17:46,050
ETA one hour.
1085
01:17:46,052 --> 01:17:47,518
Can you hold?
1086
01:17:47,520 --> 01:17:50,454
[Smith on radio]
We don't have a choice, do we?
1087
01:17:50,456 --> 01:17:52,256
Delta 1 will hold.
1088
01:18:18,718 --> 01:18:21,052
[soldiers shout in Vietnamese]
1089
01:18:37,570 --> 01:18:39,904
[brigadier]
Gentlemen, listen up.
1090
01:18:39,906 --> 01:18:44,909
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
1091
01:18:44,911 --> 01:18:47,545
in a defensive position
around this base.
1092
01:18:47,547 --> 01:18:49,747
And I want them there now.
1093
01:18:49,749 --> 01:18:51,582
All units stand to.
1094
01:18:51,584 --> 01:18:54,185
[over P.A.]
Repeat, all units stand to.
1095
01:18:54,187 --> 01:18:56,153
Prepare for enemy attack.
1096
01:19:05,565 --> 01:19:07,832
[sighs softly]
1097
01:19:11,537 --> 01:19:13,104
Private Large.
1098
01:19:25,585 --> 01:19:26,884
Sit down.
1099
01:19:32,992 --> 01:19:35,960
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
1100
01:19:35,962 --> 01:19:38,062
[scoffs lightly]
1101
01:19:38,064 --> 01:19:40,498
Wh-What? My place?
1102
01:19:40,500 --> 01:19:43,267
What time do you reckon
it is there?
1103
01:19:43,269 --> 01:19:45,503
I don't know.
1104
01:19:45,505 --> 01:19:47,338
It's late.
1105
01:19:49,809 --> 01:19:52,510
Mum and Dad would be
just watching telly,
1106
01:19:52,512 --> 01:19:54,745
you know, like always.
1107
01:19:54,747 --> 01:19:56,547
Having a smoke and a beer.
1108
01:19:58,418 --> 01:20:01,652
And maybe my sisters
are home for dinner,
1109
01:20:01,654 --> 01:20:04,488
their little kids running
around, causing strife.
1110
01:20:08,161 --> 01:20:09,593
Maybe...
1111
01:20:12,365 --> 01:20:13,931
maybe Noelene's there.
1112
01:20:15,268 --> 01:20:16,734
Who's Noelene?
1113
01:20:17,670 --> 01:20:19,270
Fiancée.
1114
01:20:22,108 --> 01:20:23,841
Getting married, huh?
1115
01:20:27,847 --> 01:20:31,982
I just want to get out of here
and go home,
1116
01:20:31,984 --> 01:20:35,252
get married,
and forget all this.
1117
01:20:44,030 --> 01:20:47,131
[inhales]
1118
01:20:47,133 --> 01:20:49,433
Come on. Back to your post.
1119
01:20:51,371 --> 01:20:52,937
[sniffles]
1120
01:21:08,020 --> 01:21:09,587
There! 1 o'clock!
1121
01:21:12,158 --> 01:21:15,393
No, wait! Cease fire!
[Paddy] Don't shoot,
you bastards!
1122
01:21:15,395 --> 01:21:16,894
Paddy?
1123
01:21:17,930 --> 01:21:19,497
Buddy?
1124
01:21:19,499 --> 01:21:22,099
Is that you, mate?
Cover me.
1125
01:21:26,773 --> 01:21:28,606
Me ankles are buggered.
1126
01:21:28,608 --> 01:21:31,542
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
1127
01:21:31,544 --> 01:21:33,177
Ah, I didn't want
to be any trouble.
1128
01:21:33,179 --> 01:21:35,279
Oh, you silly galah.
Hey, Buddy.
1129
01:21:35,281 --> 01:21:36,947
Have a look there.
1130
01:21:39,218 --> 01:21:41,385
Oh, that's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
1131
01:21:41,387 --> 01:21:43,354
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
1132
01:21:43,356 --> 01:21:45,456
because they're
all in black.
1133
01:21:48,294 --> 01:21:50,127
[Buddy] Oh, shit.
1134
01:21:59,939 --> 01:22:02,640
[soldier shouts in Vietnamese]
1135
01:22:03,443 --> 01:22:05,376
Jack!
1136
01:22:08,147 --> 01:22:10,414
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
1137
01:22:10,416 --> 01:22:12,082
Under his shoulders,
on three.
1138
01:22:12,084 --> 01:22:13,818
One, two, three!
[screams]
1139
01:22:15,388 --> 01:22:17,655
[groans]
1140
01:22:17,657 --> 01:22:19,323
Down, down. Gently down.
1141
01:22:19,325 --> 01:22:22,059
Thanks, Jack.
1142
01:22:22,061 --> 01:22:23,761
Oh, blood.
1143
01:22:23,763 --> 01:22:26,096
Oh, bugger. I'm shot.
1144
01:22:26,098 --> 01:22:27,932
Bastards got me.
1145
01:22:27,934 --> 01:22:30,067
Ugh!
[screams]
1146
01:22:30,069 --> 01:22:32,870
Get off my fucking legs! Jesus!
1147
01:22:33,806 --> 01:22:36,073
Some bloody rescuer you are!
1148
01:22:36,075 --> 01:22:37,908
[both laugh]
1149
01:22:39,979 --> 01:22:42,346
[gunshot]
Jack!
1150
01:22:47,820 --> 01:22:50,287
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
1151
01:22:50,289 --> 01:22:52,490
ETA at Delta, 45 minutes.
1152
01:22:52,492 --> 01:22:54,658
Roger that, 3-9 Alpha.
1153
01:22:57,196 --> 01:22:59,096
Permission to check
on base defenses, sir.
1154
01:23:00,266 --> 01:23:01,832
If you must, Colonel.
1155
01:23:03,536 --> 01:23:05,836
Private, you're with me.
1156
01:23:09,308 --> 01:23:11,041
Get me 3-9 Alpha.
1157
01:23:11,043 --> 01:23:13,210
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
1158
01:23:13,212 --> 01:23:16,313
Return to base and pick upColonel Townsend. Over.
1159
01:23:16,315 --> 01:23:18,682
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
1160
01:23:18,684 --> 01:23:21,852
Time is critical.
1161
01:23:21,854 --> 01:23:23,454
Lieutenant, you will
turn around.
1162
01:23:23,456 --> 01:23:25,756
And you will come
and pick me up right now. Out.
1163
01:23:27,693 --> 01:23:31,328
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
1164
01:23:31,330 --> 01:23:34,131
Gary, return to base. Pick up Colonel Townsend.
1165
01:23:34,133 --> 01:23:36,467
[Gary] Copy that. See you in the rubber.
1166
01:23:38,704 --> 01:23:40,804
[plays fanfare]
1167
01:23:40,806 --> 01:23:42,640
[soldiers shout battle cries]
1168
01:23:45,077 --> 01:23:46,911
Here they come, boys.
1169
01:23:52,685 --> 01:23:55,386
Add 400, right 200. Over.
1170
01:23:55,388 --> 01:23:57,655
Wait for the arty. Wait.
1171
01:23:57,657 --> 01:24:00,090
[whispers indistinctly]
1172
01:24:04,363 --> 01:24:05,829
[Smith] Wait.
1173
01:24:10,202 --> 01:24:11,435
Wait.
1174
01:24:13,839 --> 01:24:15,139
Fire!
1175
01:24:18,244 --> 01:24:19,777
[artillery shells whoosh]
1176
01:24:33,926 --> 01:24:35,526
Fire!
1177
01:24:58,417 --> 01:25:00,551
Cover me, boys.
1178
01:25:00,553 --> 01:25:02,219
Don't fucking shoot me.
1179
01:25:23,309 --> 01:25:25,676
[APC lieutenant]
All call signs,watch your spacing.
1180
01:25:25,678 --> 01:25:27,378
This is gonna be tight!
1181
01:25:31,784 --> 01:25:34,618
[bullets whoosh]
1182
01:25:34,620 --> 01:25:37,688
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
1183
01:25:37,690 --> 01:25:39,757
It's been over an hour.
1184
01:25:39,759 --> 01:25:41,525
Where the hell are the APCs?
1185
01:25:41,527 --> 01:25:43,060
I don't know.
1186
01:25:48,367 --> 01:25:49,933
[thunderclap]
1187
01:25:49,935 --> 01:25:53,270
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
1188
01:25:53,272 --> 01:25:56,874
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
1189
01:25:56,876 --> 01:25:58,842
Tell them to wait for me
at the track.
1190
01:25:58,844 --> 01:26:00,477
And do not go without me.
1191
01:26:00,479 --> 01:26:02,613
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
1192
01:26:02,615 --> 01:26:03,781
and wait for the Colonel.
1193
01:26:03,783 --> 01:26:07,818
Confirm. Over.
Driver, halt.
1194
01:26:07,820 --> 01:26:09,119
Fuck!
1195
01:26:11,791 --> 01:26:13,991
[Roberts] Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1196
01:26:13,993 --> 01:26:15,693
Catch up to us later.
1197
01:26:17,463 --> 01:26:19,263
Driver, advance.
1198
01:26:20,966 --> 01:26:24,068
[indistinct radio chatter]
1199
01:26:33,245 --> 01:26:35,045
[din of firefight]
1200
01:26:35,047 --> 01:26:36,914
[soldiers shout]
1201
01:26:40,386 --> 01:26:43,220
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1202
01:26:43,222 --> 01:26:44,788
Bring it in, quickly.
1203
01:26:48,728 --> 01:26:50,394
It's only 100 meters out.
1204
01:26:50,396 --> 01:26:52,596
And them bastards
are closer than that.
1205
01:26:55,568 --> 01:26:57,768
3-4. Drop 50.
1206
01:26:57,770 --> 01:26:59,303
Danger close! Over.
1207
01:27:01,340 --> 01:27:03,373
Negative. Unsafe. Over.
1208
01:27:03,375 --> 01:27:05,375
Give us the fucking guns
where we want them
1209
01:27:05,377 --> 01:27:06,977
or you'll lose
the lot of us!
1210
01:27:13,552 --> 01:27:16,620
[radio operator] Drop 50.Danger close. Danger close.
1211
01:27:16,622 --> 01:27:18,088
Fire for effect!
1212
01:27:18,090 --> 01:27:20,624
Fuck! Number one, load!
1213
01:27:20,626 --> 01:27:22,793
Drop this thing!
Load!
1214
01:27:23,963 --> 01:27:25,696
Number one! Fire!
1215
01:27:32,138 --> 01:27:33,937
No! Wait! Stop!
1216
01:27:33,939 --> 01:27:35,639
Too close! Cease fire!
1217
01:27:35,641 --> 01:27:36,807
Cease fire!
1218
01:27:36,809 --> 01:27:38,809
Fuck.
1219
01:27:38,811 --> 01:27:40,878
Cease fire. Cease fire.
1220
01:27:40,880 --> 01:27:42,813
Cease fire! Cease fire!
1221
01:27:42,815 --> 01:27:44,715
[gunner] Cease fire!
Cease fire!
1222
01:27:44,717 --> 01:27:46,483
[thunderclap]
1223
01:27:51,090 --> 01:27:53,891
[cries out]
[man] Christ.
What's going on?
1224
01:27:56,228 --> 01:27:58,996
Anyone hurt?
Good, boss.
1225
01:27:58,998 --> 01:28:02,266
We're good, Major.
Few brown trousers,
but we're good!
1226
01:28:02,268 --> 01:28:04,802
Shrink the perimeter!
Shrink the perimeter!
1227
01:28:04,804 --> 01:28:06,470
Shrink the perimeter!
1228
01:28:06,472 --> 01:28:08,739
Shrink the perimeter!
This line.
1229
01:28:18,484 --> 01:28:19,883
[groans]
1230
01:28:29,995 --> 01:28:32,963
[gunfire volley]
1231
01:28:32,965 --> 01:28:35,566
[APC lieutenant]
Contact front!
1232
01:28:45,945 --> 01:28:47,344
Agh!
1233
01:28:52,852 --> 01:28:54,751
Fuck!
1234
01:29:02,728 --> 01:29:04,595
[eerie silence]
1235
01:29:09,735 --> 01:29:11,468
Why is it so quiet?
1236
01:29:14,139 --> 01:29:16,840
Fuck, I hate it when it's quiet.
1237
01:29:16,842 --> 01:29:19,877
How you going, sheilas?
Hanging in there.
1238
01:29:21,413 --> 01:29:23,680
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1239
01:29:23,682 --> 01:29:26,083
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1240
01:29:30,890 --> 01:29:32,756
So when's the wedding?
1241
01:29:35,661 --> 01:29:37,327
Fishing for an invite,
Major Smith?
1242
01:29:37,329 --> 01:29:38,829
Maybe I am.
1243
01:29:38,831 --> 01:29:42,099
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1244
01:29:42,101 --> 01:29:45,002
Just to prove
that you're human.
1245
01:29:52,411 --> 01:29:54,077
That's Kath.
1246
01:29:54,079 --> 01:29:55,946
And the little rats.
1247
01:29:59,084 --> 01:30:01,418
The Ratcatcher has a heart.
1248
01:30:02,087 --> 01:30:04,087
[Large chuckles]
1249
01:30:10,930 --> 01:30:12,996
I accept your invite.
1250
01:30:16,535 --> 01:30:19,036
[bugles play fanfares]
1251
01:30:21,073 --> 01:30:22,873
[enemy soldiers
shout battle cries]
1252
01:30:22,875 --> 01:30:24,141
Speech time.
1253
01:30:29,281 --> 01:30:30,981
Listen up, fellas.
1254
01:30:30,983 --> 01:30:33,116
You've trained for this.
1255
01:30:33,118 --> 01:30:35,585
You've sweated for this.
1256
01:30:35,587 --> 01:30:37,754
You've bled for it.
1257
01:30:37,756 --> 01:30:39,790
Remember who you are.
1258
01:30:40,926 --> 01:30:42,926
You're Delta Company.
1259
01:30:42,928 --> 01:30:45,762
Now stay strong.
1260
01:30:45,764 --> 01:30:47,831
Protect your mates.
1261
01:30:49,234 --> 01:30:51,068
Make every shot count.
1262
01:30:51,070 --> 01:30:53,136
[all] Yes, boss!
1263
01:30:53,138 --> 01:30:55,005
[tearfully] We're not
gonna make it, are we?
1264
01:30:55,007 --> 01:30:57,074
[breathes heavily]
1265
01:30:58,177 --> 01:30:59,910
[pants]
1266
01:31:01,146 --> 01:31:03,547
[enemy soldiers
shout in Vietnamese]
1267
01:31:10,289 --> 01:31:12,089
3, this is 3-4.
1268
01:31:12,091 --> 01:31:13,824
Fire Mission Regiment. Over.
1269
01:31:15,627 --> 01:31:17,027
3...
1270
01:31:17,029 --> 01:31:19,196
[signaler] I've got Delta
back online, sir.
1271
01:31:19,198 --> 01:31:20,764
This is 3-4.
1272
01:31:23,202 --> 01:31:26,336
3! This is 3-4! Over!
1273
01:31:26,338 --> 01:31:28,038
Send coordinates. Over.
1274
01:31:29,541 --> 01:31:33,343
Grid reference: 4-8-4-6-7-5.
Over.
1275
01:31:33,345 --> 01:31:35,379
[radio static crackles]
1276
01:31:48,527 --> 01:31:50,293
Number 1, load!
1277
01:31:50,295 --> 01:31:55,232
Bearing:
1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1278
01:31:55,234 --> 01:31:57,501
1-8-5-0. Set!
1279
01:31:57,503 --> 01:31:59,669
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1280
01:31:59,671 --> 01:32:01,271
Fire!
1281
01:32:12,151 --> 01:32:13,817
[screams]
1282
01:32:15,921 --> 01:32:17,220
Arggh!
1283
01:32:20,025 --> 01:32:21,358
[pants]
1284
01:32:21,360 --> 01:32:22,759
[exhales heavily]
1285
01:32:34,339 --> 01:32:36,139
[gunfire]
1286
01:32:37,543 --> 01:32:38,942
Agh!
1287
01:32:38,944 --> 01:32:41,445
[bullet whooshes]
Arggh!
1288
01:32:41,447 --> 01:32:43,580
Grant, help Magnussen!
1289
01:32:51,290 --> 01:32:53,690
[whispers] Aim, breathe.
[fires]
1290
01:32:56,228 --> 01:32:58,628
[whispers] Aim, breathe.
1291
01:33:01,733 --> 01:33:04,000
[heavy machine-gun fire burst]
1292
01:33:13,879 --> 01:33:15,479
[shouts battle cry]
1293
01:33:42,941 --> 01:33:45,041
[shouts]
1294
01:34:05,130 --> 01:34:07,164
[shouts]
1295
01:34:17,943 --> 01:34:20,844
Largie! [echoes]
1296
01:34:28,620 --> 01:34:32,622
[no audible dialogue]
1297
01:35:00,852 --> 01:35:03,053
[soldiers shout]
1298
01:35:21,573 --> 01:35:23,740
[artillery booms distantly]
1299
01:35:35,120 --> 01:35:37,187
[explosions rumble distantly]
1300
01:36:25,337 --> 01:36:27,203
[rifle clicks]
1301
01:36:37,182 --> 01:36:38,848
[rifle clicks]
1302
01:36:50,662 --> 01:36:52,228
[rifle clicks]
1303
01:37:04,476 --> 01:37:06,443
[shouts battle cry]
1304
01:37:11,116 --> 01:37:13,216
[flurry of bullets whoosh]
1305
01:37:16,188 --> 01:37:18,888
[heavy machine guns
thud distantly]
1306
01:37:22,194 --> 01:37:24,094
[bullets whoosh]
1307
01:37:26,965 --> 01:37:28,965
[bullets whiz and ricochet]
1308
01:37:32,471 --> 01:37:34,571
[heavy machine gun booms]
1309
01:37:49,888 --> 01:37:51,588
[pants]
1310
01:37:57,596 --> 01:37:59,062
[cries softly]
1311
01:38:02,200 --> 01:38:04,000
[breathes raggedly]
1312
01:38:08,907 --> 01:38:11,074
[bullets whoosh and ricochet]
1313
01:38:18,383 --> 01:38:20,950
All call signs, cease fire!
1314
01:38:20,952 --> 01:38:23,253
All call signs,
cease fire!
1315
01:38:23,255 --> 01:38:25,288
[all] Cease fire!
1316
01:38:28,059 --> 01:38:30,126
[eerie silence]
1317
01:38:51,750 --> 01:38:53,616
[pants]
1318
01:39:34,926 --> 01:39:37,093
Zero 1, this is Delta 1.
1319
01:39:38,864 --> 01:39:40,530
The battlefield is secured.
1320
01:40:05,290 --> 01:40:07,390
[fan blades whir]
1321
01:40:21,640 --> 01:40:23,740
[helicopter blades whir]
1322
01:40:51,169 --> 01:40:54,270
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1323
01:40:54,272 --> 01:40:56,539
I really do.
1324
01:40:56,541 --> 01:40:58,841
So will the history books.
1325
01:41:05,216 --> 01:41:06,983
Well done us, eh?
1326
01:41:24,369 --> 01:41:26,069
Private Ainslie.
1327
01:41:26,071 --> 01:41:27,570
[Ainslie] Sarge.
1328
01:41:27,572 --> 01:41:30,373
Private Branch.
[Branch] Sarge.
1329
01:41:30,375 --> 01:41:32,976
Private Carne.
[Carne] Sarge.
1330
01:41:33,778 --> 01:41:35,478
Private Drabble.
1331
01:41:36,247 --> 01:41:37,981
Drabble?
1332
01:41:39,451 --> 01:41:41,884
Private Drinkwater.
Sergeant.
1333
01:41:43,588 --> 01:41:45,455
[Sarge] Private K. Gant.
1334
01:41:48,259 --> 01:41:50,026
K. Gant.
1335
01:41:53,965 --> 01:41:55,965
Private E. Grant.
1336
01:41:57,435 --> 01:41:58,668
E. Grant.
1337
01:42:01,973 --> 01:42:03,539
Private Grice.
1338
01:42:05,977 --> 01:42:07,377
Grice.
1339
01:42:10,348 --> 01:42:12,081
Private Halls.
1340
01:42:14,419 --> 01:42:16,085
Private Heslewood.
1341
01:42:20,158 --> 01:42:22,025
Private Houston.
1342
01:42:24,429 --> 01:42:26,262
Private Jameson.
1343
01:42:28,266 --> 01:42:30,767
Private A. McCormack.
1344
01:42:33,138 --> 01:42:35,171
Private D. McCormack.
1345
01:42:37,809 --> 01:42:39,876
Private Meller.
1346
01:42:39,878 --> 01:42:42,512
Meller! Meller!
1347
01:42:45,784 --> 01:42:47,583
[Sarge] Private Mitchell.
1348
01:42:49,888 --> 01:42:52,121
Private Richmond.
1349
01:42:52,123 --> 01:42:53,990
Doc! Doc!
1350
01:42:53,992 --> 01:42:55,958
Hey, mate. Come on.
1351
01:42:55,960 --> 01:42:57,794
Doc!
1352
01:42:57,796 --> 01:42:59,629
On his side!
Got an entry wound.
1353
01:42:59,631 --> 01:43:02,398
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1354
01:43:02,400 --> 01:43:04,267
Private Salveron.
1355
01:43:06,204 --> 01:43:07,637
Private Thomas.
1356
01:43:10,041 --> 01:43:11,808
Private Topp.
1357
01:43:14,846 --> 01:43:16,612
Private Whiston.
1358
01:43:20,885 --> 01:43:23,219
Second Lieutenant
Gordon Sharp.
1359
01:43:28,693 --> 01:43:30,827
[weeps]
1360
01:44:17,075 --> 01:44:18,975
[helicopter rotors whir]
1361
01:44:52,243 --> 01:44:55,144
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1362
01:44:55,146 --> 01:44:57,413
Why don't you head back?
We'll handle this.
1363
01:44:59,484 --> 01:45:01,384
I'm staying right here.
1364
01:45:09,961 --> 01:45:12,862
["I was only 19"
by John Schumann
and Vagabond Crew plays]
1365
01:45:33,017 --> 01:45:35,051
¶ Mum and Dad and Denny ¶
1366
01:45:35,053 --> 01:45:38,888
¶ Saw the passing-out parade At Puckapunyal ¶
1367
01:45:38,890 --> 01:45:43,159
¶ It was a long march From cadets ¶
1368
01:45:43,161 --> 01:45:46,162
¶ And the 6th Battalion Was the next to tour ¶
1369
01:45:46,164 --> 01:45:48,898
¶ And it was me Who drew the card ¶
1370
01:45:48,900 --> 01:45:51,567
¶ We did Canungra And Shoalwater ¶
1371
01:45:51,569 --> 01:45:52,802
¶ Before we left ¶
1372
01:45:54,739 --> 01:45:57,473
¶ And Townsville Lined the footpaths ¶
1373
01:45:57,475 --> 01:46:00,243
¶ As we marched down To the quay ¶
1374
01:46:00,245 --> 01:46:02,578
¶ This clipping From the paper ¶
1375
01:46:02,580 --> 01:46:04,013
¶ Shows us young ¶
1376
01:46:04,015 --> 01:46:05,915
¶ And strong and clean ¶
1377
01:46:05,917 --> 01:46:07,550
¶ And there's me ¶
1378
01:46:07,552 --> 01:46:08,885
¶ In my slouch hat ¶
1379
01:46:08,887 --> 01:46:11,387
¶ With my SLR and greens ¶
1380
01:46:11,389 --> 01:46:13,155
¶ God help me ¶
1381
01:46:15,660 --> 01:46:18,394
¶ I was only 19 ¶
1382
01:46:22,533 --> 01:46:25,268
¶ From Vung Tau Riding Chinooks ¶
1383
01:46:25,270 --> 01:46:28,204
¶ To the dust at Nui Dat ¶
1384
01:46:28,206 --> 01:46:29,939
¶ I'd been in and out ¶
1385
01:46:29,941 --> 01:46:31,941
¶ Of choppers now For months ¶
1386
01:46:33,711 --> 01:46:35,912
¶ And we made our tents A home ¶
1387
01:46:35,914 --> 01:46:39,282
¶ VB and pin-ups On the lockers ¶
1388
01:46:39,284 --> 01:46:41,717
¶ And an agent orange sunset ¶
1389
01:46:41,719 --> 01:46:43,419
¶ Through the scrub ¶
1390
01:46:45,023 --> 01:46:47,456
¶ And can you tell me Doctor ¶
1391
01:46:47,458 --> 01:46:48,724
¶ Why I still ¶
1392
01:46:48,726 --> 01:46:50,459
¶ Can't get to sleep? ¶
1393
01:46:50,461 --> 01:46:52,061
¶ And nighttime's ¶
1394
01:46:52,063 --> 01:46:53,562
¶ Just a jungle dark ¶
1395
01:46:53,564 --> 01:46:55,965
¶ And a barking M16? ¶
1396
01:46:55,967 --> 01:46:57,700
¶ And what's this rash ¶
1397
01:46:57,702 --> 01:46:59,368
¶ That comes and goes? ¶
1398
01:46:59,370 --> 01:47:01,737
¶ Can you tell me What it means? ¶
1399
01:47:01,739 --> 01:47:03,506
¶ God help me ¶
1400
01:47:05,977 --> 01:47:08,611
¶ I was only 19 ¶
1401
01:47:12,784 --> 01:47:15,451
¶ On a four-week operation ¶
1402
01:47:15,453 --> 01:47:17,219
¶ When each step could mean ¶
1403
01:47:17,221 --> 01:47:19,822
¶ Your last one on two legs ¶
1404
01:47:19,824 --> 01:47:22,325
¶ It was a war Within yourself ¶
1405
01:47:23,962 --> 01:47:25,628
¶ But you wouldn't let ¶
1406
01:47:25,630 --> 01:47:27,263
¶ Your mates down ¶
1407
01:47:27,265 --> 01:47:29,565
¶ Till they had you Dusted off ¶
1408
01:47:29,567 --> 01:47:31,267
¶ So you closed your eyes ¶
1409
01:47:31,269 --> 01:47:32,635
¶ And you thought about ¶
1410
01:47:32,637 --> 01:47:34,036
¶ Something else ¶
1411
01:47:35,239 --> 01:47:36,973
And then someone yelled out ¶
1412
01:47:36,975 --> 01:47:38,607
¶ "Contact front!" ¶
1413
01:47:38,609 --> 01:47:40,676
¶ And the bloke Behind me swore ¶
1414
01:47:40,678 --> 01:47:43,145
¶ We hooked in there For hours ¶
1415
01:47:43,147 --> 01:47:46,649
¶ Then a God almighty roar ¶
1416
01:47:46,651 --> 01:47:51,921
¶ Frankie kicked a mine the dayThat mankind kicked the moon ¶
1417
01:47:51,923 --> 01:47:53,489
¶ God help me ¶
1418
01:47:56,194 --> 01:47:59,095
¶ He was going home in June ¶
1419
01:48:25,656 --> 01:48:28,157
And I can still see Frankie ¶
1420
01:48:28,159 --> 01:48:31,227
¶ Drinking tinnies In the Grand Hotel ¶
1421
01:48:31,229 --> 01:48:34,897
¶ On a 36-hour rec leave In Vung Tau ¶
1422
01:48:36,901 --> 01:48:39,368
And I can still hear Frankie ¶
1423
01:48:39,370 --> 01:48:42,138
¶ Lying screaming In the jungle ¶
1424
01:48:42,140 --> 01:48:44,006
¶ Till the morphine came ¶
1425
01:48:44,008 --> 01:48:46,242
¶ And killed the bloody row ¶
1426
01:48:47,979 --> 01:48:50,913
¶ And the Anzac legends Didn't mention ¶
1427
01:48:50,915 --> 01:48:53,416
¶ Mud and blood and tears ¶
1428
01:48:53,418 --> 01:48:56,419
¶ And the stories That my father told me ¶
1429
01:48:56,421 --> 01:48:59,221
¶ Never seemed quite real ¶
1430
01:48:59,223 --> 01:49:01,857
¶ I caught some pieces In my back ¶
1431
01:49:01,859 --> 01:49:04,493
¶ That I didn't even feel ¶
1432
01:49:04,495 --> 01:49:06,262
¶ God help me ¶
1433
01:49:09,000 --> 01:49:11,600
¶ I was only 19 ¶
1434
01:49:13,171 --> 01:49:15,438
¶ And can you tell me Doctor ¶
1435
01:49:15,440 --> 01:49:18,874
¶ Why I still Can't get to sleep? ¶
1436
01:49:18,876 --> 01:49:21,544
¶ And whyThe Channel Seven chopper ¶
1437
01:49:21,546 --> 01:49:24,413
¶ Chills me to my feet? ¶
1438
01:49:24,415 --> 01:49:27,049
¶ And what's this rash That comes and goes? ¶
1439
01:49:27,051 --> 01:49:29,251
¶ Can you tell me What it means? ¶
1440
01:49:29,253 --> 01:49:31,087
¶ God help me ¶
1441
01:49:33,791 --> 01:49:36,692
¶ I was only 19 ¶
1442
01:50:06,290 --> 01:50:08,357
[pensive piano music]
1443
01:51:09,453 --> 01:51:11,554
[tense, percussive
orchestral music]
1444
01:52:09,113 --> 01:52:11,280
[eerie, foreboding
organ music]
1445
01:53:39,170 --> 01:53:41,270
[ominous, mysterious music]
1446
01:56:49,693 --> 01:56:51,627
[grim music builds]
1447
01:57:29,867 --> 01:57:32,301
[eerie choral vocalizations]
103498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.