All language subtitles for Czerwony pajak (Marcin Koszalka, 2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,200 --> 00:00:59,398 THE RED SPIDER by Marcin Koszałka 2 00:01:11,520 --> 00:01:13,591 CRACOW 1967 3 00:01:46,000 --> 00:01:49,755 Next to go is Karol Kremer. 4 00:01:50,240 --> 00:01:55,476 Flying forward one-and-a-half somersault, pike. 5 00:02:21,080 --> 00:02:23,799 9, 9.5... 6 00:02:24,840 --> 00:02:27,400 9, 9.5, 9. 7 00:03:12,280 --> 00:03:15,636 - Good work today. - Nice jump, champ. 8 00:03:16,640 --> 00:03:18,995 Karol, we need to drink to this. 9 00:03:24,680 --> 00:03:26,990 Let's go, champ! 10 00:03:31,720 --> 00:03:33,720 The wall of death, wall of thrills! 11 00:03:33,920 --> 00:03:38,480 Ladies and gentlemen, we are about to begin! 12 00:03:38,680 --> 00:03:41,069 A phenomenal show of a man teasing death! 13 00:03:41,480 --> 00:03:43,480 A wall six meters high... 14 00:03:43,680 --> 00:03:46,520 and the astronaut of the motorcycle... 15 00:03:46,720 --> 00:03:49,080 will present superhuman skills! 16 00:03:49,280 --> 00:03:50,920 It's the wall of thrills! 17 00:03:51,120 --> 00:03:55,193 We ask for absolute silence and no smoking. 18 00:03:56,720 --> 00:03:58,480 Ladies and gentlemen, let the show begin! 19 00:03:58,680 --> 00:03:59,875 He'll fall. 20 00:04:31,280 --> 00:04:33,800 Ladies and gentlemen, and now the highlight of our show... 21 00:04:34,000 --> 00:04:37,080 The riskiest ride, the hardest ride! 22 00:04:37,280 --> 00:04:39,320 The ride in darkness with blindfolded eyes! 23 00:04:39,520 --> 00:04:44,037 We warn those of nervous disposition to look away. 24 00:05:08,120 --> 00:05:11,400 Like an astronaut in the dark, he beat gravity! 25 00:05:11,600 --> 00:05:14,433 The master of acrobatics! Zygmunt Jaświłko! 26 00:08:03,680 --> 00:08:06,354 - Hi mom. - Hey. 27 00:08:24,400 --> 00:08:25,629 How was it? 28 00:08:28,480 --> 00:08:31,711 I've never seen anything like it. 29 00:08:32,640 --> 00:08:35,393 He wasn't scared. It was clear to see. 30 00:08:35,760 --> 00:08:37,640 He was right on the edge. 31 00:08:37,840 --> 00:08:39,672 Indiana 850 motor. 32 00:08:42,400 --> 00:08:43,799 Incredible. 33 00:08:44,840 --> 00:08:46,797 You want some tea? 34 00:08:55,880 --> 00:08:56,915 Renata... 35 00:09:00,720 --> 00:09:02,677 Renata, let me in. 36 00:09:05,920 --> 00:09:07,479 Renata... 37 00:10:03,640 --> 00:10:08,680 City police established operation group "Red Spider"... 38 00:10:08,880 --> 00:10:11,952 Its' aim is to catch a dangerous serial killer... 39 00:10:18,960 --> 00:10:21,873 They call them crazy daredevils... 40 00:10:22,240 --> 00:10:28,240 Those who reach mountain summits in the hardest and most risky way. 41 00:10:28,440 --> 00:10:30,397 ANOTHER BRUTAL MURDER OF A CHILD 42 00:10:31,520 --> 00:10:36,920 What if those so called lunatics and daredevils are regular people... 43 00:10:37,120 --> 00:10:41,920 ...who just experience reality more intensively than most of us? 44 00:10:42,120 --> 00:10:45,112 Maybe that's not what makes them so special... 45 00:10:45,760 --> 00:10:48,957 Maybe they just look for excitement elsewhere? 46 00:10:49,280 --> 00:10:52,272 AN 11-YEAR-OLD BOY KILLED 47 00:10:52,880 --> 00:10:55,076 A WOMAN KILLED WITH A CROWBAR 48 00:10:55,520 --> 00:10:59,559 14 Polish alpinists undertook another expedition to Caucasus. 49 00:11:05,600 --> 00:11:09,360 Let's listen to one of them, maybe we'll understand... 50 00:11:09,560 --> 00:11:16,000 One morning we gathered by the northern wall of the mountain... 51 00:11:16,200 --> 00:11:24,200 It's 4277 meters high and its' northern wall is more than 1200 meters high... 52 00:12:36,480 --> 00:12:41,600 Citizen, beware! The police warns you! 53 00:12:43,640 --> 00:12:46,200 Be cautious after dark! 54 00:12:46,480 --> 00:12:49,393 Don't become a victim! 55 00:12:49,600 --> 00:12:53,594 Citizen, beware! The police warns you! 56 00:13:02,480 --> 00:13:05,632 A smelter named after Lenin... 57 00:13:06,080 --> 00:13:06,990 Dad... 58 00:13:08,600 --> 00:13:10,159 Karol... 59 00:13:10,720 --> 00:13:15,510 Built by Soviet and Polish engineers... 60 00:13:33,840 --> 00:13:35,956 I have a patient in a minute. 61 00:14:59,400 --> 00:15:03,234 - Doctor? - Mrs. Helena. What's wrong? 62 00:15:03,480 --> 00:15:05,915 Please, be careful. 63 00:15:27,920 --> 00:15:31,311 VETERINARY CLINIC 64 00:15:32,280 --> 00:15:34,351 Please, after you. 65 00:15:59,880 --> 00:16:01,920 Good evening dad. 66 00:16:02,120 --> 00:16:06,200 In Warsaw thousands of fans waiting for their idols. 67 00:16:06,400 --> 00:16:07,879 Mick Jagger. 68 00:16:08,240 --> 00:16:14,031 The lucky ones, who got the tickets couldn't hear much anyway. 69 00:16:15,520 --> 00:16:19,354 It's not for listening to anyway. It's for living it. 70 00:16:19,960 --> 00:16:21,439 Do you like it? 71 00:16:23,240 --> 00:16:24,196 Rock & Roll. 72 00:16:24,840 --> 00:16:25,640 What? 73 00:16:26,960 --> 00:16:27,950 Nothing. 74 00:16:38,280 --> 00:16:41,113 Mother has dinner for you. 75 00:17:01,320 --> 00:17:04,392 Karol, there you are. Come on. 76 00:17:12,560 --> 00:17:16,997 I've got this thing for you, on the table. 77 00:17:21,880 --> 00:17:26,397 There were some doubts, but after he killed that boy, we were sure. 78 00:17:27,440 --> 00:17:29,954 You'll never believe, what he uses... 79 00:17:30,520 --> 00:17:33,512 A regular hammer, from a store. 80 00:17:34,720 --> 00:17:37,160 Interesting, isn't it? 81 00:17:37,360 --> 00:17:39,476 You should come to the autopsy and watch. 82 00:17:39,680 --> 00:17:41,920 That's where real anatomy is. 83 00:17:42,120 --> 00:17:45,556 - When are the med school exams? - In June. 84 00:17:46,040 --> 00:17:48,316 Your father will take care of it. 85 00:17:48,600 --> 00:17:51,160 I'll bring you something extra. 86 00:20:01,000 --> 00:20:02,832 Karol? 87 00:20:03,480 --> 00:20:04,993 Are you Karol? 88 00:20:07,920 --> 00:20:10,150 Are you going to the city? 89 00:20:10,400 --> 00:20:14,520 - Do you want me to walk you ma'am? - I'm Danka. 90 00:20:14,720 --> 00:20:17,109 I'm from a newspaper: 91 00:20:17,520 --> 00:20:20,194 I'm doing a sport photo-reportage. 92 00:20:20,400 --> 00:20:22,914 They say you're the best. 93 00:20:23,480 --> 00:20:27,075 The best, but only in Cracow, not beyond. 94 00:20:27,960 --> 00:20:30,600 How about going for a beer? 95 00:20:33,320 --> 00:20:35,880 Mom doesn't like it when I'm late. 96 00:20:49,160 --> 00:20:54,600 The body of 12-year-old boy was found. It's the eleventh victim of the killer. 97 00:20:54,800 --> 00:20:56,360 Jacky... 98 00:20:56,560 --> 00:21:02,112 In public, children should be accompanied by adults at all times. 99 00:21:21,280 --> 00:21:22,270 Wait. 100 00:21:38,400 --> 00:21:41,597 Eat, eat Jacky. 101 00:21:47,400 --> 00:21:50,950 - Thank you. Good bye. - Good bye. 102 00:21:52,080 --> 00:21:54,037 - See you in a week. - Thank you. 103 00:21:56,800 --> 00:21:58,632 Next, please. 104 00:22:01,920 --> 00:22:03,831 - Good afternoon. - Good afternoon. 105 00:22:17,720 --> 00:22:19,870 First time, isn't it? 106 00:22:20,240 --> 00:22:22,231 - What's the dog's name? - Jack. 107 00:22:23,680 --> 00:22:24,480 Hey Jack. 108 00:22:26,160 --> 00:22:27,912 Please, take a seat. 109 00:22:31,280 --> 00:22:33,840 We'll register the dog... 110 00:22:40,520 --> 00:22:43,319 - Where does the dog live? - Sarego 20. 111 00:22:44,400 --> 00:22:46,869 The old town... 112 00:22:48,280 --> 00:22:49,918 - Apartment number? - Eight. 113 00:22:53,360 --> 00:22:54,555 Breed... 114 00:23:00,440 --> 00:23:02,750 Put the dog there, please. 115 00:23:05,760 --> 00:23:08,036 What's wrong? 116 00:23:08,280 --> 00:23:10,112 He's been moody recently. 117 00:23:10,320 --> 00:23:11,435 Without energy. 118 00:23:12,160 --> 00:23:13,992 On the blanket... 119 00:23:16,120 --> 00:23:17,793 Show me your belly. 120 00:23:18,120 --> 00:23:19,394 Show me. 121 00:23:24,240 --> 00:23:26,151 It's hard. 122 00:23:28,960 --> 00:23:30,553 He must have eaten something. 123 00:23:32,440 --> 00:23:33,714 Jacky... 124 00:23:34,320 --> 00:23:36,197 We'll fix this. 125 00:23:37,520 --> 00:23:38,600 Please, sit down. 126 00:23:38,800 --> 00:23:40,916 - With the dog? - Yes. 127 00:23:49,800 --> 00:23:51,871 Here is the medication. 128 00:23:52,080 --> 00:23:58,190 10 drops twice a day, with meals for 12 days. 129 00:23:59,040 --> 00:24:01,475 I'll write it down for you. 130 00:24:07,760 --> 00:24:11,435 Don't worry. He should be better by evening. 131 00:24:17,800 --> 00:24:21,555 - All instructions are here. - Thank you. 132 00:24:22,280 --> 00:24:24,317 - Good bye. - Good bye. 133 00:25:11,600 --> 00:25:13,398 Are we expecting anyone? 134 00:25:14,000 --> 00:25:14,831 No. 135 00:25:30,120 --> 00:25:32,714 Good evening. Staniak. The veterinary. 136 00:25:33,160 --> 00:25:33,880 Good evening. 137 00:25:34,080 --> 00:25:36,993 Has the dog already had the drops? 138 00:25:37,720 --> 00:25:39,199 Have you already given them? 139 00:25:39,960 --> 00:25:40,760 Not yet. 140 00:25:41,160 --> 00:25:44,755 That's good, I'm sorry, I've given the wrong drug. 141 00:25:45,320 --> 00:25:47,550 - May I? - But of course. 142 00:25:49,160 --> 00:25:51,310 - I'll make some tea. - Go. 143 00:25:54,440 --> 00:25:56,716 These are the right ones. 144 00:25:57,280 --> 00:25:59,510 It's my mistake. I'm sorry. 145 00:26:00,040 --> 00:26:02,429 I'll write how to apply them. 146 00:26:05,000 --> 00:26:07,594 It's a rare breed in Poland. How did you get it? 147 00:26:08,080 --> 00:26:10,720 A friend left him, he emigrated West. 148 00:26:12,640 --> 00:26:15,109 They get sick, because of the ears. 149 00:26:22,800 --> 00:26:25,519 What does your son do, if I may ask? 150 00:26:26,120 --> 00:26:28,270 He's a diver, in a military club. 151 00:26:28,760 --> 00:26:31,320 My wife and I want him to become a doctor. 152 00:26:33,760 --> 00:26:38,231 Again, my apologies. I've been busy recently. 153 00:26:38,800 --> 00:26:40,677 Don't worry about it. 154 00:26:41,520 --> 00:26:45,354 We understand this calling. Husband is also a doctor. 155 00:26:45,720 --> 00:26:47,631 Oh, really? 156 00:26:48,120 --> 00:26:49,793 What specialization? 157 00:26:50,320 --> 00:26:54,234 He is the head of radiology department in the railway hospital. 158 00:26:54,960 --> 00:26:56,600 Diagnosis is an important job. 159 00:26:56,800 --> 00:27:00,077 A man has to help in saving lives. 160 00:27:00,280 --> 00:27:02,430 Here is the tea. 161 00:27:03,280 --> 00:27:04,793 Thank you. 162 00:27:06,400 --> 00:27:10,359 - Some cake? - No, thank you. I don't eat pastries. 163 00:27:11,240 --> 00:27:14,756 What do you think about, what's going on in the city? 164 00:27:15,240 --> 00:27:16,674 About the killer? 165 00:27:16,960 --> 00:27:20,078 I think his fate is doomed. 166 00:27:22,160 --> 00:27:28,270 I won't bother you anymore. Again, my apologies. 167 00:27:37,160 --> 00:27:39,436 - Thank you. Good night. - Good night. 168 00:27:39,680 --> 00:27:42,559 I'll walk the gentleman to the door... 169 00:27:52,880 --> 00:27:54,632 Good bye. 170 00:27:55,960 --> 00:27:56,916 Good bye. 171 00:28:12,000 --> 00:28:12,910 Coach? 172 00:28:15,440 --> 00:28:17,317 Three minutes. 173 00:28:19,480 --> 00:28:21,153 Where is Karol? 174 00:28:23,080 --> 00:28:24,718 He's not here. 175 00:28:30,000 --> 00:28:31,399 Hurry UP- 176 00:28:38,480 --> 00:28:40,600 Good morning, it's Staniak, the veterinary. 177 00:28:40,800 --> 00:28:43,519 Could I speak with your son? 178 00:28:44,080 --> 00:28:45,514 Thank you. 179 00:28:49,920 --> 00:28:52,230 You must bring the dog for a check up. 180 00:28:53,000 --> 00:28:54,479 Tomorrow evening. 181 00:29:00,000 --> 00:29:02,116 Best regards to your parents. 182 00:29:25,440 --> 00:29:27,078 The olympic collection? 183 00:29:32,040 --> 00:29:35,431 Why are you walking around the house like this? 184 00:29:38,040 --> 00:29:40,475 Take an aspirin and sweat it out. 185 00:29:57,280 --> 00:29:59,237 You're not going to the training? 186 00:29:59,960 --> 00:30:02,190 I don't feel so well. 187 00:30:02,800 --> 00:30:07,158 Don't stand in the cold. Come on, I'll make some food. 188 00:30:09,760 --> 00:30:14,880 - It will be fine here - Turn him to this side. 189 00:30:15,080 --> 00:30:15,560 Good. 190 00:30:15,760 --> 00:30:19,120 - With the beret in the frame? - Of course. 191 00:30:19,320 --> 00:30:23,359 Ready... and let's go. 192 00:30:23,640 --> 00:30:28,271 After my 'action' wait a second. 193 00:30:28,560 --> 00:30:30,360 - Are you ready? - Yes. 194 00:30:30,560 --> 00:30:32,995 - Camera. - Rolling. 195 00:30:33,360 --> 00:30:35,636 Action! 196 00:30:36,880 --> 00:30:42,840 For the first time in the history of criminology, a sculpture of the killer had been made. 197 00:30:43,040 --> 00:30:45,880 As we've been told it's a worldwide phenomenon. 198 00:30:46,080 --> 00:30:49,120 If anyone sees or meets a person looking like that... 199 00:30:49,320 --> 00:30:54,280 call the police emergency number in Cracow... 200 00:30:54,480 --> 00:30:59,680 332-39. I repeat... 201 00:30:59,880 --> 00:31:02,440 Let's be cautious! Don't become a victim! 202 00:31:06,280 --> 00:31:08,635 Come on, Jack. Come on. 203 00:31:09,440 --> 00:31:10,953 Come on. 204 00:31:13,160 --> 00:31:14,673 Come here. 205 00:31:16,240 --> 00:31:19,756 Show me the belly... 206 00:31:22,080 --> 00:31:23,798 He's all right. 207 00:31:26,880 --> 00:31:30,760 There's no sense in prolonging this, is there? 208 00:31:33,280 --> 00:31:36,716 I just wonder how you're gonna do this? 209 00:31:41,560 --> 00:31:44,000 You will hit me in the back of the head, won't you? 210 00:31:44,200 --> 00:31:47,272 That's the way you do it, isn't it? 211 00:32:00,440 --> 00:32:01,430 Come on. 212 00:32:04,920 --> 00:32:06,319 There you go. 213 00:32:08,520 --> 00:32:10,955 November 12th, last year... 214 00:32:11,280 --> 00:32:15,114 Police found an unidentified body of a boy... 215 00:32:16,440 --> 00:32:20,195 The cause of death was a blow in the the head. 216 00:32:21,240 --> 00:32:22,639 Was that you? 217 00:32:29,360 --> 00:32:32,159 What do you do with the tools? 218 00:32:37,080 --> 00:32:39,310 I throw them in the lake. 219 00:32:39,680 --> 00:32:41,910 In the old quarry. 220 00:32:43,760 --> 00:32:46,600 Lutek, I left the keys at work. 221 00:32:46,800 --> 00:32:48,871 They're over there. 222 00:32:51,080 --> 00:32:51,880 Where? 223 00:32:52,800 --> 00:32:55,076 In the raincoat pocket. 224 00:32:58,160 --> 00:33:00,390 You still have patients? 225 00:33:01,560 --> 00:33:02,709 It's Karol. 226 00:33:03,200 --> 00:33:04,474 Good evening. 227 00:33:05,000 --> 00:33:07,514 My husband told me, he'd met you. 228 00:33:07,720 --> 00:33:11,429 You should invite the young man for dinner. 229 00:33:12,240 --> 00:33:15,437 - Fine. - So, invite him. 230 00:33:16,600 --> 00:33:18,034 Tomorrow? 231 00:33:18,400 --> 00:33:19,879 With pleasure. 232 00:33:20,400 --> 00:33:23,358 I'm off then. 233 00:33:24,240 --> 00:33:26,550 Close the door. 234 00:34:04,600 --> 00:34:06,034 So, you swim? 235 00:34:06,240 --> 00:34:08,038 I dive, dive into water. 236 00:34:08,480 --> 00:34:12,269 - Do you have any siblings? - No, I don't. 237 00:34:12,760 --> 00:34:14,520 In fact, we don't have children... 238 00:34:14,720 --> 00:34:19,715 When you're childless, people treat you like you've committed a crime. 239 00:34:19,920 --> 00:34:22,833 - We wanted... - Move the apples. 240 00:34:26,040 --> 00:34:28,316 - Mountains? - Yes. 241 00:34:28,760 --> 00:34:32,040 It's husband posing with his grandma and a stuffed bear. 242 00:34:32,240 --> 00:34:35,800 - He was so scared of it... - Come and eat something sweet. 243 00:34:36,000 --> 00:34:38,514 - Come on Karol, sit down. - Please do. 244 00:34:40,560 --> 00:34:45,270 I guess I did a good job. The pastry looks really good. 245 00:34:59,880 --> 00:35:02,872 Do you have to tell everyone about the children? 246 00:35:03,840 --> 00:35:05,399 What's the point? 247 00:35:05,920 --> 00:35:10,869 - I'll clean after the guest. - Leave it. I'll clean. 248 00:35:14,120 --> 00:35:17,158 - I'll clean. - I say leave it. 249 00:36:00,960 --> 00:36:02,712 Good morning. 250 00:36:02,920 --> 00:36:04,513 The photo editor's room? 251 00:36:04,840 --> 00:36:06,000 Who are you looking for? 252 00:36:06,200 --> 00:36:08,316 Danka, the photographer. 253 00:36:09,120 --> 00:36:11,160 End of the hall and to the right. 254 00:36:11,360 --> 00:36:12,759 Thank you. 255 00:36:14,680 --> 00:36:15,795 Good morning. 256 00:36:19,920 --> 00:36:21,194 Hey Danka. 257 00:36:23,600 --> 00:36:25,520 - Are you still doing this reportage? - Wait. 258 00:36:25,720 --> 00:36:28,720 Can you take a look? I can make them bigger. 259 00:36:28,920 --> 00:36:31,070 - Are you still doing it? - I am. 260 00:36:31,280 --> 00:36:33,440 Maybe you could take photos of me? 261 00:36:33,640 --> 00:36:34,994 Wait. 262 00:36:37,200 --> 00:36:38,873 One moment. 263 00:36:41,840 --> 00:36:43,797 Do you want to, or not? 264 00:36:46,360 --> 00:36:46,800 Fine. 265 00:36:47,000 --> 00:36:49,958 - Do you have the photos for me? - I'm sorry, here. 266 00:36:54,120 --> 00:36:55,190 So, I'm off. 267 00:37:12,200 --> 00:37:13,395 Let me. 268 00:37:14,480 --> 00:37:18,030 Your father has never learnt that either 269 00:37:22,640 --> 00:37:26,599 Don't you want to know who I'm going with? 270 00:37:33,680 --> 00:37:34,954 Have fun. 271 00:38:08,560 --> 00:38:10,597 - Did you take the number? - I did. 272 00:38:11,480 --> 00:38:14,359 Welcome, good evening. 273 00:38:15,440 --> 00:38:16,635 Table number 22. 274 00:38:21,520 --> 00:38:23,272 Please, ma'am... 275 00:38:24,440 --> 00:38:25,430 Thank you. 276 00:38:26,560 --> 00:38:27,880 Please, sir. 277 00:38:29,080 --> 00:38:32,118 Would you like anything to drink? 278 00:38:32,880 --> 00:38:35,720 Maybe... a lemonade... 279 00:38:35,920 --> 00:38:38,673 - Lemonade. - Excellent, of course. 280 00:38:40,320 --> 00:38:41,469 Good evening. 281 00:38:42,280 --> 00:38:43,873 There you are. 282 00:38:44,400 --> 00:38:46,118 For you, sir. 283 00:38:47,800 --> 00:38:49,279 Have a great evening. 284 00:38:55,680 --> 00:38:59,674 Welcome ladies and gentlemen, after our transatlantic voyage... 285 00:39:00,000 --> 00:39:02,230 to the Bahamas and Finland... 286 00:39:02,480 --> 00:39:06,640 We are going to play for you tonight! Let's show some fire! 287 00:39:06,840 --> 00:39:10,196 No sitting, no hesitating. Let's have fun! 288 00:39:10,640 --> 00:39:12,916 All the couples are dancing! 289 00:39:50,480 --> 00:39:51,880 Two shots. 290 00:39:52,080 --> 00:39:54,720 Thank you very much ladies and gentlemen. 291 00:39:56,560 --> 00:40:00,394 Ladies and gentlemen, a song that is evergreen. 292 00:40:02,200 --> 00:40:03,349 Thank you. 293 00:40:05,920 --> 00:40:11,916 Don't look at me ever again with this gaze... 294 00:40:14,280 --> 00:40:20,117 Don't tell me that you love me ever again... 295 00:40:22,120 --> 00:40:28,196 Don't you poison the words with bitterness ever again... 296 00:40:34,480 --> 00:40:36,596 Let's go back inside. 297 00:40:37,400 --> 00:40:38,595 Show me. 298 00:40:51,280 --> 00:40:53,032 I don't have a tissue. 299 00:40:53,240 --> 00:40:55,072 You took a blow... 300 00:40:55,680 --> 00:40:56,670 Show me. 301 00:40:57,160 --> 00:40:58,673 It hurts... 302 00:41:12,160 --> 00:41:13,309 Wait. 303 00:42:08,680 --> 00:42:10,398 A glove. 304 00:42:14,280 --> 00:42:16,271 A pocket knife. 305 00:42:18,840 --> 00:42:22,913 Do you always take something away from them? 306 00:42:26,000 --> 00:42:28,640 How do you know it's the right person? 307 00:42:30,880 --> 00:42:34,430 Sometimes I know, sometimes I don't. 308 00:42:40,400 --> 00:42:42,198 Do you like it? 309 00:42:43,680 --> 00:42:45,159 Take it. 310 00:43:32,120 --> 00:43:33,155 Karol? 311 00:43:34,320 --> 00:43:35,560 Are you there? 312 00:43:35,760 --> 00:43:36,591 Yes, dad? 313 00:43:38,520 --> 00:43:40,909 Tomorrow there's is surgery, remember? 314 00:43:41,160 --> 00:43:42,070 I know, I know. 315 00:43:42,800 --> 00:43:44,711 You'll come and watch. 316 00:43:52,320 --> 00:43:54,277 Fuck, go, go, go! 317 00:43:59,200 --> 00:44:00,235 Open up! 318 00:44:07,840 --> 00:44:12,038 - Get in, bitch! - Go! 319 00:45:05,280 --> 00:45:08,079 What the fuck are you staring at? 320 00:46:59,600 --> 00:47:02,319 I'm selling. You want to buy it? 321 00:47:04,720 --> 00:47:07,075 - Russian Zorka, really? - Yeah. 322 00:47:23,200 --> 00:47:26,033 Stay, it's a good spot. 323 00:47:31,560 --> 00:47:33,278 To the left. 324 00:47:34,240 --> 00:47:35,040 Good. 325 00:47:36,080 --> 00:47:37,957 Look straight ahead. 326 00:47:41,600 --> 00:47:43,273 Look at me. 327 00:47:43,720 --> 00:47:45,154 Don't laugh. 328 00:47:45,600 --> 00:47:47,920 Come with me to Wrocław. 329 00:47:48,120 --> 00:47:50,873 I have a commission to shoot an exhibition. 330 00:47:51,200 --> 00:47:56,000 Szapocznikow, she makes casts of the body. 331 00:47:56,200 --> 00:47:57,793 I have championships. 332 00:47:58,760 --> 00:48:00,637 You'll win some other time. 333 00:48:01,280 --> 00:48:02,759 Will you come? 334 00:48:46,040 --> 00:48:48,080 What if I killed that boy at the fun fair? 335 00:48:48,280 --> 00:48:49,554 What? 336 00:48:53,000 --> 00:48:56,834 What if I killed that boy at the fun fair? 337 00:48:57,040 --> 00:48:59,190 Those earlier as well? 338 00:48:59,440 --> 00:49:02,558 Could you get rid of my boss? Just a request. 339 00:49:03,560 --> 00:49:05,520 I could hit you in the back of the head. 340 00:49:05,720 --> 00:49:08,314 Or with a knife, or something... 341 00:49:11,840 --> 00:49:14,116 Could you open it? 342 00:49:19,320 --> 00:49:23,553 You would liberate me from a few things. 343 00:49:32,720 --> 00:49:35,678 Come on, I'll make you a coffee. 344 00:49:40,040 --> 00:49:41,075 Come on. 345 00:50:25,720 --> 00:50:27,552 Wait outside. 346 00:50:46,880 --> 00:50:49,474 You haven't made it. 347 00:50:54,560 --> 00:50:57,074 She was the best. 348 00:51:06,560 --> 00:51:09,154 You don't know her. 349 00:51:55,080 --> 00:51:57,230 Please, come inside. 350 00:52:06,560 --> 00:52:10,030 As I wrote in the ad. It's a Zorka. 351 00:52:10,720 --> 00:52:12,996 I hardly used it. 352 00:52:21,520 --> 00:52:24,034 It's in very good condition indeed. 353 00:52:25,280 --> 00:52:27,160 Isn't it a waste to sell it? 354 00:52:27,360 --> 00:52:30,193 I could use some cash. 355 00:52:34,760 --> 00:52:36,114 Is it for you? 356 00:52:36,400 --> 00:52:40,951 It's good to shoot something on holidays, to remember. 357 00:52:47,520 --> 00:52:49,033 You know the price? 358 00:52:50,400 --> 00:52:51,200 Yes. 359 00:53:03,480 --> 00:53:06,552 Excuse me, but I don't have much time. 360 00:53:07,720 --> 00:53:09,677 Are you taking it, or not? 361 00:53:11,400 --> 00:53:14,518 I have to discuss it with my wife. 362 00:53:16,000 --> 00:53:19,277 I'll let you know tomorrow. 363 00:53:19,680 --> 00:53:20,590 Fine. 364 00:54:59,200 --> 00:55:01,111 Pass it to me! 365 00:55:43,560 --> 00:55:44,516 Come on. 366 00:56:00,880 --> 00:56:03,030 Sit down. I'll make some tea. 367 00:56:07,800 --> 00:56:08,631 Go on. 368 00:56:10,120 --> 00:56:11,110 Hit. 369 00:57:13,680 --> 00:57:16,479 He came and claims he is the Red Spider... 370 00:57:16,800 --> 00:57:19,792 that he is the Red Spider... what? 371 00:57:20,000 --> 00:57:22,310 I don't know...18, 19, a kid. 372 00:57:23,520 --> 00:57:25,431 Bring someone from upstairs. 373 00:57:27,160 --> 00:57:28,389 Leave. 374 00:57:29,600 --> 00:57:32,558 Oh, and one coffee. 375 00:58:16,680 --> 00:58:18,591 Surname? 376 00:58:21,320 --> 00:58:22,674 Kremer. 377 00:58:24,440 --> 00:58:25,714 Name? 378 00:58:27,280 --> 00:58:28,111 Karol. 379 00:58:31,920 --> 00:58:34,992 Shall I take his fingerprints later? 380 00:58:44,920 --> 00:58:46,115 I'm the offender. 381 00:59:02,240 --> 00:59:10,240 Thanks to the cooperation of the city police and the Party Committee... 382 00:59:10,760 --> 00:59:14,520 ...and the central authority, a dangerous serial killer has been caught. 383 00:59:14,720 --> 00:59:20,955 It's a 19-year-old member of the Cracow military diving club team - Karol Kremer. 384 00:59:23,680 --> 00:59:25,353 He's coming... 385 01:00:07,000 --> 01:00:11,471 I don't want any crowd on the way back. 386 01:00:11,760 --> 01:00:13,000 I don't want this circus. 387 01:00:13,200 --> 01:00:14,679 Yes, sir! 388 01:00:14,920 --> 01:00:16,433 Take him inside. 389 01:00:40,320 --> 01:00:41,799 Then she fell... 390 01:00:46,320 --> 01:00:48,516 Then I sat on her... 391 01:00:50,040 --> 01:00:51,920 and hit her, maybe... 392 01:00:52,120 --> 01:00:54,077 10, 15 times. 393 01:01:55,760 --> 01:01:58,593 Let's go to the crime scene. 394 01:02:14,280 --> 01:02:16,440 May I begin? 395 01:02:16,640 --> 01:02:18,916 Lieutenant, let's begin. 396 01:02:19,200 --> 01:02:21,760 - The camera is ready? - Ready. 397 01:02:22,280 --> 01:02:23,475 Begin then. 398 01:02:24,360 --> 01:02:27,640 As I was saying, here I did another "dirty job". 399 01:02:27,840 --> 01:02:29,911 That's how I called it. 400 01:02:30,640 --> 01:02:32,358 I noticed a boy. 401 01:02:32,880 --> 01:02:34,598 A perfect match. 402 01:02:35,200 --> 01:02:37,555 So, I went after him. 403 01:02:45,480 --> 01:02:47,949 He was pissing by the bushes. 404 01:02:48,400 --> 01:02:50,073 No one around. 405 01:02:50,680 --> 01:02:52,398 Perfect. 406 01:02:53,680 --> 01:02:55,796 I came from behind... 407 01:02:59,440 --> 01:03:01,909 and hit him in the head. 408 01:03:03,120 --> 01:03:04,633 Hammer! 409 01:03:05,400 --> 01:03:07,357 Where is the hammer?! 410 01:03:08,160 --> 01:03:09,720 Who has the hammer? 411 01:03:09,920 --> 01:03:10,796 Me. 412 01:03:11,000 --> 01:03:12,991 Give him the hammer. 413 01:03:14,800 --> 01:03:15,949 Unchain him. 414 01:03:19,760 --> 01:03:22,274 I hit him in the head... 415 01:03:25,120 --> 01:03:26,440 Right here. 416 01:03:26,920 --> 01:03:28,991 The best spot. 417 01:03:29,360 --> 01:03:30,759 Then he fell. 418 01:03:32,600 --> 01:03:36,833 While falling he turned on his back. 419 01:03:37,520 --> 01:03:41,593 This is very important, record it precisely. 420 01:03:42,200 --> 01:03:43,873 When he was already lying... 421 01:03:44,160 --> 01:03:48,358 I hit him twice on the temple, just to be sure. 422 01:03:54,640 --> 01:03:57,996 Then I was sure, he was dead. 423 01:04:09,520 --> 01:04:11,318 Anything else? 424 01:04:12,080 --> 01:04:13,229 No. 425 01:04:13,600 --> 01:04:15,671 It's finished. 426 01:04:38,440 --> 01:04:39,919 Let's go. 427 01:04:40,520 --> 01:04:42,989 Wait in the car, will you? 428 01:04:45,560 --> 01:04:47,756 Leave us alone. 429 01:05:00,120 --> 01:05:02,919 There is a thing, Kremer. 430 01:05:11,080 --> 01:05:14,072 Karol, could you sign them? 431 01:05:16,800 --> 01:05:20,720 My friends know I'm working with you. 432 01:05:20,920 --> 01:05:23,070 Just a souvenir to keep. 433 01:05:23,360 --> 01:05:25,158 What do you say? 434 01:05:26,720 --> 01:05:27,551 Wait. 435 01:05:51,240 --> 01:05:52,469 Like that? 436 01:05:52,800 --> 01:05:54,473 Like that. 437 01:05:55,520 --> 01:05:57,670 - All of them? - Yes. 438 01:06:10,080 --> 01:06:12,959 Here he comes... 439 01:06:13,600 --> 01:06:15,159 Make way! 440 01:06:17,400 --> 01:06:19,320 Death penalty. What do you say? 441 01:06:19,520 --> 01:06:21,720 I have no regrets. I'd do it again. 442 01:06:21,920 --> 01:06:23,160 What do you feel now? 443 01:06:23,360 --> 01:06:26,671 I've already said everything. 444 01:06:27,400 --> 01:06:29,277 Stop! 445 01:06:30,000 --> 01:06:31,274 Wait! 446 01:06:32,480 --> 01:06:33,914 Walk! 447 01:06:35,280 --> 01:06:38,238 Don't stop! Walk, walk! 448 01:07:17,120 --> 01:07:20,033 Enough fresh air, Kremer. 449 01:07:30,920 --> 01:07:31,955 Come on. 450 01:07:56,880 --> 01:07:59,872 Show it to the lieutenant. 451 01:08:12,200 --> 01:08:14,840 It's clear to see, it's the same technique. 452 01:08:15,040 --> 01:08:19,238 But you've already caught the offender, haven't you? 453 01:08:21,360 --> 01:08:23,112 Cover this. 454 01:08:47,880 --> 01:08:49,109 Lutek... 455 01:08:50,840 --> 01:08:52,319 What? 456 01:08:53,760 --> 01:08:56,229 Bring me iodine. 457 01:09:45,560 --> 01:09:47,320 - Did you find them? - No. 458 01:09:47,520 --> 01:09:49,033 Impossible. 459 01:09:49,520 --> 01:09:51,750 They have to be here. Look harder. 460 01:09:54,200 --> 01:09:57,113 He said he threw the tools here. 461 01:09:58,360 --> 01:10:00,351 They have to be here. 462 01:10:34,640 --> 01:10:36,039 Leave us. 463 01:11:23,320 --> 01:11:24,993 Poljot. 464 01:11:29,760 --> 01:11:30,716 Automatic... 465 01:11:31,400 --> 01:11:34,233 It's worth two months' salary. 466 01:11:35,800 --> 01:11:37,074 This way... 467 01:11:39,200 --> 01:11:40,679 I've got you... 468 01:11:40,920 --> 01:11:42,831 ...and I've got a watch... 469 01:11:47,640 --> 01:11:50,439 but I also have intuition. 470 01:11:51,080 --> 01:11:54,675 And the watch is not because of you. 471 01:11:55,720 --> 01:11:58,109 Do you have a flat? 472 01:12:02,920 --> 01:12:06,197 If they find out, they will take it away. 473 01:12:06,440 --> 01:12:08,909 How old are you, for fuck's sake!? 474 01:12:09,560 --> 01:12:11,073 Twenty? 475 01:12:13,080 --> 01:12:16,277 I'm forty, and I fucking want to live. 476 01:12:17,120 --> 01:12:18,440 You don't? 477 01:12:23,120 --> 01:12:26,280 There is nothing you can do about this now. 478 01:12:26,480 --> 01:12:30,758 Maybe it's better to take the watch without complaining? 479 01:12:35,040 --> 01:12:37,714 You won't drag me into this shit! 480 01:12:39,480 --> 01:12:41,756 Guard! 481 01:13:20,920 --> 01:13:22,200 Karol? 482 01:13:22,400 --> 01:13:26,120 Remember how I told you about the Bornholm stamps collection? 483 01:13:26,320 --> 01:13:28,357 Tomorrow I'm getting the last one. 484 01:13:29,440 --> 01:13:32,592 In the philatelic store on Szczepanski square. 485 01:13:32,960 --> 01:13:35,634 We'll have them all. 486 01:13:36,040 --> 01:13:38,190 I've already talked to the guards. 487 01:13:38,680 --> 01:13:40,830 They will let you have them in the cell. 488 01:13:41,800 --> 01:13:43,916 The last one is the prettiest. 489 01:13:44,200 --> 01:13:45,679 It's all blue. 490 01:13:48,000 --> 01:13:50,560 I'll go there first thing in the morning. 491 01:13:51,240 --> 01:13:52,913 Then straight to you. 492 01:14:44,120 --> 01:14:45,076 Let's go. 493 01:15:41,760 --> 01:15:44,229 Where are you going on vacation? 494 01:15:44,520 --> 01:15:46,830 They didn't give any. 495 01:15:47,880 --> 01:15:51,794 - How about you? - To Golden Sands in Bulgaria. 496 01:15:52,040 --> 01:15:54,031 My daughters always wanted to go. 497 01:15:54,840 --> 01:15:56,558 I envy you. 498 01:15:57,720 --> 01:15:59,870 A man has to get some rest. 499 01:16:06,000 --> 01:16:07,718 He is young, isn't he? 500 01:16:09,080 --> 01:16:10,593 Young.. very young... 501 01:16:11,680 --> 01:16:13,318 The youngest so far. 502 01:16:15,720 --> 01:16:17,438 He may kick out... 503 01:16:19,200 --> 01:16:21,669 I had one like this, a week ago. 504 01:16:22,080 --> 01:16:23,957 It took five men. 505 01:16:24,440 --> 01:16:27,990 Last time you visited us was a year ago, right? 506 01:16:28,800 --> 01:16:30,950 Eight months. Arnold's case. 507 01:16:32,040 --> 01:16:33,439 I remember. 508 01:16:33,920 --> 01:16:35,399 Mrs. Ola! 509 01:16:36,440 --> 01:16:38,200 Where did I put the sentence... 510 01:16:38,400 --> 01:16:40,550 Ah, here. 511 01:16:42,760 --> 01:16:44,990 Shall we go? 512 01:16:46,840 --> 01:16:48,274 Good coffee. 513 01:16:59,840 --> 01:17:01,035 Kremer, a walk. 514 01:18:11,640 --> 01:18:14,359 Let's starts, so we can end. 515 01:18:15,160 --> 01:18:18,790 In the name of the Polish People's Republic... 516 01:18:19,320 --> 01:18:22,597 The National Committee... ...with the following members... 517 01:18:23,160 --> 01:18:27,920 ...after recognition of the appeal of the citizen Karol Kremer... 518 01:18:28,120 --> 01:18:30,873 ...who had been given the death sentence... 519 01:18:31,440 --> 01:18:34,876 The National Committee didn't grant a pardon... 520 01:18:35,240 --> 01:18:38,392 Signed with the date. 521 01:18:39,680 --> 01:18:41,591 So, that's it. 522 01:18:44,680 --> 01:18:46,512 You want to smoke? 523 01:18:48,560 --> 01:18:50,676 Or write anything? 524 01:18:54,400 --> 01:18:58,712 Proceed with the sentence. 525 01:19:34,640 --> 01:19:37,473 I want the photos on my desk by tomorrow. 526 01:19:51,000 --> 01:19:53,753 Take the boy away. 527 01:21:23,640 --> 01:21:26,075 CRACOW 1978 528 01:22:04,680 --> 01:22:07,399 MODERN ART GALLERY 35362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.