All language subtitles for Cross.Rise.Of.The.Villains.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,511 --> 00:02:24,977
We're in.
2
00:02:43,731 --> 00:02:46,532
Call the other guardians.
3
00:03:57,638 --> 00:04:02,241
Never was there a teamsuch as this.
4
00:04:10,117 --> 00:04:13,752
They assist our cross team.
5
00:04:14,822 --> 00:04:17,889
The ruthless villains:
6
00:05:17,451 --> 00:05:22,154
All right, guys,
let's get to work.
7
00:05:25,426 --> 00:05:30,128
The last comic we defended
ended in disaster.
8
00:05:30,130 --> 00:05:31,596
We lost Riley.
9
00:05:31,598 --> 00:05:33,298
Callan took it hard.
10
00:05:33,300 --> 00:05:34,433
Callan is a soldier.
11
00:05:34,435 --> 00:05:37,903
He knows exactly what it means
to live this type of life.
12
00:05:37,905 --> 00:05:40,072
And Riley died in battle.
13
00:05:40,708 --> 00:05:43,275
They deal with the loss
and move forward.
14
00:05:43,277 --> 00:05:44,543
That is the job.
15
00:05:44,545 --> 00:05:45,744
Well, let's kick some ass
16
00:05:45,746 --> 00:05:48,847
and save every life
that we can.
17
00:06:07,234 --> 00:06:09,568
Is that
what it appears to be?
18
00:06:10,037 --> 00:06:12,404
The entire Cross team
is dead?
19
00:06:12,740 --> 00:06:15,173
There's 16 tombstones.
That means...
20
00:06:15,175 --> 00:06:18,510
Both of the Cross teams dead.
21
00:06:18,512 --> 00:06:22,247
They will be
if we don't change the outcome.
22
00:06:23,317 --> 00:06:26,785
Legend has it that
the third issue of the comic
23
00:06:26,787 --> 00:06:28,053
is the most dangerous
24
00:06:28,055 --> 00:06:30,689
with the most difficult
opponents.
25
00:06:30,691 --> 00:06:33,759
And listen closely.
26
00:06:34,194 --> 00:06:35,394
What we do tonight
27
00:06:35,396 --> 00:06:38,430
can and will determine
the final outcome
28
00:06:38,432 --> 00:06:43,335
and life or death
of the Cross team.
29
00:06:44,638 --> 00:06:47,439
In the last issue,
Muerte had opened a briefcase,
30
00:06:47,441 --> 00:06:50,542
and it cast a glowing red light
on his face.
31
00:06:50,544 --> 00:06:52,277
He seemed pretty excited
about it.
32
00:06:52,279 --> 00:06:56,281
Yeah. He said,
"Ladies, we've got our edge."
33
00:06:56,283 --> 00:07:00,786
Exactly. So we know Muerte has
something powerful in his hands.
34
00:07:00,788 --> 00:07:03,388
And some time has passed.
35
00:07:03,390 --> 00:07:05,757
So let's see
where we come in.
36
00:07:05,759 --> 00:07:08,794
"The Cross team
is in the high desert,
37
00:07:08,796 --> 00:07:10,061
stopping a major gun sale.
38
00:07:10,063 --> 00:07:14,065
However, they didn't expect
half of Muerte's army
39
00:07:14,067 --> 00:07:14,933
to be there.
40
00:07:14,935 --> 00:07:18,236
Blackfire and War
are taking some serious heat
41
00:07:18,238 --> 00:07:20,705
behind a boulder."
42
00:07:24,278 --> 00:07:28,547
Damn. They're everywhere!
Yeah. They are.
43
00:07:54,441 --> 00:07:57,409
Apples? Seriously?
Don't worry about my apples.
44
00:07:57,411 --> 00:07:59,110
I told Nuke I love food,
okay?
45
00:07:59,112 --> 00:08:01,513
So he made something
special.
46
00:08:03,250 --> 00:08:06,651
Special? Like what?
These.
47
00:08:12,793 --> 00:08:14,193
Whoo!
48
00:08:15,796 --> 00:08:17,562
How much do truck drivers
make?
49
00:08:17,564 --> 00:08:20,098
You driving a rig
80 miles an hour,
50
00:08:20,100 --> 00:08:21,166
pulling 70,000 pounds?
51
00:08:21,168 --> 00:08:22,868
Oh, shit!
What's wrong with that?
52
00:08:22,870 --> 00:08:27,439
I think you'll survive longer
dodging these bullets.
53
00:08:30,077 --> 00:08:32,577
I mean,
all comic heroes get benefits.
54
00:08:32,579 --> 00:08:34,713
Benefits? Hey, like what?
55
00:08:34,715 --> 00:08:36,815
I mean,
I'm sure Deadpool gets down
56
00:08:36,817 --> 00:08:38,950
on cheesecake and caviar.
57
00:08:38,952 --> 00:08:40,852
Cheesecake and caviar?
58
00:08:40,854 --> 00:08:42,754
Yeah.
That's disgusting.
59
00:08:42,756 --> 00:08:44,723
You know
he's pulling his mask up
60
00:08:44,725 --> 00:08:45,657
and eating sandwiches
61
00:08:45,659 --> 00:08:48,527
and getting down
in between takes.
62
00:08:54,434 --> 00:08:58,336
Airmail! It's on the way
and it's coming on time.
63
00:08:58,338 --> 00:09:00,338
Dude.
Whoo!
64
00:09:00,707 --> 00:09:04,276
Hold it. Did your mother
drop you repeatedly?
65
00:09:04,278 --> 00:09:05,810
Man,
I was my mama's favorite.
66
00:09:05,812 --> 00:09:08,513
She's the one taught me
how to throw.
67
00:09:08,515 --> 00:09:10,515
Boom, boom!
68
00:09:18,091 --> 00:09:19,357
Why am I always
getting shot at?
69
00:09:19,359 --> 00:09:23,562
Because you never shut up.
They know where to find you.
70
00:09:26,433 --> 00:09:30,735
Why are you wearing shorts?
I came straight from the gym.
71
00:09:31,471 --> 00:09:34,906
You don't work out.
Look at your ankles.
72
00:09:35,876 --> 00:09:37,276
Boom!
73
00:09:40,247 --> 00:09:43,448
Airmail! Delivered on time,
every time!
74
00:09:44,084 --> 00:09:46,685
Hey. Launch, launch!
75
00:09:46,687 --> 00:09:48,820
Throw it!
76
00:09:48,822 --> 00:09:50,222
Fore!
77
00:09:57,064 --> 00:09:59,064
Get down! Shots fired!
78
00:09:59,066 --> 00:10:01,166
One for the money.
79
00:10:01,168 --> 00:10:03,501
Two...
- Your 6 o'clock.
80
00:10:04,237 --> 00:10:05,170
for the show.
81
00:10:05,172 --> 00:10:07,872
Three for your mama.
82
00:10:08,442 --> 00:10:10,842
Because your mama is a ho.
83
00:10:10,844 --> 00:10:14,179
Ranger, cover me and Blackfire!
84
00:10:14,181 --> 00:10:16,314
Careful!
85
00:10:18,018 --> 00:10:21,486
Lucia, focus on contact!
86
00:10:28,795 --> 00:10:30,195
Reload!
87
00:10:43,377 --> 00:10:45,610
Chaos, get your ass down!
88
00:10:49,816 --> 00:10:53,718
Got the son of a bitch
on the right! I got him!
89
00:10:55,622 --> 00:10:58,890
Chaos!
90
00:10:59,159 --> 00:11:01,426
Talk to me! You alive?
91
00:11:01,428 --> 00:11:03,228
I'm just relaxing.
92
00:11:04,598 --> 00:11:07,132
Not like on-a-sandy-beach
relaxing.
93
00:11:07,134 --> 00:11:08,800
Spring break is over, sis.
94
00:11:08,802 --> 00:11:09,934
Get your ass up
95
00:11:09,936 --> 00:11:12,971
and sling some lead!
I'm going, I'm going!
96
00:11:15,375 --> 00:11:17,142
Reload!
97
00:11:22,916 --> 00:11:24,649
Damn.
98
00:11:44,438 --> 00:11:46,871
Sometimes you have
to take care of things
99
00:11:46,873 --> 00:11:47,839
the old-fashioned way,
100
00:11:47,841 --> 00:11:50,942
especially
when they're personal.
101
00:11:53,180 --> 00:11:55,880
You tried to kill
my little sister.
102
00:12:27,214 --> 00:12:29,481
Just like lab rats.
103
00:12:29,483 --> 00:12:30,715
Walked right into it.
104
00:12:30,717 --> 00:12:32,884
No respect
for their enemies.
105
00:12:34,354 --> 00:12:38,857
Let's see
what the ladies are doing.
106
00:12:41,661 --> 00:12:43,561
Send us in. We like to play.
107
00:12:43,563 --> 00:12:46,030
Yeah, put us in, coach.
108
00:12:46,032 --> 00:12:48,633
Seize the day, boss.
109
00:12:49,703 --> 00:12:51,102
Not just yet.
110
00:12:51,104 --> 00:12:55,173
My planis just getting started.
111
00:12:56,743 --> 00:13:00,478
All right,
let's get these guns loaded.
112
00:13:07,487 --> 00:13:08,319
Hey, fellas.
113
00:13:08,321 --> 00:13:12,891
Looks like I got a flat tire.
Could you help?
114
00:13:16,396 --> 00:13:17,862
Just a little flat tire.
115
00:13:17,864 --> 00:13:21,533
We gotta move these-- We gotta--
We gotta move this stuff, guys.
116
00:13:21,535 --> 00:13:25,637
Muerte's gonna kill us.
We gotta move this. I'm sorry.
117
00:13:25,639 --> 00:13:27,039
Please?
118
00:13:30,043 --> 00:13:32,443
You're wondering
what we're doing
119
00:13:32,445 --> 00:13:33,912
with all those guns.
120
00:13:35,916 --> 00:13:38,950
Having one hell of a party.
121
00:13:43,423 --> 00:13:44,823
Hey, boys.
122
00:13:49,062 --> 00:13:53,198
Well, maybe I...
123
00:13:58,004 --> 00:14:01,472
I better not. No, no, no.
124
00:14:10,317 --> 00:14:14,786
No, Muerte's gonna--
Muerte's gonna kill us.
125
00:14:15,288 --> 00:14:17,055
Hey, boss, it's almost time.
126
00:14:17,057 --> 00:14:18,489
Think he'll make it?
127
00:14:18,491 --> 00:14:20,158
He'll be here.
128
00:14:20,160 --> 00:14:25,496
He waited a long time,
and he's come a long way.
129
00:14:33,540 --> 00:14:35,106
All bad guys.
130
00:14:35,108 --> 00:14:37,141
Right on time.
131
00:14:37,143 --> 00:14:39,811
I knew you wouldn't miss
a party. Heh.
132
00:14:39,813 --> 00:14:40,879
Muerte.
133
00:14:40,881 --> 00:14:44,916
You know, it's ironic,
with a name like death,
134
00:14:44,918 --> 00:14:48,286
that you would find
what I finally need.
135
00:14:48,288 --> 00:14:50,755
It's good to see you,
old friend.
136
00:14:50,757 --> 00:14:52,557
It's been a while.
137
00:14:52,893 --> 00:14:54,259
Yeah.
138
00:14:54,261 --> 00:14:57,962
I see you're keeping
the Cross team entertained.
139
00:14:57,964 --> 00:14:59,364
Just like I promised.
140
00:14:59,366 --> 00:15:02,533
I keep them busy
till you can get my prize--
141
00:15:02,535 --> 00:15:06,271
Oh, speaking of our prize...
142
00:15:07,007 --> 00:15:08,473
Show her to me.
143
00:15:08,475 --> 00:15:10,875
I have yours.
144
00:15:11,311 --> 00:15:15,647
My baby has been gone
for much too long.
145
00:15:19,586 --> 00:15:23,054
The third and final amulet.
146
00:15:23,056 --> 00:15:25,523
The amulet of death...
147
00:15:26,059 --> 00:15:28,092
and immortality.
148
00:15:42,976 --> 00:15:44,309
That cost me a pretty penny.
149
00:15:44,311 --> 00:15:47,979
Yeah, I heard you lost some men
trying to acquire it.
150
00:15:47,981 --> 00:15:50,081
Too bad it'll only work
for you,
151
00:15:50,083 --> 00:15:51,849
or I would have taken a shot
at it.
152
00:15:51,851 --> 00:15:54,585
I bet you tried it on
anyway.
153
00:15:58,858 --> 00:16:01,592
I bet you did.
154
00:16:02,696 --> 00:16:05,763
Looks like you're gonna lose
more soldiers today.
155
00:16:05,765 --> 00:16:07,398
Collateral damage.
156
00:16:07,400 --> 00:16:09,467
Well worth the loss.
157
00:16:09,469 --> 00:16:11,803
My guys will keep them busy,
158
00:16:11,805 --> 00:16:14,872
so you can get
what I asked for.
159
00:16:14,874 --> 00:16:16,607
Oh, I'll get it.
160
00:16:16,609 --> 00:16:19,277
I got the amulet for you.
161
00:16:19,279 --> 00:16:21,446
Now get me what I need.
162
00:16:22,215 --> 00:16:26,284
You'll have what you desire,
Muerte.
163
00:16:26,286 --> 00:16:28,353
That's a promise.
164
00:16:28,355 --> 00:16:29,520
It's heavily guarded.
165
00:16:29,522 --> 00:16:32,123
But I made sure
everyone will be dead
166
00:16:32,125 --> 00:16:33,591
by the time you get there.
167
00:16:33,593 --> 00:16:36,694
You're not the type of guy
to leave loose ends.
168
00:16:37,797 --> 00:16:39,864
You'll have what you need.
169
00:16:40,800 --> 00:16:43,234
Nice to see you, caveman.
170
00:18:14,861 --> 00:18:17,095
Okay, let's finish this up
and go home.
171
00:18:17,097 --> 00:18:20,098
I've got a comfy bed
waiting for us.
172
00:18:36,683 --> 00:18:37,815
Who are you?
173
00:18:37,817 --> 00:18:40,118
Charlie's maids?
174
00:18:42,055 --> 00:18:44,088
You're so cute.
Does your mommy know
175
00:18:44,090 --> 00:18:45,890
you're out here
talking smack?
176
00:18:45,892 --> 00:18:50,761
Yeah, to a bunch of girls
that are about to kick your ass.
177
00:18:51,131 --> 00:18:54,866
So you hos
about to kick my ass?
178
00:18:54,868 --> 00:18:57,802
Oh, not them. Just me.
179
00:18:58,538 --> 00:19:00,304
Give me some sugar, baby.
180
00:19:18,191 --> 00:19:20,391
Really? One throat punch?
181
00:19:21,694 --> 00:19:23,961
I've got to find
a bigger guy.
182
00:19:37,810 --> 00:19:39,977
Oh, my God.
183
00:19:40,713 --> 00:19:44,282
Wanna dance, little lady?
Bring it on.
184
00:19:51,691 --> 00:19:54,859
Dance on that, punk.
185
00:19:56,763 --> 00:19:59,397
Oh, yeah.
186
00:20:14,080 --> 00:20:17,682
I'll fuck you up,
motherfucker.
187
00:20:18,851 --> 00:20:20,885
You okay?
I'm fine.
188
00:20:25,458 --> 00:20:27,258
Left!
189
00:20:47,213 --> 00:20:48,613
Reload!
190
00:21:01,327 --> 00:21:04,362
Get your head up,
you damn turkey.
191
00:21:04,364 --> 00:21:06,564
There you go.
192
00:21:20,046 --> 00:21:21,145
You good?
193
00:21:21,147 --> 00:21:23,581
All clear.
194
00:21:23,583 --> 00:21:25,816
That does it
for these cockroaches.
195
00:21:25,818 --> 00:21:26,917
Let's link up with the team.
196
00:21:26,919 --> 00:21:29,820
I think I heard Blackfire
coming from over there.
197
00:21:29,822 --> 00:21:31,389
Where?
Over there.
198
00:21:31,391 --> 00:21:34,058
Right.
Let's go this direction.
199
00:21:34,060 --> 00:21:35,092
Yeah, I can hear him now.
200
00:21:35,094 --> 00:21:37,762
"Blackfire did this.
Blackfire did that."
201
00:21:37,764 --> 00:21:39,730
The only thing Blackfire
has ever done
202
00:21:39,732 --> 00:21:41,532
is play
with his little balls
203
00:21:41,534 --> 00:21:43,567
and drive people insane
in the membrane.
204
00:21:43,569 --> 00:21:46,270
I tell you I caught him
with a blowup doll?
205
00:21:46,272 --> 00:21:47,705
I'd love to hear that.
Disgusting.
206
00:21:47,707 --> 00:21:49,640
One day you're gonna get me
killed.
207
00:21:49,642 --> 00:21:53,577
You're gonna get my ass shot off
in the woods!
208
00:21:53,579 --> 00:21:54,478
Oh!
209
00:21:54,480 --> 00:21:56,681
Don't point your gun at me,
okay?
210
00:21:56,683 --> 00:22:00,184
If the bad guys don't
shoot you, I'm gonna shoot you.
211
00:22:00,186 --> 00:22:01,285
Get off me!
212
00:22:01,287 --> 00:22:04,055
I swear,
we're like a married couple.
213
00:22:12,231 --> 00:22:13,230
Like my fort?
214
00:22:13,232 --> 00:22:14,332
You did this?
Yeah.
215
00:22:14,334 --> 00:22:16,801
It looks like shit.
Oh, sh--
216
00:22:23,710 --> 00:22:25,576
Man, I only got one grenade.
Damn.
217
00:22:25,578 --> 00:22:28,746
Well, use it.
I'll cover you.
218
00:22:29,382 --> 00:22:32,016
Oh, here we go.
Bye, Felicia!
219
00:22:34,921 --> 00:22:37,855
Now,
that's how you take out vermin.
220
00:22:37,857 --> 00:22:39,890
That's how you do.
221
00:22:45,765 --> 00:22:48,632
Nice shot, Ranger.
222
00:23:00,880 --> 00:23:02,380
It's locked.
223
00:23:03,616 --> 00:23:06,016
Imagine that.
224
00:23:17,997 --> 00:23:20,765
Now, that's
some serious power.
225
00:23:20,767 --> 00:23:24,101
You ain't seen nothing yet.
226
00:23:27,373 --> 00:23:28,406
That's not good.
227
00:23:28,408 --> 00:23:30,608
At least we know
what we're dealing with.
228
00:23:30,610 --> 00:23:32,543
The Red Amulet of death.
229
00:23:32,545 --> 00:23:36,247
Callan's Cross
can handle it.
230
00:23:38,017 --> 00:23:39,183
Not so fast.
231
00:23:39,185 --> 00:23:40,217
The legend states
232
00:23:40,219 --> 00:23:44,422
that the Red Amulet
can kill anyone at any time.
233
00:23:44,424 --> 00:23:46,590
It is the most powerful amulet.
234
00:23:46,592 --> 00:23:48,826
Then how do they stop it?
235
00:23:48,828 --> 00:23:50,828
And how do we help?
236
00:23:50,830 --> 00:23:53,964
Us alone? We can't.
237
00:23:55,501 --> 00:23:58,436
"Drago and his guards
walk along the room
238
00:23:58,438 --> 00:24:00,638
towards a solid steel door."
239
00:24:11,417 --> 00:24:16,821
Gee. That's three feet thick.
Can you handle that, boss?
240
00:24:35,508 --> 00:24:38,008
That's all right.
241
00:24:38,878 --> 00:24:39,643
Oh.
242
00:24:39,645 --> 00:24:42,179
Hey, Ranger. Can you grab
Blackfire on your way out?
243
00:24:42,181 --> 00:24:45,816
He's over there in those bushes.
Yeah, he ate one of his apples.
244
00:24:45,818 --> 00:24:48,619
All right.
See you back at headquarters.
245
00:24:48,621 --> 00:24:50,688
Copy that.
246
00:25:02,034 --> 00:25:03,801
Yeah?
They had crates
247
00:25:03,803 --> 00:25:07,438
full of Uzis, pistols,
grenades, all sorts of stuff.
248
00:25:07,440 --> 00:25:10,341
Much more than usual.
Ouch.
249
00:25:10,810 --> 00:25:13,110
We kicked their asses good,
though.
250
00:25:13,112 --> 00:25:15,012
We had the same outcome.
251
00:25:15,014 --> 00:25:16,180
Headed back to base now.
252
00:25:16,182 --> 00:25:18,148
We're going back
to Cross headquarters.
253
00:25:18,150 --> 00:25:21,151
We'll meet up in a bit.
Roger that.
254
00:25:22,154 --> 00:25:25,022
Well, my team took out
a bunch of Muerte's guys.
255
00:25:25,024 --> 00:25:27,291
So, what's the deal?
256
00:25:27,293 --> 00:25:28,225
Usual stolen weapons,
257
00:25:28,227 --> 00:25:30,194
but they had heavy artillery
too.
258
00:25:30,196 --> 00:25:32,897
Nothing we can't handle.
259
00:25:33,599 --> 00:25:35,266
No problem.
260
00:25:35,268 --> 00:25:37,668
Let's head back.
261
00:25:45,144 --> 00:25:47,678
Enjoy
your temporary victory.
262
00:25:47,680 --> 00:25:50,347
The end is near.
263
00:25:52,084 --> 00:25:54,485
They actually believe
they're winning?
264
00:25:54,487 --> 00:25:56,186
Yeah. Heh.
265
00:26:02,028 --> 00:26:03,227
Do you have my prize?
266
00:26:03,229 --> 00:26:06,397
Yeah, I've got it.
We're on our way.
267
00:26:06,399 --> 00:26:07,865
Excellent.
268
00:26:07,867 --> 00:26:09,267
I'll see you soon.
269
00:26:12,638 --> 00:26:14,171
Our time has come.
270
00:26:14,173 --> 00:26:18,909
Soon, this city will bow
at our feet.
271
00:26:18,911 --> 00:26:20,611
That kind of power
feels good.
272
00:26:20,613 --> 00:26:23,948
Very good. We look forward
to seeing it in action.
273
00:26:23,950 --> 00:26:26,450
I'll call the commissioner
274
00:26:26,452 --> 00:26:28,352
and tell him
that he has to pay.
275
00:26:28,354 --> 00:26:32,189
And when I say "pay,"
I mean, pay in blood!
276
00:26:32,191 --> 00:26:33,457
Kill them all.
277
00:26:33,459 --> 00:26:34,525
Let's do it.
278
00:26:34,527 --> 00:26:36,527
Sexy.
279
00:26:36,529 --> 00:26:38,929
Hot and hard to handle.
280
00:26:40,533 --> 00:26:41,865
I like it.
281
00:26:41,867 --> 00:26:43,300
Mwah.
282
00:26:43,302 --> 00:26:45,035
I can handle them.
283
00:26:49,609 --> 00:26:51,976
My little angels.
284
00:26:51,978 --> 00:26:53,444
And my soldiers!
285
00:26:55,848 --> 00:27:01,752
Oh, soon,
they will be bowing at our feet.
286
00:27:19,538 --> 00:27:21,705
Outstanding day, guys!
287
00:27:21,707 --> 00:27:23,607
Get your gear squared away.
288
00:27:23,609 --> 00:27:27,211
Weapons cleaned,
mags reloaded.
289
00:27:28,748 --> 00:27:30,514
Ranger.
- Here's your clips.
290
00:27:30,516 --> 00:27:32,883
Square your gear away,
brother.
291
00:27:33,285 --> 00:27:36,220
This does not go there.
That's my gear.
292
00:27:36,222 --> 00:27:37,688
Man, that was a lot of guns.
293
00:27:37,690 --> 00:27:40,491
Twenty? Thirty? We got them.
294
00:27:40,493 --> 00:27:41,892
Yeah. Blackfire.
295
00:27:41,894 --> 00:27:43,527
Stop leaving your balls
laying around.
296
00:27:43,529 --> 00:27:48,098
Stop throwing my balls.
Don't throw my balls.
297
00:27:53,305 --> 00:27:55,873
What's going on, brother?
298
00:27:55,875 --> 00:27:58,709
I'm just tired, that's all.
299
00:27:58,711 --> 00:28:01,745
Right. Come on, I know you.
300
00:28:01,747 --> 00:28:04,515
What's going on up there?
301
00:28:06,385 --> 00:28:10,454
I don't know.
Something seems off.
302
00:28:12,058 --> 00:28:14,358
Well, you know what I think
it is?
303
00:28:14,360 --> 00:28:18,395
I think
you need a little vacation.
304
00:28:18,397 --> 00:28:23,400
You take that girl Sloane
to go off the grid somewhere.
305
00:28:23,402 --> 00:28:28,238
Hit Malibu, Ojai.
Bow-chicka-ding-ding.
306
00:28:28,240 --> 00:28:29,073
Yeah.
Yeah.
307
00:28:29,075 --> 00:28:30,674
We should all get
some sleep.
308
00:28:30,676 --> 00:28:32,743
Been a long week.
Yeah.
309
00:28:32,745 --> 00:28:33,977
Just get some beauty rest
310
00:28:33,979 --> 00:28:37,748
because this face
needs its beauty.
311
00:28:39,251 --> 00:28:40,617
All right.
Take the night off.
312
00:28:40,619 --> 00:28:44,855
Or we could take a week
in, you know, Fiji?
313
00:28:45,991 --> 00:28:49,860
I'm gonna have to settle
for one of the other ones. Heh.
314
00:28:49,862 --> 00:28:50,661
Jason.
315
00:28:50,663 --> 00:28:54,765
Should we meet back here
at 0700?
316
00:28:54,767 --> 00:28:55,866
Roger that.
317
00:28:55,868 --> 00:28:57,367
Ten-four.
318
00:28:58,137 --> 00:29:00,170
I'm gonna go downstairs.
319
00:29:00,172 --> 00:29:04,508
You gonna go down there
and hang out with old Lecter?
320
00:29:04,510 --> 00:29:07,678
Yeah.
Watch your fingers and toes.
321
00:29:08,547 --> 00:29:10,748
Blackfire, stop playing
with your damn balls
322
00:29:10,750 --> 00:29:14,551
and get them clean.
You help me wash them?
323
00:29:19,024 --> 00:29:21,658
How are you, handsome?
324
00:29:23,729 --> 00:29:25,062
Been watching the news
lately?
325
00:29:25,064 --> 00:29:28,065
Looking a bit dodgy
all over the country.
326
00:29:28,067 --> 00:29:30,968
I think you've got enough
superheroes
327
00:29:30,970 --> 00:29:31,902
to handle us bad guys.
328
00:29:31,904 --> 00:29:33,904
I wouldn't call you
a bad guy.
329
00:29:33,906 --> 00:29:36,907
Maybe an asshole
but not a bad guy.
330
00:29:36,909 --> 00:29:37,841
Be that as it may be,
331
00:29:37,843 --> 00:29:40,344
you're still gonna get
your asses kicked,
332
00:29:40,346 --> 00:29:42,312
permanent fashion.
333
00:29:42,681 --> 00:29:47,151
So, Muerte's been keeping us
really busy.
334
00:29:47,486 --> 00:29:49,720
He's got big plans
and big pockets.
335
00:29:49,722 --> 00:29:51,488
You heard anything?
336
00:29:52,458 --> 00:29:55,826
How can I hear anything?
I've been in here for months.
337
00:29:55,828 --> 00:29:57,861
I don't even know
what month it is.
338
00:29:57,863 --> 00:29:58,862
Why don't you let me out?
339
00:29:58,864 --> 00:30:03,400
Well, if you stop trying to kill
everyone on the planet,
340
00:30:03,402 --> 00:30:05,636
you could go
wherever you want.
341
00:30:05,638 --> 00:30:09,072
I can't do that.
That's the problem.
342
00:30:09,441 --> 00:30:12,042
You know, I just wanna die
and rejoin my family.
343
00:30:12,044 --> 00:30:16,180
Family is one thing
that I understand.
344
00:30:18,217 --> 00:30:23,620
Listen, you just let me know
if you hear anything, all right?
345
00:30:23,622 --> 00:30:25,055
You know,
you're a funny guy.
346
00:30:25,057 --> 00:30:26,390
You should have
your own standup.
347
00:30:26,392 --> 00:30:30,527
Maybe you'll leave me a couple
of tickets at will call.
348
00:30:31,030 --> 00:30:33,664
You're such a dick.
349
00:30:40,506 --> 00:30:44,174
Now we know
that Callan brought Gunnar back
350
00:30:44,176 --> 00:30:45,342
from Antarctica.
351
00:30:45,344 --> 00:30:47,211
And he keeps him close.
352
00:30:47,213 --> 00:30:48,145
Yup.
353
00:30:48,147 --> 00:30:50,347
Keep your friends close,
354
00:30:50,349 --> 00:30:53,150
but keep the destroyer
of worlds closer.
355
00:30:53,152 --> 00:30:56,720
Did you guys notice how Muerte
is celebrating
356
00:30:56,722 --> 00:30:58,121
like he's already won?
357
00:30:58,123 --> 00:30:59,456
It has everything to do
358
00:30:59,458 --> 00:31:02,125
with what Drago took
from that bank vault.
359
00:31:02,127 --> 00:31:03,961
Yeah, what was it?
360
00:31:03,963 --> 00:31:05,329
Whatever it was,
361
00:31:05,331 --> 00:31:07,231
it's a game changer.
362
00:31:07,233 --> 00:31:08,498
We need to figure out
363
00:31:08,500 --> 00:31:11,468
what part we play
in all of this.
364
00:31:13,205 --> 00:31:16,807
The scroll states
that without our help,
365
00:31:16,809 --> 00:31:18,809
the Cross team dies.
366
00:31:32,258 --> 00:31:33,724
Yes!
367
00:31:33,726 --> 00:31:35,058
Yes. Oop.
368
00:31:35,060 --> 00:31:38,929
Flip it. Flip it.
Ooh. Ooh.
369
00:31:38,931 --> 00:31:42,799
Flip it. Come on.
Right there.
370
00:31:42,801 --> 00:31:44,635
Ooh, hey, what the--?
371
00:31:44,637 --> 00:31:46,970
Nailed it. Ooh.
372
00:31:46,972 --> 00:31:48,505
On the plate.
373
00:31:48,507 --> 00:31:49,940
Ooh. All right.
374
00:31:49,942 --> 00:31:52,709
Yeah, your boy Blackfire
got his protein
375
00:31:52,711 --> 00:31:54,678
so he can protect L.A.
376
00:31:54,680 --> 00:31:57,314
Like Shaft.
377
00:31:57,316 --> 00:31:59,316
The original Shaft.
378
00:31:59,318 --> 00:32:00,751
Not Sam Jackson.
379
00:32:00,753 --> 00:32:03,720
He was too loud. Come on.
380
00:32:07,593 --> 00:32:09,593
Yes, Mom.
381
00:32:10,663 --> 00:32:11,929
Yes, Mom.
382
00:32:11,931 --> 00:32:14,398
Yeah, Mom,
I had to shoot him.
383
00:32:14,400 --> 00:32:18,769
Because it's my job.
Mom, he was a bad guy. Yup. Yup.
384
00:32:18,771 --> 00:32:19,703
Very, very bad guy.
385
00:32:19,705 --> 00:32:22,272
Yeah, yes, Mom.
Mom, very bad guy.
386
00:32:22,274 --> 00:32:25,876
Not as bad as your lawyer,
but, yes, a very bad guy, Mom.
387
00:32:25,878 --> 00:32:28,445
I'd shoot him again. Yes.
388
00:32:37,156 --> 00:32:41,091
You really are my best friend,
aren't you?
389
00:32:41,493 --> 00:32:43,327
You too, Cleo.
390
00:32:43,329 --> 00:32:45,629
Sweet kitty.
391
00:32:54,139 --> 00:32:56,273
Muse of fire,
that would ascend
392
00:32:56,275 --> 00:32:59,109
The brightest heaven
of invention!
393
00:32:59,111 --> 00:33:02,145
A kingdom for a stage,
princes to act,
394
00:33:02,147 --> 00:33:05,182
And monarchs to behold
the swelling scene!
395
00:33:05,184 --> 00:33:07,317
Then should the warlike Harry,
like himself,
396
00:33:07,319 --> 00:33:09,619
assume the port of Mars,
and at his heels,
397
00:33:09,621 --> 00:33:13,090
leashed in like hounds,
should famine, sword and fire
398
00:33:13,092 --> 00:33:15,659
Crouch for employment.
399
00:33:30,376 --> 00:33:34,678
These cucumbers
would be great in my salad.
400
00:33:41,120 --> 00:33:43,787
Snitch, it's Friday night.
401
00:33:43,789 --> 00:33:44,988
First day off.
402
00:33:44,990 --> 00:33:48,658
Brought me down here
to your alley, your haunt.
403
00:33:48,961 --> 00:33:49,760
What do you got?
404
00:33:49,762 --> 00:33:52,429
I've got something for you.
405
00:34:01,407 --> 00:34:03,573
What the hell is this?
406
00:34:04,543 --> 00:34:07,477
What it is isn't important.
407
00:34:07,479 --> 00:34:10,113
But you'll know what to do
when the time comes.
408
00:34:10,115 --> 00:34:14,251
I should shoot you
for that catchphrase.
409
00:34:14,253 --> 00:34:15,185
Who gave you this?
410
00:34:15,187 --> 00:34:20,323
Well, let's just say
from a fan.
411
00:34:23,228 --> 00:34:24,628
Snitch.
412
00:34:26,999 --> 00:34:28,231
Where's this from?
413
00:34:28,233 --> 00:34:31,368
It's not from around here.
414
00:34:54,026 --> 00:34:56,426
Hey.
Hey.
415
00:34:58,964 --> 00:35:01,965
I've been missing you
lately.
416
00:35:02,334 --> 00:35:04,267
Yeah,
it's been a crazy couple weeks.
417
00:35:04,269 --> 00:35:09,439
I know. A lot of late nights
with the guys.
418
00:35:09,441 --> 00:35:10,373
I can't help but feel
419
00:35:10,375 --> 00:35:12,309
like something bigger's
going on, you know?
420
00:35:12,311 --> 00:35:17,547
Yeah. Muerte's guys,
they've been really busy?
421
00:35:17,850 --> 00:35:19,749
Why don't the bad guys
ever rest?
422
00:35:19,751 --> 00:35:21,418
Right?
Yeah.
423
00:35:39,104 --> 00:35:41,271
Wow, that's not something
you see every day.
424
00:35:41,273 --> 00:35:43,940
Nope, that's something
you see on a very bad day.
425
00:35:43,942 --> 00:35:45,876
Looks like melted lava.
426
00:35:45,878 --> 00:35:47,544
What the hell
could have done that?
427
00:35:47,546 --> 00:35:50,347
Even worse, who the hell
did something like that?
428
00:35:50,349 --> 00:35:53,183
Looks like some high-tech
weaponry or...
429
00:35:53,185 --> 00:35:54,351
The devil himself.
430
00:35:54,353 --> 00:35:56,853
Yeah, you can't take him
out of the equation.
431
00:35:56,855 --> 00:35:59,890
We've been together
a long time.
432
00:35:59,892 --> 00:36:03,460
Three years just flew.
433
00:36:03,462 --> 00:36:04,361
It's three years,
434
00:36:04,363 --> 00:36:09,266
23 days and nine hours,
actually. Yeah.
435
00:36:09,268 --> 00:36:09,966
That's insane.
436
00:36:09,968 --> 00:36:12,636
Girls keep track
of these things.
437
00:36:14,039 --> 00:36:15,539
I love you.
438
00:36:16,642 --> 00:36:18,042
I love you too.
439
00:36:24,216 --> 00:36:26,149
I wanna start a family.
440
00:36:27,186 --> 00:36:29,286
I think it'd be really fun.
Yeah, it would.
441
00:36:29,288 --> 00:36:32,589
Have little superheroes
running around the house.
442
00:36:32,591 --> 00:36:34,257
That'd be amazing.
443
00:36:34,259 --> 00:36:38,361
Before we hang a cape on them,
you think we could talk them
444
00:36:38,363 --> 00:36:42,232
into being, like, a doctor
or a lawyer or something?
445
00:36:45,404 --> 00:36:47,704
No?
No, probably not.
446
00:36:53,278 --> 00:36:54,711
What'd they take?
447
00:36:58,217 --> 00:37:00,784
What didn't they take?
448
00:37:00,786 --> 00:37:02,319
They took everything.
449
00:37:07,326 --> 00:37:10,260
Yup?
Hey, Callan, I got a news flash.
450
00:37:10,262 --> 00:37:11,962
What?
Someone robbed one of those
451
00:37:11,964 --> 00:37:15,332
secret government buildings
down there at Sunset and Vine.
452
00:37:15,334 --> 00:37:18,068
What'd they take? Money?
Not one cent.
453
00:37:18,070 --> 00:37:21,271
Something more valuable
and dangerous than money.
454
00:37:21,273 --> 00:37:22,005
What?
455
00:37:22,007 --> 00:37:24,708
You ready for this, Callan?
456
00:37:24,710 --> 00:37:25,508
Plutonium.
457
00:37:25,510 --> 00:37:27,510
Are you sure?
Hundred percent.
458
00:37:27,512 --> 00:37:30,347
I had those guys come down
with those meters.
459
00:37:30,349 --> 00:37:33,083
Must have been Muerte.
460
00:37:33,085 --> 00:37:33,950
Makes total sense.
461
00:37:33,952 --> 00:37:35,785
That's whyhe kept us busy yesterday.
462
00:37:35,787 --> 00:37:37,520
He didn't wanna get caughtwith that.
463
00:37:37,522 --> 00:37:41,157
Yeah. Only Muerte would go
for a score like this.
464
00:37:45,797 --> 00:37:47,397
I gotta take this call.
465
00:37:47,399 --> 00:37:49,199
Thank you for the info.
466
00:37:49,201 --> 00:37:50,700
Stay safe, talk soon.
467
00:37:50,702 --> 00:37:52,135
Roger that.
468
00:37:52,137 --> 00:37:53,703
Yeah?
469
00:37:53,705 --> 00:37:55,872
I've been monitoringall morning.
470
00:37:55,874 --> 00:37:58,174
Something going downat the warehouse
471
00:37:58,176 --> 00:37:59,542
in Alameda and 3rd.
472
00:37:59,544 --> 00:38:00,810
Picked up a ton of chatter,
473
00:38:00,812 --> 00:38:03,146
and they're not tryingto hide it.
474
00:38:03,148 --> 00:38:05,915
Yeah, bet they're not.
475
00:38:06,885 --> 00:38:08,051
All right.
476
00:38:08,053 --> 00:38:11,187
All right, call the team.
Have them meet me there.
477
00:38:11,189 --> 00:38:12,989
Copy that.
478
00:38:18,263 --> 00:38:19,963
Is everything okay?
Yeah.
479
00:38:19,965 --> 00:38:22,165
No,
it's normal morning stuff.
480
00:38:22,167 --> 00:38:24,801
Yeah?
Like a hit or something
481
00:38:24,803 --> 00:38:29,272
maybe at the warehouse
in Alameda and 3rd.
482
00:38:29,908 --> 00:38:32,375
That's weird. It's been
quiet there for months.
483
00:38:32,377 --> 00:38:33,943
Me and the girls
should check it out.
484
00:38:33,945 --> 00:38:36,946
No, no, no. I've been craving
one of those burritos.
485
00:38:36,948 --> 00:38:38,882
Juan's Burrito Shack.
486
00:38:38,884 --> 00:38:43,486
You know, there's been a string
of car thieves in that area.
487
00:38:43,488 --> 00:38:44,554
Can you check that out?
488
00:38:44,556 --> 00:38:47,123
Car thieves?
Yeah.
489
00:38:47,125 --> 00:38:49,793
Sure. Sure, I'll go check out
the car thieves.
490
00:38:49,795 --> 00:38:53,530
All right. Do me a favor
and be home by six,
491
00:38:53,532 --> 00:38:55,131
call as soon as you can?
492
00:38:55,133 --> 00:38:57,067
Yeah. For date night?
493
00:38:57,069 --> 00:38:59,969
Yeah.
Love it.
494
00:39:14,119 --> 00:39:15,719
Everything's in place.
495
00:39:15,721 --> 00:39:18,388
The Cross team
has finally met their match,
496
00:39:18,390 --> 00:39:21,991
and I would love to see
the look on Callan's face
497
00:39:21,993 --> 00:39:24,994
when he finds out
what's coming. Heh.
498
00:39:24,996 --> 00:39:26,463
We should throw a party.
499
00:39:26,465 --> 00:39:28,732
I'll have it catered.
500
00:39:44,015 --> 00:39:45,448
All right, guys, watch out.
501
00:39:45,450 --> 00:39:46,683
Blackfire has it from here.
502
00:39:46,685 --> 00:39:49,052
I'm just gonna go in like,
bam, bam, bam.
503
00:39:49,054 --> 00:39:51,988
And then one, two, three.
Heh.
504
00:39:51,990 --> 00:39:53,823
It's cool.
Blackfire has friends.
505
00:39:53,825 --> 00:39:57,594
We can do this together,
as a family.
506
00:39:59,364 --> 00:40:02,499
People don't lock their gate
anymore?
507
00:40:10,809 --> 00:40:13,276
Where the fuck you going?
508
00:40:13,979 --> 00:40:16,379
This is our town, bitch.
509
00:40:22,754 --> 00:40:24,154
Good.
510
00:40:40,439 --> 00:40:41,805
Well, if it isn't Callan
511
00:40:41,807 --> 00:40:45,408
and his merry band
of Cross-keteers.
512
00:40:45,410 --> 00:40:48,278
Welcome, my friends.
Welcome.
513
00:40:48,280 --> 00:40:52,415
We don't know you. And we'd
never be friends with you.
514
00:40:53,185 --> 00:40:54,050
Because why?
515
00:40:54,052 --> 00:40:56,986
Your pants too tight. Tsk.
516
00:40:56,988 --> 00:40:59,823
Blue Balls,
don't be such a dick.
517
00:40:59,825 --> 00:41:01,891
You're my favorite
character.
518
00:41:01,893 --> 00:41:04,127
You could join my team.
519
00:41:04,129 --> 00:41:05,995
Bring your balls.
520
00:41:06,598 --> 00:41:07,864
Did you forget
to bring backup?
521
00:41:07,866 --> 00:41:10,533
Oh, and did you forget
that you're a woman?
522
00:41:10,535 --> 00:41:11,768
Keep your mouth shut.
523
00:41:11,770 --> 00:41:13,303
Just tell that bitch
to shut--
524
00:41:13,305 --> 00:41:14,938
Stop, stop. No, no. Stop.
525
00:41:14,940 --> 00:41:18,141
Oh. He's sweet.
Stop, all right?
526
00:41:19,277 --> 00:41:21,778
That's exactly
where I wanted you, man.
527
00:41:21,780 --> 00:41:24,481
Face-to-face.
Face-to-face.
528
00:41:24,483 --> 00:41:27,450
Did you think
we weren't gonna show up?
529
00:41:27,452 --> 00:41:29,486
On the contrary.
530
00:41:29,488 --> 00:41:32,021
I was counting on it.
531
00:41:38,230 --> 00:41:39,829
Yeah.
532
00:41:40,832 --> 00:41:43,166
You know exactly
what this is.
533
00:41:43,168 --> 00:41:46,236
And you know what it can do
to your team here.
534
00:41:46,238 --> 00:41:49,405
And what it can do to you.
535
00:42:00,552 --> 00:42:04,621
See, your amulet
has no power over mine.
536
00:42:04,623 --> 00:42:10,693
However, mine has a whole lot
of power over yours.
537
00:42:10,695 --> 00:42:14,631
Is there any chance
you wanna feel it?
538
00:42:14,633 --> 00:42:15,798
Light him up!
539
00:42:15,800 --> 00:42:17,834
Shoot this motherfucker.
540
00:42:17,836 --> 00:42:19,369
Light him up!
541
00:42:19,371 --> 00:42:21,971
Shoot this mother--
542
00:42:23,508 --> 00:42:25,074
What the hell?
543
00:42:26,545 --> 00:42:29,245
Guardians, fire your jewels!
544
00:42:31,850 --> 00:42:33,716
Break through!
545
00:42:40,325 --> 00:42:42,392
It isn't working!
546
00:42:43,061 --> 00:42:44,661
Shoot me!
547
00:42:45,130 --> 00:42:46,896
No! He's dying!
548
00:42:46,898 --> 00:42:50,133
Shoot me
while I kill your man.
549
00:42:52,971 --> 00:42:55,204
Die.
550
00:42:55,974 --> 00:42:57,540
Die.
551
00:43:00,478 --> 00:43:02,845
His amulet is too strong.
552
00:43:02,847 --> 00:43:04,581
It's the strongest.
553
00:43:05,417 --> 00:43:08,051
Callan will die right here.
554
00:43:08,053 --> 00:43:09,919
Die.
555
00:43:10,522 --> 00:43:11,922
Die.
556
00:43:18,163 --> 00:43:20,263
Die!
557
00:43:27,238 --> 00:43:29,272
Get him out of here!
558
00:43:29,274 --> 00:43:32,241
Go! Let's go, let's go,
let's go!
559
00:43:38,149 --> 00:43:40,083
Go!
560
00:43:40,085 --> 00:43:42,285
Move it! Go!
561
00:43:49,361 --> 00:43:52,528
They barely survived
with their lives.
562
00:43:52,530 --> 00:43:54,530
Next time,
they might not be so lucky.
563
00:43:54,532 --> 00:43:58,735
The entire Cross team
gave him everything they had.
564
00:43:58,737 --> 00:44:00,970
He's way more powerful
than we thought.
565
00:44:00,972 --> 00:44:06,242
And Muerte has what looks
to be a nuclear bomb.
566
00:44:06,244 --> 00:44:10,213
Guys, we don't lose.
567
00:44:10,215 --> 00:44:11,615
We can't.
568
00:44:13,151 --> 00:44:14,951
What happened?- A guy
569
00:44:14,953 --> 00:44:18,321
with the Red Amulet happened.
570
00:44:19,357 --> 00:44:22,325
Callan, he built up all his
energy and got a good look in,
571
00:44:22,327 --> 00:44:24,794
but he still couldn't kill him.
I gave it everything I got.
572
00:44:24,796 --> 00:44:27,330
It took a full charge
just to break the hold.
573
00:44:27,332 --> 00:44:29,699
Then we clearly need
to destroy the Red Amulet.
574
00:44:29,701 --> 00:44:32,502
My amulet, Sloane's amulet,
the Red Amulet, it's all--
575
00:44:32,504 --> 00:44:35,538
It's powered by something
we'll never fully understand.
576
00:44:35,540 --> 00:44:38,107
Understand it or not,
it's all about power.
577
00:44:38,109 --> 00:44:40,943
And we just need a power source
second to none.
578
00:44:40,945 --> 00:44:42,278
How do we do that?
579
00:44:42,280 --> 00:44:43,312
I need to fuse
580
00:44:43,314 --> 00:44:46,482
different power sources
together.
581
00:44:46,484 --> 00:44:48,484
I think I know
of a power source.
582
00:44:48,486 --> 00:44:49,752
Good. Where is it?
583
00:44:49,754 --> 00:44:51,387
My dad's.
584
00:44:52,157 --> 00:44:53,790
You get that one.
585
00:44:53,792 --> 00:44:56,259
I'll send the rest of you
for some parts and pieces.
586
00:44:56,261 --> 00:44:59,929
And I will build the most
powerful weapon ever forged.
587
00:44:59,931 --> 00:45:00,897
Like Thor's ax. Heh.
588
00:45:00,899 --> 00:45:04,567
That's nothing but a stick
to sell children's toys.
589
00:45:04,569 --> 00:45:06,002
He's my favorite character.
590
00:45:06,004 --> 00:45:07,070
We'll add our energy source
591
00:45:07,072 --> 00:45:09,205
to the most powerful source
of energy.
592
00:45:09,207 --> 00:45:11,708
Sounds easy enough.
What I gotta do first?
593
00:45:11,710 --> 00:45:14,077
Go to, like,
the local hardware store
594
00:45:14,079 --> 00:45:15,311
or local five-and-dime?
595
00:45:15,313 --> 00:45:18,448
My Aunt Rita's garage,
I've found a lot of crazy stuff
596
00:45:18,450 --> 00:45:19,615
in there before.
Not exactly.
597
00:45:19,617 --> 00:45:22,719
Okay, so then how exactly
do we build it?
598
00:45:22,721 --> 00:45:23,586
Okay, in deep space,
599
00:45:23,588 --> 00:45:26,856
there are suns 200 times
the size of our sun.
600
00:45:26,858 --> 00:45:29,892
When they explode,
they release more energy
601
00:45:29,894 --> 00:45:33,329
than our sun can make
in 20 billion years.
602
00:45:33,331 --> 00:45:34,764
Aha.
603
00:45:34,766 --> 00:45:35,965
Releasing energy.
604
00:45:35,967 --> 00:45:40,069
Sounds like Riot when he's eaten
a bunch of Mexican food. Heh.
605
00:45:40,071 --> 00:45:40,837
Boom! Heh.
606
00:45:40,839 --> 00:45:43,106
These explosions create
gamma rays.
607
00:45:43,108 --> 00:45:44,607
It's like a trillion
nuclear bombs.
608
00:45:44,609 --> 00:45:46,776
Multiplied by a trillion.
And then double that.
609
00:45:46,778 --> 00:45:49,712
We're all gonna die. I'm just
gonna order some pizzas,
610
00:45:49,714 --> 00:45:51,581
go hang out
with green karate turtles.
611
00:45:51,583 --> 00:45:54,484
So how do we collect
these gamma rays?
612
00:45:54,486 --> 00:45:55,918
You'll take Callan's cross
613
00:45:55,920 --> 00:45:57,453
to the highest point
you can find,
614
00:45:57,455 --> 00:46:01,624
attach my device to it,
turn it on and stand back.
615
00:46:03,561 --> 00:46:06,462
Then bring it back here
and just build a weapon?
616
00:46:06,464 --> 00:46:09,932
Exactly. You bring it back here,
I'll fuse the gamma rays
617
00:46:09,934 --> 00:46:13,536
to the power in Callan's cross,
it'll create a molnabeam.
618
00:46:13,538 --> 00:46:16,172
Molnabeam's
a military myth.
619
00:46:16,174 --> 00:46:16,939
It's not a myth.
620
00:46:16,941 --> 00:46:19,609
We just didn't need it
till now.
621
00:46:19,944 --> 00:46:22,578
So let me get this straight.
Okay.
622
00:46:22,580 --> 00:46:24,714
We're gonna go
to some random-ass hill,
623
00:46:24,716 --> 00:46:27,817
collect gamma rays
from outer space,
624
00:46:27,819 --> 00:46:30,520
and then we're gonna put
all of this energy
625
00:46:30,522 --> 00:46:32,121
into Callan's cross
626
00:46:32,123 --> 00:46:33,523
with one
of your fancy gadgets,
627
00:46:33,525 --> 00:46:37,360
and then we're gonna go
shoot a molva beam?
628
00:46:37,362 --> 00:46:38,427
Molva?
Molna.
629
00:46:38,429 --> 00:46:40,263
Mova?
Molna.
630
00:46:40,265 --> 00:46:44,867
Okay, we're gonna shoot that
at Drago's amulet.
631
00:46:44,869 --> 00:46:46,736
Yeah,
you pretty much got it.
632
00:46:46,738 --> 00:46:49,038
Oh.
Callan, can I borrow your cross?
633
00:46:49,040 --> 00:46:50,807
Good job.
634
00:46:52,777 --> 00:46:56,445
So you already have one
of these fancy gadgets?
635
00:46:56,447 --> 00:47:01,484
Well, it's a bit
of a pet project of mine.
636
00:47:01,486 --> 00:47:03,686
How do you always have
the--?
637
00:47:03,688 --> 00:47:06,222
I've been working on it
since I was at MIT.
638
00:47:06,224 --> 00:47:08,758
Every scientist wants to make
a molnabeam,
639
00:47:08,760 --> 00:47:11,761
we just didn't have anywhere
to hold the power.
640
00:47:11,763 --> 00:47:13,763
And now you do?
641
00:47:13,765 --> 00:47:15,364
Callan's cross.
642
00:47:17,035 --> 00:47:19,235
Place it here.
Flip that switch.
643
00:47:19,237 --> 00:47:21,337
That's it?
That's it.
644
00:47:25,543 --> 00:47:28,544
You love giving me stuff.
I'm not touching that.
645
00:47:28,546 --> 00:47:31,714
I just touched it just now
and I feel already messed up.
646
00:47:31,716 --> 00:47:34,217
Yeah, you don't want him
to carry that, trust me.
647
00:47:34,219 --> 00:47:37,887
Is it a wise choice
to separate you from your cross?
648
00:47:37,889 --> 00:47:41,190
Oh, yeah, I'll be fine.
I'll have my dad's cross.
649
00:47:41,192 --> 00:47:43,359
All right, well, while you guys
figure it out,
650
00:47:43,361 --> 00:47:45,895
I'm gonna get a head start,
go to the burger shack
651
00:47:45,897 --> 00:47:48,931
and get me a chocolate shake.
All right.
652
00:47:48,933 --> 00:47:52,735
Boom!
Let's get ready to die.
653
00:47:53,671 --> 00:47:55,938
Hey, guys,
I didn't want to--
654
00:47:55,940 --> 00:47:59,108
I didn't wanna mention it
when Blackfire was here,
655
00:47:59,110 --> 00:48:01,811
but I got a call this morning
from the detective,
656
00:48:01,813 --> 00:48:05,114
and apparently,
something was stolen
657
00:48:05,116 --> 00:48:07,116
from a government hideout.
658
00:48:07,118 --> 00:48:08,484
What'd they take?
659
00:48:08,486 --> 00:48:10,620
Plutonium.
660
00:48:11,055 --> 00:48:12,922
I mean,
that has to be Muerte.
661
00:48:12,924 --> 00:48:17,093
If he has plutonium,
he's clearly building a bomb.
662
00:48:17,095 --> 00:48:18,661
Can you trace it?
663
00:48:18,663 --> 00:48:21,631
If there's plutonium around,
I can find it.
664
00:48:21,633 --> 00:48:23,032
You let Sloane know?
665
00:48:23,034 --> 00:48:27,870
Oh, no, no, no. She'd--
She'd just wanna join in.
666
00:48:27,872 --> 00:48:29,405
She'd get hurt. She's safe.
667
00:48:29,407 --> 00:48:32,909
She's just chasing
stolen cars.
668
00:48:39,617 --> 00:48:42,785
Hey, Nuke,
quick question.
669
00:48:42,787 --> 00:48:47,123
Could my Cross absorb the blast
from a nuclear bomb?
670
00:48:51,162 --> 00:48:52,562
No.
671
00:48:53,698 --> 00:48:56,432
Conrad will have
that detonation device
672
00:48:56,434 --> 00:48:57,667
ready by morning.
673
00:48:57,669 --> 00:48:59,802
Won't you, my good man?
674
00:48:59,804 --> 00:49:02,104
Absolutely. It'll be ready.
675
00:49:02,740 --> 00:49:07,310
Downtown L.A. will pay
or die.
676
00:49:07,312 --> 00:49:10,880
Guess they better pay up.
Or...?
677
00:49:10,882 --> 00:49:13,983
Or we'll level downtown.
678
00:49:13,985 --> 00:49:14,650
How bad?
679
00:49:14,652 --> 00:49:18,688
Well, let's say,
there won't be anything left
680
00:49:18,690 --> 00:49:22,425
but Styrofoam cups...
681
00:49:22,427 --> 00:49:23,960
maybe a few cockroaches.
682
00:49:23,962 --> 00:49:25,628
That's it.
683
00:49:26,631 --> 00:49:29,632
I'm calling the commissioner
684
00:49:29,634 --> 00:49:34,103
and telling him to wire
$2 billion into an account.
685
00:49:34,105 --> 00:49:35,505
You tell him, boss.
686
00:49:36,207 --> 00:49:41,844
Or the San Fernando Valley
will be ocean-front property.
687
00:49:43,081 --> 00:49:45,281
You'll be able to put
a diving board
688
00:49:45,283 --> 00:49:46,248
on the Hollywood sign.
689
00:49:46,250 --> 00:49:49,218
Dive into
the Santa Monica Bay.
690
00:49:49,220 --> 00:49:50,753
Yeah.
Yeah.
691
00:49:50,755 --> 00:49:53,389
I love this stuff.
692
00:49:53,391 --> 00:49:55,157
Excites me.
693
00:49:56,828 --> 00:49:57,760
This will be a day
694
00:49:57,762 --> 00:50:02,732
that Callan and his crew
will never forget.
695
00:50:02,734 --> 00:50:05,067
That excites me.
696
00:50:05,069 --> 00:50:07,336
Drago will kill Callan...
697
00:50:07,939 --> 00:50:11,974
and we'll hold downtown
for ransom.
698
00:50:14,245 --> 00:50:15,845
He's going to kill everyone.
699
00:50:15,847 --> 00:50:18,614
The commissioner is not going
to give him $2 billion.
700
00:50:18,616 --> 00:50:23,252
Drago's gonna kill Callan
and the Cross team.
701
00:50:23,254 --> 00:50:26,355
I hate that guy.
You're supposed to hate him.
702
00:50:26,357 --> 00:50:30,760
That's what a great bad guy
does, makes you hate him.
703
00:50:30,762 --> 00:50:31,660
Stay positive.
704
00:50:31,662 --> 00:50:35,131
Nuke is building something
that he thinks can defeat Drago.
705
00:50:35,133 --> 00:50:39,301
True. And we should find a way
to help.
706
00:51:06,164 --> 00:51:07,630
That's nice.
707
00:51:07,632 --> 00:51:09,598
Well, ladies and gentlemen
at home,
708
00:51:09,600 --> 00:51:11,734
we're here at the top
of the world,
709
00:51:11,736 --> 00:51:14,236
collecting gamma rays
from outer space,
710
00:51:14,238 --> 00:51:16,372
so we can put it
in Callan's cross
711
00:51:16,374 --> 00:51:18,274
and Nuke can create
this gizmo
712
00:51:18,276 --> 00:51:20,609
that's gonna destroy
Drago's amulet.
713
00:51:20,611 --> 00:51:23,379
Then we're gonna take over
the world!
714
00:51:23,381 --> 00:51:26,248
We're gonna save the world!
715
00:51:26,250 --> 00:51:29,085
The world--
Who are you talking to?
716
00:51:29,087 --> 00:51:32,088
It was just such a beautiful
scenery, I just thought--
717
00:51:32,090 --> 00:51:34,256
There's no one there.
I felt special.
718
00:51:34,258 --> 00:51:36,759
Like, I felt like talking.
Yeah, you know.
719
00:51:36,761 --> 00:51:39,662
You got that screwdriver?
What screwdriver?
720
00:51:39,664 --> 00:51:41,097
The one I handed you
in the car.
721
00:51:41,099 --> 00:51:42,965
Didn't hear you say anything
about that.
722
00:51:42,967 --> 00:51:44,166
You forgot the screwdriver?
723
00:51:44,168 --> 00:51:46,235
You asked
about a screwdriver?
724
00:51:46,237 --> 00:51:47,503
The one from the car.
725
00:51:47,505 --> 00:51:50,906
Oh, I was on my social media,
I probably didn't hear that.
726
00:51:50,908 --> 00:51:53,476
I'll make it work.
727
00:51:55,713 --> 00:51:57,413
What was that?
It's just a bad guy.
728
00:51:57,415 --> 00:51:59,748
Just a bad guy?
Let me know if you see him.
729
00:51:59,750 --> 00:52:03,119
What? I see a bad guy!
730
00:52:05,656 --> 00:52:08,457
Damn, just--
You didn't even look.
731
00:52:08,459 --> 00:52:09,492
Nothing to it.
732
00:52:09,494 --> 00:52:10,359
Just stay calm?
733
00:52:10,361 --> 00:52:13,529
Okay, let's go fishing
for gamma rays.
734
00:52:13,531 --> 00:52:18,300
All right,
so five-four-three, what's--?
735
00:52:18,302 --> 00:52:20,035
Did you fart?
736
00:52:20,037 --> 00:52:21,904
What? Listen, what is it, man?
Come on.
737
00:52:21,906 --> 00:52:24,140
I think it was three-two-one.
You don't know?
738
00:52:24,142 --> 00:52:27,076
I'll go with three-two-one.
Three-- Wait, wait.
739
00:52:27,078 --> 00:52:29,378
We almost forgot
the most important part.
740
00:52:29,380 --> 00:52:31,514
All right, here we go.
741
00:52:31,516 --> 00:52:34,316
Three-two-one.
742
00:52:34,318 --> 00:52:36,318
All right, there we go.
743
00:52:36,320 --> 00:52:38,387
That sounds
like we did something right.
744
00:52:38,389 --> 00:52:41,624
I'm gonna get that away from me
a bit and we'll see--
745
00:52:41,626 --> 00:52:43,659
What's it about to do?
746
00:52:46,597 --> 00:52:49,098
Okay, all right.
747
00:52:49,100 --> 00:52:50,633
Oh, no, I need to go.
748
00:52:50,635 --> 00:52:53,235
I need to go.
I'm not dying up here with you.
749
00:52:53,237 --> 00:52:54,570
I need to be dying
in some lady.
750
00:52:54,572 --> 00:52:58,073
No, I got to go. I got--
No, no, no, I got to go. You--
751
00:52:58,075 --> 00:53:00,910
I ain't sign up for this.
Let me take that.
752
00:53:00,912 --> 00:53:01,777
Nah, nah.
753
00:53:01,779 --> 00:53:06,148
I got to go.
You stay here with that.
754
00:53:06,584 --> 00:53:10,519
Yeah. Let us know when you get
to the bottom of the hill.
755
00:53:10,521 --> 00:53:13,522
Nuke, you've outdone yourself,
buddy.
756
00:53:13,524 --> 00:53:15,357
Yeah.
757
00:53:22,433 --> 00:53:26,168
Yeah, the snitch was right.
There they are.
758
00:53:26,170 --> 00:53:28,204
Theft and the Furious.
759
00:53:28,206 --> 00:53:30,539
What a bunch of punks.
760
00:53:35,780 --> 00:53:37,913
It's Riker.
761
00:53:38,683 --> 00:53:41,984
She's in trouble.
We gotta go.
762
00:53:54,332 --> 00:53:55,864
Been a rough week.
763
00:53:57,535 --> 00:54:00,369
How do you feel
without your amulet?
764
00:54:01,305 --> 00:54:03,539
Honestly?
765
00:54:05,443 --> 00:54:06,575
Lonely.
766
00:54:06,577 --> 00:54:11,447
It helps me, I don't know,
have a connection to my dad.
767
00:54:11,716 --> 00:54:13,582
I got something like that.
768
00:54:13,584 --> 00:54:14,450
My watch.
769
00:54:14,452 --> 00:54:17,419
My brother gave it to me
before he was killed.
770
00:54:17,421 --> 00:54:19,989
He was a great cop.
One day I'll figure out
771
00:54:19,991 --> 00:54:22,057
which of Muerte's guys
killed him.
772
00:54:22,059 --> 00:54:23,626
We. All right?
773
00:54:23,628 --> 00:54:25,894
We. We'll do it as a team.
774
00:54:26,330 --> 00:54:28,564
All right? All right?
775
00:54:29,100 --> 00:54:31,500
Yeah. You're right.
776
00:54:41,178 --> 00:54:46,715
Commissioner, the bomb will kill
everything in a 20-mile radius.
777
00:54:46,717 --> 00:54:52,855
You have three hours to deposit
$2 billion into an account,
778
00:54:52,857 --> 00:54:55,391
or L.A. will disappear.
779
00:54:55,393 --> 00:54:58,594
Yeah, and everybody in it.
780
00:55:03,801 --> 00:55:05,234
You're losing your touch.
781
00:55:05,236 --> 00:55:07,870
You should have asked
for 4 billion.
782
00:55:10,207 --> 00:55:12,574
Call him again.
783
00:55:14,078 --> 00:55:15,911
We're running out of time.
784
00:55:15,913 --> 00:55:16,845
I think to be fair,
785
00:55:16,847 --> 00:55:20,182
I need to tell you all
that lives will be lost.
786
00:55:20,184 --> 00:55:22,551
We can't save them all.
787
00:55:23,120 --> 00:55:24,787
Who dies?
788
00:55:25,022 --> 00:55:26,989
We don't know.
789
00:56:01,726 --> 00:56:03,692
Where's my sister?
790
00:56:09,367 --> 00:56:10,699
Really?
791
00:56:10,701 --> 00:56:12,101
Cereal?
792
00:56:12,103 --> 00:56:13,235
It's noon, man.
793
00:56:13,237 --> 00:56:15,070
Cereal's great
at any time of the day.
794
00:56:15,072 --> 00:56:17,973
Especially at night
when watching the fake news.
795
00:56:17,975 --> 00:56:20,576
Quality entertainment.
796
00:56:21,512 --> 00:56:25,214
Does that make you
a cereal killer?
797
00:56:26,450 --> 00:56:29,351
Listen, gentlemen.
Let's get on with it.
798
00:56:29,353 --> 00:56:30,853
Where is she?
799
00:56:31,322 --> 00:56:33,355
Did you ladies come here
to do our laundry,
800
00:56:33,357 --> 00:56:35,791
or does it take six of you
to make me a sandwich?
801
00:56:35,793 --> 00:56:39,661
Look, I really hate to break up
your little fantasy here.
802
00:56:39,663 --> 00:56:41,263
But if you don't hand over
my sister,
803
00:56:41,265 --> 00:56:44,533
we'll hand over an ass-kicking.
I'd like to see that.
804
00:56:44,535 --> 00:56:45,634
And we are gonna put an end
805
00:56:45,636 --> 00:56:48,604
to your ridiculous reign
of terror on Los Angeles.
806
00:56:48,606 --> 00:56:50,472
Taking money
from hardworking people,
807
00:56:50,474 --> 00:56:52,808
what the hell is wrong
with you punks?
808
00:56:52,810 --> 00:56:55,444
Punks? Now we're punks?
809
00:56:55,446 --> 00:56:57,479
Oh, no,
you've always been punks.
810
00:56:57,481 --> 00:56:59,748
Now I'm just
calling you one.
811
00:57:00,084 --> 00:57:02,384
All right, boys.
Are you gonna play nice?
812
00:57:02,386 --> 00:57:04,920
Are you gonna let
her sister go?
813
00:57:05,389 --> 00:57:07,723
Or are we gonna have
to put you down?
814
00:57:07,725 --> 00:57:09,858
You can put me down, Red.
815
00:57:09,860 --> 00:57:12,261
I would love to.
816
00:57:12,263 --> 00:57:15,197
I think it's about time
we shut them up.
817
00:57:25,643 --> 00:57:26,475
Nice breath.
818
00:57:26,477 --> 00:57:30,145
Not sure whether to offer gum
or toilet paper.
819
00:57:30,714 --> 00:57:32,381
I'm a patient man.
820
00:57:32,383 --> 00:57:35,217
I've been known to be soft
from time to time.
821
00:57:35,219 --> 00:57:36,485
Yeah, I heard.
822
00:57:36,487 --> 00:57:38,487
Rumor around town
is you get soft.
823
00:57:38,489 --> 00:57:40,389
Can't seem to stay
in the game?
824
00:57:40,391 --> 00:57:43,625
You know they make meds
for that, right?
825
00:57:46,797 --> 00:57:49,932
Listen, if you
and your pole dancers
826
00:57:49,934 --> 00:57:51,567
don't get out of here,
827
00:57:51,569 --> 00:57:53,669
I'm gonna put you down.
828
00:57:58,609 --> 00:58:00,576
Stand down, princess.
829
00:58:01,045 --> 00:58:02,177
Or I'll let you have it.
830
00:58:02,179 --> 00:58:04,947
Tell them
to drop their weapons.
831
00:58:04,949 --> 00:58:05,981
She's bluffing.
832
00:58:05,983 --> 00:58:08,684
Am I? Am I bluffing?
833
00:58:08,953 --> 00:58:11,220
No, she's not bluffing.
834
00:58:11,222 --> 00:58:13,188
Put the weapon down, Cecile.
835
00:58:13,190 --> 00:58:15,057
Sorry,
I can't do that, boss.
836
00:58:15,059 --> 00:58:16,758
Your name is Cecile?
837
00:58:16,760 --> 00:58:21,263
Wait. So you've been running
around town all badass
838
00:58:21,265 --> 00:58:22,498
and your name is Cecile?
839
00:58:22,500 --> 00:58:25,234
Yeah, that is kind of funny,
840
00:58:25,603 --> 00:58:28,203
Let me put you out
of your misery.
841
00:58:40,084 --> 00:58:41,283
Riker!
842
00:58:41,285 --> 00:58:43,752
Hold my bait.
Come here, twerp.
843
00:58:46,156 --> 00:58:47,923
Hello, ladies.
844
00:58:49,226 --> 00:58:53,529
Eenie, meenie, minie, mo.
Who the hell are you?
845
00:58:53,531 --> 00:58:55,297
Catch a tigress...
846
00:58:58,802 --> 00:59:00,802
Let her go!
847
00:59:30,935 --> 00:59:33,368
That itches.
848
00:59:33,737 --> 00:59:37,806
Oh. Did you really expect
a different result?
849
00:59:41,979 --> 00:59:44,680
No, no! Stop!
850
00:59:44,682 --> 00:59:46,815
Stop!
851
00:59:52,489 --> 00:59:55,023
Tear everybody up in here,
man.
852
00:59:55,025 --> 00:59:56,191
Still fighting,
853
00:59:56,193 --> 00:59:58,026
even though your deaths
are certain.
854
00:59:58,028 --> 01:00:00,495
I like that.
It shows character.
855
01:00:00,497 --> 01:00:03,765
Let me go,
and I'll show you character.
856
01:00:04,868 --> 01:00:06,768
Allow me to introduce myself.
857
01:00:06,770 --> 01:00:08,737
My name is Drago,
858
01:00:08,739 --> 01:00:12,407
and I am here to rid the world
of your filth.
859
01:00:12,409 --> 01:00:13,041
Drago?
860
01:00:13,043 --> 01:00:15,811
Didn't you die in Rocky IV?
861
01:00:18,949 --> 01:00:20,882
What are you doing?
862
01:00:27,091 --> 01:00:30,058
These were good girls.
They were my girls.
863
01:00:30,060 --> 01:00:34,997
Yeah, and now they're all
dead girls, like you.
864
01:00:36,333 --> 01:00:37,966
No!
865
01:00:42,039 --> 01:00:43,472
Please.
866
01:01:00,457 --> 01:01:02,324
Are you confused?
867
01:01:02,326 --> 01:01:04,092
Don't be.
868
01:01:04,595 --> 01:01:06,628
This is nice.
869
01:01:08,699 --> 01:01:10,432
It suits you.
870
01:01:17,074 --> 01:01:18,474
What?
871
01:01:22,713 --> 01:01:23,779
How did you do that?
872
01:01:23,781 --> 01:01:27,749
My amulet
is the amulet of death.
873
01:01:27,751 --> 01:01:31,753
Not even yours
can withstand its power.
874
01:01:32,589 --> 01:01:34,256
You didn't have to do that.
875
01:01:34,258 --> 01:01:35,957
You didn't have to kill them.
876
01:01:35,959 --> 01:01:38,894
I needed
to send a clear message.
877
01:01:41,131 --> 01:01:42,497
What are you doing?
878
01:01:42,499 --> 01:01:44,866
I'm calling your boyfriend.
879
01:01:55,345 --> 01:01:56,144
Hey, babe.
880
01:01:56,146 --> 01:01:58,513
Hello there, Callan.
881
01:01:58,515 --> 01:02:01,383
Got a little surprise for you.
882
01:02:11,195 --> 01:02:12,461
Where's Sloane?
883
01:02:12,463 --> 01:02:14,296
Oh, she's right here.
884
01:02:14,298 --> 01:02:17,866
Get off me.She's all safe and sound.
885
01:02:18,368 --> 01:02:19,868
Momentarily.
886
01:02:19,870 --> 01:02:21,303
Momentarily.
887
01:02:21,305 --> 01:02:22,804
I swear to God,
if you hurt her,
888
01:02:22,806 --> 01:02:25,607
if you lay one finger on her,
I will kill you.
889
01:02:25,609 --> 01:02:26,675
You'll do nothing.
890
01:02:26,677 --> 01:02:30,946
You'll do nothing, becauseyou're there and we're here.
891
01:02:30,948 --> 01:02:32,681
You see?
892
01:02:33,117 --> 01:02:35,317
That's what'sso cool about video chatting.
893
01:02:35,319 --> 01:02:40,455
Villains can torturethe good guys from a distance.
894
01:02:42,092 --> 01:02:44,493
They will pay
with their fucking blood.
895
01:02:44,495 --> 01:02:47,229
Oh, really?I killed their whole team,
896
01:02:47,231 --> 01:02:50,632
and I haven't paida single nickel.
897
01:02:50,634 --> 01:02:51,767
I haven't paid a penny.
898
01:02:51,769 --> 01:02:52,901
Stop it. Stop!
899
01:02:52,903 --> 01:02:54,736
And I'm not gonna payfor this either.
900
01:02:54,738 --> 01:02:57,706
I'm not gonna swipeany fricking credit cards.
901
01:02:57,708 --> 01:03:00,976
I'm not gonnapay for this, Callan! You are.
902
01:03:00,978 --> 01:03:02,911
You know
we're gonna find you, right?
903
01:03:02,913 --> 01:03:04,746
We're gonna find you
and kill you.
904
01:03:04,748 --> 01:03:07,983
I'm sure you'll find usbecause guess what?
905
01:03:07,985 --> 01:03:11,853
We aren't hiding.We aren't hiding.
906
01:03:11,855 --> 01:03:13,054
Hey, Callan,
907
01:03:13,056 --> 01:03:18,794
there's one morelittle thing before I go.
908
01:03:29,239 --> 01:03:31,673
No, no, no. Don't, don't.
Please. Don't.
909
01:03:31,675 --> 01:03:33,575
Sloane.
Don't. Let her go.
910
01:03:33,577 --> 01:03:34,676
Callan.
911
01:03:34,678 --> 01:03:38,180
Callan, I love you.I love you so much.
912
01:03:38,182 --> 01:03:40,615
Sloane. Hey, I love you.
913
01:03:40,617 --> 01:03:42,350
All right? I love you.
914
01:03:42,820 --> 01:03:44,853
Will you marry me?
915
01:03:44,855 --> 01:03:45,921
Yes.
916
01:03:45,923 --> 01:03:47,222
Yes, I will marry you.
917
01:03:47,224 --> 01:03:50,692
Oh, enough of this shit.I love you always.
918
01:03:51,295 --> 01:03:53,795
I knowyou hate me right now, Callan,
919
01:03:53,797 --> 01:03:57,465
but you're just beginningto know real hate.
920
01:04:10,647 --> 01:04:14,816
And if you're thinking you canrewind time with her amulet,
921
01:04:14,818 --> 01:04:16,952
that's just notgonna be possible
922
01:04:16,954 --> 01:04:18,887
because I destroyed it.
923
01:04:18,889 --> 01:04:21,957
There's no going backthis time.
924
01:04:21,959 --> 01:04:24,559
I killed her whole team.
925
01:04:25,329 --> 01:04:27,495
They're all gone, Callan.
926
01:04:28,899 --> 01:04:30,131
They're all gone.
927
01:04:30,133 --> 01:04:31,867
I'm gonna kill you.
928
01:04:31,869 --> 01:04:33,835
I almost forgot,
929
01:04:33,837 --> 01:04:36,204
I didn't kill her sister.
930
01:04:37,274 --> 01:04:40,575
What do you mean, her sister?
Yeah.
931
01:04:41,245 --> 01:04:43,245
She's still alive.
932
01:04:43,247 --> 01:04:47,449
And if I don't see youand your team down here...
933
01:04:47,451 --> 01:04:49,184
in three hours,
934
01:04:49,987 --> 01:04:51,987
I'm gonna kill her too.
935
01:04:53,924 --> 01:04:58,360
You punks have a nice day.
936
01:04:58,362 --> 01:05:00,595
See you soon.
937
01:05:09,206 --> 01:05:11,239
Drago killed them all.
938
01:05:13,977 --> 01:05:16,378
I don't-- I don't believe it.
939
01:05:16,380 --> 01:05:18,380
Believe it.
940
01:05:18,982 --> 01:05:24,886
Drago is a force unlike anything
we've ever reckoned with.
941
01:05:29,459 --> 01:05:33,261
Callan is trying so hard
to keep it together.
942
01:05:36,333 --> 01:05:38,099
We have three hoursto save Riker,
943
01:05:38,101 --> 01:05:40,702
stop a nuclear bombfrom blowing up downtown
944
01:05:40,704 --> 01:05:44,406
and keep Dragofrom killing all of us.
945
01:05:45,909 --> 01:05:50,045
Callan finally pulls himself
together and gets very serious.
946
01:05:50,047 --> 01:05:53,048
RPG, you and Lucyget the weapons ready.
947
01:05:53,050 --> 01:05:57,185
Riot, you and Rangerand Chaos get those fuses.
948
01:05:57,187 --> 01:05:59,287
I'll get my dad's cross.
949
01:06:10,400 --> 01:06:13,034
Who would have thought
that the fuse we need
950
01:06:13,036 --> 01:06:16,571
is gonna be found in
a 1993 prehistoric arcade game?
951
01:06:16,573 --> 01:06:17,806
I used to love Mortal Kombat.
952
01:06:17,808 --> 01:06:20,976
I was always that hot, Asian
kung fu chick.
953
01:06:26,049 --> 01:06:28,917
Looking for something
in particular?
954
01:06:31,855 --> 01:06:34,389
Matter of fact, I am.
955
01:06:34,391 --> 01:06:37,025
I heard there was a party
in your mouth. Can I come?
956
01:06:37,027 --> 01:06:40,595
Really? Well, I seem to have
found what I'm looking for,
957
01:06:40,597 --> 01:06:42,897
which is a package of assholes.
958
01:06:42,899 --> 01:06:44,332
A nice three-pack.
959
01:06:44,334 --> 01:06:48,069
Me and my friend here, we got
a few lessons for you.
960
01:06:48,071 --> 01:06:51,473
"Me and my friend here"
are about to die.
961
01:06:52,342 --> 01:06:53,742
Damn, that was fast.
962
01:06:53,744 --> 01:06:56,311
You guys didn't even
need my help.
963
01:07:18,168 --> 01:07:22,070
All right, Dad, I got it.
Hope this works.
964
01:07:30,080 --> 01:07:32,414
What do you think, buddy?
Gonna work?
965
01:07:32,416 --> 01:07:34,282
Yep. Looks good.
966
01:07:34,284 --> 01:07:35,683
You sound really convinced.
967
01:07:35,685 --> 01:07:37,218
I am. It's gonna work.
968
01:07:37,220 --> 01:07:40,955
They killed her? Like,
just killed her for no reason?
969
01:07:40,957 --> 01:07:43,825
Did it right there
in front of us.
970
01:07:43,827 --> 01:07:46,428
We watched her
take her last breath.
971
01:07:46,430 --> 01:07:49,197
I don't know what to say.
972
01:07:49,900 --> 01:07:51,800
We had to fight
our way through.
973
01:07:51,802 --> 01:07:53,401
It's like they knew
each location.
974
01:07:53,403 --> 01:07:56,137
Muerte's got goons
and snitches everywhere.
975
01:07:56,139 --> 01:07:59,941
I mean, that asshole
has cops, drones, Ubers.
976
01:07:59,943 --> 01:08:01,843
Hell, he has everybody
on the payroll.
977
01:08:01,845 --> 01:08:03,745
It's what they call
home-field advantage.
978
01:08:03,747 --> 01:08:07,782
He's the animal, and we're
the ones that have to hide.
979
01:08:07,784 --> 01:08:09,918
When we come
out of hiding this time--
980
01:08:09,920 --> 01:08:13,254
They'll feel it.
They'll never forget it.
981
01:08:14,024 --> 01:08:14,923
That's right.
982
01:08:14,925 --> 01:08:16,624
What you got there, Cal?
983
01:08:16,626 --> 01:08:18,960
Yeah, it was my dad's.
It's...
984
01:08:18,962 --> 01:08:20,195
Even the odds a little bit.
985
01:08:20,197 --> 01:08:22,997
We take all the help
we can get.
986
01:08:22,999 --> 01:08:24,766
This is amazing.
987
01:08:25,168 --> 01:08:28,736
Looks like clothespins.
It's not clothespins.
988
01:08:28,738 --> 01:08:31,306
It's really powerful.
You can only use it once.
989
01:08:31,308 --> 01:08:34,943
One time only?
That's it. Gotta make it count.
990
01:08:39,483 --> 01:08:42,016
It's a, equalizer.
991
01:08:42,018 --> 01:08:46,955
It's supposed to help in case
you have to stop an enemy.
992
01:08:55,565 --> 01:08:56,965
Oh!
993
01:08:56,967 --> 01:08:58,933
Oh, that was nice.
994
01:08:58,935 --> 01:09:01,469
Was it supposed to do that?
I have no idea.
995
01:09:01,471 --> 01:09:03,138
I've never used it before.
996
01:09:03,140 --> 01:09:04,372
Do you think it's gonna work?
997
01:09:04,374 --> 01:09:07,008
When the amulets
are put together, they draw
998
01:09:07,010 --> 01:09:10,612
the energy from the people that
have worn the amulet before
999
01:09:10,614 --> 01:09:12,947
in the family,
so, yeah, it'll work.
1000
01:09:12,949 --> 01:09:14,482
Well, now that we have yours
1001
01:09:14,484 --> 01:09:17,986
and your father's amulet
together, let's add some juice.
1002
01:09:17,988 --> 01:09:20,321
We're running out of time.
We have 90 minutes.
1003
01:09:20,323 --> 01:09:24,526
Let's charge this thing
and get going. Let's do it.
1004
01:09:28,298 --> 01:09:29,864
Look at the light show in there.
Don't.
1005
01:09:29,866 --> 01:09:34,702
You been working out? You look
like you've been working out.
1006
01:09:51,721 --> 01:09:54,155
That's always creepy as shit.
1007
01:09:54,157 --> 01:09:56,024
Never get used to it.
1008
01:09:57,427 --> 01:10:00,762
Nuke's running a program
to find the plutonium.
1009
01:10:00,764 --> 01:10:01,496
He is.
1010
01:10:01,498 --> 01:10:05,466
If he can find it in time.
We need to help him.
1011
01:10:05,468 --> 01:10:07,435
Yeah, but how?
1012
01:10:07,437 --> 01:10:08,836
Maybe we text him.
1013
01:10:08,838 --> 01:10:09,537
Hardy-har.
1014
01:10:09,539 --> 01:10:11,372
Hey, wait a second.
1015
01:10:11,374 --> 01:10:13,641
That might actually work.
1016
01:10:13,643 --> 01:10:16,578
We could send a message
to the computer,
1017
01:10:16,580 --> 01:10:18,046
the program that he's running.
1018
01:10:18,048 --> 01:10:22,116
His computer will send
a notification to his cell.
1019
01:10:22,118 --> 01:10:23,985
Exactly.
1020
01:10:29,926 --> 01:10:34,929
Everybody, aim your general
jewels at my cell.
1021
01:10:39,469 --> 01:10:41,135
Come on.
1022
01:10:41,137 --> 01:10:42,503
Work.
1023
01:10:42,505 --> 01:10:44,272
It's going to work.
1024
01:10:44,274 --> 01:10:48,176
Or we lose the West Coast
and the Cross team.
1025
01:10:52,015 --> 01:10:55,383
Got it. The bomb is in
the vicinity of 7th and Main.
1026
01:10:55,385 --> 01:10:56,251
Out in the street?
1027
01:10:56,253 --> 01:10:58,486
It's right on the edge
of the city.
1028
01:10:58,488 --> 01:11:00,455
You know the bad guys,
they probably, like,
1029
01:11:00,457 --> 01:11:04,792
hid it in the trunk of a car.
They always do silly stuff.
1030
01:11:04,794 --> 01:11:06,527
How will we find it?
1031
01:11:06,529 --> 01:11:10,531
Well, this will pinpoint it
within one foot.
1032
01:11:10,533 --> 01:11:11,733
Pass it to the bozo.
1033
01:11:11,735 --> 01:11:15,637
Listen, okay, since we're on
the subject of footlongs, okay,
1034
01:11:15,639 --> 01:11:17,772
there's this little restaurant,
Subway place,
1035
01:11:17,774 --> 01:11:21,309
with sandwiches and everything
that I just love to go to.
1036
01:11:21,311 --> 01:11:22,377
That's fantastic.
1037
01:11:22,379 --> 01:11:25,146
You can defuse
the bomb then, with War.
1038
01:11:26,483 --> 01:11:28,650
I said, I wanted
to go to the place
1039
01:11:28,652 --> 01:11:30,351
in the area
with the subs, not--
1040
01:11:30,353 --> 01:11:33,554
When you find it,
give me a call.
1041
01:11:33,556 --> 01:11:35,490
I'll guide you
through the process,
1042
01:11:35,492 --> 01:11:36,724
we'll defuse it,
no problem.
1043
01:11:36,726 --> 01:11:39,994
Well, that's easy
for you to say, Nuke. Okay?
1044
01:11:39,996 --> 01:11:41,496
You don't have
no crazy Mexican
1045
01:11:41,498 --> 01:11:44,766
trying to blow your ass off
with some plutonium.
1046
01:11:44,768 --> 01:11:45,767
I'm out of this--
1047
01:11:45,769 --> 01:11:48,503
That's enough. Let's go.
We've got work to do.
1048
01:11:48,505 --> 01:11:49,637
Oh, man.
1049
01:11:49,639 --> 01:11:51,172
You guys be careful.
1050
01:11:51,608 --> 01:11:55,476
Are these devices really
that easy to disarm?
1051
01:11:56,212 --> 01:11:57,011
No.
1052
01:11:57,013 --> 01:11:58,313
Guys, be careful.
1053
01:11:58,315 --> 01:11:59,280
Let's roll. Come on.
1054
01:11:59,282 --> 01:12:00,682
I'm still getting my sandwich.
1055
01:12:00,684 --> 01:12:02,650
Be careful, tubby.
You want my hair.
1056
01:12:02,652 --> 01:12:04,986
Come on. Let's go.
Tubby.
1057
01:12:05,355 --> 01:12:08,222
Hey, so we know
about your little bomb.
1058
01:12:08,224 --> 01:12:09,590
Really now?
1059
01:12:09,592 --> 01:12:13,561
Well, aren't you theGirl Scouts team of America?
1060
01:12:13,563 --> 01:12:14,429
Yes, we are.
1061
01:12:14,431 --> 01:12:17,632
And we are gonna find you
and I'm gonna tear you in half.
1062
01:12:17,634 --> 01:12:21,035
That sounds difficult.- Let me make it easy for you.
1063
01:12:21,037 --> 01:12:24,472
We're at the oldmeat-packing plant on Olive.
1064
01:12:24,474 --> 01:12:25,206
On our way.
1065
01:12:25,208 --> 01:12:27,542
Oh, I almost forgot to mention,
1066
01:12:27,544 --> 01:12:30,878
we have the other bombhere with us.
1067
01:12:30,880 --> 01:12:33,981
Yeah, that's right.The other bomb.
1068
01:12:33,983 --> 01:12:38,686
You didn't think we'dmake just one, did you?
1069
01:12:38,688 --> 01:12:39,887
I'm gonna enjoy killing you.
1070
01:12:39,889 --> 01:12:43,524
You're starting to soundlike me, nice and psychotic.
1071
01:12:43,526 --> 01:12:45,360
The bomb will keepyour team busy
1072
01:12:45,362 --> 01:12:48,496
while I take care of youonce and for all,
1073
01:12:48,498 --> 01:12:50,998
just like I didyour little girlfriend.
1074
01:12:51,000 --> 01:12:52,300
I have to go now.
1075
01:12:52,302 --> 01:12:53,701
Lots of lives to take.
1076
01:12:53,703 --> 01:12:55,837
See you ladies soon.
1077
01:12:59,242 --> 01:13:00,675
There's two bombs.
1078
01:13:00,677 --> 01:13:03,945
War is gonna get one, and
we'll all go get the other one.
1079
01:13:03,947 --> 01:13:07,715
But how are we gonna stop two
bombs, fight an assault team,
1080
01:13:07,717 --> 01:13:11,119
destroy Drago's amulet,
and I don't know, stay alive?
1081
01:13:11,121 --> 01:13:13,254
I got a plan.
I'm glad somebody does.
1082
01:13:13,256 --> 01:13:14,822
Yeah, what's your plan?
1083
01:13:14,824 --> 01:13:17,558
Go downstairs
and release Gunnar.
1084
01:13:19,462 --> 01:13:21,529
You're gonna what?
1085
01:13:22,298 --> 01:13:23,231
You wanna go again?
1086
01:13:23,233 --> 01:13:26,000
Have another round?
Maybe you'll beat me this time.
1087
01:13:26,002 --> 01:13:30,471
You have a cube? Handcuffs?
Kryptonite?
1088
01:13:30,473 --> 01:13:32,306
I got a deal for you.
1089
01:13:32,308 --> 01:13:33,875
Ooh...
1090
01:13:33,877 --> 01:13:34,809
No deals.
1091
01:13:34,811 --> 01:13:36,778
You have nothing that I want.
1092
01:13:36,780 --> 01:13:38,780
I wouldn't be so sure.
1093
01:13:41,451 --> 01:13:45,086
Thousands of years of
life's lessons have enabled me
1094
01:13:45,088 --> 01:13:46,421
to be sure on all occasions.
1095
01:13:46,423 --> 01:13:49,357
Well, this one's
a little different.
1096
01:13:51,060 --> 01:13:54,195
I... I'm gonna do it.
1097
01:13:54,197 --> 01:13:55,863
I'm gonna kill everyone.
1098
01:13:55,865 --> 01:13:58,366
Okay, you have my attention.
1099
01:13:58,935 --> 01:14:01,202
There's a guy with a Red Amulet.
1100
01:14:01,204 --> 01:14:02,603
It's more powerful than mine.
1101
01:14:02,605 --> 01:14:04,739
He wants to kill me
and my team,
1102
01:14:04,741 --> 01:14:07,975
and he wants
to blow up Los Angeles.
1103
01:14:09,746 --> 01:14:11,179
Can't blame him.
1104
01:14:11,648 --> 01:14:16,117
You guys suck,
and this town's gone to shit.
1105
01:14:18,488 --> 01:14:20,254
Could I join this team?
1106
01:14:21,224 --> 01:14:24,091
See this little thing on here?
Join my team?
1107
01:14:24,093 --> 01:14:27,161
Yeah, looks like it's made
out of clothespins.
1108
01:14:27,163 --> 01:14:28,729
It's not fucking clothespins.
1109
01:14:28,731 --> 01:14:31,299
It's powerful, all right?
It's powerful.
1110
01:14:31,301 --> 01:14:32,533
This has been supercharged.
1111
01:14:32,535 --> 01:14:36,471
Sounds a bit dodgy. Tell me
why I want to join you again?
1112
01:14:36,473 --> 01:14:41,442
Because if I can kill the guy
with my amulet,
1113
01:14:41,444 --> 01:14:43,611
then his amulet
will send a pulse
1114
01:14:43,613 --> 01:14:49,283
which will effectively kill
everyone for about 20 seconds.
1115
01:14:50,353 --> 01:14:52,220
Lifting your curse.
1116
01:14:52,222 --> 01:14:53,554
Okay, I'm listening.
1117
01:14:53,556 --> 01:14:56,891
And once I lift your curse,
I can kill you.
1118
01:14:56,893 --> 01:15:00,228
All I need
is for you to be a shield
1119
01:15:00,230 --> 01:15:03,898
from his Red Amulet
while I recharge. That's it.
1120
01:15:03,900 --> 01:15:07,502
Will it kill you,
even for a moment?
1121
01:15:08,204 --> 01:15:11,005
Yes, it does.
1122
01:15:11,374 --> 01:15:14,509
Great, fuck it.
Let's do it. I'm in.
1123
01:15:17,313 --> 01:15:19,647
Hey, Cal.
1124
01:15:19,649 --> 01:15:22,483
I've been seeing your handiworkon the news, man.
1125
01:15:22,485 --> 01:15:27,288
I need the teamto come out of retirement.
1126
01:15:27,290 --> 01:15:28,623
Big trouble?
1127
01:15:28,625 --> 01:15:30,558
Might be a one-way trip.
1128
01:15:31,494 --> 01:15:32,593
Bring Powerhouse.
1129
01:15:32,595 --> 01:15:33,995
Damn, how bad is it?
1130
01:15:33,997 --> 01:15:38,499
Well, I've never really beenfond of a return ticket anyway.
1131
01:15:38,501 --> 01:15:41,602
Text me the address.We'll be there.
1132
01:15:41,604 --> 01:15:43,704
Roger that. Thanks.
1133
01:15:43,706 --> 01:15:45,339
Hey, bud. What's up?
1134
01:15:45,341 --> 01:15:46,641
The Cross team.
1135
01:15:46,643 --> 01:15:48,209
It's Muerte again.
1136
01:15:48,211 --> 01:15:49,277
I'm in.
1137
01:15:49,279 --> 01:15:50,711
I knew you'd be in.
1138
01:15:50,713 --> 01:15:52,380
Oh, and the big fella's coming.
1139
01:15:52,382 --> 01:15:54,949
Hey, Mack.It's Recon and the boys.
1140
01:15:54,951 --> 01:15:55,716
Hey, guys.
1141
01:15:55,718 --> 01:15:57,919
Claymore and I are headed outto help Callan.
1142
01:15:57,921 --> 01:16:02,156
It's gonna be a hell ofa fight. Bringing the big guy.
1143
01:16:02,158 --> 01:16:02,823
You in?
1144
01:16:02,825 --> 01:16:05,092
Sounds like my kind of party.I'll be there.
1145
01:16:05,094 --> 01:16:06,894
All right, 30 feet,- 30 feet north.
1146
01:16:06,896 --> 01:16:10,464
This is the first timelooking for a nuclear bomb.
1147
01:16:10,466 --> 01:16:13,367
Speaking of which,
why do I gotta look for this?
1148
01:16:13,369 --> 01:16:16,270
Why can't Blackfire be
looking for something else
1149
01:16:16,272 --> 01:16:17,705
other than a nuclear bomb?
1150
01:16:17,707 --> 01:16:19,106
Well.
What?
1151
01:16:19,108 --> 01:16:20,207
Because you're special.
1152
01:16:20,209 --> 01:16:21,576
My mama told me I was special.
1153
01:16:21,578 --> 01:16:23,511
Glad you're starting
to figure that out.
1154
01:16:23,513 --> 01:16:25,746
I don't think that's what she--
1155
01:16:25,748 --> 01:16:27,248
What? What? What?
1156
01:16:27,250 --> 01:16:29,350
All right.
1157
01:16:29,352 --> 01:16:30,251
This is it.
1158
01:16:30,253 --> 01:16:31,319
This is it?
This is it.
1159
01:16:31,321 --> 01:16:33,054
Ten bucks says
the car's unlocked.
1160
01:16:33,056 --> 01:16:34,722
Why would the car
be unlocked?
1161
01:16:34,724 --> 01:16:36,457
Because the bad guys
already know
1162
01:16:36,459 --> 01:16:37,525
the car is gonna blow up.
1163
01:16:37,527 --> 01:16:40,127
Why lock it? They're
not gonna drive it again.
1164
01:16:40,129 --> 01:16:41,462
Like a Halloween movie.
Yeah.
1165
01:16:41,464 --> 01:16:43,965
Everybody leaves
their doors unlocked.
1166
01:16:43,967 --> 01:16:44,865
Okay, let's see.
1167
01:16:44,867 --> 01:16:46,067
Let's try it. Let's try it.
1168
01:16:46,069 --> 01:16:48,336
You owe me my money.
1169
01:16:49,305 --> 01:16:51,272
Man, look, it's like a toy.
No, Blackfire.
1170
01:16:51,274 --> 01:16:54,775
What?
That's not a toy.
That's a nuclear bomb.
1171
01:16:54,777 --> 01:16:58,613
You're right. That's why
I told you not to bring me.
1172
01:16:58,615 --> 01:17:01,148
All right, well,
what are we gonna do?
1173
01:17:01,150 --> 01:17:02,083
We're gonna call Nuke.
1174
01:17:02,085 --> 01:17:04,318
You should call Nuke
about this nuke.
1175
01:17:04,320 --> 01:17:05,386
You didn't just say that.
1176
01:17:05,388 --> 01:17:08,089
It felt good
at the moment. Call Nuke.
1177
01:17:08,091 --> 01:17:11,025
While you do that,
I'm gonna do this.
1178
01:17:11,027 --> 01:17:13,628
We just walked up,
where did you get that sandwich?
1179
01:17:13,630 --> 01:17:16,530
In my pocket. You know
I stay with the goods.
1180
01:17:16,532 --> 01:17:17,798
Do what you gotta do.
1181
01:17:17,800 --> 01:17:19,600
Hey, man.
1182
01:17:20,737 --> 01:17:21,869
Yeah.
1183
01:17:21,871 --> 01:17:24,538
No, no, it's a nuclear bomb.
1184
01:17:25,575 --> 01:17:26,975
Yep.
1185
01:17:27,210 --> 01:17:31,879
Right, I get-- I'm with you.
I gotcha. Right, right.
1186
01:17:31,881 --> 01:17:36,050
Sounds a bit tricky,
but I'm with you.
1187
01:17:36,052 --> 01:17:37,818
Okay.
1188
01:17:37,820 --> 01:17:39,086
I'm nervous.
I'm just so nervous.
1189
01:17:39,088 --> 01:17:42,723
There's all these emotions
going on. I need some ice cream.
1190
01:17:42,725 --> 01:17:45,693
What'd he say? What's going on?
What are we gonna do?
1191
01:17:45,695 --> 01:17:48,029
He's on the can,
he needs a second.
1192
01:17:48,031 --> 01:17:49,530
He's on the can right now?
1193
01:17:49,532 --> 01:17:51,832
He's taking a shit
and we about to blow up?
1194
01:17:51,834 --> 01:17:53,768
You know what,
you deal with it.
1195
01:17:53,770 --> 01:17:55,503
I gotta take a shit.
1196
01:18:04,280 --> 01:18:05,046
All right, guys.
1197
01:18:05,048 --> 01:18:07,415
Riker's in there.
Let's find her.
1198
01:18:07,417 --> 01:18:09,650
Aren't you
forgetting something?
1199
01:18:09,652 --> 01:18:10,751
I'll kill you.
1200
01:18:10,753 --> 01:18:12,019
Thank you.
You're welcome.
1201
01:18:12,021 --> 01:18:14,555
Me and little sis
will find the bomb.
1202
01:18:14,557 --> 01:18:16,624
And kill bad guys.
1203
01:18:17,160 --> 01:18:20,494
Listen, just in case it doesn't
go so well today, folks,
1204
01:18:20,496 --> 01:18:23,297
just know it's been an honor.
1205
01:18:23,299 --> 01:18:25,232
And, Gunnar, it's been fun.
1206
01:18:25,234 --> 01:18:29,170
Now go fuck yourself
with extreme prejudice.
1207
01:18:29,172 --> 01:18:31,706
Thanks.
Any time.
1208
01:18:33,643 --> 01:18:36,610
Getting that bad feeling again?
Yep.
1209
01:18:38,748 --> 01:18:41,048
Bad feeling gone?
Yep.
1210
01:18:41,050 --> 01:18:45,720
All right, let's split up,
all right?
1211
01:18:53,596 --> 01:18:55,196
Such a dick.
1212
01:18:57,500 --> 01:18:59,767
Who is this asshole?
1213
01:19:23,092 --> 01:19:24,625
Eleven o'clock!
1214
01:19:35,671 --> 01:19:37,938
Reload! Reload!
1215
01:19:39,375 --> 01:19:40,941
All right.
1216
01:19:48,151 --> 01:19:50,417
Waste the motherfuckers!
1217
01:20:07,470 --> 01:20:10,037
Do you see the green wire?
1218
01:20:10,039 --> 01:20:11,305
I do see a green wire.
1219
01:20:11,307 --> 01:20:12,840
Okay, do not cut it.
1220
01:20:12,842 --> 01:20:13,908
Don't cut the green wire.
1221
01:20:13,910 --> 01:20:16,010
What?
Don't cut the green wire.
1222
01:20:16,012 --> 01:20:18,145
I'm not trying
to cut the green wire.
1223
01:20:18,147 --> 01:20:19,446
Okay.
- Find the red wire.
1224
01:20:19,448 --> 01:20:22,950
We got three red wires.
- Don't cut any of them.
1225
01:20:22,952 --> 01:20:25,820
Is there any wire we should cut?
1226
01:20:25,822 --> 01:20:27,188
Cut the black wire.
1227
01:20:27,190 --> 01:20:28,756
What?
- Cut the black wire.
1228
01:20:28,758 --> 01:20:30,991
You said Blackfire?
Black wire.
1229
01:20:30,993 --> 01:20:33,194
You didn't say Blackfire?
Wire.
1230
01:20:33,196 --> 01:20:36,797
Sounded like you said Blackfire.
Wire. Wire.
1231
01:20:36,799 --> 01:20:38,032
Wire. Wire.
1232
01:20:38,034 --> 01:20:39,500
All right.
- Okay.
1233
01:20:39,502 --> 01:20:42,736
Take the cutters,put them on the black wire.
1234
01:20:42,738 --> 01:20:43,871
He just said Blackfire again!
1235
01:20:43,873 --> 01:20:46,674
No. Hey, Nuke, you need me
to come and do this?
1236
01:20:46,676 --> 01:20:49,443
You don't trust him?
You don't trust him?
1237
01:20:49,445 --> 01:20:52,813
Wire. Black wire. All right,
we got the black wire.
1238
01:20:52,815 --> 01:20:56,317
Is there a beeping soundcoming from the bomb?
1239
01:20:56,319 --> 01:20:57,351
No beeping sound.
1240
01:20:57,353 --> 01:20:58,986
Here's what you do.
- Okay.
1241
01:20:58,988 --> 01:21:01,555
Cut the black wire.
Cut the black wire.
1242
01:21:01,557 --> 01:21:03,123
If beeping starts...
1243
01:21:03,125 --> 01:21:05,159
If the beeping starts.
1244
01:21:05,161 --> 01:21:08,262
Cut the white wire.- Exactly five seconds later.
1245
01:21:08,264 --> 01:21:11,198
Five seconds later.
- Okay, cut the black wire.
1246
01:21:11,200 --> 01:21:13,434
If nothing happens,
we're cool, we live?
1247
01:21:13,436 --> 01:21:14,768
What?
- If we hear beeping,
1248
01:21:14,770 --> 01:21:17,137
five seconds to cut
the white wire or we die.
1249
01:21:17,139 --> 01:21:20,174
Not six, not four. Five.
Not six.
1250
01:21:20,176 --> 01:21:22,910
Not four. Five.
One, two, three, four, five.
1251
01:21:22,912 --> 01:21:25,679
I don't understand
this terminology, okay?
1252
01:21:25,681 --> 01:21:26,413
I'm ready.
1253
01:21:26,415 --> 01:21:27,948
Okay. On my mark.
1254
01:21:27,950 --> 01:21:30,217
On your mark.
Hold on, hold tight.
1255
01:21:30,219 --> 01:21:31,585
Here we go.
- Three.
1256
01:21:31,587 --> 01:21:32,987
Three.
- Two.
1257
01:21:32,989 --> 01:21:35,022
Two.
I'm not ready.
1258
01:21:35,024 --> 01:21:36,857
One. Cut.
1259
01:21:40,296 --> 01:21:41,962
Good?
You all right?
1260
01:21:41,964 --> 01:21:44,265
Hold up. Okay.
1261
01:21:44,267 --> 01:21:46,634
Nuke, we're good, man.
- Copy that.
1262
01:21:46,636 --> 01:21:49,003
We doing selfies?
Let's take a selfie.
1263
01:21:49,005 --> 01:21:49,937
Let's do double selfies.
1264
01:21:49,939 --> 01:21:53,641
Okay. Hey, saving the world.
War and Blackfire!
1265
01:21:53,643 --> 01:21:56,744
Let's get out of here. Let's
see what everybody's doing.
1266
01:21:56,746 --> 01:21:59,213
Let's check on everybody.
That was kind of easy.
1267
01:21:59,215 --> 01:22:03,317
I'm gonna tell everybody back at
the camp that I saved the world.
1268
01:22:04,520 --> 01:22:06,620
What the--? Shit. One.
1269
01:22:06,622 --> 01:22:08,355
What's going on? Wait, wait.
Two.
1270
01:22:08,357 --> 01:22:10,891
How many seconds has it been?
Three. Four.
1271
01:22:10,893 --> 01:22:12,826
Oh, wait.
Five!
1272
01:22:12,828 --> 01:22:13,961
Oh, boy.
1273
01:22:13,963 --> 01:22:16,163
Yeah, I just took a shit.
1274
01:22:16,165 --> 01:22:18,499
Do you smell that?
Yeah. Was that you?
1275
01:22:18,501 --> 01:22:21,201
Smells like the sandwich.
The sandwich was good.
1276
01:22:21,203 --> 01:22:24,071
Oh, man.
Oh, man, I feel--
1277
01:22:24,073 --> 01:22:25,473
Boom!
1278
01:22:26,575 --> 01:22:27,574
That'll teach you.
1279
01:22:27,576 --> 01:22:30,878
Now you gotta get cleaned up.
You could use a good shower.
1280
01:22:30,880 --> 01:22:32,680
Joke's on you,
now you got shitty hands.
1281
01:22:32,682 --> 01:22:35,849
Let's go. We both need a shower.
That's disgusting.
1282
01:22:35,851 --> 01:22:37,718
Oh, but this sandwich...
1283
01:22:42,725 --> 01:22:44,992
Ha. Ha. Ha.
1284
01:23:00,309 --> 01:23:01,642
Let's go, Powerhouse.
1285
01:23:01,644 --> 01:23:03,711
Give me a second, I'm reloading!
1286
01:23:03,713 --> 01:23:04,478
Callan call you?
1287
01:23:04,480 --> 01:23:06,113
Yeah, said
you need our help.
1288
01:23:06,115 --> 01:23:07,581
I don't need any fucking help.
1289
01:23:07,583 --> 01:23:10,017
Like hell you don't.
Hey, hey.
1290
01:23:11,253 --> 01:23:12,753
Good to see you.
1291
01:23:14,256 --> 01:23:17,024
There you go, Luce.
Good shot.
1292
01:23:19,528 --> 01:23:21,228
Fuck me!
1293
01:23:25,768 --> 01:23:28,135
All right, let's go. Good shot.
1294
01:23:28,137 --> 01:23:29,236
That's a good boy.
1295
01:23:29,238 --> 01:23:31,872
Contact right. Here we go.
1296
01:23:50,826 --> 01:23:52,860
Ranger, moving. Cover me!
1297
01:23:52,862 --> 01:23:54,595
Cover right!
1298
01:24:12,415 --> 01:24:14,548
One for the money,
two on the floor.
1299
01:24:14,550 --> 01:24:18,285
Give me some bad guys,
wanna kill some more.
1300
01:24:26,395 --> 01:24:28,228
Here we go.
1301
01:24:33,135 --> 01:24:34,068
Should be fun.
1302
01:24:34,070 --> 01:24:36,970
Welcome, welcome, welcome, boys.
1303
01:24:36,972 --> 01:24:39,673
It's about time you got here.
1304
01:24:39,675 --> 01:24:42,576
I've been waiting and waiting...
1305
01:24:42,578 --> 01:24:45,279
soaking up this power.
1306
01:24:45,281 --> 01:24:48,615
Welcome to hell.
Not yet, it ain't.
1307
01:24:50,186 --> 01:24:51,718
Where's the bomb?
1308
01:24:51,720 --> 01:24:53,253
Where's the bomb?
1309
01:24:53,255 --> 01:24:54,721
Yeah.
1310
01:24:54,723 --> 01:24:56,924
Well, where's the bomb?
1311
01:24:56,926 --> 01:25:00,727
You know where I put the bomb?
Oh, you mean, that bomb.
1312
01:25:00,729 --> 01:25:03,330
Well, you didn't think
that I would forget it, did you?
1313
01:25:03,332 --> 01:25:07,301
I mean, I'm a little spacey, but
I wasn't gonna forget the bomb.
1314
01:25:07,303 --> 01:25:10,938
I'm gonna take care of the bomb
after I take care of you.
1315
01:25:10,940 --> 01:25:12,706
Good luck with that.
1316
01:25:12,708 --> 01:25:15,843
Say, who's tall, dark
and handsome over here?
1317
01:25:15,845 --> 01:25:17,644
Is this your "partner"?
1318
01:25:18,447 --> 01:25:20,247
Don't worry about who I am.
1319
01:25:20,249 --> 01:25:22,583
Yeah, I'm your worst nightmare.
1320
01:25:22,585 --> 01:25:25,586
Now, you let go
of the pretty girl.
1321
01:25:26,255 --> 01:25:27,788
Let me go.
1322
01:25:27,790 --> 01:25:29,456
Just let me go!
1323
01:25:30,693 --> 01:25:32,326
See, I don't care who you are.
1324
01:25:32,328 --> 01:25:36,363
Because I'm gonna take care
of you after I kill him.
1325
01:25:39,602 --> 01:25:41,335
I don't think so.
1326
01:25:41,704 --> 01:25:45,606
That shit don't work
on this shit.
1327
01:25:49,678 --> 01:25:51,545
What are you?
1328
01:25:55,417 --> 01:25:56,817
Now.
1329
01:26:24,213 --> 01:26:25,812
This is where we come in,
1330
01:26:25,814 --> 01:26:29,550
with the help
of Callan's supercharged cross--
1331
01:26:29,552 --> 01:26:31,151
And his father's.
1332
01:26:31,153 --> 01:26:32,619
--we are the guardians.
1333
01:26:32,621 --> 01:26:35,222
Now, give it
everything you've got.
1334
01:26:45,901 --> 01:26:47,968
Break through.
1335
01:26:49,438 --> 01:26:51,872
Look. We're helping.
1336
01:26:52,575 --> 01:26:54,141
It's working.
1337
01:26:55,110 --> 01:26:57,344
It's working. Come on.
1338
01:27:19,001 --> 01:27:20,401
Good job.
1339
01:27:22,137 --> 01:27:23,737
Well, I guess that's it.
1340
01:27:23,739 --> 01:27:26,573
I'll see you around.
No, you won't.
1341
01:27:45,361 --> 01:27:46,827
Three seconds.
1342
01:27:56,372 --> 01:27:59,072
There's no second bomb.
1343
01:27:59,842 --> 01:28:01,475
Of course there's not.
1344
01:28:01,477 --> 01:28:04,578
We would have come back,
regardless.
1345
01:28:05,447 --> 01:28:06,947
Thank you.
1346
01:28:06,949 --> 01:28:08,349
Sure.
1347
01:28:08,884 --> 01:28:10,317
Shall we go?
1348
01:28:20,562 --> 01:28:23,997
Well, they stopped the bomb...
1349
01:28:24,733 --> 01:28:27,601
killed Drago and Gunnar.
1350
01:28:27,603 --> 01:28:29,803
I say, well played.
1351
01:28:30,372 --> 01:28:34,107
But at least we killed
Callan's old lady.
1352
01:28:35,210 --> 01:28:36,943
And her crew.
1353
01:28:37,946 --> 01:28:39,546
I say that's a victory.
1354
01:28:39,548 --> 01:28:41,982
Whoo-hoo! Victory!
Victory!
1355
01:28:41,984 --> 01:28:43,884
Victory.
Victory.
1356
01:28:43,886 --> 01:28:45,452
Let's go get some tacos.
1357
01:28:45,454 --> 01:28:47,587
Hey, an actor
opened up a restaurant
1358
01:28:47,589 --> 01:28:49,323
at the bottom of La Brea.
1359
01:28:49,325 --> 01:28:51,825
Yeah. Mexican food.
1360
01:28:51,827 --> 01:28:52,859
Great tacos.
1361
01:28:52,861 --> 01:28:54,895
Let's go, but first
I gotta make a call.
1362
01:28:54,897 --> 01:28:58,665
An invitation for someone
to join us here in L.A.
1363
01:29:03,906 --> 01:29:07,541
Muerte, be ready.
1364
01:29:08,110 --> 01:29:09,242
Who is it, boss?
1365
01:29:09,244 --> 01:29:13,280
He's on his way.
Do we need to prepare?
1366
01:29:15,150 --> 01:29:18,051
The whole city needs to prepare.
1367
01:29:19,321 --> 01:29:22,289
This is
Callan's worst nightmare.
1368
01:29:22,291 --> 01:29:26,193
This guy don't play
by the rules.
1369
01:29:27,162 --> 01:29:29,129
There is--
There is no guarantee
1370
01:29:29,131 --> 01:29:31,998
that we come back
from a mission.
1371
01:29:32,267 --> 01:29:37,037
The only benefit
of the job is family.
1372
01:29:37,039 --> 01:29:40,707
The only detriment
of the job is the loss.
1373
01:29:40,709 --> 01:29:43,910
And you'll never
get used to the loss.
1374
01:29:43,912 --> 01:29:47,381
You train with me,
day and night.
1375
01:29:48,317 --> 01:29:49,717
I got you.
1376
01:29:50,619 --> 01:29:53,720
Head on a swivel, 24/7.
1377
01:29:53,722 --> 01:29:56,256
We watch each other's back.
1378
01:29:57,459 --> 01:29:59,092
You're never safe.
1379
01:29:59,395 --> 01:30:03,196
Screw up, everyone's expendable.
1380
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
Protect yourself.
1381
01:30:06,335 --> 01:30:08,402
At night, anything
on your dresser
1382
01:30:08,404 --> 01:30:11,772
or your nightstand
is a weapon. Use it.
1383
01:30:13,442 --> 01:30:16,209
Yeah, that's enough of all that.
1384
01:30:19,047 --> 01:30:22,716
If you need anything,
anything...
1385
01:30:25,921 --> 01:30:29,055
call Blackfire. All right.
1386
01:30:34,329 --> 01:30:35,796
Seriously...
1387
01:30:35,798 --> 01:30:38,698
Sloane was family.
1388
01:30:40,035 --> 01:30:41,435
A soldier.
1389
01:30:42,771 --> 01:30:44,871
We loved her, so...
1390
01:30:48,177 --> 01:30:49,743
I know you did.
1391
01:30:51,013 --> 01:30:52,546
I know you all did.
1392
01:30:53,115 --> 01:30:54,714
You cared about her.
1393
01:31:03,058 --> 01:31:04,925
Welcome to the family.
1394
01:31:07,729 --> 01:31:09,763
And welcome to the team.
1395
01:31:12,768 --> 01:31:16,303
All right,
what are you waiting for?
1396
01:31:17,239 --> 01:31:18,839
Let's get started.
1397
01:31:26,482 --> 01:31:28,515
The Cross team saved L.A.,
1398
01:31:28,517 --> 01:31:32,085
with a little
help from us, of course.
1399
01:31:32,087 --> 01:31:34,821
But we lost Sloane's team.
1400
01:31:36,992 --> 01:31:39,092
Don't be so sure.
1401
01:31:39,094 --> 01:31:40,494
What?
1402
01:31:40,796 --> 01:31:43,129
But we saw them all die.
1403
01:31:43,131 --> 01:31:47,701
And if you die in the comic,
you die in all realms.
1404
01:31:48,370 --> 01:31:50,370
Including here.
1405
01:31:50,372 --> 01:31:51,738
That's true.
1406
01:31:51,740 --> 01:31:55,041
However,
Sloane's Purple Amulet...
1407
01:32:05,320 --> 01:32:07,621
Lucia, War.
1408
01:32:07,623 --> 01:32:10,056
Welcome to the outside world.
1409
01:32:10,392 --> 01:32:13,360
How did you--?
Wait, what the--?
1410
01:32:15,130 --> 01:32:17,097
Snitch gave us this.
1411
01:32:17,099 --> 01:32:19,199
I don't understand.
1412
01:32:20,235 --> 01:32:23,069
Guys, thank you.
1413
01:32:23,438 --> 01:32:25,805
We know you helped us
defeat Drago
1414
01:32:25,807 --> 01:32:28,542
and probably
a hundred other villains.
1415
01:32:28,544 --> 01:32:30,610
Am I missing something?
1416
01:32:30,612 --> 01:32:32,913
Yeah, guys, what?
1417
01:32:32,915 --> 01:32:34,114
It's a long story.
1418
01:32:34,116 --> 01:32:36,016
We'll tell you
on the way there.
1419
01:32:36,018 --> 01:32:37,918
On the way where?
1420
01:32:37,920 --> 01:32:40,520
Who has the yellow stone?
1421
01:32:40,522 --> 01:32:41,187
I do.
1422
01:32:41,189 --> 01:32:43,356
You're coming with us.
1423
01:32:46,128 --> 01:32:47,661
O-- Okay.
1424
01:32:48,997 --> 01:32:50,497
And you.
1425
01:32:51,833 --> 01:32:53,233
And you.
1426
01:32:53,702 --> 01:32:56,770
And you. You're coming as well.
1427
01:32:57,773 --> 01:32:58,772
I can't possibly leave.
1428
01:32:58,774 --> 01:33:00,674
I have to guard
the comic-book realm.
1429
01:33:00,676 --> 01:33:02,309
If you don't come with us
right now,
1430
01:33:02,311 --> 01:33:04,778
there will be no
comic-book realm left to guard.
1431
01:33:04,780 --> 01:33:08,281
I'm losing three guardians.
I can't leave.
1432
01:33:08,283 --> 01:33:11,217
Fine, but be ready.
1433
01:33:11,853 --> 01:33:15,255
You others, come with us.
1434
01:33:16,525 --> 01:33:18,291
Come on. Now.
1435
01:33:23,098 --> 01:33:24,498
Go.
1436
01:33:38,046 --> 01:33:40,614
All right, Lucia,
I'll follow you.
1437
01:33:45,754 --> 01:33:49,589
Be ready, Slayer.
We will be back.
1438
01:33:53,729 --> 01:33:56,997
Come to the coast,
we'll have a good time.
1439
01:34:23,592 --> 01:34:24,257
Callan.
1440
01:34:24,259 --> 01:34:25,759
We need help.
1441
01:34:25,761 --> 01:34:27,193
There's 200 of themand 20 of us.
1442
01:34:27,195 --> 01:34:30,997
They are surrounding us,they're straight from hell.
1443
01:34:30,999 --> 01:34:31,731
From where?
1444
01:34:31,733 --> 01:34:33,600
Oh, Jesus, they just don't die.
1445
01:34:33,602 --> 01:34:35,669
We're atthe desert burial ground.
1446
01:34:35,671 --> 01:34:37,604
Bring every weapon you have.
1447
01:34:37,606 --> 01:34:39,006
Okay.
1448
01:34:40,242 --> 01:34:42,308
That was Callan?
Yeah.
1449
01:34:42,310 --> 01:34:44,077
What'd he say?
1450
01:34:44,479 --> 01:34:46,079
He's surrounded by 200.
1451
01:34:46,081 --> 01:34:47,180
Two hundred's easy.
1452
01:34:47,182 --> 01:34:49,382
He says
they're straight from hell.
1453
01:34:49,384 --> 01:34:51,718
Well, what does he need?
Guns.
1454
01:34:51,720 --> 01:34:55,121
How many?
All of them.
1455
01:34:55,123 --> 01:34:59,292
Ladies, we build, not battle.
1456
01:34:59,294 --> 01:35:00,860
But they need us.
1457
01:35:00,862 --> 01:35:02,262
Got mine.
1458
01:35:03,799 --> 01:35:08,201
Brian Austin Green is Callan.
1459
01:35:09,071 --> 01:35:12,439
Lori Heuring is Lucia.
1460
01:35:12,441 --> 01:35:16,209
Richard Grieco is RPG.
1461
01:35:16,211 --> 01:35:19,679
Patrick Durham, War.
1462
01:35:19,681 --> 01:35:22,449
Tim Abell, Riot.
1463
01:35:22,451 --> 01:35:26,486
Carson Lee Bradshaw, Chaos.
1464
01:35:28,724 --> 01:35:32,492
Lou Ferrigno, Powerhouse.
1465
01:35:33,061 --> 01:35:36,563
DB Sweeney, Claymore.
1466
01:35:37,099 --> 01:35:40,767
Jeremy London, Recon.
1467
01:35:41,403 --> 01:35:44,604
Eric Roberts, Mack.
1468
01:35:46,308 --> 01:35:50,110
Vinnie Jones, Gunnar.
1469
01:35:51,146 --> 01:35:55,315
Juhahn Jones, Blackfire.
1470
01:35:55,317 --> 01:35:58,518
Asa Holley, Nuke.
1471
01:35:58,520 --> 01:36:02,822
Andre Gordon, Ranger.
1472
01:36:03,191 --> 01:36:07,227
Manu Intiraymi, Drago.
1473
01:36:07,496 --> 01:36:12,132
And Danny Trejo, Muerte.
104779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.