All language subtitles for Cross.Rise.Of.The.Villains.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,511 --> 00:02:24,977 We're in. 2 00:02:43,731 --> 00:02:46,532 Call the other guardians. 3 00:03:57,638 --> 00:04:02,241 Never was there a team such as this. 4 00:04:10,117 --> 00:04:13,752 They assist our cross team. 5 00:04:14,822 --> 00:04:17,889 The ruthless villains: 6 00:05:17,451 --> 00:05:22,154 All right, guys, let's get to work. 7 00:05:25,426 --> 00:05:30,128 The last comic we defended ended in disaster. 8 00:05:30,130 --> 00:05:31,596 We lost Riley. 9 00:05:31,598 --> 00:05:33,298 Callan took it hard. 10 00:05:33,300 --> 00:05:34,433 Callan is a soldier. 11 00:05:34,435 --> 00:05:37,903 He knows exactly what it means to live this type of life. 12 00:05:37,905 --> 00:05:40,072 And Riley died in battle. 13 00:05:40,708 --> 00:05:43,275 They deal with the loss and move forward. 14 00:05:43,277 --> 00:05:44,543 That is the job. 15 00:05:44,545 --> 00:05:45,744 Well, let's kick some ass 16 00:05:45,746 --> 00:05:48,847 and save every life that we can. 17 00:06:07,234 --> 00:06:09,568 Is that what it appears to be? 18 00:06:10,037 --> 00:06:12,404 The entire Cross team is dead? 19 00:06:12,740 --> 00:06:15,173 There's 16 tombstones. That means... 20 00:06:15,175 --> 00:06:18,510 Both of the Cross teams dead. 21 00:06:18,512 --> 00:06:22,247 They will be if we don't change the outcome. 22 00:06:23,317 --> 00:06:26,785 Legend has it that the third issue of the comic 23 00:06:26,787 --> 00:06:28,053 is the most dangerous 24 00:06:28,055 --> 00:06:30,689 with the most difficult opponents. 25 00:06:30,691 --> 00:06:33,759 And listen closely. 26 00:06:34,194 --> 00:06:35,394 What we do tonight 27 00:06:35,396 --> 00:06:38,430 can and will determine the final outcome 28 00:06:38,432 --> 00:06:43,335 and life or death of the Cross team. 29 00:06:44,638 --> 00:06:47,439 In the last issue, Muerte had opened a briefcase, 30 00:06:47,441 --> 00:06:50,542 and it cast a glowing red light on his face. 31 00:06:50,544 --> 00:06:52,277 He seemed pretty excited about it. 32 00:06:52,279 --> 00:06:56,281 Yeah. He said, "Ladies, we've got our edge." 33 00:06:56,283 --> 00:07:00,786 Exactly. So we know Muerte has something powerful in his hands. 34 00:07:00,788 --> 00:07:03,388 And some time has passed. 35 00:07:03,390 --> 00:07:05,757 So let's see where we come in. 36 00:07:05,759 --> 00:07:08,794 "The Cross team is in the high desert, 37 00:07:08,796 --> 00:07:10,061 stopping a major gun sale. 38 00:07:10,063 --> 00:07:14,065 However, they didn't expect half of Muerte's army 39 00:07:14,067 --> 00:07:14,933 to be there. 40 00:07:14,935 --> 00:07:18,236 Blackfire and War are taking some serious heat 41 00:07:18,238 --> 00:07:20,705 behind a boulder." 42 00:07:24,278 --> 00:07:28,547 Damn. They're everywhere! Yeah. They are. 43 00:07:54,441 --> 00:07:57,409 Apples? Seriously? Don't worry about my apples. 44 00:07:57,411 --> 00:07:59,110 I told Nuke I love food, okay? 45 00:07:59,112 --> 00:08:01,513 So he made something special. 46 00:08:03,250 --> 00:08:06,651 Special? Like what? These. 47 00:08:12,793 --> 00:08:14,193 Whoo! 48 00:08:15,796 --> 00:08:17,562 How much do truck drivers make? 49 00:08:17,564 --> 00:08:20,098 You driving a rig 80 miles an hour, 50 00:08:20,100 --> 00:08:21,166 pulling 70,000 pounds? 51 00:08:21,168 --> 00:08:22,868 Oh, shit! What's wrong with that? 52 00:08:22,870 --> 00:08:27,439 I think you'll survive longer dodging these bullets. 53 00:08:30,077 --> 00:08:32,577 I mean, all comic heroes get benefits. 54 00:08:32,579 --> 00:08:34,713 Benefits? Hey, like what? 55 00:08:34,715 --> 00:08:36,815 I mean, I'm sure Deadpool gets down 56 00:08:36,817 --> 00:08:38,950 on cheesecake and caviar. 57 00:08:38,952 --> 00:08:40,852 Cheesecake and caviar? 58 00:08:40,854 --> 00:08:42,754 Yeah. That's disgusting. 59 00:08:42,756 --> 00:08:44,723 You know he's pulling his mask up 60 00:08:44,725 --> 00:08:45,657 and eating sandwiches 61 00:08:45,659 --> 00:08:48,527 and getting down in between takes. 62 00:08:54,434 --> 00:08:58,336 Airmail! It's on the way and it's coming on time. 63 00:08:58,338 --> 00:09:00,338 Dude. Whoo! 64 00:09:00,707 --> 00:09:04,276 Hold it. Did your mother drop you repeatedly? 65 00:09:04,278 --> 00:09:05,810 Man, I was my mama's favorite. 66 00:09:05,812 --> 00:09:08,513 She's the one taught me how to throw. 67 00:09:08,515 --> 00:09:10,515 Boom, boom! 68 00:09:18,091 --> 00:09:19,357 Why am I always getting shot at? 69 00:09:19,359 --> 00:09:23,562 Because you never shut up. They know where to find you. 70 00:09:26,433 --> 00:09:30,735 Why are you wearing shorts? I came straight from the gym. 71 00:09:31,471 --> 00:09:34,906 You don't work out. Look at your ankles. 72 00:09:35,876 --> 00:09:37,276 Boom! 73 00:09:40,247 --> 00:09:43,448 Airmail! Delivered on time, every time! 74 00:09:44,084 --> 00:09:46,685 Hey. Launch, launch! 75 00:09:46,687 --> 00:09:48,820 Throw it! 76 00:09:48,822 --> 00:09:50,222 Fore! 77 00:09:57,064 --> 00:09:59,064 Get down! Shots fired! 78 00:09:59,066 --> 00:10:01,166 One for the money. 79 00:10:01,168 --> 00:10:03,501 Two... - Your 6 o'clock. 80 00:10:04,237 --> 00:10:05,170 for the show. 81 00:10:05,172 --> 00:10:07,872 Three for your mama. 82 00:10:08,442 --> 00:10:10,842 Because your mama is a ho. 83 00:10:10,844 --> 00:10:14,179 Ranger, cover me and Blackfire! 84 00:10:14,181 --> 00:10:16,314 Careful! 85 00:10:18,018 --> 00:10:21,486 Lucia, focus on contact! 86 00:10:28,795 --> 00:10:30,195 Reload! 87 00:10:43,377 --> 00:10:45,610 Chaos, get your ass down! 88 00:10:49,816 --> 00:10:53,718 Got the son of a bitch on the right! I got him! 89 00:10:55,622 --> 00:10:58,890 Chaos! 90 00:10:59,159 --> 00:11:01,426 Talk to me! You alive? 91 00:11:01,428 --> 00:11:03,228 I'm just relaxing. 92 00:11:04,598 --> 00:11:07,132 Not like on-a-sandy-beach relaxing. 93 00:11:07,134 --> 00:11:08,800 Spring break is over, sis. 94 00:11:08,802 --> 00:11:09,934 Get your ass up 95 00:11:09,936 --> 00:11:12,971 and sling some lead! I'm going, I'm going! 96 00:11:15,375 --> 00:11:17,142 Reload! 97 00:11:22,916 --> 00:11:24,649 Damn. 98 00:11:44,438 --> 00:11:46,871 Sometimes you have to take care of things 99 00:11:46,873 --> 00:11:47,839 the old-fashioned way, 100 00:11:47,841 --> 00:11:50,942 especially when they're personal. 101 00:11:53,180 --> 00:11:55,880 You tried to kill my little sister. 102 00:12:27,214 --> 00:12:29,481 Just like lab rats. 103 00:12:29,483 --> 00:12:30,715 Walked right into it. 104 00:12:30,717 --> 00:12:32,884 No respect for their enemies. 105 00:12:34,354 --> 00:12:38,857 Let's see what the ladies are doing. 106 00:12:41,661 --> 00:12:43,561 Send us in. We like to play. 107 00:12:43,563 --> 00:12:46,030 Yeah, put us in, coach. 108 00:12:46,032 --> 00:12:48,633 Seize the day, boss. 109 00:12:49,703 --> 00:12:51,102 Not just yet. 110 00:12:51,104 --> 00:12:55,173 My plan is just getting started. 111 00:12:56,743 --> 00:13:00,478 All right, let's get these guns loaded. 112 00:13:07,487 --> 00:13:08,319 Hey, fellas. 113 00:13:08,321 --> 00:13:12,891 Looks like I got a flat tire. Could you help? 114 00:13:16,396 --> 00:13:17,862 Just a little flat tire. 115 00:13:17,864 --> 00:13:21,533 We gotta move these-- We gotta-- We gotta move this stuff, guys. 116 00:13:21,535 --> 00:13:25,637 Muerte's gonna kill us. We gotta move this. I'm sorry. 117 00:13:25,639 --> 00:13:27,039 Please? 118 00:13:30,043 --> 00:13:32,443 You're wondering what we're doing 119 00:13:32,445 --> 00:13:33,912 with all those guns. 120 00:13:35,916 --> 00:13:38,950 Having one hell of a party. 121 00:13:43,423 --> 00:13:44,823 Hey, boys. 122 00:13:49,062 --> 00:13:53,198 Well, maybe I... 123 00:13:58,004 --> 00:14:01,472 I better not. No, no, no. 124 00:14:10,317 --> 00:14:14,786 No, Muerte's gonna-- Muerte's gonna kill us. 125 00:14:15,288 --> 00:14:17,055 Hey, boss, it's almost time. 126 00:14:17,057 --> 00:14:18,489 Think he'll make it? 127 00:14:18,491 --> 00:14:20,158 He'll be here. 128 00:14:20,160 --> 00:14:25,496 He waited a long time, and he's come a long way. 129 00:14:33,540 --> 00:14:35,106 All bad guys. 130 00:14:35,108 --> 00:14:37,141 Right on time. 131 00:14:37,143 --> 00:14:39,811 I knew you wouldn't miss a party. Heh. 132 00:14:39,813 --> 00:14:40,879 Muerte. 133 00:14:40,881 --> 00:14:44,916 You know, it's ironic, with a name like death, 134 00:14:44,918 --> 00:14:48,286 that you would find what I finally need. 135 00:14:48,288 --> 00:14:50,755 It's good to see you, old friend. 136 00:14:50,757 --> 00:14:52,557 It's been a while. 137 00:14:52,893 --> 00:14:54,259 Yeah. 138 00:14:54,261 --> 00:14:57,962 I see you're keeping the Cross team entertained. 139 00:14:57,964 --> 00:14:59,364 Just like I promised. 140 00:14:59,366 --> 00:15:02,533 I keep them busy till you can get my prize-- 141 00:15:02,535 --> 00:15:06,271 Oh, speaking of our prize... 142 00:15:07,007 --> 00:15:08,473 Show her to me. 143 00:15:08,475 --> 00:15:10,875 I have yours. 144 00:15:11,311 --> 00:15:15,647 My baby has been gone for much too long. 145 00:15:19,586 --> 00:15:23,054 The third and final amulet. 146 00:15:23,056 --> 00:15:25,523 The amulet of death... 147 00:15:26,059 --> 00:15:28,092 and immortality. 148 00:15:42,976 --> 00:15:44,309 That cost me a pretty penny. 149 00:15:44,311 --> 00:15:47,979 Yeah, I heard you lost some men trying to acquire it. 150 00:15:47,981 --> 00:15:50,081 Too bad it'll only work for you, 151 00:15:50,083 --> 00:15:51,849 or I would have taken a shot at it. 152 00:15:51,851 --> 00:15:54,585 I bet you tried it on anyway. 153 00:15:58,858 --> 00:16:01,592 I bet you did. 154 00:16:02,696 --> 00:16:05,763 Looks like you're gonna lose more soldiers today. 155 00:16:05,765 --> 00:16:07,398 Collateral damage. 156 00:16:07,400 --> 00:16:09,467 Well worth the loss. 157 00:16:09,469 --> 00:16:11,803 My guys will keep them busy, 158 00:16:11,805 --> 00:16:14,872 so you can get what I asked for. 159 00:16:14,874 --> 00:16:16,607 Oh, I'll get it. 160 00:16:16,609 --> 00:16:19,277 I got the amulet for you. 161 00:16:19,279 --> 00:16:21,446 Now get me what I need. 162 00:16:22,215 --> 00:16:26,284 You'll have what you desire, Muerte. 163 00:16:26,286 --> 00:16:28,353 That's a promise. 164 00:16:28,355 --> 00:16:29,520 It's heavily guarded. 165 00:16:29,522 --> 00:16:32,123 But I made sure everyone will be dead 166 00:16:32,125 --> 00:16:33,591 by the time you get there. 167 00:16:33,593 --> 00:16:36,694 You're not the type of guy to leave loose ends. 168 00:16:37,797 --> 00:16:39,864 You'll have what you need. 169 00:16:40,800 --> 00:16:43,234 Nice to see you, caveman. 170 00:18:14,861 --> 00:18:17,095 Okay, let's finish this up and go home. 171 00:18:17,097 --> 00:18:20,098 I've got a comfy bed waiting for us. 172 00:18:36,683 --> 00:18:37,815 Who are you? 173 00:18:37,817 --> 00:18:40,118 Charlie's maids? 174 00:18:42,055 --> 00:18:44,088 You're so cute. Does your mommy know 175 00:18:44,090 --> 00:18:45,890 you're out here talking smack? 176 00:18:45,892 --> 00:18:50,761 Yeah, to a bunch of girls that are about to kick your ass. 177 00:18:51,131 --> 00:18:54,866 So you hos about to kick my ass? 178 00:18:54,868 --> 00:18:57,802 Oh, not them. Just me. 179 00:18:58,538 --> 00:19:00,304 Give me some sugar, baby. 180 00:19:18,191 --> 00:19:20,391 Really? One throat punch? 181 00:19:21,694 --> 00:19:23,961 I've got to find a bigger guy. 182 00:19:37,810 --> 00:19:39,977 Oh, my God. 183 00:19:40,713 --> 00:19:44,282 Wanna dance, little lady? Bring it on. 184 00:19:51,691 --> 00:19:54,859 Dance on that, punk. 185 00:19:56,763 --> 00:19:59,397 Oh, yeah. 186 00:20:14,080 --> 00:20:17,682 I'll fuck you up, motherfucker. 187 00:20:18,851 --> 00:20:20,885 You okay? I'm fine. 188 00:20:25,458 --> 00:20:27,258 Left! 189 00:20:47,213 --> 00:20:48,613 Reload! 190 00:21:01,327 --> 00:21:04,362 Get your head up, you damn turkey. 191 00:21:04,364 --> 00:21:06,564 There you go. 192 00:21:20,046 --> 00:21:21,145 You good? 193 00:21:21,147 --> 00:21:23,581 All clear. 194 00:21:23,583 --> 00:21:25,816 That does it for these cockroaches. 195 00:21:25,818 --> 00:21:26,917 Let's link up with the team. 196 00:21:26,919 --> 00:21:29,820 I think I heard Blackfire coming from over there. 197 00:21:29,822 --> 00:21:31,389 Where? Over there. 198 00:21:31,391 --> 00:21:34,058 Right. Let's go this direction. 199 00:21:34,060 --> 00:21:35,092 Yeah, I can hear him now. 200 00:21:35,094 --> 00:21:37,762 "Blackfire did this. Blackfire did that." 201 00:21:37,764 --> 00:21:39,730 The only thing Blackfire has ever done 202 00:21:39,732 --> 00:21:41,532 is play with his little balls 203 00:21:41,534 --> 00:21:43,567 and drive people insane in the membrane. 204 00:21:43,569 --> 00:21:46,270 I tell you I caught him with a blowup doll? 205 00:21:46,272 --> 00:21:47,705 I'd love to hear that. Disgusting. 206 00:21:47,707 --> 00:21:49,640 One day you're gonna get me killed. 207 00:21:49,642 --> 00:21:53,577 You're gonna get my ass shot off in the woods! 208 00:21:53,579 --> 00:21:54,478 Oh! 209 00:21:54,480 --> 00:21:56,681 Don't point your gun at me, okay? 210 00:21:56,683 --> 00:22:00,184 If the bad guys don't shoot you, I'm gonna shoot you. 211 00:22:00,186 --> 00:22:01,285 Get off me! 212 00:22:01,287 --> 00:22:04,055 I swear, we're like a married couple. 213 00:22:12,231 --> 00:22:13,230 Like my fort? 214 00:22:13,232 --> 00:22:14,332 You did this? Yeah. 215 00:22:14,334 --> 00:22:16,801 It looks like shit. Oh, sh-- 216 00:22:23,710 --> 00:22:25,576 Man, I only got one grenade. Damn. 217 00:22:25,578 --> 00:22:28,746 Well, use it. I'll cover you. 218 00:22:29,382 --> 00:22:32,016 Oh, here we go. Bye, Felicia! 219 00:22:34,921 --> 00:22:37,855 Now, that's how you take out vermin. 220 00:22:37,857 --> 00:22:39,890 That's how you do. 221 00:22:45,765 --> 00:22:48,632 Nice shot, Ranger. 222 00:23:00,880 --> 00:23:02,380 It's locked. 223 00:23:03,616 --> 00:23:06,016 Imagine that. 224 00:23:17,997 --> 00:23:20,765 Now, that's some serious power. 225 00:23:20,767 --> 00:23:24,101 You ain't seen nothing yet. 226 00:23:27,373 --> 00:23:28,406 That's not good. 227 00:23:28,408 --> 00:23:30,608 At least we know what we're dealing with. 228 00:23:30,610 --> 00:23:32,543 The Red Amulet of death. 229 00:23:32,545 --> 00:23:36,247 Callan's Cross can handle it. 230 00:23:38,017 --> 00:23:39,183 Not so fast. 231 00:23:39,185 --> 00:23:40,217 The legend states 232 00:23:40,219 --> 00:23:44,422 that the Red Amulet can kill anyone at any time. 233 00:23:44,424 --> 00:23:46,590 It is the most powerful amulet. 234 00:23:46,592 --> 00:23:48,826 Then how do they stop it? 235 00:23:48,828 --> 00:23:50,828 And how do we help? 236 00:23:50,830 --> 00:23:53,964 Us alone? We can't. 237 00:23:55,501 --> 00:23:58,436 "Drago and his guards walk along the room 238 00:23:58,438 --> 00:24:00,638 towards a solid steel door." 239 00:24:11,417 --> 00:24:16,821 Gee. That's three feet thick. Can you handle that, boss? 240 00:24:35,508 --> 00:24:38,008 That's all right. 241 00:24:38,878 --> 00:24:39,643 Oh. 242 00:24:39,645 --> 00:24:42,179 Hey, Ranger. Can you grab Blackfire on your way out? 243 00:24:42,181 --> 00:24:45,816 He's over there in those bushes. Yeah, he ate one of his apples. 244 00:24:45,818 --> 00:24:48,619 All right. See you back at headquarters. 245 00:24:48,621 --> 00:24:50,688 Copy that. 246 00:25:02,034 --> 00:25:03,801 Yeah? They had crates 247 00:25:03,803 --> 00:25:07,438 full of Uzis, pistols, grenades, all sorts of stuff. 248 00:25:07,440 --> 00:25:10,341 Much more than usual. Ouch. 249 00:25:10,810 --> 00:25:13,110 We kicked their asses good, though. 250 00:25:13,112 --> 00:25:15,012 We had the same outcome. 251 00:25:15,014 --> 00:25:16,180 Headed back to base now. 252 00:25:16,182 --> 00:25:18,148 We're going back to Cross headquarters. 253 00:25:18,150 --> 00:25:21,151 We'll meet up in a bit. Roger that. 254 00:25:22,154 --> 00:25:25,022 Well, my team took out a bunch of Muerte's guys. 255 00:25:25,024 --> 00:25:27,291 So, what's the deal? 256 00:25:27,293 --> 00:25:28,225 Usual stolen weapons, 257 00:25:28,227 --> 00:25:30,194 but they had heavy artillery too. 258 00:25:30,196 --> 00:25:32,897 Nothing we can't handle. 259 00:25:33,599 --> 00:25:35,266 No problem. 260 00:25:35,268 --> 00:25:37,668 Let's head back. 261 00:25:45,144 --> 00:25:47,678 Enjoy your temporary victory. 262 00:25:47,680 --> 00:25:50,347 The end is near. 263 00:25:52,084 --> 00:25:54,485 They actually believe they're winning? 264 00:25:54,487 --> 00:25:56,186 Yeah. Heh. 265 00:26:02,028 --> 00:26:03,227 Do you have my prize? 266 00:26:03,229 --> 00:26:06,397 Yeah, I've got it. We're on our way. 267 00:26:06,399 --> 00:26:07,865 Excellent. 268 00:26:07,867 --> 00:26:09,267 I'll see you soon. 269 00:26:12,638 --> 00:26:14,171 Our time has come. 270 00:26:14,173 --> 00:26:18,909 Soon, this city will bow at our feet. 271 00:26:18,911 --> 00:26:20,611 That kind of power feels good. 272 00:26:20,613 --> 00:26:23,948 Very good. We look forward to seeing it in action. 273 00:26:23,950 --> 00:26:26,450 I'll call the commissioner 274 00:26:26,452 --> 00:26:28,352 and tell him that he has to pay. 275 00:26:28,354 --> 00:26:32,189 And when I say "pay," I mean, pay in blood! 276 00:26:32,191 --> 00:26:33,457 Kill them all. 277 00:26:33,459 --> 00:26:34,525 Let's do it. 278 00:26:34,527 --> 00:26:36,527 Sexy. 279 00:26:36,529 --> 00:26:38,929 Hot and hard to handle. 280 00:26:40,533 --> 00:26:41,865 I like it. 281 00:26:41,867 --> 00:26:43,300 Mwah. 282 00:26:43,302 --> 00:26:45,035 I can handle them. 283 00:26:49,609 --> 00:26:51,976 My little angels. 284 00:26:51,978 --> 00:26:53,444 And my soldiers! 285 00:26:55,848 --> 00:27:01,752 Oh, soon, they will be bowing at our feet. 286 00:27:19,538 --> 00:27:21,705 Outstanding day, guys! 287 00:27:21,707 --> 00:27:23,607 Get your gear squared away. 288 00:27:23,609 --> 00:27:27,211 Weapons cleaned, mags reloaded. 289 00:27:28,748 --> 00:27:30,514 Ranger. - Here's your clips. 290 00:27:30,516 --> 00:27:32,883 Square your gear away, brother. 291 00:27:33,285 --> 00:27:36,220 This does not go there. That's my gear. 292 00:27:36,222 --> 00:27:37,688 Man, that was a lot of guns. 293 00:27:37,690 --> 00:27:40,491 Twenty? Thirty? We got them. 294 00:27:40,493 --> 00:27:41,892 Yeah. Blackfire. 295 00:27:41,894 --> 00:27:43,527 Stop leaving your balls laying around. 296 00:27:43,529 --> 00:27:48,098 Stop throwing my balls. Don't throw my balls. 297 00:27:53,305 --> 00:27:55,873 What's going on, brother? 298 00:27:55,875 --> 00:27:58,709 I'm just tired, that's all. 299 00:27:58,711 --> 00:28:01,745 Right. Come on, I know you. 300 00:28:01,747 --> 00:28:04,515 What's going on up there? 301 00:28:06,385 --> 00:28:10,454 I don't know. Something seems off. 302 00:28:12,058 --> 00:28:14,358 Well, you know what I think it is? 303 00:28:14,360 --> 00:28:18,395 I think you need a little vacation. 304 00:28:18,397 --> 00:28:23,400 You take that girl Sloane to go off the grid somewhere. 305 00:28:23,402 --> 00:28:28,238 Hit Malibu, Ojai. Bow-chicka-ding-ding. 306 00:28:28,240 --> 00:28:29,073 Yeah. Yeah. 307 00:28:29,075 --> 00:28:30,674 We should all get some sleep. 308 00:28:30,676 --> 00:28:32,743 Been a long week. Yeah. 309 00:28:32,745 --> 00:28:33,977 Just get some beauty rest 310 00:28:33,979 --> 00:28:37,748 because this face needs its beauty. 311 00:28:39,251 --> 00:28:40,617 All right. Take the night off. 312 00:28:40,619 --> 00:28:44,855 Or we could take a week in, you know, Fiji? 313 00:28:45,991 --> 00:28:49,860 I'm gonna have to settle for one of the other ones. Heh. 314 00:28:49,862 --> 00:28:50,661 Jason. 315 00:28:50,663 --> 00:28:54,765 Should we meet back here at 0700? 316 00:28:54,767 --> 00:28:55,866 Roger that. 317 00:28:55,868 --> 00:28:57,367 Ten-four. 318 00:28:58,137 --> 00:29:00,170 I'm gonna go downstairs. 319 00:29:00,172 --> 00:29:04,508 You gonna go down there and hang out with old Lecter? 320 00:29:04,510 --> 00:29:07,678 Yeah. Watch your fingers and toes. 321 00:29:08,547 --> 00:29:10,748 Blackfire, stop playing with your damn balls 322 00:29:10,750 --> 00:29:14,551 and get them clean. You help me wash them? 323 00:29:19,024 --> 00:29:21,658 How are you, handsome? 324 00:29:23,729 --> 00:29:25,062 Been watching the news lately? 325 00:29:25,064 --> 00:29:28,065 Looking a bit dodgy all over the country. 326 00:29:28,067 --> 00:29:30,968 I think you've got enough superheroes 327 00:29:30,970 --> 00:29:31,902 to handle us bad guys. 328 00:29:31,904 --> 00:29:33,904 I wouldn't call you a bad guy. 329 00:29:33,906 --> 00:29:36,907 Maybe an asshole but not a bad guy. 330 00:29:36,909 --> 00:29:37,841 Be that as it may be, 331 00:29:37,843 --> 00:29:40,344 you're still gonna get your asses kicked, 332 00:29:40,346 --> 00:29:42,312 permanent fashion. 333 00:29:42,681 --> 00:29:47,151 So, Muerte's been keeping us really busy. 334 00:29:47,486 --> 00:29:49,720 He's got big plans and big pockets. 335 00:29:49,722 --> 00:29:51,488 You heard anything? 336 00:29:52,458 --> 00:29:55,826 How can I hear anything? I've been in here for months. 337 00:29:55,828 --> 00:29:57,861 I don't even know what month it is. 338 00:29:57,863 --> 00:29:58,862 Why don't you let me out? 339 00:29:58,864 --> 00:30:03,400 Well, if you stop trying to kill everyone on the planet, 340 00:30:03,402 --> 00:30:05,636 you could go wherever you want. 341 00:30:05,638 --> 00:30:09,072 I can't do that. That's the problem. 342 00:30:09,441 --> 00:30:12,042 You know, I just wanna die and rejoin my family. 343 00:30:12,044 --> 00:30:16,180 Family is one thing that I understand. 344 00:30:18,217 --> 00:30:23,620 Listen, you just let me know if you hear anything, all right? 345 00:30:23,622 --> 00:30:25,055 You know, you're a funny guy. 346 00:30:25,057 --> 00:30:26,390 You should have your own standup. 347 00:30:26,392 --> 00:30:30,527 Maybe you'll leave me a couple of tickets at will call. 348 00:30:31,030 --> 00:30:33,664 You're such a dick. 349 00:30:40,506 --> 00:30:44,174 Now we know that Callan brought Gunnar back 350 00:30:44,176 --> 00:30:45,342 from Antarctica. 351 00:30:45,344 --> 00:30:47,211 And he keeps him close. 352 00:30:47,213 --> 00:30:48,145 Yup. 353 00:30:48,147 --> 00:30:50,347 Keep your friends close, 354 00:30:50,349 --> 00:30:53,150 but keep the destroyer of worlds closer. 355 00:30:53,152 --> 00:30:56,720 Did you guys notice how Muerte is celebrating 356 00:30:56,722 --> 00:30:58,121 like he's already won? 357 00:30:58,123 --> 00:30:59,456 It has everything to do 358 00:30:59,458 --> 00:31:02,125 with what Drago took from that bank vault. 359 00:31:02,127 --> 00:31:03,961 Yeah, what was it? 360 00:31:03,963 --> 00:31:05,329 Whatever it was, 361 00:31:05,331 --> 00:31:07,231 it's a game changer. 362 00:31:07,233 --> 00:31:08,498 We need to figure out 363 00:31:08,500 --> 00:31:11,468 what part we play in all of this. 364 00:31:13,205 --> 00:31:16,807 The scroll states that without our help, 365 00:31:16,809 --> 00:31:18,809 the Cross team dies. 366 00:31:32,258 --> 00:31:33,724 Yes! 367 00:31:33,726 --> 00:31:35,058 Yes. Oop. 368 00:31:35,060 --> 00:31:38,929 Flip it. Flip it. Ooh. Ooh. 369 00:31:38,931 --> 00:31:42,799 Flip it. Come on. Right there. 370 00:31:42,801 --> 00:31:44,635 Ooh, hey, what the--? 371 00:31:44,637 --> 00:31:46,970 Nailed it. Ooh. 372 00:31:46,972 --> 00:31:48,505 On the plate. 373 00:31:48,507 --> 00:31:49,940 Ooh. All right. 374 00:31:49,942 --> 00:31:52,709 Yeah, your boy Blackfire got his protein 375 00:31:52,711 --> 00:31:54,678 so he can protect L.A. 376 00:31:54,680 --> 00:31:57,314 Like Shaft. 377 00:31:57,316 --> 00:31:59,316 The original Shaft. 378 00:31:59,318 --> 00:32:00,751 Not Sam Jackson. 379 00:32:00,753 --> 00:32:03,720 He was too loud. Come on. 380 00:32:07,593 --> 00:32:09,593 Yes, Mom. 381 00:32:10,663 --> 00:32:11,929 Yes, Mom. 382 00:32:11,931 --> 00:32:14,398 Yeah, Mom, I had to shoot him. 383 00:32:14,400 --> 00:32:18,769 Because it's my job. Mom, he was a bad guy. Yup. Yup. 384 00:32:18,771 --> 00:32:19,703 Very, very bad guy. 385 00:32:19,705 --> 00:32:22,272 Yeah, yes, Mom. Mom, very bad guy. 386 00:32:22,274 --> 00:32:25,876 Not as bad as your lawyer, but, yes, a very bad guy, Mom. 387 00:32:25,878 --> 00:32:28,445 I'd shoot him again. Yes. 388 00:32:37,156 --> 00:32:41,091 You really are my best friend, aren't you? 389 00:32:41,493 --> 00:32:43,327 You too, Cleo. 390 00:32:43,329 --> 00:32:45,629 Sweet kitty. 391 00:32:54,139 --> 00:32:56,273 Muse of fire, that would ascend 392 00:32:56,275 --> 00:32:59,109 The brightest heaven of invention! 393 00:32:59,111 --> 00:33:02,145 A kingdom for a stage, princes to act, 394 00:33:02,147 --> 00:33:05,182 And monarchs to behold the swelling scene! 395 00:33:05,184 --> 00:33:07,317 Then should the warlike Harry, like himself, 396 00:33:07,319 --> 00:33:09,619 assume the port of Mars, and at his heels, 397 00:33:09,621 --> 00:33:13,090 leashed in like hounds, should famine, sword and fire 398 00:33:13,092 --> 00:33:15,659 Crouch for employment. 399 00:33:30,376 --> 00:33:34,678 These cucumbers would be great in my salad. 400 00:33:41,120 --> 00:33:43,787 Snitch, it's Friday night. 401 00:33:43,789 --> 00:33:44,988 First day off. 402 00:33:44,990 --> 00:33:48,658 Brought me down here to your alley, your haunt. 403 00:33:48,961 --> 00:33:49,760 What do you got? 404 00:33:49,762 --> 00:33:52,429 I've got something for you. 405 00:34:01,407 --> 00:34:03,573 What the hell is this? 406 00:34:04,543 --> 00:34:07,477 What it is isn't important. 407 00:34:07,479 --> 00:34:10,113 But you'll know what to do when the time comes. 408 00:34:10,115 --> 00:34:14,251 I should shoot you for that catchphrase. 409 00:34:14,253 --> 00:34:15,185 Who gave you this? 410 00:34:15,187 --> 00:34:20,323 Well, let's just say from a fan. 411 00:34:23,228 --> 00:34:24,628 Snitch. 412 00:34:26,999 --> 00:34:28,231 Where's this from? 413 00:34:28,233 --> 00:34:31,368 It's not from around here. 414 00:34:54,026 --> 00:34:56,426 Hey. Hey. 415 00:34:58,964 --> 00:35:01,965 I've been missing you lately. 416 00:35:02,334 --> 00:35:04,267 Yeah, it's been a crazy couple weeks. 417 00:35:04,269 --> 00:35:09,439 I know. A lot of late nights with the guys. 418 00:35:09,441 --> 00:35:10,373 I can't help but feel 419 00:35:10,375 --> 00:35:12,309 like something bigger's going on, you know? 420 00:35:12,311 --> 00:35:17,547 Yeah. Muerte's guys, they've been really busy? 421 00:35:17,850 --> 00:35:19,749 Why don't the bad guys ever rest? 422 00:35:19,751 --> 00:35:21,418 Right? Yeah. 423 00:35:39,104 --> 00:35:41,271 Wow, that's not something you see every day. 424 00:35:41,273 --> 00:35:43,940 Nope, that's something you see on a very bad day. 425 00:35:43,942 --> 00:35:45,876 Looks like melted lava. 426 00:35:45,878 --> 00:35:47,544 What the hell could have done that? 427 00:35:47,546 --> 00:35:50,347 Even worse, who the hell did something like that? 428 00:35:50,349 --> 00:35:53,183 Looks like some high-tech weaponry or... 429 00:35:53,185 --> 00:35:54,351 The devil himself. 430 00:35:54,353 --> 00:35:56,853 Yeah, you can't take him out of the equation. 431 00:35:56,855 --> 00:35:59,890 We've been together a long time. 432 00:35:59,892 --> 00:36:03,460 Three years just flew. 433 00:36:03,462 --> 00:36:04,361 It's three years, 434 00:36:04,363 --> 00:36:09,266 23 days and nine hours, actually. Yeah. 435 00:36:09,268 --> 00:36:09,966 That's insane. 436 00:36:09,968 --> 00:36:12,636 Girls keep track of these things. 437 00:36:14,039 --> 00:36:15,539 I love you. 438 00:36:16,642 --> 00:36:18,042 I love you too. 439 00:36:24,216 --> 00:36:26,149 I wanna start a family. 440 00:36:27,186 --> 00:36:29,286 I think it'd be really fun. Yeah, it would. 441 00:36:29,288 --> 00:36:32,589 Have little superheroes running around the house. 442 00:36:32,591 --> 00:36:34,257 That'd be amazing. 443 00:36:34,259 --> 00:36:38,361 Before we hang a cape on them, you think we could talk them 444 00:36:38,363 --> 00:36:42,232 into being, like, a doctor or a lawyer or something? 445 00:36:45,404 --> 00:36:47,704 No? No, probably not. 446 00:36:53,278 --> 00:36:54,711 What'd they take? 447 00:36:58,217 --> 00:37:00,784 What didn't they take? 448 00:37:00,786 --> 00:37:02,319 They took everything. 449 00:37:07,326 --> 00:37:10,260 Yup? Hey, Callan, I got a news flash. 450 00:37:10,262 --> 00:37:11,962 What? Someone robbed one of those 451 00:37:11,964 --> 00:37:15,332 secret government buildings down there at Sunset and Vine. 452 00:37:15,334 --> 00:37:18,068 What'd they take? Money? Not one cent. 453 00:37:18,070 --> 00:37:21,271 Something more valuable and dangerous than money. 454 00:37:21,273 --> 00:37:22,005 What? 455 00:37:22,007 --> 00:37:24,708 You ready for this, Callan? 456 00:37:24,710 --> 00:37:25,508 Plutonium. 457 00:37:25,510 --> 00:37:27,510 Are you sure? Hundred percent. 458 00:37:27,512 --> 00:37:30,347 I had those guys come down with those meters. 459 00:37:30,349 --> 00:37:33,083 Must have been Muerte. 460 00:37:33,085 --> 00:37:33,950 Makes total sense. 461 00:37:33,952 --> 00:37:35,785 That's why he kept us busy yesterday. 462 00:37:35,787 --> 00:37:37,520 He didn't wanna get caught with that. 463 00:37:37,522 --> 00:37:41,157 Yeah. Only Muerte would go for a score like this. 464 00:37:45,797 --> 00:37:47,397 I gotta take this call. 465 00:37:47,399 --> 00:37:49,199 Thank you for the info. 466 00:37:49,201 --> 00:37:50,700 Stay safe, talk soon. 467 00:37:50,702 --> 00:37:52,135 Roger that. 468 00:37:52,137 --> 00:37:53,703 Yeah? 469 00:37:53,705 --> 00:37:55,872 I've been monitoring all morning. 470 00:37:55,874 --> 00:37:58,174 Something going down at the warehouse 471 00:37:58,176 --> 00:37:59,542 in Alameda and 3rd. 472 00:37:59,544 --> 00:38:00,810 Picked up a ton of chatter, 473 00:38:00,812 --> 00:38:03,146 and they're not trying to hide it. 474 00:38:03,148 --> 00:38:05,915 Yeah, bet they're not. 475 00:38:06,885 --> 00:38:08,051 All right. 476 00:38:08,053 --> 00:38:11,187 All right, call the team. Have them meet me there. 477 00:38:11,189 --> 00:38:12,989 Copy that. 478 00:38:18,263 --> 00:38:19,963 Is everything okay? Yeah. 479 00:38:19,965 --> 00:38:22,165 No, it's normal morning stuff. 480 00:38:22,167 --> 00:38:24,801 Yeah? Like a hit or something 481 00:38:24,803 --> 00:38:29,272 maybe at the warehouse in Alameda and 3rd. 482 00:38:29,908 --> 00:38:32,375 That's weird. It's been quiet there for months. 483 00:38:32,377 --> 00:38:33,943 Me and the girls should check it out. 484 00:38:33,945 --> 00:38:36,946 No, no, no. I've been craving one of those burritos. 485 00:38:36,948 --> 00:38:38,882 Juan's Burrito Shack. 486 00:38:38,884 --> 00:38:43,486 You know, there's been a string of car thieves in that area. 487 00:38:43,488 --> 00:38:44,554 Can you check that out? 488 00:38:44,556 --> 00:38:47,123 Car thieves? Yeah. 489 00:38:47,125 --> 00:38:49,793 Sure. Sure, I'll go check out the car thieves. 490 00:38:49,795 --> 00:38:53,530 All right. Do me a favor and be home by six, 491 00:38:53,532 --> 00:38:55,131 call as soon as you can? 492 00:38:55,133 --> 00:38:57,067 Yeah. For date night? 493 00:38:57,069 --> 00:38:59,969 Yeah. Love it. 494 00:39:14,119 --> 00:39:15,719 Everything's in place. 495 00:39:15,721 --> 00:39:18,388 The Cross team has finally met their match, 496 00:39:18,390 --> 00:39:21,991 and I would love to see the look on Callan's face 497 00:39:21,993 --> 00:39:24,994 when he finds out what's coming. Heh. 498 00:39:24,996 --> 00:39:26,463 We should throw a party. 499 00:39:26,465 --> 00:39:28,732 I'll have it catered. 500 00:39:44,015 --> 00:39:45,448 All right, guys, watch out. 501 00:39:45,450 --> 00:39:46,683 Blackfire has it from here. 502 00:39:46,685 --> 00:39:49,052 I'm just gonna go in like, bam, bam, bam. 503 00:39:49,054 --> 00:39:51,988 And then one, two, three. Heh. 504 00:39:51,990 --> 00:39:53,823 It's cool. Blackfire has friends. 505 00:39:53,825 --> 00:39:57,594 We can do this together, as a family. 506 00:39:59,364 --> 00:40:02,499 People don't lock their gate anymore? 507 00:40:10,809 --> 00:40:13,276 Where the fuck you going? 508 00:40:13,979 --> 00:40:16,379 This is our town, bitch. 509 00:40:22,754 --> 00:40:24,154 Good. 510 00:40:40,439 --> 00:40:41,805 Well, if it isn't Callan 511 00:40:41,807 --> 00:40:45,408 and his merry band of Cross-keteers. 512 00:40:45,410 --> 00:40:48,278 Welcome, my friends. Welcome. 513 00:40:48,280 --> 00:40:52,415 We don't know you. And we'd never be friends with you. 514 00:40:53,185 --> 00:40:54,050 Because why? 515 00:40:54,052 --> 00:40:56,986 Your pants too tight. Tsk. 516 00:40:56,988 --> 00:40:59,823 Blue Balls, don't be such a dick. 517 00:40:59,825 --> 00:41:01,891 You're my favorite character. 518 00:41:01,893 --> 00:41:04,127 You could join my team. 519 00:41:04,129 --> 00:41:05,995 Bring your balls. 520 00:41:06,598 --> 00:41:07,864 Did you forget to bring backup? 521 00:41:07,866 --> 00:41:10,533 Oh, and did you forget that you're a woman? 522 00:41:10,535 --> 00:41:11,768 Keep your mouth shut. 523 00:41:11,770 --> 00:41:13,303 Just tell that bitch to shut-- 524 00:41:13,305 --> 00:41:14,938 Stop, stop. No, no. Stop. 525 00:41:14,940 --> 00:41:18,141 Oh. He's sweet. Stop, all right? 526 00:41:19,277 --> 00:41:21,778 That's exactly where I wanted you, man. 527 00:41:21,780 --> 00:41:24,481 Face-to-face. Face-to-face. 528 00:41:24,483 --> 00:41:27,450 Did you think we weren't gonna show up? 529 00:41:27,452 --> 00:41:29,486 On the contrary. 530 00:41:29,488 --> 00:41:32,021 I was counting on it. 531 00:41:38,230 --> 00:41:39,829 Yeah. 532 00:41:40,832 --> 00:41:43,166 You know exactly what this is. 533 00:41:43,168 --> 00:41:46,236 And you know what it can do to your team here. 534 00:41:46,238 --> 00:41:49,405 And what it can do to you. 535 00:42:00,552 --> 00:42:04,621 See, your amulet has no power over mine. 536 00:42:04,623 --> 00:42:10,693 However, mine has a whole lot of power over yours. 537 00:42:10,695 --> 00:42:14,631 Is there any chance you wanna feel it? 538 00:42:14,633 --> 00:42:15,798 Light him up! 539 00:42:15,800 --> 00:42:17,834 Shoot this motherfucker. 540 00:42:17,836 --> 00:42:19,369 Light him up! 541 00:42:19,371 --> 00:42:21,971 Shoot this mother-- 542 00:42:23,508 --> 00:42:25,074 What the hell? 543 00:42:26,545 --> 00:42:29,245 Guardians, fire your jewels! 544 00:42:31,850 --> 00:42:33,716 Break through! 545 00:42:40,325 --> 00:42:42,392 It isn't working! 546 00:42:43,061 --> 00:42:44,661 Shoot me! 547 00:42:45,130 --> 00:42:46,896 No! He's dying! 548 00:42:46,898 --> 00:42:50,133 Shoot me while I kill your man. 549 00:42:52,971 --> 00:42:55,204 Die. 550 00:42:55,974 --> 00:42:57,540 Die. 551 00:43:00,478 --> 00:43:02,845 His amulet is too strong. 552 00:43:02,847 --> 00:43:04,581 It's the strongest. 553 00:43:05,417 --> 00:43:08,051 Callan will die right here. 554 00:43:08,053 --> 00:43:09,919 Die. 555 00:43:10,522 --> 00:43:11,922 Die. 556 00:43:18,163 --> 00:43:20,263 Die! 557 00:43:27,238 --> 00:43:29,272 Get him out of here! 558 00:43:29,274 --> 00:43:32,241 Go! Let's go, let's go, let's go! 559 00:43:38,149 --> 00:43:40,083 Go! 560 00:43:40,085 --> 00:43:42,285 Move it! Go! 561 00:43:49,361 --> 00:43:52,528 They barely survived with their lives. 562 00:43:52,530 --> 00:43:54,530 Next time, they might not be so lucky. 563 00:43:54,532 --> 00:43:58,735 The entire Cross team gave him everything they had. 564 00:43:58,737 --> 00:44:00,970 He's way more powerful than we thought. 565 00:44:00,972 --> 00:44:06,242 And Muerte has what looks to be a nuclear bomb. 566 00:44:06,244 --> 00:44:10,213 Guys, we don't lose. 567 00:44:10,215 --> 00:44:11,615 We can't. 568 00:44:13,151 --> 00:44:14,951 What happened? - A guy 569 00:44:14,953 --> 00:44:18,321 with the Red Amulet happened. 570 00:44:19,357 --> 00:44:22,325 Callan, he built up all his energy and got a good look in, 571 00:44:22,327 --> 00:44:24,794 but he still couldn't kill him. I gave it everything I got. 572 00:44:24,796 --> 00:44:27,330 It took a full charge just to break the hold. 573 00:44:27,332 --> 00:44:29,699 Then we clearly need to destroy the Red Amulet. 574 00:44:29,701 --> 00:44:32,502 My amulet, Sloane's amulet, the Red Amulet, it's all-- 575 00:44:32,504 --> 00:44:35,538 It's powered by something we'll never fully understand. 576 00:44:35,540 --> 00:44:38,107 Understand it or not, it's all about power. 577 00:44:38,109 --> 00:44:40,943 And we just need a power source second to none. 578 00:44:40,945 --> 00:44:42,278 How do we do that? 579 00:44:42,280 --> 00:44:43,312 I need to fuse 580 00:44:43,314 --> 00:44:46,482 different power sources together. 581 00:44:46,484 --> 00:44:48,484 I think I know of a power source. 582 00:44:48,486 --> 00:44:49,752 Good. Where is it? 583 00:44:49,754 --> 00:44:51,387 My dad's. 584 00:44:52,157 --> 00:44:53,790 You get that one. 585 00:44:53,792 --> 00:44:56,259 I'll send the rest of you for some parts and pieces. 586 00:44:56,261 --> 00:44:59,929 And I will build the most powerful weapon ever forged. 587 00:44:59,931 --> 00:45:00,897 Like Thor's ax. Heh. 588 00:45:00,899 --> 00:45:04,567 That's nothing but a stick to sell children's toys. 589 00:45:04,569 --> 00:45:06,002 He's my favorite character. 590 00:45:06,004 --> 00:45:07,070 We'll add our energy source 591 00:45:07,072 --> 00:45:09,205 to the most powerful source of energy. 592 00:45:09,207 --> 00:45:11,708 Sounds easy enough. What I gotta do first? 593 00:45:11,710 --> 00:45:14,077 Go to, like, the local hardware store 594 00:45:14,079 --> 00:45:15,311 or local five-and-dime? 595 00:45:15,313 --> 00:45:18,448 My Aunt Rita's garage, I've found a lot of crazy stuff 596 00:45:18,450 --> 00:45:19,615 in there before. Not exactly. 597 00:45:19,617 --> 00:45:22,719 Okay, so then how exactly do we build it? 598 00:45:22,721 --> 00:45:23,586 Okay, in deep space, 599 00:45:23,588 --> 00:45:26,856 there are suns 200 times the size of our sun. 600 00:45:26,858 --> 00:45:29,892 When they explode, they release more energy 601 00:45:29,894 --> 00:45:33,329 than our sun can make in 20 billion years. 602 00:45:33,331 --> 00:45:34,764 Aha. 603 00:45:34,766 --> 00:45:35,965 Releasing energy. 604 00:45:35,967 --> 00:45:40,069 Sounds like Riot when he's eaten a bunch of Mexican food. Heh. 605 00:45:40,071 --> 00:45:40,837 Boom! Heh. 606 00:45:40,839 --> 00:45:43,106 These explosions create gamma rays. 607 00:45:43,108 --> 00:45:44,607 It's like a trillion nuclear bombs. 608 00:45:44,609 --> 00:45:46,776 Multiplied by a trillion. And then double that. 609 00:45:46,778 --> 00:45:49,712 We're all gonna die. I'm just gonna order some pizzas, 610 00:45:49,714 --> 00:45:51,581 go hang out with green karate turtles. 611 00:45:51,583 --> 00:45:54,484 So how do we collect these gamma rays? 612 00:45:54,486 --> 00:45:55,918 You'll take Callan's cross 613 00:45:55,920 --> 00:45:57,453 to the highest point you can find, 614 00:45:57,455 --> 00:46:01,624 attach my device to it, turn it on and stand back. 615 00:46:03,561 --> 00:46:06,462 Then bring it back here and just build a weapon? 616 00:46:06,464 --> 00:46:09,932 Exactly. You bring it back here, I'll fuse the gamma rays 617 00:46:09,934 --> 00:46:13,536 to the power in Callan's cross, it'll create a molnabeam. 618 00:46:13,538 --> 00:46:16,172 Molnabeam's a military myth. 619 00:46:16,174 --> 00:46:16,939 It's not a myth. 620 00:46:16,941 --> 00:46:19,609 We just didn't need it till now. 621 00:46:19,944 --> 00:46:22,578 So let me get this straight. Okay. 622 00:46:22,580 --> 00:46:24,714 We're gonna go to some random-ass hill, 623 00:46:24,716 --> 00:46:27,817 collect gamma rays from outer space, 624 00:46:27,819 --> 00:46:30,520 and then we're gonna put all of this energy 625 00:46:30,522 --> 00:46:32,121 into Callan's cross 626 00:46:32,123 --> 00:46:33,523 with one of your fancy gadgets, 627 00:46:33,525 --> 00:46:37,360 and then we're gonna go shoot a molva beam? 628 00:46:37,362 --> 00:46:38,427 Molva? Molna. 629 00:46:38,429 --> 00:46:40,263 Mova? Molna. 630 00:46:40,265 --> 00:46:44,867 Okay, we're gonna shoot that at Drago's amulet. 631 00:46:44,869 --> 00:46:46,736 Yeah, you pretty much got it. 632 00:46:46,738 --> 00:46:49,038 Oh. Callan, can I borrow your cross? 633 00:46:49,040 --> 00:46:50,807 Good job. 634 00:46:52,777 --> 00:46:56,445 So you already have one of these fancy gadgets? 635 00:46:56,447 --> 00:47:01,484 Well, it's a bit of a pet project of mine. 636 00:47:01,486 --> 00:47:03,686 How do you always have the--? 637 00:47:03,688 --> 00:47:06,222 I've been working on it since I was at MIT. 638 00:47:06,224 --> 00:47:08,758 Every scientist wants to make a molnabeam, 639 00:47:08,760 --> 00:47:11,761 we just didn't have anywhere to hold the power. 640 00:47:11,763 --> 00:47:13,763 And now you do? 641 00:47:13,765 --> 00:47:15,364 Callan's cross. 642 00:47:17,035 --> 00:47:19,235 Place it here. Flip that switch. 643 00:47:19,237 --> 00:47:21,337 That's it? That's it. 644 00:47:25,543 --> 00:47:28,544 You love giving me stuff. I'm not touching that. 645 00:47:28,546 --> 00:47:31,714 I just touched it just now and I feel already messed up. 646 00:47:31,716 --> 00:47:34,217 Yeah, you don't want him to carry that, trust me. 647 00:47:34,219 --> 00:47:37,887 Is it a wise choice to separate you from your cross? 648 00:47:37,889 --> 00:47:41,190 Oh, yeah, I'll be fine. I'll have my dad's cross. 649 00:47:41,192 --> 00:47:43,359 All right, well, while you guys figure it out, 650 00:47:43,361 --> 00:47:45,895 I'm gonna get a head start, go to the burger shack 651 00:47:45,897 --> 00:47:48,931 and get me a chocolate shake. All right. 652 00:47:48,933 --> 00:47:52,735 Boom! Let's get ready to die. 653 00:47:53,671 --> 00:47:55,938 Hey, guys, I didn't want to-- 654 00:47:55,940 --> 00:47:59,108 I didn't wanna mention it when Blackfire was here, 655 00:47:59,110 --> 00:48:01,811 but I got a call this morning from the detective, 656 00:48:01,813 --> 00:48:05,114 and apparently, something was stolen 657 00:48:05,116 --> 00:48:07,116 from a government hideout. 658 00:48:07,118 --> 00:48:08,484 What'd they take? 659 00:48:08,486 --> 00:48:10,620 Plutonium. 660 00:48:11,055 --> 00:48:12,922 I mean, that has to be Muerte. 661 00:48:12,924 --> 00:48:17,093 If he has plutonium, he's clearly building a bomb. 662 00:48:17,095 --> 00:48:18,661 Can you trace it? 663 00:48:18,663 --> 00:48:21,631 If there's plutonium around, I can find it. 664 00:48:21,633 --> 00:48:23,032 You let Sloane know? 665 00:48:23,034 --> 00:48:27,870 Oh, no, no, no. She'd-- She'd just wanna join in. 666 00:48:27,872 --> 00:48:29,405 She'd get hurt. She's safe. 667 00:48:29,407 --> 00:48:32,909 She's just chasing stolen cars. 668 00:48:39,617 --> 00:48:42,785 Hey, Nuke, quick question. 669 00:48:42,787 --> 00:48:47,123 Could my Cross absorb the blast from a nuclear bomb? 670 00:48:51,162 --> 00:48:52,562 No. 671 00:48:53,698 --> 00:48:56,432 Conrad will have that detonation device 672 00:48:56,434 --> 00:48:57,667 ready by morning. 673 00:48:57,669 --> 00:48:59,802 Won't you, my good man? 674 00:48:59,804 --> 00:49:02,104 Absolutely. It'll be ready. 675 00:49:02,740 --> 00:49:07,310 Downtown L.A. will pay or die. 676 00:49:07,312 --> 00:49:10,880 Guess they better pay up. Or...? 677 00:49:10,882 --> 00:49:13,983 Or we'll level downtown. 678 00:49:13,985 --> 00:49:14,650 How bad? 679 00:49:14,652 --> 00:49:18,688 Well, let's say, there won't be anything left 680 00:49:18,690 --> 00:49:22,425 but Styrofoam cups... 681 00:49:22,427 --> 00:49:23,960 maybe a few cockroaches. 682 00:49:23,962 --> 00:49:25,628 That's it. 683 00:49:26,631 --> 00:49:29,632 I'm calling the commissioner 684 00:49:29,634 --> 00:49:34,103 and telling him to wire $2 billion into an account. 685 00:49:34,105 --> 00:49:35,505 You tell him, boss. 686 00:49:36,207 --> 00:49:41,844 Or the San Fernando Valley will be ocean-front property. 687 00:49:43,081 --> 00:49:45,281 You'll be able to put a diving board 688 00:49:45,283 --> 00:49:46,248 on the Hollywood sign. 689 00:49:46,250 --> 00:49:49,218 Dive into the Santa Monica Bay. 690 00:49:49,220 --> 00:49:50,753 Yeah. Yeah. 691 00:49:50,755 --> 00:49:53,389 I love this stuff. 692 00:49:53,391 --> 00:49:55,157 Excites me. 693 00:49:56,828 --> 00:49:57,760 This will be a day 694 00:49:57,762 --> 00:50:02,732 that Callan and his crew will never forget. 695 00:50:02,734 --> 00:50:05,067 That excites me. 696 00:50:05,069 --> 00:50:07,336 Drago will kill Callan... 697 00:50:07,939 --> 00:50:11,974 and we'll hold downtown for ransom. 698 00:50:14,245 --> 00:50:15,845 He's going to kill everyone. 699 00:50:15,847 --> 00:50:18,614 The commissioner is not going to give him $2 billion. 700 00:50:18,616 --> 00:50:23,252 Drago's gonna kill Callan and the Cross team. 701 00:50:23,254 --> 00:50:26,355 I hate that guy. You're supposed to hate him. 702 00:50:26,357 --> 00:50:30,760 That's what a great bad guy does, makes you hate him. 703 00:50:30,762 --> 00:50:31,660 Stay positive. 704 00:50:31,662 --> 00:50:35,131 Nuke is building something that he thinks can defeat Drago. 705 00:50:35,133 --> 00:50:39,301 True. And we should find a way to help. 706 00:51:06,164 --> 00:51:07,630 That's nice. 707 00:51:07,632 --> 00:51:09,598 Well, ladies and gentlemen at home, 708 00:51:09,600 --> 00:51:11,734 we're here at the top of the world, 709 00:51:11,736 --> 00:51:14,236 collecting gamma rays from outer space, 710 00:51:14,238 --> 00:51:16,372 so we can put it in Callan's cross 711 00:51:16,374 --> 00:51:18,274 and Nuke can create this gizmo 712 00:51:18,276 --> 00:51:20,609 that's gonna destroy Drago's amulet. 713 00:51:20,611 --> 00:51:23,379 Then we're gonna take over the world! 714 00:51:23,381 --> 00:51:26,248 We're gonna save the world! 715 00:51:26,250 --> 00:51:29,085 The world-- Who are you talking to? 716 00:51:29,087 --> 00:51:32,088 It was just such a beautiful scenery, I just thought-- 717 00:51:32,090 --> 00:51:34,256 There's no one there. I felt special. 718 00:51:34,258 --> 00:51:36,759 Like, I felt like talking. Yeah, you know. 719 00:51:36,761 --> 00:51:39,662 You got that screwdriver? What screwdriver? 720 00:51:39,664 --> 00:51:41,097 The one I handed you in the car. 721 00:51:41,099 --> 00:51:42,965 Didn't hear you say anything about that. 722 00:51:42,967 --> 00:51:44,166 You forgot the screwdriver? 723 00:51:44,168 --> 00:51:46,235 You asked about a screwdriver? 724 00:51:46,237 --> 00:51:47,503 The one from the car. 725 00:51:47,505 --> 00:51:50,906 Oh, I was on my social media, I probably didn't hear that. 726 00:51:50,908 --> 00:51:53,476 I'll make it work. 727 00:51:55,713 --> 00:51:57,413 What was that? It's just a bad guy. 728 00:51:57,415 --> 00:51:59,748 Just a bad guy? Let me know if you see him. 729 00:51:59,750 --> 00:52:03,119 What? I see a bad guy! 730 00:52:05,656 --> 00:52:08,457 Damn, just-- You didn't even look. 731 00:52:08,459 --> 00:52:09,492 Nothing to it. 732 00:52:09,494 --> 00:52:10,359 Just stay calm? 733 00:52:10,361 --> 00:52:13,529 Okay, let's go fishing for gamma rays. 734 00:52:13,531 --> 00:52:18,300 All right, so five-four-three, what's--? 735 00:52:18,302 --> 00:52:20,035 Did you fart? 736 00:52:20,037 --> 00:52:21,904 What? Listen, what is it, man? Come on. 737 00:52:21,906 --> 00:52:24,140 I think it was three-two-one. You don't know? 738 00:52:24,142 --> 00:52:27,076 I'll go with three-two-one. Three-- Wait, wait. 739 00:52:27,078 --> 00:52:29,378 We almost forgot the most important part. 740 00:52:29,380 --> 00:52:31,514 All right, here we go. 741 00:52:31,516 --> 00:52:34,316 Three-two-one. 742 00:52:34,318 --> 00:52:36,318 All right, there we go. 743 00:52:36,320 --> 00:52:38,387 That sounds like we did something right. 744 00:52:38,389 --> 00:52:41,624 I'm gonna get that away from me a bit and we'll see-- 745 00:52:41,626 --> 00:52:43,659 What's it about to do? 746 00:52:46,597 --> 00:52:49,098 Okay, all right. 747 00:52:49,100 --> 00:52:50,633 Oh, no, I need to go. 748 00:52:50,635 --> 00:52:53,235 I need to go. I'm not dying up here with you. 749 00:52:53,237 --> 00:52:54,570 I need to be dying in some lady. 750 00:52:54,572 --> 00:52:58,073 No, I got to go. I got-- No, no, no, I got to go. You-- 751 00:52:58,075 --> 00:53:00,910 I ain't sign up for this. Let me take that. 752 00:53:00,912 --> 00:53:01,777 Nah, nah. 753 00:53:01,779 --> 00:53:06,148 I got to go. You stay here with that. 754 00:53:06,584 --> 00:53:10,519 Yeah. Let us know when you get to the bottom of the hill. 755 00:53:10,521 --> 00:53:13,522 Nuke, you've outdone yourself, buddy. 756 00:53:13,524 --> 00:53:15,357 Yeah. 757 00:53:22,433 --> 00:53:26,168 Yeah, the snitch was right. There they are. 758 00:53:26,170 --> 00:53:28,204 Theft and the Furious. 759 00:53:28,206 --> 00:53:30,539 What a bunch of punks. 760 00:53:35,780 --> 00:53:37,913 It's Riker. 761 00:53:38,683 --> 00:53:41,984 She's in trouble. We gotta go. 762 00:53:54,332 --> 00:53:55,864 Been a rough week. 763 00:53:57,535 --> 00:54:00,369 How do you feel without your amulet? 764 00:54:01,305 --> 00:54:03,539 Honestly? 765 00:54:05,443 --> 00:54:06,575 Lonely. 766 00:54:06,577 --> 00:54:11,447 It helps me, I don't know, have a connection to my dad. 767 00:54:11,716 --> 00:54:13,582 I got something like that. 768 00:54:13,584 --> 00:54:14,450 My watch. 769 00:54:14,452 --> 00:54:17,419 My brother gave it to me before he was killed. 770 00:54:17,421 --> 00:54:19,989 He was a great cop. One day I'll figure out 771 00:54:19,991 --> 00:54:22,057 which of Muerte's guys killed him. 772 00:54:22,059 --> 00:54:23,626 We. All right? 773 00:54:23,628 --> 00:54:25,894 We. We'll do it as a team. 774 00:54:26,330 --> 00:54:28,564 All right? All right? 775 00:54:29,100 --> 00:54:31,500 Yeah. You're right. 776 00:54:41,178 --> 00:54:46,715 Commissioner, the bomb will kill everything in a 20-mile radius. 777 00:54:46,717 --> 00:54:52,855 You have three hours to deposit $2 billion into an account, 778 00:54:52,857 --> 00:54:55,391 or L.A. will disappear. 779 00:54:55,393 --> 00:54:58,594 Yeah, and everybody in it. 780 00:55:03,801 --> 00:55:05,234 You're losing your touch. 781 00:55:05,236 --> 00:55:07,870 You should have asked for 4 billion. 782 00:55:10,207 --> 00:55:12,574 Call him again. 783 00:55:14,078 --> 00:55:15,911 We're running out of time. 784 00:55:15,913 --> 00:55:16,845 I think to be fair, 785 00:55:16,847 --> 00:55:20,182 I need to tell you all that lives will be lost. 786 00:55:20,184 --> 00:55:22,551 We can't save them all. 787 00:55:23,120 --> 00:55:24,787 Who dies? 788 00:55:25,022 --> 00:55:26,989 We don't know. 789 00:56:01,726 --> 00:56:03,692 Where's my sister? 790 00:56:09,367 --> 00:56:10,699 Really? 791 00:56:10,701 --> 00:56:12,101 Cereal? 792 00:56:12,103 --> 00:56:13,235 It's noon, man. 793 00:56:13,237 --> 00:56:15,070 Cereal's great at any time of the day. 794 00:56:15,072 --> 00:56:17,973 Especially at night when watching the fake news. 795 00:56:17,975 --> 00:56:20,576 Quality entertainment. 796 00:56:21,512 --> 00:56:25,214 Does that make you a cereal killer? 797 00:56:26,450 --> 00:56:29,351 Listen, gentlemen. Let's get on with it. 798 00:56:29,353 --> 00:56:30,853 Where is she? 799 00:56:31,322 --> 00:56:33,355 Did you ladies come here to do our laundry, 800 00:56:33,357 --> 00:56:35,791 or does it take six of you to make me a sandwich? 801 00:56:35,793 --> 00:56:39,661 Look, I really hate to break up your little fantasy here. 802 00:56:39,663 --> 00:56:41,263 But if you don't hand over my sister, 803 00:56:41,265 --> 00:56:44,533 we'll hand over an ass-kicking. I'd like to see that. 804 00:56:44,535 --> 00:56:45,634 And we are gonna put an end 805 00:56:45,636 --> 00:56:48,604 to your ridiculous reign of terror on Los Angeles. 806 00:56:48,606 --> 00:56:50,472 Taking money from hardworking people, 807 00:56:50,474 --> 00:56:52,808 what the hell is wrong with you punks? 808 00:56:52,810 --> 00:56:55,444 Punks? Now we're punks? 809 00:56:55,446 --> 00:56:57,479 Oh, no, you've always been punks. 810 00:56:57,481 --> 00:56:59,748 Now I'm just calling you one. 811 00:57:00,084 --> 00:57:02,384 All right, boys. Are you gonna play nice? 812 00:57:02,386 --> 00:57:04,920 Are you gonna let her sister go? 813 00:57:05,389 --> 00:57:07,723 Or are we gonna have to put you down? 814 00:57:07,725 --> 00:57:09,858 You can put me down, Red. 815 00:57:09,860 --> 00:57:12,261 I would love to. 816 00:57:12,263 --> 00:57:15,197 I think it's about time we shut them up. 817 00:57:25,643 --> 00:57:26,475 Nice breath. 818 00:57:26,477 --> 00:57:30,145 Not sure whether to offer gum or toilet paper. 819 00:57:30,714 --> 00:57:32,381 I'm a patient man. 820 00:57:32,383 --> 00:57:35,217 I've been known to be soft from time to time. 821 00:57:35,219 --> 00:57:36,485 Yeah, I heard. 822 00:57:36,487 --> 00:57:38,487 Rumor around town is you get soft. 823 00:57:38,489 --> 00:57:40,389 Can't seem to stay in the game? 824 00:57:40,391 --> 00:57:43,625 You know they make meds for that, right? 825 00:57:46,797 --> 00:57:49,932 Listen, if you and your pole dancers 826 00:57:49,934 --> 00:57:51,567 don't get out of here, 827 00:57:51,569 --> 00:57:53,669 I'm gonna put you down. 828 00:57:58,609 --> 00:58:00,576 Stand down, princess. 829 00:58:01,045 --> 00:58:02,177 Or I'll let you have it. 830 00:58:02,179 --> 00:58:04,947 Tell them to drop their weapons. 831 00:58:04,949 --> 00:58:05,981 She's bluffing. 832 00:58:05,983 --> 00:58:08,684 Am I? Am I bluffing? 833 00:58:08,953 --> 00:58:11,220 No, she's not bluffing. 834 00:58:11,222 --> 00:58:13,188 Put the weapon down, Cecile. 835 00:58:13,190 --> 00:58:15,057 Sorry, I can't do that, boss. 836 00:58:15,059 --> 00:58:16,758 Your name is Cecile? 837 00:58:16,760 --> 00:58:21,263 Wait. So you've been running around town all badass 838 00:58:21,265 --> 00:58:22,498 and your name is Cecile? 839 00:58:22,500 --> 00:58:25,234 Yeah, that is kind of funny, 840 00:58:25,603 --> 00:58:28,203 Let me put you out of your misery. 841 00:58:40,084 --> 00:58:41,283 Riker! 842 00:58:41,285 --> 00:58:43,752 Hold my bait. Come here, twerp. 843 00:58:46,156 --> 00:58:47,923 Hello, ladies. 844 00:58:49,226 --> 00:58:53,529 Eenie, meenie, minie, mo. Who the hell are you? 845 00:58:53,531 --> 00:58:55,297 Catch a tigress... 846 00:58:58,802 --> 00:59:00,802 Let her go! 847 00:59:30,935 --> 00:59:33,368 That itches. 848 00:59:33,737 --> 00:59:37,806 Oh. Did you really expect a different result? 849 00:59:41,979 --> 00:59:44,680 No, no! Stop! 850 00:59:44,682 --> 00:59:46,815 Stop! 851 00:59:52,489 --> 00:59:55,023 Tear everybody up in here, man. 852 00:59:55,025 --> 00:59:56,191 Still fighting, 853 00:59:56,193 --> 00:59:58,026 even though your deaths are certain. 854 00:59:58,028 --> 01:00:00,495 I like that. It shows character. 855 01:00:00,497 --> 01:00:03,765 Let me go, and I'll show you character. 856 01:00:04,868 --> 01:00:06,768 Allow me to introduce myself. 857 01:00:06,770 --> 01:00:08,737 My name is Drago, 858 01:00:08,739 --> 01:00:12,407 and I am here to rid the world of your filth. 859 01:00:12,409 --> 01:00:13,041 Drago? 860 01:00:13,043 --> 01:00:15,811 Didn't you die in Rocky IV? 861 01:00:18,949 --> 01:00:20,882 What are you doing? 862 01:00:27,091 --> 01:00:30,058 These were good girls. They were my girls. 863 01:00:30,060 --> 01:00:34,997 Yeah, and now they're all dead girls, like you. 864 01:00:36,333 --> 01:00:37,966 No! 865 01:00:42,039 --> 01:00:43,472 Please. 866 01:01:00,457 --> 01:01:02,324 Are you confused? 867 01:01:02,326 --> 01:01:04,092 Don't be. 868 01:01:04,595 --> 01:01:06,628 This is nice. 869 01:01:08,699 --> 01:01:10,432 It suits you. 870 01:01:17,074 --> 01:01:18,474 What? 871 01:01:22,713 --> 01:01:23,779 How did you do that? 872 01:01:23,781 --> 01:01:27,749 My amulet is the amulet of death. 873 01:01:27,751 --> 01:01:31,753 Not even yours can withstand its power. 874 01:01:32,589 --> 01:01:34,256 You didn't have to do that. 875 01:01:34,258 --> 01:01:35,957 You didn't have to kill them. 876 01:01:35,959 --> 01:01:38,894 I needed to send a clear message. 877 01:01:41,131 --> 01:01:42,497 What are you doing? 878 01:01:42,499 --> 01:01:44,866 I'm calling your boyfriend. 879 01:01:55,345 --> 01:01:56,144 Hey, babe. 880 01:01:56,146 --> 01:01:58,513 Hello there, Callan. 881 01:01:58,515 --> 01:02:01,383 Got a little surprise for you. 882 01:02:11,195 --> 01:02:12,461 Where's Sloane? 883 01:02:12,463 --> 01:02:14,296 Oh, she's right here. 884 01:02:14,298 --> 01:02:17,866 Get off me. She's all safe and sound. 885 01:02:18,368 --> 01:02:19,868 Momentarily. 886 01:02:19,870 --> 01:02:21,303 Momentarily. 887 01:02:21,305 --> 01:02:22,804 I swear to God, if you hurt her, 888 01:02:22,806 --> 01:02:25,607 if you lay one finger on her, I will kill you. 889 01:02:25,609 --> 01:02:26,675 You'll do nothing. 890 01:02:26,677 --> 01:02:30,946 You'll do nothing, because you're there and we're here. 891 01:02:30,948 --> 01:02:32,681 You see? 892 01:02:33,117 --> 01:02:35,317 That's what's so cool about video chatting. 893 01:02:35,319 --> 01:02:40,455 Villains can torture the good guys from a distance. 894 01:02:42,092 --> 01:02:44,493 They will pay with their fucking blood. 895 01:02:44,495 --> 01:02:47,229 Oh, really? I killed their whole team, 896 01:02:47,231 --> 01:02:50,632 and I haven't paid a single nickel. 897 01:02:50,634 --> 01:02:51,767 I haven't paid a penny. 898 01:02:51,769 --> 01:02:52,901 Stop it. Stop! 899 01:02:52,903 --> 01:02:54,736 And I'm not gonna pay for this either. 900 01:02:54,738 --> 01:02:57,706 I'm not gonna swipe any fricking credit cards. 901 01:02:57,708 --> 01:03:00,976 I'm not gonna pay for this, Callan! You are. 902 01:03:00,978 --> 01:03:02,911 You know we're gonna find you, right? 903 01:03:02,913 --> 01:03:04,746 We're gonna find you and kill you. 904 01:03:04,748 --> 01:03:07,983 I'm sure you'll find us because guess what? 905 01:03:07,985 --> 01:03:11,853 We aren't hiding. We aren't hiding. 906 01:03:11,855 --> 01:03:13,054 Hey, Callan, 907 01:03:13,056 --> 01:03:18,794 there's one more little thing before I go. 908 01:03:29,239 --> 01:03:31,673 No, no, no. Don't, don't. Please. Don't. 909 01:03:31,675 --> 01:03:33,575 Sloane. Don't. Let her go. 910 01:03:33,577 --> 01:03:34,676 Callan. 911 01:03:34,678 --> 01:03:38,180 Callan, I love you. I love you so much. 912 01:03:38,182 --> 01:03:40,615 Sloane. Hey, I love you. 913 01:03:40,617 --> 01:03:42,350 All right? I love you. 914 01:03:42,820 --> 01:03:44,853 Will you marry me? 915 01:03:44,855 --> 01:03:45,921 Yes. 916 01:03:45,923 --> 01:03:47,222 Yes, I will marry you. 917 01:03:47,224 --> 01:03:50,692 Oh, enough of this shit. I love you always. 918 01:03:51,295 --> 01:03:53,795 I know you hate me right now, Callan, 919 01:03:53,797 --> 01:03:57,465 but you're just beginning to know real hate. 920 01:04:10,647 --> 01:04:14,816 And if you're thinking you can rewind time with her amulet, 921 01:04:14,818 --> 01:04:16,952 that's just not gonna be possible 922 01:04:16,954 --> 01:04:18,887 because I destroyed it. 923 01:04:18,889 --> 01:04:21,957 There's no going back this time. 924 01:04:21,959 --> 01:04:24,559 I killed her whole team. 925 01:04:25,329 --> 01:04:27,495 They're all gone, Callan. 926 01:04:28,899 --> 01:04:30,131 They're all gone. 927 01:04:30,133 --> 01:04:31,867 I'm gonna kill you. 928 01:04:31,869 --> 01:04:33,835 I almost forgot, 929 01:04:33,837 --> 01:04:36,204 I didn't kill her sister. 930 01:04:37,274 --> 01:04:40,575 What do you mean, her sister? Yeah. 931 01:04:41,245 --> 01:04:43,245 She's still alive. 932 01:04:43,247 --> 01:04:47,449 And if I don't see you and your team down here... 933 01:04:47,451 --> 01:04:49,184 in three hours, 934 01:04:49,987 --> 01:04:51,987 I'm gonna kill her too. 935 01:04:53,924 --> 01:04:58,360 You punks have a nice day. 936 01:04:58,362 --> 01:05:00,595 See you soon. 937 01:05:09,206 --> 01:05:11,239 Drago killed them all. 938 01:05:13,977 --> 01:05:16,378 I don't-- I don't believe it. 939 01:05:16,380 --> 01:05:18,380 Believe it. 940 01:05:18,982 --> 01:05:24,886 Drago is a force unlike anything we've ever reckoned with. 941 01:05:29,459 --> 01:05:33,261 Callan is trying so hard to keep it together. 942 01:05:36,333 --> 01:05:38,099 We have three hours to save Riker, 943 01:05:38,101 --> 01:05:40,702 stop a nuclear bomb from blowing up downtown 944 01:05:40,704 --> 01:05:44,406 and keep Drago from killing all of us. 945 01:05:45,909 --> 01:05:50,045 Callan finally pulls himself together and gets very serious. 946 01:05:50,047 --> 01:05:53,048 RPG, you and Lucy get the weapons ready. 947 01:05:53,050 --> 01:05:57,185 Riot, you and Ranger and Chaos get those fuses. 948 01:05:57,187 --> 01:05:59,287 I'll get my dad's cross. 949 01:06:10,400 --> 01:06:13,034 Who would have thought that the fuse we need 950 01:06:13,036 --> 01:06:16,571 is gonna be found in a 1993 prehistoric arcade game? 951 01:06:16,573 --> 01:06:17,806 I used to love Mortal Kombat. 952 01:06:17,808 --> 01:06:20,976 I was always that hot, Asian kung fu chick. 953 01:06:26,049 --> 01:06:28,917 Looking for something in particular? 954 01:06:31,855 --> 01:06:34,389 Matter of fact, I am. 955 01:06:34,391 --> 01:06:37,025 I heard there was a party in your mouth. Can I come? 956 01:06:37,027 --> 01:06:40,595 Really? Well, I seem to have found what I'm looking for, 957 01:06:40,597 --> 01:06:42,897 which is a package of assholes. 958 01:06:42,899 --> 01:06:44,332 A nice three-pack. 959 01:06:44,334 --> 01:06:48,069 Me and my friend here, we got a few lessons for you. 960 01:06:48,071 --> 01:06:51,473 "Me and my friend here" are about to die. 961 01:06:52,342 --> 01:06:53,742 Damn, that was fast. 962 01:06:53,744 --> 01:06:56,311 You guys didn't even need my help. 963 01:07:18,168 --> 01:07:22,070 All right, Dad, I got it. Hope this works. 964 01:07:30,080 --> 01:07:32,414 What do you think, buddy? Gonna work? 965 01:07:32,416 --> 01:07:34,282 Yep. Looks good. 966 01:07:34,284 --> 01:07:35,683 You sound really convinced. 967 01:07:35,685 --> 01:07:37,218 I am. It's gonna work. 968 01:07:37,220 --> 01:07:40,955 They killed her? Like, just killed her for no reason? 969 01:07:40,957 --> 01:07:43,825 Did it right there in front of us. 970 01:07:43,827 --> 01:07:46,428 We watched her take her last breath. 971 01:07:46,430 --> 01:07:49,197 I don't know what to say. 972 01:07:49,900 --> 01:07:51,800 We had to fight our way through. 973 01:07:51,802 --> 01:07:53,401 It's like they knew each location. 974 01:07:53,403 --> 01:07:56,137 Muerte's got goons and snitches everywhere. 975 01:07:56,139 --> 01:07:59,941 I mean, that asshole has cops, drones, Ubers. 976 01:07:59,943 --> 01:08:01,843 Hell, he has everybody on the payroll. 977 01:08:01,845 --> 01:08:03,745 It's what they call home-field advantage. 978 01:08:03,747 --> 01:08:07,782 He's the animal, and we're the ones that have to hide. 979 01:08:07,784 --> 01:08:09,918 When we come out of hiding this time-- 980 01:08:09,920 --> 01:08:13,254 They'll feel it. They'll never forget it. 981 01:08:14,024 --> 01:08:14,923 That's right. 982 01:08:14,925 --> 01:08:16,624 What you got there, Cal? 983 01:08:16,626 --> 01:08:18,960 Yeah, it was my dad's. It's... 984 01:08:18,962 --> 01:08:20,195 Even the odds a little bit. 985 01:08:20,197 --> 01:08:22,997 We take all the help we can get. 986 01:08:22,999 --> 01:08:24,766 This is amazing. 987 01:08:25,168 --> 01:08:28,736 Looks like clothespins. It's not clothespins. 988 01:08:28,738 --> 01:08:31,306 It's really powerful. You can only use it once. 989 01:08:31,308 --> 01:08:34,943 One time only? That's it. Gotta make it count. 990 01:08:39,483 --> 01:08:42,016 It's a, equalizer. 991 01:08:42,018 --> 01:08:46,955 It's supposed to help in case you have to stop an enemy. 992 01:08:55,565 --> 01:08:56,965 Oh! 993 01:08:56,967 --> 01:08:58,933 Oh, that was nice. 994 01:08:58,935 --> 01:09:01,469 Was it supposed to do that? I have no idea. 995 01:09:01,471 --> 01:09:03,138 I've never used it before. 996 01:09:03,140 --> 01:09:04,372 Do you think it's gonna work? 997 01:09:04,374 --> 01:09:07,008 When the amulets are put together, they draw 998 01:09:07,010 --> 01:09:10,612 the energy from the people that have worn the amulet before 999 01:09:10,614 --> 01:09:12,947 in the family, so, yeah, it'll work. 1000 01:09:12,949 --> 01:09:14,482 Well, now that we have yours 1001 01:09:14,484 --> 01:09:17,986 and your father's amulet together, let's add some juice. 1002 01:09:17,988 --> 01:09:20,321 We're running out of time. We have 90 minutes. 1003 01:09:20,323 --> 01:09:24,526 Let's charge this thing and get going. Let's do it. 1004 01:09:28,298 --> 01:09:29,864 Look at the light show in there. Don't. 1005 01:09:29,866 --> 01:09:34,702 You been working out? You look like you've been working out. 1006 01:09:51,721 --> 01:09:54,155 That's always creepy as shit. 1007 01:09:54,157 --> 01:09:56,024 Never get used to it. 1008 01:09:57,427 --> 01:10:00,762 Nuke's running a program to find the plutonium. 1009 01:10:00,764 --> 01:10:01,496 He is. 1010 01:10:01,498 --> 01:10:05,466 If he can find it in time. We need to help him. 1011 01:10:05,468 --> 01:10:07,435 Yeah, but how? 1012 01:10:07,437 --> 01:10:08,836 Maybe we text him. 1013 01:10:08,838 --> 01:10:09,537 Hardy-har. 1014 01:10:09,539 --> 01:10:11,372 Hey, wait a second. 1015 01:10:11,374 --> 01:10:13,641 That might actually work. 1016 01:10:13,643 --> 01:10:16,578 We could send a message to the computer, 1017 01:10:16,580 --> 01:10:18,046 the program that he's running. 1018 01:10:18,048 --> 01:10:22,116 His computer will send a notification to his cell. 1019 01:10:22,118 --> 01:10:23,985 Exactly. 1020 01:10:29,926 --> 01:10:34,929 Everybody, aim your general jewels at my cell. 1021 01:10:39,469 --> 01:10:41,135 Come on. 1022 01:10:41,137 --> 01:10:42,503 Work. 1023 01:10:42,505 --> 01:10:44,272 It's going to work. 1024 01:10:44,274 --> 01:10:48,176 Or we lose the West Coast and the Cross team. 1025 01:10:52,015 --> 01:10:55,383 Got it. The bomb is in the vicinity of 7th and Main. 1026 01:10:55,385 --> 01:10:56,251 Out in the street? 1027 01:10:56,253 --> 01:10:58,486 It's right on the edge of the city. 1028 01:10:58,488 --> 01:11:00,455 You know the bad guys, they probably, like, 1029 01:11:00,457 --> 01:11:04,792 hid it in the trunk of a car. They always do silly stuff. 1030 01:11:04,794 --> 01:11:06,527 How will we find it? 1031 01:11:06,529 --> 01:11:10,531 Well, this will pinpoint it within one foot. 1032 01:11:10,533 --> 01:11:11,733 Pass it to the bozo. 1033 01:11:11,735 --> 01:11:15,637 Listen, okay, since we're on the subject of footlongs, okay, 1034 01:11:15,639 --> 01:11:17,772 there's this little restaurant, Subway place, 1035 01:11:17,774 --> 01:11:21,309 with sandwiches and everything that I just love to go to. 1036 01:11:21,311 --> 01:11:22,377 That's fantastic. 1037 01:11:22,379 --> 01:11:25,146 You can defuse the bomb then, with War. 1038 01:11:26,483 --> 01:11:28,650 I said, I wanted to go to the place 1039 01:11:28,652 --> 01:11:30,351 in the area with the subs, not-- 1040 01:11:30,353 --> 01:11:33,554 When you find it, give me a call. 1041 01:11:33,556 --> 01:11:35,490 I'll guide you through the process, 1042 01:11:35,492 --> 01:11:36,724 we'll defuse it, no problem. 1043 01:11:36,726 --> 01:11:39,994 Well, that's easy for you to say, Nuke. Okay? 1044 01:11:39,996 --> 01:11:41,496 You don't have no crazy Mexican 1045 01:11:41,498 --> 01:11:44,766 trying to blow your ass off with some plutonium. 1046 01:11:44,768 --> 01:11:45,767 I'm out of this-- 1047 01:11:45,769 --> 01:11:48,503 That's enough. Let's go. We've got work to do. 1048 01:11:48,505 --> 01:11:49,637 Oh, man. 1049 01:11:49,639 --> 01:11:51,172 You guys be careful. 1050 01:11:51,608 --> 01:11:55,476 Are these devices really that easy to disarm? 1051 01:11:56,212 --> 01:11:57,011 No. 1052 01:11:57,013 --> 01:11:58,313 Guys, be careful. 1053 01:11:58,315 --> 01:11:59,280 Let's roll. Come on. 1054 01:11:59,282 --> 01:12:00,682 I'm still getting my sandwich. 1055 01:12:00,684 --> 01:12:02,650 Be careful, tubby. You want my hair. 1056 01:12:02,652 --> 01:12:04,986 Come on. Let's go. Tubby. 1057 01:12:05,355 --> 01:12:08,222 Hey, so we know about your little bomb. 1058 01:12:08,224 --> 01:12:09,590 Really now? 1059 01:12:09,592 --> 01:12:13,561 Well, aren't you the Girl Scouts team of America? 1060 01:12:13,563 --> 01:12:14,429 Yes, we are. 1061 01:12:14,431 --> 01:12:17,632 And we are gonna find you and I'm gonna tear you in half. 1062 01:12:17,634 --> 01:12:21,035 That sounds difficult. - Let me make it easy for you. 1063 01:12:21,037 --> 01:12:24,472 We're at the old meat-packing plant on Olive. 1064 01:12:24,474 --> 01:12:25,206 On our way. 1065 01:12:25,208 --> 01:12:27,542 Oh, I almost forgot to mention, 1066 01:12:27,544 --> 01:12:30,878 we have the other bomb here with us. 1067 01:12:30,880 --> 01:12:33,981 Yeah, that's right. The other bomb. 1068 01:12:33,983 --> 01:12:38,686 You didn't think we'd make just one, did you? 1069 01:12:38,688 --> 01:12:39,887 I'm gonna enjoy killing you. 1070 01:12:39,889 --> 01:12:43,524 You're starting to sound like me, nice and psychotic. 1071 01:12:43,526 --> 01:12:45,360 The bomb will keep your team busy 1072 01:12:45,362 --> 01:12:48,496 while I take care of you once and for all, 1073 01:12:48,498 --> 01:12:50,998 just like I did your little girlfriend. 1074 01:12:51,000 --> 01:12:52,300 I have to go now. 1075 01:12:52,302 --> 01:12:53,701 Lots of lives to take. 1076 01:12:53,703 --> 01:12:55,837 See you ladies soon. 1077 01:12:59,242 --> 01:13:00,675 There's two bombs. 1078 01:13:00,677 --> 01:13:03,945 War is gonna get one, and we'll all go get the other one. 1079 01:13:03,947 --> 01:13:07,715 But how are we gonna stop two bombs, fight an assault team, 1080 01:13:07,717 --> 01:13:11,119 destroy Drago's amulet, and I don't know, stay alive? 1081 01:13:11,121 --> 01:13:13,254 I got a plan. I'm glad somebody does. 1082 01:13:13,256 --> 01:13:14,822 Yeah, what's your plan? 1083 01:13:14,824 --> 01:13:17,558 Go downstairs and release Gunnar. 1084 01:13:19,462 --> 01:13:21,529 You're gonna what? 1085 01:13:22,298 --> 01:13:23,231 You wanna go again? 1086 01:13:23,233 --> 01:13:26,000 Have another round? Maybe you'll beat me this time. 1087 01:13:26,002 --> 01:13:30,471 You have a cube? Handcuffs? Kryptonite? 1088 01:13:30,473 --> 01:13:32,306 I got a deal for you. 1089 01:13:32,308 --> 01:13:33,875 Ooh... 1090 01:13:33,877 --> 01:13:34,809 No deals. 1091 01:13:34,811 --> 01:13:36,778 You have nothing that I want. 1092 01:13:36,780 --> 01:13:38,780 I wouldn't be so sure. 1093 01:13:41,451 --> 01:13:45,086 Thousands of years of life's lessons have enabled me 1094 01:13:45,088 --> 01:13:46,421 to be sure on all occasions. 1095 01:13:46,423 --> 01:13:49,357 Well, this one's a little different. 1096 01:13:51,060 --> 01:13:54,195 I... I'm gonna do it. 1097 01:13:54,197 --> 01:13:55,863 I'm gonna kill everyone. 1098 01:13:55,865 --> 01:13:58,366 Okay, you have my attention. 1099 01:13:58,935 --> 01:14:01,202 There's a guy with a Red Amulet. 1100 01:14:01,204 --> 01:14:02,603 It's more powerful than mine. 1101 01:14:02,605 --> 01:14:04,739 He wants to kill me and my team, 1102 01:14:04,741 --> 01:14:07,975 and he wants to blow up Los Angeles. 1103 01:14:09,746 --> 01:14:11,179 Can't blame him. 1104 01:14:11,648 --> 01:14:16,117 You guys suck, and this town's gone to shit. 1105 01:14:18,488 --> 01:14:20,254 Could I join this team? 1106 01:14:21,224 --> 01:14:24,091 See this little thing on here? Join my team? 1107 01:14:24,093 --> 01:14:27,161 Yeah, looks like it's made out of clothespins. 1108 01:14:27,163 --> 01:14:28,729 It's not fucking clothespins. 1109 01:14:28,731 --> 01:14:31,299 It's powerful, all right? It's powerful. 1110 01:14:31,301 --> 01:14:32,533 This has been supercharged. 1111 01:14:32,535 --> 01:14:36,471 Sounds a bit dodgy. Tell me why I want to join you again? 1112 01:14:36,473 --> 01:14:41,442 Because if I can kill the guy with my amulet, 1113 01:14:41,444 --> 01:14:43,611 then his amulet will send a pulse 1114 01:14:43,613 --> 01:14:49,283 which will effectively kill everyone for about 20 seconds. 1115 01:14:50,353 --> 01:14:52,220 Lifting your curse. 1116 01:14:52,222 --> 01:14:53,554 Okay, I'm listening. 1117 01:14:53,556 --> 01:14:56,891 And once I lift your curse, I can kill you. 1118 01:14:56,893 --> 01:15:00,228 All I need is for you to be a shield 1119 01:15:00,230 --> 01:15:03,898 from his Red Amulet while I recharge. That's it. 1120 01:15:03,900 --> 01:15:07,502 Will it kill you, even for a moment? 1121 01:15:08,204 --> 01:15:11,005 Yes, it does. 1122 01:15:11,374 --> 01:15:14,509 Great, fuck it. Let's do it. I'm in. 1123 01:15:17,313 --> 01:15:19,647 Hey, Cal. 1124 01:15:19,649 --> 01:15:22,483 I've been seeing your handiwork on the news, man. 1125 01:15:22,485 --> 01:15:27,288 I need the team to come out of retirement. 1126 01:15:27,290 --> 01:15:28,623 Big trouble? 1127 01:15:28,625 --> 01:15:30,558 Might be a one-way trip. 1128 01:15:31,494 --> 01:15:32,593 Bring Powerhouse. 1129 01:15:32,595 --> 01:15:33,995 Damn, how bad is it? 1130 01:15:33,997 --> 01:15:38,499 Well, I've never really been fond of a return ticket anyway. 1131 01:15:38,501 --> 01:15:41,602 Text me the address. We'll be there. 1132 01:15:41,604 --> 01:15:43,704 Roger that. Thanks. 1133 01:15:43,706 --> 01:15:45,339 Hey, bud. What's up? 1134 01:15:45,341 --> 01:15:46,641 The Cross team. 1135 01:15:46,643 --> 01:15:48,209 It's Muerte again. 1136 01:15:48,211 --> 01:15:49,277 I'm in. 1137 01:15:49,279 --> 01:15:50,711 I knew you'd be in. 1138 01:15:50,713 --> 01:15:52,380 Oh, and the big fella's coming. 1139 01:15:52,382 --> 01:15:54,949 Hey, Mack. It's Recon and the boys. 1140 01:15:54,951 --> 01:15:55,716 Hey, guys. 1141 01:15:55,718 --> 01:15:57,919 Claymore and I are headed out to help Callan. 1142 01:15:57,921 --> 01:16:02,156 It's gonna be a hell of a fight. Bringing the big guy. 1143 01:16:02,158 --> 01:16:02,823 You in? 1144 01:16:02,825 --> 01:16:05,092 Sounds like my kind of party. I'll be there. 1145 01:16:05,094 --> 01:16:06,894 All right, 30 feet, - 30 feet north. 1146 01:16:06,896 --> 01:16:10,464 This is the first time looking for a nuclear bomb. 1147 01:16:10,466 --> 01:16:13,367 Speaking of which, why do I gotta look for this? 1148 01:16:13,369 --> 01:16:16,270 Why can't Blackfire be looking for something else 1149 01:16:16,272 --> 01:16:17,705 other than a nuclear bomb? 1150 01:16:17,707 --> 01:16:19,106 Well. What? 1151 01:16:19,108 --> 01:16:20,207 Because you're special. 1152 01:16:20,209 --> 01:16:21,576 My mama told me I was special. 1153 01:16:21,578 --> 01:16:23,511 Glad you're starting to figure that out. 1154 01:16:23,513 --> 01:16:25,746 I don't think that's what she-- 1155 01:16:25,748 --> 01:16:27,248 What? What? What? 1156 01:16:27,250 --> 01:16:29,350 All right. 1157 01:16:29,352 --> 01:16:30,251 This is it. 1158 01:16:30,253 --> 01:16:31,319 This is it? This is it. 1159 01:16:31,321 --> 01:16:33,054 Ten bucks says the car's unlocked. 1160 01:16:33,056 --> 01:16:34,722 Why would the car be unlocked? 1161 01:16:34,724 --> 01:16:36,457 Because the bad guys already know 1162 01:16:36,459 --> 01:16:37,525 the car is gonna blow up. 1163 01:16:37,527 --> 01:16:40,127 Why lock it? They're not gonna drive it again. 1164 01:16:40,129 --> 01:16:41,462 Like a Halloween movie. Yeah. 1165 01:16:41,464 --> 01:16:43,965 Everybody leaves their doors unlocked. 1166 01:16:43,967 --> 01:16:44,865 Okay, let's see. 1167 01:16:44,867 --> 01:16:46,067 Let's try it. Let's try it. 1168 01:16:46,069 --> 01:16:48,336 You owe me my money. 1169 01:16:49,305 --> 01:16:51,272 Man, look, it's like a toy. No, Blackfire. 1170 01:16:51,274 --> 01:16:54,775 What? That's not a toy. That's a nuclear bomb. 1171 01:16:54,777 --> 01:16:58,613 You're right. That's why I told you not to bring me. 1172 01:16:58,615 --> 01:17:01,148 All right, well, what are we gonna do? 1173 01:17:01,150 --> 01:17:02,083 We're gonna call Nuke. 1174 01:17:02,085 --> 01:17:04,318 You should call Nuke about this nuke. 1175 01:17:04,320 --> 01:17:05,386 You didn't just say that. 1176 01:17:05,388 --> 01:17:08,089 It felt good at the moment. Call Nuke. 1177 01:17:08,091 --> 01:17:11,025 While you do that, I'm gonna do this. 1178 01:17:11,027 --> 01:17:13,628 We just walked up, where did you get that sandwich? 1179 01:17:13,630 --> 01:17:16,530 In my pocket. You know I stay with the goods. 1180 01:17:16,532 --> 01:17:17,798 Do what you gotta do. 1181 01:17:17,800 --> 01:17:19,600 Hey, man. 1182 01:17:20,737 --> 01:17:21,869 Yeah. 1183 01:17:21,871 --> 01:17:24,538 No, no, it's a nuclear bomb. 1184 01:17:25,575 --> 01:17:26,975 Yep. 1185 01:17:27,210 --> 01:17:31,879 Right, I get-- I'm with you. I gotcha. Right, right. 1186 01:17:31,881 --> 01:17:36,050 Sounds a bit tricky, but I'm with you. 1187 01:17:36,052 --> 01:17:37,818 Okay. 1188 01:17:37,820 --> 01:17:39,086 I'm nervous. I'm just so nervous. 1189 01:17:39,088 --> 01:17:42,723 There's all these emotions going on. I need some ice cream. 1190 01:17:42,725 --> 01:17:45,693 What'd he say? What's going on? What are we gonna do? 1191 01:17:45,695 --> 01:17:48,029 He's on the can, he needs a second. 1192 01:17:48,031 --> 01:17:49,530 He's on the can right now? 1193 01:17:49,532 --> 01:17:51,832 He's taking a shit and we about to blow up? 1194 01:17:51,834 --> 01:17:53,768 You know what, you deal with it. 1195 01:17:53,770 --> 01:17:55,503 I gotta take a shit. 1196 01:18:04,280 --> 01:18:05,046 All right, guys. 1197 01:18:05,048 --> 01:18:07,415 Riker's in there. Let's find her. 1198 01:18:07,417 --> 01:18:09,650 Aren't you forgetting something? 1199 01:18:09,652 --> 01:18:10,751 I'll kill you. 1200 01:18:10,753 --> 01:18:12,019 Thank you. You're welcome. 1201 01:18:12,021 --> 01:18:14,555 Me and little sis will find the bomb. 1202 01:18:14,557 --> 01:18:16,624 And kill bad guys. 1203 01:18:17,160 --> 01:18:20,494 Listen, just in case it doesn't go so well today, folks, 1204 01:18:20,496 --> 01:18:23,297 just know it's been an honor. 1205 01:18:23,299 --> 01:18:25,232 And, Gunnar, it's been fun. 1206 01:18:25,234 --> 01:18:29,170 Now go fuck yourself with extreme prejudice. 1207 01:18:29,172 --> 01:18:31,706 Thanks. Any time. 1208 01:18:33,643 --> 01:18:36,610 Getting that bad feeling again? Yep. 1209 01:18:38,748 --> 01:18:41,048 Bad feeling gone? Yep. 1210 01:18:41,050 --> 01:18:45,720 All right, let's split up, all right? 1211 01:18:53,596 --> 01:18:55,196 Such a dick. 1212 01:18:57,500 --> 01:18:59,767 Who is this asshole? 1213 01:19:23,092 --> 01:19:24,625 Eleven o'clock! 1214 01:19:35,671 --> 01:19:37,938 Reload! Reload! 1215 01:19:39,375 --> 01:19:40,941 All right. 1216 01:19:48,151 --> 01:19:50,417 Waste the motherfuckers! 1217 01:20:07,470 --> 01:20:10,037 Do you see the green wire? 1218 01:20:10,039 --> 01:20:11,305 I do see a green wire. 1219 01:20:11,307 --> 01:20:12,840 Okay, do not cut it. 1220 01:20:12,842 --> 01:20:13,908 Don't cut the green wire. 1221 01:20:13,910 --> 01:20:16,010 What? Don't cut the green wire. 1222 01:20:16,012 --> 01:20:18,145 I'm not trying to cut the green wire. 1223 01:20:18,147 --> 01:20:19,446 Okay. - Find the red wire. 1224 01:20:19,448 --> 01:20:22,950 We got three red wires. - Don't cut any of them. 1225 01:20:22,952 --> 01:20:25,820 Is there any wire we should cut? 1226 01:20:25,822 --> 01:20:27,188 Cut the black wire. 1227 01:20:27,190 --> 01:20:28,756 What? - Cut the black wire. 1228 01:20:28,758 --> 01:20:30,991 You said Blackfire? Black wire. 1229 01:20:30,993 --> 01:20:33,194 You didn't say Blackfire? Wire. 1230 01:20:33,196 --> 01:20:36,797 Sounded like you said Blackfire. Wire. Wire. 1231 01:20:36,799 --> 01:20:38,032 Wire. Wire. 1232 01:20:38,034 --> 01:20:39,500 All right. - Okay. 1233 01:20:39,502 --> 01:20:42,736 Take the cutters, put them on the black wire. 1234 01:20:42,738 --> 01:20:43,871 He just said Blackfire again! 1235 01:20:43,873 --> 01:20:46,674 No. Hey, Nuke, you need me to come and do this? 1236 01:20:46,676 --> 01:20:49,443 You don't trust him? You don't trust him? 1237 01:20:49,445 --> 01:20:52,813 Wire. Black wire. All right, we got the black wire. 1238 01:20:52,815 --> 01:20:56,317 Is there a beeping sound coming from the bomb? 1239 01:20:56,319 --> 01:20:57,351 No beeping sound. 1240 01:20:57,353 --> 01:20:58,986 Here's what you do. - Okay. 1241 01:20:58,988 --> 01:21:01,555 Cut the black wire. Cut the black wire. 1242 01:21:01,557 --> 01:21:03,123 If beeping starts... 1243 01:21:03,125 --> 01:21:05,159 If the beeping starts. 1244 01:21:05,161 --> 01:21:08,262 Cut the white wire. - Exactly five seconds later. 1245 01:21:08,264 --> 01:21:11,198 Five seconds later. - Okay, cut the black wire. 1246 01:21:11,200 --> 01:21:13,434 If nothing happens, we're cool, we live? 1247 01:21:13,436 --> 01:21:14,768 What? - If we hear beeping, 1248 01:21:14,770 --> 01:21:17,137 five seconds to cut the white wire or we die. 1249 01:21:17,139 --> 01:21:20,174 Not six, not four. Five. Not six. 1250 01:21:20,176 --> 01:21:22,910 Not four. Five. One, two, three, four, five. 1251 01:21:22,912 --> 01:21:25,679 I don't understand this terminology, okay? 1252 01:21:25,681 --> 01:21:26,413 I'm ready. 1253 01:21:26,415 --> 01:21:27,948 Okay. On my mark. 1254 01:21:27,950 --> 01:21:30,217 On your mark. Hold on, hold tight. 1255 01:21:30,219 --> 01:21:31,585 Here we go. - Three. 1256 01:21:31,587 --> 01:21:32,987 Three. - Two. 1257 01:21:32,989 --> 01:21:35,022 Two. I'm not ready. 1258 01:21:35,024 --> 01:21:36,857 One. Cut. 1259 01:21:40,296 --> 01:21:41,962 Good? You all right? 1260 01:21:41,964 --> 01:21:44,265 Hold up. Okay. 1261 01:21:44,267 --> 01:21:46,634 Nuke, we're good, man. - Copy that. 1262 01:21:46,636 --> 01:21:49,003 We doing selfies? Let's take a selfie. 1263 01:21:49,005 --> 01:21:49,937 Let's do double selfies. 1264 01:21:49,939 --> 01:21:53,641 Okay. Hey, saving the world. War and Blackfire! 1265 01:21:53,643 --> 01:21:56,744 Let's get out of here. Let's see what everybody's doing. 1266 01:21:56,746 --> 01:21:59,213 Let's check on everybody. That was kind of easy. 1267 01:21:59,215 --> 01:22:03,317 I'm gonna tell everybody back at the camp that I saved the world. 1268 01:22:04,520 --> 01:22:06,620 What the--? Shit. One. 1269 01:22:06,622 --> 01:22:08,355 What's going on? Wait, wait. Two. 1270 01:22:08,357 --> 01:22:10,891 How many seconds has it been? Three. Four. 1271 01:22:10,893 --> 01:22:12,826 Oh, wait. Five! 1272 01:22:12,828 --> 01:22:13,961 Oh, boy. 1273 01:22:13,963 --> 01:22:16,163 Yeah, I just took a shit. 1274 01:22:16,165 --> 01:22:18,499 Do you smell that? Yeah. Was that you? 1275 01:22:18,501 --> 01:22:21,201 Smells like the sandwich. The sandwich was good. 1276 01:22:21,203 --> 01:22:24,071 Oh, man. Oh, man, I feel-- 1277 01:22:24,073 --> 01:22:25,473 Boom! 1278 01:22:26,575 --> 01:22:27,574 That'll teach you. 1279 01:22:27,576 --> 01:22:30,878 Now you gotta get cleaned up. You could use a good shower. 1280 01:22:30,880 --> 01:22:32,680 Joke's on you, now you got shitty hands. 1281 01:22:32,682 --> 01:22:35,849 Let's go. We both need a shower. That's disgusting. 1282 01:22:35,851 --> 01:22:37,718 Oh, but this sandwich... 1283 01:22:42,725 --> 01:22:44,992 Ha. Ha. Ha. 1284 01:23:00,309 --> 01:23:01,642 Let's go, Powerhouse. 1285 01:23:01,644 --> 01:23:03,711 Give me a second, I'm reloading! 1286 01:23:03,713 --> 01:23:04,478 Callan call you? 1287 01:23:04,480 --> 01:23:06,113 Yeah, said you need our help. 1288 01:23:06,115 --> 01:23:07,581 I don't need any fucking help. 1289 01:23:07,583 --> 01:23:10,017 Like hell you don't. Hey, hey. 1290 01:23:11,253 --> 01:23:12,753 Good to see you. 1291 01:23:14,256 --> 01:23:17,024 There you go, Luce. Good shot. 1292 01:23:19,528 --> 01:23:21,228 Fuck me! 1293 01:23:25,768 --> 01:23:28,135 All right, let's go. Good shot. 1294 01:23:28,137 --> 01:23:29,236 That's a good boy. 1295 01:23:29,238 --> 01:23:31,872 Contact right. Here we go. 1296 01:23:50,826 --> 01:23:52,860 Ranger, moving. Cover me! 1297 01:23:52,862 --> 01:23:54,595 Cover right! 1298 01:24:12,415 --> 01:24:14,548 One for the money, two on the floor. 1299 01:24:14,550 --> 01:24:18,285 Give me some bad guys, wanna kill some more. 1300 01:24:26,395 --> 01:24:28,228 Here we go. 1301 01:24:33,135 --> 01:24:34,068 Should be fun. 1302 01:24:34,070 --> 01:24:36,970 Welcome, welcome, welcome, boys. 1303 01:24:36,972 --> 01:24:39,673 It's about time you got here. 1304 01:24:39,675 --> 01:24:42,576 I've been waiting and waiting... 1305 01:24:42,578 --> 01:24:45,279 soaking up this power. 1306 01:24:45,281 --> 01:24:48,615 Welcome to hell. Not yet, it ain't. 1307 01:24:50,186 --> 01:24:51,718 Where's the bomb? 1308 01:24:51,720 --> 01:24:53,253 Where's the bomb? 1309 01:24:53,255 --> 01:24:54,721 Yeah. 1310 01:24:54,723 --> 01:24:56,924 Well, where's the bomb? 1311 01:24:56,926 --> 01:25:00,727 You know where I put the bomb? Oh, you mean, that bomb. 1312 01:25:00,729 --> 01:25:03,330 Well, you didn't think that I would forget it, did you? 1313 01:25:03,332 --> 01:25:07,301 I mean, I'm a little spacey, but I wasn't gonna forget the bomb. 1314 01:25:07,303 --> 01:25:10,938 I'm gonna take care of the bomb after I take care of you. 1315 01:25:10,940 --> 01:25:12,706 Good luck with that. 1316 01:25:12,708 --> 01:25:15,843 Say, who's tall, dark and handsome over here? 1317 01:25:15,845 --> 01:25:17,644 Is this your "partner"? 1318 01:25:18,447 --> 01:25:20,247 Don't worry about who I am. 1319 01:25:20,249 --> 01:25:22,583 Yeah, I'm your worst nightmare. 1320 01:25:22,585 --> 01:25:25,586 Now, you let go of the pretty girl. 1321 01:25:26,255 --> 01:25:27,788 Let me go. 1322 01:25:27,790 --> 01:25:29,456 Just let me go! 1323 01:25:30,693 --> 01:25:32,326 See, I don't care who you are. 1324 01:25:32,328 --> 01:25:36,363 Because I'm gonna take care of you after I kill him. 1325 01:25:39,602 --> 01:25:41,335 I don't think so. 1326 01:25:41,704 --> 01:25:45,606 That shit don't work on this shit. 1327 01:25:49,678 --> 01:25:51,545 What are you? 1328 01:25:55,417 --> 01:25:56,817 Now. 1329 01:26:24,213 --> 01:26:25,812 This is where we come in, 1330 01:26:25,814 --> 01:26:29,550 with the help of Callan's supercharged cross-- 1331 01:26:29,552 --> 01:26:31,151 And his father's. 1332 01:26:31,153 --> 01:26:32,619 --we are the guardians. 1333 01:26:32,621 --> 01:26:35,222 Now, give it everything you've got. 1334 01:26:45,901 --> 01:26:47,968 Break through. 1335 01:26:49,438 --> 01:26:51,872 Look. We're helping. 1336 01:26:52,575 --> 01:26:54,141 It's working. 1337 01:26:55,110 --> 01:26:57,344 It's working. Come on. 1338 01:27:19,001 --> 01:27:20,401 Good job. 1339 01:27:22,137 --> 01:27:23,737 Well, I guess that's it. 1340 01:27:23,739 --> 01:27:26,573 I'll see you around. No, you won't. 1341 01:27:45,361 --> 01:27:46,827 Three seconds. 1342 01:27:56,372 --> 01:27:59,072 There's no second bomb. 1343 01:27:59,842 --> 01:28:01,475 Of course there's not. 1344 01:28:01,477 --> 01:28:04,578 We would have come back, regardless. 1345 01:28:05,447 --> 01:28:06,947 Thank you. 1346 01:28:06,949 --> 01:28:08,349 Sure. 1347 01:28:08,884 --> 01:28:10,317 Shall we go? 1348 01:28:20,562 --> 01:28:23,997 Well, they stopped the bomb... 1349 01:28:24,733 --> 01:28:27,601 killed Drago and Gunnar. 1350 01:28:27,603 --> 01:28:29,803 I say, well played. 1351 01:28:30,372 --> 01:28:34,107 But at least we killed Callan's old lady. 1352 01:28:35,210 --> 01:28:36,943 And her crew. 1353 01:28:37,946 --> 01:28:39,546 I say that's a victory. 1354 01:28:39,548 --> 01:28:41,982 Whoo-hoo! Victory! Victory! 1355 01:28:41,984 --> 01:28:43,884 Victory. Victory. 1356 01:28:43,886 --> 01:28:45,452 Let's go get some tacos. 1357 01:28:45,454 --> 01:28:47,587 Hey, an actor opened up a restaurant 1358 01:28:47,589 --> 01:28:49,323 at the bottom of La Brea. 1359 01:28:49,325 --> 01:28:51,825 Yeah. Mexican food. 1360 01:28:51,827 --> 01:28:52,859 Great tacos. 1361 01:28:52,861 --> 01:28:54,895 Let's go, but first I gotta make a call. 1362 01:28:54,897 --> 01:28:58,665 An invitation for someone to join us here in L.A. 1363 01:29:03,906 --> 01:29:07,541 Muerte, be ready. 1364 01:29:08,110 --> 01:29:09,242 Who is it, boss? 1365 01:29:09,244 --> 01:29:13,280 He's on his way. Do we need to prepare? 1366 01:29:15,150 --> 01:29:18,051 The whole city needs to prepare. 1367 01:29:19,321 --> 01:29:22,289 This is Callan's worst nightmare. 1368 01:29:22,291 --> 01:29:26,193 This guy don't play by the rules. 1369 01:29:27,162 --> 01:29:29,129 There is-- There is no guarantee 1370 01:29:29,131 --> 01:29:31,998 that we come back from a mission. 1371 01:29:32,267 --> 01:29:37,037 The only benefit of the job is family. 1372 01:29:37,039 --> 01:29:40,707 The only detriment of the job is the loss. 1373 01:29:40,709 --> 01:29:43,910 And you'll never get used to the loss. 1374 01:29:43,912 --> 01:29:47,381 You train with me, day and night. 1375 01:29:48,317 --> 01:29:49,717 I got you. 1376 01:29:50,619 --> 01:29:53,720 Head on a swivel, 24/7. 1377 01:29:53,722 --> 01:29:56,256 We watch each other's back. 1378 01:29:57,459 --> 01:29:59,092 You're never safe. 1379 01:29:59,395 --> 01:30:03,196 Screw up, everyone's expendable. 1380 01:30:04,833 --> 01:30:06,333 Protect yourself. 1381 01:30:06,335 --> 01:30:08,402 At night, anything on your dresser 1382 01:30:08,404 --> 01:30:11,772 or your nightstand is a weapon. Use it. 1383 01:30:13,442 --> 01:30:16,209 Yeah, that's enough of all that. 1384 01:30:19,047 --> 01:30:22,716 If you need anything, anything... 1385 01:30:25,921 --> 01:30:29,055 call Blackfire. All right. 1386 01:30:34,329 --> 01:30:35,796 Seriously... 1387 01:30:35,798 --> 01:30:38,698 Sloane was family. 1388 01:30:40,035 --> 01:30:41,435 A soldier. 1389 01:30:42,771 --> 01:30:44,871 We loved her, so... 1390 01:30:48,177 --> 01:30:49,743 I know you did. 1391 01:30:51,013 --> 01:30:52,546 I know you all did. 1392 01:30:53,115 --> 01:30:54,714 You cared about her. 1393 01:31:03,058 --> 01:31:04,925 Welcome to the family. 1394 01:31:07,729 --> 01:31:09,763 And welcome to the team. 1395 01:31:12,768 --> 01:31:16,303 All right, what are you waiting for? 1396 01:31:17,239 --> 01:31:18,839 Let's get started. 1397 01:31:26,482 --> 01:31:28,515 The Cross team saved L.A., 1398 01:31:28,517 --> 01:31:32,085 with a little help from us, of course. 1399 01:31:32,087 --> 01:31:34,821 But we lost Sloane's team. 1400 01:31:36,992 --> 01:31:39,092 Don't be so sure. 1401 01:31:39,094 --> 01:31:40,494 What? 1402 01:31:40,796 --> 01:31:43,129 But we saw them all die. 1403 01:31:43,131 --> 01:31:47,701 And if you die in the comic, you die in all realms. 1404 01:31:48,370 --> 01:31:50,370 Including here. 1405 01:31:50,372 --> 01:31:51,738 That's true. 1406 01:31:51,740 --> 01:31:55,041 However, Sloane's Purple Amulet... 1407 01:32:05,320 --> 01:32:07,621 Lucia, War. 1408 01:32:07,623 --> 01:32:10,056 Welcome to the outside world. 1409 01:32:10,392 --> 01:32:13,360 How did you--? Wait, what the--? 1410 01:32:15,130 --> 01:32:17,097 Snitch gave us this. 1411 01:32:17,099 --> 01:32:19,199 I don't understand. 1412 01:32:20,235 --> 01:32:23,069 Guys, thank you. 1413 01:32:23,438 --> 01:32:25,805 We know you helped us defeat Drago 1414 01:32:25,807 --> 01:32:28,542 and probably a hundred other villains. 1415 01:32:28,544 --> 01:32:30,610 Am I missing something? 1416 01:32:30,612 --> 01:32:32,913 Yeah, guys, what? 1417 01:32:32,915 --> 01:32:34,114 It's a long story. 1418 01:32:34,116 --> 01:32:36,016 We'll tell you on the way there. 1419 01:32:36,018 --> 01:32:37,918 On the way where? 1420 01:32:37,920 --> 01:32:40,520 Who has the yellow stone? 1421 01:32:40,522 --> 01:32:41,187 I do. 1422 01:32:41,189 --> 01:32:43,356 You're coming with us. 1423 01:32:46,128 --> 01:32:47,661 O-- Okay. 1424 01:32:48,997 --> 01:32:50,497 And you. 1425 01:32:51,833 --> 01:32:53,233 And you. 1426 01:32:53,702 --> 01:32:56,770 And you. You're coming as well. 1427 01:32:57,773 --> 01:32:58,772 I can't possibly leave. 1428 01:32:58,774 --> 01:33:00,674 I have to guard the comic-book realm. 1429 01:33:00,676 --> 01:33:02,309 If you don't come with us right now, 1430 01:33:02,311 --> 01:33:04,778 there will be no comic-book realm left to guard. 1431 01:33:04,780 --> 01:33:08,281 I'm losing three guardians. I can't leave. 1432 01:33:08,283 --> 01:33:11,217 Fine, but be ready. 1433 01:33:11,853 --> 01:33:15,255 You others, come with us. 1434 01:33:16,525 --> 01:33:18,291 Come on. Now. 1435 01:33:23,098 --> 01:33:24,498 Go. 1436 01:33:38,046 --> 01:33:40,614 All right, Lucia, I'll follow you. 1437 01:33:45,754 --> 01:33:49,589 Be ready, Slayer. We will be back. 1438 01:33:53,729 --> 01:33:56,997 Come to the coast, we'll have a good time. 1439 01:34:23,592 --> 01:34:24,257 Callan. 1440 01:34:24,259 --> 01:34:25,759 We need help. 1441 01:34:25,761 --> 01:34:27,193 There's 200 of them and 20 of us. 1442 01:34:27,195 --> 01:34:30,997 They are surrounding us, they're straight from hell. 1443 01:34:30,999 --> 01:34:31,731 From where? 1444 01:34:31,733 --> 01:34:33,600 Oh, Jesus, they just don't die. 1445 01:34:33,602 --> 01:34:35,669 We're at the desert burial ground. 1446 01:34:35,671 --> 01:34:37,604 Bring every weapon you have. 1447 01:34:37,606 --> 01:34:39,006 Okay. 1448 01:34:40,242 --> 01:34:42,308 That was Callan? Yeah. 1449 01:34:42,310 --> 01:34:44,077 What'd he say? 1450 01:34:44,479 --> 01:34:46,079 He's surrounded by 200. 1451 01:34:46,081 --> 01:34:47,180 Two hundred's easy. 1452 01:34:47,182 --> 01:34:49,382 He says they're straight from hell. 1453 01:34:49,384 --> 01:34:51,718 Well, what does he need? Guns. 1454 01:34:51,720 --> 01:34:55,121 How many? All of them. 1455 01:34:55,123 --> 01:34:59,292 Ladies, we build, not battle. 1456 01:34:59,294 --> 01:35:00,860 But they need us. 1457 01:35:00,862 --> 01:35:02,262 Got mine. 1458 01:35:03,799 --> 01:35:08,201 Brian Austin Green is Callan. 1459 01:35:09,071 --> 01:35:12,439 Lori Heuring is Lucia. 1460 01:35:12,441 --> 01:35:16,209 Richard Grieco is RPG. 1461 01:35:16,211 --> 01:35:19,679 Patrick Durham, War. 1462 01:35:19,681 --> 01:35:22,449 Tim Abell, Riot. 1463 01:35:22,451 --> 01:35:26,486 Carson Lee Bradshaw, Chaos. 1464 01:35:28,724 --> 01:35:32,492 Lou Ferrigno, Powerhouse. 1465 01:35:33,061 --> 01:35:36,563 DB Sweeney, Claymore. 1466 01:35:37,099 --> 01:35:40,767 Jeremy London, Recon. 1467 01:35:41,403 --> 01:35:44,604 Eric Roberts, Mack. 1468 01:35:46,308 --> 01:35:50,110 Vinnie Jones, Gunnar. 1469 01:35:51,146 --> 01:35:55,315 Juhahn Jones, Blackfire. 1470 01:35:55,317 --> 01:35:58,518 Asa Holley, Nuke. 1471 01:35:58,520 --> 01:36:02,822 Andre Gordon, Ranger. 1472 01:36:03,191 --> 01:36:07,227 Manu Intiraymi, Drago. 1473 01:36:07,496 --> 01:36:12,132 And Danny Trejo, Muerte. 104779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.