All language subtitles for Cibrail.Eine.Liebe.in.Berlin.German.2011.DVDRiP.XviD-XF-tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,500 --> 00:01:31,520 Saat ka� ki? Off Allah�m. 2 00:01:38,152 --> 00:01:42,162 Iyi Uykular. Sonra G�r���rt�z 3 00:02:46,907 --> 00:02:51,907 - CEBRAIL - 4 00:02:53,461 --> 00:02:57,461 (�eviri: Emre Bilgili) 5 00:02:57,726 --> 00:03:01,506 twitter.com/emrebilgili 6 00:04:25,922 --> 00:04:34,452 Peki, Sergi �ar�amba g�n�ne kadar devam edecek. Yani seninkileri per�embe g�n� koyabiliriz. 7 00:04:34,598 --> 00:04:43,108 3011'den 32ye, L�tfen Lausitzer Meydan� 2 numaraya gidin. Dondurmac�da h�rs�zl�k olay� var. 8 00:04:46,598 --> 00:04:49,598 Soyulan ki�i siz misiniz? - Evet. 9 00:04:50,474 --> 00:04:52,474 Fiziksel bir sald�r�ya u�rad�n�z m�? 10 00:04:52,812 --> 00:04:58,312 Hay�r, fakat alana kadar �zerime y�r�y�p tehdit etti. 11 00:04:57,749 --> 00:04:59,749 Tam olarak nas�l tehdit etti? 12 00:05:00,421 --> 00:05:02,021 Ger�ekten bilmek istiyor musunuz? 13 00:05:02,054 --> 00:05:08,554 - Evet, tam olarak ne s�yledi�ini bilmek istiyoruz. 14 00:05:09,143 --> 00:05:19,643 Seni ibne! senin g�t�n� sikece�im, dedi. - Yazabilecek misin? 15 00:05:15,803 --> 00:05:18,143 Peki adam� tan�yor musunuz? 16 00:05:19,233 --> 00:05:23,143 Hay�r. Daha �nce hi� g�rmedim. 17 00:05:23,460 --> 00:05:28,143 Seni �-B-N... - Tamam yazd�m! 18 00:05:29,693 --> 00:05:32,143 Nas�l bir g�r�n��� vard�? 19 00:05:32,758 --> 00:05:44,883 Siyah sa�l�, Yakla��k 1,85 boyunda. 17 ya�lar�nda. 20 00:05:40,990 --> 00:05:53,183 Kimli�iniz yan�n�zda m�? Evet �n tarafta. 21 00:06:18,143 --> 00:06:28,643 Hey, Alo, Kimsiniz? Marco! Bu ne s�rpriz! Nas�ls�n? 22 00:06:23,403 --> 00:06:35,643 Sevgilim Cebrail'le oturuyoruz. Hay�r, sen tan�m�yorsun... 23 00:06:29,253 --> 00:06:37,903 Berlin' mi gelmek istiyorsun? Elbette ki. Bizde kalabilirsin. 24 00:06:34,423 --> 00:06:37,143 Ne zaman geleceksin? 25 00:06:39,143 --> 00:06:47,643 Bana uyar. Hatta istersen seni havaalan�ndan bile alabilirim.. 26 00:06:44,773 --> 00:06:53,603 Of hay�r. Dur bi saniye. Haftasonu bir sanat��n�n sergisinin a��l��� var. 27 00:06:51,141 --> 00:06:53,141 Ben alamayaca��m seni havaalan�ndan. 28 00:06:55,143 --> 00:07:03,643 Cebrail'e soray�m, belki o alabilir. 29 00:07:02,733 --> 00:07:07,143 Evet. Sergi var 30 00:07:11,143 --> 00:07:19,643 Okey, Ger�ekten �ok sevindim. Hafta sonu g�r���r�z, iyi bak kendine. �av. 31 00:07:19,593 --> 00:07:28,643 Misafirimiz mi var? Umhmm... kuzenim. 32 00:07:24,713 --> 00:07:26,743 Nas�l olur da tan�mam. 33 00:07:27,233 --> 00:07:29,003 ��nk� Roma'da ya��yor. 34 00:07:30,143 --> 00:07:37,643 Bizi ziyaret etmek mi istiyor? - Evet. Bu hafta sonu gelmek istiyor 35 00:07:33,903 --> 00:07:36,103 Alabilir misin? - Olur. 36 00:07:38,503 --> 00:07:42,143 Ben yine ko�maya ��k�yorum. 37 00:07:43,093 --> 00:07:44,533 Yine? 38 00:07:45,313 --> 00:07:51,583 Maratona haz�rlanmam laz�m. 39 00:07:47,093 --> 00:07:53,733 Doktorun bu sene i�in ge� kald���n� s�ylemedi mi? 40 00:07:49,589 --> 00:07:57,383 Doktor ne dedi�ini bilmiyor! 41 00:09:46,024 --> 00:09:50,174 Cibrail?! - Marco!? 42 00:09:50,175 --> 00:09:54,185 Almaya geldi�in i�in te�ekk�rler. - Sorun de�il. Hadi, burdan. 43 00:09:55,186 --> 00:09:59,186 Yolculu�un nas�ld�? - Iyiydi ya, zaten 2 saatlik yol. 44 00:10:03,187 --> 00:10:12,187 Umar�m trenle gitmemiz s�k�nt� olmaz. Bug�n arabay� Christineald� da. - �z�lme. B�ylece Berlin'da dah �ok yer g�rebilicem. 45 00:10:23,188 --> 00:10:26,188 Christine senin s�k� bir sporcu oldu�unu s�yledi. - Eh i�te, art�k eskisi kadar de�ilim. 46 00:10:27,189 --> 00:10:32,189 Ne t�r bir spor yap�yorsun? - Bu aralar sadece fitness club. Hepsi bu, sen? 47 00:10:33,190 --> 00:10:36,190 ben maratona haz�rlan�yorum. - Berlin'de mi? 48 00:10:37,271 --> 00:10:39,184 E�er tam haz�rlanabilrsem eyl�lde Mallorca'da. ekimde de Berlin'de ko�aca��m.. 49 00:10:39,992 --> 00:10:43,332 �nemli bir i� olacak! - Evet ya! 50 00:11:11,623 --> 00:11:14,193 Christine? - Hey, Marco! Nas�ls�n? 51 00:11:15,194 --> 00:11:17,194 S�per! - Eee hangi r�zgar att� seni Berlin'e? 52 00:11:17,905 --> 00:11:22,195 S�k�ld�m, Bir de Berlin'i g�reyim diye d���nd�m. 53 00:11:23,196 --> 00:11:26,046 Bahse girerim s�rf gece hayat� y�z�nden burdas�n. - Aynen! 54 00:11:26,317 --> 00:11:28,197 Ne kadar kalacaks�n peki? 55 00:11:29,198 --> 00:11:33,198 �ok de�il ya, 1 Ay kadar falan: �aka �aka! 1 Hafta sadece. 56 00:11:34,569 --> 00:11:40,199 Yetecek mi? - Biz ikimiz de �al���yoruz, sen tek ba��na tak�labilecek misin? 57 00:11:40,200 --> 00:11:42,200 Sorun de�il, ben severim tek tak�lmay�. 58 00:11:44,201 --> 00:11:48,201 Odas�n� g�sterdin mi? S�per. Sonra g�r���r�z. 59 00:11:49,902 --> 00:11:51,202 G�r���r�z. 60 00:11:58,903 --> 00:12:03,063 Senin odan buras�. �ar�aflar temiz. - Umar�m be�enirsin? 61 00:12:03,204 --> 00:12:05,204 S�per! 62 00:12:05,615 --> 00:12:08,205 Yol yorgunusundur sen? 63 00:12:08,996 --> 00:12:10,206 Yorgunum ama yoldan de�il. 64 00:12:11,147 --> 00:12:14,207 Peki, ben seni yaln�z b�rakay�m, �antan� bo�alt�rs�n - G�r���r�z. 65 00:14:37,628 --> 00:14:40,208 Of pardon. Uynam�� oldu�unuzu tahmin etmemi�tim. Saat ka�? 66 00:14:42,519 --> 00:14:42,569 7:30'a geliyor. 67 00:14:43,390 --> 00:14:48,400 Of Tanr�m, �ok erkenmi�... Ben tekrar yatmaya gidiyorum... Sonra g�r���r�z. 68 00:15:25,640 --> 00:15:28,640 Pardon! Bi fotograf�m� �eker misiniz? - Tabii. 69 00:15:38,857 --> 00:15:40,752 Te�ekk�rler. 70 00:15:51,910 --> 00:15:54,213 Siz mi arad�n�z bizi? - Hay�r, neden? 71 00:15:55,483 --> 00:15:57,214 Belki arkada��n�z�n burun kanamas�yla ilgili olabilir. 72 00:15:58,890 --> 00:15:59,890 Ne oldu? 73 00:16:00,216 --> 00:16:02,216 Umm peki. Bir adam geldi... 74 00:16:02,258 --> 00:16:06,217 Ah, bir �ey yoktu. Biz burada y�r�yorduk Sonra iki ki�i geldi onun y�z�ne bir yumruk at�p beni ittiler 75 00:16:07,554 --> 00:16:10,568 Tarif edebilir misiniz? 76 00:16:10,908 --> 00:16:16,667 Sar���n, 1.85 boylar�nda, 28-30 ya�lar�nda. 77 00:16:18,202 --> 00:16:22,220 Peki daha �nce g�rm�� m�yd�n�z? - Hay�r! 78 00:16:22,649 --> 00:16:25,042 Herhangi bir �ekilde provoke ettiniz mi? 79 00:16:25,499 --> 00:16:29,223 Hay�r, hi�bir �ekilde. Biz sadece �imlere uzanm�� yat�yorduk. 80 00:16:30,387 --> 00:16:31,984 Benim ba��m d�n�yor. 81 00:16:32,751 --> 00:16:36,225 Oturmak ister misiniz? - Evet, te�ekk�rler. 82 00:16:43,248 --> 00:16:45,248 Kesin benim burnum k�r�ld�. 83 00:16:46,406 --> 00:16:48,826 Art�k bir boks�r burnun var. 84 00:16:49,003 --> 00:16:51,228 Te�ekk�rler. 85 00:16:52,506 --> 00:16:56,229 Ambulans �a��ral�m m�o? - Hay�r, b�yle iyiyiz. 86 00:16:57,930 --> 00:17:01,892 Bir doktora g�r�n�p mutlaka kontrol ettirin. - Tamam, ettiririm. 87 00:17:04,317 --> 00:17:08,231 Hala ayn� adreste misiniz? - Hepsi do�ru. 88 00:17:15,546 --> 00:17:19,546 Hey, iyi misin? �ok ac�yor mu? - Off, cidden �ok ac�yor. 89 00:17:20,003 --> 00:17:22,233 Hasiktir! 90 00:17:24,310 --> 00:17:27,310 Peki. Ben gidip bir �ahit bulmaya �al��ay�m Gelmek ister misni? 91 00:17:27,335 --> 00:17:30,335 Yoksa burda kal�p hem�irecilik mi oynayacaks�n? 92 00:18:57,236 --> 00:18:59,236 Christine, ... et yer misin? 93 00:18:59,496 --> 00:19:01,507 Ne eti?? 94 00:19:02,433 --> 00:19:06,238 Tavuk... Tavuk g��s� 95 00:19:07,309 --> 00:19:10,239 Sana bir �ey sorabilir miyim? - Tabii! 96 00:19:10,493 --> 00:19:21,240 Hayvan eti yedi�inde onlar�n dertlerini, s�k�nt�lar�n� da yedi�ine dair bir teori var. Inanabiliyor musun? 97 00:19:22,590 --> 00:19:25,345 Ne gibi problemleri olabilir ki? 98 00:19:26,390 --> 00:19:30,390 Peki, bizim kiram� nas�l �derim, ya da benzeri s�k�nt�lar�m�z gibi de�il problemleri. 99 00:19:31,243 --> 00:19:34,243 Daha �ok hayvalar� kendi i�lerinde korkular�. 100 00:19:34,711 --> 00:19:37,711 B�yle bir sa�mal��a neden inanay�m ki? 101 00:19:38,245 --> 00:19:41,245 Ben sa�mal�k oldu�unu d���nm�yorum. Inaniyorum. 102 00:19:50,010 --> 00:19:54,010 Of hay�r. Makarnalar� �ok ha�lad�k. Hepsi hamur gibi oldu. 103 00:19:55,247 --> 00:19:58,017 Tamam sorun de�il. Ben makarnay� b�yle severim.. 104 00:19:58,248 --> 00:20:01,248 Ah, hay�r. Nezaketen b�yle s�yl�yorsun. 105 00:20:04,403 --> 00:20:07,489 Belki tavuklar g�zel olmu�tur. 106 00:20:10,339 --> 00:20:13,250 Hmm...biraz fazla pi�mi�. 107 00:20:12,926 --> 00:20:15,926 Ceza gibi, benimle ko�maya gelebilirsin. - Ko�acak m�s�n? 108 00:20:16,066 --> 00:20:19,926 Evet, ve sen de benimle geliyorsun! Tamam. 109 00:20:22,507 --> 00:20:25,197 Berlinde �ok fazla cinayet su�u i�leniyor mu? - Bilmem, hi�bir fikrim yok. 110 00:20:25,474 --> 00:20:26,484 Bilmiyor musun? 111 00:20:27,995 --> 00:20:32,255 Ben sadece asayi� devriye polisiyim.. Cinayet masas�nda de�ilim ki. 112 00:20:45,716 --> 00:20:49,006 Sen ne i� yap�yorsun? - ��? DJ'im. 113 00:20:49,107 --> 00:20:54,257 G�zel i�. - Evet g�zel, ama senin yapt�klar�n� d���n�nce kendimi k�t� hissettim. 114 00:20:55,528 --> 00:20:56,658 Yaa, neden ki? 115 00:20:57,369 --> 00:21:02,259 Umm, Sen bayaa ba�ar�l� �eyler yap�yorsun. Ben senin yan�nda kendimi �ocuk gibi hissediyorum. 116 00:21:03,000 --> 00:21:05,260 Hissetmek zorunda de�ilsin. 117 00:21:06,261 --> 00:21:10,261 De�ilim tabii, ama senin gibi olmak istiyorum. B�y�k, g��l�, fit. Ger�ek bir ma�o erkek. 118 00:21:11,262 --> 00:21:13,262 Benimle dalga m� ge�iyorsun? 119 00:21:13,943 --> 00:21:17,943 Hay�r, dalga ge�miyorum. Benim problemim bu galiba. Ben ger�ekten bi �eyler s�ylerken insanlar �aka yapt���m� d���n�yor 120 00:21:19,184 --> 00:21:22,184 Aw, seni zavall� �ocuk. Hadi, gidelim! 121 00:23:52,795 --> 00:23:54,945 Numaram� vereyim mi?? - Evet, l�tfen! 122 00:24:05,976 --> 00:24:08,266 G�r���r�z. 123 00:25:18,567 --> 00:25:22,567 Baksana, Olli'ye u�rar m�y�z? - Olur. 124 00:26:00,408 --> 00:26:05,268 Ben arabada bekleyece�im.. - Sadece yar�m saat s�recek. 125 00:26:06,709 --> 00:26:09,269 Tamam. Gelmeyecek misin? - Hay�r. 126 00:26:09,630 --> 00:26:13,270 Neden? - Arabada beklemeyi tercih ederim. 127 00:26:14,271 --> 00:26:17,271 Nas�l bu kadar domuz olabiliyorsun! 128 00:26:29,462 --> 00:26:33,272 Hala �ok g�zel g�r�n�yor. 129 00:26:34,273 --> 00:26:42,273 En son ne zaman kestirdin sa�lar�n�? - 6 Hafta oluyor san�r�m. 130 00:28:08,194 --> 00:28:10,274 Eee, Olli ne dedi? - Beni k�zd�rmaya m� �al���yorsun? 131 00:28:11,735 --> 00:28:13,275 Hay�r, ne alakas� var. 132 00:28:14,276 --> 00:28:18,276 Tamam, en son sevgilisinden ve son zamanlarda sevi�irken g�t�n� ne kadar �ok siktirdi�inden bahsetti. 133 00:28:18,337 --> 00:28:20,277 Ba�ka ��renmek istedi�in var m�? 134 00:28:20,338 --> 00:28:21,338 Hay�r, sa�ol. 135 00:28:31,469 --> 00:28:35,279 Olli'ye kar�� hi�bir �eyim yok. Ger�ekten, hatta severim onu. 136 00:28:36,290 --> 00:28:38,600 E�cinselli�i hari�. Seni rahats�z m� ediyor? 137 00:28:39,037 --> 00:28:44,281 E�cinselli�i sikimde de�il. Sadece onun hakk�nda ne konu�tu�umuzu bilmiyorum 138 00:28:44,432 --> 00:28:48,282 Ve onun �apk�nl�kar�n�n hikayeleri beni ilgilendirmiyor. - Bayaa sex hakk�nda konu�uyoruz. 139 00:28:49,283 --> 00:28:52,283 Hay�r? Olli'nin son zamanlarda iyice o�lanc� oldu�unu d���n�yorum? 140 00:28:58,638 --> 00:29:02,638 Do�u Berlin'i Bat�'dan daha �ok sevdi�ime inan�yorum. - Eski Do�u'nun varo�lar�n� m� diyorsun 141 00:29:03,568 --> 00:29:09,638 �u an. Bu g�zel geni� sokaklar. B�y�k bulvarlar. Berlin'de b�t�n g�n�m� y�r�yerek ge�irdim. 142 00:29:10,718 --> 00:29:18,638 Her k��ede �ehrin ba�lad���n� hissediyorsun. - Evet ama bir�ok �ey sava�ta yok edildi. 143 00:29:19,068 --> 00:29:22,708 Brandenburg kap�s�nda hi� fotograf �ektirmedin mi? 144 00:29:23,158 --> 00:29:26,558 �u klasik turistik noktalar�n� hi� sevmiyorum. 145 00:29:26,838 --> 00:29:29,718 Burdaki gezegen heykeli ger�ekten �ok g�zel. 146 00:29:30,638 --> 00:29:32,768 O bir saat! - Bu mu saat?? 147 00:29:32,890 --> 00:29:35,748 Evet, o bir d�nya saati. 148 00:29:36,528 --> 00:29:39,008 peki saat ka�?? 149 00:30:20,008 --> 00:30:21,638 Te�ekk�rler. 150 00:30:22,638 --> 00:30:28,638 Problem de�il. Bi dahakine bana s�yleyebilirsin. Senin i�in tutar�m. - Sa�ol. �ok te�ekk�rler. 151 00:32:42,888 --> 00:32:48,638 3611'den 32'ye. L�tfen Tiergarten'a gidin, parka. 17 Haziran Caddesi. Yoldan ge�en biri �imlerde ceset g�rd���n� s�yledi. 152 00:32:49,095 --> 00:32:52,638 Anla��ld�. Yolday�z. 153 00:33:10,728 --> 00:33:16,638 Yeah, Ben Stefan. Tiergarten parkta bir cenaze arabas�na ihtiya� var. Tren istasyonunun k��esi 154 00:33:26,564 --> 00:33:32,568 Selam, geldin mi? - Evet, bug�n erken erken ��kt�m. 155 00:33:32,638 --> 00:33:36,638 nas�l ge�ri? - K�t� bir g�nd� 156 00:33:37,068 --> 00:33:40,638 Neyin var? Hasta m�s�n? - Hay�r. 157 00:33:41,758 --> 00:33:44,638 Bu gece ne yapacaks�n? Var m� plan�n? 158 00:33:45,238 --> 00:33:55,738 San�r�m ismi ''Waterfront''du. Oraya gitmek istiyorum? Duydun mu hi� oray� daha �nce? 159 00:33:56,908 --> 00:34:00,638 Hay�r, Ben genelde ak�amlar� ��kmam. Nerdeymi�? 160 00:34:01,908 --> 00:34:04,638 galiba Warschauer Caddesinde. Neresi oldu�unu biliyor musun? 161 00:34:05,768 --> 00:34:08,969 Evet biliyorum.Istersen gece seni oraya g�t�rebilirim. - S�per. Sa�olas�n. 162 00:34:59,088 --> 00:35:01,638 �ay ister misin? - Hay�r, te�ekk�rler. 163 00:35:01,639 --> 00:35:02,639 ben bir tane yap�cam. - Sa�ol. 164 00:36:52,470 --> 00:36:53,900 Sana bir �ey sorabilir miyim? - Tabii sorabilirsin. 165 00:36:54,451 --> 00:36:55,351 Ko�arken hi� mola vermez misin? - Neden, durmak m� istiyorsun? 166 00:36:55,812 --> 00:36:58,642 Hay�r, istedi�imden de�il, sadece sordum. - E�er istersen k�pr�de biraz dinlenebiliriz. 167 00:37:00,643 --> 00:37:04,643 Ben sordu�um i�in s�yl�yorsun. - D�r�st ol,biraz solgun g�r�n�yorsun. 168 00:37:05,704 --> 00:37:10,644 Ger�ekten mi? �ok fazla partilere tak�ld���mdan muhtemelen. 169 00:37:33,445 --> 00:37:36,645 Eee, nas�lm�� kalpat��lar�m. - Kalbin atm�yor. 170 00:37:38,006 --> 00:37:42,076 �l�yor muyum? - Umar�m hay�r. 171 00:37:46,187 --> 00:37:49,657 Galiba b�ylesi daha iyi olur. 172 00:37:55,548 --> 00:38:00,038 Hadi ko�maya devam edelim. �ok da fazla so�umak istemeyiz. 173 00:40:12,549 --> 00:40:15,649 Saat ka�? Ben saat takm�yorum da. 174 00:40:17,650 --> 00:40:21,650 Sen bug�n i�e gitmedin mi? Bug�n cumartesi. Haftasonu. 175 00:40:33,651 --> 00:40:39,391 Bilgisayar�ndan maillerime bakabilir miyim? - Tabii! 176 00:41:28,014 --> 00:41:31,654 Kendime bir kahve yapabilir miyim? - Tabii. Neden olmas�n? 177 00:41:32,185 --> 00:41:35,655 Sen de ister misin bi tane? - Benim var. 178 00:41:39,476 --> 00:41:42,656 Selam, Marco. Nas�ls�n? - �yiyim! 179 00:41:42,797 --> 00:41:45,657 Iyi uyudun mu? - Iyi uyudum mu? 180 00:41:45,700 --> 00:41:47,030 Hmmm. D�n gece biraz g�r�lt� vard�. Neden bilmiyorum.. Belki de kom�ular. 181 00:41:47,191 --> 00:41:49,641 Ben bir �ey duymad�m. 182 00:41:55,842 --> 00:41:57,732 Ben biraz al�� veri� yap�cam. 183 00:41:59,753 --> 00:42:02,643 Kahve ister misin? 184 00:44:31,444 --> 00:44:36,644 Marco nerede? - Hi�bir fikrim yok, en son sabah g�rm��t�m. 185 00:44:37,995 --> 00:44:43,645 Ona biraz �ehri gezdirmelisin. -Tekrar g�r�rsem gezdiririm. 186 00:44:44,646 --> 00:44:50,646 Belki de yeni arkada�lar�yla tak�l�yordur. - Do�ru. �ok da efkarlanacak biri de�il. 187 00:45:29,458 --> 00:45:30,458 [E�cinsel M�zesi] 188 00:45:30,838 --> 00:45:34,458 Biletiniz. - Te�ekk�rler 189 00:45:45,608 --> 00:45:49,138 Bayaa bronzla�m��s�n. - Nihayet g�l kenar�nda bir g�n ge�irebildim. 190 00:45:52,738 --> 00:45:56,458 Umar�m yemek az sonra olur. �abucak isteyece�im. 191 00:46:04,208 --> 00:46:08,458 Hey, Size s�ylemem gereken bir �ey var. Ben yar�n gidiyorum. Roma'ya d�n�yorum. 192 00:46:09,458 --> 00:46:10,468 Neden? 193 00:46:11,458 --> 00:46:15,458 yeni bir club a��l�yormu�. Orda DJlik yapmam� istediler. Benim i�in b�y�k bir i� olacak. 194 00:46:15,698 --> 00:46:18,458 Yaz�k oldu. - Evet, ben de biraz �z�lm�yor de�ilim. 195 00:46:18,808 --> 00:46:20,458 Sizinle �ok g�zel zaman ge�irdim. 196 00:46:22,021 --> 00:46:24,198 Biraz ani oldu. 197 00:46:24,235 --> 00:46:24,994 �z�r dilerim.. 198 00:46:28,505 --> 00:46:31,505 Sosis ister misin? - Kesinlikle. 199 00:46:33,747 --> 00:46:36,747 Bu nas�l? - Olur, ...neden olmas�n?! 200 00:46:38,561 --> 00:46:41,001 Te�ekk�rler. 201 00:47:06,620 --> 00:47:10,208 Marco'nun tekrar gidi�i bence �ok �z�c�. - Niye ki? 202 00:47:11,835 --> 00:47:15,413 Yapmaaa, sen de sevdin onu. 203 00:47:16,017 --> 00:47:21,593 Bazen neyi �semsedi�ini anlayam�yorum? - �nemsemek derken?? 204 00:47:22,422 --> 00:47:29,797 Mesela bu, evet: neden? Hissiyat...duymu� muydun daha �nce... Ne yap�yorsun? 205 00:47:30,989 --> 00:47:35,989 Ger�ekten soruyorum, gitmesine neden bu kadar �z�ld�n? 206 00:47:36,176 --> 00:47:38,176 Seviyorum... 207 00:47:39,870 --> 00:47:41,870 ...sen de seviyosun! 208 00:49:23,118 --> 00:49:27,229 Hey, hala uyumad�n m�? - Seni bekliyordum. 209 00:49:29,144 --> 00:49:31,144 Kes �unu! 210 00:49:39,022 --> 00:49:42,342 Art�k istemiyorum. 211 00:49:42,525 --> 00:49:44,525 Neden? 212 00:49:46,539 --> 00:49:48,678 Christine yan odada uyuyor. 213 00:49:49,208 --> 00:49:52,539 Ben Berlin'e gizli kapakl� ka�amaklar i�in gelmedim.. 214 00:50:33,514 --> 00:50:35,379 Oh...Yorgunum. 215 00:50:36,259 --> 00:50:38,179 Oh yapma, hadi! 216 00:50:46,018 --> 00:50:48,379 Cibrail? 217 00:50:49,137 --> 00:50:51,379 Nap�yorsun sen? 218 00:50:52,179 --> 00:50:54,379 Oh, hay�r! 219 00:51:04,957 --> 00:51:06,179 �zg�n�m millet. Ben gidiyorum. 220 00:51:37,679 --> 00:51:41,179 Nakliye kamyonu ne zaman gelecek? 221 00:51:46,779 --> 00:51:49,599 Istersen burda ya�amaya devam edebilirsin. 222 00:51:55,379 --> 00:51:57,379 Ben ta��nabilirim. 223 00:55:26,909 --> 00:55:29,379 [8 Fotograf� ger�ekten silmek istedi�inize emin misiniz?] [Bu i�lem geri al�namaz] 224 01:01:01,417 --> 01:01:04,429 Ben bir kahve al�cam. 225 01:01:53,893 --> 01:01:56,432 Yine uykunu alamad�n m�? - Pek de�il. 226 01:01:57,099 --> 01:02:00,432 Sinirlerimi bozmaya ba�l�yorsun Her zaman bi problemin var. 227 01:02:00,555 --> 01:02:07,432 Hey, �u an sa�ma sapan bir d�nemden ge�iyorum. - Umrumda bile de�il. 228 01:02:17,332 --> 01:02:22,432 Seni eve b�rakay�m m�? Gerek yok. Bug�n biraz y�r�yece�im. 229 01:03:03,168 --> 01:03:06,139 Selam, Ben geldim, ve, uhh.... 230 01:03:08,615 --> 01:03:10,432 Bir u�ray�p sana ve Christine'e selam vermek istedim. 231 01:03:11,162 --> 01:03:14,432 Christine art�k burada ya�am�yor. 232 01:03:14,442 --> 01:03:15,323 Biliyorum. 233 01:03:16,423 --> 01:03:21,323 Bir dakikal���na girebilir miyim? - Gel! 234 01:03:42,907 --> 01:08:44,907 [�eviri: Emre Bilgili] 1 00:01:27,500 --> 00:01:31,520 Saat ka� ki? Off Allah�m. 2 00:01:38,152 --> 00:01:42,162 Iyi Uykular. Sonra G�r���rt�z 3 00:02:46,907 --> 00:02:51,907 - CEBRAIL - 4 00:02:53,461 --> 00:02:57,461 (�eviri: Emre Bilgili) 5 00:02:57,726 --> 00:03:01,506 twitter.com/emrebilgili 6 00:04:25,922 --> 00:04:34,452 Peki, Sergi �ar�amba g�n�ne kadar devam edecek. Yani seninkileri per�embe g�n� koyabiliriz. 7 00:04:34,598 --> 00:04:43,108 3011'den 32ye, L�tfen Lausitzer Meydan� 2 numaraya gidin. Dondurmac�da h�rs�zl�k olay� var. 8 00:04:46,598 --> 00:04:49,598 Soyulan ki�i siz misiniz? - Evet. 9 00:04:50,474 --> 00:04:52,474 Fiziksel bir sald�r�ya u�rad�n�z m�? 10 00:04:52,812 --> 00:04:58,312 Hay�r, fakat alana kadar �zerime y�r�y�p tehdit etti. 11 00:04:57,749 --> 00:04:59,749 Tam olarak nas�l tehdit etti? 12 00:05:00,421 --> 00:05:02,021 Ger�ekten bilmek istiyor musunuz? 13 00:05:02,054 --> 00:05:08,554 - Evet, tam olarak ne s�yledi�ini bilmek istiyoruz. 14 00:05:09,143 --> 00:05:19,643 Seni ibne! senin g�t�n� sikece�im, dedi. - Yazabilecek misin? 15 00:05:15,803 --> 00:05:18,143 Peki adam� tan�yor musunuz? 16 00:05:19,233 --> 00:05:23,143 Hay�r. Daha �nce hi� g�rmedim. 17 00:05:23,460 --> 00:05:28,143 Seni �-B-N... - Tamam yazd�m! 18 00:05:29,693 --> 00:05:32,143 Nas�l bir g�r�n��� vard�? 19 00:05:32,758 --> 00:05:44,883 Siyah sa�l�, Yakla��k 1,85 boyunda. 17 ya�lar�nda. 20 00:05:40,990 --> 00:05:53,183 Kimli�iniz yan�n�zda m�? Evet �n tarafta. 21 00:06:18,143 --> 00:06:28,643 Hey, Alo, Kimsiniz? Marco! Bu ne s�rpriz! Nas�ls�n? 22 00:06:23,403 --> 00:06:35,643 Sevgilim Cebrail'le oturuyoruz. Hay�r, sen tan�m�yorsun... 23 00:06:29,253 --> 00:06:37,903 Berlin' mi gelmek istiyorsun? Elbette ki. Bizde kalabilirsin. 24 00:06:34,423 --> 00:06:37,143 Ne zaman geleceksin? 25 00:06:39,143 --> 00:06:47,643 Bana uyar. Hatta istersen seni havaalan�ndan bile alabilirim.. 26 00:06:44,773 --> 00:06:53,603 Of hay�r. Dur bi saniye. Haftasonu bir sanat��n�n sergisinin a��l��� var. 27 00:06:51,141 --> 00:06:53,141 Ben alamayaca��m seni havaalan�ndan. 28 00:06:55,143 --> 00:07:03,643 Cebrail'e soray�m, belki o alabilir. 29 00:07:02,733 --> 00:07:07,143 Evet. Sergi var 30 00:07:11,143 --> 00:07:19,643 Okey, Ger�ekten �ok sevindim. Hafta sonu g�r���r�z, iyi bak kendine. �av. 31 00:07:19,593 --> 00:07:28,643 Misafirimiz mi var? Umhmm... kuzenim. 32 00:07:24,713 --> 00:07:26,743 Nas�l olur da tan�mam. 33 00:07:27,233 --> 00:07:29,003 ��nk� Roma'da ya��yor. 34 00:07:30,143 --> 00:07:37,643 Bizi ziyaret etmek mi istiyor? - Evet. Bu hafta sonu gelmek istiyor 35 00:07:33,903 --> 00:07:36,103 Alabilir misin? - Olur. 36 00:07:38,503 --> 00:07:42,143 Ben yine ko�maya ��k�yorum. 37 00:07:43,093 --> 00:07:44,533 Yine? 38 00:07:45,313 --> 00:07:51,583 Maratona haz�rlanmam laz�m. 39 00:07:47,093 --> 00:07:53,733 Doktorun bu sene i�in ge� kald���n� s�ylemedi mi? 40 00:07:49,589 --> 00:07:57,383 Doktor ne dedi�ini bilmiyor! 41 00:09:46,024 --> 00:09:50,174 Cibrail?! - Marco!? 42 00:09:50,175 --> 00:09:54,185 Almaya geldi�in i�in te�ekk�rler. - Sorun de�il. Hadi, burdan. 43 00:09:55,186 --> 00:09:59,186 Yolculu�un nas�ld�? - Iyiydi ya, zaten 2 saatlik yol. 44 00:10:03,187 --> 00:10:12,187 Umar�m trenle gitmemiz s�k�nt� olmaz. Bug�n arabay� Christineald� da. - �z�lme. B�ylece Berlin'da dah �ok yer g�rebilicem. 45 00:10:23,188 --> 00:10:26,188 Christine senin s�k� bir sporcu oldu�unu s�yledi. - Eh i�te, art�k eskisi kadar de�ilim. 46 00:10:27,189 --> 00:10:32,189 Ne t�r bir spor yap�yorsun? - Bu aralar sadece fitness club. Hepsi bu, sen? 47 00:10:33,190 --> 00:10:36,190 ben maratona haz�rlan�yorum. - Berlin'de mi? 48 00:10:37,271 --> 00:10:39,184 E�er tam haz�rlanabilrsem eyl�lde Mallorca'da. ekimde de Berlin'de ko�aca��m.. 49 00:10:39,992 --> 00:10:43,332 �nemli bir i� olacak! - Evet ya! 50 00:11:11,623 --> 00:11:14,193 Christine? - Hey, Marco! Nas�ls�n? 51 00:11:15,194 --> 00:11:17,194 S�per! - Eee hangi r�zgar att� seni Berlin'e? 52 00:11:17,905 --> 00:11:22,195 S�k�ld�m, Bir de Berlin'i g�reyim diye d���nd�m. 53 00:11:23,196 --> 00:11:26,046 Bahse girerim s�rf gece hayat� y�z�nden burdas�n. - Aynen! 54 00:11:26,317 --> 00:11:28,197 Ne kadar kalacaks�n peki? 55 00:11:29,198 --> 00:11:33,198 �ok de�il ya, 1 Ay kadar falan: �aka �aka! 1 Hafta sadece. 56 00:11:34,569 --> 00:11:40,199 Yetecek mi? - Biz ikimiz de �al���yoruz, sen tek ba��na tak�labilecek misin? 57 00:11:40,200 --> 00:11:42,200 Sorun de�il, ben severim tek tak�lmay�. 58 00:11:44,201 --> 00:11:48,201 Odas�n� g�sterdin mi? S�per. Sonra g�r���r�z. 59 00:11:49,902 --> 00:11:51,202 G�r���r�z. 60 00:11:58,903 --> 00:12:03,063 Senin odan buras�. �ar�aflar temiz. - Umar�m be�enirsin? 61 00:12:03,204 --> 00:12:05,204 S�per! 62 00:12:05,615 --> 00:12:08,205 Yol yorgunusundur sen? 63 00:12:08,996 --> 00:12:10,206 Yorgunum ama yoldan de�il. 64 00:12:11,147 --> 00:12:14,207 Peki, ben seni yaln�z b�rakay�m, �antan� bo�alt�rs�n - G�r���r�z. 65 00:14:37,628 --> 00:14:40,208 Of pardon. Uynam�� oldu�unuzu tahmin etmemi�tim. Saat ka�? 66 00:14:42,519 --> 00:14:42,569 7:30'a geliyor. 67 00:14:43,390 --> 00:14:48,400 Of Tanr�m, �ok erkenmi�... Ben tekrar yatmaya gidiyorum... Sonra g�r���r�z. 68 00:15:25,640 --> 00:15:28,640 Pardon! Bi fotograf�m� �eker misiniz? - Tabii. 69 00:15:38,857 --> 00:15:40,752 Te�ekk�rler. 70 00:15:51,910 --> 00:15:54,213 Siz mi arad�n�z bizi? - Hay�r, neden? 71 00:15:55,483 --> 00:15:57,214 Belki arkada��n�z�n burun kanamas�yla ilgili olabilir. 72 00:15:58,890 --> 00:15:59,890 Ne oldu? 73 00:16:00,216 --> 00:16:02,216 Umm peki. Bir adam geldi... 74 00:16:02,258 --> 00:16:06,217 Ah, bir �ey yoktu. Biz burada y�r�yorduk Sonra iki ki�i geldi onun y�z�ne bir yumruk at�p beni ittiler 75 00:16:07,554 --> 00:16:10,568 Tarif edebilir misiniz? 76 00:16:10,908 --> 00:16:16,667 Sar���n, 1.85 boylar�nda, 28-30 ya�lar�nda. 77 00:16:18,202 --> 00:16:22,220 Peki daha �nce g�rm�� m�yd�n�z? - Hay�r! 78 00:16:22,649 --> 00:16:25,042 Herhangi bir �ekilde provoke ettiniz mi? 79 00:16:25,499 --> 00:16:29,223 Hay�r, hi�bir �ekilde. Biz sadece �imlere uzanm�� yat�yorduk. 80 00:16:30,387 --> 00:16:31,984 Benim ba��m d�n�yor. 81 00:16:32,751 --> 00:16:36,225 Oturmak ister misiniz? - Evet, te�ekk�rler. 82 00:16:43,248 --> 00:16:45,248 Kesin benim burnum k�r�ld�. 83 00:16:46,406 --> 00:16:48,826 Art�k bir boks�r burnun var. 84 00:16:49,003 --> 00:16:51,228 Te�ekk�rler. 85 00:16:52,506 --> 00:16:56,229 Ambulans �a��ral�m m�o? - Hay�r, b�yle iyiyiz. 86 00:16:57,930 --> 00:17:01,892 Bir doktora g�r�n�p mutlaka kontrol ettirin. - Tamam, ettiririm. 87 00:17:04,317 --> 00:17:08,231 Hala ayn� adreste misiniz? - Hepsi do�ru. 88 00:17:15,546 --> 00:17:19,546 Hey, iyi misin? �ok ac�yor mu? - Off, cidden �ok ac�yor. 89 00:17:20,003 --> 00:17:22,233 Hasiktir! 90 00:17:24,310 --> 00:17:27,310 Peki. Ben gidip bir �ahit bulmaya �al��ay�m Gelmek ister misni? 91 00:17:27,335 --> 00:17:30,335 Yoksa burda kal�p hem�irecilik mi oynayacaks�n? 92 00:18:57,236 --> 00:18:59,236 Christine, ... et yer misin? 93 00:18:59,496 --> 00:19:01,507 Ne eti?? 94 00:19:02,433 --> 00:19:06,238 Tavuk... Tavuk g��s� 95 00:19:07,309 --> 00:19:10,239 Sana bir �ey sorabilir miyim? - Tabii! 96 00:19:10,493 --> 00:19:21,240 Hayvan eti yedi�inde onlar�n dertlerini, s�k�nt�lar�n� da yedi�ine dair bir teori var. Inanabiliyor musun? 97 00:19:22,590 --> 00:19:25,345 Ne gibi problemleri olabilir ki? 98 00:19:26,390 --> 00:19:30,390 Peki, bizim kiram� nas�l �derim, ya da benzeri s�k�nt�lar�m�z gibi de�il problemleri. 99 00:19:31,243 --> 00:19:34,243 Daha �ok hayvalar� kendi i�lerinde korkular�. 100 00:19:34,711 --> 00:19:37,711 B�yle bir sa�mal��a neden inanay�m ki? 101 00:19:38,245 --> 00:19:41,245 Ben sa�mal�k oldu�unu d���nm�yorum. Inaniyorum. 102 00:19:50,010 --> 00:19:54,010 Of hay�r. Makarnalar� �ok ha�lad�k. Hepsi hamur gibi oldu. 103 00:19:55,247 --> 00:19:58,017 Tamam sorun de�il. Ben makarnay� b�yle severim.. 104 00:19:58,248 --> 00:20:01,248 Ah, hay�r. Nezaketen b�yle s�yl�yorsun. 105 00:20:04,403 --> 00:20:07,489 Belki tavuklar g�zel olmu�tur. 106 00:20:10,339 --> 00:20:13,250 Hmm...biraz fazla pi�mi�. 107 00:20:12,926 --> 00:20:15,926 Ceza gibi, benimle ko�maya gelebilirsin. - Ko�acak m�s�n? 108 00:20:16,066 --> 00:20:19,926 Evet, ve sen de benimle geliyorsun! Tamam. 109 00:20:22,507 --> 00:20:25,197 Berlinde �ok fazla cinayet su�u i�leniyor mu? - Bilmem, hi�bir fikrim yok. 110 00:20:25,474 --> 00:20:26,484 Bilmiyor musun? 111 00:20:27,995 --> 00:20:32,255 Ben sadece asayi� devriye polisiyim.. Cinayet masas�nda de�ilim ki. 112 00:20:45,716 --> 00:20:49,006 Sen ne i� yap�yorsun? - ��? DJ'im. 113 00:20:49,107 --> 00:20:54,257 G�zel i�. - Evet g�zel, ama senin yapt�klar�n� d���n�nce kendimi k�t� hissettim. 114 00:20:55,528 --> 00:20:56,658 Yaa, neden ki? 115 00:20:57,369 --> 00:21:02,259 Umm, Sen bayaa ba�ar�l� �eyler yap�yorsun. Ben senin yan�nda kendimi �ocuk gibi hissediyorum. 116 00:21:03,000 --> 00:21:05,260 Hissetmek zorunda de�ilsin. 117 00:21:06,261 --> 00:21:10,261 De�ilim tabii, ama senin gibi olmak istiyorum. B�y�k, g��l�, fit. Ger�ek bir ma�o erkek. 118 00:21:11,262 --> 00:21:13,262 Benimle dalga m� ge�iyorsun? 119 00:21:13,943 --> 00:21:17,943 Hay�r, dalga ge�miyorum. Benim problemim bu galiba. Ben ger�ekten bi �eyler s�ylerken insanlar �aka yapt���m� d���n�yor 120 00:21:19,184 --> 00:21:22,184 Aw, seni zavall� �ocuk. Hadi, gidelim! 121 00:23:52,795 --> 00:23:54,945 Numaram� vereyim mi?? - Evet, l�tfen! 122 00:24:05,976 --> 00:24:08,266 G�r���r�z. 123 00:25:18,567 --> 00:25:22,567 Baksana, Olli'ye u�rar m�y�z? - Olur. 124 00:26:00,408 --> 00:26:05,268 Ben arabada bekleyece�im.. - Sadece yar�m saat s�recek. 125 00:26:06,709 --> 00:26:09,269 Tamam. Gelmeyecek misin? - Hay�r. 126 00:26:09,630 --> 00:26:13,270 Neden? - Arabada beklemeyi tercih ederim. 127 00:26:14,271 --> 00:26:17,271 Nas�l bu kadar domuz olabiliyorsun! 128 00:26:29,462 --> 00:26:33,272 Hala �ok g�zel g�r�n�yor. 129 00:26:34,273 --> 00:26:42,273 En son ne zaman kestirdin sa�lar�n�? - 6 Hafta oluyor san�r�m. 130 00:28:08,194 --> 00:28:10,274 Eee, Olli ne dedi? - Beni k�zd�rmaya m� �al���yorsun? 131 00:28:11,735 --> 00:28:13,275 Hay�r, ne alakas� var. 132 00:28:14,276 --> 00:28:18,276 Tamam, en son sevgilisinden ve son zamanlarda sevi�irken g�t�n� ne kadar �ok siktirdi�inden bahsetti. 133 00:28:18,337 --> 00:28:20,277 Ba�ka ��renmek istedi�in var m�? 134 00:28:20,338 --> 00:28:21,338 Hay�r, sa�ol. 135 00:28:31,469 --> 00:28:35,279 Olli'ye kar�� hi�bir �eyim yok. Ger�ekten, hatta severim onu. 136 00:28:36,290 --> 00:28:38,600 E�cinselli�i hari�. Seni rahats�z m� ediyor? 137 00:28:39,037 --> 00:28:44,281 E�cinselli�i sikimde de�il. Sadece onun hakk�nda ne konu�tu�umuzu bilmiyorum 138 00:28:44,432 --> 00:28:48,282 Ve onun �apk�nl�kar�n�n hikayeleri beni ilgilendirmiyor. - Bayaa sex hakk�nda konu�uyoruz. 139 00:28:49,283 --> 00:28:52,283 Hay�r? Olli'nin son zamanlarda iyice o�lanc� oldu�unu d���n�yorum? 140 00:28:58,638 --> 00:29:02,638 Do�u Berlin'i Bat�'dan daha �ok sevdi�ime inan�yorum. - Eski Do�u'nun varo�lar�n� m� diyorsun 141 00:29:03,568 --> 00:29:09,638 �u an. Bu g�zel geni� sokaklar. B�y�k bulvarlar. Berlin'de b�t�n g�n�m� y�r�yerek ge�irdim. 142 00:29:10,718 --> 00:29:18,638 Her k��ede �ehrin ba�lad���n� hissediyorsun. - Evet ama bir�ok �ey sava�ta yok edildi. 143 00:29:19,068 --> 00:29:22,708 Brandenburg kap�s�nda hi� fotograf �ektirmedin mi? 144 00:29:23,158 --> 00:29:26,558 �u klasik turistik noktalar�n� hi� sevmiyorum. 145 00:29:26,838 --> 00:29:29,718 Burdaki gezegen heykeli ger�ekten �ok g�zel. 146 00:29:30,638 --> 00:29:32,768 O bir saat! - Bu mu saat?? 147 00:29:32,890 --> 00:29:35,748 Evet, o bir d�nya saati. 148 00:29:36,528 --> 00:29:39,008 peki saat ka�?? 149 00:30:20,008 --> 00:30:21,638 Te�ekk�rler. 150 00:30:22,638 --> 00:30:28,638 Problem de�il. Bi dahakine bana s�yleyebilirsin. Senin i�in tutar�m. - Sa�ol. �ok te�ekk�rler. 151 00:32:42,888 --> 00:32:48,638 3611'den 32'ye. L�tfen Tiergarten'a gidin, parka. 17 Haziran Caddesi. Yoldan ge�en biri �imlerde ceset g�rd���n� s�yledi. 152 00:32:49,095 --> 00:32:52,638 Anla��ld�. Yolday�z. 153 00:33:10,728 --> 00:33:16,638 Yeah, Ben Stefan. Tiergarten parkta bir cenaze arabas�na ihtiya� var. Tren istasyonunun k��esi 154 00:33:26,564 --> 00:33:32,568 Selam, geldin mi? - Evet, bug�n erken erken ��kt�m. 155 00:33:32,638 --> 00:33:36,638 nas�l ge�ri? - K�t� bir g�nd� 156 00:33:37,068 --> 00:33:40,638 Neyin var? Hasta m�s�n? - Hay�r. 157 00:33:41,758 --> 00:33:44,638 Bu gece ne yapacaks�n? Var m� plan�n? 158 00:33:45,238 --> 00:33:55,738 San�r�m ismi ''Waterfront''du. Oraya gitmek istiyorum? Duydun mu hi� oray� daha �nce? 159 00:33:56,908 --> 00:34:00,638 Hay�r, Ben genelde ak�amlar� ��kmam. Nerdeymi�? 160 00:34:01,908 --> 00:34:04,638 galiba Warschauer Caddesinde. Neresi oldu�unu biliyor musun? 161 00:34:05,768 --> 00:34:08,969 Evet biliyorum.Istersen gece seni oraya g�t�rebilirim. - S�per. Sa�olas�n. 162 00:34:59,088 --> 00:35:01,638 �ay ister misin? - Hay�r, te�ekk�rler. 163 00:35:01,639 --> 00:35:02,639 ben bir tane yap�cam. - Sa�ol. 164 00:36:52,470 --> 00:36:53,900 Sana bir �ey sorabilir miyim? - Tabii sorabilirsin. 165 00:36:54,451 --> 00:36:55,351 Ko�arken hi� mola vermez misin? - Neden, durmak m� istiyorsun? 166 00:36:55,812 --> 00:36:58,642 Hay�r, istedi�imden de�il, sadece sordum. - E�er istersen k�pr�de biraz dinlenebiliriz. 167 00:37:00,643 --> 00:37:04,643 Ben sordu�um i�in s�yl�yorsun. - D�r�st ol,biraz solgun g�r�n�yorsun. 168 00:37:05,704 --> 00:37:10,644 Ger�ekten mi? �ok fazla partilere tak�ld���mdan muhtemelen. 169 00:37:33,445 --> 00:37:36,645 Eee, nas�lm�� kalpat��lar�m. - Kalbin atm�yor. 170 00:37:38,006 --> 00:37:42,076 �l�yor muyum? - Umar�m hay�r. 171 00:37:46,187 --> 00:37:49,657 Galiba b�ylesi daha iyi olur. 172 00:37:55,548 --> 00:38:00,038 Hadi ko�maya devam edelim. �ok da fazla so�umak istemeyiz. 173 00:40:12,549 --> 00:40:15,649 Saat ka�? Ben saat takm�yorum da. 174 00:40:17,650 --> 00:40:21,650 Sen bug�n i�e gitmedin mi? Bug�n cumartesi. Haftasonu. 175 00:40:33,651 --> 00:40:39,391 Bilgisayar�ndan maillerime bakabilir miyim? - Tabii! 176 00:41:28,014 --> 00:41:31,654 Kendime bir kahve yapabilir miyim? - Tabii. Neden olmas�n? 177 00:41:32,185 --> 00:41:35,655 Sen de ister misin bi tane? - Benim var. 178 00:41:39,476 --> 00:41:42,656 Selam, Marco. Nas�ls�n? - �yiyim! 179 00:41:42,797 --> 00:41:45,657 Iyi uyudun mu? - Iyi uyudum mu? 180 00:41:45,700 --> 00:41:47,030 Hmmm. D�n gece biraz g�r�lt� vard�. Neden bilmiyorum.. Belki de kom�ular. 181 00:41:47,191 --> 00:41:49,641 Ben bir �ey duymad�m. 182 00:41:55,842 --> 00:41:57,732 Ben biraz al�� veri� yap�cam. 183 00:41:59,753 --> 00:42:02,643 Kahve ister misin? 184 00:44:31,444 --> 00:44:36,644 Marco nerede? - Hi�bir fikrim yok, en son sabah g�rm��t�m. 185 00:44:37,995 --> 00:44:43,645 Ona biraz �ehri gezdirmelisin. -Tekrar g�r�rsem gezdiririm. 186 00:44:44,646 --> 00:44:50,646 Belki de yeni arkada�lar�yla tak�l�yordur. - Do�ru. �ok da efkarlanacak biri de�il. 187 00:45:29,458 --> 00:45:30,458 [E�cinsel M�zesi] 188 00:45:30,838 --> 00:45:34,458 Biletiniz. - Te�ekk�rler 189 00:45:45,608 --> 00:45:49,138 Bayaa bronzla�m��s�n. - Nihayet g�l kenar�nda bir g�n ge�irebildim. 190 00:45:52,738 --> 00:45:56,458 Umar�m yemek az sonra olur. �abucak isteyece�im. 191 00:46:04,208 --> 00:46:08,458 Hey, Size s�ylemem gereken bir �ey var. Ben yar�n gidiyorum. Roma'ya d�n�yorum. 192 00:46:09,458 --> 00:46:10,468 Neden? 193 00:46:11,458 --> 00:46:15,458 yeni bir club a��l�yormu�. Orda DJlik yapmam� istediler. Benim i�in b�y�k bir i� olacak. 194 00:46:15,698 --> 00:46:18,458 Yaz�k oldu. - Evet, ben de biraz �z�lm�yor de�ilim. 195 00:46:18,808 --> 00:46:20,458 Sizinle �ok g�zel zaman ge�irdim. 196 00:46:22,021 --> 00:46:24,198 Biraz ani oldu. 197 00:46:24,235 --> 00:46:24,994 �z�r dilerim.. 198 00:46:28,505 --> 00:46:31,505 Sosis ister misin? - Kesinlikle. 199 00:46:33,747 --> 00:46:36,747 Bu nas�l? - Olur, ...neden olmas�n?! 200 00:46:38,561 --> 00:46:41,001 Te�ekk�rler. 201 00:47:06,620 --> 00:47:10,208 Marco'nun tekrar gidi�i bence �ok �z�c�. - Niye ki? 202 00:47:11,835 --> 00:47:15,413 Yapmaaa, sen de sevdin onu. 203 00:47:16,017 --> 00:47:21,593 Bazen neyi �semsedi�ini anlayam�yorum? - �nemsemek derken?? 204 00:47:22,422 --> 00:47:29,797 Mesela bu, evet: neden? Hissiyat...duymu� muydun daha �nce... Ne yap�yorsun? 205 00:47:30,989 --> 00:47:35,989 Ger�ekten soruyorum, gitmesine neden bu kadar �z�ld�n? 206 00:47:36,176 --> 00:47:38,176 Seviyorum... 207 00:47:39,870 --> 00:47:41,870 ...sen de seviyosun! 208 00:49:23,118 --> 00:49:27,229 Hey, hala uyumad�n m�? - Seni bekliyordum. 209 00:49:29,144 --> 00:49:31,144 Kes �unu! 210 00:49:39,022 --> 00:49:42,342 Art�k istemiyorum. 211 00:49:42,525 --> 00:49:44,525 Neden? 212 00:49:46,539 --> 00:49:48,678 Christine yan odada uyuyor. 213 00:49:49,208 --> 00:49:52,539 Ben Berlin'e gizli kapakl� ka�amaklar i�in gelmedim.. 214 00:50:33,514 --> 00:50:35,379 Oh...Yorgunum. 215 00:50:36,259 --> 00:50:38,179 Oh yapma, hadi! 216 00:50:46,018 --> 00:50:48,379 Cibrail? 217 00:50:49,137 --> 00:50:51,379 Nap�yorsun sen? 218 00:50:52,179 --> 00:50:54,379 Oh, hay�r! 219 00:51:04,957 --> 00:51:06,179 �zg�n�m millet. Ben gidiyorum. 220 00:51:37,679 --> 00:51:41,179 Nakliye kamyonu ne zaman gelecek? 221 00:51:46,779 --> 00:51:49,599 Istersen burda ya�amaya devam edebilirsin. 222 00:51:55,379 --> 00:51:57,379 Ben ta��nabilirim. 223 00:55:26,909 --> 00:55:29,379 [8 Fotograf� ger�ekten silmek istedi�inize emin misiniz?] [Bu i�lem geri al�namaz] 224 01:01:01,417 --> 01:01:04,429 Ben bir kahve al�cam. 225 01:01:53,893 --> 01:01:56,432 Yine uykunu alamad�n m�? - Pek de�il. 226 01:01:57,099 --> 01:02:00,432 Sinirlerimi bozmaya ba�l�yorsun Her zaman bi problemin var. 227 01:02:00,555 --> 01:02:07,432 Hey, �u an sa�ma sapan bir d�nemden ge�iyorum. - Umrumda bile de�il. 228 01:02:17,332 --> 01:02:22,432 Seni eve b�rakay�m m�? Gerek yok. Bug�n biraz y�r�yece�im. 229 01:03:03,168 --> 01:03:06,139 Selam, Ben geldim, ve, uhh.... 230 01:03:08,615 --> 01:03:10,432 Bir u�ray�p sana ve Christine'e selam vermek istedim. 231 01:03:11,162 --> 01:03:14,432 Christine art�k burada ya�am�yor. 232 01:03:14,442 --> 01:03:15,323 Biliyorum. 233 01:03:16,423 --> 01:03:21,323 Bir dakikal���na girebilir miyim? - Gel! 234 01:03:42,907 --> 01:08:44,907 [�eviri: Emre Bilgili]42538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.