Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:05,295
[Sleigh bells jingling]
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,589
- ¶ we wish you
a merry christmas ¶
3
00:00:07,633 --> 00:00:10,134
¶ we wish you
a merry christmas ¶
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,969
¶ we wish you
a merry christmas ¶
5
00:00:12,013 --> 00:00:15,055
¶ and a happy new year ¶
6
00:00:15,099 --> 00:00:16,974
¶ glad tidings we bring ¶
7
00:00:17,018 --> 00:00:19,184
¶ to you and your kin ¶
8
00:00:19,228 --> 00:00:21,645
¶ glad tidings
for christmas ¶
9
00:00:21,689 --> 00:00:24,106
¶ and a happy new year ¶
10
00:00:24,150 --> 00:00:25,733
¶ ¶
11
00:00:25,776 --> 00:00:27,026
- mommy?
- Yeah?
12
00:00:27,069 --> 00:00:28,485
- Can you take me
to skating ¶
13
00:00:28,529 --> 00:00:30,237
after school today?
14
00:00:30,281 --> 00:00:31,655
- Ooh, that sounds like
a fun treat.
15
00:00:31,699 --> 00:00:34,700
Sure, we can do that.
16
00:00:34,744 --> 00:00:37,369
Okay, so you have
your lunch,
17
00:00:37,413 --> 00:00:38,996
and your christmas project is
in your backpack.
18
00:00:39,040 --> 00:00:40,080
And don't forget
to remind mrs. George
19
00:00:40,124 --> 00:00:40,998
that i'm free to volunteer
20
00:00:41,042 --> 00:00:42,166
for the christmas party.
21
00:00:42,209 --> 00:00:44,334
- Okay, mommy.
- Okay.
22
00:00:50,676 --> 00:00:52,676
- Hello, mr. Henderson.
23
00:00:52,720 --> 00:00:54,636
- Morning, grace.
Morning, wendy.
24
00:00:54,680 --> 00:00:55,971
- Hi.
25
00:00:56,015 --> 00:00:58,515
- My mom just got
a new haircut.
26
00:00:58,559 --> 00:01:00,350
Doesn't she look pretty?
27
00:01:00,394 --> 00:01:02,770
- Why, yes, she does, grace.
Very lovely.
28
00:01:02,813 --> 00:01:04,021
- Thank you, bob.
29
00:01:04,065 --> 00:01:06,023
- Okay, have a good day today,
30
00:01:06,067 --> 00:01:07,483
and i'll pick you up
after school
31
00:01:07,526 --> 00:01:09,276
and we'll go ice skating.
- Okay, mommy.
32
00:01:09,320 --> 00:01:11,028
- I love you.
- Love you too.
33
00:01:11,072 --> 00:01:13,280
- ¶ Glad tidings we bring ¶
34
00:01:13,324 --> 00:01:15,949
¶ to you and your kin ¶
- bye.
35
00:01:15,993 --> 00:01:18,160
- ¶ Glad tidings of christmas ¶
36
00:01:18,204 --> 00:01:21,830
¶ and a happy new year ¶
37
00:01:25,252 --> 00:01:27,211
- [exhales]
38
00:01:30,257 --> 00:01:32,382
[bell ringing]
hello, santa.
39
00:01:32,426 --> 00:01:34,802
Merry christmas.
- Merry christmas!
40
00:01:34,845 --> 00:01:38,055
- Wow, jane,
christmas is here!
41
00:01:38,099 --> 00:01:42,226
Look at you go!
[Chuckles]
42
00:01:45,898 --> 00:01:47,773
hello, charles.
43
00:01:47,817 --> 00:01:48,732
Thank you.
Merry christmas.
44
00:01:48,776 --> 00:01:50,526
- Hi.
45
00:01:50,569 --> 00:01:53,862
- And i hear his own mother
knows where he is.
46
00:01:53,906 --> 00:01:55,823
Which is not surprising,
since he has never tried
47
00:01:55,866 --> 00:01:58,575
to contact wendy
or his own daughter.
48
00:01:58,619 --> 00:01:59,868
[Whispers]
i gotta go.
49
00:01:59,912 --> 00:02:02,204
- Hi.
- Hi. I'll see you later.
50
00:02:02,248 --> 00:02:04,164
You tell angie congratulations
for me,
51
00:02:04,208 --> 00:02:05,916
and i will see you
at bridge on friday.
52
00:02:05,960 --> 00:02:07,543
[Phone beeps]
53
00:02:07,586 --> 00:02:10,462
that was just helen
telling me how well
54
00:02:10,506 --> 00:02:13,882
angie's been doing.
- I bet she was.
55
00:02:13,926 --> 00:02:16,301
- She just got the lead
in a christmas musical.
56
00:02:16,345 --> 00:02:17,845
- I know.
A christmas carol.
57
00:02:17,888 --> 00:02:20,806
- Isn't it fantastic?
- It is fantastic.
58
00:02:20,850 --> 00:02:22,558
- Well, i think that you ought
to give her a phone call
59
00:02:22,601 --> 00:02:24,351
and congratulate her
'cause i know
60
00:02:24,395 --> 00:02:26,854
that she would love
to hear from you.
61
00:02:26,897 --> 00:02:28,897
Wendy?
62
00:02:28,941 --> 00:02:30,649
- What?
63
00:02:30,693 --> 00:02:32,860
- You'll call her?
64
00:02:32,903 --> 00:02:36,196
- Okay, i'll call her.
65
00:02:36,240 --> 00:02:38,782
- Okay.
All righty, then,
66
00:02:38,826 --> 00:02:40,534
if you're gonna
hold down the fort,
67
00:02:40,578 --> 00:02:44,621
then i'm gonna go get
some butter for my shortbread.
68
00:02:44,665 --> 00:02:45,998
Bye.
69
00:02:46,041 --> 00:02:47,082
[Speaks indistinctly]
70
00:02:47,126 --> 00:02:50,127
[entrance bells jingle]
71
00:02:50,171 --> 00:02:53,922
- go, gracie!
72
00:02:53,966 --> 00:02:56,717
I love that little kick.
[Laughs]
73
00:02:56,760 --> 00:02:59,928
whoo!
- Wow.
74
00:03:04,351 --> 00:03:06,310
- Oh, i wish dad
could see this.
75
00:03:06,353 --> 00:03:09,146
She is amazing,
and graceful.
76
00:03:09,190 --> 00:03:10,522
She did not get that
from me.
77
00:03:10,566 --> 00:03:12,900
- Oh, you did all right
with your father.
78
00:03:12,943 --> 00:03:14,943
- Yeah, when he held me up.
79
00:03:21,785 --> 00:03:23,994
- So when were you gonna
tell me?
80
00:03:24,038 --> 00:03:25,454
- Tell you what?
81
00:03:25,497 --> 00:03:28,290
- Ed's been our banker
for 20 years.
82
00:03:28,334 --> 00:03:32,711
They sent a letter
to the house.
83
00:03:32,755 --> 00:03:34,922
- Okay, listen,
i have a plan.
84
00:03:34,965 --> 00:03:37,424
If we refinance the house
and we take out a loan,
85
00:03:37,468 --> 00:03:39,134
i won't have to borrow
from grace's college fund.
86
00:03:39,178 --> 00:03:42,346
- No, wendy, it's time.
87
00:03:42,389 --> 00:03:46,975
It's been six years since stuart
left you here pregnant,
88
00:03:47,019 --> 00:03:48,977
and not a word since.
89
00:03:49,021 --> 00:03:54,274
So it's time that you started
living your life with grace.
90
00:03:54,318 --> 00:03:55,817
I don't mean
staying around here
91
00:03:55,861 --> 00:03:57,819
trying to keep
your father's store afloat.
92
00:03:57,863 --> 00:04:00,864
I mean really living.
93
00:04:00,908 --> 00:04:02,866
- Mom, i can't just
up and leave.
94
00:04:02,910 --> 00:04:04,243
Grace is in school.
95
00:04:04,286 --> 00:04:06,161
- She's in kindergarten,
wendy.
96
00:04:06,205 --> 00:04:08,038
What's she gonna miss?
97
00:04:08,082 --> 00:04:09,831
Besides, she'll be happy
anywhere,
98
00:04:09,875 --> 00:04:11,208
as long as she's with you.
- Wait.
99
00:04:11,252 --> 00:04:12,417
So what, you're just
gonna stay here
100
00:04:12,461 --> 00:04:14,211
and run the store
by yourself?
101
00:04:14,255 --> 00:04:15,212
- Don't you worry about me.
102
00:04:15,256 --> 00:04:18,632
I'll be fine.
103
00:04:18,676 --> 00:04:22,177
Wendy, i know how much
your father meant to you.
104
00:04:22,221 --> 00:04:25,430
But the store...
105
00:04:25,474 --> 00:04:28,725
can't keep him alive
forever.
106
00:04:28,769 --> 00:04:32,396
Oh! Grace!
107
00:04:37,236 --> 00:04:38,860
[Laughing]
grace!
108
00:04:46,078 --> 00:04:50,330
- Okay, let's get you snug
as a frog in a bog.
109
00:04:50,374 --> 00:04:53,250
- Mommy, do you ever
get sad?
110
00:04:53,294 --> 00:04:54,960
- About what, sweetie?
111
00:04:55,004 --> 00:04:57,045
- About not being married,
like the other mommies.
112
00:04:57,089 --> 00:04:59,339
- [Chuckles]
113
00:04:59,383 --> 00:05:01,883
how could i ever be sad
when i have you?
114
00:05:01,927 --> 00:05:03,427
- [Giggles]
- listen...
115
00:05:03,470 --> 00:05:05,804
christmas is three weeks away.
116
00:05:05,848 --> 00:05:08,265
How would you like to go
on a big adventure?
117
00:05:08,309 --> 00:05:09,725
- Yeah.
- To the city.
118
00:05:09,768 --> 00:05:11,101
And we'll be back
by christmas.
119
00:05:11,145 --> 00:05:12,477
- Mm-hmm.
- Okay.
120
00:05:12,521 --> 00:05:13,854
You sleep now,
and i'll tell you
121
00:05:13,897 --> 00:05:15,439
all about it
at breakfast.
122
00:05:15,482 --> 00:05:18,358
Say good night, gracie.
123
00:05:18,402 --> 00:05:20,485
- Good night, gracie.
- [Laughs]
124
00:05:20,529 --> 00:05:22,946
[we wish youa merry christmas plays]
125
00:05:22,990 --> 00:05:30,912
¶ ¶
126
00:05:35,377 --> 00:05:37,878
[calculator printing]
127
00:05:46,889 --> 00:05:50,098
- i just need a little bit
more money.
128
00:05:50,142 --> 00:05:53,268
- Well, the store i work at
is hiring for the holidays.
129
00:05:53,312 --> 00:05:56,021
- Okay, that's amazing.
130
00:05:56,065 --> 00:05:58,940
So give me your address,
and we'll just take the bus?
131
00:05:58,984 --> 00:06:01,401
- Oh, i can't believe it.
I'm just so excited.
132
00:06:01,445 --> 00:06:03,945
You're coming to the city!
- Me too.
133
00:06:03,989 --> 00:06:06,740
Hey, angie, congratulations
again on your show.
134
00:06:06,784 --> 00:06:08,325
- Aw, thank you, sweetie.
I'll see you soon.
135
00:06:08,369 --> 00:06:11,244
- Okay. Bye.
- Bye.
136
00:06:11,288 --> 00:06:13,330
- [Sighs]
137
00:06:23,675 --> 00:06:25,592
i'll go, dad,
and when i get back,
138
00:06:25,636 --> 00:06:27,928
i promise i'll have the money
to save the store.
139
00:06:48,617 --> 00:06:51,368
[Grace humming jingle bells]
140
00:06:51,412 --> 00:06:54,204
¶ ¶
141
00:07:05,634 --> 00:07:08,218
- there's one, mom.
- Good.
142
00:07:08,262 --> 00:07:11,138
- Off-duty, lady.
Sorry.
143
00:07:16,061 --> 00:07:17,602
- Mommy, look.
There's santa.
144
00:07:17,646 --> 00:07:20,814
- Oh, yeah. Here you go.
Oh!
145
00:07:20,858 --> 00:07:23,942
Here you go. Sorry. Come on.
[Santa coughing]
146
00:07:23,986 --> 00:07:27,612
- merry christmas.
147
00:07:27,656 --> 00:07:34,286
- [Gasps]
340. We did it.
148
00:07:34,329 --> 00:07:35,662
[Buzzer buzzes]
149
00:07:38,542 --> 00:07:42,085
[buzzer buzzes]
150
00:07:42,129 --> 00:07:45,505
- [man's voice]
what do you want?
151
00:07:45,549 --> 00:07:47,883
- Excuse me. Sorry--oh!
- There you are!
152
00:07:47,926 --> 00:07:50,469
I heard the buzzer but my
entry buzzer's been broken.
153
00:07:50,512 --> 00:07:52,596
- Hi.
- Look at you, grace.
154
00:07:52,639 --> 00:07:54,931
- Angie!
- You're so big!
155
00:07:54,975 --> 00:07:57,225
Come in, come in, come in.
Get you warm.
156
00:07:57,269 --> 00:07:58,685
I got that.
I'll take that.
157
00:07:58,729 --> 00:08:00,353
With so many cabs
in the city,
158
00:08:00,397 --> 00:08:01,688
you'd think it'd be easy
to catch one,
159
00:08:01,732 --> 00:08:03,857
but it's almost like
they ignore you.
160
00:08:03,901 --> 00:08:05,358
Sometimes i've practically had
to throw myself
161
00:08:05,402 --> 00:08:07,235
in front of one.
162
00:08:07,279 --> 00:08:12,324
All right, here we are.
Home sweet home.
163
00:08:12,367 --> 00:08:14,743
- Ooh...
- isn't it great.
164
00:08:14,786 --> 00:08:16,786
It's so much bigger
than my last apartment.
165
00:08:16,830 --> 00:08:18,205
- Wow, i love it.
- And it has a bath,
166
00:08:18,248 --> 00:08:20,373
not just a shower.
167
00:08:20,417 --> 00:08:23,376
- Great.
- [Laughs]
168
00:08:23,420 --> 00:08:25,253
- where's your christmas tree?
169
00:08:25,297 --> 00:08:26,671
- Oh, i don't have one.
170
00:08:26,715 --> 00:08:28,298
Trying to preserve
the environment.
171
00:08:28,342 --> 00:08:29,633
- No tree?
- You two will shack up
172
00:08:29,676 --> 00:08:31,259
in the bedroom.
- Hooray!
173
00:08:31,303 --> 00:08:33,136
- Wait, no, we can't take
your bedroom.
174
00:08:33,180 --> 00:08:34,638
- Well, i just bought
this pull-out couch,
175
00:08:34,681 --> 00:08:35,972
and i have been dying
to try it out,
176
00:08:36,016 --> 00:08:37,474
so i insist.
- Are you sure?
177
00:08:37,518 --> 00:08:38,558
'Cause we don't want
to put you out.
178
00:08:38,602 --> 00:08:39,601
- I am so thrilled to have
179
00:08:39,645 --> 00:08:41,645
someone from back home!
180
00:08:41,688 --> 00:08:43,146
And the best part is
you get to see me
181
00:08:43,190 --> 00:08:45,857
in my new musical.
- [Gasps]
182
00:08:45,901 --> 00:08:48,068
ooh.
- You're gonna come, right?
183
00:08:48,111 --> 00:08:49,444
- Of course we're coming.
184
00:08:49,488 --> 00:08:51,738
- Are you famous, angie?
185
00:08:51,782 --> 00:08:54,074
- Oh, not yet.
First thing tomorrow,
186
00:08:54,117 --> 00:08:55,659
i'm taking you over
to wolman's--
187
00:08:55,702 --> 00:08:57,202
you know, the store
i've been working at?
188
00:08:57,246 --> 00:08:58,495
They're always looking
for temp employees
189
00:08:58,539 --> 00:08:59,996
during the holidays.
190
00:09:00,040 --> 00:09:01,665
You'd be perfect.
- Thank you so much.
191
00:09:01,708 --> 00:09:03,500
I really appreciate it.
192
00:09:03,544 --> 00:09:04,543
- Shoot, i gotta go.
I have rehearsal in 20 minutes.
193
00:09:04,586 --> 00:09:06,253
- Oh.
194
00:09:06,296 --> 00:09:08,713
- Here are places that
i like to order from.
195
00:09:08,757 --> 00:09:10,674
You two settle in, and i will
be back later.
196
00:09:10,717 --> 00:09:12,092
Okay, grace?
- Bye, angie.
197
00:09:12,135 --> 00:09:13,552
- I'm so glad you're here.
198
00:09:13,595 --> 00:09:15,262
- Thank you.
- Bye. Love you.
199
00:09:15,305 --> 00:09:17,264
- [Laughs]
200
00:09:17,307 --> 00:09:19,182
[door shuts]
201
00:09:19,226 --> 00:09:20,725
[sighs]
202
00:09:20,769 --> 00:09:22,185
- why is having
a christmas tree
203
00:09:22,229 --> 00:09:24,187
bad for the environment?
204
00:09:24,231 --> 00:09:25,647
- People don't want to
chop down trees anymore,
205
00:09:25,691 --> 00:09:27,107
so they're just getting
fake ones.
206
00:09:27,150 --> 00:09:30,860
- I still like the real ones.
- Me too.
207
00:09:30,904 --> 00:09:34,281
Man: get outta here!
[Door slams in hallway]
208
00:09:34,324 --> 00:09:35,824
- i miss grandma.
209
00:09:35,867 --> 00:09:38,285
- I do too.
210
00:09:38,328 --> 00:09:40,579
But you know what?
We're gonna see her really soon.
211
00:09:40,622 --> 00:09:43,081
Christmas. Promise.
- Hmm.
212
00:09:45,961 --> 00:09:47,669
- So tell me about
this company.
213
00:09:47,713 --> 00:09:49,504
I mean, i know that they're,
like, super famous.
214
00:09:49,548 --> 00:09:51,590
- Well, they've been around
for, like, 50 years,
215
00:09:51,633 --> 00:09:53,425
owned by harry wolman himself.
216
00:09:53,468 --> 00:09:56,428
Although his nephew pretty much
manages the store now.
217
00:09:56,471 --> 00:09:58,263
- Got it.
218
00:09:58,307 --> 00:10:00,432
- Harry comes around
every now and again
219
00:10:00,475 --> 00:10:03,685
to make the rounds.
220
00:10:03,729 --> 00:10:07,397
- Grace!
Look at this!
221
00:10:07,441 --> 00:10:08,690
- Whoa.
222
00:10:08,734 --> 00:10:11,735
- [Chuckles]
223
00:10:11,778 --> 00:10:15,739
[[mechanical toys humming]
224
00:10:29,296 --> 00:10:30,795
- all right, we're gonna go
right through here,
225
00:10:30,839 --> 00:10:34,674
and then i will take you
to human resources.
226
00:10:34,718 --> 00:10:36,968
- ¶ We wish you
a merry christmas ¶
227
00:10:37,012 --> 00:10:39,137
¶ we wish you
a merry christmas ¶
228
00:10:39,181 --> 00:10:42,599
- cool, huh?
- Yeah.
229
00:10:42,643 --> 00:10:43,725
[Grace sings along]
- ¶ and a happy new year ¶
230
00:10:43,769 --> 00:10:45,644
¶ good tidings we bring ¶
231
00:10:45,687 --> 00:10:47,937
¶ to you and your kin ¶
232
00:10:47,981 --> 00:10:50,398
¶ good tidings for christmas ¶
- oh, hi.
233
00:10:50,442 --> 00:10:52,734
- ¶ And a happy new year ¶
234
00:10:52,778 --> 00:10:54,903
¶ we all know that
santa's coming ¶
235
00:10:54,946 --> 00:10:57,113
¶ we all know that
santa's coming ¶
236
00:10:57,157 --> 00:10:59,366
¶ we all know that
santa's coming ¶
237
00:10:59,409 --> 00:11:01,618
¶ and soon will be here ¶
238
00:11:01,662 --> 00:11:05,288
¶ good tidings we bring
to you and your kin ¶
239
00:11:05,332 --> 00:11:06,331
- a piano.
240
00:11:06,375 --> 00:11:07,874
- Whoa.
241
00:11:07,918 --> 00:11:09,584
- Oh, and look
at all these presents.
242
00:11:19,137 --> 00:11:22,013
The lights,
with all the decorations.
243
00:11:22,057 --> 00:11:23,848
¶ We all know that
santa's coming ¶
244
00:11:23,892 --> 00:11:26,726
¶ and soon will be here ¶
245
00:11:26,770 --> 00:11:31,398
¶ good tidings we bring
to you and your kin ¶
246
00:11:31,441 --> 00:11:34,567
¶ good tidings for christmas
and a happy new year ¶
247
00:11:34,611 --> 00:11:35,902
- whoa!
- Hey.
248
00:11:43,495 --> 00:11:45,412
- It's blocking
the merchandise.
249
00:11:46,915 --> 00:11:49,416
Get rid of it.
- Yeah, boss.
250
00:11:49,459 --> 00:11:50,959
[Straining]
251
00:11:51,002 --> 00:11:53,044
- that's teanna,
or as i call her, cruella.
252
00:11:53,088 --> 00:11:55,463
The shop hired her
to fix things.
253
00:11:55,507 --> 00:12:00,343
Apparently, she's like this
new, young marketing genius.
254
00:12:00,387 --> 00:12:01,678
Let's go upstairs.
- Whoa.
255
00:12:01,722 --> 00:12:03,847
- I love this store, angie.
256
00:12:03,890 --> 00:12:05,098
- Wanna go see toys?
- Yeah!
257
00:12:06,935 --> 00:12:09,644
- And this is my
department.
258
00:12:09,688 --> 00:12:11,730
- Look, it's santa.
259
00:12:11,773 --> 00:12:12,939
- Wait here, i'm gonna
go clock in.
260
00:12:12,983 --> 00:12:14,858
- Okay.
- Hello there, young lady.
261
00:12:14,901 --> 00:12:16,234
Come on up.
[Chuckles]
262
00:12:16,278 --> 00:12:18,820
and what can we do
for you?
263
00:12:18,864 --> 00:12:21,406
Kids: merry christmas!
264
00:12:21,450 --> 00:12:23,408
- What's that over there?
265
00:12:23,452 --> 00:12:25,744
Look.
266
00:12:25,787 --> 00:12:28,496
[Chuckles]
that's awesome.
267
00:12:28,540 --> 00:12:31,082
- [Chuckles]
268
00:12:31,126 --> 00:12:34,210
thank you, santa.
- There you go.
269
00:12:34,254 --> 00:12:36,087
- I told santa
my wish list,
270
00:12:36,131 --> 00:12:38,590
but i'm still sending him
a letter.
271
00:12:38,633 --> 00:12:40,759
Oh, and don't worry,
he said he knows
272
00:12:40,802 --> 00:12:43,845
what your wish is.
- Oh, he did, did he?
273
00:12:43,889 --> 00:12:45,597
Where is angie?
274
00:12:45,640 --> 00:12:49,309
- All right, have fun
looking around.
275
00:12:49,352 --> 00:12:51,144
Is there something
i can help you with?
276
00:12:51,188 --> 00:12:53,271
- Oh, no, that's okay.
I'm just looking for my friend.
277
00:12:53,315 --> 00:12:54,522
She was gonna take me
to human resources
278
00:12:54,566 --> 00:12:56,483
to help me get a holiday job.
- Great.
279
00:12:56,526 --> 00:12:58,109
We can always use
extra hands at christmas.
280
00:12:58,153 --> 00:12:59,944
- Oh, you work here?
- You could say that.
281
00:12:59,988 --> 00:13:02,655
I'm tom.
- Oh, i'm wendy.
282
00:13:02,699 --> 00:13:05,825
- And i'm grace.
- It is nice to meet you, grace.
283
00:13:05,869 --> 00:13:08,953
Is this your mom?
- Isn't she pretty?
284
00:13:08,997 --> 00:13:11,331
- Okay...
- [chuckles]
285
00:13:11,374 --> 00:13:13,082
so do you have any
retail sales experience?
286
00:13:13,126 --> 00:13:15,251
- Yes. I've been running
my dad's shop back at home
287
00:13:15,295 --> 00:13:17,212
for the last five years,
but it's nothing like this.
288
00:13:17,255 --> 00:13:20,381
This place is amazing
with the decorations
289
00:13:20,425 --> 00:13:21,800
and the music.
290
00:13:21,843 --> 00:13:23,426
Hey, how did they do
that thing with the snow
291
00:13:23,470 --> 00:13:25,303
in the front window?
292
00:13:25,347 --> 00:13:27,764
- Some kind of massive fan,
i think.
293
00:13:27,808 --> 00:13:29,724
Uh, so can you start
right away?
294
00:13:29,768 --> 00:13:32,310
- Excuse me?
295
00:13:32,354 --> 00:13:33,728
- Mr. Wolman.
- Hi, angie.
296
00:13:33,772 --> 00:13:36,689
- Hi.
- Wolman?
297
00:13:36,733 --> 00:13:38,066
As in wolman wolman?
298
00:13:38,109 --> 00:13:40,902
- Tom gave mommy a job.
- That's great.
299
00:13:40,946 --> 00:13:42,445
- It's great for us.
It's not every day
300
00:13:42,489 --> 00:13:44,656
we get someone as enthusiastic
as wendy is.
301
00:13:44,699 --> 00:13:46,157
Since you guys know each other,
why don't you start working
302
00:13:46,201 --> 00:13:48,451
here in the toy department.
- Now?
303
00:13:48,495 --> 00:13:50,620
- If you can. We have a day care
if you need it.
304
00:13:50,664 --> 00:13:53,581
- Yes, i can start today,
and yes, i need day care.
305
00:13:53,625 --> 00:13:56,543
Thank you, mr. Wolman.
- Thank you.
306
00:13:56,586 --> 00:13:57,877
Angie, do you mind
showing her h.r.
307
00:13:57,921 --> 00:13:59,254
so she can get started
on paperwork?
308
00:13:59,297 --> 00:14:00,588
Oh, and show her day care
on the way.
309
00:14:00,632 --> 00:14:01,756
- Absolutely. Thanks.
310
00:14:01,800 --> 00:14:03,675
- Measure her.
- Yeah, boss.
311
00:14:03,718 --> 00:14:05,009
- Measure her?
- We're gonna have to
312
00:14:05,053 --> 00:14:07,345
completely restock
all of these toys.
313
00:14:07,389 --> 00:14:09,013
I need the highest-priced toys
to be
314
00:14:09,057 --> 00:14:10,390
on the children's eye level...
- 52.
315
00:14:10,433 --> 00:14:13,434
- And the cheapest to be
far above and below.
316
00:14:13,478 --> 00:14:15,061
- Teanna, we always
stock the shelves
317
00:14:15,105 --> 00:14:16,771
so the kids have access
to the most popular toys,
318
00:14:16,815 --> 00:14:18,273
not the most expensive.
319
00:14:18,316 --> 00:14:19,649
- And you wonder why
the board hired me
320
00:14:19,693 --> 00:14:20,650
to increase sales.
321
00:14:20,694 --> 00:14:22,485
- Mommy, is she a witch?
322
00:14:22,529 --> 00:14:23,778
- No. Shh!
- What are you all gaping at?
323
00:14:23,822 --> 00:14:27,240
Get to work!
324
00:14:27,284 --> 00:14:29,784
I'll see you
at our meeting later.
325
00:14:29,828 --> 00:14:31,411
Bruno!
- Huh?
326
00:14:31,454 --> 00:14:32,537
Hey, kid.
Here, catch this.
327
00:14:32,581 --> 00:14:35,540
- Huh?
- Boss, comin'.
328
00:14:35,584 --> 00:14:37,000
- Excuse me.
329
00:14:37,043 --> 00:14:39,002
- Let's go to day care.
330
00:14:39,045 --> 00:14:40,461
- I'll show you where it is.
331
00:14:40,505 --> 00:14:41,921
Come on, baby.
- Ooh!
332
00:14:41,965 --> 00:14:46,551
- Wow.
This is awesome.
333
00:14:46,595 --> 00:14:48,887
Okay, listen, i will be
right upstairs if you need me,
334
00:14:48,930 --> 00:14:50,680
and we can even
have lunch together.
335
00:14:50,724 --> 00:14:53,892
- Look, mommy,
our very own christmas tree.
336
00:14:53,935 --> 00:14:55,852
And we get to make
popcorn garlands.
337
00:14:55,896 --> 00:14:58,563
- Yeah. Bye.
[Laughs]
338
00:14:58,607 --> 00:15:00,940
i love you.
- I love you too, mommy.
339
00:15:00,984 --> 00:15:01,941
- Okay.
340
00:15:07,949 --> 00:15:09,324
- You have your nametag.
- Yep.
341
00:15:09,367 --> 00:15:10,783
- All right,
you'll have two breaks
342
00:15:10,827 --> 00:15:12,201
and a lunch hour,
and there's a fridge
343
00:15:12,245 --> 00:15:13,912
and a microwave
in the employee room
344
00:15:13,955 --> 00:15:15,413
if you need it.
- This place is legit.
345
00:15:15,457 --> 00:15:16,956
- It really is.
We're really lucky.
346
00:15:17,000 --> 00:15:19,459
Harry woman really takes care
of his employees.
347
00:15:19,502 --> 00:15:22,295
We even get
a christmas bonus.
348
00:15:22,339 --> 00:15:24,255
- Wait, i get a christmas bonus?
Mm-hmm.
349
00:15:24,299 --> 00:15:25,214
- No, i'm only planning
on being here
350
00:15:25,258 --> 00:15:26,674
until christmas, though.
351
00:15:26,718 --> 00:15:28,259
- Yeah, well,
everyone gets one.
352
00:15:28,303 --> 00:15:30,303
It's like their gift
to all the employees
353
00:15:30,347 --> 00:15:32,847
who work at the store.
- That is amazing.
354
00:15:32,891 --> 00:15:34,974
- Last year, i was able
to send my mom to the spa
355
00:15:35,018 --> 00:15:36,017
for her birthday
because of it.
356
00:15:36,061 --> 00:15:37,268
- Oh, believe me,
i heard
357
00:15:37,312 --> 00:15:39,103
all about the spa trip.
358
00:15:39,147 --> 00:15:41,147
- I'm a mama's girl.
- Yeah, you are.
359
00:15:41,191 --> 00:15:43,942
- Seriously, this is the most
family-oriented place
360
00:15:43,985 --> 00:15:45,360
you'll ever want to work.
361
00:15:45,403 --> 00:15:47,111
They even support my
musical theater career.
362
00:15:47,155 --> 00:15:49,030
- How?
- You'll see.
363
00:15:49,074 --> 00:15:50,823
- Wait.
364
00:15:50,867 --> 00:15:52,450
- Let's go stock some shelves.
- Okay.
365
00:15:52,494 --> 00:15:53,743
- And i'll teach you how
to work the register, okay?
366
00:15:53,787 --> 00:15:54,953
- Okay.
367
00:15:54,996 --> 00:15:59,082
- ¶ Toyland ¶
368
00:15:59,125 --> 00:16:02,126
¶ toyland ¶
369
00:16:02,170 --> 00:16:09,133
¶ little girl and boy land ¶
370
00:16:09,177 --> 00:16:15,139
¶ while you dwell
within it ¶
371
00:16:15,183 --> 00:16:20,520
¶ you are ever happy then ¶
372
00:16:22,983 --> 00:16:30,321
¶ childhood's joy land ¶
373
00:16:30,365 --> 00:16:37,203
¶ mystic merry joy land ¶
374
00:16:37,247 --> 00:16:42,041
¶ once you pass
its borders ¶
375
00:16:42,085 --> 00:16:45,253
¶ you... ¶
- ugh. This is awful.
376
00:16:45,296 --> 00:16:46,421
We need better music.
377
00:16:46,464 --> 00:16:51,175
- ¶ Never be the same again ¶
378
00:16:51,219 --> 00:16:53,261
- whoo!
[Applause]
379
00:16:53,304 --> 00:16:58,391
- thank you.
Mwah!
380
00:16:58,435 --> 00:17:02,228
- You want to show me something?
381
00:17:03,523 --> 00:17:06,315
Okay...
[ladder creaks]
382
00:17:06,359 --> 00:17:07,984
this is the one
you want, right?
383
00:17:08,028 --> 00:17:09,861
- Yeah.
- Okay.
384
00:17:09,904 --> 00:17:11,029
Whoa!
- Oh!
385
00:17:11,072 --> 00:17:12,739
- Oh, my gosh.
I almost fell.
386
00:17:12,782 --> 00:17:14,365
- Don't want to have
to fill out an incident report
387
00:17:14,409 --> 00:17:16,034
on your first day.
- Thank you, mr. Wolman.
388
00:17:16,077 --> 00:17:19,287
- Please, it's tom.
- Tom.
389
00:17:19,330 --> 00:17:21,831
- I'll see you soon.
- Okay.
390
00:17:21,875 --> 00:17:24,876
Here you go, buddy.
Merry chris--aw.
391
00:17:24,919 --> 00:17:26,961
Merry christmas.
392
00:17:27,005 --> 00:17:30,339
- ¶ You gotta get with it,
you gotta get with it ¶
393
00:17:30,383 --> 00:17:31,799
¶ you gotta get with it ¶
394
00:17:31,843 --> 00:17:34,218
¶ hunky santa ¶
395
00:17:34,262 --> 00:17:37,388
¶ you gotta get with it,
you gotta get with it ¶
396
00:17:37,432 --> 00:17:38,848
¶ you gotta get with it ¶
397
00:17:38,892 --> 00:17:40,516
¶ hunky santa ¶
398
00:17:40,560 --> 00:17:42,810
¶ you wanna be cool ¶
399
00:17:42,854 --> 00:17:44,854
¶ with the kids at school? ¶
400
00:17:44,898 --> 00:17:48,107
[Indistinct chatter]
401
00:17:48,151 --> 00:17:49,984
- nice.
402
00:17:50,028 --> 00:17:52,487
¶ ¶
403
00:17:52,530 --> 00:17:56,074
- ¶ hunky santa will be
in the store ¶
404
00:17:56,117 --> 00:17:57,408
¶ you gotta get with it ¶
405
00:17:57,452 --> 00:17:59,494
- whoa, whoa, whoa, whoa!
406
00:17:59,537 --> 00:18:02,038
That is not like any
christmas carol
407
00:18:02,082 --> 00:18:03,790
i have ever known!
408
00:18:03,833 --> 00:18:08,878
Oh, we have
our very own wendy carroll
409
00:18:08,922 --> 00:18:10,379
right here in the store
right now.
410
00:18:10,423 --> 00:18:12,256
- That's right.
- Nick.
411
00:18:12,300 --> 00:18:16,469
- Oh.
- It's a pleasure.
412
00:18:16,513 --> 00:18:19,055
[Scoffs]
this is a shame.
413
00:18:19,099 --> 00:18:22,141
Lately, people have forgotten
that christmas is not
414
00:18:22,185 --> 00:18:25,812
about getting,
it's about giving.
415
00:18:25,855 --> 00:18:29,982
Last year, i barely kept
the spirit alive
416
00:18:30,026 --> 00:18:32,401
when i was visiting
a store in canada.
417
00:18:32,445 --> 00:18:34,612
- Oh, so you work in other
stores besides this one?
418
00:18:34,656 --> 00:18:36,989
- I like to spread the joy
419
00:18:37,033 --> 00:18:39,492
somewhere different
every year.
420
00:18:39,536 --> 00:18:41,327
Last year,
i was in vancouver.
421
00:18:41,371 --> 00:18:44,122
The year before that,
i was in moscow.
422
00:18:44,165 --> 00:18:45,706
[Laughs]
- oh, wow, moscow?
423
00:18:45,750 --> 00:18:47,750
- I know! I know!
It was cold. So cold!
424
00:18:47,794 --> 00:18:52,004
Colder than the north pole,
i'll tell you.
425
00:18:52,048 --> 00:18:56,008
Oh, my, i--
i'd better get back.
426
00:18:56,052 --> 00:18:58,219
- Oh.
427
00:18:58,263 --> 00:19:04,517
- I am so glad that you
still have the spirit, wendy.
428
00:19:04,561 --> 00:19:08,062
- Hi, santa.
- Excuse me.
429
00:19:08,106 --> 00:19:11,858
Merry christmas, kids.
[Laughs]
430
00:19:11,901 --> 00:19:15,319
- are you sure about teanna,
uncle harry?
431
00:19:15,363 --> 00:19:17,446
Have you seen her, and that
minion she always has with her?
432
00:19:17,490 --> 00:19:19,115
I know she's supposed to be
some marketing whiz kid,
433
00:19:19,159 --> 00:19:20,867
and i'd be happy if she could
turn things around,
434
00:19:20,910 --> 00:19:25,204
it's just... she walks around
like she owns the place.
435
00:19:25,248 --> 00:19:27,081
- Wasn't my decision
to hire her.
436
00:19:27,125 --> 00:19:29,083
The board insisted.
437
00:19:29,127 --> 00:19:30,918
We have to give them
something.
438
00:19:30,962 --> 00:19:32,128
Let's just see
what she brings.
439
00:19:36,926 --> 00:19:38,885
- [Scoffs]
440
00:19:38,928 --> 00:19:41,762
have no fear, teanna's here.
441
00:19:46,186 --> 00:19:48,144
- Teanna, i have
some concerns.
442
00:19:48,188 --> 00:19:49,854
- Put all of your worries
to rest.
443
00:19:49,898 --> 00:19:52,356
Although my reputation
speaks for itself.
444
00:19:52,400 --> 00:19:54,400
Now, i've already started
to implement
445
00:19:54,444 --> 00:19:56,068
phase one of my plan.
446
00:19:56,112 --> 00:19:57,695
But phase two,
which i like to call
447
00:19:57,739 --> 00:20:00,573
trimming the fat,
i propose
448
00:20:00,617 --> 00:20:03,242
we scrap the employee
christmas bonuses.
449
00:20:03,286 --> 00:20:04,785
- Excuse me?
450
00:20:04,829 --> 00:20:07,079
My uncle is not
ebenezer scrooge.
451
00:20:07,123 --> 00:20:09,290
This is a family company,
and we treat all
452
00:20:09,334 --> 00:20:11,709
of our employees as if they were
part of the family.
453
00:20:11,753 --> 00:20:13,127
To cheat them at christmas--
454
00:20:13,171 --> 00:20:15,671
- the employee bonuses stay.
455
00:20:15,715 --> 00:20:18,633
- Fine.
The day care, then.
456
00:20:18,676 --> 00:20:20,468
Another frivolous cost,
which obviously needs
457
00:20:20,511 --> 00:20:22,094
to be done away with.
458
00:20:22,138 --> 00:20:24,931
- The day care is hardly
a frivolous cost.
459
00:20:24,974 --> 00:20:27,016
Do you know how many
of our staff rely on it
460
00:20:27,060 --> 00:20:28,351
to be able to come to work?
461
00:20:28,394 --> 00:20:30,144
- Well, i'm sorry.
462
00:20:30,188 --> 00:20:32,188
If you can't afford them,
then don't have them
463
00:20:32,232 --> 00:20:34,190
- the day care also stays.
464
00:20:34,234 --> 00:20:36,192
- [Sighs]
465
00:20:36,236 --> 00:20:38,402
mr. Wolman,
with all due respect,
466
00:20:38,446 --> 00:20:40,279
the board of directors
hired me
467
00:20:40,323 --> 00:20:41,948
to raise your
sales figures.
468
00:20:41,991 --> 00:20:43,991
And i highly doubt
that they'd be pleased
469
00:20:44,035 --> 00:20:46,452
to hear about any resistance
i'm getting
470
00:20:46,496 --> 00:20:48,079
trying to save
their investment.
471
00:20:48,122 --> 00:20:50,498
- We'll cut the day care cost
in half.
472
00:20:50,541 --> 00:20:53,167
Agreed?
- Agreed.
473
00:20:53,211 --> 00:20:56,003
We'll see the first
preliminary numbers by friday.
474
00:20:56,047 --> 00:20:56,671
- What about this investor
you promised us
475
00:20:56,714 --> 00:20:58,297
would come onboard?
476
00:20:58,341 --> 00:21:00,341
Without him, i don't see
how even you can
477
00:21:00,385 --> 00:21:02,969
get us into the black.
- Don't worry about that.
478
00:21:03,012 --> 00:21:05,263
Moore's money is as good
as in the bank.
479
00:21:05,306 --> 00:21:07,390
[Sighs]
480
00:21:07,433 --> 00:21:10,017
now, mr. Wolman,
481
00:21:10,061 --> 00:21:11,644
you take care of yourself,
482
00:21:11,688 --> 00:21:14,355
and i will take good care
of your company.
483
00:21:14,399 --> 00:21:17,275
- Thank you, teanna.
484
00:21:17,318 --> 00:21:18,734
- Thank you, teanna.
485
00:21:18,778 --> 00:21:20,236
Let's go, uncle harry.
486
00:21:26,119 --> 00:21:28,035
- Get me ken on the phone.
487
00:21:28,079 --> 00:21:29,495
- On it.
488
00:21:32,208 --> 00:21:35,876
Here you go, boss.
[Line ringing]
489
00:21:35,920 --> 00:21:39,463
- teanna, how are things
at the old relic?
490
00:21:39,507 --> 00:21:42,008
- Better,
now that i'm here.
491
00:21:42,051 --> 00:21:44,051
I was wondering if you'd
made a decision
492
00:21:44,095 --> 00:21:46,304
about my lucrative
investment opportunity.
493
00:21:46,347 --> 00:21:48,973
- About that,
the offer's changed.
494
00:21:49,017 --> 00:21:51,100
Replace the old man,
and the money's in the bank.
495
00:21:51,144 --> 00:21:53,602
Got it?
- Of course, ken.
496
00:21:53,646 --> 00:21:55,688
I'll make sure it happens.
497
00:21:55,732 --> 00:21:57,690
I just need to convince
this nephew of his.
498
00:21:57,734 --> 00:22:00,234
- Well, make sure it happens
by christmas.
499
00:22:00,278 --> 00:22:02,611
After that, the offer
is off the table.
500
00:22:02,655 --> 00:22:04,071
[Hangs up]
501
00:22:04,115 --> 00:22:05,698
- [gasps]
fool!
502
00:22:05,742 --> 00:22:08,367
How dare he make me look bad
by changing the deal.
503
00:22:08,411 --> 00:22:10,619
[Exhales]
504
00:22:10,663 --> 00:22:13,456
[spraying]
505
00:22:13,499 --> 00:22:14,665
[deep breath]
506
00:22:14,709 --> 00:22:16,751
mm.
507
00:22:16,794 --> 00:22:18,711
Although he's right.
508
00:22:18,755 --> 00:22:20,463
If i had my way
around here,
509
00:22:20,506 --> 00:22:23,090
i could work wonders
to reinvent this mausoleum.
510
00:22:23,134 --> 00:22:25,343
All i'd have to do
is convince that
511
00:22:25,386 --> 00:22:27,970
heart-bleeding nephew of his
to ink the deal with moore
512
00:22:28,014 --> 00:22:29,597
to keep my onboard
this sinking ship.
513
00:22:29,640 --> 00:22:31,098
When the ink is dry,
514
00:22:31,142 --> 00:22:32,683
i'd be captain
of the ship.
515
00:22:32,727 --> 00:22:34,518
Teanna wolman--
516
00:22:34,562 --> 00:22:37,521
that does have kind of
a ring to it, huh?
517
00:22:37,565 --> 00:22:40,316
- Uh--teanna tolman,
518
00:22:40,360 --> 00:22:42,485
or teanna tilman,
i like that one.
519
00:22:42,528 --> 00:22:45,446
- Ugh. Shut up.
520
00:22:49,285 --> 00:22:51,202
- Nice to see you, claire.
521
00:22:51,245 --> 00:22:53,496
You are looking younger
every year.
522
00:22:53,539 --> 00:22:55,247
- I'm not sure bringing her
in here was the right decision.
523
00:22:55,291 --> 00:22:56,665
- As much as i don't like it
either, tommy,
524
00:22:56,709 --> 00:22:58,250
it must be done.
525
00:22:58,294 --> 00:22:59,960
Besides, it's only
till christmas.
526
00:23:00,004 --> 00:23:02,630
After that,
we are in the clear.
527
00:23:04,342 --> 00:23:05,716
- Hello, munchkin.
528
00:23:05,760 --> 00:23:08,094
- Mommy!
- Hi!
529
00:23:08,137 --> 00:23:09,595
You about ready to go home?
530
00:23:09,639 --> 00:23:11,180
- Uh-huh.
531
00:23:11,224 --> 00:23:12,390
Wanna meet my new friend?
532
00:23:12,433 --> 00:23:13,599
- Of course i do.
533
00:23:13,643 --> 00:23:15,059
- Thank you so much.
534
00:23:15,103 --> 00:23:17,436
- His name is william.
- Hello, william.
535
00:23:17,480 --> 00:23:19,188
Does your mom work here
in the store too?
536
00:23:19,232 --> 00:23:21,440
- No, she just shops a lot.
537
00:23:21,484 --> 00:23:23,317
- Oh, dear.
538
00:23:23,361 --> 00:23:25,277
Well, i guess that means
we'll be seeing you again.
539
00:23:25,321 --> 00:23:27,113
[Gasps] did you make
a christmas tree, grace?
540
00:23:27,156 --> 00:23:28,906
- Uh-huh.
- Oh, it's so cool.
541
00:23:28,950 --> 00:23:30,324
Say good-bye to william.
542
00:23:30,368 --> 00:23:31,867
- Bye, william.
- Bye.
543
00:23:31,911 --> 00:23:33,702
Look, we can hang it.
544
00:23:33,746 --> 00:23:36,664
And it has eyeballs.
- [Giggles]
545
00:23:40,711 --> 00:23:42,336
- hey, welcome home.
546
00:23:42,380 --> 00:23:43,879
- Hi.
547
00:23:43,923 --> 00:23:45,589
That was the longest rehearsal.
548
00:23:45,633 --> 00:23:46,841
- I saved you some lo mein.
549
00:23:46,884 --> 00:23:48,592
- Oh, thank goodness.
550
00:23:48,636 --> 00:23:51,512
They didn't even give us a break
at rehearsal.
551
00:23:51,556 --> 00:23:54,223
- Hey, you know,
i'm a pretty good cook.
552
00:23:54,267 --> 00:23:55,349
- [Laughs]
553
00:23:55,393 --> 00:23:56,809
- why are you laughing?
554
00:23:56,853 --> 00:23:58,936
- William said that
there's no special
555
00:23:58,980 --> 00:24:01,439
lighting of the christmas tree
like in quinton,
556
00:24:01,482 --> 00:24:04,650
no bake sales,
not even any carolers.
557
00:24:04,694 --> 00:24:05,901
[Sighs]
558
00:24:05,945 --> 00:24:07,903
- wow, grumpy.
559
00:24:07,947 --> 00:24:10,030
Listen. I'm sure there's
something christmassy
560
00:24:10,074 --> 00:24:11,949
that we can find to do here
in the city.
561
00:24:11,993 --> 00:24:13,826
- Let's ask tom,
he'll know.
562
00:24:13,870 --> 00:24:15,995
- Okay, time for bed.
563
00:24:16,038 --> 00:24:18,914
Go on. I'll meet you
in there.
564
00:24:18,958 --> 00:24:20,833
- You like him.
565
00:24:20,877 --> 00:24:22,835
- No, i do not like him.
566
00:24:22,879 --> 00:24:24,336
- What's there not to like?
567
00:24:24,380 --> 00:24:26,088
He's cute, single as far
as i can tell,
568
00:24:26,132 --> 00:24:29,633
and he stands to inherit
the entire wolman dynasty.
569
00:24:29,677 --> 00:24:33,220
So not a bad catch,
if you ask me.
570
00:24:33,264 --> 00:24:35,389
- He's not a fish.
571
00:24:35,433 --> 00:24:37,683
He's my boss.
572
00:24:37,727 --> 00:24:39,727
- Only until christmas.
573
00:24:46,652 --> 00:24:47,860
- Hey, look, it's tom.
574
00:24:47,904 --> 00:24:49,445
Hey, tom.
- Hey.
575
00:24:49,489 --> 00:24:51,155
- How are you today?
- Good.
576
00:24:51,199 --> 00:24:53,282
How are you guys doing?
- We're good, we're good.
577
00:24:53,326 --> 00:24:54,617
- That's it.
578
00:24:54,660 --> 00:24:56,952
Take your little donation box
or whatever,
579
00:24:56,996 --> 00:24:59,747
and find yourself
another store.
580
00:25:01,459 --> 00:25:03,083
Ta-ta.
581
00:25:05,046 --> 00:25:07,796
Thomas, there you are.
582
00:25:07,840 --> 00:25:10,424
Now, i wanted to go over
a couple of things with you.
583
00:25:10,468 --> 00:25:13,177
- Why are the carolers
being sent away?
584
00:25:13,221 --> 00:25:15,888
- I guess it's something
we needed to do.
585
00:25:15,932 --> 00:25:18,599
- No, grace,
that's tom's business,
586
00:25:18,643 --> 00:25:19,683
although it is a shame.
587
00:25:19,727 --> 00:25:21,268
- William was right.
588
00:25:21,312 --> 00:25:23,229
This place has
no christmas fun at all.
589
00:25:23,272 --> 00:25:25,856
- Grace--
- no christmas?
590
00:25:25,900 --> 00:25:27,525
Why, look at where you are.
591
00:25:27,568 --> 00:25:31,362
What says christmas
more than shopping?
592
00:25:31,405 --> 00:25:33,364
- Grace, what's your idea
of christmas fun?
593
00:25:33,407 --> 00:25:34,865
- I like skating.
594
00:25:34,909 --> 00:25:36,367
- You ladies skate?
I do too.
595
00:25:36,410 --> 00:25:37,868
- Oh, no, no, no,
i don't skate.
596
00:25:37,912 --> 00:25:39,036
I haven't skated in years,
597
00:25:39,080 --> 00:25:41,205
but grace
is a beautiful skater.
598
00:25:41,249 --> 00:25:43,541
- Ah, our old rink
was just paved over last year.
599
00:25:43,584 --> 00:25:45,876
Oh, but the--there's a park
across the street
600
00:25:45,920 --> 00:25:47,753
with the world's best
peppermint hot chocolate.
601
00:25:47,797 --> 00:25:49,004
You gotta get some.
602
00:25:49,048 --> 00:25:51,423
- Ooh.
- Can we, mommy?
603
00:25:51,467 --> 00:25:54,843
- Well, i do have
the day off tomorrow, so
604
00:25:54,887 --> 00:25:56,303
if tom tells me
where it is.
605
00:25:56,347 --> 00:25:57,846
- Tom can come with us.
606
00:25:57,890 --> 00:25:59,932
- Oh, that's ridiculous.
607
00:25:59,976 --> 00:26:02,226
Tom and i have
too much work to do.
608
00:26:02,270 --> 00:26:04,728
- But you have to have time
for fun too.
609
00:26:04,772 --> 00:26:07,731
- You know what?
You're right.
610
00:26:07,775 --> 00:26:08,899
How about i meet you
out in front
611
00:26:08,943 --> 00:26:10,651
of the store tomorrow,
say 3:00?
612
00:26:10,695 --> 00:26:13,571
- But thomas, we have
serious business to attend to.
613
00:26:13,614 --> 00:26:14,822
- I'm sure it can wait.
614
00:26:14,865 --> 00:26:18,409
Gotta run.
- Okay.
615
00:26:18,452 --> 00:26:22,037
- Yay, tom really likes us.
- [Laughs]
616
00:26:22,081 --> 00:26:24,748
- tom is a nice man.
- Okay, grace.
617
00:26:24,792 --> 00:26:25,583
Come on,
i gotta get to work.
618
00:26:25,626 --> 00:26:27,251
Let's go.
619
00:26:27,295 --> 00:26:29,628
- So maybe this musical
will get picked up,
620
00:26:29,672 --> 00:26:31,297
and i'll get to go to,
like, broadway,
621
00:26:31,340 --> 00:26:33,799
or the west end in london
or something.
622
00:26:33,843 --> 00:26:36,844
I mean, it has everything--
singing, dancing, love.
623
00:26:36,887 --> 00:26:41,724
- Is my best friend
gonna be on broadway?
624
00:26:41,767 --> 00:26:43,559
- Okay, very important.
625
00:26:43,603 --> 00:26:45,853
When you finishing
cashing out for the day,
626
00:26:45,896 --> 00:26:49,565
carefully lock the cash
deposit bag in the drawer.
627
00:26:49,609 --> 00:26:51,150
It's your responsibility.
628
00:26:51,193 --> 00:26:54,903
- Cash deposit bag
in the drawer, got it.
629
00:26:54,947 --> 00:26:57,865
- So, i was thinking,
since we're both off tomorrow,
630
00:26:57,908 --> 00:26:59,742
maybe you can bring grace
by my rehearsal.
631
00:26:59,785 --> 00:27:01,869
- Oh, i can't.
632
00:27:01,912 --> 00:27:03,329
- What do you mean
you can't?
633
00:27:03,372 --> 00:27:06,999
- Tom is taking grace and me
to the park.
634
00:27:07,043 --> 00:27:07,958
But actually,
in hindsight, i think
635
00:27:08,002 --> 00:27:08,959
he's just taking us there.
636
00:27:09,003 --> 00:27:09,960
I don't think he's gonna
637
00:27:10,004 --> 00:27:11,503
stay and hang out with us.
638
00:27:11,547 --> 00:27:12,796
Whatever.
It's not a big deal.
639
00:27:12,840 --> 00:27:13,839
- You're going on a date
with tom?
640
00:27:13,883 --> 00:27:15,507
- [Shushes]
- sorry.
641
00:27:15,551 --> 00:27:17,217
You're going on a date
with tom?
642
00:27:17,261 --> 00:27:18,469
- Seriously, if teanna hears me
talking about this,
643
00:27:18,512 --> 00:27:19,845
i'm totally gonna
get fired.
644
00:27:19,889 --> 00:27:21,472
- Why?
You think she likes him?
645
00:27:21,515 --> 00:27:22,973
- I think she might,
i don't know. Who cares?
646
00:27:23,017 --> 00:27:24,391
I'm not here
to find a man.
647
00:27:24,435 --> 00:27:26,602
I am here to save
my father's store.
648
00:27:26,646 --> 00:27:27,978
- Why can't you do both?
649
00:27:28,022 --> 00:27:30,481
- Wendy's it's been
five years.
650
00:27:30,524 --> 00:27:33,317
It's time.
651
00:27:47,083 --> 00:27:50,125
- Bruno!
- Yeah, boss?
652
00:27:50,169 --> 00:27:52,836
- Find me everything you can
on wendy carroll
653
00:27:52,880 --> 00:27:54,922
and her little candy store.
654
00:27:54,965 --> 00:27:57,049
Everyone has an agenda--
655
00:27:57,093 --> 00:27:59,551
even you,
little miss carroll.
656
00:28:04,225 --> 00:28:05,474
- I don't know what's happened
to this place.
657
00:28:05,518 --> 00:28:06,850
I mean, paving over
the ice rink
658
00:28:06,894 --> 00:28:09,269
to make room for what,
more parking?
659
00:28:09,313 --> 00:28:10,813
Used to be, christmas was
660
00:28:10,856 --> 00:28:13,065
the most magical time
of year.
661
00:28:13,109 --> 00:28:14,608
All the trees were lit up.
662
00:28:14,652 --> 00:28:17,444
There were carolers
on every corner.
663
00:28:17,488 --> 00:28:21,073
No one loved christmas
more than my uncle harry.
664
00:28:21,117 --> 00:28:22,658
He always made sure
that wolman's
665
00:28:22,702 --> 00:28:24,076
had the most spectacular
window displays
666
00:28:24,120 --> 00:28:26,453
and the biggest tree
in the lobby.
667
00:28:26,497 --> 00:28:28,205
Christmas with him
was always
668
00:28:28,249 --> 00:28:30,207
something to look forward to.
669
00:28:30,251 --> 00:28:32,251
- Mommy, can i go
to the playground?
670
00:28:32,294 --> 00:28:34,169
- Of course you can.
You want to sit?
671
00:28:34,213 --> 00:28:35,796
- Yay!
- Sure.
672
00:28:37,842 --> 00:28:39,842
- It sounds like you and
your uncle are really close.
673
00:28:39,885 --> 00:28:42,469
- Yeah, my mom
was a socialite,
674
00:28:42,513 --> 00:28:43,554
and she was never around.
675
00:28:43,597 --> 00:28:45,222
And my dad died
when i was five,
676
00:28:45,266 --> 00:28:46,849
so harry's been like
a father to me ever since.
677
00:28:46,892 --> 00:28:49,685
- Five years old,
that's grace's age.
678
00:28:49,729 --> 00:28:51,311
- What about grace's father?
679
00:28:51,355 --> 00:28:52,730
Is he still in the picture?
- No.
680
00:28:52,773 --> 00:28:54,898
He is decidedly not
in the picture.
681
00:28:54,942 --> 00:28:56,525
We were high school
sweethearts.
682
00:28:56,569 --> 00:28:58,610
And we were actually
really happy together,
683
00:28:58,654 --> 00:29:00,279
but he changed.
684
00:29:00,322 --> 00:29:02,156
It was like he just
couldn't handle
685
00:29:02,199 --> 00:29:05,451
the impending fatherhood.
686
00:29:05,494 --> 00:29:08,120
- I'm sorry.
687
00:29:08,164 --> 00:29:10,289
- Sometimes i'm grateful
that grace never knew him,
688
00:29:10,332 --> 00:29:13,959
because she never
had to lose him.
689
00:29:14,003 --> 00:29:16,420
- Well, she is lucky
to have you.
690
00:29:16,464 --> 00:29:18,130
- I know, isn't she?
691
00:29:18,174 --> 00:29:20,132
- Hi, mommy.
- Hi, munchkin.
692
00:29:20,176 --> 00:29:23,093
- Tom, is this where
the skating rink was?
693
00:29:23,137 --> 00:29:25,387
- Yes, it was
right over there.
694
00:29:25,431 --> 00:29:26,889
You know what?
695
00:29:26,932 --> 00:29:28,265
We're gonna
find another one.
696
00:29:28,309 --> 00:29:29,475
And i promise i am gonna
take you skating.
697
00:29:29,518 --> 00:29:30,768
Deal?
- Deal.
698
00:29:30,811 --> 00:29:32,394
- Wow. Sounds like
we have a deal.
699
00:29:32,438 --> 00:29:34,271
[Both laugh]
700
00:29:37,151 --> 00:29:38,817
- santa at the store
said he wished
701
00:29:38,861 --> 00:29:41,445
he could make your
christmas wish come true.
702
00:29:41,489 --> 00:29:43,864
- He did, did he?
- Mm-hmm.
703
00:29:43,908 --> 00:29:47,242
But he said he can't
save grandpa's store.
704
00:29:47,286 --> 00:29:48,827
- Did you tell him
about grandpa's store?
705
00:29:48,871 --> 00:29:52,664
- Mm-mm.
He just knew.
706
00:29:52,708 --> 00:29:55,876
Mommy, i like tom.
Do you?
707
00:29:55,920 --> 00:29:58,295
- Yeah, i like him.
He's very nice.
708
00:29:58,339 --> 00:29:59,755
- Then why did you
say to angie
709
00:29:59,799 --> 00:30:01,423
that you didn't like him?
710
00:30:01,467 --> 00:30:04,218
- I think angie was asking
if i liked him as a boyfriend.
711
00:30:04,261 --> 00:30:06,595
- Well, maybe he could
be your boyfriend.
712
00:30:06,639 --> 00:30:09,556
- I'm not looking
for a boyfriend right now.
713
00:30:09,600 --> 00:30:12,643
And he's my boss.
714
00:30:14,230 --> 00:30:15,479
Say, "good night, santa."
715
00:30:15,523 --> 00:30:18,273
- Good night, santa.
716
00:30:18,317 --> 00:30:19,650
- Say, "good night, gracie."
717
00:30:19,693 --> 00:30:21,860
- Good night, gracie.
718
00:30:25,699 --> 00:30:27,699
- It's perfect, mom.
719
00:30:27,743 --> 00:30:29,535
I get to sell toys all day.
720
00:30:29,578 --> 00:30:30,911
And they even
give their employees
721
00:30:30,955 --> 00:30:32,746
a christmas bonus,
isn't that great?
722
00:30:32,790 --> 00:30:34,414
- Oh, that's wonderful news,
honey.
723
00:30:34,458 --> 00:30:36,792
How's grace?
- She's good.
724
00:30:36,836 --> 00:30:38,836
I think she misses you,
but she's having fun.
725
00:30:38,879 --> 00:30:40,546
Anyway, we will definitely
726
00:30:40,589 --> 00:30:42,172
be home in time
for christmas.
727
00:30:42,216 --> 00:30:43,632
And i think at that point,
i'll have enough money
728
00:30:43,676 --> 00:30:45,175
to hold off the creditors
another month.
729
00:30:45,219 --> 00:30:46,760
- Don't you worry yourself
too much
730
00:30:46,804 --> 00:30:48,428
about the store, honey.
731
00:30:48,472 --> 00:30:50,389
I'll manage it.
732
00:30:50,432 --> 00:30:54,268
You just do what's best
for you and grace, okay?
733
00:30:54,311 --> 00:30:56,562
I love you, honey.
- I will, mom.
734
00:30:56,605 --> 00:30:59,523
I love you too.
735
00:31:09,326 --> 00:31:10,325
Hey, watch your step.
736
00:31:10,369 --> 00:31:13,245
One, two, three. Boom.
737
00:31:15,875 --> 00:31:17,791
Hey, look at the bow.
738
00:31:17,835 --> 00:31:19,209
And there's snowflakes.
739
00:31:19,253 --> 00:31:20,794
- I've never seen
red ones though.
740
00:31:20,838 --> 00:31:22,504
- I know, you're right.
741
00:31:22,548 --> 00:31:24,673
Watch your step.
742
00:31:24,717 --> 00:31:25,924
- Mommy.
- Hm?
743
00:31:25,968 --> 00:31:27,926
- Do you think tom
misses skating?
744
00:31:27,970 --> 00:31:30,679
I know i would if they took away
our rink at home.
745
00:31:30,723 --> 00:31:32,264
- I don't know, grace,
i bet he does.
746
00:31:32,308 --> 00:31:33,849
But come on,
i gotta get to work.
747
00:31:33,893 --> 00:31:36,101
Let's go.
- Okay, mommy.
748
00:31:38,063 --> 00:31:40,856
- Do you wanna say hello
to santa claus
749
00:31:40,900 --> 00:31:42,941
before you go to daycare?
- Uh-huh.
750
00:31:42,985 --> 00:31:44,943
- Okay.
- Get rid of the gnome.
751
00:31:44,987 --> 00:31:46,862
Get rid of the reindeer,
the candy canes go.
752
00:31:46,906 --> 00:31:48,322
We need more pink trees.
753
00:31:48,365 --> 00:31:51,658
And i need those posters
to be eye level.
754
00:31:53,996 --> 00:31:55,996
Bruno!
755
00:31:56,040 --> 00:31:57,456
Bruno!
- Hm?
756
00:31:57,499 --> 00:31:59,166
Mm.
757
00:32:01,879 --> 00:32:03,045
- What are you doing eating
at a time like this?
758
00:32:03,088 --> 00:32:04,546
We have work to do.
759
00:32:04,590 --> 00:32:07,966
- But it's my lunch break.
760
00:32:08,010 --> 00:32:10,302
- Okay. I expect
this entire department
761
00:32:10,346 --> 00:32:12,471
to be revamped
before the end of the day.
762
00:32:12,514 --> 00:32:14,973
And make my lunch reservations
at zara's--
763
00:32:15,017 --> 00:32:17,267
northeast table,
seven feet from the door.
764
00:32:17,311 --> 00:32:19,895
- [Sighs]
yeah, boss.
765
00:32:19,939 --> 00:32:21,605
- Hi, mister.
766
00:32:21,649 --> 00:32:24,566
Here.
767
00:32:24,610 --> 00:32:26,234
- Oh. Mm.
768
00:32:28,739 --> 00:32:30,155
- Leave that.
769
00:32:30,199 --> 00:32:31,782
Wendy here can stay
after closing
770
00:32:31,825 --> 00:32:33,909
and clean it up.
[Cackles]
771
00:32:33,953 --> 00:32:35,577
- oh.
- Bruno!
772
00:32:35,621 --> 00:32:38,038
- Coming, boss.
773
00:32:38,082 --> 00:32:41,375
- That goes.
774
00:32:41,418 --> 00:32:42,668
Get rid of that,
i don't like it.
775
00:32:42,711 --> 00:32:44,086
- Tom, what's going on?
776
00:32:44,129 --> 00:32:46,046
- Teanna.
- That goes.
777
00:32:46,090 --> 00:32:47,631
- Jane, just wait.
- What about this?
778
00:32:47,675 --> 00:32:50,926
- I hate that.
779
00:32:50,970 --> 00:32:52,678
- Teanna.
780
00:32:52,721 --> 00:32:56,473
- That candy cane goes.
781
00:32:56,517 --> 00:32:58,225
- What is going on?
782
00:32:58,268 --> 00:32:59,935
I'm getting complaints
from, like, every department
783
00:32:59,979 --> 00:33:02,521
about trees being painted,
decorations being taken down.
784
00:33:02,564 --> 00:33:04,022
- I'm implementing phase one
of my plan,
785
00:33:04,066 --> 00:33:05,774
doing what
i was hired to do.
786
00:33:05,818 --> 00:33:07,776
Sales are up 12 % already.
787
00:33:07,820 --> 00:33:11,405
Now.
788
00:33:11,448 --> 00:33:12,823
I'd be happy to go over it
with you,
789
00:33:12,866 --> 00:33:14,616
in my office, 6:00.
790
00:33:14,660 --> 00:33:16,785
- Uh--
791
00:33:16,829 --> 00:33:18,495
- tom, what about rudolph?
792
00:33:18,539 --> 00:33:20,372
- The reindeer stays.
793
00:33:20,416 --> 00:33:24,626
[Indistinct chatter]
794
00:33:24,670 --> 00:33:26,003
- here you go.
Merry christmas.
795
00:33:26,046 --> 00:33:27,504
- Thank you.
796
00:33:27,548 --> 00:33:29,006
- Welcome to wolman's.
797
00:33:29,049 --> 00:33:30,465
Enjoy the gift, thank you.
798
00:33:30,509 --> 00:33:31,717
Good to see you.
799
00:33:31,760 --> 00:33:33,927
There's your change,
so cute.
800
00:33:33,971 --> 00:33:35,220
I think you're doing great.
801
00:33:35,264 --> 00:33:36,680
And the customers
seem to love you.
802
00:33:36,724 --> 00:33:38,598
Thank you, i'm well.
Here you are.
803
00:33:38,642 --> 00:33:39,808
[Overlapping chatter]
804
00:33:39,852 --> 00:33:41,935
i love cash.
805
00:33:41,979 --> 00:33:43,687
- Merry christmas.
806
00:33:43,731 --> 00:33:45,772
- Thank you.
807
00:33:45,816 --> 00:33:50,569
[Indistinct chatter]
808
00:33:50,612 --> 00:33:52,612
- there is your change.
809
00:33:52,656 --> 00:33:54,448
And merry, merry christmas.
- Merry christmas.
810
00:33:54,491 --> 00:33:55,657
Both: thank you.
811
00:33:55,701 --> 00:33:56,867
- Ah, the rush is over.
812
00:33:56,910 --> 00:33:58,535
- Hey, will you
take grace home tonight?
813
00:33:58,579 --> 00:34:00,620
Cruella is making me
work late.
814
00:34:00,664 --> 00:34:03,040
- Ooh, sound like you're
on someone's bad side.
815
00:34:03,083 --> 00:34:04,750
- I know, right.
I'm gonna go let grace know.
816
00:34:04,793 --> 00:34:06,084
- Okay.
817
00:34:09,089 --> 00:34:10,464
- Oh!
- Oh, my goodness.
818
00:34:10,507 --> 00:34:12,966
- Oh, my goodness,
you came out of nowhere.
819
00:34:13,010 --> 00:34:15,510
- Oh, my, my.
820
00:34:15,554 --> 00:34:17,471
It looks like christmas.
821
00:34:17,514 --> 00:34:21,224
It's taken on
a whole different hue this year.
822
00:34:21,268 --> 00:34:24,394
But at least
we have people like you,
823
00:34:24,438 --> 00:34:28,440
who--who know
the true meaning of christmas,
824
00:34:28,484 --> 00:34:32,944
even if i can't
make your wish come true.
825
00:34:32,988 --> 00:34:34,154
- How do you know
what my wish is?
826
00:34:34,198 --> 00:34:37,699
- Shh!
827
00:34:37,743 --> 00:34:38,825
[Laughs]
828
00:34:38,869 --> 00:34:40,786
- okay.
829
00:34:40,829 --> 00:34:44,164
[Laughs]
what?
830
00:34:44,208 --> 00:34:47,000
Hey, munchkins.
831
00:34:47,044 --> 00:34:48,460
- Mommy!
832
00:34:48,504 --> 00:34:50,170
William and i
were just making
833
00:34:50,214 --> 00:34:52,297
our christmas wish lists
for santa.
834
00:34:52,341 --> 00:34:54,758
I put a star
next to the pink skates
835
00:34:54,802 --> 00:34:56,676
because it's
my number two wish.
836
00:34:56,720 --> 00:35:00,430
My number one wish is a secret
only santa knows about.
837
00:35:00,474 --> 00:35:02,849
- This looks
like an amazing wish list,
838
00:35:02,893 --> 00:35:06,645
and pink skates
are very fancy.
839
00:35:06,688 --> 00:35:08,688
Hey, listen, angie
is gonna pick you up
840
00:35:08,732 --> 00:35:10,899
and take you home today
because i need to work late.
841
00:35:10,943 --> 00:35:12,150
Is that okay with you?
842
00:35:12,194 --> 00:35:13,110
- Okay, mommy.
843
00:35:13,153 --> 00:35:14,778
- Want to see my list?
844
00:35:14,822 --> 00:35:17,906
- Yeah, i do.
845
00:35:17,950 --> 00:35:19,991
Wow.
846
00:35:20,035 --> 00:35:21,910
That is quite a list.
847
00:35:21,954 --> 00:35:24,871
- My mom says you need
to ask if you want to get.
848
00:35:24,915 --> 00:35:26,373
- Oh, really?
849
00:35:26,416 --> 00:35:27,999
My mom always said
that you need to give
850
00:35:28,043 --> 00:35:31,962
in order to receive.
851
00:35:32,005 --> 00:35:32,963
- We're letting you go.
852
00:35:33,006 --> 00:35:34,631
You can finish out the shift
853
00:35:34,675 --> 00:35:36,675
and then you're fired.
854
00:35:36,718 --> 00:35:38,760
- Wait, excuse me.
What's happening?
855
00:35:38,804 --> 00:35:40,971
- Cutbacks.
856
00:35:43,058 --> 00:35:45,767
Sorry.
857
00:35:52,067 --> 00:35:54,025
- [Sighs]
858
00:35:58,866 --> 00:36:00,657
[door opening]
859
00:36:00,701 --> 00:36:01,825
- tom!
860
00:36:01,869 --> 00:36:03,660
- Uh, teanna.
861
00:36:03,704 --> 00:36:05,078
- It's time to celebrate.
862
00:36:05,122 --> 00:36:06,830
- Oh, uh, no, thank you.
863
00:36:06,874 --> 00:36:09,082
- I insist.
864
00:36:15,883 --> 00:36:17,674
To wolman's.
865
00:36:17,718 --> 00:36:21,178
May our partnership
bring many a great thing.
866
00:36:23,557 --> 00:36:26,266
- So i'm happy to hear
the numbers are up.
867
00:36:26,310 --> 00:36:28,560
Although wendy was right.
868
00:36:28,604 --> 00:36:30,896
Losing the carolers
was a shame.
869
00:36:30,939 --> 00:36:33,732
- Wendy doesn't exactly have
the same level of experience.
870
00:36:33,775 --> 00:36:36,109
Unlike you and i,
both products of the big city.
871
00:36:36,153 --> 00:36:37,819
We'd make quite the team.
872
00:36:37,863 --> 00:36:42,741
After all, we have
the same interests in mind:
873
00:36:42,784 --> 00:36:44,534
saving this poor wreck
of a store.
874
00:36:44,578 --> 00:36:47,204
- I don't exactly see wolman's
as being a wreck.
875
00:36:47,247 --> 00:36:48,747
- It's in far worse shape
than your uncle
876
00:36:48,790 --> 00:36:50,707
is willing to admit.
877
00:36:50,751 --> 00:36:52,626
And i must say,
my investor
878
00:36:52,669 --> 00:36:54,336
is not as willing
to bail you out.
879
00:36:54,379 --> 00:36:56,338
Not without
some assurances.
880
00:36:56,381 --> 00:36:57,923
- What do you mean?
881
00:36:57,966 --> 00:36:59,674
- He wants
to make sure i'm here
882
00:36:59,718 --> 00:37:02,552
long after christmas
is over.
883
00:37:02,596 --> 00:37:05,180
If i could assure them
that wolman's
884
00:37:05,224 --> 00:37:08,099
could be better managed,
by, let's say...
885
00:37:08,143 --> 00:37:13,980
a great partnership...
886
00:37:14,024 --> 00:37:17,067
then wolman's
could be saved.
887
00:37:17,110 --> 00:37:18,693
- Uh, we need to talk
to harry.
888
00:37:18,737 --> 00:37:20,070
He's in
this partnership too.
889
00:37:20,113 --> 00:37:22,280
- Of course, harry.
890
00:37:22,324 --> 00:37:25,116
Wolman's is nothing
without harry.
891
00:37:31,708 --> 00:37:32,916
[Techno music]
892
00:37:32,960 --> 00:37:34,709
- ¶ you gotta get with that ¶
893
00:37:34,753 --> 00:37:36,503
¶ you gotta get with that ¶
894
00:37:37,506 --> 00:37:38,713
- [sighs]
895
00:37:38,757 --> 00:37:41,758
[playing silent night]
896
00:37:41,802 --> 00:37:49,766
¶ ¶
897
00:37:58,652 --> 00:38:01,194
- that is beautiful.
898
00:38:01,238 --> 00:38:02,654
- Oh.
- [Laughs]
899
00:38:02,698 --> 00:38:04,030
- i didn't know anybody
was still here.
900
00:38:04,074 --> 00:38:06,366
- Do you play often?
- Not really.
901
00:38:06,410 --> 00:38:07,617
- I'm just trying
to get some in before teanna
902
00:38:07,661 --> 00:38:09,160
takes it away too.
903
00:38:09,204 --> 00:38:10,662
- You know,
it's none of my business,
904
00:38:10,706 --> 00:38:13,039
but it doesn't really
seem to me
905
00:38:13,083 --> 00:38:14,499
like she belongs
here at wolman's.
906
00:38:14,543 --> 00:38:17,168
- She doesn't.
[Sighs]
907
00:38:17,212 --> 00:38:19,713
the store's
struggling a bit.
908
00:38:19,756 --> 00:38:22,799
Teanna's the board's way
of raising sales.
909
00:38:22,843 --> 00:38:24,843
As much as i hate
what she's done to this place,
910
00:38:24,886 --> 00:38:26,511
i'd late to lose wolman's
even more.
911
00:38:26,555 --> 00:38:28,513
- I can totally
understand that.
912
00:38:28,557 --> 00:38:31,891
My dad's store back at home
in quinton is in trouble.
913
00:38:31,935 --> 00:38:33,727
That's why
i came out here,
914
00:38:33,770 --> 00:38:36,896
to see if i could
make enough money to save it.
915
00:38:36,940 --> 00:38:38,440
- And if you do,
will you go back?
916
00:38:38,483 --> 00:38:40,400
- Oh, i'd have to.
917
00:38:40,444 --> 00:38:42,819
Yeah, that store is all
i have left of my father.
918
00:38:42,863 --> 00:38:46,489
- I'll be sad to see you go.
919
00:38:46,533 --> 00:38:48,742
- [Laughs]
920
00:38:49,953 --> 00:38:51,494
- so...
921
00:38:51,538 --> 00:38:54,622
what does wendy carroll
do for christmas?
922
00:38:54,666 --> 00:38:56,541
- Oh, goodness.
923
00:38:56,585 --> 00:38:58,585
Um... well, let's see.
924
00:38:58,628 --> 00:39:00,587
My dad started
a tradition early,
925
00:39:00,630 --> 00:39:03,048
um, that every
christmas morning,
926
00:39:03,091 --> 00:39:04,507
after we opened
our presents,
927
00:39:04,551 --> 00:39:07,385
we would go down
to the local skating rink.
928
00:39:07,429 --> 00:39:10,305
Uh, he was determined
to teach me how to skate,
929
00:39:10,349 --> 00:39:13,850
even though
i have two left feet.
930
00:39:13,894 --> 00:39:16,144
Anyway, afterwards,
to warm up,
931
00:39:16,188 --> 00:39:17,479
we would go back to our house,
and my mom
932
00:39:17,522 --> 00:39:19,356
would bake a big batch
of cookies
933
00:39:19,399 --> 00:39:20,774
and have hot cider,
934
00:39:20,817 --> 00:39:23,777
and my dad would take us
over to the piano
935
00:39:23,820 --> 00:39:25,278
and he'd start out,
every year,
936
00:39:25,322 --> 00:39:27,447
playing and singing
the first noel.
937
00:39:27,491 --> 00:39:28,865
- Oh!
938
00:39:28,909 --> 00:39:31,534
[Playing the first noel]
939
00:39:31,578 --> 00:39:33,495
- you know it.
940
00:39:33,538 --> 00:39:35,955
- Caroling is a wolman's
family tradition.
941
00:39:35,999 --> 00:39:38,041
Harry would always
throw a party on christmas eve,
942
00:39:38,085 --> 00:39:39,501
and the best part
of the evening
943
00:39:39,544 --> 00:39:41,711
was when harry
would sit down at the piano
944
00:39:41,755 --> 00:39:43,588
and lead everyone
in carols.
945
00:39:43,632 --> 00:39:45,799
And this was always
my favorite one.
946
00:39:45,842 --> 00:39:47,550
Come on, help me out.
947
00:39:47,594 --> 00:39:48,635
[Playing the first noel]
948
00:39:48,678 --> 00:39:51,805
- [laughs]
949
00:39:51,848 --> 00:39:55,850
¶ ¶
950
00:39:55,894 --> 00:40:00,605
- ¶ the first noel ¶
951
00:40:00,649 --> 00:40:05,276
¶ the angel did say ¶
952
00:40:05,320 --> 00:40:09,948
¶ was to certain
poor shepherds ¶
953
00:40:09,991 --> 00:40:14,077
¶ in fields as they lay ¶
954
00:40:14,121 --> 00:40:19,040
¶ in fields where they ¶
955
00:40:19,084 --> 00:40:23,586
¶ lay keeping their sheep ¶
956
00:40:23,630 --> 00:40:28,007
¶ on a cold winter's night ¶
957
00:40:28,051 --> 00:40:32,429
¶ that was so deep ¶
958
00:40:32,472 --> 00:40:37,559
both: ¶ noel, noel ¶
959
00:40:37,602 --> 00:40:42,730
¶ noel, noel ¶
960
00:40:42,774 --> 00:40:46,568
¶ born is the king ¶
961
00:40:46,611 --> 00:40:51,448
¶ of israel ¶
962
00:40:51,491 --> 00:40:55,827
- ¶ they looked up ¶
963
00:40:55,871 --> 00:41:00,415
¶ and saw a star ¶
964
00:41:00,459 --> 00:41:05,587
¶ shining in the east ¶
965
00:41:05,630 --> 00:41:09,966
¶ beyond them far ¶
966
00:41:10,010 --> 00:41:13,928
both: ¶ and to the earth ¶
967
00:41:13,972 --> 00:41:18,933
¶ it gave great light ¶
968
00:41:18,977 --> 00:41:23,354
¶ and so it continued ¶
969
00:41:23,398 --> 00:41:28,568
¶ both day and night ¶
970
00:41:28,612 --> 00:41:32,780
¶ noel, noel ¶
971
00:41:32,824 --> 00:41:38,036
¶ noel, noel ¶
972
00:41:38,079 --> 00:41:41,915
¶ born is the king ¶
973
00:41:41,958 --> 00:41:46,711
¶ of israel ¶
974
00:41:46,755 --> 00:41:51,466
¶ noel, noel ¶
975
00:41:51,510 --> 00:41:56,763
¶ noel, noel ¶
976
00:41:56,806 --> 00:42:00,433
¶ born is the king ¶
977
00:42:00,477 --> 00:42:05,563
¶ of israel ¶
978
00:42:05,607 --> 00:42:07,899
¶ ¶
979
00:42:18,203 --> 00:42:19,702
- good night, mr. Wolman.
980
00:42:19,746 --> 00:42:22,288
- [Gasps]
981
00:42:23,667 --> 00:42:26,793
- good night, thomas.
982
00:42:28,630 --> 00:42:30,213
- [Sighs]
983
00:42:30,257 --> 00:42:32,632
harry.
What are you doing here?
984
00:42:32,676 --> 00:42:35,802
- Oh, making my rounds
a little later than usual.
985
00:42:35,845 --> 00:42:37,762
And who is this?
986
00:42:37,806 --> 00:42:40,098
- This is wendy.
She works in the toy department.
987
00:42:40,141 --> 00:42:42,267
- Hello, mr. Wolman.
You have a beautiful store.
988
00:42:42,310 --> 00:42:46,479
- Well, it takes
beautiful people to make it so.
989
00:42:46,523 --> 00:42:49,649
But i won't interrupt you two
any longer.
990
00:42:49,693 --> 00:42:52,443
Uh, pleasure, wendy.
991
00:42:57,701 --> 00:42:58,825
[Both laugh]
992
00:42:58,868 --> 00:43:01,661
[serene music]
993
00:43:01,705 --> 00:43:04,789
¶ ¶
994
00:43:04,833 --> 00:43:08,710
- okay, this is--
this is me.
995
00:43:08,753 --> 00:43:11,504
Or... angie.
[Laughs]
996
00:43:14,718 --> 00:43:16,801
- okay.
997
00:43:16,845 --> 00:43:18,761
- You know, your uncle
seems really cool.
998
00:43:18,805 --> 00:43:21,639
- Uh, harry is a great guy.
- Yeah.
999
00:43:24,102 --> 00:43:25,727
- Thank you, for tonight.
1000
00:43:25,770 --> 00:43:27,061
I didn't realize how badly
1001
00:43:27,105 --> 00:43:28,021
i needed to have some fun.
1002
00:43:28,064 --> 00:43:30,273
- It was fun.
1003
00:43:30,317 --> 00:43:33,234
Tom, i have every faith
in the world
1004
00:43:33,278 --> 00:43:37,572
that you're gonna restore
wolman's to what it once was.
1005
00:43:37,616 --> 00:43:39,741
- I hope so.
1006
00:43:39,784 --> 00:43:42,118
Because pink christmas trees
is definitely not it.
1007
00:43:42,162 --> 00:43:43,870
- Definitely not it.
1008
00:43:43,913 --> 00:43:45,330
Angie's got
a fake christmas tree too,
1009
00:43:45,373 --> 00:43:46,873
that she's about
to take out.
1010
00:43:46,916 --> 00:43:47,999
And she wants
to preserve the environment,
1011
00:43:48,043 --> 00:43:49,000
and i totally respect that,
1012
00:43:49,044 --> 00:43:50,585
but there is just nothing
1013
00:43:50,629 --> 00:43:53,546
like the smell
of a christmas tree.
1014
00:43:53,590 --> 00:43:55,882
That--that's christmas,
you know what i mean?
1015
00:43:55,925 --> 00:43:58,051
- I know what you mean.
- I feel so bad for grace,
1016
00:43:58,094 --> 00:43:59,093
'cause we always
have one at home
1017
00:43:59,137 --> 00:44:02,055
and i think she misses it.
1018
00:44:02,098 --> 00:44:05,183
I miss it.
1019
00:44:09,939 --> 00:44:12,857
You--oh...
1020
00:44:14,653 --> 00:44:16,861
she's right upstairs.
1021
00:44:24,120 --> 00:44:27,872
Another chorus
of first noel, or--?
1022
00:44:27,916 --> 00:44:30,708
- [Laughs]
- no, we did that.
1023
00:44:30,752 --> 00:44:32,085
I'm gonna go.
1024
00:44:32,128 --> 00:44:34,587
- Good night, wendy.
- Good night, sir.
1025
00:44:34,631 --> 00:44:36,422
[Laughs]
1026
00:44:38,051 --> 00:44:40,385
bye.
1027
00:44:53,942 --> 00:44:57,694
- And if we get a big tree,
we get to make popcorn garland
1028
00:44:57,737 --> 00:45:00,446
or even colored paper.
1029
00:45:00,490 --> 00:45:03,616
And we get to bake cookies
and hang them on the tree.
1030
00:45:03,660 --> 00:45:05,410
And the more we decorate,
1031
00:45:05,453 --> 00:45:07,453
the more it looks
like a real tree.
1032
00:45:07,497 --> 00:45:10,206
- You're right, grace.
1033
00:45:12,752 --> 00:45:16,879
- Mommy,
the windows changed.
1034
00:45:21,136 --> 00:45:23,469
- Come on.
1035
00:45:23,513 --> 00:45:26,264
[Techno-style christmas music]
1036
00:45:26,307 --> 00:45:34,272
¶ ¶
1037
00:45:38,570 --> 00:45:40,695
- what are you doing
with the piano?
1038
00:45:40,739 --> 00:45:43,740
- I'm replacing it.
1039
00:45:43,783 --> 00:45:46,617
- Mommy, what is that?
1040
00:45:46,661 --> 00:45:49,120
- Oh, it's a man
with his shirt off.
1041
00:45:49,164 --> 00:45:51,664
I gotta go to work.
Let's go.
1042
00:45:51,708 --> 00:45:53,541
- [Over tv]
¶ you can't trust santa ¶
1043
00:45:53,585 --> 00:45:55,334
¶ to make you cool ¶
1044
00:45:55,378 --> 00:45:57,086
¶ you gotta buy
what you need ¶
1045
00:45:57,130 --> 00:45:59,630
¶ to be cool at school ¶
1046
00:45:59,674 --> 00:46:03,176
¶ buy, buy, buy,
buy the latest toys ¶
1047
00:46:03,219 --> 00:46:06,429
¶ it's the best way
to feel the christmas joy ¶
1048
00:46:06,473 --> 00:46:10,266
¶ no, you can't trust santa
like you did last year ¶
1049
00:46:10,310 --> 00:46:13,686
¶ to bring you the toys
that give you christmas cheer ¶
1050
00:46:13,730 --> 00:46:17,482
¶ you gotta buy, buy, buy,
buy the latest toys ¶
1051
00:46:17,525 --> 00:46:21,194
¶ and then you can be
one of the cool girls and boys ¶
1052
00:46:21,237 --> 00:46:22,570
¶ oh, yeah ¶
1053
00:46:22,614 --> 00:46:25,072
¶ you can be cool ¶
1054
00:46:25,116 --> 00:46:26,699
- what am i gonna do, mommy?
1055
00:46:26,743 --> 00:46:29,035
They've taken away so much.
1056
00:46:29,078 --> 00:46:31,788
- Hey, you know
what you're gonna do?
1057
00:46:31,831 --> 00:46:33,581
You're gonna
use your imagination.
1058
00:46:33,625 --> 00:46:35,583
I'm sure you can come up
with tons of games
1059
00:46:35,627 --> 00:46:36,918
to play around here.
1060
00:46:36,961 --> 00:46:39,295
Look, there's
even a slide still.
1061
00:46:39,339 --> 00:46:42,173
- ¶ You can't trust santa
to make you cool ¶
1062
00:46:42,217 --> 00:46:45,218
¶ you gotta buy what you need
to be cool ¶
1063
00:46:45,261 --> 00:46:47,887
- this new investor
comes on board,
1064
00:46:47,931 --> 00:46:50,181
we can all
breathe a lot easier,
1065
00:46:50,225 --> 00:46:54,894
and then we can take time
for, um, say, wendy?
1066
00:46:56,731 --> 00:46:59,190
- Harry.
1067
00:46:59,234 --> 00:47:03,194
So what if this investor
doesn't come on board?
1068
00:47:03,238 --> 00:47:05,488
We can't deny
we're in trouble.
1069
00:47:05,532 --> 00:47:08,491
Feels like we're
losing control of this place.
1070
00:47:08,535 --> 00:47:12,370
- Without wolman's,
i wouldn't know what to do.
1071
00:47:12,413 --> 00:47:16,457
It's all i've known,
built, dreamt,
1072
00:47:16,501 --> 00:47:19,794
for 47 years.
1073
00:47:19,838 --> 00:47:21,712
Ah...
1074
00:47:21,756 --> 00:47:24,257
it'll be all right, tommy.
1075
00:47:31,641 --> 00:47:34,767
[Door opening, closing]
1076
00:47:34,811 --> 00:47:36,602
- okay, ladies.
Trays up high.
1077
00:47:36,646 --> 00:47:38,604
Sell, sell, sell.
1078
00:47:45,363 --> 00:47:46,779
- Hi.
- Hi.
1079
00:47:46,823 --> 00:47:49,448
- Yeah.
Hi.
1080
00:47:49,492 --> 00:47:50,825
These are--
1081
00:47:50,869 --> 00:47:51,742
- ¶ we wish you
a merry christmas ¶
1082
00:47:51,786 --> 00:47:53,369
[all shouting]
1083
00:47:53,413 --> 00:47:55,621
¶ we wish you
a merry christmas ¶
1084
00:47:55,665 --> 00:47:56,664
¶ we wish you
a merry christmas ¶
1085
00:47:56,708 --> 00:47:58,249
[both shouting]
1086
00:47:58,293 --> 00:48:00,918
¶ and a happy new year ¶
- oh! Ooh!
1087
00:48:00,962 --> 00:48:03,296
- ¶ Good tidings to you ¶
[screaming, laughing]
1088
00:48:03,339 --> 00:48:06,132
¶ wherever you are ¶
1089
00:48:06,175 --> 00:48:09,302
¶ good tidings for christmas
and a happy new year ¶
1090
00:48:09,345 --> 00:48:12,680
- i want a train set,
a snowboard,
1091
00:48:12,724 --> 00:48:16,058
a baseball glove,
and a remote control car.
1092
00:48:16,102 --> 00:48:17,435
[Screaming, laughing]
- mine! Mine!
1093
00:48:17,478 --> 00:48:18,978
- ¶ We wish you
a merry christmas ¶
1094
00:48:19,022 --> 00:48:21,355
¶ and a happy new year ¶
[screaming, laughing]
1095
00:48:21,399 --> 00:48:23,858
¶ oh, bring us a figgy pudding ¶
1096
00:48:23,902 --> 00:48:26,861
¶ oh, bring us a figgy pudding ¶
1097
00:48:26,905 --> 00:48:29,447
¶ oh, bring us a figgy pudding ¶
1098
00:48:29,490 --> 00:48:31,532
¶ and a cup of good cheer ¶
[screaming, laughing]
1099
00:48:31,576 --> 00:48:33,284
- no!
1100
00:48:33,328 --> 00:48:34,493
- ¶ We won't go until
we get some ¶
1101
00:48:34,537 --> 00:48:36,078
[screaming]
1102
00:48:36,122 --> 00:48:37,663
¶ we won't go until
we get some ¶
1103
00:48:37,707 --> 00:48:40,499
- ¶ we won't go until
we get-- ¶
1104
00:48:40,543 --> 00:48:43,502
- uh-oh, someone's not happy.
- [Fussing]
1105
00:48:43,546 --> 00:48:45,671
- are you not having
a merry christmas?
1106
00:48:45,715 --> 00:48:46,797
You know what?
Would you like a candy cane?
1107
00:48:46,841 --> 00:48:47,840
- Mm.
- There you go.
1108
00:48:47,884 --> 00:48:49,675
Both: merry christmas.
1109
00:48:49,719 --> 00:48:52,219
- [Sighs] this environment
is so not conducive
1110
00:48:52,263 --> 00:48:54,388
to my pre-opening night
headspace.
1111
00:48:54,432 --> 00:48:56,349
You're still coming, right?
- Of course! I wouldn't miss it.
1112
00:48:56,392 --> 00:48:57,725
- Not even for a date
with your boss?
1113
00:48:57,769 --> 00:48:59,018
Hi!
- It wasn't a date.
1114
00:48:59,062 --> 00:49:00,895
He just dropped me off
after work.
1115
00:49:00,939 --> 00:49:03,606
- Then why can i see actual
cartoon hearts around your head?
1116
00:49:03,650 --> 00:49:06,150
- [Laughs]
- bag it.
1117
00:49:06,194 --> 00:49:08,819
Hi, merry christmas.
- Thank you! Bye.
1118
00:49:08,863 --> 00:49:10,446
- What did you find on her?
1119
00:49:10,490 --> 00:49:12,448
- Well, she grew up in quinton.
1120
00:49:12,492 --> 00:49:13,866
Nice little town that one is.
1121
00:49:13,910 --> 00:49:15,117
You know, they've got an annual
1122
00:49:15,161 --> 00:49:16,535
lighting of the christmas tree
lights?
1123
00:49:16,579 --> 00:49:18,621
- Tell me something interesting.
1124
00:49:18,665 --> 00:49:19,997
- Well, her father's store
1125
00:49:20,041 --> 00:49:21,999
did just declare bankruptcy
recently.
1126
00:49:22,043 --> 00:49:24,001
- Has it been sold?
- Not yet.
1127
00:49:24,045 --> 00:49:26,087
Seems wendy's name is on
all the deeds.
1128
00:49:26,130 --> 00:49:28,631
It's kind of sad,
being a family business and all.
1129
00:49:28,675 --> 00:49:30,716
- Hmm, sad indeed.
1130
00:49:30,760 --> 00:49:32,593
I bet our little wendy
is trying to do everything
1131
00:49:32,637 --> 00:49:34,679
she can to save it.
1132
00:49:34,722 --> 00:49:36,681
- ¶ Didn't think that i'd find ¶
1133
00:49:36,724 --> 00:49:39,767
- ¶ someone i could share
this with ¶
1134
00:49:39,811 --> 00:49:42,728
- ¶ i'm so glad that
you're here and... ¶
1135
00:49:42,772 --> 00:49:44,438
- hi!
- [Gasps]
1136
00:49:44,482 --> 00:49:47,984
the show was great,
but you were incredible.
1137
00:49:48,027 --> 00:49:50,444
Gracie loved it too.
She's getting her picture taken
1138
00:49:50,488 --> 00:49:51,445
with the snow queen.
- Oh, thank you for being here.
1139
00:49:51,489 --> 00:49:52,863
- Hi, angie!
- Oh, my gosh!
1140
00:49:52,907 --> 00:49:54,615
We wouldn't have missed it!
- [Sighs]
1141
00:49:54,659 --> 00:49:56,492
the audience seemed light
tonight,
1142
00:49:56,536 --> 00:49:58,536
especially for opening night.
What did you think?
1143
00:49:58,579 --> 00:50:00,246
- No, i thought it was fine.
1144
00:50:00,289 --> 00:50:02,665
Besides, as soon as people find
out how great the show is,
1145
00:50:02,709 --> 00:50:05,626
it's gonna be packed.
- I hope you're right.
1146
00:50:05,670 --> 00:50:07,962
- Tom!
- Hey!
1147
00:50:08,006 --> 00:50:09,380
- Is this for us?
1148
00:50:09,424 --> 00:50:10,840
- What is this?
- [Sighs]
1149
00:50:10,883 --> 00:50:12,717
uh, this is a douglas fir.
1150
00:50:12,760 --> 00:50:14,468
I cut it down
from harry's property.
1151
00:50:14,512 --> 00:50:17,513
It was--it was growing
pretty thick there, anyway.
1152
00:50:17,557 --> 00:50:19,932
- Well, grace, why don't we
go see if we can look
1153
00:50:19,976 --> 00:50:22,184
for some of my old decorations.
1154
00:50:22,228 --> 00:50:24,103
You want to bring that in?
- Uh, yeah.
1155
00:50:27,608 --> 00:50:29,567
- Ooh, cool!
1156
00:50:29,610 --> 00:50:30,985
Careful!
1157
00:50:31,029 --> 00:50:33,863
[Laughs]
1158
00:50:33,906 --> 00:50:36,490
[chuckles]
- thanks.
1159
00:50:36,534 --> 00:50:38,868
- I don't know what to say.
[Laughs]
1160
00:50:38,911 --> 00:50:40,786
thank you.
1161
00:50:40,830 --> 00:50:43,831
It's--it's perfect.
1162
00:50:43,875 --> 00:50:45,458
- I just wanted to make sure
you didn't think christmas
1163
00:50:45,501 --> 00:50:48,210
in the city was all that bad,
1164
00:50:48,254 --> 00:50:51,047
in case you were thinking
about staying.
1165
00:50:56,554 --> 00:50:57,678
- It's getting late.
1166
00:50:57,722 --> 00:50:59,930
I should put grace to bed.
1167
00:51:01,517 --> 00:51:03,267
Tom?
- Yeah?
1168
00:51:05,521 --> 00:51:08,773
- It's not that bad.
1169
00:51:08,816 --> 00:51:11,776
Uh, christmas, in the city.
1170
00:51:11,819 --> 00:51:15,321
It's not that bad.
1171
00:51:15,364 --> 00:51:17,782
- Good night.
1172
00:51:25,416 --> 00:51:29,752
- Oh, ooh.
1173
00:51:29,796 --> 00:51:32,129
- Producers say we should know
as early as the end of the week
1174
00:51:32,173 --> 00:51:34,590
if we get an extended run
to the new year.
1175
00:51:34,634 --> 00:51:36,425
Do you think we will?
- Of course we will.
1176
00:51:36,469 --> 00:51:39,386
- Huh?
- What?
1177
00:51:39,430 --> 00:51:40,763
- What are you gonna do?
1178
00:51:40,807 --> 00:51:42,723
- What am i gonna do about what?
1179
00:51:42,767 --> 00:51:45,893
- About the fact that tom wolman
chopped down a tree for you.
1180
00:51:48,106 --> 00:51:50,064
See? [Laughs]
there it is.
1181
00:51:50,108 --> 00:51:52,024
Wendy, you can't keep denying
1182
00:51:52,068 --> 00:51:53,734
that you and tom wolman
have something.
1183
00:51:53,778 --> 00:51:55,528
- Okay, i totally like him.
[Laughs]
1184
00:51:55,571 --> 00:51:56,737
i do.
1185
00:51:56,781 --> 00:51:58,030
But, what's the plan?
1186
00:51:58,074 --> 00:51:59,949
I live in quinton,
and he lives here.
1187
00:51:59,992 --> 00:52:02,701
- So, stay here.
- [Laughs]
1188
00:52:02,745 --> 00:52:05,246
- no, i get it, you lived
in quinton your entire life,
1189
00:52:05,289 --> 00:52:07,706
but maybe it's time for you
to move on.
1190
00:52:07,750 --> 00:52:09,041
- Wow, you sound like
my mother.
1191
00:52:09,085 --> 00:52:10,126
- Well, your mother's right.
1192
00:52:10,169 --> 00:52:11,919
It's time you live your life,
1193
00:52:11,963 --> 00:52:13,462
and if that means giving up
your father's shop,
1194
00:52:13,506 --> 00:52:14,880
then maybe it's time.
1195
00:52:14,924 --> 00:52:16,882
- I will never give up
my father's shop.
1196
00:52:16,926 --> 00:52:19,260
I made him a promise,
and i will not break it.
1197
00:52:24,976 --> 00:52:27,518
- You know, a major cause
of lost revenue
1198
00:52:27,562 --> 00:52:30,354
for many businesses
is due to employee theft.
1199
00:52:30,398 --> 00:52:33,274
- Are you saying my employees
are stealing from us?
1200
00:52:33,317 --> 00:52:36,861
- You know, i've been reviewing
a lot of the deposit numbers,
1201
00:52:36,904 --> 00:52:38,154
and they're a little off,
1202
00:52:38,197 --> 00:52:40,739
especially in
the toy department.
1203
00:52:44,537 --> 00:52:45,995
But let's not dwell on that.
1204
00:52:46,038 --> 00:52:47,496
We have more important things
to talk about,
1205
00:52:47,540 --> 00:52:50,124
like operation santa claus.
1206
00:52:50,168 --> 00:52:53,085
- What's operation santa claus?
1207
00:52:53,129 --> 00:52:56,589
- Just another way
to boost sales.
1208
00:52:56,632 --> 00:52:59,758
Thomas, you and i,
we're not that different.
1209
00:52:59,802 --> 00:53:01,719
We both want the same things.
1210
00:53:01,762 --> 00:53:04,680
- Maybe we don't need
ken's money.
1211
00:53:04,724 --> 00:53:05,931
I mean, look at these numbers.
You're doing a great job
1212
00:53:05,975 --> 00:53:08,934
raising sales.
- I am.
1213
00:53:08,978 --> 00:53:12,688
But, we both know that's
not good enough.
1214
00:53:12,732 --> 00:53:15,399
Thomas, christmas is around
the corner.
1215
00:53:15,443 --> 00:53:18,569
I can't keep ken and his money
on hold forever.
1216
00:53:26,454 --> 00:53:28,454
- [Sighs]
1217
00:53:33,336 --> 00:53:35,294
[sighs]
1218
00:53:38,007 --> 00:53:39,673
[sighs]
1219
00:53:47,183 --> 00:53:49,892
- i hope you're not letting
this place get you down.
1220
00:53:49,936 --> 00:53:52,561
No, no, no.
Sit, sit, sit, sit.
1221
00:53:52,605 --> 00:53:55,189
Tell us, what's troubling
miss carroll?
1222
00:53:55,233 --> 00:53:59,401
- Oh, santa.
[Laughter]
1223
00:53:59,445 --> 00:54:01,654
i'm just a little confused.
1224
00:54:01,697 --> 00:54:04,949
- Well?
I've got great listening ears.
1225
00:54:06,953 --> 00:54:08,077
- I've always been a person
1226
00:54:08,120 --> 00:54:13,624
who was so sure of herself,
1227
00:54:13,668 --> 00:54:15,542
and now, all of a sudden,
i'm just feeling like
1228
00:54:15,586 --> 00:54:17,503
i don't know what to do.
1229
00:54:20,967 --> 00:54:24,093
- You know, sometimes
we make promises
1230
00:54:24,136 --> 00:54:27,721
that we can't always keep.
1231
00:54:27,765 --> 00:54:32,059
Wendy, you know,
you've always been a good girl.
1232
00:54:32,103 --> 00:54:35,646
You--you've never even made
the naughty list.
1233
00:54:35,690 --> 00:54:37,648
Oh, oh, wait.
Except for that one time--
1234
00:54:37,692 --> 00:54:40,276
oh, young lady--
you came very, very close!
1235
00:54:40,319 --> 00:54:43,821
The time that you tied
1236
00:54:43,864 --> 00:54:46,573
bart peterson to the tree.
Remember that?
1237
00:54:46,617 --> 00:54:48,492
- How did you know about that?
- [Laughs]
1238
00:54:48,536 --> 00:54:49,952
- angie told you about that!
1239
00:54:49,996 --> 00:54:52,913
- No!
I have good eyes too!
1240
00:54:52,957 --> 00:54:55,416
Well...
1241
00:54:55,459 --> 00:54:58,419
the point is,
1242
00:54:58,462 --> 00:55:04,174
you deserve to do something
for you.
1243
00:55:04,218 --> 00:55:09,013
Besides, wishes, they have very
strange ways of coming true.
1244
00:55:11,934 --> 00:55:14,560
You need a little
christmas faith,
1245
00:55:14,603 --> 00:55:18,689
and to believe.
1246
00:55:18,733 --> 00:55:22,192
And i know you have plenty
of both.
1247
00:55:24,947 --> 00:55:27,489
[Laughs]
1248
00:55:36,876 --> 00:55:40,586
- oh, mom, angie was amazing
in her play.
1249
00:55:40,629 --> 00:55:41,545
I wish you could have seen her.
1250
00:55:41,589 --> 00:55:43,630
She's like a total natural.
1251
00:55:43,674 --> 00:55:46,300
So, it's been open for a week.
Fingers crossed.
1252
00:55:46,344 --> 00:55:47,468
- How's gracie?
1253
00:55:47,511 --> 00:55:49,094
- She's good.
1254
00:55:49,138 --> 00:55:51,555
She's decorating
the tree tom gave us.
1255
00:55:51,599 --> 00:55:52,890
- Who's tom?
1256
00:55:52,933 --> 00:55:54,350
- He--no one.
1257
00:55:54,393 --> 00:55:57,019
He's, um--i work with him.
Whatever.
1258
00:55:57,063 --> 00:55:58,228
How many degrees for
the cookies?
1259
00:55:58,272 --> 00:56:02,024
Is it 350 or 400?
- 375.
1260
00:56:02,068 --> 00:56:04,777
Um, listen, wendy,
i know that you have
1261
00:56:04,820 --> 00:56:06,445
your heart set on--
- oh, by the way,
1262
00:56:06,489 --> 00:56:09,531
i just socked away another
$1,000 to save the store.
1263
00:56:09,575 --> 00:56:13,369
Isn't that great?
- Yeah, that's great, honey.
1264
00:56:13,412 --> 00:56:17,122
Um, i gotta go.
I love you.
1265
00:56:18,459 --> 00:56:20,417
- I love you.
1266
00:56:28,052 --> 00:56:32,054
[Gasps] there's my star!
1267
00:56:32,098 --> 00:56:34,473
Just in time!
Here, try this.
1268
00:56:34,517 --> 00:56:36,642
Put it in your mouth.
1269
00:56:39,146 --> 00:56:40,187
- [Winces]
- oh, no, what is it?
1270
00:56:40,231 --> 00:56:41,688
It's bad?
What?
1271
00:56:41,732 --> 00:56:43,440
- No, they're incredible.
[Tearing up]
1272
00:56:46,737 --> 00:56:49,113
- what is it, angie?
What's wrong?
1273
00:56:49,156 --> 00:56:50,989
- My show got cancelled, honey.
- [Gasps]
1274
00:56:51,033 --> 00:56:54,159
oh, angie, i'm so sorry.
- But why?
1275
00:56:54,203 --> 00:56:57,621
It was so good!
- The attendance was low,
1276
00:56:57,665 --> 00:57:00,332
and they couldn't afford
to keep it on.
1277
00:57:00,376 --> 00:57:03,085
They said no one wants to see
a christmas play at christmas.
1278
00:57:03,129 --> 00:57:05,254
- Okay, you listen to me.
1279
00:57:05,297 --> 00:57:07,631
You are an amazing actress,
1280
00:57:07,675 --> 00:57:09,925
and i'm not just saying that
because you're sad.
1281
00:57:09,969 --> 00:57:13,720
I can't wait for the whole world
to see what you can do.
1282
00:57:13,764 --> 00:57:15,639
You just need
to find your audience.
1283
00:57:15,683 --> 00:57:17,349
- [Whimpers]
- here, angie!
1284
00:57:17,393 --> 00:57:19,852
Here's something that will make
you feel better.
1285
00:57:19,895 --> 00:57:23,439
- ¶ The best gift of all ¶
- oh.
1286
00:57:23,482 --> 00:57:26,358
It's--it's so christmas-y.
- Mm-hmm.
1287
00:57:28,112 --> 00:57:31,113
- ¶ Best gift of all ¶
- oh, babe.
1288
00:57:31,157 --> 00:57:32,531
Let's go.
1289
00:57:32,575 --> 00:57:34,324
Hi!
Would you like
1290
00:57:34,368 --> 00:57:35,659
some christmas cookies?
- Thank you!
1291
00:57:35,703 --> 00:57:36,785
- Merry christmas.
Hi!
1292
00:57:36,829 --> 00:57:38,662
Merry christmas.
- Thanks!
1293
00:57:38,706 --> 00:57:40,664
- Hello, merry christmas.
- Thank you.
1294
00:57:40,708 --> 00:57:42,374
- They're just
some christmas cookies.
1295
00:57:42,418 --> 00:57:43,959
It's, like, chocolate chips,
some mint meringue.
1296
00:57:44,003 --> 00:57:45,294
- Merry christmas.
- We've got sugar cookies,
1297
00:57:45,337 --> 00:57:47,296
and some fudge.
- For me?
1298
00:57:47,339 --> 00:57:49,339
- Mm-hmm.
1299
00:57:49,383 --> 00:57:51,300
[Rattles]
1300
00:57:51,343 --> 00:57:52,301
[laughs]
- thank you.
1301
00:57:52,344 --> 00:57:54,219
- Hi, tom.
1302
00:57:56,098 --> 00:57:57,473
- Hey.
1303
00:57:57,516 --> 00:57:59,266
What is it?
- They're just some
1304
00:57:59,310 --> 00:58:00,434
christmas cookies.
They're not quite as good
1305
00:58:00,478 --> 00:58:02,102
as my mom's, but they'll do.
1306
00:58:02,146 --> 00:58:03,479
- Wow, it's been years
1307
00:58:03,522 --> 00:58:04,897
since i've had
a homemade cookie.
1308
00:58:04,940 --> 00:58:07,608
Thank you.
- Tom, i have a question.
1309
00:58:07,651 --> 00:58:09,568
I hate to ask, um,
1310
00:58:09,612 --> 00:58:12,529
but i was talking to my mom
the other day,
1311
00:58:12,573 --> 00:58:14,823
and i don't have a lot of time.
1312
00:58:14,867 --> 00:58:19,328
Um, i was just wondering--
and you can totally say no--
1313
00:58:19,371 --> 00:58:21,121
but i was just wondering
if there's any
1314
00:58:21,165 --> 00:58:23,081
chance that i might
be able to get
1315
00:58:23,125 --> 00:58:26,168
my christmas bonus just
a bit early?
1316
00:58:26,212 --> 00:58:29,546
- Oh, um, i would, believe me,
1317
00:58:29,590 --> 00:58:33,133
it's just--i can't.
1318
00:58:33,177 --> 00:58:35,427
- Oh.
1319
00:58:35,471 --> 00:58:37,137
No, no.
1320
00:58:37,181 --> 00:58:38,514
Oh, my gosh, no.
This wa--
1321
00:58:38,557 --> 00:58:40,307
it's ridiculous that
i even asked.
1322
00:58:40,351 --> 00:58:41,517
Why did i do--
i'm so sorry.
1323
00:58:41,560 --> 00:58:43,685
- Wendy.
- Yeah?
1324
00:58:43,729 --> 00:58:46,396
- Wolman's won't be giving
christmas bonuses this year.
1325
00:58:47,775 --> 00:58:49,566
- Oh.
1326
00:58:49,610 --> 00:58:51,735
- Teanna and the board
scrapped them.
1327
00:58:51,779 --> 00:58:53,237
I'm so sorry.
1328
00:58:53,280 --> 00:58:55,322
I know how much
everyone relies on it.
1329
00:58:55,366 --> 00:58:58,700
Uh, maybe i can help you out,
if you need some money?
1330
00:58:58,744 --> 00:59:01,245
- My gosh, no!
No, no, no, no, no. No!
1331
00:59:01,288 --> 00:59:02,454
Grace!
1332
00:59:02,498 --> 00:59:03,622
We--we've got to get to daycare.
1333
00:59:03,666 --> 00:59:06,166
Um, enjoy.
1334
00:59:06,210 --> 00:59:08,418
Grace, let's go!
Come on.
1335
00:59:08,462 --> 00:59:09,836
Bye--bye, tom.
1336
00:59:09,880 --> 00:59:12,172
- [Sighs]
1337
00:59:12,216 --> 00:59:14,841
- bye!
- Bye, grace.
1338
00:59:18,264 --> 00:59:20,138
- So you have fun playing,
1339
00:59:20,182 --> 00:59:23,058
and then i will see you
at lunch.
1340
00:59:23,102 --> 00:59:25,352
- Don't forget to give santa
his cookie.
1341
00:59:25,396 --> 00:59:27,479
- Okay, i won't!
- Santa!
1342
00:59:27,523 --> 00:59:29,147
- Where's santa?
1343
00:59:29,191 --> 00:59:30,732
- He's here.
- He is?
1344
00:59:30,776 --> 00:59:32,401
- Yeah--william,
have you not gone
1345
00:59:32,444 --> 00:59:35,529
to see santa
in the toy department?
1346
00:59:35,573 --> 00:59:36,613
But you're here almost
every day.
1347
00:59:36,657 --> 00:59:38,532
And your mom--
1348
00:59:38,576 --> 00:59:41,827
- my mom says she can't
concentrate on her shopping
1349
00:59:41,870 --> 00:59:45,330
if i'm with her.
1350
00:59:45,374 --> 00:59:47,708
- You know what, guys?
1351
00:59:50,170 --> 00:59:51,795
Come on!
- Where are we going?
1352
00:59:51,839 --> 00:59:54,798
- We are going
to see santa claus.
1353
00:59:54,842 --> 00:59:58,176
What do you think
you guys will ask santa for?
1354
01:00:03,559 --> 01:00:06,310
- Is that santa?
1355
01:00:06,353 --> 01:00:09,396
- No.
1356
01:00:09,440 --> 01:00:11,398
You know what, guys?
1357
01:00:11,442 --> 01:00:14,484
I'll be right back.
1358
01:00:16,488 --> 01:00:18,280
Hey!
Where's santa?
1359
01:00:18,324 --> 01:00:20,991
- Excuse me?
- Nick, where is he?
1360
01:00:21,035 --> 01:00:23,827
- I fired him.
- You fired him?
1361
01:00:23,871 --> 01:00:24,911
You can't fire santa claus.
1362
01:00:24,955 --> 01:00:26,246
He's santa claus!
1363
01:00:26,290 --> 01:00:28,332
- I can, and i did.
1364
01:00:28,375 --> 01:00:31,918
And as far as firing
anyone else,
1365
01:00:31,962 --> 01:00:34,046
well, i need you
to work late tonight.
1366
01:00:37,676 --> 01:00:40,218
[Sighs]
come on, guys.
1367
01:00:45,225 --> 01:00:47,434
Here you go.
Merry christmas.
1368
01:00:47,478 --> 01:00:48,644
- Thanks.
1369
01:00:48,687 --> 01:00:50,896
- Hey, ang.
- Wow.
1370
01:00:50,939 --> 01:00:53,023
Looks like someone's
out of her funk.
1371
01:00:53,067 --> 01:00:54,608
- Actually, i was thinking
of drowning
1372
01:00:54,652 --> 01:00:56,985
my sorrows in a tub of ice cream
and christmas movies.
1373
01:00:57,029 --> 01:00:59,196
Care to join me?
- Ugh, i wish.
1374
01:00:59,239 --> 01:01:00,489
Cruella is making me work
late again.
1375
01:01:00,532 --> 01:01:02,032
- Mm, sorry.
1376
01:01:02,076 --> 01:01:03,241
Don't worry,
i'll share with grace.
1377
01:01:03,285 --> 01:01:05,577
- Mm, thank you.
- Hey.
1378
01:01:12,586 --> 01:01:15,045
- Christmas is awesome, bro.
- Yeah, absolutely.
1379
01:01:15,089 --> 01:01:16,421
I love it.
- Check this one out.
1380
01:01:16,465 --> 01:01:18,423
- Oh.
1381
01:01:21,845 --> 01:01:23,804
- Can you do something
about this?
1382
01:01:23,847 --> 01:01:25,889
- I can't.
1383
01:01:25,933 --> 01:01:29,101
It's what the board--it's what
we hired teanna to do.
1384
01:01:29,144 --> 01:01:31,561
- Well, i think
the board is wrong.
1385
01:01:31,605 --> 01:01:34,106
Why does something have to
be new in order to be better?
1386
01:01:34,149 --> 01:01:37,359
What if wolman's is a success
because of everything that you
1387
01:01:37,403 --> 01:01:39,820
and your uncle stand for
and believe in.
1388
01:01:39,863 --> 01:01:42,656
Everything that makes christmas
truly magical,
1389
01:01:42,700 --> 01:01:44,908
like real christmas trees,
1390
01:01:44,952 --> 01:01:48,662
or windows that look
like snow globes,
1391
01:01:48,706 --> 01:01:51,373
or treating your customers
and your employees fairly.
1392
01:01:51,417 --> 01:01:52,916
Why not bring back
the old traditions
1393
01:01:52,960 --> 01:01:54,751
and remind people what
a wolman's christmas
1394
01:01:54,795 --> 01:01:56,753
is truly about?
1395
01:01:56,797 --> 01:01:58,088
- It's complicated.
1396
01:01:58,132 --> 01:02:00,340
- Excuse me,
could i get some help here?
1397
01:02:00,384 --> 01:02:03,009
With this?
- [Sighs]
1398
01:02:03,053 --> 01:02:04,594
hi, can i help you?
1399
01:02:04,638 --> 01:02:06,054
- Would this be good for
a five year old?
1400
01:02:06,098 --> 01:02:07,764
- Oh--oh, this is one of
our most...
1401
01:02:10,561 --> 01:02:12,436
- [sighs]
1402
01:02:16,400 --> 01:02:18,608
- [sighs]
1403
01:02:18,652 --> 01:02:20,610
[sighs]
1404
01:02:23,782 --> 01:02:26,283
oh.
1405
01:02:33,417 --> 01:02:35,167
[Sighs]
1406
01:03:04,615 --> 01:03:06,656
- i need you to take this down
to the warehouse.
1407
01:03:27,888 --> 01:03:29,596
[Drawers closes, locks]
1408
01:03:56,792 --> 01:03:58,750
mm.
1409
01:04:01,505 --> 01:04:03,421
- Why would i go, right?
[Door opens]
1410
01:04:03,465 --> 01:04:05,131
- hi.
- I mean,
1411
01:04:05,175 --> 01:04:08,718
it's not that i'm embarrassed...
[door closes]
1412
01:04:08,762 --> 01:04:10,053
- hey.
- Hey.
1413
01:04:10,097 --> 01:04:11,137
- Oh, my god.
1414
01:04:11,181 --> 01:04:12,514
- What--whoa!
1415
01:04:12,558 --> 01:04:14,015
- Where's grace?
1416
01:04:14,059 --> 01:04:17,143
- She just went to bed.
- Perfect.
1417
01:04:17,187 --> 01:04:19,604
- So cute.
1418
01:04:19,648 --> 01:04:21,648
- Hi.
You ready to be tucked in?
1419
01:04:21,692 --> 01:04:24,734
- Mm-hmm.
1420
01:04:24,778 --> 01:04:26,027
Mommy?
- Mm?
1421
01:04:26,071 --> 01:04:27,821
- When do we get to go home?
1422
01:04:27,865 --> 01:04:29,823
- Soon.
I promised grandma we'd be home
1423
01:04:29,867 --> 01:04:32,075
in time for christmas,
and it's only a week away.
1424
01:04:32,119 --> 01:04:34,452
- But if santa's been fired,
1425
01:04:34,496 --> 01:04:36,580
how will there be
a christmas?
1426
01:04:36,623 --> 01:04:41,001
- Hey, santa would never give up
on christmas,
1427
01:04:41,044 --> 01:04:43,003
and neither should you.
1428
01:04:43,046 --> 01:04:44,629
- [Giggles]
- ever.
1429
01:04:44,673 --> 01:04:46,464
Say "good-night, gracie."
- Good-night, gracie.
1430
01:04:57,936 --> 01:04:59,811
- Do you have any chapstick?
1431
01:04:59,855 --> 01:05:02,355
My lips feel like cellophane.
- Yeah, i think i do.
1432
01:05:02,399 --> 01:05:05,817
Holy money.
- What is it?
1433
01:05:05,861 --> 01:05:07,694
- The cash bag.
1434
01:05:07,738 --> 01:05:09,112
I was so tired last night,
1435
01:05:09,156 --> 01:05:11,448
i must have accidentally put it
in my purse.
1436
01:05:11,491 --> 01:05:13,199
I have to return this.
1437
01:05:17,998 --> 01:05:20,540
- Just the two i wanted to see.
1438
01:05:20,584 --> 01:05:22,292
- What is it, teanna?
1439
01:05:22,336 --> 01:05:23,919
- Well, there seems to have been
some discrepancies
1440
01:05:23,962 --> 01:05:25,837
with your day end reports.
1441
01:05:25,881 --> 01:05:28,006
- Oh, was it my fault?
Did i do something wrong?
1442
01:05:28,050 --> 01:05:30,884
- If you consider stealing
wrong, then yes.
1443
01:05:30,928 --> 01:05:34,638
- Mm.
- Excuse me?
1444
01:05:34,681 --> 01:05:36,014
- Teanna, what's the problem?
1445
01:05:36,058 --> 01:05:37,933
- The problem is,
the numbers continue
1446
01:05:37,976 --> 01:05:39,392
to be off in this department.
1447
01:05:39,436 --> 01:05:41,519
Ladies, would you be so kind
1448
01:05:41,563 --> 01:05:43,104
as to open your bags for us?
1449
01:05:43,148 --> 01:05:44,814
- That is absolutely
not necessary.
1450
01:05:44,858 --> 01:05:46,399
- Of course it is,
1451
01:05:46,443 --> 01:05:47,651
seeing that the cash bag
1452
01:05:47,694 --> 01:05:49,527
has been missing
from last night.
1453
01:05:49,571 --> 01:05:51,321
- I was going to return it.
1454
01:05:51,365 --> 01:05:53,698
- Really?
1455
01:05:53,742 --> 01:05:55,575
And how'd it get in there
in the first place?
1456
01:05:55,619 --> 01:05:57,202
- Now wait a minute.
1457
01:05:57,245 --> 01:05:59,371
You can't just go accusing
people, teanna.
1458
01:05:59,414 --> 01:06:01,289
- I was really tired last night
after my shift
1459
01:06:01,333 --> 01:06:03,416
and i must have accidentally
put it into my purse.
1460
01:06:03,460 --> 01:06:05,627
- And she was just on her way
to return it.
1461
01:06:05,671 --> 01:06:07,587
- How convenient.
1462
01:06:07,631 --> 01:06:09,547
Except i don't buy it!
1463
01:06:09,591 --> 01:06:10,882
And you know why?
1464
01:06:10,926 --> 01:06:13,259
Because i have computer records
that prove
1465
01:06:13,303 --> 01:06:15,720
that someone's been skimming
cash from this department
1466
01:06:15,764 --> 01:06:19,724
since, let's see,
wendy's first week.
1467
01:06:19,768 --> 01:06:22,602
In light of all
of your financial troubles,
1468
01:06:22,646 --> 01:06:24,354
it really doesn't surprise me.
1469
01:06:24,398 --> 01:06:26,690
After all, it must be hard
1470
01:06:26,733 --> 01:06:28,900
watching your father's store
go under.
1471
01:06:28,944 --> 01:06:30,402
- This is absurd.
1472
01:06:30,445 --> 01:06:32,028
There is no way i would
ever believe
1473
01:06:32,072 --> 01:06:34,572
wendy would steal anything
from anyone.
1474
01:06:34,616 --> 01:06:36,992
- Of course i wouldn't... ever.
1475
01:06:37,035 --> 01:06:40,036
Especially not from tom.
1476
01:06:40,080 --> 01:06:43,665
- And why is that?
Because you're in love with him?
1477
01:06:43,709 --> 01:06:46,668
Because while you've been busy
playing in the park
1478
01:06:46,712 --> 01:06:50,422
and singing your carols,
i've been busy saving wolman's.
1479
01:06:50,465 --> 01:06:52,549
- How?
By setting up innocent people
1480
01:06:52,592 --> 01:06:54,050
and firing santa claus?
1481
01:06:54,094 --> 01:06:56,720
- It was hardly a setup.
You got caught red-handed.
1482
01:06:56,763 --> 01:07:00,015
Besides, it wasn't just me
who fired santa.
1483
01:07:00,058 --> 01:07:03,226
Tom signed off on it.
1484
01:07:04,604 --> 01:07:06,563
- Is that true?
1485
01:07:06,606 --> 01:07:09,149
- So, do we have
to call the police
1486
01:07:09,192 --> 01:07:12,444
or will you be leaving
silently?
1487
01:07:12,487 --> 01:07:16,072
- Oh, no, believe me,
i am leaving.
1488
01:07:19,661 --> 01:07:21,911
- Just goes to show you we all
do what we have to do
1489
01:07:21,955 --> 01:07:23,788
to achieve our dreams.
1490
01:07:30,047 --> 01:07:32,922
Bruno!
- Yeah, boss?
1491
01:07:32,966 --> 01:07:35,133
- Fax moore's contract over
immediately.
1492
01:07:35,177 --> 01:07:36,634
It's time to close this deal.
1493
01:07:36,678 --> 01:07:38,636
- On it.
1494
01:07:43,727 --> 01:07:46,770
- Wendy!
Wendy, wait!
1495
01:07:46,813 --> 01:07:48,438
Where are you going?
- Where do you think i'm going?
1496
01:07:48,482 --> 01:07:50,065
I'm getting grace
and i'm going home.
1497
01:07:50,108 --> 01:07:52,025
- No! You can't!
You didn't do anything wrong!
1498
01:07:52,069 --> 01:07:54,235
- [Chuckles]
- and tom?
1499
01:07:54,279 --> 01:07:56,863
- Tom is not who i thought
he was.
1500
01:07:56,907 --> 01:07:59,491
She has brainwashed him.
1501
01:07:59,534 --> 01:08:01,076
Oh, my god.
I need some air.
1502
01:08:01,119 --> 01:08:02,660
- Okay, all right, listen.
1503
01:08:02,704 --> 01:08:04,412
Go back to the apartment,
take some time.
1504
01:08:04,456 --> 01:08:06,873
I'll bring grace home
after my shift, okay?
1505
01:08:06,917 --> 01:08:10,585
- Will you really?
- Yes, yes.
1506
01:08:10,629 --> 01:08:12,087
- Thank you.
- Yes.
1507
01:08:12,130 --> 01:08:14,964
- Hey, thank you for everything.
1508
01:08:15,008 --> 01:08:17,634
- Go. Get some rest.
- All right.
1509
01:08:17,677 --> 01:08:21,513
Okay... okay.
1510
01:08:21,556 --> 01:08:23,598
Okay.
1511
01:08:23,642 --> 01:08:25,725
[Exhales]
1512
01:08:57,759 --> 01:09:00,718
[hip-hop music plays
on boom box]
1513
01:09:00,762 --> 01:09:02,595
¶ ¶
1514
01:09:02,639 --> 01:09:09,185
- ¶ oh, little town
of bethlehem ¶
1515
01:09:09,229 --> 01:09:16,192
¶ how still we see thee lie ¶
1516
01:09:16,236 --> 01:09:22,907
¶ above thy deep
and dreamless sleep ¶
1517
01:09:22,951 --> 01:09:29,205
¶ the silent stars go by ¶
1518
01:09:29,249 --> 01:09:36,796
¶ yet in thy dark streets
shineth ¶
1519
01:09:36,840 --> 01:09:41,759
¶ the everlasting light ¶
1520
01:09:41,803 --> 01:09:43,803
[vacuum whirring]
1521
01:09:43,847 --> 01:09:46,055
- teanna.
1522
01:09:46,099 --> 01:09:48,183
[Vacuum powers down]
thanks, man.
1523
01:09:48,226 --> 01:09:50,226
[Fax machine whirring]
1524
01:10:35,774 --> 01:10:37,815
- well, hello.
- [Gasps]
1525
01:10:37,859 --> 01:10:40,276
[laughter]
1526
01:10:40,320 --> 01:10:41,611
nick?
- Yes?
1527
01:10:41,655 --> 01:10:42,987
- What are you doing here?
1528
01:10:43,031 --> 01:10:44,614
- Oh, just enjoying myself
1529
01:10:44,658 --> 01:10:47,617
before the gang and rudolph come
and pick me up
1530
01:10:47,661 --> 01:10:50,119
in a couple of days.
1531
01:10:50,163 --> 01:10:53,164
- Oooh, rudolph the red-nosed
reindeer is coming here?
1532
01:10:53,208 --> 01:10:56,084
- Oh, you bet!
Yes.
1533
01:10:56,127 --> 01:10:58,294
Well, except that his nose
isn't really red.
1534
01:10:58,338 --> 01:11:00,463
It's more of an orange-y red,
1535
01:11:00,507 --> 01:11:03,716
'cause that helps to cut through
the clouds a bit better.
1536
01:11:03,760 --> 01:11:06,219
Shoo!
[Laughs]
1537
01:11:06,263 --> 01:11:07,762
[grunts]
1538
01:11:07,806 --> 01:11:09,722
- hey, what are you gonna do
1539
01:11:09,766 --> 01:11:11,432
now that teanna's let you go?
1540
01:11:11,476 --> 01:11:14,477
- Oh, well,
i would have loved
1541
01:11:14,521 --> 01:11:17,397
to stay those last few days
with you,
1542
01:11:17,440 --> 01:11:20,108
but, you know, there's really
enough for me to do
1543
01:11:20,151 --> 01:11:21,234
up at the north pole.
1544
01:11:21,278 --> 01:11:23,194
- Mmm-hmm.
1545
01:11:23,238 --> 01:11:26,030
- Like making sure that sweet
little girl of yours
1546
01:11:26,074 --> 01:11:28,241
gets her wish.
1547
01:11:28,285 --> 01:11:30,493
- What about my wish?
1548
01:11:34,332 --> 01:11:38,918
- Sometimes even all my magic
1549
01:11:38,962 --> 01:11:42,130
can't make a wish come true.
1550
01:11:42,173 --> 01:11:46,426
But there is one wish...
that could still come true.
1551
01:11:46,469 --> 01:11:48,011
Your father's.
1552
01:11:48,054 --> 01:11:51,723
Yes, he was torn...
1553
01:11:51,766 --> 01:11:54,225
passing the burden
of the shop on to you.
1554
01:11:54,269 --> 01:11:57,478
And his last
christmas wish was...
1555
01:11:57,522 --> 01:12:02,025
that you should follow
your heart
1556
01:12:02,068 --> 01:12:04,152
and be happy...
1557
01:12:04,195 --> 01:12:07,030
no matter where it takes you.
1558
01:12:07,073 --> 01:12:09,991
- You're the real santa claus,
aren't you?
1559
01:12:10,035 --> 01:12:12,076
- The one and only.
1560
01:12:12,120 --> 01:12:15,204
- Teanna fired
the real santa claus?
1561
01:12:15,248 --> 01:12:17,957
- [Chuckles]
oh!
1562
01:12:18,001 --> 01:12:19,792
Kind of puts her on
the naughty list, doesn't it?
1563
01:12:19,836 --> 01:12:21,878
- And tom.
1564
01:12:21,921 --> 01:12:24,964
- Tom felt that he had to do
what he had to do.
1565
01:12:25,008 --> 01:12:29,010
You of all people should know
about sacrificing
1566
01:12:29,054 --> 01:12:31,346
for the ones you love.
1567
01:12:31,389 --> 01:12:36,893
Don't give up on him just yet.
1568
01:12:36,936 --> 01:12:42,231
- I have a feeling
that he hasn't lost the spirit.
1569
01:12:42,275 --> 01:12:46,986
And neither should you.
1570
01:12:47,030 --> 01:12:49,989
- [Gasps]
1571
01:12:50,033 --> 01:12:52,575
look at that.
It just started snowing.
1572
01:12:57,040 --> 01:13:00,708
Santa?
1573
01:13:00,752 --> 01:13:04,003
- So, she was aiming
to get rid of me, was she?
1574
01:13:04,047 --> 01:13:06,297
- I should have seen it coming.
1575
01:13:06,341 --> 01:13:10,301
- Ah, we don't need
their dirty money anyhow.
1576
01:13:10,345 --> 01:13:12,345
- That's just it.
We don't need their money.
1577
01:13:12,389 --> 01:13:14,597
Remember when i was a kid
1578
01:13:14,641 --> 01:13:17,683
and you'd take me to the store
weeks before christmas?
1579
01:13:17,727 --> 01:13:19,769
How all the kids
and even the parents
1580
01:13:19,813 --> 01:13:22,021
crowd around outside,
1581
01:13:22,065 --> 01:13:26,776
waiting to get that first
glimpse of the window display?
1582
01:13:26,820 --> 01:13:30,029
It was pure magic.
1583
01:13:30,073 --> 01:13:31,614
That wasn't even the best part.
1584
01:13:31,658 --> 01:13:33,449
The best part was when you would
take me upstairs
1585
01:13:33,493 --> 01:13:35,576
to santa's village
and santa would take me
1586
01:13:35,620 --> 01:13:37,537
on his knee and ask me
what i wished for.
1587
01:13:37,580 --> 01:13:40,373
That was the most magical part
about christmas
1588
01:13:40,417 --> 01:13:43,793
for me and for everyone.
1589
01:13:43,837 --> 01:13:45,795
We don't need teanna
or the board
1590
01:13:45,839 --> 01:13:48,047
or investors to save wolman's.
1591
01:13:48,091 --> 01:13:53,553
What wolman's needs
is to get back to what it was...
1592
01:13:53,596 --> 01:13:55,471
with real christmas trees
and window displays
1593
01:13:55,515 --> 01:13:58,850
that look like snow globes.
1594
01:13:58,893 --> 01:14:00,768
We need to get back
to treating our staff
1595
01:14:00,812 --> 01:14:02,687
and our customers like family.
1596
01:14:02,730 --> 01:14:06,065
And most importantly, what
wolman's needs is santa claus.
1597
01:14:09,529 --> 01:14:11,404
- Make sure you book
my christmas holiday
1598
01:14:11,448 --> 01:14:12,989
on the island
for two this year.
1599
01:14:13,032 --> 01:14:15,074
I have a feeling
i won't be alone.
1600
01:14:15,118 --> 01:14:17,827
There's nothing like being
on a beach on christmas day,
1601
01:14:17,871 --> 01:14:22,290
away from all you people.
1602
01:14:22,333 --> 01:14:23,958
Have some champagne sent over.
1603
01:14:24,002 --> 01:14:25,877
I have some celebrating to do.
1604
01:14:25,920 --> 01:14:28,129
Gloves.
1605
01:14:28,173 --> 01:14:30,214
- I forgot 'em.
- [Sighs]
1606
01:14:30,258 --> 01:14:32,175
go fetch them and bring them
to the condo.
1607
01:14:32,218 --> 01:14:34,510
- But how am i gonna get there?
1608
01:14:34,554 --> 01:14:37,388
- You have two legs.
Walk.
1609
01:14:44,230 --> 01:14:46,022
[Knock at door]
1610
01:14:49,235 --> 01:14:52,528
- wendy.
1611
01:14:52,572 --> 01:14:54,030
- Tom, what are you doing here?
1612
01:14:54,073 --> 01:14:55,948
- I came here to tell you
that you were right
1613
01:14:55,992 --> 01:14:58,367
about the store, about teanna,
about everything.
1614
01:14:58,411 --> 01:15:01,496
I never should have
allowed her to do away
1615
01:15:01,539 --> 01:15:03,289
with the best part
of christmas.
1616
01:15:03,333 --> 01:15:05,374
- And you don't think
i would steal?
1617
01:15:05,418 --> 01:15:07,460
- No, i never thought that you
would do anything like that,
1618
01:15:07,504 --> 01:15:09,086
and i know
you love wolman's too.
1619
01:15:09,130 --> 01:15:11,130
I--
1620
01:15:11,174 --> 01:15:13,257
if you can forgive me,
i could really use your help.
1621
01:15:16,179 --> 01:15:18,054
- [Sighs]
1622
01:15:20,517 --> 01:15:23,226
come on.
1623
01:15:27,690 --> 01:15:29,565
Who wants to take back
christmas?
1624
01:15:29,609 --> 01:15:32,401
Both: yay!
1625
01:15:32,445 --> 01:15:33,986
- Ready?
- Yep.
1626
01:15:34,030 --> 01:15:35,238
- Yes!
- Yep.
1627
01:15:35,281 --> 01:15:37,156
- Let's do this.
1628
01:15:37,200 --> 01:15:41,327
- ¶ Hanging up the tree
and mistletoe ¶
1629
01:15:41,371 --> 01:15:43,120
¶ i'll meet you there ¶
1630
01:15:43,164 --> 01:15:46,249
¶ la, la, la, la,
la, la, la, la ¶
1631
01:15:46,292 --> 01:15:49,293
¶ give me back the yuletide
that i miss ¶
1632
01:15:49,337 --> 01:15:53,464
¶ sweep off the dust
from old saint nick ¶
1633
01:15:53,508 --> 01:15:55,049
¶ he's got the list ¶
1634
01:15:55,093 --> 01:15:58,052
¶ la, la, la, la,
la, la, la, la ¶
1635
01:15:58,096 --> 01:16:00,638
¶ all i want for christmas ¶
1636
01:16:00,682 --> 01:16:06,894
¶ all my people coming home ¶
1637
01:16:06,938 --> 01:16:10,189
¶ all i want for christmas ¶
1638
01:16:10,233 --> 01:16:13,442
¶ is the christmas that i know ¶
1639
01:16:13,486 --> 01:16:14,694
- i know what we could do.
1640
01:16:14,737 --> 01:16:16,153
We could put santa
in the sleigh
1641
01:16:16,197 --> 01:16:17,989
in the front part of the hallway
of the store.
1642
01:16:18,032 --> 01:16:19,824
- Yeah.
- That's a great idea.
1643
01:16:19,867 --> 01:16:22,118
- ¶ It's not about
the painted plastic trees ¶
1644
01:16:22,161 --> 01:16:26,205
¶ it's a wonderful life
when you're with me ¶
1645
01:16:26,249 --> 01:16:28,082
¶ it's all we need ¶
1646
01:16:28,126 --> 01:16:30,585
¶ la, la, la, la,
la, la, la, la ¶
1647
01:16:30,628 --> 01:16:33,337
- this is tight.
- Ah!
1648
01:16:33,381 --> 01:16:36,173
- No, i was just thinking we
could put santa on the sled.
1649
01:16:36,217 --> 01:16:38,593
- You think so?
- Yes.
1650
01:16:38,636 --> 01:16:41,637
- ¶ That's christmastime ¶
1651
01:16:41,681 --> 01:16:43,973
¶ three wise men
and tiny tim ¶
1652
01:16:44,017 --> 01:16:46,350
¶ make no score ¶
1653
01:16:46,394 --> 01:16:48,144
- what can i do?
1654
01:16:48,187 --> 01:16:54,275
- ¶ Even the grinch knows
what the season's for ¶
1655
01:16:54,319 --> 01:16:57,612
¶ all i want for christmas ¶
1656
01:16:57,655 --> 01:16:59,113
- here's some scissors.
1657
01:16:59,157 --> 01:17:01,115
- Scissors?
Nice.
1658
01:17:01,159 --> 01:17:02,450
- There's a lot of wrapping
to do.
1659
01:17:02,493 --> 01:17:03,826
[Indistinct chatter]
1660
01:17:16,549 --> 01:17:18,049
- where is bruno?
1661
01:17:18,092 --> 01:17:20,509
That lazy lout never brought
my gloves.
1662
01:18:05,056 --> 01:18:09,141
[Indistinct chatter]
1663
01:18:09,185 --> 01:18:10,184
- oh!
1664
01:18:10,228 --> 01:18:12,019
- It's good, isn't it?
1665
01:18:12,063 --> 01:18:14,146
[Laughter]
1666
01:18:14,190 --> 01:18:15,940
- so pretty.
1667
01:18:15,983 --> 01:18:21,529
[Indistinct chatter]
1668
01:18:21,572 --> 01:18:23,698
- who did this?
1669
01:18:23,741 --> 01:18:25,116
- We did.
1670
01:18:25,159 --> 01:18:28,160
- What is she doing here?
1671
01:18:28,204 --> 01:18:31,539
Bruno, get me the police.
1672
01:18:31,582 --> 01:18:33,958
Well, don't just stand there!
1673
01:18:34,001 --> 01:18:35,084
- No one's calling the police,
teanna.
1674
01:18:35,128 --> 01:18:36,877
We know what you did.
1675
01:18:36,921 --> 01:18:38,254
- Well, then you're
a bigger fool
1676
01:18:38,297 --> 01:18:39,964
than your dear,
sweet uncle harry.
1677
01:18:40,007 --> 01:18:41,924
You people!
1678
01:18:41,968 --> 01:18:44,802
Get this stuff down.
It's an eyesore.
1679
01:18:44,846 --> 01:18:48,097
- Don't do that.
1680
01:18:48,141 --> 01:18:52,059
- Bruno, why are you just
standing there?
1681
01:18:52,103 --> 01:18:55,020
Ugh!
What is wrong with you people?
1682
01:18:55,064 --> 01:18:57,106
[Pulsing dance music]
1683
01:18:57,150 --> 01:18:59,567
[crowd groans]
1684
01:18:59,610 --> 01:19:00,901
- oh, no!
1685
01:19:00,945 --> 01:19:08,909
¶ ¶
1686
01:19:13,291 --> 01:19:18,753
- ¶ oh, come all ye faithful ¶
1687
01:19:18,796 --> 01:19:22,798
¶ joyful and triumphant ¶
1688
01:19:22,842 --> 01:19:25,217
¶ oh, come ye ¶
[dance music stops]
1689
01:19:25,261 --> 01:19:32,892
¶ oh, come ye to bethlehem ¶
1690
01:19:32,935 --> 01:19:37,897
all: ¶ come and behold him ¶
1691
01:19:37,940 --> 01:19:42,276
¶ born the king of angels ¶
1692
01:19:42,320 --> 01:19:47,072
¶ oh, come let us adore him ¶
1693
01:19:47,116 --> 01:19:51,827
¶ oh, come let us
adore him ¶
1694
01:19:51,871 --> 01:19:57,124
¶ oh, come let us adore him ¶
1695
01:19:57,168 --> 01:20:01,796
¶ christ the lord ¶
1696
01:20:01,839 --> 01:20:06,801
¶ sing, choirs of angels ¶
1697
01:20:06,844 --> 01:20:10,971
¶ sing in exultation ¶
1698
01:20:11,015 --> 01:20:15,684
¶ oh, sing all ye citizens ¶
1699
01:20:15,728 --> 01:20:21,148
¶ of heaven above ¶
1700
01:20:21,192 --> 01:20:25,861
¶ glory to god ¶
1701
01:20:25,905 --> 01:20:29,824
¶ glory in the highest ¶
1702
01:20:29,867 --> 01:20:34,870
¶ oh, come let us adore him ¶
1703
01:20:34,914 --> 01:20:39,750
¶ oh, come let us
adore him ¶
1704
01:20:39,794 --> 01:20:44,880
¶ oh, come let us adore him ¶
1705
01:20:44,924 --> 01:20:49,593
¶ christ the lord ¶
1706
01:20:49,637 --> 01:20:52,012
[cheers and applause]
- yay, angie!
1707
01:20:52,056 --> 01:20:55,140
- Thank you.
1708
01:20:55,184 --> 01:20:57,810
Thank you.
- You.
1709
01:20:57,854 --> 01:20:59,353
You think you won
your little battle.
1710
01:20:59,397 --> 01:21:01,063
Well, let me tell you.
1711
01:21:01,107 --> 01:21:04,066
I can give tom the one thing
that you can't,
1712
01:21:04,110 --> 01:21:07,111
and that's wolman's served
on a silver platter.
1713
01:21:07,154 --> 01:21:09,989
- Actually, i don't need you.
1714
01:21:10,032 --> 01:21:12,157
I've never needed you
and neither does wolman's.
1715
01:21:12,201 --> 01:21:15,119
- Fool!
1716
01:21:15,162 --> 01:21:17,246
[Crowd grasps]
1717
01:21:17,290 --> 01:21:19,373
- i wouldn't be doing that
if i were you,
1718
01:21:19,417 --> 01:21:22,835
seeing that you
are on the naughty list.
1719
01:21:22,879 --> 01:21:25,796
- Ho, ho, ho!
- Santa!
1720
01:21:25,840 --> 01:21:27,840
- Hello, dear.
1721
01:21:27,884 --> 01:21:29,758
- Just wait until the board
hears about this.
1722
01:21:29,802 --> 01:21:32,219
- To hell with the board.
This is my store.
1723
01:21:32,263 --> 01:21:35,180
I will do what i want,
starting with firing you.
1724
01:21:35,224 --> 01:21:37,683
- You can't fire me!
1725
01:21:37,727 --> 01:21:39,351
Moore won't bail you out
without me.
1726
01:21:39,395 --> 01:21:41,228
Then where will you be?
1727
01:21:41,272 --> 01:21:42,938
- We'll be exactly
where we want to be.
1728
01:21:42,982 --> 01:21:45,774
Now get out.
1729
01:21:45,818 --> 01:21:47,234
- [Scoffs]
1730
01:21:49,906 --> 01:21:50,946
[snap]
1731
01:21:50,990 --> 01:21:52,865
[laughter]
1732
01:21:52,909 --> 01:21:55,075
oh!
1733
01:22:01,167 --> 01:22:03,042
- You are never gonna
believe this.
1734
01:22:03,085 --> 01:22:05,878
Philip morgan from london cross
theater group was here,
1735
01:22:05,922 --> 01:22:07,671
and he gave me his card.
1736
01:22:07,715 --> 01:22:09,465
He loves my voice.
Isn't that incredible?
1737
01:22:09,508 --> 01:22:11,216
- That's amazing!
1738
01:22:11,260 --> 01:22:12,968
I told you you just
had to find your audience.
1739
01:22:13,012 --> 01:22:14,511
- I know.
I just didn't think
1740
01:22:14,555 --> 01:22:16,138
i was gonna find it
in a department store.
1741
01:22:16,182 --> 01:22:17,556
- [Shrieks]
- oh, my gosh.
1742
01:22:17,600 --> 01:22:18,974
I'm gonna go talk to him.
- Okay.
1743
01:22:19,018 --> 01:22:20,184
- Okay.
1744
01:22:20,227 --> 01:22:21,518
- Wendy.
- Yeah?
1745
01:22:21,562 --> 01:22:23,395
- Thank you for everything.
1746
01:22:23,439 --> 01:22:27,024
I would not have been able
to do it without you.
1747
01:22:27,068 --> 01:22:30,235
I just, uh--i hope you'll be
staying with us.
1748
01:22:30,279 --> 01:22:32,988
- Oh, i wish i could.
1749
01:22:33,032 --> 01:22:36,867
I have to go back home,
take care of my store.
1750
01:22:36,911 --> 01:22:39,411
But merry christmas.
1751
01:22:39,455 --> 01:22:41,413
- Merry christmas, wendy.
1752
01:22:45,169 --> 01:22:48,379
- Okay!
There we go.
1753
01:22:48,422 --> 01:22:50,381
- Bye, tom.
- Merry christmas, grace.
1754
01:22:50,424 --> 01:22:54,093
- [Laughs]
1755
01:22:54,136 --> 01:22:59,640
- ¶ christmas is
the time we take to say... ¶
1756
01:22:59,684 --> 01:23:02,935
- oh!
That was helen on the phone.
1757
01:23:02,979 --> 01:23:05,813
She said that angie
is going to london
1758
01:23:05,856 --> 01:23:07,439
with that new theater troupe.
1759
01:23:07,483 --> 01:23:09,316
- Oh!
That is amazing!
1760
01:23:09,360 --> 01:23:10,776
I knew she would do it.
1761
01:23:10,820 --> 01:23:14,071
- [Gasps]
mommy, look!
1762
01:23:14,115 --> 01:23:16,240
Pink skates!
1763
01:23:16,283 --> 01:23:18,283
- Pink skates?
How fancy!
1764
01:23:18,327 --> 01:23:19,910
How did santa know?
1765
01:23:19,954 --> 01:23:21,954
- Oh, santa knows everything.
1766
01:23:21,998 --> 01:23:23,330
[Laughter]
1767
01:23:23,374 --> 01:23:25,958
- dad would have loved this.
1768
01:23:26,002 --> 01:23:27,543
- Yeah.
1769
01:23:27,586 --> 01:23:29,712
I know you're upset
about the store,
1770
01:23:29,755 --> 01:23:32,047
but you did everything
that you could.
1771
01:23:32,091 --> 01:23:35,634
And just because you let it go
doesn't mean he's gone.
1772
01:23:35,678 --> 01:23:41,348
Your father will always be
right here with us.
1773
01:23:41,392 --> 01:23:46,103
And right now, i know
how very proud of you he is.
1774
01:23:46,147 --> 01:23:49,023
- I know.
1775
01:23:49,066 --> 01:23:50,441
And i'm really glad
that the store sold for enough
1776
01:23:50,484 --> 01:23:52,109
to take care of you.
1777
01:23:52,153 --> 01:23:54,528
- I always have enough.
1778
01:23:54,572 --> 01:23:56,447
Stop that.
1779
01:23:56,490 --> 01:23:59,324
- Mommy?
- Yeah?
1780
01:23:59,368 --> 01:24:01,035
- Can we go skating?
- [Gasps]
1781
01:24:01,078 --> 01:24:04,246
you bet we can go skating!
Let's go get changed.
1782
01:24:04,290 --> 01:24:06,165
And you, hot cider
when we walk in the door?
1783
01:24:06,208 --> 01:24:07,708
- Of course.
- Yes!
1784
01:24:07,752 --> 01:24:09,084
- I'll see you both
when you get back.
1785
01:24:09,128 --> 01:24:10,711
- Let's go.
1786
01:24:10,755 --> 01:24:16,884
- ¶ Christmas is the time
we love to share ¶
1787
01:24:16,927 --> 01:24:18,260
- you know, you never told me
1788
01:24:18,304 --> 01:24:20,304
what your secret wish was
for santa.
1789
01:24:20,347 --> 01:24:21,930
Did it come true?
1790
01:24:21,974 --> 01:24:25,267
- Not yet.
1791
01:24:25,311 --> 01:24:29,521
- ¶ And forgive those mistakes
you made ¶
1792
01:24:29,565 --> 01:24:35,486
¶ christmas is the time... ¶
1793
01:24:39,825 --> 01:24:43,869
- you left before i could give
you your bonus.
1794
01:24:43,913 --> 01:24:45,496
- Tom!
What are you doing here?
1795
01:24:45,539 --> 01:24:47,372
- I hope it's not too late.
1796
01:24:47,416 --> 01:24:49,083
- I thought--
1797
01:24:49,126 --> 01:24:50,667
- my uncle decided to reinstate
the bonuses.
1798
01:24:50,711 --> 01:24:54,171
- [Gasps]
thank you.
1799
01:24:54,215 --> 01:24:59,510
Um... but i don't think it ever
would have been enough.
1800
01:24:59,553 --> 01:25:03,138
Also, i think it's time
to let it go.
1801
01:25:03,182 --> 01:25:06,600
- Oh...
1802
01:25:06,644 --> 01:25:08,560
well, the bonuses
aren't the only thing
1803
01:25:08,604 --> 01:25:10,521
that harry's brought back.
1804
01:25:10,564 --> 01:25:13,065
He's also drawing up plans
for some new departments.
1805
01:25:13,109 --> 01:25:15,818
One of them's a candy shop.
1806
01:25:15,861 --> 01:25:17,361
I thought we could call it
carroll's candy.
1807
01:25:17,404 --> 01:25:19,530
- That is so sweet.
1808
01:25:19,573 --> 01:25:21,990
- One last christmas wish?
1809
01:25:22,034 --> 01:25:24,034
That's to have a real carroll
run it.
1810
01:25:24,078 --> 01:25:27,079
- Me?
Oh!
1811
01:25:27,123 --> 01:25:30,124
Wow!
1812
01:25:30,167 --> 01:25:33,252
I guess both of our
christmas wishes came true.
1813
01:25:33,295 --> 01:25:35,712
- Almost.
1814
01:25:41,137 --> 01:25:43,720
- Thank you, santa.
1815
01:25:45,349 --> 01:25:47,182
- I see you got your skates.
1816
01:25:47,226 --> 01:25:49,393
Why don't we head down
to the rink?
1817
01:25:49,436 --> 01:25:53,981
- Oh, no, no,
i don't skate though, remember?
1818
01:25:54,024 --> 01:25:56,108
- I'll teach you.
1819
01:25:59,446 --> 01:26:01,280
[Upbeat music]
1820
01:26:01,323 --> 01:26:04,408
- ¶ you're my christmas,
my present, my tree ¶
1821
01:26:04,451 --> 01:26:06,201
¶ you're my christmas ¶
- ooh!
1822
01:26:06,245 --> 01:26:08,662
- Let's go, ladies.
1823
01:26:08,706 --> 01:26:11,248
Ready?
1824
01:26:11,292 --> 01:26:13,375
- Aah!
1825
01:26:13,419 --> 01:26:15,169
- Where you going?
Where you going?
1826
01:26:15,212 --> 01:26:17,588
- ¶ Christmas ¶
1827
01:26:17,631 --> 01:26:22,092
¶ you're my christmas ¶
1828
01:26:22,136 --> 01:26:24,303
¶ christmas ¶
1829
01:26:24,346 --> 01:26:29,474
¶ you're my christmas ¶
1830
01:26:29,518 --> 01:26:33,687
- ¶ ooh ¶
- [laughs]
1831
01:26:33,731 --> 01:26:35,230
aah!
1832
01:26:35,274 --> 01:26:38,400
Whoo-hoo!
1833
01:26:38,444 --> 01:26:40,027
- Ready?
1834
01:26:40,070 --> 01:26:41,236
- Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
1835
01:26:41,280 --> 01:26:43,030
- Ready to get up?
1836
01:26:43,073 --> 01:26:45,449
- Oh!
1837
01:26:45,492 --> 01:26:47,326
I'm here for you.
1838
01:26:47,369 --> 01:26:49,369
- ¶ You're all i need ¶
1839
01:26:49,413 --> 01:26:51,747
- whoo!
Look at her.
1840
01:26:51,790 --> 01:26:55,292
- ¶ You're my christmas,
the present, the tree ¶
1841
01:26:55,336 --> 01:26:56,793
¶ you're my christmas ¶
1842
01:26:56,837 --> 01:26:58,837
¶ the santa i can see ¶
1843
01:26:58,881 --> 01:27:02,299
¶ i like the way those reindeer
dance in your eyes ¶
1844
01:27:02,343 --> 01:27:03,258
¶ you're my christmas ¶
1845
01:27:04,470 --> 01:27:06,887
mily's here ¶
1846
01:27:06,931 --> 01:27:09,848
¶ we're all filled with cheer ¶
1847
01:27:09,892 --> 01:27:15,854
¶ 'cause it's time to bring out
the christmas tree again ¶
1848
01:27:15,898 --> 01:27:18,815
¶ gonna celebrate ¶
1849
01:27:18,859 --> 01:27:22,194
¶ as we decorate ¶
1850
01:27:22,238 --> 01:27:24,529
¶ watch the children play ¶
1851
01:27:24,573 --> 01:27:27,449
¶ making snowmen,
riding on the sleigh ¶
1852
01:27:27,493 --> 01:27:29,451
¶ it's christmas ¶
1853
01:27:29,495 --> 01:27:32,746
¶ hey, christmas ¶
1854
01:27:32,790 --> 01:27:36,625
¶ yeah, it's christmas ¶
1855
01:27:36,669 --> 01:27:39,544
¶ christmas ¶
1856
01:27:39,588 --> 01:27:42,839
¶ it's christmas ¶
1857
01:27:42,883 --> 01:27:45,384
¶ christmas ¶
1858
01:27:45,427 --> 01:27:48,804
¶ yeah, it's christmas ¶
1859
01:27:48,847 --> 01:27:52,349
¶ christmas ¶
1860
01:27:52,393 --> 01:27:56,728
¶ ahh-ahh-ah-ahh ¶
131662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.