All language subtitles for Christmas.in.the.City.2013.720p.WEBRip.x264.AAC2.0-AJP69.sdh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:05,295 [Sleigh bells jingling] 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,589 - ¶ we wish you a merry christmas ¶ 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,134 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,969 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 5 00:00:12,013 --> 00:00:15,055 ¶ and a happy new year ¶ 6 00:00:15,099 --> 00:00:16,974 ¶ glad tidings we bring ¶ 7 00:00:17,018 --> 00:00:19,184 ¶ to you and your kin ¶ 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,645 ¶ glad tidings for christmas ¶ 9 00:00:21,689 --> 00:00:24,106 ¶ and a happy new year ¶ 10 00:00:24,150 --> 00:00:25,733 ¶ ¶ 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,026 - mommy? - Yeah? 12 00:00:27,069 --> 00:00:28,485 - Can you take me to skating ¶ 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,237 after school today? 14 00:00:30,281 --> 00:00:31,655 - Ooh, that sounds like a fun treat. 15 00:00:31,699 --> 00:00:34,700 Sure, we can do that. 16 00:00:34,744 --> 00:00:37,369 Okay, so you have your lunch, 17 00:00:37,413 --> 00:00:38,996 and your christmas project is in your backpack. 18 00:00:39,040 --> 00:00:40,080 And don't forget to remind mrs. George 19 00:00:40,124 --> 00:00:40,998 that i'm free to volunteer 20 00:00:41,042 --> 00:00:42,166 for the christmas party. 21 00:00:42,209 --> 00:00:44,334 - Okay, mommy. - Okay. 22 00:00:50,676 --> 00:00:52,676 - Hello, mr. Henderson. 23 00:00:52,720 --> 00:00:54,636 - Morning, grace. Morning, wendy. 24 00:00:54,680 --> 00:00:55,971 - Hi. 25 00:00:56,015 --> 00:00:58,515 - My mom just got a new haircut. 26 00:00:58,559 --> 00:01:00,350 Doesn't she look pretty? 27 00:01:00,394 --> 00:01:02,770 - Why, yes, she does, grace. Very lovely. 28 00:01:02,813 --> 00:01:04,021 - Thank you, bob. 29 00:01:04,065 --> 00:01:06,023 - Okay, have a good day today, 30 00:01:06,067 --> 00:01:07,483 and i'll pick you up after school 31 00:01:07,526 --> 00:01:09,276 and we'll go ice skating. - Okay, mommy. 32 00:01:09,320 --> 00:01:11,028 - I love you. - Love you too. 33 00:01:11,072 --> 00:01:13,280 - ¶ Glad tidings we bring ¶ 34 00:01:13,324 --> 00:01:15,949 ¶ to you and your kin ¶ - bye. 35 00:01:15,993 --> 00:01:18,160 - ¶ Glad tidings of christmas ¶ 36 00:01:18,204 --> 00:01:21,830 ¶ and a happy new year ¶ 37 00:01:25,252 --> 00:01:27,211 - [exhales] 38 00:01:30,257 --> 00:01:32,382 [bell ringing] hello, santa. 39 00:01:32,426 --> 00:01:34,802 Merry christmas. - Merry christmas! 40 00:01:34,845 --> 00:01:38,055 - Wow, jane, christmas is here! 41 00:01:38,099 --> 00:01:42,226 Look at you go! [Chuckles] 42 00:01:45,898 --> 00:01:47,773 hello, charles. 43 00:01:47,817 --> 00:01:48,732 Thank you. Merry christmas. 44 00:01:48,776 --> 00:01:50,526 - Hi. 45 00:01:50,569 --> 00:01:53,862 - And i hear his own mother knows where he is. 46 00:01:53,906 --> 00:01:55,823 Which is not surprising, since he has never tried 47 00:01:55,866 --> 00:01:58,575 to contact wendy or his own daughter. 48 00:01:58,619 --> 00:01:59,868 [Whispers] i gotta go. 49 00:01:59,912 --> 00:02:02,204 - Hi. - Hi. I'll see you later. 50 00:02:02,248 --> 00:02:04,164 You tell angie congratulations for me, 51 00:02:04,208 --> 00:02:05,916 and i will see you at bridge on friday. 52 00:02:05,960 --> 00:02:07,543 [Phone beeps] 53 00:02:07,586 --> 00:02:10,462 that was just helen telling me how well 54 00:02:10,506 --> 00:02:13,882 angie's been doing. - I bet she was. 55 00:02:13,926 --> 00:02:16,301 - She just got the lead in a christmas musical. 56 00:02:16,345 --> 00:02:17,845 - I know. A christmas carol. 57 00:02:17,888 --> 00:02:20,806 - Isn't it fantastic? - It is fantastic. 58 00:02:20,850 --> 00:02:22,558 - Well, i think that you ought to give her a phone call 59 00:02:22,601 --> 00:02:24,351 and congratulate her 'cause i know 60 00:02:24,395 --> 00:02:26,854 that she would love to hear from you. 61 00:02:26,897 --> 00:02:28,897 Wendy? 62 00:02:28,941 --> 00:02:30,649 - What? 63 00:02:30,693 --> 00:02:32,860 - You'll call her? 64 00:02:32,903 --> 00:02:36,196 - Okay, i'll call her. 65 00:02:36,240 --> 00:02:38,782 - Okay. All righty, then, 66 00:02:38,826 --> 00:02:40,534 if you're gonna hold down the fort, 67 00:02:40,578 --> 00:02:44,621 then i'm gonna go get some butter for my shortbread. 68 00:02:44,665 --> 00:02:45,998 Bye. 69 00:02:46,041 --> 00:02:47,082 [Speaks indistinctly] 70 00:02:47,126 --> 00:02:50,127 [entrance bells jingle] 71 00:02:50,171 --> 00:02:53,922 - go, gracie! 72 00:02:53,966 --> 00:02:56,717 I love that little kick. [Laughs] 73 00:02:56,760 --> 00:02:59,928 whoo! - Wow. 74 00:03:04,351 --> 00:03:06,310 - Oh, i wish dad could see this. 75 00:03:06,353 --> 00:03:09,146 She is amazing, and graceful. 76 00:03:09,190 --> 00:03:10,522 She did not get that from me. 77 00:03:10,566 --> 00:03:12,900 - Oh, you did all right with your father. 78 00:03:12,943 --> 00:03:14,943 - Yeah, when he held me up. 79 00:03:21,785 --> 00:03:23,994 - So when were you gonna tell me? 80 00:03:24,038 --> 00:03:25,454 - Tell you what? 81 00:03:25,497 --> 00:03:28,290 - Ed's been our banker for 20 years. 82 00:03:28,334 --> 00:03:32,711 They sent a letter to the house. 83 00:03:32,755 --> 00:03:34,922 - Okay, listen, i have a plan. 84 00:03:34,965 --> 00:03:37,424 If we refinance the house and we take out a loan, 85 00:03:37,468 --> 00:03:39,134 i won't have to borrow from grace's college fund. 86 00:03:39,178 --> 00:03:42,346 - No, wendy, it's time. 87 00:03:42,389 --> 00:03:46,975 It's been six years since stuart left you here pregnant, 88 00:03:47,019 --> 00:03:48,977 and not a word since. 89 00:03:49,021 --> 00:03:54,274 So it's time that you started living your life with grace. 90 00:03:54,318 --> 00:03:55,817 I don't mean staying around here 91 00:03:55,861 --> 00:03:57,819 trying to keep your father's store afloat. 92 00:03:57,863 --> 00:04:00,864 I mean really living. 93 00:04:00,908 --> 00:04:02,866 - Mom, i can't just up and leave. 94 00:04:02,910 --> 00:04:04,243 Grace is in school. 95 00:04:04,286 --> 00:04:06,161 - She's in kindergarten, wendy. 96 00:04:06,205 --> 00:04:08,038 What's she gonna miss? 97 00:04:08,082 --> 00:04:09,831 Besides, she'll be happy anywhere, 98 00:04:09,875 --> 00:04:11,208 as long as she's with you. - Wait. 99 00:04:11,252 --> 00:04:12,417 So what, you're just gonna stay here 100 00:04:12,461 --> 00:04:14,211 and run the store by yourself? 101 00:04:14,255 --> 00:04:15,212 - Don't you worry about me. 102 00:04:15,256 --> 00:04:18,632 I'll be fine. 103 00:04:18,676 --> 00:04:22,177 Wendy, i know how much your father meant to you. 104 00:04:22,221 --> 00:04:25,430 But the store... 105 00:04:25,474 --> 00:04:28,725 can't keep him alive forever. 106 00:04:28,769 --> 00:04:32,396 Oh! Grace! 107 00:04:37,236 --> 00:04:38,860 [Laughing] grace! 108 00:04:46,078 --> 00:04:50,330 - Okay, let's get you snug as a frog in a bog. 109 00:04:50,374 --> 00:04:53,250 - Mommy, do you ever get sad? 110 00:04:53,294 --> 00:04:54,960 - About what, sweetie? 111 00:04:55,004 --> 00:04:57,045 - About not being married, like the other mommies. 112 00:04:57,089 --> 00:04:59,339 - [Chuckles] 113 00:04:59,383 --> 00:05:01,883 how could i ever be sad when i have you? 114 00:05:01,927 --> 00:05:03,427 - [Giggles] - listen... 115 00:05:03,470 --> 00:05:05,804 christmas is three weeks away. 116 00:05:05,848 --> 00:05:08,265 How would you like to go on a big adventure? 117 00:05:08,309 --> 00:05:09,725 - Yeah. - To the city. 118 00:05:09,768 --> 00:05:11,101 And we'll be back by christmas. 119 00:05:11,145 --> 00:05:12,477 - Mm-hmm. - Okay. 120 00:05:12,521 --> 00:05:13,854 You sleep now, and i'll tell you 121 00:05:13,897 --> 00:05:15,439 all about it at breakfast. 122 00:05:15,482 --> 00:05:18,358 Say good night, gracie. 123 00:05:18,402 --> 00:05:20,485 - Good night, gracie. - [Laughs] 124 00:05:20,529 --> 00:05:22,946 [we wish you a merry christmas plays] 125 00:05:22,990 --> 00:05:30,912 ¶ ¶ 126 00:05:35,377 --> 00:05:37,878 [calculator printing] 127 00:05:46,889 --> 00:05:50,098 - i just need a little bit more money. 128 00:05:50,142 --> 00:05:53,268 - Well, the store i work at is hiring for the holidays. 129 00:05:53,312 --> 00:05:56,021 - Okay, that's amazing. 130 00:05:56,065 --> 00:05:58,940 So give me your address, and we'll just take the bus? 131 00:05:58,984 --> 00:06:01,401 - Oh, i can't believe it. I'm just so excited. 132 00:06:01,445 --> 00:06:03,945 You're coming to the city! - Me too. 133 00:06:03,989 --> 00:06:06,740 Hey, angie, congratulations again on your show. 134 00:06:06,784 --> 00:06:08,325 - Aw, thank you, sweetie. I'll see you soon. 135 00:06:08,369 --> 00:06:11,244 - Okay. Bye. - Bye. 136 00:06:11,288 --> 00:06:13,330 - [Sighs] 137 00:06:23,675 --> 00:06:25,592 i'll go, dad, and when i get back, 138 00:06:25,636 --> 00:06:27,928 i promise i'll have the money to save the store. 139 00:06:48,617 --> 00:06:51,368 [Grace humming jingle bells] 140 00:06:51,412 --> 00:06:54,204 ¶ ¶ 141 00:07:05,634 --> 00:07:08,218 - there's one, mom. - Good. 142 00:07:08,262 --> 00:07:11,138 - Off-duty, lady. Sorry. 143 00:07:16,061 --> 00:07:17,602 - Mommy, look. There's santa. 144 00:07:17,646 --> 00:07:20,814 - Oh, yeah. Here you go. Oh! 145 00:07:20,858 --> 00:07:23,942 Here you go. Sorry. Come on. [Santa coughing] 146 00:07:23,986 --> 00:07:27,612 - merry christmas. 147 00:07:27,656 --> 00:07:34,286 - [Gasps] 340. We did it. 148 00:07:34,329 --> 00:07:35,662 [Buzzer buzzes] 149 00:07:38,542 --> 00:07:42,085 [buzzer buzzes] 150 00:07:42,129 --> 00:07:45,505 - [man's voice] what do you want? 151 00:07:45,549 --> 00:07:47,883 - Excuse me. Sorry--oh! - There you are! 152 00:07:47,926 --> 00:07:50,469 I heard the buzzer but my entry buzzer's been broken. 153 00:07:50,512 --> 00:07:52,596 - Hi. - Look at you, grace. 154 00:07:52,639 --> 00:07:54,931 - Angie! - You're so big! 155 00:07:54,975 --> 00:07:57,225 Come in, come in, come in. Get you warm. 156 00:07:57,269 --> 00:07:58,685 I got that. I'll take that. 157 00:07:58,729 --> 00:08:00,353 With so many cabs in the city, 158 00:08:00,397 --> 00:08:01,688 you'd think it'd be easy to catch one, 159 00:08:01,732 --> 00:08:03,857 but it's almost like they ignore you. 160 00:08:03,901 --> 00:08:05,358 Sometimes i've practically had to throw myself 161 00:08:05,402 --> 00:08:07,235 in front of one. 162 00:08:07,279 --> 00:08:12,324 All right, here we are. Home sweet home. 163 00:08:12,367 --> 00:08:14,743 - Ooh... - isn't it great. 164 00:08:14,786 --> 00:08:16,786 It's so much bigger than my last apartment. 165 00:08:16,830 --> 00:08:18,205 - Wow, i love it. - And it has a bath, 166 00:08:18,248 --> 00:08:20,373 not just a shower. 167 00:08:20,417 --> 00:08:23,376 - Great. - [Laughs] 168 00:08:23,420 --> 00:08:25,253 - where's your christmas tree? 169 00:08:25,297 --> 00:08:26,671 - Oh, i don't have one. 170 00:08:26,715 --> 00:08:28,298 Trying to preserve the environment. 171 00:08:28,342 --> 00:08:29,633 - No tree? - You two will shack up 172 00:08:29,676 --> 00:08:31,259 in the bedroom. - Hooray! 173 00:08:31,303 --> 00:08:33,136 - Wait, no, we can't take your bedroom. 174 00:08:33,180 --> 00:08:34,638 - Well, i just bought this pull-out couch, 175 00:08:34,681 --> 00:08:35,972 and i have been dying to try it out, 176 00:08:36,016 --> 00:08:37,474 so i insist. - Are you sure? 177 00:08:37,518 --> 00:08:38,558 'Cause we don't want to put you out. 178 00:08:38,602 --> 00:08:39,601 - I am so thrilled to have 179 00:08:39,645 --> 00:08:41,645 someone from back home! 180 00:08:41,688 --> 00:08:43,146 And the best part is you get to see me 181 00:08:43,190 --> 00:08:45,857 in my new musical. - [Gasps] 182 00:08:45,901 --> 00:08:48,068 ooh. - You're gonna come, right? 183 00:08:48,111 --> 00:08:49,444 - Of course we're coming. 184 00:08:49,488 --> 00:08:51,738 - Are you famous, angie? 185 00:08:51,782 --> 00:08:54,074 - Oh, not yet. First thing tomorrow, 186 00:08:54,117 --> 00:08:55,659 i'm taking you over to wolman's-- 187 00:08:55,702 --> 00:08:57,202 you know, the store i've been working at? 188 00:08:57,246 --> 00:08:58,495 They're always looking for temp employees 189 00:08:58,539 --> 00:08:59,996 during the holidays. 190 00:09:00,040 --> 00:09:01,665 You'd be perfect. - Thank you so much. 191 00:09:01,708 --> 00:09:03,500 I really appreciate it. 192 00:09:03,544 --> 00:09:04,543 - Shoot, i gotta go. I have rehearsal in 20 minutes. 193 00:09:04,586 --> 00:09:06,253 - Oh. 194 00:09:06,296 --> 00:09:08,713 - Here are places that i like to order from. 195 00:09:08,757 --> 00:09:10,674 You two settle in, and i will be back later. 196 00:09:10,717 --> 00:09:12,092 Okay, grace? - Bye, angie. 197 00:09:12,135 --> 00:09:13,552 - I'm so glad you're here. 198 00:09:13,595 --> 00:09:15,262 - Thank you. - Bye. Love you. 199 00:09:15,305 --> 00:09:17,264 - [Laughs] 200 00:09:17,307 --> 00:09:19,182 [door shuts] 201 00:09:19,226 --> 00:09:20,725 [sighs] 202 00:09:20,769 --> 00:09:22,185 - why is having a christmas tree 203 00:09:22,229 --> 00:09:24,187 bad for the environment? 204 00:09:24,231 --> 00:09:25,647 - People don't want to chop down trees anymore, 205 00:09:25,691 --> 00:09:27,107 so they're just getting fake ones. 206 00:09:27,150 --> 00:09:30,860 - I still like the real ones. - Me too. 207 00:09:30,904 --> 00:09:34,281 Man: get outta here! [Door slams in hallway] 208 00:09:34,324 --> 00:09:35,824 - i miss grandma. 209 00:09:35,867 --> 00:09:38,285 - I do too. 210 00:09:38,328 --> 00:09:40,579 But you know what? We're gonna see her really soon. 211 00:09:40,622 --> 00:09:43,081 Christmas. Promise. - Hmm. 212 00:09:45,961 --> 00:09:47,669 - So tell me about this company. 213 00:09:47,713 --> 00:09:49,504 I mean, i know that they're, like, super famous. 214 00:09:49,548 --> 00:09:51,590 - Well, they've been around for, like, 50 years, 215 00:09:51,633 --> 00:09:53,425 owned by harry wolman himself. 216 00:09:53,468 --> 00:09:56,428 Although his nephew pretty much manages the store now. 217 00:09:56,471 --> 00:09:58,263 - Got it. 218 00:09:58,307 --> 00:10:00,432 - Harry comes around every now and again 219 00:10:00,475 --> 00:10:03,685 to make the rounds. 220 00:10:03,729 --> 00:10:07,397 - Grace! Look at this! 221 00:10:07,441 --> 00:10:08,690 - Whoa. 222 00:10:08,734 --> 00:10:11,735 - [Chuckles] 223 00:10:11,778 --> 00:10:15,739 [[mechanical toys humming] 224 00:10:29,296 --> 00:10:30,795 - all right, we're gonna go right through here, 225 00:10:30,839 --> 00:10:34,674 and then i will take you to human resources. 226 00:10:34,718 --> 00:10:36,968 - ¶ We wish you a merry christmas ¶ 227 00:10:37,012 --> 00:10:39,137 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 228 00:10:39,181 --> 00:10:42,599 - cool, huh? - Yeah. 229 00:10:42,643 --> 00:10:43,725 [Grace sings along] - ¶ and a happy new year ¶ 230 00:10:43,769 --> 00:10:45,644 ¶ good tidings we bring ¶ 231 00:10:45,687 --> 00:10:47,937 ¶ to you and your kin ¶ 232 00:10:47,981 --> 00:10:50,398 ¶ good tidings for christmas ¶ - oh, hi. 233 00:10:50,442 --> 00:10:52,734 - ¶ And a happy new year ¶ 234 00:10:52,778 --> 00:10:54,903 ¶ we all know that santa's coming ¶ 235 00:10:54,946 --> 00:10:57,113 ¶ we all know that santa's coming ¶ 236 00:10:57,157 --> 00:10:59,366 ¶ we all know that santa's coming ¶ 237 00:10:59,409 --> 00:11:01,618 ¶ and soon will be here ¶ 238 00:11:01,662 --> 00:11:05,288 ¶ good tidings we bring to you and your kin ¶ 239 00:11:05,332 --> 00:11:06,331 - a piano. 240 00:11:06,375 --> 00:11:07,874 - Whoa. 241 00:11:07,918 --> 00:11:09,584 - Oh, and look at all these presents. 242 00:11:19,137 --> 00:11:22,013 The lights, with all the decorations. 243 00:11:22,057 --> 00:11:23,848 ¶ We all know that santa's coming ¶ 244 00:11:23,892 --> 00:11:26,726 ¶ and soon will be here ¶ 245 00:11:26,770 --> 00:11:31,398 ¶ good tidings we bring to you and your kin ¶ 246 00:11:31,441 --> 00:11:34,567 ¶ good tidings for christmas and a happy new year ¶ 247 00:11:34,611 --> 00:11:35,902 - whoa! - Hey. 248 00:11:43,495 --> 00:11:45,412 - It's blocking the merchandise. 249 00:11:46,915 --> 00:11:49,416 Get rid of it. - Yeah, boss. 250 00:11:49,459 --> 00:11:50,959 [Straining] 251 00:11:51,002 --> 00:11:53,044 - that's teanna, or as i call her, cruella. 252 00:11:53,088 --> 00:11:55,463 The shop hired her to fix things. 253 00:11:55,507 --> 00:12:00,343 Apparently, she's like this new, young marketing genius. 254 00:12:00,387 --> 00:12:01,678 Let's go upstairs. - Whoa. 255 00:12:01,722 --> 00:12:03,847 - I love this store, angie. 256 00:12:03,890 --> 00:12:05,098 - Wanna go see toys? - Yeah! 257 00:12:06,935 --> 00:12:09,644 - And this is my department. 258 00:12:09,688 --> 00:12:11,730 - Look, it's santa. 259 00:12:11,773 --> 00:12:12,939 - Wait here, i'm gonna go clock in. 260 00:12:12,983 --> 00:12:14,858 - Okay. - Hello there, young lady. 261 00:12:14,901 --> 00:12:16,234 Come on up. [Chuckles] 262 00:12:16,278 --> 00:12:18,820 and what can we do for you? 263 00:12:18,864 --> 00:12:21,406 Kids: merry christmas! 264 00:12:21,450 --> 00:12:23,408 - What's that over there? 265 00:12:23,452 --> 00:12:25,744 Look. 266 00:12:25,787 --> 00:12:28,496 [Chuckles] that's awesome. 267 00:12:28,540 --> 00:12:31,082 - [Chuckles] 268 00:12:31,126 --> 00:12:34,210 thank you, santa. - There you go. 269 00:12:34,254 --> 00:12:36,087 - I told santa my wish list, 270 00:12:36,131 --> 00:12:38,590 but i'm still sending him a letter. 271 00:12:38,633 --> 00:12:40,759 Oh, and don't worry, he said he knows 272 00:12:40,802 --> 00:12:43,845 what your wish is. - Oh, he did, did he? 273 00:12:43,889 --> 00:12:45,597 Where is angie? 274 00:12:45,640 --> 00:12:49,309 - All right, have fun looking around. 275 00:12:49,352 --> 00:12:51,144 Is there something i can help you with? 276 00:12:51,188 --> 00:12:53,271 - Oh, no, that's okay. I'm just looking for my friend. 277 00:12:53,315 --> 00:12:54,522 She was gonna take me to human resources 278 00:12:54,566 --> 00:12:56,483 to help me get a holiday job. - Great. 279 00:12:56,526 --> 00:12:58,109 We can always use extra hands at christmas. 280 00:12:58,153 --> 00:12:59,944 - Oh, you work here? - You could say that. 281 00:12:59,988 --> 00:13:02,655 I'm tom. - Oh, i'm wendy. 282 00:13:02,699 --> 00:13:05,825 - And i'm grace. - It is nice to meet you, grace. 283 00:13:05,869 --> 00:13:08,953 Is this your mom? - Isn't she pretty? 284 00:13:08,997 --> 00:13:11,331 - Okay... - [chuckles] 285 00:13:11,374 --> 00:13:13,082 so do you have any retail sales experience? 286 00:13:13,126 --> 00:13:15,251 - Yes. I've been running my dad's shop back at home 287 00:13:15,295 --> 00:13:17,212 for the last five years, but it's nothing like this. 288 00:13:17,255 --> 00:13:20,381 This place is amazing with the decorations 289 00:13:20,425 --> 00:13:21,800 and the music. 290 00:13:21,843 --> 00:13:23,426 Hey, how did they do that thing with the snow 291 00:13:23,470 --> 00:13:25,303 in the front window? 292 00:13:25,347 --> 00:13:27,764 - Some kind of massive fan, i think. 293 00:13:27,808 --> 00:13:29,724 Uh, so can you start right away? 294 00:13:29,768 --> 00:13:32,310 - Excuse me? 295 00:13:32,354 --> 00:13:33,728 - Mr. Wolman. - Hi, angie. 296 00:13:33,772 --> 00:13:36,689 - Hi. - Wolman? 297 00:13:36,733 --> 00:13:38,066 As in wolman wolman? 298 00:13:38,109 --> 00:13:40,902 - Tom gave mommy a job. - That's great. 299 00:13:40,946 --> 00:13:42,445 - It's great for us. It's not every day 300 00:13:42,489 --> 00:13:44,656 we get someone as enthusiastic as wendy is. 301 00:13:44,699 --> 00:13:46,157 Since you guys know each other, why don't you start working 302 00:13:46,201 --> 00:13:48,451 here in the toy department. - Now? 303 00:13:48,495 --> 00:13:50,620 - If you can. We have a day care if you need it. 304 00:13:50,664 --> 00:13:53,581 - Yes, i can start today, and yes, i need day care. 305 00:13:53,625 --> 00:13:56,543 Thank you, mr. Wolman. - Thank you. 306 00:13:56,586 --> 00:13:57,877 Angie, do you mind showing her h.r. 307 00:13:57,921 --> 00:13:59,254 so she can get started on paperwork? 308 00:13:59,297 --> 00:14:00,588 Oh, and show her day care on the way. 309 00:14:00,632 --> 00:14:01,756 - Absolutely. Thanks. 310 00:14:01,800 --> 00:14:03,675 - Measure her. - Yeah, boss. 311 00:14:03,718 --> 00:14:05,009 - Measure her? - We're gonna have to 312 00:14:05,053 --> 00:14:07,345 completely restock all of these toys. 313 00:14:07,389 --> 00:14:09,013 I need the highest-priced toys to be 314 00:14:09,057 --> 00:14:10,390 on the children's eye level... - 52. 315 00:14:10,433 --> 00:14:13,434 - And the cheapest to be far above and below. 316 00:14:13,478 --> 00:14:15,061 - Teanna, we always stock the shelves 317 00:14:15,105 --> 00:14:16,771 so the kids have access to the most popular toys, 318 00:14:16,815 --> 00:14:18,273 not the most expensive. 319 00:14:18,316 --> 00:14:19,649 - And you wonder why the board hired me 320 00:14:19,693 --> 00:14:20,650 to increase sales. 321 00:14:20,694 --> 00:14:22,485 - Mommy, is she a witch? 322 00:14:22,529 --> 00:14:23,778 - No. Shh! - What are you all gaping at? 323 00:14:23,822 --> 00:14:27,240 Get to work! 324 00:14:27,284 --> 00:14:29,784 I'll see you at our meeting later. 325 00:14:29,828 --> 00:14:31,411 Bruno! - Huh? 326 00:14:31,454 --> 00:14:32,537 Hey, kid. Here, catch this. 327 00:14:32,581 --> 00:14:35,540 - Huh? - Boss, comin'. 328 00:14:35,584 --> 00:14:37,000 - Excuse me. 329 00:14:37,043 --> 00:14:39,002 - Let's go to day care. 330 00:14:39,045 --> 00:14:40,461 - I'll show you where it is. 331 00:14:40,505 --> 00:14:41,921 Come on, baby. - Ooh! 332 00:14:41,965 --> 00:14:46,551 - Wow. This is awesome. 333 00:14:46,595 --> 00:14:48,887 Okay, listen, i will be right upstairs if you need me, 334 00:14:48,930 --> 00:14:50,680 and we can even have lunch together. 335 00:14:50,724 --> 00:14:53,892 - Look, mommy, our very own christmas tree. 336 00:14:53,935 --> 00:14:55,852 And we get to make popcorn garlands. 337 00:14:55,896 --> 00:14:58,563 - Yeah. Bye. [Laughs] 338 00:14:58,607 --> 00:15:00,940 i love you. - I love you too, mommy. 339 00:15:00,984 --> 00:15:01,941 - Okay. 340 00:15:07,949 --> 00:15:09,324 - You have your nametag. - Yep. 341 00:15:09,367 --> 00:15:10,783 - All right, you'll have two breaks 342 00:15:10,827 --> 00:15:12,201 and a lunch hour, and there's a fridge 343 00:15:12,245 --> 00:15:13,912 and a microwave in the employee room 344 00:15:13,955 --> 00:15:15,413 if you need it. - This place is legit. 345 00:15:15,457 --> 00:15:16,956 - It really is. We're really lucky. 346 00:15:17,000 --> 00:15:19,459 Harry woman really takes care of his employees. 347 00:15:19,502 --> 00:15:22,295 We even get a christmas bonus. 348 00:15:22,339 --> 00:15:24,255 - Wait, i get a christmas bonus? Mm-hmm. 349 00:15:24,299 --> 00:15:25,214 - No, i'm only planning on being here 350 00:15:25,258 --> 00:15:26,674 until christmas, though. 351 00:15:26,718 --> 00:15:28,259 - Yeah, well, everyone gets one. 352 00:15:28,303 --> 00:15:30,303 It's like their gift to all the employees 353 00:15:30,347 --> 00:15:32,847 who work at the store. - That is amazing. 354 00:15:32,891 --> 00:15:34,974 - Last year, i was able to send my mom to the spa 355 00:15:35,018 --> 00:15:36,017 for her birthday because of it. 356 00:15:36,061 --> 00:15:37,268 - Oh, believe me, i heard 357 00:15:37,312 --> 00:15:39,103 all about the spa trip. 358 00:15:39,147 --> 00:15:41,147 - I'm a mama's girl. - Yeah, you are. 359 00:15:41,191 --> 00:15:43,942 - Seriously, this is the most family-oriented place 360 00:15:43,985 --> 00:15:45,360 you'll ever want to work. 361 00:15:45,403 --> 00:15:47,111 They even support my musical theater career. 362 00:15:47,155 --> 00:15:49,030 - How? - You'll see. 363 00:15:49,074 --> 00:15:50,823 - Wait. 364 00:15:50,867 --> 00:15:52,450 - Let's go stock some shelves. - Okay. 365 00:15:52,494 --> 00:15:53,743 - And i'll teach you how to work the register, okay? 366 00:15:53,787 --> 00:15:54,953 - Okay. 367 00:15:54,996 --> 00:15:59,082 - ¶ Toyland ¶ 368 00:15:59,125 --> 00:16:02,126 ¶ toyland ¶ 369 00:16:02,170 --> 00:16:09,133 ¶ little girl and boy land ¶ 370 00:16:09,177 --> 00:16:15,139 ¶ while you dwell within it ¶ 371 00:16:15,183 --> 00:16:20,520 ¶ you are ever happy then ¶ 372 00:16:22,983 --> 00:16:30,321 ¶ childhood's joy land ¶ 373 00:16:30,365 --> 00:16:37,203 ¶ mystic merry joy land ¶ 374 00:16:37,247 --> 00:16:42,041 ¶ once you pass its borders ¶ 375 00:16:42,085 --> 00:16:45,253 ¶ you... ¶ - ugh. This is awful. 376 00:16:45,296 --> 00:16:46,421 We need better music. 377 00:16:46,464 --> 00:16:51,175 - ¶ Never be the same again ¶ 378 00:16:51,219 --> 00:16:53,261 - whoo! [Applause] 379 00:16:53,304 --> 00:16:58,391 - thank you. Mwah! 380 00:16:58,435 --> 00:17:02,228 - You want to show me something? 381 00:17:03,523 --> 00:17:06,315 Okay... [ladder creaks] 382 00:17:06,359 --> 00:17:07,984 this is the one you want, right? 383 00:17:08,028 --> 00:17:09,861 - Yeah. - Okay. 384 00:17:09,904 --> 00:17:11,029 Whoa! - Oh! 385 00:17:11,072 --> 00:17:12,739 - Oh, my gosh. I almost fell. 386 00:17:12,782 --> 00:17:14,365 - Don't want to have to fill out an incident report 387 00:17:14,409 --> 00:17:16,034 on your first day. - Thank you, mr. Wolman. 388 00:17:16,077 --> 00:17:19,287 - Please, it's tom. - Tom. 389 00:17:19,330 --> 00:17:21,831 - I'll see you soon. - Okay. 390 00:17:21,875 --> 00:17:24,876 Here you go, buddy. Merry chris--aw. 391 00:17:24,919 --> 00:17:26,961 Merry christmas. 392 00:17:27,005 --> 00:17:30,339 - ¶ You gotta get with it, you gotta get with it ¶ 393 00:17:30,383 --> 00:17:31,799 ¶ you gotta get with it ¶ 394 00:17:31,843 --> 00:17:34,218 ¶ hunky santa ¶ 395 00:17:34,262 --> 00:17:37,388 ¶ you gotta get with it, you gotta get with it ¶ 396 00:17:37,432 --> 00:17:38,848 ¶ you gotta get with it ¶ 397 00:17:38,892 --> 00:17:40,516 ¶ hunky santa ¶ 398 00:17:40,560 --> 00:17:42,810 ¶ you wanna be cool ¶ 399 00:17:42,854 --> 00:17:44,854 ¶ with the kids at school? ¶ 400 00:17:44,898 --> 00:17:48,107 [Indistinct chatter] 401 00:17:48,151 --> 00:17:49,984 - nice. 402 00:17:50,028 --> 00:17:52,487 ¶ ¶ 403 00:17:52,530 --> 00:17:56,074 - ¶ hunky santa will be in the store ¶ 404 00:17:56,117 --> 00:17:57,408 ¶ you gotta get with it ¶ 405 00:17:57,452 --> 00:17:59,494 - whoa, whoa, whoa, whoa! 406 00:17:59,537 --> 00:18:02,038 That is not like any christmas carol 407 00:18:02,082 --> 00:18:03,790 i have ever known! 408 00:18:03,833 --> 00:18:08,878 Oh, we have our very own wendy carroll 409 00:18:08,922 --> 00:18:10,379 right here in the store right now. 410 00:18:10,423 --> 00:18:12,256 - That's right. - Nick. 411 00:18:12,300 --> 00:18:16,469 - Oh. - It's a pleasure. 412 00:18:16,513 --> 00:18:19,055 [Scoffs] this is a shame. 413 00:18:19,099 --> 00:18:22,141 Lately, people have forgotten that christmas is not 414 00:18:22,185 --> 00:18:25,812 about getting, it's about giving. 415 00:18:25,855 --> 00:18:29,982 Last year, i barely kept the spirit alive 416 00:18:30,026 --> 00:18:32,401 when i was visiting a store in canada. 417 00:18:32,445 --> 00:18:34,612 - Oh, so you work in other stores besides this one? 418 00:18:34,656 --> 00:18:36,989 - I like to spread the joy 419 00:18:37,033 --> 00:18:39,492 somewhere different every year. 420 00:18:39,536 --> 00:18:41,327 Last year, i was in vancouver. 421 00:18:41,371 --> 00:18:44,122 The year before that, i was in moscow. 422 00:18:44,165 --> 00:18:45,706 [Laughs] - oh, wow, moscow? 423 00:18:45,750 --> 00:18:47,750 - I know! I know! It was cold. So cold! 424 00:18:47,794 --> 00:18:52,004 Colder than the north pole, i'll tell you. 425 00:18:52,048 --> 00:18:56,008 Oh, my, i-- i'd better get back. 426 00:18:56,052 --> 00:18:58,219 - Oh. 427 00:18:58,263 --> 00:19:04,517 - I am so glad that you still have the spirit, wendy. 428 00:19:04,561 --> 00:19:08,062 - Hi, santa. - Excuse me. 429 00:19:08,106 --> 00:19:11,858 Merry christmas, kids. [Laughs] 430 00:19:11,901 --> 00:19:15,319 - are you sure about teanna, uncle harry? 431 00:19:15,363 --> 00:19:17,446 Have you seen her, and that minion she always has with her? 432 00:19:17,490 --> 00:19:19,115 I know she's supposed to be some marketing whiz kid, 433 00:19:19,159 --> 00:19:20,867 and i'd be happy if she could turn things around, 434 00:19:20,910 --> 00:19:25,204 it's just... she walks around like she owns the place. 435 00:19:25,248 --> 00:19:27,081 - Wasn't my decision to hire her. 436 00:19:27,125 --> 00:19:29,083 The board insisted. 437 00:19:29,127 --> 00:19:30,918 We have to give them something. 438 00:19:30,962 --> 00:19:32,128 Let's just see what she brings. 439 00:19:36,926 --> 00:19:38,885 - [Scoffs] 440 00:19:38,928 --> 00:19:41,762 have no fear, teanna's here. 441 00:19:46,186 --> 00:19:48,144 - Teanna, i have some concerns. 442 00:19:48,188 --> 00:19:49,854 - Put all of your worries to rest. 443 00:19:49,898 --> 00:19:52,356 Although my reputation speaks for itself. 444 00:19:52,400 --> 00:19:54,400 Now, i've already started to implement 445 00:19:54,444 --> 00:19:56,068 phase one of my plan. 446 00:19:56,112 --> 00:19:57,695 But phase two, which i like to call 447 00:19:57,739 --> 00:20:00,573 trimming the fat, i propose 448 00:20:00,617 --> 00:20:03,242 we scrap the employee christmas bonuses. 449 00:20:03,286 --> 00:20:04,785 - Excuse me? 450 00:20:04,829 --> 00:20:07,079 My uncle is not ebenezer scrooge. 451 00:20:07,123 --> 00:20:09,290 This is a family company, and we treat all 452 00:20:09,334 --> 00:20:11,709 of our employees as if they were part of the family. 453 00:20:11,753 --> 00:20:13,127 To cheat them at christmas-- 454 00:20:13,171 --> 00:20:15,671 - the employee bonuses stay. 455 00:20:15,715 --> 00:20:18,633 - Fine. The day care, then. 456 00:20:18,676 --> 00:20:20,468 Another frivolous cost, which obviously needs 457 00:20:20,511 --> 00:20:22,094 to be done away with. 458 00:20:22,138 --> 00:20:24,931 - The day care is hardly a frivolous cost. 459 00:20:24,974 --> 00:20:27,016 Do you know how many of our staff rely on it 460 00:20:27,060 --> 00:20:28,351 to be able to come to work? 461 00:20:28,394 --> 00:20:30,144 - Well, i'm sorry. 462 00:20:30,188 --> 00:20:32,188 If you can't afford them, then don't have them 463 00:20:32,232 --> 00:20:34,190 - the day care also stays. 464 00:20:34,234 --> 00:20:36,192 - [Sighs] 465 00:20:36,236 --> 00:20:38,402 mr. Wolman, with all due respect, 466 00:20:38,446 --> 00:20:40,279 the board of directors hired me 467 00:20:40,323 --> 00:20:41,948 to raise your sales figures. 468 00:20:41,991 --> 00:20:43,991 And i highly doubt that they'd be pleased 469 00:20:44,035 --> 00:20:46,452 to hear about any resistance i'm getting 470 00:20:46,496 --> 00:20:48,079 trying to save their investment. 471 00:20:48,122 --> 00:20:50,498 - We'll cut the day care cost in half. 472 00:20:50,541 --> 00:20:53,167 Agreed? - Agreed. 473 00:20:53,211 --> 00:20:56,003 We'll see the first preliminary numbers by friday. 474 00:20:56,047 --> 00:20:56,671 - What about this investor you promised us 475 00:20:56,714 --> 00:20:58,297 would come onboard? 476 00:20:58,341 --> 00:21:00,341 Without him, i don't see how even you can 477 00:21:00,385 --> 00:21:02,969 get us into the black. - Don't worry about that. 478 00:21:03,012 --> 00:21:05,263 Moore's money is as good as in the bank. 479 00:21:05,306 --> 00:21:07,390 [Sighs] 480 00:21:07,433 --> 00:21:10,017 now, mr. Wolman, 481 00:21:10,061 --> 00:21:11,644 you take care of yourself, 482 00:21:11,688 --> 00:21:14,355 and i will take good care of your company. 483 00:21:14,399 --> 00:21:17,275 - Thank you, teanna. 484 00:21:17,318 --> 00:21:18,734 - Thank you, teanna. 485 00:21:18,778 --> 00:21:20,236 Let's go, uncle harry. 486 00:21:26,119 --> 00:21:28,035 - Get me ken on the phone. 487 00:21:28,079 --> 00:21:29,495 - On it. 488 00:21:32,208 --> 00:21:35,876 Here you go, boss. [Line ringing] 489 00:21:35,920 --> 00:21:39,463 - teanna, how are things at the old relic? 490 00:21:39,507 --> 00:21:42,008 - Better, now that i'm here. 491 00:21:42,051 --> 00:21:44,051 I was wondering if you'd made a decision 492 00:21:44,095 --> 00:21:46,304 about my lucrative investment opportunity. 493 00:21:46,347 --> 00:21:48,973 - About that, the offer's changed. 494 00:21:49,017 --> 00:21:51,100 Replace the old man, and the money's in the bank. 495 00:21:51,144 --> 00:21:53,602 Got it? - Of course, ken. 496 00:21:53,646 --> 00:21:55,688 I'll make sure it happens. 497 00:21:55,732 --> 00:21:57,690 I just need to convince this nephew of his. 498 00:21:57,734 --> 00:22:00,234 - Well, make sure it happens by christmas. 499 00:22:00,278 --> 00:22:02,611 After that, the offer is off the table. 500 00:22:02,655 --> 00:22:04,071 [Hangs up] 501 00:22:04,115 --> 00:22:05,698 - [gasps] fool! 502 00:22:05,742 --> 00:22:08,367 How dare he make me look bad by changing the deal. 503 00:22:08,411 --> 00:22:10,619 [Exhales] 504 00:22:10,663 --> 00:22:13,456 [spraying] 505 00:22:13,499 --> 00:22:14,665 [deep breath] 506 00:22:14,709 --> 00:22:16,751 mm. 507 00:22:16,794 --> 00:22:18,711 Although he's right. 508 00:22:18,755 --> 00:22:20,463 If i had my way around here, 509 00:22:20,506 --> 00:22:23,090 i could work wonders to reinvent this mausoleum. 510 00:22:23,134 --> 00:22:25,343 All i'd have to do is convince that 511 00:22:25,386 --> 00:22:27,970 heart-bleeding nephew of his to ink the deal with moore 512 00:22:28,014 --> 00:22:29,597 to keep my onboard this sinking ship. 513 00:22:29,640 --> 00:22:31,098 When the ink is dry, 514 00:22:31,142 --> 00:22:32,683 i'd be captain of the ship. 515 00:22:32,727 --> 00:22:34,518 Teanna wolman-- 516 00:22:34,562 --> 00:22:37,521 that does have kind of a ring to it, huh? 517 00:22:37,565 --> 00:22:40,316 - Uh--teanna tolman, 518 00:22:40,360 --> 00:22:42,485 or teanna tilman, i like that one. 519 00:22:42,528 --> 00:22:45,446 - Ugh. Shut up. 520 00:22:49,285 --> 00:22:51,202 - Nice to see you, claire. 521 00:22:51,245 --> 00:22:53,496 You are looking younger every year. 522 00:22:53,539 --> 00:22:55,247 - I'm not sure bringing her in here was the right decision. 523 00:22:55,291 --> 00:22:56,665 - As much as i don't like it either, tommy, 524 00:22:56,709 --> 00:22:58,250 it must be done. 525 00:22:58,294 --> 00:22:59,960 Besides, it's only till christmas. 526 00:23:00,004 --> 00:23:02,630 After that, we are in the clear. 527 00:23:04,342 --> 00:23:05,716 - Hello, munchkin. 528 00:23:05,760 --> 00:23:08,094 - Mommy! - Hi! 529 00:23:08,137 --> 00:23:09,595 You about ready to go home? 530 00:23:09,639 --> 00:23:11,180 - Uh-huh. 531 00:23:11,224 --> 00:23:12,390 Wanna meet my new friend? 532 00:23:12,433 --> 00:23:13,599 - Of course i do. 533 00:23:13,643 --> 00:23:15,059 - Thank you so much. 534 00:23:15,103 --> 00:23:17,436 - His name is william. - Hello, william. 535 00:23:17,480 --> 00:23:19,188 Does your mom work here in the store too? 536 00:23:19,232 --> 00:23:21,440 - No, she just shops a lot. 537 00:23:21,484 --> 00:23:23,317 - Oh, dear. 538 00:23:23,361 --> 00:23:25,277 Well, i guess that means we'll be seeing you again. 539 00:23:25,321 --> 00:23:27,113 [Gasps] did you make a christmas tree, grace? 540 00:23:27,156 --> 00:23:28,906 - Uh-huh. - Oh, it's so cool. 541 00:23:28,950 --> 00:23:30,324 Say good-bye to william. 542 00:23:30,368 --> 00:23:31,867 - Bye, william. - Bye. 543 00:23:31,911 --> 00:23:33,702 Look, we can hang it. 544 00:23:33,746 --> 00:23:36,664 And it has eyeballs. - [Giggles] 545 00:23:40,711 --> 00:23:42,336 - hey, welcome home. 546 00:23:42,380 --> 00:23:43,879 - Hi. 547 00:23:43,923 --> 00:23:45,589 That was the longest rehearsal. 548 00:23:45,633 --> 00:23:46,841 - I saved you some lo mein. 549 00:23:46,884 --> 00:23:48,592 - Oh, thank goodness. 550 00:23:48,636 --> 00:23:51,512 They didn't even give us a break at rehearsal. 551 00:23:51,556 --> 00:23:54,223 - Hey, you know, i'm a pretty good cook. 552 00:23:54,267 --> 00:23:55,349 - [Laughs] 553 00:23:55,393 --> 00:23:56,809 - why are you laughing? 554 00:23:56,853 --> 00:23:58,936 - William said that there's no special 555 00:23:58,980 --> 00:24:01,439 lighting of the christmas tree like in quinton, 556 00:24:01,482 --> 00:24:04,650 no bake sales, not even any carolers. 557 00:24:04,694 --> 00:24:05,901 [Sighs] 558 00:24:05,945 --> 00:24:07,903 - wow, grumpy. 559 00:24:07,947 --> 00:24:10,030 Listen. I'm sure there's something christmassy 560 00:24:10,074 --> 00:24:11,949 that we can find to do here in the city. 561 00:24:11,993 --> 00:24:13,826 - Let's ask tom, he'll know. 562 00:24:13,870 --> 00:24:15,995 - Okay, time for bed. 563 00:24:16,038 --> 00:24:18,914 Go on. I'll meet you in there. 564 00:24:18,958 --> 00:24:20,833 - You like him. 565 00:24:20,877 --> 00:24:22,835 - No, i do not like him. 566 00:24:22,879 --> 00:24:24,336 - What's there not to like? 567 00:24:24,380 --> 00:24:26,088 He's cute, single as far as i can tell, 568 00:24:26,132 --> 00:24:29,633 and he stands to inherit the entire wolman dynasty. 569 00:24:29,677 --> 00:24:33,220 So not a bad catch, if you ask me. 570 00:24:33,264 --> 00:24:35,389 - He's not a fish. 571 00:24:35,433 --> 00:24:37,683 He's my boss. 572 00:24:37,727 --> 00:24:39,727 - Only until christmas. 573 00:24:46,652 --> 00:24:47,860 - Hey, look, it's tom. 574 00:24:47,904 --> 00:24:49,445 Hey, tom. - Hey. 575 00:24:49,489 --> 00:24:51,155 - How are you today? - Good. 576 00:24:51,199 --> 00:24:53,282 How are you guys doing? - We're good, we're good. 577 00:24:53,326 --> 00:24:54,617 - That's it. 578 00:24:54,660 --> 00:24:56,952 Take your little donation box or whatever, 579 00:24:56,996 --> 00:24:59,747 and find yourself another store. 580 00:25:01,459 --> 00:25:03,083 Ta-ta. 581 00:25:05,046 --> 00:25:07,796 Thomas, there you are. 582 00:25:07,840 --> 00:25:10,424 Now, i wanted to go over a couple of things with you. 583 00:25:10,468 --> 00:25:13,177 - Why are the carolers being sent away? 584 00:25:13,221 --> 00:25:15,888 - I guess it's something we needed to do. 585 00:25:15,932 --> 00:25:18,599 - No, grace, that's tom's business, 586 00:25:18,643 --> 00:25:19,683 although it is a shame. 587 00:25:19,727 --> 00:25:21,268 - William was right. 588 00:25:21,312 --> 00:25:23,229 This place has no christmas fun at all. 589 00:25:23,272 --> 00:25:25,856 - Grace-- - no christmas? 590 00:25:25,900 --> 00:25:27,525 Why, look at where you are. 591 00:25:27,568 --> 00:25:31,362 What says christmas more than shopping? 592 00:25:31,405 --> 00:25:33,364 - Grace, what's your idea of christmas fun? 593 00:25:33,407 --> 00:25:34,865 - I like skating. 594 00:25:34,909 --> 00:25:36,367 - You ladies skate? I do too. 595 00:25:36,410 --> 00:25:37,868 - Oh, no, no, no, i don't skate. 596 00:25:37,912 --> 00:25:39,036 I haven't skated in years, 597 00:25:39,080 --> 00:25:41,205 but grace is a beautiful skater. 598 00:25:41,249 --> 00:25:43,541 - Ah, our old rink was just paved over last year. 599 00:25:43,584 --> 00:25:45,876 Oh, but the--there's a park across the street 600 00:25:45,920 --> 00:25:47,753 with the world's best peppermint hot chocolate. 601 00:25:47,797 --> 00:25:49,004 You gotta get some. 602 00:25:49,048 --> 00:25:51,423 - Ooh. - Can we, mommy? 603 00:25:51,467 --> 00:25:54,843 - Well, i do have the day off tomorrow, so 604 00:25:54,887 --> 00:25:56,303 if tom tells me where it is. 605 00:25:56,347 --> 00:25:57,846 - Tom can come with us. 606 00:25:57,890 --> 00:25:59,932 - Oh, that's ridiculous. 607 00:25:59,976 --> 00:26:02,226 Tom and i have too much work to do. 608 00:26:02,270 --> 00:26:04,728 - But you have to have time for fun too. 609 00:26:04,772 --> 00:26:07,731 - You know what? You're right. 610 00:26:07,775 --> 00:26:08,899 How about i meet you out in front 611 00:26:08,943 --> 00:26:10,651 of the store tomorrow, say 3:00? 612 00:26:10,695 --> 00:26:13,571 - But thomas, we have serious business to attend to. 613 00:26:13,614 --> 00:26:14,822 - I'm sure it can wait. 614 00:26:14,865 --> 00:26:18,409 Gotta run. - Okay. 615 00:26:18,452 --> 00:26:22,037 - Yay, tom really likes us. - [Laughs] 616 00:26:22,081 --> 00:26:24,748 - tom is a nice man. - Okay, grace. 617 00:26:24,792 --> 00:26:25,583 Come on, i gotta get to work. 618 00:26:25,626 --> 00:26:27,251 Let's go. 619 00:26:27,295 --> 00:26:29,628 - So maybe this musical will get picked up, 620 00:26:29,672 --> 00:26:31,297 and i'll get to go to, like, broadway, 621 00:26:31,340 --> 00:26:33,799 or the west end in london or something. 622 00:26:33,843 --> 00:26:36,844 I mean, it has everything-- singing, dancing, love. 623 00:26:36,887 --> 00:26:41,724 - Is my best friend gonna be on broadway? 624 00:26:41,767 --> 00:26:43,559 - Okay, very important. 625 00:26:43,603 --> 00:26:45,853 When you finishing cashing out for the day, 626 00:26:45,896 --> 00:26:49,565 carefully lock the cash deposit bag in the drawer. 627 00:26:49,609 --> 00:26:51,150 It's your responsibility. 628 00:26:51,193 --> 00:26:54,903 - Cash deposit bag in the drawer, got it. 629 00:26:54,947 --> 00:26:57,865 - So, i was thinking, since we're both off tomorrow, 630 00:26:57,908 --> 00:26:59,742 maybe you can bring grace by my rehearsal. 631 00:26:59,785 --> 00:27:01,869 - Oh, i can't. 632 00:27:01,912 --> 00:27:03,329 - What do you mean you can't? 633 00:27:03,372 --> 00:27:06,999 - Tom is taking grace and me to the park. 634 00:27:07,043 --> 00:27:07,958 But actually, in hindsight, i think 635 00:27:08,002 --> 00:27:08,959 he's just taking us there. 636 00:27:09,003 --> 00:27:09,960 I don't think he's gonna 637 00:27:10,004 --> 00:27:11,503 stay and hang out with us. 638 00:27:11,547 --> 00:27:12,796 Whatever. It's not a big deal. 639 00:27:12,840 --> 00:27:13,839 - You're going on a date with tom? 640 00:27:13,883 --> 00:27:15,507 - [Shushes] - sorry. 641 00:27:15,551 --> 00:27:17,217 You're going on a date with tom? 642 00:27:17,261 --> 00:27:18,469 - Seriously, if teanna hears me talking about this, 643 00:27:18,512 --> 00:27:19,845 i'm totally gonna get fired. 644 00:27:19,889 --> 00:27:21,472 - Why? You think she likes him? 645 00:27:21,515 --> 00:27:22,973 - I think she might, i don't know. Who cares? 646 00:27:23,017 --> 00:27:24,391 I'm not here to find a man. 647 00:27:24,435 --> 00:27:26,602 I am here to save my father's store. 648 00:27:26,646 --> 00:27:27,978 - Why can't you do both? 649 00:27:28,022 --> 00:27:30,481 - Wendy's it's been five years. 650 00:27:30,524 --> 00:27:33,317 It's time. 651 00:27:47,083 --> 00:27:50,125 - Bruno! - Yeah, boss? 652 00:27:50,169 --> 00:27:52,836 - Find me everything you can on wendy carroll 653 00:27:52,880 --> 00:27:54,922 and her little candy store. 654 00:27:54,965 --> 00:27:57,049 Everyone has an agenda-- 655 00:27:57,093 --> 00:27:59,551 even you, little miss carroll. 656 00:28:04,225 --> 00:28:05,474 - I don't know what's happened to this place. 657 00:28:05,518 --> 00:28:06,850 I mean, paving over the ice rink 658 00:28:06,894 --> 00:28:09,269 to make room for what, more parking? 659 00:28:09,313 --> 00:28:10,813 Used to be, christmas was 660 00:28:10,856 --> 00:28:13,065 the most magical time of year. 661 00:28:13,109 --> 00:28:14,608 All the trees were lit up. 662 00:28:14,652 --> 00:28:17,444 There were carolers on every corner. 663 00:28:17,488 --> 00:28:21,073 No one loved christmas more than my uncle harry. 664 00:28:21,117 --> 00:28:22,658 He always made sure that wolman's 665 00:28:22,702 --> 00:28:24,076 had the most spectacular window displays 666 00:28:24,120 --> 00:28:26,453 and the biggest tree in the lobby. 667 00:28:26,497 --> 00:28:28,205 Christmas with him was always 668 00:28:28,249 --> 00:28:30,207 something to look forward to. 669 00:28:30,251 --> 00:28:32,251 - Mommy, can i go to the playground? 670 00:28:32,294 --> 00:28:34,169 - Of course you can. You want to sit? 671 00:28:34,213 --> 00:28:35,796 - Yay! - Sure. 672 00:28:37,842 --> 00:28:39,842 - It sounds like you and your uncle are really close. 673 00:28:39,885 --> 00:28:42,469 - Yeah, my mom was a socialite, 674 00:28:42,513 --> 00:28:43,554 and she was never around. 675 00:28:43,597 --> 00:28:45,222 And my dad died when i was five, 676 00:28:45,266 --> 00:28:46,849 so harry's been like a father to me ever since. 677 00:28:46,892 --> 00:28:49,685 - Five years old, that's grace's age. 678 00:28:49,729 --> 00:28:51,311 - What about grace's father? 679 00:28:51,355 --> 00:28:52,730 Is he still in the picture? - No. 680 00:28:52,773 --> 00:28:54,898 He is decidedly not in the picture. 681 00:28:54,942 --> 00:28:56,525 We were high school sweethearts. 682 00:28:56,569 --> 00:28:58,610 And we were actually really happy together, 683 00:28:58,654 --> 00:29:00,279 but he changed. 684 00:29:00,322 --> 00:29:02,156 It was like he just couldn't handle 685 00:29:02,199 --> 00:29:05,451 the impending fatherhood. 686 00:29:05,494 --> 00:29:08,120 - I'm sorry. 687 00:29:08,164 --> 00:29:10,289 - Sometimes i'm grateful that grace never knew him, 688 00:29:10,332 --> 00:29:13,959 because she never had to lose him. 689 00:29:14,003 --> 00:29:16,420 - Well, she is lucky to have you. 690 00:29:16,464 --> 00:29:18,130 - I know, isn't she? 691 00:29:18,174 --> 00:29:20,132 - Hi, mommy. - Hi, munchkin. 692 00:29:20,176 --> 00:29:23,093 - Tom, is this where the skating rink was? 693 00:29:23,137 --> 00:29:25,387 - Yes, it was right over there. 694 00:29:25,431 --> 00:29:26,889 You know what? 695 00:29:26,932 --> 00:29:28,265 We're gonna find another one. 696 00:29:28,309 --> 00:29:29,475 And i promise i am gonna take you skating. 697 00:29:29,518 --> 00:29:30,768 Deal? - Deal. 698 00:29:30,811 --> 00:29:32,394 - Wow. Sounds like we have a deal. 699 00:29:32,438 --> 00:29:34,271 [Both laugh] 700 00:29:37,151 --> 00:29:38,817 - santa at the store said he wished 701 00:29:38,861 --> 00:29:41,445 he could make your christmas wish come true. 702 00:29:41,489 --> 00:29:43,864 - He did, did he? - Mm-hmm. 703 00:29:43,908 --> 00:29:47,242 But he said he can't save grandpa's store. 704 00:29:47,286 --> 00:29:48,827 - Did you tell him about grandpa's store? 705 00:29:48,871 --> 00:29:52,664 - Mm-mm. He just knew. 706 00:29:52,708 --> 00:29:55,876 Mommy, i like tom. Do you? 707 00:29:55,920 --> 00:29:58,295 - Yeah, i like him. He's very nice. 708 00:29:58,339 --> 00:29:59,755 - Then why did you say to angie 709 00:29:59,799 --> 00:30:01,423 that you didn't like him? 710 00:30:01,467 --> 00:30:04,218 - I think angie was asking if i liked him as a boyfriend. 711 00:30:04,261 --> 00:30:06,595 - Well, maybe he could be your boyfriend. 712 00:30:06,639 --> 00:30:09,556 - I'm not looking for a boyfriend right now. 713 00:30:09,600 --> 00:30:12,643 And he's my boss. 714 00:30:14,230 --> 00:30:15,479 Say, "good night, santa." 715 00:30:15,523 --> 00:30:18,273 - Good night, santa. 716 00:30:18,317 --> 00:30:19,650 - Say, "good night, gracie." 717 00:30:19,693 --> 00:30:21,860 - Good night, gracie. 718 00:30:25,699 --> 00:30:27,699 - It's perfect, mom. 719 00:30:27,743 --> 00:30:29,535 I get to sell toys all day. 720 00:30:29,578 --> 00:30:30,911 And they even give their employees 721 00:30:30,955 --> 00:30:32,746 a christmas bonus, isn't that great? 722 00:30:32,790 --> 00:30:34,414 - Oh, that's wonderful news, honey. 723 00:30:34,458 --> 00:30:36,792 How's grace? - She's good. 724 00:30:36,836 --> 00:30:38,836 I think she misses you, but she's having fun. 725 00:30:38,879 --> 00:30:40,546 Anyway, we will definitely 726 00:30:40,589 --> 00:30:42,172 be home in time for christmas. 727 00:30:42,216 --> 00:30:43,632 And i think at that point, i'll have enough money 728 00:30:43,676 --> 00:30:45,175 to hold off the creditors another month. 729 00:30:45,219 --> 00:30:46,760 - Don't you worry yourself too much 730 00:30:46,804 --> 00:30:48,428 about the store, honey. 731 00:30:48,472 --> 00:30:50,389 I'll manage it. 732 00:30:50,432 --> 00:30:54,268 You just do what's best for you and grace, okay? 733 00:30:54,311 --> 00:30:56,562 I love you, honey. - I will, mom. 734 00:30:56,605 --> 00:30:59,523 I love you too. 735 00:31:09,326 --> 00:31:10,325 Hey, watch your step. 736 00:31:10,369 --> 00:31:13,245 One, two, three. Boom. 737 00:31:15,875 --> 00:31:17,791 Hey, look at the bow. 738 00:31:17,835 --> 00:31:19,209 And there's snowflakes. 739 00:31:19,253 --> 00:31:20,794 - I've never seen red ones though. 740 00:31:20,838 --> 00:31:22,504 - I know, you're right. 741 00:31:22,548 --> 00:31:24,673 Watch your step. 742 00:31:24,717 --> 00:31:25,924 - Mommy. - Hm? 743 00:31:25,968 --> 00:31:27,926 - Do you think tom misses skating? 744 00:31:27,970 --> 00:31:30,679 I know i would if they took away our rink at home. 745 00:31:30,723 --> 00:31:32,264 - I don't know, grace, i bet he does. 746 00:31:32,308 --> 00:31:33,849 But come on, i gotta get to work. 747 00:31:33,893 --> 00:31:36,101 Let's go. - Okay, mommy. 748 00:31:38,063 --> 00:31:40,856 - Do you wanna say hello to santa claus 749 00:31:40,900 --> 00:31:42,941 before you go to daycare? - Uh-huh. 750 00:31:42,985 --> 00:31:44,943 - Okay. - Get rid of the gnome. 751 00:31:44,987 --> 00:31:46,862 Get rid of the reindeer, the candy canes go. 752 00:31:46,906 --> 00:31:48,322 We need more pink trees. 753 00:31:48,365 --> 00:31:51,658 And i need those posters to be eye level. 754 00:31:53,996 --> 00:31:55,996 Bruno! 755 00:31:56,040 --> 00:31:57,456 Bruno! - Hm? 756 00:31:57,499 --> 00:31:59,166 Mm. 757 00:32:01,879 --> 00:32:03,045 - What are you doing eating at a time like this? 758 00:32:03,088 --> 00:32:04,546 We have work to do. 759 00:32:04,590 --> 00:32:07,966 - But it's my lunch break. 760 00:32:08,010 --> 00:32:10,302 - Okay. I expect this entire department 761 00:32:10,346 --> 00:32:12,471 to be revamped before the end of the day. 762 00:32:12,514 --> 00:32:14,973 And make my lunch reservations at zara's-- 763 00:32:15,017 --> 00:32:17,267 northeast table, seven feet from the door. 764 00:32:17,311 --> 00:32:19,895 - [Sighs] yeah, boss. 765 00:32:19,939 --> 00:32:21,605 - Hi, mister. 766 00:32:21,649 --> 00:32:24,566 Here. 767 00:32:24,610 --> 00:32:26,234 - Oh. Mm. 768 00:32:28,739 --> 00:32:30,155 - Leave that. 769 00:32:30,199 --> 00:32:31,782 Wendy here can stay after closing 770 00:32:31,825 --> 00:32:33,909 and clean it up. [Cackles] 771 00:32:33,953 --> 00:32:35,577 - oh. - Bruno! 772 00:32:35,621 --> 00:32:38,038 - Coming, boss. 773 00:32:38,082 --> 00:32:41,375 - That goes. 774 00:32:41,418 --> 00:32:42,668 Get rid of that, i don't like it. 775 00:32:42,711 --> 00:32:44,086 - Tom, what's going on? 776 00:32:44,129 --> 00:32:46,046 - Teanna. - That goes. 777 00:32:46,090 --> 00:32:47,631 - Jane, just wait. - What about this? 778 00:32:47,675 --> 00:32:50,926 - I hate that. 779 00:32:50,970 --> 00:32:52,678 - Teanna. 780 00:32:52,721 --> 00:32:56,473 - That candy cane goes. 781 00:32:56,517 --> 00:32:58,225 - What is going on? 782 00:32:58,268 --> 00:32:59,935 I'm getting complaints from, like, every department 783 00:32:59,979 --> 00:33:02,521 about trees being painted, decorations being taken down. 784 00:33:02,564 --> 00:33:04,022 - I'm implementing phase one of my plan, 785 00:33:04,066 --> 00:33:05,774 doing what i was hired to do. 786 00:33:05,818 --> 00:33:07,776 Sales are up 12 % already. 787 00:33:07,820 --> 00:33:11,405 Now. 788 00:33:11,448 --> 00:33:12,823 I'd be happy to go over it with you, 789 00:33:12,866 --> 00:33:14,616 in my office, 6:00. 790 00:33:14,660 --> 00:33:16,785 - Uh-- 791 00:33:16,829 --> 00:33:18,495 - tom, what about rudolph? 792 00:33:18,539 --> 00:33:20,372 - The reindeer stays. 793 00:33:20,416 --> 00:33:24,626 [Indistinct chatter] 794 00:33:24,670 --> 00:33:26,003 - here you go. Merry christmas. 795 00:33:26,046 --> 00:33:27,504 - Thank you. 796 00:33:27,548 --> 00:33:29,006 - Welcome to wolman's. 797 00:33:29,049 --> 00:33:30,465 Enjoy the gift, thank you. 798 00:33:30,509 --> 00:33:31,717 Good to see you. 799 00:33:31,760 --> 00:33:33,927 There's your change, so cute. 800 00:33:33,971 --> 00:33:35,220 I think you're doing great. 801 00:33:35,264 --> 00:33:36,680 And the customers seem to love you. 802 00:33:36,724 --> 00:33:38,598 Thank you, i'm well. Here you are. 803 00:33:38,642 --> 00:33:39,808 [Overlapping chatter] 804 00:33:39,852 --> 00:33:41,935 i love cash. 805 00:33:41,979 --> 00:33:43,687 - Merry christmas. 806 00:33:43,731 --> 00:33:45,772 - Thank you. 807 00:33:45,816 --> 00:33:50,569 [Indistinct chatter] 808 00:33:50,612 --> 00:33:52,612 - there is your change. 809 00:33:52,656 --> 00:33:54,448 And merry, merry christmas. - Merry christmas. 810 00:33:54,491 --> 00:33:55,657 Both: thank you. 811 00:33:55,701 --> 00:33:56,867 - Ah, the rush is over. 812 00:33:56,910 --> 00:33:58,535 - Hey, will you take grace home tonight? 813 00:33:58,579 --> 00:34:00,620 Cruella is making me work late. 814 00:34:00,664 --> 00:34:03,040 - Ooh, sound like you're on someone's bad side. 815 00:34:03,083 --> 00:34:04,750 - I know, right. I'm gonna go let grace know. 816 00:34:04,793 --> 00:34:06,084 - Okay. 817 00:34:09,089 --> 00:34:10,464 - Oh! - Oh, my goodness. 818 00:34:10,507 --> 00:34:12,966 - Oh, my goodness, you came out of nowhere. 819 00:34:13,010 --> 00:34:15,510 - Oh, my, my. 820 00:34:15,554 --> 00:34:17,471 It looks like christmas. 821 00:34:17,514 --> 00:34:21,224 It's taken on a whole different hue this year. 822 00:34:21,268 --> 00:34:24,394 But at least we have people like you, 823 00:34:24,438 --> 00:34:28,440 who--who know the true meaning of christmas, 824 00:34:28,484 --> 00:34:32,944 even if i can't make your wish come true. 825 00:34:32,988 --> 00:34:34,154 - How do you know what my wish is? 826 00:34:34,198 --> 00:34:37,699 - Shh! 827 00:34:37,743 --> 00:34:38,825 [Laughs] 828 00:34:38,869 --> 00:34:40,786 - okay. 829 00:34:40,829 --> 00:34:44,164 [Laughs] what? 830 00:34:44,208 --> 00:34:47,000 Hey, munchkins. 831 00:34:47,044 --> 00:34:48,460 - Mommy! 832 00:34:48,504 --> 00:34:50,170 William and i were just making 833 00:34:50,214 --> 00:34:52,297 our christmas wish lists for santa. 834 00:34:52,341 --> 00:34:54,758 I put a star next to the pink skates 835 00:34:54,802 --> 00:34:56,676 because it's my number two wish. 836 00:34:56,720 --> 00:35:00,430 My number one wish is a secret only santa knows about. 837 00:35:00,474 --> 00:35:02,849 - This looks like an amazing wish list, 838 00:35:02,893 --> 00:35:06,645 and pink skates are very fancy. 839 00:35:06,688 --> 00:35:08,688 Hey, listen, angie is gonna pick you up 840 00:35:08,732 --> 00:35:10,899 and take you home today because i need to work late. 841 00:35:10,943 --> 00:35:12,150 Is that okay with you? 842 00:35:12,194 --> 00:35:13,110 - Okay, mommy. 843 00:35:13,153 --> 00:35:14,778 - Want to see my list? 844 00:35:14,822 --> 00:35:17,906 - Yeah, i do. 845 00:35:17,950 --> 00:35:19,991 Wow. 846 00:35:20,035 --> 00:35:21,910 That is quite a list. 847 00:35:21,954 --> 00:35:24,871 - My mom says you need to ask if you want to get. 848 00:35:24,915 --> 00:35:26,373 - Oh, really? 849 00:35:26,416 --> 00:35:27,999 My mom always said that you need to give 850 00:35:28,043 --> 00:35:31,962 in order to receive. 851 00:35:32,005 --> 00:35:32,963 - We're letting you go. 852 00:35:33,006 --> 00:35:34,631 You can finish out the shift 853 00:35:34,675 --> 00:35:36,675 and then you're fired. 854 00:35:36,718 --> 00:35:38,760 - Wait, excuse me. What's happening? 855 00:35:38,804 --> 00:35:40,971 - Cutbacks. 856 00:35:43,058 --> 00:35:45,767 Sorry. 857 00:35:52,067 --> 00:35:54,025 - [Sighs] 858 00:35:58,866 --> 00:36:00,657 [door opening] 859 00:36:00,701 --> 00:36:01,825 - tom! 860 00:36:01,869 --> 00:36:03,660 - Uh, teanna. 861 00:36:03,704 --> 00:36:05,078 - It's time to celebrate. 862 00:36:05,122 --> 00:36:06,830 - Oh, uh, no, thank you. 863 00:36:06,874 --> 00:36:09,082 - I insist. 864 00:36:15,883 --> 00:36:17,674 To wolman's. 865 00:36:17,718 --> 00:36:21,178 May our partnership bring many a great thing. 866 00:36:23,557 --> 00:36:26,266 - So i'm happy to hear the numbers are up. 867 00:36:26,310 --> 00:36:28,560 Although wendy was right. 868 00:36:28,604 --> 00:36:30,896 Losing the carolers was a shame. 869 00:36:30,939 --> 00:36:33,732 - Wendy doesn't exactly have the same level of experience. 870 00:36:33,775 --> 00:36:36,109 Unlike you and i, both products of the big city. 871 00:36:36,153 --> 00:36:37,819 We'd make quite the team. 872 00:36:37,863 --> 00:36:42,741 After all, we have the same interests in mind: 873 00:36:42,784 --> 00:36:44,534 saving this poor wreck of a store. 874 00:36:44,578 --> 00:36:47,204 - I don't exactly see wolman's as being a wreck. 875 00:36:47,247 --> 00:36:48,747 - It's in far worse shape than your uncle 876 00:36:48,790 --> 00:36:50,707 is willing to admit. 877 00:36:50,751 --> 00:36:52,626 And i must say, my investor 878 00:36:52,669 --> 00:36:54,336 is not as willing to bail you out. 879 00:36:54,379 --> 00:36:56,338 Not without some assurances. 880 00:36:56,381 --> 00:36:57,923 - What do you mean? 881 00:36:57,966 --> 00:36:59,674 - He wants to make sure i'm here 882 00:36:59,718 --> 00:37:02,552 long after christmas is over. 883 00:37:02,596 --> 00:37:05,180 If i could assure them that wolman's 884 00:37:05,224 --> 00:37:08,099 could be better managed, by, let's say... 885 00:37:08,143 --> 00:37:13,980 a great partnership... 886 00:37:14,024 --> 00:37:17,067 then wolman's could be saved. 887 00:37:17,110 --> 00:37:18,693 - Uh, we need to talk to harry. 888 00:37:18,737 --> 00:37:20,070 He's in this partnership too. 889 00:37:20,113 --> 00:37:22,280 - Of course, harry. 890 00:37:22,324 --> 00:37:25,116 Wolman's is nothing without harry. 891 00:37:31,708 --> 00:37:32,916 [Techno music] 892 00:37:32,960 --> 00:37:34,709 - ¶ you gotta get with that ¶ 893 00:37:34,753 --> 00:37:36,503 ¶ you gotta get with that ¶ 894 00:37:37,506 --> 00:37:38,713 - [sighs] 895 00:37:38,757 --> 00:37:41,758 [playing silent night] 896 00:37:41,802 --> 00:37:49,766 ¶ ¶ 897 00:37:58,652 --> 00:38:01,194 - that is beautiful. 898 00:38:01,238 --> 00:38:02,654 - Oh. - [Laughs] 899 00:38:02,698 --> 00:38:04,030 - i didn't know anybody was still here. 900 00:38:04,074 --> 00:38:06,366 - Do you play often? - Not really. 901 00:38:06,410 --> 00:38:07,617 - I'm just trying to get some in before teanna 902 00:38:07,661 --> 00:38:09,160 takes it away too. 903 00:38:09,204 --> 00:38:10,662 - You know, it's none of my business, 904 00:38:10,706 --> 00:38:13,039 but it doesn't really seem to me 905 00:38:13,083 --> 00:38:14,499 like she belongs here at wolman's. 906 00:38:14,543 --> 00:38:17,168 - She doesn't. [Sighs] 907 00:38:17,212 --> 00:38:19,713 the store's struggling a bit. 908 00:38:19,756 --> 00:38:22,799 Teanna's the board's way of raising sales. 909 00:38:22,843 --> 00:38:24,843 As much as i hate what she's done to this place, 910 00:38:24,886 --> 00:38:26,511 i'd late to lose wolman's even more. 911 00:38:26,555 --> 00:38:28,513 - I can totally understand that. 912 00:38:28,557 --> 00:38:31,891 My dad's store back at home in quinton is in trouble. 913 00:38:31,935 --> 00:38:33,727 That's why i came out here, 914 00:38:33,770 --> 00:38:36,896 to see if i could make enough money to save it. 915 00:38:36,940 --> 00:38:38,440 - And if you do, will you go back? 916 00:38:38,483 --> 00:38:40,400 - Oh, i'd have to. 917 00:38:40,444 --> 00:38:42,819 Yeah, that store is all i have left of my father. 918 00:38:42,863 --> 00:38:46,489 - I'll be sad to see you go. 919 00:38:46,533 --> 00:38:48,742 - [Laughs] 920 00:38:49,953 --> 00:38:51,494 - so... 921 00:38:51,538 --> 00:38:54,622 what does wendy carroll do for christmas? 922 00:38:54,666 --> 00:38:56,541 - Oh, goodness. 923 00:38:56,585 --> 00:38:58,585 Um... well, let's see. 924 00:38:58,628 --> 00:39:00,587 My dad started a tradition early, 925 00:39:00,630 --> 00:39:03,048 um, that every christmas morning, 926 00:39:03,091 --> 00:39:04,507 after we opened our presents, 927 00:39:04,551 --> 00:39:07,385 we would go down to the local skating rink. 928 00:39:07,429 --> 00:39:10,305 Uh, he was determined to teach me how to skate, 929 00:39:10,349 --> 00:39:13,850 even though i have two left feet. 930 00:39:13,894 --> 00:39:16,144 Anyway, afterwards, to warm up, 931 00:39:16,188 --> 00:39:17,479 we would go back to our house, and my mom 932 00:39:17,522 --> 00:39:19,356 would bake a big batch of cookies 933 00:39:19,399 --> 00:39:20,774 and have hot cider, 934 00:39:20,817 --> 00:39:23,777 and my dad would take us over to the piano 935 00:39:23,820 --> 00:39:25,278 and he'd start out, every year, 936 00:39:25,322 --> 00:39:27,447 playing and singing the first noel. 937 00:39:27,491 --> 00:39:28,865 - Oh! 938 00:39:28,909 --> 00:39:31,534 [Playing the first noel] 939 00:39:31,578 --> 00:39:33,495 - you know it. 940 00:39:33,538 --> 00:39:35,955 - Caroling is a wolman's family tradition. 941 00:39:35,999 --> 00:39:38,041 Harry would always throw a party on christmas eve, 942 00:39:38,085 --> 00:39:39,501 and the best part of the evening 943 00:39:39,544 --> 00:39:41,711 was when harry would sit down at the piano 944 00:39:41,755 --> 00:39:43,588 and lead everyone in carols. 945 00:39:43,632 --> 00:39:45,799 And this was always my favorite one. 946 00:39:45,842 --> 00:39:47,550 Come on, help me out. 947 00:39:47,594 --> 00:39:48,635 [Playing the first noel] 948 00:39:48,678 --> 00:39:51,805 - [laughs] 949 00:39:51,848 --> 00:39:55,850 ¶ ¶ 950 00:39:55,894 --> 00:40:00,605 - ¶ the first noel ¶ 951 00:40:00,649 --> 00:40:05,276 ¶ the angel did say ¶ 952 00:40:05,320 --> 00:40:09,948 ¶ was to certain poor shepherds ¶ 953 00:40:09,991 --> 00:40:14,077 ¶ in fields as they lay ¶ 954 00:40:14,121 --> 00:40:19,040 ¶ in fields where they ¶ 955 00:40:19,084 --> 00:40:23,586 ¶ lay keeping their sheep ¶ 956 00:40:23,630 --> 00:40:28,007 ¶ on a cold winter's night ¶ 957 00:40:28,051 --> 00:40:32,429 ¶ that was so deep ¶ 958 00:40:32,472 --> 00:40:37,559 both: ¶ noel, noel ¶ 959 00:40:37,602 --> 00:40:42,730 ¶ noel, noel ¶ 960 00:40:42,774 --> 00:40:46,568 ¶ born is the king ¶ 961 00:40:46,611 --> 00:40:51,448 ¶ of israel ¶ 962 00:40:51,491 --> 00:40:55,827 - ¶ they looked up ¶ 963 00:40:55,871 --> 00:41:00,415 ¶ and saw a star ¶ 964 00:41:00,459 --> 00:41:05,587 ¶ shining in the east ¶ 965 00:41:05,630 --> 00:41:09,966 ¶ beyond them far ¶ 966 00:41:10,010 --> 00:41:13,928 both: ¶ and to the earth ¶ 967 00:41:13,972 --> 00:41:18,933 ¶ it gave great light ¶ 968 00:41:18,977 --> 00:41:23,354 ¶ and so it continued ¶ 969 00:41:23,398 --> 00:41:28,568 ¶ both day and night ¶ 970 00:41:28,612 --> 00:41:32,780 ¶ noel, noel ¶ 971 00:41:32,824 --> 00:41:38,036 ¶ noel, noel ¶ 972 00:41:38,079 --> 00:41:41,915 ¶ born is the king ¶ 973 00:41:41,958 --> 00:41:46,711 ¶ of israel ¶ 974 00:41:46,755 --> 00:41:51,466 ¶ noel, noel ¶ 975 00:41:51,510 --> 00:41:56,763 ¶ noel, noel ¶ 976 00:41:56,806 --> 00:42:00,433 ¶ born is the king ¶ 977 00:42:00,477 --> 00:42:05,563 ¶ of israel ¶ 978 00:42:05,607 --> 00:42:07,899 ¶ ¶ 979 00:42:18,203 --> 00:42:19,702 - good night, mr. Wolman. 980 00:42:19,746 --> 00:42:22,288 - [Gasps] 981 00:42:23,667 --> 00:42:26,793 - good night, thomas. 982 00:42:28,630 --> 00:42:30,213 - [Sighs] 983 00:42:30,257 --> 00:42:32,632 harry. What are you doing here? 984 00:42:32,676 --> 00:42:35,802 - Oh, making my rounds a little later than usual. 985 00:42:35,845 --> 00:42:37,762 And who is this? 986 00:42:37,806 --> 00:42:40,098 - This is wendy. She works in the toy department. 987 00:42:40,141 --> 00:42:42,267 - Hello, mr. Wolman. You have a beautiful store. 988 00:42:42,310 --> 00:42:46,479 - Well, it takes beautiful people to make it so. 989 00:42:46,523 --> 00:42:49,649 But i won't interrupt you two any longer. 990 00:42:49,693 --> 00:42:52,443 Uh, pleasure, wendy. 991 00:42:57,701 --> 00:42:58,825 [Both laugh] 992 00:42:58,868 --> 00:43:01,661 [serene music] 993 00:43:01,705 --> 00:43:04,789 ¶ ¶ 994 00:43:04,833 --> 00:43:08,710 - okay, this is-- this is me. 995 00:43:08,753 --> 00:43:11,504 Or... angie. [Laughs] 996 00:43:14,718 --> 00:43:16,801 - okay. 997 00:43:16,845 --> 00:43:18,761 - You know, your uncle seems really cool. 998 00:43:18,805 --> 00:43:21,639 - Uh, harry is a great guy. - Yeah. 999 00:43:24,102 --> 00:43:25,727 - Thank you, for tonight. 1000 00:43:25,770 --> 00:43:27,061 I didn't realize how badly 1001 00:43:27,105 --> 00:43:28,021 i needed to have some fun. 1002 00:43:28,064 --> 00:43:30,273 - It was fun. 1003 00:43:30,317 --> 00:43:33,234 Tom, i have every faith in the world 1004 00:43:33,278 --> 00:43:37,572 that you're gonna restore wolman's to what it once was. 1005 00:43:37,616 --> 00:43:39,741 - I hope so. 1006 00:43:39,784 --> 00:43:42,118 Because pink christmas trees is definitely not it. 1007 00:43:42,162 --> 00:43:43,870 - Definitely not it. 1008 00:43:43,913 --> 00:43:45,330 Angie's got a fake christmas tree too, 1009 00:43:45,373 --> 00:43:46,873 that she's about to take out. 1010 00:43:46,916 --> 00:43:47,999 And she wants to preserve the environment, 1011 00:43:48,043 --> 00:43:49,000 and i totally respect that, 1012 00:43:49,044 --> 00:43:50,585 but there is just nothing 1013 00:43:50,629 --> 00:43:53,546 like the smell of a christmas tree. 1014 00:43:53,590 --> 00:43:55,882 That--that's christmas, you know what i mean? 1015 00:43:55,925 --> 00:43:58,051 - I know what you mean. - I feel so bad for grace, 1016 00:43:58,094 --> 00:43:59,093 'cause we always have one at home 1017 00:43:59,137 --> 00:44:02,055 and i think she misses it. 1018 00:44:02,098 --> 00:44:05,183 I miss it. 1019 00:44:09,939 --> 00:44:12,857 You--oh... 1020 00:44:14,653 --> 00:44:16,861 she's right upstairs. 1021 00:44:24,120 --> 00:44:27,872 Another chorus of first noel, or--? 1022 00:44:27,916 --> 00:44:30,708 - [Laughs] - no, we did that. 1023 00:44:30,752 --> 00:44:32,085 I'm gonna go. 1024 00:44:32,128 --> 00:44:34,587 - Good night, wendy. - Good night, sir. 1025 00:44:34,631 --> 00:44:36,422 [Laughs] 1026 00:44:38,051 --> 00:44:40,385 bye. 1027 00:44:53,942 --> 00:44:57,694 - And if we get a big tree, we get to make popcorn garland 1028 00:44:57,737 --> 00:45:00,446 or even colored paper. 1029 00:45:00,490 --> 00:45:03,616 And we get to bake cookies and hang them on the tree. 1030 00:45:03,660 --> 00:45:05,410 And the more we decorate, 1031 00:45:05,453 --> 00:45:07,453 the more it looks like a real tree. 1032 00:45:07,497 --> 00:45:10,206 - You're right, grace. 1033 00:45:12,752 --> 00:45:16,879 - Mommy, the windows changed. 1034 00:45:21,136 --> 00:45:23,469 - Come on. 1035 00:45:23,513 --> 00:45:26,264 [Techno-style christmas music] 1036 00:45:26,307 --> 00:45:34,272 ¶ ¶ 1037 00:45:38,570 --> 00:45:40,695 - what are you doing with the piano? 1038 00:45:40,739 --> 00:45:43,740 - I'm replacing it. 1039 00:45:43,783 --> 00:45:46,617 - Mommy, what is that? 1040 00:45:46,661 --> 00:45:49,120 - Oh, it's a man with his shirt off. 1041 00:45:49,164 --> 00:45:51,664 I gotta go to work. Let's go. 1042 00:45:51,708 --> 00:45:53,541 - [Over tv] ¶ you can't trust santa ¶ 1043 00:45:53,585 --> 00:45:55,334 ¶ to make you cool ¶ 1044 00:45:55,378 --> 00:45:57,086 ¶ you gotta buy what you need ¶ 1045 00:45:57,130 --> 00:45:59,630 ¶ to be cool at school ¶ 1046 00:45:59,674 --> 00:46:03,176 ¶ buy, buy, buy, buy the latest toys ¶ 1047 00:46:03,219 --> 00:46:06,429 ¶ it's the best way to feel the christmas joy ¶ 1048 00:46:06,473 --> 00:46:10,266 ¶ no, you can't trust santa like you did last year ¶ 1049 00:46:10,310 --> 00:46:13,686 ¶ to bring you the toys that give you christmas cheer ¶ 1050 00:46:13,730 --> 00:46:17,482 ¶ you gotta buy, buy, buy, buy the latest toys ¶ 1051 00:46:17,525 --> 00:46:21,194 ¶ and then you can be one of the cool girls and boys ¶ 1052 00:46:21,237 --> 00:46:22,570 ¶ oh, yeah ¶ 1053 00:46:22,614 --> 00:46:25,072 ¶ you can be cool ¶ 1054 00:46:25,116 --> 00:46:26,699 - what am i gonna do, mommy? 1055 00:46:26,743 --> 00:46:29,035 They've taken away so much. 1056 00:46:29,078 --> 00:46:31,788 - Hey, you know what you're gonna do? 1057 00:46:31,831 --> 00:46:33,581 You're gonna use your imagination. 1058 00:46:33,625 --> 00:46:35,583 I'm sure you can come up with tons of games 1059 00:46:35,627 --> 00:46:36,918 to play around here. 1060 00:46:36,961 --> 00:46:39,295 Look, there's even a slide still. 1061 00:46:39,339 --> 00:46:42,173 - ¶ You can't trust santa to make you cool ¶ 1062 00:46:42,217 --> 00:46:45,218 ¶ you gotta buy what you need to be cool ¶ 1063 00:46:45,261 --> 00:46:47,887 - this new investor comes on board, 1064 00:46:47,931 --> 00:46:50,181 we can all breathe a lot easier, 1065 00:46:50,225 --> 00:46:54,894 and then we can take time for, um, say, wendy? 1066 00:46:56,731 --> 00:46:59,190 - Harry. 1067 00:46:59,234 --> 00:47:03,194 So what if this investor doesn't come on board? 1068 00:47:03,238 --> 00:47:05,488 We can't deny we're in trouble. 1069 00:47:05,532 --> 00:47:08,491 Feels like we're losing control of this place. 1070 00:47:08,535 --> 00:47:12,370 - Without wolman's, i wouldn't know what to do. 1071 00:47:12,413 --> 00:47:16,457 It's all i've known, built, dreamt, 1072 00:47:16,501 --> 00:47:19,794 for 47 years. 1073 00:47:19,838 --> 00:47:21,712 Ah... 1074 00:47:21,756 --> 00:47:24,257 it'll be all right, tommy. 1075 00:47:31,641 --> 00:47:34,767 [Door opening, closing] 1076 00:47:34,811 --> 00:47:36,602 - okay, ladies. Trays up high. 1077 00:47:36,646 --> 00:47:38,604 Sell, sell, sell. 1078 00:47:45,363 --> 00:47:46,779 - Hi. - Hi. 1079 00:47:46,823 --> 00:47:49,448 - Yeah. Hi. 1080 00:47:49,492 --> 00:47:50,825 These are-- 1081 00:47:50,869 --> 00:47:51,742 - ¶ we wish you a merry christmas ¶ 1082 00:47:51,786 --> 00:47:53,369 [all shouting] 1083 00:47:53,413 --> 00:47:55,621 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 1084 00:47:55,665 --> 00:47:56,664 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 1085 00:47:56,708 --> 00:47:58,249 [both shouting] 1086 00:47:58,293 --> 00:48:00,918 ¶ and a happy new year ¶ - oh! Ooh! 1087 00:48:00,962 --> 00:48:03,296 - ¶ Good tidings to you ¶ [screaming, laughing] 1088 00:48:03,339 --> 00:48:06,132 ¶ wherever you are ¶ 1089 00:48:06,175 --> 00:48:09,302 ¶ good tidings for christmas and a happy new year ¶ 1090 00:48:09,345 --> 00:48:12,680 - i want a train set, a snowboard, 1091 00:48:12,724 --> 00:48:16,058 a baseball glove, and a remote control car. 1092 00:48:16,102 --> 00:48:17,435 [Screaming, laughing] - mine! Mine! 1093 00:48:17,478 --> 00:48:18,978 - ¶ We wish you a merry christmas ¶ 1094 00:48:19,022 --> 00:48:21,355 ¶ and a happy new year ¶ [screaming, laughing] 1095 00:48:21,399 --> 00:48:23,858 ¶ oh, bring us a figgy pudding ¶ 1096 00:48:23,902 --> 00:48:26,861 ¶ oh, bring us a figgy pudding ¶ 1097 00:48:26,905 --> 00:48:29,447 ¶ oh, bring us a figgy pudding ¶ 1098 00:48:29,490 --> 00:48:31,532 ¶ and a cup of good cheer ¶ [screaming, laughing] 1099 00:48:31,576 --> 00:48:33,284 - no! 1100 00:48:33,328 --> 00:48:34,493 - ¶ We won't go until we get some ¶ 1101 00:48:34,537 --> 00:48:36,078 [screaming] 1102 00:48:36,122 --> 00:48:37,663 ¶ we won't go until we get some ¶ 1103 00:48:37,707 --> 00:48:40,499 - ¶ we won't go until we get-- ¶ 1104 00:48:40,543 --> 00:48:43,502 - uh-oh, someone's not happy. - [Fussing] 1105 00:48:43,546 --> 00:48:45,671 - are you not having a merry christmas? 1106 00:48:45,715 --> 00:48:46,797 You know what? Would you like a candy cane? 1107 00:48:46,841 --> 00:48:47,840 - Mm. - There you go. 1108 00:48:47,884 --> 00:48:49,675 Both: merry christmas. 1109 00:48:49,719 --> 00:48:52,219 - [Sighs] this environment is so not conducive 1110 00:48:52,263 --> 00:48:54,388 to my pre-opening night headspace. 1111 00:48:54,432 --> 00:48:56,349 You're still coming, right? - Of course! I wouldn't miss it. 1112 00:48:56,392 --> 00:48:57,725 - Not even for a date with your boss? 1113 00:48:57,769 --> 00:48:59,018 Hi! - It wasn't a date. 1114 00:48:59,062 --> 00:49:00,895 He just dropped me off after work. 1115 00:49:00,939 --> 00:49:03,606 - Then why can i see actual cartoon hearts around your head? 1116 00:49:03,650 --> 00:49:06,150 - [Laughs] - bag it. 1117 00:49:06,194 --> 00:49:08,819 Hi, merry christmas. - Thank you! Bye. 1118 00:49:08,863 --> 00:49:10,446 - What did you find on her? 1119 00:49:10,490 --> 00:49:12,448 - Well, she grew up in quinton. 1120 00:49:12,492 --> 00:49:13,866 Nice little town that one is. 1121 00:49:13,910 --> 00:49:15,117 You know, they've got an annual 1122 00:49:15,161 --> 00:49:16,535 lighting of the christmas tree lights? 1123 00:49:16,579 --> 00:49:18,621 - Tell me something interesting. 1124 00:49:18,665 --> 00:49:19,997 - Well, her father's store 1125 00:49:20,041 --> 00:49:21,999 did just declare bankruptcy recently. 1126 00:49:22,043 --> 00:49:24,001 - Has it been sold? - Not yet. 1127 00:49:24,045 --> 00:49:26,087 Seems wendy's name is on all the deeds. 1128 00:49:26,130 --> 00:49:28,631 It's kind of sad, being a family business and all. 1129 00:49:28,675 --> 00:49:30,716 - Hmm, sad indeed. 1130 00:49:30,760 --> 00:49:32,593 I bet our little wendy is trying to do everything 1131 00:49:32,637 --> 00:49:34,679 she can to save it. 1132 00:49:34,722 --> 00:49:36,681 - ¶ Didn't think that i'd find ¶ 1133 00:49:36,724 --> 00:49:39,767 - ¶ someone i could share this with ¶ 1134 00:49:39,811 --> 00:49:42,728 - ¶ i'm so glad that you're here and... ¶ 1135 00:49:42,772 --> 00:49:44,438 - hi! - [Gasps] 1136 00:49:44,482 --> 00:49:47,984 the show was great, but you were incredible. 1137 00:49:48,027 --> 00:49:50,444 Gracie loved it too. She's getting her picture taken 1138 00:49:50,488 --> 00:49:51,445 with the snow queen. - Oh, thank you for being here. 1139 00:49:51,489 --> 00:49:52,863 - Hi, angie! - Oh, my gosh! 1140 00:49:52,907 --> 00:49:54,615 We wouldn't have missed it! - [Sighs] 1141 00:49:54,659 --> 00:49:56,492 the audience seemed light tonight, 1142 00:49:56,536 --> 00:49:58,536 especially for opening night. What did you think? 1143 00:49:58,579 --> 00:50:00,246 - No, i thought it was fine. 1144 00:50:00,289 --> 00:50:02,665 Besides, as soon as people find out how great the show is, 1145 00:50:02,709 --> 00:50:05,626 it's gonna be packed. - I hope you're right. 1146 00:50:05,670 --> 00:50:07,962 - Tom! - Hey! 1147 00:50:08,006 --> 00:50:09,380 - Is this for us? 1148 00:50:09,424 --> 00:50:10,840 - What is this? - [Sighs] 1149 00:50:10,883 --> 00:50:12,717 uh, this is a douglas fir. 1150 00:50:12,760 --> 00:50:14,468 I cut it down from harry's property. 1151 00:50:14,512 --> 00:50:17,513 It was--it was growing pretty thick there, anyway. 1152 00:50:17,557 --> 00:50:19,932 - Well, grace, why don't we go see if we can look 1153 00:50:19,976 --> 00:50:22,184 for some of my old decorations. 1154 00:50:22,228 --> 00:50:24,103 You want to bring that in? - Uh, yeah. 1155 00:50:27,608 --> 00:50:29,567 - Ooh, cool! 1156 00:50:29,610 --> 00:50:30,985 Careful! 1157 00:50:31,029 --> 00:50:33,863 [Laughs] 1158 00:50:33,906 --> 00:50:36,490 [chuckles] - thanks. 1159 00:50:36,534 --> 00:50:38,868 - I don't know what to say. [Laughs] 1160 00:50:38,911 --> 00:50:40,786 thank you. 1161 00:50:40,830 --> 00:50:43,831 It's--it's perfect. 1162 00:50:43,875 --> 00:50:45,458 - I just wanted to make sure you didn't think christmas 1163 00:50:45,501 --> 00:50:48,210 in the city was all that bad, 1164 00:50:48,254 --> 00:50:51,047 in case you were thinking about staying. 1165 00:50:56,554 --> 00:50:57,678 - It's getting late. 1166 00:50:57,722 --> 00:50:59,930 I should put grace to bed. 1167 00:51:01,517 --> 00:51:03,267 Tom? - Yeah? 1168 00:51:05,521 --> 00:51:08,773 - It's not that bad. 1169 00:51:08,816 --> 00:51:11,776 Uh, christmas, in the city. 1170 00:51:11,819 --> 00:51:15,321 It's not that bad. 1171 00:51:15,364 --> 00:51:17,782 - Good night. 1172 00:51:25,416 --> 00:51:29,752 - Oh, ooh. 1173 00:51:29,796 --> 00:51:32,129 - Producers say we should know as early as the end of the week 1174 00:51:32,173 --> 00:51:34,590 if we get an extended run to the new year. 1175 00:51:34,634 --> 00:51:36,425 Do you think we will? - Of course we will. 1176 00:51:36,469 --> 00:51:39,386 - Huh? - What? 1177 00:51:39,430 --> 00:51:40,763 - What are you gonna do? 1178 00:51:40,807 --> 00:51:42,723 - What am i gonna do about what? 1179 00:51:42,767 --> 00:51:45,893 - About the fact that tom wolman chopped down a tree for you. 1180 00:51:48,106 --> 00:51:50,064 See? [Laughs] there it is. 1181 00:51:50,108 --> 00:51:52,024 Wendy, you can't keep denying 1182 00:51:52,068 --> 00:51:53,734 that you and tom wolman have something. 1183 00:51:53,778 --> 00:51:55,528 - Okay, i totally like him. [Laughs] 1184 00:51:55,571 --> 00:51:56,737 i do. 1185 00:51:56,781 --> 00:51:58,030 But, what's the plan? 1186 00:51:58,074 --> 00:51:59,949 I live in quinton, and he lives here. 1187 00:51:59,992 --> 00:52:02,701 - So, stay here. - [Laughs] 1188 00:52:02,745 --> 00:52:05,246 - no, i get it, you lived in quinton your entire life, 1189 00:52:05,289 --> 00:52:07,706 but maybe it's time for you to move on. 1190 00:52:07,750 --> 00:52:09,041 - Wow, you sound like my mother. 1191 00:52:09,085 --> 00:52:10,126 - Well, your mother's right. 1192 00:52:10,169 --> 00:52:11,919 It's time you live your life, 1193 00:52:11,963 --> 00:52:13,462 and if that means giving up your father's shop, 1194 00:52:13,506 --> 00:52:14,880 then maybe it's time. 1195 00:52:14,924 --> 00:52:16,882 - I will never give up my father's shop. 1196 00:52:16,926 --> 00:52:19,260 I made him a promise, and i will not break it. 1197 00:52:24,976 --> 00:52:27,518 - You know, a major cause of lost revenue 1198 00:52:27,562 --> 00:52:30,354 for many businesses is due to employee theft. 1199 00:52:30,398 --> 00:52:33,274 - Are you saying my employees are stealing from us? 1200 00:52:33,317 --> 00:52:36,861 - You know, i've been reviewing a lot of the deposit numbers, 1201 00:52:36,904 --> 00:52:38,154 and they're a little off, 1202 00:52:38,197 --> 00:52:40,739 especially in the toy department. 1203 00:52:44,537 --> 00:52:45,995 But let's not dwell on that. 1204 00:52:46,038 --> 00:52:47,496 We have more important things to talk about, 1205 00:52:47,540 --> 00:52:50,124 like operation santa claus. 1206 00:52:50,168 --> 00:52:53,085 - What's operation santa claus? 1207 00:52:53,129 --> 00:52:56,589 - Just another way to boost sales. 1208 00:52:56,632 --> 00:52:59,758 Thomas, you and i, we're not that different. 1209 00:52:59,802 --> 00:53:01,719 We both want the same things. 1210 00:53:01,762 --> 00:53:04,680 - Maybe we don't need ken's money. 1211 00:53:04,724 --> 00:53:05,931 I mean, look at these numbers. You're doing a great job 1212 00:53:05,975 --> 00:53:08,934 raising sales. - I am. 1213 00:53:08,978 --> 00:53:12,688 But, we both know that's not good enough. 1214 00:53:12,732 --> 00:53:15,399 Thomas, christmas is around the corner. 1215 00:53:15,443 --> 00:53:18,569 I can't keep ken and his money on hold forever. 1216 00:53:26,454 --> 00:53:28,454 - [Sighs] 1217 00:53:33,336 --> 00:53:35,294 [sighs] 1218 00:53:38,007 --> 00:53:39,673 [sighs] 1219 00:53:47,183 --> 00:53:49,892 - i hope you're not letting this place get you down. 1220 00:53:49,936 --> 00:53:52,561 No, no, no. Sit, sit, sit, sit. 1221 00:53:52,605 --> 00:53:55,189 Tell us, what's troubling miss carroll? 1222 00:53:55,233 --> 00:53:59,401 - Oh, santa. [Laughter] 1223 00:53:59,445 --> 00:54:01,654 i'm just a little confused. 1224 00:54:01,697 --> 00:54:04,949 - Well? I've got great listening ears. 1225 00:54:06,953 --> 00:54:08,077 - I've always been a person 1226 00:54:08,120 --> 00:54:13,624 who was so sure of herself, 1227 00:54:13,668 --> 00:54:15,542 and now, all of a sudden, i'm just feeling like 1228 00:54:15,586 --> 00:54:17,503 i don't know what to do. 1229 00:54:20,967 --> 00:54:24,093 - You know, sometimes we make promises 1230 00:54:24,136 --> 00:54:27,721 that we can't always keep. 1231 00:54:27,765 --> 00:54:32,059 Wendy, you know, you've always been a good girl. 1232 00:54:32,103 --> 00:54:35,646 You--you've never even made the naughty list. 1233 00:54:35,690 --> 00:54:37,648 Oh, oh, wait. Except for that one time-- 1234 00:54:37,692 --> 00:54:40,276 oh, young lady-- you came very, very close! 1235 00:54:40,319 --> 00:54:43,821 The time that you tied 1236 00:54:43,864 --> 00:54:46,573 bart peterson to the tree. Remember that? 1237 00:54:46,617 --> 00:54:48,492 - How did you know about that? - [Laughs] 1238 00:54:48,536 --> 00:54:49,952 - angie told you about that! 1239 00:54:49,996 --> 00:54:52,913 - No! I have good eyes too! 1240 00:54:52,957 --> 00:54:55,416 Well... 1241 00:54:55,459 --> 00:54:58,419 the point is, 1242 00:54:58,462 --> 00:55:04,174 you deserve to do something for you. 1243 00:55:04,218 --> 00:55:09,013 Besides, wishes, they have very strange ways of coming true. 1244 00:55:11,934 --> 00:55:14,560 You need a little christmas faith, 1245 00:55:14,603 --> 00:55:18,689 and to believe. 1246 00:55:18,733 --> 00:55:22,192 And i know you have plenty of both. 1247 00:55:24,947 --> 00:55:27,489 [Laughs] 1248 00:55:36,876 --> 00:55:40,586 - oh, mom, angie was amazing in her play. 1249 00:55:40,629 --> 00:55:41,545 I wish you could have seen her. 1250 00:55:41,589 --> 00:55:43,630 She's like a total natural. 1251 00:55:43,674 --> 00:55:46,300 So, it's been open for a week. Fingers crossed. 1252 00:55:46,344 --> 00:55:47,468 - How's gracie? 1253 00:55:47,511 --> 00:55:49,094 - She's good. 1254 00:55:49,138 --> 00:55:51,555 She's decorating the tree tom gave us. 1255 00:55:51,599 --> 00:55:52,890 - Who's tom? 1256 00:55:52,933 --> 00:55:54,350 - He--no one. 1257 00:55:54,393 --> 00:55:57,019 He's, um--i work with him. Whatever. 1258 00:55:57,063 --> 00:55:58,228 How many degrees for the cookies? 1259 00:55:58,272 --> 00:56:02,024 Is it 350 or 400? - 375. 1260 00:56:02,068 --> 00:56:04,777 Um, listen, wendy, i know that you have 1261 00:56:04,820 --> 00:56:06,445 your heart set on-- - oh, by the way, 1262 00:56:06,489 --> 00:56:09,531 i just socked away another $1,000 to save the store. 1263 00:56:09,575 --> 00:56:13,369 Isn't that great? - Yeah, that's great, honey. 1264 00:56:13,412 --> 00:56:17,122 Um, i gotta go. I love you. 1265 00:56:18,459 --> 00:56:20,417 - I love you. 1266 00:56:28,052 --> 00:56:32,054 [Gasps] there's my star! 1267 00:56:32,098 --> 00:56:34,473 Just in time! Here, try this. 1268 00:56:34,517 --> 00:56:36,642 Put it in your mouth. 1269 00:56:39,146 --> 00:56:40,187 - [Winces] - oh, no, what is it? 1270 00:56:40,231 --> 00:56:41,688 It's bad? What? 1271 00:56:41,732 --> 00:56:43,440 - No, they're incredible. [Tearing up] 1272 00:56:46,737 --> 00:56:49,113 - what is it, angie? What's wrong? 1273 00:56:49,156 --> 00:56:50,989 - My show got cancelled, honey. - [Gasps] 1274 00:56:51,033 --> 00:56:54,159 oh, angie, i'm so sorry. - But why? 1275 00:56:54,203 --> 00:56:57,621 It was so good! - The attendance was low, 1276 00:56:57,665 --> 00:57:00,332 and they couldn't afford to keep it on. 1277 00:57:00,376 --> 00:57:03,085 They said no one wants to see a christmas play at christmas. 1278 00:57:03,129 --> 00:57:05,254 - Okay, you listen to me. 1279 00:57:05,297 --> 00:57:07,631 You are an amazing actress, 1280 00:57:07,675 --> 00:57:09,925 and i'm not just saying that because you're sad. 1281 00:57:09,969 --> 00:57:13,720 I can't wait for the whole world to see what you can do. 1282 00:57:13,764 --> 00:57:15,639 You just need to find your audience. 1283 00:57:15,683 --> 00:57:17,349 - [Whimpers] - here, angie! 1284 00:57:17,393 --> 00:57:19,852 Here's something that will make you feel better. 1285 00:57:19,895 --> 00:57:23,439 - ¶ The best gift of all ¶ - oh. 1286 00:57:23,482 --> 00:57:26,358 It's--it's so christmas-y. - Mm-hmm. 1287 00:57:28,112 --> 00:57:31,113 - ¶ Best gift of all ¶ - oh, babe. 1288 00:57:31,157 --> 00:57:32,531 Let's go. 1289 00:57:32,575 --> 00:57:34,324 Hi! Would you like 1290 00:57:34,368 --> 00:57:35,659 some christmas cookies? - Thank you! 1291 00:57:35,703 --> 00:57:36,785 - Merry christmas. Hi! 1292 00:57:36,829 --> 00:57:38,662 Merry christmas. - Thanks! 1293 00:57:38,706 --> 00:57:40,664 - Hello, merry christmas. - Thank you. 1294 00:57:40,708 --> 00:57:42,374 - They're just some christmas cookies. 1295 00:57:42,418 --> 00:57:43,959 It's, like, chocolate chips, some mint meringue. 1296 00:57:44,003 --> 00:57:45,294 - Merry christmas. - We've got sugar cookies, 1297 00:57:45,337 --> 00:57:47,296 and some fudge. - For me? 1298 00:57:47,339 --> 00:57:49,339 - Mm-hmm. 1299 00:57:49,383 --> 00:57:51,300 [Rattles] 1300 00:57:51,343 --> 00:57:52,301 [laughs] - thank you. 1301 00:57:52,344 --> 00:57:54,219 - Hi, tom. 1302 00:57:56,098 --> 00:57:57,473 - Hey. 1303 00:57:57,516 --> 00:57:59,266 What is it? - They're just some 1304 00:57:59,310 --> 00:58:00,434 christmas cookies. They're not quite as good 1305 00:58:00,478 --> 00:58:02,102 as my mom's, but they'll do. 1306 00:58:02,146 --> 00:58:03,479 - Wow, it's been years 1307 00:58:03,522 --> 00:58:04,897 since i've had a homemade cookie. 1308 00:58:04,940 --> 00:58:07,608 Thank you. - Tom, i have a question. 1309 00:58:07,651 --> 00:58:09,568 I hate to ask, um, 1310 00:58:09,612 --> 00:58:12,529 but i was talking to my mom the other day, 1311 00:58:12,573 --> 00:58:14,823 and i don't have a lot of time. 1312 00:58:14,867 --> 00:58:19,328 Um, i was just wondering-- and you can totally say no-- 1313 00:58:19,371 --> 00:58:21,121 but i was just wondering if there's any 1314 00:58:21,165 --> 00:58:23,081 chance that i might be able to get 1315 00:58:23,125 --> 00:58:26,168 my christmas bonus just a bit early? 1316 00:58:26,212 --> 00:58:29,546 - Oh, um, i would, believe me, 1317 00:58:29,590 --> 00:58:33,133 it's just--i can't. 1318 00:58:33,177 --> 00:58:35,427 - Oh. 1319 00:58:35,471 --> 00:58:37,137 No, no. 1320 00:58:37,181 --> 00:58:38,514 Oh, my gosh, no. This wa-- 1321 00:58:38,557 --> 00:58:40,307 it's ridiculous that i even asked. 1322 00:58:40,351 --> 00:58:41,517 Why did i do-- i'm so sorry. 1323 00:58:41,560 --> 00:58:43,685 - Wendy. - Yeah? 1324 00:58:43,729 --> 00:58:46,396 - Wolman's won't be giving christmas bonuses this year. 1325 00:58:47,775 --> 00:58:49,566 - Oh. 1326 00:58:49,610 --> 00:58:51,735 - Teanna and the board scrapped them. 1327 00:58:51,779 --> 00:58:53,237 I'm so sorry. 1328 00:58:53,280 --> 00:58:55,322 I know how much everyone relies on it. 1329 00:58:55,366 --> 00:58:58,700 Uh, maybe i can help you out, if you need some money? 1330 00:58:58,744 --> 00:59:01,245 - My gosh, no! No, no, no, no, no. No! 1331 00:59:01,288 --> 00:59:02,454 Grace! 1332 00:59:02,498 --> 00:59:03,622 We--we've got to get to daycare. 1333 00:59:03,666 --> 00:59:06,166 Um, enjoy. 1334 00:59:06,210 --> 00:59:08,418 Grace, let's go! Come on. 1335 00:59:08,462 --> 00:59:09,836 Bye--bye, tom. 1336 00:59:09,880 --> 00:59:12,172 - [Sighs] 1337 00:59:12,216 --> 00:59:14,841 - bye! - Bye, grace. 1338 00:59:18,264 --> 00:59:20,138 - So you have fun playing, 1339 00:59:20,182 --> 00:59:23,058 and then i will see you at lunch. 1340 00:59:23,102 --> 00:59:25,352 - Don't forget to give santa his cookie. 1341 00:59:25,396 --> 00:59:27,479 - Okay, i won't! - Santa! 1342 00:59:27,523 --> 00:59:29,147 - Where's santa? 1343 00:59:29,191 --> 00:59:30,732 - He's here. - He is? 1344 00:59:30,776 --> 00:59:32,401 - Yeah--william, have you not gone 1345 00:59:32,444 --> 00:59:35,529 to see santa in the toy department? 1346 00:59:35,573 --> 00:59:36,613 But you're here almost every day. 1347 00:59:36,657 --> 00:59:38,532 And your mom-- 1348 00:59:38,576 --> 00:59:41,827 - my mom says she can't concentrate on her shopping 1349 00:59:41,870 --> 00:59:45,330 if i'm with her. 1350 00:59:45,374 --> 00:59:47,708 - You know what, guys? 1351 00:59:50,170 --> 00:59:51,795 Come on! - Where are we going? 1352 00:59:51,839 --> 00:59:54,798 - We are going to see santa claus. 1353 00:59:54,842 --> 00:59:58,176 What do you think you guys will ask santa for? 1354 01:00:03,559 --> 01:00:06,310 - Is that santa? 1355 01:00:06,353 --> 01:00:09,396 - No. 1356 01:00:09,440 --> 01:00:11,398 You know what, guys? 1357 01:00:11,442 --> 01:00:14,484 I'll be right back. 1358 01:00:16,488 --> 01:00:18,280 Hey! Where's santa? 1359 01:00:18,324 --> 01:00:20,991 - Excuse me? - Nick, where is he? 1360 01:00:21,035 --> 01:00:23,827 - I fired him. - You fired him? 1361 01:00:23,871 --> 01:00:24,911 You can't fire santa claus. 1362 01:00:24,955 --> 01:00:26,246 He's santa claus! 1363 01:00:26,290 --> 01:00:28,332 - I can, and i did. 1364 01:00:28,375 --> 01:00:31,918 And as far as firing anyone else, 1365 01:00:31,962 --> 01:00:34,046 well, i need you to work late tonight. 1366 01:00:37,676 --> 01:00:40,218 [Sighs] come on, guys. 1367 01:00:45,225 --> 01:00:47,434 Here you go. Merry christmas. 1368 01:00:47,478 --> 01:00:48,644 - Thanks. 1369 01:00:48,687 --> 01:00:50,896 - Hey, ang. - Wow. 1370 01:00:50,939 --> 01:00:53,023 Looks like someone's out of her funk. 1371 01:00:53,067 --> 01:00:54,608 - Actually, i was thinking of drowning 1372 01:00:54,652 --> 01:00:56,985 my sorrows in a tub of ice cream and christmas movies. 1373 01:00:57,029 --> 01:00:59,196 Care to join me? - Ugh, i wish. 1374 01:00:59,239 --> 01:01:00,489 Cruella is making me work late again. 1375 01:01:00,532 --> 01:01:02,032 - Mm, sorry. 1376 01:01:02,076 --> 01:01:03,241 Don't worry, i'll share with grace. 1377 01:01:03,285 --> 01:01:05,577 - Mm, thank you. - Hey. 1378 01:01:12,586 --> 01:01:15,045 - Christmas is awesome, bro. - Yeah, absolutely. 1379 01:01:15,089 --> 01:01:16,421 I love it. - Check this one out. 1380 01:01:16,465 --> 01:01:18,423 - Oh. 1381 01:01:21,845 --> 01:01:23,804 - Can you do something about this? 1382 01:01:23,847 --> 01:01:25,889 - I can't. 1383 01:01:25,933 --> 01:01:29,101 It's what the board--it's what we hired teanna to do. 1384 01:01:29,144 --> 01:01:31,561 - Well, i think the board is wrong. 1385 01:01:31,605 --> 01:01:34,106 Why does something have to be new in order to be better? 1386 01:01:34,149 --> 01:01:37,359 What if wolman's is a success because of everything that you 1387 01:01:37,403 --> 01:01:39,820 and your uncle stand for and believe in. 1388 01:01:39,863 --> 01:01:42,656 Everything that makes christmas truly magical, 1389 01:01:42,700 --> 01:01:44,908 like real christmas trees, 1390 01:01:44,952 --> 01:01:48,662 or windows that look like snow globes, 1391 01:01:48,706 --> 01:01:51,373 or treating your customers and your employees fairly. 1392 01:01:51,417 --> 01:01:52,916 Why not bring back the old traditions 1393 01:01:52,960 --> 01:01:54,751 and remind people what a wolman's christmas 1394 01:01:54,795 --> 01:01:56,753 is truly about? 1395 01:01:56,797 --> 01:01:58,088 - It's complicated. 1396 01:01:58,132 --> 01:02:00,340 - Excuse me, could i get some help here? 1397 01:02:00,384 --> 01:02:03,009 With this? - [Sighs] 1398 01:02:03,053 --> 01:02:04,594 hi, can i help you? 1399 01:02:04,638 --> 01:02:06,054 - Would this be good for a five year old? 1400 01:02:06,098 --> 01:02:07,764 - Oh--oh, this is one of our most... 1401 01:02:10,561 --> 01:02:12,436 - [sighs] 1402 01:02:16,400 --> 01:02:18,608 - [sighs] 1403 01:02:18,652 --> 01:02:20,610 [sighs] 1404 01:02:23,782 --> 01:02:26,283 oh. 1405 01:02:33,417 --> 01:02:35,167 [Sighs] 1406 01:03:04,615 --> 01:03:06,656 - i need you to take this down to the warehouse. 1407 01:03:27,888 --> 01:03:29,596 [Drawers closes, locks] 1408 01:03:56,792 --> 01:03:58,750 mm. 1409 01:04:01,505 --> 01:04:03,421 - Why would i go, right? [Door opens] 1410 01:04:03,465 --> 01:04:05,131 - hi. - I mean, 1411 01:04:05,175 --> 01:04:08,718 it's not that i'm embarrassed... [door closes] 1412 01:04:08,762 --> 01:04:10,053 - hey. - Hey. 1413 01:04:10,097 --> 01:04:11,137 - Oh, my god. 1414 01:04:11,181 --> 01:04:12,514 - What--whoa! 1415 01:04:12,558 --> 01:04:14,015 - Where's grace? 1416 01:04:14,059 --> 01:04:17,143 - She just went to bed. - Perfect. 1417 01:04:17,187 --> 01:04:19,604 - So cute. 1418 01:04:19,648 --> 01:04:21,648 - Hi. You ready to be tucked in? 1419 01:04:21,692 --> 01:04:24,734 - Mm-hmm. 1420 01:04:24,778 --> 01:04:26,027 Mommy? - Mm? 1421 01:04:26,071 --> 01:04:27,821 - When do we get to go home? 1422 01:04:27,865 --> 01:04:29,823 - Soon. I promised grandma we'd be home 1423 01:04:29,867 --> 01:04:32,075 in time for christmas, and it's only a week away. 1424 01:04:32,119 --> 01:04:34,452 - But if santa's been fired, 1425 01:04:34,496 --> 01:04:36,580 how will there be a christmas? 1426 01:04:36,623 --> 01:04:41,001 - Hey, santa would never give up on christmas, 1427 01:04:41,044 --> 01:04:43,003 and neither should you. 1428 01:04:43,046 --> 01:04:44,629 - [Giggles] - ever. 1429 01:04:44,673 --> 01:04:46,464 Say "good-night, gracie." - Good-night, gracie. 1430 01:04:57,936 --> 01:04:59,811 - Do you have any chapstick? 1431 01:04:59,855 --> 01:05:02,355 My lips feel like cellophane. - Yeah, i think i do. 1432 01:05:02,399 --> 01:05:05,817 Holy money. - What is it? 1433 01:05:05,861 --> 01:05:07,694 - The cash bag. 1434 01:05:07,738 --> 01:05:09,112 I was so tired last night, 1435 01:05:09,156 --> 01:05:11,448 i must have accidentally put it in my purse. 1436 01:05:11,491 --> 01:05:13,199 I have to return this. 1437 01:05:17,998 --> 01:05:20,540 - Just the two i wanted to see. 1438 01:05:20,584 --> 01:05:22,292 - What is it, teanna? 1439 01:05:22,336 --> 01:05:23,919 - Well, there seems to have been some discrepancies 1440 01:05:23,962 --> 01:05:25,837 with your day end reports. 1441 01:05:25,881 --> 01:05:28,006 - Oh, was it my fault? Did i do something wrong? 1442 01:05:28,050 --> 01:05:30,884 - If you consider stealing wrong, then yes. 1443 01:05:30,928 --> 01:05:34,638 - Mm. - Excuse me? 1444 01:05:34,681 --> 01:05:36,014 - Teanna, what's the problem? 1445 01:05:36,058 --> 01:05:37,933 - The problem is, the numbers continue 1446 01:05:37,976 --> 01:05:39,392 to be off in this department. 1447 01:05:39,436 --> 01:05:41,519 Ladies, would you be so kind 1448 01:05:41,563 --> 01:05:43,104 as to open your bags for us? 1449 01:05:43,148 --> 01:05:44,814 - That is absolutely not necessary. 1450 01:05:44,858 --> 01:05:46,399 - Of course it is, 1451 01:05:46,443 --> 01:05:47,651 seeing that the cash bag 1452 01:05:47,694 --> 01:05:49,527 has been missing from last night. 1453 01:05:49,571 --> 01:05:51,321 - I was going to return it. 1454 01:05:51,365 --> 01:05:53,698 - Really? 1455 01:05:53,742 --> 01:05:55,575 And how'd it get in there in the first place? 1456 01:05:55,619 --> 01:05:57,202 - Now wait a minute. 1457 01:05:57,245 --> 01:05:59,371 You can't just go accusing people, teanna. 1458 01:05:59,414 --> 01:06:01,289 - I was really tired last night after my shift 1459 01:06:01,333 --> 01:06:03,416 and i must have accidentally put it into my purse. 1460 01:06:03,460 --> 01:06:05,627 - And she was just on her way to return it. 1461 01:06:05,671 --> 01:06:07,587 - How convenient. 1462 01:06:07,631 --> 01:06:09,547 Except i don't buy it! 1463 01:06:09,591 --> 01:06:10,882 And you know why? 1464 01:06:10,926 --> 01:06:13,259 Because i have computer records that prove 1465 01:06:13,303 --> 01:06:15,720 that someone's been skimming cash from this department 1466 01:06:15,764 --> 01:06:19,724 since, let's see, wendy's first week. 1467 01:06:19,768 --> 01:06:22,602 In light of all of your financial troubles, 1468 01:06:22,646 --> 01:06:24,354 it really doesn't surprise me. 1469 01:06:24,398 --> 01:06:26,690 After all, it must be hard 1470 01:06:26,733 --> 01:06:28,900 watching your father's store go under. 1471 01:06:28,944 --> 01:06:30,402 - This is absurd. 1472 01:06:30,445 --> 01:06:32,028 There is no way i would ever believe 1473 01:06:32,072 --> 01:06:34,572 wendy would steal anything from anyone. 1474 01:06:34,616 --> 01:06:36,992 - Of course i wouldn't... ever. 1475 01:06:37,035 --> 01:06:40,036 Especially not from tom. 1476 01:06:40,080 --> 01:06:43,665 - And why is that? Because you're in love with him? 1477 01:06:43,709 --> 01:06:46,668 Because while you've been busy playing in the park 1478 01:06:46,712 --> 01:06:50,422 and singing your carols, i've been busy saving wolman's. 1479 01:06:50,465 --> 01:06:52,549 - How? By setting up innocent people 1480 01:06:52,592 --> 01:06:54,050 and firing santa claus? 1481 01:06:54,094 --> 01:06:56,720 - It was hardly a setup. You got caught red-handed. 1482 01:06:56,763 --> 01:07:00,015 Besides, it wasn't just me who fired santa. 1483 01:07:00,058 --> 01:07:03,226 Tom signed off on it. 1484 01:07:04,604 --> 01:07:06,563 - Is that true? 1485 01:07:06,606 --> 01:07:09,149 - So, do we have to call the police 1486 01:07:09,192 --> 01:07:12,444 or will you be leaving silently? 1487 01:07:12,487 --> 01:07:16,072 - Oh, no, believe me, i am leaving. 1488 01:07:19,661 --> 01:07:21,911 - Just goes to show you we all do what we have to do 1489 01:07:21,955 --> 01:07:23,788 to achieve our dreams. 1490 01:07:30,047 --> 01:07:32,922 Bruno! - Yeah, boss? 1491 01:07:32,966 --> 01:07:35,133 - Fax moore's contract over immediately. 1492 01:07:35,177 --> 01:07:36,634 It's time to close this deal. 1493 01:07:36,678 --> 01:07:38,636 - On it. 1494 01:07:43,727 --> 01:07:46,770 - Wendy! Wendy, wait! 1495 01:07:46,813 --> 01:07:48,438 Where are you going? - Where do you think i'm going? 1496 01:07:48,482 --> 01:07:50,065 I'm getting grace and i'm going home. 1497 01:07:50,108 --> 01:07:52,025 - No! You can't! You didn't do anything wrong! 1498 01:07:52,069 --> 01:07:54,235 - [Chuckles] - and tom? 1499 01:07:54,279 --> 01:07:56,863 - Tom is not who i thought he was. 1500 01:07:56,907 --> 01:07:59,491 She has brainwashed him. 1501 01:07:59,534 --> 01:08:01,076 Oh, my god. I need some air. 1502 01:08:01,119 --> 01:08:02,660 - Okay, all right, listen. 1503 01:08:02,704 --> 01:08:04,412 Go back to the apartment, take some time. 1504 01:08:04,456 --> 01:08:06,873 I'll bring grace home after my shift, okay? 1505 01:08:06,917 --> 01:08:10,585 - Will you really? - Yes, yes. 1506 01:08:10,629 --> 01:08:12,087 - Thank you. - Yes. 1507 01:08:12,130 --> 01:08:14,964 - Hey, thank you for everything. 1508 01:08:15,008 --> 01:08:17,634 - Go. Get some rest. - All right. 1509 01:08:17,677 --> 01:08:21,513 Okay... okay. 1510 01:08:21,556 --> 01:08:23,598 Okay. 1511 01:08:23,642 --> 01:08:25,725 [Exhales] 1512 01:08:57,759 --> 01:09:00,718 [hip-hop music plays on boom box] 1513 01:09:00,762 --> 01:09:02,595 ¶ ¶ 1514 01:09:02,639 --> 01:09:09,185 - ¶ oh, little town of bethlehem ¶ 1515 01:09:09,229 --> 01:09:16,192 ¶ how still we see thee lie ¶ 1516 01:09:16,236 --> 01:09:22,907 ¶ above thy deep and dreamless sleep ¶ 1517 01:09:22,951 --> 01:09:29,205 ¶ the silent stars go by ¶ 1518 01:09:29,249 --> 01:09:36,796 ¶ yet in thy dark streets shineth ¶ 1519 01:09:36,840 --> 01:09:41,759 ¶ the everlasting light ¶ 1520 01:09:41,803 --> 01:09:43,803 [vacuum whirring] 1521 01:09:43,847 --> 01:09:46,055 - teanna. 1522 01:09:46,099 --> 01:09:48,183 [Vacuum powers down] thanks, man. 1523 01:09:48,226 --> 01:09:50,226 [Fax machine whirring] 1524 01:10:35,774 --> 01:10:37,815 - well, hello. - [Gasps] 1525 01:10:37,859 --> 01:10:40,276 [laughter] 1526 01:10:40,320 --> 01:10:41,611 nick? - Yes? 1527 01:10:41,655 --> 01:10:42,987 - What are you doing here? 1528 01:10:43,031 --> 01:10:44,614 - Oh, just enjoying myself 1529 01:10:44,658 --> 01:10:47,617 before the gang and rudolph come and pick me up 1530 01:10:47,661 --> 01:10:50,119 in a couple of days. 1531 01:10:50,163 --> 01:10:53,164 - Oooh, rudolph the red-nosed reindeer is coming here? 1532 01:10:53,208 --> 01:10:56,084 - Oh, you bet! Yes. 1533 01:10:56,127 --> 01:10:58,294 Well, except that his nose isn't really red. 1534 01:10:58,338 --> 01:11:00,463 It's more of an orange-y red, 1535 01:11:00,507 --> 01:11:03,716 'cause that helps to cut through the clouds a bit better. 1536 01:11:03,760 --> 01:11:06,219 Shoo! [Laughs] 1537 01:11:06,263 --> 01:11:07,762 [grunts] 1538 01:11:07,806 --> 01:11:09,722 - hey, what are you gonna do 1539 01:11:09,766 --> 01:11:11,432 now that teanna's let you go? 1540 01:11:11,476 --> 01:11:14,477 - Oh, well, i would have loved 1541 01:11:14,521 --> 01:11:17,397 to stay those last few days with you, 1542 01:11:17,440 --> 01:11:20,108 but, you know, there's really enough for me to do 1543 01:11:20,151 --> 01:11:21,234 up at the north pole. 1544 01:11:21,278 --> 01:11:23,194 - Mmm-hmm. 1545 01:11:23,238 --> 01:11:26,030 - Like making sure that sweet little girl of yours 1546 01:11:26,074 --> 01:11:28,241 gets her wish. 1547 01:11:28,285 --> 01:11:30,493 - What about my wish? 1548 01:11:34,332 --> 01:11:38,918 - Sometimes even all my magic 1549 01:11:38,962 --> 01:11:42,130 can't make a wish come true. 1550 01:11:42,173 --> 01:11:46,426 But there is one wish... that could still come true. 1551 01:11:46,469 --> 01:11:48,011 Your father's. 1552 01:11:48,054 --> 01:11:51,723 Yes, he was torn... 1553 01:11:51,766 --> 01:11:54,225 passing the burden of the shop on to you. 1554 01:11:54,269 --> 01:11:57,478 And his last christmas wish was... 1555 01:11:57,522 --> 01:12:02,025 that you should follow your heart 1556 01:12:02,068 --> 01:12:04,152 and be happy... 1557 01:12:04,195 --> 01:12:07,030 no matter where it takes you. 1558 01:12:07,073 --> 01:12:09,991 - You're the real santa claus, aren't you? 1559 01:12:10,035 --> 01:12:12,076 - The one and only. 1560 01:12:12,120 --> 01:12:15,204 - Teanna fired the real santa claus? 1561 01:12:15,248 --> 01:12:17,957 - [Chuckles] oh! 1562 01:12:18,001 --> 01:12:19,792 Kind of puts her on the naughty list, doesn't it? 1563 01:12:19,836 --> 01:12:21,878 - And tom. 1564 01:12:21,921 --> 01:12:24,964 - Tom felt that he had to do what he had to do. 1565 01:12:25,008 --> 01:12:29,010 You of all people should know about sacrificing 1566 01:12:29,054 --> 01:12:31,346 for the ones you love. 1567 01:12:31,389 --> 01:12:36,893 Don't give up on him just yet. 1568 01:12:36,936 --> 01:12:42,231 - I have a feeling that he hasn't lost the spirit. 1569 01:12:42,275 --> 01:12:46,986 And neither should you. 1570 01:12:47,030 --> 01:12:49,989 - [Gasps] 1571 01:12:50,033 --> 01:12:52,575 look at that. It just started snowing. 1572 01:12:57,040 --> 01:13:00,708 Santa? 1573 01:13:00,752 --> 01:13:04,003 - So, she was aiming to get rid of me, was she? 1574 01:13:04,047 --> 01:13:06,297 - I should have seen it coming. 1575 01:13:06,341 --> 01:13:10,301 - Ah, we don't need their dirty money anyhow. 1576 01:13:10,345 --> 01:13:12,345 - That's just it. We don't need their money. 1577 01:13:12,389 --> 01:13:14,597 Remember when i was a kid 1578 01:13:14,641 --> 01:13:17,683 and you'd take me to the store weeks before christmas? 1579 01:13:17,727 --> 01:13:19,769 How all the kids and even the parents 1580 01:13:19,813 --> 01:13:22,021 crowd around outside, 1581 01:13:22,065 --> 01:13:26,776 waiting to get that first glimpse of the window display? 1582 01:13:26,820 --> 01:13:30,029 It was pure magic. 1583 01:13:30,073 --> 01:13:31,614 That wasn't even the best part. 1584 01:13:31,658 --> 01:13:33,449 The best part was when you would take me upstairs 1585 01:13:33,493 --> 01:13:35,576 to santa's village and santa would take me 1586 01:13:35,620 --> 01:13:37,537 on his knee and ask me what i wished for. 1587 01:13:37,580 --> 01:13:40,373 That was the most magical part about christmas 1588 01:13:40,417 --> 01:13:43,793 for me and for everyone. 1589 01:13:43,837 --> 01:13:45,795 We don't need teanna or the board 1590 01:13:45,839 --> 01:13:48,047 or investors to save wolman's. 1591 01:13:48,091 --> 01:13:53,553 What wolman's needs is to get back to what it was... 1592 01:13:53,596 --> 01:13:55,471 with real christmas trees and window displays 1593 01:13:55,515 --> 01:13:58,850 that look like snow globes. 1594 01:13:58,893 --> 01:14:00,768 We need to get back to treating our staff 1595 01:14:00,812 --> 01:14:02,687 and our customers like family. 1596 01:14:02,730 --> 01:14:06,065 And most importantly, what wolman's needs is santa claus. 1597 01:14:09,529 --> 01:14:11,404 - Make sure you book my christmas holiday 1598 01:14:11,448 --> 01:14:12,989 on the island for two this year. 1599 01:14:13,032 --> 01:14:15,074 I have a feeling i won't be alone. 1600 01:14:15,118 --> 01:14:17,827 There's nothing like being on a beach on christmas day, 1601 01:14:17,871 --> 01:14:22,290 away from all you people. 1602 01:14:22,333 --> 01:14:23,958 Have some champagne sent over. 1603 01:14:24,002 --> 01:14:25,877 I have some celebrating to do. 1604 01:14:25,920 --> 01:14:28,129 Gloves. 1605 01:14:28,173 --> 01:14:30,214 - I forgot 'em. - [Sighs] 1606 01:14:30,258 --> 01:14:32,175 go fetch them and bring them to the condo. 1607 01:14:32,218 --> 01:14:34,510 - But how am i gonna get there? 1608 01:14:34,554 --> 01:14:37,388 - You have two legs. Walk. 1609 01:14:44,230 --> 01:14:46,022 [Knock at door] 1610 01:14:49,235 --> 01:14:52,528 - wendy. 1611 01:14:52,572 --> 01:14:54,030 - Tom, what are you doing here? 1612 01:14:54,073 --> 01:14:55,948 - I came here to tell you that you were right 1613 01:14:55,992 --> 01:14:58,367 about the store, about teanna, about everything. 1614 01:14:58,411 --> 01:15:01,496 I never should have allowed her to do away 1615 01:15:01,539 --> 01:15:03,289 with the best part of christmas. 1616 01:15:03,333 --> 01:15:05,374 - And you don't think i would steal? 1617 01:15:05,418 --> 01:15:07,460 - No, i never thought that you would do anything like that, 1618 01:15:07,504 --> 01:15:09,086 and i know you love wolman's too. 1619 01:15:09,130 --> 01:15:11,130 I-- 1620 01:15:11,174 --> 01:15:13,257 if you can forgive me, i could really use your help. 1621 01:15:16,179 --> 01:15:18,054 - [Sighs] 1622 01:15:20,517 --> 01:15:23,226 come on. 1623 01:15:27,690 --> 01:15:29,565 Who wants to take back christmas? 1624 01:15:29,609 --> 01:15:32,401 Both: yay! 1625 01:15:32,445 --> 01:15:33,986 - Ready? - Yep. 1626 01:15:34,030 --> 01:15:35,238 - Yes! - Yep. 1627 01:15:35,281 --> 01:15:37,156 - Let's do this. 1628 01:15:37,200 --> 01:15:41,327 - ¶ Hanging up the tree and mistletoe ¶ 1629 01:15:41,371 --> 01:15:43,120 ¶ i'll meet you there ¶ 1630 01:15:43,164 --> 01:15:46,249 ¶ la, la, la, la, la, la, la, la ¶ 1631 01:15:46,292 --> 01:15:49,293 ¶ give me back the yuletide that i miss ¶ 1632 01:15:49,337 --> 01:15:53,464 ¶ sweep off the dust from old saint nick ¶ 1633 01:15:53,508 --> 01:15:55,049 ¶ he's got the list ¶ 1634 01:15:55,093 --> 01:15:58,052 ¶ la, la, la, la, la, la, la, la ¶ 1635 01:15:58,096 --> 01:16:00,638 ¶ all i want for christmas ¶ 1636 01:16:00,682 --> 01:16:06,894 ¶ all my people coming home ¶ 1637 01:16:06,938 --> 01:16:10,189 ¶ all i want for christmas ¶ 1638 01:16:10,233 --> 01:16:13,442 ¶ is the christmas that i know ¶ 1639 01:16:13,486 --> 01:16:14,694 - i know what we could do. 1640 01:16:14,737 --> 01:16:16,153 We could put santa in the sleigh 1641 01:16:16,197 --> 01:16:17,989 in the front part of the hallway of the store. 1642 01:16:18,032 --> 01:16:19,824 - Yeah. - That's a great idea. 1643 01:16:19,867 --> 01:16:22,118 - ¶ It's not about the painted plastic trees ¶ 1644 01:16:22,161 --> 01:16:26,205 ¶ it's a wonderful life when you're with me ¶ 1645 01:16:26,249 --> 01:16:28,082 ¶ it's all we need ¶ 1646 01:16:28,126 --> 01:16:30,585 ¶ la, la, la, la, la, la, la, la ¶ 1647 01:16:30,628 --> 01:16:33,337 - this is tight. - Ah! 1648 01:16:33,381 --> 01:16:36,173 - No, i was just thinking we could put santa on the sled. 1649 01:16:36,217 --> 01:16:38,593 - You think so? - Yes. 1650 01:16:38,636 --> 01:16:41,637 - ¶ That's christmastime ¶ 1651 01:16:41,681 --> 01:16:43,973 ¶ three wise men and tiny tim ¶ 1652 01:16:44,017 --> 01:16:46,350 ¶ make no score ¶ 1653 01:16:46,394 --> 01:16:48,144 - what can i do? 1654 01:16:48,187 --> 01:16:54,275 - ¶ Even the grinch knows what the season's for ¶ 1655 01:16:54,319 --> 01:16:57,612 ¶ all i want for christmas ¶ 1656 01:16:57,655 --> 01:16:59,113 - here's some scissors. 1657 01:16:59,157 --> 01:17:01,115 - Scissors? Nice. 1658 01:17:01,159 --> 01:17:02,450 - There's a lot of wrapping to do. 1659 01:17:02,493 --> 01:17:03,826 [Indistinct chatter] 1660 01:17:16,549 --> 01:17:18,049 - where is bruno? 1661 01:17:18,092 --> 01:17:20,509 That lazy lout never brought my gloves. 1662 01:18:05,056 --> 01:18:09,141 [Indistinct chatter] 1663 01:18:09,185 --> 01:18:10,184 - oh! 1664 01:18:10,228 --> 01:18:12,019 - It's good, isn't it? 1665 01:18:12,063 --> 01:18:14,146 [Laughter] 1666 01:18:14,190 --> 01:18:15,940 - so pretty. 1667 01:18:15,983 --> 01:18:21,529 [Indistinct chatter] 1668 01:18:21,572 --> 01:18:23,698 - who did this? 1669 01:18:23,741 --> 01:18:25,116 - We did. 1670 01:18:25,159 --> 01:18:28,160 - What is she doing here? 1671 01:18:28,204 --> 01:18:31,539 Bruno, get me the police. 1672 01:18:31,582 --> 01:18:33,958 Well, don't just stand there! 1673 01:18:34,001 --> 01:18:35,084 - No one's calling the police, teanna. 1674 01:18:35,128 --> 01:18:36,877 We know what you did. 1675 01:18:36,921 --> 01:18:38,254 - Well, then you're a bigger fool 1676 01:18:38,297 --> 01:18:39,964 than your dear, sweet uncle harry. 1677 01:18:40,007 --> 01:18:41,924 You people! 1678 01:18:41,968 --> 01:18:44,802 Get this stuff down. It's an eyesore. 1679 01:18:44,846 --> 01:18:48,097 - Don't do that. 1680 01:18:48,141 --> 01:18:52,059 - Bruno, why are you just standing there? 1681 01:18:52,103 --> 01:18:55,020 Ugh! What is wrong with you people? 1682 01:18:55,064 --> 01:18:57,106 [Pulsing dance music] 1683 01:18:57,150 --> 01:18:59,567 [crowd groans] 1684 01:18:59,610 --> 01:19:00,901 - oh, no! 1685 01:19:00,945 --> 01:19:08,909 ¶ ¶ 1686 01:19:13,291 --> 01:19:18,753 - ¶ oh, come all ye faithful ¶ 1687 01:19:18,796 --> 01:19:22,798 ¶ joyful and triumphant ¶ 1688 01:19:22,842 --> 01:19:25,217 ¶ oh, come ye ¶ [dance music stops] 1689 01:19:25,261 --> 01:19:32,892 ¶ oh, come ye to bethlehem ¶ 1690 01:19:32,935 --> 01:19:37,897 all: ¶ come and behold him ¶ 1691 01:19:37,940 --> 01:19:42,276 ¶ born the king of angels ¶ 1692 01:19:42,320 --> 01:19:47,072 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1693 01:19:47,116 --> 01:19:51,827 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1694 01:19:51,871 --> 01:19:57,124 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1695 01:19:57,168 --> 01:20:01,796 ¶ christ the lord ¶ 1696 01:20:01,839 --> 01:20:06,801 ¶ sing, choirs of angels ¶ 1697 01:20:06,844 --> 01:20:10,971 ¶ sing in exultation ¶ 1698 01:20:11,015 --> 01:20:15,684 ¶ oh, sing all ye citizens ¶ 1699 01:20:15,728 --> 01:20:21,148 ¶ of heaven above ¶ 1700 01:20:21,192 --> 01:20:25,861 ¶ glory to god ¶ 1701 01:20:25,905 --> 01:20:29,824 ¶ glory in the highest ¶ 1702 01:20:29,867 --> 01:20:34,870 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1703 01:20:34,914 --> 01:20:39,750 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1704 01:20:39,794 --> 01:20:44,880 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1705 01:20:44,924 --> 01:20:49,593 ¶ christ the lord ¶ 1706 01:20:49,637 --> 01:20:52,012 [cheers and applause] - yay, angie! 1707 01:20:52,056 --> 01:20:55,140 - Thank you. 1708 01:20:55,184 --> 01:20:57,810 Thank you. - You. 1709 01:20:57,854 --> 01:20:59,353 You think you won your little battle. 1710 01:20:59,397 --> 01:21:01,063 Well, let me tell you. 1711 01:21:01,107 --> 01:21:04,066 I can give tom the one thing that you can't, 1712 01:21:04,110 --> 01:21:07,111 and that's wolman's served on a silver platter. 1713 01:21:07,154 --> 01:21:09,989 - Actually, i don't need you. 1714 01:21:10,032 --> 01:21:12,157 I've never needed you and neither does wolman's. 1715 01:21:12,201 --> 01:21:15,119 - Fool! 1716 01:21:15,162 --> 01:21:17,246 [Crowd grasps] 1717 01:21:17,290 --> 01:21:19,373 - i wouldn't be doing that if i were you, 1718 01:21:19,417 --> 01:21:22,835 seeing that you are on the naughty list. 1719 01:21:22,879 --> 01:21:25,796 - Ho, ho, ho! - Santa! 1720 01:21:25,840 --> 01:21:27,840 - Hello, dear. 1721 01:21:27,884 --> 01:21:29,758 - Just wait until the board hears about this. 1722 01:21:29,802 --> 01:21:32,219 - To hell with the board. This is my store. 1723 01:21:32,263 --> 01:21:35,180 I will do what i want, starting with firing you. 1724 01:21:35,224 --> 01:21:37,683 - You can't fire me! 1725 01:21:37,727 --> 01:21:39,351 Moore won't bail you out without me. 1726 01:21:39,395 --> 01:21:41,228 Then where will you be? 1727 01:21:41,272 --> 01:21:42,938 - We'll be exactly where we want to be. 1728 01:21:42,982 --> 01:21:45,774 Now get out. 1729 01:21:45,818 --> 01:21:47,234 - [Scoffs] 1730 01:21:49,906 --> 01:21:50,946 [snap] 1731 01:21:50,990 --> 01:21:52,865 [laughter] 1732 01:21:52,909 --> 01:21:55,075 oh! 1733 01:22:01,167 --> 01:22:03,042 - You are never gonna believe this. 1734 01:22:03,085 --> 01:22:05,878 Philip morgan from london cross theater group was here, 1735 01:22:05,922 --> 01:22:07,671 and he gave me his card. 1736 01:22:07,715 --> 01:22:09,465 He loves my voice. Isn't that incredible? 1737 01:22:09,508 --> 01:22:11,216 - That's amazing! 1738 01:22:11,260 --> 01:22:12,968 I told you you just had to find your audience. 1739 01:22:13,012 --> 01:22:14,511 - I know. I just didn't think 1740 01:22:14,555 --> 01:22:16,138 i was gonna find it in a department store. 1741 01:22:16,182 --> 01:22:17,556 - [Shrieks] - oh, my gosh. 1742 01:22:17,600 --> 01:22:18,974 I'm gonna go talk to him. - Okay. 1743 01:22:19,018 --> 01:22:20,184 - Okay. 1744 01:22:20,227 --> 01:22:21,518 - Wendy. - Yeah? 1745 01:22:21,562 --> 01:22:23,395 - Thank you for everything. 1746 01:22:23,439 --> 01:22:27,024 I would not have been able to do it without you. 1747 01:22:27,068 --> 01:22:30,235 I just, uh--i hope you'll be staying with us. 1748 01:22:30,279 --> 01:22:32,988 - Oh, i wish i could. 1749 01:22:33,032 --> 01:22:36,867 I have to go back home, take care of my store. 1750 01:22:36,911 --> 01:22:39,411 But merry christmas. 1751 01:22:39,455 --> 01:22:41,413 - Merry christmas, wendy. 1752 01:22:45,169 --> 01:22:48,379 - Okay! There we go. 1753 01:22:48,422 --> 01:22:50,381 - Bye, tom. - Merry christmas, grace. 1754 01:22:50,424 --> 01:22:54,093 - [Laughs] 1755 01:22:54,136 --> 01:22:59,640 - ¶ christmas is the time we take to say... ¶ 1756 01:22:59,684 --> 01:23:02,935 - oh! That was helen on the phone. 1757 01:23:02,979 --> 01:23:05,813 She said that angie is going to london 1758 01:23:05,856 --> 01:23:07,439 with that new theater troupe. 1759 01:23:07,483 --> 01:23:09,316 - Oh! That is amazing! 1760 01:23:09,360 --> 01:23:10,776 I knew she would do it. 1761 01:23:10,820 --> 01:23:14,071 - [Gasps] mommy, look! 1762 01:23:14,115 --> 01:23:16,240 Pink skates! 1763 01:23:16,283 --> 01:23:18,283 - Pink skates? How fancy! 1764 01:23:18,327 --> 01:23:19,910 How did santa know? 1765 01:23:19,954 --> 01:23:21,954 - Oh, santa knows everything. 1766 01:23:21,998 --> 01:23:23,330 [Laughter] 1767 01:23:23,374 --> 01:23:25,958 - dad would have loved this. 1768 01:23:26,002 --> 01:23:27,543 - Yeah. 1769 01:23:27,586 --> 01:23:29,712 I know you're upset about the store, 1770 01:23:29,755 --> 01:23:32,047 but you did everything that you could. 1771 01:23:32,091 --> 01:23:35,634 And just because you let it go doesn't mean he's gone. 1772 01:23:35,678 --> 01:23:41,348 Your father will always be right here with us. 1773 01:23:41,392 --> 01:23:46,103 And right now, i know how very proud of you he is. 1774 01:23:46,147 --> 01:23:49,023 - I know. 1775 01:23:49,066 --> 01:23:50,441 And i'm really glad that the store sold for enough 1776 01:23:50,484 --> 01:23:52,109 to take care of you. 1777 01:23:52,153 --> 01:23:54,528 - I always have enough. 1778 01:23:54,572 --> 01:23:56,447 Stop that. 1779 01:23:56,490 --> 01:23:59,324 - Mommy? - Yeah? 1780 01:23:59,368 --> 01:24:01,035 - Can we go skating? - [Gasps] 1781 01:24:01,078 --> 01:24:04,246 you bet we can go skating! Let's go get changed. 1782 01:24:04,290 --> 01:24:06,165 And you, hot cider when we walk in the door? 1783 01:24:06,208 --> 01:24:07,708 - Of course. - Yes! 1784 01:24:07,752 --> 01:24:09,084 - I'll see you both when you get back. 1785 01:24:09,128 --> 01:24:10,711 - Let's go. 1786 01:24:10,755 --> 01:24:16,884 - ¶ Christmas is the time we love to share ¶ 1787 01:24:16,927 --> 01:24:18,260 - you know, you never told me 1788 01:24:18,304 --> 01:24:20,304 what your secret wish was for santa. 1789 01:24:20,347 --> 01:24:21,930 Did it come true? 1790 01:24:21,974 --> 01:24:25,267 - Not yet. 1791 01:24:25,311 --> 01:24:29,521 - ¶ And forgive those mistakes you made ¶ 1792 01:24:29,565 --> 01:24:35,486 ¶ christmas is the time... ¶ 1793 01:24:39,825 --> 01:24:43,869 - you left before i could give you your bonus. 1794 01:24:43,913 --> 01:24:45,496 - Tom! What are you doing here? 1795 01:24:45,539 --> 01:24:47,372 - I hope it's not too late. 1796 01:24:47,416 --> 01:24:49,083 - I thought-- 1797 01:24:49,126 --> 01:24:50,667 - my uncle decided to reinstate the bonuses. 1798 01:24:50,711 --> 01:24:54,171 - [Gasps] thank you. 1799 01:24:54,215 --> 01:24:59,510 Um... but i don't think it ever would have been enough. 1800 01:24:59,553 --> 01:25:03,138 Also, i think it's time to let it go. 1801 01:25:03,182 --> 01:25:06,600 - Oh... 1802 01:25:06,644 --> 01:25:08,560 well, the bonuses aren't the only thing 1803 01:25:08,604 --> 01:25:10,521 that harry's brought back. 1804 01:25:10,564 --> 01:25:13,065 He's also drawing up plans for some new departments. 1805 01:25:13,109 --> 01:25:15,818 One of them's a candy shop. 1806 01:25:15,861 --> 01:25:17,361 I thought we could call it carroll's candy. 1807 01:25:17,404 --> 01:25:19,530 - That is so sweet. 1808 01:25:19,573 --> 01:25:21,990 - One last christmas wish? 1809 01:25:22,034 --> 01:25:24,034 That's to have a real carroll run it. 1810 01:25:24,078 --> 01:25:27,079 - Me? Oh! 1811 01:25:27,123 --> 01:25:30,124 Wow! 1812 01:25:30,167 --> 01:25:33,252 I guess both of our christmas wishes came true. 1813 01:25:33,295 --> 01:25:35,712 - Almost. 1814 01:25:41,137 --> 01:25:43,720 - Thank you, santa. 1815 01:25:45,349 --> 01:25:47,182 - I see you got your skates. 1816 01:25:47,226 --> 01:25:49,393 Why don't we head down to the rink? 1817 01:25:49,436 --> 01:25:53,981 - Oh, no, no, i don't skate though, remember? 1818 01:25:54,024 --> 01:25:56,108 - I'll teach you. 1819 01:25:59,446 --> 01:26:01,280 [Upbeat music] 1820 01:26:01,323 --> 01:26:04,408 - ¶ you're my christmas, my present, my tree ¶ 1821 01:26:04,451 --> 01:26:06,201 ¶ you're my christmas ¶ - ooh! 1822 01:26:06,245 --> 01:26:08,662 - Let's go, ladies. 1823 01:26:08,706 --> 01:26:11,248 Ready? 1824 01:26:11,292 --> 01:26:13,375 - Aah! 1825 01:26:13,419 --> 01:26:15,169 - Where you going? Where you going? 1826 01:26:15,212 --> 01:26:17,588 - ¶ Christmas ¶ 1827 01:26:17,631 --> 01:26:22,092 ¶ you're my christmas ¶ 1828 01:26:22,136 --> 01:26:24,303 ¶ christmas ¶ 1829 01:26:24,346 --> 01:26:29,474 ¶ you're my christmas ¶ 1830 01:26:29,518 --> 01:26:33,687 - ¶ ooh ¶ - [laughs] 1831 01:26:33,731 --> 01:26:35,230 aah! 1832 01:26:35,274 --> 01:26:38,400 Whoo-hoo! 1833 01:26:38,444 --> 01:26:40,027 - Ready? 1834 01:26:40,070 --> 01:26:41,236 - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1835 01:26:41,280 --> 01:26:43,030 - Ready to get up? 1836 01:26:43,073 --> 01:26:45,449 - Oh! 1837 01:26:45,492 --> 01:26:47,326 I'm here for you. 1838 01:26:47,369 --> 01:26:49,369 - ¶ You're all i need ¶ 1839 01:26:49,413 --> 01:26:51,747 - whoo! Look at her. 1840 01:26:51,790 --> 01:26:55,292 - ¶ You're my christmas, the present, the tree ¶ 1841 01:26:55,336 --> 01:26:56,793 ¶ you're my christmas ¶ 1842 01:26:56,837 --> 01:26:58,837 ¶ the santa i can see ¶ 1843 01:26:58,881 --> 01:27:02,299 ¶ i like the way those reindeer dance in your eyes ¶ 1844 01:27:02,343 --> 01:27:03,258 ¶ you're my christmas ¶ 1845 01:27:04,470 --> 01:27:06,887 mily's here ¶ 1846 01:27:06,931 --> 01:27:09,848 ¶ we're all filled with cheer ¶ 1847 01:27:09,892 --> 01:27:15,854 ¶ 'cause it's time to bring out the christmas tree again ¶ 1848 01:27:15,898 --> 01:27:18,815 ¶ gonna celebrate ¶ 1849 01:27:18,859 --> 01:27:22,194 ¶ as we decorate ¶ 1850 01:27:22,238 --> 01:27:24,529 ¶ watch the children play ¶ 1851 01:27:24,573 --> 01:27:27,449 ¶ making snowmen, riding on the sleigh ¶ 1852 01:27:27,493 --> 01:27:29,451 ¶ it's christmas ¶ 1853 01:27:29,495 --> 01:27:32,746 ¶ hey, christmas ¶ 1854 01:27:32,790 --> 01:27:36,625 ¶ yeah, it's christmas ¶ 1855 01:27:36,669 --> 01:27:39,544 ¶ christmas ¶ 1856 01:27:39,588 --> 01:27:42,839 ¶ it's christmas ¶ 1857 01:27:42,883 --> 01:27:45,384 ¶ christmas ¶ 1858 01:27:45,427 --> 01:27:48,804 ¶ yeah, it's christmas ¶ 1859 01:27:48,847 --> 01:27:52,349 ¶ christmas ¶ 1860 01:27:52,393 --> 01:27:56,728 ¶ ahh-ahh-ah-ahh ¶ 131662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.