All language subtitles for Chicago.PD.S07E08.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,045 . 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,004 - Wait until I tell Kev, "The movie you've been 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,007 raving about is the worst movie I've seen in my entire life." 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,843 I grinned and I beared it, you know? 5 00:00:09,843 --> 00:00:11,011 - Oh, well. 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,680 I hate to tell you this, like it pains me to tell you this, 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,182 but you snore. 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,518 - See, I'm never watching a movie on your couch again. 9 00:00:17,518 --> 00:00:19,186 God forbid, I nod off. 10 00:00:19,186 --> 00:00:21,188 - No, man. I think it's called passing out 11 00:00:21,188 --> 00:00:22,856 when you've had more than, what? 12 00:00:22,856 --> 00:00:25,484 Four Pilsners? 13 00:00:25,484 --> 00:00:27,194 - All right, here we go. - Okay. 14 00:00:27,194 --> 00:00:28,946 Gimme. 15 00:00:30,322 --> 00:00:31,865 - Okay, heads-up, everyone. 16 00:00:31,865 --> 00:00:33,492 Source is coming your way. 17 00:00:33,492 --> 00:00:35,536 Plates are confirmed. Truck's double loaded. 18 00:00:35,536 --> 00:00:36,870 - Copy that. We're in position 19 00:00:36,870 --> 00:00:38,288 Shutting down. 20 00:00:40,082 --> 00:00:42,543 - [speaking Spanish] 21 00:00:42,543 --> 00:00:44,127 - Good to see you boys. 22 00:00:44,127 --> 00:00:45,671 - Yeah, glad we can make this happen. 23 00:00:45,671 --> 00:00:47,214 Y'all got what we ordered? 24 00:00:48,674 --> 00:00:51,510 - [speaking Spanish] 25 00:00:51,510 --> 00:00:54,972 - Yeah, three bricks. It's perfect. 26 00:00:56,390 --> 00:00:58,475 As long as the product is right. 27 00:00:59,059 --> 00:01:00,477 - [chuckles] It's right. 28 00:01:00,477 --> 00:01:02,020 - Okay, no offense, 29 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 but the last cat who told us that it was right 30 00:01:03,730 --> 00:01:05,482 sold us 50% sham, 31 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 and we don't need no heroin that's already stepped on. 32 00:01:09,736 --> 00:01:12,072 Is that pure? 33 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 - [scoffs] 34 00:01:15,325 --> 00:01:16,910 [suspenseful music] 35 00:01:16,910 --> 00:01:18,912 It's pure. - Hmm. 36 00:01:18,912 --> 00:01:20,956 - Hey! 37 00:01:20,956 --> 00:01:22,541 Don't step any closer, homie. 38 00:01:22,541 --> 00:01:23,959 I don't see no paper. 39 00:01:23,959 --> 00:01:26,920 ♪ ♪ 40 00:01:26,920 --> 00:01:29,089 I wanna make sure you're for real. 41 00:01:29,089 --> 00:01:30,215 - Okay. 42 00:01:30,215 --> 00:01:33,051 ♪ ♪ 43 00:01:33,051 --> 00:01:34,595 Chicago PD. 44 00:01:34,595 --> 00:01:36,096 ♪ ♪ 45 00:01:36,096 --> 00:01:38,265 - Hey, don't even think about it! 46 00:01:38,265 --> 00:01:39,433 Put your hands up. 47 00:01:39,433 --> 00:01:40,851 - We got one going out the back. 48 00:01:40,851 --> 00:01:43,270 Green jacket, dark jeans. He's taking off with the dope. 49 00:01:43,270 --> 00:01:45,105 - We're on it. [engine turns] 50 00:01:45,105 --> 00:01:49,901 ♪ ♪ 51 00:01:49,901 --> 00:01:52,029 - Chicago PD! 52 00:01:52,029 --> 00:01:53,864 [grunts] 53 00:01:53,864 --> 00:01:57,617 ♪ ♪ 54 00:01:57,617 --> 00:02:00,203 [tires squeal] 55 00:02:00,203 --> 00:02:07,377 ♪ ♪ 56 00:02:10,464 --> 00:02:12,132 - Stop. 57 00:02:12,132 --> 00:02:14,635 Get your hands up. Get your hands up! 58 00:02:14,635 --> 00:02:16,470 Drop the bag. 59 00:02:16,470 --> 00:02:18,305 Put your arms through the gate. 60 00:02:19,473 --> 00:02:22,100 - [grunts] 61 00:02:22,100 --> 00:02:29,274 ♪ ♪ 62 00:02:33,737 --> 00:02:36,657 - 5021 Eddie, roll the Crime Lab to Calumet Corridor. 63 00:02:36,657 --> 00:02:39,284 We have a female DOA, possible homicide. 64 00:02:39,284 --> 00:02:40,994 Make all the appropriate notifications, 65 00:02:40,994 --> 00:02:43,830 and advise our supervisor we are securing the scene. 66 00:02:43,830 --> 00:02:46,041 - 10-4, 5021 Eddie. 67 00:02:46,041 --> 00:02:49,336 ♪ ♪ 68 00:02:49,336 --> 00:02:51,254 - All right, what do we got? 69 00:02:51,254 --> 00:02:54,257 - No ID on the vic, not in the system. 70 00:02:54,257 --> 00:02:56,301 - There's a park a few blocks east of here. 71 00:02:56,301 --> 00:02:57,427 It's popular with working girls. 72 00:02:57,427 --> 00:03:01,014 They use this area as a place to conduct their business. 73 00:03:01,014 --> 00:03:02,349 - She wasn't here too long. 74 00:03:02,349 --> 00:03:03,684 The M.E. framed the time of death 75 00:03:03,684 --> 00:03:04,935 within the last 12 hours. 76 00:03:04,935 --> 00:03:06,520 No signs of fresh blood on the scene. 77 00:03:06,520 --> 00:03:08,855 - It's a dump site. - Yeah. 78 00:03:08,855 --> 00:03:10,440 And if she was a prostitute, 79 00:03:10,440 --> 00:03:12,859 we're assuming the offender probably killed her in the car 80 00:03:12,859 --> 00:03:14,069 and brought her here. 81 00:03:14,069 --> 00:03:16,530 - All right, scour the area for PODs, security cameras. 82 00:03:16,530 --> 00:03:18,990 Circulate her photo, check all missings, 83 00:03:18,990 --> 00:03:20,200 look for any witnesses, 84 00:03:20,200 --> 00:03:22,369 and we start talking to prostitutes. 85 00:03:22,369 --> 00:03:24,454 - We're gonna take it? Not Homicide? 86 00:03:24,454 --> 00:03:27,499 - We found her. Let's find her killer. 87 00:03:27,499 --> 00:03:29,668 - Okay. 88 00:03:29,668 --> 00:03:31,002 - Hey. 89 00:03:31,002 --> 00:03:32,295 - Hey. - What happened to you? 90 00:03:32,295 --> 00:03:34,172 - Uh, snagged it on a gate back there. 91 00:03:34,172 --> 00:03:36,049 I'll live. - I'm sure you will. 92 00:03:36,049 --> 00:03:37,509 All the same, I want you to head over to Med, 93 00:03:37,509 --> 00:03:39,302 get it checked out, document it. 94 00:03:39,302 --> 00:03:41,179 These guys can handle the canvassing. 95 00:03:41,179 --> 00:03:43,306 - Okay, copy. 96 00:03:45,892 --> 00:03:47,394 - You're all set. - I am? 97 00:03:47,394 --> 00:03:49,020 - Mm-hmm. - Ugh. 98 00:03:49,020 --> 00:03:50,272 Thank you. 99 00:03:53,066 --> 00:03:55,068 Thanks. - You're welcome. 100 00:03:55,068 --> 00:03:56,069 - Doctor. 101 00:03:56,069 --> 00:03:58,321 - Hmm. 102 00:03:59,906 --> 00:04:01,741 Ah. 103 00:04:01,741 --> 00:04:03,243 - Is something wrong? 104 00:04:03,243 --> 00:04:04,661 - I ran a standard blood panel. 105 00:04:04,661 --> 00:04:06,246 No infections, nothing to worry about. 106 00:04:06,246 --> 00:04:07,789 - Oh, okay. I was, like, worried. 107 00:04:07,789 --> 00:04:11,418 - But due to your elevated levels of beta HCG, 108 00:04:11,418 --> 00:04:13,753 you should be more careful on the job. 109 00:04:13,753 --> 00:04:16,047 - Elevated H-B-what? 110 00:04:16,047 --> 00:04:17,382 - It means you're pregnant. 111 00:04:17,382 --> 00:04:19,551 Probably around four weeks. 112 00:04:19,551 --> 00:04:23,263 [suspenseful music] 113 00:04:23,263 --> 00:04:25,599 - Are you sure? - 100%. 114 00:04:25,599 --> 00:04:26,892 Maybe don't go squeezing through 115 00:04:26,892 --> 00:04:28,435 any more fences for a while, 116 00:04:28,435 --> 00:04:30,604 and congratulations. 117 00:04:30,604 --> 00:04:37,319 ♪ ♪ 118 00:04:42,115 --> 00:04:44,117 - Hey, how's it going? Are you okay? 119 00:04:44,117 --> 00:04:46,036 - Good as new. 120 00:04:46,036 --> 00:04:47,788 - You're cool? - Yeah. 121 00:04:47,788 --> 00:04:49,164 - Where we at? 122 00:04:49,164 --> 00:04:50,916 - So our Jane Doe 123 00:04:50,916 --> 00:04:52,626 had a distinctive birthmark on her thigh. 124 00:04:52,626 --> 00:04:54,127 We ran that through Missing Persons 125 00:04:54,127 --> 00:04:55,128 and we got a hit. 126 00:04:55,128 --> 00:04:56,046 Her name is Ally Larson. 127 00:04:56,046 --> 00:04:57,798 - Ally ran away from home eight years ago 128 00:04:57,798 --> 00:04:58,965 when she was 16. 129 00:04:58,965 --> 00:05:01,426 Since then, she's been a ghost. No address, no workplace. 130 00:05:01,426 --> 00:05:03,595 - All right, which might make sense if she was a prostitute. 131 00:05:03,595 --> 00:05:04,930 - Maybe. 132 00:05:04,930 --> 00:05:05,889 She's got no arrest record, 133 00:05:05,889 --> 00:05:07,641 and I just spoke to some of the working girls. 134 00:05:07,641 --> 00:05:09,309 None of them recognize her photo. 135 00:05:09,309 --> 00:05:11,478 - So maybe not. 136 00:05:11,478 --> 00:05:13,146 - All right, anything from the M. E.? 137 00:05:13,146 --> 00:05:14,815 - No signs of sexual assault. 138 00:05:14,815 --> 00:05:17,734 He said Ally was hit repeatedly with a blunt object. 139 00:05:17,734 --> 00:05:20,278 - Yeah, no surprise there. Defensive wounds? 140 00:05:20,278 --> 00:05:21,655 - No. 141 00:05:21,655 --> 00:05:23,323 - Huh, so she didn't see it coming. 142 00:05:23,323 --> 00:05:24,574 - But there were signs of scarring 143 00:05:24,574 --> 00:05:25,659 around the wrists and ankles, 144 00:05:25,659 --> 00:05:27,994 which apparently restraints would have to be left on 145 00:05:27,994 --> 00:05:31,039 for an extended period of time to leave those marks. 146 00:05:31,039 --> 00:05:32,499 - Hmm. 147 00:05:32,499 --> 00:05:34,918 So maybe she was being held against her will. 148 00:05:34,918 --> 00:05:37,295 - Yeah, it's a possibility. 149 00:05:37,295 --> 00:05:38,338 - Anything else? 150 00:05:38,338 --> 00:05:40,674 - There was a strand of hair lodged in her necklace. 151 00:05:40,674 --> 00:05:43,343 Not hers--they're testing it now for DNA. 152 00:05:43,343 --> 00:05:44,845 - Okay, anything from PODs or surveillance? 153 00:05:44,845 --> 00:05:47,264 - Uh, waiting for digital files on Townshend Auto Parts. 154 00:05:47,264 --> 00:05:48,431 They had a cam set up pretty close 155 00:05:48,431 --> 00:05:49,516 to where we found Ally's body. 156 00:05:49,516 --> 00:05:51,142 - Okay, so let's keep digging. 157 00:05:51,142 --> 00:05:54,104 See what we can find in Ally's missing persons report. 158 00:05:54,104 --> 00:05:55,438 Kim and Adam? 159 00:05:55,438 --> 00:05:57,691 Make the notification to the parents. 160 00:06:01,361 --> 00:06:03,864 - We both dreaded this day. 161 00:06:03,864 --> 00:06:06,783 I told myself it would never happen. 162 00:06:07,367 --> 00:06:10,495 - You pray every night your baby will come home. 163 00:06:10,495 --> 00:06:13,248 Will walk through that door and not the police. 164 00:06:13,248 --> 00:06:15,917 - We're so extremely sorry for your loss. 165 00:06:15,917 --> 00:06:18,461 We're here to try and find the person responsible. 166 00:06:18,461 --> 00:06:19,546 - [clears throat] 167 00:06:19,546 --> 00:06:23,133 Our records indicate Ally ran away eight years ago. 168 00:06:23,133 --> 00:06:24,968 - She didn't run away. 169 00:06:24,968 --> 00:06:26,720 - Okay. 170 00:06:26,720 --> 00:06:30,515 - We had a fight and she ran out. 171 00:06:30,515 --> 00:06:32,392 It was just a fight. 172 00:06:32,392 --> 00:06:35,312 We had lot of fights. She always came back. 173 00:06:37,564 --> 00:06:41,985 We looked for her afterwards, couldn't find her. 174 00:06:43,236 --> 00:06:46,364 Somebody took my daughter. 175 00:06:47,866 --> 00:06:50,368 - Okay, do you have any idea who that might be? 176 00:06:50,368 --> 00:06:52,537 Like a boyfriend or someone-- 177 00:06:52,537 --> 00:06:56,958 - I've asked myself that a thousand times, 178 00:06:56,958 --> 00:06:58,418 but no. 179 00:06:58,418 --> 00:07:00,337 She got along with everyone. 180 00:07:01,755 --> 00:07:03,965 It had to have been a stranger. 181 00:07:06,259 --> 00:07:08,595 About a year ago, 182 00:07:08,595 --> 00:07:11,723 we were headed to the flower show at Garfield Park. 183 00:07:12,766 --> 00:07:16,019 And we drove past a playground, 184 00:07:16,019 --> 00:07:19,272 and there she was, Ally. 185 00:07:19,272 --> 00:07:21,399 [somber music] 186 00:07:21,399 --> 00:07:25,445 It was seven years since I saw her, 187 00:07:25,445 --> 00:07:27,697 but it was my baby. 188 00:07:28,573 --> 00:07:31,201 She was sitting next to a man, 189 00:07:31,201 --> 00:07:33,370 and I begged Robert to turn around. 190 00:07:33,370 --> 00:07:35,830 - But I didn't. 191 00:07:35,830 --> 00:07:38,333 I, uh... 192 00:07:38,333 --> 00:07:41,086 I got upset instead. 193 00:07:41,086 --> 00:07:43,463 I thought Anne was delusional. 194 00:07:43,463 --> 00:07:45,382 That's why I didn't call the cops. 195 00:07:46,049 --> 00:07:47,967 - On the man, what did he look like? 196 00:07:47,967 --> 00:07:50,220 - I wish I could tell you. 197 00:07:50,220 --> 00:07:52,806 I was fixated on my daughter. 198 00:07:52,806 --> 00:07:56,059 It was December; he had a hat on and was bundled up. 199 00:07:56,059 --> 00:07:57,602 I was in shock. 200 00:07:57,602 --> 00:07:59,896 ♪ ♪ 201 00:07:59,896 --> 00:08:02,065 [sobs] 202 00:08:02,065 --> 00:08:04,150 If only we'd turned around. 203 00:08:04,150 --> 00:08:09,072 ♪ ♪ 204 00:08:09,072 --> 00:08:12,409 - Hey, I just got surveillance back from the auto parts shop. 205 00:08:12,409 --> 00:08:13,993 So check it out. - All right. 206 00:08:13,993 --> 00:08:16,996 - We got a male in a red camo jacket dragging Ally's body. 207 00:08:18,540 --> 00:08:20,333 This is eight hours before we found her. 208 00:08:20,333 --> 00:08:22,335 So then the guy runs off, 209 00:08:22,335 --> 00:08:24,629 and then headlights. 210 00:08:25,422 --> 00:08:27,674 So I check traffic cams leaving in and out of the area. 211 00:08:27,674 --> 00:08:29,008 Two minutes later, same guy. 212 00:08:29,008 --> 00:08:30,969 Street POD caught him at Cicero and 6th. 213 00:08:30,969 --> 00:08:32,679 Got a hit on facial rec. 214 00:08:32,679 --> 00:08:34,180 Say hi to Ramiro Lopez. 215 00:08:34,180 --> 00:08:36,182 He's a mid-level dealer with the Insane Players, 216 00:08:36,182 --> 00:08:38,351 runs a corner a few blocks from where we found Ally's body. 217 00:08:38,351 --> 00:08:41,020 He's out on parole for distro, has one prior for domestic. 218 00:08:41,020 --> 00:08:42,939 He's been staying with his cousin in Archer Heights, 219 00:08:42,939 --> 00:08:45,358 low-income apartments on Pulaski. 220 00:08:45,358 --> 00:08:48,445 - Let's get some cuffs on this guy. 221 00:08:48,445 --> 00:08:50,697 [suspenseful music] 222 00:08:50,697 --> 00:08:52,365 Jay and I just pulled up. 223 00:08:52,365 --> 00:08:54,492 You in place, Kev? 224 00:08:54,492 --> 00:08:55,702 - Yup. 225 00:08:55,702 --> 00:08:57,704 We got eyes on the front and Lopez's car. 226 00:08:57,704 --> 00:08:59,414 He should be in the house. 227 00:08:59,414 --> 00:09:01,082 - All right, copy. 228 00:09:01,082 --> 00:09:05,879 ♪ ♪ 229 00:09:05,879 --> 00:09:07,172 - Wait, hold on. 230 00:09:07,172 --> 00:09:11,384 ♪ ♪ 231 00:09:11,384 --> 00:09:13,178 That's him. 232 00:09:13,178 --> 00:09:15,180 - We got eyes on the offender approaching the vehicle. 233 00:09:15,180 --> 00:09:18,141 ♪ ♪ 234 00:09:18,141 --> 00:09:20,518 Ramiro Lopez? 235 00:09:20,518 --> 00:09:21,561 Chicago PD. 236 00:09:21,561 --> 00:09:23,188 ♪ ♪ 237 00:09:23,188 --> 00:09:25,398 - Hey! - Damn! 238 00:09:25,398 --> 00:09:27,150 [engine turns] 239 00:09:27,150 --> 00:09:28,902 ♪ ♪ 240 00:09:28,902 --> 00:09:31,654 - 5021 Frank, in pursuit of a silver Cadillac, 241 00:09:31,654 --> 00:09:33,990 Illinois plate Tom Charlie Sam 232. 242 00:09:33,990 --> 00:09:37,911 ♪ ♪ 243 00:09:37,911 --> 00:09:39,329 [car horns honk] 244 00:09:39,329 --> 00:09:45,585 ♪ ♪ 245 00:09:45,585 --> 00:09:47,253 [tires squeal] 246 00:09:47,253 --> 00:09:54,052 ♪ ♪ 247 00:10:01,559 --> 00:10:03,812 Hey! 248 00:10:05,105 --> 00:10:08,233 - Get off me, bitch! - Shut up and stop moving! 249 00:10:08,233 --> 00:10:09,609 - Call her a bitch again. 250 00:10:09,609 --> 00:10:13,780 ♪ ♪ 251 00:10:13,780 --> 00:10:16,741 Ramiro Lopez, you're getting sloppy, ain't you? 252 00:10:16,741 --> 00:10:18,785 We found a kilo of heroin in your trunk. 253 00:10:18,785 --> 00:10:21,287 - That ain't mine. I'm out the game. 254 00:10:21,287 --> 00:10:23,498 - Oh, that's why you ran, huh? 255 00:10:23,498 --> 00:10:25,959 - Where were you last night? 256 00:10:25,959 --> 00:10:27,210 - I was out. 257 00:10:27,210 --> 00:10:28,628 - Out where? 258 00:10:28,628 --> 00:10:30,296 - Hanging with some of my boys. 259 00:10:30,296 --> 00:10:33,550 - Hmm, you know a woman named Ally Larson? 260 00:10:34,425 --> 00:10:36,219 - Never heard of her. - No? 261 00:10:37,637 --> 00:10:40,598 Maybe that'll refresh your memory. 262 00:10:40,598 --> 00:10:43,560 I'll give you a hint. Ally's the dead one. 263 00:10:44,435 --> 00:10:45,937 Ramiro... 264 00:10:45,937 --> 00:10:49,274 You come clean to me right now, I can help you. 265 00:10:50,650 --> 00:10:52,819 - That ain't me. - No? 266 00:10:56,489 --> 00:10:57,782 - That's clearly you, 267 00:10:57,782 --> 00:10:59,826 six blocks away from the body. 268 00:10:59,826 --> 00:11:02,745 Ramiro, it's over. 269 00:11:03,621 --> 00:11:06,374 - All right, for real. 270 00:11:06,374 --> 00:11:08,501 Yeah, I'm back in business. 271 00:11:08,501 --> 00:11:10,170 I was looking for one of my crew 272 00:11:10,170 --> 00:11:12,797 when I see that white dude standing over the girl. 273 00:11:12,797 --> 00:11:15,133 He sees me, he jumps in his car, and he takes off. 274 00:11:15,133 --> 00:11:16,676 - What did that white dude look like? 275 00:11:16,676 --> 00:11:18,636 - Uh, he was short. 276 00:11:18,636 --> 00:11:20,138 Uh, brown hair, maybe. 277 00:11:20,138 --> 00:11:22,307 - What kind of car was he driving? 278 00:11:22,307 --> 00:11:23,975 - Uh... 279 00:11:23,975 --> 00:11:27,645 a--a blue SUV with a big dent on the side. 280 00:11:27,645 --> 00:11:28,938 It was a Nissan, I think. 281 00:11:28,938 --> 00:11:30,815 - Then what happened? 282 00:11:30,815 --> 00:11:32,859 - Listen, I don't know if dude was raping 283 00:11:32,859 --> 00:11:33,693 or robbing that lady. 284 00:11:33,693 --> 00:11:35,653 I thought she was knocked the hell out. 285 00:11:35,653 --> 00:11:37,614 So I dragged her into the light. 286 00:11:38,698 --> 00:11:41,201 I wanted to help her. 287 00:11:41,201 --> 00:11:43,494 But then I saw her head smashed in like a baby seal, 288 00:11:43,494 --> 00:11:45,830 and I got the hell up out of there. 289 00:11:45,830 --> 00:11:50,543 ♪ ♪ 290 00:11:50,543 --> 00:11:52,462 - Hell of a story. 291 00:11:52,462 --> 00:11:54,380 - So crazy, I damn near believe it. 292 00:11:54,380 --> 00:11:56,549 - Sarge, lab results came in. 293 00:11:56,549 --> 00:11:58,384 DNA from the hair in Ally's necklace 294 00:11:58,384 --> 00:11:59,969 matched a name in the system. 295 00:11:59,969 --> 00:12:01,471 - Lopez? 296 00:12:01,471 --> 00:12:03,056 - No, Claire Meyers, open cold case. 297 00:12:03,056 --> 00:12:05,558 Abducted seven years ago when she was 17, 298 00:12:05,558 --> 00:12:07,810 but the lab confirmed the DNA was fresh. 299 00:12:07,810 --> 00:12:09,354 - So Claire might still be alive? 300 00:12:10,855 --> 00:12:12,565 - That hair didn't just magically appear. 301 00:12:12,565 --> 00:12:13,816 - Sarge. - Huh? 302 00:12:13,816 --> 00:12:16,819 - We know that Ally Larson had restraint marks on her body. 303 00:12:16,819 --> 00:12:18,571 Her parents are convinced that she was abducted. 304 00:12:18,571 --> 00:12:19,656 I mean, what if they're right? 305 00:12:19,656 --> 00:12:22,909 What if both girls were taken but by the same guy? 306 00:12:22,909 --> 00:12:25,078 - You're thinking Claire Meyers and Ally Larson 307 00:12:25,078 --> 00:12:27,247 were being held together this whole time? 308 00:12:27,247 --> 00:12:29,749 - I do, and Claire is out there somewhere. 309 00:12:29,749 --> 00:12:32,418 ♪ ♪ 310 00:12:32,418 --> 00:12:34,254 - Then we need to find her. 311 00:12:34,254 --> 00:12:36,005 ♪ ♪ 312 00:12:40,093 --> 00:12:40,134 . 313 00:12:41,261 --> 00:12:41,636 - This is Claire Meyers. 314 00:12:42,553 --> 00:12:44,430 She was a good student, aspiring musician, 315 00:12:44,430 --> 00:12:45,431 only daughter of a single mom. 316 00:12:45,431 --> 00:12:48,268 Abducted seven years ago when she was only 17. 317 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 The offender broke into her house, 318 00:12:49,602 --> 00:12:50,770 dragged her out of bed. 319 00:12:50,770 --> 00:12:53,106 There have been no arrests and the case has gone cold. 320 00:12:53,106 --> 00:12:54,732 - All right, Ramiro Lopez, 321 00:12:54,732 --> 00:12:56,609 was he listed as a person of interest in that file? 322 00:12:56,609 --> 00:12:57,568 - Uh, he shouldn't be. 323 00:12:57,568 --> 00:12:59,445 He was locked up at Stateville for two years 324 00:12:59,445 --> 00:13:00,780 on a possession charge. 325 00:13:00,780 --> 00:13:02,282 - Platt talked to the original detectives 326 00:13:02,282 --> 00:13:03,616 who were on Claire's case. 327 00:13:03,616 --> 00:13:05,785 - Yeah, they didn't even have to open the file. 328 00:13:05,785 --> 00:13:07,954 It's one of those cases that stays with you. 329 00:13:07,954 --> 00:13:11,499 They told us they pressed hard, but leads went dead fast. 330 00:13:11,499 --> 00:13:12,959 There wasn't a strand of evidence, 331 00:13:12,959 --> 00:13:14,961 and no visual or digital trace of her 332 00:13:14,961 --> 00:13:15,795 after that night. 333 00:13:15,795 --> 00:13:16,879 - So she just disappeared. 334 00:13:16,879 --> 00:13:19,257 - Which is why they assumed whoever abducted Claire 335 00:13:19,257 --> 00:13:20,633 killed her too. 336 00:13:20,633 --> 00:13:23,594 The case shifted from a locate to a recovery. 337 00:13:23,594 --> 00:13:25,471 - All right, appreciate it, Trudy. 338 00:13:25,471 --> 00:13:26,931 - We've got a person of interest here. 339 00:13:26,931 --> 00:13:29,726 John Waddell, he's Claire's piano teacher. 340 00:13:30,810 --> 00:13:32,645 Claire told her mom that he was stalking her 341 00:13:32,645 --> 00:13:33,813 and tried to kiss her. 342 00:13:33,813 --> 00:13:35,481 It was enough for a restraining order. 343 00:13:35,481 --> 00:13:36,774 Two weeks later, she was abducted. 344 00:13:36,774 --> 00:13:37,984 - Waddell didn't have an alibi, 345 00:13:37,984 --> 00:13:39,652 but because they never recovered a body, 346 00:13:39,652 --> 00:13:41,320 then they didn't have anything to connect him 347 00:13:41,320 --> 00:13:42,822 to her disappearance. 348 00:13:42,822 --> 00:13:43,990 - Looks like Waddell stayed busy. 349 00:13:43,990 --> 00:13:45,825 He got probation on a Peeping Tom allegation, 350 00:13:45,825 --> 00:13:47,952 and a woman just filed an assault complaint. 351 00:13:47,952 --> 00:13:50,663 Claims Waddell dropped a roofie in her drink at a bar. 352 00:13:50,663 --> 00:13:53,666 - Address? - LKA is 1350 Waycrest. 353 00:13:53,666 --> 00:13:55,460 - Wait, that's by Garfield Park. 354 00:13:55,460 --> 00:13:57,295 Same park that Ally's mother 355 00:13:57,295 --> 00:13:58,337 swore that she saw her daughter at. 356 00:13:58,337 --> 00:14:01,174 - All right, Kim, you and Adam go grab Waddell. 357 00:14:01,174 --> 00:14:04,802 The rest of you, keep digging into that cold case. 358 00:14:04,802 --> 00:14:06,846 Go over every single piece of evidence. 359 00:14:06,846 --> 00:14:09,182 These two women who went missing are connected. 360 00:14:09,182 --> 00:14:11,851 I mean, one of them may still be alive. 361 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 So we move heaven and earth. 362 00:14:15,188 --> 00:14:17,190 - Sarge, we did a little sneak-and-peek 363 00:14:17,190 --> 00:14:18,483 on Waddell's apartment. 364 00:14:18,483 --> 00:14:20,193 No sign of him or anybody else. 365 00:14:20,193 --> 00:14:23,362 - Keep eyes on the apartment. We need to find this guy. 366 00:14:23,362 --> 00:14:25,114 - Copy that. 367 00:14:26,532 --> 00:14:28,034 - [chuckles] - What? 368 00:14:28,034 --> 00:14:30,536 - My nephew just saw "Back to the Future" 369 00:14:30,536 --> 00:14:32,038 for the first time, 370 00:14:32,038 --> 00:14:33,748 so he's been trying to skateboard behind cars 371 00:14:33,748 --> 00:14:35,374 all week long. 372 00:14:35,374 --> 00:14:36,876 I love that kid. 373 00:14:36,876 --> 00:14:40,171 My sister got a lot more than she bargained for with him. 374 00:14:40,171 --> 00:14:41,714 - I'm pregnant. 375 00:14:41,714 --> 00:14:45,343 [somber music] 376 00:14:45,343 --> 00:14:49,514 ♪ ♪ 377 00:14:49,514 --> 00:14:51,516 - What? 378 00:14:51,516 --> 00:14:53,017 - Yeah, the, um, the doctor, 379 00:14:53,017 --> 00:14:53,976 she ran some tests 380 00:14:53,976 --> 00:14:56,062 while I was getting stitched up this morning. 381 00:14:56,062 --> 00:15:00,024 So I am pregnant. 382 00:15:00,024 --> 00:15:03,236 ♪ ♪ 383 00:15:03,236 --> 00:15:05,738 - Is it-- - Yes. 384 00:15:05,738 --> 00:15:07,573 - From the night after-- - Yeah, after that night. 385 00:15:07,573 --> 00:15:09,075 - Okay. 386 00:15:09,075 --> 00:15:11,202 You're sure that-- - I don't need this. 387 00:15:11,202 --> 00:15:12,537 - Okay. Sorry. 388 00:15:12,537 --> 00:15:14,288 - I'm sure. 389 00:15:14,288 --> 00:15:15,790 - [sighs] 390 00:15:15,790 --> 00:15:17,083 Huh. 391 00:15:17,083 --> 00:15:19,043 - Yeah. - Okay, what do you wanna do? 392 00:15:19,043 --> 00:15:20,586 - I don't know, Adam. What do you wanna do? 393 00:15:20,586 --> 00:15:21,921 - I don't know. 394 00:15:21,921 --> 00:15:23,381 I'm kind of playing catch-up over here. 395 00:15:23,381 --> 00:15:26,425 Um... 396 00:15:26,425 --> 00:15:27,593 I mean, do you want a kid? 397 00:15:27,593 --> 00:15:30,096 I know when we were together, you said you wanted kids. 398 00:15:30,096 --> 00:15:32,098 - I do want kids. 399 00:15:33,224 --> 00:15:35,726 Someday. 400 00:15:35,726 --> 00:15:37,603 - Well... 401 00:15:37,603 --> 00:15:39,272 Okay, well, listen. 402 00:15:39,272 --> 00:15:40,565 You know, whatever you decide, 403 00:15:40,565 --> 00:15:43,234 I'm gonna be there and I'll support you. 404 00:15:43,234 --> 00:15:44,569 - There he is. 405 00:15:44,569 --> 00:15:50,783 ♪ ♪ 406 00:15:50,783 --> 00:15:53,619 - [sighs, grunts] 407 00:15:53,619 --> 00:15:57,290 [suspenseful music] 408 00:15:57,290 --> 00:15:59,792 - John. Hey, it's Waddell, right? 409 00:15:59,792 --> 00:16:01,085 - Yeah. - Hey. 410 00:16:01,085 --> 00:16:02,086 - Hey. - Chicago PD. 411 00:16:02,086 --> 00:16:04,797 - We're gonna need you to come with us, pal. 412 00:16:04,797 --> 00:16:06,632 - You guys don't ever quit, do you? 413 00:16:06,632 --> 00:16:08,634 - What an incredibly keen observation, John. 414 00:16:08,634 --> 00:16:11,470 - Let's go. 415 00:16:11,470 --> 00:16:14,098 - Look... 416 00:16:14,098 --> 00:16:15,808 I don't know what else you people want. 417 00:16:15,808 --> 00:16:18,102 You've already made my life a living hell. 418 00:16:18,102 --> 00:16:19,812 - Yeah, you know whose life is a living hell? 419 00:16:19,812 --> 00:16:21,147 It's Claire Meyers' mother. 420 00:16:21,147 --> 00:16:24,317 She hired you as a piano teacher for her daughter, 421 00:16:24,317 --> 00:16:26,152 found out you were a predator, 422 00:16:26,152 --> 00:16:28,487 and then her daughter went missing forever. 423 00:16:28,487 --> 00:16:31,657 - I have told you three times, 424 00:16:31,657 --> 00:16:34,160 I had nothing to do with it. 425 00:16:34,160 --> 00:16:35,995 Cops interrogated me. 426 00:16:35,995 --> 00:16:39,040 - Yeah, they never proved you were innocent. 427 00:16:39,040 --> 00:16:41,334 They just couldn't prove you were guilty. 428 00:16:41,334 --> 00:16:42,835 - Just for the record, 429 00:16:42,835 --> 00:16:45,171 Claire was the one who initiated our relationship. 430 00:16:45,171 --> 00:16:47,006 She came onto me. 431 00:16:47,006 --> 00:16:48,299 - Do you recognize this girl? 432 00:16:50,176 --> 00:16:52,803 - No. - Take another look. 433 00:16:52,803 --> 00:16:55,181 - I can look all day, but I still don't know her. 434 00:16:55,181 --> 00:16:57,850 - Where were you yesterday at 9:00 p. m.? 435 00:16:57,850 --> 00:17:00,686 - I was with my mother. We went to Second City. 436 00:17:00,686 --> 00:17:02,480 It's not as funny as it used to be. 437 00:17:03,189 --> 00:17:04,857 - According to the restraining order, 438 00:17:04,857 --> 00:17:08,194 you, uh, stalked Claire all over the city 439 00:17:08,194 --> 00:17:09,862 before she disappeared. 440 00:17:09,862 --> 00:17:11,364 Maybe you saw her with someone else, 441 00:17:11,364 --> 00:17:13,199 someone who didn't belong. 442 00:17:13,199 --> 00:17:15,326 - You mean the dude who was at her soccer games. 443 00:17:16,535 --> 00:17:17,870 - What dude? 444 00:17:17,870 --> 00:17:19,038 - He used to watch from the parking lot. 445 00:17:19,038 --> 00:17:21,582 Always had a cigarette going, never talked to anybody. 446 00:17:21,582 --> 00:17:24,543 - Describe him. 447 00:17:24,543 --> 00:17:28,047 - He was white, older than me. 448 00:17:28,047 --> 00:17:29,549 He had one of those beat-up panel vans, 449 00:17:29,549 --> 00:17:31,217 like for plumbers or electricians. 450 00:17:32,552 --> 00:17:34,554 - Why the hell didn't you tell the cops 451 00:17:34,554 --> 00:17:36,347 about this in the first place? 452 00:17:36,347 --> 00:17:39,850 - I did, but they thought I was making it up. 453 00:17:40,560 --> 00:17:42,728 Those cops had a vendetta. 454 00:17:42,728 --> 00:17:45,565 They wanted to punish me because Claire and I 455 00:17:45,565 --> 00:17:48,192 had genuine feelings for each other. 456 00:17:49,569 --> 00:17:52,196 Why is that so hard for you people to understand? 457 00:17:52,196 --> 00:17:59,036 ♪ ♪ 458 00:18:00,246 --> 00:18:02,415 [grunts] 459 00:18:02,415 --> 00:18:05,918 - Because she was a 17-year-old girl, you stupid prick. 460 00:18:05,918 --> 00:18:09,547 ♪ ♪ 461 00:18:09,547 --> 00:18:11,924 [desk squeaks] 462 00:18:12,758 --> 00:18:15,761 ♪ ♪ 463 00:18:15,761 --> 00:18:17,930 - Mm-hmm. 464 00:18:17,930 --> 00:18:20,099 - Sarge, Waddell's alibi checks out. 465 00:18:20,099 --> 00:18:22,226 He was at a damn comedy club the night Ally was murdered. 466 00:18:22,226 --> 00:18:23,102 - We got it. 467 00:18:23,102 --> 00:18:25,396 Sarge, we reached out to the Larson family 468 00:18:25,396 --> 00:18:27,773 to see if they could recall anybody that had done plumbing 469 00:18:27,773 --> 00:18:30,109 or electrical work at their house before Ally disappeared. 470 00:18:30,109 --> 00:18:31,569 - Okay. 471 00:18:31,569 --> 00:18:33,738 - They went through their records. 472 00:18:33,738 --> 00:18:35,615 JBS Electrical did some work at their house 473 00:18:35,615 --> 00:18:37,450 about a year before Ally went missing. 474 00:18:37,450 --> 00:18:38,784 - Uh-huh? 475 00:18:38,784 --> 00:18:41,078 - JBS also installed an air conditioning unit 476 00:18:41,078 --> 00:18:43,122 at Claire Meyers' house eight years ago. 477 00:18:46,667 --> 00:18:48,544 - We got the nexus. 478 00:18:49,253 --> 00:18:51,255 Look, if this guy was stalking Claire 479 00:18:51,255 --> 00:18:52,298 for over a year, 480 00:18:52,298 --> 00:18:54,467 there's a good chance he was stalking Ally too. 481 00:18:54,467 --> 00:18:55,343 He might've even been there 482 00:18:55,343 --> 00:18:56,969 the night she fought with her parents. 483 00:18:56,969 --> 00:18:58,804 She runs out, upset. 484 00:18:58,804 --> 00:19:01,432 - It was the perfect time to snatch her up. 485 00:19:01,432 --> 00:19:03,476 - We got the employment records for JBS? 486 00:19:03,476 --> 00:19:04,810 - We do. 487 00:19:04,810 --> 00:19:06,270 There were two technicians on the payroll 488 00:19:06,270 --> 00:19:07,480 at the time that Ally goes missing. 489 00:19:07,480 --> 00:19:10,316 - And one of them owns a blue Nissan SUV. 490 00:19:10,316 --> 00:19:12,443 - That is Ray Lambert. He's 40 years old. 491 00:19:12,443 --> 00:19:14,945 He was fired about a year after Ally went missing. 492 00:19:14,945 --> 00:19:16,989 - Any priors? - He's squeaky clean 493 00:19:16,989 --> 00:19:19,116 except for one big social media red flag. 494 00:19:19,116 --> 00:19:21,160 He identifies as an incel. 495 00:19:21,160 --> 00:19:22,828 - What the hell is an incel? 496 00:19:22,828 --> 00:19:24,205 - It's an involuntary celibate. 497 00:19:24,205 --> 00:19:25,373 It's a black hole on the internet. 498 00:19:25,373 --> 00:19:26,999 It's like white guys who can't get laid 499 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 and think that women owe them sex. 500 00:19:28,834 --> 00:19:31,295 - Male supremacists. 501 00:19:32,338 --> 00:19:34,674 - Okay, we got an address for this winner? 502 00:19:34,674 --> 00:19:36,967 - Lambert owns a house in Forest Park. 503 00:19:36,967 --> 00:19:38,803 - Call CPIC, get a round-robin. 504 00:19:38,803 --> 00:19:40,012 Let's gear up. 505 00:19:40,012 --> 00:19:42,139 - This is Detective Upton of Intelligence. 506 00:19:42,139 --> 00:19:43,849 I need real-time information on a Ray Lambert. 507 00:19:43,849 --> 00:19:46,143 40 years of age, resides in Forest Park. 508 00:19:46,143 --> 00:19:48,688 He's wanted for abduction and murder. 509 00:19:48,688 --> 00:19:50,356 - Take it off the hinges. 510 00:19:50,356 --> 00:19:51,857 - Chicago PD! 511 00:19:51,857 --> 00:19:59,031 ♪ ♪ 512 00:20:10,334 --> 00:20:12,128 - Sarge? 513 00:20:12,878 --> 00:20:19,885 ♪ ♪ 514 00:20:21,846 --> 00:20:23,556 - Boss. 515 00:20:23,556 --> 00:20:30,354 ♪ ♪ 516 00:20:47,747 --> 00:20:49,957 [whistles] 517 00:20:49,957 --> 00:20:54,086 ♪ ♪ 518 00:20:54,086 --> 00:20:56,547 - Do you hear that? 519 00:20:56,547 --> 00:20:59,091 Behind the wall. It sounds like a motor. 520 00:20:59,091 --> 00:21:03,053 ♪ ♪ 521 00:21:03,053 --> 00:21:04,555 - Clear it. 522 00:21:04,555 --> 00:21:06,599 ♪ ♪ 523 00:21:06,599 --> 00:21:09,101 - [muffled whimpers] 524 00:21:13,773 --> 00:21:15,900 [screaming] 525 00:21:17,735 --> 00:21:19,612 - Hey. Hey, hey, hey. 526 00:21:23,616 --> 00:21:25,785 - [whimpering] 527 00:21:25,785 --> 00:21:27,244 - Claire? 528 00:21:27,244 --> 00:21:29,830 Claire, can you look at me? 529 00:21:29,830 --> 00:21:32,833 - [whimpering] 530 00:21:32,833 --> 00:21:35,628 - I'm putting this gun down, okay? 531 00:21:35,628 --> 00:21:39,131 [dramatic music] 532 00:21:39,131 --> 00:21:41,425 Okay? - [whimpering] 533 00:21:41,425 --> 00:21:43,928 - I'm Kim. 534 00:21:44,970 --> 00:21:46,806 I know how scared you must be. 535 00:21:46,806 --> 00:21:49,809 ♪ ♪ 536 00:21:49,809 --> 00:21:50,810 I'd like to walk towards you. 537 00:21:50,810 --> 00:21:54,104 If you feel frightened, you just say "stop," okay? 538 00:21:54,104 --> 00:21:55,648 Can you do that? 539 00:21:55,648 --> 00:21:57,274 Okay. 540 00:21:58,150 --> 00:22:00,820 Can you hand me that, Claire? 541 00:22:00,820 --> 00:22:02,321 It's okay. 542 00:22:02,321 --> 00:22:03,823 I'm just gonna put it right there. 543 00:22:03,823 --> 00:22:05,449 Does that sound good? 544 00:22:05,449 --> 00:22:06,826 Okay. 545 00:22:06,826 --> 00:22:09,995 ♪ ♪ 546 00:22:09,995 --> 00:22:11,622 Thank you. 547 00:22:12,998 --> 00:22:15,000 I'm gonna sit down now, okay? 548 00:22:15,000 --> 00:22:17,002 ♪ ♪ 549 00:22:17,002 --> 00:22:19,505 Now me and my friends, 550 00:22:19,505 --> 00:22:21,298 we'd like to take you out of this room. 551 00:22:21,298 --> 00:22:22,675 Do you think you're ready to do that? 552 00:22:22,675 --> 00:22:24,510 - Where's Henry? 553 00:22:24,510 --> 00:22:26,345 - Who's Henry, Claire? 554 00:22:26,345 --> 00:22:29,515 - He's my son. Is he with you? 555 00:22:29,515 --> 00:22:30,975 - Your son. 556 00:22:30,975 --> 00:22:33,519 No, he's not, Claire. 557 00:22:33,519 --> 00:22:36,355 - No, wait. Wait, he took my son. 558 00:22:36,355 --> 00:22:37,982 - Who took your son, Claire? - He took my son. 559 00:22:37,982 --> 00:22:39,149 - Who took your son? - Ray. 560 00:22:39,149 --> 00:22:40,109 Ray, he took my son. 561 00:22:40,109 --> 00:22:42,027 - I understand that. We're gonna get him back. 562 00:22:42,027 --> 00:22:43,529 It's okay. Take a deep breath, Claire. 563 00:22:43,529 --> 00:22:45,155 - He took my son. 564 00:22:45,155 --> 00:22:46,824 - We're gonna find your son, Claire. 565 00:22:46,824 --> 00:22:47,992 I'm gonna find your son. 566 00:22:47,992 --> 00:22:49,660 I'm gonna find your son. 567 00:22:54,081 --> 00:22:54,123 . 568 00:22:55,416 --> 00:22:56,208 - Two rooms, one bathroom, soundproof walls, 569 00:22:56,584 --> 00:22:57,835 and no way out. 570 00:22:57,835 --> 00:22:59,003 Lambert's a good electrician. 571 00:22:59,003 --> 00:23:00,337 The whole place is a well-ventilated 572 00:23:00,337 --> 00:23:01,839 house of horrors. - Three beds suggest 573 00:23:01,839 --> 00:23:03,007 he was holding three victims-- 574 00:23:03,007 --> 00:23:04,008 Claire Meyers, Ally Larson, 575 00:23:04,008 --> 00:23:05,342 and Claire's son, Henry. 576 00:23:05,342 --> 00:23:06,719 - And that boy was living down there too? 577 00:23:06,719 --> 00:23:08,679 - You saw the stuffed animals and the kid's toys. 578 00:23:08,679 --> 00:23:10,389 - Sarge? - Yeah. 579 00:23:10,389 --> 00:23:12,349 - Just talked to a neighbor. He's freaked out. 580 00:23:12,349 --> 00:23:14,184 He thought Lambert seemed like a stand-up guy. 581 00:23:14,184 --> 00:23:16,353 - He ever see the boy? - Yeah, all the time. 582 00:23:16,353 --> 00:23:18,063 Lambert said the boy was his nephew. 583 00:23:18,063 --> 00:23:20,399 - All right, I want an endangered child AMBER alert 584 00:23:20,399 --> 00:23:22,568 on that boy immediately... - Henry? 585 00:23:22,568 --> 00:23:24,403 - And a BOLO out on Lambert now. 586 00:23:24,403 --> 00:23:26,363 - All right. Yes, sir. 587 00:23:26,363 --> 00:23:28,240 - I--I need to find my son. 588 00:23:28,240 --> 00:23:29,241 I need to find him. - I've got her... 589 00:23:29,241 --> 00:23:31,035 - I need to find him. - Claire, look at me. 590 00:23:31,035 --> 00:23:32,202 You're safe now, okay? 591 00:23:32,202 --> 00:23:33,579 Okay, I'm gonna ask you a few questions. 592 00:23:33,579 --> 00:23:35,289 - I need you to help me find Henry. 593 00:23:35,289 --> 00:23:36,457 - I will. Tell me about your son. 594 00:23:36,457 --> 00:23:37,291 How old is he? - He's four. 595 00:23:37,291 --> 00:23:38,959 - Okay, and you said that Ray took him? 596 00:23:38,959 --> 00:23:39,793 - Yes. - When did he take him? 597 00:23:39,793 --> 00:23:41,420 - Today, right before you got here, 598 00:23:41,420 --> 00:23:43,380 but Ray doesn't know how to take care of him. 599 00:23:43,380 --> 00:23:45,382 - Do you have any idea where Ray might've taken your son? 600 00:23:45,382 --> 00:23:46,759 - No. But Ray is watching. 601 00:23:46,759 --> 00:23:47,927 He's always watching. 602 00:23:47,927 --> 00:23:49,595 - Claire, he's not watching right now. 603 00:23:49,595 --> 00:23:52,264 - I need to go find my son, Henry! 604 00:23:52,264 --> 00:23:54,767 I need to go find my son, Henry! 605 00:23:54,767 --> 00:23:56,268 Henry! Henry! 606 00:23:56,268 --> 00:23:58,395 I need to find him! 607 00:23:58,395 --> 00:24:00,105 - Henry is four years old, 608 00:24:00,105 --> 00:24:01,607 and Claire was abducted seven years ago, 609 00:24:01,607 --> 00:24:03,609 which means that monster is the boy's father. 610 00:24:03,609 --> 00:24:05,110 - All right, you stay with Claire. 611 00:24:05,110 --> 00:24:06,779 See what else you can find out. 612 00:24:06,779 --> 00:24:08,113 - Yeah. 613 00:24:08,113 --> 00:24:09,740 - Sarge, we found a livesteaming camera 614 00:24:09,740 --> 00:24:10,616 mounted in the basement. 615 00:24:10,616 --> 00:24:12,618 This thing can be controlled remotely. 616 00:24:12,618 --> 00:24:14,954 - So he liked to keep tabs on his captives. 617 00:24:14,954 --> 00:24:18,499 Also means there's a good chance he's already onto us. 618 00:24:18,499 --> 00:24:19,500 - Right. 619 00:24:19,500 --> 00:24:21,293 - All right, get the OCD techs down here right now. 620 00:24:21,293 --> 00:24:22,962 Triangulate this guy. 621 00:24:22,962 --> 00:24:24,588 Whatever it takes to get him in pocket. 622 00:24:24,588 --> 00:24:25,506 - Copy that. 623 00:24:25,506 --> 00:24:27,424 - All right, I got into Lambert's computer. 624 00:24:27,424 --> 00:24:30,135 He made a Skype call two hours before we got here 625 00:24:30,135 --> 00:24:31,595 to this guy, Brad Snyder. 626 00:24:31,595 --> 00:24:33,430 Now judging by the pictures and the messages 627 00:24:33,430 --> 00:24:35,099 and the Skype link, 628 00:24:35,099 --> 00:24:36,809 they know each other from the local 542. 629 00:24:36,809 --> 00:24:38,769 And now, this photo... 630 00:24:40,604 --> 00:24:42,481 Brad Snyder has definitely been in here, boss. 631 00:24:42,481 --> 00:24:44,984 He could be an accomplice. 632 00:24:44,984 --> 00:24:47,111 - Let's go grab him. 633 00:24:47,987 --> 00:24:54,576 ♪ ♪ 634 00:25:11,802 --> 00:25:13,846 - Hey, little homie. 635 00:25:13,846 --> 00:25:16,015 What's up, man? 636 00:25:16,015 --> 00:25:18,183 We're the police. 637 00:25:18,183 --> 00:25:20,686 Everything's okay. Can you open the door? 638 00:25:20,686 --> 00:25:22,855 Yeah, man. 639 00:25:24,148 --> 00:25:25,482 [door clicks open] 640 00:25:27,359 --> 00:25:28,527 What's up, little man? 641 00:25:28,527 --> 00:25:30,696 Everything's okay. Come here. 642 00:25:30,696 --> 00:25:32,281 Sit down, little homie. 643 00:25:33,032 --> 00:25:34,825 What's your name, bro? 644 00:25:34,825 --> 00:25:36,326 - Kevin. 645 00:25:36,326 --> 00:25:39,538 - Kevin. That's my name too. 646 00:25:39,538 --> 00:25:41,582 That's a real good name, Kevin. 647 00:25:41,582 --> 00:25:43,000 Pound me on that. Yeah, bro. 648 00:25:43,751 --> 00:25:45,210 Where's your dad? 649 00:25:45,210 --> 00:25:47,713 - I don't know. I was sleeping. 650 00:25:47,713 --> 00:25:50,716 [man groaning] 651 00:25:54,219 --> 00:25:57,347 [suspenseful music] 652 00:25:57,347 --> 00:25:59,558 ♪ ♪ 653 00:25:59,558 --> 00:26:01,518 - [groans] 654 00:26:02,728 --> 00:26:03,520 - Brad Snyder. 655 00:26:03,520 --> 00:26:06,398 - Yeah, my son. Is my son okay? 656 00:26:06,398 --> 00:26:08,025 - Yeah, he's okay. He's downstairs. 657 00:26:08,025 --> 00:26:09,526 What happened? 658 00:26:09,526 --> 00:26:11,361 - Ray Lambert happened. 659 00:26:12,071 --> 00:26:15,240 - Get up. - Oh! 660 00:26:15,240 --> 00:26:17,701 [groans] 661 00:26:17,701 --> 00:26:19,369 - Sit your ass down. 662 00:26:19,369 --> 00:26:21,455 - Okay, okay. - Sit down! 663 00:26:21,455 --> 00:26:24,124 Where's Ray Lambert? - I don't know, sir. 664 00:26:24,124 --> 00:26:25,751 - He did this to you? - Yeah. 665 00:26:25,751 --> 00:26:27,878 He--he called me, said he wanted to come over. 666 00:26:27,878 --> 00:26:30,047 I'd just put my son down for a nap; I invited him. 667 00:26:30,047 --> 00:26:31,423 - Look at me. 668 00:26:31,423 --> 00:26:32,758 Was he with anyone? 669 00:26:32,758 --> 00:26:35,094 - No. - You know this kid? 670 00:26:35,094 --> 00:26:37,429 - Yes, that's, uh, Ray's nephew. 671 00:26:37,429 --> 00:26:39,264 I--I met him a year ago. 672 00:26:39,264 --> 00:26:40,766 - You sure about that? - Yeah. 673 00:26:40,766 --> 00:26:42,059 - It's not his nephew. 674 00:26:42,059 --> 00:26:43,227 That's the child he fathered 675 00:26:43,227 --> 00:26:44,603 from a woman he abducted seven years ago. 676 00:26:44,603 --> 00:26:45,938 We know you've been to his house. 677 00:26:45,938 --> 00:26:46,855 There isn't a chance in hell 678 00:26:46,855 --> 00:26:48,607 you didn't know what we was doing in there. 679 00:26:48,607 --> 00:26:50,567 - I don't know what you're talking about. 680 00:26:50,567 --> 00:26:52,945 I swear! - This kid's life is in danger. 681 00:26:52,945 --> 00:26:54,947 - If you don't start talking, Brad, 682 00:26:54,947 --> 00:26:57,116 we're gonna charge you with accessory. 683 00:26:57,116 --> 00:26:59,618 - All I know is he came over and he asked for money. 684 00:26:59,618 --> 00:27:00,452 I refused. 685 00:27:00,452 --> 00:27:02,621 Next thing I know, he pulls out his Glock 686 00:27:02,621 --> 00:27:04,665 and he beats me with it. He took my ATM card. 687 00:27:04,665 --> 00:27:07,084 He made me gave him the pin number. 688 00:27:07,084 --> 00:27:10,129 He said he was gonna kill my son if I went to the police. 689 00:27:10,129 --> 00:27:13,132 ♪ ♪ 690 00:27:13,132 --> 00:27:14,925 - What was he driving? 691 00:27:14,925 --> 00:27:16,426 - A--a black truck. 692 00:27:16,426 --> 00:27:19,596 A--a--a Honda, I think. 693 00:27:19,596 --> 00:27:21,306 It was like he was possessed. 694 00:27:21,306 --> 00:27:24,309 - Call it in. 695 00:27:24,309 --> 00:27:25,769 - [sighs] - 5021 Henry... 696 00:27:25,769 --> 00:27:27,813 - She'll be all right. - Okay, thank you, Doctor. 697 00:27:27,813 --> 00:27:29,940 - Yeah. 698 00:27:31,775 --> 00:27:33,819 - Hi. 699 00:27:33,819 --> 00:27:35,320 How are you feeling? 700 00:27:35,320 --> 00:27:37,823 - I don't know. I just wanna find my son. 701 00:27:37,823 --> 00:27:40,617 - I know. We're still looking for him. 702 00:27:40,617 --> 00:27:42,619 You don't have any idea where they might've gone? 703 00:27:42,619 --> 00:27:45,163 - No, but you need to find him soon. 704 00:27:45,163 --> 00:27:47,666 Henry needs insulin. 705 00:27:47,666 --> 00:27:49,334 - Henry's diabetic? - Yeah. 706 00:27:49,334 --> 00:27:52,004 And he needs an injection twice a day or he goes into shock, 707 00:27:52,004 --> 00:27:54,006 and Ray didn't take his insulin and-- 708 00:27:54,006 --> 00:27:55,799 - Okay, that's very helpful. 709 00:27:56,675 --> 00:27:59,094 - What's gonna happen to Ray? 710 00:28:00,345 --> 00:28:01,847 I mean, he's not gonna get Henry, right? 711 00:28:01,847 --> 00:28:03,140 Henry stays with me. 712 00:28:03,140 --> 00:28:05,642 - Ray is going to prison for a very long time. 713 00:28:06,977 --> 00:28:08,854 Okay? 714 00:28:10,147 --> 00:28:11,648 - Would you? - Yeah. 715 00:28:18,488 --> 00:28:21,325 I have to ask you what happened to Ally. 716 00:28:22,326 --> 00:28:24,036 - Ray killed her. 717 00:28:24,036 --> 00:28:25,829 - Why? 718 00:28:25,829 --> 00:28:28,540 - Because she was hurting Henry. 719 00:28:28,540 --> 00:28:30,834 She just hated Ray so much. 720 00:28:32,377 --> 00:28:35,797 - And Ray defended Henry because Henry is Ray's son. 721 00:28:38,342 --> 00:28:40,510 Yeah. 722 00:28:40,510 --> 00:28:42,679 - Ray loves Henry. 723 00:28:42,679 --> 00:28:45,015 He wants to keep him. 724 00:28:45,015 --> 00:28:47,517 He'd say he'd kill him before he let him go. 725 00:28:47,517 --> 00:28:49,519 - Well, we're not gonna let that happen. 726 00:28:49,519 --> 00:28:52,356 We're gonna bring him back to you safe, okay? 727 00:28:52,356 --> 00:28:54,524 You don't have to worry. 728 00:28:54,524 --> 00:28:57,235 - You don't have kids, do you? 729 00:28:57,235 --> 00:28:59,071 - No, I don't. 730 00:28:59,071 --> 00:29:01,657 - When you do, you'll know. 731 00:29:03,742 --> 00:29:06,411 There's no such thing as not worrying. 732 00:29:06,411 --> 00:29:09,456 [somber music] 733 00:29:09,456 --> 00:29:10,791 ♪ ♪ 734 00:29:16,129 --> 00:29:16,630 - Sarge? - What do you got? 735 00:29:17,547 --> 00:29:19,675 - Followed up on what Burgess got from Claire, 736 00:29:19,675 --> 00:29:20,801 but no luck with any of the pharmacies. 737 00:29:20,801 --> 00:29:23,679 No incidents reported, no Ray Lambert in any system. 738 00:29:23,679 --> 00:29:25,430 - But we have confirmation of Brad's story. 739 00:29:25,430 --> 00:29:27,391 All right, this was taken three hours ago 740 00:29:27,391 --> 00:29:28,850 at an ATM on Belmont. 741 00:29:28,850 --> 00:29:30,519 This is Ray Lambert withdrawing 500 bucks 742 00:29:30,519 --> 00:29:31,436 from Brad Snyder's account, 743 00:29:31,436 --> 00:29:32,604 and that's the car that Brad described. 744 00:29:32,604 --> 00:29:35,232 We can't see inside, so we don't know if Henry's in there. 745 00:29:35,232 --> 00:29:36,692 - Plates came back as stolen. 746 00:29:36,692 --> 00:29:37,776 Got an AMBER alert across the state, 747 00:29:37,776 --> 00:29:40,112 All Call messages being broadcasted on all the zones, 748 00:29:40,112 --> 00:29:41,238 and it's burned. 749 00:29:41,238 --> 00:29:42,197 We got a lot of eyes on this. 750 00:29:42,197 --> 00:29:43,281 Anyone who spots it 751 00:29:43,281 --> 00:29:44,866 will contact Intelligence immediately. 752 00:29:44,866 --> 00:29:46,618 - All right, Adam, pick up Kim at Med, 753 00:29:46,618 --> 00:29:48,036 head over to that Belmont ATM. 754 00:29:48,036 --> 00:29:50,998 See if any witnesses saw Henry or heard anything. 755 00:29:50,998 --> 00:29:53,125 - You got it. 756 00:30:00,090 --> 00:30:01,299 - Hey. - Hi. 757 00:30:01,299 --> 00:30:02,884 How's Claire holding up? 758 00:30:02,884 --> 00:30:03,760 - She's tough. 759 00:30:03,760 --> 00:30:05,470 Doctors practically had to restrain her 760 00:30:05,470 --> 00:30:07,305 to keep her from looking for Henry. 761 00:30:07,305 --> 00:30:08,557 - How about you? You doing all right? 762 00:30:08,557 --> 00:30:09,516 You okay? 763 00:30:09,516 --> 00:30:12,894 - I'm good, man, but I wanna catch this animal. 764 00:30:12,894 --> 00:30:14,771 - That's not really what I was talking about. 765 00:30:18,775 --> 00:30:20,777 - I made an appointment for tomorrow morning. 766 00:30:22,988 --> 00:30:24,281 - Okay. 767 00:30:24,281 --> 00:30:26,992 All right, um... 768 00:30:26,992 --> 00:30:29,119 Well-- - 5021 Ida, you on the air? 769 00:30:30,495 --> 00:30:32,622 - Yeah, go for 5021 Ida. 770 00:30:32,622 --> 00:30:35,500 - 935 Charlie has located your targeted BOLO vehicle. 771 00:30:35,500 --> 00:30:36,585 It just pulled into Cook Brothers 772 00:30:36,585 --> 00:30:37,878 on Belmont and Broadway. 773 00:30:37,878 --> 00:30:40,005 They're sitting down the street, but have eyes on it. 774 00:30:40,005 --> 00:30:41,590 - All right, we're five minutes out. 775 00:30:41,590 --> 00:30:42,674 - We just got word on the zone. 776 00:30:42,674 --> 00:30:45,260 Patrol has spotted our Honda. 777 00:30:45,260 --> 00:30:47,095 [tires squeal] 778 00:30:47,095 --> 00:30:50,015 [suspenseful music] 779 00:30:50,015 --> 00:30:56,980 ♪ ♪ 780 00:30:58,440 --> 00:31:01,443 - It doesn't look occupied. 781 00:31:01,443 --> 00:31:03,195 - Sarge, we got eyes on Ray's vehicle 782 00:31:03,195 --> 00:31:04,696 on the Cook Brothers lot. 783 00:31:04,696 --> 00:31:06,656 No sign of him or Henry. I think maybe they're inside. 784 00:31:06,656 --> 00:31:08,533 - Okay, confirm the vehicle's empty. 785 00:31:08,533 --> 00:31:10,535 I'm pulling into the parking lot now. 786 00:31:10,535 --> 00:31:12,454 - Copy you. - Careful. 787 00:31:12,454 --> 00:31:19,002 ♪ ♪ 788 00:31:25,634 --> 00:31:26,968 The vehicle's empty. 789 00:31:26,968 --> 00:31:28,678 - All right, head inside, get eyes on him. 790 00:31:28,678 --> 00:31:29,679 Be careful. 791 00:31:29,679 --> 00:31:31,556 - Copy you. 792 00:31:31,556 --> 00:31:38,688 ♪ ♪ 793 00:31:40,482 --> 00:31:42,317 I'm still looking. I don't have eyes. 794 00:31:42,317 --> 00:31:49,533 ♪ ♪ 795 00:31:57,749 --> 00:31:59,334 [chuckles] Sorry. 796 00:31:59,334 --> 00:32:01,503 - That's all right. 797 00:32:01,503 --> 00:32:03,922 [ominous music] 798 00:32:03,922 --> 00:32:05,507 - We've got the scumbag. 799 00:32:05,507 --> 00:32:07,592 He just bought a toy train, which means Henry's alive. 800 00:32:07,592 --> 00:32:09,886 - All right, so let's follow him. 801 00:32:09,886 --> 00:32:11,680 Hopefully he'll lead us to the kid. 802 00:32:11,680 --> 00:32:13,223 ♪ ♪ 803 00:32:13,223 --> 00:32:14,349 - Copy. 804 00:32:14,349 --> 00:32:15,767 ♪ ♪ 805 00:32:15,767 --> 00:32:18,436 - All right, Adam, you and Kim take the point. 806 00:32:18,436 --> 00:32:21,565 I'll contact Hailey and Jay. They'll stay wide with me. 807 00:32:21,565 --> 00:32:23,567 - Copy that. 808 00:32:24,234 --> 00:32:26,236 - Hold on a second. What is this? 809 00:32:26,236 --> 00:32:27,737 Hold it. Hold it. 810 00:32:27,737 --> 00:32:29,990 Hey, hey! Get rid of this guy. 811 00:32:31,032 --> 00:32:33,410 - Officer, officer! Hey! 812 00:32:33,410 --> 00:32:34,619 Kill your lights. 813 00:32:34,619 --> 00:32:36,079 Ruzek, Intelligence. What's going on? 814 00:32:36,079 --> 00:32:37,789 - This car is hot, and there's a BOLO out on it. 815 00:32:37,789 --> 00:32:38,999 - Yeah, we're aware it's stolen. 816 00:32:38,999 --> 00:32:41,918 We got it under control, okay? We need you guys to move on. 817 00:32:43,128 --> 00:32:44,963 - Okay, Lambert's heading out the front door. 818 00:32:44,963 --> 00:32:46,131 I'm going out the east door. 819 00:32:46,131 --> 00:32:47,799 I can't risk him spotting me again. 820 00:32:47,799 --> 00:32:49,718 - No, we got this undercover right now. 821 00:32:49,718 --> 00:32:51,469 We need you to move on down the road. 822 00:32:51,469 --> 00:32:52,846 Get down! 823 00:32:56,057 --> 00:32:57,559 - Kim, he's heading back in the store! 824 00:32:57,559 --> 00:32:58,977 - Everybody, down! Everybody, down! 825 00:32:58,977 --> 00:32:59,644 Chicago PD! 826 00:32:59,644 --> 00:33:00,937 Get down! Get down, move! 827 00:33:00,937 --> 00:33:02,147 Come on! Move, move, move! 828 00:33:02,147 --> 00:33:04,441 - 5021 Adam, shots fired at the police. 829 00:33:04,441 --> 00:33:05,650 Belmont and Broadway. 830 00:33:05,650 --> 00:33:08,069 [intense music] 831 00:33:08,069 --> 00:33:09,446 - Lambert's fleeing towards the rear! 832 00:33:09,446 --> 00:33:12,073 ♪ ♪ 833 00:33:12,073 --> 00:33:14,117 - [pants] 834 00:33:14,117 --> 00:33:17,162 ♪ ♪ 835 00:33:17,162 --> 00:33:19,039 - Talk to me, people. Did you see him? 836 00:33:19,039 --> 00:33:20,540 If you're too scared to talk, just point. 837 00:33:20,540 --> 00:33:22,792 - Ladies and gentlemen, my name is Officer Ruzek. 838 00:33:22,792 --> 00:33:24,169 I need you to stay calm, stay low, 839 00:33:24,169 --> 00:33:25,754 and get the hell out of the store right now. 840 00:33:25,754 --> 00:33:28,173 - Come on, come on, come on. - Move! 841 00:33:28,173 --> 00:33:29,507 ♪ ♪ 842 00:33:29,507 --> 00:33:31,635 Officer, go left. Go left. 843 00:33:32,844 --> 00:33:34,012 - Adam, watch yourself. 844 00:33:34,012 --> 00:33:36,097 - Ladies, please, out of the store. 845 00:33:36,097 --> 00:33:36,890 Move, now. 846 00:33:36,890 --> 00:33:38,600 Out of the store. Out of the store. 847 00:33:38,600 --> 00:33:41,436 [suspenseful music] 848 00:33:41,436 --> 00:33:43,271 - I got him! 849 00:33:43,271 --> 00:33:46,691 ♪ ♪ 850 00:33:46,691 --> 00:33:48,485 [engine revs] 851 00:33:48,485 --> 00:33:50,862 - Hey, hey! He's in there! 852 00:33:50,862 --> 00:33:53,949 He's in there! - He's in the store! 853 00:33:55,951 --> 00:33:57,869 - Try to relax... - Hey! 854 00:33:57,869 --> 00:34:00,247 Drop your weapon! 855 00:34:00,247 --> 00:34:01,414 Ray! 856 00:34:01,414 --> 00:34:02,666 Listen to me. 857 00:34:02,666 --> 00:34:04,167 Ray, drop the gun. 858 00:34:04,167 --> 00:34:06,628 - Drop your gun now! - Officer, stand down. 859 00:34:06,628 --> 00:34:08,296 Listen to my voice, Ray. 860 00:34:08,296 --> 00:34:09,547 Just turn around, okay? 861 00:34:09,547 --> 00:34:10,715 Ray, come on. 862 00:34:10,715 --> 00:34:12,300 Turn around, drop that weapon, all right? 863 00:34:12,300 --> 00:34:14,219 - Hands in the air... - Officer, I gave you an order! 864 00:34:14,219 --> 00:34:15,053 Stand down! 865 00:34:15,053 --> 00:34:16,721 Ray, listen to me. This is about Henry. 866 00:34:16,721 --> 00:34:18,556 This isn't about you or me. Think about Henry. 867 00:34:18,556 --> 00:34:20,350 Just turn around slow. Drop that weapon. 868 00:34:20,350 --> 00:34:23,728 ♪ ♪ 869 00:34:23,728 --> 00:34:26,523 - Sir, put your weapon down now. 870 00:34:26,523 --> 00:34:28,817 - [yells] - No, no, no, no, no! 871 00:34:28,817 --> 00:34:31,653 - [grunts, pants] - Ray, where is he? 872 00:34:31,653 --> 00:34:32,904 Where's Henry? 873 00:34:32,904 --> 00:34:34,239 Where is he? Tell me where he is, okay? 874 00:34:34,239 --> 00:34:35,740 Don't let him die. Don't let Henry die. 875 00:34:35,740 --> 00:34:36,574 Tell me where he is. 876 00:34:36,574 --> 00:34:38,368 You've got to tell me where Henry is. 877 00:34:38,368 --> 00:34:39,577 Please don't let him die! 878 00:34:39,577 --> 00:34:41,329 Where is Henry? Tell me where Henry is! 879 00:34:41,329 --> 00:34:42,872 Come on! 880 00:34:42,872 --> 00:34:44,457 ♪ ♪ 881 00:34:44,457 --> 00:34:46,167 - Kim... 882 00:34:46,167 --> 00:34:53,133 ♪ ♪ 883 00:35:00,849 --> 00:35:01,391 - Okay, we got anything useful? 884 00:35:02,058 --> 00:35:03,435 - There's nothing in the wallet 885 00:35:03,435 --> 00:35:04,394 and the phone is password protected, 886 00:35:04,394 --> 00:35:06,438 so it's gonna take the techs time to crack it. 887 00:35:06,438 --> 00:35:07,856 - Found an insulin pen in his pocket 888 00:35:07,856 --> 00:35:08,815 from the pharmacy inside. 889 00:35:08,815 --> 00:35:10,609 Sarge, Henry hasn't had insulin in hours. 890 00:35:10,609 --> 00:35:12,611 If we don't find that kid soon, he's going into shock. 891 00:35:12,611 --> 00:35:14,195 - All right, let's get some extra pens on hand 892 00:35:14,195 --> 00:35:15,739 just to be safe. 893 00:35:15,739 --> 00:35:17,198 - Sarge, you got your ears on? 894 00:35:17,198 --> 00:35:18,450 - Yeah, I'm here. Go ahead, Hailey. 895 00:35:18,450 --> 00:35:20,535 - Just went through Ray's car. 896 00:35:20,535 --> 00:35:23,830 There's propane tanks, canned goods, and a lantern. 897 00:35:23,830 --> 00:35:25,624 - 10-4. 898 00:35:25,624 --> 00:35:27,959 Camping gear. It makes sense. 899 00:35:27,959 --> 00:35:30,128 You lay low for a few weeks until the heat dies off, 900 00:35:30,128 --> 00:35:31,546 then head out of town. 901 00:35:31,546 --> 00:35:33,131 - Not a lot of traffic around camping sites 902 00:35:33,131 --> 00:35:34,549 this time of year. 903 00:35:34,549 --> 00:35:36,301 He could've stashed the kid there this morning, 904 00:35:36,301 --> 00:35:38,094 planned to go back later. 905 00:35:38,094 --> 00:35:41,890 - Platt said patrol found his blue Nissan out on Route 57. 906 00:35:43,099 --> 00:35:45,977 - Okay, we know that Ray left his house this morning 907 00:35:45,977 --> 00:35:47,395 in that SUV. 908 00:35:47,395 --> 00:35:48,813 By the time he gets to Brad Snyder's place 909 00:35:48,813 --> 00:35:51,316 an hour later, he has a new car and he has no kid. 910 00:35:51,316 --> 00:35:52,651 - He couldn't have ditched them both 911 00:35:52,651 --> 00:35:55,445 unless he ditched them in the same place. 912 00:35:55,445 --> 00:35:57,280 - All right, get patrol, get some bodies. 913 00:35:57,280 --> 00:35:59,115 Let's start looking at camp sites in the area. 914 00:35:59,115 --> 00:36:00,742 Let's move. 915 00:36:00,742 --> 00:36:07,582 ♪ ♪ 916 00:36:10,251 --> 00:36:13,755 - Henry! [indistinct chatter] 917 00:36:13,755 --> 00:36:16,508 ♪ ♪ 918 00:36:16,508 --> 00:36:19,010 - No, I haven't. - No. 919 00:36:19,010 --> 00:36:21,471 - Anything? - Henry! 920 00:36:21,471 --> 00:36:24,182 Henry, Henry, where are you? - Sorry. 921 00:36:24,182 --> 00:36:26,518 - I got nothing over here. 922 00:36:26,518 --> 00:36:28,853 Henry! - Hey, Adam, no luck. 923 00:36:28,853 --> 00:36:30,689 - Thanks for the update. 924 00:36:30,689 --> 00:36:32,816 All right, that was Hailey. 925 00:36:32,816 --> 00:36:34,359 We checked five camp grounds so far. 926 00:36:34,359 --> 00:36:35,652 No sign of Henry. 927 00:36:35,652 --> 00:36:37,278 - So maybe we got the winner. Hey. 928 00:36:37,278 --> 00:36:38,947 You the manager? - Yeah. 929 00:36:38,947 --> 00:36:41,366 - Thanks for meeting with us. - Whatever I can do to help. 930 00:36:41,366 --> 00:36:42,992 - You recognize this guy? 931 00:36:44,494 --> 00:36:46,204 - Yeah, I saw him earlier. 932 00:36:46,204 --> 00:36:48,498 He was lugging a travel trailer, real piece of crap. 933 00:36:48,498 --> 00:36:49,416 Quiet guy. Paid in cash. 934 00:36:49,416 --> 00:36:51,668 - Great, great. Where is the camper parked? 935 00:36:53,378 --> 00:36:56,715 - Site 49, near the pond. - Thank you. 936 00:36:56,715 --> 00:36:58,800 ♪ ♪ 937 00:36:58,800 --> 00:37:00,885 - Henry! 938 00:37:00,885 --> 00:37:03,513 It's locked! Adam, it's locked! 939 00:37:03,513 --> 00:37:05,890 Henry, can you hear me? Can you come to the window? 940 00:37:05,890 --> 00:37:07,892 Henry, can you hear us? Can you open it from inside? 941 00:37:07,892 --> 00:37:09,352 Henry! 942 00:37:09,352 --> 00:37:10,645 - All right, let me get the pry bar. 943 00:37:10,645 --> 00:37:13,481 - Yeah. [pants] 944 00:37:13,481 --> 00:37:18,737 ♪ ♪ 945 00:37:18,737 --> 00:37:20,155 Come on! 946 00:37:20,155 --> 00:37:22,407 ♪ ♪ 947 00:37:22,407 --> 00:37:23,450 Call an ambo! 948 00:37:23,450 --> 00:37:26,244 Henry, listen to me. I'm a police officer, okay? 949 00:37:26,244 --> 00:37:27,412 I'm going to help you. 950 00:37:27,412 --> 00:37:28,246 Henry, can you hear my voice? 951 00:37:28,246 --> 00:37:29,956 I need you to stay with me, all right? 952 00:37:29,956 --> 00:37:30,790 I'm here to help you. 953 00:37:30,790 --> 00:37:32,959 I'm gonna give you some medicine, buddy. 954 00:37:32,959 --> 00:37:34,419 [pants] 955 00:37:34,419 --> 00:37:36,212 Stay with me, please. Please, please, Henry. 956 00:37:36,212 --> 00:37:38,423 Henry, please! Stay with me! 957 00:37:38,423 --> 00:37:39,591 Talk to me, Henry. Talk to me. 958 00:37:39,591 --> 00:37:41,593 - Mommy. I want my mommy. 959 00:37:41,593 --> 00:37:42,761 - Oh, good. Okay. 960 00:37:42,761 --> 00:37:44,262 We're gonna find your mommy, all right? 961 00:37:44,262 --> 00:37:45,430 Just hold out. 962 00:37:45,430 --> 00:37:46,890 - He's stabilizing. 963 00:37:46,890 --> 00:37:50,226 - Let's go. Come on, come on, come on. 964 00:37:50,226 --> 00:37:52,937 Hold on. Hang on, buddy, hang on. 965 00:37:52,937 --> 00:37:54,439 ♪ ♪ 966 00:37:54,439 --> 00:37:56,858 [cartoon music] 967 00:37:57,692 --> 00:38:00,445 - Where is she? - She'll be here soon, buddy. 968 00:38:00,445 --> 00:38:01,863 I promise. 969 00:38:01,863 --> 00:38:03,281 - Henry? 970 00:38:03,281 --> 00:38:05,074 [both laugh] 971 00:38:05,074 --> 00:38:07,452 Hi! 972 00:38:07,452 --> 00:38:10,163 Hi, buddy! I missed you! 973 00:38:10,163 --> 00:38:11,831 - I was in the forest. 974 00:38:11,831 --> 00:38:13,917 - You were? 975 00:38:13,917 --> 00:38:15,210 Thank you. 976 00:38:15,210 --> 00:38:16,920 Thank you for finding him. 977 00:38:16,920 --> 00:38:19,589 - Yeah. I'm glad he's okay. 978 00:38:25,887 --> 00:38:28,139 Claire... 979 00:38:28,139 --> 00:38:30,308 Um... 980 00:38:30,308 --> 00:38:31,893 good luck. 981 00:38:36,147 --> 00:38:38,274 - Thank you. 982 00:38:38,274 --> 00:38:39,484 - Yeah. 983 00:38:39,484 --> 00:38:41,903 - I'll be okay. 984 00:38:41,903 --> 00:38:43,321 I have Henry. 985 00:38:43,321 --> 00:38:46,449 ♪ ♪ 986 00:38:46,449 --> 00:38:48,326 He's the best thing that ever happened to me. 987 00:38:48,326 --> 00:38:51,246 ♪ ♪ 988 00:38:51,246 --> 00:38:53,039 That must sound crazy, right? 989 00:38:53,039 --> 00:38:54,457 - No, no. It's-- 990 00:38:54,457 --> 00:38:57,585 - I didn't want to be there, obviously. 991 00:38:57,585 --> 00:38:59,754 ♪ ♪ 992 00:38:59,754 --> 00:39:02,757 I hate him for what he did. 993 00:39:04,592 --> 00:39:06,928 I'm glad he's dead. 994 00:39:06,928 --> 00:39:09,848 ♪ ♪ 995 00:39:09,848 --> 00:39:12,976 [sobs] But... 996 00:39:12,976 --> 00:39:16,604 I wouldn't trade Henry for the world. 997 00:39:16,604 --> 00:39:23,778 ♪ ♪ 998 00:39:36,374 --> 00:39:38,751 - Kim, you in here? - Yeah. 999 00:39:44,007 --> 00:39:46,092 - Oh, that was a tough day, you know? 1000 00:39:47,051 --> 00:39:50,096 - Yeah, it's a bit of a tough day. 1001 00:39:50,805 --> 00:39:52,682 - I don't want you to be alone in all of this. 1002 00:39:52,682 --> 00:39:54,684 I think you should let me drive you to the appointment. 1003 00:39:54,684 --> 00:39:56,311 - Yeah, that's not necessary. 1004 00:39:56,311 --> 00:39:58,730 - I know that you're a strong independent woman and all that, 1005 00:39:58,730 --> 00:40:01,232 but I care about you, and I want to be there for you. 1006 00:40:01,232 --> 00:40:03,151 - Having this baby would be so hard, Adam. 1007 00:40:03,151 --> 00:40:05,236 - I'm not trying to influence you either way. 1008 00:40:05,236 --> 00:40:07,113 - Yeah, let me finish then. 1009 00:40:09,741 --> 00:40:11,993 Maybe it's selfish of me, 1010 00:40:11,993 --> 00:40:14,329 with this job 1011 00:40:14,329 --> 00:40:17,290 and being single, 1012 00:40:17,290 --> 00:40:19,959 but... 1013 00:40:19,959 --> 00:40:24,047 I don't want to miss the opportunity to be a mom. 1014 00:40:24,047 --> 00:40:28,217 And I don't want to make a decision I might regret. 1015 00:40:31,387 --> 00:40:32,597 - Okay, what does that mean? 1016 00:40:32,597 --> 00:40:36,517 [somber music] 1017 00:40:36,517 --> 00:40:38,811 - I don't know what it means... 1018 00:40:40,063 --> 00:40:42,023 Other than I... 1019 00:40:42,023 --> 00:40:44,108 I cancelled the appointment. 1020 00:40:44,108 --> 00:40:46,277 ♪ ♪ 1021 00:40:46,277 --> 00:40:48,446 - Okay. All right. 1022 00:40:48,446 --> 00:40:53,451 ♪ ♪ 1023 00:40:53,451 --> 00:40:55,119 [exhales slowly] 1024 00:40:55,119 --> 00:40:58,665 ♪ ♪ 1025 00:40:58,665 --> 00:41:00,333 It'll be okay. 1026 00:41:00,333 --> 00:41:07,048 ♪ ♪ 1027 00:41:10,301 --> 00:41:13,221 - [sighs] 1028 00:41:17,684 --> 00:41:17,725 . 1029 00:41:17,809 --> 00:41:18,101 [dramatic music] 1030 00:41:20,645 --> 00:41:27,694 ♪ ♪ 1031 00:41:47,005 --> 00:41:49,924 [wolf howls]70854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.