All language subtitles for Chicago.P.D.S07E09.Absolution.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,441 - Here we go. Nice easy swing, okay? 3 00:00:06,484 --> 00:00:07,790 Keep your eye on it the whole time. 4 00:00:07,833 --> 00:00:10,575 Ready? - Yeah. 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,491 - It's okay. Don't get down on yourself. 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,667 All right, you just got to be patient, okay? 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,191 Be patient. 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,411 Oh, so close, dude. 9 00:00:20,455 --> 00:00:21,847 It's okay. You just swing a little hard. 10 00:00:21,891 --> 00:00:23,458 You ready? 11 00:00:23,501 --> 00:00:25,286 Boom! There you go! 12 00:00:25,329 --> 00:00:26,722 - Yeah. - Great grip. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,158 - Score! - Yeah, come on! 14 00:00:28,202 --> 00:00:29,333 There you go. 15 00:00:29,377 --> 00:00:31,074 You killed it today, dude. - Thanks. 16 00:00:31,118 --> 00:00:33,163 - Yeah, man. How are things at home? 17 00:00:33,207 --> 00:00:35,165 - They're okay. - All right, good. 18 00:00:35,209 --> 00:00:36,862 - Hi, Mom. - Hey, Angela. 19 00:00:36,906 --> 00:00:38,255 - Hi! 20 00:00:38,299 --> 00:00:40,083 - You know, you got yourself a big leaguer here. 21 00:00:40,127 --> 00:00:42,651 - Just like I told you, Jim. - Yeah. 22 00:00:42,694 --> 00:00:44,261 - You had fun? - Yeah, I did. 23 00:00:44,305 --> 00:00:45,697 - Yeah, he was crushing it today. 24 00:00:45,741 --> 00:00:47,482 - Why don't you go put your things in the car? 25 00:00:47,525 --> 00:00:49,179 - Okay. 26 00:00:49,223 --> 00:00:52,008 - Thanks. - Yeah, any time. 27 00:00:52,052 --> 00:00:53,879 Hey, listen, uh, for groceries, okay? 28 00:00:53,923 --> 00:00:56,143 - Oh, no. Put that away. 29 00:00:56,186 --> 00:00:57,927 - What? - I got it. 30 00:00:57,970 --> 00:00:59,146 - That job come through? 31 00:00:59,189 --> 00:01:01,539 - Something like that. 32 00:01:02,236 --> 00:01:03,628 - All right, good. 33 00:01:03,672 --> 00:01:05,065 All right, see you tomorrow, buddy. 34 00:01:05,108 --> 00:01:06,675 [both chuckle] 35 00:01:06,718 --> 00:01:08,981 - Bobby's spending the week in Detroit with his cousins. 36 00:01:09,025 --> 00:01:10,157 - Oh, no. 37 00:01:10,200 --> 00:01:11,636 Don't let them turn you into a Tigers fan. 38 00:01:11,680 --> 00:01:13,421 - I won't. - All right, good. 39 00:01:13,464 --> 00:01:15,205 All right, I'll see you soon. 40 00:01:15,249 --> 00:01:16,554 Be good, okay? - Bye. 41 00:01:16,598 --> 00:01:18,904 - See you guys. - Bye. 42 00:01:18,948 --> 00:01:20,515 [engine turns] 43 00:01:34,137 --> 00:01:35,486 - You following me? 44 00:01:35,530 --> 00:01:37,358 - Well, that's what happens 45 00:01:37,401 --> 00:01:38,837 when you keep lying to your partner. 46 00:01:38,881 --> 00:01:40,404 - I lied to you? - Mm-hmm. 47 00:01:40,448 --> 00:01:42,537 Last week, you said she was an unwitting. 48 00:01:42,580 --> 00:01:44,234 So I did my due diligence. 49 00:01:44,278 --> 00:01:46,106 - Oh, you did. - Mm-hmm. 50 00:01:46,149 --> 00:01:47,281 I know who she is. 51 00:01:47,324 --> 00:01:48,934 The question is, does she know who you are? 52 00:01:48,978 --> 00:01:50,980 - No, she doesn't, but it's okay. 53 00:01:51,023 --> 00:01:52,460 I know what I'm doing. - Jay... 54 00:01:52,503 --> 00:01:54,418 - Hailey, I really don't think it's that big of a deal. 55 00:01:54,462 --> 00:01:56,290 I'm just helping out a family that got screwed. 56 00:01:56,333 --> 00:01:59,771 - If she finds out who you are, we're all screwed. 57 00:01:59,815 --> 00:02:01,643 You've got to walk away from this one. 58 00:02:05,734 --> 00:02:07,344 - Okay. 59 00:02:07,388 --> 00:02:09,651 [text chimes] - Hang on. 60 00:02:09,694 --> 00:02:11,305 Voight. 61 00:02:11,348 --> 00:02:13,133 There's a body in Englewood. He wants us on scene. 62 00:02:13,176 --> 00:02:14,917 - All right. 63 00:02:14,960 --> 00:02:17,963 [suspenseful music] 64 00:02:18,007 --> 00:02:20,270 ♪ 65 00:02:20,314 --> 00:02:22,185 - Hey. - So the fun started in here? 66 00:02:22,229 --> 00:02:23,969 - Yeah. - Where's the DOA? 67 00:02:24,013 --> 00:02:25,275 - In the back. 68 00:02:25,319 --> 00:02:27,843 - Make an ID? - Jose Santiago, corner boy. 69 00:02:27,886 --> 00:02:29,671 - Why did we get invited to the party? 70 00:02:29,714 --> 00:02:31,281 - Oh, you'll see. 71 00:02:32,587 --> 00:02:33,762 - Whoa. 72 00:02:33,805 --> 00:02:36,808 ♪ 73 00:02:36,852 --> 00:02:39,637 - All right, Crawford wants all hands on deck. 74 00:02:39,681 --> 00:02:42,771 Obviously, whoever did this was looking for answers. 75 00:02:42,814 --> 00:02:45,165 Jay, help Kevin and Rojas work the block. 76 00:02:45,208 --> 00:02:48,255 You and Hailey hit the streets, find security video. 77 00:02:49,473 --> 00:02:54,043 Adam, find out who this Jose is. 78 00:02:54,086 --> 00:02:55,610 All right, let's try and figure out 79 00:02:55,653 --> 00:02:57,481 why someone would do this to a kid like that. 80 00:02:57,525 --> 00:03:00,397 All right, it's all yours. 81 00:03:00,441 --> 00:03:05,228 ♪ 82 00:03:05,272 --> 00:03:07,665 - Hailey... 83 00:03:07,709 --> 00:03:09,363 I've got to take off for a few minutes. 84 00:03:09,406 --> 00:03:11,147 - What do you mean? We've got work to do. 85 00:03:11,191 --> 00:03:13,410 - Yeah, it won't take long. Let's not talk about it here. 86 00:03:13,454 --> 00:03:15,238 - Okay, do what you got to do. 87 00:03:15,282 --> 00:03:17,153 - Okay. 88 00:03:17,197 --> 00:03:18,894 ♪ 89 00:03:18,937 --> 00:03:21,418 - Hey, Sarge, no luck on the videos. 90 00:03:21,462 --> 00:03:23,638 - Huh. Where's Halstead going? 91 00:03:23,681 --> 00:03:25,335 - Uh, he's just got to take care 92 00:03:25,379 --> 00:03:26,902 of something that's personal. 93 00:03:26,945 --> 00:03:28,208 - Something you wanna tell me? 94 00:03:28,251 --> 00:03:30,253 ♪ 95 00:03:30,297 --> 00:03:32,037 - Jay's going through a few things. 96 00:03:32,081 --> 00:03:34,214 Um, he's working it out. 97 00:03:35,563 --> 00:03:37,217 - Something you don't wanna tell me? 98 00:03:38,392 --> 00:03:42,439 - Yeah, but it's not my place, so... 99 00:03:42,483 --> 00:03:44,528 - Hailey, I respect what you're trying to do here, 100 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 but if there's something I need to know... 101 00:03:46,138 --> 00:03:47,488 - There isn't. 102 00:03:47,531 --> 00:03:48,967 Not yet anyway. 103 00:03:50,534 --> 00:03:52,057 - Okay, I take you at your word. 104 00:03:52,101 --> 00:03:58,977 ♪ 105 00:04:20,608 --> 00:04:21,783 - Hello? 106 00:04:21,826 --> 00:04:23,088 ♪ 107 00:04:23,132 --> 00:04:25,352 You here? 108 00:04:26,135 --> 00:04:27,310 You okay? 109 00:04:27,354 --> 00:04:34,448 ♪ 110 00:04:40,018 --> 00:04:42,325 - Oh, man, I'm not communicating well. 111 00:04:42,369 --> 00:04:43,979 I just--I want you to know that 112 00:04:44,022 --> 00:04:45,850 I know that you're working through a lot, 113 00:04:45,894 --> 00:04:48,418 and I want you to know that, you know, 114 00:04:48,462 --> 00:04:50,028 whatever you decide, I'm okay with. 115 00:04:50,072 --> 00:04:51,421 If you wanna talk about it, 116 00:04:51,465 --> 00:04:52,466 if you don't wanna talk about it. 117 00:04:52,509 --> 00:04:53,902 Hey, just-- 118 00:04:53,945 --> 00:04:57,297 I'm here for you. 119 00:04:57,340 --> 00:04:59,211 - [chuckles] Okay. 120 00:04:59,255 --> 00:05:02,258 Thank you, I do appreciate it. 121 00:05:02,302 --> 00:05:04,129 It's just--you know. 122 00:05:04,173 --> 00:05:05,827 - Yeah. Sorry, I was... 123 00:05:05,870 --> 00:05:07,872 - No, it's good. 124 00:05:07,916 --> 00:05:09,961 Just... [sighs] 125 00:05:10,005 --> 00:05:11,963 - Yeah. 126 00:05:12,007 --> 00:05:13,617 - Jay, third message. 127 00:05:13,661 --> 00:05:15,184 I was annoyed after the first two. 128 00:05:15,227 --> 00:05:18,274 Now I'm getting worried. Call me as soon as you can. 129 00:05:18,318 --> 00:05:19,841 Hey, have you guys heard from Jay? 130 00:05:19,884 --> 00:05:21,059 - No. 131 00:05:21,103 --> 00:05:22,539 - We were supposed to get beers last night, 132 00:05:22,583 --> 00:05:24,367 but he never texted me back. 133 00:05:24,411 --> 00:05:26,978 - Hey, is Halstead on a UC run? 134 00:05:27,022 --> 00:05:28,197 - Not that I know about. 135 00:05:28,240 --> 00:05:29,459 - State's Attorney is all over me. 136 00:05:29,503 --> 00:05:31,243 He's supposed to be in court right now. 137 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 - Hailey, you know anything? 138 00:05:32,636 --> 00:05:34,072 - No, I called him a few times, but-- 139 00:05:34,116 --> 00:05:35,335 - I did too. No answer. 140 00:05:35,378 --> 00:05:36,901 So I ran the GPS on his truck. 141 00:05:36,945 --> 00:05:38,990 It's parked on a street in Englewood. 142 00:05:39,034 --> 00:05:40,688 - How long has it been there? - All night. 143 00:05:40,731 --> 00:05:42,690 I ran the in-service calls to that block. 144 00:05:42,733 --> 00:05:44,648 There were two calls of suspicious persons 145 00:05:44,692 --> 00:05:46,171 at a house on that street. 146 00:05:46,215 --> 00:05:47,347 - Thanks, Trudy. - Yeah. 147 00:05:47,390 --> 00:05:49,000 - Check it out. 148 00:05:50,219 --> 00:05:51,873 [car beeps] 149 00:05:51,916 --> 00:05:57,574 ♪ 150 00:05:57,618 --> 00:06:00,360 - Looks clear. - Check the glove box. 151 00:06:00,403 --> 00:06:07,410 ♪ 152 00:06:07,758 --> 00:06:09,456 - He left his badge and gun. 153 00:06:10,457 --> 00:06:12,110 - So he went undercover. 154 00:06:12,154 --> 00:06:18,813 ♪ 155 00:06:18,856 --> 00:06:19,901 - Adam. 156 00:06:19,944 --> 00:06:22,425 ♪ 157 00:06:22,469 --> 00:06:24,949 Ready? 158 00:06:24,993 --> 00:06:26,516 Chicago PD! 159 00:06:26,560 --> 00:06:28,431 Anyone inside? 160 00:06:28,475 --> 00:06:29,954 - Jay, call out! 161 00:06:29,998 --> 00:06:31,216 - Hold. 162 00:06:31,260 --> 00:06:32,392 Move. 163 00:06:32,435 --> 00:06:35,307 ♪ 164 00:06:35,351 --> 00:06:37,092 - Living room clear. 165 00:06:37,135 --> 00:06:39,137 - Got blood! 166 00:06:39,181 --> 00:06:46,101 ♪ 167 00:06:47,145 --> 00:06:48,451 - Stairs. 168 00:06:48,495 --> 00:06:50,366 ♪ 169 00:06:50,410 --> 00:06:52,803 Cover me. 170 00:06:52,847 --> 00:06:54,370 Clear. 171 00:06:54,414 --> 00:06:55,719 ♪ 172 00:06:55,763 --> 00:06:57,939 - Adam, opening up. - Copy that. 173 00:06:59,201 --> 00:07:05,468 ♪ 174 00:07:05,512 --> 00:07:07,949 - More blood. 175 00:07:07,992 --> 00:07:10,342 ♪ 176 00:07:10,386 --> 00:07:11,605 - Jesus. 177 00:07:11,648 --> 00:07:13,345 ♪ 178 00:07:13,389 --> 00:07:14,956 What? 179 00:07:14,999 --> 00:07:18,176 ♪ 180 00:07:18,220 --> 00:07:19,482 You recognize them? 181 00:07:19,526 --> 00:07:21,571 ♪ 182 00:07:21,615 --> 00:07:23,268 - There's a shell casing. 183 00:07:23,312 --> 00:07:26,924 ♪ 184 00:07:26,968 --> 00:07:28,273 - The whole house is torn apart. 185 00:07:28,317 --> 00:07:29,971 - They came here looking for something or someone. 186 00:07:30,014 --> 00:07:31,668 Jay must've got caught in the middle of it. 187 00:07:31,712 --> 00:07:33,975 - Found a .38 shell casing on the kitchen floor. 188 00:07:34,018 --> 00:07:35,237 - Do we have a name? 189 00:07:35,280 --> 00:07:36,934 - Angela Nelson. She lives here with her son. 190 00:07:36,978 --> 00:07:38,501 She's got one prior for possession. 191 00:07:38,545 --> 00:07:40,503 - She on Jay's books as a CI? 192 00:07:40,547 --> 00:07:42,505 - No. - Hey. 193 00:07:42,549 --> 00:07:44,507 A neighbor over there saw two Latino men 194 00:07:44,551 --> 00:07:46,074 casing the house last night. 195 00:07:46,117 --> 00:07:48,598 Later on, he thought he heard gunshots, but wasn't sure. 196 00:07:48,642 --> 00:07:50,252 - All right, Jay is missing. 197 00:07:50,295 --> 00:07:53,037 I want every agency on alert. - Sarge, we can't do that. 198 00:07:53,081 --> 00:07:55,518 - What the hell are you talking about? 199 00:07:57,172 --> 00:08:00,305 - The woman who lives in that house, Angela Nelson, 200 00:08:00,349 --> 00:08:02,569 she was married to Marcus West. 201 00:08:03,047 --> 00:08:05,920 - Marcus West, the addict who got killed at County? 202 00:08:05,963 --> 00:08:09,576 - Yeah. 203 00:08:09,619 --> 00:08:11,665 I think Jay still blames himself for that. 204 00:08:11,708 --> 00:08:14,755 He's been seeing her. Not romantically. 205 00:08:14,798 --> 00:08:16,800 He's been spending time with her and her son Bobby 206 00:08:16,844 --> 00:08:18,062 trying to help them out. 207 00:08:18,106 --> 00:08:20,282 - So Jay went to see Angela yesterday. 208 00:08:21,979 --> 00:08:23,981 You know why he came here? - No. 209 00:08:24,025 --> 00:08:26,070 He's been playing everything real close to the vest, 210 00:08:26,114 --> 00:08:27,681 hasn't said a word. 211 00:08:27,724 --> 00:08:29,639 But she did send him a text message yesterday 212 00:08:29,683 --> 00:08:31,554 before he took off saying, "Jim, I need your help. 213 00:08:31,598 --> 00:08:32,816 Please come over." 214 00:08:32,860 --> 00:08:34,339 - All right, I'll talk to the others. 215 00:08:34,383 --> 00:08:36,559 Let 'em know what's going on. I mean, you're right. 216 00:08:36,603 --> 00:08:38,692 We've got to keep this in-house, off book. 217 00:08:38,735 --> 00:08:40,520 ♪ 218 00:08:40,563 --> 00:08:41,956 This whole thing kicked off 219 00:08:41,999 --> 00:08:44,567 with the murder of those two boys a few months back. 220 00:08:44,611 --> 00:08:46,569 Jay liked Marcus West for the crimes. 221 00:08:46,613 --> 00:08:49,790 So he got a little aggressive, booked him into County. 222 00:08:49,833 --> 00:08:51,966 You know, make him nervous, leverage a confession. 223 00:08:52,009 --> 00:08:54,577 - It's not Jay's fault that the facial rec was inaccurate. 224 00:08:54,621 --> 00:08:56,971 I mean, the evidence pointed to Marcus killing those two kids. 225 00:08:57,014 --> 00:08:58,581 - Yeah, well, except he didn't, 226 00:08:58,625 --> 00:09:00,322 and Marcus wound up dead. 227 00:09:02,280 --> 00:09:04,674 Jay had a hard time swallowing it, so... 228 00:09:04,718 --> 00:09:06,720 you know, he tried to make it right, 229 00:09:06,763 --> 00:09:08,591 help out the family. 230 00:09:08,635 --> 00:09:11,638 But this isn't about that 231 00:09:11,681 --> 00:09:14,554 or about what happened to Marcus in County. 232 00:09:14,597 --> 00:09:16,686 It's about finding Jay. 233 00:09:17,731 --> 00:09:20,864 For now, this stays in-house, off book. 234 00:09:20,908 --> 00:09:23,258 But I wanna know everything there is to know 235 00:09:23,301 --> 00:09:24,868 about Angela Nelson. 236 00:09:24,912 --> 00:09:28,611 We find her, we find Jay. 237 00:09:28,655 --> 00:09:30,744 [grunting] 238 00:09:33,529 --> 00:09:35,357 - I'm gonna ask you again. 239 00:09:35,400 --> 00:09:37,577 Where's the heroin you and your girl stole from me, Jim? 240 00:09:37,620 --> 00:09:39,230 - I told you, man. I got no idea. 241 00:09:39,274 --> 00:09:40,275 I got no idea. 242 00:09:40,318 --> 00:09:41,972 - If I were you, I'd come up with it. 243 00:09:42,016 --> 00:09:43,539 - [grunts] - Stop it! 244 00:09:43,583 --> 00:09:45,715 Please! - Maybe she's right, man. 245 00:09:45,759 --> 00:09:47,761 - Shut up! 246 00:09:47,804 --> 00:09:52,940 ♪ 247 00:09:52,983 --> 00:09:54,724 Angela... 248 00:09:54,768 --> 00:09:56,639 Do you wanna die down here? - No. 249 00:09:56,683 --> 00:09:58,902 - Then tell me where you got our stuff, huh? 250 00:09:58,946 --> 00:10:00,643 Carlos has it, right? Where is he hiding it? 251 00:10:00,687 --> 00:10:02,645 - Please! I swear! 252 00:10:02,689 --> 00:10:04,168 - You're not gonna tell me where he's hiding? 253 00:10:04,212 --> 00:10:05,561 - I don't know. I don't know where it is. 254 00:10:05,605 --> 00:10:06,736 We didn't steal nothing. 255 00:10:06,780 --> 00:10:08,433 - Stop, man. She doesn't know! 256 00:10:08,477 --> 00:10:10,261 She doesn't know! 257 00:10:10,305 --> 00:10:13,090 - I swear, I'm gonna kick your ass when I get out of here. 258 00:10:13,134 --> 00:10:14,222 - Tough girl? 259 00:10:14,265 --> 00:10:16,659 Huh? I like that. 260 00:10:16,703 --> 00:10:18,269 Tougher the better. 261 00:10:21,316 --> 00:10:23,840 - [yells] 262 00:10:25,668 --> 00:10:27,452 - Ven conmigo. 263 00:10:27,496 --> 00:10:31,195 ♪ 264 00:10:31,239 --> 00:10:33,458 - [pants] 265 00:10:33,502 --> 00:10:36,113 ♪ 266 00:10:36,157 --> 00:10:37,767 - Angela... 267 00:10:37,811 --> 00:10:39,247 I need to know what the hell is going on. 268 00:10:39,290 --> 00:10:40,901 Did you steal their drugs? 269 00:10:40,944 --> 00:10:43,164 Did you steal their drugs? 270 00:10:45,514 --> 00:10:47,690 - Yeah... 271 00:10:47,734 --> 00:10:50,301 - [sighs] 272 00:10:53,870 --> 00:10:55,698 - My friend Carlos told me 273 00:10:55,742 --> 00:10:57,613 he'd give me ten grand to drive. 274 00:10:57,657 --> 00:11:01,095 ♪ 275 00:11:01,138 --> 00:11:03,140 So I did it. 276 00:11:03,184 --> 00:11:05,839 Drove him to that house over on Sutton, 277 00:11:05,882 --> 00:11:07,797 but he never showed up to pay me. 278 00:11:07,841 --> 00:11:10,191 I tried calling him, but he wasn't picking up. 279 00:11:11,801 --> 00:11:13,803 So I didn't know if he was ripping me off 280 00:11:13,847 --> 00:11:15,849 or something happened to him. 281 00:11:17,285 --> 00:11:18,765 - So you texted me. 282 00:11:18,808 --> 00:11:20,418 - Yeah. 283 00:11:20,462 --> 00:11:22,812 I was getting nervous. 284 00:11:24,031 --> 00:11:25,989 - Whose drugs did you steal? 285 00:11:26,033 --> 00:11:28,862 - I don't know. I just drove. 286 00:11:31,778 --> 00:11:34,171 I needed the money. 287 00:11:34,215 --> 00:11:37,044 Since Marcus passed, things have gotten bad. 288 00:11:38,393 --> 00:11:40,177 I'm late on the rent. 289 00:11:40,221 --> 00:11:43,572 Bobby's sickle-cell is getting worse. 290 00:11:43,615 --> 00:11:46,183 So I just agreed I'd help Carlos. 291 00:11:47,576 --> 00:11:50,448 He said it would be the easiest ten grand I ever saw. 292 00:11:50,492 --> 00:11:53,408 [somber music] 293 00:11:53,451 --> 00:11:56,454 ♪ 294 00:11:56,498 --> 00:11:58,805 I'm sorry, Jim. 295 00:11:58,848 --> 00:12:01,546 I didn't mean to drag you into all of this. 296 00:12:01,590 --> 00:12:04,158 - It's okay. It's gonna be fine. 297 00:12:05,463 --> 00:12:08,075 I'm gonna get us out of here. 298 00:12:08,118 --> 00:12:10,773 Okay? 299 00:12:16,300 --> 00:12:16,518 . 300 00:12:16,561 --> 00:12:18,215 - So we got details back on Angela's movements 301 00:12:18,259 --> 00:12:19,695 two days ago. 302 00:12:19,739 --> 00:12:21,305 Pings on her phone put her at Sutton Street and 150th 303 00:12:21,349 --> 00:12:22,785 at 6:00 p.m. 304 00:12:22,829 --> 00:12:24,613 - Which is the same time that we got a shots fired call 305 00:12:24,656 --> 00:12:25,788 over the 8th District zone. 306 00:12:25,832 --> 00:12:27,572 So I went down there, found a doorbell cam 307 00:12:27,616 --> 00:12:29,531 that's across the street from a stash house. 308 00:12:29,574 --> 00:12:31,751 That's Angela's car, and that's her behind the wheel. 309 00:12:31,794 --> 00:12:36,059 And that guy looks like he's carrying a bag full of bricks. 310 00:12:36,103 --> 00:12:37,539 - Patrol found a dead John Doe 311 00:12:37,582 --> 00:12:39,236 and an empty drug trap on the floor. 312 00:12:39,280 --> 00:12:40,716 The John Doe is a Latino in his '20s, 313 00:12:40,760 --> 00:12:43,371 GSW to the head. No ID found on him. 314 00:12:43,414 --> 00:12:45,721 Area South is doing the case. 315 00:12:45,765 --> 00:12:47,679 - Which means they may know what we know 316 00:12:47,723 --> 00:12:49,072 and are already out in front of this. 317 00:12:49,116 --> 00:12:50,813 - Which is obviously not good. 318 00:12:50,857 --> 00:12:52,467 - We got anything on the stick-up man? 319 00:12:52,510 --> 00:12:54,077 - Yeah, facial rec picked him up. 320 00:12:54,121 --> 00:12:55,818 His name is Carlos Diaz. 321 00:12:55,862 --> 00:12:57,385 He's got three priors for possession 322 00:12:57,428 --> 00:12:58,865 and an armed robbery kicker. 323 00:12:58,908 --> 00:13:01,650 And get this, his last known is the apartment 324 00:13:01,693 --> 00:13:03,347 where Jose Santiago was tortured. 325 00:13:03,391 --> 00:13:04,914 - He and Carlos are roommates. 326 00:13:04,958 --> 00:13:06,437 - So... 327 00:13:06,481 --> 00:13:09,005 Whoever's drugs got ripped went looking for Carlos, 328 00:13:09,049 --> 00:13:10,659 found Jose instead. 329 00:13:10,702 --> 00:13:12,748 All right, what else do we know about this Carlos? 330 00:13:12,792 --> 00:13:14,532 - Well, we know he can't be too smart. 331 00:13:14,576 --> 00:13:15,838 I've been pinging his phone all day. 332 00:13:15,882 --> 00:13:17,274 Dummy never shut it off. 333 00:13:17,318 --> 00:13:19,581 Right now, he's hiding out in a flophouse in Gage Park. 334 00:13:19,624 --> 00:13:20,712 - All right, let's scoop him up. 335 00:13:20,756 --> 00:13:23,237 Nice and quiet. You two. 336 00:13:23,280 --> 00:13:26,240 [suspenseful music] 337 00:13:26,283 --> 00:13:29,460 ♪ 338 00:13:29,504 --> 00:13:31,332 - Ready? - Yep. 339 00:13:31,375 --> 00:13:38,469 ♪ 340 00:13:50,873 --> 00:13:52,570 - Carlos Diaz, Chicago PD! 341 00:13:52,614 --> 00:13:54,007 Put your hands where we can see them! 342 00:13:54,050 --> 00:14:00,970 ♪ 343 00:14:06,715 --> 00:14:08,108 - [sighs] 344 00:14:08,151 --> 00:14:14,375 ♪ 345 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 He's cold. 346 00:14:16,029 --> 00:14:17,508 Been here for a while. 347 00:14:17,552 --> 00:14:19,119 Let's call it in. 348 00:14:19,162 --> 00:14:23,863 ♪ 349 00:14:23,906 --> 00:14:25,995 - All right, tell me what happened. 350 00:14:26,039 --> 00:14:27,692 - Carlos Diaz, overdose. 351 00:14:27,736 --> 00:14:29,781 M.E. says he's been dead for at least half a day. 352 00:14:29,825 --> 00:14:31,740 - Ah, bingo. Got it. 353 00:14:31,783 --> 00:14:33,916 - That's the bag we saw get tossed into Angela's car. 354 00:14:33,960 --> 00:14:35,657 - All right, so Carlos stole the drugs, 355 00:14:35,700 --> 00:14:37,093 started using, wound up dead? 356 00:14:37,137 --> 00:14:38,834 - Probably not used to this good of quality. 357 00:14:38,878 --> 00:14:40,531 - All right, run those bricks for latent prints 358 00:14:40,575 --> 00:14:41,663 and test that gun. 359 00:14:41,706 --> 00:14:43,056 See if the markings match the bullets 360 00:14:43,099 --> 00:14:45,362 that popped our John Doe at the stash house. 361 00:14:45,406 --> 00:14:48,322 Listen, we keep digging into Carlos. 362 00:14:48,365 --> 00:14:50,063 The fact he's dead changes nothing. 363 00:14:50,106 --> 00:14:52,587 'Cause whoever Carlos and Angela ripped off, 364 00:14:52,630 --> 00:14:54,850 that's who has Jay. 365 00:14:56,069 --> 00:14:58,549 - [grunts] 366 00:14:59,333 --> 00:15:01,248 - It ain't working. 367 00:15:01,291 --> 00:15:02,466 - [sighs] 368 00:15:02,510 --> 00:15:04,555 How you doing? How bad is it? 369 00:15:05,339 --> 00:15:06,949 - I can handle it. 370 00:15:06,993 --> 00:15:08,733 [pants] 371 00:15:10,997 --> 00:15:12,912 Maybe I should tell them the truth. 372 00:15:15,001 --> 00:15:17,351 About what we did, about Carlos. 373 00:15:17,394 --> 00:15:18,526 - No. 374 00:15:18,569 --> 00:15:19,875 The only reason we're still alive 375 00:15:19,919 --> 00:15:21,833 is because they think we know where the drugs are. 376 00:15:21,877 --> 00:15:22,791 Okay? 377 00:15:22,834 --> 00:15:25,054 Stick to the story, stay strong. 378 00:15:27,056 --> 00:15:28,928 - That's what Marcus used to say. 379 00:15:31,495 --> 00:15:35,064 He gets laid off, stay strong. 380 00:15:35,108 --> 00:15:37,545 When we ain't got no money for groceries, 381 00:15:37,588 --> 00:15:40,069 stay strong. 382 00:15:40,113 --> 00:15:42,506 Joke is... 383 00:15:42,550 --> 00:15:44,769 Marcus was the one who was weak. 384 00:15:44,813 --> 00:15:46,510 Couldn't stay off those drugs. 385 00:15:49,557 --> 00:15:51,602 Maybe if I was stronger, 386 00:15:51,646 --> 00:15:53,604 we could've gotten him straight. 387 00:15:53,648 --> 00:15:56,216 Then none of this would've happened. 388 00:15:56,259 --> 00:15:58,000 - No, don't do that. 389 00:15:58,044 --> 00:16:01,090 Marcus dying is not on you. You didn't kill him. 390 00:16:04,093 --> 00:16:06,095 We can't think about Marcus or the past right now. 391 00:16:06,139 --> 00:16:09,055 You've gotta--you've gotta just stay focused. 392 00:16:09,098 --> 00:16:10,578 Okay? 393 00:16:10,621 --> 00:16:12,580 Not if we want to survive. 394 00:16:12,623 --> 00:16:15,539 [somber music] 395 00:16:15,583 --> 00:16:19,369 ♪ 396 00:16:19,413 --> 00:16:20,588 - Okay. 397 00:16:20,631 --> 00:16:22,068 - Techs just found a second set of prints 398 00:16:22,111 --> 00:16:23,460 on the bricks of heroin. 399 00:16:23,504 --> 00:16:24,940 Pedro Silva. 400 00:16:24,984 --> 00:16:26,942 Been popped three times for distro 401 00:16:26,986 --> 00:16:28,639 along with a couple weapon charges. 402 00:16:28,683 --> 00:16:30,337 - All right, what flag does he fly? 403 00:16:30,380 --> 00:16:32,382 - He's more of a lone wolf, works with family. 404 00:16:32,426 --> 00:16:34,210 His wife was killed five years ago in a drive-by, 405 00:16:34,254 --> 00:16:36,386 left Silva raising his three sons on his own. 406 00:16:36,430 --> 00:16:37,779 Two of them work for the old man. 407 00:16:37,822 --> 00:16:39,520 - This is Hector Silva. 408 00:16:39,563 --> 00:16:41,870 Did four years in Stateville, drug distribution. 409 00:16:41,913 --> 00:16:44,003 He spent most of his time in the hole. 410 00:16:44,046 --> 00:16:45,830 Got in a few jams. 411 00:16:45,874 --> 00:16:47,919 I mean, he almost beat a guy to death with a barbell. 412 00:16:47,963 --> 00:16:49,399 - This is the middle brother, Luis. 413 00:16:49,443 --> 00:16:51,662 Pinched twice for possession, no history of violence. 414 00:16:51,706 --> 00:16:53,055 - And the other one? - That's Emilio. 415 00:16:53,099 --> 00:16:54,970 Still in high school, honor student, no priors. 416 00:16:55,014 --> 00:16:57,190 - The two older brothers match the eyewitness description 417 00:16:57,233 --> 00:16:58,539 that the neighbor gave us. 418 00:16:58,582 --> 00:17:00,628 - All right, we got an address on Pedro Silva? 419 00:17:00,671 --> 00:17:01,890 - Uh, yeah. 420 00:17:01,933 --> 00:17:04,545 Uh, LKA is a house on Hegewisch. 421 00:17:04,588 --> 00:17:05,633 - All right, Kev, you and Rojas, 422 00:17:05,676 --> 00:17:07,200 get a bead on those two brothers. 423 00:17:07,243 --> 00:17:08,505 The rest of you, with me. 424 00:17:08,549 --> 00:17:10,116 - Mm-hmm. Good to go. 425 00:17:10,159 --> 00:17:11,769 - Yeah. 426 00:17:11,813 --> 00:17:14,685 [suspenseful music] 427 00:17:14,729 --> 00:17:16,818 ♪ 428 00:17:16,861 --> 00:17:18,515 - All right, let me know when you're in position. 429 00:17:18,559 --> 00:17:20,169 - Copy. 430 00:17:20,213 --> 00:17:26,697 ♪ 431 00:17:27,698 --> 00:17:29,309 - Chicago PD, get your hands up! 432 00:17:29,352 --> 00:17:30,484 - You Emilio? 433 00:17:30,527 --> 00:17:31,572 - Yes, ma'am. What's going on? 434 00:17:31,615 --> 00:17:32,660 - Emilio, anybody inside? 435 00:17:32,703 --> 00:17:33,922 - No. - You sure? 436 00:17:33,965 --> 00:17:35,184 - I swear. - Come downstairs. 437 00:17:35,228 --> 00:17:36,707 Keep your hands up. 438 00:17:36,751 --> 00:17:38,622 - Where's your dad, Emilio? We're looking for him. 439 00:17:38,666 --> 00:17:40,102 - I don't know. I just got home from school. 440 00:17:40,146 --> 00:17:41,799 - What about your brothers? Where are they? 441 00:17:41,843 --> 00:17:43,845 - Working, I guess. I don't see them much. 442 00:17:43,888 --> 00:17:46,369 - Okay, take a deep breath. It's okay. 443 00:17:47,153 --> 00:17:49,155 - I don't think he's involved. - Yeah, well, let's find out. 444 00:17:49,198 --> 00:17:51,331 You two go inside with him, clear the house, 445 00:17:51,374 --> 00:17:52,462 then bring him in. 446 00:17:52,506 --> 00:17:53,768 We'll dump his phone, 447 00:17:53,811 --> 00:17:55,813 see if he's been in contact with the old man. 448 00:17:55,857 --> 00:17:57,598 Get up. Come on. 449 00:17:57,641 --> 00:17:59,991 ♪ 450 00:18:00,035 --> 00:18:02,255 - It's okay. 451 00:18:02,298 --> 00:18:03,430 - Listen, I talked to Kev. 452 00:18:03,473 --> 00:18:04,779 - Anything on the two older brothers? 453 00:18:04,822 --> 00:18:05,910 - Yeah, they're in the wind. 454 00:18:05,954 --> 00:18:07,477 I checked their place in Little Village, 455 00:18:07,521 --> 00:18:08,609 a girlfriend's place in Pilsen. 456 00:18:08,652 --> 00:18:09,697 Looks like they went dark 457 00:18:09,740 --> 00:18:10,959 as soon as those drugs went missing. 458 00:18:11,002 --> 00:18:12,308 - That means they're involved. 459 00:18:12,352 --> 00:18:13,701 Tell them to keep looking. 460 00:18:13,744 --> 00:18:15,964 - Well, it might be easier to talk to Darius Walker. 461 00:18:16,007 --> 00:18:17,748 Turns out the old man, Pedro, he got popped 462 00:18:17,792 --> 00:18:19,141 for a weapons charge a year ago. 463 00:18:19,185 --> 00:18:21,143 Darius was the one who bailed him out. 464 00:18:21,187 --> 00:18:23,058 [dramatic music] 465 00:18:23,102 --> 00:18:24,494 - I'll meet you back at the District. 466 00:18:24,538 --> 00:18:26,235 - Copy that, Boss. 467 00:18:33,242 --> 00:18:33,416 . 468 00:18:33,460 --> 00:18:35,288 - Why are you interested in Pedro Silva? 469 00:18:35,331 --> 00:18:36,680 - You know where to find him? 470 00:18:36,724 --> 00:18:39,074 - I got his number. - You in business with him? 471 00:18:39,118 --> 00:18:41,032 - Not the type you think. 472 00:18:41,076 --> 00:18:43,557 Uh, Pedro's got his hooks 473 00:18:43,600 --> 00:18:46,212 into some property I'm after in Little Village. 474 00:18:46,255 --> 00:18:49,389 - Look, all I need is an intro. That's it. 475 00:18:49,432 --> 00:18:51,086 - He keeps a low profile. 476 00:18:51,130 --> 00:18:53,044 - You tell him he better raise his profile 477 00:18:53,088 --> 00:18:54,568 if he wants to get his drugs back. 478 00:18:56,222 --> 00:19:00,617 - Look, I got long-term plans with this man. 479 00:19:00,661 --> 00:19:03,577 It took time to build something real. 480 00:19:03,620 --> 00:19:06,145 I can't risk that. - Darius... 481 00:19:07,102 --> 00:19:09,060 I need this now. 482 00:19:09,104 --> 00:19:11,585 [tense music] 483 00:19:11,628 --> 00:19:13,152 Call him. 484 00:19:13,195 --> 00:19:18,200 ♪ 485 00:19:18,244 --> 00:19:19,593 - Why do I get the feeling 486 00:19:19,636 --> 00:19:22,248 that you're not telling me everything about this? 487 00:19:22,291 --> 00:19:24,902 - Because I'm not. 488 00:19:24,946 --> 00:19:26,774 - I figured. 489 00:19:26,817 --> 00:19:31,431 ♪ 490 00:19:31,474 --> 00:19:32,475 [sighs] 491 00:19:32,519 --> 00:19:34,825 So where were you locked up? 492 00:19:36,218 --> 00:19:37,306 - You don't got to test me, bro, 493 00:19:37,350 --> 00:19:38,612 I'm obviously good at this. 494 00:19:39,743 --> 00:19:41,223 - Pedro's solid, so... 495 00:19:41,267 --> 00:19:44,139 - Let's not talk about how solid he is. 496 00:19:44,183 --> 00:19:46,272 He got one of mine. 497 00:19:46,315 --> 00:19:52,321 ♪ 498 00:19:52,365 --> 00:19:53,670 - I should've said something 499 00:19:53,714 --> 00:19:55,977 the second I knew Jay was hanging out with Angela. 500 00:19:56,804 --> 00:19:58,762 - He was trying to help a mom and her kid 501 00:19:58,806 --> 00:19:59,807 down on their luck. 502 00:19:59,850 --> 00:20:01,722 There's nothing wrong with that. 503 00:20:02,505 --> 00:20:05,856 The only problem is being decent and being a good cop. 504 00:20:06,640 --> 00:20:09,643 It's not always a perfect marriage. 505 00:20:09,686 --> 00:20:11,645 - Yeah. 506 00:20:11,688 --> 00:20:14,561 Sometimes you've got to swallow all your pain and guilt, 507 00:20:14,604 --> 00:20:16,650 move on. 508 00:20:16,693 --> 00:20:23,657 ♪ 509 00:20:28,183 --> 00:20:29,489 - Silva just arrived. 510 00:20:29,532 --> 00:20:30,881 He's outside of the parking lot, 511 00:20:30,925 --> 00:20:32,448 black Lexus. 512 00:20:32,492 --> 00:20:34,798 Unknown driver in the vehicle. 513 00:20:34,842 --> 00:20:36,017 - Copy. 514 00:20:36,060 --> 00:20:38,193 Should we put a tracker on it? 515 00:20:38,237 --> 00:20:39,803 - Not with Silva sitting in the car. 516 00:20:39,847 --> 00:20:42,241 - Sarge, if this goes south, that's our only hope. 517 00:20:42,284 --> 00:20:43,981 - Hailey, I said it's too dangerous. 518 00:20:44,025 --> 00:20:48,159 ♪ 519 00:20:48,203 --> 00:20:50,684 - Here's your boy. 520 00:20:50,727 --> 00:20:57,473 ♪ 521 00:20:58,344 --> 00:21:00,476 - Pedro, thanks for coming. 522 00:21:00,520 --> 00:21:02,217 - Yeah. 523 00:21:03,958 --> 00:21:06,221 - Keyshawn. 524 00:21:06,961 --> 00:21:09,703 - Pedro, I appreciate you. Let's get right to it. 525 00:21:09,746 --> 00:21:12,358 My boy Jimmy and Angela violated. 526 00:21:12,401 --> 00:21:14,185 He got involved with some stuff 527 00:21:14,229 --> 00:21:17,014 he had no business getting involved in. 528 00:21:17,058 --> 00:21:18,451 I just wanna make peace with you. 529 00:21:18,494 --> 00:21:20,322 - It's going to take a lot to make peace. 530 00:21:20,366 --> 00:21:22,890 My cousin got killed in that house. 531 00:21:22,933 --> 00:21:25,675 - I hate to hear that, and I'm sorry. 532 00:21:25,719 --> 00:21:27,503 That's exactly why I'm here to make it right. 533 00:21:27,547 --> 00:21:29,418 - How are you gonna do that, Keyshawn? 534 00:21:29,462 --> 00:21:30,724 - First thing I'm gonna do 535 00:21:30,767 --> 00:21:32,378 is give you back everything that's yours. 536 00:21:32,421 --> 00:21:34,858 ♪ 537 00:21:34,902 --> 00:21:36,947 Jim and Angela had no idea what they were doing, 538 00:21:36,991 --> 00:21:38,514 who they were doing it to. 539 00:21:38,558 --> 00:21:40,821 They got played by a punk-ass wannabe gangster, Carlos. 540 00:21:40,864 --> 00:21:41,952 - Yeah, I know. 541 00:21:41,996 --> 00:21:43,867 I'm looking for him. 542 00:21:43,911 --> 00:21:45,347 - I know. 543 00:21:45,391 --> 00:21:47,393 I already took care of him for you. 544 00:21:48,219 --> 00:21:50,047 He in the ground. 545 00:21:50,091 --> 00:21:51,788 - How do you know that? 546 00:21:51,832 --> 00:21:53,921 - 'Cause that's where I put him. 547 00:21:53,964 --> 00:21:58,708 ♪ 548 00:21:58,752 --> 00:22:00,406 That looks like your product, right? 549 00:22:00,449 --> 00:22:02,495 ♪ 550 00:22:02,538 --> 00:22:04,540 Not a gram is missing. 551 00:22:04,584 --> 00:22:06,237 Allow me to give it back to you. 552 00:22:06,281 --> 00:22:08,718 I'll throw in an extra 50k. 553 00:22:08,762 --> 00:22:10,720 That's out of respect for your loss. 554 00:22:10,764 --> 00:22:13,244 All I need you to do is hand over Jim and Angela. 555 00:22:13,288 --> 00:22:14,724 - I'll think about it. 556 00:22:14,768 --> 00:22:17,379 - Hey, come on now. You can't just leave like that. 557 00:22:17,423 --> 00:22:19,076 - Excuse me? 558 00:22:19,120 --> 00:22:21,078 - I need you to tell me that my people are good. 559 00:22:21,122 --> 00:22:22,384 - You don't tell me what to do. 560 00:22:22,428 --> 00:22:24,081 - If you don't give me proof that they're good, 561 00:22:24,125 --> 00:22:25,387 then there's no deal. 562 00:22:25,431 --> 00:22:26,910 - Okay, let's take it down. 563 00:22:26,954 --> 00:22:28,303 Let's take it down. 564 00:22:28,347 --> 00:22:30,218 Pedro... 565 00:22:30,261 --> 00:22:31,611 listen, the man's got a point. 566 00:22:31,654 --> 00:22:33,961 He just wants to make sure his people are good. 567 00:22:34,004 --> 00:22:40,402 ♪ 568 00:22:46,321 --> 00:22:48,410 - Put him on the phone. 569 00:22:55,243 --> 00:22:56,679 - Talk. 570 00:22:58,159 --> 00:22:59,465 - You got Jim. 571 00:23:01,989 --> 00:23:03,773 - Jim, what the hell did I tell you 572 00:23:03,817 --> 00:23:05,862 about grabbing what's not yours? 573 00:23:05,906 --> 00:23:07,386 - I messed up, man. 574 00:23:07,429 --> 00:23:09,300 I'm sorry. - Damn right you did. 575 00:23:09,344 --> 00:23:10,606 But we're gonna get the drugs back, 576 00:23:10,650 --> 00:23:12,782 then we're gonna get you back. 577 00:23:12,826 --> 00:23:14,697 You hang tight. - Okay, good? 578 00:23:15,872 --> 00:23:18,658 - Yeah. Yeah, we're good. 579 00:23:18,701 --> 00:23:21,965 - Let's meet at 4:00 p.m. I'll text you a place. 580 00:23:22,923 --> 00:23:25,229 ♪ 581 00:23:25,273 --> 00:23:27,667 - [pants] 582 00:23:30,496 --> 00:23:32,454 - That looks like it's getting worse. 583 00:23:32,498 --> 00:23:34,369 - It is. She needs a hospital. 584 00:23:34,413 --> 00:23:35,457 - You want a doctor? 585 00:23:35,501 --> 00:23:36,980 Is that what you want, sweetheart? 586 00:23:37,024 --> 00:23:38,982 How about I give you a kiss? That'll make you feel better. 587 00:23:39,026 --> 00:23:41,376 - Just leave her alone. 588 00:23:45,467 --> 00:23:46,860 - [groans] 589 00:23:46,903 --> 00:23:48,165 - Shut up, bitch! 590 00:23:48,209 --> 00:23:50,864 [cell phone rings] 591 00:23:50,907 --> 00:23:53,693 - [groans] 592 00:23:53,736 --> 00:23:56,130 - Yeah? 593 00:23:56,173 --> 00:23:57,479 Hold on. I can't talk. 594 00:23:57,523 --> 00:23:59,655 ♪ 595 00:23:59,699 --> 00:24:02,092 I'm gonna be back, tough girl. 596 00:24:02,136 --> 00:24:05,008 It's gonna be fun too. 597 00:24:05,052 --> 00:24:09,404 ♪ 598 00:24:09,448 --> 00:24:11,450 - What was that call about? 599 00:24:12,799 --> 00:24:14,670 - My friend has their drugs. 600 00:24:14,714 --> 00:24:16,150 He's gonna bring them up to them 601 00:24:16,193 --> 00:24:18,369 and they're gonna let us go. 602 00:24:18,413 --> 00:24:20,067 - Okay, what? 603 00:24:20,110 --> 00:24:22,461 How did your people know where to find the dope 604 00:24:22,504 --> 00:24:24,550 or Carlos? - Don't worry about it. 605 00:24:24,593 --> 00:24:26,421 The point is just to get the hell out of here, okay? 606 00:24:26,465 --> 00:24:29,163 Focus on that. Nothing else, okay? 607 00:24:29,206 --> 00:24:30,512 We're getting out of here. 608 00:24:30,556 --> 00:24:33,776 ♪ 609 00:24:38,477 --> 00:24:38,651 . 610 00:24:38,694 --> 00:24:45,396 ♪ 611 00:24:46,354 --> 00:24:48,617 - It's 4:12. Silva's late. 612 00:24:48,661 --> 00:24:49,836 - Just stay patient, 613 00:24:49,879 --> 00:24:51,664 and keep your head on a swivel. 614 00:24:51,707 --> 00:24:56,538 ♪ 615 00:24:56,582 --> 00:24:58,061 - Sarge, what's this? 616 00:24:58,105 --> 00:25:04,851 ♪ 617 00:25:05,242 --> 00:25:07,593 Just a small construction crew. 618 00:25:07,636 --> 00:25:09,508 - Let it play. 619 00:25:09,551 --> 00:25:11,858 - 10-4. Maintaining a solid eye on Kev. 620 00:25:11,901 --> 00:25:17,951 ♪ 621 00:25:17,994 --> 00:25:19,518 - Over there. 622 00:25:19,561 --> 00:25:22,259 ♪ 623 00:25:22,303 --> 00:25:24,131 Silva is the passenger. 624 00:25:24,174 --> 00:25:25,480 - All right, heads up. 625 00:25:25,524 --> 00:25:28,135 Got a cargo van heading your way. 626 00:25:28,178 --> 00:25:35,316 ♪ 627 00:25:46,893 --> 00:25:48,503 - [sighs] 628 00:25:49,460 --> 00:25:51,114 - [sniffs] 629 00:25:52,507 --> 00:25:54,074 - About damn time. 630 00:25:54,117 --> 00:25:57,077 ♪ 631 00:25:57,120 --> 00:25:59,296 Where the hell is Jim and Angela? 632 00:25:59,340 --> 00:26:01,385 - They're in the van, they're nice and comfy, 633 00:26:01,429 --> 00:26:03,431 and they're gonna stay there until I see my product. 634 00:26:03,474 --> 00:26:05,085 - Let me take a look at how comfortable they are 635 00:26:05,128 --> 00:26:06,565 to make sure that you're all good. 636 00:26:06,608 --> 00:26:09,655 - You will see them after I see my product. 637 00:26:09,698 --> 00:26:16,357 ♪ 638 00:26:20,143 --> 00:26:22,015 - You stay right there, home boy. 639 00:26:22,058 --> 00:26:28,587 ♪ 640 00:26:28,630 --> 00:26:30,589 This is it. 641 00:26:30,632 --> 00:26:31,894 It's all there. 642 00:26:31,938 --> 00:26:34,070 ♪ 643 00:26:34,114 --> 00:26:36,769 It's all you, man. 644 00:26:36,812 --> 00:26:39,032 Okay? 645 00:26:39,075 --> 00:26:40,773 Now it's your turn. 646 00:26:40,816 --> 00:26:42,165 ♪ 647 00:26:42,209 --> 00:26:44,037 - We're good. 648 00:26:44,080 --> 00:26:45,647 - Gun! 649 00:26:50,478 --> 00:26:52,698 - Silva, freeze! 650 00:26:52,741 --> 00:26:54,656 - Got one offender down. Silva's fleeing on foot. 651 00:26:54,700 --> 00:26:56,658 He's headed right for you, Sarge. 652 00:26:56,702 --> 00:27:03,534 ♪ 653 00:27:08,539 --> 00:27:09,976 - [grunts] 654 00:27:10,019 --> 00:27:11,673 ♪ 655 00:27:11,717 --> 00:27:13,327 - Step out! 656 00:27:13,370 --> 00:27:15,546 Step out before I light your ass up! 657 00:27:15,590 --> 00:27:17,200 Turn around. 658 00:27:17,244 --> 00:27:19,333 - No, no, no, no, no, no. 659 00:27:19,376 --> 00:27:21,030 Jay and Angela are not in the car. 660 00:27:21,074 --> 00:27:23,163 Repeat, we do not have Jay. 661 00:27:23,206 --> 00:27:25,165 - Where is he? Get your hands up. 662 00:27:25,208 --> 00:27:27,254 Hands up! Where is he? 663 00:27:27,297 --> 00:27:28,385 - Go to hell! 664 00:27:28,429 --> 00:27:30,344 - He's a cop. He's one of us. 665 00:27:30,387 --> 00:27:32,520 Anything happens to him, that's capital murder. 666 00:27:32,563 --> 00:27:34,696 Now where is he? 667 00:27:34,740 --> 00:27:36,567 - Sarge. 668 00:27:36,611 --> 00:27:39,309 ♪ 669 00:27:39,353 --> 00:27:42,225 - Hailey, not here. - [groans] 670 00:27:42,269 --> 00:27:46,534 ♪ 671 00:27:46,577 --> 00:27:48,536 - You better pray to God he's still alive. 672 00:27:48,579 --> 00:27:50,103 Put your hands behind your back. 673 00:27:50,146 --> 00:27:54,281 ♪ 674 00:27:54,324 --> 00:27:56,718 - Come on, this deal was supposed to happen by now. 675 00:27:56,762 --> 00:27:58,981 - I know. We just gotta be patient, okay? 676 00:27:59,025 --> 00:28:00,853 Just gotta be patient. 677 00:28:00,896 --> 00:28:02,724 - I draw the young one close. 678 00:28:02,768 --> 00:28:04,770 Kick him, bite him, 679 00:28:04,813 --> 00:28:07,686 maybe his knife falls out, you grab it. 680 00:28:07,729 --> 00:28:10,993 - No, that's a bad idea. 681 00:28:11,037 --> 00:28:14,649 - I don't wanna die in this basement. 682 00:28:14,693 --> 00:28:16,782 - I'm not gonna let that happen, okay? 683 00:28:18,305 --> 00:28:20,829 - Maybe I deserved this. 684 00:28:21,830 --> 00:28:23,527 - What are you saying? 685 00:28:23,571 --> 00:28:26,400 - I knew Marcus was having problems, 686 00:28:26,443 --> 00:28:30,404 but I just kept hoping and praying that he'd change. 687 00:28:30,447 --> 00:28:32,319 But he just got worse, 688 00:28:32,362 --> 00:28:34,277 killed two little boys. 689 00:28:34,321 --> 00:28:39,543 ♪ 690 00:28:39,587 --> 00:28:42,242 I've had nightmares about those boys, 691 00:28:42,285 --> 00:28:43,939 their mothers. 692 00:28:43,983 --> 00:28:48,509 ♪ 693 00:28:48,552 --> 00:28:50,250 [sobs] 694 00:28:50,293 --> 00:28:52,556 I don't care if I live, Jim. 695 00:28:52,600 --> 00:28:55,951 Live, die. What difference does it make? 696 00:28:55,995 --> 00:28:58,301 - Hey. 697 00:28:58,345 --> 00:29:02,262 You've got a son. He needs you. 698 00:29:02,305 --> 00:29:04,481 - Does he? 699 00:29:04,525 --> 00:29:07,876 Everybody knows that his daddy killed those two little boys. 700 00:29:09,312 --> 00:29:12,228 His mom is a mess. 701 00:29:12,925 --> 00:29:15,405 Maybe he's better off living down in North Carolina 702 00:29:15,449 --> 00:29:17,712 with his uncle. 703 00:29:17,756 --> 00:29:20,671 [somber music] 704 00:29:20,715 --> 00:29:25,720 ♪ 705 00:29:25,764 --> 00:29:28,592 - Angela, Marcus didn't kill those two kids. 706 00:29:29,855 --> 00:29:31,465 - What? 707 00:29:31,508 --> 00:29:33,206 What are you saying? 708 00:29:33,249 --> 00:29:37,253 ♪ 709 00:29:37,297 --> 00:29:39,212 - I'm a cop. 710 00:29:39,255 --> 00:29:41,605 ♪ 711 00:29:41,649 --> 00:29:43,782 - The hell are you talking about? 712 00:29:43,825 --> 00:29:47,133 - I'm a cop. That's how I met Marcus. 713 00:29:47,176 --> 00:29:48,961 I arrested him. 714 00:29:49,004 --> 00:29:56,185 ♪ 715 00:30:00,494 --> 00:30:00,842 . 716 00:30:00,886 --> 00:30:02,452 - Uh, you done? 717 00:30:02,496 --> 00:30:04,063 - Are you talking? 718 00:30:04,106 --> 00:30:05,455 - Only to my lawyer. - Yeah? 719 00:30:05,499 --> 00:30:07,022 - He's on standby. 720 00:30:07,066 --> 00:30:09,720 He's gonna be making calls, gonna want to see his client. 721 00:30:09,764 --> 00:30:13,115 - Well, maybe his client resisted arrest. 722 00:30:13,159 --> 00:30:15,074 Maybe his client reached for my gun, 723 00:30:15,117 --> 00:30:17,250 so I had to shoot him in the face. 724 00:30:17,293 --> 00:30:19,992 - [groans, yells] 725 00:30:23,909 --> 00:30:25,780 You are gonna tell me what I need to know 726 00:30:25,824 --> 00:30:26,868 or you're gonna die. 727 00:30:26,912 --> 00:30:28,609 Do you understand? 728 00:30:28,652 --> 00:30:30,350 - Kiss my brown ass. 729 00:30:30,393 --> 00:30:33,309 - Sarge, take a break. 730 00:30:33,353 --> 00:30:36,269 [suspenseful music] 731 00:30:36,312 --> 00:30:39,185 ♪ 732 00:30:39,228 --> 00:30:41,187 - [spits, groans] 733 00:30:41,230 --> 00:30:43,929 ♪ 734 00:30:43,972 --> 00:30:46,018 - We need leverage, right? 735 00:30:46,061 --> 00:30:47,846 Let's use the one thing this guy cares about. 736 00:30:47,889 --> 00:30:50,022 - Which is? - The youngest son. 737 00:30:51,153 --> 00:30:52,894 - The honor student? - Yeah. 738 00:30:52,938 --> 00:30:55,505 He's the only thing we got. 739 00:30:55,549 --> 00:30:56,898 - Do what you got to do. 740 00:30:56,942 --> 00:30:59,945 ♪ 741 00:30:59,988 --> 00:31:02,382 - I'm the person who put him in lockup. 742 00:31:05,254 --> 00:31:06,865 But we were wrong. 743 00:31:06,908 --> 00:31:09,302 He didn't kill those boys; somebody else did. 744 00:31:09,345 --> 00:31:15,830 ♪ 745 00:31:20,704 --> 00:31:25,100 - I knew in my heart that Marcus didn't kill those kids. 746 00:31:25,144 --> 00:31:27,886 - [pants] 747 00:31:30,018 --> 00:31:33,326 - Why did you do that to him? 748 00:31:33,369 --> 00:31:35,676 - All the evidence... 749 00:31:35,719 --> 00:31:37,896 said Marcus killed two little kids, 750 00:31:37,939 --> 00:31:39,985 so I just treated him like... 751 00:31:41,551 --> 00:31:44,424 I treated him like someone who killed two innocent boys. 752 00:31:50,256 --> 00:31:51,866 - When I met you at Marcus' grave, 753 00:31:51,910 --> 00:31:54,042 I thought... 754 00:31:54,086 --> 00:31:56,827 here's a decent man. 755 00:31:58,655 --> 00:32:03,008 And all this time, you were lying to me and Bobby. 756 00:32:03,051 --> 00:32:05,532 Lying right to our faces. 757 00:32:05,575 --> 00:32:07,664 - Yeah. 758 00:32:07,708 --> 00:32:10,189 I just wanted to help you. I'm sorry. 759 00:32:12,452 --> 00:32:16,064 - You've got no right to say that you're sorry. 760 00:32:16,108 --> 00:32:19,415 You've got no right to help me or Bobby. 761 00:32:19,459 --> 00:32:22,331 I don't need your pity or your money. 762 00:32:24,464 --> 00:32:27,336 You can't just hand out a few hundred dollars 763 00:32:27,380 --> 00:32:29,643 and pretend that this didn't happen. 764 00:32:29,686 --> 00:32:31,906 That you're cleansed of your sins. 765 00:32:40,088 --> 00:32:41,785 Wonder what our boys here would think 766 00:32:41,829 --> 00:32:44,832 if they knew you were a cop? 767 00:32:44,875 --> 00:32:46,486 - Angela... - Yeah. 768 00:32:46,529 --> 00:32:49,619 If I tell them who you really are, 769 00:32:49,663 --> 00:32:51,230 I bet they'll let me go. 770 00:32:51,273 --> 00:32:53,797 - No, they will kill us both. 771 00:32:53,841 --> 00:32:56,235 They will kill you. [door opens] 772 00:32:57,062 --> 00:32:58,454 Angela, be smart. 773 00:32:58,498 --> 00:32:59,978 Be smart. 774 00:33:02,502 --> 00:33:05,244 - You deserve to die. 775 00:33:05,287 --> 00:33:07,115 - You don't. 776 00:33:07,159 --> 00:33:09,291 So keep your mouth shut, for you. 777 00:33:09,335 --> 00:33:10,989 For Bobby. 778 00:33:11,032 --> 00:33:13,295 ♪ 779 00:33:13,339 --> 00:33:14,601 - My Bobby. 780 00:33:14,644 --> 00:33:16,907 [footsteps approaching] 781 00:33:20,128 --> 00:33:22,130 - You must be thirsty. 782 00:33:23,566 --> 00:33:25,003 - She needs more than water. 783 00:33:25,046 --> 00:33:26,352 Look at how much blood she lost. 784 00:33:26,395 --> 00:33:27,831 You've got to get her to a hospital. 785 00:33:27,875 --> 00:33:29,833 - No one's going anywhere. 786 00:33:29,877 --> 00:33:32,140 - I thought the deal was going down. 787 00:33:32,184 --> 00:33:34,447 - Well, it didn't go down the way we hoped. 788 00:33:35,578 --> 00:33:37,058 - What does that mean? 789 00:33:39,930 --> 00:33:41,497 - You should know something. 790 00:33:41,541 --> 00:33:43,064 - Angela. 791 00:33:43,108 --> 00:33:50,202 ♪ 792 00:33:54,989 --> 00:33:57,122 - My son is really sick, 793 00:33:57,165 --> 00:33:59,515 and he needs help with his medication. 794 00:33:59,559 --> 00:34:01,039 He's just 12. 795 00:34:01,082 --> 00:34:03,519 I have to be there, please. 796 00:34:04,825 --> 00:34:07,523 - It ain't up to me, lady. 797 00:34:07,567 --> 00:34:10,526 - Yo, get up here now! 798 00:34:10,570 --> 00:34:16,924 ♪ 799 00:34:22,756 --> 00:34:25,454 - He was supposed to be here half an hour ago. 800 00:34:27,891 --> 00:34:29,545 Yeah. 801 00:34:29,589 --> 00:34:31,417 Okay. 802 00:34:31,460 --> 00:34:38,119 ♪ 803 00:34:41,731 --> 00:34:43,951 [sighs] 804 00:34:48,956 --> 00:34:50,697 - You all right? 805 00:34:50,740 --> 00:34:52,916 - Yeah. 806 00:34:52,960 --> 00:34:54,614 - What's going on? 807 00:34:56,050 --> 00:34:57,834 - The lockup keepers are taking a long time 808 00:34:57,878 --> 00:35:00,576 bringing up that Silva kid. - The honor student? 809 00:35:00,620 --> 00:35:03,971 - Yeah, we're gonna use him as leverage against the old man. 810 00:35:04,014 --> 00:35:05,929 - That's a good idea. 811 00:35:05,973 --> 00:35:08,062 ♪ 812 00:35:08,106 --> 00:35:10,456 - I've got to do something. 813 00:35:10,499 --> 00:35:16,679 ♪ 814 00:35:16,723 --> 00:35:18,768 - Hey. - [sniffles] 815 00:35:19,639 --> 00:35:22,511 - We're gonna find him. You know that, right? 816 00:35:24,296 --> 00:35:27,081 We're gonna find him. 817 00:35:27,125 --> 00:35:29,475 - Hey, Emilio Silva just landed. 818 00:35:32,478 --> 00:35:34,175 - You know this isn't exactly by the book. 819 00:35:34,219 --> 00:35:36,612 - Ah, books are overrated. - No, listen. 820 00:35:36,656 --> 00:35:38,658 You don't have to walk through that door. 821 00:35:38,701 --> 00:35:41,530 - No, I'm good. 822 00:35:42,749 --> 00:35:44,620 Is this how you normally roll? 823 00:35:44,664 --> 00:35:47,623 - This isn't a normal case. They got my partner. 824 00:35:47,667 --> 00:35:49,059 Hey, Emilio. 825 00:35:49,103 --> 00:35:50,496 - Can I go? - No, you can't go. 826 00:35:50,539 --> 00:35:52,062 We found a problem with your car. 827 00:35:52,106 --> 00:35:54,630 - It was reportedly used in an armed robbery last night. 828 00:35:54,674 --> 00:35:55,805 We're pressing charges. 829 00:35:55,849 --> 00:35:57,285 - A robbery? But I didn't-- 830 00:35:57,329 --> 00:35:58,547 - If I were you, I'd keep my mouth shut. 831 00:35:58,591 --> 00:35:59,896 Put your hands behind your back. 832 00:35:59,940 --> 00:36:01,637 - But I didn't do anything! 833 00:36:01,681 --> 00:36:02,986 - Yeah, we haven't heard that before. 834 00:36:03,030 --> 00:36:04,640 - Can I call my dad? 835 00:36:04,684 --> 00:36:07,295 He told me if I ever got in trouble, I should call him. 836 00:36:07,339 --> 00:36:09,428 - Yeah. He a lawyer or something? 837 00:36:09,471 --> 00:36:12,170 - No, he owns a construction company. 838 00:36:13,910 --> 00:36:15,825 - Hey. Hey! 839 00:36:15,869 --> 00:36:17,566 Wake up! 840 00:36:18,654 --> 00:36:21,091 How's the eye? - I can see fine. 841 00:36:21,135 --> 00:36:22,136 - Yeah? Good. 842 00:36:22,180 --> 00:36:23,964 Take a look at that. 843 00:36:24,007 --> 00:36:25,792 - [groans] 844 00:36:25,835 --> 00:36:27,315 - Emilio! 845 00:36:27,359 --> 00:36:29,578 - Dad? What? 846 00:36:29,622 --> 00:36:31,232 Dad, are you okay? 847 00:36:31,276 --> 00:36:32,364 Dad, I didn't do anything! 848 00:36:32,407 --> 00:36:34,627 - Emilio, it's okay, mijo. 849 00:36:34,670 --> 00:36:37,325 It's okay, mijo! It's okay! 850 00:36:37,369 --> 00:36:40,285 - We found a brick of your heroin in his car. 851 00:36:40,328 --> 00:36:41,851 - Let Emilio go. He's a good boy. 852 00:36:41,895 --> 00:36:43,026 He's not part of this. 853 00:36:43,070 --> 00:36:44,811 - Is my man alive? - I don't know. 854 00:36:44,854 --> 00:36:46,682 - You don't know? Is he? 855 00:36:46,726 --> 00:36:48,423 - I told them to wait for my call, 856 00:36:48,467 --> 00:36:50,469 to wait until my product was returned. 857 00:36:51,948 --> 00:36:54,081 - Give me something. 858 00:36:54,124 --> 00:36:56,214 - He's at 3900 West Union. 859 00:36:56,257 --> 00:36:59,217 It's an old manufacturing plant. 860 00:36:59,260 --> 00:37:01,436 You son of a bitch! 861 00:37:01,480 --> 00:37:03,090 - Nice work. 862 00:37:04,004 --> 00:37:06,615 - [grunts] 863 00:37:10,271 --> 00:37:11,707 Kick one of those pipes over to me. 864 00:37:11,751 --> 00:37:13,622 Do it. 865 00:37:13,666 --> 00:37:15,885 Angela. 866 00:37:15,929 --> 00:37:18,061 Angela. 867 00:37:18,105 --> 00:37:19,541 Angela, kick me one of those pipes. 868 00:37:19,585 --> 00:37:21,021 Angela, come on. 869 00:37:21,064 --> 00:37:22,979 We've got to work together if we want to get out of here. 870 00:37:23,023 --> 00:37:24,372 You've got to kick one over. Come on. 871 00:37:24,416 --> 00:37:27,636 Please, it's the only way. Come on. 872 00:37:27,680 --> 00:37:30,726 - The front has surveillance cameras. 873 00:37:30,770 --> 00:37:32,946 So, Kim, you and Rojas hold the perimeter. 874 00:37:32,989 --> 00:37:36,819 Kev, you and Hailey take the south side of the building. 875 00:37:36,863 --> 00:37:43,783 ♪ 876 00:37:45,828 --> 00:37:47,308 - Damn near like Fort Knox. 877 00:37:47,352 --> 00:37:49,267 There's no windows or doors. 878 00:37:49,310 --> 00:37:52,226 - They got in, we're getting in. 879 00:37:52,270 --> 00:37:54,272 Sarge, no entry point on the south side. 880 00:37:54,315 --> 00:37:56,622 - Just keep looking. 881 00:37:56,665 --> 00:38:00,103 ♪ 882 00:38:00,147 --> 00:38:01,279 - [groans] 883 00:38:01,322 --> 00:38:02,802 - Damn. 884 00:38:04,107 --> 00:38:05,935 - [groans] 885 00:38:05,979 --> 00:38:07,981 ♪ 886 00:38:08,024 --> 00:38:09,722 - All right, there you go. 887 00:38:09,765 --> 00:38:12,942 ♪ 888 00:38:12,986 --> 00:38:14,640 - Can I have some water? 889 00:38:15,815 --> 00:38:17,251 Please, man. 890 00:38:17,295 --> 00:38:24,389 ♪ 891 00:38:28,218 --> 00:38:31,178 - Look at that. - That could be a way in. 892 00:38:31,221 --> 00:38:33,093 - Not for me, but I can help you up. 893 00:38:33,136 --> 00:38:34,312 Ready? - Yeah. 894 00:38:34,355 --> 00:38:36,314 - Okay. - [grunts] 895 00:38:36,357 --> 00:38:42,972 ♪ 896 00:38:43,016 --> 00:38:44,496 - Upton's inside, Sarge. 897 00:38:44,539 --> 00:38:45,845 - Alone? 898 00:38:45,888 --> 00:38:47,977 - We had to, Sarge. It's the only way. 899 00:38:48,021 --> 00:38:53,940 ♪ 900 00:38:59,380 --> 00:39:02,818 - All right. You did good, okay? 901 00:39:02,862 --> 00:39:05,125 You did real good. 902 00:39:05,168 --> 00:39:09,651 ♪ 903 00:39:09,695 --> 00:39:12,567 - All right, Hailey, you got your ears on? 904 00:39:12,611 --> 00:39:14,134 Hailey. 905 00:39:14,177 --> 00:39:16,658 ♪ 906 00:39:16,702 --> 00:39:18,399 All right, we got entry on the west side. 907 00:39:18,443 --> 00:39:21,010 We are moving in. Do you copy, Hailey? 908 00:39:21,054 --> 00:39:24,144 - I think she shut down, Sarge. On my way. 909 00:39:24,187 --> 00:39:27,060 ♪ 910 00:39:27,103 --> 00:39:29,497 - Okay. All right. 911 00:39:29,541 --> 00:39:31,325 Stay here. Stay here. 912 00:39:31,369 --> 00:39:34,415 Take this. I'm going after the other one. 913 00:39:34,459 --> 00:39:36,417 Okay? - [groans] 914 00:39:36,461 --> 00:39:39,855 ♪ 915 00:39:39,899 --> 00:39:42,771 - I still haven't even heard from him! 916 00:39:44,338 --> 00:39:46,384 Listen, something ain't right. 917 00:39:46,427 --> 00:39:48,298 Stop talking! Just... 918 00:39:48,342 --> 00:39:50,518 you call me the second you hear anything. 919 00:39:50,562 --> 00:39:52,694 Exactly, I tried to call him three times. 920 00:39:52,738 --> 00:39:55,305 He still hasn't hit me back. I don't care what you gotta do. 921 00:39:55,349 --> 00:39:57,395 You hit the streets. You understand me? 922 00:39:57,438 --> 00:39:58,918 You hit the First, you hit the Fifth. 923 00:39:58,961 --> 00:40:00,746 I don't care... 924 00:40:00,789 --> 00:40:04,053 [both grunting] 925 00:40:04,097 --> 00:40:08,928 ♪ 926 00:40:08,971 --> 00:40:12,192 - [groans] 927 00:40:12,235 --> 00:40:15,325 ♪ 928 00:40:15,369 --> 00:40:16,849 - Jay! 929 00:40:16,892 --> 00:40:18,241 Jay, are you okay? 930 00:40:18,285 --> 00:40:20,461 Jay! 931 00:40:20,505 --> 00:40:23,682 Hey, are you okay? 932 00:40:23,725 --> 00:40:26,075 - [pants] 933 00:40:26,119 --> 00:40:28,774 ♪ 934 00:40:28,817 --> 00:40:31,733 I've got to go help Angela. She's downstairs. 935 00:40:31,777 --> 00:40:36,259 ♪ 936 00:40:36,303 --> 00:40:38,479 Stay there. 937 00:40:38,523 --> 00:40:40,612 - 5021 Henry, we've got an offender down 938 00:40:40,655 --> 00:40:42,048 and an officer injured. 939 00:40:42,091 --> 00:40:44,442 Roll two ambulances to 3900... 940 00:40:44,485 --> 00:40:47,227 - Angela. Angela, it's okay. 941 00:40:47,270 --> 00:40:49,969 ♪ 942 00:40:50,012 --> 00:40:51,274 You're safe. 943 00:40:51,318 --> 00:40:53,755 ♪ 944 00:40:53,799 --> 00:40:55,496 It's over. 945 00:40:55,540 --> 00:40:56,976 ♪ 946 00:41:00,806 --> 00:41:04,244 [wheezes, coughs] 947 00:41:04,287 --> 00:41:08,814 ♪ 948 00:41:20,782 --> 00:41:21,000 . 949 00:41:21,043 --> 00:41:23,959 [dramatic music] 950 00:41:24,003 --> 00:41:30,923 ♪ 951 00:41:49,376 --> 00:41:52,466 [wolf howls] 62900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.