Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:07,355
- Maggie.
- I need to take a minute.
2
00:00:08,878 --> 00:00:11,054
- Don't you feel worn down
from your chemo?
3
00:00:11,098 --> 00:00:13,274
If you don't want us
to treat you medically,
4
00:00:13,317 --> 00:00:14,753
then you're getting help.
5
00:00:14,797 --> 00:00:17,278
- That Crockett guy,
what's the deal with him?
6
00:00:17,321 --> 00:00:19,236
- Not sure he's my speed.
Strikes me as someone
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,672
who doesn't
take things seriously.
8
00:00:20,716 --> 00:00:22,152
- We told your supervisor
9
00:00:22,196 --> 00:00:23,414
we didn't want you
treating our daughter.
10
00:00:23,458 --> 00:00:24,676
- I just need
to check one last thing.
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,330
- Dr. Manning.
12
00:00:26,374 --> 00:00:28,332
I'm gonna wanna oversee
all your cases until we know
13
00:00:28,376 --> 00:00:30,595
your TBI isn't adversely
affecting your patients.
14
00:00:30,639 --> 00:00:33,772
- You don't have the authority.
- It's for your own protection.
15
00:00:38,255 --> 00:00:40,736
I'll go talk to her.
16
00:00:43,826 --> 00:00:45,523
- I know, I know.
I'm late.
17
00:00:45,567 --> 00:00:47,612
It was hard getting out
of the house this morning.
18
00:00:47,656 --> 00:00:50,180
- You sleep okay?
- Got a full eight hours.
19
00:00:50,224 --> 00:00:52,922
I had breakfast.
I don't have a headache.
20
00:00:52,965 --> 00:00:54,576
I feel great.
21
00:00:56,926 --> 00:00:59,189
- Toddler in Treatment 6.
Nanny brought him in.
22
00:00:59,233 --> 00:01:00,495
Parents just got here.
23
00:01:00,538 --> 00:01:01,887
- A bloody nose?
24
00:01:01,931 --> 00:01:04,194
I'll do the intake
and then pass it off to Terry.
25
00:01:04,238 --> 00:01:06,588
This has med student
written all over it.
26
00:01:07,241 --> 00:01:10,157
- No, no, no.
Lanik wants you to take it.
27
00:01:10,200 --> 00:01:11,723
- But I've got pediatric charts
28
00:01:11,767 --> 00:01:13,421
to follow up on
from the night shift.
29
00:01:13,464 --> 00:01:15,466
- I'll take care of them.
- Are you kidding?
30
00:01:15,510 --> 00:01:18,426
I was late because traffic
sucked, not because of my TBI.
31
00:01:18,469 --> 00:01:20,602
- It's not my decision.
32
00:01:21,907 --> 00:01:23,866
I am fine.
33
00:01:23,909 --> 00:01:26,912
- Natalie...
34
00:01:36,792 --> 00:01:39,447
- Thank you.
35
00:01:43,929 --> 00:01:45,148
- What?
36
00:01:45,192 --> 00:01:47,411
- The wink wasn't
exactly natural.
37
00:01:47,455 --> 00:01:49,805
- I was trying
to match your sexy.
38
00:01:49,848 --> 00:01:52,286
- Just keep being you.
39
00:01:56,942 --> 00:01:58,857
- You catch any of that?
40
00:01:58,901 --> 00:02:01,295
- You mean you
ogling my sister
41
00:02:01,338 --> 00:02:02,774
like she put
the gris-gris on you?
42
00:02:02,818 --> 00:02:04,124
- Yeah.
- Yes...
43
00:02:04,167 --> 00:02:05,386
it's now burned
into my retinas.
44
00:02:05,429 --> 00:02:08,345
- Sorry.
Gris-gris?
45
00:02:08,389 --> 00:02:11,957
- It's a voodoo thing...
means you're under the spell...
46
00:02:12,001 --> 00:02:13,350
At least I think it does.
47
00:02:13,394 --> 00:02:15,439
Dr. Marcel drops
a lot of Cajun nuggets.
48
00:02:15,483 --> 00:02:17,137
- You're starting your
surgical residency with him,
49
00:02:17,180 --> 00:02:18,660
not prepping for Mardi Gras.
50
00:02:18,703 --> 00:02:20,270
Speaking of,
how's it going?
51
00:02:20,314 --> 00:02:21,837
- It's intense.
52
00:02:21,880 --> 00:02:24,144
I mean, one minute
I'm cracking open a chest
53
00:02:24,187 --> 00:02:25,841
and next I'm digging
through a belly.
54
00:02:25,884 --> 00:02:27,190
- Just remember
there's an actual person
55
00:02:27,234 --> 00:02:28,800
on that table,
not just a body.
56
00:02:28,844 --> 00:02:30,019
- Of course.
57
00:02:30,062 --> 00:02:32,587
- Dr. Choi,
good morning to you.
58
00:02:32,630 --> 00:02:34,980
Dr. Sexton, right on time.
Let's go.
59
00:02:35,024 --> 00:02:36,808
- Cool.
60
00:02:36,852 --> 00:02:39,942
- Hey-hey there, Miss April.
- Good morning, Dr. Marcel.
61
00:02:41,900 --> 00:02:44,381
- Noah say anything to you
about working with Dr. Marcel?
62
00:02:44,425 --> 00:02:46,166
- Just that he's
keeping him really busy,
63
00:02:46,209 --> 00:02:48,255
which I figure is a good thing.
64
00:02:49,778 --> 00:02:51,649
- Yeah.
65
00:02:51,693 --> 00:02:53,173
- I got a question for you.
- What?
66
00:02:53,216 --> 00:02:54,652
- Why are you so damn sexy?
67
00:02:54,696 --> 00:02:57,046
- Stop it!
How you gonna be talking nasty
68
00:02:57,089 --> 00:02:58,439
in the middle of the hospital?
69
00:02:58,482 --> 00:03:00,484
- I'm not nasty.
She's nasty, trust me.
70
00:03:00,528 --> 00:03:02,617
- Well, you two look happy.
71
00:03:02,660 --> 00:03:04,314
- I'm here with my man.
What's not to be happy about?
72
00:03:04,358 --> 00:03:05,968
- Where you off to?
73
00:03:06,011 --> 00:03:07,752
- You know I've been doing
that volunteer upstairs?
74
00:03:07,796 --> 00:03:09,667
So we gonna go
grab a cup of coffee
75
00:03:09,711 --> 00:03:11,495
and then he's gonna
walk me upstairs afterwards.
76
00:03:11,539 --> 00:03:13,628
Wait a minute,
you should join us.
77
00:03:13,671 --> 00:03:15,499
- Honey, I'm so sorry,
it's the E.D.
78
00:03:15,543 --> 00:03:17,240
I gotta skip coffee.
79
00:03:17,284 --> 00:03:18,937
Okay, well, you do,
but we don't.
80
00:03:18,981 --> 00:03:22,071
- Uh, sorry, I have
a staff meeting in 20 minutes.
81
00:03:22,114 --> 00:03:24,073
- Well, then we gotta
drink fast then, right?
82
00:03:24,116 --> 00:03:25,335
Come on, give me some.
83
00:03:25,379 --> 00:03:26,728
- I love you.
I'll see you later.
84
00:03:26,771 --> 00:03:27,903
- I love you, too.
85
00:03:27,946 --> 00:03:29,078
- I love you, too,
but in a different way.
86
00:03:29,121 --> 00:03:31,211
- Whatever.
87
00:04:46,286 --> 00:04:48,288
- So, Carl, how long
has the pain and nausea
88
00:04:48,331 --> 00:04:49,941
been bothering you?
89
00:04:49,985 --> 00:04:51,073
- Uh, kind of lost track.
Let's just say years?
90
00:04:51,116 --> 00:04:52,553
- So it comes and goes?
91
00:04:52,596 --> 00:04:54,685
- No, it came
and never left.
92
00:04:54,729 --> 00:04:56,252
I've learned how to cope,
93
00:04:56,296 --> 00:04:58,210
but some days I just
can't look the other way.
94
00:04:58,254 --> 00:05:00,561
Yeah, today's one of them.
95
00:05:00,604 --> 00:05:03,172
Actually, this is the worst
it's ever been.
96
00:05:03,215 --> 00:05:05,130
- Vitals are normal.
Afebrile.
97
00:05:05,174 --> 00:05:07,219
- Is this the first time
you've seen a doctor for it?
98
00:05:07,263 --> 00:05:10,092
- Here in Chicago.
I'm from Tennessee, though.
99
00:05:10,135 --> 00:05:12,529
I was a regular
at the Westwood Regional E.D.
100
00:05:12,573 --> 00:05:15,924
Pretty sure every doc there
poked, prodded, and scanned me.
101
00:05:15,967 --> 00:05:17,360
- I'll have them
forward his records.
102
00:05:17,404 --> 00:05:19,231
- Did Westwood Regional
make a diagnosis?
103
00:05:19,275 --> 00:05:21,016
- No...they had
a lot of theories.
104
00:05:21,059 --> 00:05:23,540
IBS, IBS-C, ulcer...
105
00:05:23,584 --> 00:05:25,977
One doc thought I had
an eating disorder.
106
00:05:26,021 --> 00:05:29,067
Believe me, I would pile on
the pounds if I could...
107
00:05:29,111 --> 00:05:31,243
but eating sends me
right to the bathroom.
108
00:05:31,287 --> 00:05:33,507
- Vomiting?
- Most of the time.
109
00:05:33,550 --> 00:05:35,857
I just can't believe this
is what I've been reduced to.
110
00:05:35,900 --> 00:05:37,467
I'm 26.
111
00:05:37,511 --> 00:05:40,165
I should've graduated college,
met someone special.
112
00:05:40,209 --> 00:05:41,819
Instead my life is making sure
113
00:05:41,863 --> 00:05:43,821
I always know where
the nearest bathroom is.
114
00:05:43,865 --> 00:05:45,562
- We'll figure this out.
115
00:05:45,606 --> 00:05:49,261
Mo, let's get a chest x-ray,
KUB, CBC, CMP and a UA.
116
00:05:49,305 --> 00:05:51,089
I know you've seen
a lot of doctors for this.
117
00:05:51,133 --> 00:05:52,917
I'll do my best
to be the last one.
118
00:05:54,441 --> 00:05:57,139
- Good morning,
I'm Dr. Manning.
119
00:05:57,182 --> 00:05:58,880
- I'm Kyle.
This is my wife Janet.
120
00:05:58,923 --> 00:06:00,360
This little guy is Lucas.
121
00:06:00,403 --> 00:06:01,926
- Hi, Lucas.
122
00:06:01,970 --> 00:06:03,972
- Hi.
- Peek-a-boo!
123
00:06:04,015 --> 00:06:05,713
- Peek-a-boo.
124
00:06:05,756 --> 00:06:07,323
Well, he seems happy.
125
00:06:07,367 --> 00:06:08,411
That's a good start.
126
00:06:08,455 --> 00:06:10,805
Um, I see the bloody nose
has stopped.
127
00:06:10,848 --> 00:06:12,110
Can you tell me
what happened?
128
00:06:12,154 --> 00:06:13,547
- He was at the park
with his nanny
129
00:06:13,590 --> 00:06:15,462
and it just started gushing
130
00:06:15,505 --> 00:06:17,594
and she couldn't reach
either of us, so...
131
00:06:17,638 --> 00:06:19,988
since they were around the
corner, she brought him here.
132
00:06:20,031 --> 00:06:22,469
- I have a three-year-old
and a nanny, I get it.
133
00:06:22,512 --> 00:06:24,035
All right...
134
00:06:24,079 --> 00:06:25,428
- Yeah, the nosebleeds
aren't a new thing.
135
00:06:25,472 --> 00:06:27,125
We've been dealing
with them all summer.
136
00:06:27,169 --> 00:06:29,432
- Can I see your nose?
137
00:06:29,476 --> 00:06:31,521
Hmm, turbinates
are swollen and irritated.
138
00:06:31,565 --> 00:06:33,305
Seasonal allergies?
139
00:06:33,349 --> 00:06:35,656
- Oh, yeah, they've been
brutal for all of us this year.
140
00:06:35,699 --> 00:06:38,746
For Lucas, it's nosebleeds
and this rash on his arm...
141
00:06:38,789 --> 00:06:39,790
- Hmm...
142
00:06:41,270 --> 00:06:42,967
- Oh, yeah,
and that little cough.
143
00:06:43,011 --> 00:06:45,143
- Hey, buddy, can you open
your mouth for me?
144
00:06:45,187 --> 00:06:47,450
Real wide, like this.
Aah.
145
00:06:47,494 --> 00:06:48,843
Good, good, good.
146
00:06:48,886 --> 00:06:50,975
I am seeing evidence
of post-nasal drip.
147
00:06:51,019 --> 00:06:52,455
That's likely what's
causing the cough.
148
00:06:52,499 --> 00:06:53,804
Is it worse at night?
149
00:06:53,848 --> 00:06:55,806
- It was,
but then we put an atomizer
150
00:06:55,850 --> 00:06:57,547
with eucalyptus oil
by his crib.
151
00:06:57,591 --> 00:06:58,635
It's helped a lot.
152
00:06:58,679 --> 00:07:00,637
- Let's take a look.
153
00:07:00,681 --> 00:07:02,552
All right, let's see.
154
00:07:05,816 --> 00:07:07,992
He's a little wheezy.
Any fever?
155
00:07:08,036 --> 00:07:10,038
- He felt a little warm
yesterday morning.
156
00:07:10,081 --> 00:07:12,649
He--
157
00:07:12,693 --> 00:07:16,827
He was fussy at breakfast, but
by lunch and ever since then,
158
00:07:16,871 --> 00:07:18,916
he's--he's been
a bundle of energy.
159
00:07:18,960 --> 00:07:21,571
- Good.
Is this the rash you mentioned?
160
00:07:21,615 --> 00:07:23,486
- Yes.
161
00:07:23,530 --> 00:07:25,575
- Have you been using topical
hydrocortisone cream on it?
162
00:07:25,619 --> 00:07:27,403
- No, I've been mashing up
163
00:07:27,447 --> 00:07:29,840
a chewable fish oil
tablet in his yogurt.
164
00:07:29,884 --> 00:07:33,017
- Oh, okay.
Well, if it's working.
165
00:07:35,019 --> 00:07:38,066
All evidence
is pointing towards allergies
166
00:07:38,109 --> 00:07:40,764
and an overcautious nanny,
but since Lucas may have
167
00:07:40,808 --> 00:07:44,072
had a fever yesterday, I would
like to do some blood tests.
168
00:07:45,247 --> 00:07:47,467
Is something wrong?
169
00:07:47,510 --> 00:07:49,338
- We just...have adopted
170
00:07:49,381 --> 00:07:51,340
a naturopathic approach
to our health care.
171
00:07:51,383 --> 00:07:53,429
- Well, the thing with
blood tests is they will
172
00:07:53,473 --> 00:07:55,562
not introduce anything
new into Lucas's system.
173
00:07:55,605 --> 00:07:57,041
There'll just show us
174
00:07:57,085 --> 00:07:58,434
if something's there
that shouldn't be.
175
00:08:01,002 --> 00:08:02,786
- Yeah, okay.
Go ahead.
176
00:08:02,830 --> 00:08:04,571
- Great.
I'll send a nurse in.
177
00:08:06,094 --> 00:08:08,966
- Maggie, Doris said
you were looking for me?
178
00:08:09,010 --> 00:08:10,620
- Yes, I've got
an appointment this afternoon.
179
00:08:10,664 --> 00:08:13,623
I need you to take over
for me while I'm gone.
180
00:08:14,450 --> 00:08:16,757
- No problem.
What time will you be back?
181
00:08:16,800 --> 00:08:19,063
- I won't.
- Okay.
182
00:08:19,107 --> 00:08:21,501
I guess that's
all I need to know.
183
00:08:24,808 --> 00:08:26,549
Monique, what am I missing?
184
00:08:26,593 --> 00:08:29,030
These last few weeks,
Maggie's been so short with me.
185
00:08:29,073 --> 00:08:30,727
- It's not just you.
The other day, I saw her
186
00:08:30,771 --> 00:08:33,251
sneak into an open
treatment room and lie down.
187
00:08:33,295 --> 00:08:35,123
So I asked her if
she was feeling okay
188
00:08:35,166 --> 00:08:36,733
and she bit my head off.
189
00:08:36,777 --> 00:08:38,692
- Huh...
190
00:08:40,476 --> 00:08:42,173
- I'm elbow-deep
in this guy's belly--
191
00:08:42,217 --> 00:08:43,740
and it was a big belly,
192
00:08:43,784 --> 00:08:46,221
highly doubtful this fellow
ever skipped a meal.
193
00:08:46,264 --> 00:08:48,571
No, not surgical.
194
00:08:48,615 --> 00:08:52,096
So, I go to sew up a hole
in the small bowel and bam--
195
00:08:52,140 --> 00:08:54,403
out pops this critter.
196
00:08:54,446 --> 00:08:57,014
No lie, this thing
looks straight at me,
197
00:08:57,058 --> 00:08:59,713
dropped back into the bowel,
disappeared.
198
00:09:01,149 --> 00:09:03,499
- What the hell?
What was it?
199
00:09:03,543 --> 00:09:06,197
- A tapeworm.
Biggest one I ever seen.
200
00:09:06,241 --> 00:09:07,982
Only one I've ever seen.
201
00:09:08,025 --> 00:09:10,419
Eh...also not surgical.
202
00:09:11,551 --> 00:09:14,554
- So--so what did you do?
- Went after it.
203
00:09:14,597 --> 00:09:16,381
I stuck ringed forceps
into that bowel
204
00:09:16,425 --> 00:09:18,862
and I yanked that ol' worm out.
All three feet of him.
205
00:09:18,906 --> 00:09:20,603
Then I sent him
off to pathology
206
00:09:20,647 --> 00:09:21,691
and finished the case.
207
00:09:21,735 --> 00:09:23,127
No.
208
00:09:24,520 --> 00:09:27,828
- If Dr. Marcel is
taking Noah under his wing,
209
00:09:27,871 --> 00:09:30,352
he should
teach more and brag less.
210
00:09:30,395 --> 00:09:33,311
- Yeah, his style is just
different than yours.
211
00:09:33,355 --> 00:09:35,139
That's probably why
you don't like it.
212
00:09:35,183 --> 00:09:37,446
- Come on, you buy
that tapeworm story?
213
00:09:38,839 --> 00:09:41,624
Come on, Dr. Marcel
may be a personality,
214
00:09:41,668 --> 00:09:44,148
but he's a good surgeon.
215
00:09:47,587 --> 00:09:49,545
- Carl's labs
and x-rays are back.
216
00:09:49,589 --> 00:09:50,981
- What about
his medical records
217
00:09:51,025 --> 00:09:52,287
from his previous hospital?
218
00:09:52,330 --> 00:09:53,723
- Still working on it.
219
00:09:53,767 --> 00:09:55,507
Seems Westwood Regional
went bankrupt.
220
00:09:55,551 --> 00:09:57,118
I've got a call
into the company appointed
221
00:09:57,161 --> 00:09:58,336
to handle patient affairs.
222
00:09:58,380 --> 00:10:00,469
- Thanks, Mon.
- Mm-hmm.
223
00:10:03,211 --> 00:10:05,822
- Uh-oh.
You look concerned.
224
00:10:05,866 --> 00:10:07,955
- Your white cell
count is high,
225
00:10:07,998 --> 00:10:09,609
x-ray showed
dilated loops of bowel,
226
00:10:09,652 --> 00:10:11,349
and your overall
blood count is low.
227
00:10:11,393 --> 00:10:13,221
- That means more tests, right?
228
00:10:13,264 --> 00:10:15,658
- Yeah.
- So what's next?
229
00:10:15,702 --> 00:10:18,095
- Uh, a CT angiogram
of your blood vessels
230
00:10:18,139 --> 00:10:20,271
and a CT with
contrast for your bowel.
231
00:10:20,315 --> 00:10:22,447
Did you ever have
either of these tests before?
232
00:10:22,491 --> 00:10:26,016
- Angiogram...
I don't know, maybe.
233
00:10:26,060 --> 00:10:28,540
The CT with contrast--
234
00:10:28,584 --> 00:10:30,891
is that the scan you
drink something first?
235
00:10:30,934 --> 00:10:33,284
Then I've had one of them.
236
00:10:33,328 --> 00:10:35,504
Didn't like that drink at all.
237
00:10:35,547 --> 00:10:37,506
- Well, unfortunately
it hasn't gotten any better.
238
00:10:37,549 --> 00:10:40,204
Sorry, man.
I'll go put in the order.
239
00:10:40,248 --> 00:10:42,119
- Thanks.
240
00:10:52,956 --> 00:10:56,612
- Patient in T4...
241
00:10:57,482 --> 00:10:59,093
Something worth looking into.
242
00:11:03,575 --> 00:11:06,100
- Don't forget.
Don't forget, don't forget,
243
00:11:06,143 --> 00:11:07,797
don't forget
legal research regarding
244
00:11:07,841 --> 00:11:09,886
contractor's negligence
for the complaint...
245
00:11:09,930 --> 00:11:11,714
Issue.
Rule.
246
00:11:11,758 --> 00:11:13,368
- Eunice Kim, 25.
247
00:11:13,411 --> 00:11:15,326
First year associate
at some big-time law firm.
248
00:11:15,370 --> 00:11:17,328
Anyway, her roommate called
us when the, uh, ranting
249
00:11:17,372 --> 00:11:19,591
and the pacing started
to annoy the neighbors.
250
00:11:19,635 --> 00:11:22,377
- She say anything about
the last time she slept?
251
00:11:22,420 --> 00:11:24,509
- Yeah, been
at least two days.
252
00:11:24,553 --> 00:11:26,729
When we showed up,
she was screaming at herself
253
00:11:26,773 --> 00:11:28,600
in the mirror.
We tried to calm her, but...
254
00:11:28,644 --> 00:11:30,428
- Yeah, she wouldn't
have any of that.
255
00:11:30,472 --> 00:11:32,300
Find any drugs
in the apartment?
256
00:11:32,343 --> 00:11:35,259
- Nope.
Tons of books, nothing sketchy.
257
00:11:35,303 --> 00:11:36,739
- Charges pending?
258
00:11:36,783 --> 00:11:38,741
- Figured you could help
more than lock-up.
259
00:11:38,785 --> 00:11:40,308
- I appreciate it.
260
00:11:40,351 --> 00:11:43,311
Hey, let's get
some M-TABs for Eunice.
261
00:11:47,402 --> 00:11:49,186
- Don't forget...don't forget.
- Eunice, how you doing?
262
00:11:49,230 --> 00:11:51,145
I'm Dr. Charles.
263
00:11:51,188 --> 00:11:53,234
- IRAC...Issue. Rule.
- Eunice.
264
00:11:53,277 --> 00:11:54,539
- IRAC.
265
00:11:54,583 --> 00:11:57,281
- Eunice!
Hey, how you doing?
266
00:11:57,325 --> 00:11:58,326
I'm Dr. Charles.
You think we could
267
00:11:58,369 --> 00:11:59,762
maybe sit and talk a bit?
268
00:11:59,806 --> 00:12:01,155
- Only a moment.
269
00:12:01,198 --> 00:12:02,199
I don't have
anything more to spare.
270
00:12:02,243 --> 00:12:03,723
Oh, I got it!
271
00:12:03,766 --> 00:12:05,289
A motion to strike
the affirmative defense.
272
00:12:05,333 --> 00:12:06,900
- Eunice.
- Wait, can't do that...
273
00:12:06,943 --> 00:12:08,640
- Eunice!
274
00:12:08,684 --> 00:12:10,773
I can see you're under
a whole lot of pressure.
275
00:12:10,817 --> 00:12:12,906
I'd like to give you
some medicine to help you
276
00:12:12,949 --> 00:12:14,472
calm down a bit?
277
00:12:14,516 --> 00:12:16,474
You know,
maybe think more clearly.
278
00:12:16,518 --> 00:12:19,086
- Think more clearly.
- Yeah.
279
00:12:19,129 --> 00:12:20,652
- That might help.
- Okay.
280
00:12:20,696 --> 00:12:23,394
- I need to organize.
- Yeah.
281
00:12:24,482 --> 00:12:26,310
- I don't know where I am.
282
00:12:26,354 --> 00:12:28,443
- You're in
a safe place, Eunice.
283
00:12:40,585 --> 00:12:42,849
- What's going on?
- He's losing it.
284
00:12:42,892 --> 00:12:44,285
- I need to get out.
285
00:12:44,328 --> 00:12:45,373
- How much longer
till we get the scan?
286
00:12:45,416 --> 00:12:46,504
- Twenty seconds.
287
00:12:46,548 --> 00:12:47,941
- Two milligrams of midazolam.
288
00:12:47,984 --> 00:12:49,769
Carl, it's Dr. Choi.
We're almost done.
289
00:12:49,812 --> 00:12:51,509
- I'm gonna be sick!
290
00:12:51,553 --> 00:12:54,164
- Slow breaths.
Only ten more seconds.
291
00:12:54,208 --> 00:12:56,123
- I'm not gonna make it.
292
00:12:56,166 --> 00:12:57,864
- Yes, you can.
You can do this, Carl.
293
00:12:59,082 --> 00:13:00,170
Five seconds.
294
00:13:00,214 --> 00:13:02,216
Four...three,
295
00:13:02,259 --> 00:13:04,174
two, one.
You good?
296
00:13:04,218 --> 00:13:05,915
Get him out,
get him out, get him out.
297
00:13:09,571 --> 00:13:13,183
You did it, Carl.
Good job, buddy.
298
00:13:13,227 --> 00:13:16,578
It's over.
Good job, bud.
299
00:13:18,232 --> 00:13:20,669
I'm sorry.
300
00:13:20,712 --> 00:13:24,020
- It's okay.
Hey, it's all right.
301
00:13:24,064 --> 00:13:25,979
Good job, buddy.
302
00:13:33,116 --> 00:13:36,119
- I mean, that's not
a normal calf, right?
303
00:13:36,163 --> 00:13:39,340
- Yeah, it's swollen.
And you didn't injure it?
304
00:13:39,383 --> 00:13:42,038
- No, nothing.
I went to bed, it was fine.
305
00:13:42,082 --> 00:13:44,432
Woke up, thing's a grapefruit.
306
00:13:44,475 --> 00:13:47,130
- Press against my hand.
One to ten, how bad's the pain?
307
00:13:47,174 --> 00:13:49,872
- I'd say a seven,
maybe an eight.
308
00:13:49,916 --> 00:13:51,004
- That's in line with
what I'm thinking.
309
00:13:51,047 --> 00:13:52,875
Blood clot.
It's called a DVT,
310
00:13:52,919 --> 00:13:54,529
deep vein thrombosis.
311
00:13:54,572 --> 00:13:56,400
- Seriously?
Me?
312
00:13:56,444 --> 00:13:58,011
I exercise a few times a week.
313
00:13:58,054 --> 00:14:00,709
I don't sit for
long periods of time.
314
00:14:00,752 --> 00:14:02,580
- Unfortunately
not fitting the profile
315
00:14:02,624 --> 00:14:04,713
doesn't mean you
can't develop one.
316
00:14:04,756 --> 00:14:06,933
Beating the odds.
317
00:14:06,976 --> 00:14:09,109
Lucky me.
318
00:14:09,152 --> 00:14:13,591
- CBC, BMP, Protein C,
S and Factor 5 Leiden.
319
00:14:13,635 --> 00:14:16,638
Let's get Mr. Bowe a DVT scan
and put him on a heparin drip.
320
00:14:16,681 --> 00:14:18,248
I'll check on you
in a bit, okay?
321
00:14:18,292 --> 00:14:20,163
- Uh, Dr. Halstead,
before you leave,
322
00:14:20,207 --> 00:14:23,036
can you grab my phone?
Front pocket of my jeans.
323
00:14:23,079 --> 00:14:24,776
- Sure.
324
00:14:24,820 --> 00:14:27,692
- I kept the swollen calf under
wraps 'cause I didn't want
325
00:14:27,736 --> 00:14:29,825
my fiancée to freak out,
326
00:14:29,869 --> 00:14:31,740
but I think we're
to the point where I--
327
00:14:31,783 --> 00:14:33,220
I better let her know
what's going on.
328
00:14:33,263 --> 00:14:34,786
- Gotcha.
329
00:14:39,400 --> 00:14:41,184
- Oh, man.
330
00:14:42,882 --> 00:14:44,535
- That's one angry belly.
331
00:14:44,579 --> 00:14:46,276
- What's going on?
332
00:14:46,320 --> 00:14:48,017
- Surgical consult.
333
00:14:48,061 --> 00:14:50,019
- I didn't call for one.
334
00:14:50,063 --> 00:14:52,630
- It was only a matter of time.
Good find, Noah.
335
00:14:52,674 --> 00:14:55,459
- Dr. Marcel, Dr. Sexton,
can I speak with you outside?
336
00:15:00,073 --> 00:15:01,726
All this stalking
around the E.D.,
337
00:15:01,770 --> 00:15:03,206
peeking in on patients...
338
00:15:03,250 --> 00:15:06,035
You hanging outside
Carl's room earlier,
339
00:15:06,079 --> 00:15:07,515
you were sniffing
for surgical cases.
340
00:15:08,603 --> 00:15:10,213
And Noah's your intern.
341
00:15:10,257 --> 00:15:11,911
Best you can do is show
him how to poach patients?
342
00:15:11,954 --> 00:15:14,565
- Whoa, poaching
implies stealing.
343
00:15:14,609 --> 00:15:16,524
I hardly think
that applies in Carl's case,
344
00:15:16,567 --> 00:15:18,221
seeing as how you
were gonna call us anyway.
345
00:15:18,265 --> 00:15:21,050
- Possibly.
- Possibly?
346
00:15:21,094 --> 00:15:23,009
Dr. Choi,
Carl's belly was so hot
347
00:15:23,052 --> 00:15:24,836
it nearly burned my hands.
348
00:15:24,880 --> 00:15:27,013
There's an issue in there that
requires surgical attention.
349
00:15:27,056 --> 00:15:29,406
Or do my hands deceive me?
350
00:15:29,450 --> 00:15:32,105
- No, CT showed a partial
small bowel obstruction
351
00:15:32,148 --> 00:15:34,324
with a likely transition point.
352
00:15:35,021 --> 00:15:37,719
- So, it is surgical.
- Possibly.
353
00:15:38,372 --> 00:15:40,548
The CT imagery
is poor because Carl
354
00:15:40,591 --> 00:15:42,245
was agitated during the scan.
355
00:15:42,289 --> 00:15:44,334
I'm not comfortable making
any treatment decisions
356
00:15:44,378 --> 00:15:46,989
before I know exactly
what's causing the obstruction.
357
00:15:48,121 --> 00:15:50,036
So I'm ordering an MRI.
358
00:15:50,079 --> 00:15:52,038
Pending the results,
359
00:15:52,081 --> 00:15:54,954
I'll let you know if
a surgical consult is needed.
360
00:15:55,955 --> 00:15:58,087
- Okay.
361
00:15:58,131 --> 00:15:59,959
I apologize for overstepping.
362
00:16:00,002 --> 00:16:03,397
Protocol, etiquette.
They mean something.
363
00:16:03,440 --> 00:16:07,357
I'll do better
at remembering that, okay.
364
00:16:14,538 --> 00:16:17,498
- Doris, uh, any word from
the lab on Lucas's tests?
365
00:16:17,541 --> 00:16:19,108
- Not yet.
366
00:16:19,152 --> 00:16:20,631
Word's out your case
screams allergies.
367
00:16:20,675 --> 00:16:22,329
It's probably last in line.
368
00:16:23,765 --> 00:16:25,332
- Maggie.
369
00:16:25,375 --> 00:16:26,768
- Yeah?
370
00:16:26,811 --> 00:16:29,118
- There are patients
waiting to be seen
371
00:16:29,162 --> 00:16:32,078
and I have absolutely
nothing going on.
372
00:16:32,121 --> 00:16:34,819
- Light case load.
Lanik was very clear.
373
00:16:34,863 --> 00:16:36,169
- This is ridiculous.
374
00:16:36,212 --> 00:16:38,475
- Then talk to Lanik
and stop bugging me.
375
00:16:38,519 --> 00:16:41,304
You're giving me one more
headache that I don't need.
376
00:16:41,348 --> 00:16:43,350
- Okay...
377
00:16:44,873 --> 00:16:47,310
- Look, I'm sorry.
378
00:16:47,354 --> 00:16:49,486
I have somewhere to be
and I can't be late.
379
00:16:49,530 --> 00:16:52,968
April, I'm leaving.
380
00:16:56,711 --> 00:16:58,887
- Eunice, how you doing?
381
00:16:58,930 --> 00:17:02,108
I'm, uh, happy
to see that, um...
382
00:17:02,151 --> 00:17:04,893
you seem to be
a little better.
383
00:17:04,936 --> 00:17:08,505
- Embarrassed is more like it.
384
00:17:09,202 --> 00:17:14,076
It's all a blur,
but I know I wasn't...myself.
385
00:17:14,120 --> 00:17:17,166
- I understand how--
how scary that can feel.
386
00:17:17,210 --> 00:17:19,821
- It can't happen again.
387
00:17:19,864 --> 00:17:23,781
Now on, no matter how busy
I am, I'll make time for sleep.
388
00:17:23,825 --> 00:17:25,609
- Sleep is crucial,
389
00:17:25,653 --> 00:17:28,873
but counseling, medication,
390
00:17:28,917 --> 00:17:31,615
other lifestyle changes are all
things we need to talk about.
391
00:17:31,659 --> 00:17:33,748
- Little extreme, no?
392
00:17:33,791 --> 00:17:36,751
I mean, I had a panic attack,
not a nervous breakdown.
393
00:17:36,794 --> 00:17:38,361
- Wasn't a panic attack.
394
00:17:38,405 --> 00:17:40,189
I'm--I'm quite sure
that you were experiencing
395
00:17:40,233 --> 00:17:44,193
a manic episode, Eunice,
systematic of bipolar disorder.
396
00:17:45,716 --> 00:17:47,153
- No...
397
00:17:47,196 --> 00:17:49,938
no, no, no.
I can't have bipolar.
398
00:17:49,981 --> 00:17:52,375
I have $300,000
in student loans
399
00:17:52,419 --> 00:17:54,116
and my salary
doesn't even make a dent.
400
00:17:54,160 --> 00:17:56,162
I need to make partner.
401
00:17:56,205 --> 00:17:57,554
Takes most lawyers five years.
402
00:17:57,598 --> 00:18:00,514
I'm on track to do it in three.
403
00:18:00,557 --> 00:18:02,907
Can't you just give me
more of that medication?
404
00:18:02,951 --> 00:18:04,735
Or something else?
405
00:18:04,779 --> 00:18:06,476
- The thing is,
406
00:18:06,520 --> 00:18:08,478
bipolar disorder
doesn't really work that way.
407
00:18:08,522 --> 00:18:11,046
Unless you address
it comprehensively,
408
00:18:11,090 --> 00:18:13,309
the manic episodes
will likely return.
409
00:18:13,353 --> 00:18:15,181
They'll increase in intensity
and can even be followed
410
00:18:15,224 --> 00:18:16,834
by cycles of depression.
411
00:18:16,878 --> 00:18:18,401
- But I know the signs now.
412
00:18:18,445 --> 00:18:20,055
I can get out in front of it
if I start to feel off.
413
00:18:20,099 --> 00:18:21,665
Control it.
414
00:18:21,709 --> 00:18:24,320
- I don't think
anybody can control this,
415
00:18:24,364 --> 00:18:27,628
you know, not even somebody
as determined as you.
416
00:18:28,324 --> 00:18:30,805
But, Eunice, you can absolutely
learn how to manage it.
417
00:18:30,848 --> 00:18:32,328
Why don't you let me admit you
418
00:18:32,372 --> 00:18:33,895
and let's start looking
for a stable medication?
419
00:18:33,938 --> 00:18:36,158
- No, I'd like
to be discharged.
420
00:18:37,028 --> 00:18:38,552
Today's not a wash, yet.
421
00:18:38,595 --> 00:18:41,468
I can still put in
some face time at the firm.
422
00:18:44,862 --> 00:18:48,344
Look, I know the criteria
for involuntary commitment.
423
00:18:49,867 --> 00:18:52,653
Legally,
you can't keep me here.
424
00:19:03,185 --> 00:19:05,144
- Does the furrow of your brow
425
00:19:05,187 --> 00:19:08,016
suggest a surgical
consult is now needed?
426
00:19:09,322 --> 00:19:11,280
- MRI revealed
a focal solitary mass
427
00:19:11,324 --> 00:19:12,803
in the distal pancreas.
May be a cyst.
428
00:19:12,847 --> 00:19:14,631
- I concur.
429
00:19:14,675 --> 00:19:17,156
Gotta assume it's what's riling
Carl's belly up so fiercely.
430
00:19:17,199 --> 00:19:19,636
He needs a distal
pancreatectomy.
431
00:19:19,680 --> 00:19:22,030
You take out the section
of pancreas housing the mass,
432
00:19:22,073 --> 00:19:23,466
no more chaos downstream.
433
00:19:23,510 --> 00:19:25,207
- Whoa,
that is a huge procedure.
434
00:19:25,251 --> 00:19:26,687
Not to mention,
it won't do a thing for Carl
435
00:19:26,730 --> 00:19:27,992
if the mass isn't the issue.
436
00:19:28,036 --> 00:19:29,211
- If the mass
isn't the problem,
437
00:19:29,255 --> 00:19:30,865
then what are we looking at?
438
00:19:30,908 --> 00:19:32,649
- Carl's been
suffering for years.
439
00:19:32,693 --> 00:19:34,347
The mass could have been there
the whole time, unchanged,
440
00:19:34,390 --> 00:19:36,000
which means it's likely
not a factor.
441
00:19:36,044 --> 00:19:38,351
- Or the mass has
been growing over time.
442
00:19:38,394 --> 00:19:40,179
We leave it in,
the inflammation worsens,
443
00:19:40,222 --> 00:19:41,963
the bowel completely obstructs,
444
00:19:42,006 --> 00:19:43,834
then perforates,
and Carl becomes septic.
445
00:19:43,878 --> 00:19:46,663
The first step of that
potentially fatal catastrophe
446
00:19:46,707 --> 00:19:48,317
is a fever, which,
447
00:19:48,361 --> 00:19:51,233
by the looks of him,
has set in.
448
00:19:52,800 --> 00:19:55,498
- 100.6, but holding.
449
00:19:55,542 --> 00:19:57,239
- Yeah, for now.
450
00:19:57,283 --> 00:19:58,414
- You operate on his pancreas
and you're wrong,
451
00:19:58,458 --> 00:19:59,459
it does way more harm
than good.
452
00:19:59,502 --> 00:20:01,200
- But if I'm correct, he lives.
453
00:20:01,243 --> 00:20:02,679
- And I don't like ifs.
454
00:20:04,159 --> 00:20:05,639
Carl will be treated
medicinally until
455
00:20:05,682 --> 00:20:07,684
his previous scans arrive
and I can compare them
456
00:20:07,728 --> 00:20:09,382
against today's MRI.
457
00:20:09,425 --> 00:20:11,297
- Uh, that's gonna
be a problem.
458
00:20:11,340 --> 00:20:13,951
- His medical records
from Westwood Regional
459
00:20:13,995 --> 00:20:15,779
are being held hostage.
460
00:20:24,745 --> 00:20:26,486
- This is a mess.
461
00:20:26,529 --> 00:20:28,009
You know,
Westwood Regional's bankruptcy
462
00:20:28,052 --> 00:20:30,403
has created the legal
equivalent of a battle royale.
463
00:20:30,446 --> 00:20:32,796
- MRS...
Medical Record Services.
464
00:20:32,840 --> 00:20:35,408
I'm assuming they control
Westwood's patient charts?
465
00:20:35,451 --> 00:20:38,846
- Correct, it's MRS that
have the files on lockdown.
466
00:20:38,889 --> 00:20:40,804
They're actually
threatening to destroy them.
467
00:20:40,848 --> 00:20:42,632
- My main concern
right now is Carl
468
00:20:42,676 --> 00:20:44,547
and my opinion has not changed.
469
00:20:44,591 --> 00:20:47,376
His distal pancreas is wreaking
havoc and it needs to come out.
470
00:20:47,420 --> 00:20:49,291
- Without Carl's previous
scans, which it's clear
471
00:20:49,335 --> 00:20:51,293
we're not gonna get,
you can't prove that's the fix.
472
00:20:51,337 --> 00:20:54,340
- No, I cannot.
- Then you shouldn't operate.
473
00:20:54,383 --> 00:20:56,690
The pancreas is the most
unforgiving organ in the body.
474
00:20:56,733 --> 00:20:58,169
The potential
for surgical complications
475
00:20:58,213 --> 00:20:59,736
is through the roof.
476
00:20:59,780 --> 00:21:02,217
- True, but God only gave us
so many heartbeats.
477
00:21:02,261 --> 00:21:04,306
No sense in Carl
running out of his early.
478
00:21:04,350 --> 00:21:06,395
- Uh, excuse me,
is there something going on
479
00:21:06,439 --> 00:21:07,962
here that I should know about?
480
00:21:08,005 --> 00:21:10,660
- Nothing I'm aware of.
Dr. Choi?
481
00:21:13,968 --> 00:21:16,927
- Then give me recommendations.
482
00:21:18,146 --> 00:21:19,713
- Let me operate now
483
00:21:19,756 --> 00:21:21,497
before his bowel perforates
and it's too late.
484
00:21:21,541 --> 00:21:23,107
- Ms. Goodwin,
it's a risky procedure
485
00:21:23,151 --> 00:21:24,500
that may be unnecessary.
486
00:21:24,544 --> 00:21:26,720
Let me admit Carl
for more tests.
487
00:21:29,418 --> 00:21:33,683
- Hi, I'm sorry, the lab took
longer than expected.
488
00:21:33,727 --> 00:21:36,077
So Lucas's BUN, creatinine,
489
00:21:36,120 --> 00:21:38,427
and white cell count
are all elevated.
490
00:21:38,471 --> 00:21:41,648
That suggests dehydration.
491
00:21:42,388 --> 00:21:44,868
And between the white cell
count, his persistent cough,
492
00:21:44,912 --> 00:21:46,696
and the post-nasal drip,
493
00:21:46,740 --> 00:21:48,481
it's likely
a bacterial sinus infection.
494
00:21:48,524 --> 00:21:50,352
- Okay.
Thanks, Dr. Manning.
495
00:21:50,396 --> 00:21:51,832
- Yeah.
496
00:21:51,875 --> 00:21:53,312
- So what do you think?
497
00:21:53,355 --> 00:21:55,488
We could make popsicles
from coconut water.
498
00:21:55,531 --> 00:21:57,098
That should help
with the dehydration.
499
00:21:57,141 --> 00:21:59,318
- Yeah, maybe add
an herbal antihistamine, too
500
00:21:59,361 --> 00:22:00,754
I can pick up
some powdered quercetin
501
00:22:00,797 --> 00:22:01,929
at the farmer's market.
502
00:22:01,972 --> 00:22:03,365
- Great.
503
00:22:03,409 --> 00:22:05,411
- I'm sorry, perhaps
a more immediate treatment...
504
00:22:05,454 --> 00:22:08,109
- You mean antibiotics?
No, not after last time.
505
00:22:08,152 --> 00:22:10,590
- Lucas had an ear
infection last year.
506
00:22:10,633 --> 00:22:12,374
The doctor
prescribed amoxicillin.
507
00:22:12,418 --> 00:22:14,942
One dose and he broke
out in hives everywhere.
508
00:22:14,985 --> 00:22:16,813
- I mean, his recovery
from the antibiotic was
509
00:22:16,857 --> 00:22:18,380
worse than the ear infection.
510
00:22:18,424 --> 00:22:20,077
And since then,
if there are natural options
511
00:22:20,121 --> 00:22:22,602
without side effects,
we try those first.
512
00:22:22,645 --> 00:22:25,213
- Look, like you two,
my son's health comes
513
00:22:25,256 --> 00:22:28,434
before anything else.
But, you know, sometimes
514
00:22:28,477 --> 00:22:29,739
there's just some things that
515
00:22:29,783 --> 00:22:31,393
a holistic approach
alone won't cure.
516
00:22:31,437 --> 00:22:32,960
- We agree.
517
00:22:33,003 --> 00:22:34,309
A sinus infection
isn't one of them, though.
518
00:22:34,353 --> 00:22:36,964
- You're right.
Over time, natural remedies
519
00:22:37,007 --> 00:22:40,576
may help his immune system
resolve the infection,
520
00:22:40,620 --> 00:22:42,012
but the dehydration...
521
00:22:42,056 --> 00:22:44,667
Lucas needs more
than popsicles.
522
00:22:44,711 --> 00:22:47,583
At least let me give him
an electrolyte drink.
523
00:22:47,627 --> 00:22:49,150
- How much?
524
00:22:49,193 --> 00:22:50,934
- 24 ounces to sip
throughout the day.
525
00:22:50,978 --> 00:22:52,414
- 24 ounces through
a sippy cup?
526
00:22:52,458 --> 00:22:53,937
He won't do it.
527
00:22:53,981 --> 00:22:55,330
- Is there another way?
528
00:22:55,374 --> 00:22:56,636
- Saline IV.
529
00:22:56,679 --> 00:22:58,594
And I know it's another needle,
530
00:22:58,638 --> 00:23:00,988
but no side effects.
I promise.
531
00:23:02,032 --> 00:23:06,080
- Saline but no antibiotics.
532
00:23:06,123 --> 00:23:07,603
- Understood.
533
00:23:07,647 --> 00:23:09,257
- Thank you.
- Thank you.
534
00:23:11,781 --> 00:23:13,609
- Dr. Halstead.
The blood thinner,
535
00:23:13,653 --> 00:23:15,002
I don't think it's working.
536
00:23:15,045 --> 00:23:17,004
The calf's still huge
537
00:23:17,047 --> 00:23:19,180
and my foot's starting
to swell up, too.
538
00:23:20,007 --> 00:23:21,487
- You having trouble breathing?
539
00:23:21,530 --> 00:23:23,227
- More like, uh, winded.
540
00:23:27,667 --> 00:23:29,103
- I wanna send you for a CT.
541
00:23:29,146 --> 00:23:30,844
I gotta get a better
look at that clot.
542
00:23:32,062 --> 00:23:34,282
This'll help you
breathe better.
543
00:23:34,325 --> 00:23:36,240
Get ahold of your fiancée?
544
00:23:36,284 --> 00:23:37,590
- Voicemail.
545
00:23:37,633 --> 00:23:39,069
She's, uh, still
looking at dresses.
546
00:23:39,113 --> 00:23:41,289
Pretty sure she's not
checking her phone.
547
00:23:42,290 --> 00:23:43,639
- So when's the big day?
548
00:23:43,683 --> 00:23:47,426
- Spring.
Still debating locations.
549
00:23:48,905 --> 00:23:52,082
- Congratulations.
Techs will be by in a few.
550
00:23:53,040 --> 00:23:55,912
- ...surgery.
It's your choice.
551
00:23:55,956 --> 00:23:57,218
Okay.
- Thank you.
552
00:23:57,261 --> 00:23:58,480
- All right.
553
00:24:00,874 --> 00:24:04,007
- So I explained
both of your positions.
554
00:24:04,051 --> 00:24:07,010
Philosophically,
he agrees with you, Dr. Choi,
555
00:24:07,054 --> 00:24:09,535
preferring
a conservative approach.
556
00:24:09,578 --> 00:24:13,582
But realistically, he's in pain
and desperate to feel better,
557
00:24:13,626 --> 00:24:15,758
so he chose the surgery.
558
00:24:15,802 --> 00:24:19,283
Dr. Marcel, Mr. Harris
is now your patient.
559
00:24:22,765 --> 00:24:25,681
- All right, let's do this.
560
00:24:25,725 --> 00:24:28,075
See you in the OR.
561
00:24:31,382 --> 00:24:33,472
- This is huge.
562
00:24:46,876 --> 00:24:48,704
- Eunice?
563
00:24:50,706 --> 00:24:52,229
You're right.
564
00:24:53,753 --> 00:24:55,885
I can't control this.
565
00:24:57,583 --> 00:24:59,933
I need help.
566
00:25:02,457 --> 00:25:04,285
- Well, you're gonna get it.
567
00:25:06,592 --> 00:25:08,768
Come on.
568
00:25:19,039 --> 00:25:21,302
- How long will the CT take?
569
00:25:21,345 --> 00:25:23,345
- Just a few moments.
570
00:25:22,346 --> 00:25:24,174
He'll be back
before you know it.
571
00:25:24,218 --> 00:25:27,438
- Okay, 'cause I haven't
been able to reach my fiancée
572
00:25:27,482 --> 00:25:30,877
and my phone's at,
like, 4%, so...
573
00:25:30,920 --> 00:25:32,792
- I'll call her.
574
00:25:32,835 --> 00:25:35,272
- Thanks.
Her name's Aubrey...
575
00:25:35,316 --> 00:25:37,579
Her number's
my emergency contact.
576
00:25:37,623 --> 00:25:39,842
- I got it.
577
00:25:43,846 --> 00:25:45,544
- Wait, now you
think it's pneumonia?
578
00:25:45,587 --> 00:25:47,154
- It's a possibility.
579
00:25:47,197 --> 00:25:48,547
- We thought you were going
to tell us we could go home.
580
00:25:48,590 --> 00:25:50,940
I mean, Lucas isn't dehydrated
anymore, right?
581
00:25:50,984 --> 00:25:52,942
- Right,
but he is still wheezing
582
00:25:52,986 --> 00:25:54,770
and his temperature
has ticked up.
583
00:25:54,814 --> 00:25:57,947
- The nurse said it was 99.3.
Is that even a fever?
584
00:25:57,991 --> 00:26:00,167
- He looks fine.
He's up, he's active.
585
00:26:00,210 --> 00:26:02,343
- On the outside,
he may look normal,
586
00:26:02,386 --> 00:26:04,127
but on the inside,
587
00:26:04,171 --> 00:26:06,739
pneumonia is notorious for
its slow progression.
588
00:26:06,782 --> 00:26:08,262
- Or it is just
a sinus infection,
589
00:26:08,305 --> 00:26:10,264
which you've been
saying all day
590
00:26:10,307 --> 00:26:11,613
until apparently right now.
591
00:26:11,657 --> 00:26:12,832
- Okay.
592
00:26:14,268 --> 00:26:16,879
How would you know for sure
if it's pneumonia or not?
593
00:26:16,923 --> 00:26:19,795
- A chest x-ray.
- You're kidding, right?
594
00:26:19,839 --> 00:26:22,319
We said no to antibiotics.
We're definitely not letting
595
00:26:22,363 --> 00:26:24,495
you zap Lucas
full of radiation.
596
00:26:24,539 --> 00:26:27,150
These hospitals...
you scare people with diagnoses
597
00:26:27,194 --> 00:26:29,326
and then you sell them
on treatments they don't need
598
00:26:29,370 --> 00:26:31,198
that actually make them sicker.
599
00:26:31,241 --> 00:26:32,721
- Dr. Manning,
we'd like to go home, okay?
600
00:26:32,765 --> 00:26:34,984
If Lucas doesn't improve,
we'll take him to our doctor.
601
00:26:35,028 --> 00:26:38,292
- A doctor?
An actual M.D.?
602
00:26:38,335 --> 00:26:41,208
- No, he's a holistic healer.
603
00:26:41,251 --> 00:26:44,515
- Hmm, so his answer for
pneumonia is gonna be what?
604
00:26:44,559 --> 00:26:47,083
Oil of oregano?
Horseradish with lemon?
605
00:26:47,127 --> 00:26:49,564
- Look, you don't agree with
alternative medicine, fine.
606
00:26:49,608 --> 00:26:51,087
But don't insult us.
607
00:26:51,131 --> 00:26:53,350
- I'm trying to inform you.
- Dr. Manning?
608
00:26:53,394 --> 00:26:55,918
- Yes.
- Speak with you a moment?
609
00:26:55,962 --> 00:26:58,181
- Please excuse me.
610
00:27:03,839 --> 00:27:05,536
- What's going on?
611
00:27:05,580 --> 00:27:08,365
- My boy with the bloody nose,
it may very well be pneumonia,
612
00:27:08,409 --> 00:27:10,977
but his parents won't
allow me to do a chest x-ray.
613
00:27:11,020 --> 00:27:12,848
They'd rather go home
and take their chances
614
00:27:12,892 --> 00:27:14,676
with herbs and teas.
615
00:27:14,720 --> 00:27:16,199
- Let me see the chart.
616
00:27:19,681 --> 00:27:21,074
These symptoms, okay.
617
00:27:21,117 --> 00:27:22,815
Pneumonia has to be
on the differential.
618
00:27:22,858 --> 00:27:24,686
- Yeah.
- Let me talk to them.
619
00:27:24,730 --> 00:27:26,557
- Okay.
620
00:27:26,601 --> 00:27:28,385
- Alone.
621
00:27:41,964 --> 00:27:43,357
- Do what you need to do.
622
00:27:43,400 --> 00:27:45,359
- Thank you
for working with us.
623
00:27:47,404 --> 00:27:49,276
They agreed to the chest x-ray.
624
00:27:50,669 --> 00:27:52,583
This is the second time
this month parents have
625
00:27:52,627 --> 00:27:54,150
lost faith in your judgment.
626
00:27:54,194 --> 00:27:56,283
- They may be upset now.
627
00:27:56,326 --> 00:27:58,720
They won't be when I'm right.
628
00:27:58,764 --> 00:27:59,939
- I gotta tell you, these labs,
629
00:27:59,982 --> 00:28:01,418
they look like
a sinus infection,
630
00:28:01,462 --> 00:28:03,943
so you better be right
that it's pneumonia.
631
00:28:15,563 --> 00:28:18,435
- Hello, hello, hello.
632
00:28:18,479 --> 00:28:20,742
This is your last week, huh?
633
00:28:20,786 --> 00:28:23,353
Oh, girlie.
You're looking good.
634
00:28:23,397 --> 00:28:25,747
Girlfriend's a champ.
635
00:28:25,791 --> 00:28:28,010
You still working
on my sweater?
636
00:28:28,054 --> 00:28:29,577
Thank you.
637
00:28:29,620 --> 00:28:32,711
That's a good catch.
638
00:28:34,843 --> 00:28:36,715
- Maggie.
639
00:28:37,933 --> 00:28:39,674
- Caroline.
640
00:28:40,893 --> 00:28:43,591
- I am so sorry.
I didn't know.
641
00:28:44,766 --> 00:28:47,203
- No one does,
except for Sharon,
642
00:28:47,247 --> 00:28:50,337
and I'd like to keep
it that way, please.
643
00:28:50,380 --> 00:28:53,122
- Yeah.
I've been there.
644
00:28:54,471 --> 00:28:56,996
You mind if I sit?
645
00:28:58,084 --> 00:28:59,781
Girl, you got
a whole bag hanging.
646
00:28:59,825 --> 00:29:01,870
You ain't going
nowhere no time quick.
647
00:29:04,612 --> 00:29:06,266
- Okay.
648
00:29:06,309 --> 00:29:09,225
Come on.
- Come on.
649
00:29:09,269 --> 00:29:11,619
Come on.
650
00:29:15,797 --> 00:29:18,582
So where's the badness?
651
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
- In my breast.
652
00:29:20,541 --> 00:29:22,456
- And what's the prognosis?
653
00:29:22,499 --> 00:29:25,415
- Still waiting to see how
I respond to chemo stage.
654
00:29:25,459 --> 00:29:27,722
- Okay, I been there.
655
00:29:27,766 --> 00:29:29,593
- Sisters in arms.
656
00:29:31,552 --> 00:29:33,293
So you know this
keeping a secret thing,
657
00:29:33,336 --> 00:29:35,861
it's not gonna--it's not gonna
be that easy, right?
658
00:29:35,904 --> 00:29:38,211
- I'm managing.
- Oh.
659
00:29:38,254 --> 00:29:41,867
Cancer's a heavy lift and I
know it sounds like a cliché,
660
00:29:41,910 --> 00:29:44,783
but there's strength
in community.
661
00:29:44,826 --> 00:29:47,133
- And pity.
- Mm-hmm.
662
00:29:47,176 --> 00:29:50,266
- And obligation...
and I don't want any of that.
663
00:29:50,310 --> 00:29:52,051
- I hear you.
664
00:29:52,094 --> 00:29:54,836
I was afraid
to tell my friends, too.
665
00:29:54,880 --> 00:29:57,665
But once I let them in,
666
00:29:57,708 --> 00:29:59,841
I let my friends be my friends.
667
00:30:02,365 --> 00:30:05,542
It was a real comfort.
668
00:30:11,200 --> 00:30:13,507
- It's time to heal
with steel, Dr. Sexton.
669
00:30:13,550 --> 00:30:16,205
Incision is yours.
What's it gonna be?
670
00:30:16,249 --> 00:30:18,077
- Midline?
671
00:30:18,120 --> 00:30:19,643
- Is that question
or a statement?
672
00:30:19,687 --> 00:30:21,123
- Midline.
673
00:30:21,167 --> 00:30:22,777
- Okay, then what?
674
00:30:22,821 --> 00:30:25,040
- Divide and tie off
the falciform ligament.
675
00:30:25,084 --> 00:30:26,302
- Keep going...
676
00:30:26,346 --> 00:30:28,652
- Eviscerate the patient and...
677
00:30:28,696 --> 00:30:31,003
find the transition point
of the small bowel.
678
00:30:31,046 --> 00:30:33,657
- I like what I'm hearing.
Don't stop now.
679
00:30:33,701 --> 00:30:36,095
- Uh, we open the lesser sack,
680
00:30:36,138 --> 00:30:38,010
take down
the lienocolic ligament...
681
00:30:38,053 --> 00:30:39,402
- We'll take good care
of you, I promise.
682
00:30:39,446 --> 00:30:41,578
By your side the whole time...
- Dr. Marcel?
683
00:30:41,622 --> 00:30:43,580
What are you doing?
684
00:30:44,581 --> 00:30:46,975
- This isn't an easy surgery.
I'm just letting Carl know
685
00:30:47,019 --> 00:30:49,195
that we're gonna
take special care of him.
686
00:30:49,238 --> 00:30:50,370
- You think he can hear you?
687
00:30:50,413 --> 00:30:52,024
- Unsure...
688
00:30:52,067 --> 00:30:55,027
but what the body can't hear,
perhaps the soul can.
689
00:30:55,592 --> 00:30:57,899
That said, Carl needs to know
exactly what's going to happen.
690
00:30:57,943 --> 00:31:00,206
So, continue, Dr. Sexton.
691
00:31:00,249 --> 00:31:02,904
- Isolate the spleen,
692
00:31:02,948 --> 00:31:06,603
put a curved eight
around the hilum,
693
00:31:06,647 --> 00:31:08,214
and then take the spleen out.
694
00:31:08,257 --> 00:31:11,043
From there we mobilize
the distal pancreas
695
00:31:11,086 --> 00:31:13,741
and put a TA 90 stapler
across it.
696
00:31:13,784 --> 00:31:16,526
- Okay, let's get started.
697
00:31:25,709 --> 00:31:26,928
- Hey!
698
00:31:26,972 --> 00:31:29,496
Sorry I'm late.
Patient surprised me...
699
00:31:29,539 --> 00:31:30,889
in a good way.
700
00:31:30,932 --> 00:31:32,716
Not always the case.
701
00:31:35,502 --> 00:31:37,547
How you doing?
How's your day going?
702
00:31:37,591 --> 00:31:39,723
- You know what?
703
00:31:39,767 --> 00:31:42,378
I am so happy.
704
00:31:42,422 --> 00:31:44,032
You know?
705
00:31:44,076 --> 00:31:45,686
I wish everyone
could feel this way.
706
00:31:45,729 --> 00:31:48,732
- Hmm.
Nice.
707
00:31:49,908 --> 00:31:52,171
- You know what,
let's make some lasagna.
708
00:31:52,214 --> 00:31:54,216
I'm gonna make some.
709
00:31:54,260 --> 00:31:56,392
- I love your lasagna.
710
00:31:56,436 --> 00:31:58,264
- I do.
711
00:31:59,352 --> 00:32:00,962
- All right,
let's invite Sharon over.
712
00:32:01,006 --> 00:32:02,616
It'd be nice
to hang out with friends.
713
00:32:02,659 --> 00:32:04,618
- Done.
- I love that.
714
00:32:04,661 --> 00:32:07,099
Come on, lasagna.
715
00:32:09,797 --> 00:32:11,799
- Thank you.
716
00:32:29,034 --> 00:32:31,775
- Nurse moved me
up to the oxygen mask...
717
00:32:31,819 --> 00:32:33,690
but I still can hardly breathe.
718
00:32:33,734 --> 00:32:38,304
- Yeah, your CT shows a large
proximal pulmonary embolism.
719
00:32:38,347 --> 00:32:39,696
It means the blood clot
720
00:32:39,740 --> 00:32:41,350
from your leg
has moved to your lungs.
721
00:32:42,830 --> 00:32:44,266
- I played tennis yesterday.
722
00:32:44,310 --> 00:32:47,008
Now I don't have
the energy to sit up?
723
00:32:47,052 --> 00:32:48,792
Why is this happening,
Dr. Halstead?
724
00:32:48,836 --> 00:32:50,272
- Well, we'll figure
that out later.
725
00:32:50,316 --> 00:32:51,534
Right now we need
to deal with that clot.
726
00:32:51,578 --> 00:32:52,927
I'm gonna send you up to IR
727
00:32:52,971 --> 00:32:54,276
to treat it
endoscopically, okay?
728
00:32:54,320 --> 00:32:56,322
Let's go.
729
00:32:56,365 --> 00:33:01,022
- Were you able to get in touch
with my fiancée, Aubrey?
730
00:33:03,459 --> 00:33:05,113
- No, and I'm really sorry.
731
00:33:05,157 --> 00:33:07,028
I was about to
and I got pulled away.
732
00:33:07,072 --> 00:33:09,204
I promise I will call her
as soon as you're on the move.
733
00:33:13,774 --> 00:33:15,645
- Neal?
734
00:33:15,689 --> 00:33:17,473
Neal!
735
00:33:18,779 --> 00:33:21,042
No pulse, VF on the monitors.
Bag him.
736
00:33:24,393 --> 00:33:26,265
Paddles, charge to 200.
737
00:33:29,920 --> 00:33:31,966
- Charged.
738
00:33:32,662 --> 00:33:34,708
- Clear.
739
00:33:38,581 --> 00:33:40,540
Epi, one milligram.
740
00:33:43,760 --> 00:33:45,414
- Epi's in.
741
00:33:46,763 --> 00:33:49,114
- Okay, here we go.
742
00:33:49,157 --> 00:33:50,767
Clear.
743
00:33:54,380 --> 00:33:56,382
No, no, no, no.
Another round of epi.
744
00:34:00,603 --> 00:34:02,083
Come on, Neal.
745
00:34:06,609 --> 00:34:08,046
Clear.
746
00:34:14,269 --> 00:34:16,576
- Asystole.
747
00:34:16,619 --> 00:34:18,447
- Damn it!
748
00:34:21,798 --> 00:34:24,366
Time of death, 17:48.
749
00:34:45,605 --> 00:34:47,128
- Tough one, Halstead.
750
00:34:47,172 --> 00:34:48,390
But don't sweat the review.
751
00:34:48,434 --> 00:34:49,739
I looked over the chart
752
00:34:49,783 --> 00:34:51,741
and the PE is clearly
the cause of death.
753
00:34:51,785 --> 00:34:53,352
There's nothing
you could've done.
754
00:34:53,395 --> 00:34:55,658
- Dr. Halstead,
755
00:34:55,702 --> 00:34:58,096
Neal's fiancée
Aubrey just arrived.
756
00:34:58,139 --> 00:35:00,881
- Hello?
Mama, I'm here.
757
00:35:02,839 --> 00:35:06,365
I don't know; they're not
telling me anything.
758
00:35:09,194 --> 00:35:13,894
I don't know...
Can you please just come now?
759
00:35:24,209 --> 00:35:26,776
- No complications.
760
00:35:26,820 --> 00:35:30,432
Lucky for us, too, 'cause
Carl's bowel was in bad shape.
761
00:35:30,476 --> 00:35:32,695
Dr. Marcel was right
to push for surgery.
762
00:35:32,739 --> 00:35:35,002
- Yeah, he was right.
This time.
763
00:35:35,045 --> 00:35:36,438
But Dr. Marcel's style,
764
00:35:36,482 --> 00:35:37,657
the risks
he's willing to take...
765
00:35:37,700 --> 00:35:39,180
- Man, Ethan, can't you even
766
00:35:39,224 --> 00:35:40,921
enjoy the moment, man?
767
00:35:40,964 --> 00:35:45,055
I mean, we won.
We saved his life.
768
00:35:45,099 --> 00:35:48,058
- Yeah.
- Yeah.
769
00:35:50,191 --> 00:35:51,801
Okay.
770
00:35:51,845 --> 00:35:54,369
- Noah...Noah.
771
00:35:58,765 --> 00:36:00,332
I'm sorry.
772
00:36:00,375 --> 00:36:02,203
I should be celebrating.
773
00:36:02,247 --> 00:36:03,509
If we'd waited like I wanted,
774
00:36:03,552 --> 00:36:05,728
Carl's bowel
would've perforated.
775
00:36:05,772 --> 00:36:07,295
- Well, it turned out okay.
776
00:36:07,339 --> 00:36:09,210
- Yeah, Noah...
777
00:36:09,254 --> 00:36:12,039
I want you to succeed,
you know that.
778
00:36:14,172 --> 00:36:16,478
- After two years
of Dr. Choi boot camp,
779
00:36:16,522 --> 00:36:19,220
and what I've seen
from Dr. Marcel...
780
00:36:19,264 --> 00:36:21,527
don't know why I wouldn't.
781
00:36:30,623 --> 00:36:34,235
- You ever need anything...
questions, advice...
782
00:36:34,279 --> 00:36:35,497
just want
to talk something out...
783
00:36:35,541 --> 00:36:37,107
- Yeah, I know where
to find you.
784
00:36:39,327 --> 00:36:41,242
I gotta get back to recovery.
785
00:36:41,286 --> 00:36:43,723
I wanna be there
when Carl wakes up.
786
00:36:43,766 --> 00:36:45,725
- Go, go.
787
00:36:51,252 --> 00:36:54,212
- Or maybe you can't go to bed.
788
00:36:54,255 --> 00:36:56,301
- Why?
789
00:36:56,344 --> 00:36:58,085
- Maggie?
790
00:36:59,304 --> 00:37:01,175
You okay?
791
00:37:03,177 --> 00:37:05,571
- Maggie, what's going on?
792
00:37:51,965 --> 00:37:53,706
- Honey?
793
00:37:53,749 --> 00:37:55,925
- I'm in the kitchen!
794
00:37:55,969 --> 00:37:58,276
- Are you sure that we don't
need any more wine?
795
00:37:58,319 --> 00:38:02,149
It's very easy for me
to just sort of jump back...
796
00:38:04,064 --> 00:38:05,326
Hey, Bert.
797
00:38:05,370 --> 00:38:06,501
- Hey, wine's coming, Dan.
798
00:38:06,545 --> 00:38:08,590
Got red and white.
799
00:38:08,634 --> 00:38:10,940
I know both go well
with CeCe's lasagna.
800
00:38:10,984 --> 00:38:12,768
- Honey, honey,
dinner's almost ready,
801
00:38:12,812 --> 00:38:14,248
so will you set the table?
802
00:38:14,292 --> 00:38:15,771
The dishes are already
out there--please.
803
00:38:15,815 --> 00:38:18,600
- Mmm...let me.
The least I can do.
804
00:38:18,644 --> 00:38:19,862
- Thanks, Bert.
805
00:38:19,906 --> 00:38:21,211
- Good to see you, pal.
806
00:38:21,255 --> 00:38:22,604
- Hey, man, how you doing?
807
00:38:22,648 --> 00:38:24,867
- Oh, I'm good, good.
Yeah.
808
00:38:26,869 --> 00:38:29,002
- Sharon's gonna
be here, like, any minute.
809
00:38:29,045 --> 00:38:31,004
Why didn't you tell me
Bert was coming?
810
00:38:31,047 --> 00:38:33,049
- Because if I told, I know you
wouldn't have invited her.
811
00:38:33,093 --> 00:38:35,574
And three people don't exactly
make a "couples" dinner party.
812
00:38:35,617 --> 00:38:38,316
- Couples?
What are you doing?
813
00:38:38,359 --> 00:38:40,796
- I do not wanna hear how
you think this is a bad idea.
814
00:38:40,840 --> 00:38:43,146
- It's way beyond a bad idea.
It's atrocious.
815
00:38:43,190 --> 00:38:45,497
- Okay, yes, I am meddling.
And I would've preferred
816
00:38:45,540 --> 00:38:47,586
to warm Sharon up to the idea,
817
00:38:47,629 --> 00:38:49,805
but I happen to be
a little short on time.
818
00:38:49,849 --> 00:38:51,546
- You cannot spring
this on them unannounced.
819
00:38:51,590 --> 00:38:52,982
These people went
through a terrible divorce.
820
00:38:53,026 --> 00:38:54,767
They haven't talked
to each other for a year.
821
00:38:54,810 --> 00:38:56,856
- Danny, you and I found
our way back to each other.
822
00:38:56,899 --> 00:38:59,641
Who says Sharon and Bert
can't do the same thing?
823
00:38:59,685 --> 00:39:02,035
I just want them to be happy,
that's it.
824
00:39:02,078 --> 00:39:04,385
- Well, you can't manipulate
people to doing what you want
825
00:39:04,429 --> 00:39:06,169
if it's not what they want.
826
00:39:17,529 --> 00:39:22,447
- Hey, I remembered
that CeCe's lasagna
827
00:39:22,490 --> 00:39:25,885
pairs well with both
red and white, so...
828
00:39:25,928 --> 00:39:27,713
- That's right, it does.
It's good with--
829
00:39:27,756 --> 00:39:30,803
it's good with red
and--and with white.
830
00:39:32,326 --> 00:39:34,459
And rosé.
831
00:39:34,502 --> 00:39:36,330
- Daniel...
832
00:39:36,374 --> 00:39:37,766
- Sharon.
833
00:39:41,291 --> 00:39:43,598
- Bert.
834
00:39:46,645 --> 00:39:48,777
- So, who's hungry?
835
00:39:53,695 --> 00:39:55,828
- You said an x-ray
would confirm pneumonia.
836
00:39:55,871 --> 00:39:58,047
- I thought it would.
- But you still aren't sure?
837
00:39:58,091 --> 00:39:59,701
- And now you want
to try to pump our son
838
00:39:59,745 --> 00:40:01,486
full of antibiotics again?
839
00:40:01,529 --> 00:40:03,052
- To be safe, yes.
- No.
840
00:40:03,096 --> 00:40:04,880
We have been here for hours
agreeing to things
841
00:40:04,924 --> 00:40:06,447
we're not comfortable with.
842
00:40:06,491 --> 00:40:07,970
No more.
We're going home.
843
00:40:08,014 --> 00:40:11,452
- I'm sorry, but I won't
approve that discharge.
844
00:40:11,496 --> 00:40:14,107
- Then get me your boss.
Now.
845
00:40:17,066 --> 00:40:19,591
Hey, hey,
I need to see a supervisor.
846
00:40:19,634 --> 00:40:20,940
- We're calling our lawyer.
847
00:40:20,983 --> 00:40:23,464
- Lucas most likely
has pneumonia.
848
00:40:23,508 --> 00:40:25,858
He needs these antibiotics now.
849
00:40:25,901 --> 00:40:28,034
- No!
- You're not hearing me.
850
00:40:28,077 --> 00:40:31,516
Pneumonia for toddlers
can be fatal.
851
00:40:31,559 --> 00:40:33,039
- Janet, get Lucas now.
852
00:40:33,082 --> 00:40:35,258
- No, you're endangering
his life.
853
00:40:35,302 --> 00:40:36,912
- We are taking our son,
854
00:40:36,956 --> 00:40:38,740
so either get out of the way
or I'll go through you.
855
00:40:40,089 --> 00:40:41,613
- Security!
- Hey, open the door!
856
00:40:41,656 --> 00:40:43,919
Are you out of your mind?
857
00:40:43,963 --> 00:40:45,573
- I won't let you take him!
- We need Security!
858
00:40:45,617 --> 00:40:47,314
- Open the door!
859
00:40:47,357 --> 00:40:49,359
Hey, open this door!
860
00:40:49,403 --> 00:40:51,753
Baby, it's gonna be okay.
- Open the door, please.
861
00:40:51,797 --> 00:40:53,146
- Open the door.
- Now.
862
00:40:53,189 --> 00:40:56,018
- Lucas, it's okay.
It's okay, honey.
863
00:40:56,062 --> 00:40:57,629
- Come on,
don't you have a key?
864
00:40:57,672 --> 00:41:01,459
Please!
Hey, don't you dare--no!
865
00:41:01,502 --> 00:41:02,938
Please.
866
00:41:02,982 --> 00:41:04,897
Lucas, it's okay, honey,
it's okay.
867
00:41:04,940 --> 00:41:06,681
- It's okay, buddy...
868
00:41:06,725 --> 00:41:08,117
Everything's gonna
be all right.
869
00:41:08,161 --> 00:41:10,642
- Open this door!
870
00:41:10,685 --> 00:41:13,862
You gotta be kidding me.
Open this door!
59918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.