All language subtitles for Catherine the Great (2019) - 01x02 - Episode 2.HBOGO.WEBRip.ION10-PSiG.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,802 --> 00:00:53,674 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:01:05,382 --> 00:01:08,574 _ 3 00:01:08,599 --> 00:01:11,480 _ 4 00:01:11,872 --> 00:01:16,660 _ 5 00:01:16,685 --> 00:01:21,452 _ 6 00:01:24,539 --> 00:01:25,777 When I was 12, 7 00:01:25,801 --> 00:01:30,023 they gave me this book with the complete history of my family 8 00:01:30,048 --> 00:01:32,874 and I... I thought it was fascinating. 9 00:01:32,899 --> 00:01:34,151 It really was. 10 00:01:34,176 --> 00:01:35,909 Aunties I'd never heard of, and... 11 00:01:35,934 --> 00:01:37,949 - uncles from down south... - I'm sorry, what... 12 00:01:37,974 --> 00:01:39,411 What are you talking about? 13 00:01:40,177 --> 00:01:42,391 Uh, just telling about my parents. 14 00:01:42,761 --> 00:01:45,298 About how kind they were to me and how... 15 00:01:45,323 --> 00:01:47,289 how wonderful they've always been. 16 00:01:48,798 --> 00:01:50,465 I have to work. 17 00:01:50,640 --> 00:01:52,743 Well, do you? Can't we... 18 00:01:53,537 --> 00:01:55,714 I am managing the tail end of a war, 19 00:01:55,739 --> 00:01:57,604 in case you hadn't noticed. 20 00:02:04,127 --> 00:02:07,194 Sir Major-General 21 00:02:07,219 --> 00:02:10,571 and Gentleman Not of the Bedchamber. 22 00:02:11,341 --> 00:02:12,907 I was just getting to know you, 23 00:02:12,932 --> 00:02:16,244 and away you go to make war against the Turks... 24 00:02:16,443 --> 00:02:20,336 who deserve someone as terrible as you as an opponent. 25 00:02:20,943 --> 00:02:22,323 Have you really been away so long? 26 00:02:22,348 --> 00:02:24,891 Have you really been away so long? 27 00:02:24,916 --> 00:02:26,381 I can't believe it. 28 00:02:27,961 --> 00:02:31,825 If I'd known the Turkish War would have dragged on for two years, 29 00:02:31,850 --> 00:02:34,589 I would have thought twice about sending you away 30 00:02:34,614 --> 00:02:36,520 when I'd only just found you. 31 00:02:43,261 --> 00:02:46,403 Check your muskets, men! Make 'em safe. 32 00:02:54,264 --> 00:02:55,764 From Her Majesty. 33 00:02:58,375 --> 00:03:00,285 First-class work. 34 00:03:01,003 --> 00:03:03,436 Attacked when you said you would. 35 00:03:11,276 --> 00:03:12,459 Excellent. 36 00:03:14,001 --> 00:03:15,100 Lunch? 37 00:03:17,367 --> 00:03:18,949 General Rumiantsev 38 00:03:18,974 --> 00:03:21,982 reports great things of your bravery. 39 00:03:22,007 --> 00:03:25,383 You have done everything we asked you to do, 40 00:03:25,928 --> 00:03:27,990 risen through the ranks to glory, 41 00:03:28,015 --> 00:03:30,115 and the decorations of honor. 42 00:03:32,053 --> 00:03:35,498 For my part, however, I very much wish to preserve 43 00:03:35,523 --> 00:03:39,366 those who are zealous, brave, clever and skillful. 44 00:03:40,189 --> 00:03:44,635 This letter is to ask you not to endanger yourself further 45 00:03:44,660 --> 00:03:46,542 and return to us. 46 00:03:53,814 --> 00:03:56,254 She's writing to you under separate cover? 47 00:03:56,551 --> 00:03:58,650 Good not to show how pleased you are. 48 00:03:59,507 --> 00:04:00,947 First class work. 49 00:04:03,832 --> 00:04:05,364 Your Majesty, 50 00:04:06,248 --> 00:04:09,482 permit me to offer you my most humble congratulations 51 00:04:09,507 --> 00:04:13,276 on the conquest of another Turkish town on the Danube. 52 00:04:19,213 --> 00:04:23,629 I can only hope that this major defeat for the Turks 53 00:04:24,156 --> 00:04:26,089 will somehow bring this long war 54 00:04:26,114 --> 00:04:27,980 to a speedy conclusion. 55 00:04:29,830 --> 00:04:31,543 Letter for Her Majesty. 56 00:04:32,889 --> 00:04:35,016 I feel unable to express in words 57 00:04:35,041 --> 00:04:37,474 my most humble gratitude to you... 58 00:04:39,770 --> 00:04:41,920 And yet I must confess, 59 00:04:43,463 --> 00:04:46,317 I am proud to kill and risk my own death 60 00:04:46,342 --> 00:04:48,776 for the sake of Your Majesty's glory. 61 00:04:58,625 --> 00:05:01,095 The origins of the Turkish War, Your Majesty, 62 00:05:01,120 --> 00:05:03,446 were a dispute over territorial incursion, 63 00:05:03,471 --> 00:05:06,299 but it... it may be something that the Turks had been planning 64 00:05:06,324 --> 00:05:09,459 and... and was, well, in a sense, uh, an excuse. 65 00:05:09,484 --> 00:05:13,200 The "casus belli" was not actually the "casus," 66 00:05:13,225 --> 00:05:14,940 if you see what I mean. 67 00:05:15,372 --> 00:05:17,866 Causes of war really are not as simple as they seem, 68 00:05:17,891 --> 00:05:19,391 - are they, Your Majesty? - Forward the whole file 69 00:05:19,415 --> 00:05:20,701 to the minister. 70 00:05:21,176 --> 00:05:23,823 Perhaps it is wrong for me to write this to you, 71 00:05:23,848 --> 00:05:25,570 for after reading it, 72 00:05:25,595 --> 00:05:28,255 you may fear that I... I should forget you, 73 00:05:28,280 --> 00:05:30,514 or replace you in my affections. 74 00:05:31,737 --> 00:05:35,247 But you're not so easy to forget, my friend. 75 00:05:35,659 --> 00:05:38,793 You lurk in the mind, 76 00:05:38,818 --> 00:05:40,640 dangerously. 77 00:05:41,403 --> 00:05:46,273 Come back, dear major general, come back. 78 00:05:46,298 --> 00:05:48,217 I am telling you the truth! 79 00:05:48,242 --> 00:05:51,942 The emperor, Peter III is alive! 80 00:05:51,967 --> 00:05:55,027 His spirit is alive in me! 81 00:05:55,052 --> 00:05:57,953 He is back to avenge himself 82 00:05:57,978 --> 00:06:00,200 on his bitch wife Catherine. 83 00:06:00,225 --> 00:06:01,534 Pugachev! 84 00:06:01,559 --> 00:06:04,020 - I will rule! - Pugachev! 85 00:06:04,045 --> 00:06:06,999 I will rule with my son, Paul... 86 00:06:08,347 --> 00:06:10,850 who was betrayed by his cow of a mother. 87 00:06:10,875 --> 00:06:12,897 Pugachev! Pugachev! 88 00:06:12,922 --> 00:06:15,732 Who would come between a father and his son? 89 00:06:17,872 --> 00:06:19,272 There he is. 90 00:06:19,992 --> 00:06:22,889 The Emperor Peter III. 91 00:06:23,306 --> 00:06:24,672 My father. 92 00:06:24,697 --> 00:06:25,703 You said. 93 00:06:25,728 --> 00:06:27,661 Weak chin, don't you think? 94 00:06:32,133 --> 00:06:33,199 Hm. 95 00:06:34,499 --> 00:06:36,798 So, how do you like your new name? 96 00:06:36,994 --> 00:06:38,417 Natalia. 97 00:06:38,670 --> 00:06:40,503 I love it, Your Majesty. 98 00:06:40,528 --> 00:06:43,039 It's Russian. You should love it. 99 00:06:47,928 --> 00:06:48,928 Sir. 100 00:06:50,636 --> 00:06:53,234 I wanted to ask you something. 101 00:06:53,259 --> 00:06:54,524 Yes, ask. 102 00:06:56,223 --> 00:06:58,022 I wanted to join the Council. 103 00:06:58,568 --> 00:06:59,813 No. 104 00:07:03,362 --> 00:07:04,795 He would have wanted it. 105 00:07:04,820 --> 00:07:06,876 He also wanted me in prison. 106 00:07:07,542 --> 00:07:08,641 Or dead. 107 00:07:08,666 --> 00:07:11,168 I... am simply asking 108 00:07:11,193 --> 00:07:14,137 if I might be allowed to sit on the Council 109 00:07:14,162 --> 00:07:16,129 - and do the work my fa... - No. 110 00:07:33,762 --> 00:07:36,313 Thank you, Alexei. Most helpful. 111 00:07:36,801 --> 00:07:39,879 Gentlemen, we have urgent business to discuss... 112 00:07:47,639 --> 00:07:50,018 It is a devastating defeat for the Turks. 113 00:07:50,043 --> 00:07:51,931 They are suing for peace! 114 00:07:54,214 --> 00:07:57,771 Our armies have pushed south to Kagul 115 00:07:57,796 --> 00:08:00,396 and my fleet has wiped out the Sultan's ships 116 00:08:00,421 --> 00:08:02,053 in the Mediterranean. 117 00:08:03,488 --> 00:08:07,340 - The sea is... - Red with the blood of infidels, 118 00:08:07,365 --> 00:08:08,567 apparently. 119 00:08:08,592 --> 00:08:11,354 And it seems Major General Potemkin 120 00:08:11,379 --> 00:08:13,246 has distinguished himself. 121 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 Very good. 122 00:08:14,733 --> 00:08:17,224 Anyway, I have summoned him back to court. 123 00:08:20,494 --> 00:08:22,727 And I thought Prince Orlov 124 00:08:22,752 --> 00:08:25,973 might join the peace negotiations in Turkey. 125 00:08:26,781 --> 00:08:29,278 Is this a way of trying to get rid of me completely? 126 00:08:29,303 --> 00:08:31,468 Why on earth would Your Excellency think such a thing? 127 00:08:31,602 --> 00:08:34,088 I would like a word with Prince Orlov alone. 128 00:08:40,310 --> 00:08:42,614 I accept that we are over, 129 00:08:42,639 --> 00:08:45,310 but am I to have no influence at all? 130 00:08:45,335 --> 00:08:46,841 Is that your idea? 131 00:08:47,549 --> 00:08:49,942 I have great regard for you. 132 00:08:50,038 --> 00:08:51,482 You know that. 133 00:08:52,715 --> 00:08:55,017 This is an opportunity. 134 00:08:55,306 --> 00:08:56,405 Take it. 135 00:09:07,649 --> 00:09:10,750 - It is all over. - Not yet. Not yet! 136 00:09:22,124 --> 00:09:24,258 So, you asked Potemkin to come back? 137 00:09:24,283 --> 00:09:25,283 I did. 138 00:09:26,742 --> 00:09:28,632 Now you don't know what to do with him. 139 00:09:28,657 --> 00:09:29,723 Correct. 140 00:09:34,482 --> 00:09:36,047 What are you going to do about him? 141 00:09:36,555 --> 00:09:37,555 I'm not sure. 142 00:09:37,580 --> 00:09:40,380 I thought I wanted him back, but then I saw him... 143 00:09:47,988 --> 00:09:49,615 I was in love with Orlov, you know. 144 00:09:49,640 --> 00:09:50,773 I know. 145 00:09:52,705 --> 00:09:54,284 I just... 146 00:09:54,993 --> 00:09:57,559 I don't want to go through all that again. 147 00:09:57,584 --> 00:10:00,345 - No, I... I can see that. - You know, men want power. 148 00:10:00,370 --> 00:10:03,005 They all... They like to feel they're... they're in control. 149 00:10:03,030 --> 00:10:04,816 - And women? - Well yes, of course. 150 00:10:04,841 --> 00:10:06,149 We want that too. 151 00:10:06,174 --> 00:10:08,691 The difficulty here is that I am in control. 152 00:10:08,716 --> 00:10:10,383 I have the power. 153 00:10:10,408 --> 00:10:11,654 You are the Empress 154 00:10:11,679 --> 00:10:13,894 and he can be your devoted servant. 155 00:10:14,434 --> 00:10:16,912 You think it's as simple as that? 156 00:10:17,469 --> 00:10:18,734 I do not. 157 00:10:18,759 --> 00:10:20,659 It's just... 158 00:10:20,684 --> 00:10:23,777 giving your heart is... Is just such a risk. 159 00:10:23,802 --> 00:10:25,501 It lays you open. 160 00:10:25,976 --> 00:10:28,811 Suddenly you're at the mercy of the whole world. 161 00:10:28,836 --> 00:10:31,166 Oh, I wouldn't know about that. 162 00:10:37,768 --> 00:10:39,001 Come along. 163 00:10:39,771 --> 00:10:42,558 Ah! Ha-ha. 164 00:11:00,084 --> 00:11:02,450 Paul. Natalia. 165 00:11:19,869 --> 00:11:22,832 Why does my son's new wife not bow to me? 166 00:11:22,857 --> 00:11:26,047 Is there some prejudice against bowing in Hesse Darmstadt? 167 00:11:26,072 --> 00:11:28,137 - Hm? - There may be, Your Majesty. 168 00:11:28,162 --> 00:11:29,539 I'll look into it. 169 00:11:39,707 --> 00:11:41,640 She won't let me join the Council. 170 00:11:42,266 --> 00:11:43,665 Are you listening? 171 00:11:43,690 --> 00:11:45,993 Why are you staring at Count Razumovsky? 172 00:11:46,018 --> 00:11:47,632 Was I staring at Count Razumovsky? 173 00:11:47,657 --> 00:11:49,291 Don't think I was. 174 00:11:49,507 --> 00:11:52,391 I was listening to you, darling. I always listen. 175 00:11:52,995 --> 00:11:55,029 You are a very interesting man. 176 00:12:08,672 --> 00:12:11,089 Why write to me if she doesn't want me? 177 00:12:12,058 --> 00:12:13,233 Hm? 178 00:12:13,535 --> 00:12:15,093 It's a game. 179 00:12:15,790 --> 00:12:18,123 That's all it is. 180 00:12:21,494 --> 00:12:22,660 Play it. 181 00:13:09,547 --> 00:13:11,502 Does my son's wife want everyone to know 182 00:13:11,527 --> 00:13:13,360 that she's fucking his best friend? 183 00:13:13,385 --> 00:13:15,585 You don't need to answer that question. 184 00:13:17,078 --> 00:13:18,724 Is not she wonderful? 185 00:13:18,749 --> 00:13:21,217 She's absolutely wonderful. 186 00:13:21,242 --> 00:13:22,875 Is she a baritone? 187 00:13:26,224 --> 00:13:28,571 This way you can look at her when you come. 188 00:13:28,596 --> 00:13:30,302 Oh, fuck her. 189 00:13:32,428 --> 00:13:35,273 That is so obviously what you want to do, darling. 190 00:13:41,214 --> 00:13:44,106 - She's frightened. - Of what? 191 00:13:44,131 --> 00:13:45,848 Of what she feels for you. 192 00:13:45,873 --> 00:13:47,312 You think? 193 00:13:47,337 --> 00:13:49,312 Who's that fucking boy up there next to her, 194 00:13:49,337 --> 00:13:51,528 that rat? Who's he? 195 00:13:51,553 --> 00:13:52,926 It'll all be over soon. 196 00:13:53,746 --> 00:13:56,143 I wasn't talking about... 197 00:14:09,374 --> 00:14:11,709 What in God's name do you think you're doing? 198 00:14:11,733 --> 00:14:12,857 I'm leaving. 199 00:14:12,882 --> 00:14:14,854 I can't... I won't stand for this anymore. 200 00:14:14,879 --> 00:14:17,121 But you've only been back about a week. 201 00:14:17,146 --> 00:14:20,943 Do you want to end up like me and all these loyal citizens? 202 00:14:21,348 --> 00:14:23,048 Where do you think you're going? 203 00:14:23,073 --> 00:14:25,868 To God! The monastery! I shall be a monk. 204 00:14:25,893 --> 00:14:27,408 Oh, don't be ridiculous. 205 00:14:27,433 --> 00:14:29,367 Who's being ridiculous? 206 00:14:29,392 --> 00:14:31,404 She is in love with you, my friend. 207 00:14:31,429 --> 00:14:32,684 What makes you say that? 208 00:14:32,709 --> 00:14:34,382 I shall tell you why. 209 00:14:34,643 --> 00:14:37,583 I have never seen two people more in love. 210 00:14:37,897 --> 00:14:39,984 She's got a funny way of showing it. 211 00:14:40,155 --> 00:14:41,814 Patting the cheek of that... 212 00:14:41,816 --> 00:14:43,632 ludicrous boy! 213 00:14:45,131 --> 00:14:47,031 I may be in love but I'm not... 214 00:14:47,819 --> 00:14:49,186 What? 215 00:14:49,211 --> 00:14:51,024 I'm not happy. 216 00:14:51,049 --> 00:14:52,587 I'm not happy at all. 217 00:15:01,655 --> 00:15:02,987 He's here! 218 00:15:03,353 --> 00:15:06,997 Brothers and sisters, children of Russia, 219 00:15:07,315 --> 00:15:11,380 I greet you in love and friendship. 220 00:15:11,405 --> 00:15:14,906 I am your lost emperor, Peter III. 221 00:15:16,636 --> 00:15:20,912 This sword was given to me by Peter the Great. 222 00:15:21,990 --> 00:15:24,391 I am sent by God 223 00:15:24,943 --> 00:15:28,111 to raise you up from the dust... 224 00:15:28,136 --> 00:15:31,416 to feed you and clothe you, 225 00:15:31,894 --> 00:15:34,220 and give you a way of escaping the slavery 226 00:15:34,245 --> 00:15:37,385 in which you've been held by the bitch Catherine! 227 00:15:37,410 --> 00:15:39,266 Pugachev! Pugachev! 228 00:15:39,291 --> 00:15:41,357 Russia belongs to us all! 229 00:15:55,915 --> 00:15:57,247 Oh. 230 00:15:57,621 --> 00:16:00,442 I'm planning a dinner for the new French ambassador. 231 00:16:00,467 --> 00:16:02,601 What do you think: Russian food or French? 232 00:16:03,493 --> 00:16:04,892 Why not both? 233 00:16:04,917 --> 00:16:06,617 Yes, that's a good idea. 234 00:16:13,491 --> 00:16:16,359 So, to what do we owe the honor of this visit? 235 00:16:17,645 --> 00:16:18,976 Potemkin. 236 00:16:21,030 --> 00:16:22,463 Yes? What of him? 237 00:16:23,067 --> 00:16:24,657 He's leaving. 238 00:16:26,581 --> 00:16:28,414 Leaving? Leaving who? Leaving what? 239 00:16:28,439 --> 00:16:30,072 Leaving court. 240 00:16:30,324 --> 00:16:31,591 And... 241 00:16:31,942 --> 00:16:35,278 leaving you, since you are the court. 242 00:16:37,944 --> 00:16:39,452 Well, why are you telling me this? 243 00:16:39,477 --> 00:16:41,811 Why are you pleading his cause? 244 00:16:41,836 --> 00:16:44,069 Why am I saying what I'm saying? 245 00:16:46,693 --> 00:16:49,661 I like love. I like watching it develop... 246 00:16:49,686 --> 00:16:52,861 in other people; I've never known it myself. 247 00:16:52,886 --> 00:16:54,385 But you... 248 00:17:04,567 --> 00:17:08,659 I think you have a great capacity for love... 249 00:17:09,989 --> 00:17:13,357 of the violent and unpredictable kind. 250 00:17:13,832 --> 00:17:15,864 It will shake you. 251 00:17:17,271 --> 00:17:19,972 But I am your friend, and... 252 00:17:20,723 --> 00:17:24,758 I can see you feel for him things... 253 00:17:24,783 --> 00:17:26,649 No, no, no. You... 254 00:17:26,674 --> 00:17:30,609 You'd better go. I'm... I... I'm terribly busy. 255 00:17:39,187 --> 00:17:42,321 And your friend, Potemkin, might be missing you. 256 00:17:43,821 --> 00:17:47,790 He is no longer my friend 257 00:17:48,100 --> 00:17:50,867 in that capacity. 258 00:18:34,921 --> 00:18:36,325 Natalia. 259 00:18:37,144 --> 00:18:38,977 Count Razumovsky. 260 00:18:39,154 --> 00:18:41,172 I want to speak with you, now. 261 00:18:50,285 --> 00:18:52,898 If you want to stay married to that insolent girl, 262 00:18:52,923 --> 00:18:55,090 you'll probably have to lock her up. 263 00:18:58,614 --> 00:19:00,914 You have no idea, do you? 264 00:19:00,939 --> 00:19:03,305 Even when it's right in front of your nose. 265 00:19:07,222 --> 00:19:09,753 Well, I see someone else has got your attention. 266 00:19:09,973 --> 00:19:13,177 I do not know how you have the nerve 267 00:19:13,202 --> 00:19:16,800 to lecture me about my love life when... 268 00:19:16,825 --> 00:19:18,541 When you ogle that... 269 00:19:19,311 --> 00:19:20,839 oaf! 270 00:19:21,053 --> 00:19:23,642 I see the way you look at him. Oh, is it love? 271 00:19:23,667 --> 00:19:25,351 Is that what this is? At your age? 272 00:19:25,376 --> 00:19:27,208 Love should wait upon judgement, Mother. 273 00:19:27,233 --> 00:19:28,351 But oh, no, not you. 274 00:19:28,376 --> 00:19:30,910 - You're like a fly to honey. - Go! 275 00:19:43,876 --> 00:19:46,239 - You're leaving? - Yes, well, I've... 276 00:19:46,264 --> 00:19:48,656 - thought about it, but... - Something detained you? 277 00:19:48,681 --> 00:19:50,354 Well, yes. You... 278 00:19:50,790 --> 00:19:52,435 Your Majesty. 279 00:19:55,270 --> 00:19:56,369 I... 280 00:19:56,394 --> 00:19:58,495 I have neglected you since your return. 281 00:19:58,520 --> 00:20:01,287 Oh, you've had other things to occupy you. 282 00:20:01,758 --> 00:20:02,791 New friends. 283 00:20:02,816 --> 00:20:04,551 I choose friends as I need them. 284 00:20:04,576 --> 00:20:06,818 And discard them when they are no longer useful, it seems. 285 00:20:06,842 --> 00:20:08,246 You're being impertinent. 286 00:20:08,271 --> 00:20:10,004 I am being honest. 287 00:20:11,864 --> 00:20:13,497 They can look similar. 288 00:20:16,633 --> 00:20:18,265 There is no real love... 289 00:20:19,136 --> 00:20:20,869 without absolute honesty. 290 00:20:24,919 --> 00:20:29,521 Do people... lie to you, Your Majesty? 291 00:20:30,332 --> 00:20:32,099 'Cause of your position. 292 00:20:32,124 --> 00:20:33,923 All the time, I'm afraid. 293 00:20:42,746 --> 00:20:44,245 What do you want from me? 294 00:20:44,517 --> 00:20:45,616 Nothing. 295 00:20:50,570 --> 00:20:51,916 I want this... 296 00:20:52,262 --> 00:20:53,354 now... 297 00:20:54,307 --> 00:20:56,407 standing next to you. That's enough. 298 00:20:56,981 --> 00:20:58,740 So, money and titles? 299 00:20:58,765 --> 00:21:00,829 I will take as much as I can get my hands on, 300 00:21:00,854 --> 00:21:03,022 but I will not be given things. 301 00:21:04,951 --> 00:21:07,685 - You want... - I want what any man wants. 302 00:21:08,516 --> 00:21:11,417 - To make his own way. - Yes, I can see that. 303 00:21:15,807 --> 00:21:16,911 And... 304 00:21:19,265 --> 00:21:21,700 to find love, if possible. 305 00:21:26,354 --> 00:21:29,266 You did some very brave things against the Turks. 306 00:21:29,449 --> 00:21:31,903 And I was very grateful to Your Majesty 307 00:21:31,928 --> 00:21:34,181 for the opportunity to kill 308 00:21:34,206 --> 00:21:36,539 as many of the little buggers as possible. 309 00:21:45,862 --> 00:21:48,130 Come to my private apartments... 310 00:21:49,316 --> 00:21:50,881 any time you want. 311 00:21:54,261 --> 00:21:56,368 Come by the private staircase. 312 00:22:01,820 --> 00:22:04,987 Oh, but shout as you come up in case I'm in the bath. 313 00:22:12,825 --> 00:22:16,526 Are Potemkin and m... my m... mother... 314 00:22:17,990 --> 00:22:20,423 Anything is possible with her. 315 00:22:23,196 --> 00:22:25,496 She never lets me anywhere near power. 316 00:22:27,269 --> 00:22:29,369 I know how you feel, Your Excellency. 317 00:22:30,617 --> 00:22:33,381 This, um, Pugachev... 318 00:22:34,185 --> 00:22:35,351 What about him? 319 00:22:35,376 --> 00:22:37,209 They say he wants to put me on the throne. 320 00:22:39,767 --> 00:22:43,131 I do not imagine Your Excellency would want to owe your power 321 00:22:43,156 --> 00:22:45,289 - to an illiterate peasant. - No. 322 00:22:45,314 --> 00:22:46,647 No, no. 323 00:22:47,873 --> 00:22:49,172 He obviously has more taste 324 00:22:49,197 --> 00:22:50,864 than my mother in certain matters. 325 00:22:58,750 --> 00:23:01,151 Major General Potemkin is on his way up to see her 326 00:23:01,176 --> 00:23:02,716 even as we speak. 327 00:23:02,741 --> 00:23:05,849 I heard them yesterday making an assignation. 328 00:23:05,874 --> 00:23:08,010 - Well, I... - Get up those stairs now! 329 00:23:08,035 --> 00:23:09,686 If you want any kind of career at court. 330 00:23:09,711 --> 00:23:11,368 I don't think she wants me there, Minister... 331 00:23:11,392 --> 00:23:13,282 She doesn't know what she wants. 332 00:23:13,307 --> 00:23:15,184 - I want this to go to my mother... - Get up there now! 333 00:23:15,208 --> 00:23:17,931 And this is for King Gustav of Sweden. 334 00:23:17,956 --> 00:23:20,074 Ah, Minister Panin. 335 00:23:20,352 --> 00:23:22,026 I think we need a Council meeting 336 00:23:22,051 --> 00:23:24,557 regarding this business in Samara, this, um... 337 00:23:24,842 --> 00:23:26,675 - Pugachev, Your Majesty. - Pugachev. 338 00:23:26,700 --> 00:23:28,901 Why do I keep forgetting his name? Is that significant? 339 00:23:28,926 --> 00:23:31,397 Or is it just a sign of his own insignificance? 340 00:23:31,422 --> 00:23:32,849 That might have something to do with it, 341 00:23:32,873 --> 00:23:34,473 Your Majesty. Um... 342 00:23:34,498 --> 00:23:36,264 There's always something in the countryside. 343 00:23:36,289 --> 00:23:37,923 I'm sure it's nothing to worry about. 344 00:23:37,948 --> 00:23:40,474 Wherever there are Russians there is something to worry about. 345 00:23:40,602 --> 00:23:43,111 It's not surprising that our serfs are in rebellion 346 00:23:43,136 --> 00:23:45,960 the way we treat them. If only the landowners had listened to me. 347 00:23:45,985 --> 00:23:48,685 Oh, and you need to speak with my son. Do you know, he... 348 00:23:48,853 --> 00:23:50,830 He behaved abominably to me yesterday. 349 00:23:50,855 --> 00:23:52,036 Your Majesty. Uh, I must... 350 00:23:52,061 --> 00:23:54,713 And I need to be briefed on those Turkish negotiations. 351 00:23:54,738 --> 00:23:57,309 I hear Count Orlov is making a fool of himself again. 352 00:23:57,334 --> 00:23:59,085 I must be kept informed. Do you understand? 353 00:23:59,110 --> 00:24:00,471 The papers are on their way, Your Majesty. 354 00:24:00,495 --> 00:24:01,954 I have advised my office. 355 00:24:02,168 --> 00:24:06,062 Uh, may I remind you that, um... you need... 356 00:24:06,087 --> 00:24:07,987 Have you seen Major General Potemkin? 357 00:24:08,228 --> 00:24:10,562 I asked him to come to see me and... 358 00:24:10,587 --> 00:24:13,713 I'm... sure he's on his way, Your Majesty. 359 00:24:13,950 --> 00:24:15,866 Oh, you're up to something. 360 00:24:16,595 --> 00:24:18,995 Oh, yes, I can see it in your eyes. 361 00:24:27,511 --> 00:24:29,645 Did we arrange for you to come today? 362 00:24:31,369 --> 00:24:33,015 I... I thought we did, Your Majesty. 363 00:24:33,040 --> 00:24:35,213 No, no. No, no. Get your clothes on now. 364 00:24:35,238 --> 00:24:36,770 I have to work. 365 00:24:42,846 --> 00:24:44,151 Your Excellency. 366 00:24:44,402 --> 00:24:45,768 How wonderful to see you. 367 00:24:47,538 --> 00:24:49,607 Uh, Your Excellency, I think Her Majesty... 368 00:24:51,832 --> 00:24:53,232 Say something. 369 00:24:55,236 --> 00:24:57,522 What would you like me to say, Your Majesty? 370 00:24:57,547 --> 00:24:59,014 Something intelligent. 371 00:25:08,488 --> 00:25:10,721 I think this has gone far enough. 372 00:25:12,020 --> 00:25:13,867 Minister Panin... 373 00:25:14,281 --> 00:25:16,853 - Your Excellency. - Good day. 374 00:25:20,787 --> 00:25:21,986 Um... 375 00:25:34,564 --> 00:25:36,653 Please continue, Lieutenant. 376 00:25:37,343 --> 00:25:39,709 You were going down and I was going... 377 00:25:40,196 --> 00:25:41,295 up. 378 00:25:41,320 --> 00:25:43,053 Thank you, Major General. 379 00:25:55,831 --> 00:26:00,383 ♪ Oh, sweet lady ♪ 380 00:26:02,529 --> 00:26:07,407 ♪ Love me as I love you ♪ 381 00:26:15,686 --> 00:26:21,087 ♪ It's love that makes us new ♪ 382 00:26:24,087 --> 00:26:31,026 ♪ You will go down to the green garden ♪ 383 00:26:31,028 --> 00:26:37,723 ♪ And weave your garlands there ♪ 384 00:26:37,748 --> 00:26:41,325 ♪ Take me to... ♪ 385 00:26:41,350 --> 00:26:43,784 Sorry, Your Majesty, I... 386 00:26:43,809 --> 00:26:45,075 Am I disturbing you? 387 00:26:45,100 --> 00:26:47,800 No, no. Not at all, not at all. No. 388 00:26:47,825 --> 00:26:50,043 Nothing interesting was happening. 389 00:26:50,068 --> 00:26:51,968 Please, continue singing. 390 00:26:52,213 --> 00:26:53,650 I like it. 391 00:26:54,831 --> 00:26:56,416 More than I can say. 392 00:26:56,441 --> 00:27:00,700 ♪ Go down to the sweet... ♪ 393 00:27:00,725 --> 00:27:01,758 Um... 394 00:27:01,783 --> 00:27:04,066 You could sing in here if you like. 395 00:27:04,091 --> 00:27:05,523 If that is what Your Majesty desires, 396 00:27:05,547 --> 00:27:07,071 then that is what I shall do. 397 00:27:07,273 --> 00:27:10,141 ♪ Go down, go down ♪ 398 00:27:10,166 --> 00:27:14,132 ♪ To the swift river ♪ 399 00:27:14,157 --> 00:27:19,263 ♪ And throw your flowers in ♪ 400 00:27:19,938 --> 00:27:22,606 ♪ Take me to... ♪ 401 00:27:22,631 --> 00:27:24,327 I want to talk to you about the women 402 00:27:24,352 --> 00:27:26,264 you've been involved with. 403 00:27:28,365 --> 00:27:30,866 Well, I shall do my best, Your Majesty, 404 00:27:30,891 --> 00:27:32,691 though I may have to consult my notes. 405 00:27:32,716 --> 00:27:35,283 I'm sure there have been a great many. 406 00:27:35,637 --> 00:27:38,137 You are a very attractive man. 407 00:27:38,162 --> 00:27:41,186 Uh, when I was 12 and a half 408 00:27:41,211 --> 00:27:43,419 - in a barn outside Smolensk... - All right. 409 00:27:43,648 --> 00:27:44,995 I think I'll go first. 410 00:27:46,268 --> 00:27:48,634 A very good idea, I think, Your Majesty. 411 00:27:50,706 --> 00:27:53,386 My husband, Peter, was one of the most unpleasant men 412 00:27:53,411 --> 00:27:55,041 I've ever met in my life. 413 00:27:55,526 --> 00:27:57,893 So, you may discount him. 414 00:27:57,918 --> 00:28:00,785 Yes, I never thought much of him, Your Majesty. 415 00:28:00,906 --> 00:28:03,366 You couldn't really say we had a sex life. 416 00:28:03,739 --> 00:28:07,140 Do you know, he had a condition of the foreskin 417 00:28:07,142 --> 00:28:09,520 whereby for a very long time 418 00:28:09,545 --> 00:28:12,290 it was impossible for him to get an erection. 419 00:28:12,315 --> 00:28:14,395 I never knew that, Your Majesty. 420 00:28:14,420 --> 00:28:15,515 Well. 421 00:28:15,540 --> 00:28:18,812 No need to go into any further details about Peter III. 422 00:28:21,963 --> 00:28:23,462 Oh, he was... 423 00:28:24,610 --> 00:28:26,561 He could be so frightening. 424 00:28:27,327 --> 00:28:31,229 He was violent. He was drunk. He was like an angry child. 425 00:28:31,719 --> 00:28:33,691 I was terrified of him. 426 00:28:34,265 --> 00:28:35,364 Other men? 427 00:28:36,254 --> 00:28:37,984 I mean... 428 00:28:38,009 --> 00:28:39,732 - I heard... - Yes? 429 00:28:39,757 --> 00:28:41,599 - What did you hear? - Fifteen. 430 00:28:43,410 --> 00:28:44,476 What? 431 00:28:44,501 --> 00:28:47,302 No. No. 432 00:28:47,327 --> 00:28:50,808 Oh, what lies they tell about women in power. 433 00:28:52,845 --> 00:28:53,944 So. 434 00:28:58,164 --> 00:28:59,708 Not that many. 435 00:28:59,733 --> 00:29:01,186 Five. 436 00:29:01,930 --> 00:29:05,220 There was one when I was living under the empress, Elizabeth. 437 00:29:05,245 --> 00:29:07,588 Still married to that pig, Peter. 438 00:29:07,613 --> 00:29:08,845 The only... 439 00:29:08,870 --> 00:29:11,037 significant one, really, is Orlov, 440 00:29:11,062 --> 00:29:12,365 unless you count the King of Poland. 441 00:29:12,389 --> 00:29:14,294 I am jealous of Orlov. 442 00:29:14,761 --> 00:29:16,221 You shouldn't be. 443 00:29:16,685 --> 00:29:18,485 Although I was in love with him. 444 00:29:19,421 --> 00:29:20,554 He wanted to marry me. 445 00:29:20,579 --> 00:29:22,879 Well, of course he did; he wanted the power. 446 00:29:24,497 --> 00:29:27,932 I will not share my throne with anyone. 447 00:29:35,484 --> 00:29:38,279 Grigory resented the power. 448 00:29:38,610 --> 00:29:40,688 The power I seem to have. 449 00:29:40,713 --> 00:29:42,824 Oh, the power you have. 450 00:29:44,391 --> 00:29:46,615 He has no idea how difficult it is 451 00:29:46,640 --> 00:29:48,329 to maintain such a thing. 452 00:29:48,354 --> 00:29:50,288 How many the dangers. 453 00:29:50,396 --> 00:29:53,963 How varied the directions from which they emerge. 454 00:29:57,381 --> 00:30:00,113 I'm not interested in debauchery. 455 00:30:01,067 --> 00:30:03,394 I'm interested in love. 456 00:30:03,748 --> 00:30:05,445 And honesty. 457 00:30:07,621 --> 00:30:09,421 And that is all that interests me. 458 00:30:13,899 --> 00:30:15,233 I need love. 459 00:30:17,928 --> 00:30:21,596 I have an obsessive need for it. I will confess that. 460 00:30:21,621 --> 00:30:23,250 So if you want to be with me, 461 00:30:23,275 --> 00:30:26,886 you have to love me always. 462 00:30:27,350 --> 00:30:29,550 And always tell me the truth. 463 00:30:33,826 --> 00:30:36,521 At 15, there was a girl in a field outside of Smolensk. 464 00:30:36,552 --> 00:30:38,189 No, no, no! 465 00:30:38,213 --> 00:30:39,713 Enough! Enough with these confessions! 466 00:30:39,737 --> 00:30:41,304 - I got you, though. I got you. - No! 467 00:30:41,328 --> 00:30:42,779 - I did. I got you. - Listen, 468 00:30:42,804 --> 00:30:44,585 I find my private bath house 469 00:30:44,610 --> 00:30:47,325 is... is a wondrous place to relax. 470 00:30:47,350 --> 00:30:50,257 I'm going to tell them that you are to be allowed access 471 00:30:50,282 --> 00:30:51,514 whenever you wish. 472 00:30:51,539 --> 00:30:52,798 Very generous of Your Majesty, 473 00:30:52,823 --> 00:30:55,547 though I make no promises about any debauchery that might occur. 474 00:30:56,421 --> 00:31:00,312 Fields, barns, Smolensk, Minsk... 475 00:31:00,337 --> 00:31:04,039 Your record in this area is very troubling. 476 00:31:08,267 --> 00:31:11,601 Oh, it is so reassuring to have you back at Court. 477 00:31:12,830 --> 00:31:14,293 So... 478 00:31:15,995 --> 00:31:17,851 When I was 16 and a half... 479 00:31:24,660 --> 00:31:25,784 Well... 480 00:31:28,093 --> 00:31:30,027 What do you want to do now? 481 00:31:30,052 --> 00:31:31,652 - Mm? - Well, 482 00:31:31,677 --> 00:31:34,477 - I was thinking that I might... - Mm? 483 00:31:37,027 --> 00:31:38,492 ... quit while I'm ahead. 484 00:32:03,975 --> 00:32:07,587 The only ones who have reason to be frightened... 485 00:32:07,869 --> 00:32:10,161 are the pigs who steal your land... 486 00:32:12,195 --> 00:32:13,999 ... and beat you like dogs. 487 00:32:21,179 --> 00:32:22,646 This is your governor! 488 00:32:24,062 --> 00:32:25,157 And his wife! 489 00:32:26,328 --> 00:32:28,668 Lady Anna Vassilaevna! 490 00:32:29,221 --> 00:32:30,969 No, please! 491 00:32:36,677 --> 00:32:38,768 Because of these pigs... 492 00:32:39,303 --> 00:32:41,858 there are still slaves in Russia. 493 00:32:43,721 --> 00:32:45,172 Do you wanna be slaves? 494 00:32:45,197 --> 00:32:48,131 No! 495 00:32:48,156 --> 00:32:49,551 No! 496 00:32:55,136 --> 00:32:56,336 No! 497 00:32:56,671 --> 00:32:57,671 No! 498 00:32:57,696 --> 00:32:59,378 Don't you think she looks like Catherine? 499 00:32:59,403 --> 00:33:02,873 - No! Please! - Maybe she is Catherine. 500 00:33:03,263 --> 00:33:04,724 Look at those eyes. 501 00:33:06,258 --> 00:33:09,055 - She wants to fuck everything she sees. - No, please. 502 00:33:09,451 --> 00:33:11,365 Including my horses! 503 00:33:21,369 --> 00:33:23,709 - Kill the child! - No! 504 00:33:39,251 --> 00:33:41,817 I thought you might like a tour of the barracks 505 00:33:41,842 --> 00:33:43,547 because I know how passionate 506 00:33:43,572 --> 00:33:45,639 Your Excellency is about soldiering. 507 00:33:47,113 --> 00:33:48,851 Do you understand? 508 00:33:48,876 --> 00:33:50,281 Yes, sir! 509 00:33:50,623 --> 00:33:52,362 You heard the officer! 510 00:33:52,387 --> 00:33:54,579 On the double on command! 511 00:33:54,604 --> 00:33:57,739 What's remarkable about the Preobrazhensky guard 512 00:33:57,764 --> 00:34:01,261 is that we take peasants and we turn them into soldiers, 513 00:34:01,286 --> 00:34:02,652 for your mother's wars. 514 00:34:02,677 --> 00:34:05,999 And why is it the peasants dream of my father returning to save them? 515 00:34:06,024 --> 00:34:10,960 Because Russia must be ruled by a man, Your Excellency. 516 00:34:12,204 --> 00:34:14,455 I don't know how impressed the Turks are with our peasants, 517 00:34:14,479 --> 00:34:17,279 but I can tell you this: they terrify me. 518 00:34:19,888 --> 00:34:22,344 What do you make of this Pugachev business? 519 00:34:22,369 --> 00:34:25,242 I think it may be more serious than she believes. 520 00:34:25,533 --> 00:34:27,896 She's taken her eye off the ball. 521 00:34:27,921 --> 00:34:29,921 She only has eyes for... 522 00:34:31,823 --> 00:34:33,728 Her Majesty needs to pay attention 523 00:34:33,753 --> 00:34:35,350 to the Preobrazhensky. 524 00:34:35,375 --> 00:34:37,112 They put her in power, 525 00:34:37,486 --> 00:34:38,948 and they can take it away again. 526 00:34:38,973 --> 00:34:42,275 Oh, I'm sure she's very aware of any threat they may pose. 527 00:34:42,300 --> 00:34:44,366 She doesn't miss much, sir. 528 00:34:45,113 --> 00:34:48,307 And may I say, Your Excellency, 529 00:34:48,332 --> 00:34:51,072 now that my brother is hardly in Court anymore, 530 00:34:51,371 --> 00:34:53,757 how sorry I was about your father. 531 00:34:54,279 --> 00:34:57,897 I was very much a junior partner in that business. 532 00:34:57,922 --> 00:34:59,455 I'm sure you understand. 533 00:35:00,453 --> 00:35:01,785 Oh... 534 00:35:02,444 --> 00:35:05,391 I understand all about being excluded from power, 535 00:35:05,416 --> 00:35:06,549 Count Orlov. 536 00:35:10,260 --> 00:35:13,628 She's putting Potemkin on the Council, I hear. 537 00:35:14,007 --> 00:35:15,988 Meteoric rise. 538 00:35:23,497 --> 00:35:24,935 Who's there? 539 00:35:26,299 --> 00:35:28,820 I'm here by permission of our Empress. 540 00:35:29,189 --> 00:35:31,053 I also. 541 00:35:32,258 --> 00:35:34,792 I'm stark naked, Your Majesty. 542 00:35:35,594 --> 00:35:37,140 As am I. 543 00:35:37,849 --> 00:35:39,530 Under my clothes. 544 00:35:40,602 --> 00:35:42,376 Drape yourself in something and come out here; 545 00:35:42,400 --> 00:35:43,980 I need your advice. 546 00:35:48,336 --> 00:35:51,037 Attempting to cover my equipment... 547 00:35:51,062 --> 00:35:53,283 is a colossal task. 548 00:35:55,471 --> 00:35:56,765 What time did he go in? 549 00:35:56,790 --> 00:35:57,806 An hour ago. 550 00:35:57,831 --> 00:35:59,964 - And her? - Fifteen minutes. 551 00:36:01,446 --> 00:36:04,407 He's been hard at work while I've been down south. 552 00:36:05,202 --> 00:36:08,093 Let's see how much time they devote to fucking. 553 00:36:08,365 --> 00:36:11,135 It has important political implications. 554 00:36:11,971 --> 00:36:15,054 And this man, Pugachev, in the Lower Volga, 555 00:36:15,079 --> 00:36:16,145 what do you think? 556 00:36:16,368 --> 00:36:19,336 Well, I don't know what to think yet. 557 00:36:19,937 --> 00:36:22,492 I came across him down south. 558 00:36:22,517 --> 00:36:23,649 Yes? 559 00:36:23,674 --> 00:36:26,975 Yes, he, uh, I heard he'd fled from the army. 560 00:36:27,000 --> 00:36:29,427 He's not from the Volga; a Don Cossack, and Old Believer. 561 00:36:29,452 --> 00:36:31,031 Is he sane? 562 00:36:31,056 --> 00:36:32,161 Well, there are those that say 563 00:36:32,185 --> 00:36:33,313 running away from the Russian army 564 00:36:33,337 --> 00:36:35,091 is a positive sign of sanity. 565 00:36:38,382 --> 00:36:41,249 Do I think that this Pugachev business is serious? 566 00:36:42,144 --> 00:36:43,783 Yes, I do. 567 00:36:43,808 --> 00:36:45,074 Hmm. 568 00:36:45,345 --> 00:36:48,246 You see, I didn't think it was that serious but I... 569 00:36:49,673 --> 00:36:51,331 I think maybe it is? 570 00:36:51,356 --> 00:36:53,263 The peasants could listen to him. 571 00:36:54,100 --> 00:36:56,544 They always think they need to be ruled by a man, 572 00:36:56,569 --> 00:36:57,599 poor lost souls. 573 00:36:57,624 --> 00:37:00,460 "Slavery does not have to be a Russian institution." 574 00:37:00,485 --> 00:37:02,385 Some woman said that. 575 00:37:03,838 --> 00:37:05,838 And yet it does. 576 00:37:06,046 --> 00:37:08,731 However much we wish that not to be true. 577 00:37:08,756 --> 00:37:10,389 Oh... 578 00:37:10,414 --> 00:37:11,647 You know... 579 00:37:12,374 --> 00:37:13,940 you really are... 580 00:37:13,965 --> 00:37:16,025 a very attractive man. 581 00:37:19,505 --> 00:37:21,943 I can't tell you how pleasant it is 582 00:37:21,968 --> 00:37:24,269 to have someone to talk to. 583 00:37:24,294 --> 00:37:25,527 Mm. 584 00:37:26,251 --> 00:37:28,707 Well, yes. Well, then... 585 00:37:28,732 --> 00:37:30,262 tell me... 586 00:37:32,787 --> 00:37:34,847 Lieutenant Vasilchikov... 587 00:37:34,872 --> 00:37:36,786 No, no. I... I'm gonna get rid of him. 588 00:37:36,811 --> 00:37:39,233 Oh yes. I've offered him 60,000 rubles 589 00:37:39,258 --> 00:37:40,590 and quite a nice palace. 590 00:37:40,615 --> 00:37:43,038 Panin is making all the arrangements. 591 00:37:46,548 --> 00:37:47,831 You see... 592 00:37:48,683 --> 00:37:52,445 if we were to be lovers, it would... 593 00:37:53,065 --> 00:37:55,698 - it would have to be... - For all time. 594 00:37:56,130 --> 00:37:58,064 Are you proposing? 595 00:37:58,351 --> 00:38:00,901 Well, how would one go about proposing such a thing, 596 00:38:00,926 --> 00:38:02,392 Your Majesty? 597 00:38:02,539 --> 00:38:05,306 That's an impossible idea I'm afraid. 598 00:38:07,120 --> 00:38:09,669 Here I was, thinking we were gonna make love, 599 00:38:09,694 --> 00:38:11,086 and we end up talking politics. 600 00:38:11,111 --> 00:38:13,377 And that's why I like you so much. 601 00:38:49,502 --> 00:38:52,129 What the fuck are you two doing out here? 602 00:38:52,154 --> 00:38:53,920 Timing you. 603 00:38:53,945 --> 00:38:56,793 It takes more than ten minutes to satisfy her. 604 00:38:56,818 --> 00:38:58,017 Ah. 605 00:38:58,042 --> 00:38:59,417 And I suppose your little brother's out here 606 00:38:59,441 --> 00:39:02,586 with his hand on his cock hoping to watch somebody having sex. 607 00:39:02,816 --> 00:39:04,564 Probably the closest thing he gets to it. 608 00:39:04,589 --> 00:39:07,419 A little like his hands-off approach to naval warfare. 609 00:39:07,444 --> 00:39:09,999 You won't last with her or anyone else, Potemkin. 610 00:39:10,024 --> 00:39:12,494 You are a vulgar little counter jumper 611 00:39:12,519 --> 00:39:13,819 and your days are numbered. 612 00:39:13,844 --> 00:39:15,782 Fancy trying for the other eye, do you, Alexei? 613 00:39:15,807 --> 00:39:17,640 - We're not listening to this. - Huh? 614 00:39:19,686 --> 00:39:22,780 You gonna join your brother and fuck off from court too, are you? 615 00:39:23,300 --> 00:39:24,817 I don't know how you can stay. 616 00:39:24,842 --> 00:39:26,270 I mean, where's your self-respect? 617 00:39:26,295 --> 00:39:29,049 I will never allow the country I love 618 00:39:29,074 --> 00:39:32,743 to be governed by a disgusting little upstart like you. 619 00:39:32,768 --> 00:39:35,335 This little disgusting upstart has been away at war. 620 00:39:35,360 --> 00:39:36,724 I dunno what you were doing but I've been 621 00:39:36,748 --> 00:39:39,294 cutting my way through Turkish hordes. 622 00:39:39,612 --> 00:39:42,607 Given the opportunity, I will do the same to you. 623 00:39:43,637 --> 00:39:45,689 What do you want, Potemkin? 624 00:39:45,721 --> 00:39:48,317 I don't think it's got through your thick skull, has it? 625 00:39:48,342 --> 00:39:50,303 I'm not here to use the woman 626 00:39:50,328 --> 00:39:52,894 or squeeze her to make money out of her. 627 00:39:52,919 --> 00:39:54,052 No, hey? 628 00:39:54,077 --> 00:39:56,378 I don't want to use her as a stepping stone 629 00:39:56,403 --> 00:39:59,079 to my brilliant fucking career, am I? 630 00:39:59,104 --> 00:40:00,703 I love the woman, huh? 631 00:40:00,728 --> 00:40:01,995 Come on, I love her! 632 00:40:02,020 --> 00:40:03,798 In the way a man should love a woman. 633 00:40:03,823 --> 00:40:04,856 You want a bit of this? 634 00:40:04,881 --> 00:40:06,746 Huh? Come on, bend the fuck over! 635 00:40:07,945 --> 00:40:09,304 You're mad! 636 00:40:09,908 --> 00:40:12,371 Potemkin! Insane! 637 00:40:12,396 --> 00:40:13,661 Yes! 638 00:40:26,157 --> 00:40:28,890 So, Grigory Orlov has finally left court. 639 00:40:28,915 --> 00:40:30,167 I wonder why. 640 00:40:30,192 --> 00:40:32,225 I showed him my penis, Your Majesty. 641 00:40:43,466 --> 00:40:47,335 It seems Monsieur Pugachev is moving towards Moscow. 642 00:40:49,011 --> 00:40:50,717 He's taken Kazan. 643 00:40:50,742 --> 00:40:53,107 Destroyed General Kar. 644 00:40:53,228 --> 00:40:55,061 This is serious, Grishenka. 645 00:40:57,907 --> 00:40:59,740 Of course, Panin and the rest of them 646 00:40:59,765 --> 00:41:02,227 think that we are too preoccupied with each other. 647 00:41:02,252 --> 00:41:04,186 They say we're having an affair. 648 00:41:04,211 --> 00:41:05,377 Well, aren't we? 649 00:41:05,402 --> 00:41:06,828 Not that I noticed. 650 00:41:06,853 --> 00:41:09,554 Oh. Not yet, anyway. 651 00:41:11,386 --> 00:41:12,820 We did send a small force, 652 00:41:12,845 --> 00:41:13,884 - Your Majesty, and... - I know, I know. 653 00:41:13,908 --> 00:41:14,972 They were cut down. 654 00:41:14,997 --> 00:41:16,901 Any loss of a Russian soldier's life 655 00:41:16,926 --> 00:41:18,792 is like losing a part of myself. 656 00:41:21,413 --> 00:41:24,448 Now we need someone of proven experience. 657 00:41:24,473 --> 00:41:26,880 Major General Potemkin, your opinion. 658 00:41:27,242 --> 00:41:30,343 Your Majesty, if Pugachev is indeed marching on Moscow, 659 00:41:30,368 --> 00:41:31,838 then we need to mobilize now. 660 00:41:31,863 --> 00:41:33,141 Agreed. 661 00:41:33,166 --> 00:41:35,967 A large force, but who should lead it? 662 00:41:37,020 --> 00:41:39,490 I don't think this is a job for the Navy, Count Orlov. 663 00:41:39,515 --> 00:41:42,048 Unless of course you mean to navigate your way to Kazan. 664 00:41:42,073 --> 00:41:43,645 It is possible, Your Majesty, 665 00:41:43,670 --> 00:41:45,427 - that, um... - There is someone at this table 666 00:41:45,451 --> 00:41:48,019 who has fought hand to hand with the Turks, 667 00:41:48,044 --> 00:41:50,577 and brought home astonishing victories. 668 00:41:52,173 --> 00:41:53,982 Major General Potemkin. 669 00:41:54,732 --> 00:41:57,099 If it is thought I am the man to succeed, Your Majesty, 670 00:41:57,124 --> 00:41:58,671 then I am more than happy to settle 671 00:41:58,696 --> 00:42:01,156 this deluded traitor once and for all. 672 00:42:01,181 --> 00:42:02,470 An excellent notion, Your Majesty. 673 00:42:02,494 --> 00:42:04,103 Good. Then it is agreed. 674 00:42:04,128 --> 00:42:06,139 Potemkin will take command of the army. 675 00:42:06,164 --> 00:42:07,847 Let us put it into motion. 676 00:42:10,760 --> 00:42:13,895 Well, it seems I must go, and you... 677 00:42:14,418 --> 00:42:16,039 must stay. 678 00:42:16,748 --> 00:42:18,328 Stay alive. 679 00:42:18,526 --> 00:42:19,926 That's all I ask. 680 00:42:20,571 --> 00:42:22,404 And when I come back... 681 00:42:23,459 --> 00:42:25,556 If I come back... 682 00:42:34,175 --> 00:42:37,443 You will come back. You will and you must. 683 00:42:46,576 --> 00:42:48,209 Lieutenant Potemkin. 684 00:42:48,234 --> 00:42:50,853 I think you'll find I have been promoted, Your Excellency, 685 00:42:50,878 --> 00:42:53,332 - some time ago. - I know people like you. 686 00:42:53,737 --> 00:42:56,265 You crawl to my mother and think you will get money... 687 00:42:56,290 --> 00:42:58,268 I crawl to no one. 688 00:42:58,293 --> 00:43:00,435 I serve my country. 689 00:43:00,735 --> 00:43:02,557 Need I remind you? 690 00:43:02,582 --> 00:43:05,193 Whose dog are you if it comes to that? 691 00:43:07,178 --> 00:43:09,742 You cannot speak to me like that. 692 00:43:10,190 --> 00:43:11,690 I just did. 693 00:43:11,835 --> 00:43:13,399 And now, sir... 694 00:43:14,185 --> 00:43:15,981 I have a war to win. 695 00:43:25,033 --> 00:43:28,619 You'd look wonderful in uniform, sir. 696 00:43:38,646 --> 00:43:41,649 Oh, war, war, war, war! 697 00:43:43,299 --> 00:43:45,490 All I want to do is talk about sex. 698 00:43:47,164 --> 00:43:48,931 Or gardening. 699 00:43:48,956 --> 00:43:51,386 You want to talk about Potemkin, don't you? 700 00:43:51,411 --> 00:43:52,913 Yes. 701 00:43:52,938 --> 00:43:55,828 Yes, I do, I do! 702 00:43:55,853 --> 00:43:57,487 Right wheel... 703 00:43:58,368 --> 00:43:59,859 forward! 704 00:44:00,356 --> 00:44:02,054 Right wheel... 705 00:44:02,653 --> 00:44:03,752 forward! 706 00:44:03,777 --> 00:44:05,321 That's just like my husband. 707 00:44:05,345 --> 00:44:07,479 - Left, right! - You know, Peter used to drill 708 00:44:07,504 --> 00:44:09,046 little toy soldiers 709 00:44:09,071 --> 00:44:12,768 for hours on end, dressed in full Holstein uniform. 710 00:44:13,611 --> 00:44:15,668 And we have to find Alexei Orlov a job 711 00:44:15,693 --> 00:44:17,425 or he's gonna cause trouble. 712 00:44:17,714 --> 00:44:19,972 Always keep the awkward ones busy. 713 00:44:21,052 --> 00:44:22,261 And then get rid of them 714 00:44:22,286 --> 00:44:24,019 if they actually fuck it up. 715 00:44:24,044 --> 00:44:26,153 Minister of War? 716 00:44:28,666 --> 00:44:30,006 Well, there's an idea. 717 00:44:30,031 --> 00:44:33,559 My father was the father of his people. 718 00:44:33,891 --> 00:44:36,982 And one day I will fulfill the duties 719 00:44:37,007 --> 00:44:39,748 and responsibilities of that role. 720 00:44:39,915 --> 00:44:44,499 I will lead a disciplined army of soldiers 721 00:44:44,524 --> 00:44:48,439 to make his dream for this great country come true. 722 00:44:49,057 --> 00:44:51,418 Discipline, gentlemen. 723 00:44:52,134 --> 00:44:56,241 Martial, masculine discipline. 724 00:44:57,988 --> 00:45:00,943 Present arms! 725 00:45:04,212 --> 00:45:06,941 About face! 726 00:45:08,559 --> 00:45:10,825 Are you planning your own little coup? 727 00:45:11,365 --> 00:45:13,490 Is that what this is all about? 728 00:45:14,137 --> 00:45:16,596 Well you won't succeed, young man. 729 00:45:16,969 --> 00:45:19,186 The army is loyal to me, 730 00:45:19,211 --> 00:45:20,897 and the peasants will do as they are told. 731 00:45:20,922 --> 00:45:22,128 I'm sorry, but that's the truth. 732 00:45:22,152 --> 00:45:24,652 The mass of the people always obey orders. 733 00:45:26,416 --> 00:45:30,056 It would be a terrible mistake to go against me. 734 00:45:30,886 --> 00:45:33,186 Because I know more about politics 735 00:45:33,211 --> 00:45:34,877 than you will ever know. 736 00:45:35,750 --> 00:45:37,351 I survive, 737 00:45:37,741 --> 00:45:40,208 as I have survived for half a century 738 00:45:40,233 --> 00:45:42,566 in a world that does not want me. 739 00:45:51,391 --> 00:45:54,943 You would not last two minutes as the ruler of Russia. 740 00:45:54,968 --> 00:45:57,500 And all your drilling with your little toy soldiers 741 00:45:57,525 --> 00:45:59,625 will get you nowhere at all. 742 00:46:00,366 --> 00:46:02,233 You see, power... 743 00:46:02,466 --> 00:46:05,047 power is a balancing act. 744 00:46:05,072 --> 00:46:07,448 You have to learn how to walk the line. 745 00:46:07,473 --> 00:46:09,648 You always spoke of reform 746 00:46:09,760 --> 00:46:11,222 when you first began to rule. 747 00:46:11,247 --> 00:46:13,541 Yes, well, I had all sorts of ideas when I was younger, 748 00:46:13,566 --> 00:46:16,333 and I still believe in justice for all. 749 00:46:16,358 --> 00:46:19,349 But I would remind you always to remember 750 00:46:19,374 --> 00:46:21,975 from where your power... 751 00:46:22,500 --> 00:46:25,365 ... if you were ever to have any, which I doubt... 752 00:46:26,015 --> 00:46:28,106 - ... will derive. - All I'm saying is... 753 00:46:28,131 --> 00:46:30,757 This is my country. 754 00:46:30,782 --> 00:46:32,982 You stupid boy. 755 00:46:33,975 --> 00:46:35,715 You look to your wife. 756 00:46:35,740 --> 00:46:38,074 - You get me an heir. - You lied to me. 757 00:46:38,621 --> 00:46:40,654 About my father. 758 00:46:41,069 --> 00:46:42,564 And you lied to the country. 759 00:46:42,589 --> 00:46:44,789 You promise them one thing then give them another. 760 00:46:47,370 --> 00:46:50,015 I want my father to be alive. 761 00:46:55,864 --> 00:46:58,432 I want him here beside me. Is that a crime? 762 00:47:09,811 --> 00:47:12,145 Look, I... I understand. 763 00:47:12,178 --> 00:47:15,608 Look, I know you're going to rule one day, probably. 764 00:47:15,876 --> 00:47:18,816 And... And I do want to hear your... your political ideas. 765 00:47:18,841 --> 00:47:20,581 Um, why don't you write something? 766 00:47:20,606 --> 00:47:21,911 Um, something about, oh, I don't know, 767 00:47:21,935 --> 00:47:24,348 the... the peasants' unrest and send it to me 768 00:47:24,373 --> 00:47:26,706 I will read it. I will. I promise. 769 00:47:29,905 --> 00:47:31,194 Agreed? 770 00:48:01,009 --> 00:48:03,092 Yes, you. 771 00:48:03,117 --> 00:48:06,247 Go fuck yourself, you one-eyed cunt. 772 00:48:06,248 --> 00:48:07,448 Stand him up! 773 00:48:13,366 --> 00:48:15,967 You think you're fucking invisible? 774 00:48:22,831 --> 00:48:25,097 Potemkin has finished him off. 775 00:48:25,122 --> 00:48:26,554 Ha-ha! 776 00:48:27,602 --> 00:48:29,184 He's riding back to St. Petersburg 777 00:48:29,209 --> 00:48:32,503 with Pugachev in a cage like the wild beast that he is. 778 00:48:32,511 --> 00:48:34,989 Major General Potemkin deserves our thanks, Your Majesty. 779 00:48:35,014 --> 00:48:37,414 I'm not usually in favor of triumphal marches; 780 00:48:37,439 --> 00:48:39,865 it smacks too much of the last days of the Roman Empire, 781 00:48:39,890 --> 00:48:43,224 but I think I will ride out to meet him. 782 00:48:43,249 --> 00:48:45,638 Is that... wise, Your Majesty? 783 00:48:45,663 --> 00:48:48,141 Why would it not be, Minister? 784 00:48:48,566 --> 00:48:51,033 You could be in danger, Your Majesty. 785 00:48:52,015 --> 00:48:54,131 Is the countryside entirely pacified? 786 00:48:54,156 --> 00:48:56,332 How would you know, Minister? You hardly ever go there. 787 00:48:56,357 --> 00:48:57,960 Make the arrangements. 788 00:48:57,985 --> 00:49:01,107 I will ride out at the head of the Preobrazhensky Guard. 789 00:49:01,132 --> 00:49:02,332 I... 790 00:49:04,743 --> 00:49:07,416 I do feel that this is dangerous, Your Majesty. 791 00:49:07,441 --> 00:49:09,208 They need to see me. 792 00:49:11,198 --> 00:49:12,898 Minister. 793 00:49:13,479 --> 00:49:15,903 Oh, I do have one piece of advice, however, 794 00:49:15,928 --> 00:49:17,228 I would like from you. 795 00:49:17,253 --> 00:49:19,025 I want it to be thoroughly researched 796 00:49:19,050 --> 00:49:21,017 and I would like comprehensive answers 797 00:49:21,042 --> 00:49:23,876 in the best traditions of the Russian Civil Service. 798 00:49:30,136 --> 00:49:31,929 What am I going to wear? 799 00:49:34,387 --> 00:49:36,601 What am I going to wear? 800 00:49:39,545 --> 00:49:41,100 Pugachev! 801 00:49:42,897 --> 00:49:45,127 God sees all your suffering, my children. 802 00:49:45,152 --> 00:49:46,452 He sees everything. 803 00:49:47,589 --> 00:49:49,850 Through my eyes, he sees! 804 00:49:50,674 --> 00:49:52,139 Through my eyes. 805 00:49:54,089 --> 00:49:55,261 The whore, Catherine... 806 00:49:55,286 --> 00:49:58,199 will try and fuck my corpse! 807 00:50:40,831 --> 00:50:43,411 We congratulate you on your service. 808 00:50:43,776 --> 00:50:45,486 - Your Majesty. - Move back! 809 00:50:45,510 --> 00:50:47,310 - Pugachev! - Move! 810 00:50:47,335 --> 00:50:48,335 Catherine. 811 00:50:48,360 --> 00:50:49,885 - Your Majesty. - Catherine. 812 00:50:49,909 --> 00:50:51,810 Mother of all Russia. We are not worthy. 813 00:50:51,835 --> 00:50:53,326 We bow before you, Your Majesty. 814 00:50:53,350 --> 00:50:55,010 Bless us, Your Majesty. 815 00:50:55,035 --> 00:50:57,370 We bow before you, Your Majesty. 816 00:50:57,395 --> 00:51:01,603 Catherine, Catherine, Catherine. 817 00:51:01,628 --> 00:51:06,224 Catherine, Catherine, Catherine. 818 00:51:06,249 --> 00:51:10,919 Catherine, Catherine, Catherine... 819 00:51:32,220 --> 00:51:33,933 Whore! 820 00:51:41,738 --> 00:51:44,305 They want a public execution. 821 00:51:44,330 --> 00:51:47,101 I've told the hangman he is not to be disemboweled. 822 00:51:47,864 --> 00:51:49,117 Why do they think cruelty 823 00:51:49,142 --> 00:51:51,509 can wipe out the memory of cruelty? 824 00:51:52,279 --> 00:51:53,882 Hmm. 825 00:52:00,087 --> 00:52:03,924 What you need, Major General Potemkin, is a bath. 826 00:52:04,422 --> 00:52:07,035 Mm. Do I? 827 00:52:09,152 --> 00:52:11,853 Mm. Not unpleasantly. 828 00:52:13,856 --> 00:52:16,457 I do not dislike the smell of... 829 00:52:16,482 --> 00:52:18,616 fresh sweat on a man. 830 00:52:23,728 --> 00:52:26,261 My bath house in ten minutes? 831 00:52:34,422 --> 00:52:36,088 Come and join me. 832 00:52:36,113 --> 00:52:37,769 But lock the door. 833 00:52:38,384 --> 00:52:40,589 People are inquisitive in this palace. 834 00:52:41,333 --> 00:52:43,991 And I am the most inquisitive of all of them. 835 00:52:48,262 --> 00:52:50,750 Please, join me. 836 00:53:14,074 --> 00:53:15,860 No need to wear a towel. 837 00:53:16,623 --> 00:53:18,991 It's wonderfully hot in here. 838 00:53:22,732 --> 00:53:24,460 No, I want to see 839 00:53:24,485 --> 00:53:27,319 if everything they say about you is true. 840 00:53:32,641 --> 00:53:35,209 I will apologize in advance 841 00:53:35,543 --> 00:53:38,417 for any deficiencies... 842 00:53:38,442 --> 00:53:39,783 I might have. 843 00:54:15,331 --> 00:54:17,316 I want you not because of... 844 00:54:18,549 --> 00:54:20,286 what you can give me... 845 00:54:22,389 --> 00:54:23,889 or who you are. 846 00:54:26,549 --> 00:54:28,209 Oh, I want you. 847 00:54:28,774 --> 00:54:31,069 I want you. I want you because... 848 00:54:32,587 --> 00:54:34,421 I love you. 849 00:54:34,574 --> 00:54:36,674 And that will never change. 850 00:54:37,793 --> 00:54:39,094 Was that a proposal? 851 00:54:39,855 --> 00:54:42,071 - Are you proposing? - No! 852 00:54:42,096 --> 00:54:43,096 It is! 853 00:54:43,139 --> 00:54:45,633 It sounds like a proposal. 854 00:54:46,086 --> 00:54:49,086 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.