All language subtitles for Castle.Rock.S02E06.720p.WEBRip.x264-TBS .No-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,421 It's gonna be yours. 2 00:00:02,421 --> 00:00:04,510 The mall. It could be all right. 3 00:00:04,510 --> 00:00:05,720 Right. 4 00:00:05,720 --> 00:00:07,014 You're not gonna hurt me. 5 00:00:07,014 --> 00:00:08,684 You're gonna let me go right now 6 00:00:08,684 --> 00:00:10,855 or I'm gonna tell Nadia the truth about you. 7 00:00:10,855 --> 00:00:12,191 You were there. 8 00:00:12,191 --> 00:00:14,655 I always wondered why you wanted us. 9 00:00:14,655 --> 00:00:15,907 Why you went to the trouble. 10 00:00:15,907 --> 00:00:17,536 Inanta... 11 00:00:17,536 --> 00:00:19,581 Don't call me that... ever! 12 00:00:21,585 --> 00:00:23,129 Annie, can you say hello? 13 00:00:23,129 --> 00:00:25,008 I'm Rita. 14 00:00:25,008 --> 00:00:27,054 This is, uh, Evangeline. 15 00:00:27,054 --> 00:00:28,390 Oh, she's beautiful. 16 00:00:28,390 --> 00:00:30,937 Rita is your Laughing Place? 17 00:00:30,937 --> 00:00:32,774 You dedicated it to her? 18 00:00:32,774 --> 00:00:34,193 Whoa! 19 00:00:34,193 --> 00:00:35,445 Dad! 20 00:00:36,699 --> 00:00:38,368 Not my baby! No! 21 00:00:39,370 --> 00:00:40,915 Annie! 22 00:00:40,915 --> 00:00:43,629 I try so hard to be my best self 23 00:00:43,629 --> 00:00:44,798 and not the other one. 24 00:00:44,798 --> 00:00:46,175 Is this an emergency? 25 00:00:46,175 --> 00:00:47,344 I love you, Mom. 26 00:00:49,348 --> 00:00:50,560 Where is she? 27 00:00:50,560 --> 00:00:52,271 She's at my house. 28 00:00:52,271 --> 00:00:53,733 She needs a stable home, 29 00:00:53,733 --> 00:00:55,611 and you need a specialist supervising your care. 30 00:00:55,611 --> 00:00:56,822 Christmas. 31 00:00:56,822 --> 00:00:58,951 - Want another? - Yes. 32 00:00:58,951 --> 00:01:02,709 Do you know about a book called The Ravening Angel? 33 00:01:15,943 --> 00:01:18,949 Annie! 34 00:01:28,886 --> 00:01:32,142 Hi. I'm Rita, and I'm an alcoholic. 35 00:01:32,142 --> 00:01:34,188 Hi, Rita. 36 00:01:35,775 --> 00:01:38,071 It's been four years 37 00:01:38,071 --> 00:01:40,785 since I stopped using drugs and alcohol... 38 00:01:44,250 --> 00:01:47,214 And 15 years since I started. 39 00:01:49,468 --> 00:01:51,097 A lot of you here know why. 40 00:01:52,642 --> 00:01:55,188 It was a big story... 41 00:01:55,188 --> 00:01:58,403 especially back in California... 42 00:01:58,403 --> 00:02:00,533 which is why I came here. 43 00:02:02,119 --> 00:02:04,708 I wanted to start again. 44 00:02:07,087 --> 00:02:09,968 I didn't want to be a part of that story anymore. 45 00:02:12,849 --> 00:02:16,147 And it's funny because... 46 00:02:16,147 --> 00:02:18,819 stories used to be my life, 47 00:02:18,819 --> 00:02:20,447 my job. 48 00:02:20,447 --> 00:02:23,662 I was gonna teach the classics, 49 00:02:23,662 --> 00:02:27,377 show young minds how stories shape our world. 50 00:02:31,595 --> 00:02:33,724 And then someone pulled me into her story... 51 00:02:33,724 --> 00:02:35,895 Not my baby! No! No! 52 00:02:35,895 --> 00:02:37,147 And shaped my world. 53 00:02:38,399 --> 00:02:39,401 No! 54 00:02:42,867 --> 00:02:45,706 What I've learned coming here... 55 00:02:47,710 --> 00:02:50,173 Listening to all of your stories... 56 00:02:51,718 --> 00:02:55,308 Is that even people like us can turn the page. 57 00:03:29,460 --> 00:03:30,504 Hello? 58 00:03:30,504 --> 00:03:33,343 Is this Rita? 59 00:03:33,343 --> 00:03:36,307 Uh, you can just take me off your list. I'm... 60 00:03:36,307 --> 00:03:39,773 Do you know about a book called The Ravening Angel? 61 00:03:41,526 --> 00:03:42,862 Who is this? 62 00:03:42,862 --> 00:03:44,866 U-uh... 63 00:05:10,036 --> 00:05:12,124 Oh, hello. 64 00:05:30,953 --> 00:05:33,207 I'm not sorry, you know. 65 00:05:35,086 --> 00:05:37,340 About what? 66 00:05:37,340 --> 00:05:38,844 Killing you. 67 00:05:42,184 --> 00:05:45,900 It's a nice dream, the killing-me dream. 68 00:05:45,900 --> 00:05:47,653 I suppose there are a lot of people around here 69 00:05:47,653 --> 00:05:49,323 who've had that same dream. 70 00:05:51,493 --> 00:05:53,039 So how did you do it? 71 00:05:53,039 --> 00:05:54,291 Kill me. 72 00:05:54,291 --> 00:05:56,838 I, uh... 73 00:05:56,838 --> 00:05:59,218 - With an ice cream scoop. - Oh. 74 00:06:03,810 --> 00:06:07,317 Down the... the gullet. 75 00:06:07,317 --> 00:06:08,654 Very creative. 76 00:06:10,114 --> 00:06:11,952 You've had a lot to drink. 77 00:06:11,952 --> 00:06:13,412 Why don't I walk you home? 78 00:06:15,208 --> 00:06:18,840 But the thing is, the ending didn't make any sense. 79 00:06:18,840 --> 00:06:20,468 Why not? 80 00:06:20,468 --> 00:06:22,264 Well, for starters, 81 00:06:22,264 --> 00:06:25,061 I don't even remember waking up. 82 00:06:45,894 --> 00:06:48,817 You've brought kids here? 83 00:06:48,817 --> 00:06:53,577 Abdi and I lived here before... Mr. Merrill. 84 00:06:53,577 --> 00:06:56,498 How long do I have to stay for? 85 00:06:56,498 --> 00:06:58,795 I don't know. 86 00:06:58,795 --> 00:07:00,507 They have to decide if it's safe for you 87 00:07:00,507 --> 00:07:02,052 to be with your mom. 88 00:07:04,640 --> 00:07:06,644 Look... 89 00:07:06,644 --> 00:07:08,439 I'll come over every day 90 00:07:08,439 --> 00:07:11,403 and make sure everything's okay. 91 00:07:11,403 --> 00:07:13,240 What if I want to leave? 92 00:07:13,240 --> 00:07:16,121 Joy, honey, it may be up to a judge 93 00:07:16,121 --> 00:07:18,502 what happens next. 94 00:07:18,502 --> 00:07:20,213 - Hi, Joy. - Hi. 95 00:07:20,213 --> 00:07:22,383 Let's go get you a bed. 96 00:07:27,561 --> 00:07:28,980 See you soon. 97 00:07:28,980 --> 00:07:31,235 You'll be fine. 98 00:08:10,021 --> 00:08:13,570 One new voice message. 99 00:08:13,570 --> 00:08:16,993 Look, there's, uh... There's nothing I can say now 100 00:08:16,993 --> 00:08:21,335 that'll change what happened. 101 00:08:21,335 --> 00:08:24,800 Nothing I can say except, uh, 102 00:08:24,800 --> 00:08:27,138 I'm sorry. 103 00:08:27,138 --> 00:08:29,769 But Nadia, you... you gotta understand 104 00:08:29,769 --> 00:08:32,942 that when I took you in... 105 00:08:32,942 --> 00:08:36,824 I was... I was just trying to... 106 00:08:36,824 --> 00:08:38,787 m... make it right. 107 00:08:40,749 --> 00:08:44,256 And now, I know I... I... I could never... 108 00:08:44,256 --> 00:08:46,385 I could never make it right. 109 00:08:46,385 --> 00:08:50,351 There's no forgiving it. 110 00:08:50,351 --> 00:08:52,480 Listen, I'm sure you talked to your brother by now, 111 00:08:52,480 --> 00:08:53,817 but don't blame Abdi. 112 00:08:53,817 --> 00:08:55,236 This is my fault. 113 00:08:55,236 --> 00:08:57,950 He was just trying to protect you. 114 00:08:57,950 --> 00:08:59,369 And five years, it's a... 115 00:08:59,369 --> 00:09:02,333 Well, it's a long time to live with that. 116 00:09:04,004 --> 00:09:05,549 Trust me, I've been living with it 117 00:09:05,549 --> 00:09:08,053 a hell of a lot longer. 118 00:09:23,417 --> 00:09:24,503 What the fuck? 119 00:09:25,797 --> 00:09:27,300 - What's going on? - You fucking prick. 120 00:09:27,300 --> 00:09:29,513 - What the hell... - You're moving out, is what. 121 00:09:29,513 --> 00:09:31,058 Huh? 122 00:09:31,058 --> 00:09:32,936 - What? - You and Pop. 123 00:09:32,936 --> 00:09:35,066 Five years ago. What happened? 124 00:09:35,066 --> 00:09:37,111 One minute, you're thick as thieves; 125 00:09:37,111 --> 00:09:39,617 the next, he's your enemy. 126 00:09:39,617 --> 00:09:42,288 Stop treating me like a fool. 127 00:09:42,288 --> 00:09:44,585 What happened five years ago? 128 00:09:55,356 --> 00:09:57,402 I think you know. 129 00:10:02,370 --> 00:10:05,627 How could you know something like that and not tell me? 130 00:10:05,627 --> 00:10:07,506 Look... 131 00:10:09,677 --> 00:10:13,634 Ace told me this so he can fuck with me. 132 00:10:20,991 --> 00:10:22,243 I only had you. 133 00:10:23,997 --> 00:10:27,211 In the whole world, I had only you. 134 00:10:36,898 --> 00:10:38,208 - You can't be serious. 135 00:10:39,233 --> 00:10:40,520 - Nadia, come on. 136 00:10:55,685 --> 00:10:58,273 Come on. Let's do it. 137 00:10:58,273 --> 00:11:00,529 - Let's get married. 138 00:11:00,529 --> 00:11:02,073 You don't have health insurance. 139 00:11:02,073 --> 00:11:04,160 Well, I will when I get my job back at Shawshank. 140 00:11:04,160 --> 00:11:07,500 Mm. 141 00:11:11,592 --> 00:11:13,178 Why don't you, um, 142 00:11:13,178 --> 00:11:15,432 buy me a lifetime supply of Paxil and Zoloft, 143 00:11:15,432 --> 00:11:16,853 and then we can talk about it? 144 00:11:16,853 --> 00:11:18,105 - Okay. - Mm-hmm. 145 00:11:18,105 --> 00:11:19,608 - How do you spell those? - "Expensive." 146 00:11:19,608 --> 00:11:20,986 E-X-P-E-N... - Jesus, Heather. 147 00:11:20,986 --> 00:11:23,448 I'm trying to talk to you about giving you a ring. 148 00:11:23,448 --> 00:11:25,662 Yeah, well, sell it. 149 00:11:25,662 --> 00:11:27,583 Buy me pills. 150 00:11:28,585 --> 00:11:30,379 I'm serious. 151 00:11:30,379 --> 00:11:33,678 You think it's cheap staying sane around here? 152 00:11:40,734 --> 00:11:42,069 - What in the... no! - Shit! 153 00:11:42,069 --> 00:11:43,488 Don't! Don't! 154 00:11:43,488 --> 00:11:44,742 Help! 155 00:12:44,528 --> 00:12:46,197 Annie. 156 00:13:12,249 --> 00:13:13,503 Yes? 157 00:13:13,503 --> 00:13:15,548 Ms. Ingalls? 158 00:13:16,842 --> 00:13:18,178 Steve Bannerman, 159 00:13:18,178 --> 00:13:21,101 from the Office of Child and Family Services. 160 00:13:23,648 --> 00:13:26,946 Have you been informed that your daughter is in one of our facilities? 161 00:13:29,952 --> 00:13:33,166 Chr... is, uh... is Joy okay? 162 00:13:33,166 --> 00:13:35,045 She's very well taken care of. 163 00:13:36,757 --> 00:13:38,594 Uh, Ms. Ingalls, are you employed? 164 00:13:40,055 --> 00:13:42,351 I'm a registered nurse. 165 00:13:42,351 --> 00:13:43,646 We're gonna need to speak 166 00:13:43,646 --> 00:13:45,232 to your current employer. 167 00:13:45,232 --> 00:13:47,988 It's really good for your case if you have a regular job. 168 00:13:49,115 --> 00:13:50,577 Is there any way I could come in 169 00:13:50,577 --> 00:13:51,996 and we could talk face-to-face? 170 00:13:51,996 --> 00:13:53,791 I'm gonna need to see the space 171 00:13:53,791 --> 00:13:55,712 that you and Joy are gonna be staying in 172 00:13:55,712 --> 00:13:57,757 to see if it's suitable anyway. 173 00:13:57,757 --> 00:13:59,218 I'm... 174 00:13:59,218 --> 00:14:00,805 I'm sick. 175 00:14:00,805 --> 00:14:03,811 See, I'm very contagious. 176 00:14:03,811 --> 00:14:07,192 When do you think you won't be... 177 00:14:07,192 --> 00:14:08,905 contagious? 178 00:14:10,449 --> 00:14:12,244 Tomorrow. 179 00:14:12,244 --> 00:14:13,623 Okay. 180 00:14:13,623 --> 00:14:15,500 Well, in order to get the process started, 181 00:14:15,500 --> 00:14:18,089 you'll need to provide Joy's social security card 182 00:14:18,089 --> 00:14:20,052 and original birth certificate. 183 00:14:20,762 --> 00:14:21,764 Do you have those? 184 00:14:23,224 --> 00:14:24,435 Ms. Ingalls? 185 00:14:24,435 --> 00:14:25,688 Yes. 186 00:14:25,688 --> 00:14:27,066 Okay. 187 00:14:27,066 --> 00:14:28,360 I'll be back tomorrow, then. 188 00:15:26,894 --> 00:15:29,356 I'm looking for a girl. 189 00:15:30,526 --> 00:15:31,653 Georgia LaChance? 190 00:15:33,574 --> 00:15:35,118 It's just Chance. 191 00:15:36,329 --> 00:15:37,331 I'm Rita. 192 00:15:39,210 --> 00:15:40,630 Rita Green. 193 00:15:40,630 --> 00:15:42,759 Okay. 194 00:15:45,388 --> 00:15:47,351 Did you call me? 195 00:15:47,351 --> 00:15:49,313 Uh, no. 196 00:15:49,313 --> 00:15:52,570 Have you ever heard of the book The Ravening Angel? 197 00:15:53,989 --> 00:15:54,991 Are you a cop? 198 00:15:56,119 --> 00:15:57,831 Do I look like a cop? 199 00:15:57,831 --> 00:15:59,668 That's what cops always say. 200 00:15:59,668 --> 00:16:01,880 You don't sound Maine. 201 00:16:01,880 --> 00:16:04,385 I'm from New York these days. 202 00:16:04,385 --> 00:16:06,557 So somebody called about a book 203 00:16:06,557 --> 00:16:07,934 and you came to Maine? 204 00:16:07,934 --> 00:16:09,478 Look, I got a call from your phone. 205 00:16:09,478 --> 00:16:13,236 I have a stalker, so I go through phones fast. 206 00:16:15,700 --> 00:16:17,161 What about this woman? 207 00:16:17,161 --> 00:16:18,706 Have you seen her? 208 00:16:18,706 --> 00:16:22,547 This is 16 years old, so she would be in her 30s now. 209 00:16:22,547 --> 00:16:24,175 Her name is Annie 210 00:16:24,175 --> 00:16:27,347 and she has a girl with her. 211 00:16:27,347 --> 00:16:29,936 16. White. 212 00:16:29,936 --> 00:16:31,815 Eyes like mine, maybe. 213 00:16:31,815 --> 00:16:34,153 No, I haven't. 214 00:16:42,921 --> 00:16:44,674 I'm staying at the motor lodge, 215 00:16:44,674 --> 00:16:46,385 downtown Castle Rock. 216 00:16:46,385 --> 00:16:48,097 Room 16. 217 00:16:48,097 --> 00:16:50,770 So if you or anyone else remembers anything... 218 00:16:53,399 --> 00:16:54,401 You give me a call? 219 00:16:58,869 --> 00:17:00,831 That's another thing cops say. 220 00:17:01,833 --> 00:17:03,587 Do cops offer you 500 bucks? 221 00:17:21,832 --> 00:17:23,627 I need some paperwork. 222 00:17:23,627 --> 00:17:26,382 I was told that you handled that sort of... 223 00:17:46,255 --> 00:17:47,717 No. 224 00:17:47,717 --> 00:17:49,470 The lockbox. 225 00:17:49,470 --> 00:17:50,723 Where did it go? 226 00:17:52,518 --> 00:17:53,520 Joy. 227 00:18:16,315 --> 00:18:18,612 English, Bertrand. 228 00:18:18,612 --> 00:18:20,407 Please. 229 00:18:20,407 --> 00:18:21,993 Until the end. 230 00:18:21,993 --> 00:18:23,580 How are you feeling? 231 00:18:23,580 --> 00:18:25,041 - Better. - Mm. 232 00:18:25,041 --> 00:18:27,295 How's the wine here? 233 00:18:27,295 --> 00:18:29,341 Better. 234 00:18:29,341 --> 00:18:31,555 And the vessel? 235 00:18:31,555 --> 00:18:32,557 For Amity? 236 00:18:34,226 --> 00:18:36,940 I'm considering a woman of... 237 00:18:36,940 --> 00:18:39,571 highly particular spirit. 238 00:18:39,571 --> 00:18:40,740 You chose her? 239 00:18:40,740 --> 00:18:42,033 No. 240 00:18:42,660 --> 00:18:44,037 She chose us. 241 00:18:45,708 --> 00:18:47,461 - When will it happen? - Four days. 242 00:18:47,461 --> 00:18:49,591 - Four days? - Mm-hmm. 243 00:18:51,887 --> 00:18:54,768 After 400 years... 244 00:18:54,768 --> 00:18:56,312 To the night. 245 00:18:58,065 --> 00:18:59,861 It's all happening 246 00:18:59,861 --> 00:19:02,115 exactly as Amity said it would. 247 00:19:02,115 --> 00:19:04,244 But let's not get ahead of ourselves. 248 00:19:04,244 --> 00:19:06,583 There's still so much work left to do. 249 00:19:33,929 --> 00:19:35,766 Patience. Patience. 250 00:19:35,766 --> 00:19:38,605 You're at the end of a very long journey. 251 00:19:47,623 --> 00:19:49,961 Bertrand. 252 00:19:54,011 --> 00:19:55,764 Nadia, when you get this message, 253 00:19:55,764 --> 00:19:57,434 please call me back. 254 00:19:57,434 --> 00:19:59,731 I had my reasons for doing what I did, abayo. 255 00:19:59,731 --> 00:20:02,987 I didn't tell you because you would throw his money in his face. 256 00:20:02,987 --> 00:20:04,949 You know, drop out of college. 257 00:20:04,949 --> 00:20:07,495 Call me... 258 00:20:07,495 --> 00:20:10,043 Help me! 259 00:20:15,763 --> 00:20:17,558 What is this? 260 00:20:17,558 --> 00:20:19,227 Heather, can you hear me? 261 00:20:19,227 --> 00:20:21,733 Can you tell us what happened? 262 00:20:23,277 --> 00:20:26,033 She came in last year. A suicide attempt. 263 00:20:26,033 --> 00:20:27,912 She's on a lot of antidepressants. 264 00:20:27,912 --> 00:20:30,208 God knows what the doses are. Check the levels. 265 00:20:54,339 --> 00:20:56,845 No, I haven't made contact with either of them yet. 266 00:20:58,890 --> 00:21:00,268 I... I understand. 267 00:21:00,268 --> 00:21:01,688 I think this is different. 268 00:21:04,610 --> 00:21:06,948 I'm four years sober now. 269 00:21:06,948 --> 00:21:10,204 That was a misunderstanding, and I apologized to the FBI. 270 00:21:12,167 --> 00:21:13,962 Jesus Christ, what's it gonna take 271 00:21:13,962 --> 00:21:15,381 for you to reopen this case? 272 00:21:17,010 --> 00:21:18,847 Uh... uh, listen, I'm sorry. 273 00:21:18,847 --> 00:21:20,768 I'm sor... 274 00:21:20,768 --> 00:21:23,230 Hello? 275 00:21:46,318 --> 00:21:48,322 You'll pay 500 bucks? 276 00:21:59,344 --> 00:22:01,975 - I'm here to see someone. - Resident's name? 277 00:22:01,975 --> 00:22:03,520 Joy Ingalls. 278 00:22:06,275 --> 00:22:07,987 Joy? 279 00:22:07,987 --> 00:22:09,907 You have a visitor. 280 00:22:14,834 --> 00:22:17,130 She's visiting with her mother. 281 00:22:17,130 --> 00:22:19,092 What's your name? 282 00:22:34,707 --> 00:22:36,794 Hello? 283 00:22:51,406 --> 00:22:53,160 And... 284 00:22:54,496 --> 00:22:56,834 My name was... 285 00:22:56,834 --> 00:22:58,922 E-Evangeline? 286 00:23:01,009 --> 00:23:02,428 Yes. 287 00:23:04,266 --> 00:23:07,438 But... 288 00:23:07,438 --> 00:23:08,984 but you're still you. 289 00:23:11,823 --> 00:23:14,035 All I mean is, 290 00:23:14,035 --> 00:23:16,123 you can be whoever you want. 291 00:23:20,172 --> 00:23:22,678 Okay, so... so... 292 00:23:22,678 --> 00:23:24,557 what now? 293 00:23:24,557 --> 00:23:27,270 Well, I will make some calls and... 294 00:23:28,480 --> 00:23:31,654 I'm gonna come back here tomorrow... 295 00:23:31,654 --> 00:23:33,867 and the day after that 296 00:23:33,867 --> 00:23:37,081 until we figure this out... Together. 297 00:23:41,256 --> 00:23:42,926 You can't imagine how many little girls 298 00:23:42,926 --> 00:23:44,847 I walked past over the years... 299 00:23:46,851 --> 00:23:48,354 ...wondering if it were you. 300 00:23:49,607 --> 00:23:51,778 Wondering if our paths ever crossed. 301 00:23:51,778 --> 00:23:55,409 If... if you would remember me. 302 00:23:57,623 --> 00:23:59,209 Do you? 303 00:24:12,402 --> 00:24:14,615 Is my mom gonna go to prison? 304 00:24:17,495 --> 00:24:18,873 Your sister is going to... 305 00:24:18,873 --> 00:24:21,336 Can you please not call her that? 306 00:24:25,720 --> 00:24:27,390 I didn't come here for Annie. 307 00:24:29,269 --> 00:24:30,396 All I want is you. 308 00:24:35,197 --> 00:24:36,993 What do you want? 309 00:24:40,959 --> 00:24:42,963 I... 310 00:24:42,963 --> 00:24:44,299 I gotta go. 311 00:24:46,052 --> 00:24:48,766 Maybe come back tomorrow. 312 00:24:48,766 --> 00:24:49,935 Okay. 313 00:26:37,693 --> 00:26:39,070 Evelyn, this isn't right. 314 00:26:39,070 --> 00:26:41,199 Her blood type, it says A-negative 315 00:26:41,199 --> 00:26:43,621 and O-positive. 316 00:26:43,621 --> 00:26:45,082 Weird. 317 00:26:46,794 --> 00:26:49,675 Figure out which one it is before we kill someone. 318 00:26:50,677 --> 00:26:52,263 Did her skin samples come back? 319 00:26:53,056 --> 00:26:54,601 Not yet. 320 00:27:10,174 --> 00:27:12,011 Heather? 321 00:27:36,226 --> 00:27:37,436 What was the problem? 322 00:27:38,981 --> 00:27:42,112 The medicine they use for her mind. 323 00:27:42,112 --> 00:27:44,618 It confuses them. 324 00:27:46,246 --> 00:27:48,166 Slows the weaving. 325 00:28:00,274 --> 00:28:01,442 Thanks very much. 326 00:28:01,442 --> 00:28:03,823 Mm-hmm. Bye. 327 00:28:04,282 --> 00:28:05,910 Can I see her now? 328 00:28:07,914 --> 00:28:09,626 We can't locate Joy. 329 00:28:20,314 --> 00:28:21,650 You sure about this? 330 00:28:21,650 --> 00:28:24,071 I can tell her to fuck off right now. 331 00:28:24,071 --> 00:28:27,077 It's okay. Just stay close. 332 00:28:30,500 --> 00:28:33,006 Joy, I'm so happy you called. 333 00:28:36,304 --> 00:28:38,058 What's this? 334 00:28:39,978 --> 00:28:41,940 The truth. 335 00:28:41,940 --> 00:28:43,026 All of it. 336 00:28:52,419 --> 00:28:54,841 S-so she's my real mom? 337 00:28:59,392 --> 00:29:01,354 You... you killed your dad? 338 00:29:02,732 --> 00:29:04,986 Our dad. 339 00:29:04,986 --> 00:29:05,988 Yes. 340 00:29:13,044 --> 00:29:14,296 "That good old guy." 341 00:29:14,296 --> 00:29:15,340 He wasn't. 342 00:29:16,342 --> 00:29:18,514 None of them were, Joy. 343 00:29:18,514 --> 00:29:20,058 And then you were gonna kill her. 344 00:29:22,772 --> 00:29:26,112 - Little love, it's... - "But"... but what? 345 00:29:27,866 --> 00:29:30,203 You're gonna say you had to. 346 00:29:30,203 --> 00:29:32,709 "They were all bad." 347 00:29:32,709 --> 00:29:35,506 Him. Rita. 348 00:29:35,506 --> 00:29:36,800 You're gonna say that you saved... 349 00:29:36,800 --> 00:29:38,344 I didn't save you. 350 00:29:44,440 --> 00:29:45,568 You saved me... 351 00:29:48,323 --> 00:29:50,410 When you laughed. 352 00:29:53,584 --> 00:29:55,963 Joy... 353 00:29:55,963 --> 00:29:58,468 the night that I... 354 00:30:00,222 --> 00:30:02,936 The night that it all happened, I... 355 00:30:02,936 --> 00:30:04,689 What Rita doesn't know 356 00:30:04,689 --> 00:30:06,819 is that I wasn't gonna stop with her. 357 00:30:07,737 --> 00:30:10,116 With Daddy. 358 00:30:10,116 --> 00:30:12,287 I was gonna clear my account too. 359 00:30:14,416 --> 00:30:16,337 But then you laughed. 360 00:30:18,968 --> 00:30:21,723 You laughed, and I swear, Joy, 361 00:30:21,723 --> 00:30:24,186 the sun came out at midnight. 362 00:30:28,152 --> 00:30:31,117 Something right next to a miracle, that laugh. 363 00:30:33,496 --> 00:30:36,545 And I swore right then and there 364 00:30:36,545 --> 00:30:38,172 that I would love you 365 00:30:38,172 --> 00:30:41,178 for the rest of my days... 366 00:30:41,178 --> 00:30:44,393 and I knew there'd be a rest of my days 367 00:30:44,393 --> 00:30:47,775 because all of a sudden, I knew where I was going 368 00:30:47,775 --> 00:30:50,781 and who I was and what it was all for. 369 00:30:52,451 --> 00:30:53,453 I'm not... 370 00:30:55,833 --> 00:31:01,845 I'm not... normal, Joy. 371 00:31:01,845 --> 00:31:04,224 There's a whole lot wrong with me 372 00:31:04,224 --> 00:31:06,354 and very little right, 373 00:31:06,354 --> 00:31:09,569 but the thing that keeps me on the right side 374 00:31:09,569 --> 00:31:11,531 of the double yellow line 375 00:31:11,531 --> 00:31:15,372 is knowing how to love one thing, 376 00:31:15,372 --> 00:31:17,167 and that's you. 377 00:31:22,135 --> 00:31:24,766 You said you weren't gonna stop with Dad... 378 00:31:26,603 --> 00:31:29,233 With Rita that night. 379 00:31:29,233 --> 00:31:30,611 And that's the truth. 380 00:31:30,611 --> 00:31:31,989 But what about me? 381 00:31:33,241 --> 00:31:34,744 What were you gonna do with me? 382 00:31:38,042 --> 00:31:40,046 Joy, I... I... 383 00:31:40,046 --> 00:31:42,134 You were gonna kill us both, weren't you? 384 00:31:50,818 --> 00:31:53,072 I love you, Joy. 385 00:31:53,991 --> 00:31:55,619 I don't know what that means anymore. 386 00:31:57,289 --> 00:31:59,209 You need to go. 387 00:31:59,209 --> 00:32:01,213 Joy, I'm not going anywhere without you. 388 00:32:01,213 --> 00:32:04,512 You need to go far away where no one can find you. 389 00:32:05,931 --> 00:32:07,225 Please. 390 00:32:07,225 --> 00:32:08,352 Joy... 391 00:32:29,854 --> 00:32:31,315 Busting you out was easy. 392 00:32:31,315 --> 00:32:34,404 Being a fugitive from the DFS, well, a little tougher. 393 00:32:36,450 --> 00:32:38,580 We could, uh, camp out here for a while. 394 00:32:39,749 --> 00:32:41,962 They'd never fucking find you. 395 00:32:53,025 --> 00:32:55,071 I don't know what to do. 396 00:32:55,071 --> 00:32:56,783 All I know is I can't stay here. 397 00:33:00,331 --> 00:33:01,333 Then let's go. 398 00:33:03,589 --> 00:33:05,801 - Where? - To North Carolina. 399 00:33:05,801 --> 00:33:07,513 What? 400 00:33:07,513 --> 00:33:10,268 There's a place out on the Haw River. 401 00:33:10,268 --> 00:33:12,732 It's, uh, nice and quiet 402 00:33:12,732 --> 00:33:14,944 and I have step-sister who owes me. 403 00:33:14,944 --> 00:33:15,946 Don't ask. 404 00:33:17,909 --> 00:33:19,913 We can stay as long as we want. 405 00:33:21,498 --> 00:33:22,585 I'll go into town 406 00:33:22,585 --> 00:33:25,089 and I'll find us a ride out of here. 407 00:33:42,541 --> 00:33:43,543 Hey. 408 00:33:44,837 --> 00:33:46,215 Maybe you were right. 409 00:33:46,215 --> 00:33:47,927 Maybe we should just leave. 410 00:33:47,927 --> 00:33:49,806 Get away from all of them. 411 00:33:49,806 --> 00:33:52,477 Pop, Ace, Abdi. 412 00:33:52,477 --> 00:33:54,732 All of their fucking secrets. 413 00:33:54,732 --> 00:33:57,070 Besides you... 414 00:33:57,070 --> 00:34:00,118 I have no idea what I'm doing here anymore. 415 00:34:11,181 --> 00:34:13,477 Where do you want to go? 416 00:34:14,814 --> 00:34:17,193 How far can we get? 417 00:34:19,741 --> 00:34:22,705 I keep asking myself, "How did I not see it?" 418 00:34:22,705 --> 00:34:25,251 Or maybe part of me did. I don't know. 419 00:34:25,251 --> 00:34:28,675 Either I didn't do the math... 420 00:34:28,675 --> 00:34:31,013 or I was in complete denial. 421 00:34:31,013 --> 00:34:33,142 I don't know which is worse. 422 00:34:33,142 --> 00:34:34,353 Have some wine. 423 00:34:35,773 --> 00:34:37,568 Makes the world much better. 424 00:34:40,198 --> 00:34:42,077 Okay. 425 00:35:07,377 --> 00:35:10,216 Ms. Green, it's um... It's Joy. 426 00:35:11,301 --> 00:35:14,015 Thank you, uh, for... for coming all this way. 427 00:35:14,015 --> 00:35:16,730 Thank you for telling me the truth. 428 00:35:17,732 --> 00:35:20,946 I'm sorry. I can't go with you. 429 00:35:33,847 --> 00:35:36,268 Did you know I was alive? 430 00:35:41,821 --> 00:35:43,449 Eventually. 431 00:35:57,853 --> 00:35:59,982 You know what the hardest part was? 432 00:36:02,863 --> 00:36:04,784 Hoping that you were a good mom. 433 00:36:06,788 --> 00:36:09,794 Because the other option was she's dead. 434 00:36:14,469 --> 00:36:16,181 Rita, I... 435 00:36:22,443 --> 00:36:24,907 It was the dedication, wasn't it? 436 00:36:26,786 --> 00:36:30,251 You could handle the affair. 437 00:36:30,251 --> 00:36:31,671 You could even handle the baby. 438 00:36:34,342 --> 00:36:37,140 But when he dedicated his book to me.. 439 00:36:39,477 --> 00:36:41,649 It made you feel small, didn't it? 440 00:36:46,576 --> 00:36:48,663 I was small. 441 00:37:03,818 --> 00:37:06,950 "Little love, if you're reading this, 442 00:37:06,950 --> 00:37:10,582 "then by now, you know the truth about Bakersfield... 443 00:37:10,582 --> 00:37:13,797 "or her version of the truth, anyway. 444 00:37:13,797 --> 00:37:17,220 "But there's another truth that you need to know. 445 00:37:17,220 --> 00:37:19,057 "Not about the past. 446 00:37:19,057 --> 00:37:20,811 "That's done. 447 00:37:20,811 --> 00:37:23,357 "This is about always, 448 00:37:23,357 --> 00:37:26,071 "whether we're lost to each other forever 449 00:37:26,071 --> 00:37:28,450 "or just for a little while. 450 00:37:28,450 --> 00:37:30,580 "I'll always remember how you sing 451 00:37:30,580 --> 00:37:34,004 "every Carly Simon song a little flat 452 00:37:34,004 --> 00:37:35,966 "and I sing it a little bit sharp, 453 00:37:35,966 --> 00:37:37,970 "and we even each other out that way. 454 00:37:39,014 --> 00:37:40,809 "I don't know what the future holds 455 00:37:40,809 --> 00:37:42,563 "for you and me, 456 00:37:42,563 --> 00:37:44,942 "but no matter what happens, 457 00:37:44,942 --> 00:37:47,865 "I will be grateful to the very end 458 00:37:47,865 --> 00:37:53,000 "for every second I've been able to spend with you. 459 00:37:53,000 --> 00:37:55,421 "You are my life, 460 00:37:55,421 --> 00:37:57,718 "and no matter where you are, 461 00:37:57,718 --> 00:38:00,139 "I will always be 462 00:38:00,139 --> 00:38:01,642 your number one fan." 463 00:38:34,667 --> 00:38:35,919 Mom? 464 00:38:35,919 --> 00:38:38,675 ♪ Once upon ♪ 465 00:38:38,675 --> 00:38:41,931 ♪ Another time ♪ 466 00:38:41,931 --> 00:38:45,271 ♪ Before I knew ♪ 467 00:38:45,271 --> 00:38:48,778 ♪ Which life was mine ♪ 468 00:38:48,778 --> 00:38:51,868 ♪ Before I left ♪ 469 00:38:51,868 --> 00:38:55,750 ♪ The child behind ♪ 470 00:38:55,750 --> 00:39:02,598 ♪ Me ♪ 471 00:39:02,598 --> 00:39:05,687 ♪ I saw myself ♪ 472 00:39:05,687 --> 00:39:08,985 ♪ In summer nights ♪ 473 00:39:08,985 --> 00:39:12,366 ♪ And stars lit up ♪ 474 00:39:12,366 --> 00:39:16,166 ♪ Like candlelight ♪ 475 00:39:16,166 --> 00:39:19,172 ♪ I make my wish ♪ 476 00:39:19,172 --> 00:39:22,888 ♪ But mostly I ♪ 477 00:39:22,888 --> 00:39:29,902 ♪ Believed ♪ 478 00:39:29,902 --> 00:39:33,158 ♪ In yellow lines ♪ 479 00:39:33,158 --> 00:39:36,414 ♪ And tire marks ♪ 480 00:39:36,414 --> 00:39:40,130 ♪ Sun-kissed skin ♪ 481 00:39:40,130 --> 00:39:42,009 ♪ And handlebars ♪ 482 00:39:44,556 --> 00:39:46,476 ♪ And where I stood ♪ 483 00:39:46,476 --> 00:39:49,900 ♪ Was where I was ♪ 484 00:39:49,900 --> 00:39:53,282 ♪ To be ♪ 485 00:39:54,743 --> 00:39:56,956 Annie! 486 00:39:56,956 --> 00:39:59,043 Annie! 487 00:39:59,043 --> 00:40:03,218 ♪ Once upon another time ♪ 488 00:40:03,218 --> 00:40:04,763 ♪ Decided ♪ 489 00:40:06,224 --> 00:40:09,857 ♪ Nothing good in dying ♪ 490 00:40:09,857 --> 00:40:13,781 ♪ So I would just ♪ 491 00:40:13,781 --> 00:40:17,079 ♪ Keep on driving ♪ 492 00:40:17,079 --> 00:40:20,336 ♪ Because ♪ 493 00:40:20,336 --> 00:40:24,427 ♪ I was ♪ 494 00:40:26,891 --> 00:40:28,936 Annie! 495 00:40:28,936 --> 00:40:35,950 ♪ Free ♪ 496 00:40:38,497 --> 00:40:39,750 Mom! 497 00:40:52,400 --> 00:40:53,569 Joy! 498 00:40:53,569 --> 00:40:55,239 Evangeline. 499 00:41:48,428 --> 00:41:49,806 Is she... 500 00:41:56,529 --> 00:41:58,114 Breathe! 501 00:41:58,114 --> 00:41:59,826 In. In! 502 00:41:59,826 --> 00:42:02,331 Out! Breathe! 503 00:42:02,331 --> 00:42:04,245 What did I do? 504 00:42:04,245 --> 00:42:06,271 I... I killed her. 505 00:42:08,385 --> 00:42:09,513 What did I do? 506 00:42:11,767 --> 00:42:13,353 Breathe! 507 00:42:13,353 --> 00:42:15,900 Breathe! 508 00:42:15,900 --> 00:42:18,071 Oh, my God. Oh, my God. 509 00:42:18,071 --> 00:42:19,575 I... 510 00:42:19,575 --> 00:42:21,035 Hey! 511 00:42:21,035 --> 00:42:22,789 Hands up! 512 00:42:25,670 --> 00:42:27,632 Now! On your feet! 513 00:42:29,468 --> 00:42:30,722 Hands up! 514 00:42:33,059 --> 00:42:34,395 Hands in the air! 515 00:42:36,107 --> 00:42:37,401 Right now! 516 00:42:46,962 --> 00:42:48,340 I did it! 517 00:42:51,137 --> 00:42:52,389 I did it! 33938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.