All language subtitles for Carter 2x04 - (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,419 --> 00:00:02,330 Dave, why are you not eating this breakfast sandwich? 2 00:00:02,354 --> 00:00:04,170 It's the third most important meal of the day. 3 00:00:04,195 --> 00:00:06,615 Not true. So, what is on the docket for today? 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,801 We diving back into Boyle investigation land? 5 00:00:08,826 --> 00:00:11,604 I hate it when this happens. All my fans congregate 6 00:00:11,629 --> 00:00:12,947 around one of my benches. 7 00:00:12,997 --> 00:00:16,664 Now, I gotta take selfies with all of them. Okay, everybody! 8 00:00:16,689 --> 00:00:18,043 One pic a person 9 00:00:18,068 --> 00:00:20,036 and you gotta tag me 'cause I need the followers. 10 00:00:20,070 --> 00:00:22,505 Uh, I think you're being upstaged buddy. 11 00:00:27,177 --> 00:00:28,344 What's going on? 12 00:00:28,379 --> 00:00:29,514 No idea. 13 00:00:29,816 --> 00:00:32,022 Well, I mean, that guy was just sitting there on the ride when 14 00:00:32,047 --> 00:00:34,293 he picked up that can and poured something all over himself. 15 00:00:34,318 --> 00:00:35,795 Then, he pulled something out of his pocket, 16 00:00:35,819 --> 00:00:36,997 that thing he's holding there now. 17 00:00:37,021 --> 00:00:39,419 - Hey, Dave, I think you better call... - Hey, Sam? 18 00:00:39,700 --> 00:00:42,202 I think you better get down to Pinky Point Park right away. 19 00:00:46,765 --> 00:00:48,643 Crisis counsellor won't be here for twenty minutes. 20 00:00:48,668 --> 00:00:50,044 Where's Harley? 21 00:00:50,069 --> 00:00:52,568 Well... Well, he was right here a moment ago. 22 00:00:52,603 --> 00:00:55,038 Oh no. 23 00:00:55,072 --> 00:00:56,309 Hey, stop! 24 00:00:57,700 --> 00:00:58,717 Okay... 25 00:00:58,966 --> 00:01:00,325 Hey! Sir. 26 00:01:01,618 --> 00:01:03,774 - What're you doing?! - Gotta slow this thing down. 27 00:01:07,555 --> 00:01:08,743 You don't think I'll do it?! 28 00:01:08,786 --> 00:01:09,950 We're gonna get to know each other, 29 00:01:09,975 --> 00:01:11,386 but first I gotta get this thing stopped. 30 00:01:11,555 --> 00:01:13,423 Hey, man, you gotta stop this train. 31 00:01:13,457 --> 00:01:16,693 I can't stop, he'll set himself on fire if I stop. 32 00:01:16,727 --> 00:01:18,505 I'll give you fifty bucks if you stop the train. 33 00:01:18,529 --> 00:01:20,296 - No. Are - you kidding me? 34 00:01:23,267 --> 00:01:25,068 Okay... Okay... 35 00:01:25,102 --> 00:01:26,969 Don't get any closer! 36 00:01:34,365 --> 00:01:36,533 Don't come any closer! 37 00:01:36,747 --> 00:01:38,414 Here we go. One, two... 38 00:01:38,449 --> 00:01:40,222 Don't do it Harley Carter. 39 00:01:40,247 --> 00:01:41,280 ...three! 40 00:01:47,257 --> 00:01:48,902 Alright a thousand bucks and you stop the train? 41 00:01:48,926 --> 00:01:50,326 That's my final offer! 42 00:01:50,394 --> 00:01:52,962 - Okay. - Thank you! 43 00:01:54,984 --> 00:01:56,184 Oh... 44 00:01:57,717 --> 00:02:00,458 Just gonna sit right here. Okay? 45 00:02:00,483 --> 00:02:01,604 You can't stop me! 46 00:02:01,638 --> 00:02:02,905 I know, I know I can't. 47 00:02:02,940 --> 00:02:04,640 Okay, I just want to talk. 48 00:02:04,675 --> 00:02:06,597 My name is Harley Carter. 49 00:02:06,628 --> 00:02:08,177 Hey! Hey! Don't come any closer! 50 00:02:08,245 --> 00:02:09,445 I'll do it! I mean it! 51 00:02:09,480 --> 00:02:10,780 Hey, just give us one second. 52 00:02:10,814 --> 00:02:11,963 Okay? Just one second. 53 00:02:12,616 --> 00:02:16,085 I'm just gonna... just gonna eat my sandwich. 54 00:02:16,120 --> 00:02:17,539 He took my sandwich. 55 00:02:17,583 --> 00:02:18,664 You want a bite? 56 00:02:18,689 --> 00:02:19,989 I can't eat that. 57 00:02:20,023 --> 00:02:21,253 You know what goes into those things? 58 00:02:21,425 --> 00:02:22,711 Sodium nitrate. 59 00:02:22,736 --> 00:02:24,680 Increases your chances of cancer and heart disease. 60 00:02:24,928 --> 00:02:26,295 That thing could kill me. 61 00:02:26,330 --> 00:02:28,798 Well, you see, you-you don't want to die. 62 00:02:28,832 --> 00:02:31,701 I don't want to die. I'm dead already. My time is up. 63 00:02:31,769 --> 00:02:33,870 You know this because you're a psychic? 64 00:02:33,937 --> 00:02:35,542 I'm a life insurance actuary. 65 00:02:35,672 --> 00:02:39,008 I use statistics to calculate risks and life expectancy. 66 00:02:39,042 --> 00:02:42,003 Average male's life expectancy is 76.4 years. 67 00:02:42,089 --> 00:02:45,602 You can extend that by regular exercise, add 4.7 years. 68 00:02:45,627 --> 00:02:47,160 Eating junk food like that sandwich, 69 00:02:47,184 --> 00:02:49,619 that alone can take off 35 minutes. 70 00:02:49,653 --> 00:02:51,117 But it's so good. 71 00:02:51,142 --> 00:02:52,342 Take me... 72 00:02:52,438 --> 00:02:54,557 no siblings... minus 7.5 years, 73 00:02:54,625 --> 00:02:55,958 no children... minus two years. 74 00:02:55,993 --> 00:02:57,960 never been married... minus two years. 75 00:02:57,995 --> 00:03:00,797 All right your-your hand's just getting a little shaky there. 76 00:03:00,831 --> 00:03:02,142 Why don't you give me the lighter... 77 00:03:02,166 --> 00:03:04,567 Oh, okay. Um, um, no family. 78 00:03:04,635 --> 00:03:06,135 What about a girlfriend? 79 00:03:06,170 --> 00:03:07,904 I had a friend at work, 80 00:03:07,971 --> 00:03:11,674 but she quit. So... No friends, minus five years. 81 00:03:11,708 --> 00:03:14,177 Which brings me to... negative two years. 82 00:03:14,211 --> 00:03:15,878 I'm on borrowed time. 83 00:03:15,913 --> 00:03:17,547 I might as well end things myself. 84 00:03:17,581 --> 00:03:19,215 No! No! No! No! No! No! Hey! 85 00:03:19,249 --> 00:03:20,560 Um, tell me about your happy place. 86 00:03:20,592 --> 00:03:22,326 - My cubicle at work. - Oh. 87 00:03:22,352 --> 00:03:23,553 Okay, okay, hey-hey. 88 00:03:23,587 --> 00:03:25,064 Tell me about your friend. Tell me about her. 89 00:03:25,088 --> 00:03:28,495 Evelyn... the friend at work. 90 00:03:28,859 --> 00:03:30,901 She was funny and smart. 91 00:03:31,061 --> 00:03:32,895 I always wanted to ask her out, 92 00:03:32,930 --> 00:03:35,081 but what are the odds she'd say yes? 93 00:03:36,029 --> 00:03:38,563 Now, she's quit and I'll never know. 94 00:03:38,588 --> 00:03:39,602 Hey, hey. 95 00:03:39,670 --> 00:03:41,147 I know exactly what you're talking about. 96 00:03:41,420 --> 00:03:44,180 But I also know that life is random 97 00:03:44,221 --> 00:03:46,843 and unique and we create our own chances. 98 00:03:47,292 --> 00:03:51,047 I promise you there is a reason for you to get off this train. 99 00:03:51,949 --> 00:03:54,848 If you give me one week and I will prove it to you. 100 00:03:55,053 --> 00:03:58,643 And if after one week, we don't change your mind, 101 00:03:58,700 --> 00:04:00,423 I will bring you back to this train 102 00:04:00,457 --> 00:04:02,725 and I will light you on fire myself. 103 00:04:03,462 --> 00:04:04,837 - One week. - Come on. 104 00:04:06,029 --> 00:04:07,610 Give me the lighter. 105 00:04:18,742 --> 00:04:20,276 Whoo! 106 00:04:20,310 --> 00:04:23,946 Everybody loves you! Nobody wants you dead! Yeah! 107 00:04:51,884 --> 00:04:53,507 Listen, forget about those stats, okay? 108 00:04:53,532 --> 00:04:54,985 It's time to seize the day, 109 00:04:55,010 --> 00:04:57,968 and we are about to cross the first item off your bucket list. 110 00:04:58,329 --> 00:05:01,355 I'm thrilled. Wait, that's panic. 111 00:05:01,380 --> 00:05:02,884 Wait, wait, wait, let me get this straight. 112 00:05:03,109 --> 00:05:04,705 You can just look at a person 113 00:05:04,730 --> 00:05:06,199 and tell what age they're going to die? 114 00:05:06,224 --> 00:05:07,465 You gotta do me! 115 00:05:07,499 --> 00:05:08,791 That's not how it works. 116 00:05:08,816 --> 00:05:10,250 Yeah, yeah, yeah, but try, come on. 117 00:05:10,536 --> 00:05:13,237 All right, uh, indicators of diabetes, 118 00:05:13,305 --> 00:05:16,140 weak grip strength - eighteen to twenty years. 119 00:05:16,175 --> 00:05:18,176 Wait, what? Closer to eighteen. 120 00:05:18,210 --> 00:05:21,245 That was fun. All right, Eugene, we are here... 121 00:05:21,313 --> 00:05:23,247 - Evelyn's house. - Evelyn's house?! 122 00:05:23,315 --> 00:05:25,676 Mm-hmm. And you're going to ask her out. 123 00:05:25,701 --> 00:05:27,068 - Yep. - Great! 124 00:05:27,844 --> 00:05:29,508 Hey, hey, hey. Come on. Come on. 125 00:05:29,533 --> 00:05:31,701 I can't do this now. Let's do this one last. 126 00:05:31,726 --> 00:05:33,534 Actually, let's go back to the train. 127 00:05:33,559 --> 00:05:35,570 Eugene, I'm sure you've asked women out before. 128 00:05:35,594 --> 00:05:38,095 Of course. There was Heather Holebrook in grade two 129 00:05:38,163 --> 00:05:40,427 and Debra Finetti in high school, 130 00:05:40,452 --> 00:05:42,066 and, uh, uh... Yup. 131 00:05:42,100 --> 00:05:44,702 That's it? You've asked out two women in your life? 132 00:05:44,736 --> 00:05:47,238 Okay, listen, I'll be right here the whole time. 133 00:05:47,272 --> 00:05:50,020 You get in trouble, I'll bail you out. I'll be your Cyrano. 134 00:05:50,247 --> 00:05:52,600 Usually I play the hot one, but I can play against type. 135 00:05:52,625 --> 00:05:53,878 You ready to do this? 136 00:05:53,912 --> 00:05:55,413 - I can do this. - Yeah. 137 00:06:02,554 --> 00:06:03,820 Hit it again. 138 00:06:05,190 --> 00:06:06,461 Nobody home. Let's go. 139 00:06:06,486 --> 00:06:07,863 No, she's gotta be here... her car's here. 140 00:06:07,888 --> 00:06:09,955 Just call her. 141 00:06:10,596 --> 00:06:11,963 I can't do this. 142 00:06:11,988 --> 00:06:13,158 Give me the phone, Eugene. 143 00:06:13,265 --> 00:06:14,465 Unbelievable. 144 00:06:15,801 --> 00:06:17,201 Okay. Okay. 145 00:06:20,357 --> 00:06:22,540 Whoa. It's coming from inside. 146 00:06:22,574 --> 00:06:24,318 I can't see. 147 00:06:50,775 --> 00:06:52,327 Hey, Sam. 148 00:06:52,976 --> 00:06:54,460 You doing anything right now? 149 00:06:56,308 --> 00:06:57,808 Evelyn was shot through the window. 150 00:06:57,843 --> 00:06:59,886 What do you think? Sniper? 151 00:07:00,019 --> 00:07:03,247 - You watch too much TV. - I'm on too much TV. 152 00:07:03,282 --> 00:07:05,816 - Not lately. - You find any prints yet? 153 00:07:06,054 --> 00:07:07,727 Just this coffee cup. 154 00:07:08,430 --> 00:07:11,811 Those prints are going to be... 155 00:07:11,836 --> 00:07:12,858 mine. 156 00:07:12,883 --> 00:07:14,825 Sorry. I left that cup over there. 157 00:07:14,860 --> 00:07:16,861 Mmm. Mocha is still warm. Thank you. 158 00:07:16,886 --> 00:07:18,119 Thanks, Wes. 159 00:07:18,463 --> 00:07:21,666 Oh! Hello, suspects. 160 00:07:21,862 --> 00:07:24,334 What? They always return to the scene of the crime. 161 00:07:24,366 --> 00:07:26,177 Okay, can we just stay in reality 162 00:07:26,204 --> 00:07:27,872 for another couple of minutes. All right. 163 00:07:27,939 --> 00:07:29,851 Evelyn worked at Claim-Well for thirty-five years, 164 00:07:29,875 --> 00:07:31,442 up until four days ago. 165 00:07:31,468 --> 00:07:34,287 I mean, who quits two weeks before their pension? 166 00:07:36,677 --> 00:07:38,449 You ever have a bullet whizz past your ear? 167 00:07:38,483 --> 00:07:41,134 If I'm in a good mood, you will, 168 00:07:41,159 --> 00:07:42,993 if not, you won't hear anything at all. 169 00:07:43,333 --> 00:07:45,196 This has to end. 170 00:07:48,327 --> 00:07:49,530 Dave. 171 00:07:50,463 --> 00:07:52,131 You're light on your feet, big man. 172 00:07:52,156 --> 00:07:53,197 How long you been standing there? 173 00:07:53,231 --> 00:07:55,473 No. What phone call? What phone call? 174 00:07:55,498 --> 00:07:57,034 I mean, why am I talking about a phone call... 175 00:07:57,069 --> 00:07:58,613 I just have to use the little boy's room... 176 00:07:58,637 --> 00:08:00,846 man's room, little man's room... men's room! 177 00:08:00,871 --> 00:08:02,717 We haven't had much chance to talk much, have we, Dave? 178 00:08:02,741 --> 00:08:04,308 You know what? No, no, we haven't. 179 00:08:04,343 --> 00:08:05,976 Well, we should. 180 00:08:06,011 --> 00:08:10,881 I mean, crime scene's not really your place, is it, Dave? 181 00:08:10,916 --> 00:08:12,750 - No. - Let's talk real soon. 182 00:08:13,182 --> 00:08:14,218 Sound good? 183 00:08:14,259 --> 00:08:16,728 Yes that will... yep, that sounds good. 184 00:08:17,348 --> 00:08:19,081 After you. 185 00:08:22,423 --> 00:08:23,697 How you doing, buddy? 186 00:08:24,482 --> 00:08:25,963 She's really dead? 187 00:08:27,065 --> 00:08:28,643 I'm never going to get to talk to her again. 188 00:08:28,667 --> 00:08:30,393 I'm so sorry. I want to help. 189 00:08:30,602 --> 00:08:31,702 I want to help Evelyn. 190 00:08:31,737 --> 00:08:33,284 Okay. Hey, Sam? 191 00:08:34,106 --> 00:08:36,107 I've never been questioned by the police before. 192 00:08:36,174 --> 00:08:38,075 Well, we can cross this off your bucket list. 193 00:08:38,110 --> 00:08:40,077 Hi, Eugene. Detective Shaw. 194 00:08:40,112 --> 00:08:42,402 Can you tell me what Evelyn's last days 195 00:08:42,427 --> 00:08:43,997 at Claim-Well were like? 196 00:08:44,497 --> 00:08:49,076 Evelyn loved her job, but in the last month or so, 197 00:08:49,888 --> 00:08:51,589 she was really upset about something. 198 00:08:51,623 --> 00:08:53,724 And then, four days ago, 199 00:08:53,759 --> 00:08:56,343 she was called up to the president's office for a meeting. 200 00:08:56,644 --> 00:08:58,111 When she came out, she told me, 201 00:08:58,762 --> 00:09:00,463 "Be careful around here", 202 00:09:00,625 --> 00:09:02,066 and then she quit. 203 00:09:02,100 --> 00:09:05,636 And that-that... that was the last time I talked to her. 204 00:09:05,704 --> 00:09:07,048 Yeah, there's something fishy going on 205 00:09:07,072 --> 00:09:09,306 - at this insurance company. - Oh, oh! 206 00:09:10,193 --> 00:09:12,094 Why are you so excited? 207 00:09:12,119 --> 00:09:13,310 I want to cover Claim-Well. 208 00:09:13,378 --> 00:09:16,071 Okay, first of all, I loved that movie Office Space. 209 00:09:16,204 --> 00:09:18,054 Huh? And you're starting from zero. 210 00:09:18,079 --> 00:09:19,583 I have an inside man. 211 00:09:19,618 --> 00:09:21,085 I could use the extra legwork 212 00:09:21,119 --> 00:09:23,120 and we should be keeping an eye on Eugene. 213 00:09:24,221 --> 00:09:25,923 Fine. But lay low. 214 00:09:25,957 --> 00:09:28,826 We don't need a multi-million dollar corporation on our asses. 215 00:09:35,634 --> 00:09:37,959 This place is so corporate. 216 00:09:37,984 --> 00:09:41,018 It's so bland, it's so bleak so depressing. 217 00:09:41,065 --> 00:09:42,440 I'm so excited. 218 00:09:42,474 --> 00:09:44,118 Hey, man, before we get started on this thing, 219 00:09:44,142 --> 00:09:46,267 I gotta tell you about this phone conversation 220 00:09:46,292 --> 00:09:47,496 I overheard Boyle having. 221 00:09:50,082 --> 00:09:51,782 He was threatening a guy. 222 00:09:51,817 --> 00:09:53,777 Our Boyle plot thickens. 223 00:09:53,808 --> 00:09:55,085 Intriguing. Who was he talking to? 224 00:09:55,120 --> 00:09:57,419 I don't know, but it was really bad. 225 00:09:57,630 --> 00:10:00,005 I'm now legit frightened of the guy. 226 00:10:00,036 --> 00:10:01,449 All right, we'll deal with that later. 227 00:10:01,474 --> 00:10:03,461 Right now, we got some break room work to do. 228 00:10:03,495 --> 00:10:06,196 Gossip is power, and someone at that water cooler 229 00:10:06,221 --> 00:10:08,466 knows what happened to Evelyn. Hey, Eugene? 230 00:10:08,500 --> 00:10:10,267 What's the work situation in there? 231 00:10:10,302 --> 00:10:12,884 Did Evelyn have any friends? Any office confidantes? 232 00:10:12,909 --> 00:10:14,526 Evelyn kept to herself. 233 00:10:14,839 --> 00:10:16,353 All right, well, someone in there knows something. 234 00:10:16,378 --> 00:10:18,042 We just have to do a little digging. 235 00:10:18,109 --> 00:10:20,044 Claim-Well is a pretty good place to work. 236 00:10:20,700 --> 00:10:22,935 I've been here twenty-three years, five months, 237 00:10:22,960 --> 00:10:24,896 and today'll be day twenty-five. 238 00:10:25,278 --> 00:10:26,841 You've been here for twenty-three years 239 00:10:26,866 --> 00:10:28,519 and you still have the worst parking spot? 240 00:10:29,179 --> 00:10:31,546 That's not the worst of it. 241 00:10:31,944 --> 00:10:33,057 This is your office? 242 00:10:33,124 --> 00:10:34,694 It's his happy place. 243 00:10:34,719 --> 00:10:36,597 Well, they put me up here when they were going to expand, 244 00:10:36,622 --> 00:10:38,022 but that never happened. 245 00:10:38,047 --> 00:10:40,756 So, now, it's just me... 246 00:10:42,058 --> 00:10:43,064 ...alone. 247 00:10:43,090 --> 00:10:45,295 God, when do we get three more tickets for the train ride? 248 00:10:45,328 --> 00:10:48,005 Eugene, you didn't tell us you're the bottom guy on the rung. 249 00:10:48,039 --> 00:10:49,834 You were our in with the president! 250 00:10:49,859 --> 00:10:51,208 The president? Oh... 251 00:10:51,243 --> 00:10:53,831 I've only ever spoken to President Buchanan twice. 252 00:10:54,057 --> 00:10:56,768 Once, when he thought I was a waiter at the Christmas party. 253 00:10:57,104 --> 00:10:58,983 I served him all night long. Didn't know what else to do. 254 00:10:59,017 --> 00:11:00,317 All right, well, trust me, 255 00:11:00,352 --> 00:11:02,680 no one's ever mistaken me as a waiter. 256 00:11:02,705 --> 00:11:04,844 Although I did play one in a great film 257 00:11:04,869 --> 00:11:06,924 Bus Boy 3 starring Seth Green. 258 00:11:06,992 --> 00:11:10,032 Yes, one of your finer straight to DVD performances. 259 00:11:10,462 --> 00:11:12,069 Speaking of performances... 260 00:11:12,097 --> 00:11:14,265 I have an idea. 261 00:11:18,766 --> 00:11:21,462 There we go. Oh, hello. 262 00:11:21,650 --> 00:11:24,965 I am Peter Lemoncello, HR. 263 00:11:25,286 --> 00:11:27,044 - And who am I? - You're still Eugene. 264 00:11:27,078 --> 00:11:28,913 And I'm... 265 00:11:28,947 --> 00:11:29,947 "Dave Leigh"? 266 00:11:30,015 --> 00:11:32,583 - No one knows who you are, man. - You made me a janitor? 267 00:11:32,609 --> 00:11:34,053 We're gonna hit 'em from both sides, okay. 268 00:11:34,085 --> 00:11:35,423 I'm gonna hit them from white collar, 269 00:11:35,448 --> 00:11:37,235 you're gonna hit them from wet mop. 270 00:11:38,290 --> 00:11:40,057 Don't you think someone might recognize you? 271 00:11:40,091 --> 00:11:43,541 Not possible because there is no Harley Carter. 272 00:11:43,693 --> 00:11:45,244 There is only... 273 00:11:47,986 --> 00:11:49,400 ...Peter Lemoncello. 274 00:11:51,477 --> 00:11:52,611 This place is amazing, Dave. 275 00:11:52,645 --> 00:11:54,023 Everyone comes to work nine to five, 276 00:11:54,047 --> 00:11:55,614 every day for years and years. 277 00:11:55,648 --> 00:11:57,482 It's like a series that never gets cancelled. 278 00:11:57,517 --> 00:11:59,818 Time to join the Claim-Well team. 279 00:12:05,892 --> 00:12:07,526 Oh, cafe. 280 00:12:07,560 --> 00:12:09,043 Don't mind of I do. 281 00:12:10,196 --> 00:12:13,865 I-I don't think I know you. 282 00:12:13,900 --> 00:12:15,233 Lemoncello. 283 00:12:15,714 --> 00:12:17,749 Peter Lemoncello from HR. 284 00:12:17,922 --> 00:12:21,173 We met at the company picnic. I came with Cathy. 285 00:12:21,207 --> 00:12:23,907 Cathy B. or Cathy R.? 286 00:12:24,672 --> 00:12:26,411 Both. B and R. 287 00:12:26,479 --> 00:12:30,863 Oh. You-you do look awfully familiar. 288 00:12:31,566 --> 00:12:33,485 Uh, Peter, huh? 289 00:12:33,519 --> 00:12:35,996 You're not usually on this floor? 290 00:12:37,371 --> 00:12:41,369 - Oh, hey, Eugene. - Do you know Peter Lemoncello? 291 00:12:42,862 --> 00:12:45,163 I-I-I-I do. 292 00:12:45,198 --> 00:12:47,532 Yeah, he's from the sky. 293 00:12:49,829 --> 00:12:52,163 And, uh, he wants to... 294 00:12:52,962 --> 00:12:54,735 churn butter? 295 00:12:55,255 --> 00:12:58,608 Oh, human resources. 296 00:13:01,405 --> 00:13:03,548 Here. You need these more than I do. 297 00:13:07,637 --> 00:13:09,221 Oh, this is so cute. 298 00:13:09,255 --> 00:13:10,903 "Tom Chao's yogurt." 299 00:13:11,022 --> 00:13:13,542 Everybody puts their names on their lunches. 300 00:13:13,567 --> 00:13:16,912 It's like all of our lunches are having a little fridge meeting. 301 00:13:17,530 --> 00:13:21,033 Has anyone ever told you that you look like Harley Carter? 302 00:13:21,067 --> 00:13:23,411 It's my go-to Halloween costume every year. 303 00:13:24,440 --> 00:13:25,958 Lydia, right? 304 00:13:26,683 --> 00:13:29,408 What was the deal with Evelyn Macdonald? 305 00:13:31,849 --> 00:13:33,879 It's okay, I'm from HR. 306 00:13:33,913 --> 00:13:37,708 Yeah, I uh... have to get back to my desk. 307 00:13:37,918 --> 00:13:42,877 Oh, um, it's Tommy Chao's birthday tomorrow. 308 00:13:42,902 --> 00:13:45,379 We're passing around a card, you want to sign it? 309 00:13:45,629 --> 00:13:47,926 Yes. I would love to. 310 00:13:47,960 --> 00:13:50,622 What-what should I write? What-what did you write? 311 00:13:50,974 --> 00:13:52,497 Happy Birthday. 312 00:13:53,349 --> 00:13:56,401 Lydia, what was going on with Evelyn? 313 00:13:56,436 --> 00:13:57,969 She quite two weeks before 314 00:13:58,004 --> 00:14:00,638 her pension kicks in and then she gets murdered? 315 00:14:03,185 --> 00:14:04,943 Are you afraid of someone here? 316 00:14:04,977 --> 00:14:07,145 I'm Earl Brimley, head of security. 317 00:14:07,739 --> 00:14:09,339 What are you two talking about? 318 00:14:09,364 --> 00:14:12,620 We're talking about signing Tom Chao's birthday card. 319 00:14:12,645 --> 00:14:13,919 Happy Birthday's taken, 320 00:14:13,953 --> 00:14:15,851 so you're gonna have to get a little more creative. 321 00:14:16,359 --> 00:14:18,927 Did I just hear you asking about Evelyn Macdonald? 322 00:14:19,415 --> 00:14:22,967 Let me be very clear. Evelyn quit four days ago 323 00:14:22,992 --> 00:14:25,363 and no longer has anything to do with this company. 324 00:14:25,431 --> 00:14:29,407 You're a gossipy kinda fellow, huh? 325 00:14:29,836 --> 00:14:33,538 I never seen you before. And you are...? 326 00:14:33,606 --> 00:14:35,607 Right there, on my badge. 327 00:14:36,769 --> 00:14:38,543 Lemoncello from HR? 328 00:14:38,611 --> 00:14:40,345 Remind me, where'd you guys 329 00:14:40,379 --> 00:14:42,180 have your company retreat last summer? 330 00:14:42,215 --> 00:14:44,649 That's easy. 331 00:14:47,653 --> 00:14:48,687 It was in nature. 332 00:14:48,721 --> 00:14:50,222 Wrong. There was no retreat. 333 00:14:50,289 --> 00:14:52,124 And this badge is a fake. 334 00:14:52,158 --> 00:14:54,519 You're coming with me, whoever you are. 335 00:15:00,007 --> 00:15:01,335 Who am I? 336 00:15:03,469 --> 00:15:05,031 Who am I? 337 00:15:06,205 --> 00:15:08,933 Who... am I? 338 00:15:09,575 --> 00:15:11,009 Who are you?! 339 00:15:12,262 --> 00:15:15,413 I was sent by Funkhouser and Harris. 340 00:15:15,481 --> 00:15:16,715 Never heard of 'em. 341 00:15:16,749 --> 00:15:18,326 Wow. 342 00:15:19,085 --> 00:15:21,353 Don't smirk. Don't be proud of that. 343 00:15:21,387 --> 00:15:23,522 You've been kept out of the loop. 344 00:15:23,556 --> 00:15:25,557 Yeah, you're right. I'm not from HR. 345 00:15:25,591 --> 00:15:27,055 That's a ruse. 346 00:15:27,797 --> 00:15:29,227 I was sent from corporate 347 00:15:29,262 --> 00:15:32,597 to check in on all you chuckleheads. 348 00:15:32,665 --> 00:15:35,834 Brimley... head of security. 349 00:15:35,868 --> 00:15:37,122 You know who your boss is? 350 00:15:37,325 --> 00:15:40,816 Well, I was sent by your boss's, boss's boss, 351 00:15:40,841 --> 00:15:42,836 which makes me your boss. 352 00:15:42,861 --> 00:15:45,525 You see this watch? It's worth more than your car. 353 00:15:46,279 --> 00:15:48,327 Actually, what kind of car do you drive? 354 00:15:48,352 --> 00:15:50,100 Cause this is just my every day watch. 355 00:15:50,125 --> 00:15:51,550 Oh, Brimley. 356 00:15:52,547 --> 00:15:54,219 Ah, Brimley. 357 00:15:56,055 --> 00:15:58,924 You want to know who I am? 358 00:16:07,109 --> 00:16:09,747 I'm the guy who's eating your lunch. 359 00:16:10,628 --> 00:16:12,591 I'm the guy who gets to decide 360 00:16:12,616 --> 00:16:14,127 whether you live or die at this company, 361 00:16:14,152 --> 00:16:16,286 Brimley head of security. You're fired. 362 00:16:16,586 --> 00:16:18,286 Oh, I have your attention now? 363 00:16:18,311 --> 00:16:21,702 Brimley ex-head of security with a penchant for prosciutto. 364 00:16:21,808 --> 00:16:23,108 You want your job back? 365 00:16:26,226 --> 00:16:28,153 - Yes. - Then sign... 366 00:16:28,221 --> 00:16:30,722 Tom Chao's... birthday card. 367 00:16:35,019 --> 00:16:37,495 Ballistics confirmed a 0.30 calibre round. 368 00:16:37,563 --> 00:16:40,765 We're looking for a rifle. Time of death was 11:45 PM. 369 00:16:40,800 --> 00:16:42,138 Good work, Shaw. 370 00:16:42,163 --> 00:16:44,798 Also, I made you a copy of the Claim-Well files. 371 00:16:45,855 --> 00:16:47,190 Oh sorry, 372 00:16:47,215 --> 00:16:49,041 this must have gotten in there by accident. 373 00:16:49,066 --> 00:16:50,448 It's a picture of a horse. 374 00:16:50,473 --> 00:16:52,110 Actually that's, uh... that's mine. 375 00:16:52,144 --> 00:16:54,913 I'm working on something. Thought I printed that at home. 376 00:16:54,947 --> 00:16:57,115 Well, read it. Looks like there's some dirt 377 00:16:57,149 --> 00:16:59,584 Claim-Well was trying to sweep under the rug. 378 00:17:00,806 --> 00:17:03,587 - Man, I miss the trenches. Thanks. - Yeah. 379 00:17:03,823 --> 00:17:05,123 Detective who? 380 00:17:05,157 --> 00:17:06,992 No, get rid of her. 381 00:17:07,026 --> 00:17:08,962 Tell her I'm not taking any more meetings... 382 00:17:09,384 --> 00:17:12,197 Good, 'cause a meeting implies two people exchanging ideas, 383 00:17:12,265 --> 00:17:13,865 and this is just gonna be you talking. 384 00:17:13,933 --> 00:17:15,634 Sam Shaw, Bishop P.D. 385 00:17:15,668 --> 00:17:17,733 I need to know about a class-action lawsuit 386 00:17:17,758 --> 00:17:19,471 that was withdrawn two months ago. 387 00:17:19,505 --> 00:17:22,140 Those files would be confidential, Officer. 388 00:17:22,174 --> 00:17:23,341 It's Detective. 389 00:17:23,376 --> 00:17:24,976 You have me wrong. 390 00:17:25,011 --> 00:17:26,678 I'd help you out if I could. 391 00:17:26,712 --> 00:17:28,980 I'm a big supporter of the Bishop Police. 392 00:17:29,015 --> 00:17:31,883 I personally give to the department every year. 393 00:17:32,950 --> 00:17:35,129 You tell Chief Pershing I say hello. 394 00:17:35,154 --> 00:17:37,722 Pershing is gone. Let's be clear. 395 00:17:37,790 --> 00:17:41,126 No one at Bishop P.D. has ever fit nicely in a pocket, 396 00:17:41,775 --> 00:17:43,295 if you know what I mean. 397 00:17:43,689 --> 00:17:46,382 Fine. There are people above me 398 00:17:46,407 --> 00:17:49,802 who have the authority to discuss the cases. I don't. 399 00:17:50,630 --> 00:17:52,704 I'll have my receptionist send you up. 400 00:17:58,390 --> 00:18:00,078 Mr. Buchanan sent me up, 401 00:18:00,146 --> 00:18:02,380 he said you could answer some of my questions, Mister... 402 00:18:04,015 --> 00:18:05,355 Lemoncello... 403 00:18:06,052 --> 00:18:08,613 Peter Lemoncello. 404 00:18:10,694 --> 00:18:12,182 Would you like some cucumber water? 405 00:18:16,352 --> 00:18:17,719 How are you here?! 406 00:18:17,753 --> 00:18:20,522 They think I'm a visiting partner doing an inspection 407 00:18:20,556 --> 00:18:22,591 and they gave me this boardroom as an office. 408 00:18:22,625 --> 00:18:24,759 Sam, this place is amazing. 409 00:18:24,784 --> 00:18:26,801 Everyone works in these cubicles. 410 00:18:26,826 --> 00:18:28,430 They're like individual huts! 411 00:18:28,464 --> 00:18:30,746 If I work for the next five months straight, 412 00:18:30,771 --> 00:18:32,324 I get vacation days. 413 00:18:32,349 --> 00:18:33,401 We should plan a vacation? 414 00:18:33,436 --> 00:18:35,236 I'm thinking Montego Bay. 415 00:18:35,271 --> 00:18:38,145 Okay, you're talking about vacation and drinking... 416 00:18:38,170 --> 00:18:39,342 I don't even know what this is... 417 00:18:39,367 --> 00:18:41,649 and looking at nonsense pieces of paper. 418 00:18:41,992 --> 00:18:43,545 I'm on an investigation. 419 00:18:44,086 --> 00:18:45,780 Is that what you think we are? 420 00:18:45,815 --> 00:18:47,382 Just a bunch of insurance jockeys? 421 00:18:47,416 --> 00:18:48,883 Insurance jockeys? 422 00:18:48,918 --> 00:18:51,052 I'm sure there's a derogatory term for us. 423 00:18:51,087 --> 00:18:53,121 You know, you-you just see this 424 00:18:53,155 --> 00:18:56,446 probably as just a-a bunch of pieces of paper, but this, 425 00:18:56,825 --> 00:18:58,327 this is our life blood. 426 00:18:58,352 --> 00:19:03,064 Oh, if you only knew the journey that this form has been on, 427 00:19:03,099 --> 00:19:08,127 it-it would blow your sweet, naive non-insurance-making mind. 428 00:19:08,502 --> 00:19:10,238 Sam, buckle up 429 00:19:10,272 --> 00:19:12,073 'cause I'm about to take you on a ride. 430 00:19:12,272 --> 00:19:15,676 It all starts with Lydia. She's our customer service rep. 431 00:19:15,701 --> 00:19:17,412 She gets all the client's information, 432 00:19:17,446 --> 00:19:21,116 gets them on the hook: age, weight, height, medical history. 433 00:19:21,150 --> 00:19:23,752 She starts the whole application process. 434 00:19:29,163 --> 00:19:31,030 Then, it gets kicked up to Eugene, 435 00:19:31,055 --> 00:19:32,293 who takes all those statistics, 436 00:19:32,328 --> 00:19:34,195 compares them to a mortality chart 437 00:19:34,263 --> 00:19:36,765 and is able to tell you exactly when you're gonna die! 438 00:19:38,801 --> 00:19:40,702 Then, the file goes to our underwriter... 439 00:19:40,770 --> 00:19:42,437 that used to be Evelyn... 440 00:19:42,471 --> 00:19:45,140 the object of Eugene's unrequited love. 441 00:19:45,174 --> 00:19:46,975 Evelyn analyzes all those stats 442 00:19:47,009 --> 00:19:50,560 and is able to recommend whether an applicant deserves coverage. 443 00:19:50,585 --> 00:19:53,240 No pre-existing conditions and you're pretty much good to go. 444 00:20:00,966 --> 00:20:03,792 The file finally goes to our President's desk, 445 00:20:03,826 --> 00:20:07,802 where it can sit for up to fifteen days, until Mr. Buchanan 446 00:20:07,827 --> 00:20:11,566 is able to review and finally sign off on the policy. 447 00:20:11,634 --> 00:20:15,336 With Mr. Buchanan's signature, you are approved. 448 00:20:15,371 --> 00:20:17,505 And that's how life insurance works. 449 00:20:17,540 --> 00:20:19,007 Look, here's the deal, okay? 450 00:20:19,041 --> 00:20:20,652 There's something going down at this company 451 00:20:20,676 --> 00:20:22,077 besides paper shuffling. 452 00:20:22,144 --> 00:20:23,745 So, if you want to be helpful, 453 00:20:23,805 --> 00:20:26,203 I need all of the files from the lawsuit last year, 454 00:20:26,236 --> 00:20:27,716 as well as all FSC complaints. 455 00:20:27,750 --> 00:20:28,697 I'm on it. 456 00:20:28,878 --> 00:20:31,729 I'm thinking of limiting toilet paper to four squares. 457 00:20:31,754 --> 00:20:34,816 Do you know how many clogs I had to snake out this morning? 458 00:20:34,841 --> 00:20:36,834 - What are these animals eating? - Mr. Lemoncello! 459 00:20:36,859 --> 00:20:38,531 Oh yeah, let me get that for you. 460 00:20:39,228 --> 00:20:40,820 - Here you go. - Thank you. 461 00:20:40,845 --> 00:20:43,098 - Who was that? - Malcolm, good kid, hard worker. 462 00:20:43,165 --> 00:20:44,899 - What did you sign? - No idea. 463 00:20:44,934 --> 00:20:46,901 Anyways, there's a file clerk in the basement who can help us... 464 00:20:46,936 --> 00:20:50,341 I understand that you are upset, Mister... Gigs? 465 00:20:50,366 --> 00:20:51,819 May I call you Gigs? 466 00:20:52,054 --> 00:20:55,894 Look, Gigs, I am truly sorry for the loss of your brother. 467 00:20:55,919 --> 00:20:57,153 It must be hard. 468 00:20:57,178 --> 00:21:00,558 But I've looked at the system and there's nothing I can do. 469 00:21:00,583 --> 00:21:03,798 Your claim has been denied. 470 00:21:03,986 --> 00:21:05,420 Uh... oh. 471 00:21:05,454 --> 00:21:06,855 Please don't call me that. 472 00:21:06,889 --> 00:21:09,357 Now, that's offensive as well. 473 00:21:10,236 --> 00:21:11,433 Rude. 474 00:21:12,011 --> 00:21:13,528 Mr. Lemoncello! 475 00:21:13,562 --> 00:21:15,433 Put it in an email, Malcolm. 476 00:21:16,298 --> 00:21:18,266 Lemoncello. 477 00:21:18,300 --> 00:21:20,568 You're the guy asking about Evelyn Macdonald? 478 00:21:21,458 --> 00:21:24,223 Look, I don't like to speak ill of the dead. 479 00:21:24,248 --> 00:21:26,793 But I used to be an underwriter in her department, 480 00:21:26,818 --> 00:21:28,309 until she reported me 481 00:21:28,377 --> 00:21:31,328 for lying about a sick day to go to my sister's bridal shower. 482 00:21:31,891 --> 00:21:33,758 That got me demoted to this hole. 483 00:21:34,383 --> 00:21:36,251 I don't even like my sister. 484 00:21:36,285 --> 00:21:40,121 Um, those files. 485 00:21:44,493 --> 00:21:47,180 - Can you say possible suspect? - Mm-hmm. 486 00:21:47,490 --> 00:21:49,124 Okay. 487 00:21:49,149 --> 00:21:51,099 Yep. Oh. 488 00:21:51,133 --> 00:21:53,655 Raccoon trap as a paper weight? 489 00:21:53,680 --> 00:21:56,154 Yeah, and the whole bear hunting selfie and nasty streak? 490 00:21:56,334 --> 00:21:57,806 Certainly capable of shooting Evelyn. 491 00:21:57,840 --> 00:21:59,507 At the very least, some kittens. 492 00:21:59,918 --> 00:22:00,985 Oh my God. 493 00:22:02,084 --> 00:22:04,112 We need to find Eugene. 494 00:22:04,146 --> 00:22:07,482 Marisol Lobner? You think she killed Evelyn? 495 00:22:07,507 --> 00:22:09,327 Have you seen her rifle selfie? 496 00:22:09,530 --> 00:22:10,985 It's not that kind of workplace. 497 00:22:11,020 --> 00:22:12,420 I can't imagine Marisol 498 00:22:12,454 --> 00:22:14,523 or anybody else here trying to kill somebody. 499 00:22:16,711 --> 00:22:19,327 That was meant for Eugene! Cover him! Cover him! 500 00:22:19,361 --> 00:22:22,363 Okay! Stay down. 501 00:22:27,712 --> 00:22:29,698 Dave, keep him covered! 502 00:22:29,780 --> 00:22:30,947 Why do I have to cover him?! 503 00:22:30,981 --> 00:22:32,337 Because your body's bigger! 504 00:22:32,362 --> 00:22:33,696 Okay, weird time to take a dig! 505 00:22:38,332 --> 00:22:40,368 Dave, toss me your keys! 506 00:22:53,070 --> 00:22:54,270 It's locked! 507 00:22:54,296 --> 00:22:56,501 Use the key! I gave you the key! 508 00:22:56,526 --> 00:22:57,884 The key?! Which key?! 509 00:22:57,909 --> 00:22:59,408 - The brown one! - They're all brown! 510 00:22:59,443 --> 00:23:01,110 Are you trying to get me shot?! 511 00:23:01,145 --> 00:23:03,016 Okay, okay, okay... 512 00:23:03,305 --> 00:23:04,981 Ahh... Oh, come on. 513 00:23:05,015 --> 00:23:06,249 Yeah? Yeah? 514 00:23:08,117 --> 00:23:09,952 I got it! 515 00:23:28,372 --> 00:23:30,940 Sniper... 516 00:23:39,698 --> 00:23:41,384 What is this stuff? 517 00:23:43,626 --> 00:23:45,585 Hello, friend. 518 00:23:53,043 --> 00:23:54,112 Hey, Sam. 519 00:23:54,137 --> 00:23:56,065 - Hey. - Sam. 520 00:23:56,090 --> 00:23:57,834 What is it, Harley? 521 00:23:57,868 --> 00:23:59,368 I think I know who our killer is. 522 00:23:59,393 --> 00:24:00,860 I'm a little busy right now. 523 00:24:01,366 --> 00:24:03,632 - He's walking right towards you. - Harley, I gotta go. 524 00:24:03,657 --> 00:24:05,667 Sam! The killer's walking right towards you. 525 00:24:05,692 --> 00:24:07,393 Sam, arrest him! 526 00:24:07,901 --> 00:24:09,177 Sam! 527 00:24:11,365 --> 00:24:12,532 Oh no. 528 00:24:12,752 --> 00:24:15,120 No, no, no, no. Uh-uh. 529 00:24:15,172 --> 00:24:17,627 - Harley, just a minute. - No. 530 00:24:17,955 --> 00:24:21,892 I know exactly what you and Claim-Well have been up to. 531 00:24:22,001 --> 00:24:24,927 Evelyn found out too much and you were gonna hush her up. 532 00:24:24,995 --> 00:24:26,706 Then, you got worried that maybe she spilled 533 00:24:26,730 --> 00:24:28,164 to her best friend Eugene, 534 00:24:28,198 --> 00:24:29,754 so there was only one thing left to do. 535 00:24:29,779 --> 00:24:31,067 - Harley... - No, Sam. 536 00:24:31,101 --> 00:24:32,378 I'm just getting to the good part. 537 00:24:32,402 --> 00:24:34,021 You had to take out Eugene too. 538 00:24:34,046 --> 00:24:35,238 Luckily for him, 539 00:24:35,272 --> 00:24:37,904 you're a terrible shot. You ran, almost got away. 540 00:24:37,929 --> 00:24:39,185 Then, you were on clean-up duty, 541 00:24:39,210 --> 00:24:40,523 but you were a bad little boy 542 00:24:40,570 --> 00:24:41,911 and didn't clean up after yourself. 543 00:24:41,945 --> 00:24:45,381 You're not only a murderer, you're a litterer too. 544 00:24:45,415 --> 00:24:46,449 Shame on you. 545 00:24:46,516 --> 00:24:47,583 Shame. 546 00:24:47,618 --> 00:24:48,851 - Shame. - Harley? 547 00:24:48,886 --> 00:24:50,086 - Shame. - Harley? 548 00:24:50,120 --> 00:24:51,454 - Shame. - Harley! 549 00:24:51,521 --> 00:24:53,371 If you would let me talk for a minute, 550 00:24:53,396 --> 00:24:56,738 I could tell you, that Mr. Brimley is cooperating with us. 551 00:24:56,964 --> 00:24:59,295 Oh, confession? Good, I'm all ears. 552 00:24:59,363 --> 00:25:00,740 Yeah, I'm not here to turn myself in. 553 00:25:01,226 --> 00:25:02,655 I'm here to get protection. 554 00:25:02,925 --> 00:25:04,006 You were right, 555 00:25:04,039 --> 00:25:05,817 Evelyn's death had everything to do with Claim-Well. 556 00:25:06,103 --> 00:25:07,570 She said something to the higher-ups. 557 00:25:07,604 --> 00:25:10,473 I don't know what it was, but it got them sweating. 558 00:25:10,894 --> 00:25:12,272 I didn't want to see her get in trouble, 559 00:25:12,297 --> 00:25:14,086 so I tried to get her to shut it, 560 00:25:14,188 --> 00:25:15,516 but she wouldn't. 561 00:25:15,913 --> 00:25:18,614 - So they did. - They? 562 00:25:18,649 --> 00:25:20,383 I don't know who "they" is. 563 00:25:20,549 --> 00:25:22,422 Whatever this is, it's big. 564 00:25:23,487 --> 00:25:26,322 That's why I'm here. I could be next. 565 00:25:26,908 --> 00:25:29,392 Okay, Mr. Brimley we're going to have to verify your alibi. 566 00:25:29,426 --> 00:25:31,181 - Okay. - There's an active shooter, 567 00:25:31,206 --> 00:25:32,617 so you need to get Eugene somewhere safe. 568 00:25:32,859 --> 00:25:34,360 Wes is sweeping the fifth floor. 569 00:25:34,385 --> 00:25:35,475 I'll let you know if he gets anything. 570 00:25:35,499 --> 00:25:36,976 And I need to get my hands on these files, 571 00:25:37,000 --> 00:25:38,634 so I can see what Claim-Well's hiding. 572 00:25:39,121 --> 00:25:40,243 Yeah. 573 00:25:41,001 --> 00:25:43,248 I'm sorry I said "Shame, shame, shame." 574 00:25:43,273 --> 00:25:45,245 You ate my lunch. 575 00:25:48,278 --> 00:25:51,814 Evelyn knew something, and they think you do too. 576 00:25:51,848 --> 00:25:52,880 What could that be? 577 00:25:52,905 --> 00:25:54,164 I don't know anything. 578 00:25:55,018 --> 00:25:57,520 I finally make a connection with a woman and she's dead. 579 00:25:57,587 --> 00:25:59,155 You are a sad person. 580 00:25:59,189 --> 00:26:01,257 - Dot. - All in. 581 00:26:01,282 --> 00:26:03,956 Okay, Dot, let's do this. Down and dirty. 582 00:26:03,990 --> 00:26:05,232 There we go. 583 00:26:06,593 --> 00:26:08,436 I got you beat. 584 00:26:08,654 --> 00:26:10,199 But what's the point? 585 00:26:10,267 --> 00:26:13,135 We're all destined to do the same thing over and over 586 00:26:13,170 --> 00:26:15,137 and over again until we die. 587 00:26:15,172 --> 00:26:17,366 Look at you, you can't help but bet low, 588 00:26:17,391 --> 00:26:18,960 because even if you have good cards, 589 00:26:18,985 --> 00:26:20,971 you never think your cards are good enough. 590 00:26:21,278 --> 00:26:24,110 You always go all in because you like black-and-white situations. 591 00:26:24,135 --> 00:26:26,125 You're always bluffing because you think poker is a chance 592 00:26:26,149 --> 00:26:29,094 to practice your acting skills. You never play for real. 593 00:26:29,157 --> 00:26:31,320 Oh, he's right. I never do play for real. 594 00:26:31,899 --> 00:26:33,805 People never break their patterns. 595 00:26:38,195 --> 00:26:39,795 Oh crap. 596 00:26:39,830 --> 00:26:41,998 I'm gonna be dancing by myself tonight, aren't I? 597 00:26:42,032 --> 00:26:44,266 I one hundred percent spaced. I'm still working. 598 00:26:44,291 --> 00:26:46,836 If this is work, 599 00:26:46,870 --> 00:26:49,955 - I want your job. - Um, yes, it is work. 600 00:26:49,980 --> 00:26:51,640 I have to go get him to sign off on this warrant. 601 00:26:51,675 --> 00:26:53,953 If it were me, I'd get him to sign a marriage certificate. 602 00:26:53,977 --> 00:26:55,177 Yeah, I'm not you. 603 00:26:55,212 --> 00:26:57,004 Hmm. Your cheeks say different. 604 00:26:57,029 --> 00:26:58,914 - You're blushing. - I'm not blushing. 605 00:26:58,982 --> 00:27:01,550 My blood gets going when I'm working a case. 606 00:27:01,585 --> 00:27:03,464 How about for once, you do something different, 607 00:27:03,489 --> 00:27:05,543 and talk to a very attractive man 608 00:27:05,568 --> 00:27:07,023 about something other than murder. 609 00:27:07,048 --> 00:27:08,533 Okay, I will talk to you later. 610 00:27:08,558 --> 00:27:09,759 Again, I am sorry. 611 00:27:09,826 --> 00:27:11,761 Don't be sorry. Get working. 612 00:27:17,872 --> 00:27:20,878 Uh, Earl Brimley said something big was going down. 613 00:27:20,904 --> 00:27:23,339 I think it has to do with their lawsuits or FSC complaints. 614 00:27:23,373 --> 00:27:24,498 Can you sign off on the warrant 615 00:27:24,523 --> 00:27:25,850 so I can get a look at their files? 616 00:27:26,843 --> 00:27:31,356 Look, I'll sign the warrant for you, but its 11:00 PM. 617 00:27:31,381 --> 00:27:32,958 Judge Hingston is in his bed, 618 00:27:32,983 --> 00:27:35,474 falling asleep to some Keanu Reeves movie. 619 00:27:35,499 --> 00:27:36,752 If you want, just have a seat 620 00:27:36,787 --> 00:27:38,825 and I can help you nutshell this thing out. 621 00:27:39,857 --> 00:27:41,372 I miss the trenches. 622 00:27:41,758 --> 00:27:42,892 Wow. 623 00:27:42,926 --> 00:27:44,393 That's how I'm gonna die. 624 00:27:44,428 --> 00:27:47,196 I thought for sure it'd be choking on bone broth soup 625 00:27:47,230 --> 00:27:48,431 at the Chateau, 626 00:27:48,465 --> 00:27:50,657 as Gwyneth administers CPR 627 00:27:50,735 --> 00:27:53,102 while aligning my chakra. But, uh... 628 00:27:53,136 --> 00:27:54,804 Nope. Just heart failure. 629 00:27:55,206 --> 00:27:57,198 - Still sexy. - It's bedtime. 630 00:27:57,522 --> 00:28:00,952 Have a good night, sad person. I hope you don't die. 631 00:28:00,977 --> 00:28:03,214 Well, if I do, I have insurance. 632 00:28:03,300 --> 00:28:05,381 Speaking of which, I have all your paperwork. 633 00:28:05,415 --> 00:28:07,093 All I need is a few signatures and initials. 634 00:28:07,117 --> 00:28:08,206 Great. 635 00:28:08,231 --> 00:28:09,956 What does Dave need paperwork for? 636 00:28:10,000 --> 00:28:13,255 Well, uh, since I only have a few good years left, 637 00:28:13,280 --> 00:28:15,101 I thought I'd start planning for what happens afterwards. 638 00:28:15,125 --> 00:28:16,792 So, I got life insurance. 639 00:28:16,827 --> 00:28:18,366 Made Sam my beneficiary, 640 00:28:18,391 --> 00:28:21,359 and to you, I'm leaving my estate. 641 00:28:21,765 --> 00:28:24,567 Dave, thank you. 642 00:28:24,601 --> 00:28:26,235 I am so touched. 643 00:28:26,269 --> 00:28:29,281 I mean, you don't own a single thing that I want, 644 00:28:29,306 --> 00:28:31,640 but... thank you. 645 00:28:32,243 --> 00:28:33,429 It's moments like these 646 00:28:33,454 --> 00:28:37,179 that make working at Claim-Well slightly more bearable. 647 00:28:40,317 --> 00:28:42,184 - Oh, wow. - Harvey? 648 00:28:42,252 --> 00:28:43,452 No, no. Shh, shh, shh. 649 00:28:43,487 --> 00:28:47,156 Do not touch Tom Chao's yogurt. Okay? 650 00:28:47,190 --> 00:28:49,325 Don't touch Tom Chao's yogurt! Don't touch it! 651 00:28:49,663 --> 00:28:50,735 Are you having a stroke? 652 00:28:50,760 --> 00:28:52,595 I gotta call Sam. 653 00:28:52,629 --> 00:28:55,798 I gotta call her. Just watch Sad Eugene. 654 00:28:57,527 --> 00:28:59,393 We don't call you that. 655 00:29:00,203 --> 00:29:01,717 What's your profile on the killer? 656 00:29:01,756 --> 00:29:04,770 Well, Wes said those were wood shavings that Harley found 657 00:29:05,029 --> 00:29:08,205 at the scene, but unless our guy was whittling while he waited, 658 00:29:08,230 --> 00:29:09,311 that doesn't tell us anything yet. 659 00:29:09,346 --> 00:29:11,013 Uh, based on the other evidence, 660 00:29:11,047 --> 00:29:13,048 we're looking for a five-eight, 661 00:29:13,116 --> 00:29:15,551 hundred and sixty-five pound most likely male, 662 00:29:15,619 --> 00:29:17,453 disenfranchised, lonely. 663 00:29:17,487 --> 00:29:18,854 - Ex-military? - No. 664 00:29:18,889 --> 00:29:20,723 He had a clear shot at Eugene and he missed. 665 00:29:20,790 --> 00:29:22,463 Even with Evelyn, it took him four shots. 666 00:29:22,488 --> 00:29:24,440 This guy is not a professional. 667 00:29:25,698 --> 00:29:28,631 I was... I was in the army. Bomb disposal. 668 00:29:29,764 --> 00:29:31,857 My guess? You were good. 669 00:29:32,035 --> 00:29:33,615 Well, I did what I had to do. 670 00:29:36,092 --> 00:29:38,176 Can I ask you a question? 671 00:29:38,832 --> 00:29:40,509 I'm listening. 672 00:29:40,544 --> 00:29:42,441 What's with the horse? 673 00:29:42,913 --> 00:29:45,381 Ahh, from the printer. 674 00:29:45,415 --> 00:29:48,250 - Yeah. - That's um... 675 00:29:48,814 --> 00:29:50,052 that's Shuffle 'long. 676 00:29:50,086 --> 00:29:51,423 Shuffle 'long? 677 00:29:51,448 --> 00:29:54,651 Yeah, my dad used to take me to the races when I was nine. 678 00:29:55,058 --> 00:29:56,868 He would let me bet on whatever horse I wanted 679 00:29:56,893 --> 00:29:57,936 and I picked Shuffle 'long. 680 00:29:58,009 --> 00:29:59,212 - Did he win? - No. 681 00:29:59,729 --> 00:30:03,232 Never. He's what you call an underdog. 682 00:30:03,266 --> 00:30:05,701 Yeah. I rescued him. He's 28, 683 00:30:05,735 --> 00:30:08,636 relaxing in some stables not too far from here. 684 00:30:09,285 --> 00:30:10,739 Yeah, where he belongs. 685 00:30:10,774 --> 00:30:14,789 It's a reminder to always bet on the underdog. 686 00:30:14,913 --> 00:30:17,181 So, does that mean you're the underdog? 687 00:30:18,969 --> 00:30:22,019 Maybe. I hope to join him when I retire, 688 00:30:22,052 --> 00:30:24,720 hopefully with my person. 689 00:30:25,216 --> 00:30:26,589 Your person. 690 00:30:27,209 --> 00:30:29,770 Do you really feel like we have one person, 691 00:30:29,795 --> 00:30:33,195 all heart-pounding and lightning striking? 692 00:30:33,230 --> 00:30:35,731 Yeah. Yeah, we-we do. 693 00:30:35,765 --> 00:30:38,267 But it's not lightning and thunder. It's the opposite. 694 00:30:38,301 --> 00:30:42,438 It's me at the stable bringing a bale of hay to Shuffle 'long. 695 00:30:42,479 --> 00:30:44,742 My person is standing on the front porch, 696 00:30:44,781 --> 00:30:48,383 with two cups of coffee in old, worn out mugs. 697 00:30:49,946 --> 00:30:51,313 And we sit for a beat 698 00:30:52,071 --> 00:30:54,216 and I say... 699 00:30:55,235 --> 00:30:57,200 "You remember when we bought these mugs?" 700 00:30:58,818 --> 00:31:00,911 Our whole lives in a cup of coffee, 701 00:31:02,458 --> 00:31:03,754 or we don't have to say anything 702 00:31:03,779 --> 00:31:07,630 because we don't need to use words anymore. 703 00:31:12,969 --> 00:31:16,338 But what do I know? It's just a picture in my head. 704 00:31:17,440 --> 00:31:18,974 Hey. 705 00:31:19,009 --> 00:31:21,732 Uh, nobody's answering their phones. 706 00:31:21,757 --> 00:31:24,425 Sorry to interrupt. Is this a date or something? 707 00:31:24,807 --> 00:31:26,949 No I had a... I had a warrant. 708 00:31:26,983 --> 00:31:28,900 He was helping me and we were just, um... 709 00:31:28,925 --> 00:31:30,853 we were just talking about the case. 710 00:31:30,920 --> 00:31:33,857 Yeah, I was thinking about the case, too. 711 00:31:33,882 --> 00:31:36,254 If the killer came from within Claim-Well, 712 00:31:36,279 --> 00:31:38,996 there would have been a million easier ways to kill Eugene. 713 00:31:39,021 --> 00:31:40,550 Everyone writes their names on their lunches. 714 00:31:40,575 --> 00:31:41,914 They could've just poisoned him. 715 00:31:41,939 --> 00:31:43,860 And it definitely wasn't a professional sniper, 716 00:31:43,885 --> 00:31:45,353 so maybe it was... 717 00:31:45,378 --> 00:31:46,669 - ...personal. - Personal. 718 00:31:47,018 --> 00:31:49,535 We're looking for somebody outside of Claim-Well. 719 00:31:49,560 --> 00:31:50,740 Yeah. 720 00:31:50,796 --> 00:31:52,941 Sorry to interrupt, but I thought you needed to hear this. 721 00:31:53,176 --> 00:31:55,377 There was a bullet casing on the roof of the shootout 722 00:31:55,445 --> 00:31:57,146 and I managed to pull a fingerprint. 723 00:31:57,513 --> 00:32:00,015 It matches an employment biometric registration. 724 00:32:00,050 --> 00:32:03,185 A numbered company at 1095 Macpherson Ave. 725 00:32:03,219 --> 00:32:04,391 It's a lumber mill. 726 00:32:04,852 --> 00:32:07,454 There were wood shavings at the sniper scene. 727 00:32:08,024 --> 00:32:10,459 You're looking for a Garth Palacek. 728 00:32:12,462 --> 00:32:15,049 Who is Garth Palacek? 729 00:32:15,759 --> 00:32:18,393 Been the shift captain for the last year. I know Garth. 730 00:32:18,761 --> 00:32:20,172 He's been on night shift with me for a year, 731 00:32:20,196 --> 00:32:22,097 been doing doubles to make ends meet. 732 00:32:22,131 --> 00:32:23,747 Needs the money, bad. 733 00:32:24,133 --> 00:32:25,754 He was scheduled to work tonight, 734 00:32:25,779 --> 00:32:27,398 but he's a no-show, which is weird. 735 00:32:28,152 --> 00:32:29,460 Where was he last night? 736 00:32:29,809 --> 00:32:31,917 He called in sick. Here's his locker. 737 00:32:32,987 --> 00:32:34,824 I hope he's not in trouble or anything. 738 00:32:35,245 --> 00:32:37,933 Whoa! There's Evelyn and the entire underwriting team. 739 00:32:37,978 --> 00:32:40,473 It's about a stalker-ish a shrine as I've ever seen. 740 00:32:40,768 --> 00:32:42,798 What was his relationship with Claim-Well? 741 00:32:42,823 --> 00:32:44,110 Did he use to work there? 742 00:32:44,135 --> 00:32:45,641 He's been with us for seven years. 743 00:32:45,666 --> 00:32:47,289 His brother for six, I guess. 744 00:32:47,323 --> 00:32:49,345 Anton Palacek - is that his brother? 745 00:32:49,370 --> 00:32:52,683 Yeah. But Anton died a year ago. 746 00:32:52,800 --> 00:32:54,800 Heart attack at forty. Total surprise. 747 00:32:54,909 --> 00:32:56,565 Garth hasn't been the same since. 748 00:32:56,632 --> 00:32:59,634 They were like two peas in a pod... Tone and Gigs. 749 00:33:00,509 --> 00:33:02,126 Did you just say Gigs? 750 00:33:02,705 --> 00:33:06,208 I understand that you are upset, Mister... Gigs. 751 00:33:06,242 --> 00:33:07,944 May I call you Gigs? 752 00:33:08,019 --> 00:33:09,520 That was his nickname. 753 00:33:10,179 --> 00:33:13,756 Okay I-I have a hunch here. Just-just... 754 00:33:14,991 --> 00:33:16,084 Sorry. 755 00:33:17,194 --> 00:33:18,653 What did I tell you? 756 00:33:18,688 --> 00:33:20,483 It's a P-95 form. 757 00:33:21,224 --> 00:33:24,226 And then the beneficiary is Garth Palacek. 758 00:33:24,260 --> 00:33:25,427 Okay, ba-ba-ba... 759 00:33:26,495 --> 00:33:27,853 "We regret to inform you" 760 00:33:27,878 --> 00:33:29,831 "that your claim has been denied." 761 00:33:30,462 --> 00:33:33,030 When it came time for Dave to buy a policy, 762 00:33:33,062 --> 00:33:34,700 he named you the beneficiary. 763 00:33:34,725 --> 00:33:36,185 He named me the beneficiary? 764 00:33:36,210 --> 00:33:37,815 Yes, but you know, to Claim-Well, 765 00:33:37,840 --> 00:33:40,599 we're just names and numbers on a piece of paper. 766 00:33:40,629 --> 00:33:43,394 But to everyone else, to the Tones and the Gigs, 767 00:33:43,419 --> 00:33:44,891 that policy is everything. 768 00:33:45,008 --> 00:33:46,882 That's why Anton bought a policy 769 00:33:46,908 --> 00:33:49,092 naming Garth his beneficiary. 770 00:33:49,125 --> 00:33:50,552 But Garth never saw the money 771 00:33:50,586 --> 00:33:53,889 because Claim-Well illegally turned down his claim. 772 00:33:54,373 --> 00:33:57,368 He is gonna go after everybody who signed that P-95 form. 773 00:33:57,393 --> 00:34:00,223 Hey, Dave, what's up? What? 774 00:34:00,248 --> 00:34:02,138 - What? - Dave lost Eugene. 775 00:34:02,264 --> 00:34:03,364 Any idea where he went? 776 00:34:03,724 --> 00:34:05,114 - What? - What? 777 00:34:05,200 --> 00:34:09,044 Dot said she heard Eugene say he's going to his happier place. 778 00:34:09,069 --> 00:34:11,092 - Oh no. - Hold on a second. 779 00:34:11,733 --> 00:34:14,276 Did she say he said "happier place" or "happy place"? 780 00:34:15,231 --> 00:34:17,549 Just tell her it makes a big difference! 781 00:34:17,574 --> 00:34:19,360 Okay. Great. Thank you. 782 00:34:20,245 --> 00:34:21,258 What? 783 00:34:21,391 --> 00:34:22,884 I just wanted to hear you say "What" again. 784 00:34:22,919 --> 00:34:23,952 I know where Eugene is. 785 00:34:26,956 --> 00:34:29,987 So, his cubicle is his happy place? 786 00:34:30,012 --> 00:34:32,651 Dave's is that cat cafe The Litter Box. 787 00:34:32,676 --> 00:34:35,270 I'll see if I can find the main switches for the lights. 788 00:34:36,299 --> 00:34:37,832 Eugene's over there. 789 00:34:39,483 --> 00:34:40,483 You hear something? 790 00:34:41,319 --> 00:34:42,551 Yeah. 791 00:34:44,859 --> 00:34:46,026 Eugene? 792 00:34:46,647 --> 00:34:47,981 Eugene? 793 00:34:50,395 --> 00:34:51,662 Eugene! 794 00:34:53,452 --> 00:34:54,513 What are you doing? 795 00:34:54,554 --> 00:34:57,272 I'm not sure. I'm just trying to find anything. 796 00:34:57,304 --> 00:34:59,434 I couldn't live with the thought that whatever Evelyn figured out 797 00:34:59,459 --> 00:35:02,818 would go unfound and-and she would die in vain. 798 00:35:03,472 --> 00:35:05,084 He's here! Get down! 799 00:35:08,716 --> 00:35:09,950 I don't wanna die. 800 00:35:09,975 --> 00:35:13,075 Eugene, you changed your mind! 801 00:35:13,100 --> 00:35:14,278 You don't want to die. 802 00:35:14,303 --> 00:35:15,553 I'm so proud of you. 803 00:35:16,951 --> 00:35:18,665 Now, we just have to try not to die. 804 00:35:23,016 --> 00:35:24,983 That's not mine, but... 805 00:35:25,008 --> 00:35:26,561 but Evelyn was at my desk before her meeting. 806 00:35:26,586 --> 00:35:27,592 She must've hid it here, 807 00:35:27,617 --> 00:35:29,217 knowing that they'd check her desk. 808 00:35:30,786 --> 00:35:32,554 - Okay, here's the plan. - Yeah. 809 00:35:32,622 --> 00:35:35,190 I'm gonna tell you to run and then you're gonna go like crazy. 810 00:35:36,492 --> 00:35:37,993 Those odds are not in my favour. 811 00:35:38,027 --> 00:35:39,227 - Go! - Okay. 812 00:35:39,295 --> 00:35:41,830 Go to Peter Lemoncello's office! 813 00:35:52,739 --> 00:35:54,209 Evelyn's house. 814 00:35:54,766 --> 00:35:56,853 They always return to the scene of the crime. 815 00:36:09,871 --> 00:36:11,230 I think I got him. 816 00:36:13,823 --> 00:36:15,511 Where'd he go? 817 00:36:19,588 --> 00:36:20,993 Down the stairs. 818 00:36:21,606 --> 00:36:23,468 Oh good... you guys are still alive. 819 00:36:23,658 --> 00:36:25,722 - I'm still alive too. - We need to contain him. 820 00:36:25,789 --> 00:36:28,175 Is there any way we can funnel him to one area? 821 00:36:28,244 --> 00:36:30,845 Hey, you're talking to the guy with the big-ass key ring. 822 00:36:31,079 --> 00:36:33,540 All these stairwell doors lock automatically 823 00:36:33,657 --> 00:36:35,836 and I know just the door to leave open for him - 824 00:36:35,961 --> 00:36:37,252 the basement. 825 00:36:37,286 --> 00:36:40,295 All right. Operation Lumberjack is a go! 826 00:36:40,320 --> 00:36:41,553 In the middle everybody. 827 00:36:41,578 --> 00:36:44,092 On three. One-two-three. 828 00:36:45,695 --> 00:36:47,460 Lumberjack. 829 00:37:06,021 --> 00:37:08,554 - Where's Harley? - I can't decide. 830 00:37:08,804 --> 00:37:10,084 "Have a good one" 831 00:37:10,163 --> 00:37:12,868 or "May your year be filled with love and surprises". 832 00:37:12,893 --> 00:37:15,314 Is that too much? I mean, I barely know Tom Chao, 833 00:37:15,339 --> 00:37:17,207 but I-I just... I want him to remember me. 834 00:37:17,232 --> 00:37:18,887 Maybe I should just sign it "Harley Carter"... 835 00:37:18,912 --> 00:37:21,537 that would blow his mind. 836 00:37:21,764 --> 00:37:24,250 Get back, get back, get back. Get back! 837 00:37:40,341 --> 00:37:41,975 I almost shot you! 838 00:37:42,000 --> 00:37:44,459 I told you to go wait in Peter Lemoncello's office. 839 00:37:44,484 --> 00:37:48,675 I know. But then I thought, "Who's Peter Lemoncello?" 840 00:37:48,700 --> 00:37:50,206 Eugene, are you kidding me? 841 00:37:50,231 --> 00:37:52,956 Only the best improv character I've ever come up with. 842 00:37:52,981 --> 00:37:56,032 I mean literally, I birthed Peter Lemoncello from my loins 843 00:37:56,057 --> 00:37:57,305 from my Loins. 844 00:38:04,206 --> 00:38:05,673 Cover me. 845 00:38:07,777 --> 00:38:09,444 Is that Marisol's raccoon trap? 846 00:38:09,885 --> 00:38:11,186 This was the plan? 847 00:38:11,211 --> 00:38:13,746 To lure him into a Bugs Bunny style trap? 848 00:38:13,771 --> 00:38:15,982 In a perfect world, that would always be the plan. 849 00:38:16,007 --> 00:38:17,042 Agreed. 850 00:38:18,621 --> 00:38:20,388 Garth Palacek, 851 00:38:20,456 --> 00:38:22,657 I'm taking you in for the murder of Evelyn Macdonald 852 00:38:22,691 --> 00:38:25,393 and for the attempted murder of Eugene Wallace. 853 00:38:28,532 --> 00:38:31,837 I know your brother died and for that I am truly sorry. 854 00:38:32,679 --> 00:38:34,131 His death won't be for nothing. 855 00:38:34,156 --> 00:38:36,896 Sam, we found this USB key under Eugene's desk. 856 00:38:36,921 --> 00:38:39,207 It's probably all the dirt that Evelyn found on Claim-Well. 857 00:38:39,241 --> 00:38:41,057 All right, I'll get Wes on it ASAP. 858 00:38:41,643 --> 00:38:44,057 Seems like your time at Claim-Well has come to an end. 859 00:38:44,241 --> 00:38:46,109 I should give them my two weeks' notice. 860 00:38:47,583 --> 00:38:49,417 Gonna miss this place. 861 00:38:53,292 --> 00:38:55,723 - Mr. Buchanan. - Well, Detective Shaw. 862 00:38:55,758 --> 00:38:58,486 I've heard you've made quite a mess of my building. 863 00:38:58,665 --> 00:39:00,662 I'll be in touch with your superiors. 864 00:39:00,696 --> 00:39:02,554 No thanks necessary, Mr. Buchanan. 865 00:39:02,579 --> 00:39:04,359 I'm just glad we caught the guy before he got to you. 866 00:39:04,384 --> 00:39:05,433 You were next on his list. 867 00:39:05,501 --> 00:39:08,169 It's just my job: saving your life. 868 00:39:08,200 --> 00:39:10,159 I don't want to hold you up. I'm sure you've got 869 00:39:10,184 --> 00:39:12,253 some other bad guys to catch here in Bishop. 870 00:39:12,278 --> 00:39:13,502 Funny thing about that... 871 00:39:13,527 --> 00:39:16,868 You're under arrest for agent fraud. It was all on the USB. 872 00:39:16,900 --> 00:39:19,895 You directed your team to illegally deny claims 873 00:39:19,920 --> 00:39:21,879 and then stall the lawsuits, 874 00:39:21,904 --> 00:39:24,872 so good people would have to drop them or face going broke. 875 00:39:24,897 --> 00:39:26,054 Despite your best efforts, 876 00:39:26,088 --> 00:39:28,966 Evelyn managed to blow the whistle on you after all. 877 00:39:30,781 --> 00:39:34,392 So sorry. No cucumber water where you're headed. 878 00:39:34,417 --> 00:39:36,184 You're gonna hear from my lawyer. 879 00:39:38,567 --> 00:39:40,333 I forgot how nice it is out here. 880 00:39:40,927 --> 00:39:43,113 We're gonna go to the sand hills tomorrow, if you want to come. 881 00:39:43,138 --> 00:39:44,675 Remember when we used to do that when we were kids? 882 00:39:44,700 --> 00:39:47,266 Wish I could, but gonna have to take a rain check. 883 00:39:47,594 --> 00:39:48,743 Oh, I get it. 884 00:39:49,032 --> 00:39:50,706 You're afraid I'm gonna beat your butt to the top 885 00:39:50,731 --> 00:39:51,765 like I always do. 886 00:39:53,851 --> 00:39:54,967 I got a job... 887 00:39:55,503 --> 00:39:56,539 in Timmins. 888 00:39:57,527 --> 00:39:58,578 What do you mean? 889 00:39:59,168 --> 00:40:01,432 I knew about it when I showed up here. 890 00:40:02,329 --> 00:40:03,976 I was afraid to say yes. 891 00:40:04,135 --> 00:40:06,699 Felt a little too "rest-of-my-lifey", you know? 892 00:40:07,488 --> 00:40:09,184 I guess I was running again... 893 00:40:09,348 --> 00:40:10,598 my usual M. O. 894 00:40:11,460 --> 00:40:13,060 But this last little while? 895 00:40:13,285 --> 00:40:15,488 Watching big sis in her natural environment? 896 00:40:16,972 --> 00:40:19,559 Maybe it's time to get the rest of my life started. 897 00:40:21,215 --> 00:40:24,419 Hold on, um, just back it up. 898 00:40:24,653 --> 00:40:27,146 So, are you actually admitting 899 00:40:27,177 --> 00:40:29,183 that you learned something from me? 900 00:40:29,251 --> 00:40:32,093 Well, after all the nuggets of wisdom I've tossed your way, 901 00:40:32,118 --> 00:40:34,453 it's only fair that I get one thing from you, so... 902 00:40:36,414 --> 00:40:38,927 Oh man, I'm proud of you. 903 00:40:39,102 --> 00:40:40,161 Thank you. 904 00:40:40,664 --> 00:40:43,117 Yo, a little help? 905 00:40:43,180 --> 00:40:44,832 You ever heard of taking two trips? 906 00:40:44,996 --> 00:40:46,410 Or, I don't know, asking Harley? 907 00:40:46,435 --> 00:40:47,461 I have the glass. 908 00:40:47,486 --> 00:40:48,926 Yeah don't pull a muscle. 909 00:40:50,748 --> 00:40:52,918 Hey, you tell her? 910 00:40:52,943 --> 00:40:53,975 Mm-hmm. 911 00:40:54,224 --> 00:40:55,476 She's gonna miss you. 912 00:40:55,982 --> 00:40:57,512 We're all gonna miss you. 913 00:40:57,546 --> 00:41:00,848 Oh, please. She's gonna be busy with the new guy. 914 00:41:01,696 --> 00:41:02,970 I'm sorry? 915 00:41:03,116 --> 00:41:05,284 I think sparks are flying between her and Boyle. 916 00:41:05,682 --> 00:41:08,556 Oh, uh, he has a thing for her. 917 00:41:08,624 --> 00:41:10,251 Come on, who wouldn't? 918 00:41:10,429 --> 00:41:12,364 But she might have a thing for him. 919 00:41:25,592 --> 00:41:29,592 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 67623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.