All language subtitles for Candy.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_eng-bs.Stu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,392 --> 00:03:09,475 Kada sam prvi put sreo Candy ... 2 00:03:10,850 --> 00:03:12,933 To su bile kao dana soka ... 3 00:03:14,600 --> 00:03:16,683 Sve je bilo obilno ... 4 00:03:18,642 --> 00:03:20,725 Ptice su napunile nebo 5 00:03:26,767 --> 00:03:28,850 Velika dobrota lebdi preko nas ... 6 00:03:38,100 --> 00:03:40,183 Nebesa 7 00:03:55,517 --> 00:03:57,600 Evo ga. 8 00:04:03,433 --> 00:04:05,517 Ovaj put ću probati na tvoj način. 9 00:04:14,892 --> 00:04:16,975 Ovo je isto tako dobro. Iskreno. 10 00:04:19,267 --> 00:04:21,350 Zašto onda to ne uradiš? 11 00:04:25,308 --> 00:04:27,392 Schumann, \ t Zašto to ne uradim? 12 00:04:28,100 --> 00:04:30,183 Dan je sledbenik, Candy. Nije vođa. 13 00:04:32,600 --> 00:04:34,683 Držimo se frke, držite ga jednostavnim. 14 00:04:34,683 --> 00:04:36,558 Ti znaš... Usudite se biti drugačiji! 15 00:04:38,933 --> 00:04:41,017 Mislim da bih voleo da je probam u kadi. 16 00:04:43,017 --> 00:04:45,100 dobro, to je drugačije. 17 00:04:53,433 --> 00:04:57,600 Candy? 18 00:04:57,600 --> 00:04:58,642 Candy! 19 00:05:04,475 --> 00:05:05,517 Schumann, pomozi mi! 20 00:05:06,017 --> 00:05:06,767 Šta? 21 00:05:06,975 --> 00:05:07,600 Dođi ovamo! 22 00:05:09,767 --> 00:05:11,850 Dođi ovamo! Babe? 23 00:05:13,225 --> 00:05:15,308 Oh, Hriste! 24 00:05:15,308 --> 00:05:16,433 Sranje, mislim da je uzela previše. 25 00:05:16,850 --> 00:05:18,933 Babe! 26 00:05:19,892 --> 00:05:21,975 Jebeni slani rastvor ili nešto? Treba mi rastvor soli! 27 00:05:22,183 --> 00:05:23,225 Šta? 28 00:05:23,225 --> 00:05:25,308 Jebi ga! Idi i donesi čašu vode ... 29 00:05:25,308 --> 00:05:27,100 Stavite so! Požuri! 30 00:05:29,892 --> 00:05:31,975 Hajde! Babe! 31 00:05:31,975 --> 00:05:33,933 Candy! Pogledaj me! 32 00:05:34,267 --> 00:05:36,350 Koliko soli? 33 00:05:36,350 --> 00:05:37,100 Ne znam! HEAPS! 34 00:05:37,100 --> 00:05:39,183 Samo jebeno promešaj! Uverite se da je rastvoren! 35 00:05:40,100 --> 00:05:42,183 Dođi ovamo! Oh baby !? Fuck !! 36 00:05:42,183 --> 00:05:49,267 Mislim da ovo ne funkcionira! Šta će jebeno soli? 37 00:05:49,267 --> 00:05:50,850 Šuti! 38 00:05:53,767 --> 00:05:55,725 Jebi ga! Drži je za ruku! 39 00:05:55,725 --> 00:05:57,267 Drži jebenu ruku, čoveče! 40 00:05:57,267 --> 00:05:59,350 Harder! 41 00:06:00,517 --> 00:06:02,600 To neće biti. 42 00:06:01,850 --> 00:06:03,933 Idemo... 43 00:06:02,808 --> 00:06:04,892 Ne, nećeš jebeno raditi! To je sranje! 44 00:06:04,892 --> 00:06:05,850 Šuti! 45 00:06:05,850 --> 00:06:07,933 Zovite hitnu pomoć. 46 00:06:10,100 --> 00:06:12,183 Idemo. 47 00:06:13,642 --> 00:06:15,725 Candy, pogledaj me. 48 00:06:15,933 --> 00:06:18,017 Candy! Candy! 49 00:06:18,433 --> 00:06:20,517 Candy, pogledaj me! 50 00:06:20,725 --> 00:06:22,808 Babe ... 51 00:06:23,433 --> 00:06:25,517 Vrati je nazad. 52 00:06:25,933 --> 00:06:28,017 ... nazad. 53 00:06:29,600 --> 00:06:31,683 Dosta sa jebenom soli. 54 00:06:34,683 --> 00:06:36,767 Bilo je predivno. 55 00:06:37,683 --> 00:06:39,767 Intenzivno. 56 00:06:48,767 --> 00:06:50,850 Budućnost ili stvar koja je blistala. 57 00:06:52,100 --> 00:06:54,183 Sadašnjost je bila tako, vrlo dobra. 58 00:06:56,433 --> 00:06:58,517 Nisam pokušavao uništiti Candy-in život 59 00:06:59,267 --> 00:07:01,350 Pokušavao sam da učinim svoje bolje. 60 00:07:02,808 --> 00:07:04,892 Hteli smo da podelimo apsolutno sve. 61 00:07:06,850 --> 00:07:08,933 Posebno najbolji delovi 62 00:07:09,475 --> 00:07:11,558 Želim da ostanem sa tobom zauvek. 63 00:07:14,350 --> 00:07:16,433 ... a ko ne bi! 64 00:07:25,933 --> 00:07:28,017 To smo mi! 65 00:07:30,850 --> 00:07:32,933 Zove se "popodne" ekstravagantno uživanje. " 66 00:07:34,350 --> 00:07:36,433 Candy Wyatt. 67 00:07:38,017 --> 00:07:40,100 Prelepo je. 68 00:07:40,600 --> 00:07:42,683 Volim to! 69 00:08:44,350 --> 00:08:46,433 Casper. 70 00:08:46,433 --> 00:08:48,433 Casper, Dan je. 71 00:08:48,433 --> 00:08:50,600 Daniele, drži se! Ulazim na pobedu i molitvu! 72 00:08:51,642 --> 00:08:53,225 Šta? 73 00:08:53,225 --> 00:08:55,308 Pokušavam da sletim Jumbo u Dubaiju. 74 00:08:55,308 --> 00:08:57,392 Šta? 75 00:08:56,350 --> 00:08:59,475 Casper je bio tata kojeg si oduvijek želio. 76 00:09:00,933 --> 00:09:04,058 Onaj koji vam omogućava lizalice i gazirana pića 77 00:09:05,725 --> 00:09:07,808 On ti dozvoljava da ostaneš do kasno, 78 00:09:07,808 --> 00:09:09,267 i gledajte filmove kasno u noć. 79 00:09:09,600 --> 00:09:11,683 Daniel, kako si? 80 00:09:11,850 --> 00:09:13,933 Kasper i ja smo se vratili. 81 00:09:13,933 --> 00:09:14,683 volim te 82 00:09:16,975 --> 00:09:19,058 Je li tako? 83 00:09:16,767 --> 00:09:20,100 Da! 84 00:09:20,100 --> 00:09:22,183 Ovo je Jorge. 85 00:09:21,350 --> 00:09:24,475 Veoma ograničen engleski, ali veoma veliki penis. 86 00:09:24,975 --> 00:09:28,433 Zar nije tako, Jorge? 87 00:09:28,433 --> 00:09:30,517 Uredu. 88 00:09:30,100 --> 00:09:34,267 Čitav naš razgovor je zasnovan na vodiču "Lonely Planet" iz 1995. godine u Havani 89 00:09:35,808 --> 00:09:37,892 Sjedni. 90 00:09:41,100 --> 00:09:43,183 Samo dobri prijatelji. 91 00:09:45,600 --> 00:09:47,683 Dakle, šta je na dnevnom redu danas? 92 00:09:48,392 --> 00:09:50,475 Ne mnogo, samo lutamo okolo. 93 00:09:53,600 --> 00:09:55,683 Um, Možete li nas poštedeti 50 $? 94 00:09:55,683 --> 00:10:00,600 Da li te je ikad sramota, Candy? ... Njegov goli očaj! 95 00:10:00,600 --> 00:10:03,308 Gola, mogu se nositi! 96 00:10:03,308 --> 00:10:05,392 Ili nam dajte malo zanosa možemo ga prodati? 97 00:10:05,933 --> 00:10:08,017 Bojim se da su moji dani kao proizvođač ... 98 00:10:08,100 --> 00:10:11,142 rekreativni farmaceutski proizvodi je došao kraj. 99 00:10:11,142 --> 00:10:12,183 Zašto je to? 100 00:10:12,267 --> 00:10:15,183 Postao sam vanredni profesor Organic Chemistry. 101 00:10:15,183 --> 00:10:17,267 - Wow! Čestitam. - Odliino. 102 00:10:17,683 --> 00:10:19,767 Dakle, odjednom imam ugled. 103 00:10:21,558 --> 00:10:23,642 U tom slučaju, možemo li stotinu? 104 00:10:25,100 --> 00:10:27,183 Mi ćemo je vratiti! 105 00:10:39,850 --> 00:10:41,767 Hvala, Cas. 106 00:10:41,767 --> 00:10:43,850 Sve je u redu, zar ne? 107 00:10:45,517 --> 00:10:48,100 To je samo problem novčanog toka. Samo 7 dana. 108 00:10:50,183 --> 00:10:52,267 A ti, Candy? 109 00:10:52,267 --> 00:10:54,892 Biti onaj koji je tako nov na putu mrtvih! 110 00:10:56,100 --> 00:10:58,183 Ona je dobro. 111 00:10:59,225 --> 00:11:03,933 Kada možete da stanete, ljudi ne žele ... 112 00:11:03,933 --> 00:11:07,058 ... i kada želite da se zaustavite, Ne možete! 113 00:11:11,558 --> 00:11:14,267 Jedna od malih životnih zagonetki! 114 00:11:14,850 --> 00:11:16,933 Koja baka? 115 00:11:18,850 --> 00:11:19,433 Idite! 116 00:11:19,433 --> 00:11:21,517 Hvala, Casper. 117 00:11:23,725 --> 00:11:25,183 Ok, jeste li spremni? 118 00:11:25,183 --> 00:11:27,267 Jedan dva tri... 119 00:11:34,975 --> 00:11:38,100 Osećam se kao neki zbunjeni Sesame Street lik! 120 00:12:21,017 --> 00:12:23,100 Pokrenite auto. 121 00:12:34,142 --> 00:12:37,767 Moji roditelji su odavno bili isekao me 122 00:12:38,725 --> 00:12:42,350 Wyatts, s druge strane, zadržali su čvrsto držanje za užad. 123 00:12:44,558 --> 00:12:46,642 Želiš li još krompira? 124 00:12:46,850 --> 00:12:50,517 - Bilo je lepo posjetiti mjesta gde je frižider uvek bio pun. 125 00:12:54,683 --> 00:12:57,767 Moraću da donesem svoj tanjir kada dođem ovde! 126 00:12:57,767 --> 00:13:01,850 Mislim da ćete naći da je to deo ugljenih hidrata. 127 00:13:01,850 --> 00:13:03,933 Šta ti misliš? 128 00:13:04,267 --> 00:13:08,725 Ne znam. Ne znam. 129 00:13:12,350 --> 00:13:14,433 Vidi kako ideš. 130 00:13:16,100 --> 00:13:17,683 Nositelji? 131 00:13:18,183 --> 00:13:21,350 Oni su kao drveni okviri rastegnite platno. 132 00:13:23,517 --> 00:13:25,600 i svejedno, osećam se stvarno glupo ... 133 00:13:26,100 --> 00:13:29,767 ... uradio sam pre mesec dana, i od sutra ću izgubiti naš depozit na nosilima. 134 00:13:32,767 --> 00:13:34,850 Zaista je grubo pitati ... 135 00:13:37,475 --> 00:13:39,558 ... ali je bar neću iznenaditi! 136 00:13:42,475 --> 00:13:45,600 Mogu vam vratiti novac sledeći put kad te ponovo vidim. 137 00:13:46,225 --> 00:13:48,850 Možeš li ga nazvati i reći mu čekati tjedan dana? 138 00:13:49,267 --> 00:13:51,350 Već sam to pokušao prošle sedmice. 139 00:13:51,642 --> 00:13:53,725 Šta ako ga pozovem? 140 00:13:56,850 --> 00:13:58,933 Nemam karticu sa sobom. 141 00:14:01,225 --> 00:14:03,308 Koliko je to? 142 00:14:03,600 --> 00:14:05,517 150. 143 00:14:05,517 --> 00:14:07,600 Mate, pitanje nije novac. 144 00:14:08,017 --> 00:14:10,100 Zaista cenim to. 145 00:14:10,683 --> 00:14:13,850 Pitanje... je budućnost moje kćeri. 146 00:14:15,933 --> 00:14:18,017 Mate, fantastična je! 147 00:14:18,725 --> 00:14:20,808 Treba da vidi njene slike! 148 00:14:20,808 --> 00:14:22,350 Vi ste pitanje. 149 00:14:23,100 --> 00:14:25,183 Kada ćeš uraditi nešto? 150 00:14:28,850 --> 00:14:30,933 Imam neke ideje. 151 00:14:33,017 --> 00:14:36,100 Poslala sam neke svoje pesme Heat magazine. 152 00:14:39,558 --> 00:14:43,725 Tu smo! -Mlijeko... i šećer, tamo! 153 00:14:44,558 --> 00:14:46,642 - Hvala bebo! - Hvala, Elaine. 154 00:14:47,767 --> 00:14:49,850 Više nisi tinejdžer. 155 00:14:50,600 --> 00:14:52,683 Ti to znaš, zar ne? 156 00:14:52,683 --> 00:14:53,725 Da, znam to, Jim. 157 00:14:58,100 --> 00:15:00,183 zato nisam hteo ti to uradi! 158 00:15:00,183 --> 00:15:02,183 Ne, u redu je! Uredu je! 159 00:15:02,183 --> 00:15:03,517 Pogledaj! Pretvorili ste ga u puter! 160 00:15:03,517 --> 00:15:05,683 Rekao sam ti da ga držiš u mešavini! 161 00:15:05,933 --> 00:15:08,017 Stavio sam ga na "Bič", jer Ja krem! 162 00:15:08,308 --> 00:15:10,392 Da, ali ne znate kako se koristi. 163 00:15:10,808 --> 00:15:12,892 Dobro ... Uradi to! 164 00:15:12,892 --> 00:15:16,225 - Uhh !! Sada je prekasno sada! - Ah dobro! Oprostite!! 165 00:15:16,225 --> 00:15:18,600 Pa sve ove postavke su relatve, i ako niste upoznati sa radom mašine ... 166 00:15:19,350 --> 00:15:22,475 Zašto onda kaže "Bič"? 167 00:15:25,517 --> 00:15:27,600 Daću im sladoled. 168 00:15:29,433 --> 00:15:31,517 I molim vas da se ne kunete. 169 00:15:35,683 --> 00:15:38,308 Dobro! Pa, hteo sam da ti dam kremu, ali moram da ti dam sladoled. 170 00:15:40,933 --> 00:15:44,017 - Je li sve u redu tamo? - Pa, živimo u nadi! 171 00:15:44,975 --> 00:15:47,058 Dobro mesto za život. 172 00:16:32,433 --> 00:16:34,517 Go !! 173 00:17:00,767 --> 00:17:02,850 Pitam se da li je to bilo? 174 00:17:03,100 --> 00:17:05,183 Ako je to bilo šta? 175 00:17:05,892 --> 00:17:07,975 Poslednji snimak. 176 00:17:12,267 --> 00:17:14,350 Nije me briga. 177 00:17:41,933 --> 00:17:44,017 To je bila moja Nana. 178 00:17:45,350 --> 00:17:47,975 Prodažemo sve Samo ga zezamo! 179 00:17:48,392 --> 00:17:50,475 Vratićemo ga nazad! 180 00:18:11,933 --> 00:18:14,017 $ 25. 181 00:18:13,808 --> 00:18:15,892 ... i on ne želi boje. 182 00:18:29,433 --> 00:18:31,517 Vratiću se! 183 00:18:31,600 --> 00:18:35,267 Rekao je da bi mogli da radimo something out !. 184 00:19:51,933 --> 00:19:54,017 Idemo! 185 00:20:00,475 --> 00:20:02,558 Da, jebao sam ga! 186 00:20:03,808 --> 00:20:05,892 Za 50 dolara. 187 00:20:06,183 --> 00:20:08,267 Ja smrdim! 188 00:20:08,808 --> 00:20:10,892 Jesi li dobro? 189 00:20:13,808 --> 00:20:15,892 Žao mi je. 190 00:20:16,017 --> 00:20:18,100 Ne budi! 191 00:20:31,308 --> 00:20:33,933 Evo najdublje tajne, koje niko ne zna 192 00:20:35,267 --> 00:20:38,392 Evo korena korena, i pupoljak pupoljka ... 193 00:20:38,600 --> 00:20:41,725 ... i nebo neba, u drvetu koje se zove život 194 00:20:43,392 --> 00:20:47,017 koja raste više od duše može se nadati, ili um može da se sakrije 195 00:20:49,350 --> 00:20:52,975 ..i ovo je ono što jeste držanje razdvojene zvezde. 196 00:20:54,933 --> 00:20:57,017 Nosim tvoje srce. 197 00:20:57,558 --> 00:21:00,183 Nosim ga u srcu. 198 00:21:05,475 --> 00:21:07,558 Hoćeš li se udati za mene? 199 00:21:39,017 --> 00:21:41,100 Mi ćemo biti muškarac i žena. 200 00:21:41,933 --> 00:21:44,017 Jedno meso. 201 00:21:48,100 --> 00:21:52,558 Pitat ću ih da li slobodno preuzimaju obaveze braka ... 202 00:21:52,767 --> 00:21:56,933 ... i da kažem da nema pravna prepreka za brak. 203 00:21:58,392 --> 00:22:01,517 Da li si spreman, slobodno i bez rezervacija ... 204 00:22:01,725 --> 00:22:05,683 da se posvetiš ... u braku? 205 00:22:06,642 --> 00:22:08,725 Mi smo! 206 00:22:09,933 --> 00:22:12,892 Jesi li spreman za ljubav i poštuju jedni druge ... 207 00:22:13,100 --> 00:22:17,267 ... kao muž i žena, do kraja života? 208 00:22:18,183 --> 00:22:20,267 - Mi smo! - Mi smo! 209 00:22:20,267 --> 00:22:22,350 Candice i Dan ... 210 00:22:27,767 --> 00:22:29,850 Vrati se, ljubavi. 211 00:22:30,475 --> 00:22:31,725 Ah, u redu. 212 00:22:32,267 --> 00:22:34,850 U redu, svi zajedno! Baloni dolje, Jenny. 213 00:22:35,058 --> 00:22:37,558 Veliki osmeh, svi! Sretan dan! 214 00:22:37,558 --> 00:22:39,433 Jedan, dva ... Oh, sranje! 215 00:22:39,433 --> 00:22:40,600 Schumann! 216 00:22:40,600 --> 00:22:43,808 - Jedan dva tri! - Desno ... 217 00:22:43,808 --> 00:22:47,142 Alright everyone! Nazad na naše mjesto za nekoliko pića, i zalogaj? 218 00:22:48,100 --> 00:22:50,683 Žao mi je, moraću da idem, Imam sastanak! 219 00:22:50,683 --> 00:22:53,267 Oh! Pa, nadam se da niko drugi ima sastanak! 220 00:22:53,600 --> 00:22:55,683 Ulazim u dugačku dvoranu, gospođo Wyatt. 221 00:22:56,100 --> 00:22:57,142 Dobro. 222 00:22:57,767 --> 00:22:59,350 Ne, mrzim pravopis! 223 00:22:59,350 --> 00:23:01,183 Da, i ja! Pravopis i matematika! 224 00:23:01,183 --> 00:23:03,517 Uvek sam bio beznadežan pravopis i matematika. 225 00:23:04,642 --> 00:23:05,683 - Volim engleski. - Engleski? 226 00:23:05,683 --> 00:23:06,725 Kao priče i slično? 227 00:23:06,933 --> 00:23:07,975 Da! 228 00:23:07,975 --> 00:23:09,517 Engleski i sport! 229 00:23:09,517 --> 00:23:10,350 Tamo ne možete pogriješiti. 230 00:23:10,600 --> 00:23:12,017 Možete biti sportski novinar. 231 00:23:12,017 --> 00:23:12,767 Stvarno? 232 00:23:12,767 --> 00:23:13,808 Mogao bih da vas vidim kao sportski novinar. 233 00:23:14,100 --> 00:23:16,183 Pa, Dan, ti se smeješ! 234 00:23:16,183 --> 00:23:18,267 Finansiranje ove ljubavi kao bračni par. 235 00:23:18,933 --> 00:23:21,517 Dobio si prvu ispod pojasa, sipaš sve u nju. 236 00:23:22,142 --> 00:23:24,225 Nakon toga, minimalni kapital je šta želiš. 237 00:23:24,767 --> 00:23:27,142 Uvaljujete se u toliko dugova što je moguće. 238 00:23:27,350 --> 00:23:29,433 Daje vam fokus. 239 00:23:29,433 --> 00:23:32,975 Ne govorim samo o tome nekretnina. 240 00:23:32,975 --> 00:23:35,767 Govorim o filozofiji. 241 00:23:35,892 --> 00:23:38,100 Možete li ... izvinite me na minut? 242 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 Ne! Sure !! 243 00:23:39,100 --> 00:23:45,058 Gde si ti i Dan idete za medeni mjesec? 244 00:23:45,267 --> 00:23:47,350 - Još limunade? Da, hvala! 245 00:23:50,267 --> 00:23:52,142 Tako ste zbijeni! Prodajete sledeće godine? 246 00:23:52,683 --> 00:23:55,767 Abbots Road! To je samo okruglo ugao od nas! 247 00:23:56,100 --> 00:23:58,100 Isuse, to će biti promena, eh? 248 00:23:58,183 --> 00:24:01,517 Da, radije bih išao u državnu školu, ali, to su mama i tata ... 249 00:24:01,517 --> 00:24:04,767 Jenny, možeš li doći i pomoći sa sanwiches 250 00:24:05,058 --> 00:24:06,433 I ja ću ti dati ruku, Auntie Cap! 251 00:24:12,267 --> 00:24:14,850 - Šta? - Šta radiš tamo? 252 00:24:15,058 --> 00:24:17,142 Sranje. 253 00:24:17,433 --> 00:24:19,517 Ne, nisi! 254 00:24:22,767 --> 00:24:24,350 Otvoriti vrata. 255 00:24:24,350 --> 00:24:26,308 Ne mogu! 256 00:24:26,517 --> 00:24:29,850 Ti pohlepni zajeb! 257 00:24:31,517 --> 00:24:33,600 Radije sebičan način za početak braka! 258 00:24:34,350 --> 00:24:36,433 Stvarno! Sve završeno! 259 00:24:39,433 --> 00:24:40,475 Dick! 260 00:24:40,475 --> 00:24:42,433 Očigledno, to je bio veliki drogirani vikend! 261 00:24:44,225 --> 00:24:46,308 Želiš da se opustiš Vaše sopstveno venčanje. 262 00:24:55,350 --> 00:24:57,433 - Izvini zbog toga. - To je u redu! 263 00:24:58,267 --> 00:25:00,350 Gde smo stali? 264 00:25:00,475 --> 00:25:01,183 Govorio sam, moraš da uzmeš svoje ... 265 00:25:01,517 --> 00:25:03,600 - Treba li vam sedište? Da sigurno! Sjedni! 266 00:25:04,433 --> 00:25:06,517 Moraš da staviš svoj prst u tržište, Jim! 267 00:25:07,017 --> 00:25:09,100 Znaš šta govorim? Iz predgrađa, dobro! 268 00:25:09,642 --> 00:25:11,725 Two bedroom ... \ t 269 00:25:11,183 --> 00:25:13,267 ... Ne treba ti vrt dvorište, zar ne? 270 00:25:13,683 --> 00:25:15,767 Želiš najgoru kuću, u najboljoj ulici! 271 00:25:17,767 --> 00:25:19,767 Ne treba vam kuhinja ili kupatilo ... 272 00:25:19,767 --> 00:25:21,308 ... Stavite ga kasnije! 273 00:25:21,725 --> 00:25:23,517 Recimo, na primjer, želite posuditi ... 274 00:25:23,517 --> 00:25:24,933 ... 400. 275 00:25:28,267 --> 00:25:29,350 Ili 300 ... 276 00:25:29,350 --> 00:25:40,058 Ti to radiš ... Vi se borite ... 277 00:25:40,058 --> 00:25:42,142 Razumeš? 278 00:25:41,433 --> 00:25:43,517 Dan? 279 00:25:44,017 --> 00:25:46,100 Dan? 280 00:25:46,517 --> 00:25:48,600 Dan! 281 00:25:49,100 --> 00:25:51,183 Dan ... 282 00:25:51,725 --> 00:25:53,808 Probudi se. 283 00:25:53,933 --> 00:25:56,017 Dan, Dan, probudi se. 284 00:25:57,683 --> 00:25:59,767 Sjeban sam. 285 00:26:00,975 --> 00:26:03,058 Previše šampanjca. 286 00:26:03,267 --> 00:26:05,350 Da, ja sam ... Siguran sam da je to ... 287 00:26:06,392 --> 00:26:08,600 Pa, to je veliki dan! 288 00:26:08,600 --> 00:26:10,683 Napraviću kafu. 289 00:26:09,850 --> 00:26:11,933 Pijan je! 290 00:26:23,350 --> 00:26:25,975 Ima li išta o čemu želite da razgovaramo? 291 00:26:26,183 --> 00:26:28,267 Šta? 292 00:26:28,267 --> 00:26:29,725 Šta se dešava? 293 00:26:29,725 --> 00:26:31,392 Mama, znaš šta se dešava! 294 00:26:31,392 --> 00:26:32,517 Divno se provodimo! 295 00:26:32,517 --> 00:26:34,600 Nisam to mislio. 296 00:26:35,683 --> 00:26:37,767 Pa onda, ne znam na šta mislite! 297 00:26:39,308 --> 00:26:41,100 Šta nije u redu s Danom? 298 00:26:41,100 --> 00:26:44,933 Samo je ljut, mama! On je beznadežan !! 299 00:26:46,392 --> 00:26:48,475 Izvini. 300 00:26:48,475 --> 00:26:50,558 Hvala na predivnom prijemu. 301 00:26:54,308 --> 00:26:57,433 To bi ubilo tvog oca, znaš. 302 00:27:13,475 --> 00:27:15,558 Misliš da bi trebali prestati? 303 00:27:17,100 --> 00:27:19,183 - Šta? Sad kad smo ugledni? - Da ja znam! 304 00:27:22,517 --> 00:27:24,600 Znaš šta mislim. 305 00:27:25,350 --> 00:27:27,433 Kad god kažete reč. 306 00:27:35,267 --> 00:27:37,850 Mi smo najhladniji ljudi McDonalds! 307 00:27:43,683 --> 00:27:45,767 Imali smo mnogo toga za nas. 308 00:27:47,433 --> 00:27:51,808 Pronašli smo tajni lepak koji je sve držao zajedno 309 00:27:53,767 --> 00:27:55,850 na savršenom mjestu ... 310 00:27:55,975 --> 00:27:58,058 ... gde buka nije se nametnuo 311 00:28:02,017 --> 00:28:06,100 Naš svet je bio ... tako kompletno. 312 00:28:15,850 --> 00:28:20,017 zemlja 313 00:28:28,183 --> 00:28:30,267 - Hej mala! - Zdravo! 314 00:28:30,558 --> 00:28:32,642 Kako je bilo? 315 00:28:32,642 --> 00:28:34,183 Otprilike isto. 316 00:28:34,183 --> 00:28:36,100 Evo 200 $. 317 00:28:36,100 --> 00:28:37,767 Daću mu pola sata i onda ću se razdvojiti! 318 00:28:37,767 --> 00:28:39,725 Da. Neću dugo. Vidimo se kod kuće. 319 00:28:39,850 --> 00:28:40,850 Ok, vidimo se tamo. 320 00:28:41,392 --> 00:28:43,475 UREDU. 321 00:28:45,267 --> 00:28:47,767 To kažu svakih 10 godina ti si bio narkoman ... 322 00:28:47,850 --> 00:28:51,100 Proveo si 7 od njih ... čeka. 323 00:28:52,850 --> 00:28:56,600 Jedan način nije loš ima vremena za razmišljanje 324 00:28:57,350 --> 00:29:00,850 s druge strane, anksioznost bio je posao na puno radno vrijeme! 325 00:29:14,725 --> 00:29:16,808 - Hej? - Ti mršava pička! 326 00:29:17,642 --> 00:29:20,433 - Šta? - Šta misliš? 327 00:29:20,433 --> 00:29:22,517 Upravo sam malo brzo! Nije bilo nista! 328 00:29:22,850 --> 00:29:24,433 Gde? 329 00:29:24,433 --> 00:29:25,975 U parku. Kada sam upoznala Ange. 330 00:29:25,975 --> 00:29:27,517 Je li Angela to uradila s tobom? 331 00:29:27,517 --> 00:29:29,600 Ne, naravno da ne! Otišli smo čim smo završili posao! 332 00:29:30,350 --> 00:29:33,058 Samo zato što je dovoljno pristojan da ode kući svojoj devojci. Kao što bi i trebao biti! 333 00:29:33,058 --> 00:29:36,683 Oh bombone! Prodao mi je drogu! Zašto bi želeo da bude pogođen u javnom toaletu? 334 00:29:37,017 --> 00:29:39,100 Pa zašto bi, jebo te? 335 00:29:40,683 --> 00:29:44,517 Oww! Vidi, priznajem da je bilo glupo! 336 00:29:44,517 --> 00:29:46,600 U redu? 337 00:29:46,600 --> 00:29:47,642 Žao mi je! 338 00:29:47,642 --> 00:29:49,725 Dozvolite mi da vam napravim lep ukus! 339 00:29:49,725 --> 00:29:50,767 Muka mi je od ovoga, kretenu! 340 00:29:50,767 --> 00:29:51,808 Sta je tvoj problem? 341 00:29:51,933 --> 00:29:53,267 Ti si moj problem! 342 00:29:53,475 --> 00:29:54,933 Ti si gubljenje prostora. 343 00:29:58,183 --> 00:29:59,850 Dobijate svoj period ili tako nešto? 344 00:29:59,933 --> 00:30:00,975 Ne, Dan. 345 00:30:01,100 --> 00:30:02,767 Jedva da više imam period! 346 00:30:02,850 --> 00:30:04,433 ... zato što je moje telo sve sjebano! 347 00:30:04,600 --> 00:30:06,933 To je jebena noćna mora uveli ste me! 348 00:30:07,017 --> 00:30:09,100 Oh right! Kao što sam držao pištolj u glavu! Jesam li? Eh ?? 349 00:30:10,350 --> 00:30:12,433 Držao te, udario, zar ne? 350 00:30:13,058 --> 00:30:14,100 Jebi se! 351 00:30:14,517 --> 00:30:15,767 Jebi se i ti, Candy! 352 00:30:16,517 --> 00:30:18,600 Pa, jebi se onda duplo! 353 00:30:48,475 --> 00:30:51,808 Dan, da li si primetio, više Radim, što manje slikam? 354 00:30:53,767 --> 00:30:56,183 Candy, ne želim borbu! UREDU? 355 00:30:56,933 --> 00:30:59,308 Samo ne vidim koji je tvoj problem večeras! Mislim... 356 00:31:01,183 --> 00:31:03,267 Imamo život! 357 00:31:03,267 --> 00:31:05,267 Nije ni dobro ni loše! UREDU? 358 00:31:07,100 --> 00:31:11,183 Da li znaš ... Znaš li šta ja radim? 359 00:31:12,517 --> 00:31:14,517 Slušaj ovo, kurac! 360 00:31:14,517 --> 00:31:16,517 Šta radim cijeli dan? 361 00:31:16,600 --> 00:31:18,267 Jebem ljude koje mrzim! 362 00:31:18,683 --> 00:31:20,683 - Ne radi to. - Šta ćeš uraditi povodom toga? 363 00:31:20,767 --> 00:31:22,433 Vidi, u redu, to je to! U redu? 364 00:31:22,517 --> 00:31:24,600 Nema više bordela, nema više pratnje! 365 00:31:24,600 --> 00:31:26,683 - Uzet ćemo vremena započeti novi život! - Vi ne razumete? 366 00:31:26,808 --> 00:31:28,892 To je stvarno ovaj put. To ide dalje! 367 00:31:28,892 --> 00:31:30,767 Možda želim da nastavim da koristim! 368 00:31:30,767 --> 00:31:32,850 Znate, muka mi je da radim, da, ali ... 369 00:31:32,850 --> 00:31:34,933 ... Šta ako želim da nastavim da koristim? Šta ćeš uraditi povodom toga? 370 00:31:35,142 --> 00:31:36,183 Candy! 371 00:31:36,683 --> 00:31:38,267 Zašto ne nazovete gej muškarce? 372 00:31:39,183 --> 00:31:41,100 Počinjete da radite! Zalepi dupe! 373 00:31:41,183 --> 00:31:43,267 Hej, znaš da to ne možeš! 374 00:31:44,308 --> 00:31:46,392 Znaš, ja ću ... Ja ću dobiti AIDS! 375 00:31:46,392 --> 00:31:48,267 Ne, nećeš, moronu! 376 00:31:48,350 --> 00:31:50,558 Nateraće ih da koriste kondome, kao i svi drugi! 377 00:31:50,767 --> 00:31:52,767 Ne bih znao šta da radim. 378 00:31:52,767 --> 00:31:56,183 Vi ste heteroseksualni, zar ne? Znači ti si samo radiš ono što si dobar. 379 00:31:56,183 --> 00:31:57,433 Da li ste čuli šta govorite? 380 00:31:57,517 --> 00:31:58,475 Pusti me da jebem žene, bez problema! 381 00:31:58,475 --> 00:32:03,058 Ako to mogu uraditi sa ženama, učinio bih nam sav novac! Nikad ne bi morao da radiš, kunem se! 382 00:32:03,058 --> 00:32:05,142 Ali ... Žene žele vrste mišića, zar ne? 383 00:32:06,517 --> 00:32:09,017 Da je tamo bilo tržište, ja bih uradi to, ali mislim da nema! 384 00:32:09,017 --> 00:32:10,433 I bio bih beznadežan sa gej stvarima! Ti znaš to! 385 00:32:11,183 --> 00:32:12,433 Jebeno si neverovatna! 386 00:32:29,850 --> 00:32:31,933 Ne mogu da spavam sa tim. 387 00:32:32,225 --> 00:32:34,308 Možete li ga isključiti? 388 00:32:34,725 --> 00:32:36,808 Candy, to je stvarno dobar film! 389 00:32:37,517 --> 00:32:39,600 Ugasiću ga, u redu? 390 00:32:45,350 --> 00:32:49,517 U svakom slučaju, završava za pola sata. 391 00:32:51,100 --> 00:32:52,100 Jebi se! 392 00:32:53,183 --> 00:32:55,267 Idi u krevet. 393 00:32:56,808 --> 00:32:58,892 Kako to uopće možete čuti? 394 00:32:58,892 --> 00:33:00,558 Svetlo me muči! 395 00:33:14,725 --> 00:33:16,808 Ne mogu da verujem. 396 00:33:16,808 --> 00:33:18,475 Ne mogu da verujem. 397 00:33:19,017 --> 00:33:21,100 Šta? Ne pravim nikakvu buku. 398 00:33:22,017 --> 00:33:24,100 Svjetlo! 399 00:33:24,517 --> 00:33:26,600 Svetlost me drži budnom. 400 00:33:26,683 --> 00:33:28,767 OK, vidi! Pokriću svetlo! Hmm ?? 401 00:33:31,100 --> 00:33:34,100 Više svetla dolazi iz radionica od toga! 402 00:33:34,183 --> 00:33:36,267 Seronjo! 403 00:33:42,850 --> 00:33:45,975 Pero! Mogu da čujem olovku grebanje po papiru! 404 00:33:46,392 --> 00:33:48,475 Kako? Ovo je smešno, Candy. 405 00:33:48,475 --> 00:33:51,100 Samo tražiš izgovor! 406 00:33:51,683 --> 00:33:53,600 Ugasi svetlo i dođi u krevet. 407 00:33:53,600 --> 00:33:55,433 Neću o tome više razgovarati s tobom! 408 00:33:55,433 --> 00:33:56,683 Ugasi svetlo! 409 00:33:56,683 --> 00:33:58,267 Ne! Čak ni ne razgovaram s tobom! 410 00:33:58,267 --> 00:33:59,725 - Isključite jebenu svetlost !! - ... Aghhh! 411 00:34:01,392 --> 00:34:03,475 FUCK !! 412 00:34:03,475 --> 00:34:04,517 O moj boze! O moj boze! 413 00:34:04,517 --> 00:34:06,683 - Sranje. - Tako mi je žao, Danny! 414 00:34:06,808 --> 00:34:09,600 - Šta je to bilo? - O moj boze! Oh baby! Oh sranje! 415 00:34:11,267 --> 00:34:12,350 Isuse! Jebena krv! 416 00:34:12,433 --> 00:34:13,475 Nisam hteo da te povredim ... 417 00:34:13,517 --> 00:34:15,600 Isuse jebeno sranje, u redu! Jebi ga! 418 00:34:20,642 --> 00:34:23,142 Postoji li šansa za morfijum? 419 00:34:24,600 --> 00:34:26,683 Imam dosta bola. 420 00:34:29,683 --> 00:34:31,475 Mislim da vam ne treba morfijum. 421 00:34:31,767 --> 00:34:33,433 Mislim da nisi unutra mnogo bola! 422 00:34:34,392 --> 00:34:36,475 Oh, pa, vredelo je pokušati! 423 00:34:44,517 --> 00:34:48,017 Izvinite, da li vam smeta ako mi um, kupio par aromatizovanih mleka od tebe? 424 00:34:48,683 --> 00:34:50,767 - Samo uzmi par. - Siguran si? 425 00:34:50,767 --> 00:34:52,017 Bez brige! 426 00:34:52,017 --> 00:34:53,142 - Hoćeš malo ovoga? - Da! 427 00:34:53,142 --> 00:34:56,892 - Laku noć! - Hvala. - Hvala ti! 428 00:35:13,017 --> 00:35:15,100 Hoćeš više? 429 00:35:30,642 --> 00:35:32,725 Proslo je neko vrijeme. 430 00:35:34,808 --> 00:35:36,892 Da! Proslo je neko vrijeme. 431 00:35:44,892 --> 00:35:46,975 Žao mi je što sam ti povredila glavu. 432 00:35:50,350 --> 00:35:52,433 Vratiću vas! 433 00:36:15,850 --> 00:36:21,058 Zdravo... Neko kuci? 434 00:36:21,767 --> 00:36:23,850 Ko si ti? 435 00:36:23,850 --> 00:36:25,642 Da, ja sam! Phil. 436 00:36:25,767 --> 00:36:27,850 Phillip Dudley, iz komercijalne nekretnine. 437 00:36:28,350 --> 00:36:30,433 Pisao sam ti u zadnje vrijeme. 438 00:36:30,850 --> 00:36:37,600 - Šta je problem? - Pa ... 439 00:36:37,600 --> 00:36:43,975 Pišemo vam o ... Um ... 440 00:36:43,975 --> 00:36:48,850 Imam ove ... er ... drži se ... Evo, evo ih! 441 00:36:48,850 --> 00:36:52,517 Kopije tri slova poslali smo te nedavno ... 442 00:36:53,142 --> 00:36:56,600 U vezi sa pitanjem vašeg er, zakupnina. 443 00:36:59,183 --> 00:37:04,808 Ovde sam da potvrdim da je treći ta pisma su u stvari a obavijest o napuštanju. 444 00:37:05,433 --> 00:37:07,517 Efektivno 7 dana. 445 00:37:08,017 --> 00:37:08,850 Jebi ga! 446 00:37:10,100 --> 00:37:14,392 Pa naravno da je ... 28 dana kada ste primili pismo. 447 00:37:15,933 --> 00:37:19,100 Sada, što sam zapravo ovde za danas ... 448 00:37:19,100 --> 00:37:22,725 je da vam pokažem nedostatak zbog greške vaše veze. 449 00:37:22,725 --> 00:37:27,100 Uz pretpostavku ... da niste platili više stanarinu između sada i naredne srijede ... 450 00:37:27,100 --> 00:37:31,600 Izračunali smo da je manjak će biti ... $ 1,125. 451 00:37:32,433 --> 00:37:34,517 Slušaj, Phillip ... 452 00:37:34,683 --> 00:37:36,767 ... mi smo narkomani! 453 00:37:36,892 --> 00:37:38,975 Ja sam kurva! 454 00:37:39,100 --> 00:37:41,183 On je beznadežan! 455 00:37:42,100 --> 00:37:46,600 Sada su stvari veoma komplikovane! Nemamo novca. 456 00:37:52,100 --> 00:37:54,183 U redu. 457 00:37:55,767 --> 00:37:57,308 Ali bilo je dobro ... 458 00:37:58,017 --> 00:37:59,683 Baš kad su vremena bila teška ... 459 00:37:59,808 --> 00:38:01,350 Uvek je bio Casper. 460 00:38:02,850 --> 00:38:04,392 Ah, mladi! 461 00:38:04,475 --> 00:38:05,517 Zdravo! 462 00:38:05,767 --> 00:38:07,850 Naša ... luka u oluji! 463 00:38:07,933 --> 00:38:10,017 Ne uzbuđuj se! 464 00:38:10,225 --> 00:38:12,308 ... naša kuća od licitara! 465 00:38:12,308 --> 00:38:19,308 Jednom ... Evo dolazim ... Bearing Treats! 466 00:38:30,767 --> 00:38:32,850 Je li to to? 467 00:38:32,933 --> 00:38:35,433 Častni student nije pokazao, tako da sam imao prazan sat da popunim. 468 00:38:36,183 --> 00:38:38,267 To si napravio za sat vremena? 469 00:38:38,267 --> 00:38:41,975 Pa ... Panadine u morfij, za oko sat i 10! 470 00:38:42,933 --> 00:38:45,225 Ako se riješite paracetamola ... 471 00:38:45,850 --> 00:38:47,433 ... uradi par stvari ... 472 00:38:48,975 --> 00:38:51,683 ... i morfij za heroin za 15 minuta. 473 00:38:54,600 --> 00:38:56,183 Hvala, momci! 474 00:38:56,683 --> 00:38:58,017 Preuredite atome ... 475 00:38:59,267 --> 00:39:00,350 ... uzmi malo ... 476 00:39:01,475 --> 00:39:02,433 ... malo ... 477 00:39:03,350 --> 00:39:05,017 Liquid Diamorphine ... 478 00:39:05,142 --> 00:39:09,392 Obično poznat kao heroin, farmaceutska kvaliteta, čista. 479 00:39:10,100 --> 00:39:12,183 Ja to zovem "Moj Žuti Isus!" 480 00:39:14,058 --> 00:39:16,142 Papa medved. 481 00:39:16,142 --> 00:39:18,017 Mama medvjed. 482 00:39:19,183 --> 00:39:21,267 Baby bear. 483 00:40:05,517 --> 00:40:10,517 Samo ... Candy kaže ja moram početi da vučem svoju težinu! 484 00:40:12,600 --> 00:40:14,683 Da. 485 00:40:20,017 --> 00:40:22,808 Šta znate o gej pratnji? 486 00:40:23,933 --> 00:40:26,017 Tržište rasta. 487 00:40:29,183 --> 00:40:32,517 Da li bi vam smetalo da vas pitam nekoliko tehnička pitanja? 488 00:40:35,725 --> 00:40:38,517 Ništa ne bih radije razgovarajte sa vama! 489 00:40:41,350 --> 00:40:43,850 Šta očekuju od tebe? 490 00:40:44,475 --> 00:40:46,433 Pa, tamo je veliki dole u parku! 491 00:40:46,433 --> 00:40:50,017 Zašto ne odustanete i uradi neko istraživanje! 492 00:40:50,933 --> 00:40:52,600 Mislim... 493 00:40:52,600 --> 00:40:59,267 Ako vam plate, da li bi očekuješ da imaš ukočenost? 494 00:41:01,975 --> 00:41:04,058 Pomaže! 495 00:41:07,100 --> 00:41:10,308 Mislim da to ne bih uspio. 496 00:41:50,600 --> 00:41:52,683 Samo perem ruke. 497 00:42:16,183 --> 00:42:17,183 U redu! 498 00:42:17,308 --> 00:42:19,100 On će otkazati karte. 499 00:42:19,183 --> 00:42:20,725 Ne ako prvo dođem do njega. 500 00:42:23,975 --> 00:42:28,558 M. Ro. Roger. Rog. Rogie baby! Primljeno, Donalde. 501 00:42:28,558 --> 00:42:30,642 R.D. Evo je! 502 00:42:31,683 --> 00:42:35,100 R.D. Moylan, 48 Charles Street, Petersham. 503 00:42:35,225 --> 00:42:37,308 On će pratiti poziv. 504 00:42:37,308 --> 00:42:39,725 Zato su izmislili prepaid telefoni. 505 00:42:40,850 --> 00:42:42,933 Ah, Zdravo! Roger? 506 00:42:43,767 --> 00:42:45,850 Je li to Roger Moylan? 507 00:42:45,850 --> 00:42:50,433 Da, vidi! Vidi, ovo je teško ... 508 00:42:50,433 --> 00:42:54,058 Ja sam tip koji ti je ukrao novčanik. 509 00:42:55,017 --> 00:42:57,308 Yep! Ne, sačekaj! Žao mi je, u redu? Zato zovem! Stvarno mi je žao! 510 00:42:57,433 --> 00:43:01,683 Samo sam ... tražio sam novac, Vidio sam nešto novca ... a ti nisi imao ... 511 00:43:01,767 --> 00:43:03,767 Želim da vratim vaš novčanik! 512 00:43:03,767 --> 00:43:08,350 Ne, znam! Osećam se tako glupo! Samo što sam ... 513 00:43:08,350 --> 00:43:11,475 Tako sam usamljen ... 514 00:43:11,475 --> 00:43:14,100 Nemam novca, Upravo sam došao iz Adelaide ... 515 00:43:14,100 --> 00:43:15,767 I nemam prijatelja ... 516 00:43:16,892 --> 00:43:19,058 Znaš, vidio sam novčanik na sjedalu, i uzeo sam ga! Nisam mislio! 517 00:43:19,058 --> 00:43:21,058 I ne zanima me tvoje kreditne kartice. 518 00:43:21,058 --> 00:43:23,850 Samo želim da uradim pravu stvar i vrati vam ga. 519 00:43:25,642 --> 00:43:27,517 Uhh ... Pa, ne! Mislim sada nije dobar trenutak, ja ... 520 00:43:28,517 --> 00:43:31,225 Malo sam nervozan zbog toga sve ovo u svakom slučaju! 521 00:43:31,225 --> 00:43:34,017 Možemo li samo ... Hajde da se nađemo ujutro! 522 00:43:34,067 --> 00:43:35,900 Šta... U koje vreme idete na posao? 523 00:43:37,567 --> 00:43:39,650 Znači ti si u Petershamu, zar ne? 524 00:43:39,650 --> 00:43:43,317 Umm ... Zar nema ovalnog stopala tamo ili nešto? 525 00:43:44,233 --> 00:43:46,733 Kako bi bilo da se nađemo ispred štand hrta? 526 00:43:47,317 --> 00:43:48,650 9:30? Jeli to dobro? 527 00:43:50,733 --> 00:43:53,150 Ja ću nositi a plava bejzbol kapa! 528 00:43:53,150 --> 00:43:57,483 Pogledaj! Vidi, uzmi moj broj! 529 00:43:58,025 --> 00:44:00,108 Imaš olovku? Da, pravo ... 530 00:44:00,108 --> 00:44:07,733 - 0422844881 - To je moj vodoinstalater! 531 00:44:07,733 --> 00:44:09,817 Da, 881. 532 00:44:09,817 --> 00:44:14,483 Pa, imate li ... mobilni u slučaju da postoji ... 533 00:44:14,483 --> 00:44:19,567 Da da! Hej, reci mi jednu stvar ... 534 00:44:19,692 --> 00:44:23,150 Kako ste uspeli da dobijete takav slatka fotografija na vašoj dozvoli? 535 00:44:23,150 --> 00:44:26,567 Žao mi je! Da, izvini, Idem predaleko! 536 00:44:29,067 --> 00:44:31,150 U redu! 9:30 onda! Vidimo se onda! 537 00:44:32,733 --> 00:44:35,108 U redu, hvala Rog! Ok, ćao! 538 00:44:37,192 --> 00:44:41,233 Zamisli da si okrenuo svoje moći u korist čovječanstva ... Dan! 539 00:44:42,067 --> 00:44:44,150 Da li ovo izgleda kao ja? 540 00:44:44,692 --> 00:44:46,775 Čak ni izdaleka. 541 00:44:48,025 --> 00:44:50,108 Mogu koristiti ove! 542 00:44:52,733 --> 00:44:54,817 I malo ... 543 00:44:55,317 --> 00:44:57,400 ... A sada? 544 00:44:59,275 --> 00:45:01,358 Kavkaski čovek sa naočarima. 545 00:45:02,608 --> 00:45:04,150 Da! 546 00:45:09,150 --> 00:45:12,317 Osjećao sam se kao Tarzan, na jebenom zadnjem! 547 00:45:12,317 --> 00:45:15,233 Morao sam da ulovim neke hrana za Jane. 548 00:45:16,150 --> 00:45:19,150 Znao sam da je to u mojoj moći da uradim nešto hrabro. 549 00:46:10,942 --> 00:46:13,025 Da ... 550 00:46:13,025 --> 00:46:15,108 Možemo li o tome razgovarati kada se vratite u kancelariju? 551 00:46:15,108 --> 00:46:17,400 20 minuta ... Ok, zdravo! 552 00:46:17,400 --> 00:46:19,400 Izvini zbog toga! 553 00:46:19,400 --> 00:46:20,733 Dobro jutro, Kako si? 554 00:46:20,733 --> 00:46:22,400 Ah, dobro! Kako si? 555 00:46:22,400 --> 00:46:24,067 Dobro. 556 00:46:24,067 --> 00:46:26,650 Samo sam hteo da proverim trenutni saldo na ovom molim! 557 00:46:26,650 --> 00:46:29,400 Dobro, moram da te nagovorim unesite svoj PIN ... 558 00:46:32,483 --> 00:46:34,567 Oh Bože, ja sam ... strašno sa ovim! 559 00:46:34,567 --> 00:46:38,650 Bože! Da li ikada imate problema sećate se PIN-a? 560 00:46:39,150 --> 00:46:42,483 Iznenadili biste se brojem ljudi koji ih zaboravljaju. 561 00:46:42,483 --> 00:46:45,108 Da ja znam! Zato sam došao unutra ... 562 00:46:45,108 --> 00:46:47,067 Jer se nisam mogao sjetiti na bankomatu, i pomislio sam ... 563 00:46:47,567 --> 00:46:50,400 Znaš da sam mogao samo .. Da imam ID? 564 00:46:50,400 --> 00:46:55,483 Ne! Žao mi je, potreban vam je PIN broj za sve transakcije. To je ... 565 00:46:55,483 --> 00:46:57,275 To je jedna od onih sigurnosnih stvari! 566 00:46:57,275 --> 00:46:59,483 Ne! Naravno, naravno! Razumijem. Um ... 567 00:47:00,733 --> 00:47:02,717 Ne možeš samo ... 568 00:47:02,733 --> 00:47:03,983 Stvarno ne mogu! 569 00:47:08,942 --> 00:47:10,483 Zdravo? 570 00:47:10,483 --> 00:47:12,567 - Gospodine Moylan? - Da? 571 00:47:12,817 --> 00:47:14,900 - G. Roger Moylan? - Da? 572 00:47:14,900 --> 00:47:19,900 Roger Moylan, ovo je Ewan Douglas iz Commonwealth banke Security division ... 573 00:47:19,900 --> 00:47:22,900 Da? Nešto nije u redu? 574 00:47:23,108 --> 00:47:28,233 Pratili smo neke neobične stvari aktivnost na vašoj kreditnoj kartici, u poslednja 24 sata ... 575 00:47:28,233 --> 00:47:29,233 O ne! 576 00:47:29,233 --> 00:47:31,858 Kada je bio zadnji put Koristili ste svoju Master Card? 577 00:47:31,858 --> 00:47:36,233 Um, vidi! Mislim da je moj novčanik bio ukraden prošle noći ... 578 00:47:36,233 --> 00:47:38,942 Jeste li prijavili nestanak? 579 00:47:40,192 --> 00:47:42,275 Upravo sam zvao! 580 00:47:42,275 --> 00:47:43,817 Ali sam te zvao. 581 00:47:43,817 --> 00:47:45,608 Hm, mislim, spremao sam se zvati. 582 00:47:46,233 --> 00:47:51,233 Gospodine Moylan, moram potvrdite svoje podatke za sigurnosnu provjeru. 583 00:47:51,233 --> 00:47:53,400 Molim vas, recite mi Datum rođenja? 584 00:47:53,400 --> 00:47:56,442 Um ... 13. mart 1977. 585 00:47:56,442 --> 00:47:58,942 Majčino ime? 586 00:47:58,942 --> 00:48:00,900 Er, Lynch. 587 00:48:01,150 --> 00:48:02,483 Broj osiguranja? 588 00:48:02,483 --> 00:48:06,650 Je li to vaš PIN broj? 589 00:48:06,650 --> 00:48:11,025 Pa, ne bi trebalo da bude ... ali često otkrijete da jeste! 590 00:48:11,025 --> 00:48:16,858 Umm ... Pokušaj ... 3279 591 00:48:33,317 --> 00:48:36,983 To je samo jedan od onih dana, znate ... gde su sve stvari nestale! 592 00:48:36,983 --> 00:48:39,233 To se stalno dešava! 593 00:48:39,233 --> 00:48:42,400 Um, ali slušaj ... Već imam svoj dnevni limit iz ATM-a ... 594 00:48:42,400 --> 00:48:46,567 ... Ali zapravo mi treba više, jer Pokušavam da kupim ovaj prelepi stari Mercedes ... 595 00:48:46,567 --> 00:48:48,233 ... znate, one kreme, znate, TLS? 596 00:48:48,233 --> 00:48:50,733 U svakom slučaju, tip je spreman da pregovara za gotovinu ... 597 00:48:57,692 --> 00:48:59,775 ... $ 2247. 598 00:49:00,400 --> 00:49:02,483 Bože, mi ćemo biti u siromašnoj kući! 599 00:49:02,692 --> 00:49:04,775 ... i 50 centi. 600 00:49:05,192 --> 00:49:07,692 Nikad nemoj biti sentimentalan u vezi automobila! 601 00:49:12,275 --> 00:49:15,817 Mogao bih te nagovoriti da proveriš dostupan kredit na ovoj kartici ... 602 00:49:17,275 --> 00:49:19,358 Mogu dobiti gotovinski predujam, zar ne? 603 00:49:22,400 --> 00:49:24,483 Candy? Candy! 604 00:49:24,483 --> 00:49:26,567 Učinio sam to! Učinio sam to! Jebeno sam to uradio, dušo! 605 00:49:28,317 --> 00:49:30,400 Jebeno sam to uradio! 606 00:49:30,400 --> 00:49:33,317 Bože, ti ... ćeš me jebati za ovo ... 607 00:49:33,317 --> 00:49:35,192 7 Grand !! 608 00:49:35,400 --> 00:49:37,567 Moj bože! Trebalo je da ga vidiš! Bio sam super! Bilo je kao ... 609 00:49:38,108 --> 00:49:40,192 Bilo je kao taj film videli smo s tim ... 610 00:49:40,192 --> 00:49:43,067 Bože, kako mu je bilo ime, onog glumca koji volimo? 611 00:49:43,267 --> 00:49:46,817 ... i on dobija sav taj novac, i on uđe i sve je spremno, i stuf kao da ... - Danny! 612 00:49:52,117 --> 00:49:54,117 Trudna sam. 613 00:49:55,400 --> 00:49:57,483 Sranje. 614 00:50:10,200 --> 00:50:12,283 Candy. 615 00:50:12,367 --> 00:50:14,450 Sranje. 616 00:50:16,450 --> 00:50:17,783 Ne može biti, uh ... 617 00:50:22,617 --> 00:50:23,617 Ne. 618 00:50:23,950 --> 00:50:26,033 Nikada nismo slomili kondom. 619 00:50:27,200 --> 00:50:29,283 Znam. 620 00:50:29,867 --> 00:50:31,950 Bila je to noć Slomio sam ti lubanju. 621 00:50:34,367 --> 00:50:36,450 Kako jebeno čudno. 622 00:50:36,867 --> 00:50:38,950 Jedne noći. 623 00:50:42,700 --> 00:50:44,783 Mogu dobiti abortus. 624 00:50:46,450 --> 00:50:47,700 Ne. 625 00:50:48,117 --> 00:50:50,200 Ne, nema šanse! 626 00:50:50,533 --> 00:50:52,617 Ovo je dobro. 627 00:50:53,117 --> 00:50:55,200 Trebalo je da bude. 628 00:50:55,950 --> 00:50:58,033 To je ono što nam treba. 629 00:51:00,200 --> 00:51:02,283 Moramo prestati koristiti. 630 00:51:06,867 --> 00:51:08,117 Da. 631 00:51:10,617 --> 00:51:11,867 Da, naravno. 632 00:51:20,708 --> 00:51:21,958 Šećer? 633 00:51:22,917 --> 00:51:24,167 Dva, molim. 634 00:51:27,267 --> 00:51:29,350 Imamo neke vijesti ... 635 00:51:32,183 --> 00:51:34,558 Imamo bebu. 636 00:51:34,558 --> 00:51:43,850 Ah, draga! 637 00:52:26,517 --> 00:52:28,600 Candice, Dobri Bože. 638 00:52:34,767 --> 00:52:38,933 Samo smo hteli da to znate doneli smo neke odluke. i uh ... 639 00:52:39,683 --> 00:52:41,767 Mi smo stavljali nešto novca na stranu, zar ne? 640 00:52:42,475 --> 00:52:44,767 Izvući ćemo se iz toga celokupno skladište. 641 00:52:45,100 --> 00:52:46,933 ... i žive u pravoj kući. 642 00:52:47,267 --> 00:52:49,267 Da! Mi zaista želimo da podignemo naše dete u ... 643 00:52:50,100 --> 00:52:52,600 ... u pravom domu. 644 00:52:53,517 --> 00:52:55,600 Da li ste rekli svojim roditeljima? 645 00:52:57,767 --> 00:52:59,350 Ne. 646 00:53:03,167 --> 00:53:05,250 Dan 1 647 00:53:09,000 --> 00:53:11,083 Znali smo šta imamo uraditi. 648 00:53:12,583 --> 00:53:15,500 Potrebno je mnogo planiranja da se zaustavi. 649 00:53:20,250 --> 00:53:22,333 Na kraju sreće! Možemo stvarno ovo da uradimo, Candy. 650 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 Biće teško, ali ... 651 00:53:28,292 --> 00:53:30,375 Siguran sam da je kao most ... 652 00:53:31,500 --> 00:53:34,000 I kada ga pređemo, sve će biti u redu. 653 00:53:35,917 --> 00:53:38,000 Možete se vratiti u svoj ponovno slikanje ... 654 00:53:38,417 --> 00:53:40,500 Možda ćemo se preseliti u zemlju ... 655 00:53:40,667 --> 00:53:42,750 Rastu neke povrće ... 656 00:53:42,750 --> 00:53:44,250 Nahrani piliće ... 657 00:53:46,750 --> 00:53:48,833 Možemo da živimo na Tajlandu ... 658 00:53:54,000 --> 00:53:56,833 Tajland bi bio super, ako nismo koristili. 659 00:53:57,875 --> 00:53:59,958 Ili Himalaje. 660 00:54:01,750 --> 00:54:03,833 Idemo kanu ... 661 00:54:03,917 --> 00:54:06,000 Malo raftinga ... 662 00:54:10,667 --> 00:54:14,250 Budite zdravi, dobro spavajte ... 663 00:54:14,833 --> 00:54:17,458 ... nemamo droge u našem sistemu. 664 00:54:19,333 --> 00:54:21,417 Koliko bi to bilo dobro? 665 00:54:27,042 --> 00:54:29,125 Mi to stvarno moramo da uradimo. 666 00:54:31,333 --> 00:54:33,417 Moramo to uraditi ovaj put. 667 00:54:33,833 --> 00:54:35,917 Da, hoćemo. 668 00:54:36,917 --> 00:54:39,000 Mi smo. 669 00:54:40,500 --> 00:54:42,583 Stvarno to radimo! 670 00:55:47,875 --> 00:55:49,958 2. dan 671 00:59:05,250 --> 00:59:07,333 4. dan 672 00:59:15,083 --> 00:59:17,167 Ne mogu. 673 00:59:17,750 --> 00:59:19,833 Ne mogu. 674 00:59:19,833 --> 00:59:22,250 Hej! Vrati se u krevet. 675 00:59:22,458 --> 00:59:24,542 U redu? Hladićeš se. 676 00:59:51,625 --> 00:59:53,708 Casper, Candy je. 677 00:59:53,708 --> 00:59:55,500 Nazovi me čim dobiješ ovo. 678 00:59:55,667 --> 00:59:57,750 Probali smo vaš mobilni. 679 01:00:00,667 --> 01:00:03,833 Znam da smo rekli da nas ignorišemo ovo smo uradili, ali ... 680 01:00:03,833 --> 01:00:05,375 3 dana ... 681 01:00:08,083 --> 01:00:10,375 ... uradili smo prilično dobro, ali sada se ne osećamo tako dobro. 682 01:00:10,375 --> 01:00:12,875 Ne želimo da nas sada ignorišete. 683 01:00:14,750 --> 01:00:16,833 Jesi li tu? 684 01:00:18,417 --> 01:00:20,500 Pokupi ako si tamo. 685 01:00:21,625 --> 01:00:23,708 Pokupiti! 686 01:00:26,500 --> 01:00:28,583 Ok, nisi tu. 687 01:00:28,583 --> 01:00:30,250 Pozovite nas !! 688 01:00:30,250 --> 01:00:31,500 Sranje! Sranje! 689 01:00:32,583 --> 01:00:33,583 Sranje! Sranje! Sranje! 690 01:00:39,667 --> 01:00:41,750 Kojak? To je Candy! 691 01:00:45,500 --> 01:00:46,833 Um ... Sranje, nije dobro. 692 01:00:49,000 --> 01:00:50,083 Stvarno sam bolestan. Mislim... 693 01:00:50,083 --> 01:00:52,250 Treba nam samo kredit. 694 01:00:52,750 --> 01:00:54,958 Uh ... Mogu da radim na smeni, i onda vam mogu vratiti. 695 01:00:56,750 --> 01:00:59,750 Da, pa ako radim na smeni, onda i ja to mogu platiti. 696 01:01:01,917 --> 01:01:03,917 Ne mogu da radim kad sam bolestan! 697 01:01:05,667 --> 01:01:07,750 Ok, cao. 698 01:01:08,083 --> 01:01:10,167 Jebena pička !! 699 01:01:11,625 --> 01:01:13,708 Candy. 700 01:01:15,083 --> 01:01:19,333 - Candy. - Moj bože! 701 01:01:19,333 --> 01:01:21,417 Answer! Odgovori, molim te! 702 01:01:25,583 --> 01:01:28,167 Upravo je htio odgovoriti! 703 01:01:28,500 --> 01:01:36,750 - Daj mi telefon. - Hoću jebeni telefon! 704 01:01:36,750 --> 01:01:37,750 Nemoj mi to jebeno oduzeti! Ne! Ne !! 705 01:01:39,250 --> 01:01:45,667 - Mi to možemo uraditi. - Ne! Beži !! Nooooo !! 706 01:01:45,667 --> 01:01:47,750 Candy, krvariš. 707 01:01:48,000 --> 01:01:49,542 Candy, krvariš. 708 01:01:49,667 --> 01:01:51,750 Zašto krvariš? 709 01:01:57,583 --> 01:02:01,000 Voda je slomljena. Cerviks joj je proširen. 710 01:02:01,750 --> 01:02:03,583 To je ono što mi nismo žele da se dogode. 711 01:02:04,333 --> 01:02:06,833 Mi to zovemo neizbežan pobačaj. 712 01:02:06,833 --> 01:02:07,875 Nema povratka. 713 01:02:08,500 --> 01:02:13,000 Kao što sam objašnjavao Candy, ona će morati da prođe vrsta ... rada! 714 01:02:13,583 --> 01:02:17,583 Ne znam koliko dugo to traje, to morate znati u ovom stanju trudnoća ... 715 01:02:17,583 --> 01:02:19,333 ... beba neće preživeti. 716 01:02:20,667 --> 01:02:22,250 Žao mi je. 717 01:03:04,125 --> 01:03:06,208 Daj mi petidin! 718 01:03:06,208 --> 01:03:07,750 Želim petidin! 719 01:03:08,000 --> 01:03:09,958 Hoćeš li joj dati jebeno petidin, ili šta? 720 01:03:10,375 --> 01:03:12,458 Jebeno boli, Zar ne vidite ovo? 721 01:03:26,625 --> 01:03:28,708 To je to! Candy, guraj! 722 01:03:30,167 --> 01:03:32,250 Skoro sam tu! Guranje! To je to!! 723 01:03:55,500 --> 01:03:57,583 Mogu li da ga zadržim? 724 01:04:14,125 --> 01:04:16,333 Doktore, noga se pomerila. 725 01:04:17,250 --> 01:04:18,250 To je samo grč. 726 01:04:18,250 --> 01:04:19,083 Pomerio se! 727 01:04:19,083 --> 01:04:21,167 To je samo grč. 728 01:05:26,417 --> 01:05:29,000 Hell 729 01:06:13,917 --> 01:06:16,000 - Koliko si dobio? -50. 730 01:06:17,958 --> 01:06:20,042 Taj tip je još uvek tamo. 731 01:06:20,250 --> 01:06:22,958 - Možda ćeš prodati nešto. Da? - U redu. 732 01:06:27,750 --> 01:06:29,833 Sve što smo ikada uradili ... 733 01:06:30,333 --> 01:06:32,417 uradili smo sa najboljima namjera ... 734 01:06:32,833 --> 01:06:37,250 Ali .. događaji se padaju! i godine se gomilaju 735 01:06:37,333 --> 01:06:41,833 Svijet je vrlo zbunjujući za narkomana. 736 01:06:45,042 --> 01:06:47,125 Da, svi smo dobri! 737 01:06:55,250 --> 01:07:02,000 - Pa ... Ima ukus. - Jebi ga! 738 01:07:02,000 --> 01:07:04,083 Izvoli. 739 01:07:06,500 --> 01:07:08,583 Osećaš li išta? 740 01:07:09,333 --> 01:07:10,875 Ne. 741 01:07:14,833 --> 01:07:16,917 - Sranje! - Sranje! 742 01:07:22,250 --> 01:07:26,833 I još uvek se držite koncept promene. 743 01:07:36,500 --> 01:07:38,583 Hej, Schumann ... 744 01:07:38,583 --> 01:07:41,000 ... razmišljamo o kretanju neko vrijeme. 745 01:07:41,000 --> 01:07:42,750 Probajte metadon. 746 01:07:45,250 --> 01:07:47,333 Kakva je razlika da li će to učiniti? 747 01:07:55,667 --> 01:07:58,583 Zrak je čistiji. 748 01:08:55,667 --> 01:08:57,750 To je kuhinja. 749 01:09:04,917 --> 01:09:07,000 Malo je mračno, zar ne? 750 01:09:07,000 --> 01:09:08,083 Da. 751 01:09:09,083 --> 01:09:11,167 Da, mogli smo ... 752 01:09:11,167 --> 01:09:16,417 izbiti rupu ... i stavi svetlarnik. 753 01:09:34,500 --> 01:09:36,083 Volim te. 754 01:10:10,583 --> 01:10:12,667 Bilo koji zamrznuti grašak? 755 01:10:13,167 --> 01:10:14,750 Ne. 756 01:10:17,667 --> 01:10:18,792 Imam jednog! Eno ga! 757 01:10:19,500 --> 01:10:21,583 Bilo je skroz dole u turbo mrazu. 758 01:10:30,167 --> 01:10:32,250 Ne mogu da verujem da nisi Ovo jutros. 759 01:10:32,542 --> 01:10:34,625 Kada dolaze? 760 01:10:34,625 --> 01:10:36,417 Fuck !! 761 01:10:52,250 --> 01:10:53,792 Koji je datum? 762 01:10:53,792 --> 01:10:56,292 Oh ne, ovo je isteklo pre mesec dana. 763 01:11:00,333 --> 01:11:01,917 Pogledaj to! Loše miriše! 764 01:11:02,917 --> 01:11:05,000 - To je takav miris piletine! - Da, ne! 765 01:11:06,250 --> 01:11:11,250 Ne brinite, samo ćemo stavite ga u puno stvari! Kao uh ... 766 01:11:11,250 --> 01:11:13,333 Basile, uh ... med? Bayleaves ili tako nešto? 767 01:11:13,750 --> 01:11:15,833 Šta je u ormaru? 768 01:11:16,583 --> 01:11:18,667 Šta stavljate na pečenje? 769 01:11:24,000 --> 01:11:26,792 Koliko te je dugo to vodilo izaći? 770 01:11:27,292 --> 01:11:29,375 Oko sat i 40 minuta? Dragi? 771 01:11:33,875 --> 01:11:35,958 Da, oko ... 40? 45? 772 01:11:39,208 --> 01:11:40,750 Mnogo prometa? 773 01:11:40,833 --> 01:11:42,917 Ne, prilično dobro. 774 01:11:43,250 --> 01:11:45,333 Ne mogu se žaliti. 775 01:11:47,542 --> 01:11:50,208 Tako je lepo ovde, vožnja je bila tako lijepa. 776 01:11:50,208 --> 01:11:53,583 Da, to je ... Countryside. 777 01:11:57,958 --> 01:12:00,042 Da li je bilo vijesti na frontu? 778 01:12:01,375 --> 01:12:06,292 Um ... Pa, prilično je ... Ovde nema mnogo posla. Prelazimo na pomoć. 779 01:12:06,792 --> 01:12:09,833 Pa, izgleda da bih mogao uzmi malo posla sa selom. 780 01:12:10,458 --> 01:12:12,542 Hay bailing? 781 01:12:13,125 --> 01:12:15,208 - Ooooh! Težak posao, spašavanje sena! - Da. 782 01:12:19,375 --> 01:12:21,375 Dakle! Šta mogu da radim u kuhinji? 783 01:12:21,458 --> 01:12:23,458 Ništa mama, stvarno! Uredu je! 784 01:12:23,458 --> 01:12:25,125 Glupost, mora da postoji nešto Mogu da pomognem. 785 01:12:25,417 --> 01:12:27,000 Sve je pod kontrolom. 786 01:12:27,333 --> 01:12:28,875 Pećnica se zagrijava. 787 01:12:31,667 --> 01:12:33,583 Malo smo zaostali. 788 01:12:34,167 --> 01:12:35,250 Bez brige, druže. 789 01:12:36,917 --> 01:12:40,000 Oh Ovo je neverovatno. Ideš na sve ove nevolje pozvati nas ovdje ... 790 01:12:40,000 --> 01:12:43,458 ... i ne možete čak ni da upravljate jednostavna pristojnost dobivanja obroka zajedno na vrijeme! 791 01:12:43,667 --> 01:12:45,125 Silazi s mog slučaja, mama! 792 01:12:45,125 --> 01:12:46,458 Nije to hrana koja je i ovde problem. 793 01:12:46,458 --> 01:12:47,833 To je tvoj stav! 794 01:12:48,250 --> 01:12:50,417 Ok, samo se smirimo. Ručak će biti gotov za manje od sat vremena. 795 01:12:50,417 --> 01:12:51,500 Ko želi vino? 796 01:12:53,250 --> 01:12:55,125 Ta piletina je čvrsta! 797 01:12:55,125 --> 01:12:57,625 Nećemo jesti ranije ponoć. 798 01:12:57,750 --> 01:12:58,958 A gde je povrće? 799 01:12:58,958 --> 01:13:00,000 Hej, hej, smirite se, dušo. 800 01:13:00,750 --> 01:13:02,833 Šta mislite o tome? 801 01:13:03,458 --> 01:13:06,500 Nedeljni ručak. To je prilično jednostavna stvar. 802 01:13:07,208 --> 01:13:09,375 Ali sa vama dvojicom, nema tako jednostavno. 803 01:13:09,708 --> 01:13:10,750 Droga! 804 01:13:11,375 --> 01:13:13,875 Droga je uvek na prvom mestu. 805 01:13:14,167 --> 01:13:15,958 Hej ne, to nije istina. 806 01:13:16,583 --> 01:13:18,750 Sada dobro radimo. 807 01:13:20,500 --> 01:13:22,583 Imate li neku ideju ... 808 01:13:24,458 --> 01:13:27,917 ... šta ste učinili mojoj porodici? 809 01:13:29,250 --> 01:13:31,333 Meni? 810 01:13:32,792 --> 01:13:35,917 Šta se desilo sa tom divnom devojkom? 811 01:13:36,458 --> 01:13:38,542 Šta se desilo? 812 01:13:38,750 --> 01:13:40,833 Šta se desilo? 813 01:13:41,458 --> 01:13:43,542 Zar ne vidite? 814 01:13:44,583 --> 01:13:46,667 Zar ne razumete? 815 01:13:47,167 --> 01:13:52,417 Čvrsto držim svoje jebene šake od moje 6 godine. 816 01:13:53,417 --> 01:13:55,500 Pogledaj moje jebene pesnice! Pogledaj ih! 817 01:13:58,000 --> 01:14:00,083 Pogledaj ih, jebena kučko! 818 01:14:00,500 --> 01:14:02,583 Zar ne razumete? 819 01:14:03,667 --> 01:14:06,667 Ne! Moram stisnuti ruke! 820 01:14:09,083 --> 01:14:10,417 Moram stisnuti ruke! Ne mogu da se opustim. 821 01:14:13,417 --> 01:14:17,000 Draga, draga! Pogledaj! Bio je to veliki potez. 822 01:14:17,000 --> 01:14:18,042 Bila je velika godina. 823 01:14:18,625 --> 01:14:19,917 Bilo je mnogo promjena. 824 01:14:21,042 --> 01:14:22,917 Hajde, izgubili ste dete. 825 01:14:22,917 --> 01:14:25,917 Ali vi živite zajedno. Vidim to! 826 01:14:27,500 --> 01:14:28,833 Samo idi. 827 01:14:29,917 --> 01:14:31,125 Odjebi. 828 01:14:32,417 --> 01:14:34,083 Zaboravi ručak. 829 01:14:37,375 --> 01:14:39,458 Možemo li? 830 01:14:40,000 --> 01:14:42,083 Možemo li otkazati ručak? 831 01:14:42,833 --> 01:14:44,917 Možda možemo samo da napravimo ovaj drugi dan. 832 01:14:46,042 --> 01:14:49,167 Danas je samo loš dan. Žao mi je. 833 01:14:59,917 --> 01:15:02,000 Bojim se. 834 01:15:05,208 --> 01:15:07,292 Nema se čega plašiti. 835 01:15:12,083 --> 01:15:14,167 Nema se čega plašiti. 836 01:15:20,333 --> 01:15:22,417 Misliš da ćemo završiti? 837 01:15:25,083 --> 01:15:27,167 - Nikada nećemo završiti. - Završiće se. 838 01:15:35,625 --> 01:15:37,708 Neće uspeti. 839 01:15:53,750 --> 01:15:55,833 Da li je to vakcina protiv gripa? 840 01:15:55,833 --> 01:15:57,917 To je medicina. 841 01:15:59,375 --> 01:16:01,458 Ne dovodi nas u iskušenje. 842 01:16:06,458 --> 01:16:08,542 Hej Candy, pogledaj ovo. 843 01:16:08,542 --> 01:16:10,542 Brickijev radnik. 844 01:16:10,917 --> 01:16:13,000 - Nazvaću ga, eh. - Zašto to ne uradiš. 845 01:17:15,833 --> 01:17:17,917 - Zdravo. - Hej! 846 01:17:24,667 --> 01:17:26,750 Ovo je Paul. Živi na putu. 847 01:17:29,917 --> 01:17:32,000 Dobar dan. 848 01:17:32,292 --> 01:17:34,375 Ima dobar dom. 849 01:17:34,375 --> 01:17:36,458 Odlično. Mogu li dobiti još? 850 01:17:39,083 --> 01:17:41,167 Um ... Niko nije ostao. 851 01:17:48,125 --> 01:17:50,208 Onda ću uzeti pivo. 852 01:17:50,208 --> 01:17:51,875 Ništa od toga. 853 01:17:57,583 --> 01:17:59,667 Idem da uzmem jolj lonca. 854 01:18:01,042 --> 01:18:03,125 Uh .. Idemo na večeru, ili šta? 855 01:18:03,125 --> 01:18:04,917 Ne, jedite! Biću u redu. 856 01:18:06,583 --> 01:18:08,667 Hoćeš malo novca? Platio sam. 857 01:18:08,667 --> 01:18:10,417 - Ne. - Ne, u redu je. 858 01:19:12,917 --> 01:19:15,000 Gdje si bio? 859 01:19:15,333 --> 01:19:17,417 Ne zajebavaj sa ovim negativne komentare. 860 01:19:20,208 --> 01:19:22,292 Šta radiš? 861 01:19:22,292 --> 01:19:24,167 Vraćam se svojoj umetnosti. 862 01:19:24,167 --> 01:19:26,375 Ne znači vam ništa? 863 01:19:26,667 --> 01:19:28,750 Jesi li jebao tog tipa? 864 01:19:31,333 --> 01:19:33,417 Ne znate šta Govoriš o tome. 865 01:19:33,417 --> 01:19:35,500 Gde si bio celu noć? 866 01:19:35,625 --> 01:19:37,375 Daleko od tebe. 867 01:19:39,375 --> 01:19:41,458 Jebao si ga, zar ne? 868 01:19:46,167 --> 01:19:48,250 Prvo ... 869 01:19:48,958 --> 01:19:51,042 ... Ne znate šta Govoriš o tome. 870 01:19:52,292 --> 01:19:54,375 Drugo ... 871 01:19:53,667 --> 01:19:55,750 Mrzim zvuk tvog glasa. 872 01:19:57,167 --> 01:19:58,208 Treće ... 873 01:19:59,250 --> 01:20:00,833 Zašto ne odjebeš? 874 01:20:04,375 --> 01:20:06,458 Mislim, stvarno! 875 01:20:07,833 --> 01:20:09,917 Odjebi! 876 01:20:33,250 --> 01:20:36,167 Wakey wakey. Ruke od zmija! 877 01:20:38,542 --> 01:20:40,625 Koji je to kurac? 878 01:20:40,625 --> 01:20:42,917 Izjava o činjenicama. Šta mislite da je to? 879 01:20:42,917 --> 01:20:45,000 I šta je to s tvojom majkom? 880 01:20:47,083 --> 01:20:49,167 Pa ako nije ona ... 881 01:20:49,167 --> 01:20:50,000 ...Onda ti. 882 01:20:50,208 --> 01:20:51,250 Odlično. 883 01:20:51,583 --> 01:20:53,667 U redu, ... Ti. 884 01:20:59,917 --> 01:21:04,500 Misliš da si tako pametan, ali ti si samo lud! 885 01:21:08,750 --> 01:21:10,208 To je stvarno dobro, Candy. 886 01:21:10,750 --> 01:21:12,292 To je dobro, drago mi je što to misliš. 887 01:21:23,833 --> 01:21:25,917 Tvoj jebeni pjesnik! 888 01:22:51,333 --> 01:22:53,417 Jednom davno, bilo je Candy i Dan ... 889 01:22:56,583 --> 01:22:58,667 Stvari su bile veoma vruće te godine ... 890 01:22:59,458 --> 01:23:01,542 Svi vosak se topio na drveću ... 891 01:23:03,333 --> 01:23:07,917 Puzao bi na balkonima, penjati se svuda. Uradi bilo šta za nju ... 892 01:23:08,417 --> 01:23:10,500 Moj Danny dečko. 893 01:23:12,417 --> 01:23:16,125 Hiljade ptica. The najmanji ptice su krasile njenu kosu ... 894 01:23:16,750 --> 01:23:18,833 Sve je bilo zlatno ... 895 01:23:20,000 --> 01:23:22,083 Jedne noći krevet se zapalio ... 896 01:23:23,667 --> 01:23:27,083 Bio je zgodan, i Veoma dobar kriminalac 897 01:23:27,833 --> 01:23:29,917 Živeli smo na suncu i čokoladne barove ... 898 01:23:34,167 --> 01:23:36,250 Bilo je popodne ekstravagantno oduševljenje ... 899 01:23:38,458 --> 01:23:40,542 Danny, Daredevil ... 900 01:23:40,917 --> 01:23:42,833 Slatkiši blagoslov ... 901 01:23:44,083 --> 01:23:48,000 Poslednji dan sunca krstariti kao ajkule ... 902 01:23:48,542 --> 01:23:51,042 "Želim da probam vašu ovaj put! " 903 01:23:58,417 --> 01:24:02,083 Došao si u moj život veoma brzo, i svidelo mi se. 904 01:24:02,583 --> 01:24:04,667 Zbrisali smo u blatu naša radost. 905 01:24:06,750 --> 01:24:08,833 Bio sam mokar sa predajom ... 906 01:24:10,208 --> 01:24:12,292 Onda je došlo do jaza u stvarima ... 907 01:24:12,917 --> 01:24:15,000 I cijela zemlja je nagnuta ... 908 01:24:15,083 --> 01:24:17,167 Ovo je posao. To je ono što tražimo. 909 01:24:17,833 --> 01:24:19,500 Sa tobom u meni ... Dolazi noć ... 910 01:24:19,583 --> 01:24:21,250 ... nikad više ne spavaj ... 911 01:24:21,458 --> 01:24:22,792 ... čudovište u bazenu ... 912 01:24:23,833 --> 01:24:26,458 ... Dio crna priroda, da se ukrca ... 913 01:24:26,458 --> 01:24:28,125 ... kokoši i trkačice ... 914 01:24:28,125 --> 01:24:29,167 ... svuda gde sam gledao ... 915 01:24:29,167 --> 01:24:31,458 ... ponekad te mrzim ... 916 01:24:31,458 --> 01:24:32,500 ... Petak ... 917 01:24:32,500 --> 01:24:33,542 ... Nisam mislio da ... 918 01:24:37,167 --> 01:24:38,667 oluja ... godine ... ... ponekad te mrzim ... 919 01:24:49,500 --> 01:24:51,583 ... kutija cveća pored kreveta ... 920 01:24:52,417 --> 01:24:53,667 ... Slomio sam ti glavu ... 921 01:24:53,833 --> 01:24:55,917 ... sa zadnje strane kreveta 922 01:24:56,042 --> 01:24:58,125 ... beba je umrla ujutro ... 923 01:24:59,083 --> 01:25:01,167 ... Dao sam mu ime ... 924 01:25:03,125 --> 01:25:05,208 Njegovo ime je bilo Tomas 925 01:25:05,750 --> 01:25:07,833 ... Jadni mali ... 926 01:25:08,625 --> 01:25:11,333 ... njegovo srce kao voodoo bubanj ... 927 01:25:52,708 --> 01:25:58,042 Moje ime je Daniel, ja sam ovisnik. Danas sam čist, ali ne duže. 928 01:25:58,958 --> 01:26:01,042 Odjebi. 929 01:26:02,917 --> 01:26:06,042 Pretpostavljam da bi trebalo da uradim upravo to. 930 01:26:23,958 --> 01:26:26,042 Ja sam u svojoj kući Casper. 931 01:28:49,792 --> 01:28:51,875 Obećaj mi da ćeš prestati. 932 01:28:55,000 --> 01:28:57,083 Obećaj mi da ćeš prestati prije mene. 933 01:29:21,250 --> 01:29:24,375 mogu razgovarati s Danom Cutterom, Molim te? Ovde je Jim Wyatt. 934 01:29:25,750 --> 01:29:27,833 Da, Jim, ja sam. 935 01:29:28,000 --> 01:29:30,083 Zdravo! Candy je u bolnici. 936 01:29:31,458 --> 01:29:33,542 Šta? 937 01:29:33,667 --> 01:29:37,000 Preživela je malo nervnog sloma. 938 01:29:56,542 --> 01:29:58,625 Smešno je gde sve završi zar ne? 939 01:30:42,458 --> 01:30:44,542 Candy. 940 01:30:46,417 --> 01:30:48,500 Jesi li dobro? 941 01:31:10,167 --> 01:31:12,250 Bila sam tako uplašena. 942 01:31:12,375 --> 01:31:14,458 Izvini. 943 01:31:16,833 --> 01:31:18,917 Nisam stvarno razumeo šta se dešavalo. 944 01:31:25,583 --> 01:31:27,667 Candy? 945 01:31:34,333 --> 01:31:36,417 Sve je mrtvo. 946 01:31:41,125 --> 01:31:43,208 Sve postaje plavo. 947 01:32:12,167 --> 01:32:14,250 Teško je kroz sve to znaš. 948 01:32:19,583 --> 01:32:22,917 Nije me briga koliko si pogrešan živeo sam o tvojim godinama. 949 01:32:22,917 --> 01:32:41,333 Stalo mi je do moje kćeri. 950 01:32:42,250 --> 01:32:44,333 Šta? 951 01:32:45,000 --> 01:32:47,083 Šta god da si sposoban ... šta god joj treba ... 952 01:32:50,917 --> 01:32:53,000 Hajde, vodimo te kući. 953 01:33:19,750 --> 01:33:21,833 Pusti ga. 954 01:35:14,583 --> 01:35:16,667 I to je bilo ... 955 01:35:17,250 --> 01:35:19,333 To je sve što je bilo razbacane po vetru ... 956 01:35:20,417 --> 01:35:22,500 Kasper je nestao 957 01:35:22,667 --> 01:35:24,750 Schumann je izgubljen ... 958 01:35:25,167 --> 01:35:27,667 Candy je umrla ... 959 01:35:28,083 --> 01:35:30,167 Obala ... 960 01:35:30,167 --> 01:35:32,083 Rehab ... 961 01:35:32,083 --> 01:35:33,500 I ja ... Bio je ... 962 01:35:33,500 --> 01:35:36,250 Ja sam samo ... 963 01:35:36,667 --> 01:35:37,792 Perač, Dan. 964 01:35:37,792 --> 01:35:39,458 Svjetsko prvenstvo. 965 01:35:40,292 --> 01:35:42,250 Jednog dana ćeš se oprati za Australiju. 966 01:35:44,333 --> 01:35:47,250 Svet je bio pun zapanjujući novi koncepti. 967 01:35:49,875 --> 01:35:53,917 Nisam mogao da mislim. Nisam mogao disati. 968 01:35:55,000 --> 01:35:57,083 Čekao sam je da se vrati. 969 01:35:58,083 --> 01:36:00,167 Zato što je bila sve. 970 01:36:02,167 --> 01:36:04,250 Bila mi je sve. 971 01:36:07,917 --> 01:36:10,000 Hej Dan, imaš posjetitelja. 972 01:36:10,417 --> 01:36:12,500 Poseta. 973 01:36:24,583 --> 01:36:26,667 Samo joj reci da nisam ovde. 974 01:36:26,667 --> 01:36:28,000 Jesi li lud? 975 01:36:28,083 --> 01:36:30,167 Reci joj da sam srušio. 976 01:36:34,667 --> 01:36:37,250 Tvoj prijatelj je ovde, samo dođite. 977 01:36:48,017 --> 01:36:50,100 - Dan. - Hej! 978 01:36:58,583 --> 01:37:00,667 Mislio sam da je sutra. 979 01:37:02,583 --> 01:37:04,667 Nisam mogao čekati. 980 01:37:06,083 --> 01:37:07,583 Je li to uredu? 981 01:37:08,083 --> 01:37:10,167 Da! Ne, dobro je! 982 01:37:14,333 --> 01:37:16,417 To je samo! Izgledaš prelijepo. 983 01:37:18,000 --> 01:37:20,083 Sve je to zemlja. 984 01:37:21,833 --> 01:37:23,917 Završio sam za sat vremena. 985 01:38:36,083 --> 01:38:38,167 Dan. 986 01:38:40,667 --> 01:38:42,750 Dan. Hej! Hej! 987 01:38:51,208 --> 01:38:55,500 Danny, Danny! Hej! 988 01:38:55,500 --> 01:38:59,417 Uredu je. Hej! 989 01:38:59,417 --> 01:39:02,042 Hej, u redu je, Sada sam ovdje. 990 01:39:16,750 --> 01:39:19,333 Nema povratka. 991 01:39:27,333 --> 01:39:30,250 Ako imaš repreciju ... 992 01:39:31,650 --> 01:39:36,358 Mislim da je dobro zapamtiti ... 993 01:39:37,358 --> 01:39:44,150 ... koliko je tanak. 994 01:41:11,113 --> 01:41:15,179 Resync by Boyancy for Candy.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 65036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.