All language subtitles for Burn.2019.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,559 --> 00:01:00,551 Melinda? 2 00:01:01,895 --> 00:01:03,636 This is your last chance. 3 00:01:06,692 --> 00:01:09,059 Do not fuck with me! 4 00:01:36,263 --> 00:01:38,220 Melinda! 5 00:01:46,815 --> 00:01:48,334 Many times, we limit ourselves, 6 00:01:48,358 --> 00:01:50,896 when we think about what we deserve. 7 00:01:50,986 --> 00:01:52,648 We forget what we want. 8 00:01:52,738 --> 00:01:55,071 Our imagination has been traumatised, and we are... 9 00:01:55,157 --> 00:01:58,616 lies beyond what others have laid out for us... 10 00:01:58,702 --> 00:02:00,614 we become reactionary... 11 00:02:49,836 --> 00:02:52,078 Excuse me, Sir. 12 00:02:52,172 --> 00:02:53,879 I'm sorry, but it's against the rules 13 00:02:53,965 --> 00:02:55,957 to smoke near a pump. 14 00:02:56,051 --> 00:02:57,587 What do want me to do? 15 00:02:57,678 --> 00:02:59,010 I just lit this. 16 00:02:59,096 --> 00:03:00,212 I know. 17 00:03:00,305 --> 00:03:02,968 And I have nothing against smoking, I smoke too. 18 00:03:03,058 --> 00:03:06,142 It's okay to have one over there by my van, 19 00:03:06,228 --> 00:03:07,685 if you want me to show you. 20 00:03:13,443 --> 00:03:14,934 Nah, I'm almost done here. 21 00:03:17,614 --> 00:03:19,534 It's just really dangerous to smoke by the pumps. 22 00:03:19,574 --> 00:03:21,315 The whole gas station can light on fire. 23 00:03:21,410 --> 00:03:23,276 Hey, I'm not a fucking idiot, alright? 24 00:03:23,370 --> 00:03:24,702 What do you think? 25 00:03:24,788 --> 00:03:26,950 I take this and stick it in the pump? 26 00:03:27,040 --> 00:03:29,248 I wasn't trying to be mean to you. 27 00:03:29,334 --> 00:03:31,451 You don't need to yell at me. 28 00:03:36,550 --> 00:03:38,462 - Hey. - Hey. 29 00:03:38,552 --> 00:03:39,946 Diane left again without cleaning the bathrooms, 30 00:03:39,970 --> 00:03:41,336 or restocking. 31 00:03:41,430 --> 00:03:43,968 That's okay, I'll do it. 32 00:04:09,791 --> 00:04:11,578 The pistachios are really amazing. 33 00:04:13,128 --> 00:04:14,494 My bad. 34 00:04:14,588 --> 00:04:16,580 They're my favorite nut in the store. 35 00:04:19,676 --> 00:04:21,793 Cool. 36 00:04:21,887 --> 00:04:23,844 If you don't like them, I'll give you a refund. 37 00:04:27,267 --> 00:04:28,803 Okay. 38 00:04:29,561 --> 00:04:31,097 My name is Melinda by the way. 39 00:04:32,731 --> 00:04:34,438 Thanks. 40 00:05:35,168 --> 00:05:38,411 Whoa! Jesus! Is this the ladies room? 41 00:05:38,505 --> 00:05:40,337 No, you're in the right place. 42 00:05:40,423 --> 00:05:42,585 This is the men's. 43 00:05:43,593 --> 00:05:45,630 I was just cleaning the bathroom. 44 00:05:48,390 --> 00:05:51,053 Oh, you can go ahead and use it. 45 00:05:54,563 --> 00:05:55,706 You know you really ought to put a 46 00:05:55,730 --> 00:05:57,972 sign if you're going to be in here. 47 00:06:20,380 --> 00:06:22,838 Is the coffee ready? 48 00:06:22,924 --> 00:06:25,962 Yes. Here you go. 49 00:06:48,658 --> 00:06:50,490 How do these skanks do this? 50 00:06:54,915 --> 00:06:56,122 Do what? 51 00:06:56,207 --> 00:06:58,699 Here, watch my ass. 52 00:07:01,338 --> 00:07:03,375 Do you see it? 53 00:07:03,465 --> 00:07:05,422 I think so. 54 00:07:25,487 --> 00:07:28,446 Now try flexing your ass cheeks one at a time. 55 00:07:28,531 --> 00:07:31,774 - What? - Just try it. 56 00:07:31,868 --> 00:07:33,951 Okay, go left, yeah right. 57 00:07:34,037 --> 00:07:37,075 Left, right, left. 58 00:07:37,165 --> 00:07:38,576 Right, yes, left. 59 00:07:38,667 --> 00:07:40,533 Right. Keep going. 60 00:07:40,627 --> 00:07:42,163 I think you're doing it right. 61 00:07:42,253 --> 00:07:45,417 Yeah, left, right. 62 00:07:45,507 --> 00:07:47,089 Left. Left. 63 00:07:47,175 --> 00:07:49,633 - Wait, you were filming me? - Keep going, keep going. 64 00:07:49,719 --> 00:07:52,427 - Sheila. - People need to see this. 65 00:07:52,514 --> 00:07:54,551 What do you mean people? 66 00:07:54,641 --> 00:07:56,132 What, people coming into the store? 67 00:07:56,226 --> 00:07:58,218 What? No! 68 00:07:58,311 --> 00:07:59,747 Sheila, can you please can you delete that? 69 00:07:59,771 --> 00:08:01,374 What are you doing? What do you care? 70 00:08:01,398 --> 00:08:02,398 No one knows who you are. 71 00:08:05,026 --> 00:08:06,483 Please can you delete it? 72 00:08:06,569 --> 00:08:08,231 Oh God. 73 00:08:08,321 --> 00:08:10,688 You take this one okay? Uh what are you doing, freak? 74 00:08:10,782 --> 00:08:12,009 I don't want anyone to see that. 75 00:08:12,033 --> 00:08:14,366 Alright, I'll delete it. 76 00:08:15,912 --> 00:08:17,244 Hi, there. 77 00:08:17,330 --> 00:08:18,787 Hi. 78 00:08:18,873 --> 00:08:21,286 Hey, there. 79 00:08:21,960 --> 00:08:23,326 How can I help you? 80 00:08:23,420 --> 00:08:26,128 Um, what's her name? 81 00:08:26,214 --> 00:08:27,500 Sheila. 82 00:08:27,590 --> 00:08:28,797 Sheila, right. 83 00:08:28,883 --> 00:08:30,670 Hi, Sheila. 84 00:08:30,760 --> 00:08:32,968 Uh, I was in here a few nights ago. 85 00:08:33,054 --> 00:08:34,090 Do you remember? 86 00:08:34,180 --> 00:08:34,966 It's Fred. 87 00:08:35,056 --> 00:08:37,844 No, I see a lot of faces in here. 88 00:08:37,934 --> 00:08:40,472 Hi, Fred, my name is Melinda. 89 00:08:40,562 --> 00:08:43,430 Um, we were talking, and you were telling me how your feet 90 00:08:43,523 --> 00:08:47,938 hurt so much from standing all night and so um, uh, 91 00:08:48,028 --> 00:08:52,318 I thought um these might help. 92 00:08:52,407 --> 00:08:56,947 They're padded insoles for your shoes. 93 00:08:57,037 --> 00:09:01,156 I'm guessing you're a size nine? 94 00:09:01,249 --> 00:09:04,117 Here you should, uh, try them on. 95 00:09:06,629 --> 00:09:09,337 Wow, these look really comfortable. 96 00:09:09,424 --> 00:09:12,337 She's right, after a long shift we all have aching feet. 97 00:09:15,805 --> 00:09:17,137 I'm not a size nine. 98 00:09:17,223 --> 00:09:19,636 Oh, well that's okay because you can cut these down 99 00:09:19,726 --> 00:09:20,637 if they're too big. 100 00:09:20,727 --> 00:09:22,138 Okay, okay, stop stop stop stop! 101 00:09:22,228 --> 00:09:23,719 You could get plantar fasciitis or... 102 00:09:23,813 --> 00:09:24,929 Just stop, stop. 103 00:09:25,023 --> 00:09:28,187 I don't want your foot pads okay? 104 00:09:28,276 --> 00:09:29,336 I don't want anything from you. 105 00:09:29,360 --> 00:09:30,191 Well, they're um. 106 00:09:30,278 --> 00:09:31,464 Sheila, I think he's just being nice. 107 00:09:31,488 --> 00:09:33,275 I don't care how nice he thinks he's being, 108 00:09:33,364 --> 00:09:35,321 he comes in here every night. 109 00:09:35,408 --> 00:09:37,149 We're not going to have some sort of thing 110 00:09:37,243 --> 00:09:38,825 happening between us, okay? 111 00:09:38,912 --> 00:09:39,912 You understand? 112 00:09:39,954 --> 00:09:44,574 Excuse me. Is there another register open? 113 00:09:44,667 --> 00:09:46,704 Um... 114 00:09:48,588 --> 00:09:49,829 Fred, your insoles. 115 00:09:49,923 --> 00:09:52,336 I swear to God, he's pathetic Melinda. 116 00:09:54,469 --> 00:09:57,337 Can I get two of the Lucky Seven scratchers, 117 00:09:57,430 --> 00:10:00,264 and two of the Platinum Payoffs. 118 00:10:07,649 --> 00:10:10,437 The insoles fit my shoes perfectly. 119 00:10:10,527 --> 00:10:11,734 What? 120 00:10:11,820 --> 00:10:14,358 It's like Cinderella. 121 00:10:14,447 --> 00:10:15,688 The shoe fits. 122 00:10:20,662 --> 00:10:22,949 Your insoles fit my shoes. 123 00:10:38,471 --> 00:10:40,303 Hi there. 124 00:10:40,390 --> 00:10:42,382 Let me know if you need help with anything. 125 00:10:42,475 --> 00:10:44,717 My name is Melinda, I work here. 126 00:10:46,271 --> 00:10:47,853 Hi, Melinda. 127 00:10:47,939 --> 00:10:50,272 Um, that's very kind of you. 128 00:10:50,358 --> 00:10:53,522 Is everyone else who works here as nice as you are? 129 00:10:53,611 --> 00:10:55,398 Not really. 130 00:10:55,488 --> 00:10:57,070 Sheila over there can be quite mean, 131 00:10:57,157 --> 00:11:00,776 but that's because everyone talks to her. 132 00:11:00,869 --> 00:11:01,780 I understand. 133 00:11:01,870 --> 00:11:04,032 She's very pretty. 134 00:11:04,122 --> 00:11:05,158 Okay. 135 00:11:05,248 --> 00:11:07,615 Um... 136 00:11:07,709 --> 00:11:08,894 Maybe you could help me out by telling me 137 00:11:08,918 --> 00:11:09,954 where the cigarettes are? 138 00:11:10,044 --> 00:11:11,080 Oh, that's easy. 139 00:11:11,171 --> 00:11:12,771 The cigarettes are always by the counter. 140 00:11:18,553 --> 00:11:20,419 Great. 141 00:11:40,950 --> 00:11:44,739 Don't you just wish people picked up after themselves? 142 00:11:44,829 --> 00:11:48,914 I guess that means you wouldn't have a job then. 143 00:11:49,000 --> 00:11:50,161 How are you, Melinda? 144 00:11:50,251 --> 00:11:51,583 Everything good tonight? 145 00:11:51,669 --> 00:11:52,910 Yeah, everything's good. 146 00:11:55,924 --> 00:11:56,924 Is that your new car? 147 00:11:59,385 --> 00:12:01,593 Yes, it is. 148 00:12:01,679 --> 00:12:03,716 It's my first night going solo. 149 00:12:03,806 --> 00:12:05,593 Does that make you nervous? 150 00:12:05,683 --> 00:12:08,346 No. I've been training for this for a long time. 151 00:12:08,436 --> 00:12:11,679 Feels great being by myself. 152 00:12:11,773 --> 00:12:14,265 Looks powerful. 153 00:12:16,027 --> 00:12:17,063 Do you need help? 154 00:12:19,447 --> 00:12:20,563 No. 155 00:12:20,657 --> 00:12:23,195 Zero to sixty in 5.3 seconds. 156 00:12:23,284 --> 00:12:25,276 Wow. 157 00:12:25,370 --> 00:12:29,080 The back of it kind of look like a robot with sunglasses. 158 00:12:29,165 --> 00:12:31,908 No, I'm uh just looking for condoms. 159 00:12:32,001 --> 00:12:33,412 Really? 160 00:12:33,503 --> 00:12:34,688 You've been looking for like five minutes. 161 00:12:34,712 --> 00:12:36,669 Do you need me to assist you with that? 162 00:12:36,756 --> 00:12:39,965 I can't imagine how you could. 163 00:12:41,552 --> 00:12:43,635 Are the windows bullet proof? 164 00:12:43,721 --> 00:12:45,587 Like if bad guys were shooting at you, 165 00:12:45,682 --> 00:12:47,765 would the bullets just bounce off? 166 00:12:47,850 --> 00:12:51,764 No, they'd hit me. 167 00:12:51,854 --> 00:12:53,220 I can take my break right now. 168 00:12:53,314 --> 00:12:56,773 Can you take me for a ride? 169 00:13:04,742 --> 00:13:06,358 Here, these should work. 170 00:13:07,662 --> 00:13:08,527 Yeah. 171 00:13:08,621 --> 00:13:11,409 I'll ring you up at the counter. 172 00:13:11,499 --> 00:13:14,037 This is amazing; it's like an office. 173 00:13:14,127 --> 00:13:17,370 Yeah, it is. 174 00:13:17,463 --> 00:13:19,546 This is one of the newer models. 175 00:13:19,632 --> 00:13:20,712 What about the parking lot? 176 00:13:20,758 --> 00:13:23,216 Could we just go around the parking lot? 177 00:13:23,303 --> 00:13:27,593 I wish I could, but I really need to stay on schedule. 178 00:13:27,682 --> 00:13:29,702 Maybe I could get arrested and then you could take me on a ride 179 00:13:29,726 --> 00:13:32,218 and do your job. 180 00:13:32,312 --> 00:13:33,143 What if I took this? 181 00:13:33,229 --> 00:13:37,143 No! 182 00:13:37,233 --> 00:13:40,601 I'm sorry. 183 00:13:40,695 --> 00:13:44,905 I'll take you on a ride later, I promise. 184 00:13:44,991 --> 00:13:49,076 I'm going to go get a coffee, stay on schedule. 185 00:13:49,162 --> 00:13:50,994 Okay. 186 00:13:53,875 --> 00:13:54,991 Hi, Sheila. 187 00:13:55,084 --> 00:13:56,620 Hi, Officer Liu. 188 00:13:56,711 --> 00:13:58,668 That's $9.45 189 00:14:01,007 --> 00:14:02,373 Hey, you know what? 190 00:14:02,467 --> 00:14:04,504 Uh, keep the change. 191 00:14:04,594 --> 00:14:06,335 You sure? 192 00:14:06,429 --> 00:14:09,217 I believe in karma. 193 00:14:09,307 --> 00:14:10,764 Is there a bathroom I could use? 194 00:14:10,850 --> 00:14:13,342 Yeah, right around the corner. 195 00:14:13,436 --> 00:14:14,972 Alright. 196 00:14:22,111 --> 00:14:24,524 How's everything tonight? 197 00:14:24,614 --> 00:14:25,814 I'm ready to go home. 198 00:14:25,865 --> 00:14:28,903 But I can't because Perry's being an asshole right now. 199 00:14:28,993 --> 00:14:31,531 He just does not care that he's late everywhere he goes. 200 00:14:31,621 --> 00:14:33,613 I'm sorry to hear that. 201 00:14:34,832 --> 00:14:36,164 This cracks me up. 202 00:14:37,543 --> 00:14:40,786 Fast action, extra stimulating sex enhancements. 203 00:14:40,880 --> 00:14:43,293 100% guaranteed. 204 00:14:43,383 --> 00:14:45,625 It's always about sex with you boys, isn't it? 205 00:14:46,260 --> 00:14:48,217 Oh, I... no I don't. 206 00:14:48,304 --> 00:14:50,045 No, it's not, it's not me. 207 00:14:50,139 --> 00:14:54,053 Oh, I see, you've never had that problem. 208 00:14:54,143 --> 00:14:57,307 No, no. 209 00:14:57,397 --> 00:14:59,434 Melinda, what the hell are you doing? 210 00:14:59,524 --> 00:15:02,733 Were you just taking pictures of us? 211 00:15:02,819 --> 00:15:03,935 I wasn't. 212 00:15:04,028 --> 00:15:05,314 Officer Liu is a police officer. 213 00:15:05,405 --> 00:15:06,566 I wasn't. 214 00:15:06,656 --> 00:15:07,863 That's so inappropriate. 215 00:15:07,949 --> 00:15:09,156 Sheila, Sheila, it's okay. 216 00:15:09,242 --> 00:15:10,403 Relax. 217 00:15:12,995 --> 00:15:15,829 Is your phone alright Melinda? 218 00:15:15,915 --> 00:15:18,532 Melinda, show us your phone. 219 00:15:20,086 --> 00:15:21,327 Oh, that's not good. 220 00:15:24,757 --> 00:15:26,965 I broke my screen as well. 221 00:15:28,302 --> 00:15:30,406 Attention all units, we have a 503 in progress. 222 00:15:30,430 --> 00:15:32,672 Suspect white male believed to be armed, 223 00:15:32,765 --> 00:15:36,600 last seen in grey sedan driving south on 93. 224 00:15:36,686 --> 00:15:38,973 Well that's me. 225 00:15:39,063 --> 00:15:41,601 Sorry about your phone, Melinda. 226 00:15:41,691 --> 00:15:43,023 I've got to run. 227 00:15:45,653 --> 00:15:50,068 You are so creepy. 228 00:15:50,992 --> 00:15:53,405 Who else do you take pictures of when they're not looking? 229 00:15:53,494 --> 00:15:56,328 Do you take pictures of me? 230 00:15:56,414 --> 00:15:58,576 Give me your phone, Melinda, or I'll report you, 231 00:15:58,666 --> 00:16:01,283 and you'll lose your job. 232 00:16:01,377 --> 00:16:03,710 Show me your phone! 233 00:16:03,796 --> 00:16:06,413 I wasn't taking pictures of you. 234 00:16:06,507 --> 00:16:08,464 Oh, just Officer Liu? 235 00:16:08,551 --> 00:16:11,259 That's fucking creepy, he probably think you're so weird. 236 00:16:11,345 --> 00:16:13,382 I would. 237 00:16:13,473 --> 00:16:14,964 Oh! 238 00:16:15,057 --> 00:16:19,097 Oh my God, you have an entire album for him? 239 00:16:19,187 --> 00:16:20,928 What do you do? 240 00:16:21,022 --> 00:16:24,606 Do you go home and rub yourself looking at pictures of him? 241 00:16:24,692 --> 00:16:26,399 Officer Liu? 242 00:16:26,486 --> 00:16:29,570 Don't tell me you're some kind of weird virgin. 243 00:16:29,655 --> 00:16:32,318 Stop it, Sheila. 244 00:16:32,408 --> 00:16:34,866 Oh my God, are you holding out or something? 245 00:16:36,204 --> 00:16:37,473 Cause I'm sure one of these truckers out here would bang you 246 00:16:37,497 --> 00:16:39,580 in the bathroom if you asked them to. 247 00:16:39,665 --> 00:16:42,533 I can probably set something up for you. 248 00:16:42,627 --> 00:16:44,459 You're such a bitch. 249 00:16:44,545 --> 00:16:47,913 Uh, did you just hit me? 250 00:17:09,987 --> 00:17:11,979 Hey, Melinda. 251 00:17:12,073 --> 00:17:14,440 Don't be afraid, okay? 252 00:17:14,534 --> 00:17:16,011 I was just in the middle of explaining to your friend 253 00:17:16,035 --> 00:17:19,574 Sheila here, that I'm not here to hurt anybody. 254 00:17:19,664 --> 00:17:24,204 That's not why I'm here, but I do need your cooperation. 255 00:17:24,293 --> 00:17:26,000 Can you follow some simple instructions? 256 00:17:26,087 --> 00:17:28,955 Yes? Great. 257 00:17:29,048 --> 00:17:30,526 Would you mind going over there and standing next 258 00:17:30,550 --> 00:17:31,791 to your friend Sheila? 259 00:17:31,884 --> 00:17:33,591 She's not my friend. 260 00:17:33,678 --> 00:17:38,298 Okay, regardless, get over there. 261 00:17:42,019 --> 00:17:44,306 Where the hell were you? 262 00:17:44,397 --> 00:17:46,013 I'm not even supposed to be here. 263 00:17:46,107 --> 00:17:47,643 Hey. 264 00:17:47,733 --> 00:17:50,020 Okay, now listen. 265 00:17:50,111 --> 00:17:51,818 No one is going to be getting hurt. 266 00:17:51,904 --> 00:17:54,442 Alright? I am not some evil criminal. 267 00:17:54,532 --> 00:17:56,239 Do I look like some evil criminal Melinda? 268 00:17:58,244 --> 00:17:59,485 No. Great. 269 00:17:59,579 --> 00:18:02,663 I'm just in a little bit of trouble and I know it's not your 270 00:18:02,748 --> 00:18:05,957 guy's fault, however, I will be needing your cooperation. 271 00:18:06,043 --> 00:18:07,375 When this is all said and done, 272 00:18:07,461 --> 00:18:10,249 you're going to have one hell of a story to tell. 273 00:18:10,339 --> 00:18:14,003 There are some very unreasonable people who are trying to kill me 274 00:18:14,093 --> 00:18:17,211 and it wasn't even my fucking fault. 275 00:18:17,305 --> 00:18:20,924 I did lose my temper, but anyways I'm sure that you ladies 276 00:18:21,017 --> 00:18:24,931 wouldn't want a face like this going to waste on a dead man. 277 00:18:25,021 --> 00:18:26,182 Right Melinda? 278 00:18:26,272 --> 00:18:28,104 Can you hurry up? 279 00:18:28,190 --> 00:18:30,150 You're robbing us, right? That's what's happening? 280 00:18:32,403 --> 00:18:35,817 You need to calm the fuck down. 281 00:18:35,906 --> 00:18:38,023 Okay, now. 282 00:18:38,117 --> 00:18:41,235 Neither of you two ladies own this gas station, correct? 283 00:18:41,329 --> 00:18:45,573 - No. - No. 284 00:18:45,666 --> 00:18:46,747 That's great news. 285 00:18:46,834 --> 00:18:48,270 That's great news because you know why? 286 00:18:48,294 --> 00:18:49,876 This is not personal. 287 00:18:49,962 --> 00:18:52,545 Okay, I'm not robbing you guys, it's not your money. 288 00:18:52,632 --> 00:18:54,498 Everything inside, both the registers 289 00:18:54,592 --> 00:18:56,174 and everything in the safe. 290 00:18:56,260 --> 00:18:59,094 Well, we don't have the keys to the safe. 291 00:18:59,180 --> 00:19:01,547 Only the managers do. 292 00:19:01,641 --> 00:19:03,724 Fuck. 293 00:19:03,809 --> 00:19:08,270 Okay, just give me everything in the registers. 294 00:19:08,356 --> 00:19:09,688 It's less than a hundred dollars. 295 00:19:09,774 --> 00:19:12,517 People don't really pay with cash anymore. 296 00:19:12,610 --> 00:19:14,522 Well, except you. 297 00:19:16,030 --> 00:19:19,148 Here you want your change back? 298 00:19:19,241 --> 00:19:21,324 You're really being a buzz kill, Sheila. 299 00:19:21,410 --> 00:19:25,279 Well, you're the genius trying to rob a gas station. 300 00:19:25,373 --> 00:19:26,909 Is that thing even real? 301 00:19:28,626 --> 00:19:29,626 Fucking asshole. 302 00:19:29,710 --> 00:19:31,952 Shut the fuck up! Okay? 303 00:19:32,046 --> 00:19:33,273 Melinda could you please tell you friend here 304 00:19:33,297 --> 00:19:34,879 to quit being so fucking difficult? 305 00:19:34,965 --> 00:19:37,332 She's not my friend. 306 00:19:37,426 --> 00:19:39,588 Sheila, stop being so fucking difficult. 307 00:19:39,679 --> 00:19:40,465 Hey, fuck you. 308 00:19:40,554 --> 00:19:42,261 Okay, that's enough, alright here. 309 00:19:42,348 --> 00:19:45,216 Thank you, money, bag, let's go. 310 00:19:47,061 --> 00:19:48,723 What are you going to do with the money? 311 00:19:50,856 --> 00:19:57,148 I am going to go pay off my debt to these fucking stupid bikers. 312 00:19:57,947 --> 00:19:59,779 Is this going to be enough? 313 00:19:59,865 --> 00:20:03,529 No, apparently not. 314 00:20:03,619 --> 00:20:06,327 There's more money in the safe, I can get it for you. 315 00:20:06,414 --> 00:20:07,724 You're going to help this asshole? 316 00:20:07,748 --> 00:20:09,364 Sheila, he has a gun. 317 00:20:09,458 --> 00:20:11,370 I have a gun. 318 00:20:11,460 --> 00:20:13,668 I'll go get it. 319 00:20:13,754 --> 00:20:16,747 How much do you need? 320 00:20:16,841 --> 00:20:18,628 All of it. 321 00:20:18,718 --> 00:20:21,711 Okay. 322 00:20:37,778 --> 00:20:39,538 Shouldn't you be wearing a mask or something? 323 00:20:42,783 --> 00:20:43,783 Uh oh. 324 00:20:48,456 --> 00:20:50,322 Don't you fuck around, okay? 325 00:20:50,416 --> 00:20:51,643 I need this money, if I don't get it, 326 00:20:51,667 --> 00:20:52,947 I'll kill everybody in this store 327 00:20:53,002 --> 00:20:56,086 I don't give a shit, you understand? Hey! 328 00:20:56,172 --> 00:20:57,172 Yes, okay. 329 00:20:57,214 --> 00:20:58,750 Got it. 330 00:21:30,539 --> 00:21:32,952 - Evening. - Hi. 331 00:21:49,475 --> 00:21:50,716 That's $12.45. 332 00:22:00,736 --> 00:22:04,104 Oh, we actually don't have any change right now. 333 00:22:04,198 --> 00:22:06,656 You don't have any change for a twenty? 334 00:22:06,742 --> 00:22:10,361 We just counted the register with a new shift person. 335 00:22:10,454 --> 00:22:12,070 Can you ring me over here? 336 00:22:12,164 --> 00:22:15,157 That register's not open right now. 337 00:22:15,251 --> 00:22:16,691 Sorry, it's a really weird situation. 338 00:22:19,964 --> 00:22:21,045 Credit card? Is that good? 339 00:22:21,131 --> 00:22:23,339 - Yeah. - Alright. 340 00:22:23,425 --> 00:22:24,945 Do you know how to get to Wrightwood from here? 341 00:22:24,969 --> 00:22:26,631 There's no service. 342 00:22:26,720 --> 00:22:27,585 It's a few miles, right? 343 00:22:27,680 --> 00:22:28,740 Yeah, it's just a few miles down. 344 00:22:28,764 --> 00:22:30,255 Hop on Eighteen, right? 345 00:22:30,349 --> 00:22:31,349 Only a few miles? 346 00:22:31,392 --> 00:22:35,887 Yeah, you just, okay, so you go down. 347 00:22:39,984 --> 00:22:43,352 It's just a couple of miles down here. 348 00:22:49,702 --> 00:22:51,364 Where were you trying to go? 349 00:22:51,453 --> 00:22:52,318 Wrightwood. 350 00:22:52,413 --> 00:22:53,654 Oh, Wrightwood is simple, 351 00:22:53,747 --> 00:22:55,559 just get on the Eighteen East and you'll be there 352 00:22:55,583 --> 00:22:56,994 in about twelve miles. 353 00:22:57,084 --> 00:22:57,949 You can't miss it. 354 00:22:58,043 --> 00:22:58,954 Alright. 355 00:22:59,044 --> 00:23:02,378 Thank you. Come on, let's go! 356 00:23:09,471 --> 00:23:10,928 What was that? 357 00:23:11,015 --> 00:23:12,881 I have the money all ready to go. 358 00:23:12,975 --> 00:23:14,967 Ah... Thank you. 359 00:23:15,060 --> 00:23:18,053 Melinda, you're an angel, thank you for making this so easy. 360 00:23:22,943 --> 00:23:25,310 Can I have the backpack? 361 00:23:25,404 --> 00:23:28,442 Where are you headed to after this? 362 00:23:28,532 --> 00:23:30,114 I'm going to go pay off my debt, 363 00:23:30,200 --> 00:23:32,908 and then get the hell out of wherever the hell this is. 364 00:23:32,995 --> 00:23:34,327 Can I go with you? 365 00:23:35,664 --> 00:23:36,575 What? 366 00:23:36,665 --> 00:23:38,201 Can you take me with you? 367 00:23:38,292 --> 00:23:39,749 Please. 368 00:23:39,835 --> 00:23:40,996 Are you out of your mind? 369 00:23:41,086 --> 00:23:43,544 Melinda, come on. 370 00:23:43,631 --> 00:23:44,838 You know what? You should go. 371 00:23:44,924 --> 00:23:45,835 - No, no, look? - You two belong together. 372 00:23:45,925 --> 00:23:47,962 Come on, come on, Melinda. 373 00:23:48,052 --> 00:23:49,714 Are you being serious? 374 00:23:49,803 --> 00:23:52,511 Yes. 375 00:23:52,598 --> 00:23:54,760 Melinda, just give me the backpack, please. 376 00:23:54,850 --> 00:23:56,933 Take me with you. I'd like to go with you. 377 00:23:57,019 --> 00:23:59,853 No, that's, that's not going to happen, okay? 378 00:23:59,939 --> 00:24:02,477 Give me the fucking backpack. 379 00:24:02,566 --> 00:24:04,899 You don't want to get involved in this. 380 00:24:04,985 --> 00:24:06,772 I do want to get involved. 381 00:24:06,862 --> 00:24:08,854 I can be useful. 382 00:24:08,948 --> 00:24:11,656 Melinda, I have no use for you, okay? 383 00:24:11,742 --> 00:24:14,701 Give me the fucking money. 384 00:24:14,787 --> 00:24:16,995 You do have use for me. 385 00:24:17,081 --> 00:24:18,743 I just go you the money from the safe, 386 00:24:18,832 --> 00:24:20,268 you wouldn't have gotten that without me. 387 00:24:20,292 --> 00:24:22,705 Yes, and I appreciate that, but Melinda, 388 00:24:22,795 --> 00:24:24,314 I don't have time for this give me the fucking backpack. 389 00:24:24,338 --> 00:24:25,482 - Just give him the backpack. - Stop. 390 00:24:25,506 --> 00:24:26,608 Melinda, give him the fucking backpack. 391 00:24:26,632 --> 00:24:28,123 Give me the God damned backpack. 392 00:24:28,217 --> 00:24:29,924 Melinda, give it to me, fuck! 393 00:24:35,641 --> 00:24:38,304 God, you are such a little bitch. 394 00:24:40,396 --> 00:24:42,228 Yeah you're just a little bitch with a gun 395 00:24:42,314 --> 00:24:45,478 bullying two girls. You call yourself a man? 396 00:24:45,567 --> 00:24:47,604 When did I ever say that I was a man? 397 00:24:47,695 --> 00:24:48,735 Oh good! 'Cause you're not. 398 00:24:50,155 --> 00:24:51,466 You know what your fucking problem is? 399 00:24:51,490 --> 00:24:52,634 You don't know when to shut the fuck up. 400 00:24:52,658 --> 00:24:53,802 Oh yeah, you think I'm scared of you? 401 00:24:53,826 --> 00:24:55,011 - You shut your fucking mouth. - You're not tough. 402 00:24:55,035 --> 00:24:56,096 - Shut your... - I-I'm not trying to be tough. 403 00:24:56,120 --> 00:24:57,305 I was nice to you. I didn't hurt you. 404 00:24:57,329 --> 00:24:58,974 What are you going to do? Are you going to shoot me? 405 00:24:58,998 --> 00:25:00,350 Why are you being so fucking difficult? 406 00:25:00,374 --> 00:25:01,977 You know what, you're lucky my boyfriend isn't here right now. 407 00:25:02,001 --> 00:25:02,912 Oh, wow, am I? 408 00:25:03,002 --> 00:25:03,867 The fucking boyfriend. 409 00:25:03,961 --> 00:25:04,747 Yeah, yeah, he's got guns too. 410 00:25:04,837 --> 00:25:06,272 Definitely has a bigger dick than you. 411 00:25:06,296 --> 00:25:08,108 Why the fuck are we talking about your boyfriend's dick? 412 00:25:08,132 --> 00:25:09,043 You're not tough. 413 00:25:09,133 --> 00:25:10,402 You want to see tough? I can show... 414 00:25:10,426 --> 00:25:14,045 Take your money and get the fuck out of here like a little bitch. 415 00:25:15,097 --> 00:25:17,555 Ow! 416 00:25:17,641 --> 00:25:19,132 I fucking told you, I told you. 417 00:25:19,226 --> 00:25:20,592 You made this happen. 418 00:25:20,686 --> 00:25:23,474 I was trying to be nice and you wouldn't shut the fuck up. 419 00:25:23,564 --> 00:25:25,146 Melinda, lock the door. 420 00:25:25,232 --> 00:25:27,440 Lock the fucking door, Melinda. 421 00:25:28,193 --> 00:25:30,073 You need to learn how to fucking talk to people. 422 00:25:30,154 --> 00:25:31,486 I would have been out of here, 423 00:25:31,572 --> 00:25:33,412 if you would have shut your dumb fucking mouth. 424 00:25:33,490 --> 00:25:34,776 Give me your phone Melinda. Shh! 425 00:25:37,953 --> 00:25:40,070 Go into the bathroom 'til I tell you to come out! 426 00:25:41,623 --> 00:25:42,704 You know what? 427 00:25:42,791 --> 00:25:44,227 I'm going to fucking teach you how to talk to people. 428 00:25:44,251 --> 00:25:46,914 Get up! Get the fuck up! Get up. 429 00:25:59,725 --> 00:26:02,092 Get on your knees! Get on your knees! 430 00:26:06,648 --> 00:26:08,810 Get the fuck off me! Aaagh! 431 00:26:10,694 --> 00:26:13,983 Don't you fucking tempt me! Don't you fucking tempt me! 432 00:26:15,115 --> 00:26:17,732 Whooh! Get 'em down. 433 00:27:17,302 --> 00:27:18,302 Now fuck you! 434 00:27:18,345 --> 00:27:19,656 Get the fuck off me you fucking... 435 00:27:19,680 --> 00:27:21,296 - Dumbass. - Fuck you! 436 00:27:21,390 --> 00:27:23,230 I told you to wait in the fucking bathroom. Ow! 437 00:28:31,210 --> 00:28:33,873 Melinda, you stupid, stupid idiot. 438 00:28:33,962 --> 00:28:37,046 Ah, Ah, Ah! 439 00:28:43,430 --> 00:28:44,637 Fuck. 440 00:28:58,278 --> 00:28:59,644 I wasn't going to shoot her. 441 00:29:03,367 --> 00:29:07,202 You can clean up all you fucking want but it's your fault. 442 00:29:16,421 --> 00:29:18,162 Why are you cleaning it up? 443 00:29:20,550 --> 00:29:24,794 Huh? What, are you going to tell some bullshit story to the cops 444 00:29:24,888 --> 00:29:26,971 when they get here? 445 00:29:37,442 --> 00:29:39,900 I wasn't going to shoot her. 446 00:29:39,987 --> 00:29:41,819 I'm not a murderer. 447 00:29:46,994 --> 00:29:48,054 Alright, what... What are you going to tell 448 00:29:48,078 --> 00:29:49,910 the cops when they get here? 449 00:29:51,206 --> 00:29:52,206 Fuck. 450 00:29:52,249 --> 00:29:53,309 Did you throw hot coffee on my face? 451 00:29:53,333 --> 00:29:56,041 It's fucking on fire. 452 00:29:56,128 --> 00:29:57,664 Oh God! 453 00:30:02,634 --> 00:30:03,715 What? 454 00:30:03,802 --> 00:30:05,794 What the fuck are you looking at? 455 00:30:05,887 --> 00:30:07,879 I'm just looking at your face. 456 00:30:07,973 --> 00:30:09,089 Yeah? 457 00:30:09,182 --> 00:30:10,618 Yeah, well, I'm sure it looks pretty fucked up. 458 00:30:10,642 --> 00:30:13,100 Thank you. 459 00:30:13,979 --> 00:30:17,893 Why didn't you want me to go with you? 460 00:30:17,983 --> 00:30:19,349 What? 461 00:30:20,277 --> 00:30:22,234 When I asked to leave with you, 462 00:30:22,321 --> 00:30:24,654 why didn't you want me to come with you? 463 00:30:24,740 --> 00:30:26,276 Why? 464 00:30:26,366 --> 00:30:29,905 That's fucking crazy. 465 00:30:29,995 --> 00:30:31,657 I don't know you. 466 00:30:31,747 --> 00:30:34,330 There's no reason for you to get involved. 467 00:30:34,416 --> 00:30:38,501 This didn't have to be this complicated. 468 00:30:38,587 --> 00:30:41,955 I didn't think Sheila would get shot, that wasn't what I wanted. 469 00:30:42,049 --> 00:30:43,665 Well, you made it happen. 470 00:30:46,511 --> 00:30:50,596 Okay, Melinda, seriously, you got to let me out of here. 471 00:30:50,682 --> 00:30:52,514 Okay, I'm not going to hurt you. 472 00:30:52,601 --> 00:30:53,953 Okay, I just need to give them their money 473 00:30:53,977 --> 00:30:56,390 or else they're going to kill me. 474 00:30:56,480 --> 00:30:58,312 Who's going to kill you? 475 00:30:58,398 --> 00:31:00,981 The-the-the-the bikers. 476 00:31:01,068 --> 00:31:03,981 The the fucking clown stupid assholes who care too much about 477 00:31:04,071 --> 00:31:07,109 their dumb motorcycles. 478 00:31:09,659 --> 00:31:11,471 Okay, well, they know that I'm robbing this place, 479 00:31:11,495 --> 00:31:12,555 and if I don't give them their money, 480 00:31:12,579 --> 00:31:14,536 they're going to come here looking for me. 481 00:31:16,541 --> 00:31:20,455 Well, why didn't you just leave with me then? 482 00:31:23,465 --> 00:31:26,674 You haven't called the cops, have you? 483 00:31:31,098 --> 00:31:32,839 What's your plan? 484 00:31:33,642 --> 00:31:35,759 I'm not sure. 485 00:31:38,146 --> 00:31:41,184 Listen, Melinda, 486 00:31:41,274 --> 00:31:43,891 you and I are in lot of trouble right now. 487 00:31:46,071 --> 00:31:49,280 At this point, you're my accomplice. 488 00:31:49,366 --> 00:31:52,404 You helped me get the money. 489 00:31:52,494 --> 00:31:57,205 Because you threw hot coffee on my face, Sheila is dead. 490 00:31:57,290 --> 00:31:59,953 And at some point someone's going to figure out 491 00:32:00,043 --> 00:32:02,126 that Sheila's dead. 492 00:32:02,212 --> 00:32:05,171 So let's get out of here while we still can, together. 493 00:32:05,257 --> 00:32:08,876 Look I know I can trust you now. 494 00:32:08,969 --> 00:32:11,177 Because we're on the same team. 495 00:32:11,263 --> 00:32:14,427 But, I was always on your team. 496 00:32:14,516 --> 00:32:18,055 I got you the money from the safe. 497 00:32:18,145 --> 00:32:19,352 You're right. 498 00:32:23,233 --> 00:32:26,351 I just didn't want you to get in trouble. 499 00:32:26,445 --> 00:32:27,588 I didn't want you to get hurt. 500 00:32:27,612 --> 00:32:30,446 I didn't want anybody to get hurt. 501 00:32:31,700 --> 00:32:33,407 Except Sheila. 502 00:32:33,493 --> 00:32:34,574 No. 503 00:32:34,661 --> 00:32:36,869 Instead of leaving with me, you decided to stay, 504 00:32:36,955 --> 00:32:38,412 and try to have sex with her. 505 00:32:38,498 --> 00:32:40,660 I wasn't trying to have sex with Sheila. 506 00:32:41,334 --> 00:32:43,826 Melinda, I lost my temper. 507 00:32:43,920 --> 00:32:46,253 Okay, it's-it's-it's a problem that I have, 508 00:32:46,339 --> 00:32:48,456 and it's something that I'm working on. 509 00:32:51,219 --> 00:32:52,460 But what were you going to do? 510 00:32:52,554 --> 00:32:54,420 What, you were going to come with me? 511 00:32:54,514 --> 00:32:56,722 To deliver the money? 512 00:32:56,808 --> 00:32:59,346 I mean, come on. 513 00:32:59,436 --> 00:33:00,893 Those guys, if they saw you, 514 00:33:00,979 --> 00:33:03,892 a pretty, pretty girl like you, with me, 515 00:33:03,982 --> 00:33:05,835 they could have murdered you, they could have raped you, 516 00:33:05,859 --> 00:33:07,475 just to get back at me. 517 00:33:07,569 --> 00:33:09,310 I didn't want that, okay? 518 00:33:19,539 --> 00:33:22,998 I mean, I guess also why I didn't say yes, was... 519 00:33:24,711 --> 00:33:27,499 I didn't believe you. 520 00:33:27,589 --> 00:33:29,501 Believe what? 521 00:33:29,591 --> 00:33:32,755 Believe that you'd actually want to leave with me. 522 00:33:34,304 --> 00:33:36,842 I wasn't lying to you. 523 00:33:36,932 --> 00:33:38,844 No. 524 00:33:38,934 --> 00:33:41,927 Yeah, no, I-I-I believe you now. 525 00:33:42,020 --> 00:33:43,956 It just didn't, it didn't make sense to me at the time 526 00:33:43,980 --> 00:33:46,222 why why you'd want to come away with me. 527 00:33:46,316 --> 00:33:49,104 I'm breaking the law because I have to. 528 00:33:49,194 --> 00:33:52,437 I don't want to be doing this, okay? 529 00:33:52,531 --> 00:33:55,820 And it didn't make sense to me that someone like you would want 530 00:33:55,909 --> 00:33:57,678 to just throw their life away and take off with a stranger 531 00:33:57,702 --> 00:33:59,284 with a gun. 532 00:33:59,371 --> 00:34:03,035 I mean, I know I'm handsome, but... 533 00:34:05,043 --> 00:34:09,629 Unless you were just planning on robbing the place yourself. 534 00:34:10,340 --> 00:34:13,299 Or you're just that unhappy with your life. 535 00:34:14,803 --> 00:34:16,635 Are you? 536 00:34:16,721 --> 00:34:19,964 Are you that unhappy with your life? 537 00:34:20,058 --> 00:34:23,301 I mean you do work at a gas station. 538 00:34:23,395 --> 00:34:26,229 There's nothing wrong with working at a gas station. 539 00:34:26,314 --> 00:34:28,681 I meet a lot of interesting people. 540 00:34:28,775 --> 00:34:31,643 Gas stations are community gathering centers. 541 00:34:31,736 --> 00:34:32,897 Oh. 542 00:34:32,988 --> 00:34:35,355 There was this famous architect named Frank Lloyd Wright. 543 00:34:35,448 --> 00:34:37,030 Everyone thought he was a genius, 544 00:34:37,117 --> 00:34:39,905 and he was obsessed with gas stations. 545 00:34:39,995 --> 00:34:42,738 He even built this really artistic one in Minnesota. 546 00:34:42,831 --> 00:34:45,995 He said in the future, gas stations would be where every 547 00:34:46,084 --> 00:34:48,622 town would gather to socialize and talk 548 00:34:48,712 --> 00:34:52,331 and get to know one another. 549 00:34:52,424 --> 00:34:54,666 I'm going to visit it one day. 550 00:34:55,302 --> 00:34:57,043 Wow, that's very interesting. 551 00:34:57,137 --> 00:34:59,675 I didn't think of it that way, I guess yeah. 552 00:34:59,764 --> 00:35:01,524 I mean, on a busy shift I usually meet around 553 00:35:01,558 --> 00:35:03,515 two hundred and forty customers. 554 00:35:03,602 --> 00:35:06,891 Some of them are regulars, but I'm always meeting new people. 555 00:35:06,980 --> 00:35:10,314 Unless I work a graveyard shift like tonight. 556 00:35:10,400 --> 00:35:13,017 After midnight I sometimes only meet like twenty people. 557 00:35:13,111 --> 00:35:15,774 And then you meet an asshole like me. 558 00:35:15,864 --> 00:35:20,325 But hey, I'm glad I met you. 559 00:35:21,661 --> 00:35:24,278 People don't usually give me the chance to get to know me. 560 00:35:24,372 --> 00:35:27,410 They usually want to get to know Sheila. 561 00:35:27,500 --> 00:35:30,538 Fuck Sheila. 562 00:35:31,630 --> 00:35:33,357 Melinda, I've met a thousand girls like Sheila, 563 00:35:33,381 --> 00:35:36,545 and there's nothing special about her. 564 00:35:37,218 --> 00:35:41,929 But you, you and I, we're a lot alike. 565 00:35:42,015 --> 00:35:45,099 In a good way. 566 00:35:45,185 --> 00:35:46,892 We go for what we want. 567 00:35:50,357 --> 00:35:53,896 Oh... 568 00:35:53,985 --> 00:35:56,272 I would love a cigarette. Do you have a cigarette? 569 00:35:56,988 --> 00:35:59,230 Yeah. 570 00:36:07,957 --> 00:36:10,324 Ah, thanks. 571 00:36:11,503 --> 00:36:14,587 I still can't believe you threw hot coffee in my face. 572 00:36:14,673 --> 00:36:16,335 Burns like hell. 573 00:36:17,050 --> 00:36:18,791 It's not a bad thing. 574 00:36:18,885 --> 00:36:21,628 I burn myself all the time. 575 00:36:21,721 --> 00:36:23,337 See? 576 00:36:24,933 --> 00:36:27,892 You're just feeling a quick change. 577 00:36:27,977 --> 00:36:31,061 I know it hurts, but it doesn't have to be a bad thing. 578 00:36:31,147 --> 00:36:34,265 Fire just forces things to change really fast. 579 00:36:34,359 --> 00:36:36,521 Like when a forest burns down, 580 00:36:36,611 --> 00:36:39,854 it all just grows back even better, 581 00:36:39,948 --> 00:36:42,531 and the fire was just turning it back to what it used to be 582 00:36:42,617 --> 00:36:43,617 in the first place. 583 00:36:43,702 --> 00:36:45,113 Okay, uh, Melinda, 584 00:36:45,203 --> 00:36:48,037 you know I really want to keep talking with you, 585 00:36:48,123 --> 00:36:51,491 but I could use some Advil or something, 586 00:36:51,584 --> 00:36:52,825 if you wouldn't mind. 587 00:36:59,092 --> 00:37:02,335 Hey! 588 00:37:03,888 --> 00:37:06,756 I'm really sorry about all this. 589 00:37:06,850 --> 00:37:08,591 You deserve better. 590 00:37:09,561 --> 00:37:11,001 I wish would have just left with you. 591 00:38:18,046 --> 00:38:20,038 Oh, thank you. 592 00:38:25,345 --> 00:38:29,009 Thanks. 593 00:38:29,098 --> 00:38:30,634 Hey, you know what I was thinking? 594 00:38:30,725 --> 00:38:32,967 I really want to go see that gas station in Montana 595 00:38:33,061 --> 00:38:33,892 you were talking about. 596 00:38:33,978 --> 00:38:36,436 That sounds so cool. 597 00:38:36,523 --> 00:38:37,104 Alright? 598 00:38:37,190 --> 00:38:38,226 Once we get out of town 599 00:38:38,316 --> 00:38:39,916 that's the first place we're going to go. 600 00:38:39,943 --> 00:38:43,357 I want to leave with you, but I just need to figure out 601 00:38:43,446 --> 00:38:46,689 what to tell my boyfriend. 602 00:38:47,075 --> 00:38:48,657 You have a boyfriend? 603 00:38:49,369 --> 00:38:51,076 I do, yeah. 604 00:38:55,625 --> 00:38:59,744 Has he... will-will-will he be worried about you? Or... 605 00:39:01,256 --> 00:39:03,339 Maybe. 606 00:39:03,424 --> 00:39:05,962 But I don't care. 607 00:39:06,052 --> 00:39:08,419 I want to leave with you like you said. 608 00:39:08,513 --> 00:39:09,799 Right. 609 00:39:09,889 --> 00:39:11,801 It just makes things a lot more complicated. 610 00:39:11,891 --> 00:39:14,245 It's not that big of a deal, I don't really like him anyway. 611 00:39:14,269 --> 00:39:16,477 Okay. 612 00:39:16,563 --> 00:39:17,770 Okay, yeah, but 613 00:39:17,856 --> 00:39:18,856 how about this? 614 00:39:18,940 --> 00:39:20,852 How about I go alone to give them the money 615 00:39:20,942 --> 00:39:23,810 and then-then you stay here and you call the cops 616 00:39:23,903 --> 00:39:25,422 and-and once they get here you can just tell them 617 00:39:25,446 --> 00:39:28,939 that somebody robbed the store and then shot Sheila. 618 00:39:29,033 --> 00:39:30,511 And then, and then once that's all sorted, 619 00:39:30,535 --> 00:39:32,367 we'll meet back up and we'll get out of town 620 00:39:32,453 --> 00:39:36,322 before anybody realized what happened. 621 00:39:36,416 --> 00:39:38,703 Don't you want to leave together still? 622 00:39:38,793 --> 00:39:41,627 Yes, but you have a boyfriend. 623 00:39:42,922 --> 00:39:44,914 Is that going to stop you? 624 00:39:45,008 --> 00:39:47,751 No, but Melinda, it just makes things really complicated 625 00:39:47,844 --> 00:39:50,131 for us to leave right now. 626 00:39:51,598 --> 00:39:52,679 Does it still hurt? 627 00:39:54,893 --> 00:39:59,308 Oh yeah, ha, yeah, thanks for reminding me. 628 00:40:11,826 --> 00:40:14,239 Thanks. 629 00:40:17,624 --> 00:40:21,368 Melinda, you know what, look if you really don't give a fuck 630 00:40:21,461 --> 00:40:25,330 about your boyfriend, then let's do it. 631 00:40:25,423 --> 00:40:28,507 Let's go, but only if we do it right now. 632 00:40:28,593 --> 00:40:31,051 Okay? 633 00:40:31,137 --> 00:40:34,175 Come on, what are you doing? 634 00:40:42,148 --> 00:40:43,605 Oh fuck. 635 00:40:44,275 --> 00:40:45,641 My heart. 636 00:40:45,735 --> 00:40:46,735 Ah. 637 00:40:46,778 --> 00:40:49,191 Okay, Melinda. 638 00:40:49,280 --> 00:40:52,273 Whoa, did you fucking drug me? 639 00:40:54,535 --> 00:40:57,744 Oh come on, Melinda, let's stop fucking around, okay, let's go. 640 00:40:57,830 --> 00:41:00,447 Let's get the fuck out of here, please. 641 00:41:00,541 --> 00:41:03,705 Ohhhh. 642 00:41:03,795 --> 00:41:06,833 Oh no-no-no-no okay, stop please please-please-please stop. 643 00:41:06,923 --> 00:41:08,789 Uh, Melinda, what are you doing? 644 00:41:08,883 --> 00:41:10,749 What are you doing? 645 00:41:14,639 --> 00:41:17,632 Look-look, hey we can do this later, okay? 646 00:41:18,142 --> 00:41:20,259 Just, let's get out of here. 647 00:41:22,647 --> 00:41:25,390 I know you're lying to me. 648 00:41:25,483 --> 00:41:27,816 I know you don't like me. 649 00:41:27,902 --> 00:41:30,986 The second I untie you I know you're going to kill me. 650 00:41:31,072 --> 00:41:33,564 I know this is all a lie. 651 00:41:36,911 --> 00:41:39,369 But I'm going to be okay with it. 652 00:41:53,553 --> 00:41:55,840 Fuck! 653 00:45:14,754 --> 00:45:16,857 Since when the hell do you all close at night? 654 00:45:16,881 --> 00:45:19,419 I been out there ten minutes banging on that door. 655 00:45:36,275 --> 00:45:39,268 Hey, where's the regular coffee? 656 00:45:39,737 --> 00:45:42,400 We don't have any right now. 657 00:45:43,491 --> 00:45:45,904 Don't have any right now? 658 00:45:45,993 --> 00:45:47,780 You're a damn gas station. 659 00:45:47,870 --> 00:45:50,738 Can you make some? 660 00:45:50,831 --> 00:45:52,743 No. 661 00:45:52,833 --> 00:45:55,701 We have ice coffee and energy drinks in the fridge. 662 00:45:55,795 --> 00:45:57,661 Energy drinks? 663 00:45:57,755 --> 00:45:59,337 This is goddamned ridiculous. 664 00:46:02,885 --> 00:46:05,218 No hot coffee! 665 00:46:05,304 --> 00:46:07,170 I can't have energy drinks. 666 00:46:07,265 --> 00:46:09,632 I can get a damn heart attack. 667 00:46:09,725 --> 00:46:12,468 Lose control of the wheel. 668 00:46:12,561 --> 00:46:14,097 Hit a bus. 669 00:46:15,106 --> 00:46:16,142 What the hell? 670 00:46:18,818 --> 00:46:20,650 I don't even know what half this shit is. 671 00:46:20,736 --> 00:46:22,102 Whatever happened to coffee? 672 00:46:22,196 --> 00:46:24,313 Why do we have to have all these choices? 673 00:46:26,450 --> 00:46:29,033 ...This whole country, this whole country 674 00:46:29,120 --> 00:46:32,909 is going to hell in a handbag. 675 00:46:49,598 --> 00:46:53,012 Look, I don't know what your issue is, 676 00:46:55,396 --> 00:46:56,516 but I just want some coffee. 677 00:46:58,274 --> 00:47:00,436 Can I, can I pay for this? 678 00:47:01,527 --> 00:47:03,234 Please, just take what you want and leave. 679 00:47:03,321 --> 00:47:05,028 Look I'm not asking for a handout. 680 00:47:05,114 --> 00:47:07,106 Please, just leave me alone. 681 00:47:59,210 --> 00:48:02,624 Filson County 911 where's your emergency? 682 00:48:02,713 --> 00:48:04,329 Hello. 683 00:48:04,423 --> 00:48:05,423 This is the 911 operator 684 00:48:05,466 --> 00:48:07,799 Hey, Melinda. 685 00:48:07,885 --> 00:48:09,717 What are you doing? 686 00:48:11,097 --> 00:48:13,214 Where's Sheila at? 687 00:48:13,307 --> 00:48:15,390 She's not here. 688 00:48:15,476 --> 00:48:16,536 What do you mean, she's not here. 689 00:48:16,560 --> 00:48:18,643 What? What, she leave already? 690 00:48:18,729 --> 00:48:21,767 She's not here anymore. 691 00:48:22,525 --> 00:48:24,312 Uh, what's the matter? 692 00:48:24,402 --> 00:48:27,395 Nothing. 693 00:48:28,072 --> 00:48:30,485 I been trying to call her for like an hour. 694 00:48:30,574 --> 00:48:32,361 She knew I was picking her up. 695 00:48:32,451 --> 00:48:34,943 What, she get a ride? 696 00:48:35,037 --> 00:48:38,872 Who the hell gave her a ride? 697 00:48:38,958 --> 00:48:42,247 I don't know, I didn't see, I just know she's gone. 698 00:48:42,336 --> 00:48:45,579 Wha-what did she say to you? 699 00:48:45,673 --> 00:48:48,211 Was she mad at me? 700 00:48:48,300 --> 00:48:49,940 I told her I was finishing up at the shop. 701 00:48:52,888 --> 00:48:55,426 Damn it, she always does this shit. 702 00:49:08,279 --> 00:49:10,396 If I see her, I'll let you know. 703 00:49:11,615 --> 00:49:13,572 Yeah. 704 00:49:21,542 --> 00:49:23,033 What is that? 705 00:49:24,253 --> 00:49:25,710 Shhh. 706 00:49:27,214 --> 00:49:30,002 Is that her phone vibrating? 707 00:49:47,651 --> 00:49:49,091 What's her phone doing on the ground? 708 00:49:53,365 --> 00:49:55,903 She can't go two minutes without her phone. 709 00:49:55,993 --> 00:49:57,484 Where is she? 710 00:49:57,578 --> 00:49:58,785 She still here? 711 00:49:58,871 --> 00:50:00,737 No, she left. 712 00:50:00,831 --> 00:50:04,290 You're not lying to me, are you? 713 00:50:04,376 --> 00:50:07,710 She's not like in the bathroom or the back or something? 714 00:50:08,672 --> 00:50:11,289 Because if she left, she's going to realize that her phone is 715 00:50:11,383 --> 00:50:13,966 missing in like two minutes and come back for it. 716 00:50:14,053 --> 00:50:16,090 Why do you keep crying? 717 00:50:16,180 --> 00:50:18,172 I'm sorry. 718 00:50:18,265 --> 00:50:23,181 Look, hey, hey, hey, Melinda listen to me, it's okay. 719 00:50:23,270 --> 00:50:24,748 This is my girl we're talking about, alright, 720 00:50:24,772 --> 00:50:28,311 just... I don't give a shit alright, if she's mad at me, 721 00:50:28,400 --> 00:50:30,483 or if she got you to lie for her. 722 00:50:30,569 --> 00:50:32,310 Alright, I just need to know where she is 723 00:50:32,404 --> 00:50:34,145 aright, and that she's okay. 724 00:50:34,240 --> 00:50:35,151 That's all that matters to me aright? 725 00:50:35,241 --> 00:50:38,200 That's all I care about. 726 00:50:38,285 --> 00:50:42,450 Look, if... if you're lying to me, 727 00:50:42,540 --> 00:50:45,704 and something happens to her, 728 00:50:45,793 --> 00:50:47,705 Melinda, I swear to God 729 00:50:47,795 --> 00:50:48,795 She left. 730 00:50:50,631 --> 00:50:52,213 With a guy. 731 00:50:54,552 --> 00:50:57,260 Shut up! A guy? 732 00:50:57,346 --> 00:50:59,053 What guy? 733 00:50:59,139 --> 00:51:02,223 I don't know. I'd never seen him before. 734 00:51:02,309 --> 00:51:04,847 What'd... what'd he... what'd he look like? 735 00:51:04,937 --> 00:51:09,181 Some guy. He had like a jean jacket on. 736 00:51:09,275 --> 00:51:10,732 What? 737 00:51:10,818 --> 00:51:13,731 Did she know him, were they like touchy or something together? 738 00:51:13,821 --> 00:51:14,821 Yeah. 739 00:51:14,863 --> 00:51:16,216 I think they went to a motel or something. 740 00:51:16,240 --> 00:51:17,856 They what? 741 00:51:25,082 --> 00:51:26,664 Did you get his name? 742 00:51:26,750 --> 00:51:27,490 Was his name Devon? 743 00:51:27,585 --> 00:51:29,076 Was it Devon? 744 00:51:29,169 --> 00:51:29,829 I didn't hear it. 745 00:51:29,920 --> 00:51:30,956 I'm really sorry. 746 00:51:31,046 --> 00:51:33,709 What motel they go to, Melinda? 747 00:51:33,799 --> 00:51:35,381 I don't know. 748 00:51:35,467 --> 00:51:38,301 Everything just happened really fast. 749 00:51:45,227 --> 00:51:46,968 Okay. 750 00:51:47,062 --> 00:51:49,850 Look, I'm going to uh... 751 00:51:49,940 --> 00:51:53,149 I'm going to go to the Motel 6 on the eighteen, alright? 752 00:51:53,235 --> 00:51:56,103 If she comes back for her phone, you tell her I have it. 753 00:51:56,196 --> 00:51:58,438 Alright, and she better wait here for me. 754 00:51:58,532 --> 00:52:03,072 Alright, do not let her leave before I get back. 755 00:52:03,162 --> 00:52:04,369 Okay. 756 00:52:04,455 --> 00:52:05,662 Alright. 757 00:52:05,748 --> 00:52:10,163 Look, thanks for telling me, Melinda. 758 00:54:02,698 --> 00:54:05,190 Can I help you guys? 759 00:54:05,284 --> 00:54:06,803 Yeah, we were thinking of going in the store 760 00:54:06,827 --> 00:54:10,537 and um buying some things. 761 00:54:10,622 --> 00:54:12,100 I'm sorry, I'd really like to help you guys 762 00:54:12,124 --> 00:54:15,242 and normally I would, but right now the store is closed. 763 00:54:15,335 --> 00:54:18,828 Yeah, the sign says 24 hours. 764 00:54:18,922 --> 00:54:23,383 Yes, but not today's 24 hours. 765 00:54:25,137 --> 00:54:27,174 Did something happen here tonight? 766 00:54:27,264 --> 00:54:29,130 No, nothing happened. 767 00:54:29,224 --> 00:54:31,762 I'm just cleaning up a little mess. 768 00:54:31,852 --> 00:54:33,684 We're looking for a friend of ours. 769 00:54:33,771 --> 00:54:36,309 A little wannabe cowboy type. 770 00:54:36,398 --> 00:54:38,685 'Bout this tall with his high heel boots on. 771 00:54:38,776 --> 00:54:41,234 You'd know him if you saw him. 772 00:54:43,614 --> 00:54:45,355 Do you guys do illegal things? 773 00:54:48,327 --> 00:54:49,818 Of course not. 774 00:54:49,912 --> 00:54:52,120 You don't accidentally kill people 775 00:54:52,206 --> 00:54:53,663 and get rid of dead bodies? 776 00:54:53,749 --> 00:54:56,787 What kind of people do we look like? 777 00:54:56,877 --> 00:54:59,711 We're just looking for our friend. 778 00:54:59,797 --> 00:55:01,880 I haven't seen him. 779 00:55:01,965 --> 00:55:03,957 How are you so sure? 780 00:55:04,051 --> 00:55:05,542 Well, he said I'd know if he came, 781 00:55:05,636 --> 00:55:08,344 and I don't know if he came so nothing happened. 782 00:55:09,973 --> 00:55:11,839 I'm going to get some smokes. 783 00:55:11,934 --> 00:55:14,677 Uh, excuse me, I said we're closed you can't go in. 784 00:55:14,770 --> 00:55:17,012 In fact I was just going to lock the door. 785 00:55:17,105 --> 00:55:18,666 You can do that right after I get my cigarettes. 786 00:55:18,690 --> 00:55:20,352 I said you can't go in. 787 00:55:21,860 --> 00:55:23,817 What are you doing? What are you doing? 788 00:55:27,574 --> 00:55:30,237 Have you lost your fucking mind? 789 00:55:30,327 --> 00:55:32,068 It's very possible. 790 00:55:32,162 --> 00:55:34,700 Now can you please just leave? 791 00:55:34,790 --> 00:55:38,875 I'm just, I'm really, really busy right now. 792 00:55:40,504 --> 00:55:42,746 Put your pieces down. 793 00:55:42,840 --> 00:55:44,297 What! 794 00:55:44,383 --> 00:55:46,420 You heard me. Put 'em away! 795 00:55:48,011 --> 00:55:50,219 There's cameras everywhere. 796 00:55:50,305 --> 00:55:51,921 No need to make a scene. 797 00:55:52,015 --> 00:55:55,850 She says the store is closed, I guess it's closed. 798 00:55:55,936 --> 00:55:59,100 We're going to take a look around. 799 00:55:59,189 --> 00:56:02,523 And if we don't find our friend, we're coming back. 800 00:56:02,609 --> 00:56:05,773 Maybe the store will be open by then. 801 00:59:40,702 --> 00:59:42,489 Oh, Melinda. 802 00:59:42,579 --> 00:59:43,911 Are you okay? 803 00:59:45,707 --> 00:59:47,573 Is there anyone else in here with you. 804 00:59:47,667 --> 00:59:49,624 No, it's just me. 805 00:59:49,711 --> 00:59:51,168 You're here by yourself? 806 00:59:51,254 --> 00:59:52,711 Yes. 807 00:59:56,093 --> 01:00:00,007 Did you notice anyone suspicious come through? 808 01:00:00,097 --> 01:00:03,090 Uh, I don't know. 809 01:00:03,183 --> 01:00:05,550 Who's suspicious? 810 01:00:05,936 --> 01:00:09,771 You can put your hands down. 811 01:00:11,399 --> 01:00:13,086 There's a grey Toyota Camry in the parking lot 812 01:00:13,110 --> 01:00:14,646 right next to your van. 813 01:00:14,736 --> 01:00:17,399 That's the stolen vehicle I'm looking for. 814 01:00:17,489 --> 01:00:20,027 Did you notice it outside? 815 01:00:20,117 --> 01:00:22,200 No. 816 01:00:22,285 --> 01:00:26,245 Keys were still in the ignition. 817 01:00:26,331 --> 01:00:28,448 When was the last time you looked outside? 818 01:00:28,542 --> 01:00:32,252 Maybe twenty minutes ago. 819 01:00:32,337 --> 01:00:34,044 Okay. 820 01:00:34,131 --> 01:00:35,212 I'll check the tapes. 821 01:00:36,925 --> 01:00:39,918 Tom 66, 1124 on the 503 copy. 822 01:00:40,011 --> 01:00:43,254 Uh, Liu, you don't need to use codes every time. 823 01:00:43,348 --> 01:00:44,930 Just say it. 824 01:00:45,016 --> 01:00:48,475 Stolen vehicle abandoned at Paradise Pumps on the 63. 825 01:00:48,562 --> 01:00:49,928 Suspect missing. 826 01:00:50,021 --> 01:00:51,728 I'll clear the location. 827 01:00:56,153 --> 01:00:57,815 Melinda, you okay? 828 01:00:57,904 --> 01:00:59,896 Yeah, I'm fine. 829 01:00:59,990 --> 01:01:01,676 I don't think we can look at the tapes though; 830 01:01:01,700 --> 01:01:03,441 I can't access them. 831 01:01:03,535 --> 01:01:05,367 Well, who has access? 832 01:01:05,453 --> 01:01:06,569 Diane? 833 01:01:06,663 --> 01:01:11,328 Yes, but she's not here. 834 01:01:12,836 --> 01:01:16,329 I hate to have her drive down at this hour. 835 01:01:16,423 --> 01:01:18,335 Nah, I've got to do it, what's her number? 836 01:01:18,425 --> 01:01:21,133 She's definitely sleeping right now. 837 01:01:21,219 --> 01:01:22,801 I hear what you're saying. 838 01:01:22,888 --> 01:01:26,381 I hate to wake her, but I'm just trying to do my job. 839 01:01:26,474 --> 01:01:28,682 You know, just follow procedure. 840 01:01:28,768 --> 01:01:30,475 What's her number? 841 01:01:30,562 --> 01:01:35,398 I actually, I remember now something suspicious happening. 842 01:01:35,483 --> 01:01:38,191 Okay, let's call Diane first and when she's on her way, 843 01:01:38,278 --> 01:01:40,235 then I want to hear what you have to tell me. 844 01:01:40,322 --> 01:01:42,109 That way we're firing on all cylinders. 845 01:01:42,199 --> 01:01:43,656 Not wasting any time. 846 01:01:43,742 --> 01:01:47,827 - Okay? - Okay. 847 01:01:55,045 --> 01:01:56,480 They should really give you the keys, 848 01:01:56,504 --> 01:01:59,417 you're the most dependable one here. 849 01:02:05,472 --> 01:02:07,839 I think you're right, she's probably asleep. 850 01:02:07,933 --> 01:02:09,549 Yeah, she was really tired. 851 01:02:09,643 --> 01:02:10,828 Plus I don't think you'll need... 852 01:02:10,852 --> 01:02:11,871 Hold on, let me try again. 853 01:02:11,895 --> 01:02:13,227 What? 854 01:02:13,313 --> 01:02:15,521 Sometimes when you... it takes a couple of tries, 855 01:02:15,607 --> 01:02:17,269 and you know, when you call twice, 856 01:02:17,359 --> 01:02:19,567 people generally take that as an emergency. 857 01:02:20,237 --> 01:02:21,353 Diane? 858 01:02:21,446 --> 01:02:22,732 Hi. 859 01:02:22,822 --> 01:02:24,300 I'm sorry to wake you, uh, this is Officer Liu 860 01:02:24,324 --> 01:02:26,691 of the Filson County Sheriff's department. 861 01:02:26,785 --> 01:02:29,243 Yes, hi. 862 01:02:29,329 --> 01:02:32,072 Uh, we have a situation here at the Paradise Pumps and we're 863 01:02:32,165 --> 01:02:36,500 going to need to see the surveillance tapes ASAP. 864 01:02:36,586 --> 01:02:37,793 Yeah, Melinda's right here. 865 01:02:37,879 --> 01:02:40,963 She says you're the only one that has access to them. 866 01:02:41,758 --> 01:02:44,671 Uh huh. 867 01:02:44,761 --> 01:02:48,721 I'm sorry, Diane, I know this is unfair but we have a situation? 868 01:02:52,602 --> 01:02:54,639 I'm not authorized to give you a raise. 869 01:02:56,940 --> 01:02:58,876 I personally can't compensate you to drive down here. 870 01:02:58,900 --> 01:03:02,064 As a police officer I'm ordering you to come down with the keys 871 01:03:02,153 --> 01:03:03,564 and show me the tapes. 872 01:03:03,655 --> 01:03:05,817 Is that clear? 873 01:03:05,907 --> 01:03:09,116 Thank you. 874 01:03:09,202 --> 01:03:11,034 She's a very negative person. 875 01:03:13,873 --> 01:03:17,537 Okay, so what were you saying? 876 01:03:17,627 --> 01:03:21,086 I was saying that I remember something suspicious now. 877 01:03:21,172 --> 01:03:23,609 About half an hour ago someone came in asking about the nearest 878 01:03:23,633 --> 01:03:28,173 hotel and I told them about the Motel 6 by the eighteen. 879 01:03:28,263 --> 01:03:31,051 He was the last person I saw since that car showed up, 880 01:03:31,141 --> 01:03:34,054 and I think he left in a green jeep. 881 01:03:34,144 --> 01:03:38,559 And you're saying this person was suspicious, how? 882 01:03:39,441 --> 01:03:42,104 He was just suspicious. 883 01:03:42,193 --> 01:03:44,150 You can take my word for it. 884 01:03:45,196 --> 01:03:46,653 Okay. 885 01:03:46,740 --> 01:03:48,481 Hum. 886 01:03:48,575 --> 01:03:51,192 Sorry I couldn't remember that earlier 887 01:03:51,286 --> 01:03:55,405 when you were pointing the gun at me. 888 01:03:55,498 --> 01:03:57,615 I apologize about that. 889 01:03:57,709 --> 01:03:59,575 I didn't mean to scare you. 890 01:03:59,669 --> 01:04:01,535 I'm fine. 891 01:04:01,629 --> 01:04:02,898 You might actually be able to catch him still 892 01:04:02,922 --> 01:04:04,709 if you leave right now. 893 01:04:05,175 --> 01:04:06,837 Did you get a license plate? 894 01:04:06,926 --> 01:04:08,292 Uh, no. 895 01:04:12,599 --> 01:04:13,760 Wow. 896 01:04:13,850 --> 01:04:15,842 That's one hell of a first night. 897 01:04:17,020 --> 01:04:19,433 Tom 66, possible suspect in a green jeep. 898 01:04:20,607 --> 01:04:23,941 Be on the lookout for all green jeeps near the eighteen. 899 01:04:24,027 --> 01:04:27,646 Alright, I'm going to go check out the Motel 6 and by the time 900 01:04:27,739 --> 01:04:30,823 I get back, Diane should be here and we'll check the tapes. 901 01:04:31,826 --> 01:04:33,220 I'm just going to do a quick sweep of the store 902 01:04:33,244 --> 01:04:34,555 just to make sure we're all clear. 903 01:04:34,579 --> 01:04:35,579 A quick sweep? 904 01:04:35,663 --> 01:04:37,029 Yeah, it's just procedure. 905 01:04:37,123 --> 01:04:40,457 But I said he's not here. 906 01:04:41,961 --> 01:04:44,044 Melinda, is everything alright? 907 01:04:44,130 --> 01:04:45,541 Yes. 908 01:04:45,632 --> 01:04:48,215 You keep asking me that and I keep telling you yes. 909 01:04:50,387 --> 01:04:52,720 Do you not believe me? 910 01:04:54,391 --> 01:04:58,510 Hey, if there's something you know, 911 01:04:58,603 --> 01:05:00,060 or there's something wrong, 912 01:05:01,564 --> 01:05:02,833 you know you can tell me, right? 913 01:05:02,857 --> 01:05:04,043 I just want to make sure you're safe 914 01:05:04,067 --> 01:05:07,026 and I don't want anything happening to you. 915 01:05:07,112 --> 01:05:08,353 I care about you. 916 01:05:08,446 --> 01:05:09,732 You don't need to say that. 917 01:05:11,866 --> 01:05:13,198 Say what? 918 01:05:13,284 --> 01:05:16,652 I know you're just doing your job. 919 01:05:16,746 --> 01:05:19,454 You're always just doing your job. 920 01:05:19,541 --> 01:05:22,204 You don't need to say all that extra stuff to me. 921 01:05:22,293 --> 01:05:23,521 You've never said it to me before, 922 01:05:23,545 --> 01:05:26,083 you don't need to say it now. 923 01:05:26,172 --> 01:05:27,913 It's too late. 924 01:05:28,007 --> 01:05:30,875 I'm sorry, but I mean it when I say I care about you. 925 01:05:30,969 --> 01:05:36,055 You don't even really know who am, so... 926 01:05:36,141 --> 01:05:37,632 it's not real. 927 01:05:44,274 --> 01:05:46,266 I'm going to go sweep the premises. 928 01:06:40,747 --> 01:06:41,863 Alright. 929 01:06:41,956 --> 01:06:44,039 Everything looks good. 930 01:06:45,126 --> 01:06:47,459 I'll go check on the Motel 6. 931 01:06:47,545 --> 01:06:50,003 Who has the morning shift? 932 01:06:50,089 --> 01:06:51,625 Uh. 933 01:06:51,716 --> 01:06:55,130 I'm not sure. 934 01:06:55,220 --> 01:06:56,756 Okay. 935 01:06:56,846 --> 01:06:58,462 I'll go check on the jeep. 936 01:06:58,556 --> 01:06:59,922 I'll be back. 937 01:07:00,016 --> 01:07:04,932 Okay. You didn't find anything strange? 938 01:07:05,855 --> 01:07:07,062 Nope. 939 01:07:07,148 --> 01:07:09,606 Just like you said. 940 01:07:09,692 --> 01:07:11,979 I believed you the whole time. 941 01:07:12,779 --> 01:07:16,193 Look, if you see anything or need anything, 942 01:07:16,282 --> 01:07:17,682 my cell phone number's on this card. 943 01:07:21,412 --> 01:07:23,199 You can call me directly. 944 01:08:48,875 --> 01:08:51,288 Hello? 945 01:11:57,063 --> 01:11:59,225 Melinda? 946 01:12:01,776 --> 01:12:05,144 This is your last chance. 947 01:12:05,238 --> 01:12:09,232 Do not fuck with me! 948 01:12:29,095 --> 01:12:30,461 Melinda! 949 01:12:30,555 --> 01:12:32,797 Okay, stop! 950 01:12:32,890 --> 01:12:35,507 Please, stop now, please. 951 01:12:35,601 --> 01:12:37,843 I'll burn this whole place down right now. 952 01:12:37,937 --> 01:12:41,180 The floor is covered with gasoline. 953 01:12:46,863 --> 01:12:49,025 Melinda, give me the fucking backpack. 954 01:12:49,115 --> 01:12:52,779 You can have it if you let me go and if you don't tell anybody 955 01:12:52,869 --> 01:12:56,909 what happened, I'll give it to you. 956 01:12:57,623 --> 01:12:59,785 What's going on? 957 01:12:59,876 --> 01:13:00,912 What are you doing? 958 01:13:01,002 --> 01:13:02,994 Uh, it won't open. 959 01:13:03,087 --> 01:13:05,044 The security locks the door when the power's out. 960 01:13:08,342 --> 01:13:09,924 Why is the power out? 961 01:13:10,011 --> 01:13:11,843 Did Sheila come back? 962 01:13:11,929 --> 01:13:14,637 Melinda, is Sheila here? 963 01:13:14,724 --> 01:13:17,216 Hey, Melinda! 964 01:13:17,310 --> 01:13:18,676 Where you going? 965 01:13:45,922 --> 01:13:47,802 - Hey, who are you? - Listen, listen. You gotta? 966 01:13:47,840 --> 01:13:49,443 - Whoa, what happened to you? - You, you gotta trust me. 967 01:13:49,467 --> 01:13:50,548 Back up. 968 01:13:50,635 --> 01:13:52,112 Okay, okay. This bitch, she's totally crazy, man. 969 01:13:52,136 --> 01:13:53,216 She burned my fucking face. 970 01:13:53,262 --> 01:13:54,048 She tied me to a chair. 971 01:13:54,138 --> 01:13:55,138 She tried to rape me. 972 01:13:55,222 --> 01:13:56,408 She shot her fucking coworker. 973 01:13:56,432 --> 01:13:57,701 Now she's going to burn the whole place down. 974 01:13:57,725 --> 01:13:58,744 Whoa, whoa. What did you say? 975 01:13:58,768 --> 01:13:59,828 She's going to burn the whole fucking... 976 01:13:59,852 --> 01:14:01,163 No, no, no. About her coworker, what'd you... 977 01:14:01,187 --> 01:14:02,497 She shot her fucking coworker. She's out of her fucking mind. 978 01:14:02,521 --> 01:14:03,832 what are you talking about, her coworker? 979 01:14:03,856 --> 01:14:04,596 I don't fucking believe you. What are you talking about? 980 01:14:04,690 --> 01:14:05,690 Stop! 981 01:14:05,775 --> 01:14:06,835 - The blond chick. - What are you talking about? 982 01:14:06,859 --> 01:14:08,942 - Stay back. - I-I-I promise you. 983 01:14:09,028 --> 01:14:11,089 - What are you talking about! - I promise, I promise, okay? 984 01:14:11,113 --> 01:14:13,008 - I'm just a customer. - What is he talking about? 985 01:14:13,032 --> 01:14:14,148 I'm just a customer, okay? 986 01:14:14,241 --> 01:14:15,721 Where's Sheila? Where the fuck is she? 987 01:14:15,785 --> 01:14:17,367 - Did you do something to her? - No. 988 01:14:17,453 --> 01:14:19,493 - Did you fucking shoot her? - No, no, it wasn't me. 989 01:14:19,580 --> 01:14:20,366 Did you hurt her? 990 01:14:20,456 --> 01:14:21,642 I was just trying to help, he's... 991 01:14:21,666 --> 01:14:23,706 - Tell me the truth! - He's the one who shot Sheila. 992 01:14:27,463 --> 01:14:28,463 Hey, stop it. 993 01:14:29,340 --> 01:14:31,252 You can have it and you can just leave... 994 01:14:31,342 --> 01:14:33,880 You can take the money and leave, just like you wanted. 995 01:14:33,970 --> 01:14:35,381 Stop! 996 01:14:39,058 --> 01:14:41,345 Stop! 997 01:14:45,606 --> 01:14:47,393 Stop it! 998 01:15:11,173 --> 01:15:13,586 Easy! 999 01:16:01,599 --> 01:16:03,465 Officer Liu? 1000 01:16:03,559 --> 01:16:05,892 Hi, it's Melinda. 1001 01:16:07,271 --> 01:16:10,435 No it's not okay. 1002 01:16:10,524 --> 01:16:13,733 Could you please just come back, I... 1003 01:16:14,779 --> 01:16:16,486 No, just listen. 1004 01:16:16,572 --> 01:16:20,942 I lied, I lied about the guy, I... 1005 01:16:21,994 --> 01:16:23,986 Yes, I think so, but the doors are locked, 1006 01:16:24,080 --> 01:16:25,946 and the power's out and I can't get out of... 1007 01:16:44,308 --> 01:16:45,786 The money is right there on the counter. 1008 01:16:45,810 --> 01:16:48,678 Please, you can just take it and leave. 1009 01:16:52,525 --> 01:16:54,391 I'm sorry. 1010 01:16:54,485 --> 01:16:57,273 I really didn't mean for all of this to happen, it... 1011 01:16:57,363 --> 01:16:58,524 Please. 1012 01:16:58,614 --> 01:17:00,854 I'll burn the whole place down and we can just forget it. 1013 01:17:07,331 --> 01:17:08,975 You were going to take the fuckin' money and run, 1014 01:17:08,999 --> 01:17:11,116 weren't you? 1015 01:17:11,210 --> 01:17:14,874 Yes, but I thought you were dead and I just figured? 1016 01:17:14,964 --> 01:17:18,548 But you can have it, it's all there, I promise. 1017 01:17:18,634 --> 01:17:19,545 Oh, and your gun. 1018 01:17:19,635 --> 01:17:22,173 Don't forget that, you can have that too. 1019 01:17:22,263 --> 01:17:26,132 Look, the police are going to be here an minute. 1020 01:17:26,225 --> 01:17:29,593 You, you called the police? 1021 01:17:29,687 --> 01:17:33,021 Yes, but you still have time, you can just leave. 1022 01:17:33,107 --> 01:17:37,067 You can, you can just leave. 1023 01:17:37,153 --> 01:17:40,021 This didn't have to be complicated Melinda. 1024 01:17:40,114 --> 01:17:42,322 I know. 1025 01:17:42,408 --> 01:17:45,242 You made me into a killer. 1026 01:17:45,327 --> 01:17:47,944 I don't think I made you kill anybody. 1027 01:17:48,038 --> 01:17:49,950 I mean you definitely didn't need to kill Perry, 1028 01:17:50,040 --> 01:17:54,034 he was just really in love with Sheila. 1029 01:17:54,128 --> 01:17:55,960 But you're right, I'm sorry I screwed up. 1030 01:17:56,046 --> 01:17:59,881 Stop with all your fucking I'm sorrys. 1031 01:18:01,218 --> 01:18:06,430 You drugged me and tried to rape me. 1032 01:18:07,808 --> 01:18:10,168 Do you think that you were just going to get away with that? 1033 01:18:11,812 --> 01:18:16,728 I just, I just wanted to be with someone, I just, 1034 01:18:16,817 --> 01:18:19,730 I just forgot what I wanted. 1035 01:18:21,071 --> 01:18:23,471 What, what are you going to tell the cops when they get here? 1036 01:18:25,409 --> 01:18:26,553 Are you going to tell them about me? 1037 01:18:26,577 --> 01:18:29,661 Are you going to tell them about you? 1038 01:18:29,747 --> 01:18:32,239 I'll tell them the truth. 1039 01:18:32,333 --> 01:18:33,824 All of it. 1040 01:18:37,296 --> 01:18:39,003 The truth. 1041 01:18:39,632 --> 01:18:41,339 Umn uh. 1042 01:18:41,425 --> 01:18:44,133 No. 1043 01:18:44,220 --> 01:18:49,011 No, that's, that's not going to be enough. 1044 01:18:51,894 --> 01:18:53,681 Not after what you did. 1045 01:20:16,562 --> 01:20:20,306 Melinda? Melinda? Come on, come on. I got you. 1046 01:20:20,399 --> 01:20:23,767 I got you. I got you. I got you. 1047 01:20:23,861 --> 01:20:27,696 It's okay, I got you. Here we go, let's go! 1048 01:20:27,781 --> 01:20:30,444 Come on okay! We're almost there. 1049 01:20:30,534 --> 01:20:32,196 We'll get you to safety. 1050 01:20:32,286 --> 01:20:34,869 Come on. 1051 01:20:34,955 --> 01:20:36,696 Watch your head, watch your head. 1052 01:20:37,916 --> 01:20:40,875 Hold tight. Things are going to be okay. 1053 01:20:40,961 --> 01:20:43,328 Help is on the way. 1054 01:20:43,422 --> 01:20:44,287 Tom 66. 1055 01:20:44,381 --> 01:20:46,122 We have a large fire at Paradise Pumps. 1056 01:20:46,216 --> 01:20:48,128 I have a conscious, adult female, 1057 01:20:48,218 --> 01:20:52,132 severe burns to the legs. I need EMS immediately. 1058 01:20:52,222 --> 01:20:55,511 Oh my gosh! I'm so sorry, I'm so sorry. 1059 01:20:55,601 --> 01:20:57,763 I should have never left you. 1060 01:20:57,853 --> 01:21:00,095 I was just trying to follow procedure. 1061 01:21:00,189 --> 01:21:03,523 I'm so sorry. 1062 01:21:03,609 --> 01:21:04,609 What can I do? 1063 01:21:04,693 --> 01:21:05,479 Tell me, what can I do? 1064 01:21:05,569 --> 01:21:07,185 How can I help right now? 1065 01:21:09,198 --> 01:21:11,565 You're telling the truth. 1066 01:21:11,658 --> 01:21:12,899 What? 1067 01:21:19,666 --> 01:21:23,000 Melinda, what happened tonight? 75241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.