Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,781 --> 00:00:09,677
Police!
2
00:00:12,409 --> 00:00:14,720
Police!
3
00:00:19,406 --> 00:00:21,101
Too bad.
4
00:00:22,646 --> 00:00:24,977
Let's check the back.
5
00:00:24,978 --> 00:00:27,203
- There's nobody here.
- Come on, let's go.
6
00:00:27,204 --> 00:00:29,576
Come on.
7
00:00:37,551 --> 00:00:39,695
It's open.
8
00:01:19,870 --> 00:01:22,403
There's nobody, Ulises.
9
00:01:22,404 --> 00:01:23,902
Look.
10
00:01:23,903 --> 00:01:26,070
Take a look at this.
11
00:01:29,811 --> 00:01:31,541
Santeria.
12
00:01:31,790 --> 00:01:33,516
Except for the mouth.
13
00:01:34,174 --> 00:01:36,116
Looks like blood.
14
00:01:37,356 --> 00:01:39,573
Let's have it checked out.
15
00:01:43,593 --> 00:01:46,401
Find something that connects him
with the Vasquez cartel.
16
00:01:46,402 --> 00:01:47,913
Good.
17
00:02:53,591 --> 00:02:55,166
Ulises!
18
00:02:59,069 --> 00:03:01,218
Ulises!
19
00:03:07,984 --> 00:03:10,662
I think I found something else.
20
00:03:10,663 --> 00:03:12,850
And it looks human!
21
00:03:23,779 --> 00:03:26,909
Now can we please
get the fuck out of here?
22
00:03:41,565 --> 00:03:43,841
Police!
23
00:03:47,547 --> 00:03:49,757
Come out now!
24
00:04:05,829 --> 00:04:08,645
Looks like they moved out in a hurry.
25
00:04:08,646 --> 00:04:13,746
Son of a bitch must have known
we were coming.
26
00:04:17,505 --> 00:04:20,352
They came out of nowhere, Ulises.
27
00:04:32,459 --> 00:04:35,435
Your jails can't hold us.
28
00:04:58,570 --> 00:05:03,629
And your bullets can't hurt us.
29
00:05:05,162 --> 00:05:09,166
We just want to talk to Santillán.
30
00:05:11,807 --> 00:05:13,881
You're too late.
31
00:05:15,936 --> 00:05:17,842
He turned into a bird...
32
00:05:19,842 --> 00:05:21,870
and flew away.
33
00:05:35,554 --> 00:05:38,814
No! No! No!
34
00:05:49,355 --> 00:05:52,729
No! No!
35
00:06:15,932 --> 00:06:17,724
No!
36
00:06:29,042 --> 00:06:31,097
No!
37
00:06:59,693 --> 00:07:02,562
No! No!
38
00:07:06,235 --> 00:07:07,466
Ulises.
39
00:07:11,236 --> 00:07:13,478
Ulises...
40
00:07:14,140 --> 00:07:16,129
Help me.
41
00:07:26,457 --> 00:07:30,168
Cowardly sons of bitches.
42
00:07:40,675 --> 00:07:45,287
So what do we do with these?
43
00:07:47,689 --> 00:07:49,535
Take them up to the farm.
44
00:07:50,030 --> 00:07:54,083
Papa wants a cop's eyes for his Nganga.
45
00:08:03,580 --> 00:08:05,230
Finish him.
46
00:08:07,373 --> 00:08:08,681
Me?
47
00:08:10,569 --> 00:08:12,126
Prove yourself, Luis.
48
00:08:12,507 --> 00:08:14,325
Prove yourself.
49
00:08:14,326 --> 00:08:18,296
Or should I tell Papa you
didn't have the balls?
50
00:08:20,349 --> 00:08:26,557
Please... Leave him alone...
51
00:08:27,777 --> 00:08:30,073
Leave him alone.
52
00:08:30,074 --> 00:08:35,150
Leave him alone,
you son of a bitch!
53
00:08:35,151 --> 00:08:38,921
Leave him alone!
54
00:08:38,922 --> 00:08:41,402
Open your eyes.
55
00:08:41,403 --> 00:08:43,321
- No!
- Open your eyes.
56
00:08:43,322 --> 00:08:47,347
No, you sick bastard!
57
00:08:48,961 --> 00:08:51,982
Papa wants you to watch...
58
00:08:51,983 --> 00:08:56,153
and tell your cop buddies...
59
00:08:56,154 --> 00:08:58,755
who did this.
60
00:09:03,806 --> 00:09:08,869
Noooo!
61
00:11:25,910 --> 00:11:28,111
Poor people are poor
because they're lazy.
62
00:11:28,112 --> 00:11:30,482
You know what? Fuck the poor.
Fuck 'em, all right?
63
00:11:30,483 --> 00:11:33,911
What, it's my problem that somebody
can't compete in the open market?
64
00:11:33,912 --> 00:11:35,929
We're supposed to help
the disadvantaged.
65
00:11:35,930 --> 00:11:38,856
Boo-fuckin'- hoo. My old man,
he was a mechanic, okay?
66
00:11:38,857 --> 00:11:41,105
A grease monkey his whole life.
67
00:11:41,106 --> 00:11:43,640
Now, in two days,
I'm off to the Wharton School.
68
00:11:43,641 --> 00:11:45,454
Two years, I got my MBA,
69
00:11:45,455 --> 00:11:48,099
and the world is my oyster.
70
00:11:48,100 --> 00:11:51,190
You're an inspiration to us all.
71
00:11:51,191 --> 00:11:53,524
Can we go now?
72
00:12:02,417 --> 00:12:06,365
Some primo sticky
for my beautiful lefty friend.
73
00:12:10,429 --> 00:12:13,525
Hey, why don't you,
uh, stick around?
74
00:12:13,526 --> 00:12:15,778
You coming?
75
00:12:16,623 --> 00:12:18,376
Bye, Henry.
76
00:12:24,190 --> 00:12:28,055
We gotta bail
this fuckin' summer camp.
77
00:12:28,056 --> 00:12:29,591
Did you find Ed?
78
00:12:29,592 --> 00:12:31,658
No.
79
00:12:31,659 --> 00:12:35,097
But I did watch some guy
nail Courtney Anderson.
80
00:12:35,383 --> 00:12:36,748
Oh, yeah?
81
00:12:36,749 --> 00:12:39,387
That's practically
a rite of passage.
82
00:12:39,992 --> 00:12:42,245
Yeah, well, I haven't.
83
00:12:42,246 --> 00:12:44,547
Right. That's 'cause
your head's been filled
84
00:12:44,548 --> 00:12:47,012
with all that wack
fire and brimstone shit.
85
00:12:47,013 --> 00:12:49,574
It's not wack, Henry.
86
00:12:51,795 --> 00:12:55,020
Yo, where the fuck is Eddie?
87
00:12:55,793 --> 00:12:58,212
I wanna get to the border
by noon.
88
00:13:02,343 --> 00:13:03,892
Hey!
89
00:13:04,996 --> 00:13:07,952
Ed! Eddie!
90
00:13:07,953 --> 00:13:10,422
Dude, where ya been?
91
00:13:10,423 --> 00:13:13,256
We've been looking for you
all night.
92
00:13:21,078 --> 00:13:24,677
Hey, stop worrying.
You're doing the right thing.
93
00:13:29,233 --> 00:13:32,155
Shit! No way!
94
00:13:33,429 --> 00:13:35,863
- You fucking maniac!
- Ay, ay, ay, ay, ay, ay!
95
00:13:35,864 --> 00:13:38,363
- What the fuck's wrong with you?
- Whoo! - Fuck!
96
00:13:38,364 --> 00:13:40,666
Imagine a land, if you will,
97
00:13:40,667 --> 00:13:42,788
where a man can be a man.
98
00:13:42,789 --> 00:13:44,597
A land where he can
99
00:13:44,598 --> 00:13:47,711
indulge in all
those animal urges,
100
00:13:47,712 --> 00:13:51,502
far from the petty judgments
of parents and teachers
101
00:13:51,503 --> 00:13:53,207
and less-enlightened peers.
102
00:13:53,208 --> 00:13:55,387
A land where he can
ride the demon!
103
00:13:55,388 --> 00:13:57,139
- Yeah!
- Behave bad!
104
00:13:57,140 --> 00:13:59,226
- Bad!
- Whatever he goddamn well pleases,
105
00:13:59,227 --> 00:14:01,465
and no one gives a shit,
including the cops.
106
00:14:01,466 --> 00:14:03,030
Tell it, Brother Henry!
107
00:14:03,031 --> 00:14:05,460
- I'm talking real freedom, my friend!
- Real freedom!
108
00:14:05,461 --> 00:14:08,509
Not this overregulated bullshit that
passes for liberty in our country.
109
00:14:08,510 --> 00:14:09,832
Hell, no!
110
00:14:09,833 --> 00:14:12,084
Let's go to the border!
111
00:14:12,085 --> 00:14:13,406
Mexico.
112
00:14:13,407 --> 00:14:15,493
We leave right now,
we hit Manzanita
113
00:14:15,494 --> 00:14:17,794
right about the time
the strip joints open.
114
00:14:17,795 --> 00:14:19,920
- I'm gonna get laid.
- You're kidding.
115
00:14:19,921 --> 00:14:22,212
I finally convinced
our upstanding minister's son
116
00:14:22,213 --> 00:14:23,742
- to get his cherry popped.
- Pop!
117
00:14:23,743 --> 00:14:25,137
A truly blessed event.
118
00:14:25,138 --> 00:14:27,151
Let's pray he doesn't
contract an STD.
119
00:14:27,152 --> 00:14:28,688
Worrywart.
120
00:14:28,689 --> 00:14:32,306
Fellas, say hello
to the senoritas for me.
121
00:14:38,472 --> 00:14:41,353
Come on, man. You're not gonna
hang around here.
122
00:14:41,354 --> 00:14:44,907
All right? All the poonsies are hooked up
or singing "Kumbaya" with the art fags.
123
00:14:44,908 --> 00:14:47,466
Any other time,
I'm there, all right?
124
00:14:47,467 --> 00:14:49,222
I just have a lot on my mind.
125
00:14:49,223 --> 00:14:51,484
You want a Zoloft, man?
I think I got one.
126
00:14:51,485 --> 00:14:54,603
- I just wanna chill.
- Chill when you're dead, man.
127
00:14:54,604 --> 00:14:56,037
Come on.
128
00:14:56,038 --> 00:14:58,445
You're going off to Stanford.
I'm off to Penn.
129
00:14:58,446 --> 00:15:02,412
Phil's off to wherever
the fuck he's going, right?
130
00:15:02,413 --> 00:15:04,187
As your personal physician,
131
00:15:04,188 --> 00:15:06,876
I insist you put that
big brain of yours to rest
132
00:15:06,877 --> 00:15:11,094
and go a little nuts,
okay, for once.
133
00:15:27,572 --> 00:15:30,310
Rise and shine, faggot.
134
00:15:32,173 --> 00:15:34,086
Wharton, motherfucker!
Wharton!
135
00:15:34,087 --> 00:15:35,893
Whoop-whoop, Wharton!
136
00:15:35,894 --> 00:15:38,982
You're gonna be the first dealer
on your block with an MBA.
137
00:15:38,983 --> 00:15:41,775
Yeah, fuck all that, man.
I'm getting out of pharmaceuticals.
138
00:15:41,776 --> 00:15:44,036
Human cloning
is about to explode, dude.
139
00:15:44,037 --> 00:15:46,999
Keep everything offshore,
do your marketing on the Internet.
140
00:15:47,000 --> 00:15:50,060
Promise me you
won't clone yourself.
141
00:15:52,520 --> 00:15:55,833
You know, when you get out of Stanford,
man, I could use you on my team.
142
00:15:55,834 --> 00:15:57,310
What do you say?
143
00:15:57,311 --> 00:15:59,800
Feel like being
a rich son of a bitch?
144
00:16:02,963 --> 00:16:05,984
Is that really
the best we can do?
145
00:16:05,985 --> 00:16:08,304
What? Get rich?
146
00:16:09,330 --> 00:16:11,024
Yeah.
147
00:16:12,043 --> 00:16:14,435
We could do worse.
148
00:16:18,528 --> 00:16:20,703
For example.
149
00:16:21,477 --> 00:16:23,731
What's going on?
150
00:16:26,456 --> 00:16:28,756
Well, your mother and I
were just discussing
151
00:16:28,757 --> 00:16:32,770
how disappointed we were you couldn't
get into a decent law school.
152
00:16:33,619 --> 00:16:35,597
What's wrong with Austin?
153
00:16:35,598 --> 00:16:37,782
It's in the top 100.
154
00:16:37,783 --> 00:16:39,931
One hundred what?
155
00:16:55,344 --> 00:16:57,561
Oh! Hey!
156
00:17:02,264 --> 00:17:03,959
Hot car!
157
00:17:16,021 --> 00:17:19,844
Welcome to the happiest
place on Earth.
158
00:17:31,983 --> 00:17:34,294
Hey, chickie!
159
00:17:35,427 --> 00:17:38,242
Hey, hey, hey!
Hey, gringo, hello!
160
00:17:38,243 --> 00:17:41,724
Welcome to Mexico. I have a surprise
for you, you know?
161
00:17:41,725 --> 00:17:45,210
Three beers for a buck.
Hey, I have three VIP passes for you.
162
00:17:45,211 --> 00:17:46,740
- Come on, eh?
- All right.
163
00:17:46,741 --> 00:17:48,618
What's up?
Beautiful broads.
164
00:17:48,619 --> 00:17:51,332
Let's go, my friend!
165
00:17:51,333 --> 00:17:54,203
Welcome to Mexico. Hey!
Juan, I got three.
166
00:18:12,561 --> 00:18:14,996
Can you believe this?
That chick back there
167
00:18:14,997 --> 00:18:17,361
just asked me to go back
to her place and grind.
168
00:18:17,362 --> 00:18:20,040
Why didn't I come down here
years ago?
169
00:18:20,041 --> 00:18:22,023
Are you sure
this is what you want?
170
00:18:22,024 --> 00:18:25,432
What, you mean,
uh, sex? Yeah.
171
00:18:25,433 --> 00:18:27,249
But it's your first time.
172
00:18:27,250 --> 00:18:29,677
Don't you want it
to mean something?
173
00:18:29,678 --> 00:18:31,486
It does mean something.
174
00:18:31,487 --> 00:18:34,523
I mean, you guys
are here, right?
175
00:18:35,755 --> 00:18:38,280
What a Hallmark moment.
176
00:18:53,438 --> 00:18:55,629
I'll be right back.
177
00:18:55,630 --> 00:18:58,819
Hold on one minute.
178
00:19:02,258 --> 00:19:04,475
Hola.
179
00:19:06,121 --> 00:19:09,275
Una más cerveza, por favor.
180
00:19:10,463 --> 00:19:12,029
"Fabor. "
181
00:19:12,030 --> 00:19:13,699
Pardon?
182
00:19:13,700 --> 00:19:15,230
"Fabor. "
183
00:19:15,231 --> 00:19:17,437
The V is pronounced like a B.
184
00:19:17,438 --> 00:19:19,768
"Fabor. Cerbeza. "
185
00:19:19,769 --> 00:19:21,229
Sorry.
186
00:19:21,230 --> 00:19:22,979
My Spanish sucks.
187
00:19:22,980 --> 00:19:26,453
At least you can order a beer
at a strip club.
188
00:19:26,454 --> 00:19:29,595
What else do you need to know?
189
00:19:31,111 --> 00:19:34,665
She wants 80 for an hour,
and she'll do anal.
190
00:19:34,666 --> 00:19:36,407
Anal?
191
00:19:36,408 --> 00:19:38,529
Who said I want anal?
192
00:19:38,530 --> 00:19:40,478
Well, you got a problem
with anal?
193
00:19:40,479 --> 00:19:42,774
No, I...
194
00:19:42,775 --> 00:19:45,030
You asked her that?
195
00:19:45,031 --> 00:19:48,131
She's a professional, okay?
If I'm paying for her services,
196
00:19:48,132 --> 00:19:51,653
I think I have a right
to know what they include.
197
00:19:52,714 --> 00:19:55,183
She's barely 17, okay?
198
00:19:55,184 --> 00:19:57,341
She's practically
a virgin herself.
199
00:19:57,342 --> 00:19:59,486
Do not pass this up, okay?
200
00:20:03,530 --> 00:20:05,410
I want you to have a good time.
201
00:20:05,411 --> 00:20:08,746
I want you to grow up.
I want you to be a man.
202
00:20:12,265 --> 00:20:14,039
Hey, wait a minute.
203
00:20:14,040 --> 00:20:15,848
This is for you.
204
00:20:15,849 --> 00:20:17,789
400.
205
00:20:17,790 --> 00:20:20,131
But you already know that.
206
00:20:20,132 --> 00:20:22,849
- I'm talking to you!
- Let me go!
207
00:20:23,223 --> 00:20:25,797
- Now, asshole.
- Fucking bitch!
208
00:20:25,798 --> 00:20:28,703
Why don't you chill, man?
She's no pro.
209
00:20:29,305 --> 00:20:31,766
It's okay.
I can handle it.
210
00:20:32,084 --> 00:20:33,236
It's okay.
211
00:20:33,237 --> 00:20:35,896
This dickless faggot
more your type, Valeria?
212
00:20:35,897 --> 00:20:38,410
Fuck off, Gilberto.
213
00:20:40,209 --> 00:20:43,434
You think you have the balls
for this girl?
214
00:20:45,217 --> 00:20:47,306
I ask you something.
215
00:20:47,307 --> 00:20:49,011
You deaf?
216
00:20:49,012 --> 00:20:51,307
What the fuck's
your problem, man?
217
00:20:51,308 --> 00:20:53,489
Ow! Shit!
218
00:21:01,496 --> 00:21:04,078
That was pretty stupid.
219
00:21:04,665 --> 00:21:08,018
At least now you have a great
story to tell your friends.
220
00:21:08,019 --> 00:21:11,009
What? That I got my ass kicked?
221
00:21:11,010 --> 00:21:16,525
No. How you came to the aid of a poor
and defenseless woman.
222
00:21:16,814 --> 00:21:18,993
Yeah, right.
223
00:21:18,994 --> 00:21:21,406
If it ever gets boring
around here,
224
00:21:21,407 --> 00:21:24,762
you could bat cleanup
for the Astros.
225
00:21:25,775 --> 00:21:28,725
You know, my ex-husband,
226
00:21:28,726 --> 00:21:32,395
he hated the fact
that I could handle myself.
227
00:21:32,891 --> 00:21:34,630
Let me guess.
228
00:21:34,631 --> 00:21:36,420
That's why he's your ex.
229
00:21:36,786 --> 00:21:38,836
I left him,
230
00:21:38,837 --> 00:21:41,828
and I moved here to Manzanita.
231
00:21:44,379 --> 00:21:46,554
Can I buy you a drink later?
232
00:21:49,520 --> 00:21:52,188
So you're not afraid
of strong woman?
233
00:21:52,189 --> 00:21:55,315
Only if she's not
swinging a bat at me.
234
00:22:03,086 --> 00:22:05,202
It's okay, don't be afraid.
235
00:22:05,203 --> 00:22:06,968
I'm not.
236
00:22:09,154 --> 00:22:10,965
I mean...
237
00:22:11,656 --> 00:22:14,822
Does that have to be there?
238
00:22:14,823 --> 00:22:16,826
You don't like it?
239
00:22:17,131 --> 00:22:20,028
I do. It's just...
240
00:22:20,495 --> 00:22:23,375
I feel like I'm being watched.
241
00:22:34,200 --> 00:22:36,546
You have a kid?
242
00:22:43,566 --> 00:22:46,201
Oh, I'm so going to hell.
243
00:23:03,834 --> 00:23:06,267
What's her name?
244
00:23:06,356 --> 00:23:08,236
Mati.
245
00:23:11,505 --> 00:23:13,128
Don't cry.
246
00:23:15,497 --> 00:23:17,950
She's beautiful, Amelia.
247
00:23:39,211 --> 00:23:41,179
She likes you.
248
00:23:42,203 --> 00:23:46,222
I'm working with amateurs,
I swear to God.
249
00:23:46,223 --> 00:23:49,370
You almost get yourself cold
over some bangette.
250
00:23:49,371 --> 00:23:52,257
- And you!
- What?
251
00:23:52,258 --> 00:23:54,864
Falling for a hooker?
252
00:23:54,865 --> 00:23:57,578
Come on.
Come on, Phil.
253
00:23:57,579 --> 00:23:59,595
You're killing me.
254
00:23:59,596 --> 00:24:01,925
I like her.
She's sweet. So what?
255
00:24:01,926 --> 00:24:03,972
I thought you wanted
to get laid.
256
00:24:03,973 --> 00:24:07,122
- Her kid was right there.
- So?
257
00:24:07,819 --> 00:24:10,393
I paid 80 bucks
so he could change diapers.
258
00:24:10,394 --> 00:24:12,610
You want your money back?
259
00:24:14,148 --> 00:24:17,584
Here.
Just fucking take it.
260
00:24:18,452 --> 00:24:20,538
I'm going to the bathroom.
261
00:24:20,539 --> 00:24:23,550
Yeah, you do that, putz.
262
00:24:23,968 --> 00:24:26,726
You try to raise them right.
263
00:24:28,489 --> 00:24:31,461
Hey, isn't that your hot tamale?
264
00:24:35,082 --> 00:24:37,307
That's Valeria.
265
00:24:37,308 --> 00:24:39,761
Try to act halfway civilized
for once.
266
00:24:43,502 --> 00:24:46,451
- Hola.
- Hola.
267
00:24:48,869 --> 00:24:52,044
Um, this is my cousin, Lupe.
268
00:24:52,045 --> 00:24:54,682
Lupe, this is Eduardo.
269
00:24:54,683 --> 00:24:56,457
Hola.
270
00:24:57,120 --> 00:24:59,271
Hola.
271
00:25:02,504 --> 00:25:04,624
What is up with your cousin?
272
00:25:04,625 --> 00:25:08,718
She's just, uh, traditional.
273
00:25:09,049 --> 00:25:13,940
Tell her that 'shrooms
are nature's way of saying hi.
274
00:25:16,936 --> 00:25:19,520
What? Not for you?
275
00:25:19,521 --> 00:25:21,642
I'm really not big
on hallucinogens.
276
00:25:21,643 --> 00:25:23,795
He's afraid he'll jump off a building
277
00:25:23,796 --> 00:25:25,893
or go Leatherface on somebody.
278
00:25:25,894 --> 00:25:28,835
- Oh, there you are.
- Come on.
279
00:25:30,213 --> 00:25:32,845
- Come on, Ed.
- All right.
280
00:25:32,846 --> 00:25:34,967
- Yeah, Ed!
- All right.
281
00:25:34,968 --> 00:25:36,393
I like her.
282
00:25:36,394 --> 00:25:38,575
All right.
283
00:25:39,322 --> 00:25:41,737
- These are fuckin' nasty.
- Don't throw up, okay?
284
00:25:41,738 --> 00:25:43,588
You guys wanna get stoned?
285
00:25:43,589 --> 00:25:45,272
Fuck, yeah!
286
00:26:35,918 --> 00:26:37,817
Hey, dude!
287
00:26:37,818 --> 00:26:40,254
You almost done in there?
288
00:26:40,639 --> 00:26:43,708
They're gonna start charging you rent!
289
00:26:48,977 --> 00:26:52,032
Not a moment too soon.
290
00:27:33,637 --> 00:27:36,257
You scored, amigo.
291
00:27:37,256 --> 00:27:39,446
You know what you should do?
292
00:27:39,447 --> 00:27:42,340
Invite her up to Palo Alto.
293
00:27:42,341 --> 00:27:45,284
I'm not going to Palo Alto.
294
00:27:45,694 --> 00:27:47,816
What do you mean?
295
00:27:47,817 --> 00:27:50,773
I'm bailing on Stanford.
296
00:27:50,774 --> 00:27:53,620
I never sent my letter back.
297
00:28:00,942 --> 00:28:03,721
Hey, dudes, I'm, uh...
I'm getting out of here.
298
00:28:03,722 --> 00:28:06,020
I wanna give this to Mati.
299
00:28:06,021 --> 00:28:07,759
Dude, you're tripping.
300
00:28:07,760 --> 00:28:09,251
No, no, no.
I'm fine, really.
301
00:28:09,252 --> 00:28:11,309
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
You're not leaving.
302
00:28:11,310 --> 00:28:13,326
No, I'm a fifth wheel.
303
00:28:13,327 --> 00:28:17,848
I'll just catch a cab and, you know,
catch up with you guys later.
304
00:28:31,767 --> 00:28:33,750
Gonna beat me.
305
00:28:33,751 --> 00:28:36,940
- That's my grandfather.
- Oh, sorry, senor.
306
00:28:41,819 --> 00:28:43,654
This is amazing.
307
00:28:43,655 --> 00:28:46,716
All these flowers.
It's not depressing at all.
308
00:28:46,717 --> 00:28:50,438
- It should be, but...
- Do you think death's sad?
309
00:28:50,439 --> 00:28:52,822
Don't you?
310
00:28:55,232 --> 00:28:59,465
I think that life,
when it's not fully lived...
311
00:29:02,572 --> 00:29:06,248
is... much sadder.
312
00:29:14,814 --> 00:29:16,831
- Come on.
- You're going down.
313
00:29:16,832 --> 00:29:19,313
There is no God.
314
00:29:19,908 --> 00:29:23,264
Most people are terrified
by that thought.
315
00:29:24,051 --> 00:29:26,310
I find it very comforting.
316
00:29:26,311 --> 00:29:29,531
There is no one God.
There are many.
317
00:29:30,275 --> 00:29:32,169
I'm sorry. What?
318
00:29:33,151 --> 00:29:35,620
I said
319
00:29:35,621 --> 00:29:37,776
there is no one god.
320
00:29:37,777 --> 00:29:41,797
There are many,
and they live among us.
321
00:29:45,678 --> 00:29:48,390
It's weird,
322
00:29:48,391 --> 00:29:52,790
but ever since
we crossed the border,
323
00:29:54,449 --> 00:29:57,121
I don't feel like me anymore.
324
00:29:58,177 --> 00:30:00,392
Who do you feel like?
325
00:30:02,773 --> 00:30:05,049
Myself.
326
00:30:10,446 --> 00:30:12,115
I think...
327
00:30:12,116 --> 00:30:14,949
you're high.
328
00:30:16,510 --> 00:30:18,283
- Really.
- Really?
329
00:30:18,284 --> 00:30:21,082
Yeah.
330
00:30:36,087 --> 00:30:38,388
- Hey! Got a light?
- Fuck!
331
00:30:39,312 --> 00:30:42,112
Oh, you scared
the shit out of me.
332
00:30:42,113 --> 00:30:44,179
Oh, sorry.
333
00:30:57,710 --> 00:30:59,784
Thanks.
334
00:31:04,623 --> 00:31:08,116
Oh, man, you don't look so good.
335
00:31:08,571 --> 00:31:10,417
I'm peaking.
336
00:31:10,418 --> 00:31:12,540
What?
337
00:31:21,350 --> 00:31:25,583
Look, my friends and I
can give you a ride.
338
00:31:26,464 --> 00:31:27,775
Yeah?
339
00:31:27,776 --> 00:31:30,700
What's your name, anyway?
340
00:31:31,493 --> 00:31:34,118
- Phillip.
- Ándale.
341
00:31:36,707 --> 00:31:38,401
Hey.
342
00:31:39,977 --> 00:31:41,671
Come in.
343
00:31:44,690 --> 00:31:46,966
Hey, come in.
344
00:31:50,860 --> 00:31:54,100
Come in.
Come in.
345
00:31:59,998 --> 00:32:02,815
This is my friend, Phillip.
346
00:32:02,816 --> 00:32:05,065
He's an American.
347
00:32:17,473 --> 00:32:20,904
You know what?
I'm gonna walk anyway.
348
00:33:05,941 --> 00:33:08,501
Get up, you shit ball.
349
00:33:14,293 --> 00:33:16,440
What time is it?
350
00:33:17,734 --> 00:33:19,750
I don't know.
351
00:33:19,751 --> 00:33:22,063
10:00 or...
352
00:33:30,525 --> 00:33:33,802
Phil didn't make it back
last night.
353
00:33:34,707 --> 00:33:36,817
Yeah?
354
00:33:40,500 --> 00:33:43,025
I thought you wanted
to get an early start.
355
00:33:45,266 --> 00:33:47,578
Ten more minutes.
356
00:33:58,100 --> 00:33:59,943
You rode her bareback?
357
00:33:59,944 --> 00:34:02,620
Dude, I cannot believe it.
You of all people.
358
00:34:02,621 --> 00:34:04,605
That's why I don't 'shroom.
359
00:34:04,606 --> 00:34:07,667
So? You nailed her the way
that nature intended it.
360
00:34:07,668 --> 00:34:10,172
You tapped into the beast.
Dude, I'm proud of you.
361
00:34:10,173 --> 00:34:12,329
Suppose she gets pregnant
or I get AIDS?
362
00:34:12,330 --> 00:34:14,606
Would that make you proud?
363
00:34:15,720 --> 00:34:18,293
How do you get
through life, huh?
364
00:34:18,294 --> 00:34:20,570
By using my head.
365
00:34:23,023 --> 00:34:25,663
Oh, yeah? Then tell me how
the fuck blowing off Stanford
366
00:34:25,664 --> 00:34:28,322
is using your head.
367
00:34:31,045 --> 00:34:33,322
You wouldn't understand.
368
00:34:35,777 --> 00:34:38,124
Try me.
369
00:34:40,230 --> 00:34:42,283
Look, he knows
we wanted to leave early.
370
00:34:42,284 --> 00:34:44,022
What the fuck is wrong with him?
371
00:34:44,023 --> 00:34:46,040
Did you try his cell?
372
00:34:46,041 --> 00:34:48,423
There's no service.
373
00:35:01,623 --> 00:35:03,377
So what are you gonna do?
374
00:35:04,122 --> 00:35:06,290
I got a few ideas.
375
00:35:08,123 --> 00:35:10,020
Like?
376
00:35:11,012 --> 00:35:13,952
Working for
this volunteer group.
377
00:35:15,255 --> 00:35:18,358
The International Relief Corps.
378
00:35:18,359 --> 00:35:21,854
They're building these irrigation canals
down in Malawi,
379
00:35:21,855 --> 00:35:24,530
and they need
some help organizing.
380
00:35:24,531 --> 00:35:26,388
You fucking with me?
381
00:35:26,389 --> 00:35:28,321
No.
382
00:35:31,799 --> 00:35:34,014
That's... That's beautiful, man!
383
00:35:34,015 --> 00:35:35,730
What are you gonna do next?
384
00:35:35,731 --> 00:35:39,442
Buy a Volvo and join
the fucking Democratic party?
385
00:35:39,937 --> 00:35:42,511
Jesus, Eddie.
386
00:35:42,512 --> 00:35:44,764
I thought I knew you.
387
00:35:46,428 --> 00:35:49,797
You turned into
a fucking softball.
388
00:35:59,873 --> 00:36:01,869
You awake in there?
389
00:36:01,870 --> 00:36:03,464
Hey!
390
00:36:16,818 --> 00:36:18,750
Phillip, right?
391
00:36:20,564 --> 00:36:23,130
I looked at your passport.
392
00:36:23,783 --> 00:36:25,835
I'm Randall.
393
00:36:25,836 --> 00:36:28,647
It's nice to meet you.
394
00:36:33,589 --> 00:36:35,644
You thirsty?
395
00:36:48,533 --> 00:36:51,076
Where the fuck am I?
396
00:36:51,077 --> 00:36:53,453
The other side of the rainbow.
397
00:36:59,620 --> 00:37:03,133
It's a little melted,
but chocolate's good for you.
398
00:37:03,134 --> 00:37:04,994
Here.
399
00:37:09,365 --> 00:37:11,382
Sorry about the smell.
400
00:37:11,383 --> 00:37:13,492
You get used to it.
401
00:37:13,815 --> 00:37:15,835
Hey!
402
00:37:15,836 --> 00:37:18,963
Get out of here!
Little shits.
403
00:37:24,324 --> 00:37:25,555
Hey...
404
00:37:27,018 --> 00:37:28,754
What do you want with me?
405
00:37:29,160 --> 00:37:31,803
You're the man
of the hour, amigo.
406
00:37:31,804 --> 00:37:34,389
You're gonna get to
meet Papa real soon.
407
00:37:34,390 --> 00:37:36,776
He's an amazing man.
408
00:37:36,777 --> 00:37:38,798
Yeah. You just sit tight, relax.
409
00:37:38,799 --> 00:37:40,990
You need anything,
you just ask me, all right?
410
00:37:40,991 --> 00:37:43,008
Food, water, whatever you want.
411
00:37:43,009 --> 00:37:45,095
You'll be good.
412
00:37:45,981 --> 00:37:48,507
You like to watch television?
413
00:37:48,508 --> 00:37:51,236
I think I got an extra television
laying around here somewhere.
414
00:37:51,237 --> 00:37:55,345
Reception sucks, but it beats
thinking about shit.
415
00:37:55,346 --> 00:37:58,302
Dude, wait. Hey, hey!
416
00:37:58,303 --> 00:38:00,459
Hey, who are you guys?
417
00:38:00,460 --> 00:38:01,976
Hey!
418
00:38:02,411 --> 00:38:04,894
Who are you guys?
419
00:38:04,895 --> 00:38:07,597
What am I doing here?
420
00:38:13,978 --> 00:38:16,343
Our amigo is missing.
421
00:38:16,344 --> 00:38:19,950
Do you understand?
Missing.
422
00:38:19,951 --> 00:38:21,612
So what's the problem?
423
00:38:22,031 --> 00:38:24,941
Excuse me. Does anybody
here speak English?
424
00:38:24,942 --> 00:38:26,267
Inglés?
425
00:38:26,268 --> 00:38:27,839
- Sí.
- Sí. Inglés.
426
00:38:27,840 --> 00:38:30,482
- You speak a little Inglés?
- No.
427
00:38:35,372 --> 00:38:37,825
Un momento.
428
00:38:39,559 --> 00:38:41,541
Get out of here!
429
00:38:41,542 --> 00:38:43,767
Not until I talk to Ramirez.
430
00:38:43,768 --> 00:38:46,167
Get the hell out of here!
431
00:38:46,168 --> 00:38:49,647
- I'm not leaving until Ramirez leaves.
- Rodriguez!
432
00:38:49,648 --> 00:38:51,898
- Rodriguez.
- Yes, Commander.
433
00:38:51,899 --> 00:38:54,382
- Let him pass.
- Yes, sir.
434
00:38:57,310 --> 00:39:00,012
Get your animals out of here.
435
00:39:04,160 --> 00:39:08,401
Just look at the evidence,
that's all I'm asking.
436
00:39:08,402 --> 00:39:10,181
Look!
437
00:39:18,637 --> 00:39:20,983
Welcome to the turd world.
438
00:39:20,984 --> 00:39:22,730
Sí? Uh, yes?
439
00:39:23,011 --> 00:39:25,245
- You speak English?
- Yes, a little.
440
00:39:25,246 --> 00:39:27,929
Oh, man, I'm glad to see you.
441
00:39:27,930 --> 00:39:30,284
They robbed a grave last night.
442
00:39:30,285 --> 00:39:32,356
They stole a child's body.
443
00:39:32,357 --> 00:39:34,679
It's for Santillán's Nganga!
444
00:39:34,680 --> 00:39:37,931
They're preparing it for his arrival.
445
00:39:47,766 --> 00:39:54,016
You asked me to listen to your story,
and I have.
446
00:39:54,994 --> 00:39:57,524
Forget about your partner.
447
00:39:57,856 --> 00:40:02,812
This isn't Mexico City;
this isn't even Mexico.
448
00:40:03,524 --> 00:40:05,527
This is the border.
449
00:40:07,333 --> 00:40:10,263
The border has no memory.
450
00:40:11,438 --> 00:40:13,405
Remembering here...
451
00:40:14,874 --> 00:40:17,751
gets you killed.
452
00:40:23,684 --> 00:40:27,022
Look, something happened to him,
and he's not banging some girl.
453
00:40:27,023 --> 00:40:28,588
So what are you
gonna do about it?
454
00:40:28,589 --> 00:40:31,824
I'm sorry. Until your friend is missing
for at least 72 hours,
455
00:40:31,825 --> 00:40:34,537
there is nothing we can do.
456
00:40:34,538 --> 00:40:36,843
Don't worry.
He'll turn up.
457
00:40:36,844 --> 00:40:38,121
Fuck!
458
00:40:38,122 --> 00:40:40,144
I never should've let him go.
459
00:40:40,145 --> 00:40:42,609
We're... We're gonna
have to call his parents.
460
00:40:42,610 --> 00:40:45,009
What, and tell them
we let him wander off
461
00:40:45,010 --> 00:40:47,306
high on 'shrooms
to find a hooker?
462
00:40:47,307 --> 00:40:50,236
Just give it another
couple hours, okay?
463
00:41:01,467 --> 00:41:04,407
Do I have any messages?
464
00:41:56,270 --> 00:41:59,863
Henry's staking out the hotel
in case he shows.
465
00:41:59,864 --> 00:42:02,149
Other than that,
there's not much we can do.
466
00:42:02,150 --> 00:42:04,765
I'm fucked,
and it's all my fault.
467
00:42:04,766 --> 00:42:08,737
Maybe someone in this girl Amelia's
neighborhood saw something.
468
00:42:08,738 --> 00:42:10,869
You could ask around.
469
00:42:10,870 --> 00:42:12,887
With my Spanish?
470
00:42:14,279 --> 00:42:18,538
No. With mine.
471
00:42:20,594 --> 00:42:22,324
Come on.
472
00:42:47,087 --> 00:42:48,675
Lupe.
473
00:42:49,875 --> 00:42:52,726
Do you know what this is for?
474
00:42:52,727 --> 00:42:55,498
It's for the Disappeared.
475
00:42:57,328 --> 00:42:59,544
What did she say?
476
00:43:00,450 --> 00:43:02,285
I'm not sure in English.
477
00:43:02,286 --> 00:43:06,005
It's, like,
those who have vanished.
478
00:43:29,077 --> 00:43:30,665
Where are you from?
479
00:43:32,022 --> 00:43:34,486
A little shit hole
called San Anton.
480
00:43:34,487 --> 00:43:36,546
Oh, yeah?
481
00:43:36,547 --> 00:43:39,460
Hey, do you know Vinnie's Pizza?
482
00:43:39,945 --> 00:43:41,498
On Alvarez?
483
00:43:44,216 --> 00:43:46,013
The best pies in Texas.
484
00:43:46,014 --> 00:43:48,588
Yeah.
485
00:43:49,301 --> 00:43:52,180
It's the one thing I miss
being over here.
486
00:43:52,181 --> 00:43:55,040
One thing I don't miss:
American women.
487
00:43:55,041 --> 00:43:57,406
The most stuck-up bitches
on Earth.
488
00:43:57,407 --> 00:44:00,339
Couldn't get play there
to save my life.
489
00:44:00,850 --> 00:44:03,546
That's hard to believe.
490
00:44:08,163 --> 00:44:09,901
You messing with me?
491
00:44:09,902 --> 00:44:11,561
No.
492
00:44:14,477 --> 00:44:17,763
There's three bitches in Los Angeles
and two in Phoenix that messed with me.
493
00:44:17,764 --> 00:44:20,245
They're still looking for the bodies.
494
00:44:20,246 --> 00:44:22,616
Know what I mean, jelly bean?
495
00:44:23,715 --> 00:44:27,367
Listen, my parents
have a little money.
496
00:44:27,368 --> 00:44:30,131
If I can just make a phone call.
497
00:44:30,900 --> 00:44:32,906
It's not about that, home-style.
498
00:44:32,907 --> 00:44:35,503
What is it about?
499
00:44:36,751 --> 00:44:38,982
The spirits.
500
00:44:39,569 --> 00:44:41,398
Spirits?
501
00:44:42,682 --> 00:44:45,612
The whole world
is alive with spirits.
502
00:44:50,460 --> 00:44:53,549
Before I knew
about this place, right?
503
00:44:53,550 --> 00:44:56,798
If I fucked somebody up...
you know, I killed them or whatever,
504
00:44:56,799 --> 00:44:58,677
'cause they pissed me off,
505
00:44:58,678 --> 00:45:00,765
or I just felt the urge
that day, you know?
506
00:45:00,766 --> 00:45:02,957
Then Papa,
507
00:45:02,958 --> 00:45:05,218
he showed me another way.
508
00:45:05,219 --> 00:45:07,932
He taught me how
to use that urge.
509
00:45:07,933 --> 00:45:10,403
You know?
How to channel it.
510
00:45:10,891 --> 00:45:13,273
Connect with the spirits.
511
00:45:14,626 --> 00:45:16,902
I'm talking about Palo.
512
00:45:18,586 --> 00:45:21,652
Palo-Mayombe.
513
00:45:21,653 --> 00:45:24,883
It's supposed to be
some shit from Africa.
514
00:45:25,923 --> 00:45:29,280
Yeah, but what does that
have to do with me?
515
00:45:29,281 --> 00:45:32,221
Papa's gonna use you
to talk to him.
516
00:45:32,932 --> 00:45:34,917
He needs you.
517
00:45:34,918 --> 00:45:37,491
This is big, home-style.
518
00:45:37,492 --> 00:45:39,601
Don't you get it?
519
00:45:40,550 --> 00:45:42,779
Your life's gonna change.
520
00:45:42,780 --> 00:45:45,862
It's gonna mean something.
521
00:45:51,726 --> 00:45:53,336
I can feel it.
522
00:45:53,337 --> 00:45:56,353
There's something in the air.
Something poisonous.
523
00:45:56,354 --> 00:45:59,311
I've only been here two months,
but this is different.
524
00:45:59,312 --> 00:46:02,541
You know, you live in
a really screwed-up country.
525
00:46:02,542 --> 00:46:04,070
No offense.
526
00:46:04,071 --> 00:46:06,686
I guess nobody ever
gets kidnapped in the U. S.
527
00:46:06,687 --> 00:46:08,735
Hey, we don't know
if he's been kidnapped.
528
00:46:08,736 --> 00:46:10,163
What, then?
529
00:46:10,592 --> 00:46:12,494
What's wrong?
530
00:46:13,033 --> 00:46:14,897
Car's just sitting there.
531
00:46:14,898 --> 00:46:17,300
Driver's been staring at us.
532
00:46:17,301 --> 00:46:20,687
Green piece of shit's been
hanging out since I got here.
533
00:46:20,688 --> 00:46:23,018
Look, don't get paranoid.
534
00:46:23,019 --> 00:46:25,721
Maybe he's waiting
for his girlfriend.
535
00:46:34,034 --> 00:46:37,341
You got an issue, asshole?
536
00:46:39,090 --> 00:46:42,315
- Go home, whitey.
- That's Phil's.
537
00:46:42,831 --> 00:46:44,963
Hey.
Hey!
538
00:46:46,432 --> 00:46:49,170
Son of a bitch!
539
00:46:53,199 --> 00:46:55,451
Oh, my God!
540
00:47:00,266 --> 00:47:02,090
Hey!
541
00:47:03,293 --> 00:47:06,516
Is anybody out there?
542
00:47:06,517 --> 00:47:08,805
Randall?
543
00:47:09,332 --> 00:47:11,714
Hello!
544
00:47:13,263 --> 00:47:14,957
What's your problem?
545
00:47:15,436 --> 00:47:16,984
I gotta piss.
546
00:47:16,985 --> 00:47:19,142
You just went.
547
00:47:19,143 --> 00:47:21,473
I mean, I gotta shit.
548
00:47:21,474 --> 00:47:24,012
You want me to shit my pants?
549
00:47:41,822 --> 00:47:44,901
Got some pretty brave friends.
You know that?
550
00:47:44,902 --> 00:47:46,840
What do you mean?
551
00:47:47,446 --> 00:47:50,921
Poking their nose where
they shouldn't be poking it.
552
00:47:50,922 --> 00:47:53,272
That's a good way
to lose your nose...
553
00:47:53,273 --> 00:47:56,036
and plenty more.
554
00:48:00,571 --> 00:48:04,223
Wait, wait, wait, wait.
You gotta undo my pants, too.
555
00:48:04,224 --> 00:48:07,017
Do I look like
some kind of homo?
556
00:48:09,273 --> 00:48:11,533
Fucking beaners.
557
00:48:11,534 --> 00:48:14,497
Always give me the shit jobs
just because I'm illegal.
558
00:48:14,498 --> 00:48:16,478
It's discrimination.
559
00:48:40,590 --> 00:48:42,414
Fuck.
560
00:48:47,251 --> 00:48:51,555
Come here, you son of a bitch!
561
00:49:12,717 --> 00:49:14,269
Come here!
562
00:49:43,116 --> 00:49:45,898
Hey! Hey!
563
00:49:45,899 --> 00:49:50,476
Please! Wait!
564
00:50:07,275 --> 00:50:09,100
No!
565
00:50:30,998 --> 00:50:33,585
Come here!
566
00:50:33,989 --> 00:50:38,102
You try that again,
I will blow your ass away!
567
00:50:38,103 --> 00:50:41,073
- Understand?
- Yes. Yes.
568
00:50:42,594 --> 00:50:45,492
You just lost
your TV privileges, bitch.
569
00:50:48,294 --> 00:50:50,562
Chain him up.
570
00:51:24,299 --> 00:51:27,151
The drug runners on the farm,
571
00:51:27,152 --> 00:51:29,761
they are followers
of Palo-Mayombe.
572
00:51:29,762 --> 00:51:33,508
And their priest is a man
called Santillán.
573
00:51:40,900 --> 00:51:43,117
A week ago,
574
00:51:44,868 --> 00:51:47,610
two of his people
were in the store.
575
00:51:47,611 --> 00:51:50,696
I overheard them talking.
576
00:51:50,697 --> 00:51:53,654
They were looking for a gringo.
577
00:51:59,702 --> 00:52:02,207
- Yes, ma'am?
- Are you open?
578
00:52:02,208 --> 00:52:03,425
Yes.
579
00:52:03,426 --> 00:52:05,092
I want to buy something.
580
00:52:05,093 --> 00:52:06,801
Come in.
581
00:52:12,721 --> 00:52:15,364
I'll take care later.
582
00:52:28,904 --> 00:52:32,312
If Santillán took your friend,
583
00:52:32,313 --> 00:52:34,713
there is nothing you can do.
584
00:52:34,714 --> 00:52:36,278
So what are you saying?
585
00:52:36,279 --> 00:52:38,191
We should bail
on a fellow marine
586
00:52:38,192 --> 00:52:41,277
because of some lame-ass
Mexican voodoo cult?
587
00:52:41,278 --> 00:52:45,939
They tell people
that their souls are dead,
588
00:52:45,940 --> 00:52:48,270
like they're proud.
589
00:52:48,271 --> 00:52:52,077
People like that,
they are capable of anything.
590
00:52:55,509 --> 00:52:59,301
Stay away from these boys, Valeria.
591
00:52:59,302 --> 00:53:01,162
It is dangerous.
592
00:53:02,808 --> 00:53:05,553
Excuse me, but
don't you have incense?
593
00:53:05,554 --> 00:53:07,780
Sí, senora.
594
00:53:07,781 --> 00:53:09,896
I'll get it.
595
00:53:34,923 --> 00:53:37,208
Henry, hold on.
Don't fuck with these guys.
596
00:53:37,209 --> 00:53:39,956
- I'm tired of being jerked around.
- We should go to the police.
597
00:53:39,957 --> 00:53:42,016
Fuck the police!
They're fucking useless!
598
00:53:42,017 --> 00:53:44,941
Would you chill the fuck out?
This is not the way to handle it.
599
00:53:44,942 --> 00:53:47,439
Maybe we should consult
with our allies, and the U. N.
600
00:53:47,440 --> 00:53:49,304
You're only gonna make it worse.
601
00:53:49,305 --> 00:53:52,143
Worse than it already is?
You know what you are, Eddie?
602
00:53:52,144 --> 00:53:54,231
Bottom line,
you're a chickenshit.
603
00:53:54,232 --> 00:53:56,452
That's why you're
running off to Africa.
604
00:53:56,453 --> 00:53:59,710
You wanna fuck with somebody, huh?
How about me, bitch?
605
00:53:59,711 --> 00:54:03,167
Me, FBI, CIA, Army Rangers.
606
00:54:03,168 --> 00:54:07,294
Get that nasty bitch from
Abu Ghraib down here, huh?
607
00:54:13,569 --> 00:54:16,093
Looks like he's dead, huh?
608
00:54:17,046 --> 00:54:19,725
- You'll see, bastard.
- Please...
609
00:54:19,726 --> 00:54:21,819
No! Please, please...
610
00:54:23,100 --> 00:54:25,500
Please, please...
611
00:54:25,501 --> 00:54:28,655
- Hey!
- Go fuck your mother, faggot.
612
00:54:29,989 --> 00:54:31,345
Hey!
613
00:54:31,346 --> 00:54:33,977
What's going on?
614
00:54:36,924 --> 00:54:39,370
Where the fuck are they going?
615
00:54:56,605 --> 00:54:58,669
Doctor said I'm lucky.
616
00:54:59,236 --> 00:55:02,196
Another inch,
and I'd be adios, muchachos.
617
00:55:04,341 --> 00:55:07,589
Try one between
your fucking eyes.
618
00:55:10,723 --> 00:55:15,478
So I tell him about Phil
and this Santillán dude.
619
00:55:16,324 --> 00:55:18,236
The guy goes white as a sheet,
620
00:55:18,237 --> 00:55:20,742
says he doesn't know
what I'm talking about.
621
00:55:20,743 --> 00:55:23,604
Then he gives me this
622
00:55:23,605 --> 00:55:25,702
for my protection.
623
00:55:27,722 --> 00:55:31,305
Well, that's all, folks.
624
00:55:31,306 --> 00:55:33,348
I'm hasta la vista.
625
00:55:33,349 --> 00:55:35,410
Jesus, Henry, come on.
You've just been shot.
626
00:55:35,411 --> 00:55:38,274
- Think for once.
- I am.
627
00:55:41,515 --> 00:55:44,715
But I'm thinking these guys
are gonna come back
628
00:55:44,716 --> 00:55:47,310
and finish what they started.
629
00:55:47,744 --> 00:55:50,247
And even the cops
are scared of them.
630
00:55:50,248 --> 00:55:52,264
You saw.
631
00:55:52,265 --> 00:55:55,941
Look, if we stay here,
we're sitting ducks.
632
00:55:56,685 --> 00:55:59,309
What about Phil?
633
00:56:02,069 --> 00:56:03,716
He's dead.
634
00:56:03,717 --> 00:56:05,836
He's dead, man.
635
00:56:05,837 --> 00:56:08,899
Do you have a friend
who disappear?
636
00:56:08,900 --> 00:56:12,484
Dark hair, 20, 21?
637
00:56:14,486 --> 00:56:16,747
He is alive.
638
00:56:32,855 --> 00:56:34,663
My love.
639
00:56:34,664 --> 00:56:36,340
What are you doing here?
640
00:56:36,341 --> 00:56:38,579
I wanted to see the gringo.
641
00:56:39,640 --> 00:56:42,378
You've seen him. Now go.
642
00:56:54,322 --> 00:56:56,639
Who did this to you?
643
00:57:16,643 --> 00:57:18,717
Listen to me very carefully.
644
00:57:21,097 --> 00:57:25,152
If you touch another hair
on his head...
645
00:57:25,153 --> 00:57:29,844
I will decorate my bedroom wall
with your skin.
646
00:57:34,229 --> 00:57:37,657
- Understand?
- Yes.
647
00:57:37,658 --> 00:57:40,429
I'm sorry, boss.
648
00:57:40,430 --> 00:57:42,549
I'm sorry.
649
00:57:51,768 --> 00:57:56,760
I do not believe in violence
that has no purpose.
650
00:57:57,112 --> 00:58:00,135
I've tried to teach that to Randall,
but...
651
00:58:00,136 --> 00:58:03,180
he's American, so it's hard.
652
00:58:06,053 --> 00:58:08,119
What's gonna happen to me?
653
00:58:08,120 --> 00:58:10,221
None of your fucking business.
654
00:58:10,222 --> 00:58:12,079
It's okay.
655
00:58:21,331 --> 00:58:24,964
In the past,
I've always used Mejicanos.
656
00:58:24,965 --> 00:58:27,268
But the last one,
657
00:58:27,269 --> 00:58:30,202
he was very brave,
658
00:58:30,203 --> 00:58:33,321
very stubborn.
659
00:58:38,202 --> 00:58:42,400
So when the time came,
he refused to cooperate,
660
00:58:43,247 --> 00:58:46,044
so the magic was bad.
661
00:58:47,151 --> 00:58:50,233
The gods were...
662
00:58:50,234 --> 00:58:52,605
unmoved.
663
00:58:52,606 --> 00:58:54,586
I decided...
664
00:58:54,587 --> 00:58:56,872
next time,
665
00:58:56,873 --> 00:58:59,670
instead of using a Mejicano,
666
00:59:00,834 --> 00:59:03,748
I would use an American.
667
00:59:04,564 --> 00:59:10,078
Someone young and... soft.
668
00:59:12,658 --> 00:59:14,675
Someone...
669
00:59:14,676 --> 00:59:17,616
who will give me what I need.
670
00:59:20,072 --> 00:59:22,450
What's that?
671
00:59:33,568 --> 00:59:34,785
Screams.
672
00:59:34,786 --> 00:59:38,162
Please, I just want to go home!
673
00:59:38,163 --> 00:59:39,918
No!
674
00:59:47,708 --> 00:59:52,195
Before Santillán smuggles
his drugs to the north,
675
00:59:52,196 --> 00:59:54,854
he makes his drugs
676
00:59:54,855 --> 00:59:58,094
invisible to the border police.
677
00:59:58,095 --> 01:00:01,161
To do this, he make...
678
01:00:02,287 --> 01:00:06,210
How do you say,
"un escudo mágico de sangre"?
679
01:00:06,211 --> 01:00:09,919
A magical shield of blood?
680
01:00:09,920 --> 01:00:11,731
Human blood.
681
01:00:12,168 --> 01:00:13,802
What?
682
01:00:13,803 --> 01:00:15,819
In return for the gods' protection,
683
01:00:15,820 --> 01:00:18,096
he gives to them a sacrifice.
684
01:00:18,097 --> 01:00:19,932
What the fuck?
685
01:00:19,933 --> 01:00:22,236
Are you saying Phil's
gonna get murdered?
686
01:00:22,237 --> 01:00:24,285
Santillán arrived this afternoon.
687
01:00:24,286 --> 01:00:26,655
He will perform his ritual tonight.
688
01:00:26,656 --> 01:00:28,499
On the full moon.
689
01:00:28,500 --> 01:00:30,213
So what do we do?
690
01:00:30,214 --> 01:00:33,004
Go to the American FBI.
Tell your story.
691
01:00:33,005 --> 01:00:36,191
Give to them my evidence
of Santillán and his operation.
692
01:00:36,192 --> 01:00:38,835
If the Mexican police will
do nothing, maybe yours will.
693
01:00:38,836 --> 01:00:41,027
You said they were
gonna kill him tonight.
694
01:00:41,028 --> 01:00:42,995
That's not enough time.
695
01:00:44,506 --> 01:00:47,090
I know where is your friend.
696
01:00:47,091 --> 01:00:51,199
I go to the farm, do what I can.
697
01:00:51,200 --> 01:00:54,525
We meet in your hotel
in a half hour.
698
01:00:54,526 --> 01:00:56,942
I'll bring the evidence.
699
01:01:17,773 --> 01:01:20,211
Maybe we should go with him.
700
01:01:28,821 --> 01:01:31,390
You know I love Phil, right?
701
01:01:34,144 --> 01:01:35,360
Yeah.
702
01:01:35,361 --> 01:01:39,310
Okay, I bust his chops
sometimes, but...
703
01:01:40,249 --> 01:01:43,276
I thought I was gonna
buy it, Eddie.
704
01:01:46,080 --> 01:01:48,039
Now,
705
01:01:48,040 --> 01:01:51,535
you wanna call me a chickenshit,
you go ahead.
706
01:01:52,094 --> 01:01:54,699
I got it coming.
707
01:01:57,973 --> 01:02:01,571
I'll say it myself, dude.
I'm fucking scared.
708
01:02:15,420 --> 01:02:17,849
I'm gonna drop Valeria off,
709
01:02:17,850 --> 01:02:20,347
then come back.
710
01:02:21,869 --> 01:02:24,056
All right.
711
01:02:31,305 --> 01:02:33,343
Ed, listen, man.
712
01:02:35,237 --> 01:02:37,169
What I said earlier...
713
01:02:38,137 --> 01:02:41,836
You wanna dig ditches
in Africa for no money,
714
01:02:41,837 --> 01:02:45,662
if you ask me,
you're fucking crazy, but...
715
01:02:48,093 --> 01:02:50,795
takes balls.
716
01:04:05,782 --> 01:04:08,449
Oh!
717
01:04:56,581 --> 01:04:59,559
Look, maybe you'd better
come with us.
718
01:04:59,560 --> 01:05:01,085
I can't.
719
01:05:01,086 --> 01:05:03,745
It's not safe here, Valeria.
720
01:05:03,746 --> 01:05:07,597
Are you going to smuggle me
across the border?
721
01:05:11,249 --> 01:05:13,181
All right.
722
01:05:14,937 --> 01:05:18,447
I'll be back as soon
as I know what we're doing.
723
01:05:18,978 --> 01:05:20,996
I'll be here.
724
01:06:05,448 --> 01:06:07,071
Valeria!
725
01:06:35,912 --> 01:06:39,374
Get off me!
726
01:07:07,249 --> 01:07:08,831
What's going on?
727
01:07:08,832 --> 01:07:12,358
I don't know. I have no idea.
728
01:07:24,730 --> 01:07:26,626
Hello!
729
01:08:00,930 --> 01:08:02,862
Shit!
730
01:08:10,073 --> 01:08:12,491
Fuck!
731
01:08:23,597 --> 01:08:25,185
Shit!
732
01:08:27,514 --> 01:08:30,470
Fuck! Fuck!
733
01:08:30,471 --> 01:08:33,827
Help me! Somebody, help!
734
01:08:34,681 --> 01:08:38,427
Help me! Help!
735
01:08:39,621 --> 01:08:41,429
Open the door, lady!
They're gonna kill me!
736
01:08:41,430 --> 01:08:44,441
- Open the fucking door, lady!
- Ay!
737
01:08:50,024 --> 01:08:52,513
Don't fucking open it!
738
01:09:53,841 --> 01:09:55,322
Fuck!
739
01:10:02,662 --> 01:10:06,161
Help! Help me!
740
01:10:35,839 --> 01:10:37,699
Enough. Come on.
741
01:12:07,691 --> 01:12:10,928
She didn't want to talk.
742
01:12:10,929 --> 01:12:12,947
I made her.
I made her talk!
743
01:12:12,948 --> 01:12:15,215
She didn't want to talk!
744
01:12:36,110 --> 01:12:38,362
Henry.
745
01:12:47,566 --> 01:12:49,444
What... What happened?
Is it Henry?
746
01:12:49,445 --> 01:12:50,931
- Yes.
- Where is he?
747
01:12:50,932 --> 01:12:52,227
On the roof.
748
01:12:52,228 --> 01:12:55,274
Hey, guy, you don't
want to see him.
749
01:12:59,340 --> 01:13:02,958
- You can't cross the line, lady.
- What happened?
750
01:13:12,694 --> 01:13:16,500
Okay, you must go, now.
751
01:13:17,496 --> 01:13:20,278
I'm coming with you.
752
01:13:20,279 --> 01:13:22,331
That was not our deal.
753
01:13:22,332 --> 01:13:24,156
I don't care about our deal.
754
01:13:24,157 --> 01:13:26,803
He's my friend.
755
01:13:59,035 --> 01:14:01,002
What's going on?
756
01:14:01,003 --> 01:14:03,234
Showtime, girl.
757
01:14:08,410 --> 01:14:09,998
It's all right.
758
01:14:28,013 --> 01:14:30,129
Fuck!
759
01:14:30,130 --> 01:14:32,604
Okay, okay, okay.
760
01:15:08,217 --> 01:15:10,955
So what do we do
when we get there?
761
01:15:11,465 --> 01:15:12,569
"We"?
762
01:15:12,570 --> 01:15:15,070
You want me to help you, right?
763
01:15:15,071 --> 01:15:17,297
- Ever fired a gun?
- Yeah.
764
01:15:17,298 --> 01:15:19,526
Yeah, I've fired a gun.
765
01:15:21,595 --> 01:15:24,028
How about shoot a man?
766
01:15:24,029 --> 01:15:26,045
Ever do that?
767
01:15:26,907 --> 01:15:29,689
Think you could?
768
01:15:32,037 --> 01:15:34,125
Yeah.
769
01:15:34,126 --> 01:15:36,376
If I had to.
770
01:16:10,106 --> 01:16:11,879
Is everyone here?
771
01:16:11,880 --> 01:16:13,503
Everybody.
772
01:16:15,898 --> 01:16:17,846
Then let's begin.
773
01:17:11,980 --> 01:17:14,765
Now we wake Chango.
774
01:18:00,881 --> 01:18:04,502
"Though I walk through the valley
of the shadow of death,"
775
01:18:04,503 --> 01:18:06,498
"I will fear no evil,"
776
01:18:06,499 --> 01:18:08,815
"for Thou art with me."
777
01:18:08,816 --> 01:18:12,352
"Thy rod and Thy staff,
they comfort me."
778
01:18:15,786 --> 01:18:18,395
"Thou preparest a meal for me"
779
01:18:18,396 --> 01:18:21,734
"in the presence of my enemy."
780
01:18:21,735 --> 01:18:24,889
"Thou annointest my head
with oil."
781
01:18:24,890 --> 01:18:30,780
- Hear me, Chango. Hear my prayer.
- "My cup runneth over."
782
01:18:30,781 --> 01:18:33,911
I bring you flesh that bleeds.
A heart that beats in fear.
783
01:18:33,912 --> 01:18:37,216
"Surely goodness and mercy shall follow me
all the days of my life,"
784
01:18:37,217 --> 01:18:39,431
A soul that cries out in pain.
785
01:18:39,432 --> 01:18:41,799
"And I will dwell in the house
of the Lord forever."
786
01:18:41,800 --> 01:18:43,905
If this pleases you,
787
01:18:43,906 --> 01:18:46,062
Then grant us the power...
788
01:18:46,063 --> 01:18:48,576
"And I will dwell in the house
of the Lord forever."
789
01:18:48,577 --> 01:18:52,070
...to walk in the daylight,
yet still be in shadow.
790
01:18:52,934 --> 01:18:56,356
"And I will dwell in the house
of the Lord forever."
791
01:19:16,205 --> 01:19:20,224
Help me, God!
792
01:19:23,180 --> 01:19:26,262
Oh, my God!
793
01:19:34,105 --> 01:19:37,259
String him up.
794
01:21:07,767 --> 01:21:10,363
Stay alive.
795
01:23:30,528 --> 01:23:33,503
It's Phil's.
796
01:23:35,409 --> 01:23:37,928
Go, go, go!
797
01:24:35,390 --> 01:24:37,250
Hola.
798
01:24:37,895 --> 01:24:39,791
Remember me?
799
01:24:40,916 --> 01:24:43,809
A year ago in Mexico City,
800
01:24:43,810 --> 01:24:46,975
you had my partner killed,
801
01:24:46,976 --> 01:24:49,714
but you let me live.
802
01:24:50,948 --> 01:24:52,617
The cop?
803
01:24:52,618 --> 01:24:55,390
Piece of shit,
804
01:24:55,391 --> 01:24:57,922
you should have killed me.
805
01:24:58,730 --> 01:24:59,939
I did.
806
01:25:00,783 --> 01:25:03,344
No, you loser!
807
01:25:11,553 --> 01:25:13,040
Where's the boy?
808
01:25:13,041 --> 01:25:15,995
His body or his soul?
809
01:25:16,120 --> 01:25:18,288
You sick son of a bitch.
810
01:25:24,147 --> 01:25:25,469
Papa!
811
01:25:25,470 --> 01:25:27,138
Go ahead.
812
01:25:27,139 --> 01:25:30,435
Pull the trigger. If you have the will.
813
01:25:32,653 --> 01:25:34,659
You bastard.
814
01:25:50,277 --> 01:25:55,085
I'm going to feed you to my Nganga.
815
01:25:55,086 --> 01:25:57,927
You can keep the gringo company.
816
01:26:17,696 --> 01:26:19,663
Get out!
817
01:26:32,826 --> 01:26:34,413
Ulises!
818
01:26:46,759 --> 01:26:49,497
Get out of here, you bastards, get it?
819
01:26:51,056 --> 01:26:52,977
All right?
820
01:26:59,044 --> 01:27:01,570
Fuck!
821
01:27:10,965 --> 01:27:13,281
Stay down!
822
01:27:16,067 --> 01:27:17,680
Drive!
823
01:27:31,155 --> 01:27:33,484
Where's the bag?
824
01:27:33,485 --> 01:27:35,761
Right here.
825
01:27:40,364 --> 01:27:43,730
You see? Already.
826
01:27:46,637 --> 01:27:48,859
Hang in there.
827
01:27:48,860 --> 01:27:51,936
We're gonna get you some help.
828
01:27:52,715 --> 01:27:56,913
Ed, tell them my story.
829
01:27:57,449 --> 01:27:59,578
You're gonna tell it.
830
01:28:00,001 --> 01:28:01,959
Promise me!
831
01:28:45,060 --> 01:28:49,095
Hey! Hey, can you please help us?
832
01:28:49,096 --> 01:28:51,515
A man's been shot.
833
01:28:55,321 --> 01:28:56,540
Senor!
834
01:28:56,541 --> 01:28:59,659
Come on! Stay with me.
835
01:29:15,190 --> 01:29:17,291
His hand is cold.
836
01:29:36,413 --> 01:29:38,952
No.
837
01:29:38,953 --> 01:29:41,479
Oh.
838
01:30:08,091 --> 01:30:09,987
Ask him how far the border is.
839
01:30:15,595 --> 01:30:17,682
How far away is the border?
840
01:30:17,683 --> 01:30:19,676
Go out the front door.
841
01:30:19,677 --> 01:30:23,165
Two kilometers, you'll be in the water.
842
01:30:28,460 --> 01:30:30,894
He said...
843
01:30:30,895 --> 01:30:33,810
He said we walk out there,
844
01:30:33,811 --> 01:30:37,018
go two kilometers
and we're swimming in it.
845
01:30:37,019 --> 01:30:39,105
Okay. We'll pack some food,
846
01:30:39,106 --> 01:30:42,338
we'll pack some water,
we're gonna swim across.
847
01:30:43,937 --> 01:30:45,975
Senor!
848
01:30:56,239 --> 01:30:59,144
Senor?
849
01:31:21,969 --> 01:31:23,568
They're here.
850
01:31:23,569 --> 01:31:25,227
What?
851
01:31:25,228 --> 01:31:27,375
You saw them?
852
01:31:33,982 --> 01:31:36,213
Shit!
853
01:31:38,315 --> 01:31:41,443
Listen up, you sons of bitches!
854
01:31:41,444 --> 01:31:44,391
You are seriously fucked!
855
01:31:44,392 --> 01:31:46,538
You have no idea!
856
01:31:47,111 --> 01:31:49,651
You killed a great man!
857
01:31:49,652 --> 01:31:51,210
A god!
858
01:31:52,897 --> 01:31:55,528
I got a bunch of weapons
out here with nothing to lose!
859
01:31:58,776 --> 01:32:00,815
We're gonna die.
860
01:32:01,512 --> 01:32:04,296
No, we won't.
861
01:32:06,361 --> 01:32:09,266
Right. Run.
862
01:32:21,374 --> 01:32:24,207
Ow! Shit!
863
01:32:29,890 --> 01:32:31,857
Okay, okay, okay.
864
01:32:35,804 --> 01:32:38,239
You stay here.
I'm gonna check the back.
865
01:32:38,240 --> 01:32:39,994
Okay.
866
01:33:00,628 --> 01:33:02,773
Senor?
867
01:33:05,524 --> 01:33:07,952
Senor?
868
01:33:10,567 --> 01:33:12,843
Son of a...
869
01:33:40,536 --> 01:33:42,645
Oh, my God.
870
01:33:44,606 --> 01:33:47,724
Oh. Oh, my God.
871
01:33:52,767 --> 01:33:54,734
Shit.
872
01:33:58,204 --> 01:34:00,366
Ed.
873
01:34:00,367 --> 01:34:02,714
Fuck!
874
01:34:07,235 --> 01:34:09,115
Come on, put the gun down!
875
01:34:09,116 --> 01:34:11,398
I promise I'll make it quick!
876
01:34:32,728 --> 01:34:34,323
Run!
877
01:35:00,322 --> 01:35:02,526
You like that?
878
01:35:13,166 --> 01:35:14,917
You know what I like to see?
879
01:35:14,918 --> 01:35:17,173
The look in a cunt's eyes
right before I do it.
880
01:35:17,174 --> 01:35:18,682
Come on. Open your mouth.
881
01:35:18,683 --> 01:35:20,525
There you go. Gracias.
882
01:35:20,526 --> 01:35:22,240
See? You like that?
883
01:35:22,241 --> 01:35:24,550
I miss something?
884
01:36:20,226 --> 01:36:22,963
You're starting to remind me
of my ex.
885
01:36:28,985 --> 01:36:30,609
No! No!
886
01:36:32,291 --> 01:36:34,586
Ow! Shit!
887
01:36:34,587 --> 01:36:37,384
Son of a bitch, that hurt!
888
01:36:52,136 --> 01:36:53,642
Fucker!
889
01:36:53,643 --> 01:36:56,650
Motherfucker!
890
01:37:51,395 --> 01:37:55,758
Hey. Hey, listen, man.
891
01:37:56,397 --> 01:37:58,936
I don't want to fight, okay?
892
01:37:58,937 --> 01:38:01,743
I don't want... Please.
893
01:38:01,744 --> 01:38:04,280
I don't want to fight you.
894
01:38:04,281 --> 01:38:06,246
I don't want to fight.
895
01:38:06,247 --> 01:38:09,242
Hey. Hey, man.
896
01:38:09,708 --> 01:38:11,826
Hey, no...
897
01:38:17,390 --> 01:38:18,835
Please, ese.
898
01:38:22,818 --> 01:38:24,766
No, please!
899
01:38:24,767 --> 01:38:26,338
No...
900
01:38:26,339 --> 01:38:28,719
No! Please don't...
I don't...
901
01:38:30,514 --> 01:38:32,105
I don't want...
902
01:38:32,106 --> 01:38:34,602
No more. No more.
903
01:38:35,542 --> 01:38:37,176
Don't kill me, please.
904
01:38:37,177 --> 01:38:40,960
Please don't... No!
905
01:41:08,773 --> 01:41:10,617
The good stuff begins now.
906
01:41:10,618 --> 01:41:12,530
We're going to lift the spirit
907
01:41:12,531 --> 01:41:15,175
because you don't have to think
about what we can hit.
908
01:41:15,176 --> 01:41:19,717
Just as the sheath raises those who fall.
909
01:41:20,215 --> 01:41:24,305
In this city, so full of soul,
finding glory where you leave.
910
01:45:29,810 --> 01:45:32,330
Subtitled By J. R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
60365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.