Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,772 --> 00:01:05,388
Police found her in the street.
2
00:01:05,566 --> 00:01:08,149
Looks like she was bitten
by some kind of an animal.
3
00:01:08,318 --> 00:01:12,482
Jesus. Her water's broken.
She's going into uterine contractions.
4
00:01:12,656 --> 00:01:14,192
We have to do a Csection.
5
00:02:12,549 --> 00:02:15,712
What you got down there, little man?
That's my heatseeker.
6
00:02:15,886 --> 00:02:17,092
I'll bet it is.
7
00:02:20,682 --> 00:02:23,720
So where we going?
It's a surprise, baby.
8
00:02:23,894 --> 00:02:28,058
Yeah, I like surprises. Yeah.
9
00:02:31,652 --> 00:02:33,609
Oh, my God.
10
00:02:34,488 --> 00:02:36,320
What the fuck are we doing here?
11
00:02:38,325 --> 00:02:40,692
Whoo. Look at all that.
12
00:02:43,163 --> 00:02:45,325
What the fuck is that?
13
00:02:51,630 --> 00:02:52,916
Hey.
14
00:02:55,717 --> 00:02:57,958
What did you just say?
15
00:03:36,133 --> 00:03:37,248
Wow.
16
00:03:52,733 --> 00:03:56,727
Hey, what's up? Oh, man.
17
00:04:04,953 --> 00:04:08,446
Whoo! All right.
18
00:04:15,172 --> 00:04:18,790
Yeah. Whoo!
19
00:04:33,106 --> 00:04:35,097
What's happening?
20
00:04:43,492 --> 00:04:44,607
Hey, man.
21
00:04:50,332 --> 00:04:51,993
Fuck.
22
00:05:01,635 --> 00:05:04,423
Fuck, I need a drink.
23
00:05:51,893 --> 00:05:53,224
No. No.
24
00:05:59,109 --> 00:06:00,395
What's wrong, baby?
25
00:06:05,031 --> 00:06:06,396
No!
26
00:06:11,329 --> 00:06:12,410
Oh, no.
27
00:06:35,812 --> 00:06:38,679
Shut up, man.
28
00:06:57,500 --> 00:07:00,413
Is that him?
Jesus, it's him.
29
00:07:01,880 --> 00:07:03,211
It's the Day Walker.
30
00:07:24,569 --> 00:07:26,981
Come on, Day Walker!
31
00:07:46,967 --> 00:07:50,460
Hey! I'm gonna rip
your fucking head off.
32
00:08:07,487 --> 00:08:10,479
Look out! Hey, out of the way!
Get out of there!
33
00:08:43,982 --> 00:08:47,816
That's him. That's him.
Get him. Fuck him up.
34
00:08:47,986 --> 00:08:53,152
We're gonna jack you up.
Make him hurt bad. Whoo!
35
00:09:56,596 --> 00:09:58,337
Quinn...
36
00:10:00,725 --> 00:10:03,433
...I'm getting a little tired
of chopping you up.
37
00:10:07,357 --> 00:10:11,021
Thought I might try fire, for a change.
38
00:10:13,863 --> 00:10:15,979
Give my regards to Frost.
39
00:10:19,452 --> 00:10:21,864
No, please. Please don't.
40
00:10:22,872 --> 00:10:23,953
Over here, sergeant.
41
00:10:35,927 --> 00:10:37,258
Put him out.
Yes, sir.
42
00:10:37,428 --> 00:10:39,510
Paramedics, coming through.
43
00:11:01,995 --> 00:11:05,579
Got a charred cadaver here for you.
It's still warm too.
44
00:11:05,748 --> 00:11:07,238
One, two, three.
45
00:11:12,797 --> 00:11:15,164
Oh, Jesus, that's rank.
46
00:11:15,341 --> 00:11:18,459
Paramedics said he was
still screaming when they found him...
47
00:11:18,636 --> 00:11:21,094
...stapled to a wall.
48
00:11:21,264 --> 00:11:23,505
That's very pretty.
49
00:11:36,196 --> 00:11:39,860
Did you check the chem panel?
Blood sugar's three times the norm.
50
00:11:40,033 --> 00:11:42,115
Phosphorus and uric acid
are off the charts.
51
00:11:42,285 --> 00:11:44,492
You took this off a DOA?
52
00:11:45,538 --> 00:11:47,120
Yeah.
53
00:11:47,790 --> 00:11:49,497
But this doesn't make any sense.
54
00:11:53,379 --> 00:11:55,962
The red blood cells are biconvex,
which is impossible.
55
00:11:56,466 --> 00:11:59,333
Look at the polys, they're binucleated.
56
00:12:02,430 --> 00:12:06,674
Okay, Curtis, it's 3:00 in the morning...
This is not a joke.
57
00:12:06,851 --> 00:12:10,060
I've got the body sitting in the morgue
right now.
58
00:12:10,855 --> 00:12:13,722
I thought you promised
to give me some distance.
59
00:12:14,317 --> 00:12:16,479
I just want you to come down
and take a look.
60
00:12:23,284 --> 00:12:26,652
Okay. Show me the body.
61
00:12:26,829 --> 00:12:28,991
And I don't wanna hear
a word about us.
62
00:12:29,165 --> 00:12:32,533
Done. We've had that conversation.
63
00:12:35,838 --> 00:12:38,079
You haven't started
on the internal organs yet?
64
00:12:38,258 --> 00:12:41,376
No, just a blood sample
through the pericardium.
65
00:12:42,720 --> 00:12:46,008
The maxilla looks a little deformed.
66
00:12:46,182 --> 00:12:48,674
There's some odd muscle structure
around the canines.
67
00:12:48,851 --> 00:12:51,843
I'm gonna go ahead start the Y
and check the tracheal mucosa.
68
00:12:56,859 --> 00:12:59,271
Let me ask you something.
69
00:13:00,154 --> 00:13:02,065
Honestly.
70
00:13:02,824 --> 00:13:05,361
You ever have second thoughts
about us?
71
00:13:07,704 --> 00:13:08,785
Sometimes.
72
00:13:10,957 --> 00:13:13,540
But then I remember
how much of an asshole you were.
73
00:13:13,710 --> 00:13:15,326
You wanna cut me some slack here?
74
00:13:15,503 --> 00:13:18,086
You asked for some time off,
I gave you some time off.
75
00:13:18,256 --> 00:13:20,543
Look, Curtis, it's over.
I'm trying. Really, I am.
76
00:13:40,611 --> 00:13:43,694
Call security!
Get back!
77
00:13:58,629 --> 00:14:00,290
Came back to finish you off.
78
00:14:00,465 --> 00:14:02,331
Get out of my way, you freak.
79
00:14:09,515 --> 00:14:10,880
Freeze!
80
00:14:12,769 --> 00:14:15,477
Motherfucker,
are you out of your damn mind?
81
00:15:05,947 --> 00:15:07,779
He's there, right there.
Go ahead.
82
00:15:07,949 --> 00:15:09,439
Go.
Hey, you, freeze.
83
00:15:09,617 --> 00:15:11,028
Come on. Come on.
Fire.
84
00:15:12,495 --> 00:15:13,701
Keep going. Keep going.
85
00:15:16,541 --> 00:15:18,373
Come back out.
86
00:15:19,210 --> 00:15:21,247
Go.
He can't get out.
87
00:15:28,344 --> 00:15:30,426
Freeze!
Hold it right there.
88
00:15:30,596 --> 00:15:32,633
Don't do it.
Hey, hey...
89
00:15:46,404 --> 00:15:48,020
My shoulder...
90
00:15:48,448 --> 00:15:50,689
...is dislocated.
91
00:17:37,139 --> 00:17:39,426
I feel rivers overflowing
92
00:17:39,600 --> 00:17:41,432
Whistler.
93
00:17:44,480 --> 00:17:45,970
Whistler.
94
00:17:51,862 --> 00:17:53,478
Bringing home strays now?
95
00:17:55,992 --> 00:17:57,198
She's been bitten.
96
00:18:01,581 --> 00:18:03,288
Should've killed her, then.
97
00:18:03,457 --> 00:18:05,414
Yeah, I know...
98
00:18:07,295 --> 00:18:08,831
...but I didn't.
99
00:18:15,595 --> 00:18:20,840
You watch her close.
She starts to turn, you finish her off.
100
00:18:24,812 --> 00:18:26,769
Or I Will.
101
00:18:33,863 --> 00:18:35,479
She's borderline.
102
00:18:37,283 --> 00:18:40,947
Another hour,
she'd be well into the change.
103
00:18:42,538 --> 00:18:46,122
Dr. Karen Jenson, listen close.
104
00:18:46,459 --> 00:18:50,828
I'm gonna inject you
with allium sativum. Garlic.
105
00:18:51,005 --> 00:18:52,996
This is gonna hurt a lot.
106
00:18:53,174 --> 00:18:55,040
It was Quinn.
107
00:18:55,217 --> 00:18:57,754
Frost's little errand boy?
108
00:18:58,262 --> 00:19:00,879
You get a lead on him?
No.
109
00:19:01,807 --> 00:19:03,548
Too bad.
110
00:19:06,395 --> 00:19:08,261
Hold her.
111
00:19:18,449 --> 00:19:23,159
I give her fiftyfifty,
if she makes it through the night.
112
00:19:49,271 --> 00:19:52,889
Blade, the Day Walker.
113
00:19:53,067 --> 00:19:55,604
Still pursuing his ridiculous crusade.
114
00:19:59,407 --> 00:20:01,444
How many died?
115
00:20:01,909 --> 00:20:06,574
We don't have an exact count.
Apparently, he used a lot of silver.
116
00:20:07,373 --> 00:20:10,161
We're having difficulty...
Send in Frost.
117
00:20:18,509 --> 00:20:19,624
Deacon Frost.
118
00:20:23,597 --> 00:20:25,884
You can come in now.
119
00:20:59,925 --> 00:21:01,916
These nightclubs of yours
are dangerous.
120
00:21:02,094 --> 00:21:03,755
Are they?
121
00:21:03,929 --> 00:21:07,547
They draw needless attention
to our kind. You know our policy.
122
00:21:07,725 --> 00:21:09,716
Your policy, not mine.
123
00:21:10,311 --> 00:21:11,893
Our livelihood...
124
00:21:12,813 --> 00:21:16,898
...depends on our ability to blend in...
125
00:21:17,151 --> 00:21:18,516
...on our discretion.
126
00:21:19,612 --> 00:21:22,775
Maybe it's time
we forgot about discretion.
127
00:21:23,491 --> 00:21:25,198
We should be ruling the humans...
128
00:21:25,367 --> 00:21:28,325
...not running around
making backalley treaties with them.
129
00:21:28,496 --> 00:21:31,955
For fuck's sake,
these people are our food not our allies.
130
00:21:32,124 --> 00:21:34,866
You're out of line, Frost.
Am I?
131
00:21:35,044 --> 00:21:38,753
Maybe I'm just the first to say out loud
what we've all been thinking.
132
00:21:38,923 --> 00:21:43,463
We have existed this way
for thousands of years.
133
00:21:43,636 --> 00:21:48,221
Who are you to challenge our ways?
134
00:21:48,390 --> 00:21:50,552
You're not even a pureblood.
135
00:21:53,938 --> 00:21:55,178
Like it matters.
136
00:21:56,440 --> 00:22:00,149
I was born a vampire...
137
00:22:00,319 --> 00:22:04,028
...as was every other member
of this house.
138
00:22:04,198 --> 00:22:05,359
But, you, Frost...
139
00:22:08,869 --> 00:22:11,406
...you were merely turned.
140
00:22:13,499 --> 00:22:17,493
The world belongs to us,
not the humans.
141
00:22:17,837 --> 00:22:19,999
You know that.
142
00:22:23,968 --> 00:22:26,801
Do we have any other business
to discuss?
143
00:22:27,638 --> 00:22:31,973
Well, there's the matter of our offshore
accounts. We're having difficulty...
144
00:22:32,142 --> 00:22:33,758
And have you made the transfer...?
145
00:22:33,936 --> 00:22:39,227
Gaetano, you may wake up one day
and find yourself extinct.
146
00:23:12,349 --> 00:23:15,967
You're a week early.
Yeah.
147
00:23:22,693 --> 00:23:26,778
Whistler says I'm building up
a resistance to the serum.
148
00:23:28,616 --> 00:23:31,074
Yeah, I figured that might happen.
149
00:23:40,252 --> 00:23:42,539
You take care, all right?
150
00:25:26,734 --> 00:25:29,317
I must be getting soft
in my old age...
151
00:25:29,486 --> 00:25:32,319
...letting you bring home
a stray like that.
152
00:25:32,990 --> 00:25:37,905
It was damn stupid of you.
You might have lucked out though.
153
00:25:38,871 --> 00:25:41,158
I checked her background.
154
00:25:43,834 --> 00:25:47,077
Turns out she's a hematologist.
155
00:25:47,796 --> 00:25:50,538
She might be useful to us.
156
00:25:51,467 --> 00:25:53,333
I doubt it.
157
00:25:54,386 --> 00:25:55,968
I'm serious.
158
00:25:56,138 --> 00:26:01,133
I took a look at that notebook of hers.
She's on to something.
159
00:26:03,062 --> 00:26:04,552
I had to increase the dose.
160
00:26:06,065 --> 00:26:09,399
It's over 50 milligrams now.
That's getting dangerous.
161
00:26:09,568 --> 00:26:14,028
Just do it, old man.
162
00:27:13,549 --> 00:27:15,540
Wander off the beaten path, doctor?
163
00:27:17,427 --> 00:27:19,259
Who are you people?
164
00:27:19,429 --> 00:27:20,840
My name's Abraham Whistler.
165
00:27:22,266 --> 00:27:23,597
You've met Blade.
166
00:27:39,825 --> 00:27:41,657
So am I a prisoner here?
167
00:27:43,120 --> 00:27:45,077
Not at all.
168
00:27:45,247 --> 00:27:49,411
We just had to take certain precautions
before we let you go.
169
00:27:49,877 --> 00:27:52,835
You gotta understand,
they're everywhere.
170
00:27:53,005 --> 00:27:54,837
Vampires.
171
00:27:55,007 --> 00:27:56,623
The Hominis nocturna.
172
00:27:57,885 --> 00:27:59,467
We hunt them, you see.
173
00:27:59,636 --> 00:28:03,220
Moving from one city to the next
tracking their migrations.
174
00:28:03,390 --> 00:28:04,630
They're hard to kill.
175
00:28:04,808 --> 00:28:08,392
They tend to regenerate.
And I'm supposed to believe all this?
176
00:28:08,562 --> 00:28:11,554
Well, you already met Mr. Crispy
at the hospital.
177
00:28:11,732 --> 00:28:13,314
What do you think?
178
00:28:15,777 --> 00:28:19,236
So, what do you use, then?
Stakes? Crosses?
179
00:28:19,406 --> 00:28:24,116
Crosses don't do squat.
Some of the legends are true, though.
180
00:28:24,286 --> 00:28:27,995
Vampires are severely allergic to silver.
181
00:28:28,165 --> 00:28:30,953
Feed them garlic
and they go into anaphylactic shock.
182
00:28:31,126 --> 00:28:34,460
Then, of course, there's always sunlight,
ultraviolet rays.
183
00:28:35,756 --> 00:28:40,125
I got this sucker running.
You wanna give it a try tonight?
184
00:28:46,099 --> 00:28:47,555
Still heavy.
185
00:28:48,936 --> 00:28:50,392
But you're so big.
186
00:28:52,898 --> 00:28:56,391
If you wanna live to see another day,
you'll be out of town by nightfall.
187
00:28:56,568 --> 00:28:58,309
So where am I supposed to go?
188
00:29:02,115 --> 00:29:04,607
You've been exposed to them.
189
00:29:04,868 --> 00:29:08,532
One way or another,
somebody's gonna take you out.
190
00:29:12,751 --> 00:29:15,459
There's a war going on out there.
191
00:29:16,004 --> 00:29:18,746
Blade, myself, a few others...
192
00:29:18,924 --> 00:29:22,007
...we've tried to keep it
from spilling over onto the streets...
193
00:29:22,177 --> 00:29:26,512
...but sometimes, people like yourself
get caught in the crossfire.
194
00:29:26,682 --> 00:29:29,299
I have blood samples.
I can go to the police.
195
00:29:29,476 --> 00:29:31,934
They own the police.
196
00:29:32,104 --> 00:29:34,596
You have to understand,
they're everywhere.
197
00:29:34,773 --> 00:29:37,481
Chances are you've seen them yourself
and didn't know it.
198
00:29:37,651 --> 00:29:39,358
On the subway or in a bar.
199
00:29:41,655 --> 00:29:43,566
So that's it?
200
00:29:44,533 --> 00:29:47,400
You guys just patch me up
and send me on my way.
201
00:29:51,415 --> 00:29:55,374
Here. Vampire Mace.
202
00:29:56,295 --> 00:29:58,252
Silver nitrate, essence of garlic.
203
00:29:59,172 --> 00:30:00,958
You keep your eyes open.
204
00:30:01,633 --> 00:30:03,465
Be careful.
205
00:30:06,972 --> 00:30:09,213
One other thing...
206
00:30:09,725 --> 00:30:12,183
...buy yourself a gun.
207
00:30:12,894 --> 00:30:15,135
If you start getting sensitive
to daylight...
208
00:30:16,481 --> 00:30:21,476
...if you find you're thirsty, regardless
of how much you've had to drink...
209
00:30:21,778 --> 00:30:25,863
...then I suggest you take that gun
and use it on yourself.
210
00:30:29,036 --> 00:30:31,949
Better that than the alternative.
211
00:31:29,304 --> 00:31:31,295
You have been warned before.
212
00:31:31,473 --> 00:31:35,933
These archives are restricted
to the members of the House of Erebus.
213
00:31:37,938 --> 00:31:41,897
You are wasting your time.
It's a dead language.
214
00:31:42,067 --> 00:31:45,651
The ancient texts
can never be translated.
215
00:31:47,114 --> 00:31:49,276
You wouldn't even understand them.
216
00:31:51,743 --> 00:31:53,950
Damn it, Frost, I'm talking to you!
217
00:31:54,955 --> 00:31:57,822
Shh.
218
00:31:57,999 --> 00:32:00,866
Keep your voice down, Gaetano.
219
00:32:02,462 --> 00:32:05,079
We're in a library.
You don't need to shout.
220
00:32:06,550 --> 00:32:08,882
What are you up to, Frost?
221
00:32:20,188 --> 00:32:23,101
What are you gonna do? Hm?
222
00:32:27,946 --> 00:32:29,653
What?
223
00:32:34,244 --> 00:32:36,485
You bore me.
224
00:33:10,989 --> 00:33:13,777
Remember what we told you.
225
00:33:13,950 --> 00:33:17,159
You keep your eyes open.
They're everywhere.
226
00:33:19,122 --> 00:33:20,658
But it's daytime.
227
00:33:27,255 --> 00:33:29,587
Hey, hey, hey, that's mine.
Spare some change?
228
00:33:54,574 --> 00:33:57,191
Anything else?
No, that's it.
229
00:34:20,475 --> 00:34:21,681
How you doing?
230
00:35:42,515 --> 00:35:46,179
I'm sorry. Whoa, whoa! Hold on.
Hold on. Hold on. I'm a police officer.
231
00:35:46,353 --> 00:35:49,266
I'm sorry, okay? Police officer.
I didn't mean to scare you.
232
00:35:49,439 --> 00:35:52,022
The front door was open.
What are you doing in here?
233
00:35:52,192 --> 00:35:54,479
I'm just here on a routine check.
234
00:35:54,653 --> 00:35:57,816
Look, I'm Officer Krieger,
42nd Precinct.
235
00:35:58,365 --> 00:36:00,732
You're Karen Jensen, Right'?
236
00:36:01,242 --> 00:36:02,482
Yeah.
237
00:36:02,661 --> 00:36:06,905
Your coworkers at the hospital said
that you were kidnapped last night.
238
00:36:07,582 --> 00:36:09,323
Are you okay?
239
00:36:10,168 --> 00:36:12,580
What happened
to the other doctor I was with?
240
00:36:14,130 --> 00:36:16,997
Curtis Webb, he died.
241
00:36:18,510 --> 00:36:21,002
No, look, don't worry about that
right now, okay?
242
00:36:22,263 --> 00:36:26,257
Why?
Because you're dead too, bitch.
243
00:36:29,771 --> 00:36:32,479
Son of a bitch, what is this?
244
00:36:34,234 --> 00:36:35,565
What is this, garlic?
245
00:36:36,111 --> 00:36:38,728
Yeah, well,
he said it would work against vampires.
246
00:36:38,905 --> 00:36:40,816
Vampires?
247
00:36:40,990 --> 00:36:43,027
Who said I was a vampire, huh?
248
00:36:45,245 --> 00:36:46,485
Nobody.
249
00:36:51,376 --> 00:36:53,083
He's a familiar.
250
00:36:54,129 --> 00:36:56,496
A vampire wannabe.
251
00:36:56,840 --> 00:36:59,172
If he's loyal enough...
252
00:36:59,342 --> 00:37:02,801
...and he proves himself,
maybe his master will turn him.
253
00:37:04,556 --> 00:37:06,843
Wait a minute. You used me as bait?
254
00:37:07,016 --> 00:37:08,506
Get over it.
255
00:37:13,440 --> 00:37:15,647
Is all that necessary?
256
00:37:19,779 --> 00:37:23,238
That's a glyph, a vampire cattle brand.
257
00:37:23,408 --> 00:37:26,116
It means Officer Krieger here
is somebody's property.
258
00:37:26,286 --> 00:37:28,778
Another vampire tries to bleed
this little hooker...
259
00:37:28,955 --> 00:37:30,912
...then they have to answer
to his owner.
260
00:37:32,792 --> 00:37:37,411
Deacon Frost.
We've been tracking him for a long time.
261
00:37:37,922 --> 00:37:43,463
All right, Officer Krieger, you gonna be
a good little bloodhound, huh?
262
00:37:43,636 --> 00:37:45,547
Tell us what your master's been up to?
263
00:37:45,722 --> 00:37:48,384
Great, now you're robbing him.
You gonna rob me too?
264
00:37:48,558 --> 00:37:51,516
How do you think that
we fund this organization, huh?
265
00:37:51,686 --> 00:37:54,724
We're not exactly the March of Dimes.
266
00:37:57,317 --> 00:37:59,433
It's fake.
267
00:38:02,113 --> 00:38:05,026
Well, looks like our friend here's
been blood running.
268
00:38:05,950 --> 00:38:08,988
Hillburn Clinic.
I know this place, it's a blood bank.
269
00:38:09,162 --> 00:38:12,029
Owned by vampires,
and there's one in every city.
270
00:38:12,207 --> 00:38:14,995
And they always deliver.
So where were you taking it?
271
00:38:15,168 --> 00:38:17,125
I don't know what you're talking...
272
00:38:18,755 --> 00:38:20,462
Look, take it easy.
273
00:38:20,632 --> 00:38:25,217
I'm only gonna ask you one more time.
Where were you taking it?
274
00:38:25,386 --> 00:38:26,467
Go fuck yourself.
275
00:38:26,638 --> 00:38:29,221
Fuck me? No, you suck this.
No, look.
276
00:38:29,849 --> 00:38:30,884
Get out of the way.
277
00:38:34,437 --> 00:38:36,178
Oh, my God.
278
00:38:39,651 --> 00:38:41,358
Look, right over there.
279
00:38:46,282 --> 00:38:48,364
You better wake up.
280
00:38:48,868 --> 00:38:51,485
The world you live in
is just a sugarcoated topping.
281
00:38:51,663 --> 00:38:55,201
There is another world beneath it,
the real world.
282
00:38:55,375 --> 00:38:59,869
And if you wanna survive it,
you'd better learn to pull the trigger.
283
00:39:03,383 --> 00:39:05,249
Wait a minute. I'm coming with you.
284
00:39:05,426 --> 00:39:06,541
You're useless.
285
00:39:10,765 --> 00:39:12,551
I have to stick with you.
286
00:39:12,725 --> 00:39:16,810
It's the only way that I'll stay alive
long enough to find a cure for myself.
287
00:39:16,980 --> 00:39:19,438
There is no cure.
288
00:39:29,617 --> 00:39:31,904
He's not gonna come back.
289
00:39:32,078 --> 00:39:33,819
Nobody's that stupid.
290
00:39:33,997 --> 00:39:36,910
When you understand
the nature of a thing...
291
00:39:37,083 --> 00:39:38,949
...you know what it's capable of.
292
00:39:57,020 --> 00:40:00,354
It's Krieger. I'm at 16009.
Yes?
293
00:40:00,523 --> 00:40:03,436
Get me Pearl.
Pearl is feeding.
294
00:40:06,279 --> 00:40:10,614
I got a delivery from Frost here
and I just had a runin with Blade.
295
00:40:15,872 --> 00:40:18,364
We've gotta clear out
that clinic on Hillburn now.
296
00:40:39,646 --> 00:40:43,514
Looks like we hit pay dirt.
That's a vampire mark.
297
00:40:43,691 --> 00:40:46,353
It means there's a safe house
around here somewhere.
298
00:40:46,527 --> 00:40:49,645
A place they can go if dawn is coming.
299
00:40:49,822 --> 00:40:53,315
See the valets over there?
They're vampires.
300
00:40:53,493 --> 00:40:56,076
So is the doorman.
301
00:40:56,245 --> 00:40:58,407
And the whore on the corner.
302
00:40:59,791 --> 00:41:03,204
How can you tell?
By the way they move.
303
00:41:03,378 --> 00:41:05,540
The way they smell.
304
00:41:08,675 --> 00:41:10,291
It's like a bad dream.
305
00:41:10,468 --> 00:41:12,960
There's worse things out tonight
than vampires.
306
00:41:13,137 --> 00:41:16,471
Like what?
Like me.
307
00:41:17,600 --> 00:41:19,591
Okay, Vampire Anatomy 101.
308
00:41:19,769 --> 00:41:23,387
Crosses and running water don't do dick,
forget what you've seen in movies.
309
00:41:23,564 --> 00:41:27,774
You use a stake, silver, or sunlight.
You know how to use one of these?
310
00:41:27,944 --> 00:41:31,778
No, but I damn sure learn quick.
Safety's off, round's chambered.
311
00:41:31,948 --> 00:41:35,282
Silver hollowpoint filled with garlic.
Aim for the head or the heart.
312
00:41:35,451 --> 00:41:37,408
Anything else is your ass.
313
00:41:39,288 --> 00:41:43,748
Do you have an invitation?
314
00:42:30,548 --> 00:42:31,583
Kenji.
315
00:42:46,856 --> 00:42:48,142
Where's the entrance?
316
00:42:48,316 --> 00:42:51,104
I can't tell you that, man, if...
317
00:42:54,113 --> 00:42:57,105
I'm gonna ask you one more time.
Where's the entrance?
318
00:42:57,283 --> 00:43:02,369
Okay. Look, it's in the freezer.
319
00:43:11,464 --> 00:43:15,173
Come on, man, I told you!
It's in the fridge!
320
00:43:24,268 --> 00:43:26,805
Okay.
You give Frost a message from me.
321
00:43:26,979 --> 00:43:30,643
You tell him it's open season
on all suckheads.
322
00:44:12,567 --> 00:44:15,184
Some kind of archive.
323
00:44:18,990 --> 00:44:21,448
This must be where
they keep most of their records.
324
00:44:21,617 --> 00:44:23,358
Isn't this just a little hightech?
325
00:44:23,536 --> 00:44:27,746
They've got their claws into everything.
Politics, finance, real estate.
326
00:44:27,915 --> 00:44:30,998
They already own half of downtown.
327
00:44:51,063 --> 00:44:54,431
Hey, how's it going?
I'm surprised they were there.
328
00:44:54,609 --> 00:44:56,475
Frost throws a good party.
329
00:44:56,652 --> 00:44:59,690
Yeah, but where is he?
330
00:45:13,753 --> 00:45:14,868
Come on, baby.
331
00:45:24,847 --> 00:45:27,589
Don't keep everyone waiting.
332
00:45:47,036 --> 00:45:50,154
Deacon,
there's someone here to see you.
333
00:45:53,125 --> 00:45:55,708
I gotta talk to you, Frost.
334
00:45:56,295 --> 00:45:58,457
I'm sorry. I had to come here.
335
00:45:58,631 --> 00:46:02,670
It's a mistake going to Pearl's.
I know that. Dumb fucking me.
336
00:46:02,843 --> 00:46:05,460
I know you're disappointed.
Am I that transparent?
337
00:46:05,638 --> 00:46:07,049
You wanna meet him?
Yeah.
338
00:46:07,223 --> 00:46:10,432
I can get you guys in with him,
we're tight. We're like brothers.
339
00:46:10,851 --> 00:46:12,967
Fuck. Frost...
340
00:46:13,145 --> 00:46:14,385
Hey.
Yeah.
341
00:46:15,481 --> 00:46:18,974
Deac, Deac, I've been telling
these bitches all about you, man.
342
00:46:19,151 --> 00:46:20,641
They've been dying to meet you.
343
00:46:20,820 --> 00:46:23,608
They are so psyched,
these badass bitches. I meet them...
344
00:46:23,781 --> 00:46:25,738
Nice.
Deac?
345
00:46:25,908 --> 00:46:28,400
Frost, it's about Blade.
346
00:46:28,577 --> 00:46:30,818
He's busy.
When he's focused on something...
347
00:46:30,997 --> 00:46:34,581
...he doesn't have time to fuck around.
Frost, this is important.
348
00:46:34,750 --> 00:46:38,789
Blade was waiting for me.
Look, they're using the girl as bait.
349
00:46:38,963 --> 00:46:41,705
And you were stupid enough to take it.
Shut up, bitch.
350
00:46:41,882 --> 00:46:45,216
I didn't know he was gonna be there.
It was a trap, see?
351
00:46:45,386 --> 00:46:48,549
But don't worry, it's no problem.
We can still get the girl.
352
00:46:49,807 --> 00:46:51,389
Yeah.
353
00:46:57,857 --> 00:46:59,393
Whoo!
Yeah.
354
00:47:02,236 --> 00:47:04,568
Oh, come on.
355
00:47:05,448 --> 00:47:07,860
Oh, yes.
All right.
356
00:47:20,046 --> 00:47:22,754
Forget the girl. I want Blade.
357
00:47:22,923 --> 00:47:24,459
I know you do.
358
00:47:24,633 --> 00:47:27,842
You hear me, Quinn? I want him alive.
359
00:47:28,012 --> 00:47:29,047
What?
360
00:47:31,807 --> 00:47:34,970
Wait a minute, man.
You want him alive?
361
00:47:38,064 --> 00:47:40,431
What's that smell?
362
00:47:42,568 --> 00:47:45,686
Study the image carefully, Frost.
363
00:47:45,863 --> 00:47:50,733
You will need 12 purebloods
to make the ritual work.
364
00:47:50,910 --> 00:47:52,275
Krieger, is that you?
365
00:47:53,037 --> 00:47:54,744
He's here. He's here.
366
00:47:54,914 --> 00:47:57,576
This must be Pearl, the record keeper.
367
00:47:59,001 --> 00:48:00,082
He's here.
368
00:48:00,252 --> 00:48:03,711
He's going to kill me.
You need me, Frost. You need me.
369
00:48:03,881 --> 00:48:05,667
Pearl, you're history.
370
00:48:05,841 --> 00:48:08,333
Have the good grace
to die with some fucking dignity.
371
00:48:08,511 --> 00:48:11,549
Frost, you useless bloodsucker.
372
00:48:11,722 --> 00:48:14,805
Congratulations, Blade.
Frost.
373
00:48:14,975 --> 00:48:17,512
I hear you've been looking for me.
I'm flattered.
374
00:48:17,686 --> 00:48:18,972
It'll pass.
375
00:48:21,482 --> 00:48:22,517
Fuck.
376
00:48:25,069 --> 00:48:28,687
What is that?
That, biscuit boy, is a UV lamp.
377
00:48:29,240 --> 00:48:31,481
We're gonna play a little game
of 20 questions.
378
00:48:31,659 --> 00:48:35,323
Depending on how you answer,
you may walk out of here with a tan.
379
00:48:35,496 --> 00:48:37,533
What's that?
380
00:48:37,706 --> 00:48:41,119
Oh, that? Oh, it's nothing.
It's routine research.
381
00:48:41,293 --> 00:48:43,660
Actually, it's a video game.
382
00:48:54,682 --> 00:48:56,047
That must have hurt.
383
00:48:56,225 --> 00:48:59,513
It's a fragment, a piece of the prophecy.
What prophecy?
384
00:48:59,687 --> 00:49:03,430
Oh, I'm not really sure.
There's so many. How could I...?
385
00:49:18,164 --> 00:49:21,282
And there is nothing you can do about it,
Day Walker!
386
00:49:21,459 --> 00:49:23,041
Is that so?
387
00:49:24,044 --> 00:49:26,285
Well, that's what Frost says.
388
00:49:26,464 --> 00:49:29,456
Then you won't mind me borrowing this
for a while, will you?
389
00:49:29,633 --> 00:49:32,421
If he moves, fry him.
390
00:49:35,681 --> 00:49:36,716
What's in here?
391
00:49:36,891 --> 00:49:39,553
Nothing. It's a storeroom.
You're wasting your time.
392
00:49:39,727 --> 00:49:41,638
There's nothing of importance
to anyone.
393
00:49:41,812 --> 00:49:45,055
Then you won't mind if I take a peek.
No!
394
00:50:07,588 --> 00:50:08,794
He moved.
395
00:50:40,371 --> 00:50:42,408
What is this?
396
00:50:43,499 --> 00:50:46,662
These are the pages
from the Book of Erebus.
397
00:50:47,044 --> 00:50:49,411
The vampire Bible.
398
00:50:50,798 --> 00:50:53,335
It contains everything...
399
00:50:53,884 --> 00:50:55,545
...their entire history.
400
00:50:56,720 --> 00:51:00,179
La Magra must be one of their legends.
401
00:51:04,144 --> 00:51:05,726
Why is Frost so interested
in La Magra?
402
00:51:05,896 --> 00:51:07,887
Shh!
403
00:51:44,935 --> 00:51:46,517
Give me your hand.
404
00:51:49,982 --> 00:51:51,143
Do you remember me?
405
00:52:09,668 --> 00:52:10,874
Give it to him!
406
00:52:27,519 --> 00:52:30,637
Hey. Hey! Nice one.
407
00:52:31,357 --> 00:52:34,691
Well, well, well.
You took my arm, man.
408
00:52:35,277 --> 00:52:38,520
Remember? But it's cool.
409
00:52:39,448 --> 00:52:40,938
I got a new one.
410
00:52:42,242 --> 00:52:44,233
Think I'll ever play piano again?
411
00:52:46,205 --> 00:52:50,164
You can slice him, you can dice him,
but the Quinn man just keeps on coming.
412
00:52:50,334 --> 00:52:53,702
Check it out. I've got his pigsticker.
413
00:52:58,133 --> 00:52:59,544
You're a fuckup, Crease.
414
00:53:00,886 --> 00:53:04,675
You're a fuckup. "I got his pigsticker."
415
00:53:05,474 --> 00:53:08,216
You're just full of surprises,
ain't you, chief?
416
00:53:16,819 --> 00:53:19,311
Stay away from me, sweetness...
417
00:53:19,822 --> 00:53:22,564
...because I'm not finished
with you yet.
418
00:53:24,743 --> 00:53:26,154
Lookie here.
419
00:53:28,247 --> 00:53:31,831
Silver. Nice craftsmanship, huh?
420
00:53:32,000 --> 00:53:33,866
Probably cost you a pretty penny.
421
00:53:34,044 --> 00:53:38,288
Now, this here is a man
who takes his job...
422
00:53:39,967 --> 00:53:42,550
...just a little too seriously,
don't you think?
423
00:53:47,224 --> 00:53:51,138
Come to think of it, Blade,
I owe you one.
424
00:53:55,858 --> 00:53:58,896
Actually, if you wanna get technical,
Blade...
425
00:53:59,945 --> 00:54:01,185
...I owe you two.
426
00:54:05,033 --> 00:54:06,523
What's so funny, bright eyes?
427
00:54:09,705 --> 00:54:11,571
I'm expecting company.
428
00:54:27,139 --> 00:54:29,301
Catch you fuckers at a bad time?
429
00:54:29,475 --> 00:54:30,681
No, no guns!
430
00:54:32,853 --> 00:54:35,595
No, no, no! You idiots!
431
00:54:41,111 --> 00:54:43,443
No, fuck him. Get Blade!
432
00:54:43,614 --> 00:54:45,104
You asshole!
433
00:54:45,699 --> 00:54:47,861
Move it!
Hurry up.
434
00:54:51,455 --> 00:54:56,791
Idiots, stop it, now! I need him!
Deac wants Blade alive! Go!
435
00:55:01,298 --> 00:55:03,084
You've been listening the whole time?
436
00:55:03,258 --> 00:55:04,419
Radio contact.
437
00:55:04,593 --> 00:55:07,210
Think I'd let him run loose
without a chaperone?
438
00:55:15,771 --> 00:55:18,354
Christ, I'm too old for this.
439
00:55:18,524 --> 00:55:20,606
Somebody get me
a goddamn wheelchair.
440
00:55:29,034 --> 00:55:31,275
Whistler.
441
00:55:31,453 --> 00:55:34,286
He can take care of himself. Jump.
442
00:56:55,245 --> 00:56:56,485
What are you gonna do?
443
00:56:58,123 --> 00:56:59,989
Oh, my God.
444
00:57:14,431 --> 00:57:15,512
What's wrong?
445
00:57:18,018 --> 00:57:20,009
It's dislocated.
446
00:57:20,187 --> 00:57:21,769
Let me help you.
447
00:57:21,939 --> 00:57:23,304
Let me help you.
448
00:57:35,077 --> 00:57:38,115
Here, let me give you a hand...
No. Get away.
449
00:57:54,137 --> 00:57:55,719
You're one of them, aren't you?
450
00:57:58,350 --> 00:58:02,594
No. I'm something else.
451
00:58:09,361 --> 00:58:11,022
I found him when he was 13.
452
00:58:11,196 --> 00:58:15,531
He'd been living on the streets,
feeding off the homeless.
453
00:58:15,993 --> 00:58:19,202
His need for blood
had taken hold at puberty.
454
00:58:19,746 --> 00:58:22,909
I took him for a vampire at first.
455
00:58:23,208 --> 00:58:25,540
Almost killed him too.
456
00:58:25,711 --> 00:58:28,419
Then I realized what he was.
457
00:58:28,964 --> 00:58:32,878
Blade's mother was attacked
by a vampire while she was pregnant.
458
00:58:33,051 --> 00:58:36,043
She died, but he lived.
459
00:58:36,304 --> 00:58:39,968
Unfortunately,
he'd undergone certain genetic changes.
460
00:58:40,517 --> 00:58:45,557
He can withstand garlic, silver,
even sunlight.
461
00:58:45,731 --> 00:58:47,267
And he's got their strength.
462
00:58:49,359 --> 00:58:52,226
This time tomorrow,
all those wounds of his will be healed.
463
00:58:54,197 --> 00:58:56,689
He still ages like a human, though.
464
00:58:56,867 --> 00:58:59,404
See, vampires age slower than us.
465
00:59:00,620 --> 00:59:05,831
Unfortunately,
he also inherited their thirst.
466
00:59:06,418 --> 00:59:09,456
I thought the serum
was supposed to suppress that.
467
00:59:09,629 --> 00:59:11,870
Time's running out.
468
00:59:13,258 --> 00:59:16,125
His body's starting to reject it.
469
00:59:16,762 --> 00:59:21,507
So far, all my efforts
to find a cure have failed.
470
00:59:25,395 --> 00:59:27,102
Why do you hunt them?
471
00:59:29,191 --> 00:59:31,603
I had a family once.
472
00:59:31,777 --> 00:59:34,940
A wife, two daughters.
473
00:59:36,782 --> 00:59:40,491
Then a drifter came calling one evening.
A vampire.
474
00:59:42,496 --> 00:59:44,282
He toyed with them first.
475
00:59:45,165 --> 00:59:49,079
Tried to make me decide
which order they'd die in.
476
00:59:52,798 --> 00:59:57,668
We kill as many of them as we can find,
but it's getting worse.
477
00:59:57,844 --> 00:59:59,084
Because of Frost.
478
00:59:59,262 --> 01:00:02,675
There's something happening
in the vampire ranks.
479
01:00:02,849 --> 01:00:05,011
It's something big.
480
01:00:05,310 --> 01:00:09,725
And I'd stake my life
that son of a bitch is at the center of it.
481
01:00:13,318 --> 01:00:15,355
Blade?
482
01:00:32,337 --> 01:00:35,204
Whistler told me what happened.
483
01:00:37,926 --> 01:00:40,759
He told me what you are.
484
01:00:43,515 --> 01:00:45,722
You don't know me.
485
01:00:45,892 --> 01:00:48,680
You don't know anything about me.
486
01:00:51,022 --> 01:00:53,059
I'm not human.
487
01:00:56,361 --> 01:00:57,396
You look human to me...
488
01:00:57,571 --> 01:01:00,359
Humans don't drink blood.
489
01:01:00,532 --> 01:01:02,944
That was a long time ago.
490
01:01:03,785 --> 01:01:05,901
Maybe you should let that go.
491
01:01:08,748 --> 01:01:13,663
I have spent my whole life looking
for that thing that killed my mother...
492
01:01:14,504 --> 01:01:17,417
...and made me what I am.
493
01:01:19,926 --> 01:01:22,793
And every time
I take one of those monsters out...
494
01:01:22,971 --> 01:01:26,180
...I get a little piece of that life back.
495
01:01:26,349 --> 01:01:29,842
So don't you tell me about forgetting.
496
01:01:33,231 --> 01:01:34,721
My fault? He took us by surprise!
497
01:01:34,900 --> 01:01:37,642
Two of them against
your entire security force?
498
01:01:37,819 --> 01:01:40,026
Don't put that shit on me,
you were there too.
499
01:01:40,197 --> 01:01:43,315
I'm sure Deacon will appreciate
our cutback in payroll.
500
01:01:43,491 --> 01:01:46,700
Ow! You little skeez.
The amputee lifestyle really suits you.
501
01:01:46,870 --> 01:01:48,907
I should put this stump
through that grin.
502
01:01:49,080 --> 01:01:52,539
Face it, angel. You were sloppy.
You got what you deserved.
503
01:01:56,963 --> 01:01:58,874
Deac, let me take this guy out, man.
504
01:01:59,049 --> 01:02:01,461
Look what he fucking did!
He took my hand again!
505
01:02:01,635 --> 01:02:04,297
Listen to me. I want him alive.
506
01:02:04,471 --> 01:02:06,212
What the fuck are you talk...?
507
01:02:06,389 --> 01:02:09,552
You want him alive? We've been trying
to kill this motherfucker for years.
508
01:02:09,726 --> 01:02:11,467
Are you out of your fucking mind?
You want...?
509
01:02:11,645 --> 01:02:16,355
Shh. Big guy, relax.
510
01:02:16,524 --> 01:02:17,810
Be patient.
511
01:02:19,486 --> 01:02:20,942
We got a lot to do here.
512
01:02:22,405 --> 01:02:23,486
I need you, man.
513
01:02:27,452 --> 01:02:30,194
I need you.
Yeah.
514
01:03:12,664 --> 01:03:14,746
Good morning.
515
01:03:15,417 --> 01:03:17,533
How you feeling?
516
01:03:26,261 --> 01:03:28,218
Look at that.
517
01:03:31,099 --> 01:03:34,763
Ooh! Getting a little toasty
out here, huh?
518
01:03:36,187 --> 01:03:40,101
When was the last time you stopped
to appreciate a good sunrise?
519
01:03:40,317 --> 01:03:44,356
That's right, you were born a vampire,
so you never had the pleasure, have you?
520
01:03:44,529 --> 01:03:47,396
That's okay. It's all right.
521
01:03:47,574 --> 01:03:50,783
At least we're here together.
Share the moment.
522
01:03:50,952 --> 01:03:53,535
Which means a lot to me
by the way, really.
523
01:03:53,705 --> 01:03:55,571
I mean that.
524
01:03:57,167 --> 01:03:59,454
Because actually,
when you get to know me...
525
01:03:59,627 --> 01:04:02,415
...I'm a fairly sentimental type of guy.
526
01:04:02,589 --> 01:04:05,377
Bit of an innocent, you might say.
527
01:04:07,177 --> 01:04:09,885
Do what you want, Frost.
528
01:04:10,221 --> 01:04:12,178
Doesn't make any difference.
529
01:04:13,600 --> 01:04:16,558
You just don't fucking get it.
530
01:04:17,896 --> 01:04:20,888
You're never gonna be a pureblood.
Hold him.
531
01:04:23,651 --> 01:04:25,938
You will never rule us.
532
01:04:38,375 --> 01:04:41,618
Jesus Christ. Have a nice day.
533
01:04:42,337 --> 01:04:45,375
Sorry, you old dog. You just got
a little too long in the teeth.
534
01:04:47,092 --> 01:04:51,757
What, man? That was funny.
"Long, tooth." It's funny, man.
535
01:04:51,930 --> 01:04:54,422
Did I tell you the one
about the leprechaun...?
536
01:05:23,253 --> 01:05:25,836
What have you done with Dragonetti?
537
01:05:32,429 --> 01:05:34,887
Let's get down to business, shall we?
538
01:05:35,056 --> 01:05:37,923
I need 12 volunteers.
539
01:05:44,524 --> 01:05:46,390
Whistler.
540
01:05:48,862 --> 01:05:50,148
What is this?
541
01:05:51,781 --> 01:05:54,364
Smells like a vampire
wiped his ass with it.
542
01:05:54,534 --> 01:05:55,945
I took it from the archives.
543
01:05:56,119 --> 01:05:58,952
It's written in blood.
It's from the Book of Erebus.
544
01:06:05,295 --> 01:06:07,662
I think it's what Frost
has been working on.
545
01:06:07,839 --> 01:06:11,207
It's something about
the blood god, the Spirits of the 12.
546
01:06:11,384 --> 01:06:13,751
I don't know.
I can't make out the rest of it.
547
01:06:13,928 --> 01:06:15,464
Well, maybe this'll help.
548
01:06:16,389 --> 01:06:18,676
We'll figure out something.
549
01:06:19,392 --> 01:06:20,928
So, what's all of this?
550
01:06:21,102 --> 01:06:25,562
Took a trip to the hospital last night,
borrowed some equipment.
551
01:06:25,857 --> 01:06:28,519
For your miracle cure?
552
01:06:30,195 --> 01:06:32,937
This is EDTA. It's an anticoagulant.
553
01:06:33,114 --> 01:06:35,196
We use it to treat blood clots.
554
01:06:36,242 --> 01:06:40,531
Look what happens when I introduce it
onto a sample of vampire blood.
555
01:06:42,248 --> 01:06:44,205
Take a step back.
556
01:06:44,375 --> 01:06:47,083
The reaction's energetic.
557
01:06:55,512 --> 01:06:59,506
Some cure.
I didn't say EDTA was a cure.
558
01:06:59,682 --> 01:07:04,176
But maybe you could use it
to explode some vampire heads.
559
01:07:06,147 --> 01:07:08,889
Wait a minute.
I need a sample of your blood.
560
01:07:09,067 --> 01:07:12,605
Later. I gotta go downtown.
561
01:07:12,779 --> 01:07:15,487
I need some serum.
Serum can wait.
562
01:07:15,657 --> 01:07:18,024
This is important.
563
01:07:39,055 --> 01:07:42,013
Is he sick?
Cancer.
564
01:07:44,727 --> 01:07:47,435
You have a lot of love for him,
don't you?
565
01:07:47,605 --> 01:07:52,566
We have a good arrangement.
He makes the weapons, I use them.
566
01:07:56,489 --> 01:08:00,983
You know, my mother used to say,
"A cold heart is a dead heart."
567
01:08:18,761 --> 01:08:21,128
You don't look so good.
568
01:08:21,723 --> 01:08:27,218
I'm just a little tired.
You know, we've been working all night.
569
01:08:29,314 --> 01:08:32,272
I guess we didn't catch it in time.
570
01:08:33,192 --> 01:08:37,436
You got another day, two at the most.
571
01:08:41,242 --> 01:08:43,529
For what it's worth, I'm sorry.
572
01:08:44,454 --> 01:08:47,617
You make it sound like
I'm already dead.
573
01:09:05,433 --> 01:09:07,265
Blade.
574
01:09:31,125 --> 01:09:32,957
How you doing, chief?
575
01:09:34,420 --> 01:09:36,161
Easy.
576
01:09:37,131 --> 01:09:38,997
Wouldn't want our little friend here...
577
01:09:39,175 --> 01:09:41,883
...to wind up on the back
of a milk carton, would we?
578
01:09:44,430 --> 01:09:48,890
It's nice to finally meet you, man.
Had my eye on you for years.
579
01:09:49,060 --> 01:09:54,055
I know all about you.
Your serum, Whistler, everything.
580
01:09:54,565 --> 01:09:56,055
Sunblock.
581
01:09:56,234 --> 01:09:58,521
Hey, it's a start, right?
582
01:09:58,695 --> 01:10:02,279
The goal, of course, is to be like you.
A Day Walker.
583
01:10:03,866 --> 01:10:05,948
You got the best of both worlds,
don't you?
584
01:10:06,911 --> 01:10:09,994
All our strengths,
none of our weaknesses.
585
01:10:10,790 --> 01:10:13,122
Well, maybe I don't see it that way.
586
01:10:13,292 --> 01:10:16,159
Oh, so it's back to pretending
we're human again?
587
01:10:16,337 --> 01:10:19,875
Come on.
Spare me the Uncle Tom routine, okay?
588
01:10:20,049 --> 01:10:23,132
You can't keep denying
what you are, man.
589
01:10:23,928 --> 01:10:28,138
You think the humans will ever accept
a halfbreed like you? They can't.
590
01:10:28,307 --> 01:10:30,423
They're afraid of you.
591
01:10:30,601 --> 01:10:33,309
And they should be. You're an animal.
592
01:10:33,479 --> 01:10:35,345
You're a fucking maniac.
593
01:10:39,110 --> 01:10:42,193
Look at them. They're cattle.
594
01:10:42,363 --> 01:10:44,195
Pieces of meat.
595
01:10:44,365 --> 01:10:47,153
What difference does it make
how their world ends?
596
01:10:47,326 --> 01:10:51,536
Plague, war, famine.
597
01:10:51,706 --> 01:10:54,915
Morality doesn't even enter into it.
598
01:10:55,084 --> 01:10:59,954
We're just a function
of natural selection, man. The new race.
599
01:11:00,673 --> 01:11:03,131
Looks like your mascara's running.
600
01:11:10,475 --> 01:11:14,264
I'm offering you a truce.
I want you with us.
601
01:11:14,437 --> 01:11:17,179
What, do you think I'm stupid?
602
01:11:25,072 --> 01:11:26,904
You're familiar with the blood god.
603
01:11:27,074 --> 01:11:29,281
Frost...
604
01:11:29,702 --> 01:11:32,285
...you're nothing to me...
605
01:11:32,455 --> 01:11:35,322
...but another dead vampire.
606
01:11:35,500 --> 01:11:38,083
You're an idiot, you know that?
607
01:11:38,252 --> 01:11:40,539
I came down here
offering you an easy way out...
608
01:11:40,713 --> 01:11:43,922
...and you spit it right back
in my fucking face.
609
01:11:44,842 --> 01:11:46,549
Careful.
610
01:11:50,264 --> 01:11:52,505
What do I care?
611
01:11:52,683 --> 01:11:56,768
They're nothing but cattle,
just like you said.
612
01:11:57,313 --> 01:12:00,476
If you wanna take the hard road,
be my guest, pal.
613
01:12:00,650 --> 01:12:02,891
But I promise you,
by the time this is over...
614
01:12:03,069 --> 01:12:06,562
...you're gonna wish they never cut you
from your mother's womb.
615
01:12:40,648 --> 01:12:41,934
Go home.
616
01:12:45,820 --> 01:12:48,357
It's simple.
Why do vampires need to drink blood?
617
01:12:48,531 --> 01:12:51,193
Because their own blood
can't sustain hemoglobin.
618
01:12:51,367 --> 01:12:54,280
Right. So it's a genetic defect
just like hemolytic anemia.
619
01:12:54,453 --> 01:12:57,070
That means that we have to treat it
with gene therapy.
620
01:12:57,248 --> 01:13:00,786
Rewrite the victim's DNA
with a retrovirus.
621
01:13:00,960 --> 01:13:03,042
They've been using it
on sicklecell anemia.
622
01:13:03,212 --> 01:13:04,418
Are you sure that's safe?
623
01:13:04,589 --> 01:13:08,799
I have no idea,
but I don't have a choice, do I?
624
01:13:10,970 --> 01:13:12,756
You actually think this could work?
625
01:13:12,930 --> 01:13:16,673
On me? Yes.
626
01:13:16,934 --> 01:13:18,766
On Blade, I'm not so sure.
627
01:13:18,936 --> 01:13:22,349
See, he didn't contract vampirism
from a bite like I did.
628
01:13:22,523 --> 01:13:26,312
He was born with it.
It's part of his DNA.
629
01:13:27,403 --> 01:13:30,896
I'm sure I can cure his thirst,
but it's gonna take time.
630
01:13:31,073 --> 01:13:33,531
We're out of time.
631
01:13:33,701 --> 01:13:36,409
You saw what was on that disk.
632
01:13:41,083 --> 01:13:42,994
Damn.
633
01:13:43,961 --> 01:13:45,543
Get out of here.
634
01:14:10,655 --> 01:14:12,191
I said, get out of here.
635
01:14:18,287 --> 01:14:21,700
Nice place. Took us a while to find it.
636
01:14:30,007 --> 01:14:32,795
Bite me and get it over with.
I ain't gonna bite you.
637
01:14:46,315 --> 01:14:48,352
Do your thing.
638
01:15:00,162 --> 01:15:02,028
Whistler?
639
01:16:09,065 --> 01:16:10,897
Frost took her.
640
01:16:18,699 --> 01:16:20,861
Listen to me.
641
01:16:23,245 --> 01:16:25,361
The disk...
642
01:16:25,623 --> 01:16:27,205
...we decoded it.
643
01:16:27,708 --> 01:16:33,954
Frost is trying to trigger
a fucking vampire apocalypse.
644
01:16:36,175 --> 01:16:38,507
There's some kind of...
645
01:16:38,803 --> 01:16:42,671
...vampire god he's trying to resurrect.
646
01:16:43,474 --> 01:16:44,930
La Magra.
647
01:16:48,479 --> 01:16:50,891
You're the key.
648
01:16:51,816 --> 01:16:53,398
He needs your blood.
649
01:16:57,154 --> 01:16:59,942
The blood of the Day Walker.
650
01:17:02,243 --> 01:17:04,484
You're the chosen one.
651
01:17:08,082 --> 01:17:10,414
Listen to me, Blade.
652
01:17:11,252 --> 01:17:14,540
You can't go after him.
Bullshit.
653
01:17:14,713 --> 01:17:20,004
If Frost gets his hands on you,
it's all over.
654
01:17:22,304 --> 01:17:25,387
There'll be armies
of the motherfuckers.
655
01:17:27,685 --> 01:17:29,801
Shit.
656
01:17:33,732 --> 01:17:35,439
You're gonna have to finish me off.
657
01:17:37,111 --> 01:17:39,728
Don't want me coming back.
658
01:17:41,073 --> 01:17:42,655
We can treat the wounds.
659
01:17:44,451 --> 01:17:46,033
It's too far gone.
660
01:17:46,954 --> 01:17:49,321
You know that.
661
01:17:52,042 --> 01:17:54,204
Give me your gun.
662
01:17:56,088 --> 01:17:57,419
No.
663
01:17:58,799 --> 01:18:01,131
Give me the goddamn gun.
664
01:18:26,243 --> 01:18:29,907
Now walk away,
you stupid son of a bitch.
665
01:18:34,752 --> 01:18:37,084
Walk the fuck away.
666
01:18:58,192 --> 01:19:01,776
By the time you watch this,
your friend Whistler should be dead.
667
01:19:01,946 --> 01:19:05,155
If it makes any difference to you,
he put up quite a fight.
668
01:19:05,449 --> 01:19:08,532
You can find us
at the Edgewood Towers.
669
01:20:46,133 --> 01:20:48,545
You seem a bit tense.
670
01:20:48,719 --> 01:20:51,962
A bit pentup maybe,
like you need to release something.
671
01:20:53,557 --> 01:20:58,802
No?
Blade not...giving it to you maybe?
672
01:21:00,064 --> 01:21:02,021
I don't know, I just...
673
01:21:02,566 --> 01:21:05,228
I see such a beautiful woman.
674
01:21:06,153 --> 01:21:08,394
Great skin.
675
01:21:10,282 --> 01:21:12,114
I'd like to see you happy, that's all.
676
01:21:12,284 --> 01:21:16,278
Is this the part
where you offer to turn me?
677
01:21:17,039 --> 01:21:19,497
Well, it's either that or a body bag.
678
01:21:20,000 --> 01:21:22,788
Go ahead. Bite me.
679
01:21:23,629 --> 01:21:25,791
I'll just cure myself.
680
01:21:25,964 --> 01:21:28,956
I did it before, and I can do it again.
681
01:21:29,134 --> 01:21:33,128
There is no cure, baby.
There is if you've been bitten.
682
01:21:33,514 --> 01:21:35,801
If you were once human.
683
01:21:41,230 --> 01:21:43,722
How'd you get that scar, Deacon?
684
01:21:43,899 --> 01:21:46,982
A born vampire would have the power
to regenerate from birth.
685
01:21:47,152 --> 01:21:50,190
You must've gotten scarred
before you were turned.
686
01:21:51,031 --> 01:21:52,692
Isn't that right?
687
01:21:52,866 --> 01:21:55,403
Vampires like you aren't a species.
688
01:21:55,577 --> 01:21:59,821
You're just infected, a virus,
a sexuallytransmitted disease...
689
01:21:59,998 --> 01:22:02,114
I'll tell you what we are, sister.
690
01:22:02,292 --> 01:22:05,751
We're the top of the fucking food chain.
The blood god's coming...
691
01:22:05,921 --> 01:22:09,755
...and after tonight,
you people are fucking history.
692
01:22:09,925 --> 01:22:13,543
He's a hurricane, an act of God.
693
01:22:13,720 --> 01:22:16,303
Anyone caught in his path
will instantly be turned.
694
01:22:18,350 --> 01:22:20,182
Everyone you've ever known...
695
01:22:20,352 --> 01:22:23,640
...everyone you've ever fucking loved.
696
01:22:23,814 --> 01:22:27,102
It won't matter who's pureblood
and who's not.
697
01:22:27,818 --> 01:22:30,731
How you gonna cure
the whole fucking world?
698
01:22:36,452 --> 01:22:38,819
And Blade's blood is the key.
699
01:22:39,163 --> 01:22:40,619
We've got an intruder.
700
01:23:09,985 --> 01:23:12,226
I don't think you understand.
This dude is bad.
701
01:23:12,404 --> 01:23:14,441
He had 20 guys around him...
I was there.
702
01:23:14,615 --> 01:23:17,277
He's got shit he throws...
He's got the sword and shit.
703
01:23:17,451 --> 01:23:20,910
Yeah, he can throw it in the air,
catch it underneath. Shut the fuck up!
704
01:23:21,079 --> 01:23:23,320
There's no
entrance or exits where we are.
705
01:23:23,499 --> 01:23:25,581
Make it happen, all right?
It's one guy on foot.
706
01:23:29,254 --> 01:23:30,915
Get him! Get him! Go!
707
01:23:31,089 --> 01:23:32,420
That's him, get him!
708
01:23:51,777 --> 01:23:54,439
Why am I hearing gunfire? Huh?
709
01:23:54,613 --> 01:23:57,651
Did I tell anybody to start shooting?
I need him alive.
710
01:23:58,408 --> 01:24:00,149
No.
711
01:24:02,037 --> 01:24:04,950
Please. I just work for them.
712
01:24:07,501 --> 01:24:10,163
Jesus Christ. Lock this place down.
Yes, sir.
713
01:25:57,819 --> 01:25:59,230
Eric?
714
01:26:10,832 --> 01:26:11,947
But you died.
715
01:26:13,210 --> 01:26:17,044
I came back, Eric.
That very same night.
716
01:26:19,091 --> 01:26:22,550
And Deacon welcomed me
into his arms.
717
01:26:38,318 --> 01:26:40,480
Jesus Christ.
I thought you'd be happy.
718
01:26:42,489 --> 01:26:45,823
You're finally being reunited
with your mother, and you act like this?
719
01:26:46,493 --> 01:26:48,359
Blade, give it up. It's over.
720
01:26:48,870 --> 01:26:51,362
She belongs to me, buddy.
721
01:26:53,583 --> 01:26:54,948
Don't look so surprised.
722
01:26:56,294 --> 01:26:59,753
You spent your whole life looking
for the vampire who bit your mother.
723
01:26:59,923 --> 01:27:01,755
Well, here I am.
724
01:27:04,511 --> 01:27:07,845
Who would have ever guessed
you'd survive your mother's death?
725
01:27:08,014 --> 01:27:10,881
But you did, and here we are...
726
01:27:11,059 --> 01:27:13,175
...one big happy fucking family.
727
01:27:25,073 --> 01:27:27,531
I need my serum.
728
01:27:29,369 --> 01:27:32,657
Maybe when we get out of this,
I'll take that miracle cure of yours.
729
01:27:32,831 --> 01:27:34,413
There's one catch.
730
01:27:38,837 --> 01:27:40,202
If it works...
731
01:27:40,964 --> 01:27:45,800
...you'll lose your strength
and your ability to regenerate.
732
01:27:46,344 --> 01:27:49,052
You'll be completely human.
733
01:28:26,468 --> 01:28:29,586
Come here. Get up, damn it.
734
01:28:50,867 --> 01:28:54,485
Blade, Karen, glad you could make it.
735
01:28:54,663 --> 01:28:58,122
Hey, man. Thanks for the shades.
736
01:28:59,543 --> 01:29:03,832
Our ancestors called this place
the Temple of Eternal Night.
737
01:29:06,675 --> 01:29:08,165
Nice, isn't it?
738
01:29:08,343 --> 01:29:11,802
Apparently,
these geniuses forgot it ever existed.
739
01:29:11,972 --> 01:29:14,088
Fortunately for us...
740
01:29:14,266 --> 01:29:18,885
...I'm what you might call
a student of history.
741
01:29:31,783 --> 01:29:33,740
Why are we here?
742
01:29:36,121 --> 01:29:39,580
This temple was built
for one glorious moment:
743
01:29:39,749 --> 01:29:44,038
This night, for the blood god.
744
01:29:51,845 --> 01:29:53,711
Thanks.
745
01:29:57,851 --> 01:30:00,388
Let's see this sword of yours.
746
01:30:04,733 --> 01:30:07,646
Titanium, right? Acidetched?
747
01:30:10,113 --> 01:30:12,024
I could get used to a weapon like this.
748
01:30:18,163 --> 01:30:21,747
What? You look surprised.
749
01:30:22,709 --> 01:30:25,622
I told you, Blade,
I know everything about you.
750
01:30:26,922 --> 01:30:28,128
Hold out your arm, Quinn.
751
01:30:28,298 --> 01:30:30,539
Why, man?
Because they're, like, all better.
752
01:30:30,717 --> 01:30:34,005
Hold out your arm. Now.
753
01:30:36,765 --> 01:30:38,597
Deac, l...
754
01:30:43,271 --> 01:30:44,853
Just kidding.
755
01:30:47,108 --> 01:30:50,146
He was fucking with me, man.
He was, like, fucking with me.
756
01:30:50,320 --> 01:30:51,981
Blade.
757
01:30:52,781 --> 01:30:54,863
Blade.
He can't hear you, honey.
758
01:30:55,033 --> 01:30:57,491
The thirst has got him now.
759
01:31:03,208 --> 01:31:04,414
What do we have here?
760
01:31:05,168 --> 01:31:07,125
The precious serum.
761
01:31:09,297 --> 01:31:13,837
How long's it been since you shot up?
Twelve, 13 hours maybe?
762
01:31:14,260 --> 01:31:17,343
I bet you're just dying for a drink,
aren't you?
763
01:31:20,141 --> 01:31:22,223
What's it feel like?
764
01:31:23,144 --> 01:31:24,976
Is your blood on fire?
765
01:31:25,647 --> 01:31:27,638
Try some.
766
01:31:27,983 --> 01:31:30,190
You might like it.
767
01:31:30,360 --> 01:31:32,772
Thanks, but I prefer the real thing.
768
01:31:33,822 --> 01:31:38,282
In any event, I don't think
you'll be needing these anymore.
769
01:31:45,041 --> 01:31:49,035
It's a shame, you know?
When I think of what you've become...
770
01:31:49,921 --> 01:31:51,832
...what you should have become.
771
01:31:52,215 --> 01:31:55,628
I guess I don't blame you. I mean,
with everything that's happened...
772
01:31:55,802 --> 01:31:58,840
...it's the human side of you
that's made you weak.
773
01:31:59,014 --> 01:32:03,053
You should've listened to your blood.
You can say what you want...
774
01:32:03,226 --> 01:32:06,059
...but I promise you,
you'll be dead by dawn.
775
01:32:06,229 --> 01:32:07,765
Ooh.
776
01:32:10,608 --> 01:32:11,973
Get him out of here.
777
01:32:16,406 --> 01:32:18,773
Get these fucks downstairs. Now.
778
01:32:18,950 --> 01:32:22,363
Come on. Let's go. Let's go.
Come on, now.
779
01:32:22,912 --> 01:32:24,198
Come on.
780
01:32:26,916 --> 01:32:29,704
Don't worry, sweetheart.
We haven't forgotten about you.
781
01:32:29,878 --> 01:32:34,588
Oh, no, baby. We got something
real special planned for you.
782
01:32:34,758 --> 01:32:37,591
Found me a surfer boy
with a nice ass and I sucked him dry.
783
01:32:37,761 --> 01:32:40,844
And you'd figure he'd turn, right?
But he didn't turn, did he?
784
01:32:41,014 --> 01:32:45,349
No, he turned into some kind of zombie.
It happens sometimes, cutie.
785
01:32:46,019 --> 01:32:48,681
He was fucking tripped out.
Pathetic.
786
01:32:48,855 --> 01:32:51,643
These guys are complete scum,
man. They'll eat anything.
787
01:32:51,816 --> 01:32:55,559
Animals, rodents, corpses,
and sometimes...
788
01:32:56,988 --> 01:32:58,399
...they'll even eat vampires.
789
01:32:58,573 --> 01:32:59,813
That's a plus.
790
01:32:59,991 --> 01:33:04,110
And bearing that all in mind, I'd like
you to meet an old friend of yours.
791
01:33:09,417 --> 01:33:13,206
It's too bad. I kind of liked her.
792
01:33:13,880 --> 01:33:15,996
What a waste.
793
01:33:36,444 --> 01:33:39,277
I don't know what's happening to me.
794
01:33:39,447 --> 01:33:41,188
No pulse.
795
01:33:41,366 --> 01:33:44,484
And, of course,
there's the question of lividity.
796
01:33:46,162 --> 01:33:47,323
Curtis?
797
01:33:52,335 --> 01:33:54,576
Karen?
798
01:33:55,004 --> 01:33:56,745
Karen.
799
01:33:56,923 --> 01:33:59,711
I never thought I would see you again.
800
01:33:59,884 --> 01:34:03,252
Tell me, Karen, do you ever have
second thoughts about us?
801
01:34:21,781 --> 01:34:23,317
Karen.
802
01:34:23,700 --> 01:34:25,532
Karen.
803
01:34:25,702 --> 01:34:27,067
Karen!
804
01:34:28,371 --> 01:34:30,829
Karen!
805
01:34:31,499 --> 01:34:32,614
Karen!
806
01:34:33,168 --> 01:34:34,704
Karen!
807
01:35:39,525 --> 01:35:42,062
You poor child.
808
01:35:43,279 --> 01:35:45,566
You're so sick.
809
01:35:46,199 --> 01:35:48,611
So thirsty.
810
01:35:48,785 --> 01:35:51,402
Don't touch me.
811
01:35:53,206 --> 01:35:56,449
Eric, look at me.
812
01:35:56,709 --> 01:36:01,169
Vampires are my people now.
I'm one of them.
813
01:36:01,547 --> 01:36:03,709
Can't be.
814
01:36:04,425 --> 01:36:06,883
Yes, it can.
815
01:36:09,013 --> 01:36:11,926
Try to understand, Eric.
816
01:36:12,767 --> 01:36:16,305
Your mother died a long time ago.
817
01:36:17,897 --> 01:36:20,138
I've hunted.
818
01:36:20,858 --> 01:36:23,145
I've killed.
819
01:36:24,946 --> 01:36:27,438
And I've enjoyed it.
820
01:36:27,991 --> 01:36:30,107
Haven't you?
821
01:36:30,910 --> 01:36:33,447
I know you have.
822
01:36:35,081 --> 01:36:39,325
Sooner or later, the thirst always wins.
823
01:37:23,338 --> 01:37:25,079
Come on.
824
01:37:31,012 --> 01:37:32,093
Spread them out.
825
01:37:33,139 --> 01:37:36,131
One on each glyph, under the tombs.
826
01:37:36,642 --> 01:37:37,973
Make it perfect.
827
01:38:19,060 --> 01:38:20,266
Bring the elevator up.
828
01:39:00,226 --> 01:39:02,092
You stupid girl.
829
01:39:02,270 --> 01:39:05,763
What do you think is going to happen?
La Magra? The blood god?
830
01:39:05,940 --> 01:39:09,149
That's nothing more than a fairy tale
for pretty little vampires.
831
01:39:09,318 --> 01:39:12,106
Then why are you sweating,
pureblood?
832
01:39:12,321 --> 01:39:14,813
Are you afraid
we're gonna steal your soul?
833
01:39:14,991 --> 01:39:17,403
Your pureblood spirit?
834
01:39:18,202 --> 01:39:21,035
You should be. Read the prophecy.
835
01:39:21,205 --> 01:39:24,368
It's time you fucks contributed
something to the cause.
836
01:39:28,588 --> 01:39:33,207
Even if Frost is right,
you really think he cares about you?
837
01:39:33,384 --> 01:39:36,547
You're gonna die
just like the rest of us.
838
01:40:01,537 --> 01:40:03,494
Blade.
839
01:40:12,632 --> 01:40:15,420
Tonight, the Age of Man
comes to an end.
840
01:40:15,843 --> 01:40:17,675
No more compromises.
841
01:40:17,845 --> 01:40:19,256
We're gonna be gods.
842
01:40:20,848 --> 01:40:24,216
Of course we are.
Yeah.
843
01:40:25,520 --> 01:40:30,390
I'm gonna be naughty.
I'm gonna be a naughty vampire god.
844
01:40:33,611 --> 01:40:35,147
I'm right here.
845
01:40:38,282 --> 01:40:40,444
Gotta stop...
846
01:40:40,785 --> 01:40:43,868
Stop the...
Save your strength.
847
01:40:44,080 --> 01:40:45,866
Flow.
848
01:40:47,124 --> 01:40:50,037
You're hypovolemic.
You're bleeding to death.
849
01:40:50,628 --> 01:40:53,541
Need serum.
850
01:41:11,566 --> 01:41:13,352
Blade.
851
01:41:14,402 --> 01:41:16,018
Blade.
852
01:41:18,322 --> 01:41:20,313
Listen to me.
853
01:41:21,450 --> 01:41:24,283
I want you to take some of my blood.
854
01:41:25,496 --> 01:41:27,533
No.
855
01:41:29,375 --> 01:41:31,036
No.
856
01:41:31,335 --> 01:41:33,702
Look, just do it.
857
01:41:59,363 --> 01:42:00,899
Is everybody thirsty?
858
01:42:01,699 --> 01:42:04,782
I hope you're all very fucking thirsty.
859
01:42:23,971 --> 01:42:27,089
"KAREN".
Oh, please. Please, stop.
860
01:42:29,894 --> 01:42:31,726
Stop.
861
01:42:34,190 --> 01:42:35,271
Oh, God.
862
01:42:36,609 --> 01:42:38,691
Don't stop.
863
01:42:52,291 --> 01:42:54,532
Don't stop.
864
01:42:58,089 --> 01:42:59,921
Oh, God.
865
01:43:46,095 --> 01:43:47,130
How was it?
866
01:44:58,292 --> 01:45:02,627
Eric, I'm your mother.
867
01:45:04,548 --> 01:45:06,755
You wouldn't hurt your mother...
868
01:45:07,218 --> 01:45:09,084
...would you?
869
01:45:11,013 --> 01:45:12,924
Come here.
870
01:45:13,724 --> 01:45:15,886
It's you and me.
871
01:45:16,685 --> 01:45:18,926
I must release you.
872
01:45:29,907 --> 01:45:31,648
Fuck!
873
01:46:35,723 --> 01:46:38,340
Deacon?
Not anymore.
874
01:46:54,241 --> 01:46:56,778
Frost.
875
01:46:56,952 --> 01:46:59,660
Kill him.
Wait. I owe you, man.
876
01:46:59,830 --> 01:47:01,366
I got two new hands, Blade.
877
01:47:01,540 --> 01:47:04,202
I don't know which one to use
to kill you with.
878
01:47:25,064 --> 01:47:26,099
Frost.
879
01:48:11,860 --> 01:48:13,521
Frost!
880
01:48:48,105 --> 01:48:50,062
I'm really going to enjoy this now.
881
01:49:38,781 --> 01:49:40,863
Hey, Blade.
882
01:49:42,993 --> 01:49:44,199
Let's do this.
883
01:50:35,629 --> 01:50:37,916
What the fuck?
884
01:50:38,340 --> 01:50:40,627
You're too late, Blade.
885
01:50:59,361 --> 01:51:01,147
My turn.
886
01:51:27,139 --> 01:51:29,597
Look at you. You're a little bitch.
887
01:51:31,393 --> 01:51:34,852
What, your serum?
Can't help you now, stud.
888
01:51:42,362 --> 01:51:44,399
Nice shot.
889
01:52:15,562 --> 01:52:19,931
Some motherfuckers
are always trying to ice skate uphill.
890
01:52:51,556 --> 01:52:53,138
Blade.
891
01:53:01,191 --> 01:53:03,523
Let's get out of here.
892
01:53:39,354 --> 01:53:43,439
I need to get back to the lab
if I'm gonna cure you.
893
01:53:44,359 --> 01:53:46,316
It's not over.
894
01:53:46,486 --> 01:53:48,602
You keep your cure.
895
01:53:48,947 --> 01:53:53,487
There's still a war going on,
and I have a job to do.
896
01:53:54,036 --> 01:53:58,655
You wanna help?
Make me a better serum.
65605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.