All language subtitles for Beverly.Hills.Cop.1984.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,075 --> 00:02:40,868 Truck looks great. There must be a fuckin' fortune here. 2 00:02:41,036 --> 00:02:43,120 I know... Let's not in front of him, alright? 3 00:02:43,288 --> 00:02:44,497 OK, no problem, no problem. 4 00:02:44,665 --> 00:02:46,499 Tell me somethin', fellas, what's goin' on? Shit. 5 00:02:46,667 --> 00:02:48,042 I been here too long. Talk to me. 6 00:02:48,210 --> 00:02:49,252 Just give us a minute. 7 00:02:49,419 --> 00:02:51,587 I ain't got no more minutes. Check this out. I want you to see somethin'. 8 00:02:51,922 --> 00:02:54,966 You can't get no cleaner than this. These are very popular with children. 9 00:02:55,133 --> 00:02:57,260 You know what this is in here? A federal tax stamp. 10 00:02:57,427 --> 00:02:59,679 You can't get no cleaner than that! Talk to me! Tell me somethin'. 11 00:02:59,847 --> 00:03:02,598 So go into business yourself if it's such a great fuckin' deal. 12 00:03:02,766 --> 00:03:04,141 I would, but I ain't from Detroit. 13 00:03:04,309 --> 00:03:06,435 I don't even know nobody in town that can handle a job this big, 14 00:03:06,603 --> 00:03:08,271 but you all got all the connections, you know. 15 00:03:08,438 --> 00:03:10,231 Tell me somethin', shit, I'm a businessman. 16 00:03:10,399 --> 00:03:12,108 - Do what you wanna do. - It ain't easy to get rid of this shit. 17 00:03:12,276 --> 00:03:14,110 I know, but I'm a businessman, this is my thing. 18 00:03:14,278 --> 00:03:15,736 I'm doin' business here. 19 00:03:15,904 --> 00:03:17,822 Warm up the truck. Let's get the fuck outta here. 20 00:03:19,950 --> 00:03:22,118 - That's what I'm talkin' about. - You're a sharp kid, I like you. 21 00:03:22,286 --> 00:03:24,120 Thank you very much. I appreciate it. 22 00:03:24,288 --> 00:03:27,373 Cousin, my man, don't dash yet. This is like two grand to me. 23 00:03:27,541 --> 00:03:29,500 - This doesn't look like $5,000. - Let me see that. 24 00:03:29,668 --> 00:03:31,794 The deal's for 5,000. That's about 2,000. Count it yourself. 25 00:03:31,962 --> 00:03:33,379 You know what, this pisses me off. 26 00:03:33,547 --> 00:03:35,464 I told my people it was supposed to be five grand here, 27 00:03:35,632 --> 00:03:37,258 and look at this shit, they stiffed us. 28 00:03:37,426 --> 00:03:39,260 No, they stiffed you, 'cause I want my money, man. 29 00:03:39,428 --> 00:03:41,304 Son of a bitch, you can't count on anybody today, 30 00:03:41,471 --> 00:03:43,806 but I tell you what, let's not fuckin' hassle about it now. 31 00:03:43,974 --> 00:03:46,267 Take the two fucking grand and on the next score, 32 00:03:46,435 --> 00:03:47,935 I promise I'll make it up to you. 33 00:03:48,103 --> 00:03:49,520 Look, don't jerk me off, all right? 34 00:03:49,688 --> 00:03:51,147 Jerk somebody else off, this is bullshit. 35 00:03:51,315 --> 00:03:54,650 I need $5,000 dollars, not 2,000 thing, don't do this to me. 36 00:03:54,818 --> 00:03:56,944 Don't be unreasonable. You're not dealin' with Johnny Bananas. 37 00:03:57,112 --> 00:03:59,155 - I got you covered. - I got no idea what Johnny Banana, 38 00:03:59,323 --> 00:04:01,324 but can I have my money... Look, can I say it slow for you. 39 00:04:01,491 --> 00:04:03,826 I need five thousand dollars! 40 00:04:03,994 --> 00:04:06,370 Read my lips: Five thousand dollars, is what I need. 41 00:04:06,538 --> 00:04:08,456 This is bullshit here. I can't do nothin' with that. 42 00:04:08,624 --> 00:04:10,416 If you want to be a fuckin' asshole, you can take the whole load 43 00:04:10,584 --> 00:04:11,751 and smoke 'em yourself in the park. 44 00:04:11,919 --> 00:04:13,628 - I don't smoke Lucky Strike. - I got people I gotta answer to. 45 00:04:13,795 --> 00:04:16,339 - I smoke King Size Kent. - I can't make a price of my... 46 00:04:17,090 --> 00:04:19,759 Fuck this. Nice doin' business with you, kid. 47 00:04:21,094 --> 00:04:22,678 Hey, buddy, what you doin' here? 48 00:04:22,846 --> 00:04:24,722 Officers, do you know what just happened? 49 00:04:24,890 --> 00:04:27,975 You ain't gonna believe this shit. The truck, it just stopped, man! 50 00:04:28,143 --> 00:04:31,354 It just stopped! You got some jumper cables, you give me a jump? 51 00:04:31,521 --> 00:04:33,522 Hey... don't I know you from someplace? 52 00:04:33,690 --> 00:04:35,399 No, that ain't me, I'm from Buffalo. 53 00:04:38,820 --> 00:04:41,405 Both you guys, break out some ID. 54 00:04:45,827 --> 00:04:47,370 Let's get the fuck outta here! 55 00:06:20,797 --> 00:06:22,381 Shit! What the fuck? 56 00:07:50,512 --> 00:07:52,304 Oh, shit. 57 00:07:56,768 --> 00:07:58,352 Freeze, asshole! 58 00:08:07,320 --> 00:08:09,196 Foley, we should've known it was you. 59 00:08:15,912 --> 00:08:17,788 Hey, Axel, way to go! 60 00:08:17,956 --> 00:08:20,249 - I don't understand. - I don't have time, Jeffrey. 61 00:08:20,417 --> 00:08:22,042 Todd's lookin' for you, he's really pissed. 62 00:08:22,210 --> 00:08:23,586 He said this is your worst fuck-up ever. 63 00:08:23,753 --> 00:08:26,297 Personally, I don't think that's true. He's not in there. 64 00:08:26,464 --> 00:08:27,923 Yeah, I can see that, Jeff. 65 00:08:28,091 --> 00:08:30,593 If you'd busted these guys, maybe he wouldn't have been so mad. 66 00:08:30,760 --> 00:08:32,970 Now I heard you got caught up haggling for money? 67 00:08:33,138 --> 00:08:34,430 $2,000 wasn't enough money. 68 00:08:34,598 --> 00:08:36,098 If I took it, those guys woulda known I was a cop. 69 00:08:36,266 --> 00:08:39,810 - Todd's gonna tear you another asshole. - Don't go anywhere. 70 00:08:39,978 --> 00:08:41,854 I'm not sayin' you did anything wrong. 71 00:08:42,022 --> 00:08:44,523 If you had busted these guys it would've worked out better. 72 00:08:44,691 --> 00:08:46,317 That's all I'm sayin'. Where you goin' now? 73 00:08:46,484 --> 00:08:48,068 I'm gonna go get my shit and get outta here. 74 00:08:48,236 --> 00:08:49,612 No, big mistake, big mistake. 75 00:08:49,779 --> 00:08:50,738 - Want my advice? - No. 76 00:08:50,906 --> 00:08:52,323 - You know what I would do? - No, I don't. 77 00:08:52,490 --> 00:08:54,366 Talk to him. He'll be right back. 78 00:08:54,534 --> 00:08:56,952 Get away from me or I'm gonna shoot you. No time for you today. 79 00:08:57,120 --> 00:08:58,787 You know what I would do? 80 00:08:58,955 --> 00:09:01,790 Just lighten up. I'm not listening to you. I'm not listening. 81 00:09:01,958 --> 00:09:03,792 You're makin' it a lot worse for yourself. 82 00:09:03,960 --> 00:09:05,836 This is great, thank you guys. 83 00:09:06,004 --> 00:09:07,713 Hey, Axel, you got a cigarette? 84 00:09:09,633 --> 00:09:12,509 - Did you write that one? - That's what I'm tryin' to tell you. 85 00:09:12,677 --> 00:09:14,303 Everybody knows about you and the truck. 86 00:09:14,471 --> 00:09:15,930 Jeffrey, will you listen to me? 87 00:09:16,097 --> 00:09:18,224 I am not listening to you, I'm ignoring you. 88 00:09:18,391 --> 00:09:20,643 Great! Great, real mature. 89 00:09:20,810 --> 00:09:23,395 I am not listening to Jeffrey, but he's still talking. 90 00:09:23,563 --> 00:09:26,232 - I am not listening to you! - I really hate when you do that. 91 00:09:26,399 --> 00:09:27,942 - Then stop then. - It's childish! 92 00:09:28,109 --> 00:09:30,319 - Is that fuckin' Foley in here? - Oh, shit. 93 00:09:30,487 --> 00:09:32,154 There's Todd, it's show time, OK? 94 00:09:33,823 --> 00:09:35,282 I know what you're gonna say... 95 00:09:35,450 --> 00:09:38,827 Where the fuck you come off goin' undercover without authorization? 96 00:09:38,995 --> 00:09:40,496 What the fuck is this all about? 97 00:09:40,664 --> 00:09:42,581 You wanna play some fuckin' bullshit cowboy cop, 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,416 go do it in somebody else's precinct. 99 00:09:44,584 --> 00:09:46,168 Don't you want to hear my side of the story? 100 00:09:46,336 --> 00:09:47,920 What's your fuckin' side of the story? 101 00:09:50,006 --> 00:09:51,298 Let's hear your side of the story. 102 00:09:51,466 --> 00:09:53,801 Axel, I'm not takin' any more of this shit from you. 103 00:09:53,969 --> 00:09:56,345 You know how much this little stunt is gonna cost this city? 104 00:09:56,513 --> 00:09:58,389 I don't think cost is the issue here, sir. 105 00:09:58,556 --> 00:10:01,183 I think the issue should be my blatant disregard for proper procedure. 106 00:10:01,351 --> 00:10:03,269 You damn right, wise-ass! 107 00:10:03,436 --> 00:10:06,105 The mayor called the chief. The chief called the deputy chief. 108 00:10:06,273 --> 00:10:08,107 The deputy chief just chewed my ass out! 109 00:10:08,275 --> 00:10:10,526 You see I don't have any bit of it left, don't you! 110 00:10:10,694 --> 00:10:13,946 Where in the fuck did you get a truckload of cigarettes from anyway? 111 00:10:14,114 --> 00:10:15,656 From the Dearborn hijack. 112 00:10:15,824 --> 00:10:18,367 The Dearborn hijack? That bust went down last week. 113 00:10:18,535 --> 00:10:20,202 That truck is supposed to be in the damn pound! 114 00:10:20,370 --> 00:10:21,537 I tried to tell you. 115 00:10:21,705 --> 00:10:23,664 Jeffrey, this is none of your fuckin' business. 116 00:10:23,832 --> 00:10:24,790 This is not my locker. 117 00:10:24,958 --> 00:10:28,502 Listen, Axel, no more of these setups, you understand? 118 00:10:28,670 --> 00:10:31,630 You're a good cop. You got great potential, 119 00:10:31,798 --> 00:10:33,841 but you don't know every fuckin' thing. 120 00:10:34,009 --> 00:10:36,635 And I'm tired of takin' the heat for your ass. 121 00:10:36,803 --> 00:10:39,054 One more time and you're out on the street. 122 00:10:39,222 --> 00:10:40,889 - Do you understand me? - Let me tell you... 123 00:10:41,057 --> 00:10:42,891 Do you understand me? 124 00:10:44,352 --> 00:10:46,103 Yeah, I understand. 125 00:10:46,271 --> 00:10:47,396 Boss. 126 00:10:49,024 --> 00:10:51,734 The chief ain't chew it all out, you still got a little ass there. 127 00:10:51,901 --> 00:10:53,736 Don't fuck with me, Axel. 128 00:10:53,903 --> 00:10:57,072 Not now. Go on, go home. 129 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 Hey! 130 00:12:25,078 --> 00:12:26,078 Hey, man! 131 00:12:26,246 --> 00:12:27,538 - How you doin'?! - All right. 132 00:12:27,705 --> 00:12:29,498 I see you're still breakin' in people's houses. 133 00:12:29,666 --> 00:12:32,668 What'd you expect with that lock? Why didn't you buy a real fuckin' lock? 134 00:12:32,836 --> 00:12:35,629 I don't need no lock, I got my pistol. I pop a cap in somebody. 135 00:12:35,797 --> 00:12:38,382 I can't afford no electrical bill. Close my refrigerator. 136 00:12:38,550 --> 00:12:41,009 You got groceries and shit all inside there. 137 00:12:41,177 --> 00:12:43,011 - Look at you! - Yeah. 138 00:12:43,179 --> 00:12:46,515 - Yo, man, when you'd get out? - I walked out six months ago. 139 00:12:46,683 --> 00:12:48,809 You got out six months ago, and you're just comin' now? 140 00:12:48,977 --> 00:12:52,062 They got me out a year early for, you know, good time, 141 00:12:52,230 --> 00:12:53,939 and I went out to California to get some sun. 142 00:12:54,107 --> 00:12:57,943 - I got to show you somethin'. - I ain't seen you in two years. 143 00:13:02,907 --> 00:13:04,491 Ten thousand Deutsche Marks. 144 00:13:04,659 --> 00:13:06,285 - Deutsche Mark? - Yeah. 145 00:13:06,453 --> 00:13:07,536 What is that? 146 00:13:07,704 --> 00:13:10,164 They're bearer bonds. They're bonds. Untraceable. 147 00:13:10,331 --> 00:13:11,373 You stole 'em? 148 00:13:12,625 --> 00:13:14,668 - No. It's not... - I don't wanna hear it. 149 00:13:14,836 --> 00:13:16,378 I'm sorry I even asked. 150 00:13:16,546 --> 00:13:18,547 - It's just good to see you, man. - I missed you, man. 151 00:13:18,715 --> 00:13:20,007 - Yeah. - I missed you. 152 00:13:20,717 --> 00:13:22,593 What were you doin' in California, anyway? 153 00:13:22,760 --> 00:13:24,344 - I was workin'. - Workin' where? 154 00:13:24,512 --> 00:13:26,722 - Guess. - I don't know, where were you workin'? 155 00:13:26,890 --> 00:13:28,140 Beverly Hills. 156 00:13:29,392 --> 00:13:31,852 - What were you doin'? - You ain't gonna believe this man. 157 00:13:32,020 --> 00:13:34,605 - What? - I was a security guard. 158 00:13:37,066 --> 00:13:39,902 Who the fuck's gonna hire you as a security guard? 159 00:13:40,737 --> 00:13:41,862 Jenny Summers. 160 00:13:42,030 --> 00:13:43,238 Jenny Summers?! 161 00:13:44,407 --> 00:13:47,117 Oh, man, I haven't seen Jenny in years! What she up to? 162 00:13:47,285 --> 00:13:48,744 Axel, she's doin' great, right? 163 00:13:48,912 --> 00:13:50,412 She's the manager of this art gallery, 164 00:13:50,580 --> 00:13:53,582 the Hollis Benton Art Gallery out in Beverly Hills. 165 00:13:53,750 --> 00:13:56,543 It's like a world famous place. You ever hear of it? 166 00:13:56,711 --> 00:13:58,545 Yeah, I buy all of my art there. 167 00:14:00,089 --> 00:14:01,882 Eight ball, corner pocket, two cushions. 168 00:14:02,050 --> 00:14:03,717 Fifty bucks you don't make that shot. 169 00:14:03,885 --> 00:14:05,677 - Bullshit. - A hundred. 170 00:14:05,845 --> 00:14:06,845 You got a bet. 171 00:14:15,772 --> 00:14:16,980 What are you gonna do. 172 00:14:17,148 --> 00:14:19,274 You're just as bright as you always were. 173 00:14:19,442 --> 00:14:23,153 Twenty, 40, 60, 80, take it. Have a party. 174 00:14:23,321 --> 00:14:25,113 Pleasure doin' business with you. 175 00:14:26,533 --> 00:14:28,575 What the fuck you gonna do? 176 00:14:28,743 --> 00:14:31,119 Miss, excuse me, two more Scotch and sodas. 177 00:14:35,458 --> 00:14:37,084 I got a great idea. 178 00:14:37,252 --> 00:14:38,544 I got a great idea! 179 00:14:40,213 --> 00:14:41,797 Let's steal a car. 180 00:14:45,093 --> 00:14:46,802 Are you serious? 181 00:14:46,970 --> 00:14:49,471 I'm a fuckin' police officer, I can't steal cars no more. 182 00:14:49,639 --> 00:14:50,847 - What's wrong with you? - So what? 183 00:14:51,015 --> 00:14:53,642 Remember the time you stole that car, man? 184 00:14:53,810 --> 00:14:55,477 A fuckin' Cadillac. 185 00:14:57,188 --> 00:15:00,566 We had to go and drive it on the expressway. 186 00:15:01,359 --> 00:15:04,528 You fucking maniac. 187 00:15:06,656 --> 00:15:09,575 I also remember you had to go to jail behind that shit, too. 188 00:15:09,742 --> 00:15:11,952 That wasn't a jail, it was a state school. 189 00:15:12,120 --> 00:15:14,329 State school is jail when you're 15 years old. 190 00:15:14,497 --> 00:15:18,875 Not jail, man, that's like... That's like day camp compared to jail. 191 00:15:19,460 --> 00:15:22,004 How come you didn't tell on me when you got caught? 192 00:15:22,171 --> 00:15:25,591 - You didn't tell we were together? - You don't know? 193 00:15:28,094 --> 00:15:30,804 - You don't know? - No. 194 00:15:33,182 --> 00:15:34,891 It's because I love you, man. 195 00:15:41,608 --> 00:15:42,608 One more round. 196 00:15:46,863 --> 00:15:49,072 Hold still, Mike. I gotta open the door, OK? 197 00:15:49,240 --> 00:15:51,533 Balance yourself. OK, here we go. 198 00:15:54,787 --> 00:15:58,373 I'm openin' the door now, OK? Here we go. All right, here we go. 199 00:15:58,541 --> 00:15:59,625 Axel! 200 00:16:05,715 --> 00:16:07,924 Hey, Mikey. Where've you been? 201 00:16:08,092 --> 00:16:09,551 What's up, Zack? 202 00:16:09,719 --> 00:16:11,136 What do you got there, Mikey? 203 00:16:11,304 --> 00:16:13,555 Yeah, what's this, your laundry? 204 00:16:17,060 --> 00:16:19,561 I swear to Christ, Zack, I was gonna bring 'em back. 205 00:16:19,729 --> 00:16:21,229 - Oh, you get lost? - No. 206 00:16:21,397 --> 00:16:24,691 I came... I came here to see my friend, I had 'em with me. 207 00:16:24,859 --> 00:16:26,443 I figured, you know... 208 00:16:27,570 --> 00:16:28,904 What are you doing? 209 00:16:29,072 --> 00:16:31,239 What am I supposed to do here, Mikey? 210 00:16:31,407 --> 00:16:33,909 Zack, there was a whole box full of those things there, 211 00:16:34,077 --> 00:16:36,578 I took a couple of 'em. I didn't think anybody was gonna miss 'em. 212 00:16:36,746 --> 00:16:38,538 I figured I'd take 'em... 213 00:16:38,706 --> 00:16:40,832 - Shut up. - I'm sorry. 214 00:16:41,000 --> 00:16:42,751 - I'm sorry. - No, shut up. 215 00:16:45,296 --> 00:16:47,589 - Man, please. - Just shut up, Mikey. 216 00:16:51,844 --> 00:16:53,261 I swear... 217 00:16:56,265 --> 00:16:59,768 I swear, if you ever show your face out there again... 218 00:16:59,936 --> 00:17:01,645 - I won't. - Ever. 219 00:17:01,813 --> 00:17:04,064 - I won't, I promise you. - Ever! 220 00:17:04,232 --> 00:17:07,109 Man, I'm sorry. I fucked up, I'm sorry. 221 00:17:07,276 --> 00:17:08,652 - OK. - I'm sorry. 222 00:17:08,820 --> 00:17:11,988 - OK. - Ever. All right. 223 00:17:37,974 --> 00:17:40,809 Axel... I thought I told you to go to the hospital 224 00:17:40,977 --> 00:17:43,145 and get that bump on your head checked out. 225 00:17:43,312 --> 00:17:46,231 - My head is all right, man. - It's not a request, Axel. 226 00:17:58,661 --> 00:18:01,163 Boss. Boss. 227 00:18:01,330 --> 00:18:03,832 Can I talk to you for a minute? Look... 228 00:18:04,000 --> 00:18:06,251 I heard a rumor that you're gonna use Rand on this case, 229 00:18:06,419 --> 00:18:08,712 and between the two of us, the guy doesn't know the time of day. 230 00:18:08,880 --> 00:18:10,505 Don't mess with me now, Axel. 231 00:18:10,673 --> 00:18:13,425 This is the first time he's left his desk in 12 years. 232 00:18:13,593 --> 00:18:16,178 At least he's had 12 years. 233 00:18:16,345 --> 00:18:19,639 Anyway, it's a homicide case and it belongs to Rand. 234 00:18:19,807 --> 00:18:21,224 Now, go to the hospital! 235 00:18:21,392 --> 00:18:23,560 Well, you don't mind if I ask around a little bit, do you? 236 00:18:23,728 --> 00:18:25,604 Don't do a damn thing! It's Rand's case. 237 00:18:25,772 --> 00:18:27,898 Your ass is skating on thin ice as it is. 238 00:18:28,065 --> 00:18:30,942 Hey, look, we're talkin' about a friend of mine here! 239 00:18:31,110 --> 00:18:33,320 Yes, we are, aren't we? 240 00:18:33,488 --> 00:18:35,197 Now, let's take a close look at that. 241 00:18:35,364 --> 00:18:39,451 One, a hoodlum friend. Two, a professional hit. 242 00:18:39,619 --> 00:18:41,828 Three, in a cop's apartment. 243 00:18:41,996 --> 00:18:44,623 This whole thing stinks to high heaven. 244 00:18:44,791 --> 00:18:46,541 How you know it was a professional hit? 245 00:18:46,709 --> 00:18:49,544 I didn't just walk into this town from the cotton fields! 246 00:18:49,712 --> 00:18:52,839 Whoever killed your friend wasn't worried about your little narrow ass. 247 00:18:53,007 --> 00:18:56,718 If they were, you'd be lyin' beside him in that meat wagon. 248 00:18:56,886 --> 00:18:59,930 Just don't do a damn thing. Stay outta this! 249 00:19:00,097 --> 00:19:01,932 Look, I got some vacation time comin' to me. 250 00:19:02,099 --> 00:19:03,892 I wanna take my vacation now. 251 00:19:05,019 --> 00:19:06,394 Stay away from this case, Axel. 252 00:19:06,562 --> 00:19:09,397 No, it's just that I feel I need a little vacation, that's all. 253 00:19:14,070 --> 00:19:17,739 All right, as soon as you're finished at the hospital, you're on vacation. 254 00:19:17,907 --> 00:19:18,990 Thank you. 255 00:19:19,158 --> 00:19:22,160 But if you decide to butt into this case, 256 00:19:22,328 --> 00:19:24,996 it'll be the longest vacation you ever heard of. 257 00:20:56,380 --> 00:20:58,006 Checking in today, sir? 258 00:20:58,174 --> 00:21:00,342 That depends, is this hotel real expensive? 259 00:21:00,509 --> 00:21:03,386 Not for Beverly Hills. Can I get your bags for you? 260 00:21:06,182 --> 00:21:08,141 Yeah, that's my bag in the front seat. 261 00:21:19,862 --> 00:21:23,198 I'm sorry, sir, we just have nothing available tonight. 262 00:21:23,366 --> 00:21:25,450 May I suggest next time you call for a reservation, 263 00:21:25,618 --> 00:21:28,078 you do it at least a week in advance? 264 00:21:28,245 --> 00:21:30,038 Thank you. 265 00:21:30,206 --> 00:21:32,374 - Hi. - The nerve of some people, huh? 266 00:21:32,541 --> 00:21:33,708 May I help you? 267 00:21:33,876 --> 00:21:36,044 Yes, you have a reservation for an Axel Foley. 268 00:21:36,212 --> 00:21:37,379 Well, let's see. 269 00:21:39,757 --> 00:21:41,967 I'm sorry, I don't see anything under that name. 270 00:21:42,134 --> 00:21:46,471 Oh, check Rolling Stone Magazine's Axel Foley. 271 00:21:46,639 --> 00:21:47,973 That's what it is. 272 00:21:49,058 --> 00:21:50,475 OK. 273 00:21:51,227 --> 00:21:53,436 No, no Rolling Stone, no Axel Foley. 274 00:21:53,604 --> 00:21:55,230 - I'm sorry, sir. - That's all right. 275 00:21:55,398 --> 00:21:57,607 You guys just probably just made some mistake with reservations. 276 00:21:57,775 --> 00:21:59,567 Just give me another room, and I'll go up and go to sleep. 277 00:21:59,735 --> 00:22:02,278 I'm sorry, sir, but there are no rooms available. 278 00:22:04,615 --> 00:22:07,242 Don't you think I realize what's going on here, miss? 279 00:22:07,410 --> 00:22:08,576 Who do you think I am? 280 00:22:08,744 --> 00:22:10,745 Don't you think I know if I was some hot-shot from outta town 281 00:22:10,913 --> 00:22:13,331 that pulled inside here and you guys made a reservation mistake, 282 00:22:13,499 --> 00:22:16,543 I'd be the first one to get a room, and I'd be upstairs relaxing right now! 283 00:22:16,711 --> 00:22:18,211 Well, I'm not some hot-shot from outta town, 284 00:22:18,379 --> 00:22:20,422 I'm a small reporter from Rolling Stone Magazine, 285 00:22:20,589 --> 00:22:22,924 that's in town to do an exclusive interview with Michael Jackson 286 00:22:23,092 --> 00:22:25,844 that's gonna be picked up by every major magazine in the country! 287 00:22:26,012 --> 00:22:29,347 I was gonna call the article "Michael Jackson Is Sitting On Top Of The World," 288 00:22:29,515 --> 00:22:31,099 but now I think I might well just call it, 289 00:22:31,267 --> 00:22:32,851 "Michael Jackson Can Sit on Top of the World 290 00:22:33,019 --> 00:22:34,936 Just As Long As He Doesn't Sit in the Beverly Palm Hotel 291 00:22:35,104 --> 00:22:36,396 Because There's No Niggers Allowed in There!" 292 00:22:36,564 --> 00:22:41,067 Excuse me, sir, it seems that we do have a last-minute cancellation. 293 00:22:41,235 --> 00:22:44,779 There is a room available. It's a suite, but... 294 00:22:44,947 --> 00:22:46,906 I'll only charge you the single room rate. 295 00:22:47,074 --> 00:22:49,659 Thank you, I'm sorry I got upset. It's probably from jet lag. 296 00:22:49,827 --> 00:22:51,036 - I'm very tired. - I understand. 297 00:22:51,203 --> 00:22:54,289 - What's the rate, anyway? - That'll be 235 dollars a night, sir. 298 00:22:59,003 --> 00:23:00,712 Fine. Fine. 299 00:23:00,880 --> 00:23:02,839 And that'll be suite 1035. 300 00:23:03,007 --> 00:23:04,299 - Thank you very much. - Yes, sir. 301 00:23:04,467 --> 00:23:06,551 - Thank you. - Here you go. 302 00:23:07,470 --> 00:23:09,471 If Michael calls, tell him what room I'm in. 303 00:23:09,638 --> 00:23:10,972 Of course, sir. 304 00:24:13,619 --> 00:24:15,703 - How you are doing today? - Hi. 305 00:24:15,871 --> 00:24:18,790 I'm fine, my name is Serge, and how can I help you? 306 00:24:18,958 --> 00:24:22,043 Yeah, I'm looking for Miss Jenny Summers. 307 00:24:23,462 --> 00:24:24,796 She's very busy today. 308 00:24:24,964 --> 00:24:26,339 Maybe you give me your name. 309 00:24:26,507 --> 00:24:30,135 - My name's Axel Foley. - And what it's pertaining? 310 00:24:30,302 --> 00:24:31,886 I didn't understand what you said. 311 00:24:32,054 --> 00:24:35,223 Pertaining... What it's meaning... regarding? 312 00:24:35,391 --> 00:24:38,059 Oh, what's it regarding? I'm an old acquaintance of hers. 313 00:24:38,227 --> 00:24:41,312 Donny. One moment. 314 00:24:43,983 --> 00:24:47,527 Donny, run and tell Ms. Summers that Mr. Achmed Foley to see her. 315 00:24:47,695 --> 00:24:50,280 - No, Axel Foley. Axel. - Achmel, Achwel? 316 00:24:50,447 --> 00:24:51,781 Axel. 317 00:24:52,241 --> 00:24:54,951 Foley's here to see her. He's a old acquaintance. 318 00:24:55,119 --> 00:24:57,745 - Donny, this is... Cover this up. - I'm sorry. 319 00:24:57,913 --> 00:25:00,832 Like a breast of a dog to scrub for the customer. 320 00:25:01,000 --> 00:25:03,585 - It's not sexy. It's animal. - No, it's not sexy at all. 321 00:25:03,752 --> 00:25:06,921 May I offer you something to drink? Wine, a cocktail... 322 00:25:08,299 --> 00:25:11,050 - Espresso? - No, I'm fine, thank you. 323 00:25:11,218 --> 00:25:13,469 I make it myself back there with the little lemon twist. 324 00:25:13,637 --> 00:25:16,472 - It's good. You should try it. - No, I'm... I'm fine. 325 00:25:17,224 --> 00:25:18,683 I see you look at this piece. 326 00:25:18,851 --> 00:25:21,060 Yeah, I was wondering how much something like this went for. 327 00:25:21,228 --> 00:25:22,854 One hundred and thirty thousand dollar. 328 00:25:23,022 --> 00:25:25,106 - Get the fuck outta here! - No! No, I cannot. 329 00:25:25,274 --> 00:25:27,859 It's serious, because it's very important piece. 330 00:25:28,027 --> 00:25:30,653 - Have you ever sold one of these? - Sell it yesterday to a collector. 331 00:25:30,821 --> 00:25:33,823 - Get the fuck outta here! - No, I'm serious! I sell it myself. 332 00:25:34,950 --> 00:25:37,076 Axel Foley, what on earth are you doing here? 333 00:25:37,244 --> 00:25:38,286 How you doin'? 334 00:25:38,454 --> 00:25:40,914 I'm fine! Hold a second, I'll be right down. 335 00:25:41,081 --> 00:25:43,124 Great, excuse me, Serge. 336 00:25:45,294 --> 00:25:47,128 - What are you doing here? - How you doin'? 337 00:25:47,296 --> 00:25:50,256 - Oh, God, it's good to see you. - Same here. 338 00:25:50,424 --> 00:25:52,091 - How have you been? - I been... Look at you! 339 00:25:52,259 --> 00:25:53,635 - You like? - Yes! 340 00:25:53,802 --> 00:25:55,136 - Is it good? - You gettin' old. 341 00:25:55,304 --> 00:25:56,971 Fuck you. 342 00:25:57,139 --> 00:25:58,640 - What is this? - A moustache. 343 00:25:58,807 --> 00:26:01,267 - Peach fuzz. - No, that's man style now. 344 00:26:03,270 --> 00:26:05,104 You have some place where we can talk real quick? 345 00:26:05,272 --> 00:26:07,440 Well, yeah. Right over there. 346 00:26:07,608 --> 00:26:08,983 - Great. - Come on. 347 00:26:09,151 --> 00:26:11,486 - I can't believe how you filled out. - Yeah, I filled out. 348 00:26:11,654 --> 00:26:14,322 No, it looks good though. Sit down. 349 00:26:17,451 --> 00:26:18,993 I wanna talk to you about Mikey. 350 00:26:19,161 --> 00:26:21,204 Oh, is he in trouble again? 351 00:26:24,208 --> 00:26:25,625 He's dead. 352 00:26:28,170 --> 00:26:29,295 What? 353 00:26:30,214 --> 00:26:33,258 He's dead. He came to Detroit and somebody killed him. 354 00:26:36,136 --> 00:26:37,262 I don't believe this. 355 00:26:47,940 --> 00:26:51,526 Look, I can't right now. I'll be up in a second. 356 00:26:54,697 --> 00:26:57,073 Mikey mentioned that you helped him get a job. 357 00:26:58,617 --> 00:27:00,285 Yeah... 358 00:27:01,787 --> 00:27:05,039 The guy who owns this gallery hired him as a favor to me. 359 00:27:05,666 --> 00:27:07,041 Who's this guy? 360 00:27:07,209 --> 00:27:09,836 His name is Victor Maitland. 361 00:27:10,504 --> 00:27:13,589 He was working for Victor at the gallery's warehouse. 362 00:27:14,717 --> 00:27:17,135 Look, Axel, I can't talk right now, I have to go upstairs. 363 00:27:17,303 --> 00:27:18,886 That's cool. 364 00:27:19,680 --> 00:27:23,182 I'll call you later on, and we'll get together later and talk, OK? 365 00:27:23,350 --> 00:27:24,684 Sure. 366 00:27:26,228 --> 00:27:27,645 Be good. 367 00:27:36,238 --> 00:27:38,072 - Hi. - Oh, hi. 368 00:27:38,240 --> 00:27:41,701 - I have a delivery for Victor Maitland. - I'll take it right upstairs to him. 369 00:27:41,869 --> 00:27:43,745 Maybe I should give it to him myself. 370 00:27:43,912 --> 00:27:46,122 Well, deliveries are supposed to be left on my desk. 371 00:27:46,290 --> 00:27:48,207 Yeah, but he has to get these flowers, it's imperative. 372 00:27:48,375 --> 00:27:49,584 I'm gonna go up myself, all right? 373 00:27:49,752 --> 00:27:52,545 - You're not really supposed to go up. - Floral delivery is my life. 374 00:27:52,713 --> 00:27:54,422 I have to take it up. Thank you. 375 00:27:54,590 --> 00:27:56,841 - Who let you in here? - I let myself in. 376 00:27:57,009 --> 00:27:58,301 How you doin'? 377 00:27:59,094 --> 00:28:01,512 I have to ask you some questions about Michael Tandino. 378 00:28:03,515 --> 00:28:05,058 Speak to you later, darling. 379 00:28:09,021 --> 00:28:12,273 And what, may I ask, is your interest in Mr. Tandino? 380 00:28:12,441 --> 00:28:13,816 He was my best friend. 381 00:28:13,984 --> 00:28:16,110 He came to see me in Detroit a couple of days ago. 382 00:28:16,278 --> 00:28:18,696 And a couple of hours after he got there, someone killed him. 383 00:28:18,864 --> 00:28:22,116 Oh, my God! That's terrible! 384 00:28:22,284 --> 00:28:24,202 It's fucked up. 385 00:28:25,788 --> 00:28:29,123 And? What do you wish to know? 386 00:28:30,292 --> 00:28:31,709 He worked for you, didn't he? 387 00:28:31,877 --> 00:28:35,380 Yes, yes, he did. Good gracious. 388 00:28:36,799 --> 00:28:38,591 I'm really sorry to hear this. 389 00:28:38,759 --> 00:28:41,886 Would you like to sit down? Can I get you anything? 390 00:28:42,971 --> 00:28:43,971 No, I'm all right. 391 00:28:44,139 --> 00:28:46,849 Well, how on earth did this happen? 392 00:28:47,017 --> 00:28:50,561 Detroit is a very violent city, isn't it? 393 00:28:53,649 --> 00:28:54,732 Yeah, it is. 394 00:28:54,900 --> 00:28:59,695 Well, I do hope the police have procured some intelligent leads. 395 00:29:01,740 --> 00:29:04,325 Exactly what was it Mikey did for you here? 396 00:29:06,453 --> 00:29:08,830 I'm sorry, I didn't catch your name. 397 00:29:09,581 --> 00:29:10,665 My name is Foley. 398 00:29:10,833 --> 00:29:14,669 Well, excuse me, Mr. Foley, if I appear a little rude, 399 00:29:14,837 --> 00:29:19,507 but this sounds like something for the authorities in Detroit. 400 00:29:19,675 --> 00:29:23,302 So, if you'll forgive me, I really must get back to work. 401 00:29:23,470 --> 00:29:24,887 Look, all I want to know is what kind... 402 00:29:25,055 --> 00:29:27,849 Gentlemen, would you please show Mr. Foley to the door? 403 00:29:28,016 --> 00:29:29,350 - Get the fuck off me. - Hey, take it easy. 404 00:29:29,518 --> 00:29:32,186 Yo, man, get the fuck off me. Get off me, man! Get off me! 405 00:29:32,354 --> 00:29:35,189 Get the fuck off me! Get off! 406 00:29:36,024 --> 00:29:39,193 Get the fuck off me, man. Get off me! 407 00:29:41,238 --> 00:29:42,530 Get the fuck off me! 408 00:29:42,698 --> 00:29:45,158 You think I'm playin' games, man? Hey! 409 00:29:45,325 --> 00:29:46,492 I'm fuckin' somebody up. 410 00:29:52,541 --> 00:29:53,749 Hey! 411 00:29:55,878 --> 00:29:57,462 What the fuck is this shit? 412 00:30:02,342 --> 00:30:04,719 Did you see that shit? I can describe all of them. 413 00:30:04,887 --> 00:30:07,388 Please move to the side of the car and put your hands on the hood. 414 00:30:07,556 --> 00:30:08,681 Why, what's with you guys? 415 00:30:08,849 --> 00:30:11,267 You heard what he said, sir. Do it right now, please. 416 00:30:12,227 --> 00:30:14,812 What kind of shit is this, man? Hold up, wait a second. 417 00:30:14,980 --> 00:30:18,399 You guys are arrestin' me for gettin' thrown out of a fuckin' window?! 418 00:30:18,567 --> 00:30:20,943 I got thrown out of a window, man! 419 00:30:21,111 --> 00:30:23,321 Gun, partner! 420 00:30:23,489 --> 00:30:27,033 Sir, you are under arrest. You have the right to remain silent. 421 00:30:27,201 --> 00:30:29,994 Anything you say can, and will be used against you in a court of law. 422 00:30:30,162 --> 00:30:32,413 You have the right to have an attorney present during questioning. 423 00:30:32,581 --> 00:30:34,874 Yeah, I understand. I understand the rights. 424 00:30:35,042 --> 00:30:37,710 I know this is bullshit though. I got thrown out of a fuckin' window! 425 00:30:37,878 --> 00:30:40,505 - Please get in the car, sir. - Tell me somethin', what's the charge? 426 00:30:40,672 --> 00:30:43,424 Possession of a concealed weapon, disturbing the peace. 427 00:30:43,592 --> 00:30:46,260 Disturbing the peace? I got thrown out of a window! 428 00:30:46,428 --> 00:30:48,930 What's the fuckin' charge for gettin' pushed out of a movin' car, huh? 429 00:30:49,097 --> 00:30:51,265 Jaywalking? This is bullshit! 430 00:30:58,315 --> 00:31:00,900 You know, this is the cleanest and nicest police car 431 00:31:01,068 --> 00:31:03,194 I've ever been in in my life. 432 00:31:03,362 --> 00:31:04,946 This thing's nicer than my apartment. 433 00:31:08,951 --> 00:31:12,620 Officers, if we see any like... movie stars, could y'all stop 434 00:31:12,788 --> 00:31:15,122 and point them out, I never seen no shit like that. 435 00:31:15,290 --> 00:31:17,959 - That's enough talkin', pal. - OK, that's cool. 436 00:31:26,760 --> 00:31:28,469 This is nice. 437 00:31:33,308 --> 00:31:34,392 Well, it's about time. 438 00:31:34,560 --> 00:31:36,727 Thought you forgot I was down here. I was gettin' hungry. 439 00:31:36,895 --> 00:31:38,854 I never been in no cell that had a phone in it. 440 00:31:39,022 --> 00:31:41,649 Can I stay for awhile, 'cause I ordered some pizza? 441 00:31:45,779 --> 00:31:47,071 Somebody'd eat it. 442 00:32:08,135 --> 00:32:10,011 Have a seat right over there, please. 443 00:32:17,185 --> 00:32:20,521 I'm Sergeant Taggart and this is my partner, Detective Rosewood. 444 00:32:21,523 --> 00:32:24,191 You always treat visitors from out of town like this? 445 00:32:27,237 --> 00:32:30,865 Why didn't you identify yourself as a police officer when you were arrested? 446 00:32:31,033 --> 00:32:34,118 'Cause I was mindin' my own business. Where the fuck do you guys get off 447 00:32:34,286 --> 00:32:36,203 arrestin' somebody for gettin' thrown out of a window? 448 00:32:36,371 --> 00:32:38,623 We have six witnesses that say you broke in 449 00:32:38,790 --> 00:32:41,459 and started tearin' up the place, then jumped out the window! 450 00:32:42,252 --> 00:32:45,296 And you guys believed that? What the fuck are you, cops or doormen? 451 00:32:45,464 --> 00:32:48,924 We're more likely to believe an important local businessman, 452 00:32:49,092 --> 00:32:51,093 than a foul-mouthed jerk from outta town! 453 00:32:51,261 --> 00:32:53,596 Foul-mouthed? Fuck you, man. 454 00:32:56,016 --> 00:32:57,558 - Hey, Sarg. - You watch your mouth. 455 00:32:57,726 --> 00:32:59,727 Don't square off on me with some bullshit. 456 00:32:59,895 --> 00:33:01,604 - You want to start some static? - Don't push me! 457 00:33:01,772 --> 00:33:03,731 Fuck you, man. 458 00:33:03,899 --> 00:33:05,024 Taggart! 459 00:33:06,735 --> 00:33:08,069 Yes, sir? 460 00:33:09,196 --> 00:33:10,237 Come here. 461 00:33:26,713 --> 00:33:28,005 Sir... 462 00:33:28,965 --> 00:33:31,092 I apologize for striking you. 463 00:33:32,928 --> 00:33:34,303 I have no excuse. 464 00:33:37,683 --> 00:33:39,100 Forget about it. 465 00:33:39,267 --> 00:33:44,105 Detective Foley, I'm Lieutenant Bogomil, of the Beverly Hills Police Department. 466 00:33:44,272 --> 00:33:46,273 Do you wish to file charges against Sergeant Taggart? 467 00:33:48,860 --> 00:33:50,403 This is some kind of joke, right? 468 00:33:50,570 --> 00:33:54,699 Do you wish to file charges against this officer for assault? 469 00:33:54,866 --> 00:33:58,494 Look, where I'm from, cops don't file charges against other cops. 470 00:33:59,371 --> 00:34:02,123 No, I don't wanna do that. 471 00:34:02,290 --> 00:34:04,875 Well, in Beverly Hills, we go strictly by the book. 472 00:34:06,294 --> 00:34:09,171 Now, why didn't you inform us when you came to town? 473 00:34:09,339 --> 00:34:11,924 - I'm on vacation. - Well, if you're on vacation, 474 00:34:12,092 --> 00:34:14,552 what business did you have in Victor Maitland's office? 475 00:34:14,720 --> 00:34:15,845 I had to go to the bathroom. 476 00:34:16,012 --> 00:34:18,264 I was walkin' by, it looked like a nice clean place, so I stopped. 477 00:34:21,017 --> 00:34:22,810 You always take your gun on vacation? 478 00:34:22,978 --> 00:34:25,604 I don't know, I never been on vacation before. 479 00:34:25,772 --> 00:34:28,816 But in Detroit, cops are required to carry a firearm at all times. 480 00:34:28,984 --> 00:34:31,444 Well, if you wanna carry a gun, I suggest you go back there. 481 00:34:31,611 --> 00:34:34,196 I really can't wait to get back there, if you wanna know the truth. 482 00:34:34,364 --> 00:34:35,489 Is that so? 483 00:34:35,657 --> 00:34:37,992 I just got off the phone with an Inspector Todd in Detroit. 484 00:34:38,160 --> 00:34:40,119 Does that name ring a bell? 485 00:34:42,831 --> 00:34:43,831 He's my boss. 486 00:34:43,999 --> 00:34:46,917 He tells me you might not be very welcome back there. 487 00:34:48,628 --> 00:34:51,672 He says that you're an outstanding young detective. 488 00:34:51,840 --> 00:34:54,341 I find that very difficult to believe. 489 00:34:54,509 --> 00:34:55,718 But it's true, though. 490 00:34:55,886 --> 00:34:58,512 He also says they nearly had to fire you for insubordination. 491 00:34:58,680 --> 00:35:01,390 I find that very easy to believe. 492 00:35:02,350 --> 00:35:04,185 Now, what are you doing in Beverly Hills? 493 00:35:04,352 --> 00:35:06,687 I told you, I'm on vacation. I went to the bathroom, 494 00:35:06,855 --> 00:35:09,190 the next thing I knew six guys threw me out a window. 495 00:35:09,357 --> 00:35:12,526 Inspector Todd gave me a message for you, wanna hear it? 496 00:35:13,445 --> 00:35:14,612 I don't think so. 497 00:35:14,780 --> 00:35:17,406 He says if you're out here investigating the Tandino murder, 498 00:35:17,574 --> 00:35:19,867 you needn't bother coming back. 499 00:35:20,035 --> 00:35:22,953 He tells me that if we inform him you are working on this case, 500 00:35:23,121 --> 00:35:25,956 he'll have you brought up on charges and fired. 501 00:35:26,875 --> 00:35:29,251 Now, one last time, what are you doing... 502 00:35:29,419 --> 00:35:32,963 - I'm on vacation! - Vacation! Vacation. 503 00:35:33,131 --> 00:35:38,719 Rosewood, take Mr. Foley over to the courthouse and let him arrange for bail. 504 00:35:39,721 --> 00:35:41,263 Would you follow me, sir? 505 00:35:42,015 --> 00:35:46,018 You know, I gotta hand it to you guys, if anything you are extremely polite. 506 00:35:47,729 --> 00:35:49,897 Pretty good punch you got there, Taggart. 507 00:35:54,444 --> 00:35:58,739 After you. 508 00:36:00,116 --> 00:36:02,117 You guys are so sweet, you know that? 509 00:36:03,995 --> 00:36:05,204 Thanks for bailin' me out, Jen. 510 00:36:05,372 --> 00:36:08,415 If I'd known why you'd been arrested, I wouldn't have come. 511 00:36:08,583 --> 00:36:10,751 Oh, you don't mean that. 512 00:36:11,545 --> 00:36:13,212 No, I don't mean that. 513 00:36:13,922 --> 00:36:17,049 Axel, if it wasn't for Victor Maitland, I'd be waiting on tables! 514 00:36:17,217 --> 00:36:19,260 It just so happens that the day Mikey got killed, 515 00:36:19,427 --> 00:36:22,388 he showed up at my apartment with a bag of German bearer bonds. 516 00:36:22,556 --> 00:36:24,723 I think he stole 'em from whoever had him killed. 517 00:36:24,891 --> 00:36:26,141 When I mentioned Mikey's name, 518 00:36:26,309 --> 00:36:27,935 Maitland went nuts and had me thrown out. 519 00:36:28,103 --> 00:36:29,645 Axel, you look like a hoodlum. 520 00:36:29,813 --> 00:36:32,481 You go barging into his office without an appointment. 521 00:36:32,649 --> 00:36:33,774 You're carrying a gun. 522 00:36:33,942 --> 00:36:37,111 If you barged into my office and I didn't know you, I'd throw you out. 523 00:36:37,279 --> 00:36:38,612 Is this your car? 524 00:36:38,780 --> 00:36:41,949 Oh, no, in Beverly Hills we just take whichever car's closest. 525 00:36:42,117 --> 00:36:46,287 I remember you used to drive that crappy, blue Chevy Nova. 526 00:36:47,664 --> 00:36:49,123 What are you driving now? 527 00:36:49,791 --> 00:36:54,461 The same crappy, blue Chevy Nova. You think it's too late for me to study art? 528 00:36:54,629 --> 00:36:55,880 Yeah, I do. 529 00:36:56,673 --> 00:36:59,842 Axel, why were you bothering Victor? 530 00:37:00,010 --> 00:37:02,303 You don't think he has anything to do with Mikey getting killed? 531 00:37:02,470 --> 00:37:06,849 Oh, no. No, I was just pokin' around, I don't think he did nothin'. 532 00:37:07,017 --> 00:37:10,436 Axel, Victor Maitland is one of the top art dealers 533 00:37:10,604 --> 00:37:13,397 in the United States. He has been for ten years. 534 00:37:13,565 --> 00:37:15,107 I'm impressed. 535 00:37:20,071 --> 00:37:23,991 - What are you looking back there for? - The cops, they're following us. 536 00:37:24,159 --> 00:37:26,702 What? Where? 537 00:37:27,621 --> 00:37:30,998 In the back on the right. The beige Ford. 538 00:37:59,527 --> 00:38:01,028 Can you believe this place? 539 00:38:01,988 --> 00:38:04,448 Axel, how can you afford this? 540 00:38:04,616 --> 00:38:06,700 They're only charging me the single room rate. 541 00:38:06,868 --> 00:38:08,035 How can you afford that? 542 00:38:08,203 --> 00:38:11,163 Actually I can't afford it. But you know what they got inside that bathroom? 543 00:38:11,331 --> 00:38:14,249 They got little robes, with little initials of the hotel on it. 544 00:38:14,417 --> 00:38:16,543 I love this place, I can't leave this shit. 545 00:38:16,711 --> 00:38:18,045 I'm gonna steal one of them robes. 546 00:38:18,213 --> 00:38:19,421 - You want one? - No, thanks. 547 00:38:19,589 --> 00:38:20,756 - You want slippers? - No. 548 00:38:20,924 --> 00:38:23,384 I'm gonna steal them, too. You should take some of this shit. 549 00:38:23,551 --> 00:38:25,177 Excuse me two seconds. 550 00:38:28,264 --> 00:38:29,723 Hello, room service? 551 00:38:29,891 --> 00:38:33,894 Yes, this is Mr. Axel Foley in suite 1035. Yeah. 552 00:38:34,062 --> 00:38:36,397 I'd like to order something from your late supper menu. 553 00:38:36,564 --> 00:38:39,775 But listen, I want you to deliver it to this beige Ford parked out on Wilshire. 554 00:38:39,943 --> 00:38:44,029 Send down one bay shrimp salad sandwich, OK? 555 00:38:45,323 --> 00:38:48,867 Right, and is the cold poached salmon in dill sauce tasty? 556 00:38:49,035 --> 00:38:50,995 OK, send one of those down, all right? 557 00:38:51,162 --> 00:38:53,580 And send down something for dessert. Thank you very much. 558 00:38:53,748 --> 00:38:55,249 All right, thank you. 559 00:38:55,417 --> 00:38:58,043 You're quite a sport. 560 00:38:58,211 --> 00:38:59,878 How long are you gonna stay? 561 00:39:01,047 --> 00:39:03,465 I'm gonna be in town until I find out who killed Mikey. 562 00:39:05,927 --> 00:39:08,887 And I'm very seriously considering going down to that warehouse 563 00:39:09,055 --> 00:39:10,931 where he worked and checkin' that place out. 564 00:39:11,099 --> 00:39:14,435 Oh, really? And how are you planning on getting in? 565 00:39:34,622 --> 00:39:36,999 - Good evening, sir. - What the hell is that? 566 00:39:37,167 --> 00:39:39,626 It's late supper, sir, compliments of Axel Foley. 567 00:39:39,794 --> 00:39:43,297 Foley? How did he know we were here? 568 00:39:43,465 --> 00:39:44,965 'Cause I let you drive. 569 00:39:45,133 --> 00:39:46,925 I need a couple bananas, how much are they? 570 00:39:47,093 --> 00:39:49,303 Well, the buffet plate is $12.50. 571 00:39:49,471 --> 00:39:52,806 You get peaches, plums, oranges and bananas. 572 00:39:52,974 --> 00:39:54,767 All I need is a couple of bananas. 573 00:40:00,774 --> 00:40:02,441 Go ahead, take those bananas. 574 00:40:03,276 --> 00:40:04,359 Thanks. 575 00:40:06,321 --> 00:40:08,072 Forget it, I'm not eatin' that. Take it back. 576 00:40:08,239 --> 00:40:10,574 - Certainly, sir. - This really looks great. 577 00:40:24,672 --> 00:40:26,423 Can I get some extra mayo? 578 00:40:26,591 --> 00:40:27,925 - Certainly, sir. - Thank you. 579 00:40:29,260 --> 00:40:30,803 - Ready to go? - Yeah. 580 00:40:32,430 --> 00:40:34,681 There's the Mercedes. Will you get rid of that stuff? 581 00:40:50,573 --> 00:40:51,990 What the hell are you doing? 582 00:41:04,170 --> 00:41:05,379 This the place? 583 00:41:05,547 --> 00:41:08,590 Yeah, but I'm still not sure I should do this. 584 00:41:08,758 --> 00:41:10,050 OK, you don't have to do anything. 585 00:41:10,218 --> 00:41:12,052 But when you hear glass and shit breaking, 586 00:41:12,220 --> 00:41:15,639 don't get scared, it's just me kickin' in the window. Sit tight. 587 00:41:17,183 --> 00:41:19,351 All right, come on, Axel. 588 00:41:42,500 --> 00:41:43,792 What's happenin', baby? 589 00:41:43,960 --> 00:41:45,711 Axel, grow up. 590 00:42:00,143 --> 00:42:02,311 - You find something? - Coffee grounds. 591 00:42:03,438 --> 00:42:04,605 So? 592 00:42:05,815 --> 00:42:07,649 You know what this stuff is used for? 593 00:42:07,817 --> 00:42:10,444 Yes, some people filter hot water through it and drink it. 594 00:42:10,612 --> 00:42:12,279 Yeah, I'm gonna take this home and filter hot water through it 595 00:42:12,447 --> 00:42:14,781 and drink it in the mornin'. 596 00:42:28,796 --> 00:42:30,380 What are we hiding for? 597 00:42:31,299 --> 00:42:33,592 I tell you, I wish you'd been with me last night. 598 00:42:34,886 --> 00:42:35,886 What happened? 599 00:42:36,054 --> 00:42:38,889 I stopped at a joint on the way home to have a couple of drinks. 600 00:42:39,057 --> 00:42:41,934 - Yeah. Which one? - One of the local joints. 601 00:42:42,435 --> 00:42:45,646 This guy comes in, he sits down a couple of stools away. 602 00:42:45,813 --> 00:42:49,775 He's got one of them eyes that's goin' like this. 603 00:42:49,943 --> 00:42:53,111 I didn't know if he was tryin' to put the make on me, or what. 604 00:42:53,279 --> 00:42:55,030 So I thought I'd take you over there tonight. 605 00:42:55,198 --> 00:42:58,200 Let him have a little shot at you before I tore his head off. 606 00:43:09,295 --> 00:43:11,088 Come on, let's go, I wanna get outta here. 607 00:43:11,756 --> 00:43:13,674 Why don't you get off my back. 608 00:43:13,841 --> 00:43:14,925 Come on. 609 00:43:19,138 --> 00:43:20,389 I got it. 610 00:43:37,407 --> 00:43:39,866 - Axel, what the hell's going on? - I'll tell you later, come on. 611 00:43:41,452 --> 00:43:43,120 - Hurry up. - "Hurry up." 612 00:43:43,288 --> 00:43:46,081 - Gimme the key, I'm gonna follow 'em. - You ever driven a Mercedes before? 613 00:43:46,249 --> 00:43:48,542 No, but a car is a car. I drive my car everyday. 614 00:43:48,710 --> 00:43:50,502 I'm driving, I've seen your car. 615 00:43:50,670 --> 00:43:52,838 Oh, shit, that's cold. 616 00:44:00,221 --> 00:44:01,888 A banana in your tailpipe! 617 00:44:02,056 --> 00:44:04,891 How could you not notice a man sticking a banana in your tailpipe? 618 00:44:05,059 --> 00:44:07,102 - He distracted us, sir. - And how'd he do that? 619 00:44:07,270 --> 00:44:10,897 He sent us a late supper, sir. See, this waiter comes over... 620 00:44:11,065 --> 00:44:13,066 Billy, he gets the point. 621 00:44:13,234 --> 00:44:15,110 A late supper. 622 00:44:16,070 --> 00:44:17,696 And what did you have, Rosewood? 623 00:44:19,073 --> 00:44:23,577 I think it was a shrimp salad sandwich, sir. 624 00:44:23,745 --> 00:44:26,747 - A shrimp salad sandwich. - Yes, sir. 625 00:44:30,043 --> 00:44:33,462 I want you two to go back to the hotel and wait for Foley to show up. 626 00:44:34,172 --> 00:44:37,924 And if you lose him again, don't bother calling in. You got that? 627 00:44:38,092 --> 00:44:40,427 - Yes, sir. - Yes, sir. 628 00:44:41,721 --> 00:44:43,597 "A late supper." 629 00:44:45,725 --> 00:44:47,517 We've got something for you, Billy. 630 00:44:49,145 --> 00:44:51,271 An anti-banana disguise. 631 00:44:55,234 --> 00:44:56,568 It may come in handy. 632 00:44:56,736 --> 00:44:58,945 A little extra protection, Billy. 633 00:45:00,573 --> 00:45:02,074 Very funny. 634 00:45:05,078 --> 00:45:06,745 Come on, Billy, let's go. 635 00:45:21,135 --> 00:45:23,303 Why don't you take the car and go on home? 636 00:45:24,055 --> 00:45:27,474 - Well, what about you? - I wanna find out what this place is. 637 00:45:27,642 --> 00:45:30,268 Oh, I can tell you that. It's a bonded warehouse. 638 00:45:30,436 --> 00:45:33,480 They hold our foreign shipments here until they clear Customs. 639 00:45:33,648 --> 00:45:36,233 Well, I'm gonna go check it out. Just take the car and go home, OK? 640 00:45:36,401 --> 00:45:40,320 Damn it, Axel! I'm not gonna bail you out again. 641 00:45:40,488 --> 00:45:41,655 Go home. 642 00:46:38,713 --> 00:46:41,882 How you doin'? Could you come here for a second, please? 643 00:46:43,551 --> 00:46:46,303 - Hi, do you have a match? - There's no smoking in here. 644 00:46:46,471 --> 00:46:48,388 I'm not gonna smoke now, I'm gonna smoke when I go outside. 645 00:46:48,556 --> 00:46:50,223 Thank you very much. Thank you. 646 00:46:50,391 --> 00:46:52,809 - Is your supervisor here? - Yeah, he's in the office. 647 00:46:52,977 --> 00:46:54,853 - Can you get him for me? - What's the problem? 648 00:46:55,021 --> 00:46:56,062 - You security here? - Yeah. 649 00:46:56,230 --> 00:46:59,608 Then you're the fuckin' problem, go get your supervisor, please. Now! 650 00:47:00,401 --> 00:47:02,527 - Now! - OK. 651 00:47:09,911 --> 00:47:11,369 He didn't come back yet. 652 00:47:14,957 --> 00:47:16,500 Well, what do we do now? 653 00:47:17,668 --> 00:47:18,919 We wait. 654 00:47:22,507 --> 00:47:23,548 OK. 655 00:47:23,716 --> 00:47:26,301 - Can I help you? - Are you the supervisor here? 656 00:47:26,469 --> 00:47:27,427 Yes, who are you? 657 00:47:27,595 --> 00:47:29,930 I'm Inspector Rafferty, United States Customs Service. 658 00:47:30,097 --> 00:47:32,265 Has all this stuff passed through Customs already? 659 00:47:32,433 --> 00:47:33,600 No, this is the bonded area. 660 00:47:33,768 --> 00:47:35,519 Then tell me something. Answer a question. 661 00:47:35,686 --> 00:47:38,772 How can a black man, dressed like me, just march into your warehouse, 662 00:47:38,940 --> 00:47:40,607 walk into the bonded area and start poking around 663 00:47:40,775 --> 00:47:43,109 without anyone askin' me any questions whatsoever? 664 00:47:44,195 --> 00:47:45,529 Well, I don't know. 665 00:47:45,696 --> 00:47:47,405 Thank you, that's the answer I was lookin' for. 666 00:47:47,573 --> 00:47:50,450 Just give me your ID numbers, 'cause somebody's gonna lose their job. 667 00:47:50,618 --> 00:47:52,702 This guy gave me a match, for Christ's sake. 668 00:47:52,870 --> 00:47:54,120 You gave him a match? 669 00:47:54,288 --> 00:47:57,958 Listen to me. I do security checks all over the nation, 670 00:47:58,125 --> 00:47:59,834 and with the exception of Cleveland, 671 00:48:00,002 --> 00:48:03,296 this place has the worst security in the nation! 672 00:48:03,464 --> 00:48:06,216 I suggest you call your wives, 'cause we're gonna be here all night. 673 00:48:06,384 --> 00:48:09,844 We're gonna check the background of each and every crate in this section, 674 00:48:10,012 --> 00:48:11,805 starting with this one, right here! 675 00:48:11,973 --> 00:48:14,307 Wow. 676 00:48:14,475 --> 00:48:18,979 You know, it says here that by the time the average American is 50, 677 00:48:19,146 --> 00:48:23,108 he's got five pounds of undigested red meat in his bowels. 678 00:48:24,944 --> 00:48:26,611 Why are you telling me this? 679 00:48:26,779 --> 00:48:29,614 What makes you think I have any interest in that at all? 680 00:48:32,159 --> 00:48:34,244 Well, you eat a lot of red meat. 681 00:48:35,413 --> 00:48:37,247 Now, the inspector needs all the information 682 00:48:37,415 --> 00:48:39,833 - on those airway bill numbers. - All the manifests, too. 683 00:48:40,001 --> 00:48:42,043 That's right, and he needs the records of all shipments 684 00:48:42,211 --> 00:48:43,670 - due into the same destination. - Right. 685 00:48:43,838 --> 00:48:45,964 - What's this all about? - Just do it! 686 00:48:46,132 --> 00:48:48,133 You got some kind of warrant for this? 687 00:48:49,302 --> 00:48:52,721 You know, you have a very big mouth. Are you hiding something from me? 688 00:48:52,888 --> 00:48:57,225 I bet that's your Porsche that's parked outside. Isn't that your Porsche? 689 00:48:57,393 --> 00:48:59,311 How would you like for me to have the IRS come down here 690 00:48:59,478 --> 00:49:01,771 and crawl up your fuckin' ass with a microscope? 'Cause they'll do it! 691 00:49:01,939 --> 00:49:03,857 I've seen 'em do it! It's not a pretty sight! 692 00:49:04,025 --> 00:49:06,568 I want you to know somethin', pal. I want all y'all to know somethin'. 693 00:49:06,736 --> 00:49:09,529 I can have 25 agents down here in 15 minutes, 694 00:49:09,697 --> 00:49:12,240 to march in here, snatch up bonds from underneath you 695 00:49:12,408 --> 00:49:14,284 and you guys'll be out of business permanently 696 00:49:14,452 --> 00:49:16,453 if I don't get some cooperation! Is that understood? 697 00:49:16,621 --> 00:49:19,706 Don't get upset, we'll give you everything you need. Right, guys? 698 00:49:19,874 --> 00:49:22,083 - Everything you need. - That's not my Porsche. 699 00:49:22,251 --> 00:49:24,628 - I don't know whose it is. - You ain't got nothin' to worry about. 700 00:49:24,795 --> 00:49:27,255 I don't know what you all think I am, take me for some kind of fool. 701 00:49:27,423 --> 00:49:28,423 Hurry up! Quicker! 702 00:49:34,096 --> 00:49:37,057 You know, I noticed you've been drinking a lot of coffee lately. 703 00:49:39,894 --> 00:49:42,604 Well, I think that's why you have a hard time relaxing. 704 00:50:02,541 --> 00:50:04,125 Jesus Christ! 705 00:50:05,670 --> 00:50:07,504 You almost gave me a heart attack. 706 00:50:07,672 --> 00:50:09,214 What are you guys doin' here so late? 707 00:50:09,382 --> 00:50:11,591 You're a cocky son of a bitch, aren't you? 708 00:50:11,759 --> 00:50:14,844 Look, if you're still mad about the banana thing, I'm sorry. 709 00:50:15,012 --> 00:50:16,763 - Just needed a little time to myself. - Yeah. 710 00:50:16,931 --> 00:50:20,725 Just wish I would've saw the expression on your face when the car konked out. 711 00:50:20,893 --> 00:50:23,687 Yeah, very funny. Lieutenant docked us two days' pay. 712 00:50:23,854 --> 00:50:26,022 Get outta here! 713 00:50:28,609 --> 00:50:31,319 - He's not kidding. - No, he's not kidding. 714 00:50:33,114 --> 00:50:35,782 By the way, thanks for the sandwich. 715 00:50:36,283 --> 00:50:38,451 He meant it as a joke, Billy, like the bananas. 716 00:50:38,619 --> 00:50:39,577 Hey, wait a minute. 717 00:50:39,745 --> 00:50:42,455 I'm a fellow police officer, I know what it's like to be on a stakeout. 718 00:50:42,623 --> 00:50:44,791 When I sent that food down, that was from the heart. 719 00:50:44,959 --> 00:50:46,042 Bullshit! 720 00:50:47,294 --> 00:50:49,087 Why are we always arguing, man? 721 00:50:49,255 --> 00:50:51,423 All three of us are cops, we should be workin' together. 722 00:50:51,590 --> 00:50:53,758 We all had a very rough day today. 723 00:50:53,926 --> 00:50:56,594 What do you say, we all go get something to drink 724 00:50:56,762 --> 00:50:58,596 and make up and be friends, huh? 725 00:50:59,432 --> 00:51:00,807 Forget it. 726 00:51:01,851 --> 00:51:04,561 OK, fuck it. I'm gonna get somethin' to drink, all right? 727 00:51:04,729 --> 00:51:06,896 You guys can try to follow me if you want to do that, 728 00:51:07,064 --> 00:51:09,816 but I lost y'all once today, which means I can do this shit again. 729 00:51:09,984 --> 00:51:11,901 Why don't we just go get somethin' to drink together? 730 00:51:12,069 --> 00:51:15,071 - Let's be friends. - We don't drink on duty. 731 00:51:15,239 --> 00:51:18,283 OK, fine, all right, but listen to me. 732 00:51:18,451 --> 00:51:20,827 I found the perfect place. 733 00:51:20,995 --> 00:51:23,079 I saw it on the way over here. It's perfect for you guys. 734 00:51:23,247 --> 00:51:25,749 You can go, it's very conservative, and you guys'll love it. 735 00:51:25,916 --> 00:51:28,501 Don't worry, it's nice. Trust me. 736 00:51:53,235 --> 00:51:54,486 Hi, can I get you something? 737 00:51:54,653 --> 00:51:57,697 Yes! I'm havin' a great time. Can I have a Scotch and soda? 738 00:51:57,865 --> 00:52:01,034 And the brothers... What y'all want, like, light beers for the fellas. 739 00:52:01,202 --> 00:52:02,535 Two club sodas. 740 00:52:04,038 --> 00:52:07,123 You guys crack me up, with this "on duty" shit. 741 00:52:07,291 --> 00:52:08,917 Billy! Billy. 742 00:52:09,084 --> 00:52:11,711 You don't have to be embarrassed if your dick gets hard. 743 00:52:11,879 --> 00:52:16,049 It's a dick, it's supposed to get hard. That's the whole object of this. 744 00:52:16,217 --> 00:52:19,135 Taggart's dick gets hard, but he won't let you know, 'cause he's the boss. 745 00:52:19,303 --> 00:52:21,221 Boss's dick got to stay limp, right? 746 00:52:21,388 --> 00:52:23,765 I ain't on duty, so my dick can be hard. 747 00:52:25,684 --> 00:52:27,519 Hey, Taggart, look. 748 00:52:27,686 --> 00:52:30,730 Check that out, I found that at Maitland's warehouse. 749 00:52:30,898 --> 00:52:33,066 Billy! Bill, here, give her this. 750 00:52:33,234 --> 00:52:36,402 Really, stuff that inside her little thing and she'll go nuts. 751 00:52:36,570 --> 00:52:37,821 Excuse me. 752 00:52:40,366 --> 00:52:41,366 Billy! 753 00:52:44,203 --> 00:52:46,079 - What do you think? - Coffee grounds. 754 00:52:46,247 --> 00:52:47,747 - Yeah! - So? 755 00:52:47,915 --> 00:52:50,416 You guys don't know nothin' about nothin', do you? 756 00:52:50,584 --> 00:52:52,752 Just got your badges and your guns and you're on the job, right? 757 00:52:52,920 --> 00:52:56,589 Make sure we get the right drinks. If I drink club soda, I'll throw up. 758 00:52:56,757 --> 00:52:59,384 Thank you so much. Thank you very much. 759 00:53:23,576 --> 00:53:25,618 - I think she likes you. - Think so? 760 00:53:25,786 --> 00:53:27,287 There's no doubt in my mind. 761 00:53:29,123 --> 00:53:32,500 Taggart, see that guy over there in the black coat? 762 00:53:33,961 --> 00:53:35,503 Black jacket? 763 00:53:36,672 --> 00:53:38,256 - Yeah? - Well, it's June. 764 00:53:38,424 --> 00:53:41,259 Don't you think it's kind of hot for a long, black leather coat? 765 00:53:41,427 --> 00:53:42,635 Yeah, a little bit. 766 00:53:42,803 --> 00:53:46,264 Yeah. Look at his partner over there. They just came in together. 767 00:53:49,143 --> 00:53:51,561 Somethin's gettin' ready to go down. 768 00:53:51,729 --> 00:53:54,314 Why don't you go over there and cover that guy for me, all right? 769 00:53:54,481 --> 00:53:55,523 What's going on? 770 00:53:55,691 --> 00:53:57,859 I'm gonna go check out this asshole at the bar. 771 00:53:58,027 --> 00:54:00,486 Billy over here is gonna make sure that I behave. 772 00:54:00,654 --> 00:54:03,156 Will somebody tell me what's going on? 773 00:54:07,494 --> 00:54:09,579 No bullshit this time. 774 00:54:12,958 --> 00:54:14,459 Just sit tight, Billy. 775 00:54:42,071 --> 00:54:43,196 Philip! 776 00:54:44,365 --> 00:54:46,783 Hey, man, what's happenin', Phil? 777 00:54:46,951 --> 00:54:49,744 I knew that was you! He told me it wasn't. 778 00:54:49,912 --> 00:54:52,038 Said you don't come here no more, but I said, "It's Phil!" 779 00:54:52,206 --> 00:54:55,291 - Get outta here, man. - I told you it's Philip, you liar! 780 00:54:55,459 --> 00:54:56,876 Hey, Philip, gimme kiss, baby! 781 00:54:57,044 --> 00:54:58,962 - I said get the hell out of here! - Hey! 782 00:55:00,881 --> 00:55:02,173 Everybody, freeze! 783 00:55:03,884 --> 00:55:05,885 Turn around. Turn around! 784 00:55:06,053 --> 00:55:07,929 - Phil! - Get your hands on the table! 785 00:55:08,097 --> 00:55:11,891 Phil! What's wrong, man? What's all the hostility? 786 00:55:12,059 --> 00:55:14,435 - Get back, man. - What you doin' with all this gun, man? 787 00:55:14,603 --> 00:55:16,396 - I told you to get back. - You changed, man! 788 00:55:16,563 --> 00:55:19,607 If you don't get back, I'm gonna blow your fuckin' brains out! 789 00:55:22,569 --> 00:55:24,070 Police, move and I'll kill you. 790 00:55:25,739 --> 00:55:29,033 Don't move! Turn over! 791 00:55:29,827 --> 00:55:32,996 Way to go, Rosewood. You're some kind of cop, you know that? 792 00:55:33,163 --> 00:55:36,290 Sorry for the disturbance, folks. Everything's under control. 793 00:55:47,594 --> 00:55:48,594 Taggart! 794 00:55:50,514 --> 00:55:52,598 Would you mind explaining to me what you and Rosewood 795 00:55:52,766 --> 00:55:55,601 were doing in a strip bar out of our jurisdiction, 796 00:55:55,769 --> 00:55:57,228 when you were still on duty? 797 00:55:57,396 --> 00:55:59,439 Sir, before you chastise these two officers, 798 00:55:59,606 --> 00:56:01,232 I think there's something you should know. 799 00:56:01,400 --> 00:56:04,110 The only reason that they were at a strip bar 800 00:56:04,278 --> 00:56:06,738 was because they were tailing me and I went to this place. 801 00:56:06,905 --> 00:56:09,782 Now, these two officers were sitting outside wondering what I was doing. 802 00:56:09,950 --> 00:56:12,702 I was in havin' a good time, I'm into things like that. 803 00:56:12,870 --> 00:56:15,496 Anyway, these guys waited outside, 804 00:56:15,664 --> 00:56:17,457 and the only reason that they came in 805 00:56:17,624 --> 00:56:19,792 was because they saw two suspicious-looking gentlemen, 806 00:56:19,960 --> 00:56:22,462 with bulges in their jackets, going into the place. 807 00:56:23,130 --> 00:56:25,882 Well, it turns out that these guys were gonna commit a robbery, sir. 808 00:56:26,050 --> 00:56:28,593 These men watched them, waited for them to make their move 809 00:56:28,761 --> 00:56:30,428 and then they foiled the crime. 810 00:56:30,596 --> 00:56:33,890 I did not know what was goin' on. I was watchin' the show, havin' fun. 811 00:56:34,058 --> 00:56:36,559 I'm still freaked out by it. They must have a sixth sense or... 812 00:56:36,727 --> 00:56:41,439 I don't know what you teach these fellows, but they're not regular cops. 813 00:56:41,607 --> 00:56:42,690 They're super cops. 814 00:56:42,858 --> 00:56:45,777 And the only thing missing on these guys are capes. 815 00:56:49,865 --> 00:56:51,657 Is this what really happened? 816 00:56:54,161 --> 00:56:55,661 No, sir. 817 00:56:55,829 --> 00:56:58,998 Would someone like to tell me what really happened? 818 00:57:01,001 --> 00:57:02,418 Well... 819 00:57:03,253 --> 00:57:07,006 Foley invited us to this bar... and we accepted. 820 00:57:07,174 --> 00:57:09,342 We ordered club soda, sir. 821 00:57:09,510 --> 00:57:13,137 Right. And while we were there... 822 00:57:14,014 --> 00:57:18,101 ...Foley observed the two suspects casing the establishment. 823 00:57:18,268 --> 00:57:20,770 And before we knew what was going on... 824 00:57:21,814 --> 00:57:23,981 ...he'd already disarmed one of them. 825 00:57:25,484 --> 00:57:30,071 Detective Foley deserves all the credit for the arrest, sir. 826 00:57:30,239 --> 00:57:34,200 Detective Foley, we appreciate your assistance. 827 00:57:34,827 --> 00:57:37,453 But in the future, if you want to practice law enforcement, 828 00:57:37,621 --> 00:57:40,206 I would prefer you did it in Detroit. 829 00:57:41,625 --> 00:57:43,167 I understand, sir. I'm sorry. 830 00:57:43,335 --> 00:57:46,379 But before I go I just want you two to know something, all right? 831 00:57:46,547 --> 00:57:49,590 The super cop story was working. 832 00:57:50,384 --> 00:57:54,011 OK? It was working and you guys messed it up. 833 00:57:54,179 --> 00:57:58,724 OK? I'm tryin' to figure you guys out, but I haven't yet. 834 00:57:58,892 --> 00:58:00,226 But it's cool. 835 00:58:00,394 --> 00:58:03,146 You fuck up a perfectly good lie and it's all right. 836 00:58:09,695 --> 00:58:12,655 You guys are off the case. 837 00:58:12,823 --> 00:58:16,826 Foster. McCabe. Your turn. 838 00:58:18,078 --> 00:58:19,245 Don't lose him. 839 00:58:20,497 --> 00:58:21,956 Not a chance, sir. 840 00:58:23,667 --> 00:58:27,420 And you two... in my office. 841 00:58:46,106 --> 00:58:48,608 Morning, gentlemen. Some coffee and donuts? 842 00:58:49,443 --> 00:58:51,694 - What? - Coffee and donuts. 843 00:58:57,868 --> 00:58:59,118 There he is. 844 00:59:15,969 --> 00:59:18,971 Morning, officers. What you all, the second team? 845 00:59:20,349 --> 00:59:21,557 We're the first team. 846 00:59:21,725 --> 00:59:24,810 Yeah. We're not gonna fall for a banana in the tailpipe. 847 00:59:24,978 --> 00:59:27,855 "You're not going to fall for the banana in the tailpipe?" 848 00:59:28,023 --> 00:59:30,566 It should be more natural, brother, it should flow out, like this: 849 00:59:30,734 --> 00:59:33,486 "Look man, I ain't fallin' for no banana in my tailpipe!" 850 00:59:33,654 --> 00:59:35,238 See, that's more natural for us. 851 00:59:35,405 --> 00:59:36,989 You been hangin' out with this dude too long. 852 00:59:40,535 --> 00:59:43,913 I'm sorry, I'm just fuckin' with you. That's funny to me. Sorry. 853 00:59:44,081 --> 00:59:46,123 So, y'all gonna try and keep up with me? 854 00:59:46,291 --> 00:59:49,669 - No problem. - Isn't this Victor Maitland's house? 855 00:59:49,836 --> 00:59:51,504 Yeah, I think so. 856 00:59:54,675 --> 00:59:56,175 Well, I seen enough. 857 00:59:56,343 --> 00:59:58,010 Y'all want somethin' to drink? A beer or somethin'? 858 00:59:58,178 --> 01:00:00,680 I got some stuff in the trunk. Excuse me. 859 01:00:13,694 --> 01:00:15,319 For a man who claims to be on vacation, 860 01:00:15,487 --> 01:00:17,029 you look a lot like you're on a stakeout. 861 01:00:17,197 --> 01:00:21,575 Stakeout? No, no, I'm picnicking. This is like a picnic area. 862 01:00:29,626 --> 01:00:32,044 Well, guys, I been shootin' the shit long enough. 863 01:00:32,212 --> 01:00:34,880 Time for me to take in some sights. Excuse me. 864 01:01:27,601 --> 01:01:29,226 What the hell's he doing? 865 01:02:28,161 --> 01:02:29,912 Can you put this in a good spot? 866 01:02:30,080 --> 01:02:33,165 All this shit happened the last time I parked here. Thank you. 867 01:03:01,361 --> 01:03:02,486 May I help you? 868 01:03:03,738 --> 01:03:06,407 Yes, I'm looking for Victor Maitland. 869 01:03:07,909 --> 01:03:10,202 You realize that this is a members-only club? 870 01:03:10,370 --> 01:03:13,038 But I have to talk to Victor, it's very, very important. 871 01:03:13,206 --> 01:03:15,332 Are you sure it's Victor Maitland you want? 872 01:03:15,500 --> 01:03:20,087 Oh, yes, the grey haired gentleman, very dark skin, Capricorn. Victor. 873 01:03:20,964 --> 01:03:24,508 Well, why don't you give me the message and I'll take it to him. 874 01:03:24,676 --> 01:03:26,385 OK, I guess I can do that. 875 01:03:26,553 --> 01:03:29,680 Tell Victor that Ramon, the fella he met about a week ago, 876 01:03:29,848 --> 01:03:32,475 tell him that Ramon went to the clinic today 877 01:03:32,642 --> 01:03:35,561 and I found out that I have... 878 01:03:36,480 --> 01:03:38,063 ...Herpes symplex ten. 879 01:03:38,231 --> 01:03:41,650 And I think Victor should go check himself out with his physician 880 01:03:41,818 --> 01:03:44,862 to make sure everything is fine, before things start fallin' off on the man. 881 01:03:47,449 --> 01:03:49,742 Perhaps you better tell him that. 882 01:03:51,870 --> 01:03:54,330 You know, I think that would be best. 883 01:03:54,498 --> 01:03:56,081 So do I. 884 01:04:11,223 --> 01:04:12,598 Hi, Victor. 885 01:04:15,685 --> 01:04:17,269 I'm back. 886 01:04:24,027 --> 01:04:25,945 Look, cuz, don't even try it, OK? 887 01:04:27,280 --> 01:04:29,782 Why don't you get the hell outta here, cuz. 888 01:04:29,950 --> 01:04:31,992 Get the fuck away from me. 889 01:04:48,552 --> 01:04:49,885 That's very good, Victor. 890 01:04:50,053 --> 01:04:52,972 Could you teach him to roll over and sit and do all that shit, too? 891 01:04:54,140 --> 01:04:56,559 - What do you want? - I want to talk to you. 892 01:04:56,726 --> 01:04:58,644 Last time we met, I didn't get a chance to talk to you. 893 01:04:59,437 --> 01:05:02,982 - I have nothing to say to you. - That's cool, I'll do all the talking. 894 01:05:05,026 --> 01:05:07,611 This is a very nice place, Vic. 895 01:05:07,779 --> 01:05:10,614 Hi. I like this, this is nice. 896 01:05:11,658 --> 01:05:13,784 Glad you like it. I must make you a member. 897 01:05:17,205 --> 01:05:21,125 You know, Victor, I know that you're into a lot of crooked shit. 898 01:05:21,293 --> 01:05:24,545 And I have a pretty good idea that you had Mikey killed. 899 01:05:25,463 --> 01:05:27,131 And when I find out for sure... 900 01:05:28,341 --> 01:05:30,342 ...I'm gonna fuck you up real bad. 901 01:05:30,510 --> 01:05:31,510 Is that so? 902 01:05:32,846 --> 01:05:35,889 Now, listen to me, my tough little friend. 903 01:05:36,057 --> 01:05:38,892 I don't know from under what stone you crawled, 904 01:05:39,853 --> 01:05:43,397 or where you get these ridiculous ideas about me, 905 01:05:44,107 --> 01:05:45,983 but it seems painfully obvious 906 01:05:46,151 --> 01:05:49,987 you haven't the slightest fucking idea who you're dealing with. 907 01:05:51,197 --> 01:05:54,366 Now, my advice to you is... 908 01:05:54,534 --> 01:05:57,369 ...crawl back to your little stone in Detroit, 909 01:05:57,537 --> 01:06:01,373 before you get squashed, OK? 910 01:06:01,541 --> 01:06:03,500 Please step away from the table, sir. 911 01:06:03,668 --> 01:06:05,210 Gotta go now, Vic. 912 01:06:05,378 --> 01:06:07,755 - Nice meeting you again. - Yeah. 913 01:06:14,387 --> 01:06:16,513 Catch you later, Vic. 914 01:06:16,681 --> 01:06:18,766 I can't wait. 915 01:06:31,905 --> 01:06:35,115 Don't I know you guys from some place? You look so familiar. 916 01:06:37,619 --> 01:06:41,080 Detective Foley, this is becoming very irritating. 917 01:06:41,247 --> 01:06:43,332 Why are you bothering Victor Maitland? 918 01:06:46,753 --> 01:06:50,422 I had a friend named Michael Tandino that used to work for Victor Maitland. 919 01:06:50,590 --> 01:06:53,592 And Maitland had him killed. I can't prove that right now, 920 01:06:53,760 --> 01:06:55,844 but when I do, you'll be the first to know. 921 01:06:57,931 --> 01:07:00,891 Forget what you can prove. Talk to me. 922 01:07:03,603 --> 01:07:06,438 OK, listen, everybody knows that Victor Maitland 923 01:07:06,606 --> 01:07:08,107 is a hot-shot art dealer, OK? 924 01:07:08,274 --> 01:07:11,402 But I did some pokin' around and art's not the only thing that he deals. 925 01:07:11,569 --> 01:07:14,405 I went to his warehouse and I saw some guys unloading a crate 926 01:07:14,572 --> 01:07:16,740 that was filled with German bearer bonds. 927 01:07:16,908 --> 01:07:20,160 Now, my friend Michael Tandino had bonds like this on him, 928 01:07:20,328 --> 01:07:22,788 coincidentally, when he was killed in Detroit. 929 01:07:22,956 --> 01:07:23,956 Just because Maitland chooses 930 01:07:24,124 --> 01:07:26,125 to invest in the same kind of bonds your friend had, 931 01:07:26,292 --> 01:07:27,876 doesn't necessarily mean he's a killer. 932 01:07:28,044 --> 01:07:30,838 The man's not an investor, he's a smuggler, OK? 933 01:07:31,005 --> 01:07:33,549 Be it bonds or drugs or whatever. 934 01:07:33,717 --> 01:07:36,301 The crate that I saw didn't even pass through Customs. 935 01:07:36,469 --> 01:07:38,137 Maitland is paying someone so his guys 936 01:07:38,304 --> 01:07:40,973 can get the shipments out of Customs before they get inspected. 937 01:07:41,141 --> 01:07:42,975 Maitland's guys get their hands on it, 938 01:07:43,143 --> 01:07:45,310 they take the drugs or the bonds out of the crates 939 01:07:45,478 --> 01:07:48,564 and they send it back before Customs even knows what's going on. 940 01:07:51,443 --> 01:07:52,901 And you witnessed all this? 941 01:07:53,069 --> 01:07:55,362 Everything except for the drugs, 942 01:07:55,530 --> 01:07:57,865 but I found coffee grounds all over the warehouse. 943 01:07:58,867 --> 01:07:59,992 Coffee grounds? 944 01:08:00,160 --> 01:08:02,119 You said something about that before. What does that mean? 945 01:08:02,287 --> 01:08:04,580 Drugs are sometimes packed in coffee grounds. 946 01:08:04,748 --> 01:08:05,998 The scent throws off the dogs. 947 01:08:06,166 --> 01:08:08,333 Very good, lieutenant. Now what do we do? 948 01:08:10,712 --> 01:08:12,504 Look, Detective Foley, I... 949 01:08:13,840 --> 01:08:15,674 I'm sorry. 950 01:08:15,842 --> 01:08:17,342 I'd really like to help you. 951 01:08:18,261 --> 01:08:20,679 If you'd found the drugs, that's one thing, 952 01:08:20,847 --> 01:08:23,182 but if your only evidence is coffee grounds, 953 01:08:23,349 --> 01:08:24,975 we don't have enough to get a search warrant. 954 01:08:25,143 --> 01:08:26,852 Come on, guys, I know how we can get around... 955 01:08:27,020 --> 01:08:29,646 We don't get around search warrants in Beverly Hills. 956 01:08:31,608 --> 01:08:33,484 - Taggart. - Yes, sir. 957 01:08:33,651 --> 01:08:35,277 I want you to start checking this out. 958 01:08:35,445 --> 01:08:39,031 Start with the LAPD, the FBI, and the Customs Service. 959 01:08:39,199 --> 01:08:40,574 Hey, wait a minute, Taggart. 960 01:08:40,742 --> 01:08:43,076 Look, lieutenant, Maitland is much smarter than that. 961 01:08:43,244 --> 01:08:44,870 We go and start snoopin' around his place, 962 01:08:45,038 --> 01:08:47,122 he's gonna close down and get his shipments from someplace else. 963 01:08:47,290 --> 01:08:49,541 - It'd be a big waste of time. - Oh, really? 964 01:08:49,709 --> 01:08:52,377 Is that what your extensive experience leads you to believe? 965 01:08:52,545 --> 01:08:54,755 - Look, I haven't been on your force... - Sir! 966 01:08:57,050 --> 01:08:58,217 Oh, shit. 967 01:08:59,427 --> 01:09:02,429 - Is this the man? - Yes, sir. 968 01:09:03,431 --> 01:09:06,099 Is this the gentleman who crashed through Victor Maitland's window? 969 01:09:07,393 --> 01:09:11,104 Who disabled an unmarked unit with a banana? 970 01:09:11,272 --> 01:09:12,481 Yes, sir. 971 01:09:12,649 --> 01:09:15,984 Who lured Taggart and Rosemont 972 01:09:16,152 --> 01:09:19,571 into a gross dereliction of duty 973 01:09:19,739 --> 01:09:22,533 at a striptease establishment? 974 01:09:22,700 --> 01:09:24,243 It's Rosewood, sir. 975 01:09:25,245 --> 01:09:26,495 Yes, sir. 976 01:09:27,413 --> 01:09:32,042 Is this the gentleman who ruined the buffet at the Harrow Club this morning? 977 01:09:33,044 --> 01:09:34,753 Yes, sir. 978 01:09:34,921 --> 01:09:39,716 I just bet you are the pride of your department in Detroit. 979 01:09:43,721 --> 01:09:46,932 Lieutenant, I'd like to see you in your office. 980 01:09:47,851 --> 01:09:49,268 Yes, sir. 981 01:09:53,189 --> 01:09:54,940 Is this the man who... 982 01:09:55,692 --> 01:09:58,235 ...wrecked the buffet at the Harrow Club this morning? 983 01:09:58,403 --> 01:10:00,237 Lower your voice, for Christ's sake. 984 01:10:00,405 --> 01:10:02,573 Why, can the guy hear me through the wall? 985 01:10:02,740 --> 01:10:04,032 Yes, he can. 986 01:10:20,592 --> 01:10:25,929 Rosewood, take Detective Foley back to his hotel room, 987 01:10:26,097 --> 01:10:29,808 watch him pack, and escort him to the city limits. 988 01:10:31,311 --> 01:10:33,520 When you get there, you can give him his gun back. 989 01:10:34,939 --> 01:10:39,318 The two charges of disturbing the peace have been dropped against you. 990 01:10:39,485 --> 01:10:42,321 But the chief says if you return to the city of Beverly Hills, 991 01:10:42,488 --> 01:10:44,865 the charges will be reinstated 992 01:10:45,033 --> 01:10:47,534 and you will be prosecuted to the limit of the law. 993 01:10:48,244 --> 01:10:49,661 Sir, may I say something? 994 01:10:49,829 --> 01:10:51,079 - Billy... - What? 995 01:10:51,247 --> 01:10:53,165 Well, he seems to have enough to follow up... 996 01:10:53,333 --> 01:10:55,000 You wanna tell that to the chief? 997 01:10:56,544 --> 01:10:59,379 - No, sir. - Then I suggest you get moving. 998 01:11:01,507 --> 01:11:02,674 Come on, Axel. 999 01:11:22,362 --> 01:11:25,364 Right. Let me check on that tomorrow and get right back to you. 1000 01:11:25,531 --> 01:11:26,823 Thank you. 1001 01:11:27,325 --> 01:11:29,785 - Hi. - Victor, hi. 1002 01:11:29,953 --> 01:11:32,079 Sit down. Hope I'm not interrupting you. 1003 01:11:33,039 --> 01:11:34,539 Of course not, don't be silly. 1004 01:11:35,291 --> 01:11:37,793 Jenny, there's a gentleman in town from Detroit 1005 01:11:37,961 --> 01:11:40,921 who says he's a friend of Michael Tandino. 1006 01:11:41,881 --> 01:11:45,175 He came by the office yesterday and asked me all sorts of... 1007 01:11:45,343 --> 01:11:47,469 ...rather odd questions. Excuse me, darling. 1008 01:11:48,429 --> 01:11:50,889 I believe his name is Foley. 1009 01:11:51,057 --> 01:11:54,393 Since you were such a good friend of Michael, I was wondering if you were... 1010 01:11:54,560 --> 01:11:56,645 ...perhaps familiar with the fellow? 1011 01:11:56,813 --> 01:11:59,648 Well, we... grew up in the same neighborhood. 1012 01:11:59,816 --> 01:12:01,608 Really? Have you seen him lately? 1013 01:12:03,403 --> 01:12:05,988 He... he came in yesterday. 1014 01:12:06,155 --> 01:12:08,240 What, came by here? 1015 01:12:11,786 --> 01:12:12,953 And? 1016 01:12:14,789 --> 01:12:18,834 He told me that... Mikey'd been killed. 1017 01:12:19,377 --> 01:12:22,087 Yes. Yes, I know. 1018 01:12:24,257 --> 01:12:27,426 - And then? - That's it. 1019 01:12:27,593 --> 01:12:31,388 He left and... I haven't seen him since. 1020 01:12:33,433 --> 01:12:36,560 You wouldn't, by any chance, know where Foley's staying would you? 1021 01:12:36,728 --> 01:12:40,313 I have some information which just might be helpful for him. 1022 01:12:43,568 --> 01:12:45,485 No, I have no idea. 1023 01:12:48,114 --> 01:12:54,369 Yes. 1024 01:12:55,204 --> 01:12:57,289 Well, I hope I didn't disturb you too much. 1025 01:12:57,457 --> 01:12:59,541 Oh, no, no problem. 1026 01:12:59,709 --> 01:13:02,794 - We'll have dinner soon, yes? - That would be lovely. 1027 01:13:02,962 --> 01:13:04,129 Take care. 1028 01:13:16,517 --> 01:13:18,060 Hey, Billy, I read the manifest, all right? 1029 01:13:18,227 --> 01:13:20,604 They're expecting another shipment in today. 1030 01:13:21,939 --> 01:13:23,648 - If Bogomil... - Never mind Bogomil! 1031 01:13:23,816 --> 01:13:26,485 This is a chance to blow this case wide open, the two of us, what do you say? 1032 01:13:26,652 --> 01:13:27,986 - Come on. - Look, Axel... 1033 01:13:28,154 --> 01:13:30,322 I wish I could, but I can't! 1034 01:13:30,490 --> 01:13:34,076 - Why? - Because Bogomil would kill me. 1035 01:13:37,872 --> 01:13:39,164 Billy... 1036 01:13:39,332 --> 01:13:41,917 I'm not going to drive you to the art gallery, Axel. 1037 01:13:42,877 --> 01:13:44,503 It'll just take a couple of minutes! 1038 01:13:44,670 --> 01:13:46,671 My friend Jenny'll let us in Maitland's warehouse. 1039 01:13:46,839 --> 01:13:48,965 We can be there when the shipment comes in and nail 'em! 1040 01:13:49,133 --> 01:13:51,134 How can you be sure if it'll be drugs, or something? 1041 01:13:51,302 --> 01:13:52,594 I got a hunch, OK? 1042 01:13:52,762 --> 01:13:56,515 It's a technique by which many crimes outside of Beverly Hills get solved. 1043 01:13:57,600 --> 01:14:00,018 Why didn't you tell Bogomil about this shipment? 1044 01:14:00,186 --> 01:14:03,271 Bogomil does everything by the book. You know what I'm startin' to think? 1045 01:14:03,439 --> 01:14:05,565 That everybody in this goddamn town is a robot. 1046 01:14:05,733 --> 01:14:07,901 This thing is very personal to me. 1047 01:14:10,363 --> 01:14:13,031 All they asked me to do was drive you out of town. 1048 01:14:14,367 --> 01:14:16,284 Now, I'm gonna screw that up, too. 1049 01:14:18,746 --> 01:14:22,541 - Boy. - Billy. I love you. 1050 01:14:22,708 --> 01:14:24,251 I just fell in love with you. 1051 01:14:27,213 --> 01:14:30,882 Jenny, how you doing? This is my good buddy, Billy Rosewood. 1052 01:14:31,050 --> 01:14:32,342 - This is Jenny Summers. - Hi. 1053 01:14:32,510 --> 01:14:35,220 - Billy's a Beverly Hills cop. - How do you do? 1054 01:14:35,388 --> 01:14:36,513 That's Serge. 1055 01:14:36,681 --> 01:14:40,392 Yo, Serge, will you get my friend an espresso? 1056 01:14:40,560 --> 01:14:42,894 You want it with a lemon twist? 1057 01:14:44,397 --> 01:14:46,690 Yeah, sure, if it's no bother. 1058 01:14:46,858 --> 01:14:49,860 No, don't be stupid. 1059 01:14:50,027 --> 01:14:53,530 Axel, Victor Maitland was here asking questions about you today. 1060 01:14:53,698 --> 01:14:56,074 I'm telling you, he was acting real weird. 1061 01:14:56,242 --> 01:14:59,244 The reason I came down is 'cause I want to get back inside the warehouse. 1062 01:14:59,412 --> 01:15:02,497 - How 'bout I go with you? - Jenny, come on, now. 1063 01:15:02,665 --> 01:15:05,750 You work here with Serge, in a art gallery. You're not a cop. 1064 01:15:05,918 --> 01:15:07,878 Axel, if this has anything to do with Mikey, 1065 01:15:08,045 --> 01:15:09,921 then I want to go check it out for myself. 1066 01:15:10,089 --> 01:15:12,174 I don't have time to stand here and argue with you. 1067 01:15:12,341 --> 01:15:15,051 Wait a second. Let me get my keys... 1068 01:15:15,219 --> 01:15:16,970 ...and we'll argue on the way. 1069 01:15:20,683 --> 01:15:23,059 Billy, your job's just to sit out here and observe things. 1070 01:15:23,227 --> 01:15:26,313 - Don't make a move until I get you. - I don't see why I can't come in. 1071 01:15:26,480 --> 01:15:28,565 You can't go in 'cause you're a cop in this town. 1072 01:15:28,733 --> 01:15:31,193 You go in without probable cause, they're gonna call it an illegal search. 1073 01:15:31,360 --> 01:15:33,778 Didn't they teach you that in cop school? 1074 01:15:33,946 --> 01:15:36,865 Sit tight. If I find some evidence I'll come out and get you. 1075 01:15:37,033 --> 01:15:39,117 - But you can't just... - But nothing. Just be cool. 1076 01:15:39,285 --> 01:15:42,621 If anything jumps off, I'll come and I'll get you, all right? OK? 1077 01:15:42,788 --> 01:15:44,372 Thank you. 1078 01:15:45,249 --> 01:15:48,460 Any chance you're gonna give me that key and let me go in there by myself? 1079 01:15:48,628 --> 01:15:50,003 No chance. 1080 01:15:51,714 --> 01:15:54,424 Fuck. Come on. 1081 01:16:40,346 --> 01:16:42,138 Looks like they been here already. 1082 01:16:42,306 --> 01:16:45,183 - What exactly are you looking for? - This. 1083 01:16:45,351 --> 01:16:48,561 This is a crate from overseas, hasn't passed through Customs yet. 1084 01:16:58,364 --> 01:16:59,739 What is that? 1085 01:17:10,626 --> 01:17:12,210 Coffee? 1086 01:17:12,378 --> 01:17:13,920 Yeah, it's coffee on top. 1087 01:17:20,219 --> 01:17:21,678 But this ain't sugar. 1088 01:17:21,846 --> 01:17:24,514 - Go get Rosewood. - Welcome to the party. 1089 01:17:49,915 --> 01:17:51,750 Seems we have guests. 1090 01:18:12,938 --> 01:18:14,898 How nice. 1091 01:18:15,066 --> 01:18:17,108 I do like surprises. 1092 01:18:29,121 --> 01:18:30,288 Jeannette. 1093 01:18:34,460 --> 01:18:39,130 I just can't tell you how disappointed I am to find you here. 1094 01:18:39,298 --> 01:18:41,716 - Victor, listen I... - Shut up! 1095 01:18:43,010 --> 01:18:45,178 I don't want to hear it. 1096 01:19:03,030 --> 01:19:06,658 Take her to the car and wait for me, OK? 1097 01:19:06,826 --> 01:19:08,368 What are you gonna do with him? 1098 01:19:08,536 --> 01:19:13,248 I think you should be more worried about what we're going to do with you. 1099 01:19:13,416 --> 01:19:16,084 Jenny, don't worry about me. We got cocaine and coffee here. 1100 01:19:16,252 --> 01:19:18,169 We're gonna get wired and have a big party. 1101 01:19:18,337 --> 01:19:20,755 Thanks for havin' me over Vic, this is very nice. 1102 01:19:22,007 --> 01:19:23,883 You say something? 1103 01:19:38,607 --> 01:19:40,191 If somethin' happens to her... 1104 01:19:43,404 --> 01:19:45,363 I'm all ears. 1105 01:19:46,824 --> 01:19:47,949 ...I'll kill you. 1106 01:19:49,660 --> 01:19:50,827 Really? 1107 01:19:51,912 --> 01:19:53,371 That would be a neat trick. 1108 01:20:05,259 --> 01:20:06,926 Well, cuz. 1109 01:20:07,928 --> 01:20:09,554 Are you still pissed at me? 1110 01:20:11,390 --> 01:20:14,559 Oh, no. No. 1111 01:20:16,103 --> 01:20:18,188 But I should've taken care of you in Detroit. 1112 01:20:24,069 --> 01:20:26,404 When I popped your little buddy. 1113 01:20:33,245 --> 01:20:34,787 Goodbye, Mr. Foley. 1114 01:20:37,333 --> 01:20:38,583 Have a nice day. 1115 01:20:39,335 --> 01:20:40,710 I'll try. 1116 01:21:06,028 --> 01:21:07,320 Damn it. 1117 01:21:10,658 --> 01:21:12,116 Oh, boy. 1118 01:21:24,296 --> 01:21:28,383 How's that little bump on the head doin' I gave you in Detroit, huh? 1119 01:21:28,551 --> 01:21:30,134 Healed up nice, I hope. 1120 01:21:56,328 --> 01:21:57,328 Freeze! 1121 01:22:11,343 --> 01:22:12,427 Thanks, man. 1122 01:22:27,568 --> 01:22:30,862 Tell Taggart to check out the warehouse and act on whatever he finds. 1123 01:22:31,030 --> 01:22:32,196 I'll explain it to him later. 1124 01:22:32,364 --> 01:22:34,490 DD-6, Sergeant Taggart is here now, 1125 01:22:34,658 --> 01:22:36,367 - and he wants to talk to you. - Shit! 1126 01:22:36,535 --> 01:22:39,454 Billy, what the hell is goin' on? 1127 01:22:39,622 --> 01:22:41,664 I'm sorry, Sarg, I can't talk now. 1128 01:22:41,832 --> 01:22:43,625 What you mean you can't talk now? 1129 01:22:43,792 --> 01:22:47,462 Just check out the warehouse and please don't say anything to Bogomil. 1130 01:22:48,547 --> 01:22:50,590 Sorry, sir, he's not transmitting anymore. 1131 01:22:50,758 --> 01:22:51,924 - Shit! - What's the matter? 1132 01:22:52,092 --> 01:22:55,303 It's Billy, he's doin' somethin' dumb again, but I don't know what. 1133 01:22:55,471 --> 01:22:56,929 Was he calling from the hotel? 1134 01:22:57,097 --> 01:22:58,556 No, sir. 1135 01:22:59,391 --> 01:23:02,727 Right now his car is heading north on Palm Canyon Road. 1136 01:23:02,895 --> 01:23:04,604 Hey, we were there this morning. 1137 01:23:04,772 --> 01:23:06,648 - What? - Yeah. 1138 01:23:06,815 --> 01:23:09,025 Foley was up there, looking over Maitland's house. 1139 01:23:09,193 --> 01:23:10,777 Do you have the address of that warehouse? 1140 01:23:10,944 --> 01:23:12,070 Yes, sir. 1141 01:23:12,237 --> 01:23:15,573 Here. You two check that place out. 1142 01:23:15,741 --> 01:23:18,618 Then find me, and let me know what the hell is goin' on over there. 1143 01:23:18,786 --> 01:23:20,662 And don't talk to anybody but me! 1144 01:23:41,767 --> 01:23:43,976 Hold it right there, Foley, you're under arrest. 1145 01:23:44,144 --> 01:23:45,436 Billy, what the hell are you doin' here? 1146 01:23:45,604 --> 01:23:46,938 I stole my gun and forced him to bring me here. 1147 01:23:47,106 --> 01:23:50,358 No, he didn't, Sarg. Look, everything he said about Maitland is right. 1148 01:23:50,526 --> 01:23:53,194 Now, he's kidnapped a woman and he's got her in his house. 1149 01:23:54,321 --> 01:23:55,947 Well, let's go in there and get her. 1150 01:23:56,115 --> 01:23:57,699 What the fuck you think I'm tryin' to do here? 1151 01:23:57,866 --> 01:24:01,202 You're not doin' anything! We'll have a search warrant in 20 minutes. 1152 01:24:01,370 --> 01:24:04,205 - She'll be dead in 20 minutes. - Stop workin' on that lock. 1153 01:24:04,373 --> 01:24:07,917 I'm gonna open this door and I'm goin' inside. You wanna stop me? Shoot me. 1154 01:24:10,337 --> 01:24:11,921 - Me, too. - Billy! 1155 01:24:12,089 --> 01:24:14,424 You can do what you want, but I'm going in with Axel. 1156 01:24:14,591 --> 01:24:16,926 Goddamn it, Billy, this is really serious trouble! 1157 01:24:17,094 --> 01:24:19,137 If you're lucky, you'll just get fired. 1158 01:24:19,972 --> 01:24:23,182 - Got it. - It's my last warning, Foley. 1159 01:24:29,273 --> 01:24:33,276 - Billy! - I'm sorry, Sarg, I've got to. 1160 01:24:37,573 --> 01:24:40,283 Shit. Wait a minute. 1161 01:24:53,922 --> 01:24:55,006 What's that? 1162 01:24:56,341 --> 01:24:59,177 Looks like east gate. Punch it up. 1163 01:25:03,307 --> 01:25:05,349 Who the hell is that? 1164 01:25:06,185 --> 01:25:07,643 Better get Maitland up here. 1165 01:25:24,495 --> 01:25:27,163 Where is everybody? Owensby, is Rosewood back yet? 1166 01:25:27,331 --> 01:25:29,165 - No, sir. - Have you seen Taggart? 1167 01:25:29,333 --> 01:25:31,125 He took off about ten minutes ago. 1168 01:25:41,220 --> 01:25:43,179 Foley's on the grounds. 1169 01:25:43,347 --> 01:25:45,139 Well, how the hell should I know? 1170 01:25:45,307 --> 01:25:47,141 Get some people out there right away. 1171 01:25:50,103 --> 01:25:52,146 Don't take your eyes off that screen. 1172 01:26:23,804 --> 01:26:26,138 I want you to try to locate Taggart and Rosewood. 1173 01:26:37,234 --> 01:26:38,442 Come on. 1174 01:26:52,583 --> 01:26:54,250 OK, OK, OK. 1175 01:26:56,962 --> 01:26:58,045 Shit. 1176 01:27:02,593 --> 01:27:05,970 - They must be away from the car, sir. - I can see that, keep trying. 1177 01:27:07,222 --> 01:27:09,974 - DD-13, come in please. - What's their 20? 1178 01:27:14,646 --> 01:27:17,940 - 609 Palm Canyon Road. - Who lives at that address? 1179 01:27:21,862 --> 01:27:23,654 A Victor Maitland, sir. 1180 01:27:25,073 --> 01:27:26,407 Try again. 1181 01:27:27,326 --> 01:27:28,659 Let's go around. 1182 01:27:29,786 --> 01:27:31,495 We can do it. Come on. 1183 01:27:36,668 --> 01:27:37,668 Ready? 1184 01:27:37,836 --> 01:27:39,795 One, two... 1185 01:28:11,244 --> 01:28:12,620 You all right? 1186 01:28:16,375 --> 01:28:18,209 What the fuck am I doin' here? 1187 01:28:25,008 --> 01:28:26,217 Drop it! 1188 01:28:35,560 --> 01:28:37,645 - Good shot, Billy. - Let's go. 1189 01:28:48,573 --> 01:28:51,283 - Jesus Christ! - Yeah, these guys are serious. 1190 01:28:51,451 --> 01:28:53,077 I hate machine guns. 1191 01:29:02,629 --> 01:29:04,005 Cover me. 1192 01:29:17,477 --> 01:29:19,770 You guys go around front, I'm gonna check the back. 1193 01:29:22,733 --> 01:29:25,109 Sir, we have a report of shots fired at that same location. 1194 01:29:25,277 --> 01:29:27,278 609 Palm Canyon Road. 1195 01:29:28,238 --> 01:29:31,240 Put out a 998: Officers need assistance. 1196 01:29:31,408 --> 01:29:33,117 - Undercovers on the scene. - Sir? 1197 01:29:33,285 --> 01:29:35,786 Just do it! I want all north end units to roll. 1198 01:29:35,954 --> 01:29:38,330 South end units stay in their area. 1199 01:29:38,498 --> 01:29:40,082 Damn! Let's go. 1200 01:29:40,250 --> 01:29:42,084 Undercover officers at location. 1201 01:29:50,844 --> 01:29:52,970 Police! You're all under arrest! 1202 01:29:59,478 --> 01:30:02,229 You do that again, I'll shoot you myself. 1203 01:31:14,302 --> 01:31:16,220 You know what I keep thinking about? 1204 01:31:17,514 --> 01:31:19,223 You know the end of Butch Cassidy? 1205 01:31:22,727 --> 01:31:25,563 Where Redford and Newman are almost out of ammunition. 1206 01:31:27,858 --> 01:31:31,402 And the whole Bolivian Army is out in front of this little hut. 1207 01:31:33,738 --> 01:31:35,239 Billy... 1208 01:31:36,741 --> 01:31:38,701 I'm gonna make you pay for this. 1209 01:32:58,823 --> 01:33:00,741 - You gonna hang around here? - Fuck no! 1210 01:33:28,186 --> 01:33:30,312 - Freeze it! - Hold it right there. 1211 01:33:33,858 --> 01:33:35,150 Oh, shit. 1212 01:33:47,872 --> 01:33:49,331 Axel! 1213 01:33:53,586 --> 01:33:56,422 Be careful, old boy, you might hit me. 1214 01:34:05,056 --> 01:34:06,056 Freeze! 1215 01:34:24,075 --> 01:34:26,952 Police! You're all under arrest! 1216 01:34:27,120 --> 01:34:29,538 Lay down your weapons in front of you 1217 01:34:29,706 --> 01:34:33,250 and take two steps back with your hands up! 1218 01:34:38,340 --> 01:34:39,548 Very good. 1219 01:34:40,383 --> 01:34:41,592 Great. 1220 01:35:00,737 --> 01:35:02,237 What the hell's going on here? 1221 01:35:03,073 --> 01:35:04,114 Oh, shit. 1222 01:35:04,282 --> 01:35:06,450 - What's this man doing here? - Bleeding, sir. 1223 01:35:06,618 --> 01:35:09,870 Rosewood, how come he isn't wearing cuffs? 1224 01:35:11,289 --> 01:35:14,416 Well, he isn't actually in custody, sir. 1225 01:35:14,584 --> 01:35:17,294 Well, place him in custody, or would you like me to do it? 1226 01:35:17,462 --> 01:35:19,713 Wouldn't you like to hear my report first, sir? 1227 01:35:22,133 --> 01:35:24,843 You have a report that explains all this? 1228 01:35:25,720 --> 01:35:26,804 Yes, sir. 1229 01:35:28,264 --> 01:35:31,308 Well, I will be very glad to hear it. 1230 01:35:34,145 --> 01:35:38,107 Ms. Jeannette Summers, the manager of Mr. Maitland's art gallery, 1231 01:35:38,274 --> 01:35:40,776 accidentally discovered large quantities of a substance 1232 01:35:40,944 --> 01:35:43,987 she suspected was cocaine in the art gallery's warehouse. 1233 01:35:44,155 --> 01:35:47,157 She immediately communicated her discovery to Detective Axel Foley 1234 01:35:47,325 --> 01:35:48,659 of the Detroit Police Force. 1235 01:35:50,537 --> 01:35:53,455 Detective Foley was, at the time, cooperating 1236 01:35:53,623 --> 01:35:57,334 in a joint Beverly Hills-Detroit investigation of narcotics trafficking. 1237 01:35:57,502 --> 01:36:01,088 Detectives Foley and Rosewood, responding to Ms. Summers' report, 1238 01:36:01,256 --> 01:36:03,715 proceeded to the warehouse, where Rosewood did, in fact, 1239 01:36:03,883 --> 01:36:06,427 discover approximately 80 kilos of cocaine. 1240 01:36:07,512 --> 01:36:09,680 Rosewood immediately called for backup. 1241 01:36:09,848 --> 01:36:11,849 And I dispatched our officers to this location. 1242 01:36:12,016 --> 01:36:15,310 Sergeant Taggart here, was the first to arrive at the scene. 1243 01:36:15,478 --> 01:36:19,022 And having probable cause to believe a felony was in progress, 1244 01:36:19,190 --> 01:36:22,526 Sergeant Taggart joined Rosewood, with Detective Foley 1245 01:36:22,694 --> 01:36:26,447 present only as an observer, and proceeded to enter the grounds. 1246 01:36:26,614 --> 01:36:28,282 And in the course of defending ourselves, 1247 01:36:28,450 --> 01:36:31,535 we shot several suspects, including Mr. Maitland. 1248 01:36:36,249 --> 01:36:39,001 You expect me to believe that report? 1249 01:36:40,295 --> 01:36:42,129 That's the report I'm filing, sir. 1250 01:36:45,383 --> 01:36:46,884 Sergeant Taggart... 1251 01:36:47,969 --> 01:36:49,970 Why don't you tell me what happened? 1252 01:37:03,443 --> 01:37:05,777 Happened just like the lieutenant said, chief. 1253 01:37:18,791 --> 01:37:23,545 Well, I suppose congratulations are in order. 1254 01:37:25,465 --> 01:37:27,216 Thank you, sir. 1255 01:37:27,383 --> 01:37:30,260 That report better be on my desk in the morning. 1256 01:37:30,428 --> 01:37:32,262 Yes, sir, first thing. 1257 01:37:40,772 --> 01:37:43,357 You were lyin' your ass off. 1258 01:37:46,778 --> 01:37:49,821 Why don't you go to the hospital and get your shoulder looked at? 1259 01:37:51,115 --> 01:37:52,491 Excuse me, sir. 1260 01:37:57,956 --> 01:38:00,666 I was wondering if you could, like, do me a favor, sir? 1261 01:38:01,918 --> 01:38:05,379 - I think your favors are all used up. - I understand. 1262 01:38:05,547 --> 01:38:08,840 It's just that I was hopin' you could call my Inspector Todd, 1263 01:38:09,008 --> 01:38:12,302 my boss back home and straighten things out, but that's all right. 1264 01:38:12,470 --> 01:38:14,388 Guess I'm out of a job. It's cool, though. 1265 01:38:14,556 --> 01:38:16,890 I think I'm gonna stay in Beverly Hills. I like it here. 1266 01:38:17,058 --> 01:38:19,518 I'm gonna start my own private investigation company. 1267 01:38:19,686 --> 01:38:21,061 How's that sound? 1268 01:38:21,229 --> 01:38:23,689 I will talk to Inspector Todd first thing tomorrow. 1269 01:38:23,856 --> 01:38:25,357 - Will you, really? - Yes, you bet. 1270 01:38:25,525 --> 01:38:27,776 - Thank you so much, sir. - You're welcome. 1271 01:38:34,909 --> 01:38:37,953 How you doin'? I'm Axel Foley, checkin' out of suite 1035. 1272 01:38:38,121 --> 01:38:40,622 One moment, sir. I'll get your bill. 1273 01:38:43,751 --> 01:38:45,502 Hey! Guys! 1274 01:38:45,670 --> 01:38:48,964 You all didn't have to see me off. But I'm very moved by the gesture. 1275 01:38:49,132 --> 01:38:52,718 Bogomil ordered us to make sure you got out of town. 1276 01:38:54,053 --> 01:38:56,513 You know, that doesn't even matter to me, Billy. You know what matters? 1277 01:38:56,681 --> 01:38:57,973 That you guys came down here. 1278 01:38:58,141 --> 01:39:01,184 I'm all choked up on the inside. I got a lump in my throat. 1279 01:39:01,352 --> 01:39:04,146 You look a little misty yourself there, Taggart. 1280 01:39:04,314 --> 01:39:06,148 - There you go, sir. - Oh, thank you. 1281 01:39:06,316 --> 01:39:10,193 Excuse me. The Beverly Hills Police Department is picking that up. 1282 01:39:10,361 --> 01:39:12,446 Oh, get outta here! Guys! 1283 01:39:12,614 --> 01:39:16,116 That's the last straw. That was the last straw, you guys are too nice. 1284 01:39:16,284 --> 01:39:19,077 Sir, do you sell those Beverly Palm robes down here? 1285 01:39:19,245 --> 01:39:21,038 Yes, we do sir, they're $95 apiece. 1286 01:39:21,205 --> 01:39:23,123 Money is no object, put 'em on my tab. 1287 01:39:23,291 --> 01:39:24,916 I have to have two of them, though. 1288 01:39:27,045 --> 01:39:30,756 Billy, you saved my life, OK? 1289 01:39:30,923 --> 01:39:32,883 I don't think I'll ever be able to repay you. 1290 01:39:33,051 --> 01:39:34,593 But as a token of my appreciation, 1291 01:39:34,761 --> 01:39:37,346 I want you to have this fine Beverly Palm robe. 1292 01:39:37,513 --> 01:39:39,181 Each time you get out of the shower and you're dripping wet, 1293 01:39:39,349 --> 01:39:41,892 for the rest of your life, I want you to think about our friendship. 1294 01:39:42,060 --> 01:39:44,936 I want you to think about Axel Foley. I love you, Billy. 1295 01:39:49,317 --> 01:39:50,734 Thanks, Axel. 1296 01:39:52,028 --> 01:39:56,365 Here, let me take this. You should rest that arm. 1297 01:39:56,532 --> 01:39:58,700 Billy, take care of the tab, would you? 1298 01:39:59,535 --> 01:40:01,662 - Hey, Taggart. - Here you are, sir. 1299 01:40:01,829 --> 01:40:03,580 This is for you. 1300 01:40:03,748 --> 01:40:06,583 No, that's all right. You keep it as a souvenir. 1301 01:40:08,503 --> 01:40:10,504 I already have three of 'em in my bag. 1302 01:40:14,926 --> 01:40:16,385 - Here you go. - Thank you, sir. 1303 01:40:16,552 --> 01:40:18,387 - Take it easy. - You're not gonna say goodbye? 1304 01:40:19,597 --> 01:40:22,224 Why, ain't you guys gonna tail me to the city limits, anyway? 1305 01:40:22,392 --> 01:40:25,936 - Yes, we are. - I figured you would. 1306 01:40:26,104 --> 01:40:28,355 I was thinking about stopping off and getting something to drink, though. 1307 01:40:28,523 --> 01:40:30,565 Yeah, we sorta figured you would. 1308 01:40:30,733 --> 01:40:32,109 That mean you guys are gonna join me? 1309 01:40:32,276 --> 01:40:35,654 I don't think so, Axel, we're still on duty. 1310 01:40:36,906 --> 01:40:40,117 Well, I don't think one beer's gonna kill us, Billy. 1311 01:40:40,284 --> 01:40:43,370 That's right, listen to Taggart here. Lighten up, all right? 1312 01:40:43,538 --> 01:40:45,580 One drink's not gonna kill us. 1313 01:40:47,333 --> 01:40:48,875 Hey, guys... 1314 01:40:49,043 --> 01:40:51,628 If you fall too far behind, don't be afraid to honk, OK? 1315 01:40:51,796 --> 01:40:53,463 Where we goin' anyway? 1316 01:40:53,631 --> 01:40:56,091 Don't worry about it, just follow my lead. 1317 01:40:56,259 --> 01:40:58,635 I know the perfect place. You guys will love it. 1318 01:40:58,803 --> 01:41:00,053 Trust me. 107196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.