Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,733 --> 00:00:03,767
(moody rhythmic music)
2
00:00:21,533 --> 00:00:25,533
* And when the medicine ran out
3
00:00:28,500 --> 00:00:32,667
* And when we didn't
speak for days.
4
00:00:35,700 --> 00:00:36,967
What about your parents?
5
00:00:36,967 --> 00:00:40,100
They're not gonna
be home for hours.
6
00:00:41,333 --> 00:00:43,267
* Bang
7
00:00:44,700 --> 00:00:48,133
* Do you wanna play
8
00:00:48,133 --> 00:00:50,033
* Bang
9
00:00:51,533 --> 00:00:54,200
* Blow you away
10
00:00:55,800 --> 00:00:58,033
* You'll by my toy
11
00:00:58,033 --> 00:01:01,367
* To seduce and destroy
12
00:01:02,600 --> 00:01:04,767
* You'll be my toy
13
00:01:04,767 --> 00:01:08,100
* To seduce and destroy
14
00:01:11,433 --> 00:01:13,733
* Open wide
15
00:01:46,200 --> 00:01:49,700
(suspenseful piano music)
16
00:01:51,233 --> 00:01:52,600
Shit, Dad!
17
00:01:52,600 --> 00:01:53,700
You fagots!
18
00:01:55,367 --> 00:01:59,533
(thud)
(son groans)
19
00:02:02,167 --> 00:02:06,333
(thud)
(son groans)
20
00:02:08,667 --> 00:02:12,833
(thuds)
(son groans)
21
00:02:22,900 --> 00:02:26,500
How could you
betray us like this?
22
00:02:26,500 --> 00:02:27,333
Get out!
23
00:02:36,733 --> 00:02:38,567
(groans) Dad, stop.
24
00:02:38,567 --> 00:02:40,067
Dad, stop, please.
25
00:02:43,267 --> 00:02:44,100
Dad, stop.
26
00:02:50,000 --> 00:02:52,200
(thud)
27
00:02:52,200 --> 00:02:55,700
(melancholic piano music)
28
00:03:18,700 --> 00:03:20,467
Hey, buddy.
29
00:03:20,467 --> 00:03:22,467
Whoa, are you okay?
30
00:03:22,467 --> 00:03:25,067
Do you want me to call someone?
31
00:03:27,367 --> 00:03:31,533
Well, at least come to my
car, I've got water and food.
32
00:03:32,800 --> 00:03:33,633
Come on.
33
00:03:42,367 --> 00:03:43,700
How you feelin'?
34
00:03:46,633 --> 00:03:48,233
Got anywhere to go?
35
00:03:49,267 --> 00:03:50,100
No.
36
00:03:51,533 --> 00:03:54,200
Well I'm moving into my
new place in Halifax Canada.
37
00:03:54,200 --> 00:03:57,500
Me and my girlfriend are
opening up a tattoo parlor.
38
00:03:57,500 --> 00:03:59,767
I could do with a
roommate for a few months.
39
00:03:59,767 --> 00:04:01,933
You know, someone to help
out around the parlor,
40
00:04:01,933 --> 00:04:03,800
if you're interested, it
looks like you could do
41
00:04:03,800 --> 00:04:06,600
with a roof over your head,
some food, and a shower.
42
00:04:06,600 --> 00:04:09,433
(both laugh)
43
00:04:09,433 --> 00:04:10,300
Thank you.
44
00:04:10,300 --> 00:04:12,067
You're most welcome.
45
00:04:12,067 --> 00:04:13,667
Oh, I'm Elijah, by the way.
46
00:04:13,667 --> 00:04:15,000
[Son] I'm Jay.
47
00:04:32,467 --> 00:04:36,633
(somber piano music)
(approaching footsteps)
48
00:04:38,633 --> 00:04:39,633
Hey, Noah.
49
00:04:40,633 --> 00:04:43,167
I don't want you to go.
50
00:04:43,167 --> 00:04:45,933
I don't wanna go either
but I guess when Mom died
51
00:04:45,933 --> 00:04:48,200
she didn't expect your dad to
kick me out and ship me off
52
00:04:48,200 --> 00:04:51,600
to live with my real
one in Canada, eh?
53
00:04:51,600 --> 00:04:54,033
Everything about this sucks.
54
00:04:54,033 --> 00:04:57,033
What am I gonna do
without you here?
55
00:04:58,433 --> 00:05:00,333
It's all right, you
know, I turn 18 next year.
56
00:05:00,333 --> 00:05:02,100
I can always come back.
57
00:05:02,100 --> 00:05:03,600
Well you better.
58
00:05:05,267 --> 00:05:08,600
It's gonna be weird
not having you here.
59
00:05:10,633 --> 00:05:12,233
Give me your arm.
60
00:05:16,400 --> 00:05:20,567
- But Mom gave you that watch.
- I'm giving it to you.
61
00:05:23,633 --> 00:05:25,200
Mom gave me this
watch to stop me
62
00:05:25,200 --> 00:05:27,633
coming home late from school.
63
00:05:28,900 --> 00:05:30,733
I want you to have it.
64
00:05:32,767 --> 00:05:34,000
Thanks, Josh.
65
00:05:35,833 --> 00:05:38,567
I'll see you
later, little bro.
66
00:06:18,600 --> 00:06:20,767
I'll text you every day.
67
00:06:23,467 --> 00:06:26,633
Be back before you
know it, alright?
68
00:06:28,867 --> 00:06:32,433
(door opens and closes)
69
00:06:32,433 --> 00:06:34,867
(car starts)
70
00:06:38,567 --> 00:06:42,067
(melancholic piano music)
71
00:08:16,933 --> 00:08:19,333
(bell rings)
72
00:08:22,000 --> 00:08:23,767
So that's the science lab.
73
00:08:23,767 --> 00:08:25,767
To the left, gymnasium.
74
00:08:25,767 --> 00:08:28,467
That is the drama studio.
75
00:08:28,467 --> 00:08:30,600
At the end of the hall
here is languages.
76
00:08:30,600 --> 00:08:33,267
Which, because you're
on probation for
the next two weeks,
77
00:08:33,267 --> 00:08:35,100
every single day before class,
78
00:08:35,100 --> 00:08:37,233
you will register
with Mr. Harris.
79
00:08:37,233 --> 00:08:40,133
Good morning, student council,
80
00:08:40,133 --> 00:08:43,833
and welcome back
from summer break.
81
00:08:43,833 --> 00:08:45,667
You all excited to be back?
82
00:08:45,667 --> 00:08:46,900
(students chuckle)
83
00:08:46,900 --> 00:08:48,000
Yeah.
84
00:08:48,000 --> 00:08:48,900
Me neither.
85
00:08:50,067 --> 00:08:52,800
Now look, this is
your final year.
86
00:08:53,967 --> 00:08:56,900
So just be happy that
it'll all be over soon.
87
00:08:56,900 --> 00:08:59,267
And this year's gonna
be very exciting.
88
00:08:59,267 --> 00:09:02,433
I hope you're all looking
forward to it as much as I am.
89
00:09:02,433 --> 00:09:04,000
Principal Wyatt,
how can I help you?
90
00:09:04,000 --> 00:09:06,400
Mr. Harris, I'm just
bringing you your new student.
91
00:09:06,400 --> 00:09:08,933
He's joining us
for the last year.
92
00:09:08,933 --> 00:09:10,167
Great.
93
00:09:10,167 --> 00:09:12,267
Well um, this is Kaitlyn.
94
00:09:13,233 --> 00:09:15,500
The head of the student council.
95
00:09:15,500 --> 00:09:17,400
Dwayne, Sidney and Zac.
96
00:09:18,800 --> 00:09:23,100
Uh, why don't we get you to
take a seat at the front there.
97
00:09:23,100 --> 00:09:24,833
Thanks, Principal.
98
00:09:24,833 --> 00:09:26,167
I'll let you know
how it all goes.
99
00:09:26,167 --> 00:09:27,433
Awesome, thank you.
100
00:09:27,433 --> 00:09:29,033
Kids, welcome back.
101
00:09:32,033 --> 00:09:35,700
Now, I have your time
schedules for today.
102
00:09:39,867 --> 00:09:40,700
Kaitlyn.
103
00:09:43,800 --> 00:09:44,600
Sidney.
104
00:09:46,267 --> 00:09:47,100
And Zac.
105
00:09:51,400 --> 00:09:52,333
Um, Joshua.
106
00:09:53,433 --> 00:09:56,267
What electives
will you be taking?
107
00:09:58,133 --> 00:10:01,433
Geography and cooking studies.
108
00:10:01,433 --> 00:10:03,800
(Kaitlyn laughs)
109
00:10:03,800 --> 00:10:06,133
Cooking is just for girls.
110
00:10:07,267 --> 00:10:09,800
Way to set women
back 50 years.
111
00:10:11,267 --> 00:10:13,700
(bell rings)
112
00:10:18,033 --> 00:10:20,267
(Kaitlyn laughs)
113
00:10:20,267 --> 00:10:22,200
(whispering)
114
00:10:22,200 --> 00:10:25,767
(Kaitlyn and Sidney laugh)
115
00:10:27,067 --> 00:10:30,667
(Kaitlyn and Sidney laugh)
116
00:10:32,467 --> 00:10:35,800
* I've had my ups and downs
117
00:10:35,800 --> 00:10:39,300
* This is my next chapter now
118
00:10:39,300 --> 00:10:42,867
* It's my time to
shine, it's not who am I
119
00:10:42,867 --> 00:10:45,433
* It's where I am now
120
00:10:45,433 --> 00:10:48,100
* I'll make it to the end
121
00:10:48,100 --> 00:10:51,867
* Let's not pretend
we like one another
122
00:10:51,867 --> 00:10:54,833
* Just to get on with each other
123
00:10:54,833 --> 00:10:57,600
* I'm just passing by
124
00:10:57,600 --> 00:11:00,133
* Next chapter
125
00:11:03,633 --> 00:11:06,967
(phone vibrates)
126
00:11:06,967 --> 00:11:08,433
Hey.
127
00:11:08,433 --> 00:11:11,067
You know this is gonna
cost you a fortune, right?
128
00:11:11,067 --> 00:11:13,667
I don't care, Dad's
paying the phone bill.
129
00:11:13,667 --> 00:11:15,133
So how's it going out there?
130
00:11:15,133 --> 00:11:18,367
How's school, how's
your real dad?
131
00:11:18,367 --> 00:11:21,433
School's shitty,
he sucks, so yeah.
132
00:11:22,867 --> 00:11:24,133
Pretty great.
133
00:11:24,133 --> 00:11:26,100
How are you holding up?
134
00:11:26,100 --> 00:11:28,900
I'm sure it'll get better
while you're out there.
135
00:11:28,900 --> 00:11:30,367
Yeah, I'm good.
136
00:11:30,367 --> 00:11:33,767
Well, as good as
I can be, I guess.
137
00:11:33,767 --> 00:11:36,200
Just kinda feel like the
whole family's split up
138
00:11:36,200 --> 00:11:38,067
and fallen apart.
139
00:11:38,067 --> 00:11:40,267
Dad doesn't talk
about Mom, either.
140
00:11:40,267 --> 00:11:43,700
And it's taken down all the
photos of her around the house.
141
00:11:43,700 --> 00:11:48,133
It's like he's trying to act
like she never even existed.
142
00:11:48,133 --> 00:11:49,367
Hang in there, buddy.
143
00:11:49,367 --> 00:11:53,167
People deal with grief
in different ways.
144
00:11:53,167 --> 00:11:55,733
Are you dealing with it okay?
145
00:11:59,133 --> 00:12:00,867
Yeah, I mean, I'm good.
146
00:12:00,867 --> 00:12:01,900
I'm good, I'm cool.
147
00:12:01,900 --> 00:12:04,533
Great, actually um, I'm fine.
148
00:12:04,533 --> 00:12:06,233
But um, I'll tell you what mate,
149
00:12:06,233 --> 00:12:08,233
I'm gonna get off the phone,
150
00:12:08,233 --> 00:12:10,833
before your dad goes mental
but I'll give you a call back
151
00:12:10,833 --> 00:12:14,600
a little bit later and we'll
catch up properly, okay?
152
00:12:14,600 --> 00:12:16,267
Okay.
153
00:12:16,267 --> 00:12:18,267
I'm glad you're all right.
154
00:12:18,267 --> 00:12:20,500
I'm here for you, no
matter what it's about.
155
00:12:20,500 --> 00:12:22,967
You know that, right?
156
00:12:22,967 --> 00:12:25,667
Yeah, buddy, you too.
157
00:12:25,667 --> 00:12:27,367
I'll see you soon, okay?
158
00:12:27,367 --> 00:12:29,000
Bye.
159
00:12:29,000 --> 00:12:30,300
Bye.
160
00:12:30,300 --> 00:12:34,033
* Next chapter, next chapter.
161
00:12:55,633 --> 00:12:56,933
Hey.
162
00:12:56,933 --> 00:12:58,367
Hold up, England.
163
00:12:59,633 --> 00:13:00,700
What's the rush?
164
00:13:00,700 --> 00:13:01,867
Do you mind?
165
00:13:01,867 --> 00:13:03,600
You know, actually, yeah.
166
00:13:03,600 --> 00:13:04,900
I do.
167
00:13:04,900 --> 00:13:07,200
Why'd you take a
girl's cooking class?
168
00:13:07,200 --> 00:13:09,667
You gonna start sewing, too?
169
00:13:09,667 --> 00:13:11,300
Hey.
170
00:13:11,300 --> 00:13:14,367
We don't appreciate
fagots around here.
171
00:13:14,367 --> 00:13:16,367
So you best watch yourself.
172
00:13:16,367 --> 00:13:17,200
Okay?
173
00:13:46,367 --> 00:13:47,433
Kaitlyn.
174
00:13:47,433 --> 00:13:49,000
No phones in class.
175
00:13:54,967 --> 00:13:56,933
People are talking about you.
176
00:13:56,933 --> 00:13:58,900
[Josh] Mm-hm.
177
00:13:58,900 --> 00:14:01,633
Why are you even in here?
178
00:14:01,633 --> 00:14:02,767
Well, Katie...
179
00:14:02,767 --> 00:14:04,467
It's Kaitlyn.
180
00:14:04,467 --> 00:14:05,767
I don't care.
181
00:14:05,767 --> 00:14:08,500
Me taking this class is a point.
182
00:14:08,500 --> 00:14:10,233
You? Pointless.
183
00:14:10,233 --> 00:14:11,700
And why is that?
184
00:14:11,700 --> 00:14:13,400
Because unlike you, I'll
use my grades to go on
185
00:14:13,400 --> 00:14:15,367
and pursue a career, you
however will just stay here
186
00:14:15,367 --> 00:14:17,233
being the dirty little slut
you are who can't manage
187
00:14:17,233 --> 00:14:21,233
to keep her nose out of
other people's business.
188
00:14:22,733 --> 00:14:26,067
* I should have said this
189
00:14:26,067 --> 00:14:29,633
* I should have said that and I
190
00:14:29,633 --> 00:14:33,167
* I regret this, oh oh oh
191
00:14:33,167 --> 00:14:36,500
* I regret that 'cause I.
192
00:14:36,500 --> 00:14:37,800
Hey!
193
00:14:37,800 --> 00:14:39,367
Queer boy.
194
00:14:39,367 --> 00:14:40,500
(thud)
195
00:14:40,500 --> 00:14:41,367
[Jay] Hey!
196
00:14:41,367 --> 00:14:42,700
Fuck off, assholes.
197
00:14:42,700 --> 00:14:44,933
We're doing a
public service, man.
198
00:14:44,933 --> 00:14:46,100
Guy's a fagot.
199
00:14:52,467 --> 00:14:53,733
You okay?
200
00:14:53,733 --> 00:14:55,133
Yeah, I think.
201
00:14:55,133 --> 00:14:58,533
Let's go inside and
get you cleaned up.
202
00:14:59,700 --> 00:15:03,567
(peaceful vocal music
in foreign language)
203
00:15:13,833 --> 00:15:16,000
Just sit down right there.
204
00:15:17,433 --> 00:15:20,267
- All okay?
- Yeah yeah, he's fine.
205
00:15:23,100 --> 00:15:26,367
Um, Elijah, is he old enough?
206
00:15:26,367 --> 00:15:30,167
Well, I figure we'll make
some extra money in youngsters?
207
00:15:30,167 --> 00:15:32,100
Elijah, you'll
get us shut down.
208
00:15:32,100 --> 00:15:33,633
I'm kidding, babe.
209
00:15:33,633 --> 00:15:36,733
Jay just saved him
from a fight outside.
210
00:15:36,733 --> 00:15:40,100
You poor thing,
are you all right?
211
00:15:40,100 --> 00:15:41,667
[Josh] I'll live.
212
00:15:42,833 --> 00:15:44,233
Okay, I found
the first aid kit.
213
00:15:44,233 --> 00:15:45,467
Thank you.
214
00:15:45,467 --> 00:15:47,133
Can I see your neck?
215
00:15:49,933 --> 00:15:53,100
Well uh, Rosalie, I think
we should leave these two boys
216
00:15:53,100 --> 00:15:55,067
to it and go grab a drink.
217
00:15:55,067 --> 00:15:56,967
[Rosalie] Great, I've
some new herbal teas
218
00:15:56,967 --> 00:15:59,233
I really want you to try.
219
00:15:59,233 --> 00:16:00,667
[Elijah] Hooray.
220
00:16:06,833 --> 00:16:08,400
They're funny. (Chuckles)
221
00:16:08,400 --> 00:16:13,300
Yeah, they're really good
people and great company, too.
222
00:16:13,300 --> 00:16:15,533
I can't see if I'm getting
all of it, there's more light
223
00:16:15,533 --> 00:16:18,033
in my studio parlor if
you wanna go back there.
224
00:16:18,033 --> 00:16:18,867
Sure.
225
00:16:27,933 --> 00:16:29,867
So what's your name, stranger?
226
00:16:29,867 --> 00:16:31,267
Joshua.
227
00:16:31,267 --> 00:16:33,367
Nice to meet you, I'm Jay.
228
00:16:33,367 --> 00:16:35,433
I'm guessing you're
from England, right?
229
00:16:35,433 --> 00:16:36,933
Yeah.
230
00:16:36,933 --> 00:16:39,167
So you've been to that big
clock that you guys have?
231
00:16:39,167 --> 00:16:40,000
Big Ben?
232
00:16:40,867 --> 00:16:42,333
Yeah, that's it.
233
00:16:42,333 --> 00:16:43,600
Yeah, I have.
234
00:16:44,600 --> 00:16:46,667
Are you from Texas?
235
00:16:46,667 --> 00:16:48,167
The accent, I know.
236
00:16:48,167 --> 00:16:50,667
But I'm actually from Alabama.
237
00:16:52,900 --> 00:16:57,100
I think that's all I can get,
you might wanna shower though.
238
00:17:10,333 --> 00:17:11,167
Oh, hey.
239
00:17:12,667 --> 00:17:16,667
Hi, um, Jay said I
could use his shower?
240
00:17:16,667 --> 00:17:19,900
Oh, there's an en-suite
just through there.
241
00:17:19,900 --> 00:17:21,467
[Josh] Thank you.
242
00:17:43,533 --> 00:17:47,700
(peaceful vocal music
in foreign language)
243
00:18:07,300 --> 00:18:09,167
Hey, why didn't
you take a shower?
244
00:18:09,167 --> 00:18:11,467
Um, I kind of walked
in on your friend Elijah
245
00:18:11,467 --> 00:18:13,200
taking a shower. (Chuckles)
246
00:18:13,200 --> 00:18:14,633
Oh my god, that's too funny.
247
00:18:14,633 --> 00:18:15,867
Did he see you?
248
00:18:15,867 --> 00:18:17,333
I don't think so
but don't tell him.
249
00:18:17,333 --> 00:18:18,867
I won't, I promise.
250
00:18:18,867 --> 00:18:21,133
That is too funny, I'm sorry.
251
00:18:21,133 --> 00:18:23,933
I guess I'll just have
to go home with this now.
252
00:18:23,933 --> 00:18:27,667
Um, well if you wanna come
back to my place and shower,
253
00:18:27,667 --> 00:18:29,600
I'm okay with that, I'm
not a psycho or anything.
254
00:18:29,600 --> 00:18:31,833
It's not that far away.
255
00:18:31,833 --> 00:18:33,100
Um, are you sure?
256
00:18:33,100 --> 00:18:34,767
I don't wanna be a
burden or anything.
257
00:18:34,767 --> 00:18:38,267
No, I just finished up
here so, we can head out.
258
00:18:38,267 --> 00:18:39,100
Okay.
259
00:19:06,700 --> 00:19:08,133
Interesting car.
260
00:19:08,133 --> 00:19:09,633
(Jay chuckles)
261
00:19:09,633 --> 00:19:12,100
Yeah, it's Rosalie's, spent
all my money on my apartment
262
00:19:12,100 --> 00:19:14,033
so I borrow it
from time to time.
263
00:19:14,033 --> 00:19:17,433
(moody electronic music)
264
00:19:38,967 --> 00:19:40,300
Watch your step.
265
00:19:41,733 --> 00:19:42,667
This is it.
266
00:19:43,967 --> 00:19:45,233
- This is what?
- Sam.
267
00:19:45,233 --> 00:19:46,500
What?
268
00:19:46,500 --> 00:19:50,167
I didn't know he was
having company over.
269
00:19:50,167 --> 00:19:51,300
I'm Sam.
270
00:19:51,300 --> 00:19:52,500
His roommate.
271
00:19:52,500 --> 00:19:54,133
Nice to meet you, I'm Joshua.
272
00:19:54,133 --> 00:19:56,900
That's enough, Sam,
go put some clothes on.
273
00:19:56,900 --> 00:19:59,900
I'm going out in
a minute, anyway.
274
00:20:01,933 --> 00:20:04,000
I'm sorry about that,
it's Rosalie's step-brother
275
00:20:04,000 --> 00:20:06,600
and they're both really crazy.
276
00:20:06,600 --> 00:20:08,867
That's cool, he
seems colorful.
277
00:20:08,867 --> 00:20:10,533
You don't even
know the half of it.
278
00:20:10,533 --> 00:20:11,367
Come on.
279
00:20:18,500 --> 00:20:20,000
This is amazing.
280
00:20:20,000 --> 00:20:21,133
Thanks.
281
00:20:21,133 --> 00:20:22,367
Did you do this?
282
00:20:22,367 --> 00:20:24,333
I did, yeah.
283
00:20:24,333 --> 00:20:26,000
[Josh] It's incredible.
284
00:20:26,000 --> 00:20:27,733
[Jay] You're just
being nice now.
285
00:20:27,733 --> 00:20:29,433
No, I'm serious.
286
00:20:29,433 --> 00:20:32,400
I've always wanted to be
an artist, so thank you.
287
00:20:32,400 --> 00:20:33,733
I'm impressed.
288
00:20:35,867 --> 00:20:37,267
You're really talented.
289
00:20:37,267 --> 00:20:38,667
(Jay chuckles)
290
00:20:38,667 --> 00:20:39,500
No, I...
291
00:20:40,667 --> 00:20:44,000
(sighs) I, I, I'm
being a terrible host.
292
00:20:44,000 --> 00:20:45,633
I didn't even take
your bag, I'm sorry.
293
00:20:45,633 --> 00:20:46,900
Oh.
294
00:20:46,900 --> 00:20:47,967
May I offer you
something to drink?
295
00:20:47,967 --> 00:20:49,833
- Sure.
- What would you like?
296
00:20:49,833 --> 00:20:51,600
- Surprise me.
- Okay.
297
00:21:01,300 --> 00:21:02,967
You know it's cold
outside, right?
298
00:21:02,967 --> 00:21:04,800
Yeah, but I'm not
gonna attract any chicks
299
00:21:04,800 --> 00:21:06,933
dressed like an Eskimo.
300
00:21:06,933 --> 00:21:08,200
All right, then.
301
00:21:08,200 --> 00:21:09,600
See you later, Jay.
302
00:21:09,600 --> 00:21:12,533
Nice meeting you, Joshua.
You too.
303
00:21:21,067 --> 00:21:21,967
Here you go.
304
00:21:21,967 --> 00:21:22,967
Thank you.
305
00:21:24,133 --> 00:21:25,633
This is really nice.
306
00:21:25,633 --> 00:21:27,067
Thanks.
307
00:21:27,067 --> 00:21:28,700
Felt the walls looked a
little boring when I moved in,
308
00:21:28,700 --> 00:21:31,433
so this happened, I
know it's silly, but...
309
00:21:31,433 --> 00:21:34,767
No no, it's not,
it's nice, I like it.
310
00:21:37,500 --> 00:21:40,767
Uh, the showers are back
there if you still wanna go.
311
00:21:40,767 --> 00:21:44,033
I almost forgot, um
cool, I won't be long.
312
00:21:44,033 --> 00:21:45,333
Take as long as you like.
313
00:21:45,333 --> 00:21:46,800
I'm gonna step outside
and have a cigarette.
314
00:21:46,800 --> 00:21:47,633
Okay.
315
00:22:05,900 --> 00:22:06,900
Hello, Jay.
316
00:22:06,900 --> 00:22:09,367
Hey, Mrs. Tremblay.
317
00:22:09,367 --> 00:22:10,600
Oh, mama mia.
318
00:22:15,600 --> 00:22:16,433
Fuck.
319
00:22:31,200 --> 00:22:32,733
Hey, Josh.
320
00:22:32,733 --> 00:22:35,500
(spraying water)
321
00:22:52,333 --> 00:22:53,867
All good?
322
00:22:53,867 --> 00:22:55,167
Yeah, cheers for that.
323
00:22:55,167 --> 00:22:57,167
Is it alright if I use
your washing machine?
324
00:22:57,167 --> 00:22:58,833
Oh yeah, go ahead.
325
00:23:17,267 --> 00:23:18,133
Are you okay?
326
00:23:18,133 --> 00:23:20,300
Uh, yeah, I'm fine.
327
00:23:20,300 --> 00:23:21,367
Look, a bear!
328
00:23:23,300 --> 00:23:24,533
There's no...
329
00:23:41,900 --> 00:23:44,300
(clattering)
330
00:23:52,100 --> 00:23:53,967
I am so sorry.
331
00:23:53,967 --> 00:23:57,600
I'm extremely
embarrassed right now.
332
00:23:57,600 --> 00:23:59,033
It's okay. (Chuckles)
333
00:23:59,033 --> 00:24:02,267
To be honest, I haven't laughed
that hard in a long time.
334
00:24:02,267 --> 00:24:05,233
You're just trying
to save my pride now.
335
00:24:05,233 --> 00:24:06,733
No really, I um,
336
00:24:07,833 --> 00:24:10,800
I thought it was kind of funny.
337
00:24:10,800 --> 00:24:13,867
And I took the whole
thing as a compliment.
338
00:24:13,867 --> 00:24:17,300
(moody electronic music)
339
00:24:20,000 --> 00:24:23,300
* Don't ever change
340
00:24:23,300 --> 00:24:26,900
* Don't, don't ever
change your way
341
00:24:26,900 --> 00:24:30,300
* Don't ever change
342
00:24:30,300 --> 00:24:34,467
* Don't, don't ever
change your way
343
00:24:35,833 --> 00:24:40,000
* You got my heart
fluttering like a butterfly
344
00:24:41,167 --> 00:24:42,933
(doorbell rings)
345
00:24:42,933 --> 00:24:43,767
Shit.
346
00:24:44,867 --> 00:24:46,467
Go and answer it.
347
00:24:54,200 --> 00:24:55,700
[Jay] Thank you.
348
00:24:59,867 --> 00:25:02,467
Do you fancy a pizza?
349
00:25:02,467 --> 00:25:03,800
Would it be mean if
I said I had no money
350
00:25:03,800 --> 00:25:05,767
to help pay for it?
351
00:25:05,767 --> 00:25:08,000
Nah, don't worry about it.
352
00:25:08,000 --> 00:25:10,200
I hear most British
people are mean, so.
353
00:25:10,200 --> 00:25:12,400
That's because we are.
354
00:25:12,400 --> 00:25:14,500
Well, the way I see it,
355
00:25:14,500 --> 00:25:17,600
your clothes have
about an hour left.
356
00:25:18,933 --> 00:25:21,600
What are you suggesting?
357
00:25:21,600 --> 00:25:25,033
Why don't you be the
subject for my next art piece?
358
00:25:25,033 --> 00:25:26,500
What do I have to do?
359
00:25:26,500 --> 00:25:30,500
Oh, nothin', just stand
there while I take a picture.
360
00:25:30,500 --> 00:25:33,433
And you might have
to shower after.
361
00:25:37,933 --> 00:25:39,500
Okay, are you ready?
362
00:25:39,500 --> 00:25:40,333
Ready.
363
00:25:42,733 --> 00:25:45,400
(camera clicks)
364
00:25:49,300 --> 00:25:50,133
Any good?
365
00:25:50,967 --> 00:25:52,000
[Jay] They're awesome.
366
00:25:52,000 --> 00:25:53,367
Would you like to see them?
367
00:25:53,367 --> 00:25:54,200
Sure.
368
00:25:56,800 --> 00:25:57,633
Oh, cool.
369
00:25:58,467 --> 00:26:00,467
(chuckles)
370
00:26:00,467 --> 00:26:02,533
Come here for a second.
371
00:26:12,000 --> 00:26:14,267
[Josh] What are we doing?
372
00:26:20,467 --> 00:26:22,300
Let's see your hand.
373
00:26:26,500 --> 00:26:29,333
Alright, put it
about right there.
374
00:26:30,400 --> 00:26:33,400
(moody piano music)
375
00:26:39,533 --> 00:26:40,367
Good job.
376
00:26:44,667 --> 00:26:47,167
(Josh laughs)
377
00:26:51,667 --> 00:26:52,500
No, no.
378
00:27:00,167 --> 00:27:01,833
No.
379
00:27:01,833 --> 00:27:03,233
No, bad Jay.
380
00:27:03,233 --> 00:27:04,533
Sit down.
381
00:27:04,533 --> 00:27:05,433
Stay!
382
00:27:05,433 --> 00:27:06,267
No.
383
00:27:08,600 --> 00:27:09,433
Oh my god.
384
00:27:11,167 --> 00:27:12,900
I'm gonna need a
hug for that one.
385
00:27:12,900 --> 00:27:14,733
(chuckles) No, that's
not gonna happen.
386
00:27:14,733 --> 00:27:15,933
- Give me a hug.
- No.
387
00:27:15,933 --> 00:27:17,300
- Hug.
- Back off.
388
00:27:17,300 --> 00:27:18,467
Bring it in.
389
00:27:20,467 --> 00:27:22,567
(laughs)
390
00:27:26,933 --> 00:27:28,500
(doorbell rings)
391
00:27:28,500 --> 00:27:29,333
Fuck.
392
00:27:37,067 --> 00:27:37,900
Thank you.
393
00:27:49,867 --> 00:27:51,033
I'm stuffed.
394
00:27:51,033 --> 00:27:51,867
Me too.
395
00:27:53,533 --> 00:27:55,833
So what are you doing here?
396
00:27:55,833 --> 00:27:58,100
Didn't you invite me?
397
00:27:58,100 --> 00:28:01,100
No, I mean why
are you in Canada?
398
00:28:01,100 --> 00:28:01,933
Oh.
399
00:28:03,667 --> 00:28:05,233
It's okay, you
don't have to tell me.
400
00:28:05,233 --> 00:28:07,700
No no, it's fine, it's just,
401
00:28:07,700 --> 00:28:10,200
it's not for any happy reason.
402
00:28:11,867 --> 00:28:15,000
My mom died back in England
and I was shipped out here
403
00:28:15,000 --> 00:28:17,167
to live with my dad.
404
00:28:17,167 --> 00:28:18,767
I'm so sorry to hear that.
405
00:28:18,767 --> 00:28:19,767
It's okay.
406
00:28:20,900 --> 00:28:22,900
What about your parents?
407
00:28:25,100 --> 00:28:28,100
I, I just moved
out and that's it.
408
00:28:29,233 --> 00:28:33,133
But we don't really
have to talk about that.
409
00:28:33,133 --> 00:28:35,433
Okay, artistic question.
410
00:28:35,433 --> 00:28:36,667
What's your favorite color?
411
00:28:36,667 --> 00:28:38,600
Wow, that is real
personal information.
412
00:28:38,600 --> 00:28:41,133
I'm better off giving
you my bank details.
413
00:28:41,133 --> 00:28:43,700
(both chuckle)
414
00:28:44,600 --> 00:28:45,567
It's blue.
415
00:28:45,567 --> 00:28:47,033
What? No way.
416
00:28:47,033 --> 00:28:48,233
What's wrong with blue?
417
00:28:48,233 --> 00:28:50,600
That's plain and boring.
418
00:28:50,600 --> 00:28:52,233
Is that why you
covered me in blue paint,
419
00:28:52,233 --> 00:28:53,933
because I'm plain and boring?
420
00:28:53,933 --> 00:28:57,100
I promise that was
not my intention.
421
00:29:01,167 --> 00:29:02,367
Alright, then.
422
00:29:02,367 --> 00:29:04,633
What's your favorite color?
423
00:29:06,133 --> 00:29:07,600
Probably blue.
424
00:29:07,600 --> 00:29:11,267
- But you just said...
- I'm kidding, calm down.
425
00:29:11,267 --> 00:29:12,933
I got you, though.
426
00:29:12,933 --> 00:29:15,567
My favorite color
would have to be green.
427
00:29:15,567 --> 00:29:16,567
Why green?
428
00:29:17,733 --> 00:29:20,433
It's just, it's really
neutral and peaceful.
429
00:29:20,433 --> 00:29:23,367
Almost everything green
represents is either positive
430
00:29:23,367 --> 00:29:26,200
or natural, so,
hey it just works.
431
00:29:27,333 --> 00:29:29,867
Well I guess that
beats plain and boring.
432
00:29:29,867 --> 00:29:32,467
(Jay chuckles)
433
00:29:54,067 --> 00:29:56,567
(door closes)
434
00:30:03,933 --> 00:30:04,767
Hey.
435
00:30:05,933 --> 00:30:07,600
What kind of girl
do you think I am?
436
00:30:07,600 --> 00:30:09,267
Wait, no no no no.
437
00:30:10,167 --> 00:30:11,400
He's an artist.
438
00:30:12,433 --> 00:30:14,600
Wait, that came out wrong.
439
00:30:17,533 --> 00:30:19,167
You guys suck.
440
00:30:19,167 --> 00:30:20,500
She was gymnast.
441
00:31:16,567 --> 00:31:19,833
(peaceful piano music)
442
00:31:27,300 --> 00:31:28,867
Good morning.
443
00:31:28,867 --> 00:31:29,700
Hey.
444
00:31:31,467 --> 00:31:33,833
Aw, you made me tea.
445
00:31:33,833 --> 00:31:35,267
[Jay] That's right, isn't it?
446
00:31:35,267 --> 00:31:36,933
All British people
love their tea.
447
00:31:36,933 --> 00:31:38,533
They really do.
448
00:31:38,533 --> 00:31:40,767
Surprising no one
here has a kettle.
449
00:31:40,767 --> 00:31:45,633
I have the screaming pot
thing, if that's what you mean.
450
00:31:45,633 --> 00:31:47,633
What, is that not right?
451
00:31:51,700 --> 00:31:54,067
Hey, were you guys in
the shower last night?
452
00:31:54,067 --> 00:31:56,267
It's like someone smashed
a p-siren in there.
453
00:31:56,267 --> 00:31:58,333
I have no idea what
you're talking about.
454
00:31:58,333 --> 00:31:59,667
Maybe it was the gymnast.
455
00:31:59,667 --> 00:32:01,467
Oh, that's right.
456
00:32:01,467 --> 00:32:04,967
You're a jerk. (Chuckles)
457
00:32:36,533 --> 00:32:40,000
So, I had a really great
time with you last night.
458
00:32:40,000 --> 00:32:41,067
I did, too.
459
00:32:54,967 --> 00:32:58,200
So, when do I get
to see you again?
460
00:32:58,200 --> 00:33:01,633
Well, I have an art show
tonight and I would love it
461
00:33:01,633 --> 00:33:03,933
if you'd be there with me.
462
00:33:03,933 --> 00:33:05,200
That's exciting.
463
00:33:05,200 --> 00:33:07,933
Well um, I finish
school at three so uh,
464
00:33:07,933 --> 00:33:09,200
I'll see you here soon after?
465
00:33:09,200 --> 00:33:10,333
I'll see you then.
466
00:33:10,333 --> 00:33:11,167
Okay.
467
00:33:43,867 --> 00:33:45,633
Somebody's happy.
468
00:33:45,633 --> 00:33:48,300
So this because of
that boy yesterday?
469
00:33:48,300 --> 00:33:49,967
You didn't.
470
00:33:49,967 --> 00:33:51,467
Aw, that's great, man!
471
00:33:51,467 --> 00:33:53,233
It's good to see you finally
getting close to someone.
472
00:33:53,233 --> 00:33:54,500
[Jay] Thanks, bro.
473
00:33:54,500 --> 00:33:57,633
You know, I had no
idea you were into guys.
474
00:33:57,633 --> 00:33:58,967
Really?
475
00:33:58,967 --> 00:34:00,200
Even after I photographed
your boyfriend
476
00:34:00,200 --> 00:34:01,933
in his tighty whities?
(Elijah spits)
477
00:34:01,933 --> 00:34:06,100
(chuckles) What
did he just say?
478
00:34:08,733 --> 00:34:11,167
(bell rings)
479
00:34:21,333 --> 00:34:24,767
(moody electronic music)
480
00:35:03,100 --> 00:35:06,567
(peaceful music)
481
00:35:06,567 --> 00:35:07,567
- Hey.
- Hey.
482
00:35:11,100 --> 00:35:13,233
And now you're coming with me.
483
00:35:13,233 --> 00:35:14,067
Bye, guys.
484
00:35:32,833 --> 00:35:36,100
(brooding piano music)
485
00:36:37,100 --> 00:36:40,367
(peaceful piano music)
486
00:37:02,967 --> 00:37:05,133
Don't you look
good in a shirt.
487
00:37:05,133 --> 00:37:06,733
Well, I would.
488
00:37:06,733 --> 00:37:10,733
Figure out this damn tie.
Stop, let me do it.
489
00:37:10,733 --> 00:37:11,800
Thanks.
490
00:37:11,800 --> 00:37:13,633
It's all right.
491
00:37:13,633 --> 00:37:15,967
Back in England my mom used to
send me and my little brother
492
00:37:15,967 --> 00:37:19,100
to these super posh secondary
schools and the only thing
493
00:37:19,100 --> 00:37:22,933
wrong with it really
was the uniforms.
494
00:37:22,933 --> 00:37:25,000
I mean the ties were practically
made out of cardboard so
495
00:37:25,000 --> 00:37:28,400
you needed some severe skill
just to be able to do them up.
496
00:37:28,400 --> 00:37:30,700
Well, I blame Alabama
public education
497
00:37:30,700 --> 00:37:32,600
for my lack of knowing.
498
00:37:34,300 --> 00:37:36,467
Okay, that should do it.
499
00:37:37,667 --> 00:37:39,633
So are you excited for tonight?
500
00:37:39,633 --> 00:37:41,033
I'm so nervous.
501
00:37:42,200 --> 00:37:44,800
Don't be, it's
gonna be awesome.
502
00:37:52,000 --> 00:37:54,467
Guys, the map thingy
says it's just up here.
503
00:37:54,467 --> 00:37:57,200
Oh, I'm just gonna
have a fag first.
504
00:37:57,200 --> 00:37:58,567
Excuse me?
505
00:37:58,567 --> 00:38:01,267
Oh my god, it means cigarette
in England. (Chuckles)
506
00:38:01,267 --> 00:38:04,467
Okay, that's weird
but um, cool, I guess.
507
00:38:04,467 --> 00:38:05,967
We'll see you inside?
508
00:38:05,967 --> 00:38:07,333
I really don't wanna leave
you out here alone, though.
509
00:38:07,333 --> 00:38:09,100
No it's cool, I'll
keep him company.
510
00:38:09,100 --> 00:38:10,400
You two go on.
511
00:38:10,400 --> 00:38:13,133
Okay, we'll see
you all inside.
512
00:38:24,600 --> 00:38:26,000
Could I grab one of those?
513
00:38:26,000 --> 00:38:26,900
Sure.
514
00:38:26,900 --> 00:38:29,000
(Elijah chuckles)
515
00:38:29,000 --> 00:38:31,900
Thanks man, Rosalie
don't know I smoke so uh,
516
00:38:31,900 --> 00:38:35,467
keep it quiet for me, will ya?
No problem.
517
00:38:50,667 --> 00:38:52,167
- Cheers.
- Thanks.
518
00:38:56,533 --> 00:38:59,000
I think Jay really likes you.
519
00:38:59,000 --> 00:38:59,833
Really?
520
00:39:00,933 --> 00:39:03,333
So like, how do you know Jay?
521
00:39:07,333 --> 00:39:09,800
Well, I'm not gonna
sugarcoat it, I'm just gonna
522
00:39:09,800 --> 00:39:11,367
tell you the truth.
523
00:39:11,367 --> 00:39:13,500
I think it's important for you
to know so you can understand
524
00:39:13,500 --> 00:39:16,167
Jay just as well as I do.
525
00:39:16,167 --> 00:39:17,267
What is it?
526
00:39:19,400 --> 00:39:22,467
I was driving through
Alabama the night I met Jay.
527
00:39:22,467 --> 00:39:25,367
He'd been caught with
a boy by his parents,
528
00:39:25,367 --> 00:39:28,500
and his dad beat him
until he was bleeding,
529
00:39:28,500 --> 00:39:30,967
then they kicked
him out the house.
530
00:39:30,967 --> 00:39:33,733
I found Jay by the side
of the road, bloody and
531
00:39:33,733 --> 00:39:35,333
beyond upset.
532
00:39:35,333 --> 00:39:39,000
So I moved him in with me,
gave him a job at the parlor,
533
00:39:39,000 --> 00:39:41,167
and ever since he's been
able to grow into the person
534
00:39:41,167 --> 00:39:44,333
he was meant to be
in the first place.
535
00:39:47,367 --> 00:39:48,700
I had no idea.
536
00:39:50,233 --> 00:39:52,133
He's a good guy.
537
00:39:52,133 --> 00:39:53,367
I mean, it's just a
shame he didn't realize
538
00:39:53,367 --> 00:39:57,267
'cause everyone else was
telling him different.
539
00:40:00,033 --> 00:40:00,967
Oh, god.
540
00:40:00,967 --> 00:40:02,300
Baby, I can explain.
541
00:40:02,300 --> 00:40:03,767
Hey babe, I just
saw a photograph
542
00:40:03,767 --> 00:40:05,433
of you in your underwear.
543
00:40:05,433 --> 00:40:06,467
What?
544
00:40:06,467 --> 00:40:08,033
Oh right, yeah.
545
00:40:08,033 --> 00:40:09,733
Um, I was doing a
bit of modelling.
546
00:40:09,733 --> 00:40:11,233
What do you think?
547
00:40:12,100 --> 00:40:14,767
(Rosalie claps)
548
00:40:22,733 --> 00:40:25,233
I hit the big time with her.
549
00:40:25,233 --> 00:40:27,033
You both seem
really happy together.
550
00:40:27,033 --> 00:40:29,867
(chuckles) Yeah, we are.
551
00:40:29,867 --> 00:40:32,633
(phone vibrates)
552
00:40:41,467 --> 00:40:44,167
* Do you ever feel like
553
00:40:44,167 --> 00:40:48,333
* You're stuck in that
place and nobody cares
554
00:40:49,300 --> 00:40:52,200
* I don't wanna feel like
555
00:40:52,200 --> 00:40:56,367
* I'm back in that place
when you're not there.
556
00:40:58,567 --> 00:41:00,567
Right, let's walk
the rest of the way.
557
00:41:00,567 --> 00:41:02,067
We should head in.
558
00:41:26,133 --> 00:41:28,300
(banging)
559
00:41:29,900 --> 00:41:34,067
(brooding piano music)
(banging)
560
00:41:50,167 --> 00:41:51,500
Let's do this.
561
00:43:02,100 --> 00:43:03,900
This is an apartment
building, you idiot.
562
00:43:03,900 --> 00:43:05,567
You'll kill someone.
563
00:43:59,033 --> 00:44:03,200
No it was a totally awesome
night, man, we loved it.
564
00:44:13,467 --> 00:44:14,767
Jay?
565
00:44:14,767 --> 00:44:16,933
Jay, stay calm, okay?
566
00:44:16,933 --> 00:44:18,500
We're gonna sort this out.
567
00:44:18,500 --> 00:44:19,333
No!
568
00:44:21,200 --> 00:44:22,933
This is your fault!
569
00:44:22,933 --> 00:44:27,100
You brought those fuckin'
school bastards into my life!
570
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
[Rosalie] Joshua!
571
00:44:31,000 --> 00:44:32,500
Joshua, come back!
572
00:45:01,833 --> 00:45:03,367
Hey, queer boy.
573
00:45:03,367 --> 00:45:06,967
Did your boyfriend
like the new makeover?
574
00:45:09,533 --> 00:45:11,933
(thud)
575
00:45:11,933 --> 00:45:13,833
Don't cross me again.
576
00:45:23,567 --> 00:45:25,567
[Harris] Are you okay?
577
00:45:25,567 --> 00:45:27,067
[Wyatt] Oh, wow.
578
00:45:37,233 --> 00:45:38,333
Josh!
579
00:45:38,333 --> 00:45:39,767
Josh, please.
580
00:45:39,767 --> 00:45:40,933
Josh, talk to me.
581
00:45:40,933 --> 00:45:41,767
Josh.
582
00:45:49,633 --> 00:45:50,900
Should I go after him?
583
00:45:50,900 --> 00:45:52,400
No.
584
00:45:52,400 --> 00:45:56,367
I love him to pieces but he
was wrong to blame Joshua.
585
00:45:56,367 --> 00:45:58,567
I wouldn't worry
about them, though.
586
00:45:58,567 --> 00:46:02,733
People only seem to realize
what they have once it's gone.
587
00:46:04,100 --> 00:46:05,667
I've never seen Jay
connect with someone
588
00:46:05,667 --> 00:46:07,567
so much before, though.
589
00:46:08,700 --> 00:46:11,333
He'll come up with
something, you'll see.
590
00:46:11,333 --> 00:46:14,500
True love won't slip
away that easily.
591
00:46:16,533 --> 00:46:17,633
I love you.
592
00:46:19,700 --> 00:46:23,200
(melancholic piano music)
593
00:48:44,167 --> 00:48:47,200
This refers to informal
and substandard vocabulary
594
00:48:47,200 --> 00:48:49,300
that people use every day.
595
00:48:49,300 --> 00:48:51,700
Hold on one second, class.
596
00:48:51,700 --> 00:48:55,200
Joshua, can I see you
outside for a second, please?
597
00:48:55,200 --> 00:48:56,300
Sure.
598
00:48:56,300 --> 00:48:57,133
Come on.
599
00:49:00,333 --> 00:49:02,267
Alright Joshua, listen.
600
00:49:03,633 --> 00:49:07,333
Everybody knows what
you've done already, okay?
601
00:49:07,333 --> 00:49:09,533
Now you're gonna have to head
to Principal Wyatt's office
602
00:49:09,533 --> 00:49:10,533
immediately.
603
00:49:11,933 --> 00:49:15,967
We don't tolerate this type
of stuff at our school.
604
00:49:15,967 --> 00:49:16,800
Alright?
605
00:49:17,933 --> 00:49:21,267
(somber piano music)
606
00:49:21,267 --> 00:49:23,533
Now as I was saying, class.
607
00:49:54,567 --> 00:49:56,800
(rattling)
608
00:50:03,800 --> 00:50:06,133
(door knock)
609
00:50:06,133 --> 00:50:07,967
[Wyatt] Take a seat.
610
00:50:14,900 --> 00:50:19,633
I saw your attack on Zac
and Kaitlyn yesterday.
611
00:50:19,633 --> 00:50:23,633
We have a zero-tolerance policy
for violence at this school.
612
00:50:23,633 --> 00:50:26,300
Do you care to explain yourself?
613
00:50:28,633 --> 00:50:30,467
You wouldn't get it
even if I told you.
614
00:50:30,467 --> 00:50:31,733
[Wyatt] What?
615
00:50:35,233 --> 00:50:38,733
You wouldn't get it,
even if I told you.
616
00:50:40,500 --> 00:50:42,700
[Wyatt] Okay, Joshua.
617
00:50:42,700 --> 00:50:46,900
Social services placed you in
this school on a trial period.
618
00:50:46,900 --> 00:50:50,167
To see if it was a
good fit for you.
619
00:50:50,167 --> 00:50:54,333
I need you to assure me that
this will never happen again.
620
00:50:55,533 --> 00:50:58,400
It's not my decision to make.
621
00:50:58,400 --> 00:51:00,467
[Wyatt] Okay, well
Joshua, this is serious.
622
00:51:00,467 --> 00:51:02,667
And I need to know that
this is gonna stop.
623
00:51:02,667 --> 00:51:04,667
Can you promise me that?
624
00:51:07,167 --> 00:51:08,000
No.
625
00:51:11,533 --> 00:51:12,767
[Wyatt] Well I'm sorry
but you've left me with
626
00:51:12,767 --> 00:51:15,433
no other choice
but to expel you.
627
00:51:16,667 --> 00:51:18,167
You're to leave school
grounds immediately,
628
00:51:18,167 --> 00:51:23,100
and you're not to return under
any set of circumstances.
629
00:51:23,100 --> 00:51:24,600
Do you understand?
630
00:51:32,100 --> 00:51:33,733
I hope it does stop.
631
00:51:33,733 --> 00:51:34,733
I really do.
632
00:51:36,500 --> 00:51:39,167
It's not me who needs to change.
633
00:51:41,733 --> 00:51:44,233
(Wyatt sighs)
634
00:52:05,567 --> 00:52:06,700
Okay, he's coming.
635
00:52:06,700 --> 00:52:07,733
You ready?
Yeah.
636
00:52:07,733 --> 00:52:08,567
Go, go!
637
00:52:19,167 --> 00:52:20,533
Hello, poppet!
638
00:52:20,533 --> 00:52:21,533
Cup of tea?
639
00:52:21,533 --> 00:52:22,767
Golden jubilee.
640
00:52:22,767 --> 00:52:24,100
Buckingham Palace.
641
00:52:24,100 --> 00:52:25,833
Delays on the Underground.
642
00:52:25,833 --> 00:52:26,867
Downton Abbey!
643
00:52:26,867 --> 00:52:28,033
One Direction!
644
00:52:29,033 --> 00:52:29,967
Um.
645
00:52:29,967 --> 00:52:30,867
Hi, Elijah.
646
00:52:31,800 --> 00:52:34,467
No, I'm Queen Elizabeth the...
647
00:52:35,767 --> 00:52:36,600
Tea pot!
648
00:52:40,733 --> 00:52:42,067
[Josh] What are you doing?
649
00:52:42,067 --> 00:52:43,267
Now, Audrey!
650
00:52:43,267 --> 00:52:45,267
Oh my god, ow,
what are you doing?
651
00:52:45,267 --> 00:52:47,067
Come on, get in, get in!
652
00:52:47,067 --> 00:52:48,200
- Oh my god!
- Go!
653
00:52:48,200 --> 00:52:50,333
Go go go!
Oh my god, oh my god.
654
00:52:50,333 --> 00:52:52,000
What's wrong with you?
655
00:52:52,000 --> 00:52:53,600
Are you mental?
656
00:52:53,600 --> 00:52:55,233
Let me out of the car!
657
00:52:55,233 --> 00:52:57,400
Are you crazy? Get off me!
658
00:52:57,400 --> 00:52:58,200
Oh my god!
659
00:52:59,433 --> 00:53:01,867
Quick! Lock the
door, lock the door.
660
00:53:01,867 --> 00:53:04,367
(both giggle)
661
00:53:08,833 --> 00:53:11,333
(Josh groans)
662
00:53:12,733 --> 00:53:14,967
(rattling)
663
00:53:15,967 --> 00:53:19,567
(Elijah and Rosalie laugh)
664
00:53:27,667 --> 00:53:30,100
(Josh sighs)
665
00:53:39,333 --> 00:53:42,733
I knew this would work,
which means I win the bet.
666
00:53:42,733 --> 00:53:44,133
Okay, what do you want?
667
00:53:44,133 --> 00:53:45,933
No more herbal tea.
668
00:53:45,933 --> 00:53:47,767
But babe, you love
your herbal tea.
669
00:53:47,767 --> 00:53:50,367
No one loves herbal tea!
670
00:53:50,367 --> 00:53:51,200
They do.
671
00:53:53,367 --> 00:53:56,767
I'm sorry that they
ruined your work.
672
00:53:56,767 --> 00:53:59,667
I'm sorry I had my
friends kidnap you.
673
00:53:59,667 --> 00:54:01,433
That's okay.
674
00:54:01,433 --> 00:54:03,767
If it helps, I broke the
nose of the guy who did it.
675
00:54:03,767 --> 00:54:05,400
So, win-win.
676
00:54:05,400 --> 00:54:07,200
[Jay] (chuckles) What?
677
00:54:07,200 --> 00:54:08,733
Yeah, the principal
saw the whole thing
678
00:54:08,733 --> 00:54:12,100
and I kind of got
expelled today.
679
00:54:12,100 --> 00:54:14,000
(chuckles) Sorry.
680
00:54:14,000 --> 00:54:18,167
(both laugh)
(melancholic piano music)
681
00:55:18,967 --> 00:55:20,600
What are you doing here?
682
00:55:20,600 --> 00:55:22,400
I'm sorry about
the other night.
683
00:55:22,400 --> 00:55:26,133
They were obviously, like,
sword fighting or whatever.
684
00:55:26,133 --> 00:55:28,600
But I can see why
you got freaked out.
685
00:55:28,600 --> 00:55:32,100
[Gymnast] Yeah, I'm
sorry I overreacted.
686
00:55:51,000 --> 00:55:52,833
I wish I could stay.
687
00:55:54,267 --> 00:55:57,133
I have to go home for my
lecture on being expelled.
688
00:55:57,133 --> 00:55:58,600
(Jay sighs)
689
00:55:58,600 --> 00:55:59,800
I'll walk you home.
690
00:55:59,800 --> 00:56:01,633
Elijah took the car.
691
00:56:01,633 --> 00:56:03,067
Okay.
692
00:56:03,067 --> 00:56:06,133
(somber piano music)
693
00:56:23,067 --> 00:56:25,000
(thud)
694
00:56:58,267 --> 00:56:59,100
(thud)
(Jay groans)
695
00:56:59,100 --> 00:57:01,300
[Zac] Hold him!
696
00:57:01,300 --> 00:57:05,467
(thud)
(Jay groans)
697
00:57:14,433 --> 00:57:18,400
(thud)
(Jay groans)
698
00:57:18,400 --> 00:57:20,367
(thud)
(Jay groans)
699
00:57:20,367 --> 00:57:21,600
Huh?
700
00:57:21,600 --> 00:57:23,567
You want more?
701
00:57:23,567 --> 00:57:27,567
(thud)
(grunts)
702
00:57:35,800 --> 00:57:37,267
Hey, Josh.
703
00:57:37,267 --> 00:57:39,100
Thanks for the broken nose.
704
00:57:39,100 --> 00:57:39,933
Just teaching...
705
00:57:39,933 --> 00:57:41,833
(thud)
706
00:57:47,567 --> 00:57:48,500
Get them.
707
00:57:51,200 --> 00:57:52,833
(thud)
(Josh groans)
708
00:57:52,833 --> 00:57:53,933
Little!
(thud)
709
00:57:53,933 --> 00:57:54,967
Fucking!
(thud)
710
00:57:54,967 --> 00:57:55,800
Fagot!
(thud)
711
00:57:55,800 --> 00:57:57,500
Zac, enough!
712
00:57:57,500 --> 00:57:59,600
We don't wanna kill them!
713
00:58:01,200 --> 00:58:02,567
Fuck it.
714
00:58:02,567 --> 00:58:03,400
Come on.
715
00:58:14,267 --> 00:58:17,767
(melancholic piano music)
716
00:59:37,133 --> 00:59:39,467
(Josh sobs)
717
00:59:47,633 --> 00:59:49,333
[News Anchor] The police
have announced that the victims
718
00:59:49,333 --> 00:59:52,867
of the recent murder
investigation have
been identified.
719
00:59:52,867 --> 00:59:55,567
Cause of death has
yet to be released.
720
00:59:55,567 --> 00:59:57,233
However, police
have made arrests.
721
00:59:57,233 --> 00:59:59,267
(phone vibrates)
722
00:59:59,267 --> 01:00:01,667
A young female and
one young male.
723
01:00:01,667 --> 01:00:04,733
A suspect in the area
is missing and also...
724
01:00:04,733 --> 01:00:05,733
Hey, Josh.
725
01:00:07,133 --> 01:00:08,100
[News Anchor] We are
still unsure of the motive
726
01:00:08,100 --> 01:00:09,767
behind the recent murders.
727
01:00:09,767 --> 01:00:12,333
We'll update you
as news comes in.
728
01:00:12,333 --> 01:00:13,933
Babe, what is it?
729
01:00:16,833 --> 01:00:17,767
It's Jay.
730
01:00:28,867 --> 01:00:31,933
(somber piano music)
731
01:00:37,533 --> 01:00:38,367
Jay?
732
01:00:50,700 --> 01:00:51,800
I love you.
733
01:00:55,533 --> 01:00:56,900
I love you too.
734
01:01:14,800 --> 01:01:17,533
(phone vibrates)
735
01:01:25,433 --> 01:01:27,433
(sighs)
736
01:03:50,800 --> 01:03:53,333
(phone rings)
737
01:03:53,333 --> 01:03:55,600
Elizabeth Bates speaking.
738
01:03:55,600 --> 01:03:57,133
Hi, Elizabeth?
739
01:03:57,133 --> 01:03:59,567
Yeah, I just had an
important document delivered.
740
01:03:59,567 --> 01:04:02,233
So I'm gonna run it right to
you, are you at the office?
741
01:04:02,233 --> 01:04:05,967
No, Jenny, I'm working from
home like I do every Saturday.
742
01:04:05,967 --> 01:04:06,800
Right.
743
01:04:08,133 --> 01:04:10,133
I'll be right there.
744
01:04:10,133 --> 01:04:10,967
Shit.
745
01:04:16,200 --> 01:04:17,467
Morning, Elizabeth.
746
01:04:17,467 --> 01:04:19,233
Morning, Jenny.
747
01:04:19,233 --> 01:04:20,667
Have you got something for me?
Yes.
748
01:04:20,667 --> 01:04:24,700
I thought I'd bring it straight
to you as it looks urgent.
749
01:04:24,700 --> 01:04:27,033
It's in regard to your
client Anita Higgins
750
01:04:27,033 --> 01:04:28,633
and her son Joshua.
751
01:04:28,633 --> 01:04:29,467
Okay.
752
01:04:30,600 --> 01:04:31,800
Coffee?
753
01:04:31,800 --> 01:04:33,600
No that's fine,
I've already got one.
754
01:04:33,600 --> 01:04:34,433
Oh.
755
01:04:36,167 --> 01:04:37,267
Jenny, that's fine.
756
01:04:37,267 --> 01:04:38,200
Oh, okay.
757
01:05:02,967 --> 01:05:05,733
(phone vibrates)
758
01:05:19,367 --> 01:05:20,367
Hello?
759
01:05:20,367 --> 01:05:21,900
Hello, Joshua?
760
01:05:21,900 --> 01:05:25,633
My name's Elizabeth Bates,
I'm your mother's solicitor.
761
01:05:25,633 --> 01:05:28,667
I'm calling to inform you that
the Canadian social services
762
01:05:28,667 --> 01:05:32,133
have been in contact regarding
your biological father
763
01:05:32,133 --> 01:05:34,900
no longer wishing to
take custody of you,
764
01:05:34,900 --> 01:05:36,767
which in the event of
your mother's death,
765
01:05:36,767 --> 01:05:39,600
was her second instruction
after the first
766
01:05:39,600 --> 01:05:42,700
to remain under the care
of your step-father.
767
01:05:42,700 --> 01:05:45,333
As both of these have failed,
our final option was to have
768
01:05:45,333 --> 01:05:49,500
you attend the same boarding
school she did until you're 18.
769
01:05:51,467 --> 01:05:54,600
Therefore, you'll be
on a flight later today
770
01:05:54,600 --> 01:05:56,533
returning you to England.
771
01:05:56,533 --> 01:05:59,100
The Canadian social services
will be in contact with you
772
01:05:59,100 --> 01:06:02,000
shortly and they will
usher you to your flight.
773
01:06:02,000 --> 01:06:05,867
And until you turn 18 you have
no further say in the matter.
774
01:06:05,867 --> 01:06:08,967
Did you understand all of that?
775
01:06:08,967 --> 01:06:09,800
Okay.
776
01:06:10,900 --> 01:06:12,400
Take care, Joshua.
777
01:06:13,933 --> 01:06:17,433
(melancholic piano music)
778
01:06:19,000 --> 01:06:21,333
(Josh sobs)
779
01:06:36,133 --> 01:06:37,733
[Jay] Who was it?
780
01:06:40,567 --> 01:06:42,400
This isn't fair, it's not
like we did anything wrong.
781
01:06:42,400 --> 01:06:45,100
- Just listen to me!
- No, this is bullshit!
782
01:06:45,100 --> 01:06:48,933
[Josh] Jay, come on,
stop, please come back!
783
01:06:55,200 --> 01:06:56,633
What's happened?
784
01:06:58,633 --> 01:07:01,233
I have to go back to England.
785
01:07:07,233 --> 01:07:10,033
Look, he's probably gone
back to his apartment.
786
01:07:10,033 --> 01:07:13,467
I'll go get changed and
I'll take you there.
787
01:07:13,467 --> 01:07:14,300
Okay.
788
01:07:38,133 --> 01:07:41,133
You can't leave
me, it's not fair.
789
01:07:43,200 --> 01:07:45,200
I don't have a choice.
790
01:07:46,933 --> 01:07:49,367
Just, don't let this be it.
791
01:07:51,400 --> 01:07:52,400
I promise.
792
01:08:24,200 --> 01:08:25,033
Love you.
793
01:08:53,200 --> 01:08:55,200
(clack)
794
01:09:01,933 --> 01:09:03,767
I don't understand! (Chuckles)
795
01:09:03,767 --> 01:09:06,600
Let's go out
back, I'll explain.
796
01:09:15,900 --> 01:09:17,067
So, explain.
797
01:09:18,467 --> 01:09:21,833
Well, I got kicked out of
school for breaking a guy's nose
798
01:09:21,833 --> 01:09:24,867
and yeah, shipped me back here
to go to that boarding school
799
01:09:24,867 --> 01:09:27,433
that mom went to until I'm 18.
800
01:09:27,433 --> 01:09:30,200
Okay, but why
all the fighting?
801
01:09:34,133 --> 01:09:35,267
Oh my god.
802
01:09:35,267 --> 01:09:36,500
Is it that bad?
803
01:09:37,900 --> 01:09:41,767
Those people just didn't like
who I was hanging out with.
804
01:09:43,233 --> 01:09:46,800
I was with this really
nice guy called Jay.
805
01:09:50,233 --> 01:09:51,400
I'm gay, Noah.
806
01:09:56,667 --> 01:09:58,833
Were you happy together?
807
01:10:00,933 --> 01:10:01,767
Yeah.
808
01:10:04,367 --> 01:10:05,267
I'm glad.
809
01:10:06,467 --> 01:10:09,433
You deserve someone
who makes you happy.
810
01:10:09,433 --> 01:10:14,000
Regardless of their gender
or what anyone else thinks.
811
01:10:14,000 --> 01:10:15,500
Thanks, buddy.
812
01:10:15,500 --> 01:10:16,700
It doesn't always feel that way,
813
01:10:16,700 --> 01:10:18,700
so it's good to
have you on my side.
814
01:10:18,700 --> 01:10:21,000
Josh, ignore the ignorant.
815
01:10:21,000 --> 01:10:22,267
I'm your brother.
816
01:10:22,267 --> 01:10:26,167
I'll always be on your
side, no matter what.
817
01:10:26,167 --> 01:10:27,433
Thanks, Noah.
818
01:10:28,800 --> 01:10:33,133
And besides, I always
knew you were gay.
819
01:10:33,133 --> 01:10:34,500
It's that obvious?
820
01:10:34,500 --> 01:10:35,733
Oh, please.
821
01:10:35,733 --> 01:10:37,867
The background you
left me on that laptop,
822
01:10:37,867 --> 01:10:40,600
was a picture of Tom Daley
in his budgie smugglers.
823
01:10:40,600 --> 01:10:44,267
Shit, I forgot
about that. (Laughs)
824
01:10:44,267 --> 01:10:45,767
Cheers to you being back.
825
01:10:45,767 --> 01:10:46,600
Cheers.
826
01:11:11,133 --> 01:11:13,133
(sighs)
827
01:11:24,067 --> 01:11:26,667
(phone vibrates)
828
01:11:26,667 --> 01:11:27,500
Jay?
829
01:11:35,367 --> 01:11:36,233
Oh my god.
830
01:11:36,233 --> 01:11:37,533
Happy 18th birthday.
831
01:11:37,533 --> 01:11:39,033
What are you doing here?
832
01:11:39,033 --> 01:11:40,533
I was always planning on
seeing you on your birthday,
833
01:11:40,533 --> 01:11:42,267
and while I'm here I have
an art show in London.
834
01:11:42,267 --> 01:11:43,533
How?
835
01:11:43,533 --> 01:11:44,800
One of the rich people
we met at the art show
836
01:11:44,800 --> 01:11:46,900
has a gallery and is
interested in my work.
837
01:11:46,900 --> 01:11:48,200
That's,
838
01:11:48,200 --> 01:11:49,600
amazing.
839
01:11:49,600 --> 01:11:50,433
Yeah.
840
01:11:51,433 --> 01:11:52,267
What?
841
01:11:53,400 --> 01:11:55,033
I just can't
believe you're here.
842
01:11:55,033 --> 01:11:56,733
Of course I'm here.
843
01:12:11,233 --> 01:12:12,933
Having said that,
let's get out of here.
844
01:12:12,933 --> 01:12:14,733
This place is kind of creepy.
845
01:12:14,733 --> 01:12:17,567
I know and the
uniform is awful.
846
01:12:18,800 --> 01:12:19,800
I don't know.
847
01:12:19,800 --> 01:12:22,367
Actually, I kinda like the tie.
848
01:12:28,767 --> 01:12:30,667
I'm not the only
one here, either.
849
01:12:30,667 --> 01:12:32,100
Guys!
850
01:12:32,100 --> 01:12:33,100
Oh my god.
851
01:12:35,867 --> 01:12:36,800
Hey, Josh!
852
01:12:36,800 --> 01:12:39,567
Hey.
(chuckles)
853
01:12:44,067 --> 01:12:45,633
I can't believe
you're all here.
854
01:12:45,633 --> 01:12:47,800
We couldn't let Jay
travel on his own.
855
01:12:47,800 --> 01:12:49,900
The food here is
terrible, by the way.
856
01:12:49,900 --> 01:12:51,100
I know.
857
01:12:51,100 --> 01:12:53,200
Joshua, you
remember Charlotte.
858
01:12:53,200 --> 01:12:54,433
Right, the one
who didn't want in
859
01:12:54,433 --> 01:12:55,800
on our painting foursome.
860
01:12:55,800 --> 01:12:57,233
(all chuckle)
861
01:12:57,233 --> 01:12:58,700
I'm just kidding, hi Charlotte.
862
01:12:58,700 --> 01:13:00,200
Hey.
863
01:13:00,200 --> 01:13:02,233
Right, well we should
go get ready for the show.
864
01:13:02,233 --> 01:13:04,333
Cool, I'll grab my bag.
865
01:13:12,600 --> 01:13:16,033
(moody electronic music)
866
01:13:41,033 --> 01:13:44,833
* Baby sit back,
relax and unwind
867
01:13:44,833 --> 01:13:49,533
* Let me take you on
a journey of your life
868
01:13:49,533 --> 01:13:53,033
* I wanna show how I feel.
869
01:13:59,167 --> 01:14:02,167
You'll smudge my makeup.
870
01:14:02,167 --> 01:14:03,933
What's your excuse?
871
01:14:08,767 --> 01:14:12,933
* You bring to me
joy that I like
872
01:14:15,333 --> 01:14:18,833
(melancholic piano music)
873
01:14:25,600 --> 01:14:27,133
Who are they?
874
01:14:27,133 --> 01:14:29,100
One of them works for the
press and the other buys art
875
01:14:29,100 --> 01:14:30,733
to reproduce and sell.
876
01:14:30,733 --> 01:14:32,900
It's really impressive
that they're here.
877
01:14:32,900 --> 01:14:35,867
I guess this makes me
a proper artist now, huh?
878
01:14:35,867 --> 01:14:37,400
So if you've only just
become a proper artist,
879
01:14:37,400 --> 01:14:39,167
does that mean you were just
plain crazy when you threw
880
01:14:39,167 --> 01:14:40,833
paint all over me?
881
01:14:40,833 --> 01:14:44,000
(phone vibrates)
882
01:14:44,000 --> 01:14:46,400
It's Noah, I'll be right back.
Okay.
883
01:14:46,400 --> 01:14:47,667
Hey, Noah.
884
01:14:47,667 --> 01:14:49,767
Come outside, I'm here.
885
01:15:01,600 --> 01:15:03,233
Happy birthday!
886
01:15:03,233 --> 01:15:04,767
Thank you.
887
01:15:04,767 --> 01:15:05,933
What are you doing here?
888
01:15:05,933 --> 01:15:07,667
I told you they wouldn't
let under-18s in.
889
01:15:07,667 --> 01:15:09,833
Don't worry about that,
I'm not here for the show.
890
01:15:09,833 --> 01:15:11,833
I just didn't wanna not
see you on your birthday.
891
01:15:11,833 --> 01:15:12,733
So I'm here.
892
01:15:12,733 --> 01:15:14,500
And this, is for you.
893
01:15:15,633 --> 01:15:17,200
Noah, you didn't have
to get me anything.
894
01:15:17,200 --> 01:15:18,967
Don't worry, I didn't.
895
01:15:18,967 --> 01:15:22,333
Now I gotta go, so enjoy the
rest of your birthday, Josh.
896
01:15:22,333 --> 01:15:24,767
And bring Jay round
the house tomorrow.
897
01:15:24,767 --> 01:15:26,733
It'd be nice to see him.
898
01:15:26,733 --> 01:15:27,567
I will.
899
01:15:29,700 --> 01:15:31,967
Thanks for all of this.
900
01:15:31,967 --> 01:15:33,233
See ya later.
901
01:15:42,533 --> 01:15:45,200
(Josh chuckles)
902
01:15:53,233 --> 01:15:55,300
Could I have your
attention, please?
903
01:15:55,300 --> 01:15:58,133
(warm piano music)
904
01:15:59,333 --> 01:16:02,267
Hello everyone and thank
you for coming tonight.
905
01:16:02,267 --> 01:16:04,367
The works of art you
see here were created
906
01:16:04,367 --> 01:16:07,100
by a very special
friend of mine.
907
01:16:07,100 --> 01:16:10,767
Ladies and gentlemen, please
give it up for Mr. Jay Hopper.
908
01:16:10,767 --> 01:16:12,367
(applause)
909
01:16:12,367 --> 01:16:13,767
My god, they're looking at me.
910
01:16:13,767 --> 01:16:14,933
Should I go and speak?
911
01:16:14,933 --> 01:16:16,167
Yes.
912
01:16:16,167 --> 01:16:18,600
It's your moment,
get over there.
913
01:16:24,267 --> 01:16:25,733
Hello, everyone.
914
01:16:25,733 --> 01:16:27,667
Thank you all for coming
out, I really appreciate it.
915
01:16:27,667 --> 01:16:30,133
If you would like to see more
of my work, there is a booklet
916
01:16:30,133 --> 01:16:32,167
you can take before you go
that shows the best from my
917
01:16:32,167 --> 01:16:35,333
portfolio or you can check out
my website for other options.
918
01:16:35,333 --> 01:16:37,700
And now, without further ado,
let's go over to my first
919
01:16:37,700 --> 01:16:41,800
art piece and I'll talk about
the inspiration for that one.
920
01:16:41,800 --> 01:16:45,533
* This is what it feels like
921
01:16:59,367 --> 01:17:02,667
* Don't ever change
922
01:17:02,667 --> 01:17:06,133
* Don't, don't ever
change your way
923
01:17:06,133 --> 01:17:08,833
* Don't ever change.
924
01:17:08,833 --> 01:17:11,367
You will definitely
be hearing from me soon.
925
01:17:11,367 --> 01:17:12,767
[Jay] Thank you, I
look forward to it.
926
01:17:12,767 --> 01:17:15,900
- Take care.
- Have a good night.
927
01:17:15,900 --> 01:17:17,233
Can I take a picture
of the two of you?
928
01:17:17,233 --> 01:17:19,767
[Jay] Oh, of course.
929
01:17:19,767 --> 01:17:21,300
(camera clicks)
930
01:17:21,300 --> 01:17:22,533
Thanks.
931
01:17:22,533 --> 01:17:25,867
- Thanks, be safe.
- Have a good night.
932
01:17:25,867 --> 01:17:27,800
- Oh, wow!
- Yeah, wow!
933
01:17:27,800 --> 01:17:29,100
You did that, man.
934
01:17:29,100 --> 01:17:31,700
Aw come here, I'm proud of you.
935
01:17:33,167 --> 01:17:34,933
And you deserve it.
936
01:17:37,333 --> 01:17:39,600
Right, well I'm going to find
Sam and Charlotte somewhere
937
01:17:39,600 --> 01:17:42,433
then we're heading back to
the hotel for obvious reasons.
938
01:17:42,433 --> 01:17:45,033
Babe, behave yourself.
(Elijah laughs)
939
01:17:45,033 --> 01:17:46,300
Come on, babe.
940
01:17:46,300 --> 01:17:47,833
Okay see you later, guys.
See ya.
941
01:17:47,833 --> 01:17:50,900
[Josh] Bye, guys.
* Feel my heart drum
942
01:17:50,900 --> 01:17:54,967
* Rum pa pum pum, rum pa pum pum.
943
01:17:56,733 --> 01:17:58,733
Do you like it?
944
01:17:58,733 --> 01:18:00,233
Yeah, I love it.
945
01:18:01,967 --> 01:18:03,467
This is for you.
946
01:18:05,133 --> 01:18:07,400
I'm moving to my first apartment
this week and since you're
947
01:18:07,400 --> 01:18:10,533
18 and all, I was hoping we
could make it our apartment.
948
01:18:10,533 --> 01:18:12,100
Is it in Canada?
949
01:18:12,100 --> 01:18:15,567
No, it's about 20
minutes from here.
950
01:18:15,567 --> 01:18:17,833
You're moving to England?
951
01:18:19,233 --> 01:18:21,900
Of course I'll move in.
952
01:18:21,900 --> 01:18:26,200
[Jay] Oh and I still
have one more surprise.
953
01:18:26,200 --> 01:18:28,700
Now you're just spoiling me.
954
01:18:31,067 --> 01:18:33,900
(warm piano music)
955
01:18:33,900 --> 01:18:35,300
Sit right here.
956
01:18:36,200 --> 01:18:37,533
Close your eyes.
957
01:18:41,667 --> 01:18:42,600
No peeking.
958
01:18:55,300 --> 01:18:56,833
Open.
959
01:18:56,833 --> 01:18:58,633
Happy birthday.
960
01:18:58,633 --> 01:19:00,967
[Josh] You got me your
crotch, isn't that thoughtful?
961
01:19:00,967 --> 01:19:04,233
Don't act like you
haven't missed it.
962
01:19:08,333 --> 01:19:09,167
Come here.
963
01:19:56,033 --> 01:19:59,133
(somber piano music)
964
01:22:29,900 --> 01:22:33,367
* I've had my ups and downs
965
01:22:33,367 --> 01:22:36,867
* This is my next chapter now
966
01:22:36,867 --> 01:22:40,467
* It's my time to
shine, it's not who am I
967
01:22:40,467 --> 01:22:43,000
* It's where I am now
968
01:22:43,000 --> 01:22:45,700
* I'll make it to the end
969
01:22:45,700 --> 01:22:49,367
* Let's not pretend
we like one another
970
01:22:49,367 --> 01:22:52,400
* Just to get on with each other
971
01:22:52,400 --> 01:22:55,133
* I'm just passing by
972
01:22:55,133 --> 01:22:57,633
* Next chapter
973
01:23:07,767 --> 01:23:11,900
* Stories unfold
and lyrics just flow
974
01:23:11,900 --> 01:23:16,067
* I know tomorrow will
bring a new day of hope
975
01:23:17,233 --> 01:23:20,100
* Know my struggle
and how much it hurts
976
01:23:20,100 --> 01:23:23,967
* Get up then fall
down, repeat and reverse
977
01:23:23,967 --> 01:23:25,933
* I'm finding my way
978
01:23:25,933 --> 01:23:29,367
* I've had my ups and downs
979
01:23:29,367 --> 01:23:32,867
* This is my next chapter now
980
01:23:32,867 --> 01:23:36,400
* It's my time to
shine, it's not who am I
981
01:23:36,400 --> 01:23:38,967
* It's where I am now
982
01:23:38,967 --> 01:23:42,467
* I'll make it to the end
983
01:23:53,000 --> 01:23:57,133
* Stories unfold
and lyrics just flow
984
01:23:57,133 --> 01:24:02,133
* I know tomorrow will
bring a new day of hope
985
01:24:02,133 --> 01:24:05,300
* Know my struggle
and how much it hurts
986
01:24:05,300 --> 01:24:09,233
* Get up then fall
down, repeat and reverse
987
01:24:09,233 --> 01:24:11,100
* I'm finding my way
988
01:24:11,100 --> 01:24:14,567
* I've had my ups and downs
989
01:24:14,567 --> 01:24:18,067
* This is my next chapter now
990
01:24:18,067 --> 01:24:21,533
* It's my time to
shine, it's not who am I
991
01:24:21,533 --> 01:24:24,167
* It's where I am now
992
01:24:24,167 --> 01:24:26,900
* I'll make it to the end
993
01:24:26,900 --> 01:24:30,567
* Let's not pretend
we like one another
994
01:24:30,567 --> 01:24:33,567
* Just to get on with each other
995
01:24:33,567 --> 01:24:36,367
* I'm just passing by
996
01:24:36,367 --> 01:24:38,433
* Next chapter
997
01:24:38,433 --> 01:24:40,600
* Save me
998
01:24:41,700 --> 01:24:45,300
* From all the pain
999
01:24:45,300 --> 01:24:48,667
* It's not who am I
1000
01:24:48,667 --> 01:24:52,333
* It's where I am now
1001
01:24:52,333 --> 01:24:55,400
* Why do we fight
1002
01:24:55,400 --> 01:24:59,333
* Is the world on our side
1003
01:24:59,333 --> 01:25:02,667
* I don't wanna hide
1004
01:25:02,667 --> 01:25:06,400
* Next chapter, next chapter67137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.