All language subtitles for Beneath the Skin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:03,767 (moody rhythmic music) 2 00:00:21,533 --> 00:00:25,533 * And when the medicine ran out 3 00:00:28,500 --> 00:00:32,667 * And when we didn't speak for days. 4 00:00:35,700 --> 00:00:36,967 What about your parents? 5 00:00:36,967 --> 00:00:40,100 They're not gonna be home for hours. 6 00:00:41,333 --> 00:00:43,267 * Bang 7 00:00:44,700 --> 00:00:48,133 * Do you wanna play 8 00:00:48,133 --> 00:00:50,033 * Bang 9 00:00:51,533 --> 00:00:54,200 * Blow you away 10 00:00:55,800 --> 00:00:58,033 * You'll by my toy 11 00:00:58,033 --> 00:01:01,367 * To seduce and destroy 12 00:01:02,600 --> 00:01:04,767 * You'll be my toy 13 00:01:04,767 --> 00:01:08,100 * To seduce and destroy 14 00:01:11,433 --> 00:01:13,733 * Open wide 15 00:01:46,200 --> 00:01:49,700 (suspenseful piano music) 16 00:01:51,233 --> 00:01:52,600 Shit, Dad! 17 00:01:52,600 --> 00:01:53,700 You fagots! 18 00:01:55,367 --> 00:01:59,533 (thud) (son groans) 19 00:02:02,167 --> 00:02:06,333 (thud) (son groans) 20 00:02:08,667 --> 00:02:12,833 (thuds) (son groans) 21 00:02:22,900 --> 00:02:26,500 How could you betray us like this? 22 00:02:26,500 --> 00:02:27,333 Get out! 23 00:02:36,733 --> 00:02:38,567 (groans) Dad, stop. 24 00:02:38,567 --> 00:02:40,067 Dad, stop, please. 25 00:02:43,267 --> 00:02:44,100 Dad, stop. 26 00:02:50,000 --> 00:02:52,200 (thud) 27 00:02:52,200 --> 00:02:55,700 (melancholic piano music) 28 00:03:18,700 --> 00:03:20,467 Hey, buddy. 29 00:03:20,467 --> 00:03:22,467 Whoa, are you okay? 30 00:03:22,467 --> 00:03:25,067 Do you want me to call someone? 31 00:03:27,367 --> 00:03:31,533 Well, at least come to my car, I've got water and food. 32 00:03:32,800 --> 00:03:33,633 Come on. 33 00:03:42,367 --> 00:03:43,700 How you feelin'? 34 00:03:46,633 --> 00:03:48,233 Got anywhere to go? 35 00:03:49,267 --> 00:03:50,100 No. 36 00:03:51,533 --> 00:03:54,200 Well I'm moving into my new place in Halifax Canada. 37 00:03:54,200 --> 00:03:57,500 Me and my girlfriend are opening up a tattoo parlor. 38 00:03:57,500 --> 00:03:59,767 I could do with a roommate for a few months. 39 00:03:59,767 --> 00:04:01,933 You know, someone to help out around the parlor, 40 00:04:01,933 --> 00:04:03,800 if you're interested, it looks like you could do 41 00:04:03,800 --> 00:04:06,600 with a roof over your head, some food, and a shower. 42 00:04:06,600 --> 00:04:09,433 (both laugh) 43 00:04:09,433 --> 00:04:10,300 Thank you. 44 00:04:10,300 --> 00:04:12,067 You're most welcome. 45 00:04:12,067 --> 00:04:13,667 Oh, I'm Elijah, by the way. 46 00:04:13,667 --> 00:04:15,000 [Son] I'm Jay. 47 00:04:32,467 --> 00:04:36,633 (somber piano music) (approaching footsteps) 48 00:04:38,633 --> 00:04:39,633 Hey, Noah. 49 00:04:40,633 --> 00:04:43,167 I don't want you to go. 50 00:04:43,167 --> 00:04:45,933 I don't wanna go either but I guess when Mom died 51 00:04:45,933 --> 00:04:48,200 she didn't expect your dad to kick me out and ship me off 52 00:04:48,200 --> 00:04:51,600 to live with my real one in Canada, eh? 53 00:04:51,600 --> 00:04:54,033 Everything about this sucks. 54 00:04:54,033 --> 00:04:57,033 What am I gonna do without you here? 55 00:04:58,433 --> 00:05:00,333 It's all right, you know, I turn 18 next year. 56 00:05:00,333 --> 00:05:02,100 I can always come back. 57 00:05:02,100 --> 00:05:03,600 Well you better. 58 00:05:05,267 --> 00:05:08,600 It's gonna be weird not having you here. 59 00:05:10,633 --> 00:05:12,233 Give me your arm. 60 00:05:16,400 --> 00:05:20,567 - But Mom gave you that watch. - I'm giving it to you. 61 00:05:23,633 --> 00:05:25,200 Mom gave me this watch to stop me 62 00:05:25,200 --> 00:05:27,633 coming home late from school. 63 00:05:28,900 --> 00:05:30,733 I want you to have it. 64 00:05:32,767 --> 00:05:34,000 Thanks, Josh. 65 00:05:35,833 --> 00:05:38,567 I'll see you later, little bro. 66 00:06:18,600 --> 00:06:20,767 I'll text you every day. 67 00:06:23,467 --> 00:06:26,633 Be back before you know it, alright? 68 00:06:28,867 --> 00:06:32,433 (door opens and closes) 69 00:06:32,433 --> 00:06:34,867 (car starts) 70 00:06:38,567 --> 00:06:42,067 (melancholic piano music) 71 00:08:16,933 --> 00:08:19,333 (bell rings) 72 00:08:22,000 --> 00:08:23,767 So that's the science lab. 73 00:08:23,767 --> 00:08:25,767 To the left, gymnasium. 74 00:08:25,767 --> 00:08:28,467 That is the drama studio. 75 00:08:28,467 --> 00:08:30,600 At the end of the hall here is languages. 76 00:08:30,600 --> 00:08:33,267 Which, because you're on probation for the next two weeks, 77 00:08:33,267 --> 00:08:35,100 every single day before class, 78 00:08:35,100 --> 00:08:37,233 you will register with Mr. Harris. 79 00:08:37,233 --> 00:08:40,133 Good morning, student council, 80 00:08:40,133 --> 00:08:43,833 and welcome back from summer break. 81 00:08:43,833 --> 00:08:45,667 You all excited to be back? 82 00:08:45,667 --> 00:08:46,900 (students chuckle) 83 00:08:46,900 --> 00:08:48,000 Yeah. 84 00:08:48,000 --> 00:08:48,900 Me neither. 85 00:08:50,067 --> 00:08:52,800 Now look, this is your final year. 86 00:08:53,967 --> 00:08:56,900 So just be happy that it'll all be over soon. 87 00:08:56,900 --> 00:08:59,267 And this year's gonna be very exciting. 88 00:08:59,267 --> 00:09:02,433 I hope you're all looking forward to it as much as I am. 89 00:09:02,433 --> 00:09:04,000 Principal Wyatt, how can I help you? 90 00:09:04,000 --> 00:09:06,400 Mr. Harris, I'm just bringing you your new student. 91 00:09:06,400 --> 00:09:08,933 He's joining us for the last year. 92 00:09:08,933 --> 00:09:10,167 Great. 93 00:09:10,167 --> 00:09:12,267 Well um, this is Kaitlyn. 94 00:09:13,233 --> 00:09:15,500 The head of the student council. 95 00:09:15,500 --> 00:09:17,400 Dwayne, Sidney and Zac. 96 00:09:18,800 --> 00:09:23,100 Uh, why don't we get you to take a seat at the front there. 97 00:09:23,100 --> 00:09:24,833 Thanks, Principal. 98 00:09:24,833 --> 00:09:26,167 I'll let you know how it all goes. 99 00:09:26,167 --> 00:09:27,433 Awesome, thank you. 100 00:09:27,433 --> 00:09:29,033 Kids, welcome back. 101 00:09:32,033 --> 00:09:35,700 Now, I have your time schedules for today. 102 00:09:39,867 --> 00:09:40,700 Kaitlyn. 103 00:09:43,800 --> 00:09:44,600 Sidney. 104 00:09:46,267 --> 00:09:47,100 And Zac. 105 00:09:51,400 --> 00:09:52,333 Um, Joshua. 106 00:09:53,433 --> 00:09:56,267 What electives will you be taking? 107 00:09:58,133 --> 00:10:01,433 Geography and cooking studies. 108 00:10:01,433 --> 00:10:03,800 (Kaitlyn laughs) 109 00:10:03,800 --> 00:10:06,133 Cooking is just for girls. 110 00:10:07,267 --> 00:10:09,800 Way to set women back 50 years. 111 00:10:11,267 --> 00:10:13,700 (bell rings) 112 00:10:18,033 --> 00:10:20,267 (Kaitlyn laughs) 113 00:10:20,267 --> 00:10:22,200 (whispering) 114 00:10:22,200 --> 00:10:25,767 (Kaitlyn and Sidney laugh) 115 00:10:27,067 --> 00:10:30,667 (Kaitlyn and Sidney laugh) 116 00:10:32,467 --> 00:10:35,800 * I've had my ups and downs 117 00:10:35,800 --> 00:10:39,300 * This is my next chapter now 118 00:10:39,300 --> 00:10:42,867 * It's my time to shine, it's not who am I 119 00:10:42,867 --> 00:10:45,433 * It's where I am now 120 00:10:45,433 --> 00:10:48,100 * I'll make it to the end 121 00:10:48,100 --> 00:10:51,867 * Let's not pretend we like one another 122 00:10:51,867 --> 00:10:54,833 * Just to get on with each other 123 00:10:54,833 --> 00:10:57,600 * I'm just passing by 124 00:10:57,600 --> 00:11:00,133 * Next chapter 125 00:11:03,633 --> 00:11:06,967 (phone vibrates) 126 00:11:06,967 --> 00:11:08,433 Hey. 127 00:11:08,433 --> 00:11:11,067 You know this is gonna cost you a fortune, right? 128 00:11:11,067 --> 00:11:13,667 I don't care, Dad's paying the phone bill. 129 00:11:13,667 --> 00:11:15,133 So how's it going out there? 130 00:11:15,133 --> 00:11:18,367 How's school, how's your real dad? 131 00:11:18,367 --> 00:11:21,433 School's shitty, he sucks, so yeah. 132 00:11:22,867 --> 00:11:24,133 Pretty great. 133 00:11:24,133 --> 00:11:26,100 How are you holding up? 134 00:11:26,100 --> 00:11:28,900 I'm sure it'll get better while you're out there. 135 00:11:28,900 --> 00:11:30,367 Yeah, I'm good. 136 00:11:30,367 --> 00:11:33,767 Well, as good as I can be, I guess. 137 00:11:33,767 --> 00:11:36,200 Just kinda feel like the whole family's split up 138 00:11:36,200 --> 00:11:38,067 and fallen apart. 139 00:11:38,067 --> 00:11:40,267 Dad doesn't talk about Mom, either. 140 00:11:40,267 --> 00:11:43,700 And it's taken down all the photos of her around the house. 141 00:11:43,700 --> 00:11:48,133 It's like he's trying to act like she never even existed. 142 00:11:48,133 --> 00:11:49,367 Hang in there, buddy. 143 00:11:49,367 --> 00:11:53,167 People deal with grief in different ways. 144 00:11:53,167 --> 00:11:55,733 Are you dealing with it okay? 145 00:11:59,133 --> 00:12:00,867 Yeah, I mean, I'm good. 146 00:12:00,867 --> 00:12:01,900 I'm good, I'm cool. 147 00:12:01,900 --> 00:12:04,533 Great, actually um, I'm fine. 148 00:12:04,533 --> 00:12:06,233 But um, I'll tell you what mate, 149 00:12:06,233 --> 00:12:08,233 I'm gonna get off the phone, 150 00:12:08,233 --> 00:12:10,833 before your dad goes mental but I'll give you a call back 151 00:12:10,833 --> 00:12:14,600 a little bit later and we'll catch up properly, okay? 152 00:12:14,600 --> 00:12:16,267 Okay. 153 00:12:16,267 --> 00:12:18,267 I'm glad you're all right. 154 00:12:18,267 --> 00:12:20,500 I'm here for you, no matter what it's about. 155 00:12:20,500 --> 00:12:22,967 You know that, right? 156 00:12:22,967 --> 00:12:25,667 Yeah, buddy, you too. 157 00:12:25,667 --> 00:12:27,367 I'll see you soon, okay? 158 00:12:27,367 --> 00:12:29,000 Bye. 159 00:12:29,000 --> 00:12:30,300 Bye. 160 00:12:30,300 --> 00:12:34,033 * Next chapter, next chapter. 161 00:12:55,633 --> 00:12:56,933 Hey. 162 00:12:56,933 --> 00:12:58,367 Hold up, England. 163 00:12:59,633 --> 00:13:00,700 What's the rush? 164 00:13:00,700 --> 00:13:01,867 Do you mind? 165 00:13:01,867 --> 00:13:03,600 You know, actually, yeah. 166 00:13:03,600 --> 00:13:04,900 I do. 167 00:13:04,900 --> 00:13:07,200 Why'd you take a girl's cooking class? 168 00:13:07,200 --> 00:13:09,667 You gonna start sewing, too? 169 00:13:09,667 --> 00:13:11,300 Hey. 170 00:13:11,300 --> 00:13:14,367 We don't appreciate fagots around here. 171 00:13:14,367 --> 00:13:16,367 So you best watch yourself. 172 00:13:16,367 --> 00:13:17,200 Okay? 173 00:13:46,367 --> 00:13:47,433 Kaitlyn. 174 00:13:47,433 --> 00:13:49,000 No phones in class. 175 00:13:54,967 --> 00:13:56,933 People are talking about you. 176 00:13:56,933 --> 00:13:58,900 [Josh] Mm-hm. 177 00:13:58,900 --> 00:14:01,633 Why are you even in here? 178 00:14:01,633 --> 00:14:02,767 Well, Katie... 179 00:14:02,767 --> 00:14:04,467 It's Kaitlyn. 180 00:14:04,467 --> 00:14:05,767 I don't care. 181 00:14:05,767 --> 00:14:08,500 Me taking this class is a point. 182 00:14:08,500 --> 00:14:10,233 You? Pointless. 183 00:14:10,233 --> 00:14:11,700 And why is that? 184 00:14:11,700 --> 00:14:13,400 Because unlike you, I'll use my grades to go on 185 00:14:13,400 --> 00:14:15,367 and pursue a career, you however will just stay here 186 00:14:15,367 --> 00:14:17,233 being the dirty little slut you are who can't manage 187 00:14:17,233 --> 00:14:21,233 to keep her nose out of other people's business. 188 00:14:22,733 --> 00:14:26,067 * I should have said this 189 00:14:26,067 --> 00:14:29,633 * I should have said that and I 190 00:14:29,633 --> 00:14:33,167 * I regret this, oh oh oh 191 00:14:33,167 --> 00:14:36,500 * I regret that 'cause I. 192 00:14:36,500 --> 00:14:37,800 Hey! 193 00:14:37,800 --> 00:14:39,367 Queer boy. 194 00:14:39,367 --> 00:14:40,500 (thud) 195 00:14:40,500 --> 00:14:41,367 [Jay] Hey! 196 00:14:41,367 --> 00:14:42,700 Fuck off, assholes. 197 00:14:42,700 --> 00:14:44,933 We're doing a public service, man. 198 00:14:44,933 --> 00:14:46,100 Guy's a fagot. 199 00:14:52,467 --> 00:14:53,733 You okay? 200 00:14:53,733 --> 00:14:55,133 Yeah, I think. 201 00:14:55,133 --> 00:14:58,533 Let's go inside and get you cleaned up. 202 00:14:59,700 --> 00:15:03,567 (peaceful vocal music in foreign language) 203 00:15:13,833 --> 00:15:16,000 Just sit down right there. 204 00:15:17,433 --> 00:15:20,267 - All okay? - Yeah yeah, he's fine. 205 00:15:23,100 --> 00:15:26,367 Um, Elijah, is he old enough? 206 00:15:26,367 --> 00:15:30,167 Well, I figure we'll make some extra money in youngsters? 207 00:15:30,167 --> 00:15:32,100 Elijah, you'll get us shut down. 208 00:15:32,100 --> 00:15:33,633 I'm kidding, babe. 209 00:15:33,633 --> 00:15:36,733 Jay just saved him from a fight outside. 210 00:15:36,733 --> 00:15:40,100 You poor thing, are you all right? 211 00:15:40,100 --> 00:15:41,667 [Josh] I'll live. 212 00:15:42,833 --> 00:15:44,233 Okay, I found the first aid kit. 213 00:15:44,233 --> 00:15:45,467 Thank you. 214 00:15:45,467 --> 00:15:47,133 Can I see your neck? 215 00:15:49,933 --> 00:15:53,100 Well uh, Rosalie, I think we should leave these two boys 216 00:15:53,100 --> 00:15:55,067 to it and go grab a drink. 217 00:15:55,067 --> 00:15:56,967 [Rosalie] Great, I've some new herbal teas 218 00:15:56,967 --> 00:15:59,233 I really want you to try. 219 00:15:59,233 --> 00:16:00,667 [Elijah] Hooray. 220 00:16:06,833 --> 00:16:08,400 They're funny. (Chuckles) 221 00:16:08,400 --> 00:16:13,300 Yeah, they're really good people and great company, too. 222 00:16:13,300 --> 00:16:15,533 I can't see if I'm getting all of it, there's more light 223 00:16:15,533 --> 00:16:18,033 in my studio parlor if you wanna go back there. 224 00:16:18,033 --> 00:16:18,867 Sure. 225 00:16:27,933 --> 00:16:29,867 So what's your name, stranger? 226 00:16:29,867 --> 00:16:31,267 Joshua. 227 00:16:31,267 --> 00:16:33,367 Nice to meet you, I'm Jay. 228 00:16:33,367 --> 00:16:35,433 I'm guessing you're from England, right? 229 00:16:35,433 --> 00:16:36,933 Yeah. 230 00:16:36,933 --> 00:16:39,167 So you've been to that big clock that you guys have? 231 00:16:39,167 --> 00:16:40,000 Big Ben? 232 00:16:40,867 --> 00:16:42,333 Yeah, that's it. 233 00:16:42,333 --> 00:16:43,600 Yeah, I have. 234 00:16:44,600 --> 00:16:46,667 Are you from Texas? 235 00:16:46,667 --> 00:16:48,167 The accent, I know. 236 00:16:48,167 --> 00:16:50,667 But I'm actually from Alabama. 237 00:16:52,900 --> 00:16:57,100 I think that's all I can get, you might wanna shower though. 238 00:17:10,333 --> 00:17:11,167 Oh, hey. 239 00:17:12,667 --> 00:17:16,667 Hi, um, Jay said I could use his shower? 240 00:17:16,667 --> 00:17:19,900 Oh, there's an en-suite just through there. 241 00:17:19,900 --> 00:17:21,467 [Josh] Thank you. 242 00:17:43,533 --> 00:17:47,700 (peaceful vocal music in foreign language) 243 00:18:07,300 --> 00:18:09,167 Hey, why didn't you take a shower? 244 00:18:09,167 --> 00:18:11,467 Um, I kind of walked in on your friend Elijah 245 00:18:11,467 --> 00:18:13,200 taking a shower. (Chuckles) 246 00:18:13,200 --> 00:18:14,633 Oh my god, that's too funny. 247 00:18:14,633 --> 00:18:15,867 Did he see you? 248 00:18:15,867 --> 00:18:17,333 I don't think so but don't tell him. 249 00:18:17,333 --> 00:18:18,867 I won't, I promise. 250 00:18:18,867 --> 00:18:21,133 That is too funny, I'm sorry. 251 00:18:21,133 --> 00:18:23,933 I guess I'll just have to go home with this now. 252 00:18:23,933 --> 00:18:27,667 Um, well if you wanna come back to my place and shower, 253 00:18:27,667 --> 00:18:29,600 I'm okay with that, I'm not a psycho or anything. 254 00:18:29,600 --> 00:18:31,833 It's not that far away. 255 00:18:31,833 --> 00:18:33,100 Um, are you sure? 256 00:18:33,100 --> 00:18:34,767 I don't wanna be a burden or anything. 257 00:18:34,767 --> 00:18:38,267 No, I just finished up here so, we can head out. 258 00:18:38,267 --> 00:18:39,100 Okay. 259 00:19:06,700 --> 00:19:08,133 Interesting car. 260 00:19:08,133 --> 00:19:09,633 (Jay chuckles) 261 00:19:09,633 --> 00:19:12,100 Yeah, it's Rosalie's, spent all my money on my apartment 262 00:19:12,100 --> 00:19:14,033 so I borrow it from time to time. 263 00:19:14,033 --> 00:19:17,433 (moody electronic music) 264 00:19:38,967 --> 00:19:40,300 Watch your step. 265 00:19:41,733 --> 00:19:42,667 This is it. 266 00:19:43,967 --> 00:19:45,233 - This is what? - Sam. 267 00:19:45,233 --> 00:19:46,500 What? 268 00:19:46,500 --> 00:19:50,167 I didn't know he was having company over. 269 00:19:50,167 --> 00:19:51,300 I'm Sam. 270 00:19:51,300 --> 00:19:52,500 His roommate. 271 00:19:52,500 --> 00:19:54,133 Nice to meet you, I'm Joshua. 272 00:19:54,133 --> 00:19:56,900 That's enough, Sam, go put some clothes on. 273 00:19:56,900 --> 00:19:59,900 I'm going out in a minute, anyway. 274 00:20:01,933 --> 00:20:04,000 I'm sorry about that, it's Rosalie's step-brother 275 00:20:04,000 --> 00:20:06,600 and they're both really crazy. 276 00:20:06,600 --> 00:20:08,867 That's cool, he seems colorful. 277 00:20:08,867 --> 00:20:10,533 You don't even know the half of it. 278 00:20:10,533 --> 00:20:11,367 Come on. 279 00:20:18,500 --> 00:20:20,000 This is amazing. 280 00:20:20,000 --> 00:20:21,133 Thanks. 281 00:20:21,133 --> 00:20:22,367 Did you do this? 282 00:20:22,367 --> 00:20:24,333 I did, yeah. 283 00:20:24,333 --> 00:20:26,000 [Josh] It's incredible. 284 00:20:26,000 --> 00:20:27,733 [Jay] You're just being nice now. 285 00:20:27,733 --> 00:20:29,433 No, I'm serious. 286 00:20:29,433 --> 00:20:32,400 I've always wanted to be an artist, so thank you. 287 00:20:32,400 --> 00:20:33,733 I'm impressed. 288 00:20:35,867 --> 00:20:37,267 You're really talented. 289 00:20:37,267 --> 00:20:38,667 (Jay chuckles) 290 00:20:38,667 --> 00:20:39,500 No, I... 291 00:20:40,667 --> 00:20:44,000 (sighs) I, I, I'm being a terrible host. 292 00:20:44,000 --> 00:20:45,633 I didn't even take your bag, I'm sorry. 293 00:20:45,633 --> 00:20:46,900 Oh. 294 00:20:46,900 --> 00:20:47,967 May I offer you something to drink? 295 00:20:47,967 --> 00:20:49,833 - Sure. - What would you like? 296 00:20:49,833 --> 00:20:51,600 - Surprise me. - Okay. 297 00:21:01,300 --> 00:21:02,967 You know it's cold outside, right? 298 00:21:02,967 --> 00:21:04,800 Yeah, but I'm not gonna attract any chicks 299 00:21:04,800 --> 00:21:06,933 dressed like an Eskimo. 300 00:21:06,933 --> 00:21:08,200 All right, then. 301 00:21:08,200 --> 00:21:09,600 See you later, Jay. 302 00:21:09,600 --> 00:21:12,533 Nice meeting you, Joshua. You too. 303 00:21:21,067 --> 00:21:21,967 Here you go. 304 00:21:21,967 --> 00:21:22,967 Thank you. 305 00:21:24,133 --> 00:21:25,633 This is really nice. 306 00:21:25,633 --> 00:21:27,067 Thanks. 307 00:21:27,067 --> 00:21:28,700 Felt the walls looked a little boring when I moved in, 308 00:21:28,700 --> 00:21:31,433 so this happened, I know it's silly, but... 309 00:21:31,433 --> 00:21:34,767 No no, it's not, it's nice, I like it. 310 00:21:37,500 --> 00:21:40,767 Uh, the showers are back there if you still wanna go. 311 00:21:40,767 --> 00:21:44,033 I almost forgot, um cool, I won't be long. 312 00:21:44,033 --> 00:21:45,333 Take as long as you like. 313 00:21:45,333 --> 00:21:46,800 I'm gonna step outside and have a cigarette. 314 00:21:46,800 --> 00:21:47,633 Okay. 315 00:22:05,900 --> 00:22:06,900 Hello, Jay. 316 00:22:06,900 --> 00:22:09,367 Hey, Mrs. Tremblay. 317 00:22:09,367 --> 00:22:10,600 Oh, mama mia. 318 00:22:15,600 --> 00:22:16,433 Fuck. 319 00:22:31,200 --> 00:22:32,733 Hey, Josh. 320 00:22:32,733 --> 00:22:35,500 (spraying water) 321 00:22:52,333 --> 00:22:53,867 All good? 322 00:22:53,867 --> 00:22:55,167 Yeah, cheers for that. 323 00:22:55,167 --> 00:22:57,167 Is it alright if I use your washing machine? 324 00:22:57,167 --> 00:22:58,833 Oh yeah, go ahead. 325 00:23:17,267 --> 00:23:18,133 Are you okay? 326 00:23:18,133 --> 00:23:20,300 Uh, yeah, I'm fine. 327 00:23:20,300 --> 00:23:21,367 Look, a bear! 328 00:23:23,300 --> 00:23:24,533 There's no... 329 00:23:41,900 --> 00:23:44,300 (clattering) 330 00:23:52,100 --> 00:23:53,967 I am so sorry. 331 00:23:53,967 --> 00:23:57,600 I'm extremely embarrassed right now. 332 00:23:57,600 --> 00:23:59,033 It's okay. (Chuckles) 333 00:23:59,033 --> 00:24:02,267 To be honest, I haven't laughed that hard in a long time. 334 00:24:02,267 --> 00:24:05,233 You're just trying to save my pride now. 335 00:24:05,233 --> 00:24:06,733 No really, I um, 336 00:24:07,833 --> 00:24:10,800 I thought it was kind of funny. 337 00:24:10,800 --> 00:24:13,867 And I took the whole thing as a compliment. 338 00:24:13,867 --> 00:24:17,300 (moody electronic music) 339 00:24:20,000 --> 00:24:23,300 * Don't ever change 340 00:24:23,300 --> 00:24:26,900 * Don't, don't ever change your way 341 00:24:26,900 --> 00:24:30,300 * Don't ever change 342 00:24:30,300 --> 00:24:34,467 * Don't, don't ever change your way 343 00:24:35,833 --> 00:24:40,000 * You got my heart fluttering like a butterfly 344 00:24:41,167 --> 00:24:42,933 (doorbell rings) 345 00:24:42,933 --> 00:24:43,767 Shit. 346 00:24:44,867 --> 00:24:46,467 Go and answer it. 347 00:24:54,200 --> 00:24:55,700 [Jay] Thank you. 348 00:24:59,867 --> 00:25:02,467 Do you fancy a pizza? 349 00:25:02,467 --> 00:25:03,800 Would it be mean if I said I had no money 350 00:25:03,800 --> 00:25:05,767 to help pay for it? 351 00:25:05,767 --> 00:25:08,000 Nah, don't worry about it. 352 00:25:08,000 --> 00:25:10,200 I hear most British people are mean, so. 353 00:25:10,200 --> 00:25:12,400 That's because we are. 354 00:25:12,400 --> 00:25:14,500 Well, the way I see it, 355 00:25:14,500 --> 00:25:17,600 your clothes have about an hour left. 356 00:25:18,933 --> 00:25:21,600 What are you suggesting? 357 00:25:21,600 --> 00:25:25,033 Why don't you be the subject for my next art piece? 358 00:25:25,033 --> 00:25:26,500 What do I have to do? 359 00:25:26,500 --> 00:25:30,500 Oh, nothin', just stand there while I take a picture. 360 00:25:30,500 --> 00:25:33,433 And you might have to shower after. 361 00:25:37,933 --> 00:25:39,500 Okay, are you ready? 362 00:25:39,500 --> 00:25:40,333 Ready. 363 00:25:42,733 --> 00:25:45,400 (camera clicks) 364 00:25:49,300 --> 00:25:50,133 Any good? 365 00:25:50,967 --> 00:25:52,000 [Jay] They're awesome. 366 00:25:52,000 --> 00:25:53,367 Would you like to see them? 367 00:25:53,367 --> 00:25:54,200 Sure. 368 00:25:56,800 --> 00:25:57,633 Oh, cool. 369 00:25:58,467 --> 00:26:00,467 (chuckles) 370 00:26:00,467 --> 00:26:02,533 Come here for a second. 371 00:26:12,000 --> 00:26:14,267 [Josh] What are we doing? 372 00:26:20,467 --> 00:26:22,300 Let's see your hand. 373 00:26:26,500 --> 00:26:29,333 Alright, put it about right there. 374 00:26:30,400 --> 00:26:33,400 (moody piano music) 375 00:26:39,533 --> 00:26:40,367 Good job. 376 00:26:44,667 --> 00:26:47,167 (Josh laughs) 377 00:26:51,667 --> 00:26:52,500 No, no. 378 00:27:00,167 --> 00:27:01,833 No. 379 00:27:01,833 --> 00:27:03,233 No, bad Jay. 380 00:27:03,233 --> 00:27:04,533 Sit down. 381 00:27:04,533 --> 00:27:05,433 Stay! 382 00:27:05,433 --> 00:27:06,267 No. 383 00:27:08,600 --> 00:27:09,433 Oh my god. 384 00:27:11,167 --> 00:27:12,900 I'm gonna need a hug for that one. 385 00:27:12,900 --> 00:27:14,733 (chuckles) No, that's not gonna happen. 386 00:27:14,733 --> 00:27:15,933 - Give me a hug. - No. 387 00:27:15,933 --> 00:27:17,300 - Hug. - Back off. 388 00:27:17,300 --> 00:27:18,467 Bring it in. 389 00:27:20,467 --> 00:27:22,567 (laughs) 390 00:27:26,933 --> 00:27:28,500 (doorbell rings) 391 00:27:28,500 --> 00:27:29,333 Fuck. 392 00:27:37,067 --> 00:27:37,900 Thank you. 393 00:27:49,867 --> 00:27:51,033 I'm stuffed. 394 00:27:51,033 --> 00:27:51,867 Me too. 395 00:27:53,533 --> 00:27:55,833 So what are you doing here? 396 00:27:55,833 --> 00:27:58,100 Didn't you invite me? 397 00:27:58,100 --> 00:28:01,100 No, I mean why are you in Canada? 398 00:28:01,100 --> 00:28:01,933 Oh. 399 00:28:03,667 --> 00:28:05,233 It's okay, you don't have to tell me. 400 00:28:05,233 --> 00:28:07,700 No no, it's fine, it's just, 401 00:28:07,700 --> 00:28:10,200 it's not for any happy reason. 402 00:28:11,867 --> 00:28:15,000 My mom died back in England and I was shipped out here 403 00:28:15,000 --> 00:28:17,167 to live with my dad. 404 00:28:17,167 --> 00:28:18,767 I'm so sorry to hear that. 405 00:28:18,767 --> 00:28:19,767 It's okay. 406 00:28:20,900 --> 00:28:22,900 What about your parents? 407 00:28:25,100 --> 00:28:28,100 I, I just moved out and that's it. 408 00:28:29,233 --> 00:28:33,133 But we don't really have to talk about that. 409 00:28:33,133 --> 00:28:35,433 Okay, artistic question. 410 00:28:35,433 --> 00:28:36,667 What's your favorite color? 411 00:28:36,667 --> 00:28:38,600 Wow, that is real personal information. 412 00:28:38,600 --> 00:28:41,133 I'm better off giving you my bank details. 413 00:28:41,133 --> 00:28:43,700 (both chuckle) 414 00:28:44,600 --> 00:28:45,567 It's blue. 415 00:28:45,567 --> 00:28:47,033 What? No way. 416 00:28:47,033 --> 00:28:48,233 What's wrong with blue? 417 00:28:48,233 --> 00:28:50,600 That's plain and boring. 418 00:28:50,600 --> 00:28:52,233 Is that why you covered me in blue paint, 419 00:28:52,233 --> 00:28:53,933 because I'm plain and boring? 420 00:28:53,933 --> 00:28:57,100 I promise that was not my intention. 421 00:29:01,167 --> 00:29:02,367 Alright, then. 422 00:29:02,367 --> 00:29:04,633 What's your favorite color? 423 00:29:06,133 --> 00:29:07,600 Probably blue. 424 00:29:07,600 --> 00:29:11,267 - But you just said... - I'm kidding, calm down. 425 00:29:11,267 --> 00:29:12,933 I got you, though. 426 00:29:12,933 --> 00:29:15,567 My favorite color would have to be green. 427 00:29:15,567 --> 00:29:16,567 Why green? 428 00:29:17,733 --> 00:29:20,433 It's just, it's really neutral and peaceful. 429 00:29:20,433 --> 00:29:23,367 Almost everything green represents is either positive 430 00:29:23,367 --> 00:29:26,200 or natural, so, hey it just works. 431 00:29:27,333 --> 00:29:29,867 Well I guess that beats plain and boring. 432 00:29:29,867 --> 00:29:32,467 (Jay chuckles) 433 00:29:54,067 --> 00:29:56,567 (door closes) 434 00:30:03,933 --> 00:30:04,767 Hey. 435 00:30:05,933 --> 00:30:07,600 What kind of girl do you think I am? 436 00:30:07,600 --> 00:30:09,267 Wait, no no no no. 437 00:30:10,167 --> 00:30:11,400 He's an artist. 438 00:30:12,433 --> 00:30:14,600 Wait, that came out wrong. 439 00:30:17,533 --> 00:30:19,167 You guys suck. 440 00:30:19,167 --> 00:30:20,500 She was gymnast. 441 00:31:16,567 --> 00:31:19,833 (peaceful piano music) 442 00:31:27,300 --> 00:31:28,867 Good morning. 443 00:31:28,867 --> 00:31:29,700 Hey. 444 00:31:31,467 --> 00:31:33,833 Aw, you made me tea. 445 00:31:33,833 --> 00:31:35,267 [Jay] That's right, isn't it? 446 00:31:35,267 --> 00:31:36,933 All British people love their tea. 447 00:31:36,933 --> 00:31:38,533 They really do. 448 00:31:38,533 --> 00:31:40,767 Surprising no one here has a kettle. 449 00:31:40,767 --> 00:31:45,633 I have the screaming pot thing, if that's what you mean. 450 00:31:45,633 --> 00:31:47,633 What, is that not right? 451 00:31:51,700 --> 00:31:54,067 Hey, were you guys in the shower last night? 452 00:31:54,067 --> 00:31:56,267 It's like someone smashed a p-siren in there. 453 00:31:56,267 --> 00:31:58,333 I have no idea what you're talking about. 454 00:31:58,333 --> 00:31:59,667 Maybe it was the gymnast. 455 00:31:59,667 --> 00:32:01,467 Oh, that's right. 456 00:32:01,467 --> 00:32:04,967 You're a jerk. (Chuckles) 457 00:32:36,533 --> 00:32:40,000 So, I had a really great time with you last night. 458 00:32:40,000 --> 00:32:41,067 I did, too. 459 00:32:54,967 --> 00:32:58,200 So, when do I get to see you again? 460 00:32:58,200 --> 00:33:01,633 Well, I have an art show tonight and I would love it 461 00:33:01,633 --> 00:33:03,933 if you'd be there with me. 462 00:33:03,933 --> 00:33:05,200 That's exciting. 463 00:33:05,200 --> 00:33:07,933 Well um, I finish school at three so uh, 464 00:33:07,933 --> 00:33:09,200 I'll see you here soon after? 465 00:33:09,200 --> 00:33:10,333 I'll see you then. 466 00:33:10,333 --> 00:33:11,167 Okay. 467 00:33:43,867 --> 00:33:45,633 Somebody's happy. 468 00:33:45,633 --> 00:33:48,300 So this because of that boy yesterday? 469 00:33:48,300 --> 00:33:49,967 You didn't. 470 00:33:49,967 --> 00:33:51,467 Aw, that's great, man! 471 00:33:51,467 --> 00:33:53,233 It's good to see you finally getting close to someone. 472 00:33:53,233 --> 00:33:54,500 [Jay] Thanks, bro. 473 00:33:54,500 --> 00:33:57,633 You know, I had no idea you were into guys. 474 00:33:57,633 --> 00:33:58,967 Really? 475 00:33:58,967 --> 00:34:00,200 Even after I photographed your boyfriend 476 00:34:00,200 --> 00:34:01,933 in his tighty whities? (Elijah spits) 477 00:34:01,933 --> 00:34:06,100 (chuckles) What did he just say? 478 00:34:08,733 --> 00:34:11,167 (bell rings) 479 00:34:21,333 --> 00:34:24,767 (moody electronic music) 480 00:35:03,100 --> 00:35:06,567 (peaceful music) 481 00:35:06,567 --> 00:35:07,567 - Hey. - Hey. 482 00:35:11,100 --> 00:35:13,233 And now you're coming with me. 483 00:35:13,233 --> 00:35:14,067 Bye, guys. 484 00:35:32,833 --> 00:35:36,100 (brooding piano music) 485 00:36:37,100 --> 00:36:40,367 (peaceful piano music) 486 00:37:02,967 --> 00:37:05,133 Don't you look good in a shirt. 487 00:37:05,133 --> 00:37:06,733 Well, I would. 488 00:37:06,733 --> 00:37:10,733 Figure out this damn tie. Stop, let me do it. 489 00:37:10,733 --> 00:37:11,800 Thanks. 490 00:37:11,800 --> 00:37:13,633 It's all right. 491 00:37:13,633 --> 00:37:15,967 Back in England my mom used to send me and my little brother 492 00:37:15,967 --> 00:37:19,100 to these super posh secondary schools and the only thing 493 00:37:19,100 --> 00:37:22,933 wrong with it really was the uniforms. 494 00:37:22,933 --> 00:37:25,000 I mean the ties were practically made out of cardboard so 495 00:37:25,000 --> 00:37:28,400 you needed some severe skill just to be able to do them up. 496 00:37:28,400 --> 00:37:30,700 Well, I blame Alabama public education 497 00:37:30,700 --> 00:37:32,600 for my lack of knowing. 498 00:37:34,300 --> 00:37:36,467 Okay, that should do it. 499 00:37:37,667 --> 00:37:39,633 So are you excited for tonight? 500 00:37:39,633 --> 00:37:41,033 I'm so nervous. 501 00:37:42,200 --> 00:37:44,800 Don't be, it's gonna be awesome. 502 00:37:52,000 --> 00:37:54,467 Guys, the map thingy says it's just up here. 503 00:37:54,467 --> 00:37:57,200 Oh, I'm just gonna have a fag first. 504 00:37:57,200 --> 00:37:58,567 Excuse me? 505 00:37:58,567 --> 00:38:01,267 Oh my god, it means cigarette in England. (Chuckles) 506 00:38:01,267 --> 00:38:04,467 Okay, that's weird but um, cool, I guess. 507 00:38:04,467 --> 00:38:05,967 We'll see you inside? 508 00:38:05,967 --> 00:38:07,333 I really don't wanna leave you out here alone, though. 509 00:38:07,333 --> 00:38:09,100 No it's cool, I'll keep him company. 510 00:38:09,100 --> 00:38:10,400 You two go on. 511 00:38:10,400 --> 00:38:13,133 Okay, we'll see you all inside. 512 00:38:24,600 --> 00:38:26,000 Could I grab one of those? 513 00:38:26,000 --> 00:38:26,900 Sure. 514 00:38:26,900 --> 00:38:29,000 (Elijah chuckles) 515 00:38:29,000 --> 00:38:31,900 Thanks man, Rosalie don't know I smoke so uh, 516 00:38:31,900 --> 00:38:35,467 keep it quiet for me, will ya? No problem. 517 00:38:50,667 --> 00:38:52,167 - Cheers. - Thanks. 518 00:38:56,533 --> 00:38:59,000 I think Jay really likes you. 519 00:38:59,000 --> 00:38:59,833 Really? 520 00:39:00,933 --> 00:39:03,333 So like, how do you know Jay? 521 00:39:07,333 --> 00:39:09,800 Well, I'm not gonna sugarcoat it, I'm just gonna 522 00:39:09,800 --> 00:39:11,367 tell you the truth. 523 00:39:11,367 --> 00:39:13,500 I think it's important for you to know so you can understand 524 00:39:13,500 --> 00:39:16,167 Jay just as well as I do. 525 00:39:16,167 --> 00:39:17,267 What is it? 526 00:39:19,400 --> 00:39:22,467 I was driving through Alabama the night I met Jay. 527 00:39:22,467 --> 00:39:25,367 He'd been caught with a boy by his parents, 528 00:39:25,367 --> 00:39:28,500 and his dad beat him until he was bleeding, 529 00:39:28,500 --> 00:39:30,967 then they kicked him out the house. 530 00:39:30,967 --> 00:39:33,733 I found Jay by the side of the road, bloody and 531 00:39:33,733 --> 00:39:35,333 beyond upset. 532 00:39:35,333 --> 00:39:39,000 So I moved him in with me, gave him a job at the parlor, 533 00:39:39,000 --> 00:39:41,167 and ever since he's been able to grow into the person 534 00:39:41,167 --> 00:39:44,333 he was meant to be in the first place. 535 00:39:47,367 --> 00:39:48,700 I had no idea. 536 00:39:50,233 --> 00:39:52,133 He's a good guy. 537 00:39:52,133 --> 00:39:53,367 I mean, it's just a shame he didn't realize 538 00:39:53,367 --> 00:39:57,267 'cause everyone else was telling him different. 539 00:40:00,033 --> 00:40:00,967 Oh, god. 540 00:40:00,967 --> 00:40:02,300 Baby, I can explain. 541 00:40:02,300 --> 00:40:03,767 Hey babe, I just saw a photograph 542 00:40:03,767 --> 00:40:05,433 of you in your underwear. 543 00:40:05,433 --> 00:40:06,467 What? 544 00:40:06,467 --> 00:40:08,033 Oh right, yeah. 545 00:40:08,033 --> 00:40:09,733 Um, I was doing a bit of modelling. 546 00:40:09,733 --> 00:40:11,233 What do you think? 547 00:40:12,100 --> 00:40:14,767 (Rosalie claps) 548 00:40:22,733 --> 00:40:25,233 I hit the big time with her. 549 00:40:25,233 --> 00:40:27,033 You both seem really happy together. 550 00:40:27,033 --> 00:40:29,867 (chuckles) Yeah, we are. 551 00:40:29,867 --> 00:40:32,633 (phone vibrates) 552 00:40:41,467 --> 00:40:44,167 * Do you ever feel like 553 00:40:44,167 --> 00:40:48,333 * You're stuck in that place and nobody cares 554 00:40:49,300 --> 00:40:52,200 * I don't wanna feel like 555 00:40:52,200 --> 00:40:56,367 * I'm back in that place when you're not there. 556 00:40:58,567 --> 00:41:00,567 Right, let's walk the rest of the way. 557 00:41:00,567 --> 00:41:02,067 We should head in. 558 00:41:26,133 --> 00:41:28,300 (banging) 559 00:41:29,900 --> 00:41:34,067 (brooding piano music) (banging) 560 00:41:50,167 --> 00:41:51,500 Let's do this. 561 00:43:02,100 --> 00:43:03,900 This is an apartment building, you idiot. 562 00:43:03,900 --> 00:43:05,567 You'll kill someone. 563 00:43:59,033 --> 00:44:03,200 No it was a totally awesome night, man, we loved it. 564 00:44:13,467 --> 00:44:14,767 Jay? 565 00:44:14,767 --> 00:44:16,933 Jay, stay calm, okay? 566 00:44:16,933 --> 00:44:18,500 We're gonna sort this out. 567 00:44:18,500 --> 00:44:19,333 No! 568 00:44:21,200 --> 00:44:22,933 This is your fault! 569 00:44:22,933 --> 00:44:27,100 You brought those fuckin' school bastards into my life! 570 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 [Rosalie] Joshua! 571 00:44:31,000 --> 00:44:32,500 Joshua, come back! 572 00:45:01,833 --> 00:45:03,367 Hey, queer boy. 573 00:45:03,367 --> 00:45:06,967 Did your boyfriend like the new makeover? 574 00:45:09,533 --> 00:45:11,933 (thud) 575 00:45:11,933 --> 00:45:13,833 Don't cross me again. 576 00:45:23,567 --> 00:45:25,567 [Harris] Are you okay? 577 00:45:25,567 --> 00:45:27,067 [Wyatt] Oh, wow. 578 00:45:37,233 --> 00:45:38,333 Josh! 579 00:45:38,333 --> 00:45:39,767 Josh, please. 580 00:45:39,767 --> 00:45:40,933 Josh, talk to me. 581 00:45:40,933 --> 00:45:41,767 Josh. 582 00:45:49,633 --> 00:45:50,900 Should I go after him? 583 00:45:50,900 --> 00:45:52,400 No. 584 00:45:52,400 --> 00:45:56,367 I love him to pieces but he was wrong to blame Joshua. 585 00:45:56,367 --> 00:45:58,567 I wouldn't worry about them, though. 586 00:45:58,567 --> 00:46:02,733 People only seem to realize what they have once it's gone. 587 00:46:04,100 --> 00:46:05,667 I've never seen Jay connect with someone 588 00:46:05,667 --> 00:46:07,567 so much before, though. 589 00:46:08,700 --> 00:46:11,333 He'll come up with something, you'll see. 590 00:46:11,333 --> 00:46:14,500 True love won't slip away that easily. 591 00:46:16,533 --> 00:46:17,633 I love you. 592 00:46:19,700 --> 00:46:23,200 (melancholic piano music) 593 00:48:44,167 --> 00:48:47,200 This refers to informal and substandard vocabulary 594 00:48:47,200 --> 00:48:49,300 that people use every day. 595 00:48:49,300 --> 00:48:51,700 Hold on one second, class. 596 00:48:51,700 --> 00:48:55,200 Joshua, can I see you outside for a second, please? 597 00:48:55,200 --> 00:48:56,300 Sure. 598 00:48:56,300 --> 00:48:57,133 Come on. 599 00:49:00,333 --> 00:49:02,267 Alright Joshua, listen. 600 00:49:03,633 --> 00:49:07,333 Everybody knows what you've done already, okay? 601 00:49:07,333 --> 00:49:09,533 Now you're gonna have to head to Principal Wyatt's office 602 00:49:09,533 --> 00:49:10,533 immediately. 603 00:49:11,933 --> 00:49:15,967 We don't tolerate this type of stuff at our school. 604 00:49:15,967 --> 00:49:16,800 Alright? 605 00:49:17,933 --> 00:49:21,267 (somber piano music) 606 00:49:21,267 --> 00:49:23,533 Now as I was saying, class. 607 00:49:54,567 --> 00:49:56,800 (rattling) 608 00:50:03,800 --> 00:50:06,133 (door knock) 609 00:50:06,133 --> 00:50:07,967 [Wyatt] Take a seat. 610 00:50:14,900 --> 00:50:19,633 I saw your attack on Zac and Kaitlyn yesterday. 611 00:50:19,633 --> 00:50:23,633 We have a zero-tolerance policy for violence at this school. 612 00:50:23,633 --> 00:50:26,300 Do you care to explain yourself? 613 00:50:28,633 --> 00:50:30,467 You wouldn't get it even if I told you. 614 00:50:30,467 --> 00:50:31,733 [Wyatt] What? 615 00:50:35,233 --> 00:50:38,733 You wouldn't get it, even if I told you. 616 00:50:40,500 --> 00:50:42,700 [Wyatt] Okay, Joshua. 617 00:50:42,700 --> 00:50:46,900 Social services placed you in this school on a trial period. 618 00:50:46,900 --> 00:50:50,167 To see if it was a good fit for you. 619 00:50:50,167 --> 00:50:54,333 I need you to assure me that this will never happen again. 620 00:50:55,533 --> 00:50:58,400 It's not my decision to make. 621 00:50:58,400 --> 00:51:00,467 [Wyatt] Okay, well Joshua, this is serious. 622 00:51:00,467 --> 00:51:02,667 And I need to know that this is gonna stop. 623 00:51:02,667 --> 00:51:04,667 Can you promise me that? 624 00:51:07,167 --> 00:51:08,000 No. 625 00:51:11,533 --> 00:51:12,767 [Wyatt] Well I'm sorry but you've left me with 626 00:51:12,767 --> 00:51:15,433 no other choice but to expel you. 627 00:51:16,667 --> 00:51:18,167 You're to leave school grounds immediately, 628 00:51:18,167 --> 00:51:23,100 and you're not to return under any set of circumstances. 629 00:51:23,100 --> 00:51:24,600 Do you understand? 630 00:51:32,100 --> 00:51:33,733 I hope it does stop. 631 00:51:33,733 --> 00:51:34,733 I really do. 632 00:51:36,500 --> 00:51:39,167 It's not me who needs to change. 633 00:51:41,733 --> 00:51:44,233 (Wyatt sighs) 634 00:52:05,567 --> 00:52:06,700 Okay, he's coming. 635 00:52:06,700 --> 00:52:07,733 You ready? Yeah. 636 00:52:07,733 --> 00:52:08,567 Go, go! 637 00:52:19,167 --> 00:52:20,533 Hello, poppet! 638 00:52:20,533 --> 00:52:21,533 Cup of tea? 639 00:52:21,533 --> 00:52:22,767 Golden jubilee. 640 00:52:22,767 --> 00:52:24,100 Buckingham Palace. 641 00:52:24,100 --> 00:52:25,833 Delays on the Underground. 642 00:52:25,833 --> 00:52:26,867 Downton Abbey! 643 00:52:26,867 --> 00:52:28,033 One Direction! 644 00:52:29,033 --> 00:52:29,967 Um. 645 00:52:29,967 --> 00:52:30,867 Hi, Elijah. 646 00:52:31,800 --> 00:52:34,467 No, I'm Queen Elizabeth the... 647 00:52:35,767 --> 00:52:36,600 Tea pot! 648 00:52:40,733 --> 00:52:42,067 [Josh] What are you doing? 649 00:52:42,067 --> 00:52:43,267 Now, Audrey! 650 00:52:43,267 --> 00:52:45,267 Oh my god, ow, what are you doing? 651 00:52:45,267 --> 00:52:47,067 Come on, get in, get in! 652 00:52:47,067 --> 00:52:48,200 - Oh my god! - Go! 653 00:52:48,200 --> 00:52:50,333 Go go go! Oh my god, oh my god. 654 00:52:50,333 --> 00:52:52,000 What's wrong with you? 655 00:52:52,000 --> 00:52:53,600 Are you mental? 656 00:52:53,600 --> 00:52:55,233 Let me out of the car! 657 00:52:55,233 --> 00:52:57,400 Are you crazy? Get off me! 658 00:52:57,400 --> 00:52:58,200 Oh my god! 659 00:52:59,433 --> 00:53:01,867 Quick! Lock the door, lock the door. 660 00:53:01,867 --> 00:53:04,367 (both giggle) 661 00:53:08,833 --> 00:53:11,333 (Josh groans) 662 00:53:12,733 --> 00:53:14,967 (rattling) 663 00:53:15,967 --> 00:53:19,567 (Elijah and Rosalie laugh) 664 00:53:27,667 --> 00:53:30,100 (Josh sighs) 665 00:53:39,333 --> 00:53:42,733 I knew this would work, which means I win the bet. 666 00:53:42,733 --> 00:53:44,133 Okay, what do you want? 667 00:53:44,133 --> 00:53:45,933 No more herbal tea. 668 00:53:45,933 --> 00:53:47,767 But babe, you love your herbal tea. 669 00:53:47,767 --> 00:53:50,367 No one loves herbal tea! 670 00:53:50,367 --> 00:53:51,200 They do. 671 00:53:53,367 --> 00:53:56,767 I'm sorry that they ruined your work. 672 00:53:56,767 --> 00:53:59,667 I'm sorry I had my friends kidnap you. 673 00:53:59,667 --> 00:54:01,433 That's okay. 674 00:54:01,433 --> 00:54:03,767 If it helps, I broke the nose of the guy who did it. 675 00:54:03,767 --> 00:54:05,400 So, win-win. 676 00:54:05,400 --> 00:54:07,200 [Jay] (chuckles) What? 677 00:54:07,200 --> 00:54:08,733 Yeah, the principal saw the whole thing 678 00:54:08,733 --> 00:54:12,100 and I kind of got expelled today. 679 00:54:12,100 --> 00:54:14,000 (chuckles) Sorry. 680 00:54:14,000 --> 00:54:18,167 (both laugh) (melancholic piano music) 681 00:55:18,967 --> 00:55:20,600 What are you doing here? 682 00:55:20,600 --> 00:55:22,400 I'm sorry about the other night. 683 00:55:22,400 --> 00:55:26,133 They were obviously, like, sword fighting or whatever. 684 00:55:26,133 --> 00:55:28,600 But I can see why you got freaked out. 685 00:55:28,600 --> 00:55:32,100 [Gymnast] Yeah, I'm sorry I overreacted. 686 00:55:51,000 --> 00:55:52,833 I wish I could stay. 687 00:55:54,267 --> 00:55:57,133 I have to go home for my lecture on being expelled. 688 00:55:57,133 --> 00:55:58,600 (Jay sighs) 689 00:55:58,600 --> 00:55:59,800 I'll walk you home. 690 00:55:59,800 --> 00:56:01,633 Elijah took the car. 691 00:56:01,633 --> 00:56:03,067 Okay. 692 00:56:03,067 --> 00:56:06,133 (somber piano music) 693 00:56:23,067 --> 00:56:25,000 (thud) 694 00:56:58,267 --> 00:56:59,100 (thud) (Jay groans) 695 00:56:59,100 --> 00:57:01,300 [Zac] Hold him! 696 00:57:01,300 --> 00:57:05,467 (thud) (Jay groans) 697 00:57:14,433 --> 00:57:18,400 (thud) (Jay groans) 698 00:57:18,400 --> 00:57:20,367 (thud) (Jay groans) 699 00:57:20,367 --> 00:57:21,600 Huh? 700 00:57:21,600 --> 00:57:23,567 You want more? 701 00:57:23,567 --> 00:57:27,567 (thud) (grunts) 702 00:57:35,800 --> 00:57:37,267 Hey, Josh. 703 00:57:37,267 --> 00:57:39,100 Thanks for the broken nose. 704 00:57:39,100 --> 00:57:39,933 Just teaching... 705 00:57:39,933 --> 00:57:41,833 (thud) 706 00:57:47,567 --> 00:57:48,500 Get them. 707 00:57:51,200 --> 00:57:52,833 (thud) (Josh groans) 708 00:57:52,833 --> 00:57:53,933 Little! (thud) 709 00:57:53,933 --> 00:57:54,967 Fucking! (thud) 710 00:57:54,967 --> 00:57:55,800 Fagot! (thud) 711 00:57:55,800 --> 00:57:57,500 Zac, enough! 712 00:57:57,500 --> 00:57:59,600 We don't wanna kill them! 713 00:58:01,200 --> 00:58:02,567 Fuck it. 714 00:58:02,567 --> 00:58:03,400 Come on. 715 00:58:14,267 --> 00:58:17,767 (melancholic piano music) 716 00:59:37,133 --> 00:59:39,467 (Josh sobs) 717 00:59:47,633 --> 00:59:49,333 [News Anchor] The police have announced that the victims 718 00:59:49,333 --> 00:59:52,867 of the recent murder investigation have been identified. 719 00:59:52,867 --> 00:59:55,567 Cause of death has yet to be released. 720 00:59:55,567 --> 00:59:57,233 However, police have made arrests. 721 00:59:57,233 --> 00:59:59,267 (phone vibrates) 722 00:59:59,267 --> 01:00:01,667 A young female and one young male. 723 01:00:01,667 --> 01:00:04,733 A suspect in the area is missing and also... 724 01:00:04,733 --> 01:00:05,733 Hey, Josh. 725 01:00:07,133 --> 01:00:08,100 [News Anchor] We are still unsure of the motive 726 01:00:08,100 --> 01:00:09,767 behind the recent murders. 727 01:00:09,767 --> 01:00:12,333 We'll update you as news comes in. 728 01:00:12,333 --> 01:00:13,933 Babe, what is it? 729 01:00:16,833 --> 01:00:17,767 It's Jay. 730 01:00:28,867 --> 01:00:31,933 (somber piano music) 731 01:00:37,533 --> 01:00:38,367 Jay? 732 01:00:50,700 --> 01:00:51,800 I love you. 733 01:00:55,533 --> 01:00:56,900 I love you too. 734 01:01:14,800 --> 01:01:17,533 (phone vibrates) 735 01:01:25,433 --> 01:01:27,433 (sighs) 736 01:03:50,800 --> 01:03:53,333 (phone rings) 737 01:03:53,333 --> 01:03:55,600 Elizabeth Bates speaking. 738 01:03:55,600 --> 01:03:57,133 Hi, Elizabeth? 739 01:03:57,133 --> 01:03:59,567 Yeah, I just had an important document delivered. 740 01:03:59,567 --> 01:04:02,233 So I'm gonna run it right to you, are you at the office? 741 01:04:02,233 --> 01:04:05,967 No, Jenny, I'm working from home like I do every Saturday. 742 01:04:05,967 --> 01:04:06,800 Right. 743 01:04:08,133 --> 01:04:10,133 I'll be right there. 744 01:04:10,133 --> 01:04:10,967 Shit. 745 01:04:16,200 --> 01:04:17,467 Morning, Elizabeth. 746 01:04:17,467 --> 01:04:19,233 Morning, Jenny. 747 01:04:19,233 --> 01:04:20,667 Have you got something for me? Yes. 748 01:04:20,667 --> 01:04:24,700 I thought I'd bring it straight to you as it looks urgent. 749 01:04:24,700 --> 01:04:27,033 It's in regard to your client Anita Higgins 750 01:04:27,033 --> 01:04:28,633 and her son Joshua. 751 01:04:28,633 --> 01:04:29,467 Okay. 752 01:04:30,600 --> 01:04:31,800 Coffee? 753 01:04:31,800 --> 01:04:33,600 No that's fine, I've already got one. 754 01:04:33,600 --> 01:04:34,433 Oh. 755 01:04:36,167 --> 01:04:37,267 Jenny, that's fine. 756 01:04:37,267 --> 01:04:38,200 Oh, okay. 757 01:05:02,967 --> 01:05:05,733 (phone vibrates) 758 01:05:19,367 --> 01:05:20,367 Hello? 759 01:05:20,367 --> 01:05:21,900 Hello, Joshua? 760 01:05:21,900 --> 01:05:25,633 My name's Elizabeth Bates, I'm your mother's solicitor. 761 01:05:25,633 --> 01:05:28,667 I'm calling to inform you that the Canadian social services 762 01:05:28,667 --> 01:05:32,133 have been in contact regarding your biological father 763 01:05:32,133 --> 01:05:34,900 no longer wishing to take custody of you, 764 01:05:34,900 --> 01:05:36,767 which in the event of your mother's death, 765 01:05:36,767 --> 01:05:39,600 was her second instruction after the first 766 01:05:39,600 --> 01:05:42,700 to remain under the care of your step-father. 767 01:05:42,700 --> 01:05:45,333 As both of these have failed, our final option was to have 768 01:05:45,333 --> 01:05:49,500 you attend the same boarding school she did until you're 18. 769 01:05:51,467 --> 01:05:54,600 Therefore, you'll be on a flight later today 770 01:05:54,600 --> 01:05:56,533 returning you to England. 771 01:05:56,533 --> 01:05:59,100 The Canadian social services will be in contact with you 772 01:05:59,100 --> 01:06:02,000 shortly and they will usher you to your flight. 773 01:06:02,000 --> 01:06:05,867 And until you turn 18 you have no further say in the matter. 774 01:06:05,867 --> 01:06:08,967 Did you understand all of that? 775 01:06:08,967 --> 01:06:09,800 Okay. 776 01:06:10,900 --> 01:06:12,400 Take care, Joshua. 777 01:06:13,933 --> 01:06:17,433 (melancholic piano music) 778 01:06:19,000 --> 01:06:21,333 (Josh sobs) 779 01:06:36,133 --> 01:06:37,733 [Jay] Who was it? 780 01:06:40,567 --> 01:06:42,400 This isn't fair, it's not like we did anything wrong. 781 01:06:42,400 --> 01:06:45,100 - Just listen to me! - No, this is bullshit! 782 01:06:45,100 --> 01:06:48,933 [Josh] Jay, come on, stop, please come back! 783 01:06:55,200 --> 01:06:56,633 What's happened? 784 01:06:58,633 --> 01:07:01,233 I have to go back to England. 785 01:07:07,233 --> 01:07:10,033 Look, he's probably gone back to his apartment. 786 01:07:10,033 --> 01:07:13,467 I'll go get changed and I'll take you there. 787 01:07:13,467 --> 01:07:14,300 Okay. 788 01:07:38,133 --> 01:07:41,133 You can't leave me, it's not fair. 789 01:07:43,200 --> 01:07:45,200 I don't have a choice. 790 01:07:46,933 --> 01:07:49,367 Just, don't let this be it. 791 01:07:51,400 --> 01:07:52,400 I promise. 792 01:08:24,200 --> 01:08:25,033 Love you. 793 01:08:53,200 --> 01:08:55,200 (clack) 794 01:09:01,933 --> 01:09:03,767 I don't understand! (Chuckles) 795 01:09:03,767 --> 01:09:06,600 Let's go out back, I'll explain. 796 01:09:15,900 --> 01:09:17,067 So, explain. 797 01:09:18,467 --> 01:09:21,833 Well, I got kicked out of school for breaking a guy's nose 798 01:09:21,833 --> 01:09:24,867 and yeah, shipped me back here to go to that boarding school 799 01:09:24,867 --> 01:09:27,433 that mom went to until I'm 18. 800 01:09:27,433 --> 01:09:30,200 Okay, but why all the fighting? 801 01:09:34,133 --> 01:09:35,267 Oh my god. 802 01:09:35,267 --> 01:09:36,500 Is it that bad? 803 01:09:37,900 --> 01:09:41,767 Those people just didn't like who I was hanging out with. 804 01:09:43,233 --> 01:09:46,800 I was with this really nice guy called Jay. 805 01:09:50,233 --> 01:09:51,400 I'm gay, Noah. 806 01:09:56,667 --> 01:09:58,833 Were you happy together? 807 01:10:00,933 --> 01:10:01,767 Yeah. 808 01:10:04,367 --> 01:10:05,267 I'm glad. 809 01:10:06,467 --> 01:10:09,433 You deserve someone who makes you happy. 810 01:10:09,433 --> 01:10:14,000 Regardless of their gender or what anyone else thinks. 811 01:10:14,000 --> 01:10:15,500 Thanks, buddy. 812 01:10:15,500 --> 01:10:16,700 It doesn't always feel that way, 813 01:10:16,700 --> 01:10:18,700 so it's good to have you on my side. 814 01:10:18,700 --> 01:10:21,000 Josh, ignore the ignorant. 815 01:10:21,000 --> 01:10:22,267 I'm your brother. 816 01:10:22,267 --> 01:10:26,167 I'll always be on your side, no matter what. 817 01:10:26,167 --> 01:10:27,433 Thanks, Noah. 818 01:10:28,800 --> 01:10:33,133 And besides, I always knew you were gay. 819 01:10:33,133 --> 01:10:34,500 It's that obvious? 820 01:10:34,500 --> 01:10:35,733 Oh, please. 821 01:10:35,733 --> 01:10:37,867 The background you left me on that laptop, 822 01:10:37,867 --> 01:10:40,600 was a picture of Tom Daley in his budgie smugglers. 823 01:10:40,600 --> 01:10:44,267 Shit, I forgot about that. (Laughs) 824 01:10:44,267 --> 01:10:45,767 Cheers to you being back. 825 01:10:45,767 --> 01:10:46,600 Cheers. 826 01:11:11,133 --> 01:11:13,133 (sighs) 827 01:11:24,067 --> 01:11:26,667 (phone vibrates) 828 01:11:26,667 --> 01:11:27,500 Jay? 829 01:11:35,367 --> 01:11:36,233 Oh my god. 830 01:11:36,233 --> 01:11:37,533 Happy 18th birthday. 831 01:11:37,533 --> 01:11:39,033 What are you doing here? 832 01:11:39,033 --> 01:11:40,533 I was always planning on seeing you on your birthday, 833 01:11:40,533 --> 01:11:42,267 and while I'm here I have an art show in London. 834 01:11:42,267 --> 01:11:43,533 How? 835 01:11:43,533 --> 01:11:44,800 One of the rich people we met at the art show 836 01:11:44,800 --> 01:11:46,900 has a gallery and is interested in my work. 837 01:11:46,900 --> 01:11:48,200 That's, 838 01:11:48,200 --> 01:11:49,600 amazing. 839 01:11:49,600 --> 01:11:50,433 Yeah. 840 01:11:51,433 --> 01:11:52,267 What? 841 01:11:53,400 --> 01:11:55,033 I just can't believe you're here. 842 01:11:55,033 --> 01:11:56,733 Of course I'm here. 843 01:12:11,233 --> 01:12:12,933 Having said that, let's get out of here. 844 01:12:12,933 --> 01:12:14,733 This place is kind of creepy. 845 01:12:14,733 --> 01:12:17,567 I know and the uniform is awful. 846 01:12:18,800 --> 01:12:19,800 I don't know. 847 01:12:19,800 --> 01:12:22,367 Actually, I kinda like the tie. 848 01:12:28,767 --> 01:12:30,667 I'm not the only one here, either. 849 01:12:30,667 --> 01:12:32,100 Guys! 850 01:12:32,100 --> 01:12:33,100 Oh my god. 851 01:12:35,867 --> 01:12:36,800 Hey, Josh! 852 01:12:36,800 --> 01:12:39,567 Hey. (chuckles) 853 01:12:44,067 --> 01:12:45,633 I can't believe you're all here. 854 01:12:45,633 --> 01:12:47,800 We couldn't let Jay travel on his own. 855 01:12:47,800 --> 01:12:49,900 The food here is terrible, by the way. 856 01:12:49,900 --> 01:12:51,100 I know. 857 01:12:51,100 --> 01:12:53,200 Joshua, you remember Charlotte. 858 01:12:53,200 --> 01:12:54,433 Right, the one who didn't want in 859 01:12:54,433 --> 01:12:55,800 on our painting foursome. 860 01:12:55,800 --> 01:12:57,233 (all chuckle) 861 01:12:57,233 --> 01:12:58,700 I'm just kidding, hi Charlotte. 862 01:12:58,700 --> 01:13:00,200 Hey. 863 01:13:00,200 --> 01:13:02,233 Right, well we should go get ready for the show. 864 01:13:02,233 --> 01:13:04,333 Cool, I'll grab my bag. 865 01:13:12,600 --> 01:13:16,033 (moody electronic music) 866 01:13:41,033 --> 01:13:44,833 * Baby sit back, relax and unwind 867 01:13:44,833 --> 01:13:49,533 * Let me take you on a journey of your life 868 01:13:49,533 --> 01:13:53,033 * I wanna show how I feel. 869 01:13:59,167 --> 01:14:02,167 You'll smudge my makeup. 870 01:14:02,167 --> 01:14:03,933 What's your excuse? 871 01:14:08,767 --> 01:14:12,933 * You bring to me joy that I like 872 01:14:15,333 --> 01:14:18,833 (melancholic piano music) 873 01:14:25,600 --> 01:14:27,133 Who are they? 874 01:14:27,133 --> 01:14:29,100 One of them works for the press and the other buys art 875 01:14:29,100 --> 01:14:30,733 to reproduce and sell. 876 01:14:30,733 --> 01:14:32,900 It's really impressive that they're here. 877 01:14:32,900 --> 01:14:35,867 I guess this makes me a proper artist now, huh? 878 01:14:35,867 --> 01:14:37,400 So if you've only just become a proper artist, 879 01:14:37,400 --> 01:14:39,167 does that mean you were just plain crazy when you threw 880 01:14:39,167 --> 01:14:40,833 paint all over me? 881 01:14:40,833 --> 01:14:44,000 (phone vibrates) 882 01:14:44,000 --> 01:14:46,400 It's Noah, I'll be right back. Okay. 883 01:14:46,400 --> 01:14:47,667 Hey, Noah. 884 01:14:47,667 --> 01:14:49,767 Come outside, I'm here. 885 01:15:01,600 --> 01:15:03,233 Happy birthday! 886 01:15:03,233 --> 01:15:04,767 Thank you. 887 01:15:04,767 --> 01:15:05,933 What are you doing here? 888 01:15:05,933 --> 01:15:07,667 I told you they wouldn't let under-18s in. 889 01:15:07,667 --> 01:15:09,833 Don't worry about that, I'm not here for the show. 890 01:15:09,833 --> 01:15:11,833 I just didn't wanna not see you on your birthday. 891 01:15:11,833 --> 01:15:12,733 So I'm here. 892 01:15:12,733 --> 01:15:14,500 And this, is for you. 893 01:15:15,633 --> 01:15:17,200 Noah, you didn't have to get me anything. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,967 Don't worry, I didn't. 895 01:15:18,967 --> 01:15:22,333 Now I gotta go, so enjoy the rest of your birthday, Josh. 896 01:15:22,333 --> 01:15:24,767 And bring Jay round the house tomorrow. 897 01:15:24,767 --> 01:15:26,733 It'd be nice to see him. 898 01:15:26,733 --> 01:15:27,567 I will. 899 01:15:29,700 --> 01:15:31,967 Thanks for all of this. 900 01:15:31,967 --> 01:15:33,233 See ya later. 901 01:15:42,533 --> 01:15:45,200 (Josh chuckles) 902 01:15:53,233 --> 01:15:55,300 Could I have your attention, please? 903 01:15:55,300 --> 01:15:58,133 (warm piano music) 904 01:15:59,333 --> 01:16:02,267 Hello everyone and thank you for coming tonight. 905 01:16:02,267 --> 01:16:04,367 The works of art you see here were created 906 01:16:04,367 --> 01:16:07,100 by a very special friend of mine. 907 01:16:07,100 --> 01:16:10,767 Ladies and gentlemen, please give it up for Mr. Jay Hopper. 908 01:16:10,767 --> 01:16:12,367 (applause) 909 01:16:12,367 --> 01:16:13,767 My god, they're looking at me. 910 01:16:13,767 --> 01:16:14,933 Should I go and speak? 911 01:16:14,933 --> 01:16:16,167 Yes. 912 01:16:16,167 --> 01:16:18,600 It's your moment, get over there. 913 01:16:24,267 --> 01:16:25,733 Hello, everyone. 914 01:16:25,733 --> 01:16:27,667 Thank you all for coming out, I really appreciate it. 915 01:16:27,667 --> 01:16:30,133 If you would like to see more of my work, there is a booklet 916 01:16:30,133 --> 01:16:32,167 you can take before you go that shows the best from my 917 01:16:32,167 --> 01:16:35,333 portfolio or you can check out my website for other options. 918 01:16:35,333 --> 01:16:37,700 And now, without further ado, let's go over to my first 919 01:16:37,700 --> 01:16:41,800 art piece and I'll talk about the inspiration for that one. 920 01:16:41,800 --> 01:16:45,533 * This is what it feels like 921 01:16:59,367 --> 01:17:02,667 * Don't ever change 922 01:17:02,667 --> 01:17:06,133 * Don't, don't ever change your way 923 01:17:06,133 --> 01:17:08,833 * Don't ever change. 924 01:17:08,833 --> 01:17:11,367 You will definitely be hearing from me soon. 925 01:17:11,367 --> 01:17:12,767 [Jay] Thank you, I look forward to it. 926 01:17:12,767 --> 01:17:15,900 - Take care. - Have a good night. 927 01:17:15,900 --> 01:17:17,233 Can I take a picture of the two of you? 928 01:17:17,233 --> 01:17:19,767 [Jay] Oh, of course. 929 01:17:19,767 --> 01:17:21,300 (camera clicks) 930 01:17:21,300 --> 01:17:22,533 Thanks. 931 01:17:22,533 --> 01:17:25,867 - Thanks, be safe. - Have a good night. 932 01:17:25,867 --> 01:17:27,800 - Oh, wow! - Yeah, wow! 933 01:17:27,800 --> 01:17:29,100 You did that, man. 934 01:17:29,100 --> 01:17:31,700 Aw come here, I'm proud of you. 935 01:17:33,167 --> 01:17:34,933 And you deserve it. 936 01:17:37,333 --> 01:17:39,600 Right, well I'm going to find Sam and Charlotte somewhere 937 01:17:39,600 --> 01:17:42,433 then we're heading back to the hotel for obvious reasons. 938 01:17:42,433 --> 01:17:45,033 Babe, behave yourself. (Elijah laughs) 939 01:17:45,033 --> 01:17:46,300 Come on, babe. 940 01:17:46,300 --> 01:17:47,833 Okay see you later, guys. See ya. 941 01:17:47,833 --> 01:17:50,900 [Josh] Bye, guys. * Feel my heart drum 942 01:17:50,900 --> 01:17:54,967 * Rum pa pum pum, rum pa pum pum. 943 01:17:56,733 --> 01:17:58,733 Do you like it? 944 01:17:58,733 --> 01:18:00,233 Yeah, I love it. 945 01:18:01,967 --> 01:18:03,467 This is for you. 946 01:18:05,133 --> 01:18:07,400 I'm moving to my first apartment this week and since you're 947 01:18:07,400 --> 01:18:10,533 18 and all, I was hoping we could make it our apartment. 948 01:18:10,533 --> 01:18:12,100 Is it in Canada? 949 01:18:12,100 --> 01:18:15,567 No, it's about 20 minutes from here. 950 01:18:15,567 --> 01:18:17,833 You're moving to England? 951 01:18:19,233 --> 01:18:21,900 Of course I'll move in. 952 01:18:21,900 --> 01:18:26,200 [Jay] Oh and I still have one more surprise. 953 01:18:26,200 --> 01:18:28,700 Now you're just spoiling me. 954 01:18:31,067 --> 01:18:33,900 (warm piano music) 955 01:18:33,900 --> 01:18:35,300 Sit right here. 956 01:18:36,200 --> 01:18:37,533 Close your eyes. 957 01:18:41,667 --> 01:18:42,600 No peeking. 958 01:18:55,300 --> 01:18:56,833 Open. 959 01:18:56,833 --> 01:18:58,633 Happy birthday. 960 01:18:58,633 --> 01:19:00,967 [Josh] You got me your crotch, isn't that thoughtful? 961 01:19:00,967 --> 01:19:04,233 Don't act like you haven't missed it. 962 01:19:08,333 --> 01:19:09,167 Come here. 963 01:19:56,033 --> 01:19:59,133 (somber piano music) 964 01:22:29,900 --> 01:22:33,367 * I've had my ups and downs 965 01:22:33,367 --> 01:22:36,867 * This is my next chapter now 966 01:22:36,867 --> 01:22:40,467 * It's my time to shine, it's not who am I 967 01:22:40,467 --> 01:22:43,000 * It's where I am now 968 01:22:43,000 --> 01:22:45,700 * I'll make it to the end 969 01:22:45,700 --> 01:22:49,367 * Let's not pretend we like one another 970 01:22:49,367 --> 01:22:52,400 * Just to get on with each other 971 01:22:52,400 --> 01:22:55,133 * I'm just passing by 972 01:22:55,133 --> 01:22:57,633 * Next chapter 973 01:23:07,767 --> 01:23:11,900 * Stories unfold and lyrics just flow 974 01:23:11,900 --> 01:23:16,067 * I know tomorrow will bring a new day of hope 975 01:23:17,233 --> 01:23:20,100 * Know my struggle and how much it hurts 976 01:23:20,100 --> 01:23:23,967 * Get up then fall down, repeat and reverse 977 01:23:23,967 --> 01:23:25,933 * I'm finding my way 978 01:23:25,933 --> 01:23:29,367 * I've had my ups and downs 979 01:23:29,367 --> 01:23:32,867 * This is my next chapter now 980 01:23:32,867 --> 01:23:36,400 * It's my time to shine, it's not who am I 981 01:23:36,400 --> 01:23:38,967 * It's where I am now 982 01:23:38,967 --> 01:23:42,467 * I'll make it to the end 983 01:23:53,000 --> 01:23:57,133 * Stories unfold and lyrics just flow 984 01:23:57,133 --> 01:24:02,133 * I know tomorrow will bring a new day of hope 985 01:24:02,133 --> 01:24:05,300 * Know my struggle and how much it hurts 986 01:24:05,300 --> 01:24:09,233 * Get up then fall down, repeat and reverse 987 01:24:09,233 --> 01:24:11,100 * I'm finding my way 988 01:24:11,100 --> 01:24:14,567 * I've had my ups and downs 989 01:24:14,567 --> 01:24:18,067 * This is my next chapter now 990 01:24:18,067 --> 01:24:21,533 * It's my time to shine, it's not who am I 991 01:24:21,533 --> 01:24:24,167 * It's where I am now 992 01:24:24,167 --> 01:24:26,900 * I'll make it to the end 993 01:24:26,900 --> 01:24:30,567 * Let's not pretend we like one another 994 01:24:30,567 --> 01:24:33,567 * Just to get on with each other 995 01:24:33,567 --> 01:24:36,367 * I'm just passing by 996 01:24:36,367 --> 01:24:38,433 * Next chapter 997 01:24:38,433 --> 01:24:40,600 * Save me 998 01:24:41,700 --> 01:24:45,300 * From all the pain 999 01:24:45,300 --> 01:24:48,667 * It's not who am I 1000 01:24:48,667 --> 01:24:52,333 * It's where I am now 1001 01:24:52,333 --> 01:24:55,400 * Why do we fight 1002 01:24:55,400 --> 01:24:59,333 * Is the world on our side 1003 01:24:59,333 --> 01:25:02,667 * I don't wanna hide 1004 01:25:02,667 --> 01:25:06,400 * Next chapter, next chapter67137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.