All language subtitles for Batwoman.S01E05.Mine.Is.a.Long.and.Sad.Tale.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,699 Previously on "Batwoman"... 2 00:00:03,742 --> 00:00:06,049 I lost my sister Beth. Remember her? 3 00:00:06,093 --> 00:00:09,618 Beth has gone down, down, down the rabbit hole, 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,750 and she's never coming back. 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,448 Alice is looking for a mouse. 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,102 She has big plans for him. 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,625 - What is... - Chipped him. 8 00:00:16,668 --> 00:00:17,843 He leads me to Alice, 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,454 I figure out who mouse is. 10 00:00:19,497 --> 00:00:21,195 I never understood why you stopped 11 00:00:21,238 --> 00:00:22,500 looking for me. 12 00:00:22,544 --> 00:00:23,782 I always thought a father would do 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,677 anything to find his daughter. 14 00:00:25,721 --> 00:00:29,203 I won't let you forget me, Commander, not again. 15 00:00:44,435 --> 00:00:46,568 You'd think having spent 9 months... 16 00:00:46,611 --> 00:00:49,005 in our mother's womb together 17 00:00:49,049 --> 00:00:52,530 and every other day for 13 years, 18 00:00:52,574 --> 00:00:53,966 we wouldn't be such great mysteries... 19 00:00:54,010 --> 00:00:57,753 to one another, but we are. 20 00:01:05,413 --> 00:01:09,199 I don't know what rest of her story is, 21 00:01:09,243 --> 00:01:12,202 but that's the puzzle I'm determined to solve... 22 00:01:16,032 --> 00:01:18,121 Before it's too late. 23 00:01:27,739 --> 00:01:29,567 They're calling him the skin pirate 24 00:01:29,611 --> 00:01:32,048 because apparently he likes to take skin from the Booty. 25 00:01:32,092 --> 00:01:34,659 - Never say that again. - I didn't write the article. 26 00:01:34,703 --> 00:01:36,400 Point being whatever they're calling him, 27 00:01:36,444 --> 00:01:37,967 he has quite the work ethic. 28 00:01:38,010 --> 00:01:40,143 He hit 3 morgues in one night, 29 00:01:40,187 --> 00:01:42,711 and all 3 break-ins were 9 minutes apart. 30 00:01:42,754 --> 00:01:44,626 That's a pretty tight window. 31 00:01:44,669 --> 00:01:47,107 Yeah. Calculating the quickest route between them. 32 00:01:49,283 --> 00:01:50,414 Can you get eyes on that? 33 00:01:50,458 --> 00:01:52,112 Yeah. 34 00:01:54,070 --> 00:01:57,465 It looks like our he is a she. 35 00:01:57,508 --> 00:01:59,989 Does she look familiar to you? 36 00:02:03,123 --> 00:02:04,428 - Is that Alice? - No. 37 00:02:04,472 --> 00:02:05,821 You sure about that? Hang on. 38 00:02:05,864 --> 00:02:07,431 She's not the skin pirate, ok? 39 00:02:07,475 --> 00:02:08,911 It's too sick even for her. 40 00:02:08,954 --> 00:02:10,584 Let's not forget we have access to something 41 00:02:10,608 --> 00:02:12,044 that GCPD doesn't... 42 00:02:12,088 --> 00:02:14,134 Wayne's closed circuit cameras. 43 00:02:14,177 --> 00:02:16,571 There aren't many, but let's see if they caught anything. 44 00:02:19,226 --> 00:02:23,273 Yeah. Yeah. That's her. 45 00:02:23,317 --> 00:02:25,884 I'll look into whatever the hell 46 00:02:25,928 --> 00:02:27,712 she could be using the skin for 47 00:02:27,756 --> 00:02:31,281 if you remind me to clear my image search history. 48 00:02:31,325 --> 00:02:33,805 - What are you doing? - Stopping her. 49 00:02:33,849 --> 00:02:36,895 Whatever she's got planned for Gotham ends today. 50 00:02:36,939 --> 00:02:38,506 You don't even know where she is. 51 00:02:38,549 --> 00:02:40,247 Nope, but I put a tracker in dodgson. 52 00:02:40,290 --> 00:02:43,946 I know where he is, and she likes to keep her toys close. 53 00:02:43,989 --> 00:02:45,991 Bruce doesn't have night vision goggles. 54 00:02:46,035 --> 00:02:48,124 Batman doesn't do goggles. 55 00:02:52,084 --> 00:02:55,697 Forgetting pain is convenient. 56 00:02:55,740 --> 00:02:59,831 Remembering it, agonizing, 57 00:02:59,875 --> 00:03:02,791 but recovering the truth 58 00:03:02,834 --> 00:03:06,664 is worth the suffering. 59 00:03:06,708 --> 00:03:09,841 Now tell me the truth. 60 00:03:09,885 --> 00:03:12,844 What did you reveal to her? 61 00:03:12,888 --> 00:03:18,023 Nothing. I wouldn't betray you. 62 00:03:18,067 --> 00:03:21,244 Good. Because if you ruin 63 00:03:21,288 --> 00:03:24,813 all I have been working for, 64 00:03:24,856 --> 00:03:29,209 off... with... Your... head. 65 00:03:31,298 --> 00:03:34,649 It looks like my dear sister 66 00:03:34,692 --> 00:03:37,304 wasn't very kind to you, was she? 67 00:03:38,696 --> 00:03:41,569 It's only a matter of time before she gets hers. 68 00:04:21,435 --> 00:04:22,914 I'm not afraid of the dark, 69 00:04:22,958 --> 00:04:24,655 and I'm not afraid of you! 70 00:04:24,699 --> 00:04:25,917 Show yourself! 71 00:04:37,277 --> 00:04:38,452 Heh. 72 00:04:40,149 --> 00:04:43,152 Kinky... even for you. 73 00:04:43,195 --> 00:04:44,893 Stealing skin off corpses... 74 00:04:44,936 --> 00:04:46,764 Sadistic, even for you. 75 00:04:46,808 --> 00:04:49,854 Key word... corpses. 76 00:04:49,898 --> 00:04:51,595 I didn't hurt anyone. 77 00:04:51,639 --> 00:04:54,119 What's the skin for? 78 00:04:54,163 --> 00:04:56,774 You hit 3 morgues in one night. 79 00:04:56,818 --> 00:04:59,647 You're working on something. 80 00:04:59,690 --> 00:05:03,520 Dodgson said, you had plans with a mouse. 81 00:05:03,564 --> 00:05:07,872 Heh heh. I'm sure he said lots of silly things 82 00:05:07,916 --> 00:05:11,876 when your attention-starved stepsister illegally drugged him. 83 00:05:11,920 --> 00:05:13,617 Is mouse a real person or a figment 84 00:05:13,661 --> 00:05:15,967 of your imagination? 85 00:05:16,011 --> 00:05:17,795 And what are you two planning? 86 00:05:21,886 --> 00:05:25,977 If you keep going down this road, it's gonna end badly, 87 00:05:26,021 --> 00:05:27,675 but it doesn't have to. 88 00:05:27,718 --> 00:05:30,068 I can get you into a rehabilitation hospital, 89 00:05:30,112 --> 00:05:32,201 a real one, Beth. 90 00:05:37,249 --> 00:05:39,817 Nice try, but Alice will do. 91 00:05:39,861 --> 00:05:43,517 You're gonna have to give me something. 92 00:05:43,560 --> 00:05:46,215 Mouse was the one who found me after the crash. 93 00:05:46,258 --> 00:05:49,610 You do remember the crash? 94 00:05:49,653 --> 00:05:50,959 What happened to you? 95 00:05:51,002 --> 00:05:53,788 Aren't you the great detective? 96 00:05:53,831 --> 00:05:55,398 Figure it out! 97 00:05:55,442 --> 00:05:56,878 Heh. 98 00:06:00,272 --> 00:06:02,274 - What are you doing? - Calling dad, 99 00:06:02,318 --> 00:06:04,102 just letting him know I'm with you. 100 00:06:04,146 --> 00:06:05,843 But he'll track your phone, 101 00:06:05,887 --> 00:06:08,237 and if he finds us, he'll ruin all our fun. 102 00:06:08,280 --> 00:06:10,718 And he'll send you straight to arkham. 103 00:06:10,761 --> 00:06:12,850 - Kate? - Hi, dad. 104 00:06:12,894 --> 00:06:14,243 I'm with Alice. 105 00:06:14,286 --> 00:06:15,766 What do you mean you're with Alice? 106 00:06:15,810 --> 00:06:17,246 I have her. 107 00:06:17,289 --> 00:06:18,745 Well, where are you? I'll send a team. 108 00:06:18,769 --> 00:06:21,163 I'm fine. She's... Contained. 109 00:06:21,206 --> 00:06:24,079 - Kate? - Just thought you should know. 110 00:06:24,122 --> 00:06:26,211 Clock's ticking. Start talking. 111 00:06:26,255 --> 00:06:29,519 Fine, but I'll have to show you. 112 00:06:29,563 --> 00:06:32,217 Show me? Heh. I don't think so. 113 00:06:32,261 --> 00:06:35,917 The clock's tick, tick, ticking. 114 00:06:35,960 --> 00:06:37,875 Let me down, and I'll tell you 115 00:06:37,919 --> 00:06:40,008 all about my... 116 00:06:40,051 --> 00:06:42,358 Long, sad tale. 117 00:06:50,714 --> 00:06:54,326 So where to begin. 118 00:06:54,370 --> 00:06:58,243 I suppose it started... Tsh, tsh, tsh... 119 00:06:58,287 --> 00:07:01,812 14 months before Catherine Hamilton faked my death. 120 00:07:01,856 --> 00:07:04,032 What are you talking about? 121 00:07:04,075 --> 00:07:09,951 No one told you. That is so them. 122 00:07:09,994 --> 00:07:11,909 Those bones, they belonged to a deer. 123 00:07:11,953 --> 00:07:14,216 Our stepmother faked my DNA results, 124 00:07:14,259 --> 00:07:18,742 and daddy just found out he had a funeral for Bambi. 125 00:07:18,786 --> 00:07:21,484 I wonder if they have a prenup. 126 00:07:21,528 --> 00:07:23,312 The bones at Miller farm. 127 00:07:23,355 --> 00:07:25,488 You don't seem that surprised. 128 00:07:25,532 --> 00:07:27,577 Is that because deep down you always knew 129 00:07:27,621 --> 00:07:30,101 those bones weren't mine? 130 00:07:30,145 --> 00:07:31,451 And now you know why. 131 00:07:31,494 --> 00:07:33,017 Am I supposed to turn somewhere? 132 00:07:33,061 --> 00:07:37,935 You're not asking the right questions, Kate. 133 00:07:37,979 --> 00:07:41,504 What is my evil plan? Who am I targeting next? 134 00:07:41,548 --> 00:07:43,375 How am I gonna do it? 135 00:07:43,419 --> 00:07:47,292 When you really need to be asking why? 136 00:07:47,336 --> 00:07:49,947 - Why am I like this? - Ok. Why? 137 00:07:49,991 --> 00:07:53,211 You don't want to know that. 138 00:07:53,255 --> 00:07:58,303 I have waited 15 years to hear it. 139 00:07:58,347 --> 00:08:00,610 Well, it all began with an unfortunate event 140 00:08:00,654 --> 00:08:03,657 which I remember vividly, 141 00:08:03,700 --> 00:08:07,530 and if given the chance again, it would take it back in a heartbeat. 142 00:08:09,401 --> 00:08:13,144 It was a simple, effortless thing 143 00:08:13,188 --> 00:08:16,539 that I had done so many times before. 144 00:08:18,672 --> 00:08:20,238 I woke up. 145 00:08:26,897 --> 00:08:29,073 Dad, she woke up. 146 00:08:29,117 --> 00:08:34,078 Hi. You must be terrified. 147 00:08:34,122 --> 00:08:36,516 What's your name? 148 00:08:36,559 --> 00:08:38,692 Beth. Where am I? 149 00:08:38,735 --> 00:08:41,651 Hello, Beth. You're ok. 150 00:08:41,695 --> 00:08:44,045 My son Johnny and I were fishing in the river, 151 00:08:44,088 --> 00:08:46,177 and we saw you along the rocks. 152 00:08:46,221 --> 00:08:47,831 Any idea how you got there? 153 00:08:47,875 --> 00:08:49,964 Where's my mom? 154 00:08:50,007 --> 00:08:52,140 Well, the police will be here soon. 155 00:08:52,183 --> 00:08:53,620 I'm sure they can call her for you. 156 00:08:53,663 --> 00:08:55,293 No. She was in the car with me. She needs help. 157 00:08:55,317 --> 00:08:57,014 It's gonna be ok, all right? 158 00:08:57,058 --> 00:09:01,628 - Are you hungry? - I want my dad. 159 00:09:01,671 --> 00:09:03,543 I'm gonna make you a sandwich. 160 00:09:09,070 --> 00:09:10,462 The little boy just sat there 161 00:09:10,506 --> 00:09:12,029 with his hair in his eyes, 162 00:09:12,073 --> 00:09:14,423 playing with his trucks. 163 00:09:14,466 --> 00:09:16,730 For him, it was an ordinary day... 164 00:09:18,906 --> 00:09:22,562 But for me, it was the first worst day of my life. 165 00:09:26,000 --> 00:09:27,784 What was the man's name? 166 00:09:27,828 --> 00:09:29,220 I have no idea. 167 00:09:29,264 --> 00:09:31,048 What do you mean you have no idea? 168 00:09:31,092 --> 00:09:32,484 He rescued you. 169 00:09:32,528 --> 00:09:34,071 It'll all make more sense when we arrive. 170 00:09:34,095 --> 00:09:36,097 Go down the road a mile, take a right, 171 00:09:36,140 --> 00:09:39,622 go two miles, and there's a roadside diner. 172 00:09:39,666 --> 00:09:42,494 Consider it your first stop down the rabbit hole. 173 00:09:47,151 --> 00:09:48,718 It doesn't make sense. 174 00:09:48,762 --> 00:09:50,478 Why would she call you and not tell you where she was? 175 00:09:50,502 --> 00:09:52,592 No idea. She knows I'll trace the call. 176 00:09:52,635 --> 00:09:54,289 Maybe that was her intention. 177 00:09:54,332 --> 00:09:55,638 We should get a team together. 178 00:09:55,682 --> 00:09:58,249 No. No. For now, it's just you and me. 179 00:09:58,293 --> 00:10:01,426 Sir, it's Alice. I don't need to read you her resume. 180 00:10:01,470 --> 00:10:04,386 And I don't need another standoff like we had in burnside park. 181 00:10:06,867 --> 00:10:08,259 Found her. 182 00:10:08,303 --> 00:10:09,783 She's headed west on the interstate. 183 00:10:09,826 --> 00:10:11,262 Let's go. 184 00:10:12,481 --> 00:10:14,962 I don't get it. How could they mix up 185 00:10:15,005 --> 00:10:16,659 animal bones with human ones? 186 00:10:16,703 --> 00:10:18,942 I mean, the bone density alone should have tipped them off. 187 00:10:18,966 --> 00:10:20,639 Not to mention the fact that the genomes are completely different. 188 00:10:20,663 --> 00:10:22,317 Because it wasn't a mix-up. 189 00:10:25,799 --> 00:10:27,931 It was a lie. 190 00:10:27,975 --> 00:10:32,109 What? Are you covering up for the lab's mistake? 191 00:10:32,153 --> 00:10:33,807 Mom, you don't have to do that, ok? 192 00:10:33,850 --> 00:10:37,985 You can just tell me the truth, and we can... 193 00:10:38,028 --> 00:10:39,464 I am. 194 00:10:39,508 --> 00:10:43,120 I was trying to give Jacob and Kate closure. 195 00:10:43,164 --> 00:10:44,992 No. You wouldn't do that 196 00:10:45,035 --> 00:10:46,776 because that would be... 197 00:10:46,820 --> 00:10:50,780 That would be horrible. 198 00:10:50,824 --> 00:10:53,391 I am so sorry, Mary, 199 00:10:53,435 --> 00:10:55,002 but I wanted you to hear it from me, 200 00:10:55,045 --> 00:10:57,787 not from Jacob or Kate, from me. 201 00:10:57,831 --> 00:11:00,790 I know you, ok? 202 00:11:00,834 --> 00:11:02,662 I know you, 203 00:11:02,705 --> 00:11:06,143 so please tell me you didn't do this. 204 00:11:36,565 --> 00:11:39,133 Two beers, please. 205 00:11:39,176 --> 00:11:40,917 None for me. 206 00:11:40,961 --> 00:11:43,833 You do not want to be sober for the remainder of this story. 207 00:11:43,877 --> 00:11:45,269 Trust me. 208 00:11:47,837 --> 00:11:51,188 Just the one beer. 209 00:11:51,232 --> 00:11:53,800 Right back with that. 210 00:11:53,843 --> 00:11:56,411 We're here. Talk, 211 00:11:56,454 --> 00:11:58,543 and what does this place have to do with anything? 212 00:11:58,587 --> 00:12:00,850 Well, when your life unfolds into a nightmare, 213 00:12:00,894 --> 00:12:03,287 you pray your dreams will take you elsewhere. 214 00:12:03,331 --> 00:12:07,030 I used to dream of running away with you to a place like this, 215 00:12:07,074 --> 00:12:10,991 and then my hunger would wake me. 216 00:12:11,034 --> 00:12:14,646 Alas, it wasn't meant to be. 217 00:12:14,690 --> 00:12:17,911 This would be entirely easier with two free hands. 218 00:12:19,826 --> 00:12:22,654 You're my sister, Alice. 219 00:12:22,698 --> 00:12:26,789 We spent half our lives together. 220 00:12:26,833 --> 00:12:29,574 Where did that person go? 221 00:12:29,618 --> 00:12:31,576 Down, down, down the rabbit hole. 222 00:12:31,620 --> 00:12:33,753 Look. I'm done messing around. 223 00:12:33,796 --> 00:12:37,539 If you're gonna talk, talk. 224 00:12:37,582 --> 00:12:40,237 If not, we'll just sit here 225 00:12:40,281 --> 00:12:42,413 and wait for dad to find us. 226 00:12:46,113 --> 00:12:47,767 As I was saying, 227 00:12:47,810 --> 00:12:50,421 I remember it like it was yesterday... 228 00:12:50,465 --> 00:12:54,251 The toys, the books, the treats. 229 00:12:54,295 --> 00:12:56,514 Upstairs, there was a room 230 00:12:56,558 --> 00:12:59,430 like a child's wonderland. 231 00:12:59,474 --> 00:13:01,606 It was mouse's room. 232 00:13:01,650 --> 00:13:03,043 Goonies never say die! 233 00:13:03,086 --> 00:13:05,306 He went by Johnny then. 234 00:13:05,349 --> 00:13:07,003 It's leviosa, 235 00:13:07,047 --> 00:13:08,744 not leviosar. 236 00:13:08,788 --> 00:13:12,052 I can do any voice I hear. 237 00:13:12,095 --> 00:13:13,836 You kids want lemonade? 238 00:13:13,880 --> 00:13:16,534 Who else has come 239 00:13:16,578 --> 00:13:19,015 to ease our woes? 240 00:13:19,059 --> 00:13:20,364 Cinderella! 241 00:13:20,408 --> 00:13:21,931 Why do you cover your face like that? 242 00:13:21,975 --> 00:13:25,152 To hide what happened in the accident. 243 00:13:25,195 --> 00:13:26,980 You shouldn't have to hide who you are. 244 00:13:27,023 --> 00:13:28,590 I'll scare people. 245 00:13:28,633 --> 00:13:31,027 You don't scare me. 246 00:13:31,071 --> 00:13:33,900 We interrupt this program with breaking news. 247 00:13:33,943 --> 00:13:36,380 Police announced earlier that they've expanded their search 248 00:13:36,424 --> 00:13:39,383 for the missing Kane girl the county of bludhaven. 249 00:13:39,427 --> 00:13:40,863 Police and volunteers have been... 250 00:13:40,907 --> 00:13:43,039 Wait. Your dad said he called the police. 251 00:13:43,083 --> 00:13:44,606 Why don't they know I'm here? 252 00:13:44,649 --> 00:13:46,018 The family says a reward is being offered 253 00:13:46,042 --> 00:13:48,262 for any tips... 254 00:13:48,305 --> 00:13:50,133 Johnny, no more TV today. 255 00:13:50,177 --> 00:13:52,111 They're looking for me. We have to call the police. 256 00:13:52,135 --> 00:13:56,096 I told you, Beth. They'll be here soon. 257 00:13:56,139 --> 00:13:58,011 We don't want you to leave us. 258 00:14:01,492 --> 00:14:02,687 Please. Let me go! You're hurting me! 259 00:14:02,711 --> 00:14:04,321 - Dad! - Johnny, stay here! 260 00:14:04,365 --> 00:14:05,627 Please! Let me go! 261 00:14:05,670 --> 00:14:07,150 - Dad! - Let me go! 262 00:14:07,194 --> 00:14:08,978 Stop it, please! 263 00:14:09,022 --> 00:14:11,981 Stop, please. Let me go now, please! 264 00:14:12,025 --> 00:14:14,157 I'm sorry! 265 00:14:14,201 --> 00:14:15,898 No! 266 00:14:15,942 --> 00:14:19,336 No, no. Let me out. 267 00:14:19,380 --> 00:14:21,034 No. Let me out! 268 00:14:36,658 --> 00:14:39,704 And that was just the first day. 269 00:14:39,748 --> 00:14:42,969 I think she'll take that drink now. 270 00:14:52,413 --> 00:14:56,721 Kate! Kate, I need to talk to you, ok? 271 00:14:56,765 --> 00:14:59,246 I hate, her, too! Kate! 272 00:14:59,289 --> 00:15:01,509 Here she is. Wouldn't stop trying to buzz in, 273 00:15:01,552 --> 00:15:03,467 insisting she's related to Ms. Kane. 274 00:15:03,511 --> 00:15:05,513 - But I am. - And... 275 00:15:05,556 --> 00:15:07,602 I'll take it from here. Thanks, Carl. 276 00:15:10,213 --> 00:15:13,260 Can I help you, possibly to an aa meeting? 277 00:15:13,303 --> 00:15:15,392 That depends. Is your name Kate? 278 00:15:15,436 --> 00:15:16,916 Most definitely not. 279 00:15:16,959 --> 00:15:18,743 Then can you tell her that I'm here? 280 00:15:18,787 --> 00:15:20,049 I'm sorry. Who's here? 281 00:15:20,093 --> 00:15:24,401 Mary, Kate's soon-to-be ex-stepsister, 282 00:15:24,445 --> 00:15:25,881 and you are? 283 00:15:25,925 --> 00:15:28,057 Luke, Kate's, associate, assistant, 284 00:15:28,101 --> 00:15:29,276 real estate person. 285 00:15:29,319 --> 00:15:30,799 Look. Kate's not here. 286 00:15:33,106 --> 00:15:36,848 You know what? You could leave her a message. 287 00:15:36,892 --> 00:15:39,329 Ok. 288 00:15:39,373 --> 00:15:42,593 Tell her... That I'm so sorry 289 00:15:42,637 --> 00:15:44,856 I was ever born from the wicked witch of Gotham, 290 00:15:44,900 --> 00:15:46,597 and I get why she's avoiding me, 291 00:15:46,641 --> 00:15:48,382 but I'm totally on her side. 292 00:15:48,425 --> 00:15:51,951 I can't believe that my mom would ever do something so awful. 293 00:15:51,994 --> 00:15:56,259 My god. Do you think that she killed that deer, too? 294 00:15:56,303 --> 00:15:58,305 Are you getting any of this? 295 00:15:58,348 --> 00:16:00,674 All I heard is that your mom may or may not have killed a deer. 296 00:16:00,698 --> 00:16:06,052 It's probably best I start from the beginning. 297 00:16:12,145 --> 00:16:15,583 Sir, I know this is completely inappropriate 298 00:16:15,626 --> 00:16:18,629 for a subordinate to ask her commander, 299 00:16:18,673 --> 00:16:20,109 but are you ok? 300 00:16:22,720 --> 00:16:26,202 Catherine and I are going trough a rough patch. 301 00:16:26,246 --> 00:16:30,467 Copy that, sir. My apologies. 302 00:16:30,511 --> 00:16:33,296 I was under the impression it had something to do with Alice. 303 00:16:33,340 --> 00:16:34,994 It turns out it does. 304 00:16:36,691 --> 00:16:38,998 Catherine paid the DNA analysts 305 00:16:39,041 --> 00:16:42,044 to say the skull fragments found were Beth's 306 00:16:42,088 --> 00:16:46,527 and they weren't? 307 00:16:46,570 --> 00:16:48,572 And I just confirmed she was responsible 308 00:16:48,616 --> 00:16:51,010 for the bomb on loeb bridge targeting Alice. 309 00:16:51,053 --> 00:16:54,056 Damn. So Kate was right this whole time. 310 00:16:54,100 --> 00:16:56,145 We don't know what's right. 311 00:16:56,189 --> 00:16:58,974 The only way to settle this for good is to catch Alice, 312 00:16:59,018 --> 00:17:03,631 run her DNA, and... and let science tell us the truth. 313 00:17:06,025 --> 00:17:07,939 Kate's signal stopped moving. 314 00:17:07,983 --> 00:17:11,204 Looks like they're at some place called dusty's. 315 00:17:11,247 --> 00:17:14,033 So good. Sure you don't want to? 316 00:17:14,076 --> 00:17:15,251 Why? 317 00:17:15,295 --> 00:17:17,036 I think the beef is grass-fed. 318 00:17:17,079 --> 00:17:19,864 Why was there a face in a sink? 319 00:17:19,908 --> 00:17:21,866 - That. - I'm serious, Alice. 320 00:17:21,910 --> 00:17:24,521 You survive a crash, wash up on shore, 321 00:17:24,565 --> 00:17:27,002 some Hannibal Lecter finds you, 322 00:17:27,046 --> 00:17:29,265 keeps you as his prisoner. 323 00:17:29,309 --> 00:17:31,528 Did he want to kill you, 324 00:17:31,572 --> 00:17:34,749 skin you, what? 325 00:17:34,792 --> 00:17:37,099 Well, I wasn't a prisoner. 326 00:17:37,143 --> 00:17:39,188 Then what were you? 327 00:17:39,232 --> 00:17:41,103 I was a friend. 328 00:17:42,800 --> 00:17:45,629 Friend, I've learned, takes on a different meaning, 329 00:17:45,673 --> 00:17:47,414 depending on who you ask. 330 00:17:47,457 --> 00:17:51,287 Socialization is essential to one's development. 331 00:17:51,331 --> 00:17:55,509 It's as important as food, water, and shelter. 332 00:17:55,552 --> 00:17:59,643 It allows one to develop a sense of self, 333 00:17:59,687 --> 00:18:02,559 a sense of purpose. 334 00:18:02,603 --> 00:18:04,518 W-What is that? 335 00:18:04,561 --> 00:18:07,738 A little experiment. 336 00:18:07,782 --> 00:18:09,175 You see... 337 00:18:11,612 --> 00:18:14,702 My dear son didn't get the opportunity 338 00:18:14,745 --> 00:18:16,617 to develop a sense of purpose 339 00:18:16,660 --> 00:18:19,794 because the world made him an outcast. 340 00:18:19,837 --> 00:18:22,536 They called him a monster. 341 00:18:28,672 --> 00:18:31,327 He waited a very long time 342 00:18:31,371 --> 00:18:33,547 for someone... 343 00:18:33,590 --> 00:18:35,679 Like you. 344 00:18:35,723 --> 00:18:37,855 I just want to go home. 345 00:18:37,899 --> 00:18:40,249 This is your home now. 346 00:18:40,293 --> 00:18:43,600 I want my dad. 347 00:18:43,644 --> 00:18:45,950 Don't cry. 348 00:18:45,994 --> 00:18:48,083 You'll get used to it here. 349 00:18:56,439 --> 00:19:01,749 Dad! Dad! Daddy! 350 00:19:01,792 --> 00:19:04,404 Little Johnny didn't have any friends, 351 00:19:04,447 --> 00:19:06,623 and then I came along. 352 00:19:06,667 --> 00:19:08,451 What was he using the skin for? 353 00:19:08,495 --> 00:19:10,845 Experiments. 354 00:19:10,888 --> 00:19:16,242 Trying to hide mouse's hideous face. Heh. 355 00:19:16,285 --> 00:19:19,462 He thought if he could find a way to make him look normal 356 00:19:19,506 --> 00:19:24,163 the ridicule would end and he'd live happily ever after. 357 00:19:27,035 --> 00:19:33,607 So... the skin at the... at the morgue, 358 00:19:33,650 --> 00:19:35,739 what... what were you... 359 00:19:35,783 --> 00:19:38,133 What am I what, Kate? 360 00:19:38,177 --> 00:19:40,266 Go on. Speak up. 361 00:19:45,227 --> 00:19:48,622 No. Don't tell me you're a lightweight. 362 00:19:50,754 --> 00:19:53,844 What's wrong, dear sister? 363 00:19:53,888 --> 00:19:55,716 What did you do to me? 364 00:20:11,471 --> 00:20:12,907 Take cover now! 365 00:20:23,309 --> 00:20:25,702 Come out, come out, commander. 366 00:20:25,746 --> 00:20:27,138 Dodgson. 367 00:20:27,182 --> 00:20:28,836 There's a propane tank on the east. 368 00:20:28,879 --> 00:20:30,316 I'll distract them. 369 00:20:45,940 --> 00:20:48,247 Keep your asses on the ground. 370 00:21:01,912 --> 00:21:04,872 Where's my daughter? Where is she? 371 00:21:04,915 --> 00:21:07,091 Which one? 372 00:21:07,135 --> 00:21:08,615 What the hell happened to you? 373 00:21:08,658 --> 00:21:10,921 You happened, commander. 374 00:21:10,965 --> 00:21:13,533 I joined the crows to make Gotham better, 375 00:21:13,576 --> 00:21:15,578 but you divided it. 376 00:21:15,622 --> 00:21:19,147 The city's not safe. The wealthy are safe, 377 00:21:19,190 --> 00:21:21,497 and you're too blind to see it 378 00:21:21,541 --> 00:21:24,718 just like you were too blind to see your own daughter. 379 00:21:27,938 --> 00:21:30,680 Sir! Sir! 380 00:21:30,724 --> 00:21:32,856 Sir, stop, sir! 381 00:21:32,900 --> 00:21:34,423 Commander, come on. 382 00:21:34,467 --> 00:21:36,599 Didn't have to be this way, commander. 383 00:21:36,643 --> 00:21:38,297 You could have saved her. 384 00:21:54,182 --> 00:21:58,665 I mean, god, Kate knew this whole time 385 00:21:58,708 --> 00:22:00,275 that Beth was alive. 386 00:22:00,319 --> 00:22:02,756 You know, that celestial sisterly bond 387 00:22:02,799 --> 00:22:04,148 is real, man. 388 00:22:04,192 --> 00:22:06,803 Actually, that's really heavy. 389 00:22:06,847 --> 00:22:08,631 It just made me dizzy. 390 00:22:08,675 --> 00:22:09,893 Let me call you a car. 391 00:22:09,937 --> 00:22:11,504 To take me where? 392 00:22:11,547 --> 00:22:14,594 The penthouse built on lies of falsely dead children? 393 00:22:14,637 --> 00:22:16,247 Hard pass. 394 00:22:16,291 --> 00:22:18,467 Look. I get that you're going through a lot right now, 395 00:22:18,511 --> 00:22:19,990 but Kate is obviously not here, 396 00:22:20,034 --> 00:22:21,557 and I'm really trying to work. 397 00:22:21,601 --> 00:22:23,777 Seriously, Luke, I am going 398 00:22:23,820 --> 00:22:26,823 through a major family crisis here, ok? 399 00:22:26,867 --> 00:22:28,999 I don't even know who my own mom is anymore. 400 00:22:29,043 --> 00:22:31,872 I just found out I have a second stepsister. 401 00:22:31,915 --> 00:22:36,006 Kate found her actual full sister? 402 00:22:40,881 --> 00:22:44,188 My god. Wait. 403 00:22:44,232 --> 00:22:46,060 Is Kate with Alice right now? 404 00:22:46,103 --> 00:22:48,497 If I say yes, will you leave? 405 00:22:51,413 --> 00:22:54,068 Here I am at the literal lowest point 406 00:22:54,111 --> 00:22:56,505 that I've ever been, and Kate decides to choose today 407 00:22:56,549 --> 00:22:59,508 of all days to go out for some sisterly bonding 408 00:22:59,552 --> 00:23:01,989 with a coldblooded killer? 409 00:23:02,032 --> 00:23:07,473 Meanwhile, how many people have I murdered? 410 00:23:07,516 --> 00:23:08,996 - What? - Guess! 411 00:23:09,039 --> 00:23:11,912 How many people have I killed? 412 00:23:11,955 --> 00:23:13,609 It's between zero and why are you even 413 00:23:13,653 --> 00:23:15,219 hesitating right now? 414 00:23:15,263 --> 00:23:19,136 Zero. I've killed zero people. 415 00:23:19,180 --> 00:23:21,182 I'm the good sister. 416 00:23:31,105 --> 00:23:34,238 You found the tracker, didn't you? 417 00:23:34,282 --> 00:23:35,849 You knew I'd come for you. 418 00:23:35,892 --> 00:23:38,068 Yes, I found the tracker. Heh. 419 00:23:38,112 --> 00:23:39,940 I knew a few morgue thefts 420 00:23:39,983 --> 00:23:41,637 would stir you into action, 421 00:23:41,681 --> 00:23:44,423 arranged for a friend to drug your drink, 422 00:23:44,466 --> 00:23:50,559 and now I've taken you out of the equation. 423 00:23:50,603 --> 00:23:53,475 You see, my dearest mouse and I 424 00:23:53,519 --> 00:23:57,348 were cooking up a little something special for Gotham, 425 00:23:57,392 --> 00:24:00,090 and it'll undoubtedly go down more smoothly 426 00:24:00,134 --> 00:24:01,744 without a bat in the broth. 427 00:24:01,788 --> 00:24:04,486 Let me go, Alice. 428 00:24:04,530 --> 00:24:08,272 But we haven't even gotten to the best part of the story yet. 429 00:24:08,316 --> 00:24:15,105 Alas after weeks and weeks in captivity, 430 00:24:15,149 --> 00:24:21,024 like a little rabbit down a hole so small, 431 00:24:21,068 --> 00:24:25,115 I... finally managed... 432 00:24:25,159 --> 00:24:31,208 To claw... My way out. 433 00:24:31,252 --> 00:24:33,515 It's curious, for there are 434 00:24:33,559 --> 00:24:38,694 so many out-of-the-way things that when one becomes desperate 435 00:24:38,738 --> 00:24:40,740 present themselves. 436 00:24:40,783 --> 00:24:42,219 I found one such opportunity 437 00:24:42,263 --> 00:24:45,614 in a rusty, little friend. 438 00:24:45,658 --> 00:24:50,967 Dear, dear, my poor, delicate fingers, 439 00:24:51,011 --> 00:24:55,450 but success I eventually did make mine. 440 00:25:31,094 --> 00:25:32,879 - Hello. - Daddy, it's me Beth. 441 00:25:32,922 --> 00:25:34,533 - You have to help. - Beth? 442 00:25:34,576 --> 00:25:36,709 My god. Beth, where are you? 443 00:25:38,972 --> 00:25:42,236 If anyone comes looking for you, I will kill them... 444 00:25:44,281 --> 00:25:47,197 And it will be all your fault. 445 00:25:47,241 --> 00:25:49,069 Do you understand me? 446 00:25:56,903 --> 00:25:59,470 I remember that call. 447 00:25:59,514 --> 00:26:03,083 My first and last chance at freedom. 448 00:26:04,911 --> 00:26:07,870 Dad had it traced. 449 00:26:07,914 --> 00:26:12,919 After all that time and there were so many false leads, 450 00:26:12,962 --> 00:26:15,617 the gcpd didn't believe us, 451 00:26:15,661 --> 00:26:18,315 said they'd already searched this area several times... 452 00:26:20,448 --> 00:26:22,885 But we were here within an hour. 453 00:26:22,929 --> 00:26:24,452 You stay here. 454 00:26:34,288 --> 00:26:35,898 - Where is she? - Mr. Kane, there's been 455 00:26:35,942 --> 00:26:37,441 - a terrible misunderstand... - Where's my daughter? 456 00:26:37,465 --> 00:26:39,119 Sir, please allow me to explain. 457 00:26:39,162 --> 00:26:41,445 My daughter Beth called me not one hour ago from this house. 458 00:26:41,469 --> 00:26:43,253 She said, "help," clear as can be. 459 00:26:43,297 --> 00:26:44,690 It was all an insensitive prank. 460 00:26:44,733 --> 00:26:47,823 I'm... i'm... i'm so embarrassed. I... 461 00:26:47,867 --> 00:26:49,782 Mr. Kane, your daughter is not in there. 462 00:26:49,825 --> 00:26:54,003 Beth! Beth! Beth! 463 00:26:54,047 --> 00:26:55,918 Beth, you in here? 464 00:27:07,277 --> 00:27:11,455 Mr. Kane, like I said, it was my son. 465 00:27:11,499 --> 00:27:16,635 He has... An ability, I guess you'd say, 466 00:27:16,678 --> 00:27:19,159 for mimicry. 467 00:27:20,508 --> 00:27:22,858 Johnny, please show him what you did. 468 00:27:22,902 --> 00:27:25,121 I don't want to. 469 00:27:25,165 --> 00:27:26,775 Show him what you did. 470 00:27:26,819 --> 00:27:28,081 I said I don't want to. 471 00:27:28,124 --> 00:27:29,604 Show him! 472 00:27:35,523 --> 00:27:38,569 Hi, daddy. It's me Beth. 473 00:27:38,613 --> 00:27:40,484 I learned a new song on my cello 474 00:27:40,528 --> 00:27:43,357 that I can play on the first night of chanukah. 475 00:27:43,400 --> 00:27:45,925 Here. Let me show you. 476 00:27:47,796 --> 00:27:48,884 That's impossible. 477 00:27:54,934 --> 00:27:57,327 How do you know what her voice sounds like? 478 00:27:57,371 --> 00:28:01,636 He saw a home video clip on the nightly news. 479 00:28:01,680 --> 00:28:04,247 He's been obsessed with her disappearance 480 00:28:04,291 --> 00:28:05,771 since it happened. 481 00:28:26,530 --> 00:28:30,143 Man, voice-over: If anyone comes looking for you, I will kill them. 482 00:28:51,947 --> 00:28:53,470 Beth? 483 00:29:43,477 --> 00:29:46,959 I was there. 484 00:29:47,002 --> 00:29:50,745 He told me if I made a peep 485 00:29:50,789 --> 00:29:54,053 that he'd kill you both, 486 00:29:54,096 --> 00:29:56,403 so I just waited. 487 00:29:56,446 --> 00:30:00,842 I waited for you to feel it, 488 00:30:00,886 --> 00:30:03,192 to know, 489 00:30:03,236 --> 00:30:06,152 to sense, 490 00:30:06,195 --> 00:30:09,590 but alas, nothing. 491 00:30:13,594 --> 00:30:16,292 I guess what they say about twins 492 00:30:16,336 --> 00:30:18,207 being connected, 493 00:30:18,251 --> 00:30:21,515 that profound, soulful, magical tie 494 00:30:21,558 --> 00:30:25,301 is just fantasy... 495 00:30:25,345 --> 00:30:28,914 The thing you dream about 496 00:30:28,957 --> 00:30:32,091 before your hunger 497 00:30:32,134 --> 00:30:33,788 wakes you up. 498 00:30:50,892 --> 00:30:52,807 I've lost Kate's location, sir. 499 00:30:52,851 --> 00:30:54,853 She must have turned off her phone. 500 00:30:59,727 --> 00:31:02,469 - Sir? - I've been out here before. 501 00:31:02,512 --> 00:31:04,514 15 years ago. 502 00:31:06,690 --> 00:31:09,345 Sir, what's happening? 503 00:31:09,389 --> 00:31:10,869 I know where they are. 504 00:31:12,131 --> 00:31:16,178 Hi, Kate. Me again. Fifth time now actually. 505 00:31:16,222 --> 00:31:19,225 Still got that big... Showing 506 00:31:19,268 --> 00:31:20,879 with that big buyer. 507 00:31:20,922 --> 00:31:23,055 Urgent, real urgent, need you to call me back asap. 508 00:31:23,098 --> 00:31:24,665 Hey, hey! 509 00:31:26,580 --> 00:31:27,973 What the hell is this? 510 00:31:28,016 --> 00:31:29,496 Ok. 511 00:31:30,671 --> 00:31:32,499 Alice hit up 3 morgues last night, 512 00:31:32,542 --> 00:31:34,172 stole flesh from a bunch of dead bodies... 513 00:31:34,196 --> 00:31:36,372 My god. Alice is the skin pirate? 514 00:31:36,416 --> 00:31:37,784 - Of course she is. - I know, I know. 515 00:31:37,808 --> 00:31:42,030 You've skinned zero corpses. 516 00:31:42,074 --> 00:31:44,467 Well, I haven't. 517 00:31:44,511 --> 00:31:46,556 Is it disgusting that this is making me 518 00:31:46,600 --> 00:31:49,342 really hungry for pizza? 519 00:31:49,385 --> 00:31:52,040 Yes, that is absolutely disgusting. 520 00:31:52,084 --> 00:31:54,564 Here. Check this out. Found something. 521 00:31:54,608 --> 00:31:57,306 Two weeks ago, a guy named Jonathan Cartwright, 522 00:31:57,350 --> 00:31:59,395 who admitted to having a similar hobby 523 00:31:59,439 --> 00:32:01,310 of stealing skin from dead people, 524 00:32:01,354 --> 00:32:03,225 escaped in the arkham breakout. 525 00:32:03,269 --> 00:32:05,793 What arkham breakout? 526 00:32:05,836 --> 00:32:09,884 There was a breakout... At arkham. 527 00:32:09,928 --> 00:32:11,538 Pretty sure I would have heard 528 00:32:11,581 --> 00:32:12,756 about something like that. 529 00:32:12,800 --> 00:32:16,108 But you didn't, so... 530 00:32:16,151 --> 00:32:19,415 So... arkham officials covered it up. 531 00:32:19,459 --> 00:32:21,287 Comforting. 532 00:32:21,330 --> 00:32:25,421 You think this creep has something to do with Alice? 533 00:32:25,465 --> 00:32:28,947 I think the timing feels incredibly suspicious. 534 00:32:39,566 --> 00:32:42,612 I got the front. You take the back. 535 00:32:58,672 --> 00:33:00,108 Sir, a couple of shacks in the back. 536 00:33:00,152 --> 00:33:02,502 - Checking them out. - Copy that. 537 00:33:26,004 --> 00:33:27,701 Hi, daddy. 538 00:33:33,228 --> 00:33:35,404 Where's Kate? 539 00:33:35,448 --> 00:33:36,884 "Where's Kate?" 540 00:33:39,321 --> 00:33:42,629 "Is Kate ok? Is Kate happy? 541 00:33:42,672 --> 00:33:44,761 "Is she sleeping enough? 542 00:33:44,805 --> 00:33:46,024 "Has she done her homework, 543 00:33:46,067 --> 00:33:47,982 seen a doctor, had enough to eat?" 544 00:33:48,026 --> 00:33:49,505 Kate, Kate, Kate, Kate, Kate, Kate! 545 00:33:49,549 --> 00:33:52,813 I'm so sick of Kate! 546 00:33:52,856 --> 00:33:55,381 What are you doing? 547 00:33:55,424 --> 00:33:57,165 Where's Beth? 548 00:33:57,209 --> 00:34:01,039 When was the last time you uttered those words, commander crow? 549 00:34:01,082 --> 00:34:03,302 Was it here? 550 00:34:03,345 --> 00:34:04,520 Was it in this house? 551 00:34:04,564 --> 00:34:06,783 Come on. Don't do this. 552 00:34:06,827 --> 00:34:08,133 Was it when I called you 553 00:34:08,176 --> 00:34:11,049 and you didn't even believe it was me? 554 00:34:15,488 --> 00:34:18,665 Let's go outside. We'll talk. 555 00:34:18,708 --> 00:34:23,104 You told your men to kill me. 556 00:34:23,148 --> 00:34:24,845 Put down the knife. 557 00:34:24,888 --> 00:34:26,673 Because you don't care. 558 00:34:26,716 --> 00:34:28,631 You've never cared! 559 00:34:28,675 --> 00:34:29,763 Put down the knife. 560 00:34:29,806 --> 00:34:31,069 You gave up on me! 561 00:34:31,112 --> 00:34:33,071 Beth, drop the damn knife! 562 00:34:37,249 --> 00:34:40,208 "Beth." 563 00:34:40,252 --> 00:34:44,995 You... you said it. 564 00:35:12,110 --> 00:35:14,242 - Sophie. - Kate. 565 00:35:14,286 --> 00:35:16,679 Sophie, I'm in here. 566 00:35:16,723 --> 00:35:18,159 Hurry. 567 00:35:30,650 --> 00:35:32,652 Hey. I need some... 568 00:35:48,668 --> 00:35:50,626 What the hell? 569 00:35:57,894 --> 00:36:00,941 There's a guy in the shed. His face, I... 570 00:36:00,984 --> 00:36:03,944 Shh. I know who he is. 571 00:36:21,222 --> 00:36:23,181 Drop it! 572 00:36:23,224 --> 00:36:26,358 You need to decide right now what you care more about... 573 00:36:26,401 --> 00:36:29,187 Revenge or mouse. 574 00:36:33,060 --> 00:36:36,150 I said drop it, or the next one goes in his head. 575 00:36:36,194 --> 00:36:39,675 Two can play this game... Sister. 576 00:36:39,719 --> 00:36:42,069 We both know you don't have it in you. 577 00:36:42,112 --> 00:36:43,723 But I do. 578 00:36:53,341 --> 00:36:56,649 I suppose killing daddy would be all too easy 579 00:36:56,692 --> 00:36:58,216 and no fun at all. 580 00:37:00,696 --> 00:37:02,481 Let us all walk out of here, 581 00:37:02,524 --> 00:37:04,657 and no one has to die today. 582 00:37:14,754 --> 00:37:16,321 Dad. 583 00:37:17,583 --> 00:37:22,240 Kate... it's her. 584 00:37:22,283 --> 00:37:23,763 It's Beth. 585 00:37:33,642 --> 00:37:36,906 So it has been an experience, 586 00:37:36,950 --> 00:37:38,734 but your chariot has arrived. 587 00:37:38,778 --> 00:37:41,607 2015 hybrid hatchback, power everything, 4.3 stars. 588 00:37:41,650 --> 00:37:44,610 - I can take a hint. - Wasn't really hinting. 589 00:37:49,528 --> 00:37:51,791 If Kate calls, can you just... 590 00:37:51,834 --> 00:37:55,403 Tell her that I'm sorry for everything? 591 00:37:55,447 --> 00:37:58,188 - Sure. - Maybe if I go kill someone 592 00:37:58,232 --> 00:38:00,582 she'll actually call me back. 593 00:38:00,626 --> 00:38:02,149 Only one way to find out. 594 00:38:15,205 --> 00:38:17,314 I thought if I let Alice tell her story... 595 00:38:17,338 --> 00:38:19,993 the puzzle would fit together, but the pieces are... 596 00:38:20,036 --> 00:38:25,825 grim, grotesque, inhuman, and it's my fault. 597 00:38:25,868 --> 00:38:27,783 I was there and didn't feel her. 598 00:38:27,827 --> 00:38:29,394 I'm her twin, Bruce. 599 00:38:29,437 --> 00:38:31,396 How am I supposed to connect with her now... 600 00:38:31,439 --> 00:38:34,007 when I couldn't connect with her then? 601 00:38:36,357 --> 00:38:39,795 Shouldn't you be in the hospital? 602 00:38:39,839 --> 00:38:43,059 You know I hate hospitals. 603 00:38:43,103 --> 00:38:44,776 What if I don't know my sister... 604 00:38:44,800 --> 00:38:48,064 well enough to save her? 605 00:38:48,108 --> 00:38:50,328 What if nobody does? 606 00:38:54,070 --> 00:38:56,725 Well, Alice may have been forced to flee. 607 00:38:56,769 --> 00:39:01,426 In the end, she got the cheese. 608 00:39:01,469 --> 00:39:03,253 You didn't visit me. 609 00:39:05,125 --> 00:39:08,041 My dearest mouse, we both know... 610 00:39:08,084 --> 00:39:09,390 if I'd shown up to Arkham 611 00:39:09,434 --> 00:39:11,044 with a freshly baked pie I would have... 612 00:39:11,087 --> 00:39:13,481 no sooner been locked in a cell myself. 613 00:39:13,525 --> 00:39:15,701 - Heh. - Heh. 614 00:39:15,744 --> 00:39:19,226 But you felt me in your dreams? 615 00:39:19,269 --> 00:39:22,011 Every night. 616 00:39:22,055 --> 00:39:24,927 "Twined in memory's mystic band." 617 00:39:36,417 --> 00:39:37,897 Beth? 618 00:39:37,940 --> 00:39:39,420 Go away. 619 00:39:39,464 --> 00:39:42,989 I shouldn't have tricked your dad and sister. 620 00:39:43,032 --> 00:39:44,904 I'm sorry. 621 00:39:44,947 --> 00:39:46,209 I want to go home. 622 00:39:46,253 --> 00:39:47,950 You know he won't let you. 623 00:39:47,994 --> 00:39:49,735 But you can. 624 00:39:49,778 --> 00:39:51,432 You can let me out. 625 00:39:51,476 --> 00:39:54,740 Maybe, but... 626 00:39:54,783 --> 00:39:57,090 I also don't want you to go. 627 00:39:59,005 --> 00:40:01,224 I want to be your friend. 628 00:40:06,621 --> 00:40:08,667 To keep you company. 629 00:40:34,606 --> 00:40:37,130 "Mouse, 630 00:40:37,173 --> 00:40:40,742 "do you know the way out of this pool? 631 00:40:40,786 --> 00:40:45,486 I am very tired of swimming in my own tears." 632 00:40:45,530 --> 00:40:49,272 "I do know a way. 633 00:40:49,316 --> 00:40:53,973 I will help you escape your pool of tears." 634 00:40:54,016 --> 00:40:56,758 And you did. 635 00:40:56,802 --> 00:40:59,152 You saved me. 636 00:41:00,458 --> 00:41:02,198 I have a gift for you, too. 637 00:41:15,211 --> 00:41:17,213 I love you, Alice. 638 00:41:17,257 --> 00:41:20,434 I love you, too, dear brother, 639 00:41:20,478 --> 00:41:22,610 and now that we are together again 640 00:41:22,654 --> 00:41:27,485 I can help you become anyone you want to be, 641 00:41:27,528 --> 00:41:31,358 and once we are done with daddy, 642 00:41:31,401 --> 00:41:34,013 he will never forget about me. 643 00:41:35,884 --> 00:41:38,670 Never, ever again. 644 00:41:38,713 --> 00:41:41,934 Are we mad? 645 00:41:41,977 --> 00:41:43,979 I'm afraid so.45413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.