All language subtitles for Batwoman.S01E05.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,309 --> 00:00:02,533 Previously on "Batwoman"... 2 00:00:02,536 --> 00:00:05,165 I lost my sister Beth. Remember her? 3 00:00:05,168 --> 00:00:08,407 Beth has gone down, down, down the rabbit hole, 4 00:00:08,409 --> 00:00:10,576 and she's never coming back. 5 00:00:10,578 --> 00:00:12,536 Alice is looking for a Mouse. 6 00:00:12,539 --> 00:00:13,925 She has big plans for him. 7 00:00:13,928 --> 00:00:15,539 - What is... - Chipped him. 8 00:00:15,541 --> 00:00:16,582 He leads me to Alice, 9 00:00:16,584 --> 00:00:17,916 I figure out who Mouse is. 10 00:00:17,918 --> 00:00:19,749 I never understood why you stopped 11 00:00:19,752 --> 00:00:20,901 looking for me. 12 00:00:20,904 --> 00:00:22,545 I always thought a father would do 13 00:00:22,548 --> 00:00:24,728 anything to find his daughter. 14 00:00:24,731 --> 00:00:28,059 I won't let you forget me, Commander, not again. 15 00:00:43,239 --> 00:00:45,540 You'd think having spent 9 months 16 00:00:45,543 --> 00:00:47,571 in our mother's womb together 17 00:00:47,573 --> 00:00:51,089 and every other day for 13 years, 18 00:00:51,092 --> 00:00:52,758 we wouldn't be such great mysteries 19 00:00:52,761 --> 00:00:57,465 to one another, but we are. 20 00:01:03,848 --> 00:01:07,800 I don't know what rest of her story is, 21 00:01:07,802 --> 00:01:10,969 but that's the puzzle I'm determined to solve... 22 00:01:14,433 --> 00:01:16,567 Before it's too late. 23 00:01:17,896 --> 00:01:22,770 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 24 00:01:26,584 --> 00:01:28,501 They're calling him the Skin Pirate 25 00:01:28,504 --> 00:01:31,152 because apparently he likes to take skin from the booty. 26 00:01:31,155 --> 00:01:33,741 - Never say that again. - I didn't write the article. 27 00:01:33,744 --> 00:01:35,392 Point being whatever they're calling him, 28 00:01:35,395 --> 00:01:37,061 he has quite the work ethic. 29 00:01:37,064 --> 00:01:39,206 He hit 3 morgues in one night, 30 00:01:39,208 --> 00:01:41,825 and all 3 break-ins were 9 minutes apart. 31 00:01:41,827 --> 00:01:43,285 That's a pretty tight window. 32 00:01:43,287 --> 00:01:46,881 Yeah. Calculating the quickest route between them. 33 00:01:47,883 --> 00:01:49,466 Can you get eyes on that? 34 00:01:49,469 --> 00:01:51,344 Yeah. 35 00:01:53,247 --> 00:01:56,082 It looks like our he is a she. 36 00:01:56,085 --> 00:01:59,229 Does she look familiar to you? 37 00:02:02,212 --> 00:02:03,395 - Is that Alice? - No. 38 00:02:03,398 --> 00:02:04,847 You sure about that? Hang on. 39 00:02:04,850 --> 00:02:06,175 She's not the Skin Pirate, okay? 40 00:02:06,178 --> 00:02:07,426 It's too sick even for her. 41 00:02:07,429 --> 00:02:09,237 Let's not forget we have access to something 42 00:02:09,240 --> 00:02:10,715 that GCPD doesn't... 43 00:02:10,718 --> 00:02:12,721 Wayne's closed circuit cameras. 44 00:02:12,724 --> 00:02:15,745 There aren't many, but let's see if they caught anything. 45 00:02:18,270 --> 00:02:20,585 Yeah. Yeah. That's her. 46 00:02:22,401 --> 00:02:24,595 I'll look into whatever the hell 47 00:02:24,598 --> 00:02:26,328 she could be using the skin for 48 00:02:26,330 --> 00:02:30,257 if you remind me to clear my image search history. 49 00:02:30,259 --> 00:02:32,722 - What are you doing? - Stopping her. 50 00:02:32,725 --> 00:02:35,538 Whatever she's got planned for Gotham ends today. 51 00:02:35,541 --> 00:02:37,231 You don't even know where she is. 52 00:02:37,234 --> 00:02:39,394 Nope, but I put a tracker in Dodgson. 53 00:02:39,397 --> 00:02:42,919 I know where he is, and she likes to keep her toys close. 54 00:02:42,921 --> 00:02:45,088 Bruce doesn't have night vision goggles. 55 00:02:45,090 --> 00:02:47,342 Batman doesn't do goggles. 56 00:02:50,971 --> 00:02:54,764 Forgetting pain is convenient. 57 00:02:54,766 --> 00:02:58,648 Remembering it, agonizing, 58 00:02:58,651 --> 00:03:01,560 but recovering the truth 59 00:03:01,563 --> 00:03:05,348 is worth the suffering. 60 00:03:05,351 --> 00:03:08,328 Now tell me the truth. 61 00:03:08,331 --> 00:03:11,727 What did you reveal to her? 62 00:03:11,730 --> 00:03:16,876 Nothing. I wouldn't betray you. 63 00:03:16,879 --> 00:03:20,163 Good. Because if you ruin 64 00:03:20,166 --> 00:03:23,593 all I have been working for, 65 00:03:23,596 --> 00:03:28,708 off... with... your... head. 66 00:03:30,120 --> 00:03:33,407 Hmm. It looks like my dear sister 67 00:03:33,410 --> 00:03:37,103 wasn't very kind to you, was she? 68 00:03:37,106 --> 00:03:40,407 It's only a matter of time before she gets hers. 69 00:03:51,678 --> 00:03:53,431 Aah! 70 00:04:20,143 --> 00:04:21,884 I'm not afraid of the dark, 71 00:04:21,887 --> 00:04:23,579 and I'm not afraid of you! 72 00:04:23,582 --> 00:04:25,064 Show yourself! 73 00:04:35,639 --> 00:04:37,323 Heh. 74 00:04:39,077 --> 00:04:42,246 Kinky... even for you. 75 00:04:42,249 --> 00:04:43,966 Stealing skin off corpses... 76 00:04:43,968 --> 00:04:45,698 Sadistic, even for you. 77 00:04:45,701 --> 00:04:48,702 Key word... corpses. 78 00:04:48,705 --> 00:04:50,422 I didn't hurt anyone. 79 00:04:50,425 --> 00:04:53,066 What's the skin for? 80 00:04:53,069 --> 00:04:55,760 You hit 3 morgues in one night. 81 00:04:55,762 --> 00:04:58,563 You're working on something. 82 00:04:58,565 --> 00:05:01,882 Dodgson said, uh, you had plans with a Mouse. 83 00:05:01,885 --> 00:05:07,075 Heh heh. Oh, I'm sure he said lots of silly things 84 00:05:07,078 --> 00:05:10,920 when your attention-starved stepsister illegally drugged him. 85 00:05:10,923 --> 00:05:12,607 Is Mouse a real person or a figment 86 00:05:12,610 --> 00:05:14,777 of your imagination? 87 00:05:14,780 --> 00:05:17,113 And what are you two planning? 88 00:05:20,620 --> 00:05:24,780 If you keep going down this road, it's gonna end badly, 89 00:05:24,783 --> 00:05:26,258 but it doesn't have to. 90 00:05:26,261 --> 00:05:29,161 I can get you into a rehabilitation hospital, 91 00:05:29,164 --> 00:05:30,895 a real one, Beth. 92 00:05:36,347 --> 00:05:38,951 Nice try, but Alice will do. 93 00:05:38,954 --> 00:05:42,394 You're gonna have to give me something. 94 00:05:42,397 --> 00:05:45,154 Mouse was the one who found me after the crash. 95 00:05:45,157 --> 00:05:48,376 You do remember the crash? 96 00:05:48,379 --> 00:05:49,628 What happened to you? 97 00:05:49,631 --> 00:05:52,841 Aren't you the great detective? 98 00:05:52,844 --> 00:05:54,343 Figure it out! 99 00:05:54,346 --> 00:05:56,030 Heh. 100 00:05:58,954 --> 00:06:00,962 - What are you doing? - Calling dad, 101 00:06:00,965 --> 00:06:03,082 just letting him know I'm with you. 102 00:06:03,085 --> 00:06:04,628 But he'll track your phone, 103 00:06:04,631 --> 00:06:07,248 and if he finds us, he'll ruin all our fun. 104 00:06:07,251 --> 00:06:09,287 And he'll send you straight to Arkham. 105 00:06:09,290 --> 00:06:11,622 - Kate? - Hi, Dad. 106 00:06:11,625 --> 00:06:12,836 I'm with Alice. 107 00:06:12,839 --> 00:06:14,576 What do you mean you're with Alice? 108 00:06:14,579 --> 00:06:15,628 I have her. 109 00:06:15,631 --> 00:06:17,065 Well, where are you? I'll send a team. 110 00:06:17,067 --> 00:06:19,986 I'm fine. She's... contained. 111 00:06:19,989 --> 00:06:23,231 - Kate? - Just thought you should know. 112 00:06:23,233 --> 00:06:25,325 Clock's ticking. Start talking. 113 00:06:25,327 --> 00:06:28,290 Fine, but I'll have to show you. 114 00:06:28,293 --> 00:06:31,077 Show me? Heh. I don't think so. 115 00:06:31,080 --> 00:06:34,724 The clock's tick, tick, ticking. 116 00:06:34,727 --> 00:06:36,791 Let me down, and I'll tell you 117 00:06:36,794 --> 00:06:38,531 all about my... 118 00:06:38,534 --> 00:06:41,152 Long, sad tale. 119 00:06:47,636 --> 00:06:51,329 Hmm. So where to begin. 120 00:06:51,331 --> 00:06:54,808 I suppose it started... Tsh, tsh, tsh... 121 00:06:54,810 --> 00:06:58,795 14 months before Catherine Hamilton faked my death. 122 00:06:58,797 --> 00:07:00,847 What are you talking about? 123 00:07:00,849 --> 00:07:06,562 Oh. No one told you. Hmm. That is so them. 124 00:07:06,565 --> 00:07:08,845 Those bones, they belonged to a deer. 125 00:07:08,848 --> 00:07:11,033 Our stepmother faked my DNA results, 126 00:07:11,036 --> 00:07:15,737 and daddy just found out he had a funeral for Bambi. 127 00:07:15,739 --> 00:07:18,305 I wonder if they have a prenup. 128 00:07:18,308 --> 00:07:20,299 The bones at Miller Farm. 129 00:07:20,302 --> 00:07:22,111 You don't seem that surprised. 130 00:07:22,114 --> 00:07:24,114 Is that because deep down you always knew 131 00:07:24,117 --> 00:07:26,910 those bones weren't mine? 132 00:07:26,913 --> 00:07:28,219 And now you know why. 133 00:07:28,222 --> 00:07:29,562 Am I supposed to turn somewhere? 134 00:07:29,565 --> 00:07:34,704 You're not asking the right questions, Kate. 135 00:07:34,707 --> 00:07:38,477 What is my evil plan? Who am I targeting next? 136 00:07:38,480 --> 00:07:40,147 How am I gonna do it? 137 00:07:40,150 --> 00:07:43,359 When you really need to be asking why? 138 00:07:44,420 --> 00:07:47,054 - Why am I like this? - Okay. Why? 139 00:07:47,057 --> 00:07:50,197 Oh, you don't want to know that. 140 00:07:50,199 --> 00:07:52,502 I have waited 15 years to hear it. 141 00:07:55,112 --> 00:07:57,504 Well, it all began with an unfortunate event 142 00:07:57,507 --> 00:08:00,313 which I remember vividly, 143 00:08:00,316 --> 00:08:04,791 and if given the chance again, it would take it back in a heartbeat. 144 00:08:06,456 --> 00:08:10,050 It was a simple, effortless thing 145 00:08:10,053 --> 00:08:13,109 that I had done so many times before. 146 00:08:15,347 --> 00:08:17,105 I woke up. 147 00:08:23,660 --> 00:08:25,922 Dad, she woke up. 148 00:08:25,925 --> 00:08:30,802 Oh, hi. You must be terrified. 149 00:08:30,805 --> 00:08:33,147 What's your name? 150 00:08:33,150 --> 00:08:35,432 Beth. Where am I? 151 00:08:35,435 --> 00:08:38,485 Hello, Beth. You're okay. 152 00:08:38,488 --> 00:08:40,828 My son Johnny and I were fishing in the river, 153 00:08:40,831 --> 00:08:42,838 and we saw you along the rocks. 154 00:08:42,841 --> 00:08:44,713 Any idea how you got there? 155 00:08:44,716 --> 00:08:46,257 Where's my mom? 156 00:08:46,260 --> 00:08:48,377 Well, the police will be here soon. 157 00:08:48,380 --> 00:08:49,949 I'm sure they can call her for you. 158 00:08:49,952 --> 00:08:51,910 No. She was in the car with me. She needs help. 159 00:08:51,913 --> 00:08:53,663 It's gonna be okay, all right? 160 00:08:53,666 --> 00:08:56,189 - Are you hungry? - I want my dad. 161 00:08:58,522 --> 00:09:01,150 I'm gonna make you a sandwich. 162 00:09:05,634 --> 00:09:07,309 The little boy just sat there 163 00:09:07,312 --> 00:09:08,970 with his hair in his eyes, 164 00:09:08,973 --> 00:09:11,073 playing with his trucks. 165 00:09:11,076 --> 00:09:13,758 For him, it was an ordinary day... 166 00:09:15,576 --> 00:09:19,480 But for me, it was the first worst day of my life. 167 00:09:22,759 --> 00:09:24,644 What was the man's name? 168 00:09:24,647 --> 00:09:25,955 Oh, I have no idea. 169 00:09:25,958 --> 00:09:27,957 What do you mean you have no idea? 170 00:09:27,960 --> 00:09:29,051 He rescued you. 171 00:09:29,054 --> 00:09:30,987 It'll all make more sense when we arrive. 172 00:09:30,990 --> 00:09:32,991 Go down the road a mile, take a right, 173 00:09:32,994 --> 00:09:36,661 go two miles, and there's a roadside diner. 174 00:09:36,663 --> 00:09:39,422 Consider it your first stop down the rabbit hole. 175 00:09:43,878 --> 00:09:45,503 It doesn't make sense. 176 00:09:45,506 --> 00:09:47,463 Why would she call you and not tell you where she was? 177 00:09:47,465 --> 00:09:49,385 No idea. She knows I'll trace the call. 178 00:09:49,387 --> 00:09:50,768 Maybe that was her intention. 179 00:09:50,771 --> 00:09:52,054 We should get a team together. 180 00:09:52,057 --> 00:09:54,844 No. No. For now, it's just you and me. 181 00:09:54,847 --> 00:09:58,361 Sir, it's Alice. I don't need to read you her resume. 182 00:09:58,364 --> 00:10:01,661 And I don't need another standoff like we had in Burnside Park. 183 00:10:03,712 --> 00:10:04,949 Found her. 184 00:10:04,952 --> 00:10:06,482 She's headed west on the interstate. 185 00:10:06,485 --> 00:10:08,170 Let's go. 186 00:10:09,111 --> 00:10:11,552 I don't get it. How could they mix up 187 00:10:11,555 --> 00:10:13,274 animal bones with human ones? 188 00:10:13,277 --> 00:10:15,514 I mean, the bone density alone should have tipped them off. 189 00:10:15,516 --> 00:10:17,217 Not to mention the fact that the genomes are completely different. 190 00:10:17,219 --> 00:10:19,320 Because it wasn't a mix-up. 191 00:10:22,851 --> 00:10:24,917 It was a lie. 192 00:10:24,919 --> 00:10:28,791 What? Are you covering up for the lab's mistake? 193 00:10:28,794 --> 00:10:31,172 Mom, you don't have to do that, okay? 194 00:10:31,175 --> 00:10:34,750 You can just tell me the truth, and we can... 195 00:10:34,753 --> 00:10:36,061 I am. 196 00:10:36,064 --> 00:10:39,640 I was trying to give Jacob and Kate closure. 197 00:10:39,643 --> 00:10:41,626 No. You wouldn't do that 198 00:10:41,629 --> 00:10:43,313 because that would be... 199 00:10:43,316 --> 00:10:45,471 That would be horrible. 200 00:10:47,751 --> 00:10:50,401 I am so sorry, Mary, 201 00:10:50,403 --> 00:10:52,028 but I wanted you to hear it from me, 202 00:10:52,030 --> 00:10:54,789 not from Jacob or Kate, from me. 203 00:10:54,791 --> 00:10:57,679 I know you, okay? 204 00:10:57,682 --> 00:10:59,224 I know you, 205 00:10:59,227 --> 00:11:02,972 so please tell me you didn't do this. 206 00:11:33,360 --> 00:11:35,992 Oh. Uh, two beers, please. 207 00:11:35,995 --> 00:11:37,637 None for me. 208 00:11:37,640 --> 00:11:40,779 You do not want to be sober for the remainder of this story. 209 00:11:40,782 --> 00:11:42,331 Trust me. 210 00:11:44,400 --> 00:11:47,884 Ahem. Just the one beer. 211 00:11:47,887 --> 00:11:50,263 Right back with that. 212 00:11:50,266 --> 00:11:52,962 We're here. Talk, 213 00:11:52,965 --> 00:11:55,275 and what does this place have to do with anything? 214 00:11:55,277 --> 00:11:57,922 Well, when your life unfolds into a nightmare, 215 00:11:57,925 --> 00:12:00,000 you pray your dreams will take you elsewhere. 216 00:12:00,003 --> 00:12:04,025 I used to dream of running away with you to a place like this, 217 00:12:04,027 --> 00:12:08,029 and then my hunger would wake me. 218 00:12:08,031 --> 00:12:11,399 Alas, it wasn't meant to be. 219 00:12:11,401 --> 00:12:14,664 This would be entirely easier with two free hands. 220 00:12:16,576 --> 00:12:19,127 You're my sister, Alice. 221 00:12:19,130 --> 00:12:23,541 We spent half our lives together. 222 00:12:23,544 --> 00:12:26,228 Where did that person go? 223 00:12:26,231 --> 00:12:28,172 Down, down, down the rabbit hole. 224 00:12:28,175 --> 00:12:30,976 Look. I'm done messing around. 225 00:12:30,979 --> 00:12:33,978 If you're gonna talk, talk. 226 00:12:33,981 --> 00:12:36,741 If not, we'll just sit here 227 00:12:36,744 --> 00:12:39,453 and wait for Dad to find us. 228 00:12:42,926 --> 00:12:44,509 As I was saying, 229 00:12:44,512 --> 00:12:47,110 I remember it like it was yesterday... 230 00:12:47,113 --> 00:12:51,091 The toys, the books, the treats. 231 00:12:51,094 --> 00:12:53,452 Upstairs, there was a room 232 00:12:53,455 --> 00:12:56,423 like a child's wonderland. 233 00:12:56,426 --> 00:12:57,976 It was Mouse's room. 234 00:12:57,979 --> 00:12:59,920 Goonies never say die! 235 00:12:59,923 --> 00:13:01,756 He went by Johnny then. 236 00:13:01,759 --> 00:13:03,690 It's leviosa, 237 00:13:03,693 --> 00:13:05,585 not leviosar. 238 00:13:05,588 --> 00:13:08,806 I can do any voice I hear. 239 00:13:08,809 --> 00:13:10,631 You kids want lemonade? 240 00:13:10,634 --> 00:13:13,447 Who else has come 241 00:13:13,450 --> 00:13:15,491 to ease our woes? 242 00:13:15,494 --> 00:13:17,061 Cinderella! 243 00:13:17,064 --> 00:13:18,606 Why do you cover your face like that? 244 00:13:18,609 --> 00:13:21,710 To hide what happened in the accident. 245 00:13:21,713 --> 00:13:23,822 You shouldn't have to hide who you are. 246 00:13:23,825 --> 00:13:25,419 I'll scare people. 247 00:13:25,422 --> 00:13:27,380 You don't scare me. 248 00:13:27,383 --> 00:13:30,537 We interrupt this program with breaking news. 249 00:13:30,539 --> 00:13:33,291 Police announced earlier that they've expanded their search 250 00:13:33,294 --> 00:13:36,233 for the missing Kane girl the county of Blüdhaven. 251 00:13:36,235 --> 00:13:38,035 Police and volunteers have been... 252 00:13:38,037 --> 00:13:39,796 Wait. Your dad said he called the police. 253 00:13:39,799 --> 00:13:41,090 Why don't they know I'm here? 254 00:13:41,093 --> 00:13:43,093 The family says a reward is being offered 255 00:13:43,096 --> 00:13:44,989 for any tips... 256 00:13:44,992 --> 00:13:47,198 Johnny, no more TV today. 257 00:13:47,201 --> 00:13:49,276 They're looking for me. We have to call the police. 258 00:13:49,279 --> 00:13:52,601 I told you, Beth. They'll be here soon. 259 00:13:52,604 --> 00:13:55,247 We don't want you to leave us. 260 00:13:57,933 --> 00:13:59,690 Please. Let me go! You're hurting me! 261 00:13:59,693 --> 00:14:00,982 - Dad! - Johnny, stay here! 262 00:14:00,985 --> 00:14:02,484 Please! Aah! Let me go! 263 00:14:02,487 --> 00:14:04,136 - Dad! - Let me go! 264 00:14:04,139 --> 00:14:05,914 Aah! Stop it, please! 265 00:14:05,917 --> 00:14:08,784 Ow! Stop, please. Let me go now, please! 266 00:14:08,787 --> 00:14:11,496 Aah! I'm sorry! 267 00:14:11,499 --> 00:14:13,159 No! 268 00:14:13,162 --> 00:14:16,433 No, no. Let me out. 269 00:14:16,436 --> 00:14:18,441 No. Let me out! 270 00:14:27,874 --> 00:14:29,790 Aah! 271 00:14:33,676 --> 00:14:36,627 And that was just the first day. 272 00:14:36,629 --> 00:14:39,634 Hmm. I think she'll take that drink now. 273 00:14:46,646 --> 00:14:51,366 Kate! Kate, I need to talk to you, okay? 274 00:14:51,369 --> 00:14:53,930 I hate, her, too! Kate! 275 00:14:53,933 --> 00:14:56,216 Here she is. Wouldn't stop trying to buzz in, 276 00:14:56,218 --> 00:14:58,263 insisting she's related to Ms. Kane. 277 00:14:58,266 --> 00:15:00,099 - But I am. - And... 278 00:15:00,102 --> 00:15:02,275 I'll take it from here. Thanks, Carl. 279 00:15:04,869 --> 00:15:08,187 Uh, can I help you, possibly to an AA meeting? 280 00:15:08,189 --> 00:15:10,266 That depends. Is your name Kate? 281 00:15:10,269 --> 00:15:11,577 Most definitely not. 282 00:15:11,580 --> 00:15:13,214 Then can you tell her that I'm here? 283 00:15:13,217 --> 00:15:14,533 I'm sorry. Who's here? 284 00:15:14,536 --> 00:15:18,468 Mary, Kate's soon-to-be ex-stepsister, 285 00:15:18,471 --> 00:15:19,944 and you are? 286 00:15:19,947 --> 00:15:22,534 Luke, Kate's, uh, associate, assistant, 287 00:15:22,537 --> 00:15:23,645 real estate person. 288 00:15:23,648 --> 00:15:24,823 Look. Kate's not here. 289 00:15:27,809 --> 00:15:31,496 You know what? You could leave her a message. 290 00:15:31,499 --> 00:15:33,758 Okay. 291 00:15:33,761 --> 00:15:37,140 Tell her... that I'm so sorry 292 00:15:37,143 --> 00:15:39,601 I was ever born from the wicked witch of Gotham, 293 00:15:39,604 --> 00:15:41,362 and I get why she's avoiding me, 294 00:15:41,365 --> 00:15:43,255 but I'm totally on her side. 295 00:15:43,258 --> 00:15:46,576 I can't believe that my mom would ever do something so awful. 296 00:15:46,578 --> 00:15:50,818 Oh, my God. Do you think that she killed that deer, too? 297 00:15:50,821 --> 00:15:52,563 Are you getting any of this? 298 00:15:52,566 --> 00:15:55,234 All I heard is that your mom may or may not have killed a deer. 299 00:15:55,236 --> 00:16:00,471 Ugh. It's probably best I start from the beginning. 300 00:16:06,990 --> 00:16:10,515 Sir, I know this is completely inappropriate 301 00:16:10,517 --> 00:16:13,585 for a subordinate to ask her commander, 302 00:16:13,588 --> 00:16:15,346 but are you okay? 303 00:16:17,208 --> 00:16:21,234 Catherine and I are going trough a rough patch. 304 00:16:21,236 --> 00:16:25,047 Copy that, sir. My apologies. 305 00:16:25,049 --> 00:16:28,187 I was under the impression it had something to do with Alice. 306 00:16:28,190 --> 00:16:30,399 It turns out it does. 307 00:16:31,723 --> 00:16:33,702 Catherine paid the DNA analysts 308 00:16:33,705 --> 00:16:36,748 to say the skull fragments found were Beth's 309 00:16:36,751 --> 00:16:38,843 and they weren't? 310 00:16:41,390 --> 00:16:43,307 And I just confirmed she was responsible 311 00:16:43,309 --> 00:16:46,127 for the bomb on Loeb Bridge targeting Alice. 312 00:16:46,130 --> 00:16:49,070 Damn. So Kate was right this whole time. 313 00:16:49,073 --> 00:16:50,740 We don't know what's right. 314 00:16:50,742 --> 00:16:53,576 The only way to settle this for good is to catch Alice, 315 00:16:53,578 --> 00:16:59,231 run her DNA, and... and let science tell us the truth. 316 00:17:00,734 --> 00:17:02,667 Kate's signal stopped moving. 317 00:17:02,670 --> 00:17:06,163 Looks like they're at some place called dusty's. 318 00:17:06,165 --> 00:17:08,770 Mmm. So good. Sure you don't want to? 319 00:17:08,773 --> 00:17:09,977 Why? 320 00:17:09,980 --> 00:17:11,717 I think the beef is grass-fed. 321 00:17:11,720 --> 00:17:14,313 Why was there a face in a sink? 322 00:17:14,316 --> 00:17:16,903 - Oh, that. - I'm serious, Alice. 323 00:17:16,906 --> 00:17:19,217 You survive a crash, wash up on shore, 324 00:17:19,220 --> 00:17:21,884 some Hannibal Lecter finds you, 325 00:17:21,887 --> 00:17:24,054 keeps you as his prisoner. 326 00:17:24,057 --> 00:17:26,281 Did he want to kill you, 327 00:17:26,284 --> 00:17:29,402 skin you, what? 328 00:17:29,405 --> 00:17:31,738 Well, I wasn't a prisoner. 329 00:17:31,741 --> 00:17:33,741 Then what were you? 330 00:17:33,744 --> 00:17:35,628 I was a friend. 331 00:17:37,105 --> 00:17:40,534 Friend, I've learned, takes on a different meaning, 332 00:17:40,537 --> 00:17:42,198 depending on who you ask. 333 00:17:42,201 --> 00:17:46,153 Socialization is essential to one's development. 334 00:17:46,155 --> 00:17:50,299 It's as important as food, water, and shelter. 335 00:17:50,301 --> 00:17:54,469 It allows one to develop a sense of self, 336 00:17:54,472 --> 00:17:57,212 a sense of purpose. 337 00:17:57,215 --> 00:17:59,048 W-what is that? 338 00:17:59,051 --> 00:18:01,985 Oh, a little experiment. 339 00:18:01,988 --> 00:18:03,630 You see... 340 00:18:06,341 --> 00:18:09,676 My dear son didn't get the opportunity 341 00:18:09,678 --> 00:18:11,487 to develop a sense of purpose 342 00:18:11,489 --> 00:18:14,554 because the world made him an outcast. 343 00:18:14,557 --> 00:18:17,224 They called him a monster. 344 00:18:23,507 --> 00:18:26,233 He waited a very long time 345 00:18:26,236 --> 00:18:28,331 for someone... 346 00:18:28,334 --> 00:18:30,292 Like you. 347 00:18:30,295 --> 00:18:32,573 I just want to go home. 348 00:18:32,576 --> 00:18:35,146 This is your home now. 349 00:18:35,149 --> 00:18:38,485 I want my dad. 350 00:18:38,488 --> 00:18:40,396 Don't cry. 351 00:18:40,399 --> 00:18:43,233 You'll get used to it here. 352 00:18:51,254 --> 00:18:54,970 Dad! Dad! Daddy! 353 00:18:56,683 --> 00:18:59,323 Little Johnny didn't have any friends, 354 00:18:59,326 --> 00:19:01,160 and then I came along. 355 00:19:01,163 --> 00:19:03,550 What was he using the skin for? 356 00:19:03,553 --> 00:19:05,312 Experiments. 357 00:19:05,315 --> 00:19:10,651 Trying to hide mouse's hideous face. Heh. 358 00:19:10,654 --> 00:19:14,406 He thought if he could find a way to make him look normal 359 00:19:14,409 --> 00:19:18,726 the ridicule would end and he'd live happily ever after. 360 00:19:21,726 --> 00:19:28,361 So... ahem... the skin at the... at the morgue, 361 00:19:28,364 --> 00:19:30,614 what... what were you... 362 00:19:30,617 --> 00:19:32,731 What am I what, Kate? 363 00:19:32,734 --> 00:19:34,901 Go on. Speak up. 364 00:19:34,904 --> 00:19:36,797 Uh... 365 00:19:39,537 --> 00:19:43,515 Oh. Oh, no. Don't tell me you're a lightweight. 366 00:19:45,367 --> 00:19:48,344 What's wrong, dear sister? 367 00:19:48,347 --> 00:19:50,806 What did you do to me? 368 00:20:04,951 --> 00:20:06,742 Take cover now! 369 00:20:17,200 --> 00:20:19,538 Come out, come out, Commander. 370 00:20:19,541 --> 00:20:20,784 Dodgson. 371 00:20:20,787 --> 00:20:22,586 There's a propane tank on the east. 372 00:20:22,589 --> 00:20:24,274 I'll distract them. 373 00:20:39,630 --> 00:20:41,925 Keep your asses on the ground. 374 00:20:55,106 --> 00:20:58,451 Where's my daughter? Where is she? 375 00:20:58,454 --> 00:21:00,678 Which one? 376 00:21:00,681 --> 00:21:02,406 What the hell happened to you? 377 00:21:02,409 --> 00:21:04,225 You happened, Commander. 378 00:21:04,228 --> 00:21:06,911 I joined the crows to make Gotham better, 379 00:21:06,914 --> 00:21:09,207 but you divided it. 380 00:21:09,210 --> 00:21:12,918 The city's not safe. The wealthy are safe, 381 00:21:12,921 --> 00:21:14,972 and you're too blind to see it 382 00:21:14,974 --> 00:21:18,630 just like you were too blind to see your own daughter. 383 00:21:21,493 --> 00:21:24,035 Sir! Sir! 384 00:21:24,038 --> 00:21:26,346 Sir, stop, sir! 385 00:21:26,349 --> 00:21:27,682 Commander, come on. 386 00:21:27,685 --> 00:21:29,961 Didn't have to be this way, Commander. 387 00:21:29,964 --> 00:21:31,797 You could have saved her. 388 00:21:42,099 --> 00:21:43,681 Ooh! 389 00:21:46,220 --> 00:21:47,448 Ooh. 390 00:21:47,451 --> 00:21:52,403 I mean, God, Kate knew this whole time 391 00:21:52,406 --> 00:21:54,010 that Beth was alive. 392 00:21:54,013 --> 00:21:56,615 You know, that celestial sisterly bond 393 00:21:56,618 --> 00:21:57,667 is real, man. 394 00:21:57,670 --> 00:22:00,200 Actually, that's really heavy. 395 00:22:00,203 --> 00:22:02,041 It just made me dizzy. 396 00:22:02,044 --> 00:22:03,376 Let me call you a car. 397 00:22:03,379 --> 00:22:04,754 To take me where? 398 00:22:04,757 --> 00:22:08,142 The penthouse built on lies of falsely dead children? 399 00:22:08,145 --> 00:22:09,405 Hard pass. 400 00:22:09,408 --> 00:22:12,020 Look. I get that you're going through a lot right now, 401 00:22:12,023 --> 00:22:13,697 but Kate is obviously not here, 402 00:22:13,700 --> 00:22:14,952 and I'm really trying to work. 403 00:22:14,955 --> 00:22:17,033 Seriously, Luke, I am going 404 00:22:17,036 --> 00:22:20,637 through a major family crisis here, okay? 405 00:22:20,640 --> 00:22:22,712 I don't even know who my own mom is anymore. 406 00:22:22,715 --> 00:22:25,692 I just found out I have a second stepsister. 407 00:22:25,694 --> 00:22:29,253 Kate found her actual full sister? 408 00:22:34,457 --> 00:22:37,625 Oh, my God. Wait. 409 00:22:37,628 --> 00:22:39,809 Is Kate with Alice right now? 410 00:22:39,812 --> 00:22:41,615 If I say yes, will you leave? 411 00:22:41,618 --> 00:22:43,398 Wow. 412 00:22:45,256 --> 00:22:47,476 Here I am at the literal lowest point 413 00:22:47,479 --> 00:22:50,425 that I've ever been, and Kate decides to choose today 414 00:22:50,427 --> 00:22:53,018 of all days to go out for some sisterly bonding 415 00:22:53,021 --> 00:22:55,096 with a coldblooded killer? 416 00:22:55,107 --> 00:23:01,060 Meanwhile, how many people have I murdered, hmm? 417 00:23:01,063 --> 00:23:02,521 - What? - Guess! 418 00:23:02,524 --> 00:23:05,275 How many people have I killed? 419 00:23:05,278 --> 00:23:07,358 It's between zero and why are you even 420 00:23:07,361 --> 00:23:08,827 hesitating right now? 421 00:23:08,830 --> 00:23:12,822 Zero. I've killed zero people. 422 00:23:12,825 --> 00:23:14,818 I'm the good sister. 423 00:23:24,920 --> 00:23:27,641 You found the tracker, didn't you? 424 00:23:27,644 --> 00:23:29,514 You knew I'd come for you. 425 00:23:29,517 --> 00:23:31,851 Yes, I found the tracker. Heh. 426 00:23:31,854 --> 00:23:33,346 I knew a few morgue thefts 427 00:23:33,349 --> 00:23:35,303 would stir you into action, 428 00:23:35,306 --> 00:23:37,961 arranged for a friend to drug your drink, 429 00:23:37,964 --> 00:23:44,135 and now I've taken you out of the equation. 430 00:23:44,138 --> 00:23:47,246 You see, my dearest Mouse and I 431 00:23:47,249 --> 00:23:51,154 were cooking up a little something special for Gotham, 432 00:23:51,157 --> 00:23:53,445 and it'll undoubtedly go down more smoothly 433 00:23:53,448 --> 00:23:55,415 without a Bat in the broth. 434 00:23:55,418 --> 00:23:57,783 Let me go, Alice. 435 00:23:57,786 --> 00:24:01,830 But we haven't even gotten to the best part of the story yet. 436 00:24:01,832 --> 00:24:08,554 Alas after weeks and weeks in captivity, 437 00:24:08,556 --> 00:24:14,547 like a little rabbit down a hole so small, 438 00:24:14,550 --> 00:24:18,669 I... finally managed... 439 00:24:18,672 --> 00:24:23,595 To claw... my way out. 440 00:24:24,505 --> 00:24:26,812 It's curious, for there are 441 00:24:26,815 --> 00:24:32,064 so many out-of-the-way things that when one becomes desperate 442 00:24:32,067 --> 00:24:33,508 present themselves. 443 00:24:33,511 --> 00:24:36,006 I found one such opportunity 444 00:24:36,009 --> 00:24:38,919 in a rusty, little friend. 445 00:24:38,922 --> 00:24:44,092 Oh, dear, oh, dear, my poor, delicate fingers, 446 00:24:44,095 --> 00:24:49,257 but success I eventually did make mine. 447 00:25:24,368 --> 00:25:26,706 - Hello. - Daddy, it's me Beth. 448 00:25:26,709 --> 00:25:28,583 - You have to help. - Beth? 449 00:25:28,585 --> 00:25:30,855 Oh, my God. Beth, where are you? 450 00:25:32,473 --> 00:25:36,036 If anyone comes looking for you, I will kill them... 451 00:25:38,145 --> 00:25:40,843 And it will be all your fault. 452 00:25:40,846 --> 00:25:42,874 Do you understand me? 453 00:25:50,433 --> 00:25:52,576 I remember that call. 454 00:25:52,579 --> 00:25:56,606 My first and last chance at freedom. 455 00:25:58,642 --> 00:26:01,234 Dad had it traced. 456 00:26:01,237 --> 00:26:06,440 After all that time and there were so many false leads, 457 00:26:06,443 --> 00:26:08,976 the GCPD didn't believe us, 458 00:26:08,979 --> 00:26:12,415 said they'd already searched this area several times... 459 00:26:14,297 --> 00:26:16,556 But we were here within an hour. 460 00:26:16,559 --> 00:26:18,368 You stay here. 461 00:26:27,787 --> 00:26:29,578 - Where is she? - Mr. Kane, there's been 462 00:26:29,580 --> 00:26:31,248 - a terrible misunderstand... - Where's my daughter? 463 00:26:31,250 --> 00:26:32,588 Sir, please allow me to explain. 464 00:26:32,591 --> 00:26:35,316 My daughter Beth called me not one hour ago from this house. 465 00:26:35,319 --> 00:26:36,943 She said, "Help," clear as can be. 466 00:26:36,945 --> 00:26:38,487 It was all an insensitive prank. 467 00:26:38,489 --> 00:26:41,549 I'm... I'm... I'm so embarrassed. I... 468 00:26:41,551 --> 00:26:43,156 Mr. Kane, your daughter is not in there. 469 00:26:43,167 --> 00:26:47,637 Beth! Beth! Beth! 470 00:26:47,640 --> 00:26:49,724 Beth, you in here? 471 00:27:00,844 --> 00:27:05,064 Mr. Kane, like I said, it was my son. 472 00:27:05,066 --> 00:27:09,750 He has... an ability, I guess you'd say, 473 00:27:09,753 --> 00:27:13,305 for mimicry. 474 00:27:13,308 --> 00:27:16,650 Johnny, please show him what you did. 475 00:27:16,653 --> 00:27:18,408 I don't want to. 476 00:27:18,411 --> 00:27:19,994 Show him what you did. 477 00:27:19,997 --> 00:27:21,497 I said I don't want to. 478 00:27:21,500 --> 00:27:23,142 Show him! 479 00:27:29,256 --> 00:27:32,433 Hi, Daddy. It's me Beth. 480 00:27:32,435 --> 00:27:34,493 I learned a new song on my cello 481 00:27:34,496 --> 00:27:37,132 that I can play on the first night of Chanukah. 482 00:27:37,135 --> 00:27:39,635 Here. Let me show you. 483 00:27:40,924 --> 00:27:43,008 That's impossible. 484 00:27:48,516 --> 00:27:50,942 How do you know what her voice sounds like? 485 00:27:50,945 --> 00:27:55,230 He saw a home video clip on the nightly news. 486 00:27:55,232 --> 00:27:58,101 He's been obsessed with her disappearance 487 00:27:58,104 --> 00:28:00,030 since it happened. 488 00:28:19,840 --> 00:28:23,722 If anyone comes looking for you, I will kill them. 489 00:28:45,449 --> 00:28:47,115 Beth? 490 00:29:37,156 --> 00:29:40,207 I was there. 491 00:29:40,210 --> 00:29:44,070 He told me if I made a peep 492 00:29:44,073 --> 00:29:47,532 that he'd kill you both, 493 00:29:47,535 --> 00:29:49,744 so I just waited. 494 00:29:49,747 --> 00:29:54,291 I waited for you to feel it, 495 00:29:54,294 --> 00:29:56,812 to know, 496 00:29:56,815 --> 00:29:59,641 to sense, 497 00:29:59,644 --> 00:30:03,257 but alas, nothing. 498 00:30:07,239 --> 00:30:10,128 I guess what they say about twins 499 00:30:10,131 --> 00:30:11,606 being connected, 500 00:30:11,609 --> 00:30:15,270 that profound, soulful, magical tie 501 00:30:15,273 --> 00:30:18,658 is just fantasy... 502 00:30:18,661 --> 00:30:22,213 The thing you dream about 503 00:30:22,216 --> 00:30:25,759 before your hunger 504 00:30:25,762 --> 00:30:27,845 wakes you up. 505 00:30:42,789 --> 00:30:44,753 I've lost Kate's location, sir. 506 00:30:44,756 --> 00:30:46,883 She must have turned off her phone. 507 00:30:51,668 --> 00:30:54,470 - Sir? - I've been out here before. 508 00:30:54,473 --> 00:30:56,449 15 years ago. 509 00:30:58,571 --> 00:31:01,188 Sir, what's happening? 510 00:31:01,191 --> 00:31:02,583 I know where they are. 511 00:31:04,146 --> 00:31:07,865 Hi, Kate. Me again. Fifth time now actually. 512 00:31:07,868 --> 00:31:11,107 Still got that big... showing 513 00:31:11,110 --> 00:31:12,583 with that big buyer. 514 00:31:12,586 --> 00:31:14,849 Urgent, real urgent, need you to call me back ASAP. 515 00:31:14,852 --> 00:31:16,723 Hey, hey! 516 00:31:16,726 --> 00:31:18,160 Wow. 517 00:31:18,163 --> 00:31:19,694 What the hell is this? 518 00:31:19,697 --> 00:31:22,064 Okay. 519 00:31:22,067 --> 00:31:24,383 Alice hit up 3 morgues last night, 520 00:31:24,386 --> 00:31:26,373 stole flesh from a bunch of dead bodies... 521 00:31:26,376 --> 00:31:28,296 Oh, my God. Alice is the Skin Pirate? 522 00:31:28,298 --> 00:31:30,015 - Of course she is. - I know, I know. 523 00:31:30,017 --> 00:31:31,852 You've skinned zero corpses. 524 00:31:33,892 --> 00:31:35,675 Well, I haven't. 525 00:31:35,678 --> 00:31:38,350 Is it disgusting that this is making me 526 00:31:38,353 --> 00:31:41,020 really hungry for pizza? 527 00:31:41,023 --> 00:31:44,219 Yes, that is absolutely disgusting. 528 00:31:44,222 --> 00:31:46,406 Here. Check this out. Found something. 529 00:31:46,408 --> 00:31:49,242 Two weeks ago, a guy named Jonathan Cartwright, 530 00:31:49,244 --> 00:31:51,411 who admitted to having a similar hobby 531 00:31:51,413 --> 00:31:53,446 of stealing skin from dead people, 532 00:31:53,448 --> 00:31:54,874 escaped in the Arkham breakout. 533 00:31:54,877 --> 00:31:57,302 What Arkham breakout? 534 00:31:57,305 --> 00:32:01,580 There was a breakout... At Arkham. 535 00:32:01,583 --> 00:32:03,590 Uh, pretty sure I would have heard 536 00:32:03,592 --> 00:32:04,852 about something like that. 537 00:32:04,855 --> 00:32:07,729 Uh... but you didn't, so... 538 00:32:07,732 --> 00:32:11,517 So... Arkham officials covered it up. 539 00:32:11,520 --> 00:32:12,886 Comforting. 540 00:32:12,889 --> 00:32:16,857 You think this creep has something to do with Alice? 541 00:32:16,860 --> 00:32:20,718 I think the timing feels incredibly suspicious. 542 00:32:31,444 --> 00:32:35,330 I got the front. You take the back. 543 00:32:50,538 --> 00:32:52,288 Sir, a couple of shacks in the back. 544 00:32:52,290 --> 00:32:54,383 - Checking them out. - Copy that. 545 00:33:17,625 --> 00:33:19,228 Hi, Daddy. 546 00:33:24,933 --> 00:33:27,192 Where's Kate? 547 00:33:27,195 --> 00:33:28,954 "Where's Kate?" 548 00:33:31,496 --> 00:33:34,640 "Is Kate okay? Is Kate happy? 549 00:33:34,643 --> 00:33:36,437 Is she sleeping enough? 550 00:33:36,440 --> 00:33:37,945 "Has she done her homework, 551 00:33:37,948 --> 00:33:40,093 seen a doctor, had enough to eat?" 552 00:33:40,103 --> 00:33:41,566 Kate, Kate, Kate, Kate, Kate, Kate! 553 00:33:41,569 --> 00:33:44,829 I'm so sick of Kate! 554 00:33:44,832 --> 00:33:47,305 What are you doing? 555 00:33:47,308 --> 00:33:49,017 Where's Beth? 556 00:33:49,020 --> 00:33:52,778 When was the last time you uttered those words, Commander Crow? 557 00:33:52,781 --> 00:33:54,822 Was it here? 558 00:33:54,825 --> 00:33:56,449 Was it in this house? 559 00:33:56,452 --> 00:33:58,785 Come on. Don't do this. 560 00:33:58,788 --> 00:33:59,993 Was it when I called you 561 00:33:59,996 --> 00:34:03,052 and you didn't even believe it was me? 562 00:34:07,382 --> 00:34:10,866 Let's go outside. We'll talk. 563 00:34:10,868 --> 00:34:14,913 You told your men to kill me. 564 00:34:14,916 --> 00:34:16,725 Put down the knife. 565 00:34:16,728 --> 00:34:18,603 Because you don't care. 566 00:34:18,606 --> 00:34:20,476 You've never cared! 567 00:34:20,479 --> 00:34:21,706 Put down the knife. 568 00:34:21,709 --> 00:34:22,799 You gave up on me! 569 00:34:22,802 --> 00:34:25,478 Beth, drop the damn knife! 570 00:34:28,730 --> 00:34:30,414 "Beth." 571 00:34:31,855 --> 00:34:36,682 You... you said it. 572 00:34:47,427 --> 00:34:48,861 Agh! 573 00:34:50,873 --> 00:34:52,423 Unh. 574 00:35:03,957 --> 00:35:06,240 - Sophie. - Kate. 575 00:35:06,243 --> 00:35:08,963 Sophie, I'm in here. 576 00:35:08,966 --> 00:35:10,641 Hurry. 577 00:35:11,204 --> 00:35:12,930 Agh! 578 00:35:22,604 --> 00:35:24,449 Hey. I need some... unh! 579 00:35:40,784 --> 00:35:42,753 What the hell? 580 00:35:48,025 --> 00:35:49,341 Aah! 581 00:35:49,344 --> 00:35:53,029 There's a guy in the shed. His face, I... 582 00:35:53,032 --> 00:35:56,334 Shh. I know who he is. 583 00:36:06,456 --> 00:36:08,623 Ugh! 584 00:36:08,626 --> 00:36:10,393 Ohh! 585 00:36:13,166 --> 00:36:14,740 Drop it! 586 00:36:14,743 --> 00:36:18,305 You need to decide right now what you care more about... 587 00:36:18,308 --> 00:36:21,494 Revenge or Mouse. 588 00:36:24,698 --> 00:36:28,021 I said drop it, or the next one goes in his head. 589 00:36:28,024 --> 00:36:31,359 Two can play this game... Sister. 590 00:36:31,362 --> 00:36:34,037 We both know you don't have it in you. 591 00:36:34,040 --> 00:36:35,849 But I do. 592 00:36:45,564 --> 00:36:48,512 I suppose killing daddy would be all too easy 593 00:36:48,515 --> 00:36:50,399 and no fun at all. 594 00:36:52,640 --> 00:36:54,399 Let us all walk out of here, 595 00:36:54,402 --> 00:36:56,736 and no one has to die today. 596 00:37:06,624 --> 00:37:08,416 Dad. 597 00:37:09,436 --> 00:37:13,831 Kate... it's her. 598 00:37:13,834 --> 00:37:15,834 It's Beth. 599 00:37:23,659 --> 00:37:27,127 So it has been an experience, 600 00:37:27,130 --> 00:37:29,041 but your chariot has arrived. 601 00:37:29,044 --> 00:37:32,164 2015 hybrid hatchback, power everything, 4.3 stars. 602 00:37:32,167 --> 00:37:34,988 - I can take a hint. - Wasn't really hinting. 603 00:37:34,991 --> 00:37:37,022 Oh! 604 00:37:39,028 --> 00:37:42,020 If Kate calls, can you just... 605 00:37:42,023 --> 00:37:45,909 Tell her that I'm sorry for everything? 606 00:37:45,911 --> 00:37:48,695 - Sure. - Maybe if I go kill someone 607 00:37:48,697 --> 00:37:50,773 she'll actually call me back. 608 00:37:50,776 --> 00:37:52,868 Only one way to find out. 609 00:38:05,022 --> 00:38:07,714 I thought if I let Alice tell her story 610 00:38:07,716 --> 00:38:10,380 the puzzle would fit together, but the pieces are 611 00:38:10,383 --> 00:38:16,222 grim, grotesque, inhuman, and it's my fault. 612 00:38:16,224 --> 00:38:18,558 I was there and didn't feel her. 613 00:38:18,560 --> 00:38:20,167 I'm her twin, Bruce. 614 00:38:20,170 --> 00:38:22,061 How am I supposed to connect with her now 615 00:38:22,063 --> 00:38:24,358 when I couldn't connect with her then? 616 00:38:26,559 --> 00:38:29,969 Shouldn't you be in the hospital? 617 00:38:29,972 --> 00:38:32,806 You know I hate hospitals. 618 00:38:32,809 --> 00:38:34,869 What if I don't know my sister 619 00:38:34,872 --> 00:38:36,634 well enough to save her? 620 00:38:38,699 --> 00:38:40,755 What if nobody does? 621 00:38:44,395 --> 00:38:47,253 Well, Alice may have been forced to flee. 622 00:38:47,255 --> 00:38:51,426 In the end, she got the cheese. 623 00:38:51,429 --> 00:38:53,972 You didn't visit me. 624 00:38:55,483 --> 00:38:58,577 My dearest Mouse, we both know 625 00:38:58,580 --> 00:38:59,737 if I'd shown up to Arkham 626 00:38:59,740 --> 00:39:01,410 with a freshly baked pie I would have 627 00:39:01,412 --> 00:39:03,660 no sooner been locked in a cell myself. 628 00:39:03,663 --> 00:39:05,955 - Heh. - Heh. 629 00:39:05,958 --> 00:39:09,501 But you felt me in your dreams? 630 00:39:09,504 --> 00:39:11,722 Every night. 631 00:39:11,725 --> 00:39:15,690 "Twined in memory's mystic band." 632 00:39:26,761 --> 00:39:28,212 Beth? 633 00:39:28,215 --> 00:39:29,577 Go away. 634 00:39:29,580 --> 00:39:33,297 I shouldn't have tricked your dad and sister. 635 00:39:33,300 --> 00:39:35,067 I'm sorry. 636 00:39:35,070 --> 00:39:36,552 I want to go home. 637 00:39:36,555 --> 00:39:38,427 You know he won't let you. 638 00:39:38,430 --> 00:39:40,079 But you can. 639 00:39:40,082 --> 00:39:41,637 You can let me out. 640 00:39:41,640 --> 00:39:44,808 Maybe, but... 641 00:39:44,811 --> 00:39:47,367 I also don't want you to go. 642 00:39:49,278 --> 00:39:51,520 I want to be your friend. 643 00:39:57,011 --> 00:39:58,960 To keep you company. 644 00:40:25,196 --> 00:40:27,205 "Oh, Mouse, 645 00:40:27,208 --> 00:40:30,742 do you know the way out of this pool? 646 00:40:30,745 --> 00:40:35,703 I am very tired of swimming in my own tears." 647 00:40:35,706 --> 00:40:39,017 "I do know a way. 648 00:40:39,020 --> 00:40:44,548 I will help you escape your pool of tears." 649 00:40:44,551 --> 00:40:46,984 And you did. 650 00:40:46,987 --> 00:40:49,292 You saved me. 651 00:40:50,557 --> 00:40:52,783 I have a gift for you, too. 652 00:41:05,687 --> 00:41:07,478 I love you, Alice. 653 00:41:07,481 --> 00:41:10,649 I love you, too, Dear Brother, 654 00:41:10,652 --> 00:41:13,040 and now that we are together again 655 00:41:13,043 --> 00:41:17,740 I can help you become anyone you want to be, 656 00:41:17,743 --> 00:41:21,562 and once we are done with Daddy, 657 00:41:21,565 --> 00:41:24,625 he will never forget about me. 658 00:41:26,231 --> 00:41:28,810 Never, ever again. 659 00:41:28,813 --> 00:41:32,031 Are we mad? 660 00:41:32,034 --> 00:41:34,318 I'm afraid so. 661 00:41:34,321 --> 00:41:36,236 Ha ha ha! 662 00:41:38,951 --> 00:41:43,008 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.