All language subtitles for Balboa.Blvd.2019.1080p.WEB-DL.DD2.0-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,210 --> 00:00:10,642 - My dearest, Marquis, 2 00:00:12,179 --> 00:00:16,148 I'm your mother and I would like to tell you a story. 3 00:00:17,051 --> 00:00:18,183 A true story. 4 00:00:19,220 --> 00:00:20,219 Your story. 5 00:02:54,275 --> 00:02:56,708 - Hey, man, how about a game? 6 00:02:56,710 --> 00:02:58,544 - I don't play pick up. 7 00:02:58,546 --> 00:03:00,345 - Just a quick one, till 11. 8 00:03:01,448 --> 00:03:03,749 - Like I said, I don't play pickup. 9 00:03:03,751 --> 00:03:05,350 - How about a quick game of horse? 10 00:03:07,388 --> 00:03:09,721 Come on, I just wanted a quick shoot around. 11 00:03:09,723 --> 00:03:12,324 It's been a while since I played and... 12 00:03:12,326 --> 00:03:13,392 20 bucks says I win. 13 00:03:15,629 --> 00:03:17,262 - I don't wanna play for money. 14 00:03:17,264 --> 00:03:18,630 - It's too much. 15 00:03:18,632 --> 00:03:19,631 How about 10 bucks? 16 00:03:20,901 --> 00:03:22,634 You can do 10 bucks, right? 17 00:03:22,636 --> 00:03:24,503 - No, I just don't feel like playing for money. 18 00:03:24,505 --> 00:03:26,271 - You've gotta play for something. 19 00:03:27,641 --> 00:03:28,674 Let's start with a dollar. 20 00:03:28,676 --> 00:03:30,742 One dollar's not gonna hurt anyone. 21 00:03:31,812 --> 00:03:32,711 How's that sound? 22 00:03:36,817 --> 00:03:38,250 - One dollar? 23 00:03:38,252 --> 00:03:38,984 Quick game? 24 00:03:40,721 --> 00:03:41,820 Okay. 25 00:03:43,724 --> 00:03:44,590 - No donkey. 26 00:03:45,593 --> 00:03:46,776 - Okay, okay. 27 00:03:46,777 --> 00:03:47,960 Easy. - Let's see what you got. 28 00:03:47,962 --> 00:03:49,027 - All right, old man. 29 00:03:49,029 --> 00:03:52,831 Free throw line. 30 00:03:57,504 --> 00:03:58,770 - And it's on! 31 00:03:59,707 --> 00:04:01,773 - All right, okay. 32 00:04:01,775 --> 00:04:05,444 Side arm, one hand, off the backboard. 33 00:04:13,254 --> 00:04:14,486 -Okay, ah! 34 00:04:14,488 --> 00:04:18,257 - I got some old school in the air, man! 35 00:04:18,926 --> 00:04:20,859 - It's unbelievable. 36 00:04:26,967 --> 00:04:27,866 Oh! 37 00:04:28,969 --> 00:04:29,868 - Hello. 38 00:04:37,311 --> 00:04:42,381 Making these crazy shots. 39 00:04:42,950 --> 00:04:45,284 All right, hold up. 40 00:04:45,286 --> 00:04:46,852 I got one for you. 41 00:04:46,854 --> 00:04:47,919 Eyes closed. 42 00:04:57,464 --> 00:04:58,363 Ah! 43 00:04:59,733 --> 00:05:01,400 Man, so much for a quick game. 44 00:05:01,402 --> 00:05:02,067 Look, I gotta go. 45 00:05:02,069 --> 00:05:02,901 It's getting late. 46 00:05:02,903 --> 00:05:04,903 - It's a forfeit then. 47 00:05:04,905 --> 00:05:05,837 No, we had a bet. 48 00:05:05,839 --> 00:05:07,639 You forfeit, you lose the bet. 49 00:05:07,641 --> 00:05:08,874 You owe me a dollar. 50 00:05:08,876 --> 00:05:10,108 Pay up, kid! 51 00:05:10,110 --> 00:05:12,344 - Man, it's late, I'm not forfeiting. 52 00:05:13,380 --> 00:05:16,782 - Okay, we'll put it on hold. 53 00:05:16,784 --> 00:05:18,550 We'll resume again tomorrow, cool? 54 00:05:19,653 --> 00:05:20,786 - Yeah. 55 00:05:20,788 --> 00:05:21,920 - I'm Ray by the way. 56 00:05:23,390 --> 00:05:24,856 - Marquis. 57 00:05:24,858 --> 00:05:25,824 - Like a nobleman. 58 00:05:26,927 --> 00:05:28,660 It's good to meet you, Marquis. 59 00:05:28,662 --> 00:05:29,895 So tomorrow. 60 00:05:29,897 --> 00:05:30,929 We got a deal, remember? 61 00:05:30,931 --> 00:05:32,631 - Yeah, man, tomorrow. - Yeah? 62 00:05:32,633 --> 00:05:33,532 - Got it. 63 00:05:41,642 --> 00:05:42,607 - Tomorrow, kid! 64 00:05:48,382 --> 00:05:52,651 ¶ Is life ¶ 65 00:05:52,653 --> 00:05:56,988 ¶ Going down ¶ 66 00:05:56,990 --> 00:06:01,993 ¶ Is your joy standing down ¶ 67 00:06:05,799 --> 00:06:10,869 ¶ Are you stuck in a hole ¶ 68 00:06:14,842 --> 00:06:19,911 ¶ Can't you read or draw your faces anymore ¶ 69 00:06:22,983 --> 00:06:28,053 ¶ Life's a puzzle, oh ¶ 70 00:06:31,859 --> 00:06:36,928 ¶ Life's a headache, oh ¶ 71 00:06:40,534 --> 00:06:45,604 ¶ Life's a window, you just need a shade ¶ 72 00:07:00,454 --> 00:07:04,689 - My dearest Marquis, it was on a gloriously sunny 73 00:07:04,691 --> 00:07:07,225 California day when I first discovered 74 00:07:07,227 --> 00:07:08,994 that you were growing in my belly. 75 00:07:10,531 --> 00:07:13,198 I remember it so clearly. 76 00:07:13,200 --> 00:07:14,966 It felt amazing to me. 77 00:07:14,968 --> 00:07:18,537 You, this perfect little nugget growing inside of me. 78 00:07:20,073 --> 00:07:23,074 The moment was almost perfect. 79 00:07:23,076 --> 00:07:25,477 You see, I was laying in a hospital bed. 80 00:07:26,647 --> 00:07:29,681 My arm was broken, but they kept me there 81 00:07:29,683 --> 00:07:30,949 because of a concussion. 82 00:07:32,219 --> 00:07:35,787 I had been hit in the head again. 83 00:07:35,789 --> 00:07:38,890 I was comfortable enough being there in the hospital bed. 84 00:07:38,892 --> 00:07:41,259 It wasn't an unfamiliar scenario for me. 85 00:07:42,629 --> 00:07:43,962 At least I could rest. 86 00:07:45,466 --> 00:07:47,466 It was the doctor that broke the news. 87 00:07:48,535 --> 00:07:49,668 "You're pregnant." 88 00:07:50,904 --> 00:07:54,039 I wasn't shocked, Marquis, I was delighted. 89 00:07:54,041 --> 00:07:57,108 I fell in love with you from that very moment. 90 00:08:00,080 --> 00:08:01,613 Then Freddy walked in. 91 00:08:03,217 --> 00:08:05,684 I'll tell you about Freddy in my next letter. 92 00:08:07,287 --> 00:08:09,087 Always with my love, Mom. 93 00:08:14,061 --> 00:08:17,295 ¶ Life's a headache ¶ 94 00:08:23,670 --> 00:08:27,806 ¶ Life's a window you, just need a shade ¶ 95 00:08:40,187 --> 00:08:43,522 ¶ Is life going down ¶ 96 00:08:48,962 --> 00:08:52,864 ¶ Is your joy standing down ¶ 97 00:08:55,202 --> 00:08:57,202 - I was so scared this time. 98 00:08:58,639 --> 00:09:01,039 Not for myself, I'd become used to it. 99 00:09:02,175 --> 00:09:05,877 He had these large, heavy hands over my throat, 100 00:09:05,879 --> 00:09:08,980 squeezing so tight that I could barely breathe. 101 00:09:10,050 --> 00:09:13,051 He'd shake me back and forth and he was strong. 102 00:09:13,987 --> 00:09:15,687 My head would shake so violently 103 00:09:15,689 --> 00:09:19,691 that I could feel my brain sloshing about inside my skull, 104 00:09:19,693 --> 00:09:21,092 but that didn't scare me. 105 00:09:22,729 --> 00:09:23,862 I was used to it. 106 00:09:25,299 --> 00:09:26,665 I was scared for you, 107 00:09:28,302 --> 00:09:30,135 my most prized possession. 108 00:09:33,073 --> 00:09:36,141 ¶ Life's a window, you just need a shade ¶ 109 00:09:36,143 --> 00:09:37,108 - You're back. 110 00:09:38,345 --> 00:09:39,578 - You're still here. 111 00:09:40,747 --> 00:09:41,646 What a pair, huh? 112 00:09:44,851 --> 00:09:46,785 - What are you eating? 113 00:09:46,787 --> 00:09:49,187 Looks good, you're making me hungry. 114 00:09:49,189 --> 00:09:50,689 - Just a regular burrito. 115 00:09:51,858 --> 00:09:55,327 - Ah, nah, I don't eat meat. 116 00:09:55,329 --> 00:09:56,761 I got no beef with cows. 117 00:10:07,708 --> 00:10:09,841 - So how come you never play anymore, kid? 118 00:10:11,111 --> 00:10:12,210 You'd clean up. 119 00:10:14,915 --> 00:10:15,814 - I play people. 120 00:10:16,817 --> 00:10:18,016 - Oh, okay. 121 00:10:18,018 --> 00:10:19,368 Well, great. 122 00:10:19,369 --> 00:10:20,719 How'd you like to make some quick bucks 123 00:10:20,721 --> 00:10:21,937 putting those sweet moves to work? 124 00:10:21,938 --> 00:10:23,154 - Yeah, but I don't really need the money. 125 00:10:23,156 --> 00:10:24,389 - Ah, that must be nice. 126 00:10:24,391 --> 00:10:27,125 Mommy and Daddy take care of that for you? 127 00:10:27,127 --> 00:10:29,060 Look, I know you don't have a job. 128 00:10:29,062 --> 00:10:30,795 You're out here all day. 129 00:10:30,797 --> 00:10:32,197 - No, fuck you, Ray! 130 00:10:32,199 --> 00:10:33,632 You don't know me. 131 00:10:33,634 --> 00:10:36,434 Yeah, man, I got a job and I'm in Uni. 132 00:10:36,436 --> 00:10:39,070 So what if I wanna take some time to myself, huh? 133 00:10:39,072 --> 00:10:40,138 What's your excuse, man? 134 00:10:40,140 --> 00:10:41,239 Look at you. 135 00:10:41,241 --> 00:10:42,641 Bum. - Look. 136 00:10:42,643 --> 00:10:44,976 I'm not judging, alright? 137 00:10:44,978 --> 00:10:47,312 All I'm saying is that there's a pretty sweet sense 138 00:10:47,314 --> 00:10:50,181 of freedom when a man has some liquid cash in his pocket. 139 00:10:51,218 --> 00:10:53,151 If not for you, treat your girl. 140 00:10:54,788 --> 00:10:56,321 Oh, you're not gonna tell me a young man 141 00:10:56,323 --> 00:10:58,223 such as yourself doesn't have a girl? 142 00:10:59,760 --> 00:11:00,725 What's up with that? 143 00:11:01,862 --> 00:11:05,130 Okay, okay, put it towards a new pair 144 00:11:05,132 --> 00:11:06,665 of Jordan's or something. 145 00:11:07,801 --> 00:11:10,769 Think about it, we could team up. 146 00:11:10,771 --> 00:11:12,270 I'd make a great coach. 147 00:11:13,173 --> 00:11:15,106 Everyone could use some cash in their pockets. 148 00:11:15,108 --> 00:11:16,207 Am I right? 149 00:11:23,216 --> 00:11:25,316 Think about it, dollar boy! 150 00:11:25,318 --> 00:11:28,186 - You ain't got nothin', you ain't got nothin'. 151 00:11:28,188 --> 00:11:30,689 You ain't got nothin', you ain't got nothin'. 152 00:11:37,864 --> 00:11:39,764 You ain't got nothin'. 153 00:13:02,883 --> 00:13:04,048 Ah! 154 00:13:04,050 --> 00:13:05,383 Stupid, stupid. 155 00:13:11,424 --> 00:13:12,323 - Yes! 156 00:13:21,067 --> 00:13:22,834 - That was a great game, Marquis. 157 00:13:24,437 --> 00:13:25,970 Killer defense, man. 158 00:13:27,974 --> 00:13:29,340 So where does that come from? 159 00:13:30,443 --> 00:13:32,310 Does your Dad play? 160 00:13:32,312 --> 00:13:34,045 - Yeah, he played. 161 00:13:35,282 --> 00:13:36,314 Not well, but he tried. 162 00:13:41,555 --> 00:13:42,453 But he's dead. 163 00:13:44,858 --> 00:13:46,624 He's not my real Dad, he adopted me. 164 00:13:49,062 --> 00:13:50,395 - I'm sorry to hear that. 165 00:13:50,397 --> 00:13:51,329 - It's okay. 166 00:13:53,366 --> 00:13:54,432 He died three years ago. 167 00:13:56,102 --> 00:13:57,268 Heart condition. 168 00:13:57,270 --> 00:13:59,470 Alright, I gotta go, Ray. 169 00:13:59,472 --> 00:14:00,438 Thanks for the game. 170 00:14:01,274 --> 00:14:03,208 - Okay, yeah. 171 00:14:05,512 --> 00:14:06,895 So I'll see you tomorrow? 172 00:14:06,896 --> 00:14:08,279 Hey, Marquis, don't forget your winnings! 173 00:15:53,053 --> 00:15:54,452 - That's enough, man. 174 00:15:54,454 --> 00:15:55,753 - You gotta remember, I'm from the 70s. 175 00:15:55,755 --> 00:15:57,088 You know what I mean. 176 00:15:57,090 --> 00:15:59,557 - Shit, how old are you, Ray? 177 00:15:59,559 --> 00:16:00,491 - I'm not that old. 178 00:16:01,561 --> 00:16:04,228 I can still shoot with the best of 'em. 179 00:16:04,230 --> 00:16:05,530 - Well. 180 00:16:05,532 --> 00:16:07,498 They do say the shot's the last thing to go. 181 00:16:15,642 --> 00:16:18,009 - I had one other prized possession, 182 00:16:18,011 --> 00:16:19,711 my granddaddy's ring. 183 00:16:19,713 --> 00:16:22,647 He told me it was his father's before him. 184 00:16:22,649 --> 00:16:26,684 A beautiful gold ring like nothing I had ever seen. 185 00:16:27,520 --> 00:16:28,753 I wore it around my neck. 186 00:16:28,755 --> 00:16:30,588 It was a man's ring so it was too big 187 00:16:30,590 --> 00:16:32,223 for me to wear on my finger. 188 00:16:33,326 --> 00:16:36,427 But this one day, with the sun on my belly, 189 00:16:36,429 --> 00:16:39,430 I'd twist the ring in my hand and the sunlight 190 00:16:39,432 --> 00:16:41,032 would catch on the stone and send 191 00:16:41,034 --> 00:16:43,601 sparkling light all over the room. 192 00:16:44,604 --> 00:16:46,504 God, it was so beautiful. 193 00:16:48,541 --> 00:16:51,275 Looking at the dancing light, at the ring 194 00:16:51,277 --> 00:16:55,046 on that very moment, at that very stone 195 00:16:55,048 --> 00:16:58,616 is when I knew I had the perfect name for you. 196 00:17:00,053 --> 00:17:02,320 You would be called Marquis. 197 00:17:03,623 --> 00:17:06,557 It's the name of the way they cut the stone. 198 00:17:06,559 --> 00:17:07,558 Did you know that? 199 00:17:08,461 --> 00:17:11,062 Marquis. 200 00:17:11,064 --> 00:17:13,398 I kept this ring safe for you. 201 00:18:03,783 --> 00:18:05,083 - You out here early. 202 00:18:35,148 --> 00:18:36,747 - My dearest, Marquis, 203 00:18:38,184 --> 00:18:40,718 I awoke to find myself in the hospital again, 204 00:18:40,720 --> 00:18:45,790 but I no longer felt safe, like it wasn't the place 205 00:18:46,593 --> 00:18:48,192 for me to rest as it once was. 206 00:18:50,196 --> 00:18:51,929 The doctors looked at me differently. 207 00:18:53,199 --> 00:18:55,666 I was used to them seeing my injuries. 208 00:18:55,668 --> 00:18:57,735 Stitching what needed to be stitched, 209 00:18:57,737 --> 00:19:00,271 bandaging what needed to be bandaged. 210 00:19:00,273 --> 00:19:02,840 Putting a cast on whatever was broken. 211 00:19:04,777 --> 00:19:07,278 This time they kept looking at me 212 00:19:08,348 --> 00:19:10,214 like they were looking inside me. 213 00:19:12,685 --> 00:19:16,454 But I adored that they always made a fuss over you. 214 00:19:16,456 --> 00:19:18,623 Checking my tummy, running tests. 215 00:19:18,625 --> 00:19:22,160 Talking about baby this and baby that. 216 00:19:22,162 --> 00:19:23,794 I just knew you were okay. 217 00:19:25,498 --> 00:19:26,797 You were strong. 218 00:19:28,168 --> 00:19:31,302 I could feel you moving about, playing. 219 00:19:32,939 --> 00:19:35,506 One of the nurses heard me singing to you. 220 00:19:35,508 --> 00:19:37,208 I would sing to you everyday. 221 00:19:38,678 --> 00:19:40,545 But on this day I struggled. 222 00:19:40,547 --> 00:19:42,213 I couldn't remember the words. 223 00:20:13,479 --> 00:20:14,378 - Morning. 224 00:20:18,651 --> 00:20:19,750 - Is it? 225 00:20:23,890 --> 00:20:26,724 - Did you sleep here all night? 226 00:20:28,661 --> 00:20:30,595 Ray, did you sleep here all night? 227 00:20:34,300 --> 00:20:35,666 Ray, I'm not stupid, man. 228 00:20:37,770 --> 00:20:38,603 Look at you. 229 00:20:40,406 --> 00:20:43,574 You're always in the same clothes, sleeping outside. 230 00:20:45,979 --> 00:20:47,278 Ray, are you homeless? 231 00:20:51,551 --> 00:20:52,516 - I have a home. 232 00:20:53,853 --> 00:20:54,685 - Where? 233 00:20:59,325 --> 00:20:59,991 - Sydney. 234 00:21:02,595 --> 00:21:03,828 - Sydney, so... 235 00:21:05,298 --> 00:21:06,897 So what are you doing in Adelaide? 236 00:21:09,435 --> 00:21:13,070 - Just started walking, I kinda stumbled on it. 237 00:21:15,608 --> 00:21:19,644 - You walked from Sydney to Adelaide. 238 00:21:19,646 --> 00:21:20,544 Are you crazy? 239 00:21:21,514 --> 00:21:22,380 - Yeah. 240 00:21:24,417 --> 00:21:25,283 Yeah, kid. 241 00:21:26,653 --> 00:21:27,551 Maybe I am. 242 00:21:31,424 --> 00:21:32,923 - So how long did that take? 243 00:21:34,861 --> 00:21:35,993 - I don't know. 244 00:21:37,764 --> 00:21:39,030 I wasn't really counting. 245 00:21:43,870 --> 00:21:45,536 - Ray, are you in trouble or something? 246 00:21:50,109 --> 00:21:51,876 - What were you reading? 247 00:21:51,878 --> 00:21:52,943 - When? 248 00:21:54,447 --> 00:21:55,413 - Just now. 249 00:21:57,116 --> 00:21:59,950 Just now when I woke up, you were reading something. 250 00:21:59,952 --> 00:22:01,419 What was it? 251 00:22:01,421 --> 00:22:02,820 - Just a letter from my Mom. 252 00:22:03,923 --> 00:22:05,790 My real Mom. 253 00:22:05,792 --> 00:22:07,124 - Oh. 254 00:22:07,126 --> 00:22:08,025 That's nice. 255 00:22:12,098 --> 00:22:13,064 - That's nice? 256 00:22:16,336 --> 00:22:18,035 Just right away you think it's nice? 257 00:22:22,608 --> 00:22:24,575 I guess it doesn't matter that she left me 258 00:22:24,577 --> 00:22:25,876 with nobody when I was born. 259 00:22:28,081 --> 00:22:29,847 Nothing but a name, Ray. 260 00:22:29,849 --> 00:22:30,948 Marquis. 261 00:22:32,885 --> 00:22:34,485 A name I don't know shit about. 262 00:22:39,092 --> 00:22:40,858 I guess it don't matter that she gave me up 263 00:22:40,860 --> 00:22:41,859 to the system, does it? 264 00:22:44,497 --> 00:22:45,396 I know. 265 00:22:46,499 --> 00:22:48,165 I know, it sounds clinical, right? 266 00:22:49,936 --> 00:22:51,836 It's not the way a normal person would 267 00:22:51,838 --> 00:22:54,672 describe an environment for kids, but you see, Ray. 268 00:22:54,674 --> 00:22:55,873 Nobody cares, man. 269 00:23:01,447 --> 00:23:03,047 It was so crowded. 270 00:23:05,918 --> 00:23:07,551 There were kids everywhere, man. 271 00:23:08,921 --> 00:23:10,955 I remember I had to sleep in a hallway. 272 00:23:14,861 --> 00:23:18,996 I remember being scared every night, every day. 273 00:23:21,868 --> 00:23:24,635 Not a word from her or anybody. 274 00:23:26,639 --> 00:23:29,707 They used to tease me, said I was some kinda alien. 275 00:23:29,709 --> 00:23:32,009 Like how could I be a real boy if I didn't 276 00:23:32,011 --> 00:23:33,944 have a mother or a father? 277 00:23:35,648 --> 00:23:40,117 Ray, and after 10 years in that black hole, I came here. 278 00:23:45,591 --> 00:23:50,027 The first letter came, then the second until now, Ray. 279 00:23:50,029 --> 00:23:53,130 I got this shoebox full of letters from some woman 280 00:23:53,132 --> 00:23:54,532 on the other side of the world 281 00:23:54,534 --> 00:23:56,000 who never wanted to know me there. 282 00:24:00,072 --> 00:24:01,705 It's okay, right? 283 00:24:03,576 --> 00:24:06,010 Like you said it, she was nice enough to write. 284 00:24:10,082 --> 00:24:12,750 - Of course, it matters, kid. 285 00:24:14,020 --> 00:24:16,153 But I'm sorry, I didn't think that... 286 00:24:17,256 --> 00:24:19,156 - I never opened those letters. 287 00:24:21,928 --> 00:24:23,060 - But you kept them. 288 00:24:25,665 --> 00:24:26,564 - Yeah. 289 00:24:27,200 --> 00:24:30,568 - And now started to read 'em. 290 00:24:32,972 --> 00:24:33,838 - Yeah. 291 00:24:42,014 --> 00:24:45,916 - How was it that you ended up in Australia? 292 00:24:48,221 --> 00:24:50,221 Instead of with a family in the States? 293 00:24:55,094 --> 00:24:59,997 - My Dad, Derrick, he was a Lewis just like my Mom. 294 00:25:02,101 --> 00:25:06,103 They were distant cousins and he moved 295 00:25:06,105 --> 00:25:11,175 to Australia a long time ago after he met Robin. 296 00:25:14,747 --> 00:25:16,213 I don't think he knew about me 297 00:25:16,215 --> 00:25:17,648 or even that my Mom existed. 298 00:25:20,219 --> 00:25:23,287 - Robin, she's your Mom now? 299 00:25:27,693 --> 00:25:29,593 - Well, she didn't send me back. 300 00:25:29,595 --> 00:25:34,665 ¶ I like to feel the rain, sun on my skin ¶ 301 00:25:35,334 --> 00:25:37,668 ¶ I dance how I want to ¶ 302 00:25:40,206 --> 00:25:45,276 ¶ Dancing around, dirt paths I follow ¶ 303 00:25:46,546 --> 00:25:51,081 ¶ It'll be okay 'cause I can fly away ¶ 304 00:26:00,026 --> 00:26:03,093 ¶ 'Cause I can fly away ¶ 305 00:26:37,063 --> 00:26:42,132 ¶ I can fly away, I can fly away ¶ 306 00:26:43,669 --> 00:26:48,739 ¶ I can fly away ¶ 307 00:26:56,649 --> 00:26:59,049 ¶ I can fly ¶ 308 00:27:53,439 --> 00:27:57,174 - It was a pleasure doing business with you. 309 00:27:59,879 --> 00:28:00,878 - Hey! - Oh, hey! 310 00:28:00,880 --> 00:28:02,046 - Hey! - Get back, settle down. 311 00:28:02,048 --> 00:28:03,714 - You fuckin' asshole! 312 00:28:03,716 --> 00:28:05,232 - Settle down. 313 00:28:05,233 --> 00:28:06,749 - Yo, man, yo, why he gotta treat him like that? 314 00:28:06,752 --> 00:28:08,385 Throwing his weight around? 315 00:28:08,387 --> 00:28:09,787 - Man, I hate people like that! 316 00:28:09,789 --> 00:28:11,922 Picking on kids younger and smaller than them. 317 00:28:11,924 --> 00:28:14,358 - Just relax, okay. - Don't tell me to relax, Ray! 318 00:28:15,494 --> 00:28:17,194 It's the reason why I'm here. 319 00:28:18,397 --> 00:28:19,897 It's why my life is so fucked up 320 00:28:19,899 --> 00:28:22,466 because of assholes like that when I was a kid. 321 00:28:22,468 --> 00:28:24,201 'Cause of bullies like that, Ray. 322 00:28:29,942 --> 00:28:32,910 Ray, you wanna know what was in those letters from my Mom? 323 00:28:35,347 --> 00:28:38,315 I'll tell you, my Mom, she was just a kid when she 324 00:28:38,317 --> 00:28:39,883 started getting slapped around. 325 00:28:41,053 --> 00:28:43,887 She wasn't even old enough to go to school. 326 00:28:43,889 --> 00:28:47,291 She finally got to school, she met Freddy. 327 00:28:49,328 --> 00:28:51,295 Freddy carried on with those beatings. 328 00:28:53,165 --> 00:28:57,434 Man, for years she was like his own personal punching bag. 329 00:28:57,436 --> 00:28:58,736 Nobody stopped him. 330 00:29:01,807 --> 00:29:06,043 When she'd leave the hospital, he'd send her right back in. 331 00:29:06,045 --> 00:29:09,012 Beat her, choke her, you name it. 332 00:29:12,818 --> 00:29:14,151 It wasn't until... 333 00:29:15,321 --> 00:29:16,520 It wasn't until she was pregnant with me 334 00:29:16,522 --> 00:29:19,022 they told her she had TBI from all the abuse. 335 00:29:20,359 --> 00:29:21,258 - What's TBI? 336 00:29:23,329 --> 00:29:25,395 - Stands for Traumatic Brain Injury. 337 00:29:26,298 --> 00:29:29,299 Women suffering from domestic violence. 338 00:29:29,301 --> 00:29:33,337 Caused by repeated head injuries and even strangling. 339 00:29:33,339 --> 00:29:34,938 You see, it happened to my Mom a lot 340 00:29:34,940 --> 00:29:37,341 because Freddy used to like to choke her. 341 00:29:39,545 --> 00:29:42,479 Ray, you tell me, what kind of coward does shit like that? 342 00:29:43,349 --> 00:29:44,414 - Jesus, Marquis. 343 00:29:46,552 --> 00:29:47,484 I'm so sorry. 344 00:29:51,991 --> 00:29:53,290 What happened to Freddy? 345 00:29:55,394 --> 00:29:56,560 - Freddy went to jail. 346 00:29:58,397 --> 00:29:59,596 She went to an institution. 347 00:30:00,432 --> 00:30:01,999 She was practically my age now, 348 00:30:02,001 --> 00:30:03,433 going through all of this shit. 349 00:30:07,273 --> 00:30:08,972 - Is that when she had you? 350 00:30:10,342 --> 00:30:11,441 - No. 351 00:30:12,511 --> 00:30:14,178 No, she escaped that place. 352 00:30:15,281 --> 00:30:17,247 If you want to call it escape, 353 00:30:17,249 --> 00:30:19,183 being on the streets and pregnant. 354 00:30:23,856 --> 00:30:24,588 - And Freddy? 355 00:30:25,891 --> 00:30:27,391 - Freddy was killed in jail. 356 00:30:28,394 --> 00:30:29,493 - That's karma. 357 00:30:34,266 --> 00:30:36,133 Is Freddy your father? 358 00:30:37,603 --> 00:30:39,636 - No, I don't think so. 359 00:30:39,638 --> 00:30:42,406 I mean, she said he wasn't but she never 360 00:30:42,408 --> 00:30:44,041 told me who was. 361 00:30:47,513 --> 00:30:51,148 - You know, Marquis, it sounds to me like she 362 00:30:51,150 --> 00:30:52,482 had it tougher than most. 363 00:30:54,320 --> 00:30:56,153 It sounds to me like leaving you 364 00:30:57,022 --> 00:30:58,355 wasn't really her choice. 365 00:30:59,959 --> 00:31:01,258 Do you still blame her? 366 00:31:04,296 --> 00:31:05,395 - I don't know, Ray. 367 00:31:07,666 --> 00:31:09,132 I don't know how I feel. 368 00:31:12,137 --> 00:31:14,438 I feel sorry for her. 369 00:31:16,108 --> 00:31:18,876 I mean, she was just as alone as I was. 370 00:31:20,246 --> 00:31:23,413 It's like the only person in this world she had was me. 371 00:31:23,415 --> 00:31:25,148 And the only person I had was her. 372 00:31:27,386 --> 00:31:29,119 - You ever considered meeting her? 373 00:31:32,591 --> 00:31:34,191 You gonna write back to her? 374 00:31:34,193 --> 00:31:35,025 - I don't know. 375 00:31:39,331 --> 00:31:41,465 - You know, Marquis. 376 00:31:41,467 --> 00:31:44,201 If there's one thing I've learned in this life, 377 00:31:45,404 --> 00:31:48,605 it's that you can't reach out for what's in front of you 378 00:31:48,607 --> 00:31:51,108 until you let go of what's behind you. 379 00:32:01,287 --> 00:32:03,420 - It wasn't all bad though. 380 00:32:05,524 --> 00:32:08,959 You know, she told me she'd sing to me all the time. 381 00:32:11,196 --> 00:32:16,266 She'd take me on these long walks while I was in her belly 382 00:32:17,303 --> 00:32:19,569 down some street called Balboa Boulevard. 383 00:32:21,407 --> 00:32:22,940 She loved to be around people. 384 00:32:25,210 --> 00:32:26,476 You're not gonna believe this, 385 00:32:26,478 --> 00:32:29,413 but she'd oftentime stop by the course 386 00:32:29,415 --> 00:32:32,416 and watch the guys play. 387 00:32:34,119 --> 00:32:35,385 Nice. 388 00:32:35,387 --> 00:32:36,253 No way. 389 00:34:38,610 --> 00:34:40,377 - I was thinking. 390 00:34:40,379 --> 00:34:43,547 We get bigger games, more money. 391 00:34:43,549 --> 00:34:44,848 - Bigger games? 392 00:34:47,519 --> 00:34:49,820 Yeah, I'm sure that's something I can organize. 393 00:34:51,690 --> 00:34:52,756 You need money, kid? 394 00:34:54,827 --> 00:34:55,792 - I might one day. 395 00:34:59,731 --> 00:35:00,730 - Tomorrow, Marquis. 396 00:35:05,104 --> 00:35:09,639 ¶ Today, I feel the same way as an empty shell ¶ 397 00:35:14,713 --> 00:35:19,783 ¶ Today, I feel as lonely as hell in my head ¶ 398 00:35:24,823 --> 00:35:29,893 ¶ And I'm so tired of feeling this way ¶ 399 00:35:33,398 --> 00:35:38,468 ¶ And when I look at you it makes me realize ¶ 400 00:35:39,671 --> 00:35:44,741 ¶ I don't even know who I am ¶ 401 00:35:46,145 --> 00:35:49,646 ¶ But maybe someday, maybe someday I will find me ¶ 402 00:35:54,753 --> 00:35:59,823 ¶ So maybe someday, maybe someday I will find you ¶ 403 00:36:06,865 --> 00:36:11,935 ¶ But for now I'm still so lost ¶ 404 00:36:16,708 --> 00:36:21,778 ¶ And I don't know what's missing to me ¶ 405 00:36:24,850 --> 00:36:29,920 ¶ But maybe someday, maybe someday I will find me ¶ 406 00:36:34,927 --> 00:36:39,996 ¶ And maybe someday, maybe someday I will find you ¶ 407 00:36:45,204 --> 00:36:50,273 ¶ And maybe someday, maybe someday I will find you ¶ 408 00:36:53,011 --> 00:36:55,312 ¶ I will find you ¶ 409 00:36:55,314 --> 00:37:00,350 ¶ And maybe someday I will find me, I will find me ¶ 410 00:37:05,691 --> 00:37:10,827 ¶ I know it will take some time ¶ 411 00:37:10,829 --> 00:37:15,732 ¶ But I'm ready to do what it takes ¶ 412 00:37:15,734 --> 00:37:20,804 ¶ And I know it won't be easy to find my way ¶ 413 00:37:23,508 --> 00:37:25,775 ¶ I'll be there ¶ 414 00:37:25,777 --> 00:37:30,847 ¶ And I know it will take some time ¶ 415 00:37:31,850 --> 00:37:35,885 ¶ But I'm ready to do what it takes ¶ 416 00:37:37,389 --> 00:37:40,924 ¶ And I know it won't be easy to find my way out here ¶ 417 00:37:45,731 --> 00:37:50,800 ¶ But maybe someday, maybe someday I will find me ¶ 418 00:37:55,741 --> 00:38:00,944 ¶ And maybe someday, maybe someday I will find you ¶ 419 00:38:05,817 --> 00:38:10,887 ¶ And maybe someday, maybe someday I will find you ¶ 420 00:38:13,892 --> 00:38:16,359 - Okay, kid, we've got ourselves a game 421 00:38:16,361 --> 00:38:17,093 - So we playing? 422 00:38:18,497 --> 00:38:19,729 Shit, man. 423 00:38:20,766 --> 00:38:22,065 - I'll be in your corner. 424 00:38:23,602 --> 00:38:26,670 You wanted bigger bucks, bigger bucks aren't easy. 425 00:38:26,672 --> 00:38:28,438 - That's a mean-looking dude, Ray. 426 00:38:29,841 --> 00:38:32,375 I don't know, maybe this was a bad idea. 427 00:38:32,377 --> 00:38:33,109 - A bad idea? 428 00:38:34,746 --> 00:38:35,912 Winner takes a cool grand. 429 00:38:37,749 --> 00:38:38,848 - Damn. 430 00:38:40,085 --> 00:38:41,484 What are the rules? 431 00:38:41,486 --> 00:38:42,419 And what's up with this court? 432 00:38:42,421 --> 00:38:44,521 This ain't no basketball court. 433 00:38:44,523 --> 00:38:46,022 - Don't worry about it, kid. 434 00:38:46,024 --> 00:38:48,825 It's their court, their rules. 435 00:38:48,827 --> 00:38:50,927 Play to 21, everything's one point. 436 00:38:50,929 --> 00:38:51,828 Winner's out. 437 00:38:51,830 --> 00:38:55,765 Your fitness and quickness alone should win this. 438 00:38:55,767 --> 00:38:57,100 - I don't know, I don't know. 439 00:38:57,102 --> 00:38:59,903 - Hey, kid, I've got your back. 440 00:38:59,905 --> 00:39:02,439 Just think of me as your coach. 441 00:39:02,441 --> 00:39:03,873 - But what if I lose, Ray? 442 00:39:03,875 --> 00:39:05,108 That's a lot of money. 443 00:39:05,110 --> 00:39:06,676 Do you know how many deliveries it'll take 444 00:39:06,678 --> 00:39:07,777 for me to save on my end? 445 00:39:07,779 --> 00:39:10,046 - Kid, I believe you can win this game. 446 00:39:11,783 --> 00:39:12,682 Come on, Marquis. 447 00:39:12,684 --> 00:39:14,150 - Hey, are we going to do this? 448 00:39:18,457 --> 00:39:19,155 - We good, kid? 449 00:39:22,027 --> 00:39:22,959 - Yeah. - Alright. 450 00:39:22,961 --> 00:39:24,094 Let me stretch. 451 00:39:24,096 --> 00:39:24,961 - Alright. 452 00:39:26,698 --> 00:39:27,897 Yeah, let's do this. 453 00:39:29,668 --> 00:39:30,600 - Come on, let's go. 454 00:39:30,602 --> 00:39:32,602 Enough of the stretching, kid. 455 00:39:34,473 --> 00:39:35,705 - You ready, kid? 456 00:39:44,516 --> 00:39:47,684 - Okay, Big Mike, make this kid pay. 457 00:40:01,733 --> 00:40:03,133 - You got nothing. 458 00:40:04,202 --> 00:40:05,969 Come on, you pussy. 459 00:40:05,971 --> 00:40:07,604 I bet you can't drive. 460 00:40:07,606 --> 00:40:09,506 You don't even have a license to drive, do you? 461 00:40:09,508 --> 00:40:10,707 Do you even have a car? 462 00:40:11,843 --> 00:40:13,943 Get your weak shit outta here. 463 00:40:31,530 --> 00:40:32,862 - Foul! 464 00:40:32,864 --> 00:40:34,964 That's a foul, come on! 465 00:40:34,966 --> 00:40:36,666 - Bring shit. 466 00:40:36,668 --> 00:40:38,234 You fucking watch us in the street, you little bitch. 467 00:40:38,236 --> 00:40:39,536 - Foul! 468 00:40:39,538 --> 00:40:41,171 What, come on! 469 00:41:01,660 --> 00:41:02,659 Watch this. 470 00:41:04,062 --> 00:41:04,961 Yeah! 471 00:41:13,205 --> 00:41:14,771 In your face! 472 00:41:17,943 --> 00:41:18,808 Ooh! 473 00:41:21,947 --> 00:41:23,847 I'm gonna give you nightmares tonight. 474 00:41:31,790 --> 00:41:36,860 Yeah, bitch! 475 00:41:41,299 --> 00:41:43,132 - That's a foul! 476 00:41:43,134 --> 00:41:44,868 Come on! 477 00:41:44,870 --> 00:41:46,703 - Street rules, baby! 478 00:41:46,705 --> 00:41:49,138 What, your boy can't handle street rules? 479 00:41:49,140 --> 00:41:51,674 - This is absolute bullshit. 480 00:41:58,216 --> 00:42:01,117 Come on with this bullshit fouling! 481 00:42:05,056 --> 00:42:06,322 That's a foul, man, come on. 482 00:42:06,324 --> 00:42:09,125 - It's alright, play on. 483 00:42:09,127 --> 00:42:10,126 - Fuck, time out. 484 00:42:10,128 --> 00:42:12,028 Time out, man, hey! 485 00:42:12,030 --> 00:42:13,930 - Okay, okay, take your time out. 486 00:42:13,931 --> 00:42:15,831 It's not gonna make a difference anyway. 487 00:42:25,143 --> 00:42:26,543 - Take your drink, kid. 488 00:42:31,049 --> 00:42:32,982 - I'm about to punch that dickhead any minute now! 489 00:42:32,984 --> 00:42:34,150 - No, you're not. 490 00:42:34,152 --> 00:42:36,019 - Yeah. - No, you're not 491 00:42:36,020 --> 00:42:37,887 because it's exactly what he wants you to do. 492 00:42:37,889 --> 00:42:39,789 He's trying to rattle you, kid. 493 00:42:39,791 --> 00:42:40,757 Is it working? - No. 494 00:42:40,759 --> 00:42:42,091 - Are you sure? - Yeah! 495 00:42:42,093 --> 00:42:43,459 - Are you sure? 496 00:42:43,460 --> 00:42:44,826 - Yeah, he's fouling me when I drive in! 497 00:42:44,829 --> 00:42:46,062 Using his arm on me illegally. 498 00:42:46,064 --> 00:42:47,864 - Yeah, I know, kid. 499 00:42:47,866 --> 00:42:49,799 I'm sorry, I thought it was gonna be a clean game. 500 00:42:49,801 --> 00:42:51,301 Man, I can pull us out now if you want. 501 00:42:51,303 --> 00:42:52,268 They're cheating pretty bad. 502 00:42:52,270 --> 00:42:53,102 - No. 503 00:42:53,104 --> 00:42:54,804 No, I wanna finish this! 504 00:42:54,806 --> 00:42:57,040 Look, just tell me how to get the ball back 505 00:42:57,042 --> 00:42:58,808 and I'm gonna shoot the damn lights out. 506 00:42:58,810 --> 00:43:00,109 - Nice, that's what I wanna see. 507 00:43:00,111 --> 00:43:02,679 Right, it's 15 zip. 508 00:43:02,681 --> 00:43:04,280 Shut him down now and that grand is ours. 509 00:43:04,282 --> 00:43:05,782 You smother hum at the top and he's gonna 510 00:43:05,784 --> 00:43:08,217 have to take you in post like before, right? 511 00:43:08,219 --> 00:43:10,687 So he's gonna shove you and push you pretty hard 512 00:43:10,689 --> 00:43:13,022 to make you back down so take his momentum. 513 00:43:13,024 --> 00:43:15,725 Wait till you feel his weight and take it from behind 514 00:43:15,727 --> 00:43:18,227 and he's gonna fall like a big sack of shit. 515 00:43:18,229 --> 00:43:19,629 Yeah? 516 00:43:19,631 --> 00:43:23,900 Then grab that ball and shoot the lights out. 517 00:43:23,902 --> 00:43:27,704 No drives, okay, just shoot the damn lights out. 518 00:43:27,706 --> 00:43:28,404 Got it? - Yeah. 519 00:43:28,406 --> 00:43:29,806 - You got it? - Yeah. 520 00:43:29,808 --> 00:43:30,740 - Let's get it done. 521 00:43:30,742 --> 00:43:31,874 - Right. - Get it done. 522 00:43:31,876 --> 00:43:36,946 Come on, Marquis, this is yours! 523 00:43:48,860 --> 00:43:50,193 - Foul! 524 00:43:50,195 --> 00:43:51,294 - Street rules, baby! 525 00:43:54,699 --> 00:43:56,265 - Get up, you idiot. 526 00:43:58,069 --> 00:43:59,135 Fuck! 527 00:44:01,239 --> 00:44:02,238 - This game's mine. 528 00:44:03,208 --> 00:44:04,407 - We'll see about that. 529 00:44:29,200 --> 00:44:30,733 - Damn. 530 00:44:30,735 --> 00:44:31,467 Fuck! 531 00:44:37,008 --> 00:44:38,174 Come on, bitch. 532 00:44:43,181 --> 00:44:44,714 What you got, man? 533 00:45:01,800 --> 00:45:04,767 Fuck, that all you got, man? 534 00:45:04,769 --> 00:45:05,501 Fuck! 535 00:45:28,326 --> 00:45:30,493 - Pay up, pay up, pay up. 536 00:45:30,495 --> 00:45:33,162 Now that's how you shoot for your life. 537 00:45:33,164 --> 00:45:34,430 - I want a fuckin' rematch! 538 00:45:34,432 --> 00:45:36,399 Fuckin' fluke, man, fuckin' fluke! 539 00:45:45,877 --> 00:45:47,844 - Ah, you earned this. 540 00:45:48,880 --> 00:45:50,246 - Nah, that's too much, Ray. 541 00:45:50,248 --> 00:45:51,414 Some of that's yours. 542 00:45:52,517 --> 00:45:54,984 - Okay, but you're gonna have to convince me. 543 00:45:55,920 --> 00:45:57,220 How about 80-20? 544 00:45:57,222 --> 00:45:59,355 80 because you did all the hard yacking out there 545 00:45:59,357 --> 00:46:01,357 and 20 for my coaching. 546 00:46:02,393 --> 00:46:03,960 - If you think that's fair. 547 00:46:03,962 --> 00:46:05,528 - That's what an agent would get. 548 00:46:11,569 --> 00:46:16,038 What do you need all that money for anyway? 549 00:46:16,040 --> 00:46:17,473 Gettin' a car? 550 00:46:17,475 --> 00:46:19,008 - I wish. 551 00:46:19,010 --> 00:46:20,309 Nah, something else. 552 00:46:20,311 --> 00:46:23,279 Something more important than that. 553 00:46:25,150 --> 00:46:27,116 - Oh, you're not gonna tell me about it. 554 00:46:28,219 --> 00:46:30,353 Alright, maybe when you're ready. 555 00:46:33,958 --> 00:46:34,774 Tell me something though. 556 00:46:34,775 --> 00:46:35,591 Where'd you get your love of the game from? 557 00:46:37,362 --> 00:46:38,561 - Love? 558 00:46:38,563 --> 00:46:40,396 - Yeah, love. 559 00:46:41,332 --> 00:46:44,066 That's what I saw out there this afternoon. 560 00:46:44,068 --> 00:46:46,402 You were playing that game like it was your last. 561 00:46:47,539 --> 00:46:51,474 Played it with so much energy and heart, kid. 562 00:46:51,476 --> 00:46:53,309 That's love for the game. 563 00:46:59,350 --> 00:47:00,616 - I don't know. 564 00:47:02,187 --> 00:47:05,388 I guess it was right from when I picked up the ball. 565 00:47:06,491 --> 00:47:10,326 I mean, back when I was in the States, 566 00:47:10,328 --> 00:47:12,261 when I was younger at that group home. 567 00:47:14,032 --> 00:47:15,431 I didn't have any friends. 568 00:47:16,634 --> 00:47:20,536 Nothing to do but just play with that damn orange ball. 569 00:47:23,608 --> 00:47:25,074 I guess it distracted me from all the shit 570 00:47:25,076 --> 00:47:27,043 that was happening in that place. 571 00:47:29,113 --> 00:47:32,348 Man, I couldn't shoot, I couldn't do anything. 572 00:47:32,350 --> 00:47:36,953 I'd just bounce it, bounce it over and over again. 573 00:47:36,955 --> 00:47:39,155 Just copy what the older kids did. 574 00:47:42,393 --> 00:47:45,928 Man, it took my mind off things. 575 00:47:45,930 --> 00:47:47,864 Gave me something to concentrate on. 576 00:47:49,133 --> 00:47:50,399 I lived by it. 577 00:47:52,437 --> 00:47:53,669 - It picked you, kid. 578 00:47:56,341 --> 00:47:58,274 Now it's part of you forever. 579 00:48:02,046 --> 00:48:02,845 - I guess. 580 00:48:02,846 --> 00:48:03,645 You know, Ray, it's like... 581 00:48:03,648 --> 00:48:05,481 It's like my psychologist, man. 582 00:48:06,584 --> 00:48:08,551 It's like therapy when I need it. 583 00:48:08,553 --> 00:48:09,685 - Therapy? 584 00:48:09,687 --> 00:48:10,586 - Yeah. 585 00:48:12,090 --> 00:48:17,159 Man, Ray, when I'm playing it's like I can shut the world 586 00:48:18,997 --> 00:48:21,931 out of all these distractions and stresses and just... 587 00:48:23,701 --> 00:48:25,568 Man, just go somewhere peaceful. 588 00:48:28,106 --> 00:48:29,005 - Yeah. 589 00:48:30,942 --> 00:48:33,542 Yeah, I found my share of solace in this game too. 590 00:48:35,380 --> 00:48:36,479 It's taught me a lot. 591 00:48:38,049 --> 00:48:39,582 Still teaching me today. 592 00:48:41,653 --> 00:48:43,519 - Are you sad about something, Ray? 593 00:48:47,592 --> 00:48:49,425 - Sad's an understatement, kid. 594 00:48:56,734 --> 00:48:58,200 Maybe someday when you tell what you're gonna 595 00:48:58,202 --> 00:49:01,037 do with all that money I'll tell you about it. 596 00:49:02,707 --> 00:49:04,440 I gotta go, kid. 597 00:49:04,442 --> 00:49:06,342 See you next time, next pickup, okay? 598 00:49:07,545 --> 00:49:10,947 - Ray, something I've been meaning to ask you, alright. 599 00:49:10,949 --> 00:49:13,249 You can't say no, okay. 600 00:49:14,385 --> 00:49:17,053 Thanksgiving is right around the corner and, man, 601 00:49:18,489 --> 00:49:22,058 Robin she tries to keep me connected with my culture. 602 00:49:22,060 --> 00:49:23,259 It's a pretty big deal. 603 00:49:24,662 --> 00:49:27,563 It would be so much more bearable if you joined us. 604 00:49:29,233 --> 00:49:30,132 What do you say? 605 00:49:31,002 --> 00:49:33,602 A little Thanksgiving, okay? 606 00:49:33,604 --> 00:49:34,503 My place? 607 00:49:37,475 --> 00:49:38,741 - You got a good heart, kid. 608 00:49:40,178 --> 00:49:41,043 I'll be there. 609 00:49:44,248 --> 00:49:45,147 - Later, Ray! 610 00:50:18,149 --> 00:50:19,048 Hi. 611 00:50:19,684 --> 00:50:21,751 You're Marjorie Goodman. 612 00:50:21,753 --> 00:50:24,220 - No, that's my Mom. 613 00:50:24,222 --> 00:50:25,121 I'm Stella. 614 00:50:26,491 --> 00:50:30,092 - Well, your Mom she's a new customer of ours. 615 00:50:30,094 --> 00:50:31,627 This is her first delivery. 616 00:50:31,629 --> 00:50:34,563 - Yeah, well, I mean, I saw your van there other day. 617 00:50:34,565 --> 00:50:36,699 Who could say no to a van like Green Veg? 618 00:50:38,069 --> 00:50:40,236 - Well, I hope... 619 00:50:40,238 --> 00:50:42,772 - Um, what have you been listening to? 620 00:50:42,774 --> 00:50:45,574 - No, not the stuff you're used to. 621 00:50:45,576 --> 00:50:48,611 - Hey, I saw you singing at the beach the other day. 622 00:50:48,613 --> 00:50:50,446 It was amazing. 623 00:50:53,084 --> 00:50:58,120 - Thanks, but, I mean, I love all music if you'll let me. 624 00:51:05,663 --> 00:51:07,496 Nice. 625 00:51:07,498 --> 00:51:08,397 What is this? 626 00:51:09,834 --> 00:51:13,702 - It's MC Hammer, Hammertime. 627 00:51:14,806 --> 00:51:17,640 You're probably not into 90s music though. 628 00:51:17,642 --> 00:51:18,574 - Are you kidding me? 629 00:51:18,576 --> 00:51:24,146 How can you go past MJ, Nirvana, Radiohead? 630 00:51:24,148 --> 00:51:27,516 REM, Pepper, Sinead, No Doubt. 631 00:51:27,518 --> 00:51:29,151 - Wait, don't forget about Tupac. 632 00:51:29,153 --> 00:51:30,386 - Thank you, yeah. - Biggie. 633 00:51:30,388 --> 00:51:32,588 - Yes. - Busta Rhymes, DMX. 634 00:51:32,590 --> 00:51:33,856 Oh, I love his voice. 635 00:51:33,858 --> 00:51:35,724 Wait, who else, who else? 636 00:51:35,726 --> 00:51:37,126 - Eminem! 637 00:51:39,163 --> 00:51:40,096 - Wow. 638 00:51:40,098 --> 00:51:43,232 - I told you, I love all music. 639 00:51:43,234 --> 00:51:45,634 - Hey, I hope you don't mind me asking, 640 00:51:47,171 --> 00:51:50,206 but why were you busking at the beach the other day? 641 00:51:50,208 --> 00:51:52,875 - My teacher says that I need to build up my confidence 642 00:51:52,877 --> 00:51:56,745 when I sing so singing to large crowds is great practice. 643 00:51:58,449 --> 00:52:02,751 - Cool. 644 00:52:02,753 --> 00:52:03,652 - Cool. 645 00:52:09,393 --> 00:52:11,660 - Oh. 646 00:52:11,662 --> 00:52:14,597 I'm sorry, he's your delivery, Ma'am. 647 00:52:14,599 --> 00:52:17,500 - Thank you, sir. 648 00:52:18,269 --> 00:52:19,168 Wait. 649 00:52:20,605 --> 00:52:23,772 You know my name, but I don't know yours. 650 00:52:24,742 --> 00:52:25,641 - Marquis. 651 00:52:32,483 --> 00:52:33,532 - Marquis. 652 00:52:33,533 --> 00:52:34,582 - And now I know where you live. 653 00:52:35,653 --> 00:52:38,587 I mean, not like that. 654 00:52:38,589 --> 00:52:41,457 - And, um, you have my number too. 655 00:52:45,730 --> 00:52:46,595 - Yeah. 656 00:52:48,666 --> 00:52:50,933 Alright, bye, Stella. 657 00:52:50,935 --> 00:52:52,401 - Bye, Marquis. 658 00:53:01,345 --> 00:53:02,845 - You guys are short. 659 00:53:02,847 --> 00:53:04,613 We're only playing for full amount. 660 00:53:04,615 --> 00:53:06,615 - You guys wanted the rematch. 661 00:53:06,617 --> 00:53:09,001 That's all we have. 662 00:53:09,002 --> 00:53:11,386 Play us for that or we find another game somewhere else. 663 00:53:12,990 --> 00:53:13,889 - Hey. 664 00:53:15,560 --> 00:53:16,992 Throw the kid's shoes in the mix and 665 00:53:16,994 --> 00:53:18,594 that should make us square. 666 00:53:23,634 --> 00:53:24,700 - No way. 667 00:53:27,939 --> 00:53:28,837 Alright. 668 00:53:30,374 --> 00:53:31,307 Give me a second. 669 00:53:34,912 --> 00:53:38,280 Marquis, we can walk, you know. 670 00:53:38,282 --> 00:53:39,982 - No, shoe or no shoe. 671 00:53:39,984 --> 00:53:41,817 Give me that big oaf again. 672 00:53:41,819 --> 00:53:42,818 - We're good! 673 00:53:42,820 --> 00:53:44,820 - Okay, man, we have a game. 674 00:53:51,429 --> 00:53:53,896 Come on, Big Mike, teach thee guys a lesson! 675 00:53:54,765 --> 00:53:56,031 - Check it, chump. 676 00:53:56,033 --> 00:53:57,800 You know you fluked on me last time. 677 00:53:57,802 --> 00:53:59,401 - Yeah, yeah, whatever. 678 00:53:59,403 --> 00:54:00,869 - You're going to school tonight. 679 00:54:00,871 --> 00:54:03,739 - School, you ain't doing shit. 680 00:54:13,417 --> 00:54:14,550 - Take their money! 681 00:54:14,552 --> 00:54:17,653 - Come on, Marquis, shut him down. 682 00:54:22,827 --> 00:54:24,493 Come on, Marquis! 683 00:55:01,399 --> 00:55:02,731 - Hey, bitches! 684 00:55:03,834 --> 00:55:06,335 - Suck on that! 685 00:55:10,541 --> 00:55:12,007 - Give me my shoes. 686 00:55:18,416 --> 00:55:19,815 And the other one. 687 00:55:23,454 --> 00:55:24,920 Thank you very much. 688 00:55:28,626 --> 00:55:31,860 - Uh, we got hustled, kid. 689 00:55:31,862 --> 00:55:32,928 They played us good. 690 00:55:33,964 --> 00:55:34,863 - Damn! 691 00:55:36,834 --> 00:55:39,468 I'm better than that. 692 00:55:39,470 --> 00:55:40,836 Shit, I'm sorry, Ray. 693 00:55:40,838 --> 00:55:42,404 That's a lot of money, man. 694 00:55:42,406 --> 00:55:44,373 - Don't worry about it, kid. 695 00:55:44,375 --> 00:55:45,541 It's only money. 696 00:55:46,911 --> 00:55:48,977 There's more important things in life than money. 697 00:55:48,979 --> 00:55:50,846 - That's all I had. 698 00:55:51,682 --> 00:55:52,881 That's all my savings. 699 00:55:54,785 --> 00:55:56,485 - You win some you lose some. 700 00:55:57,621 --> 00:56:00,022 But we are gonna win It all back and then some. 701 00:56:03,828 --> 00:56:04,693 - Damn! 702 00:56:10,868 --> 00:56:11,867 - Bye, kid! 703 00:56:13,003 --> 00:56:14,503 I'll setup the next game. 704 00:56:15,906 --> 00:56:17,172 We're gonna win it all back! 705 00:58:49,560 --> 00:58:54,630 ¶ So maybe someday, maybe someday I will find you ¶ 706 00:59:01,672 --> 00:59:05,741 ¶ But for now I'm still so lost ¶ 707 00:59:11,749 --> 00:59:16,818 ¶ And I don't know what's missing to me ¶ 708 00:59:19,890 --> 00:59:24,960 ¶ But maybe someday, maybe someday I will find me ¶ 709 00:59:29,934 --> 00:59:35,003 ¶ And maybe someday, maybe someday I will find you ¶ 710 00:59:40,077 --> 00:59:45,147 ¶ And maybe someday, maybe someday I will find you ¶ 711 00:59:47,685 --> 00:59:50,052 ¶ I will find you ¶ 712 00:59:50,054 --> 00:59:55,123 ¶ And maybe someday I will find me, I will find me ¶ 713 01:00:00,798 --> 01:00:05,601 ¶ I know it will take some time ¶ 714 01:00:05,603 --> 01:00:10,405 ¶ But I'm ready to do what it takes ¶ 715 01:00:10,407 --> 01:00:15,644 ¶ And I know it won't be easy to find my way ¶ 716 01:00:17,114 --> 01:00:18,313 - Ray, you okay? 717 01:00:22,252 --> 01:00:23,151 - Yeah. 718 01:00:26,090 --> 01:00:29,291 I'm sorry, Marquis, I thought I could do this but I can't. 719 01:00:29,293 --> 01:00:31,627 I got a lot on my mind. 720 01:00:31,629 --> 01:00:32,427 Please excuse me. 721 01:00:32,429 --> 01:00:33,795 - Ray, where you going? 722 01:00:33,797 --> 01:00:34,696 Are you okay? 723 01:00:42,306 --> 01:00:43,138 - I'm sorry. 724 01:00:47,811 --> 01:00:50,679 I just miss them so much. 725 01:00:54,151 --> 01:00:55,450 My daughter, Sarah. 726 01:00:58,322 --> 01:01:02,257 She was so beautiful and vibrant, so full of life. 727 01:01:07,798 --> 01:01:08,930 My wife, Rebecca. 728 01:01:12,302 --> 01:01:17,272 If I could only, If I could only touch her one more time. 729 01:01:19,743 --> 01:01:22,077 I'd give anything for that. 730 01:01:25,683 --> 01:01:28,350 Rebecca wanted us all to visit the 731 01:01:28,352 --> 01:01:30,118 Haunted Valley for the weekend. 732 01:01:31,255 --> 01:01:36,091 She did ask me to finish work early so we could all... 733 01:01:37,995 --> 01:01:40,295 Just, we could all travel up together. 734 01:01:46,437 --> 01:01:47,703 I was in a meeting... 735 01:01:49,239 --> 01:01:51,073 that afternoon and I missed her call. 736 01:01:52,509 --> 01:01:56,445 Then she left her last text and voice messages. 737 01:01:58,716 --> 01:02:00,982 Before I left the office, I went to call them. 738 01:02:02,052 --> 01:02:03,518 To see how far they had gone. 739 01:02:03,520 --> 01:02:07,289 And she didn't even bring anything up. 740 01:02:11,295 --> 01:02:16,364 But a strange woman answered Rebecca's phone that evening. 741 01:02:22,372 --> 01:02:25,273 She asked me if I knew the woman and the little girl. 742 01:02:41,258 --> 01:02:43,358 In that moment I knew. 743 01:02:45,462 --> 01:02:49,131 And I felt it, I felt it so much. 744 01:02:49,133 --> 01:02:52,434 Everything in my body felt it. 745 01:02:54,471 --> 01:02:57,906 Paralyzed with fear and loss. 746 01:03:00,944 --> 01:03:03,278 Hurting and grief. 747 01:03:05,449 --> 01:03:06,848 So much grief. 748 01:03:10,821 --> 01:03:13,522 I told her that I was her husband. 749 01:03:16,226 --> 01:03:18,393 She started telling me that she was sorry, 750 01:03:21,098 --> 01:03:22,164 that they were gone. 751 01:03:23,867 --> 01:03:26,201 And that it was quick and they didn't suffer. 752 01:03:27,337 --> 01:03:29,304 It was a fatal collision with a truck. 753 01:03:33,076 --> 01:03:34,209 And now they're gone. 754 01:03:36,146 --> 01:03:37,245 They're gone forever. 755 01:03:43,353 --> 01:03:44,820 And I will never. 756 01:03:46,824 --> 01:03:49,324 I will never see them or hear them 757 01:03:51,395 --> 01:03:53,128 or touch them ever again. 758 01:03:58,602 --> 01:03:59,601 Just like that. 759 01:04:04,474 --> 01:04:07,142 My whole life was gone. 760 01:04:14,852 --> 01:04:16,418 - I'm so sorry, Ray. 761 01:04:20,357 --> 01:04:21,423 - I'm sorry. 762 01:04:23,994 --> 01:04:27,429 I'm sorry, I didn't mean to bring the mood down. 763 01:04:30,334 --> 01:04:34,502 Thank you, but I'll just see myself out. 764 01:04:39,910 --> 01:04:40,909 - Ray. 765 01:04:40,911 --> 01:04:41,643 Ray. 766 01:04:43,380 --> 01:04:45,947 Man, I'm really sorry. 767 01:04:47,985 --> 01:04:49,217 I had no idea. 768 01:04:53,457 --> 01:04:54,556 - How could you? 769 01:04:59,029 --> 01:05:00,428 - See you tomorrow? 770 01:05:03,700 --> 01:05:06,434 - Happy thanksgiving, my friend. 771 01:05:08,105 --> 01:05:12,474 ¶ Running slow ¶ 772 01:05:12,476 --> 01:05:17,545 ¶ Does it feel like you're alone ¶ 773 01:05:21,351 --> 01:05:25,186 ¶ It's fine ¶ 774 01:05:25,188 --> 01:05:29,524 ¶ Don't let it go ¶ 775 01:05:29,526 --> 01:05:34,596 ¶ You're so right, don't know it now ¶ 776 01:05:38,502 --> 01:05:43,571 ¶ Life's a puzzle ¶ 777 01:05:47,477 --> 01:05:52,547 ¶ Life's a headache ¶ 778 01:05:56,053 --> 01:06:01,056 ¶ Life's a window you just need a shade ¶ 779 01:06:13,437 --> 01:06:18,506 ¶ Is life going down ¶ 780 01:06:22,412 --> 01:06:27,482 ¶ Is your joy standing down ¶ 781 01:06:31,021 --> 01:06:34,990 ¶ Are you stuck in a hole ¶ 782 01:06:39,596 --> 01:06:44,666 ¶ Can't you read or draw your faces anymore ¶ 783 01:06:48,438 --> 01:06:53,508 ¶ Life's a puzzle ¶ 784 01:06:57,214 --> 01:07:02,217 ¶ Life's a headache ¶ 785 01:07:05,689 --> 01:07:10,759 ¶ Life's a window you just need to show ¶ 786 01:07:22,606 --> 01:07:24,539 - Hi, Stella. 787 01:07:24,541 --> 01:07:27,409 - Hey. 788 01:07:27,410 --> 01:07:30,278 - I wanna talk about my friend, Ray, if that's okay. 789 01:08:14,658 --> 01:08:18,593 - Man, I've been looking for you everywhere. 790 01:08:18,595 --> 01:08:19,461 How you doing? 791 01:08:20,897 --> 01:08:21,796 - I'm okay. 792 01:08:24,101 --> 01:08:26,668 - It's really good to see you, Ray. 793 01:08:26,670 --> 01:08:27,869 - It's good to see you too. 794 01:08:29,439 --> 01:08:30,538 What are you reading? 795 01:08:31,908 --> 01:08:34,275 Michael Jordan, "The Life." 796 01:08:34,277 --> 01:08:35,276 That's a good book. 797 01:08:36,680 --> 01:08:37,645 Who's your GOAT? 798 01:08:40,417 --> 01:08:41,683 - Michael Jordan, man. 799 01:08:42,686 --> 01:08:43,785 Too skilled, too athletic, Ray. 800 01:08:43,787 --> 01:08:45,386 - Really? 801 01:08:45,388 --> 01:08:46,688 Young buck like you. 802 01:08:46,690 --> 01:08:49,557 I thought you'd be all about Kobe or Lebron. 803 01:08:49,559 --> 01:08:50,358 - Nah. 804 01:08:50,360 --> 01:08:52,627 Lebron, not a chance. 805 01:08:52,629 --> 01:08:54,629 Kobe, maybe. 806 01:08:55,932 --> 01:08:58,500 I think he lacks the speed Jordan had. 807 01:08:58,502 --> 01:09:01,569 I mean, even if you take away all the media and 808 01:09:01,571 --> 01:09:04,005 marketing hype surrounding Jordan. 809 01:09:04,006 --> 01:09:06,440 Man, he's still the best basketball player we've ever seen. 810 01:09:06,443 --> 01:09:07,408 A real baller. 811 01:09:07,410 --> 01:09:11,613 I mean, you put him on the playground, on the gym 812 01:09:11,615 --> 01:09:14,749 with anybody, let him go one on one, 813 01:09:14,751 --> 01:09:16,718 Jordan reigns supreme every time. 814 01:09:17,687 --> 01:09:18,887 Not even Kobe has a chance. 815 01:09:19,789 --> 01:09:20,722 - I don't know, man. 816 01:09:20,724 --> 01:09:22,757 I think Kobe might win a few. 817 01:09:22,759 --> 01:09:24,692 I think he'd take some games. 818 01:09:24,694 --> 01:09:26,161 - No chance. 819 01:09:26,163 --> 01:09:27,829 Mike had no weaknesses, Ray. 820 01:09:28,732 --> 01:09:30,665 I mean, look, man. 821 01:09:30,666 --> 01:09:32,599 His defense alone would have beat 'em all. 822 01:09:32,602 --> 01:09:35,870 I mean, his mental game, Ray, was killer. 823 01:09:35,872 --> 01:09:37,472 - What about Allen Iverson? 824 01:09:37,474 --> 01:09:39,607 He crossed him up pretty good. 825 01:09:39,609 --> 01:09:41,276 - That was one crossover. 826 01:09:41,278 --> 01:09:42,810 Everybody keeps talking about this one crossover. 827 01:09:42,812 --> 01:09:44,179 He's too small. 828 01:09:44,181 --> 01:09:45,280 Wouldn't have been able to guard Michael 829 01:09:45,282 --> 01:09:46,414 when he had the ball. 830 01:09:46,416 --> 01:09:47,815 - Okay, what about Lebron? 831 01:09:49,186 --> 01:09:51,619 Lebron, he's bigger, he's faster, and he's stronger. 832 01:09:51,621 --> 01:09:52,987 Jordan couldn't guard him and he 833 01:09:52,989 --> 01:09:55,390 definitely couldn't guard Shaq. 834 01:09:55,392 --> 01:09:56,824 - Shaq, Ray? 835 01:09:56,826 --> 01:09:59,260 Nobody can guard, Shaquille, he's too big. 836 01:09:59,262 --> 01:09:59,994 And Lebron. 837 01:10:02,399 --> 01:10:04,766 You forget that Jordan was also strong 838 01:10:04,768 --> 01:10:06,634 and much quicker off the first step. 839 01:10:06,636 --> 01:10:09,737 I mean, here's a guy that took Dr. Jay's dunk 840 01:10:09,739 --> 01:10:12,207 and took it up another level, man. 841 01:10:12,209 --> 01:10:13,408 He could jump from the free throw line 842 01:10:13,410 --> 01:10:14,509 and have his head at the rim. 843 01:10:14,511 --> 01:10:15,710 - Okay. 844 01:10:15,712 --> 01:10:17,495 - I mean, he would smother Lebron and then 845 01:10:17,496 --> 01:10:19,279 use his quick hands to take the ball from him every time. 846 01:10:19,282 --> 01:10:20,498 - Okay. 847 01:10:20,499 --> 01:10:21,715 - Nah, I don't think you understand, man. 848 01:10:21,718 --> 01:10:22,817 Jordan is the master, Ray. 849 01:10:22,819 --> 01:10:24,018 Okay, there ain't nobody in history 850 01:10:24,020 --> 01:10:26,221 or today's game that could beat him. 851 01:11:26,283 --> 01:11:27,048 - That's bullshit. 852 01:11:27,050 --> 01:11:28,694 - Whatever, old man. 853 01:11:28,695 --> 01:11:30,339 You're just as soft as him. - Oh, yeah. 854 01:11:30,340 --> 01:11:31,984 - I swear we'll see who the pussy is if you challenge us, chump. 855 01:11:34,907 --> 01:11:37,825 - Just get the fuck off the court. 856 01:12:42,959 --> 01:12:44,125 - Okay. 857 01:13:04,881 --> 01:13:05,980 - Shit! 858 01:13:08,118 --> 01:13:09,016 - Fuck! 859 01:13:10,687 --> 01:13:11,586 Shit! 860 01:13:12,689 --> 01:13:14,822 - Ah, kid, can you still play? 861 01:13:14,824 --> 01:13:17,158 - If he can't play, you guys forfeit and we take the win. 862 01:13:17,160 --> 01:13:18,660 Sorry, but that's how it goes. 863 01:13:18,661 --> 01:13:20,161 - Don't worry, just give us of couple minutes 864 01:13:20,163 --> 01:13:22,163 and we're good, oaky? 865 01:13:22,164 --> 01:13:24,164 - You got five minutes, that's all, or you're out. 866 01:13:24,934 --> 01:13:26,517 - He undercut me, man! 867 01:13:26,518 --> 01:13:28,101 - I know, it's the only way he can beat you. 868 01:13:28,104 --> 01:13:29,070 It's a cheat! 869 01:13:29,072 --> 01:13:29,904 - Pull me up. 870 01:13:29,906 --> 01:13:30,938 - He's done. 871 01:13:30,940 --> 01:13:32,106 He can't play. 872 01:13:32,909 --> 01:13:33,975 - Goddammit. 873 01:13:36,713 --> 01:13:38,479 Fuck, man, let's play! 874 01:13:39,616 --> 01:13:40,548 Let's play. 875 01:13:40,550 --> 01:13:41,516 Before it tightens up, let's go! 876 01:13:41,518 --> 01:13:42,984 - Point game. 877 01:14:44,948 --> 01:14:46,013 - We cool? 878 01:14:50,653 --> 01:14:51,853 Respect, man. 879 01:14:51,855 --> 01:14:53,621 Take care, kid, I might see you around. 880 01:14:53,623 --> 01:14:56,123 - That was amazing stuff, Marquis. 881 01:14:57,260 --> 01:14:59,861 We have some celebrating to do, don't you think? 882 01:14:59,863 --> 01:15:00,928 - I can't. 883 01:15:00,930 --> 01:15:03,064 I got deliveries to make for Robin. 884 01:15:03,066 --> 01:15:05,066 You know I can't miss that again. 885 01:15:05,068 --> 01:15:07,535 Damn, she's gonna be so pissed that I sprained my ankle. 886 01:15:07,537 --> 01:15:10,271 - Mrs. Lewis, my name is Mr. Lockhart. 887 01:15:10,273 --> 01:15:12,740 I'm calling you from the Los Angeles Department 888 01:15:12,742 --> 01:15:13,808 of Family Services. 889 01:15:13,810 --> 01:15:15,142 - Yes. 890 01:15:15,144 --> 01:15:16,644 - I'm the senior caseworker on duty 891 01:15:16,646 --> 01:15:19,180 and I have some news in relation 892 01:15:19,182 --> 01:15:22,250 to your adopted son, Mr. Marquis Lewis. 893 01:15:22,252 --> 01:15:23,985 - What is it? 894 01:15:23,987 --> 01:15:25,319 - I'm sorry to tell you 895 01:15:25,321 --> 01:15:28,823 that I have some terrible news. 896 01:15:30,894 --> 01:15:32,527 Our office has been notified that 897 01:15:32,529 --> 01:15:37,098 Marquis's biological mother, one Ms. Shari Lewis, 898 01:15:37,100 --> 01:15:40,668 was pronounced dead at 9:30 this evening. 899 01:15:40,670 --> 01:15:42,703 I'm very sorry for your loss. 900 01:15:42,705 --> 01:15:44,739 - Can you tell me what happened? 901 01:15:44,741 --> 01:15:47,341 - There was an accident. 902 01:15:47,343 --> 01:15:52,313 She was struck by a distracted driver earlier on in the day. 903 01:15:54,217 --> 01:15:55,983 She was transported to 904 01:15:55,985 --> 01:15:58,252 a local hospital where she unfortunately 905 01:15:58,254 --> 01:16:00,855 did not survive her injuries. 906 01:16:00,857 --> 01:16:05,927 ¶ Sleep in heavenly peace ¶ 907 01:16:09,132 --> 01:16:14,201 ¶ Silent night, holy night ¶ 908 01:16:18,074 --> 01:16:23,144 ¶ Shepherds quake at the sight ¶ 909 01:16:27,116 --> 01:16:31,385 ¶ Glory stream from heaven afar ¶ 910 01:16:35,858 --> 01:16:40,928 ¶ Heavenly host sing allelujah ¶ 911 01:16:44,834 --> 01:16:49,904 ¶ Christ the savior is born ¶ 912 01:16:53,876 --> 01:16:57,612 ¶ Christ the savior is born ¶ 913 01:17:24,340 --> 01:17:27,174 - What am I supposed to do now? 914 01:17:56,272 --> 01:18:01,275 ¶ Silent night, holy night ¶ 915 01:18:05,148 --> 01:18:09,216 ¶ Son of God, love's pure light ¶ 916 01:18:14,791 --> 01:18:18,325 - I cannot let her be buried alone. 917 01:18:18,327 --> 01:18:20,828 I've been saving for a long time. 918 01:18:22,932 --> 01:18:24,498 I have enough for a plane ticket. 919 01:18:25,735 --> 01:18:27,234 And a headstone. 920 01:18:27,236 --> 01:18:30,738 I mean, it'll be small, but at least it's something. 921 01:18:31,507 --> 01:18:33,407 - I can help. 922 01:18:33,409 --> 01:18:34,909 - No. 923 01:18:34,911 --> 01:18:36,177 No. 924 01:18:36,179 --> 01:18:39,080 I appreciate it, but I have enough. 925 01:18:41,217 --> 01:18:44,452 I mean, I was gonna go see her anyway. 926 01:18:48,191 --> 01:18:50,357 - There's something else. 927 01:18:54,464 --> 01:18:58,365 She must have sent it before the accident. 928 01:19:20,490 --> 01:19:22,389 - Don't worry, Mom. 929 01:19:22,391 --> 01:19:23,357 I'm coming home. 930 01:19:38,808 --> 01:19:40,207 This came today. 931 01:19:45,214 --> 01:19:46,447 I can't open it. 932 01:19:50,553 --> 01:19:52,052 - You want me to open it? 933 01:19:53,790 --> 01:19:54,522 - Yeah. 934 01:19:59,061 --> 01:20:00,060 Read it to me, Ray. 935 01:20:06,068 --> 01:20:07,401 - My dearest, Marquis... 936 01:20:07,403 --> 01:20:08,602 A thought recently-- 937 01:20:08,604 --> 01:20:11,071 - A thought recently occurred to me. 938 01:20:11,073 --> 01:20:14,041 After all these years and all these letters 939 01:20:14,977 --> 01:20:16,443 I never once thanked you. 940 01:20:17,814 --> 01:20:19,980 For the life of me, I just don't know why. 941 01:20:21,851 --> 01:20:24,218 I wonder everyday why don't you write me back. 942 01:20:25,388 --> 01:20:28,355 I don't blame you for being mad, for hating me. 943 01:20:28,357 --> 01:20:30,324 I've been selfish, it's true. 944 01:20:31,194 --> 01:20:34,028 I had it in my mind that if I couldn't give you a roof 945 01:20:34,030 --> 01:20:37,398 or clothes I food, I'd give you what I could, 946 01:20:38,334 --> 01:20:40,267 and all I could figure to give you 947 01:20:40,269 --> 01:20:42,036 was my love and your story. 948 01:20:44,006 --> 01:20:46,473 I know it's important for a man to know who he is. 949 01:20:47,510 --> 01:20:48,442 Most people are... 950 01:20:50,313 --> 01:20:53,280 Oh, I hope everyday that it's enough 951 01:20:53,282 --> 01:20:54,648 even though I know it's not. 952 01:20:56,219 --> 01:20:58,986 But enough for you to find it in your heart to forgive me. 953 01:21:00,189 --> 01:21:04,291 To hear your voice, to read your words. 954 01:21:04,293 --> 01:21:06,927 I thought if I gave you all that I could 955 01:21:08,064 --> 01:21:09,530 you would know that I love you. 956 01:21:11,634 --> 01:21:14,435 But today it just hit me. 957 01:21:14,437 --> 01:21:16,303 There was something else that I could give you 958 01:21:16,305 --> 01:21:20,908 that I haven't yet and that's my thanks, 959 01:21:21,978 --> 01:21:26,113 my most honest and truest thanks. 960 01:21:27,450 --> 01:21:30,918 Thanks to you for giving me so much. 961 01:21:30,920 --> 01:21:33,454 It's because of you that I write everyday 962 01:21:33,456 --> 01:21:35,389 and the writing helps me work my mind, 963 01:21:35,391 --> 01:21:38,492 which has helped me get through the worst of my TBI. 964 01:21:39,562 --> 01:21:41,295 You've given me focus. 965 01:21:42,431 --> 01:21:46,066 That focus has led to purpose and working hard 966 01:21:46,068 --> 01:21:47,401 to get my life back. 967 01:21:48,504 --> 01:21:50,070 I have a job. 968 01:21:50,072 --> 01:21:52,973 It's just a small job, but I have my own desk 969 01:21:52,975 --> 01:21:55,643 and a boss who laughs everyday. 970 01:21:57,213 --> 01:22:00,114 It's a greeting card company so laughing's to be expected. 971 01:22:01,417 --> 01:22:04,184 They started me out as an office assistant 972 01:22:04,186 --> 01:22:08,722 and now I'm writing greetings, if you can believe it. 973 01:22:08,724 --> 01:22:10,591 So I want to thank you for that. 974 01:22:12,495 --> 01:22:15,296 And thanks to you I have the hope 975 01:22:15,298 --> 01:22:18,098 that one day I'll know what it feels like 976 01:22:18,100 --> 01:22:21,936 to wrap my arms around that beautiful little baby 977 01:22:24,073 --> 01:22:25,439 who is now a man. 978 01:22:27,443 --> 01:22:29,610 Always with my love, Mom. 979 01:22:39,588 --> 01:22:43,290 - For as much as it has pleased our Heavenly Father 980 01:22:43,292 --> 01:22:47,494 in his wise Providence to take onto Himself 981 01:22:47,496 --> 01:22:49,263 our beloved Shari Lewis. 982 01:22:50,533 --> 01:22:52,700 Her body now committed to the ground. 983 01:22:54,003 --> 01:22:58,739 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 984 01:23:00,343 --> 01:23:02,543 Mr. Lewis, would you like to say anything? 985 01:23:03,579 --> 01:23:04,745 - Of course, I blamed you. 986 01:23:06,649 --> 01:23:08,716 I told myself I didn't care to know you. 987 01:23:10,586 --> 01:23:12,720 Told myself I hated you for throwing me away. 988 01:23:13,789 --> 01:23:16,557 If you didn't want me, I didn't want you. 989 01:23:19,495 --> 01:23:21,662 As the years passed and the letters... 990 01:23:26,502 --> 01:23:28,535 piled up I ignored them. 991 01:23:32,341 --> 01:23:34,108 It was the only way to punish you. 992 01:23:37,446 --> 01:23:39,813 To make you feel some of my pain. 993 01:23:40,649 --> 01:23:43,584 It was all that I could control. 994 01:23:55,498 --> 01:23:58,832 But out of a moment of desperation, I realized that I... 995 01:23:59,702 --> 01:24:03,270 I can no longer resist you. 996 01:24:05,341 --> 01:24:06,407 I needed answers. 997 01:24:08,177 --> 01:24:09,243 I needed my Mom. 998 01:24:10,379 --> 01:24:12,679 Your letters have helped me realize 999 01:24:12,681 --> 01:24:14,681 it's not about what I don't have but 1000 01:24:16,819 --> 01:24:18,685 to finally see what I do. 1001 01:24:22,792 --> 01:24:27,861 I wrote this letter before I knew the significance of time. 1002 01:24:30,299 --> 01:24:33,267 I never dreamed that you wouldn't get a chance to read it. 1003 01:24:36,138 --> 01:24:38,572 That we'd never have a chance to meet. 1004 01:24:42,278 --> 01:24:45,345 There's so much I wanted to share with you. 1005 01:24:46,649 --> 01:24:49,650 I wanted to tell you about this girl I met, 1006 01:24:53,422 --> 01:24:57,091 this beautiful girl, and... 1007 01:25:00,296 --> 01:25:03,664 I've been too afraid to ask her out, 1008 01:25:03,666 --> 01:25:08,735 but now I know, I know not to waste time 1009 01:25:09,572 --> 01:25:11,271 and so I'm gonna change that. 1010 01:25:17,546 --> 01:25:20,914 I wanted to tell you about my friend, Ray. 1011 01:25:25,321 --> 01:25:26,320 My best friend. 1012 01:25:30,926 --> 01:25:33,160 And he's opened my eyes. 1013 01:25:36,599 --> 01:25:40,767 He's help me see that I've been so lucky. 1014 01:25:45,174 --> 01:25:47,674 That you've always had the biggest part of my heart. 1015 01:25:51,614 --> 01:25:53,647 And we share this love of basketball. 1016 01:25:57,786 --> 01:26:00,754 And I have to thank you for that. 1017 01:26:05,461 --> 01:26:06,360 Thank you. 1018 01:26:19,775 --> 01:26:21,742 Did you know her? 1019 01:26:21,744 --> 01:26:26,813 - Yes, I was assigned to her case when you were born. 1020 01:26:28,450 --> 01:26:30,450 - Thank you for being there for her. 1021 01:26:31,554 --> 01:26:34,688 - I'm here for you too if ever you need me. 1022 01:26:39,929 --> 01:26:41,895 Oh, I almost forgot. 1023 01:26:43,299 --> 01:26:45,832 This is for you. 1024 01:26:45,834 --> 01:26:49,269 She always hoped to give it to you one day. 1025 01:27:18,701 --> 01:27:20,834 - At our most desperate times 1026 01:27:20,836 --> 01:27:25,906 when you plead for Him to hear you, to really hear you, 1027 01:27:27,443 --> 01:27:31,645 you hope for a reply, a sign, something to suggest 1028 01:27:32,314 --> 01:27:33,480 that you're not alone. 1029 01:27:34,617 --> 01:27:36,850 A sign that you are in exactly the place 1030 01:27:36,852 --> 01:27:40,287 that you're meant to be in at that exact moment, 1031 01:27:41,423 --> 01:27:44,524 but then you also know better. 1032 01:27:44,526 --> 01:27:46,827 You don't actually expect a reply. 1033 01:27:48,530 --> 01:27:50,297 You know that's not how it works. 1034 01:27:51,634 --> 01:27:53,634 My life was living proof that God didn't 1035 01:27:53,636 --> 01:27:58,705 much care about my desperation until that night 1036 01:27:59,875 --> 01:28:02,309 when my water broke and you were born, Marquis. 1037 01:28:03,646 --> 01:28:06,880 On a dinky little bus stop on Balboa Boulevard. 1038 01:28:08,017 --> 01:28:12,753 That night, I received a sign and wouldn't you know it. 1039 01:28:12,755 --> 01:28:14,921 My sign was a literal sign. 1040 01:28:15,791 --> 01:28:18,325 Illuminated from the darkness of the street, 1041 01:28:18,327 --> 01:28:20,761 propped up on the corner of a little church. 1042 01:28:20,763 --> 01:28:25,832 It read, "Jesus didn't reject people, neither do we." 1043 01:28:55,497 --> 01:28:56,396 - Hello. 1044 01:28:58,033 --> 01:28:58,899 Stella? 1045 01:29:10,946 --> 01:29:14,014 Yeah, I'm out of town. 1046 01:29:20,589 --> 01:29:22,422 Hey, Stella. 1047 01:29:24,993 --> 01:29:27,627 Do you think it would be okay, 1048 01:29:28,931 --> 01:29:32,966 you know, if I take you out to dinner, 1049 01:29:34,870 --> 01:29:36,770 movie, karaoke? 1050 01:29:46,014 --> 01:29:46,913 Yeah. 1051 01:29:49,852 --> 01:29:50,884 I'm coming home. 1052 01:30:14,943 --> 01:30:16,643 - Coming to pay up, dollar boy. 1053 01:30:20,516 --> 01:30:22,616 - Holy shit, Ray. 1054 01:30:23,185 --> 01:30:25,452 - You scrub up all right, for an old man. 1055 01:30:27,990 --> 01:30:29,723 What's going on with you? 1056 01:30:29,725 --> 01:30:30,724 - I'm going home. 1057 01:30:30,726 --> 01:30:31,959 - Really? - Mm-hmm. 1058 01:30:31,960 --> 01:30:33,193 You're walking all the way back to Sydney? 1059 01:30:33,195 --> 01:30:35,028 - Oh, no, no. 1060 01:30:35,030 --> 01:30:37,998 No, I'm done with walking. 1061 01:30:38,000 --> 01:30:40,867 I'm gonna sit back, put my feet up, 1062 01:30:40,869 --> 01:30:42,569 let the Greyhound do the work. 1063 01:30:43,439 --> 01:30:45,505 - The bus, okay. 1064 01:30:46,642 --> 01:30:49,042 Man, you could see the path you walked. 1065 01:30:49,044 --> 01:30:51,945 - Yeah, yeah, I was thinking the same thing. 1066 01:30:52,748 --> 01:30:53,613 - You okay? 1067 01:30:54,450 --> 01:30:56,650 - I will be, what about you? 1068 01:30:57,920 --> 01:30:59,052 - Yeah me too. 1069 01:31:00,956 --> 01:31:02,489 - I'm not leaving without my dollar. 1070 01:31:02,491 --> 01:31:04,658 - We got a game before we go. 1071 01:31:04,660 --> 01:31:05,992 - Well, you better change that bus ticket. 1072 01:31:05,994 --> 01:31:07,027 - Oh yeah. 1073 01:31:07,028 --> 01:31:08,061 - 'Cause you ain't goin' home. 1074 01:31:08,063 --> 01:31:09,463 - Oh, is that right, is it? 1075 01:31:09,465 --> 01:31:10,797 Alright, come on. 1076 01:31:10,799 --> 01:31:11,965 - Last time, hurry your business. 1077 01:31:14,570 --> 01:31:15,235 - Yeah, yeah. 1078 01:31:15,237 --> 01:31:17,237 - Oh, by the way. 1079 01:31:17,239 --> 01:31:19,906 Off the head and to the back. 1080 01:32:23,739 --> 01:32:28,808 ¶ Life's a puzzle ¶ 1081 01:32:32,047 --> 01:32:37,117 ¶ Life's a headache ¶ 1082 01:32:40,756 --> 01:32:45,825 ¶ Life's a window, you just need a shade ¶ 1083 01:32:58,206 --> 01:33:03,176 ¶ Is life going down ¶ 1084 01:33:07,082 --> 01:33:12,152 ¶ Is your joy standing down ¶ 1085 01:33:15,657 --> 01:33:20,727 ¶ Are you stuck in a hole ¶ 1086 01:33:24,299 --> 01:33:29,369 ¶ Can't you read or draw your faces anymore ¶ 1087 01:33:33,175 --> 01:33:38,244 ¶ Life's a puzzle ¶ 1088 01:33:41,950 --> 01:33:45,018 ¶ Life's a headache ¶ 71190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.