Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:10,642
- My dearest, Marquis,
2
00:00:12,179 --> 00:00:16,148
I'm your mother and I would
like to tell you a story.
3
00:00:17,051 --> 00:00:18,183
A true story.
4
00:00:19,220 --> 00:00:20,219
Your story.
5
00:02:54,275 --> 00:02:56,708
- Hey, man, how about a game?
6
00:02:56,710 --> 00:02:58,544
- I don't play pick up.
7
00:02:58,546 --> 00:03:00,345
- Just a quick one, till 11.
8
00:03:01,448 --> 00:03:03,749
- Like I said, I
don't play pickup.
9
00:03:03,751 --> 00:03:05,350
- How about a quick
game of horse?
10
00:03:07,388 --> 00:03:09,721
Come on, I just wanted
a quick shoot around.
11
00:03:09,723 --> 00:03:12,324
It's been a while
since I played and...
12
00:03:12,326 --> 00:03:13,392
20 bucks says I win.
13
00:03:15,629 --> 00:03:17,262
- I don't wanna play for money.
14
00:03:17,264 --> 00:03:18,630
- It's too much.
15
00:03:18,632 --> 00:03:19,631
How about 10 bucks?
16
00:03:20,901 --> 00:03:22,634
You can do 10 bucks, right?
17
00:03:22,636 --> 00:03:24,503
- No, I just don't feel
like playing for money.
18
00:03:24,505 --> 00:03:26,271
- You've gotta
play for something.
19
00:03:27,641 --> 00:03:28,674
Let's start with a dollar.
20
00:03:28,676 --> 00:03:30,742
One dollar's not
gonna hurt anyone.
21
00:03:31,812 --> 00:03:32,711
How's that sound?
22
00:03:36,817 --> 00:03:38,250
- One dollar?
23
00:03:38,252 --> 00:03:38,984
Quick game?
24
00:03:40,721 --> 00:03:41,820
Okay.
25
00:03:43,724 --> 00:03:44,590
- No donkey.
26
00:03:45,593 --> 00:03:46,776
- Okay, okay.
27
00:03:46,777 --> 00:03:47,960
Easy.
- Let's see what you got.
28
00:03:47,962 --> 00:03:49,027
- All right, old man.
29
00:03:49,029 --> 00:03:52,831
Free throw line.
30
00:03:57,504 --> 00:03:58,770
- And it's on!
31
00:03:59,707 --> 00:04:01,773
- All right, okay.
32
00:04:01,775 --> 00:04:05,444
Side arm, one hand,
off the backboard.
33
00:04:13,254 --> 00:04:14,486
-Okay, ah!
34
00:04:14,488 --> 00:04:18,257
- I got some old
school in the air, man!
35
00:04:18,926 --> 00:04:20,859
- It's unbelievable.
36
00:04:26,967 --> 00:04:27,866
Oh!
37
00:04:28,969 --> 00:04:29,868
- Hello.
38
00:04:37,311 --> 00:04:42,381
Making these crazy shots.
39
00:04:42,950 --> 00:04:45,284
All right, hold up.
40
00:04:45,286 --> 00:04:46,852
I got one for you.
41
00:04:46,854 --> 00:04:47,919
Eyes closed.
42
00:04:57,464 --> 00:04:58,363
Ah!
43
00:04:59,733 --> 00:05:01,400
Man, so much for a quick game.
44
00:05:01,402 --> 00:05:02,067
Look, I gotta go.
45
00:05:02,069 --> 00:05:02,901
It's getting late.
46
00:05:02,903 --> 00:05:04,903
- It's a forfeit then.
47
00:05:04,905 --> 00:05:05,837
No, we had a bet.
48
00:05:05,839 --> 00:05:07,639
You forfeit, you lose the bet.
49
00:05:07,641 --> 00:05:08,874
You owe me a dollar.
50
00:05:08,876 --> 00:05:10,108
Pay up, kid!
51
00:05:10,110 --> 00:05:12,344
- Man, it's late,
I'm not forfeiting.
52
00:05:13,380 --> 00:05:16,782
- Okay, we'll put it on hold.
53
00:05:16,784 --> 00:05:18,550
We'll resume again
tomorrow, cool?
54
00:05:19,653 --> 00:05:20,786
- Yeah.
55
00:05:20,788 --> 00:05:21,920
- I'm Ray by the way.
56
00:05:23,390 --> 00:05:24,856
- Marquis.
57
00:05:24,858 --> 00:05:25,824
- Like a nobleman.
58
00:05:26,927 --> 00:05:28,660
It's good to meet you, Marquis.
59
00:05:28,662 --> 00:05:29,895
So tomorrow.
60
00:05:29,897 --> 00:05:30,929
We got a deal, remember?
61
00:05:30,931 --> 00:05:32,631
- Yeah, man, tomorrow.
- Yeah?
62
00:05:32,633 --> 00:05:33,532
- Got it.
63
00:05:41,642 --> 00:05:42,607
- Tomorrow, kid!
64
00:05:48,382 --> 00:05:52,651
¶ Is life ¶
65
00:05:52,653 --> 00:05:56,988
¶ Going down ¶
66
00:05:56,990 --> 00:06:01,993
¶ Is your joy standing down ¶
67
00:06:05,799 --> 00:06:10,869
¶ Are you stuck in a hole ¶
68
00:06:14,842 --> 00:06:19,911
¶ Can't you read or draw
your faces anymore ¶
69
00:06:22,983 --> 00:06:28,053
¶ Life's a puzzle, oh ¶
70
00:06:31,859 --> 00:06:36,928
¶ Life's a headache, oh ¶
71
00:06:40,534 --> 00:06:45,604
¶ Life's a window, you
just need a shade ¶
72
00:07:00,454 --> 00:07:04,689
- My dearest Marquis,
it was on a gloriously sunny
73
00:07:04,691 --> 00:07:07,225
California day when
I first discovered
74
00:07:07,227 --> 00:07:08,994
that you were
growing in my belly.
75
00:07:10,531 --> 00:07:13,198
I remember it so clearly.
76
00:07:13,200 --> 00:07:14,966
It felt amazing to me.
77
00:07:14,968 --> 00:07:18,537
You, this perfect little
nugget growing inside of me.
78
00:07:20,073 --> 00:07:23,074
The moment was almost perfect.
79
00:07:23,076 --> 00:07:25,477
You see, I was laying
in a hospital bed.
80
00:07:26,647 --> 00:07:29,681
My arm was broken,
but they kept me there
81
00:07:29,683 --> 00:07:30,949
because of a concussion.
82
00:07:32,219 --> 00:07:35,787
I had been hit in
the head again.
83
00:07:35,789 --> 00:07:38,890
I was comfortable enough being
there in the hospital bed.
84
00:07:38,892 --> 00:07:41,259
It wasn't an unfamiliar
scenario for me.
85
00:07:42,629 --> 00:07:43,962
At least I could rest.
86
00:07:45,466 --> 00:07:47,466
It was the doctor
that broke the news.
87
00:07:48,535 --> 00:07:49,668
"You're pregnant."
88
00:07:50,904 --> 00:07:54,039
I wasn't shocked,
Marquis, I was delighted.
89
00:07:54,041 --> 00:07:57,108
I fell in love with you
from that very moment.
90
00:08:00,080 --> 00:08:01,613
Then Freddy walked in.
91
00:08:03,217 --> 00:08:05,684
I'll tell you about
Freddy in my next letter.
92
00:08:07,287 --> 00:08:09,087
Always with my love, Mom.
93
00:08:14,061 --> 00:08:17,295
¶ Life's a headache ¶
94
00:08:23,670 --> 00:08:27,806
¶ Life's a window you,
just need a shade ¶
95
00:08:40,187 --> 00:08:43,522
¶ Is life going down ¶
96
00:08:48,962 --> 00:08:52,864
¶ Is your joy standing down ¶
97
00:08:55,202 --> 00:08:57,202
- I was so
scared this time.
98
00:08:58,639 --> 00:09:01,039
Not for myself, I'd
become used to it.
99
00:09:02,175 --> 00:09:05,877
He had these large, heavy
hands over my throat,
100
00:09:05,879 --> 00:09:08,980
squeezing so tight that
I could barely breathe.
101
00:09:10,050 --> 00:09:13,051
He'd shake me back and
forth and he was strong.
102
00:09:13,987 --> 00:09:15,687
My head would shake so violently
103
00:09:15,689 --> 00:09:19,691
that I could feel my brain
sloshing about inside my skull,
104
00:09:19,693 --> 00:09:21,092
but that didn't scare me.
105
00:09:22,729 --> 00:09:23,862
I was used to it.
106
00:09:25,299 --> 00:09:26,665
I was scared for you,
107
00:09:28,302 --> 00:09:30,135
my most prized possession.
108
00:09:33,073 --> 00:09:36,141
¶ Life's a window, you
just need a shade ¶
109
00:09:36,143 --> 00:09:37,108
- You're back.
110
00:09:38,345 --> 00:09:39,578
- You're still here.
111
00:09:40,747 --> 00:09:41,646
What a pair, huh?
112
00:09:44,851 --> 00:09:46,785
- What are you eating?
113
00:09:46,787 --> 00:09:49,187
Looks good, you're
making me hungry.
114
00:09:49,189 --> 00:09:50,689
- Just a regular burrito.
115
00:09:51,858 --> 00:09:55,327
- Ah, nah, I don't eat meat.
116
00:09:55,329 --> 00:09:56,761
I got no beef with cows.
117
00:10:07,708 --> 00:10:09,841
- So how come you never
play anymore, kid?
118
00:10:11,111 --> 00:10:12,210
You'd clean up.
119
00:10:14,915 --> 00:10:15,814
- I play people.
120
00:10:16,817 --> 00:10:18,016
- Oh, okay.
121
00:10:18,018 --> 00:10:19,368
Well, great.
122
00:10:19,369 --> 00:10:20,719
How'd you like to
make some quick bucks
123
00:10:20,721 --> 00:10:21,937
putting those sweet
moves to work?
124
00:10:21,938 --> 00:10:23,154
- Yeah, but I don't
really need the money.
125
00:10:23,156 --> 00:10:24,389
- Ah, that must be nice.
126
00:10:24,391 --> 00:10:27,125
Mommy and Daddy take
care of that for you?
127
00:10:27,127 --> 00:10:29,060
Look, I know you
don't have a job.
128
00:10:29,062 --> 00:10:30,795
You're out here all day.
129
00:10:30,797 --> 00:10:32,197
- No, fuck you, Ray!
130
00:10:32,199 --> 00:10:33,632
You don't know me.
131
00:10:33,634 --> 00:10:36,434
Yeah, man, I got a
job and I'm in Uni.
132
00:10:36,436 --> 00:10:39,070
So what if I wanna take
some time to myself, huh?
133
00:10:39,072 --> 00:10:40,138
What's your excuse, man?
134
00:10:40,140 --> 00:10:41,239
Look at you.
135
00:10:41,241 --> 00:10:42,641
Bum.
- Look.
136
00:10:42,643 --> 00:10:44,976
I'm not judging, alright?
137
00:10:44,978 --> 00:10:47,312
All I'm saying is that
there's a pretty sweet sense
138
00:10:47,314 --> 00:10:50,181
of freedom when a man has some
liquid cash in his pocket.
139
00:10:51,218 --> 00:10:53,151
If not for you, treat your girl.
140
00:10:54,788 --> 00:10:56,321
Oh, you're not gonna
tell me a young man
141
00:10:56,323 --> 00:10:58,223
such as yourself
doesn't have a girl?
142
00:10:59,760 --> 00:11:00,725
What's up with that?
143
00:11:01,862 --> 00:11:05,130
Okay, okay, put it
towards a new pair
144
00:11:05,132 --> 00:11:06,665
of Jordan's or something.
145
00:11:07,801 --> 00:11:10,769
Think about it,
we could team up.
146
00:11:10,771 --> 00:11:12,270
I'd make a great coach.
147
00:11:13,173 --> 00:11:15,106
Everyone could use some
cash in their pockets.
148
00:11:15,108 --> 00:11:16,207
Am I right?
149
00:11:23,216 --> 00:11:25,316
Think about it, dollar boy!
150
00:11:25,318 --> 00:11:28,186
- You ain't got
nothin', you ain't got nothin'.
151
00:11:28,188 --> 00:11:30,689
You ain't got nothin',
you ain't got nothin'.
152
00:11:37,864 --> 00:11:39,764
You ain't got nothin'.
153
00:13:02,883 --> 00:13:04,048
Ah!
154
00:13:04,050 --> 00:13:05,383
Stupid, stupid.
155
00:13:11,424 --> 00:13:12,323
- Yes!
156
00:13:21,067 --> 00:13:22,834
- That was a great
game, Marquis.
157
00:13:24,437 --> 00:13:25,970
Killer defense, man.
158
00:13:27,974 --> 00:13:29,340
So where does that come from?
159
00:13:30,443 --> 00:13:32,310
Does your Dad play?
160
00:13:32,312 --> 00:13:34,045
- Yeah, he played.
161
00:13:35,282 --> 00:13:36,314
Not well, but he tried.
162
00:13:41,555 --> 00:13:42,453
But he's dead.
163
00:13:44,858 --> 00:13:46,624
He's not my real
Dad, he adopted me.
164
00:13:49,062 --> 00:13:50,395
- I'm sorry to hear that.
165
00:13:50,397 --> 00:13:51,329
- It's okay.
166
00:13:53,366 --> 00:13:54,432
He died three years ago.
167
00:13:56,102 --> 00:13:57,268
Heart condition.
168
00:13:57,270 --> 00:13:59,470
Alright, I gotta go, Ray.
169
00:13:59,472 --> 00:14:00,438
Thanks for the game.
170
00:14:01,274 --> 00:14:03,208
- Okay, yeah.
171
00:14:05,512 --> 00:14:06,895
So I'll see you tomorrow?
172
00:14:06,896 --> 00:14:08,279
Hey, Marquis, don't
forget your winnings!
173
00:15:53,053 --> 00:15:54,452
- That's enough, man.
174
00:15:54,454 --> 00:15:55,753
- You gotta
remember, I'm from the 70s.
175
00:15:55,755 --> 00:15:57,088
You know what I mean.
176
00:15:57,090 --> 00:15:59,557
- Shit, how old are you, Ray?
177
00:15:59,559 --> 00:16:00,491
- I'm not that old.
178
00:16:01,561 --> 00:16:04,228
I can still shoot
with the best of 'em.
179
00:16:04,230 --> 00:16:05,530
- Well.
180
00:16:05,532 --> 00:16:07,498
They do say the shot's
the last thing to go.
181
00:16:15,642 --> 00:16:18,009
- I had one
other prized possession,
182
00:16:18,011 --> 00:16:19,711
my granddaddy's ring.
183
00:16:19,713 --> 00:16:22,647
He told me it was his
father's before him.
184
00:16:22,649 --> 00:16:26,684
A beautiful gold ring like
nothing I had ever seen.
185
00:16:27,520 --> 00:16:28,753
I wore it around my neck.
186
00:16:28,755 --> 00:16:30,588
It was a man's ring
so it was too big
187
00:16:30,590 --> 00:16:32,223
for me to wear on my finger.
188
00:16:33,326 --> 00:16:36,427
But this one day, with
the sun on my belly,
189
00:16:36,429 --> 00:16:39,430
I'd twist the ring in
my hand and the sunlight
190
00:16:39,432 --> 00:16:41,032
would catch on
the stone and send
191
00:16:41,034 --> 00:16:43,601
sparkling light
all over the room.
192
00:16:44,604 --> 00:16:46,504
God, it was so beautiful.
193
00:16:48,541 --> 00:16:51,275
Looking at the dancing
light, at the ring
194
00:16:51,277 --> 00:16:55,046
on that very moment,
at that very stone
195
00:16:55,048 --> 00:16:58,616
is when I knew I had the
perfect name for you.
196
00:17:00,053 --> 00:17:02,320
You would be called Marquis.
197
00:17:03,623 --> 00:17:06,557
It's the name of the
way they cut the stone.
198
00:17:06,559 --> 00:17:07,558
Did you know that?
199
00:17:08,461 --> 00:17:11,062
Marquis.
200
00:17:11,064 --> 00:17:13,398
I kept this ring safe for you.
201
00:18:03,783 --> 00:18:05,083
- You out here early.
202
00:18:35,148 --> 00:18:36,747
- My dearest, Marquis,
203
00:18:38,184 --> 00:18:40,718
I awoke to find myself
in the hospital again,
204
00:18:40,720 --> 00:18:45,790
but I no longer felt safe,
like it wasn't the place
205
00:18:46,593 --> 00:18:48,192
for me to rest as it once was.
206
00:18:50,196 --> 00:18:51,929
The doctors looked
at me differently.
207
00:18:53,199 --> 00:18:55,666
I was used to them
seeing my injuries.
208
00:18:55,668 --> 00:18:57,735
Stitching what needed
to be stitched,
209
00:18:57,737 --> 00:19:00,271
bandaging what needed
to be bandaged.
210
00:19:00,273 --> 00:19:02,840
Putting a cast on
whatever was broken.
211
00:19:04,777 --> 00:19:07,278
This time they
kept looking at me
212
00:19:08,348 --> 00:19:10,214
like they were
looking inside me.
213
00:19:12,685 --> 00:19:16,454
But I adored that they
always made a fuss over you.
214
00:19:16,456 --> 00:19:18,623
Checking my tummy,
running tests.
215
00:19:18,625 --> 00:19:22,160
Talking about baby
this and baby that.
216
00:19:22,162 --> 00:19:23,794
I just knew you were okay.
217
00:19:25,498 --> 00:19:26,797
You were strong.
218
00:19:28,168 --> 00:19:31,302
I could feel you
moving about, playing.
219
00:19:32,939 --> 00:19:35,506
One of the nurses heard
me singing to you.
220
00:19:35,508 --> 00:19:37,208
I would sing to you everyday.
221
00:19:38,678 --> 00:19:40,545
But on this day I struggled.
222
00:19:40,547 --> 00:19:42,213
I couldn't remember the words.
223
00:20:13,479 --> 00:20:14,378
- Morning.
224
00:20:18,651 --> 00:20:19,750
- Is it?
225
00:20:23,890 --> 00:20:26,724
- Did you sleep here all night?
226
00:20:28,661 --> 00:20:30,595
Ray, did you sleep
here all night?
227
00:20:34,300 --> 00:20:35,666
Ray, I'm not stupid, man.
228
00:20:37,770 --> 00:20:38,603
Look at you.
229
00:20:40,406 --> 00:20:43,574
You're always in the same
clothes, sleeping outside.
230
00:20:45,979 --> 00:20:47,278
Ray, are you homeless?
231
00:20:51,551 --> 00:20:52,516
- I have a home.
232
00:20:53,853 --> 00:20:54,685
- Where?
233
00:20:59,325 --> 00:20:59,991
- Sydney.
234
00:21:02,595 --> 00:21:03,828
- Sydney, so...
235
00:21:05,298 --> 00:21:06,897
So what are you
doing in Adelaide?
236
00:21:09,435 --> 00:21:13,070
- Just started walking,
I kinda stumbled on it.
237
00:21:15,608 --> 00:21:19,644
- You walked from
Sydney to Adelaide.
238
00:21:19,646 --> 00:21:20,544
Are you crazy?
239
00:21:21,514 --> 00:21:22,380
- Yeah.
240
00:21:24,417 --> 00:21:25,283
Yeah, kid.
241
00:21:26,653 --> 00:21:27,551
Maybe I am.
242
00:21:31,424 --> 00:21:32,923
- So how long did that take?
243
00:21:34,861 --> 00:21:35,993
- I don't know.
244
00:21:37,764 --> 00:21:39,030
I wasn't really counting.
245
00:21:43,870 --> 00:21:45,536
- Ray, are you in
trouble or something?
246
00:21:50,109 --> 00:21:51,876
- What were you reading?
247
00:21:51,878 --> 00:21:52,943
- When?
248
00:21:54,447 --> 00:21:55,413
- Just now.
249
00:21:57,116 --> 00:21:59,950
Just now when I woke up,
you were reading something.
250
00:21:59,952 --> 00:22:01,419
What was it?
251
00:22:01,421 --> 00:22:02,820
- Just a letter from my Mom.
252
00:22:03,923 --> 00:22:05,790
My real Mom.
253
00:22:05,792 --> 00:22:07,124
- Oh.
254
00:22:07,126 --> 00:22:08,025
That's nice.
255
00:22:12,098 --> 00:22:13,064
- That's nice?
256
00:22:16,336 --> 00:22:18,035
Just right away you
think it's nice?
257
00:22:22,608 --> 00:22:24,575
I guess it doesn't
matter that she left me
258
00:22:24,577 --> 00:22:25,876
with nobody when I was born.
259
00:22:28,081 --> 00:22:29,847
Nothing but a name, Ray.
260
00:22:29,849 --> 00:22:30,948
Marquis.
261
00:22:32,885 --> 00:22:34,485
A name I don't know shit about.
262
00:22:39,092 --> 00:22:40,858
I guess it don't matter
that she gave me up
263
00:22:40,860 --> 00:22:41,859
to the system, does it?
264
00:22:44,497 --> 00:22:45,396
I know.
265
00:22:46,499 --> 00:22:48,165
I know, it sounds
clinical, right?
266
00:22:49,936 --> 00:22:51,836
It's not the way a
normal person would
267
00:22:51,838 --> 00:22:54,672
describe an environment
for kids, but you see, Ray.
268
00:22:54,674 --> 00:22:55,873
Nobody cares, man.
269
00:23:01,447 --> 00:23:03,047
It was so crowded.
270
00:23:05,918 --> 00:23:07,551
There were kids everywhere, man.
271
00:23:08,921 --> 00:23:10,955
I remember I had to
sleep in a hallway.
272
00:23:14,861 --> 00:23:18,996
I remember being scared
every night, every day.
273
00:23:21,868 --> 00:23:24,635
Not a word from her or anybody.
274
00:23:26,639 --> 00:23:29,707
They used to tease me, said
I was some kinda alien.
275
00:23:29,709 --> 00:23:32,009
Like how could I be a
real boy if I didn't
276
00:23:32,011 --> 00:23:33,944
have a mother or a father?
277
00:23:35,648 --> 00:23:40,117
Ray, and after 10 years in
that black hole, I came here.
278
00:23:45,591 --> 00:23:50,027
The first letter came, then
the second until now, Ray.
279
00:23:50,029 --> 00:23:53,130
I got this shoebox full
of letters from some woman
280
00:23:53,132 --> 00:23:54,532
on the other side of the world
281
00:23:54,534 --> 00:23:56,000
who never wanted
to know me there.
282
00:24:00,072 --> 00:24:01,705
It's okay, right?
283
00:24:03,576 --> 00:24:06,010
Like you said it, she
was nice enough to write.
284
00:24:10,082 --> 00:24:12,750
- Of course, it matters, kid.
285
00:24:14,020 --> 00:24:16,153
But I'm sorry, I
didn't think that...
286
00:24:17,256 --> 00:24:19,156
- I never opened those letters.
287
00:24:21,928 --> 00:24:23,060
- But you kept them.
288
00:24:25,665 --> 00:24:26,564
- Yeah.
289
00:24:27,200 --> 00:24:30,568
- And now started to read 'em.
290
00:24:32,972 --> 00:24:33,838
- Yeah.
291
00:24:42,014 --> 00:24:45,916
- How was it that you
ended up in Australia?
292
00:24:48,221 --> 00:24:50,221
Instead of with a
family in the States?
293
00:24:55,094 --> 00:24:59,997
- My Dad, Derrick, he was
a Lewis just like my Mom.
294
00:25:02,101 --> 00:25:06,103
They were distant
cousins and he moved
295
00:25:06,105 --> 00:25:11,175
to Australia a long time
ago after he met Robin.
296
00:25:14,747 --> 00:25:16,213
I don't think he knew about me
297
00:25:16,215 --> 00:25:17,648
or even that my Mom existed.
298
00:25:20,219 --> 00:25:23,287
- Robin, she's your Mom now?
299
00:25:27,693 --> 00:25:29,593
- Well, she didn't send me back.
300
00:25:29,595 --> 00:25:34,665
¶ I like to feel the
rain, sun on my skin ¶
301
00:25:35,334 --> 00:25:37,668
¶ I dance how I want to ¶
302
00:25:40,206 --> 00:25:45,276
¶ Dancing around,
dirt paths I follow ¶
303
00:25:46,546 --> 00:25:51,081
¶ It'll be okay 'cause
I can fly away ¶
304
00:26:00,026 --> 00:26:03,093
¶ 'Cause I can fly away ¶
305
00:26:37,063 --> 00:26:42,132
¶ I can fly away,
I can fly away ¶
306
00:26:43,669 --> 00:26:48,739
¶ I can fly away ¶
307
00:26:56,649 --> 00:26:59,049
¶ I can fly ¶
308
00:27:53,439 --> 00:27:57,174
- It was a pleasure
doing business with you.
309
00:27:59,879 --> 00:28:00,878
- Hey!
- Oh, hey!
310
00:28:00,880 --> 00:28:02,046
- Hey!
- Get back, settle down.
311
00:28:02,048 --> 00:28:03,714
- You fuckin' asshole!
312
00:28:03,716 --> 00:28:05,232
- Settle down.
313
00:28:05,233 --> 00:28:06,749
- Yo, man, yo, why he
gotta treat him like that?
314
00:28:06,752 --> 00:28:08,385
Throwing his weight around?
315
00:28:08,387 --> 00:28:09,787
- Man, I hate people like that!
316
00:28:09,789 --> 00:28:11,922
Picking on kids younger
and smaller than them.
317
00:28:11,924 --> 00:28:14,358
- Just relax, okay.
- Don't tell me to relax, Ray!
318
00:28:15,494 --> 00:28:17,194
It's the reason why I'm here.
319
00:28:18,397 --> 00:28:19,897
It's why my life is so fucked up
320
00:28:19,899 --> 00:28:22,466
because of assholes like
that when I was a kid.
321
00:28:22,468 --> 00:28:24,201
'Cause of bullies
like that, Ray.
322
00:28:29,942 --> 00:28:32,910
Ray, you wanna know what was
in those letters from my Mom?
323
00:28:35,347 --> 00:28:38,315
I'll tell you, my Mom, she
was just a kid when she
324
00:28:38,317 --> 00:28:39,883
started getting slapped around.
325
00:28:41,053 --> 00:28:43,887
She wasn't even old
enough to go to school.
326
00:28:43,889 --> 00:28:47,291
She finally got to
school, she met Freddy.
327
00:28:49,328 --> 00:28:51,295
Freddy carried on
with those beatings.
328
00:28:53,165 --> 00:28:57,434
Man, for years she was like
his own personal punching bag.
329
00:28:57,436 --> 00:28:58,736
Nobody stopped him.
330
00:29:01,807 --> 00:29:06,043
When she'd leave the hospital,
he'd send her right back in.
331
00:29:06,045 --> 00:29:09,012
Beat her, choke
her, you name it.
332
00:29:12,818 --> 00:29:14,151
It wasn't until...
333
00:29:15,321 --> 00:29:16,520
It wasn't until she
was pregnant with me
334
00:29:16,522 --> 00:29:19,022
they told her she had
TBI from all the abuse.
335
00:29:20,359 --> 00:29:21,258
- What's TBI?
336
00:29:23,329 --> 00:29:25,395
- Stands for Traumatic
Brain Injury.
337
00:29:26,298 --> 00:29:29,299
Women suffering from
domestic violence.
338
00:29:29,301 --> 00:29:33,337
Caused by repeated head
injuries and even strangling.
339
00:29:33,339 --> 00:29:34,938
You see, it happened
to my Mom a lot
340
00:29:34,940 --> 00:29:37,341
because Freddy used
to like to choke her.
341
00:29:39,545 --> 00:29:42,479
Ray, you tell me, what kind
of coward does shit like that?
342
00:29:43,349 --> 00:29:44,414
- Jesus, Marquis.
343
00:29:46,552 --> 00:29:47,484
I'm so sorry.
344
00:29:51,991 --> 00:29:53,290
What happened to Freddy?
345
00:29:55,394 --> 00:29:56,560
- Freddy went to jail.
346
00:29:58,397 --> 00:29:59,596
She went to an institution.
347
00:30:00,432 --> 00:30:01,999
She was practically my age now,
348
00:30:02,001 --> 00:30:03,433
going through all of this shit.
349
00:30:07,273 --> 00:30:08,972
- Is that when she had you?
350
00:30:10,342 --> 00:30:11,441
- No.
351
00:30:12,511 --> 00:30:14,178
No, she escaped that place.
352
00:30:15,281 --> 00:30:17,247
If you want to call it escape,
353
00:30:17,249 --> 00:30:19,183
being on the streets
and pregnant.
354
00:30:23,856 --> 00:30:24,588
- And Freddy?
355
00:30:25,891 --> 00:30:27,391
- Freddy was killed in jail.
356
00:30:28,394 --> 00:30:29,493
- That's karma.
357
00:30:34,266 --> 00:30:36,133
Is Freddy your father?
358
00:30:37,603 --> 00:30:39,636
- No, I don't think so.
359
00:30:39,638 --> 00:30:42,406
I mean, she said he
wasn't but she never
360
00:30:42,408 --> 00:30:44,041
told me who was.
361
00:30:47,513 --> 00:30:51,148
- You know, Marquis, it
sounds to me like she
362
00:30:51,150 --> 00:30:52,482
had it tougher than most.
363
00:30:54,320 --> 00:30:56,153
It sounds to me like leaving you
364
00:30:57,022 --> 00:30:58,355
wasn't really her choice.
365
00:30:59,959 --> 00:31:01,258
Do you still blame her?
366
00:31:04,296 --> 00:31:05,395
- I don't know, Ray.
367
00:31:07,666 --> 00:31:09,132
I don't know how I feel.
368
00:31:12,137 --> 00:31:14,438
I feel sorry for her.
369
00:31:16,108 --> 00:31:18,876
I mean, she was just
as alone as I was.
370
00:31:20,246 --> 00:31:23,413
It's like the only person in
this world she had was me.
371
00:31:23,415 --> 00:31:25,148
And the only person
I had was her.
372
00:31:27,386 --> 00:31:29,119
- You ever considered
meeting her?
373
00:31:32,591 --> 00:31:34,191
You gonna write back to her?
374
00:31:34,193 --> 00:31:35,025
- I don't know.
375
00:31:39,331 --> 00:31:41,465
- You know, Marquis.
376
00:31:41,467 --> 00:31:44,201
If there's one thing I've
learned in this life,
377
00:31:45,404 --> 00:31:48,605
it's that you can't reach out
for what's in front of you
378
00:31:48,607 --> 00:31:51,108
until you let go of
what's behind you.
379
00:32:01,287 --> 00:32:03,420
- It wasn't all bad though.
380
00:32:05,524 --> 00:32:08,959
You know, she told me she'd
sing to me all the time.
381
00:32:11,196 --> 00:32:16,266
She'd take me on these long
walks while I was in her belly
382
00:32:17,303 --> 00:32:19,569
down some street called
Balboa Boulevard.
383
00:32:21,407 --> 00:32:22,940
She loved to be around people.
384
00:32:25,210 --> 00:32:26,476
You're not gonna believe this,
385
00:32:26,478 --> 00:32:29,413
but she'd oftentime
stop by the course
386
00:32:29,415 --> 00:32:32,416
and watch the guys play.
387
00:32:34,119 --> 00:32:35,385
Nice.
388
00:32:35,387 --> 00:32:36,253
No way.
389
00:34:38,610 --> 00:34:40,377
- I was thinking.
390
00:34:40,379 --> 00:34:43,547
We get bigger games, more money.
391
00:34:43,549 --> 00:34:44,848
- Bigger games?
392
00:34:47,519 --> 00:34:49,820
Yeah, I'm sure that's
something I can organize.
393
00:34:51,690 --> 00:34:52,756
You need money, kid?
394
00:34:54,827 --> 00:34:55,792
- I might one day.
395
00:34:59,731 --> 00:35:00,730
- Tomorrow, Marquis.
396
00:35:05,104 --> 00:35:09,639
¶ Today, I feel the same
way as an empty shell ¶
397
00:35:14,713 --> 00:35:19,783
¶ Today, I feel as lonely
as hell in my head ¶
398
00:35:24,823 --> 00:35:29,893
¶ And I'm so tired
of feeling this way ¶
399
00:35:33,398 --> 00:35:38,468
¶ And when I look at you
it makes me realize ¶
400
00:35:39,671 --> 00:35:44,741
¶ I don't even know who I am ¶
401
00:35:46,145 --> 00:35:49,646
¶ But maybe someday, maybe
someday I will find me ¶
402
00:35:54,753 --> 00:35:59,823
¶ So maybe someday, maybe
someday I will find you ¶
403
00:36:06,865 --> 00:36:11,935
¶ But for now I'm
still so lost ¶
404
00:36:16,708 --> 00:36:21,778
¶ And I don't know
what's missing to me ¶
405
00:36:24,850 --> 00:36:29,920
¶ But maybe someday, maybe
someday I will find me ¶
406
00:36:34,927 --> 00:36:39,996
¶ And maybe someday, maybe
someday I will find you ¶
407
00:36:45,204 --> 00:36:50,273
¶ And maybe someday, maybe
someday I will find you ¶
408
00:36:53,011 --> 00:36:55,312
¶ I will find you ¶
409
00:36:55,314 --> 00:37:00,350
¶ And maybe someday I will
find me, I will find me ¶
410
00:37:05,691 --> 00:37:10,827
¶ I know it will
take some time ¶
411
00:37:10,829 --> 00:37:15,732
¶ But I'm ready to
do what it takes ¶
412
00:37:15,734 --> 00:37:20,804
¶ And I know it won't
be easy to find my way ¶
413
00:37:23,508 --> 00:37:25,775
¶ I'll be there ¶
414
00:37:25,777 --> 00:37:30,847
¶ And I know it will
take some time ¶
415
00:37:31,850 --> 00:37:35,885
¶ But I'm ready to
do what it takes ¶
416
00:37:37,389 --> 00:37:40,924
¶ And I know it won't be easy
to find my way out here ¶
417
00:37:45,731 --> 00:37:50,800
¶ But maybe someday, maybe
someday I will find me ¶
418
00:37:55,741 --> 00:38:00,944
¶ And maybe someday, maybe
someday I will find you ¶
419
00:38:05,817 --> 00:38:10,887
¶ And maybe someday, maybe
someday I will find you ¶
420
00:38:13,892 --> 00:38:16,359
- Okay, kid, we've
got ourselves a game
421
00:38:16,361 --> 00:38:17,093
- So we playing?
422
00:38:18,497 --> 00:38:19,729
Shit, man.
423
00:38:20,766 --> 00:38:22,065
- I'll be in your corner.
424
00:38:23,602 --> 00:38:26,670
You wanted bigger bucks,
bigger bucks aren't easy.
425
00:38:26,672 --> 00:38:28,438
- That's a
mean-looking dude, Ray.
426
00:38:29,841 --> 00:38:32,375
I don't know, maybe
this was a bad idea.
427
00:38:32,377 --> 00:38:33,109
- A bad idea?
428
00:38:34,746 --> 00:38:35,912
Winner takes a cool grand.
429
00:38:37,749 --> 00:38:38,848
- Damn.
430
00:38:40,085 --> 00:38:41,484
What are the rules?
431
00:38:41,486 --> 00:38:42,419
And what's up with this court?
432
00:38:42,421 --> 00:38:44,521
This ain't no basketball court.
433
00:38:44,523 --> 00:38:46,022
- Don't worry about it, kid.
434
00:38:46,024 --> 00:38:48,825
It's their court, their rules.
435
00:38:48,827 --> 00:38:50,927
Play to 21,
everything's one point.
436
00:38:50,929 --> 00:38:51,828
Winner's out.
437
00:38:51,830 --> 00:38:55,765
Your fitness and quickness
alone should win this.
438
00:38:55,767 --> 00:38:57,100
- I don't know, I don't know.
439
00:38:57,102 --> 00:38:59,903
- Hey, kid, I've got your back.
440
00:38:59,905 --> 00:39:02,439
Just think of me as your coach.
441
00:39:02,441 --> 00:39:03,873
- But what if I lose, Ray?
442
00:39:03,875 --> 00:39:05,108
That's a lot of money.
443
00:39:05,110 --> 00:39:06,676
Do you know how many
deliveries it'll take
444
00:39:06,678 --> 00:39:07,777
for me to save on my end?
445
00:39:07,779 --> 00:39:10,046
- Kid, I believe you
can win this game.
446
00:39:11,783 --> 00:39:12,682
Come on, Marquis.
447
00:39:12,684 --> 00:39:14,150
- Hey, are we going to do this?
448
00:39:18,457 --> 00:39:19,155
- We good, kid?
449
00:39:22,027 --> 00:39:22,959
- Yeah.
- Alright.
450
00:39:22,961 --> 00:39:24,094
Let me stretch.
451
00:39:24,096 --> 00:39:24,961
- Alright.
452
00:39:26,698 --> 00:39:27,897
Yeah, let's do this.
453
00:39:29,668 --> 00:39:30,600
- Come on, let's go.
454
00:39:30,602 --> 00:39:32,602
Enough of the stretching, kid.
455
00:39:34,473 --> 00:39:35,705
- You ready, kid?
456
00:39:44,516 --> 00:39:47,684
- Okay, Big Mike,
make this kid pay.
457
00:40:01,733 --> 00:40:03,133
- You got nothing.
458
00:40:04,202 --> 00:40:05,969
Come on, you pussy.
459
00:40:05,971 --> 00:40:07,604
I bet you can't drive.
460
00:40:07,606 --> 00:40:09,506
You don't even have a
license to drive, do you?
461
00:40:09,508 --> 00:40:10,707
Do you even have a car?
462
00:40:11,843 --> 00:40:13,943
Get your weak shit outta here.
463
00:40:31,530 --> 00:40:32,862
- Foul!
464
00:40:32,864 --> 00:40:34,964
That's a foul, come on!
465
00:40:34,966 --> 00:40:36,666
- Bring shit.
466
00:40:36,668 --> 00:40:38,234
You fucking watch us in the
street, you little bitch.
467
00:40:38,236 --> 00:40:39,536
- Foul!
468
00:40:39,538 --> 00:40:41,171
What, come on!
469
00:41:01,660 --> 00:41:02,659
Watch this.
470
00:41:04,062 --> 00:41:04,961
Yeah!
471
00:41:13,205 --> 00:41:14,771
In your face!
472
00:41:17,943 --> 00:41:18,808
Ooh!
473
00:41:21,947 --> 00:41:23,847
I'm gonna give you
nightmares tonight.
474
00:41:31,790 --> 00:41:36,860
Yeah, bitch!
475
00:41:41,299 --> 00:41:43,132
- That's a foul!
476
00:41:43,134 --> 00:41:44,868
Come on!
477
00:41:44,870 --> 00:41:46,703
- Street rules, baby!
478
00:41:46,705 --> 00:41:49,138
What, your boy can't
handle street rules?
479
00:41:49,140 --> 00:41:51,674
- This is absolute bullshit.
480
00:41:58,216 --> 00:42:01,117
Come on with this
bullshit fouling!
481
00:42:05,056 --> 00:42:06,322
That's a foul, man, come on.
482
00:42:06,324 --> 00:42:09,125
- It's alright, play on.
483
00:42:09,127 --> 00:42:10,126
- Fuck, time out.
484
00:42:10,128 --> 00:42:12,028
Time out, man, hey!
485
00:42:12,030 --> 00:42:13,930
- Okay, okay, take
your time out.
486
00:42:13,931 --> 00:42:15,831
It's not gonna make
a difference anyway.
487
00:42:25,143 --> 00:42:26,543
- Take your drink, kid.
488
00:42:31,049 --> 00:42:32,982
- I'm about to punch that
dickhead any minute now!
489
00:42:32,984 --> 00:42:34,150
- No, you're not.
490
00:42:34,152 --> 00:42:36,019
- Yeah.
- No, you're not
491
00:42:36,020 --> 00:42:37,887
because it's exactly
what he wants you to do.
492
00:42:37,889 --> 00:42:39,789
He's trying to rattle you, kid.
493
00:42:39,791 --> 00:42:40,757
Is it working?
- No.
494
00:42:40,759 --> 00:42:42,091
- Are you sure?
- Yeah!
495
00:42:42,093 --> 00:42:43,459
- Are you sure?
496
00:42:43,460 --> 00:42:44,826
- Yeah, he's fouling
me when I drive in!
497
00:42:44,829 --> 00:42:46,062
Using his arm on me illegally.
498
00:42:46,064 --> 00:42:47,864
- Yeah, I know, kid.
499
00:42:47,866 --> 00:42:49,799
I'm sorry, I thought it
was gonna be a clean game.
500
00:42:49,801 --> 00:42:51,301
Man, I can pull us
out now if you want.
501
00:42:51,303 --> 00:42:52,268
They're cheating pretty bad.
502
00:42:52,270 --> 00:42:53,102
- No.
503
00:42:53,104 --> 00:42:54,804
No, I wanna finish this!
504
00:42:54,806 --> 00:42:57,040
Look, just tell me how
to get the ball back
505
00:42:57,042 --> 00:42:58,808
and I'm gonna shoot
the damn lights out.
506
00:42:58,810 --> 00:43:00,109
- Nice, that's what I wanna see.
507
00:43:00,111 --> 00:43:02,679
Right, it's 15 zip.
508
00:43:02,681 --> 00:43:04,280
Shut him down now and
that grand is ours.
509
00:43:04,282 --> 00:43:05,782
You smother hum at
the top and he's gonna
510
00:43:05,784 --> 00:43:08,217
have to take you in
post like before, right?
511
00:43:08,219 --> 00:43:10,687
So he's gonna shove you
and push you pretty hard
512
00:43:10,689 --> 00:43:13,022
to make you back down
so take his momentum.
513
00:43:13,024 --> 00:43:15,725
Wait till you feel his weight
and take it from behind
514
00:43:15,727 --> 00:43:18,227
and he's gonna fall
like a big sack of shit.
515
00:43:18,229 --> 00:43:19,629
Yeah?
516
00:43:19,631 --> 00:43:23,900
Then grab that ball and
shoot the lights out.
517
00:43:23,902 --> 00:43:27,704
No drives, okay, just
shoot the damn lights out.
518
00:43:27,706 --> 00:43:28,404
Got it?
- Yeah.
519
00:43:28,406 --> 00:43:29,806
- You got it?
- Yeah.
520
00:43:29,808 --> 00:43:30,740
- Let's get it done.
521
00:43:30,742 --> 00:43:31,874
- Right.
- Get it done.
522
00:43:31,876 --> 00:43:36,946
Come on, Marquis, this is yours!
523
00:43:48,860 --> 00:43:50,193
- Foul!
524
00:43:50,195 --> 00:43:51,294
- Street rules, baby!
525
00:43:54,699 --> 00:43:56,265
- Get up, you idiot.
526
00:43:58,069 --> 00:43:59,135
Fuck!
527
00:44:01,239 --> 00:44:02,238
- This game's mine.
528
00:44:03,208 --> 00:44:04,407
- We'll see about that.
529
00:44:29,200 --> 00:44:30,733
- Damn.
530
00:44:30,735 --> 00:44:31,467
Fuck!
531
00:44:37,008 --> 00:44:38,174
Come on, bitch.
532
00:44:43,181 --> 00:44:44,714
What you got, man?
533
00:45:01,800 --> 00:45:04,767
Fuck, that all you got, man?
534
00:45:04,769 --> 00:45:05,501
Fuck!
535
00:45:28,326 --> 00:45:30,493
- Pay up, pay up, pay up.
536
00:45:30,495 --> 00:45:33,162
Now that's how you
shoot for your life.
537
00:45:33,164 --> 00:45:34,430
- I want a fuckin' rematch!
538
00:45:34,432 --> 00:45:36,399
Fuckin' fluke,
man, fuckin' fluke!
539
00:45:45,877 --> 00:45:47,844
- Ah, you earned this.
540
00:45:48,880 --> 00:45:50,246
- Nah, that's too much, Ray.
541
00:45:50,248 --> 00:45:51,414
Some of that's yours.
542
00:45:52,517 --> 00:45:54,984
- Okay, but you're gonna
have to convince me.
543
00:45:55,920 --> 00:45:57,220
How about 80-20?
544
00:45:57,222 --> 00:45:59,355
80 because you did all
the hard yacking out there
545
00:45:59,357 --> 00:46:01,357
and 20 for my coaching.
546
00:46:02,393 --> 00:46:03,960
- If you think that's fair.
547
00:46:03,962 --> 00:46:05,528
- That's what an
agent would get.
548
00:46:11,569 --> 00:46:16,038
What do you need all
that money for anyway?
549
00:46:16,040 --> 00:46:17,473
Gettin' a car?
550
00:46:17,475 --> 00:46:19,008
- I wish.
551
00:46:19,010 --> 00:46:20,309
Nah, something else.
552
00:46:20,311 --> 00:46:23,279
Something more
important than that.
553
00:46:25,150 --> 00:46:27,116
- Oh, you're not gonna
tell me about it.
554
00:46:28,219 --> 00:46:30,353
Alright, maybe
when you're ready.
555
00:46:33,958 --> 00:46:34,774
Tell me something though.
556
00:46:34,775 --> 00:46:35,591
Where'd you get your
love of the game from?
557
00:46:37,362 --> 00:46:38,561
- Love?
558
00:46:38,563 --> 00:46:40,396
- Yeah, love.
559
00:46:41,332 --> 00:46:44,066
That's what I saw out
there this afternoon.
560
00:46:44,068 --> 00:46:46,402
You were playing that game
like it was your last.
561
00:46:47,539 --> 00:46:51,474
Played it with so much
energy and heart, kid.
562
00:46:51,476 --> 00:46:53,309
That's love for the game.
563
00:46:59,350 --> 00:47:00,616
- I don't know.
564
00:47:02,187 --> 00:47:05,388
I guess it was right from
when I picked up the ball.
565
00:47:06,491 --> 00:47:10,326
I mean, back when I
was in the States,
566
00:47:10,328 --> 00:47:12,261
when I was younger
at that group home.
567
00:47:14,032 --> 00:47:15,431
I didn't have any friends.
568
00:47:16,634 --> 00:47:20,536
Nothing to do but just play
with that damn orange ball.
569
00:47:23,608 --> 00:47:25,074
I guess it distracted
me from all the shit
570
00:47:25,076 --> 00:47:27,043
that was happening
in that place.
571
00:47:29,113 --> 00:47:32,348
Man, I couldn't shoot,
I couldn't do anything.
572
00:47:32,350 --> 00:47:36,953
I'd just bounce it, bounce
it over and over again.
573
00:47:36,955 --> 00:47:39,155
Just copy what the
older kids did.
574
00:47:42,393 --> 00:47:45,928
Man, it took my mind off things.
575
00:47:45,930 --> 00:47:47,864
Gave me something
to concentrate on.
576
00:47:49,133 --> 00:47:50,399
I lived by it.
577
00:47:52,437 --> 00:47:53,669
- It picked you, kid.
578
00:47:56,341 --> 00:47:58,274
Now it's part of you forever.
579
00:48:02,046 --> 00:48:02,845
- I guess.
580
00:48:02,846 --> 00:48:03,645
You know, Ray, it's like...
581
00:48:03,648 --> 00:48:05,481
It's like my psychologist, man.
582
00:48:06,584 --> 00:48:08,551
It's like therapy
when I need it.
583
00:48:08,553 --> 00:48:09,685
- Therapy?
584
00:48:09,687 --> 00:48:10,586
- Yeah.
585
00:48:12,090 --> 00:48:17,159
Man, Ray, when I'm playing
it's like I can shut the world
586
00:48:18,997 --> 00:48:21,931
out of all these distractions
and stresses and just...
587
00:48:23,701 --> 00:48:25,568
Man, just go somewhere peaceful.
588
00:48:28,106 --> 00:48:29,005
- Yeah.
589
00:48:30,942 --> 00:48:33,542
Yeah, I found my share of
solace in this game too.
590
00:48:35,380 --> 00:48:36,479
It's taught me a lot.
591
00:48:38,049 --> 00:48:39,582
Still teaching me today.
592
00:48:41,653 --> 00:48:43,519
- Are you sad about
something, Ray?
593
00:48:47,592 --> 00:48:49,425
- Sad's an understatement, kid.
594
00:48:56,734 --> 00:48:58,200
Maybe someday when you
tell what you're gonna
595
00:48:58,202 --> 00:49:01,037
do with all that money
I'll tell you about it.
596
00:49:02,707 --> 00:49:04,440
I gotta go, kid.
597
00:49:04,442 --> 00:49:06,342
See you next time,
next pickup, okay?
598
00:49:07,545 --> 00:49:10,947
- Ray, something I've been
meaning to ask you, alright.
599
00:49:10,949 --> 00:49:13,249
You can't say no, okay.
600
00:49:14,385 --> 00:49:17,053
Thanksgiving is right
around the corner and, man,
601
00:49:18,489 --> 00:49:22,058
Robin she tries to keep me
connected with my culture.
602
00:49:22,060 --> 00:49:23,259
It's a pretty big deal.
603
00:49:24,662 --> 00:49:27,563
It would be so much
more bearable if you joined us.
604
00:49:29,233 --> 00:49:30,132
What do you say?
605
00:49:31,002 --> 00:49:33,602
A little Thanksgiving, okay?
606
00:49:33,604 --> 00:49:34,503
My place?
607
00:49:37,475 --> 00:49:38,741
- You got a good heart, kid.
608
00:49:40,178 --> 00:49:41,043
I'll be there.
609
00:49:44,248 --> 00:49:45,147
- Later, Ray!
610
00:50:18,149 --> 00:50:19,048
Hi.
611
00:50:19,684 --> 00:50:21,751
You're Marjorie Goodman.
612
00:50:21,753 --> 00:50:24,220
- No, that's my Mom.
613
00:50:24,222 --> 00:50:25,121
I'm Stella.
614
00:50:26,491 --> 00:50:30,092
- Well, your Mom she's
a new customer of ours.
615
00:50:30,094 --> 00:50:31,627
This is her first delivery.
616
00:50:31,629 --> 00:50:34,563
- Yeah, well, I mean, I saw
your van there other day.
617
00:50:34,565 --> 00:50:36,699
Who could say no to
a van like Green Veg?
618
00:50:38,069 --> 00:50:40,236
- Well, I hope...
619
00:50:40,238 --> 00:50:42,772
- Um, what have you
been listening to?
620
00:50:42,774 --> 00:50:45,574
- No, not the stuff
you're used to.
621
00:50:45,576 --> 00:50:48,611
- Hey, I saw you singing
at the beach the other day.
622
00:50:48,613 --> 00:50:50,446
It was amazing.
623
00:50:53,084 --> 00:50:58,120
- Thanks, but, I mean, I love
all music if you'll let me.
624
00:51:05,663 --> 00:51:07,496
Nice.
625
00:51:07,498 --> 00:51:08,397
What is this?
626
00:51:09,834 --> 00:51:13,702
- It's MC Hammer, Hammertime.
627
00:51:14,806 --> 00:51:17,640
You're probably not
into 90s music though.
628
00:51:17,642 --> 00:51:18,574
- Are you kidding me?
629
00:51:18,576 --> 00:51:24,146
How can you go past
MJ, Nirvana, Radiohead?
630
00:51:24,148 --> 00:51:27,516
REM, Pepper, Sinead, No Doubt.
631
00:51:27,518 --> 00:51:29,151
- Wait, don't
forget about Tupac.
632
00:51:29,153 --> 00:51:30,386
- Thank you, yeah.
- Biggie.
633
00:51:30,388 --> 00:51:32,588
- Yes.
- Busta Rhymes, DMX.
634
00:51:32,590 --> 00:51:33,856
Oh, I love his voice.
635
00:51:33,858 --> 00:51:35,724
Wait, who else, who else?
636
00:51:35,726 --> 00:51:37,126
- Eminem!
637
00:51:39,163 --> 00:51:40,096
- Wow.
638
00:51:40,098 --> 00:51:43,232
- I told you, I love all music.
639
00:51:43,234 --> 00:51:45,634
- Hey, I hope you
don't mind me asking,
640
00:51:47,171 --> 00:51:50,206
but why were you busking
at the beach the other day?
641
00:51:50,208 --> 00:51:52,875
- My teacher says that I need
to build up my confidence
642
00:51:52,877 --> 00:51:56,745
when I sing so singing to
large crowds is great practice.
643
00:51:58,449 --> 00:52:02,751
- Cool.
644
00:52:02,753 --> 00:52:03,652
- Cool.
645
00:52:09,393 --> 00:52:11,660
- Oh.
646
00:52:11,662 --> 00:52:14,597
I'm sorry, he's your
delivery, Ma'am.
647
00:52:14,599 --> 00:52:17,500
- Thank you, sir.
648
00:52:18,269 --> 00:52:19,168
Wait.
649
00:52:20,605 --> 00:52:23,772
You know my name, but
I don't know yours.
650
00:52:24,742 --> 00:52:25,641
- Marquis.
651
00:52:32,483 --> 00:52:33,532
- Marquis.
652
00:52:33,533 --> 00:52:34,582
- And now I know where you live.
653
00:52:35,653 --> 00:52:38,587
I mean, not like that.
654
00:52:38,589 --> 00:52:41,457
- And, um, you
have my number too.
655
00:52:45,730 --> 00:52:46,595
- Yeah.
656
00:52:48,666 --> 00:52:50,933
Alright, bye, Stella.
657
00:52:50,935 --> 00:52:52,401
- Bye, Marquis.
658
00:53:01,345 --> 00:53:02,845
- You
guys are short.
659
00:53:02,847 --> 00:53:04,613
We're only playing
for full amount.
660
00:53:04,615 --> 00:53:06,615
- You guys wanted the rematch.
661
00:53:06,617 --> 00:53:09,001
That's all we have.
662
00:53:09,002 --> 00:53:11,386
Play us for that or we find
another game somewhere else.
663
00:53:12,990 --> 00:53:13,889
- Hey.
664
00:53:15,560 --> 00:53:16,992
Throw the kid's
shoes in the mix and
665
00:53:16,994 --> 00:53:18,594
that should make us square.
666
00:53:23,634 --> 00:53:24,700
- No way.
667
00:53:27,939 --> 00:53:28,837
Alright.
668
00:53:30,374 --> 00:53:31,307
Give me a second.
669
00:53:34,912 --> 00:53:38,280
Marquis, we can walk, you know.
670
00:53:38,282 --> 00:53:39,982
- No, shoe or no shoe.
671
00:53:39,984 --> 00:53:41,817
Give me that big oaf again.
672
00:53:41,819 --> 00:53:42,818
- We're good!
673
00:53:42,820 --> 00:53:44,820
- Okay, man, we have a game.
674
00:53:51,429 --> 00:53:53,896
Come on, Big Mike, teach
thee guys a lesson!
675
00:53:54,765 --> 00:53:56,031
- Check it, chump.
676
00:53:56,033 --> 00:53:57,800
You know you fluked
on me last time.
677
00:53:57,802 --> 00:53:59,401
- Yeah, yeah, whatever.
678
00:53:59,403 --> 00:54:00,869
- You're going to
school tonight.
679
00:54:00,871 --> 00:54:03,739
- School, you ain't doing shit.
680
00:54:13,417 --> 00:54:14,550
- Take their money!
681
00:54:14,552 --> 00:54:17,653
- Come on,
Marquis, shut him down.
682
00:54:22,827 --> 00:54:24,493
Come on, Marquis!
683
00:55:01,399 --> 00:55:02,731
- Hey, bitches!
684
00:55:03,834 --> 00:55:06,335
- Suck on that!
685
00:55:10,541 --> 00:55:12,007
- Give me my shoes.
686
00:55:18,416 --> 00:55:19,815
And the other one.
687
00:55:23,454 --> 00:55:24,920
Thank you very much.
688
00:55:28,626 --> 00:55:31,860
- Uh, we got hustled, kid.
689
00:55:31,862 --> 00:55:32,928
They played us good.
690
00:55:33,964 --> 00:55:34,863
- Damn!
691
00:55:36,834 --> 00:55:39,468
I'm better than that.
692
00:55:39,470 --> 00:55:40,836
Shit, I'm sorry, Ray.
693
00:55:40,838 --> 00:55:42,404
That's a lot of money, man.
694
00:55:42,406 --> 00:55:44,373
- Don't worry about it, kid.
695
00:55:44,375 --> 00:55:45,541
It's only money.
696
00:55:46,911 --> 00:55:48,977
There's more important
things in life than money.
697
00:55:48,979 --> 00:55:50,846
- That's all I had.
698
00:55:51,682 --> 00:55:52,881
That's all my savings.
699
00:55:54,785 --> 00:55:56,485
- You win some you lose some.
700
00:55:57,621 --> 00:56:00,022
But we are gonna win It
all back and then some.
701
00:56:03,828 --> 00:56:04,693
- Damn!
702
00:56:10,868 --> 00:56:11,867
- Bye, kid!
703
00:56:13,003 --> 00:56:14,503
I'll setup the next game.
704
00:56:15,906 --> 00:56:17,172
We're gonna win it all back!
705
00:58:49,560 --> 00:58:54,630
¶ So maybe someday, maybe
someday I will find you ¶
706
00:59:01,672 --> 00:59:05,741
¶ But for now I'm
still so lost ¶
707
00:59:11,749 --> 00:59:16,818
¶ And I don't know
what's missing to me ¶
708
00:59:19,890 --> 00:59:24,960
¶ But maybe someday, maybe
someday I will find me ¶
709
00:59:29,934 --> 00:59:35,003
¶ And maybe someday, maybe
someday I will find you ¶
710
00:59:40,077 --> 00:59:45,147
¶ And maybe someday, maybe
someday I will find you ¶
711
00:59:47,685 --> 00:59:50,052
¶ I will find you ¶
712
00:59:50,054 --> 00:59:55,123
¶ And maybe someday I will
find me, I will find me ¶
713
01:00:00,798 --> 01:00:05,601
¶ I know it will
take some time ¶
714
01:00:05,603 --> 01:00:10,405
¶ But I'm ready to
do what it takes ¶
715
01:00:10,407 --> 01:00:15,644
¶ And I know it won't
be easy to find my way ¶
716
01:00:17,114 --> 01:00:18,313
- Ray, you okay?
717
01:00:22,252 --> 01:00:23,151
- Yeah.
718
01:00:26,090 --> 01:00:29,291
I'm sorry, Marquis, I thought
I could do this but I can't.
719
01:00:29,293 --> 01:00:31,627
I got a lot on my mind.
720
01:00:31,629 --> 01:00:32,427
Please excuse me.
721
01:00:32,429 --> 01:00:33,795
- Ray, where you going?
722
01:00:33,797 --> 01:00:34,696
Are you okay?
723
01:00:42,306 --> 01:00:43,138
- I'm sorry.
724
01:00:47,811 --> 01:00:50,679
I just miss them so much.
725
01:00:54,151 --> 01:00:55,450
My daughter, Sarah.
726
01:00:58,322 --> 01:01:02,257
She was so beautiful and
vibrant, so full of life.
727
01:01:07,798 --> 01:01:08,930
My wife, Rebecca.
728
01:01:12,302 --> 01:01:17,272
If I could only, If I could
only touch her one more time.
729
01:01:19,743 --> 01:01:22,077
I'd give anything for that.
730
01:01:25,683 --> 01:01:28,350
Rebecca wanted us
all to visit the
731
01:01:28,352 --> 01:01:30,118
Haunted Valley for the weekend.
732
01:01:31,255 --> 01:01:36,091
She did ask me to finish
work early so we could all...
733
01:01:37,995 --> 01:01:40,295
Just, we could all
travel up together.
734
01:01:46,437 --> 01:01:47,703
I was in a meeting...
735
01:01:49,239 --> 01:01:51,073
that afternoon and
I missed her call.
736
01:01:52,509 --> 01:01:56,445
Then she left her last
text and voice messages.
737
01:01:58,716 --> 01:02:00,982
Before I left the office,
I went to call them.
738
01:02:02,052 --> 01:02:03,518
To see how far they had gone.
739
01:02:03,520 --> 01:02:07,289
And she didn't even
bring anything up.
740
01:02:11,295 --> 01:02:16,364
But a strange woman answered
Rebecca's phone that evening.
741
01:02:22,372 --> 01:02:25,273
She asked me if I knew the
woman and the little girl.
742
01:02:41,258 --> 01:02:43,358
In that moment I knew.
743
01:02:45,462 --> 01:02:49,131
And I felt it, I
felt it so much.
744
01:02:49,133 --> 01:02:52,434
Everything in my body felt it.
745
01:02:54,471 --> 01:02:57,906
Paralyzed with fear and loss.
746
01:03:00,944 --> 01:03:03,278
Hurting and grief.
747
01:03:05,449 --> 01:03:06,848
So much grief.
748
01:03:10,821 --> 01:03:13,522
I told her that I
was her husband.
749
01:03:16,226 --> 01:03:18,393
She started telling
me that she was sorry,
750
01:03:21,098 --> 01:03:22,164
that they were gone.
751
01:03:23,867 --> 01:03:26,201
And that it was quick
and they didn't suffer.
752
01:03:27,337 --> 01:03:29,304
It was a fatal
collision with a truck.
753
01:03:33,076 --> 01:03:34,209
And now they're gone.
754
01:03:36,146 --> 01:03:37,245
They're gone forever.
755
01:03:43,353 --> 01:03:44,820
And I will never.
756
01:03:46,824 --> 01:03:49,324
I will never see
them or hear them
757
01:03:51,395 --> 01:03:53,128
or touch them ever again.
758
01:03:58,602 --> 01:03:59,601
Just like that.
759
01:04:04,474 --> 01:04:07,142
My whole life was gone.
760
01:04:14,852 --> 01:04:16,418
- I'm so sorry, Ray.
761
01:04:20,357 --> 01:04:21,423
- I'm sorry.
762
01:04:23,994 --> 01:04:27,429
I'm sorry, I didn't mean
to bring the mood down.
763
01:04:30,334 --> 01:04:34,502
Thank you, but I'll
just see myself out.
764
01:04:39,910 --> 01:04:40,909
- Ray.
765
01:04:40,911 --> 01:04:41,643
Ray.
766
01:04:43,380 --> 01:04:45,947
Man, I'm really sorry.
767
01:04:47,985 --> 01:04:49,217
I had no idea.
768
01:04:53,457 --> 01:04:54,556
- How could you?
769
01:04:59,029 --> 01:05:00,428
- See you tomorrow?
770
01:05:03,700 --> 01:05:06,434
- Happy thanksgiving, my friend.
771
01:05:08,105 --> 01:05:12,474
¶ Running slow ¶
772
01:05:12,476 --> 01:05:17,545
¶ Does it feel
like you're alone ¶
773
01:05:21,351 --> 01:05:25,186
¶ It's fine ¶
774
01:05:25,188 --> 01:05:29,524
¶ Don't let it go ¶
775
01:05:29,526 --> 01:05:34,596
¶ You're so right,
don't know it now ¶
776
01:05:38,502 --> 01:05:43,571
¶ Life's a puzzle ¶
777
01:05:47,477 --> 01:05:52,547
¶ Life's a headache ¶
778
01:05:56,053 --> 01:06:01,056
¶ Life's a window you
just need a shade ¶
779
01:06:13,437 --> 01:06:18,506
¶ Is life going down ¶
780
01:06:22,412 --> 01:06:27,482
¶ Is your joy standing down ¶
781
01:06:31,021 --> 01:06:34,990
¶ Are you stuck in a hole ¶
782
01:06:39,596 --> 01:06:44,666
¶ Can't you read or draw
your faces anymore ¶
783
01:06:48,438 --> 01:06:53,508
¶ Life's a puzzle ¶
784
01:06:57,214 --> 01:07:02,217
¶ Life's a headache ¶
785
01:07:05,689 --> 01:07:10,759
¶ Life's a window you
just need to show ¶
786
01:07:22,606 --> 01:07:24,539
- Hi, Stella.
787
01:07:24,541 --> 01:07:27,409
- Hey.
788
01:07:27,410 --> 01:07:30,278
- I wanna talk about my
friend, Ray, if that's okay.
789
01:08:14,658 --> 01:08:18,593
- Man, I've been looking
for you everywhere.
790
01:08:18,595 --> 01:08:19,461
How you doing?
791
01:08:20,897 --> 01:08:21,796
- I'm okay.
792
01:08:24,101 --> 01:08:26,668
- It's really good
to see you, Ray.
793
01:08:26,670 --> 01:08:27,869
- It's good to see you too.
794
01:08:29,439 --> 01:08:30,538
What are you reading?
795
01:08:31,908 --> 01:08:34,275
Michael Jordan, "The Life."
796
01:08:34,277 --> 01:08:35,276
That's a good book.
797
01:08:36,680 --> 01:08:37,645
Who's your GOAT?
798
01:08:40,417 --> 01:08:41,683
- Michael Jordan, man.
799
01:08:42,686 --> 01:08:43,785
Too skilled, too athletic, Ray.
800
01:08:43,787 --> 01:08:45,386
- Really?
801
01:08:45,388 --> 01:08:46,688
Young buck like you.
802
01:08:46,690 --> 01:08:49,557
I thought you'd be all
about Kobe or Lebron.
803
01:08:49,559 --> 01:08:50,358
- Nah.
804
01:08:50,360 --> 01:08:52,627
Lebron, not a chance.
805
01:08:52,629 --> 01:08:54,629
Kobe, maybe.
806
01:08:55,932 --> 01:08:58,500
I think he lacks the
speed Jordan had.
807
01:08:58,502 --> 01:09:01,569
I mean, even if you take
away all the media and
808
01:09:01,571 --> 01:09:04,005
marketing hype
surrounding Jordan.
809
01:09:04,006 --> 01:09:06,440
Man, he's still the
best basketball player
we've ever seen.
810
01:09:06,443 --> 01:09:07,408
A real baller.
811
01:09:07,410 --> 01:09:11,613
I mean, you put him on
the playground, on the gym
812
01:09:11,615 --> 01:09:14,749
with anybody, let
him go one on one,
813
01:09:14,751 --> 01:09:16,718
Jordan reigns
supreme every time.
814
01:09:17,687 --> 01:09:18,887
Not even Kobe has a chance.
815
01:09:19,789 --> 01:09:20,722
- I don't know, man.
816
01:09:20,724 --> 01:09:22,757
I think Kobe might win a few.
817
01:09:22,759 --> 01:09:24,692
I think he'd take some games.
818
01:09:24,694 --> 01:09:26,161
- No chance.
819
01:09:26,163 --> 01:09:27,829
Mike had no weaknesses, Ray.
820
01:09:28,732 --> 01:09:30,665
I mean, look, man.
821
01:09:30,666 --> 01:09:32,599
His defense alone would
have beat 'em all.
822
01:09:32,602 --> 01:09:35,870
I mean, his mental
game, Ray, was killer.
823
01:09:35,872 --> 01:09:37,472
- What about Allen Iverson?
824
01:09:37,474 --> 01:09:39,607
He crossed him up pretty good.
825
01:09:39,609 --> 01:09:41,276
- That was one crossover.
826
01:09:41,278 --> 01:09:42,810
Everybody keeps talking
about this one crossover.
827
01:09:42,812 --> 01:09:44,179
He's too small.
828
01:09:44,181 --> 01:09:45,280
Wouldn't have been
able to guard Michael
829
01:09:45,282 --> 01:09:46,414
when he had the ball.
830
01:09:46,416 --> 01:09:47,815
- Okay, what about Lebron?
831
01:09:49,186 --> 01:09:51,619
Lebron, he's bigger, he's
faster, and he's stronger.
832
01:09:51,621 --> 01:09:52,987
Jordan couldn't guard him and he
833
01:09:52,989 --> 01:09:55,390
definitely couldn't guard Shaq.
834
01:09:55,392 --> 01:09:56,824
- Shaq, Ray?
835
01:09:56,826 --> 01:09:59,260
Nobody can guard,
Shaquille, he's too big.
836
01:09:59,262 --> 01:09:59,994
And Lebron.
837
01:10:02,399 --> 01:10:04,766
You forget that
Jordan was also strong
838
01:10:04,768 --> 01:10:06,634
and much quicker
off the first step.
839
01:10:06,636 --> 01:10:09,737
I mean, here's a guy
that took Dr. Jay's dunk
840
01:10:09,739 --> 01:10:12,207
and took it up
another level, man.
841
01:10:12,209 --> 01:10:13,408
He could jump from
the free throw line
842
01:10:13,410 --> 01:10:14,509
and have his head at the rim.
843
01:10:14,511 --> 01:10:15,710
- Okay.
844
01:10:15,712 --> 01:10:17,495
- I mean, he would
smother Lebron and then
845
01:10:17,496 --> 01:10:19,279
use his quick hands to take
the ball from him every time.
846
01:10:19,282 --> 01:10:20,498
- Okay.
847
01:10:20,499 --> 01:10:21,715
- Nah, I don't think
you understand, man.
848
01:10:21,718 --> 01:10:22,817
Jordan is the master, Ray.
849
01:10:22,819 --> 01:10:24,018
Okay, there ain't
nobody in history
850
01:10:24,020 --> 01:10:26,221
or today's game
that could beat him.
851
01:11:26,283 --> 01:11:27,048
- That's bullshit.
852
01:11:27,050 --> 01:11:28,694
- Whatever, old man.
853
01:11:28,695 --> 01:11:30,339
You're just as soft as him.
- Oh, yeah.
854
01:11:30,340 --> 01:11:31,984
- I swear we'll see
who the pussy is if you
challenge us, chump.
855
01:11:34,907 --> 01:11:37,825
- Just get
the fuck off the court.
856
01:12:42,959 --> 01:12:44,125
- Okay.
857
01:13:04,881 --> 01:13:05,980
- Shit!
858
01:13:08,118 --> 01:13:09,016
- Fuck!
859
01:13:10,687 --> 01:13:11,586
Shit!
860
01:13:12,689 --> 01:13:14,822
- Ah, kid, can you still play?
861
01:13:14,824 --> 01:13:17,158
- If he can't play, you guys
forfeit and we take the win.
862
01:13:17,160 --> 01:13:18,660
Sorry, but that's how it goes.
863
01:13:18,661 --> 01:13:20,161
- Don't worry, just give
us of couple minutes
864
01:13:20,163 --> 01:13:22,163
and we're good, oaky?
865
01:13:22,164 --> 01:13:24,164
- You got five minutes,
that's all, or you're out.
866
01:13:24,934 --> 01:13:26,517
- He undercut me, man!
867
01:13:26,518 --> 01:13:28,101
- I know, it's the only
way he can beat you.
868
01:13:28,104 --> 01:13:29,070
It's a cheat!
869
01:13:29,072 --> 01:13:29,904
- Pull me up.
870
01:13:29,906 --> 01:13:30,938
- He's done.
871
01:13:30,940 --> 01:13:32,106
He can't play.
872
01:13:32,909 --> 01:13:33,975
- Goddammit.
873
01:13:36,713 --> 01:13:38,479
Fuck, man, let's play!
874
01:13:39,616 --> 01:13:40,548
Let's play.
875
01:13:40,550 --> 01:13:41,516
Before it tightens up, let's go!
876
01:13:41,518 --> 01:13:42,984
- Point game.
877
01:14:44,948 --> 01:14:46,013
- We cool?
878
01:14:50,653 --> 01:14:51,853
Respect, man.
879
01:14:51,855 --> 01:14:53,621
Take care, kid, I
might see you around.
880
01:14:53,623 --> 01:14:56,123
- That was amazing
stuff, Marquis.
881
01:14:57,260 --> 01:14:59,861
We have some celebrating
to do, don't you think?
882
01:14:59,863 --> 01:15:00,928
- I can't.
883
01:15:00,930 --> 01:15:03,064
I got deliveries
to make for Robin.
884
01:15:03,066 --> 01:15:05,066
You know I can't
miss that again.
885
01:15:05,068 --> 01:15:07,535
Damn, she's gonna be so pissed
that I sprained my ankle.
886
01:15:07,537 --> 01:15:10,271
- Mrs. Lewis,
my name is Mr. Lockhart.
887
01:15:10,273 --> 01:15:12,740
I'm calling you from the
Los Angeles Department
888
01:15:12,742 --> 01:15:13,808
of Family Services.
889
01:15:13,810 --> 01:15:15,142
- Yes.
890
01:15:15,144 --> 01:15:16,644
- I'm the senior
caseworker on duty
891
01:15:16,646 --> 01:15:19,180
and I have some news in relation
892
01:15:19,182 --> 01:15:22,250
to your adopted son,
Mr. Marquis Lewis.
893
01:15:22,252 --> 01:15:23,985
- What is it?
894
01:15:23,987 --> 01:15:25,319
- I'm sorry to tell you
895
01:15:25,321 --> 01:15:28,823
that I have some terrible news.
896
01:15:30,894 --> 01:15:32,527
Our office has
been notified that
897
01:15:32,529 --> 01:15:37,098
Marquis's biological
mother, one Ms. Shari Lewis,
898
01:15:37,100 --> 01:15:40,668
was pronounced dead
at 9:30 this evening.
899
01:15:40,670 --> 01:15:42,703
I'm very sorry for your loss.
900
01:15:42,705 --> 01:15:44,739
- Can you
tell me what happened?
901
01:15:44,741 --> 01:15:47,341
- There was an accident.
902
01:15:47,343 --> 01:15:52,313
She was struck by a distracted
driver earlier on in the day.
903
01:15:54,217 --> 01:15:55,983
She was transported to
904
01:15:55,985 --> 01:15:58,252
a local hospital where
she unfortunately
905
01:15:58,254 --> 01:16:00,855
did not survive her injuries.
906
01:16:00,857 --> 01:16:05,927
¶ Sleep in heavenly peace ¶
907
01:16:09,132 --> 01:16:14,201
¶ Silent night, holy night ¶
908
01:16:18,074 --> 01:16:23,144
¶ Shepherds quake at the sight ¶
909
01:16:27,116 --> 01:16:31,385
¶ Glory stream
from heaven afar ¶
910
01:16:35,858 --> 01:16:40,928
¶ Heavenly host sing allelujah ¶
911
01:16:44,834 --> 01:16:49,904
¶ Christ the savior is born ¶
912
01:16:53,876 --> 01:16:57,612
¶ Christ the savior is born ¶
913
01:17:24,340 --> 01:17:27,174
- What am I supposed to do now?
914
01:17:56,272 --> 01:18:01,275
¶ Silent night, holy night ¶
915
01:18:05,148 --> 01:18:09,216
¶ Son of God,
love's pure light ¶
916
01:18:14,791 --> 01:18:18,325
- I cannot let her
be buried alone.
917
01:18:18,327 --> 01:18:20,828
I've been saving
for a long time.
918
01:18:22,932 --> 01:18:24,498
I have enough for
a plane ticket.
919
01:18:25,735 --> 01:18:27,234
And a headstone.
920
01:18:27,236 --> 01:18:30,738
I mean, it'll be small, but
at least it's something.
921
01:18:31,507 --> 01:18:33,407
- I can help.
922
01:18:33,409 --> 01:18:34,909
- No.
923
01:18:34,911 --> 01:18:36,177
No.
924
01:18:36,179 --> 01:18:39,080
I appreciate it,
but I have enough.
925
01:18:41,217 --> 01:18:44,452
I mean, I was gonna
go see her anyway.
926
01:18:48,191 --> 01:18:50,357
- There's something else.
927
01:18:54,464 --> 01:18:58,365
She must have sent it
before the accident.
928
01:19:20,490 --> 01:19:22,389
- Don't worry, Mom.
929
01:19:22,391 --> 01:19:23,357
I'm coming home.
930
01:19:38,808 --> 01:19:40,207
This came today.
931
01:19:45,214 --> 01:19:46,447
I can't open it.
932
01:19:50,553 --> 01:19:52,052
- You want me to open it?
933
01:19:53,790 --> 01:19:54,522
- Yeah.
934
01:19:59,061 --> 01:20:00,060
Read it to me, Ray.
935
01:20:06,068 --> 01:20:07,401
- My dearest, Marquis...
936
01:20:07,403 --> 01:20:08,602
A thought recently--
937
01:20:08,604 --> 01:20:11,071
- A thought
recently occurred to me.
938
01:20:11,073 --> 01:20:14,041
After all these years
and all these letters
939
01:20:14,977 --> 01:20:16,443
I never once thanked you.
940
01:20:17,814 --> 01:20:19,980
For the life of me, I
just don't know why.
941
01:20:21,851 --> 01:20:24,218
I wonder everyday why
don't you write me back.
942
01:20:25,388 --> 01:20:28,355
I don't blame you for
being mad, for hating me.
943
01:20:28,357 --> 01:20:30,324
I've been selfish, it's true.
944
01:20:31,194 --> 01:20:34,028
I had it in my mind that if
I couldn't give you a roof
945
01:20:34,030 --> 01:20:37,398
or clothes I food, I'd
give you what I could,
946
01:20:38,334 --> 01:20:40,267
and all I could
figure to give you
947
01:20:40,269 --> 01:20:42,036
was my love and your story.
948
01:20:44,006 --> 01:20:46,473
I know it's important for
a man to know who he is.
949
01:20:47,510 --> 01:20:48,442
Most people are...
950
01:20:50,313 --> 01:20:53,280
Oh, I hope everyday
that it's enough
951
01:20:53,282 --> 01:20:54,648
even though I know it's not.
952
01:20:56,219 --> 01:20:58,986
But enough for you to find it
in your heart to forgive me.
953
01:21:00,189 --> 01:21:04,291
To hear your voice,
to read your words.
954
01:21:04,293 --> 01:21:06,927
I thought if I gave
you all that I could
955
01:21:08,064 --> 01:21:09,530
you would know that I love you.
956
01:21:11,634 --> 01:21:14,435
But today it just hit me.
957
01:21:14,437 --> 01:21:16,303
There was something else
that I could give you
958
01:21:16,305 --> 01:21:20,908
that I haven't yet
and that's my thanks,
959
01:21:21,978 --> 01:21:26,113
my most honest
and truest thanks.
960
01:21:27,450 --> 01:21:30,918
Thanks to you for
giving me so much.
961
01:21:30,920 --> 01:21:33,454
It's because of you
that I write everyday
962
01:21:33,456 --> 01:21:35,389
and the writing helps
me work my mind,
963
01:21:35,391 --> 01:21:38,492
which has helped me get
through the worst of my TBI.
964
01:21:39,562 --> 01:21:41,295
You've given me focus.
965
01:21:42,431 --> 01:21:46,066
That focus has led to
purpose and working hard
966
01:21:46,068 --> 01:21:47,401
to get my life back.
967
01:21:48,504 --> 01:21:50,070
I have a job.
968
01:21:50,072 --> 01:21:52,973
It's just a small job,
but I have my own desk
969
01:21:52,975 --> 01:21:55,643
and a boss who laughs everyday.
970
01:21:57,213 --> 01:22:00,114
It's a greeting card company
so laughing's to be expected.
971
01:22:01,417 --> 01:22:04,184
They started me out
as an office assistant
972
01:22:04,186 --> 01:22:08,722
and now I'm writing greetings,
if you can believe it.
973
01:22:08,724 --> 01:22:10,591
So I want to thank you for that.
974
01:22:12,495 --> 01:22:15,296
And thanks to you
I have the hope
975
01:22:15,298 --> 01:22:18,098
that one day I'll know
what it feels like
976
01:22:18,100 --> 01:22:21,936
to wrap my arms around
that beautiful little baby
977
01:22:24,073 --> 01:22:25,439
who is now a man.
978
01:22:27,443 --> 01:22:29,610
Always with my love, Mom.
979
01:22:39,588 --> 01:22:43,290
- For as much as it has
pleased our Heavenly Father
980
01:22:43,292 --> 01:22:47,494
in his wise Providence
to take onto Himself
981
01:22:47,496 --> 01:22:49,263
our beloved Shari Lewis.
982
01:22:50,533 --> 01:22:52,700
Her body now committed
to the ground.
983
01:22:54,003 --> 01:22:58,739
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
984
01:23:00,343 --> 01:23:02,543
Mr. Lewis, would you
like to say anything?
985
01:23:03,579 --> 01:23:04,745
- Of course, I blamed you.
986
01:23:06,649 --> 01:23:08,716
I told myself I didn't
care to know you.
987
01:23:10,586 --> 01:23:12,720
Told myself I hated you
for throwing me away.
988
01:23:13,789 --> 01:23:16,557
If you didn't want
me, I didn't want you.
989
01:23:19,495 --> 01:23:21,662
As the years passed
and the letters...
990
01:23:26,502 --> 01:23:28,535
piled up I ignored them.
991
01:23:32,341 --> 01:23:34,108
It was the only
way to punish you.
992
01:23:37,446 --> 01:23:39,813
To make you feel
some of my pain.
993
01:23:40,649 --> 01:23:43,584
It was all that I could control.
994
01:23:55,498 --> 01:23:58,832
But out of a moment
of desperation, I
realized that I...
995
01:23:59,702 --> 01:24:03,270
I can no longer resist you.
996
01:24:05,341 --> 01:24:06,407
I needed answers.
997
01:24:08,177 --> 01:24:09,243
I needed my Mom.
998
01:24:10,379 --> 01:24:12,679
Your letters have
helped me realize
999
01:24:12,681 --> 01:24:14,681
it's not about what
I don't have but
1000
01:24:16,819 --> 01:24:18,685
to finally see what I do.
1001
01:24:22,792 --> 01:24:27,861
I wrote this letter before I
knew the significance of time.
1002
01:24:30,299 --> 01:24:33,267
I never dreamed that
you wouldn't get a
chance to read it.
1003
01:24:36,138 --> 01:24:38,572
That we'd never have
a chance to meet.
1004
01:24:42,278 --> 01:24:45,345
There's so much I wanted
to share with you.
1005
01:24:46,649 --> 01:24:49,650
I wanted to tell you
about this girl I met,
1006
01:24:53,422 --> 01:24:57,091
this beautiful girl, and...
1007
01:25:00,296 --> 01:25:03,664
I've been too afraid
to ask her out,
1008
01:25:03,666 --> 01:25:08,735
but now I know, I
know not to waste time
1009
01:25:09,572 --> 01:25:11,271
and so I'm gonna change that.
1010
01:25:17,546 --> 01:25:20,914
I wanted to tell you
about my friend, Ray.
1011
01:25:25,321 --> 01:25:26,320
My best friend.
1012
01:25:30,926 --> 01:25:33,160
And he's opened my eyes.
1013
01:25:36,599 --> 01:25:40,767
He's help me see that
I've been so lucky.
1014
01:25:45,174 --> 01:25:47,674
That you've always had the
biggest part of my heart.
1015
01:25:51,614 --> 01:25:53,647
And we share this
love of basketball.
1016
01:25:57,786 --> 01:26:00,754
And I have to
thank you for that.
1017
01:26:05,461 --> 01:26:06,360
Thank you.
1018
01:26:19,775 --> 01:26:21,742
Did you know her?
1019
01:26:21,744 --> 01:26:26,813
- Yes, I was assigned to
her case when you were born.
1020
01:26:28,450 --> 01:26:30,450
- Thank you for
being there for her.
1021
01:26:31,554 --> 01:26:34,688
- I'm here for you too
if ever you need me.
1022
01:26:39,929 --> 01:26:41,895
Oh, I almost forgot.
1023
01:26:43,299 --> 01:26:45,832
This is for you.
1024
01:26:45,834 --> 01:26:49,269
She always hoped to
give it to you one day.
1025
01:27:18,701 --> 01:27:20,834
- At our
most desperate times
1026
01:27:20,836 --> 01:27:25,906
when you plead for Him to
hear you, to really hear you,
1027
01:27:27,443 --> 01:27:31,645
you hope for a reply, a
sign, something to suggest
1028
01:27:32,314 --> 01:27:33,480
that you're not alone.
1029
01:27:34,617 --> 01:27:36,850
A sign that you are
in exactly the place
1030
01:27:36,852 --> 01:27:40,287
that you're meant to be
in at that exact moment,
1031
01:27:41,423 --> 01:27:44,524
but then you also know better.
1032
01:27:44,526 --> 01:27:46,827
You don't actually
expect a reply.
1033
01:27:48,530 --> 01:27:50,297
You know that's
not how it works.
1034
01:27:51,634 --> 01:27:53,634
My life was living
proof that God didn't
1035
01:27:53,636 --> 01:27:58,705
much care about my
desperation until that night
1036
01:27:59,875 --> 01:28:02,309
when my water broke and
you were born, Marquis.
1037
01:28:03,646 --> 01:28:06,880
On a dinky little bus
stop on Balboa Boulevard.
1038
01:28:08,017 --> 01:28:12,753
That night, I received a sign
and wouldn't you know it.
1039
01:28:12,755 --> 01:28:14,921
My sign was a literal sign.
1040
01:28:15,791 --> 01:28:18,325
Illuminated from the
darkness of the street,
1041
01:28:18,327 --> 01:28:20,761
propped up on the corner
of a little church.
1042
01:28:20,763 --> 01:28:25,832
It read, "Jesus didn't reject
people, neither do we."
1043
01:28:55,497 --> 01:28:56,396
- Hello.
1044
01:28:58,033 --> 01:28:58,899
Stella?
1045
01:29:10,946 --> 01:29:14,014
Yeah, I'm out of town.
1046
01:29:20,589 --> 01:29:22,422
Hey, Stella.
1047
01:29:24,993 --> 01:29:27,627
Do you think it would be okay,
1048
01:29:28,931 --> 01:29:32,966
you know, if I take
you out to dinner,
1049
01:29:34,870 --> 01:29:36,770
movie, karaoke?
1050
01:29:46,014 --> 01:29:46,913
Yeah.
1051
01:29:49,852 --> 01:29:50,884
I'm coming home.
1052
01:30:14,943 --> 01:30:16,643
- Coming to pay up, dollar boy.
1053
01:30:20,516 --> 01:30:22,616
- Holy shit, Ray.
1054
01:30:23,185 --> 01:30:25,452
- You scrub up all
right, for an old man.
1055
01:30:27,990 --> 01:30:29,723
What's going on with you?
1056
01:30:29,725 --> 01:30:30,724
- I'm going home.
1057
01:30:30,726 --> 01:30:31,959
- Really?
- Mm-hmm.
1058
01:30:31,960 --> 01:30:33,193
You're walking all the
way back to Sydney?
1059
01:30:33,195 --> 01:30:35,028
- Oh, no, no.
1060
01:30:35,030 --> 01:30:37,998
No, I'm done with walking.
1061
01:30:38,000 --> 01:30:40,867
I'm gonna sit back,
put my feet up,
1062
01:30:40,869 --> 01:30:42,569
let the Greyhound do the work.
1063
01:30:43,439 --> 01:30:45,505
- The bus, okay.
1064
01:30:46,642 --> 01:30:49,042
Man, you could see
the path you walked.
1065
01:30:49,044 --> 01:30:51,945
- Yeah, yeah, I was
thinking the same thing.
1066
01:30:52,748 --> 01:30:53,613
- You okay?
1067
01:30:54,450 --> 01:30:56,650
- I will be, what about you?
1068
01:30:57,920 --> 01:30:59,052
- Yeah me too.
1069
01:31:00,956 --> 01:31:02,489
- I'm not leaving
without my dollar.
1070
01:31:02,491 --> 01:31:04,658
- We got a game before we go.
1071
01:31:04,660 --> 01:31:05,992
- Well, you better
change that bus ticket.
1072
01:31:05,994 --> 01:31:07,027
- Oh yeah.
1073
01:31:07,028 --> 01:31:08,061
- 'Cause you ain't goin' home.
1074
01:31:08,063 --> 01:31:09,463
- Oh, is that right, is it?
1075
01:31:09,465 --> 01:31:10,797
Alright, come on.
1076
01:31:10,799 --> 01:31:11,965
- Last time, hurry
your business.
1077
01:31:14,570 --> 01:31:15,235
- Yeah, yeah.
1078
01:31:15,237 --> 01:31:17,237
- Oh, by the way.
1079
01:31:17,239 --> 01:31:19,906
Off the head and to the back.
1080
01:32:23,739 --> 01:32:28,808
¶ Life's a puzzle ¶
1081
01:32:32,047 --> 01:32:37,117
¶ Life's a headache ¶
1082
01:32:40,756 --> 01:32:45,825
¶ Life's a window, you
just need a shade ¶
1083
01:32:58,206 --> 01:33:03,176
¶ Is life going down ¶
1084
01:33:07,082 --> 01:33:12,152
¶ Is your joy standing down ¶
1085
01:33:15,657 --> 01:33:20,727
¶ Are you stuck in a hole ¶
1086
01:33:24,299 --> 01:33:29,369
¶ Can't you read or draw
your faces anymore ¶
1087
01:33:33,175 --> 01:33:38,244
¶ Life's a puzzle ¶
1088
01:33:41,950 --> 01:33:45,018
¶ Life's a headache ¶
71190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.