All language subtitles for Arrow - 08x05 - Prochnost.iNTERNAL-BAMBOOZLE+TRUMP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,159 --> 00:00:01,557 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,560 --> 00:00:03,097 H-how is this real? 3 00:00:03,100 --> 00:00:05,570 - OLIVER: This is Novu? - JOHN: How do we stop a God? 4 00:00:05,573 --> 00:00:06,835 I'm working on it. 5 00:00:06,838 --> 00:00:10,625 CURTIS: Hello, bunker! So why'd you call in the big guns? 6 00:00:10,628 --> 00:00:12,922 Earth-2 was destroyed by a wave of energy. 7 00:00:12,925 --> 00:00:15,664 So it's probably powerful enough to stop a God. 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,479 - Yes, Curtis? - Whatever it is, it is... 9 00:00:17,482 --> 00:00:19,471 possible to replicate, but there's a catch. 10 00:00:19,474 --> 00:00:22,181 It is super illegal because it requires plutonium. 11 00:00:22,184 --> 00:00:24,038 Luckily, there's a guy, a military general. 12 00:00:24,041 --> 00:00:25,424 - Okay. Where is he? - Russia. 13 00:00:25,426 --> 00:00:26,901 You can bring back my Earth? 14 00:00:26,903 --> 00:00:28,346 The recovery of your universe 15 00:00:28,349 --> 00:00:30,737 will require a single task. 16 00:00:30,740 --> 00:00:33,741 You must betray Oliver Queen. 17 00:00:36,015 --> 00:00:37,578 [ARROW REMOVED FROM QUIVER] 18 00:00:39,778 --> 00:00:42,613 MIA: So that's the secret. A tennis ball. 19 00:00:42,616 --> 00:00:44,640 You know how you use a honing steel 20 00:00:44,643 --> 00:00:46,285 to keep the edge on a chef's knife? 21 00:00:46,288 --> 00:00:47,603 I don't really cook. 22 00:00:47,606 --> 00:00:49,147 That makes sense. 23 00:00:49,149 --> 00:00:50,232 All right. Ahem. 24 00:00:50,234 --> 00:00:52,168 This keeps you sharp. 25 00:00:52,170 --> 00:00:56,655 Only a direct, precise hit will pin the ball. 26 00:00:56,657 --> 00:00:58,508 If you are off just a little bit... 27 00:01:02,997 --> 00:01:04,454 It deflects. 28 00:01:04,456 --> 00:01:06,549 Ready? 29 00:01:06,551 --> 00:01:08,059 Toss it. 30 00:01:13,975 --> 00:01:15,983 Thought this was supposed to be hard. 31 00:01:15,985 --> 00:01:17,902 This is the warm-up. 32 00:01:19,397 --> 00:01:21,781 Ready. 33 00:01:24,661 --> 00:01:26,661 So specialty arrows, 34 00:01:26,663 --> 00:01:28,478 and each one has a specific purpose. 35 00:01:28,480 --> 00:01:29,664 What does this one do? 36 00:01:29,666 --> 00:01:31,740 Explosive arrow, lighter payload, 37 00:01:31,742 --> 00:01:33,650 meant to divert and disable. 38 00:01:33,652 --> 00:01:35,628 [ARROW FLIES] 39 00:01:45,372 --> 00:01:48,182 OLIVER: Acidic arrow, meant to breach covertly 40 00:01:48,184 --> 00:01:49,517 or weaken structurally. 41 00:01:57,718 --> 00:02:00,886 Bolo arrow... To secure and subdue. 42 00:02:00,888 --> 00:02:02,554 These are just tools. 43 00:02:02,556 --> 00:02:05,941 If you rely on them too much, they become crutches. 44 00:02:05,943 --> 00:02:08,110 Then why have them? 45 00:02:08,112 --> 00:02:10,562 To get out of a fight 46 00:02:10,564 --> 00:02:13,583 or to end one before it begins. 47 00:02:18,881 --> 00:02:20,590 [CATAPULT ARM IS RELEASED] 48 00:02:29,559 --> 00:02:31,208 Not bad. 49 00:02:31,210 --> 00:02:33,019 So what's next? 50 00:02:33,929 --> 00:02:38,516 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51 00:02:44,866 --> 00:02:46,306 Hyah! 52 00:02:46,308 --> 00:02:47,742 Nyssa taught you well. 53 00:02:47,744 --> 00:02:49,201 Mom made sure of it. 54 00:02:55,067 --> 00:02:56,250 How did you do that? 55 00:02:56,252 --> 00:02:57,776 Variable acceleration. 56 00:02:57,778 --> 00:02:59,778 All right? It's all about timing. 57 00:02:59,780 --> 00:03:01,422 You keep practicing, you keep flowing, 58 00:03:01,424 --> 00:03:03,115 it just becomes second nature. 59 00:03:03,117 --> 00:03:04,950 All right. Again. 60 00:03:04,952 --> 00:03:06,743 You don't want a break maybe? 61 00:03:06,745 --> 00:03:09,430 She's a machine, Dad. They don't need breaks. 62 00:03:09,432 --> 00:03:11,415 And speaking of machines, I have something to show you guys. 63 00:03:11,417 --> 00:03:12,376 I created 64 00:03:12,379 --> 00:03:14,280 a facial recognition algorithm 65 00:03:14,283 --> 00:03:16,420 to find that General that Curtis told us about, 66 00:03:16,422 --> 00:03:18,630 which was a lot harder than it sounds, 67 00:03:18,632 --> 00:03:20,074 because no offense to Felicity, 68 00:03:20,077 --> 00:03:22,591 but these computers are, like, a million years old. 69 00:03:22,594 --> 00:03:24,177 And Russia is a very big country. 70 00:03:24,179 --> 00:03:25,804 - William. - Right. Sorry. 71 00:03:25,806 --> 00:03:28,140 His name is General Alexi Burov, 72 00:03:28,142 --> 00:03:29,577 and he's in Moscow. 73 00:03:29,580 --> 00:03:30,904 Curtis said that 74 00:03:30,907 --> 00:03:32,699 the energy wave that destroyed Earth-2 75 00:03:32,702 --> 00:03:35,154 can be replicated, which means we can weaponize it. 76 00:03:35,157 --> 00:03:36,687 And right before he went off the grid, 77 00:03:36,690 --> 00:03:39,200 Burov was working on plans for a weapon called 78 00:03:39,203 --> 00:03:41,367 the pulse wave generator. 79 00:03:41,370 --> 00:03:42,944 All right. We need those plans. 80 00:03:42,947 --> 00:03:44,576 And we also need plutonium. 81 00:03:44,579 --> 00:03:46,708 It's the only thing that can power Burov's machine. 82 00:03:46,711 --> 00:03:48,952 Wait. Plutonium as in a nuclear bomb? 83 00:03:48,954 --> 00:03:50,971 - Mm-hmm. - Where are we gonna get that? 84 00:03:50,973 --> 00:03:54,016 JOHN: Bialya. There's a facility near the border 85 00:03:54,018 --> 00:03:56,960 where all kinds of radioactive material is stored. 86 00:03:56,962 --> 00:03:59,313 I'm thinking a two-man fire team can get the job done. 87 00:03:59,315 --> 00:04:01,339 - Okay. Want to take Connor? - No, no. 88 00:04:01,341 --> 00:04:03,209 Actually, he wanted to check in on Sandra. 89 00:04:03,212 --> 00:04:04,670 And he promised to stay out of sight. 90 00:04:04,672 --> 00:04:06,136 I have someone else in mind to help. 91 00:04:06,138 --> 00:04:07,974 Okay. I'd like the two of you 92 00:04:07,977 --> 00:04:10,182 to accompany me and Laurel to Russia. 93 00:04:10,184 --> 00:04:12,476 Okay? 94 00:04:12,478 --> 00:04:13,661 Yeah. 95 00:04:13,663 --> 00:04:15,496 Okay. We'll wheels up at dawn. 96 00:04:15,498 --> 00:04:17,314 Well, better go buy a parka. 97 00:04:17,316 --> 00:04:19,622 Is it really that cold in Russia? 98 00:04:19,625 --> 00:04:22,417 Oh, oh! You are so not ready for this. 99 00:04:25,685 --> 00:04:27,842 Things seem to be going pretty well with the kids. 100 00:04:27,844 --> 00:04:29,534 Never thought I'd get to know them. 101 00:04:29,536 --> 00:04:30,777 I like this. 102 00:04:30,780 --> 00:04:32,261 Is that why you invited them to go with you? 103 00:04:32,263 --> 00:04:33,805 Well, I mean, I promised Mia 104 00:04:33,808 --> 00:04:35,717 that I would keep training her. 105 00:04:35,720 --> 00:04:38,879 And I think it's very valuable for them to keep seeing 106 00:04:38,882 --> 00:04:40,724 how we operate in the field. 107 00:04:40,727 --> 00:04:42,939 And you're sure Russia's a good place for a tutorial, Oliver? 108 00:04:42,941 --> 00:04:45,266 That was a very dark time for you. 109 00:04:45,269 --> 00:04:47,102 It was a long time ago, though. 110 00:04:47,104 --> 00:04:51,106 I'm a better man. I'm a different man. 111 00:04:51,108 --> 00:04:52,700 I think that I can teach them good 112 00:04:52,702 --> 00:04:54,368 without showing them the bad. 113 00:04:55,729 --> 00:04:57,705 [FOOTSTEPS RECEDE] 114 00:04:57,707 --> 00:04:59,582 Hope so. 115 00:05:08,533 --> 00:05:10,082 What the hell are you doing here? 116 00:05:10,085 --> 00:05:11,719 Our mutual friend sent me. 117 00:05:13,539 --> 00:05:16,915 You're working with the Monitor. Why? 118 00:05:16,917 --> 00:05:18,425 - It's complicated. - Really? 119 00:05:18,427 --> 00:05:20,076 Because he destroyed my entire Earth. 120 00:05:20,079 --> 00:05:21,745 That seems pretty straightforward to me. 121 00:05:21,748 --> 00:05:23,173 He didn't. 122 00:05:23,176 --> 00:05:24,972 Mar Novu is trying to save worlds, 123 00:05:24,975 --> 00:05:26,066 not destroy them. 124 00:05:26,068 --> 00:05:28,885 All that stuff about grief, 125 00:05:28,887 --> 00:05:31,657 you pretending like you were trying to help me. 126 00:05:31,660 --> 00:05:33,223 I should've known better. 127 00:05:33,225 --> 00:05:35,150 I wasn't pretending. 128 00:05:35,152 --> 00:05:36,946 It's a little hard to believe, Lyla, 129 00:05:36,949 --> 00:05:38,320 after all the lying. 130 00:05:38,322 --> 00:05:41,490 It doesn't matter what you believe. 131 00:05:41,492 --> 00:05:44,326 You're here just the same as I am. 132 00:05:44,328 --> 00:05:47,737 Now, do you want to get your Earth back or not? 133 00:05:47,739 --> 00:05:50,332 What does he want me to do? 134 00:05:50,334 --> 00:05:52,092 Oliver's going to Russia 135 00:05:52,094 --> 00:05:54,503 to retrieve plans to build a weapon. 136 00:05:54,505 --> 00:05:55,961 You need to get them first. 137 00:05:55,964 --> 00:05:57,889 I thought Oliver was your friend. 138 00:05:57,892 --> 00:06:00,225 He is, but this is bigger than him, 139 00:06:00,228 --> 00:06:01,918 bigger than any of us. 140 00:06:01,920 --> 00:06:04,772 Well, whatever the Monitor offered you must be 141 00:06:04,774 --> 00:06:06,682 really something for you to be able to betray 142 00:06:06,684 --> 00:06:08,275 everyone that you care about. 143 00:06:08,277 --> 00:06:11,695 I am doing this for them, to protect them. 144 00:06:13,691 --> 00:06:15,449 Are you going to help me? 145 00:06:15,451 --> 00:06:17,642 [SOFTLY] Yeah. 146 00:06:17,644 --> 00:06:19,269 I will. 147 00:06:19,271 --> 00:06:20,955 Contact me when it's done. 148 00:06:20,964 --> 00:06:24,757 And here I thought I was supposed to be the bad guy. 149 00:06:33,619 --> 00:06:34,826 Help you? 150 00:06:34,828 --> 00:06:36,595 Yeah. I was looking for Jason. 151 00:06:36,597 --> 00:06:39,515 Yo, Jason! You got a visitor. 152 00:06:42,127 --> 00:06:44,669 How you doing, Jason? 153 00:06:44,671 --> 00:06:47,556 ROY: How did you find me? 154 00:06:47,558 --> 00:06:50,842 Oliver's son... William. He found you. 155 00:06:50,844 --> 00:06:53,637 Oliver's son. Isn't he, like, 13? 156 00:06:53,639 --> 00:06:58,233 Heh! Yeah, well, it's a long story. 157 00:06:58,235 --> 00:07:00,068 I have a feeling you didn't come all this way 158 00:07:00,070 --> 00:07:01,686 just to catch me up to speed. 159 00:07:01,688 --> 00:07:04,481 I didn't. I need your help, Roy. 160 00:07:04,483 --> 00:07:07,317 Whatever you're about to ask me to do, I can't. I'm sorry. 161 00:07:07,320 --> 00:07:08,667 You haven't even heard what I have to say, man. 162 00:07:08,669 --> 00:07:12,005 'Cause I don't need to. You know what I did. 163 00:07:12,008 --> 00:07:14,866 I'm not a hero anymore, John, 164 00:07:14,868 --> 00:07:17,252 not with my condition. 165 00:07:17,254 --> 00:07:18,828 So you're just gonna walk out on me, 166 00:07:18,830 --> 00:07:21,607 - same way you did Thea? - No. 167 00:07:21,610 --> 00:07:24,476 Thea told Oliver that you left, man, without even saying good-bye. 168 00:07:24,479 --> 00:07:27,353 It was for the best for the both of us. 169 00:07:27,356 --> 00:07:30,933 I needed a fresh start, which is what I'm doing now. 170 00:07:30,935 --> 00:07:32,842 Okay, it was... 171 00:07:32,844 --> 00:07:35,599 It was good to see you, John. 172 00:07:35,602 --> 00:07:37,227 Roy... 173 00:07:37,230 --> 00:07:39,271 Look, man, 174 00:07:39,274 --> 00:07:41,558 I know earlier this year was a struggle for you, 175 00:07:41,561 --> 00:07:43,728 but this Crisis is a threat that's bigger 176 00:07:43,730 --> 00:07:47,065 than anything we've ever faced. 177 00:07:47,067 --> 00:07:51,253 I wouldn't be here, man, if we did not need you. 178 00:07:53,198 --> 00:07:56,741 If I decide to help you, it'll be a one-time thing. 179 00:07:56,743 --> 00:07:58,135 That's all I'm asking. 180 00:08:00,246 --> 00:08:01,888 I hope you don't mind, but, uh... 181 00:08:01,891 --> 00:08:03,707 [UNZIPS BAG] 182 00:08:03,709 --> 00:08:05,935 I brought you a change of clothes. 183 00:08:08,880 --> 00:08:13,049 [BELL RINGING] 184 00:08:13,051 --> 00:08:15,609 So this is Russia. 185 00:08:15,612 --> 00:08:17,554 OLIVER: Not what you were expecting? 186 00:08:17,556 --> 00:08:20,058 WILLIAM: I just thought there'd be a lot less dirt. 187 00:08:20,061 --> 00:08:24,056 Is very rude to insult man's homeland. 188 00:08:24,059 --> 00:08:25,350 Hello, Anatoly. 189 00:08:29,617 --> 00:08:31,551 Oliver Queen... 190 00:08:33,280 --> 00:08:34,621 My brother. 191 00:08:34,624 --> 00:08:36,726 Oh, you think maybe I punch you again? 192 00:08:36,729 --> 00:08:38,375 It never even crossed my mind. 193 00:08:38,377 --> 00:08:42,691 Welcome to Russia, my favorite American. 194 00:08:49,305 --> 00:08:52,472 Now, I have seen some very crazy things in my life, 195 00:08:52,475 --> 00:08:56,258 but adult children of Oliver Queen sitting in my bar. 196 00:08:56,261 --> 00:08:58,417 I hope you do not think badly of me. 197 00:08:58,420 --> 00:09:00,662 Last time we met, you were little, 198 00:09:00,665 --> 00:09:03,782 and I was on wrong side of history. 199 00:09:03,785 --> 00:09:05,115 [SPEAKING RUSSIAN] _ 200 00:09:05,813 --> 00:09:07,266 I like this one already. 201 00:09:07,269 --> 00:09:09,622 I was surprised to learn that you were in Russia. 202 00:09:09,625 --> 00:09:11,438 I thought the Maldives would be permanent. 203 00:09:11,441 --> 00:09:14,127 Oh, with Diaz dead, so reason to stay away. 204 00:09:14,130 --> 00:09:15,445 You got bored. 205 00:09:15,447 --> 00:09:17,464 I miss borscht. 206 00:09:17,466 --> 00:09:20,590 So I reinvent myself. Bar owner. Heh! 207 00:09:20,593 --> 00:09:23,979 But I got inspired, too. I got really good recipe for piƱa colada. 208 00:09:23,982 --> 00:09:25,301 You should try. It's delicious. 209 00:09:25,304 --> 00:09:27,165 Who wouldn't want to be reminded of the tropics 210 00:09:27,167 --> 00:09:29,243 in these cold Russian winters? 211 00:09:29,246 --> 00:09:31,127 Well, apparently, his customers. 212 00:09:31,129 --> 00:09:33,388 Nice to see this one's still charmer. 213 00:09:33,390 --> 00:09:35,916 OLIVER: How's the search going for General Burov? 214 00:09:35,919 --> 00:09:38,300 Well, it's not very easy. 215 00:09:38,303 --> 00:09:40,470 But I do have friends I can call. 216 00:09:40,472 --> 00:09:43,157 I know, but I... I don't want them involved in this. 217 00:09:43,159 --> 00:09:44,992 MIA: Why not? 218 00:09:44,994 --> 00:09:46,735 If he has friends that can help, it... 219 00:09:46,737 --> 00:09:48,278 Because, Mia, with due respect, 220 00:09:48,280 --> 00:09:51,907 the people that Anatoly is describing... 221 00:09:51,909 --> 00:09:53,858 aren't really friends. 222 00:09:53,860 --> 00:09:55,836 Let's just keep this one in the family, okay? 223 00:09:55,838 --> 00:09:57,504 ANATOLY: All right. 224 00:09:57,506 --> 00:10:00,549 I work to find Burov hard way. 225 00:10:07,374 --> 00:10:09,016 You really think an energy weapon's 226 00:10:09,018 --> 00:10:10,708 gonna stop this Monitor guy? 227 00:10:10,710 --> 00:10:13,002 Well, that's the hope. 228 00:10:13,004 --> 00:10:15,597 Why this place? 229 00:10:15,599 --> 00:10:18,767 The military stores all its excess plutonium here. 230 00:10:18,769 --> 00:10:21,937 The problem is it's impenetrable. 231 00:10:21,939 --> 00:10:25,199 Which is why you asked me to come. 232 00:10:25,201 --> 00:10:28,560 You need a B&E expert to get inside? 233 00:10:28,562 --> 00:10:31,855 Yeah. Well, actually, it's more of a smash and grab. 234 00:10:31,857 --> 00:10:34,616 There's a shipment coming in tonight. 235 00:10:34,618 --> 00:10:38,027 We are gonna steal the plutonium 236 00:10:38,029 --> 00:10:40,122 before it gets inside. 237 00:10:40,124 --> 00:10:41,465 Go. Go. Go. 238 00:10:43,127 --> 00:10:45,368 Why not bring Dinah or Rene? 239 00:10:45,370 --> 00:10:47,471 They have their hands full in Star City. 240 00:10:50,584 --> 00:10:52,542 Must be weird, right? 241 00:10:52,544 --> 00:10:54,586 Oliver meeting his future son. 242 00:10:54,588 --> 00:10:55,879 [CHUCKLES] 243 00:10:55,881 --> 00:10:58,715 Yeah. Well, he's not the only one. 244 00:10:58,717 --> 00:11:03,928 In the future, I adopt Ben Turner's son, Connor. 245 00:11:03,930 --> 00:11:08,099 He's an agent in Knightwatch, 246 00:11:08,101 --> 00:11:10,435 a future version of A.R.G.U.S. 247 00:11:10,437 --> 00:11:12,589 Well, it sounds like he would've been a great candidate 248 00:11:12,591 --> 00:11:13,914 for this mission. 249 00:11:13,916 --> 00:11:15,315 [SCOFFS] 250 00:11:15,318 --> 00:11:17,774 You didn't need me for this, John. 251 00:11:17,777 --> 00:11:19,837 So what are we really doing here? 252 00:11:28,096 --> 00:11:30,304 You said you wanted to atone. 253 00:11:30,307 --> 00:11:32,415 Well, you can't do that by fixing cars. 254 00:11:32,417 --> 00:11:34,792 You do that by rejoining the team. 255 00:11:34,794 --> 00:11:37,390 I know you think you can't control your bloodlust. 256 00:11:37,393 --> 00:11:40,030 That's only because you haven't figured out a way that works. 257 00:11:40,033 --> 00:11:42,033 Because there is no way. 258 00:11:42,036 --> 00:11:43,519 So whatever you're about to say, 259 00:11:43,522 --> 00:11:45,930 I don't want to hear it. 260 00:11:45,933 --> 00:11:49,307 Look, we're already here, so I'm gonna help you. 261 00:11:49,309 --> 00:11:53,287 But once we're done, I'm going to disappear 262 00:11:53,289 --> 00:11:56,191 to a place where even William can't find me. 263 00:12:01,613 --> 00:12:04,989 I have classic bad news/good news. 264 00:12:04,991 --> 00:12:06,886 I find General Burov. 265 00:12:06,889 --> 00:12:09,999 Is that the bad news? I'm confused about the order. 266 00:12:10,002 --> 00:12:12,454 The bad news is, is he is man who likes betting 267 00:12:12,457 --> 00:12:15,833 and blood, which means only place to find him, 268 00:12:15,835 --> 00:12:17,835 Krovavaya Banya. 269 00:12:17,837 --> 00:12:19,272 "The Bloodbath." 270 00:12:19,275 --> 00:12:21,481 LAUREL: Oh. Heh. Doesn't that sound lovely? 271 00:12:21,483 --> 00:12:24,133 It's not lovely. It's a fight club. 272 00:12:24,135 --> 00:12:27,896 WILLIAM: Oh. That sounds like where I met her. 273 00:12:27,898 --> 00:12:30,056 OLIVER: He met you where? 274 00:12:30,058 --> 00:12:31,407 Well, when I first left home, 275 00:12:31,410 --> 00:12:33,142 I had to find a way to make money. 276 00:12:33,144 --> 00:12:35,662 So I fought, and I won. 277 00:12:35,664 --> 00:12:39,741 Like father, like daughter, eh, Tovarisch? 278 00:12:39,743 --> 00:12:42,296 You, me, and Laurel 279 00:12:42,299 --> 00:12:45,028 will go to the club to find Burov. 280 00:12:45,031 --> 00:12:47,021 You two are gonna stay here. 281 00:12:47,024 --> 00:12:50,328 MIA: Did you not hear what I just said? I grew up in fight clubs. 282 00:12:50,331 --> 00:12:51,883 You did not grow up in fight clubs 283 00:12:51,886 --> 00:12:53,162 that were run by the Bratva. 284 00:12:53,164 --> 00:12:54,811 Then why did you bring us on this mission 285 00:12:54,814 --> 00:12:56,192 if you're not gonna let us help? 286 00:12:56,195 --> 00:12:58,448 This is not a regular mission. This is the Bratva. 287 00:12:58,451 --> 00:13:01,809 They are terrible people, and you guys are my kids. 288 00:13:01,812 --> 00:13:03,000 Yes, but we're not children. 289 00:13:03,003 --> 00:13:04,937 Well, you are when I look at you. 290 00:13:10,015 --> 00:13:14,350 And I'm sorry, but this is how it's gonna be. 291 00:13:14,352 --> 00:13:15,911 Okay. 292 00:13:21,451 --> 00:13:23,377 [SPECTATORS SPEAKING EXCITEDLY] 293 00:13:27,457 --> 00:13:30,125 LAUREL: So this is what the Russians do for fun. 294 00:13:30,127 --> 00:13:32,237 I assume that we want to have our chat with the general 295 00:13:32,239 --> 00:13:34,203 without crossing the Bratva. 296 00:13:34,205 --> 00:13:36,631 OLIVER: We want to move quickly and keep our heads low. 297 00:13:36,633 --> 00:13:38,308 There is General. 298 00:13:46,143 --> 00:13:48,614 Damn it. So boring. 299 00:13:48,617 --> 00:13:50,237 General Burov... 300 00:13:50,239 --> 00:13:55,581 I am Anatoly Knyazev, Danik's friend. 301 00:13:55,584 --> 00:13:57,325 Danik has big mouth. 302 00:13:57,328 --> 00:13:58,777 What do you want? 303 00:13:58,780 --> 00:14:02,466 Your expertise with something sensitive. 304 00:14:04,828 --> 00:14:06,903 Lucky for you, this fight is boring. 305 00:14:06,905 --> 00:14:08,505 Let us go talk. 306 00:14:12,002 --> 00:14:14,761 [PUNCHES ARE THROWN] 307 00:14:17,791 --> 00:14:19,507 [KICKS LANDING] 308 00:14:19,509 --> 00:14:25,296 I abandoned this pulse wave generator project. 309 00:14:25,298 --> 00:14:28,108 Too unpredictable, bad business. 310 00:14:28,110 --> 00:14:34,522 So why should I give to you, Kapiushon? 311 00:14:34,524 --> 00:14:39,308 Maybe you should've kept your secret identity secret? 312 00:14:39,311 --> 00:14:40,936 LAUREL: So this means that 313 00:14:40,939 --> 00:14:44,624 you won't be giving us the plans willingly. 314 00:14:44,626 --> 00:14:47,660 No need for unpleasantness. I am willing to make deal. 315 00:14:47,663 --> 00:14:49,537 Good. What do you want? 316 00:14:49,539 --> 00:14:51,131 A fighter, 317 00:14:51,133 --> 00:14:54,158 someone to upset the favorite 318 00:14:54,161 --> 00:14:55,994 so I can not be bored. 319 00:14:55,997 --> 00:14:58,995 Should be easy for you, Kapiushon, no? 320 00:14:58,998 --> 00:15:01,099 So I win, and then you give us the plans. 321 00:15:02,803 --> 00:15:04,001 Done deal. 322 00:15:04,004 --> 00:15:07,087 BUROV: Excellent. I will go make it so. 323 00:15:07,090 --> 00:15:08,273 [CLAPS] 324 00:15:10,394 --> 00:15:12,727 You saw that goliath, right? 325 00:15:12,729 --> 00:15:14,303 He is twice your size. 326 00:15:14,305 --> 00:15:15,947 So I give him half a chance. 327 00:15:27,119 --> 00:15:29,211 [SPECTATORS BOOING] 328 00:15:37,544 --> 00:15:40,062 [FIGHT ANNOUNCER SPEAKING RUSSIAN] 329 00:15:46,021 --> 00:15:47,854 You got a problem? 330 00:15:47,856 --> 00:15:49,931 Nyet. 331 00:15:49,933 --> 00:15:53,384 Oliver seems to think you are hero now. 332 00:15:53,386 --> 00:15:55,270 I'm not so sure. 333 00:15:55,272 --> 00:16:00,442 I think you may be like snow leopard who cannot change spots. 334 00:16:00,444 --> 00:16:02,852 You changed yours. 335 00:16:02,854 --> 00:16:06,206 Worry less about me and more about your friend over there. 336 00:16:06,208 --> 00:16:09,543 I'll sweep the perimeter. 337 00:16:13,573 --> 00:16:14,631 [RINGS] 338 00:16:45,080 --> 00:16:47,581 [SPECTATORS BOOING] 339 00:16:47,583 --> 00:16:51,344 Ha ha! 340 00:16:51,347 --> 00:16:54,051 [HEART BEATING] 341 00:16:56,735 --> 00:16:58,908 Wow. 342 00:16:58,910 --> 00:17:00,760 Impressive, no? 343 00:17:05,750 --> 00:17:08,185 LAUREL: Anatoly, let's get the car ready. 344 00:17:15,852 --> 00:17:19,854 [BOOING CONTINUES] 345 00:17:19,856 --> 00:17:21,197 [BUROV CHUCKLING] 346 00:17:21,200 --> 00:17:25,100 Very good! I don't think you have many friends here, though. 347 00:17:25,103 --> 00:17:28,847 But I am man of my word. 348 00:17:28,850 --> 00:17:30,939 MAN: Not so fast. 349 00:17:30,942 --> 00:17:33,868 This one needs to learn not to put nose 350 00:17:33,870 --> 00:17:35,854 in other people's business. 351 00:17:35,857 --> 00:17:38,035 Oleg, wha... what a pleasure. 352 00:17:38,038 --> 00:17:39,095 Did you really think you 353 00:17:39,098 --> 00:17:42,209 could conduct business on Bratva territory without me knowing? 354 00:17:42,212 --> 00:17:44,880 Of course not. This simply fighter collecting his winnings. 355 00:17:44,883 --> 00:17:47,572 He's no mere fighter, are you, Oliver Queen? 356 00:17:49,294 --> 00:17:51,061 How does he know who you are? 357 00:17:51,063 --> 00:17:53,480 OLEG: Everyone in Russia knows Kapiushon. 358 00:17:53,482 --> 00:17:55,840 OLIVER: We have no fight with you or the Bratva. 359 00:17:55,842 --> 00:17:57,559 That is what we came for. 360 00:17:57,561 --> 00:17:59,969 When we have it, we're gone. 361 00:17:59,971 --> 00:18:02,847 The General only operates here because we say he can. 362 00:18:02,849 --> 00:18:04,932 And we did not say. 363 00:18:04,934 --> 00:18:06,276 OLIVER: No! 364 00:18:06,278 --> 00:18:07,494 [GUNSHOT] 365 00:18:12,307 --> 00:18:13,792 Mia. 366 00:18:20,770 --> 00:18:22,745 [GROANING] 367 00:18:29,834 --> 00:18:31,375 You okay? 368 00:18:31,377 --> 00:18:33,595 Yeah, I'm fine. 369 00:18:33,597 --> 00:18:36,598 Where are we? 370 00:18:36,600 --> 00:18:41,603 Yeah, probably some Bratva hideout. 371 00:18:41,605 --> 00:18:44,939 I told you to stay put, Mia. What were you thinking? 372 00:18:44,941 --> 00:18:46,435 That we needed to finish the mission. 373 00:18:46,438 --> 00:18:48,180 You understand that I had it handled, correct? 374 00:18:48,182 --> 00:18:50,056 Uh, apparently not, considering 375 00:18:50,059 --> 00:18:51,997 we are tied up in a creepy basement. 376 00:18:55,856 --> 00:18:57,865 Why did he call you "Kapiushon"? 377 00:19:02,200 --> 00:19:06,035 Kapiushon is a nickname that the Bratva gave me. 378 00:19:06,037 --> 00:19:07,804 It means "hood." 379 00:19:09,374 --> 00:19:11,224 You were a member of the Bratva. 380 00:19:14,212 --> 00:19:15,569 You should've told me. 381 00:19:15,572 --> 00:19:17,727 I didn't want you or William involved in this. 382 00:19:17,730 --> 00:19:20,474 - I can handle myself. - That is not what this is about. 383 00:19:20,477 --> 00:19:22,051 Then what is it about? 384 00:19:22,053 --> 00:19:23,731 Ugh. Damn it. 385 00:19:23,734 --> 00:19:25,400 OLEG: We tied your thumbs. 386 00:19:25,403 --> 00:19:27,139 [GROANS] 387 00:19:27,141 --> 00:19:29,984 You went to a lot of trouble to get this. 388 00:19:29,986 --> 00:19:34,063 Even we couldn't crack its security encryptions. 389 00:19:34,065 --> 00:19:36,249 It must be worth a great deal. 390 00:19:36,251 --> 00:19:38,525 Tell me what it is. 391 00:19:38,528 --> 00:19:39,777 No. 392 00:19:39,779 --> 00:19:42,997 I will only ask once more. 393 00:19:46,851 --> 00:19:50,136 You have 5 seconds. 5... 394 00:19:50,139 --> 00:19:51,914 Don't tell him anything. 395 00:19:51,916 --> 00:19:55,510 4... 3... 396 00:19:55,512 --> 00:19:58,171 2... 397 00:19:58,174 --> 00:19:59,588 They're plans... 398 00:19:59,590 --> 00:20:00,745 [MIA SIGHS] 399 00:20:00,748 --> 00:20:03,088 For a weapon that Burov's building. 400 00:20:04,722 --> 00:20:06,612 Was that so hard? 401 00:20:06,615 --> 00:20:09,407 Now we can move on to next phase. 402 00:20:19,152 --> 00:20:21,277 Okay, what are the chances that my father and sister 403 00:20:21,279 --> 00:20:24,372 are in the clutches of the Russian mob but aren't already dead? 404 00:20:24,374 --> 00:20:27,831 Slim and getting slimmer every second we do not find them. 405 00:20:27,834 --> 00:20:30,637 Okay, their phones aren't online. Why aren't their phones online? 406 00:20:30,639 --> 00:20:33,956 Will have been destroyed so as not to trace them. 407 00:20:33,958 --> 00:20:36,718 LAUREL: Aren't the people in your family 408 00:20:36,720 --> 00:20:40,337 constantly injecting each other with tracking devices? 409 00:20:40,339 --> 00:20:42,390 Normally, I would say, "God, I hope not," 410 00:20:42,392 --> 00:20:44,842 but now I guess I can see the advantages. 411 00:20:44,844 --> 00:20:47,524 - Have you ever hacked a CCTV camera? - No. 412 00:20:47,527 --> 00:20:50,013 Well, congratulations. You're about to learn the only upside 413 00:20:50,016 --> 00:20:51,337 of a Russian surveillance state. 414 00:20:51,340 --> 00:20:52,590 Okay. 415 00:20:56,498 --> 00:20:58,415 The shipment should be here soon. 416 00:21:00,818 --> 00:21:03,244 What made you wait till now to give me your big pitch? 417 00:21:03,246 --> 00:21:07,749 I'm guessing Connor told you something bad about me in the future. 418 00:21:07,751 --> 00:21:10,176 It's not just about you. 419 00:21:12,848 --> 00:21:14,389 Tell me. 420 00:21:18,002 --> 00:21:20,336 William finds you on lian yu 421 00:21:20,338 --> 00:21:22,046 after being there for years, 422 00:21:22,048 --> 00:21:24,048 apparently, in some self-imposed exile. 423 00:21:24,050 --> 00:21:26,601 I never get rid of my bloodlust? 424 00:21:26,603 --> 00:21:29,937 You knew all that, and you still thought you could come save me? 425 00:21:29,939 --> 00:21:31,722 Because there's more to your story. 426 00:21:31,724 --> 00:21:33,700 You may have started on Lian Yu, Roy, 427 00:21:33,702 --> 00:21:35,368 but that's not where you ended. 428 00:21:35,370 --> 00:21:38,537 Felicity sent William to that island to find you 429 00:21:38,540 --> 00:21:40,356 because she believed in you. 430 00:21:40,358 --> 00:21:42,566 You go back to Star City, man. You work with the kids. 431 00:21:42,568 --> 00:21:44,118 You help them save the city, Roy. 432 00:21:44,120 --> 00:21:45,443 How is that possible? 433 00:21:45,446 --> 00:21:48,466 Because you found the way to control your bloodlust. 434 00:21:50,293 --> 00:21:53,202 You found that it was by being part of a team. 435 00:21:53,204 --> 00:21:56,080 You kept your distance because you believed that you were a danger 436 00:21:56,082 --> 00:21:58,374 to everyone around you, but the real danger 437 00:21:58,376 --> 00:22:02,103 was believing that you can deal with your past alone. 438 00:22:06,558 --> 00:22:08,991 It's pretty ballsy thinking you can give me 439 00:22:08,994 --> 00:22:10,570 the answer 20 years earlier. 440 00:22:10,572 --> 00:22:13,212 Yeah, well, hopefully, this time, you don't have to wait that long. 441 00:22:22,751 --> 00:22:26,402 Don't touch her. I told you everything that I know! 442 00:22:26,404 --> 00:22:27,568 We will see. 443 00:22:30,157 --> 00:22:31,841 [GUN COCKS] 444 00:22:33,119 --> 00:22:35,244 On the line. 445 00:22:35,246 --> 00:22:37,514 No. 446 00:22:39,000 --> 00:22:43,586 Mia, no. 447 00:22:43,588 --> 00:22:46,606 Mi... Mi... Mia! 448 00:22:54,807 --> 00:22:56,679 Ring the bell. 449 00:22:58,594 --> 00:23:00,320 You have 60 seconds. 450 00:23:03,482 --> 00:23:05,250 Begin. 451 00:23:12,133 --> 00:23:13,967 [MIA GROANING] 452 00:23:17,788 --> 00:23:19,889 [MIA BREATHING HEAVILY] 453 00:23:29,225 --> 00:23:31,192 [ELECTRICITY CRACKLING, MAN GROANING] 454 00:23:34,990 --> 00:23:36,114 [THUD] 455 00:23:45,375 --> 00:23:46,690 [BUZZER SOUNDS] 456 00:23:46,692 --> 00:23:48,293 OLEG: Time is up. 457 00:23:57,128 --> 00:23:58,994 [EMPTY GUN CLICKS] 458 00:23:58,996 --> 00:24:01,389 [EXHALES AND INHALES DEEPLY] 459 00:24:05,797 --> 00:24:07,711 I needed to make sure 460 00:24:07,713 --> 00:24:10,231 you weren't lying about the drive. 461 00:24:14,771 --> 00:24:18,013 Got it. CCTV footage of Mia and dad being taken 462 00:24:18,015 --> 00:24:20,057 into a warehouse on the east side of town. 463 00:24:20,059 --> 00:24:22,726 Thank you, illegal Russian satellites. 464 00:24:22,728 --> 00:24:24,871 Great. Well, let's go save day. 465 00:24:28,450 --> 00:24:30,024 Are you okay? 466 00:24:30,027 --> 00:24:31,786 I should've been able to do it. 467 00:24:31,788 --> 00:24:34,363 Oh, I should have enough slack now. 468 00:24:34,365 --> 00:24:37,383 To do what? 469 00:24:37,385 --> 00:24:38,575 - [CRACK] - Aah! Uh! 470 00:24:38,577 --> 00:24:39,910 What the hell? 471 00:24:39,912 --> 00:24:42,444 I can dislocate my thumbs. 472 00:24:42,447 --> 00:24:45,282 It's a useful technique if getting tied to a chair 473 00:24:45,285 --> 00:24:46,893 is gonna become a habit. 474 00:24:46,895 --> 00:24:49,020 You have got to teach me how to do that. 475 00:24:51,140 --> 00:24:53,149 [CANARY CRY] 476 00:25:06,656 --> 00:25:08,322 So you not ring bell. 477 00:25:08,324 --> 00:25:13,086 Still, very impressive to, uh, not die. 478 00:25:13,088 --> 00:25:16,280 You shouldn't have told them what was on the drive. 479 00:25:16,282 --> 00:25:18,332 They would've killed you if I didn't. 480 00:25:18,334 --> 00:25:20,960 Or we would've been able to escape without you 481 00:25:20,963 --> 00:25:22,837 - giving up the information. - Mia. 482 00:25:22,839 --> 00:25:25,409 LAUREL: Okay, can we please just save the family squabbling 483 00:25:25,412 --> 00:25:26,962 till after we have the plans? 484 00:25:26,965 --> 00:25:28,935 Oleg's bound to figure out how much they're worth. 485 00:25:28,937 --> 00:25:30,436 Well, he's smart businessman. 486 00:25:30,438 --> 00:25:32,507 He will figure out way to sell it. 487 00:25:32,510 --> 00:25:34,715 OLIVER: We need to figure out when and where the sale is happening, 488 00:25:34,717 --> 00:25:36,265 and then we go recover the drive. 489 00:25:36,268 --> 00:25:37,760 Let me guess. 490 00:25:37,762 --> 00:25:40,446 Me and William get to stay at the bar, right? 491 00:25:40,448 --> 00:25:44,308 You're going home, both of you. 492 00:25:44,310 --> 00:25:45,743 No. 493 00:25:45,745 --> 00:25:48,005 I have a feeling there's less drama out here. 494 00:25:48,008 --> 00:25:49,914 Yeah. 495 00:25:55,038 --> 00:25:56,653 What do you mean, "No"? 496 00:25:56,655 --> 00:25:58,706 I'm sorry, Dad, but we just saved you 497 00:25:58,708 --> 00:26:00,466 from being murdered by a bunch of gangsters. 498 00:26:00,468 --> 00:26:01,823 I'm on team Mia here. 499 00:26:01,826 --> 00:26:04,637 Yeah, but Mia just got kidnapped by the Bratva. 500 00:26:04,639 --> 00:26:07,974 - So did you. - I'm your father, all right? 501 00:26:07,976 --> 00:26:11,536 It is my primary job in the world 502 00:26:11,539 --> 00:26:12,836 to protect you. 503 00:26:12,838 --> 00:26:14,337 We don't need that. 504 00:26:14,340 --> 00:26:16,616 In the future, we're the ones that are saving the city. 505 00:26:16,619 --> 00:26:18,634 Well, this isn't the future! 506 00:26:18,636 --> 00:26:21,843 This is months after 507 00:26:21,846 --> 00:26:24,347 I was heartbroken right before I left... 508 00:26:24,350 --> 00:26:26,067 That I couldn't get you on the phone 509 00:26:26,069 --> 00:26:28,328 at your grandparents'. 510 00:26:28,331 --> 00:26:32,345 So I walked into your room to look at you one last time, 511 00:26:32,348 --> 00:26:34,691 and you looked back at me from your crib. 512 00:26:34,694 --> 00:26:37,002 And because you made the choice to protect us, 513 00:26:37,005 --> 00:26:38,913 I had to spend my whole life alone. 514 00:26:38,915 --> 00:26:40,989 I didn't have a chance to get to know my brother, 515 00:26:40,991 --> 00:26:42,533 to get to know you. 516 00:26:42,535 --> 00:26:44,585 I'm sorry that it worked out that way. 517 00:26:44,587 --> 00:26:49,689 And both of you can decide on your own how much... 518 00:26:49,692 --> 00:26:51,168 How much you want to hate me 519 00:26:51,171 --> 00:26:53,035 and how much blame you want to assign. 520 00:26:53,038 --> 00:26:56,658 But I made a promise to your mother to keep you safe. 521 00:26:56,661 --> 00:26:58,714 And there... there is no world, 522 00:26:58,717 --> 00:27:00,676 there is no universe, there's no past, 523 00:27:00,678 --> 00:27:03,771 present, or future where I break it. 524 00:27:03,773 --> 00:27:06,240 Fine. 525 00:27:20,405 --> 00:27:21,988 You ready? 526 00:27:21,991 --> 00:27:23,591 As I'll ever be. 527 00:27:27,872 --> 00:27:29,472 Let's go! 528 00:27:33,544 --> 00:27:34,918 [ALARM] 529 00:27:34,920 --> 00:27:36,587 Must be some kind of tamper alarm. 530 00:27:36,589 --> 00:27:38,731 - I'll get the payload. - I'll keep watch. 531 00:27:52,155 --> 00:27:54,396 Hey, hey! Hey. 532 00:27:54,398 --> 00:27:56,916 Hey, Roy. Roy, look at me, man. 533 00:27:56,918 --> 00:27:58,442 Look at me! 534 00:27:58,444 --> 00:28:02,112 Roy, you're all right. 535 00:28:02,114 --> 00:28:04,114 Y... you got it? 536 00:28:04,116 --> 00:28:06,116 Look. It's right here. 537 00:28:06,118 --> 00:28:08,010 Let's get the hell out of here. 538 00:28:11,933 --> 00:28:14,767 - Any word from your contact? - Nyet. 539 00:28:14,769 --> 00:28:16,844 Oh, these things take time. 540 00:28:16,846 --> 00:28:21,131 I don't know about you, but I could handle drink without umbrella. 541 00:28:21,133 --> 00:28:23,467 I'm good, thank you. 542 00:28:23,469 --> 00:28:26,946 If by good, you mean... How you say... moody, 543 00:28:26,948 --> 00:28:29,097 yes, you are. 544 00:28:29,099 --> 00:28:31,859 Is this because you ruin family vacation? 545 00:28:31,861 --> 00:28:34,102 I have to send them home for their protection. 546 00:28:34,104 --> 00:28:36,622 Do you not think they can handle it? 547 00:28:36,624 --> 00:28:39,700 They can handle it. I just... 548 00:28:39,702 --> 00:28:42,461 I want to keep them away from the Bratva. 549 00:28:42,463 --> 00:28:45,298 You mean keep them away from your Bratva past. 550 00:28:45,300 --> 00:28:47,208 Dark time for me. 551 00:28:47,210 --> 00:28:49,969 That is understandable. 552 00:28:49,971 --> 00:28:52,379 You are ashamed. 553 00:28:52,381 --> 00:28:55,290 You have truly done some terrible things. 554 00:28:55,292 --> 00:28:57,310 Thank you for the reminder. 555 00:28:57,312 --> 00:29:00,387 But you also have done some good things. 556 00:29:00,389 --> 00:29:02,340 It's important that the kids see both. 557 00:29:02,343 --> 00:29:03,880 Right, but why would I want to share 558 00:29:03,883 --> 00:29:08,653 some of the worst mistakes of my entire life with my children? 559 00:29:08,656 --> 00:29:11,657 That is the thing about teaching. 560 00:29:11,659 --> 00:29:14,660 It's not about what you want to say. 561 00:29:14,662 --> 00:29:18,164 It's about what they need to hear. 562 00:29:18,166 --> 00:29:20,649 Remember first thing I taught you? 563 00:29:20,651 --> 00:29:22,651 Living is not for the weak. 564 00:29:22,653 --> 00:29:25,933 Your children are not weak, Oliver. 565 00:29:25,936 --> 00:29:28,155 They're also not children. 566 00:29:28,158 --> 00:29:30,417 Whatever it is you have to say, 567 00:29:30,419 --> 00:29:33,346 they can handle it. 568 00:29:33,348 --> 00:29:37,266 If you do not, they will never learn to be heroes. 569 00:29:52,849 --> 00:29:55,867 Oof. It would suck to be that door. 570 00:29:55,870 --> 00:29:57,536 [SCOFFS] 571 00:29:57,538 --> 00:29:59,547 If you're here to give me a pep talk or whatever, 572 00:29:59,550 --> 00:30:00,804 just don't. 573 00:30:00,807 --> 00:30:02,688 Don't flatter yourself. 574 00:30:02,691 --> 00:30:05,378 I just couldn't stand the smell of that stale bar anymore. 575 00:30:05,380 --> 00:30:08,547 It smells like cabbage. 576 00:30:08,549 --> 00:30:11,217 That's one more thing I won't miss about this place. 577 00:30:11,219 --> 00:30:13,127 So you're actually going home. 578 00:30:13,129 --> 00:30:16,463 Why wouldn't I? Dad doesn't want me here. 579 00:30:16,465 --> 00:30:18,915 Oh, God. I can't stand pity parties. 580 00:30:18,917 --> 00:30:20,968 Easy for you to say. 581 00:30:20,970 --> 00:30:23,378 And why is that? 582 00:30:23,380 --> 00:30:26,565 You're the Black Canary. 583 00:30:26,567 --> 00:30:30,052 All I've ever heard are stories about how great you are. 584 00:30:30,054 --> 00:30:32,596 In the future, you even save me once 585 00:30:32,598 --> 00:30:34,486 like it was nothing. 586 00:30:34,489 --> 00:30:37,059 Are you sure that's actually me you're talking about? 587 00:30:37,061 --> 00:30:39,895 Ok, you can cut the false modesty. 588 00:30:39,897 --> 00:30:42,773 Some people are cut out to be heroes, 589 00:30:42,775 --> 00:30:45,776 others not so much. 590 00:30:45,778 --> 00:30:49,255 Is this really all because you didn't ring some stupid bell? 591 00:30:49,257 --> 00:30:51,340 Well, I couldn't save Zoe either. 592 00:30:56,073 --> 00:31:01,219 Every time I try and live up to my dad 593 00:31:01,222 --> 00:31:05,253 or to prove that I can do what it is you all do, 594 00:31:05,255 --> 00:31:08,090 I... I fail. 595 00:31:08,092 --> 00:31:12,361 Do you think your father is any better? 596 00:31:13,989 --> 00:31:18,616 If you're trying to live up to us, don't. 597 00:31:18,619 --> 00:31:22,270 We are just as flawed as anyone, 598 00:31:22,272 --> 00:31:23,748 especially me. 599 00:31:25,609 --> 00:31:28,777 All you can do is live up to yourself. 600 00:31:28,779 --> 00:31:30,779 What does that even mean? 601 00:31:30,781 --> 00:31:33,257 Are you really the type of person that just gives up? 602 00:31:38,288 --> 00:31:42,049 Oh, good. Do we have time for one more fight before we leave? 603 00:31:42,051 --> 00:31:43,717 I'm not looking for a fight. 604 00:31:43,719 --> 00:31:45,159 Then stop trying to send us home. 605 00:31:45,162 --> 00:31:46,294 We're not leaving. 606 00:31:46,296 --> 00:31:49,398 Good because I need your help. 607 00:31:50,754 --> 00:31:54,464 Oleg is selling drive during bloodbath tonight. 608 00:31:54,467 --> 00:31:56,304 And how are we supposed to get in? 609 00:31:56,306 --> 00:31:57,920 They know our faces. 610 00:31:57,923 --> 00:31:59,723 Right. We use that to our advantage. 611 00:32:02,688 --> 00:32:06,690 You and I are going in the ring together as a team. 612 00:32:06,692 --> 00:32:08,909 You would be helping us get in. 613 00:32:08,911 --> 00:32:11,745 ANATOLY: Sorry. I did not have time to get it dry cleaned. 614 00:32:11,747 --> 00:32:14,507 I'm really more of a behind the screen kind of guy, 615 00:32:14,509 --> 00:32:16,822 but wow. That is a nice suit. Huh. 616 00:32:16,825 --> 00:32:19,660 LAUREL: What exactly will Anatoly and I be doing 617 00:32:19,663 --> 00:32:22,922 while you two are playing father/daughter fight club moment? 618 00:32:22,925 --> 00:32:25,926 When Oleg realizes that it's the two of us in the ring, 619 00:32:25,928 --> 00:32:27,353 that'll cause a distraction. 620 00:32:27,355 --> 00:32:30,338 You guys go and steal the drive. 621 00:32:30,340 --> 00:32:31,893 What do you say? 622 00:32:31,896 --> 00:32:35,935 Well, I'm in. Fancy rich guy is the role I was born to play. 623 00:32:35,938 --> 00:32:38,531 You? 624 00:32:38,533 --> 00:32:40,950 Why the hell not? 625 00:32:43,353 --> 00:32:44,829 Suit up. 626 00:32:53,800 --> 00:32:59,987 [FIGHT ANNOUNCER SPEAKING RUSSIAN] _ 627 00:33:00,281 --> 00:33:02,558 _ 628 00:33:02,850 --> 00:33:04,677 _ 629 00:33:04,680 --> 00:33:06,680 Now I see why they call it the bloodbath. 630 00:33:06,683 --> 00:33:08,135 You sure about this? 631 00:33:08,137 --> 00:33:11,379 Just get us in, please. 632 00:33:11,381 --> 00:33:13,274 _ 633 00:33:13,278 --> 00:33:14,987 _ 634 00:33:14,988 --> 00:33:17,402 _ 635 00:33:17,405 --> 00:33:19,980 Not from you, American. 636 00:33:19,982 --> 00:33:21,995 Well, if it's not about money, 637 00:33:21,998 --> 00:33:25,850 then how about stakes? 638 00:33:25,853 --> 00:33:28,762 Has anyone survived 6 men before? 639 00:33:28,765 --> 00:33:30,199 Nyet. 640 00:33:30,201 --> 00:33:31,834 My guys will fight 6. 641 00:33:34,497 --> 00:33:36,130 You fight next. 642 00:33:37,757 --> 00:33:40,400 Do we really need to be setting records tonight? 643 00:33:40,403 --> 00:33:44,013 You like a challenge, right? Just please don't die. 644 00:33:46,344 --> 00:33:47,933 Anatoly, you guys set? 645 00:33:47,935 --> 00:33:51,628 Da. But no sign of high rollers. 646 00:33:51,630 --> 00:33:54,014 Now is good time to strike. 647 00:33:54,016 --> 00:33:55,632 How much time do we have? 648 00:33:55,634 --> 00:33:58,519 Five minutes give or take. 649 00:33:58,521 --> 00:34:00,687 Well, this is gonna be fun. 650 00:34:00,689 --> 00:34:02,281 I've seen what you can do in there, 651 00:34:02,283 --> 00:34:06,368 so just trust your instincts, okay? I do. 652 00:34:14,421 --> 00:34:19,943 [FIGHT ANNOUNCER SPEAKING RUSSIAN] _ 653 00:34:19,946 --> 00:34:25,396 _ 654 00:34:25,399 --> 00:34:26,864 _ 655 00:34:28,717 --> 00:34:30,559 [SPEAKING RUSSIAN] _ 656 00:34:35,361 --> 00:34:41,029 _ 657 00:34:41,032 --> 00:34:44,398 - _ - [CHEERING] 658 00:34:44,400 --> 00:34:46,242 [RINGS] 659 00:34:51,426 --> 00:34:54,499 _ 660 00:34:54,502 --> 00:34:55,831 Nyet... 661 00:34:55,834 --> 00:34:57,173 _ 662 00:34:57,465 --> 00:35:00,051 _ 663 00:35:00,783 --> 00:35:02,828 _ 664 00:35:02,831 --> 00:35:04,388 _ 665 00:35:10,042 --> 00:35:11,666 That's our cue. 666 00:35:11,668 --> 00:35:14,129 Pakhan will still be protected. 667 00:35:14,132 --> 00:35:16,337 LAUREL: I'll deal with the muscle. 668 00:35:16,340 --> 00:35:18,107 You just watch my back. 669 00:35:47,129 --> 00:35:48,411 [KNIFE SLICES] 670 00:35:48,413 --> 00:35:52,099 [PUNCHES ARE THROWN] 671 00:36:04,429 --> 00:36:06,697 Tick-tock. You guys have the plans yet? 672 00:36:10,477 --> 00:36:11,744 [PISTOL COCKS] 673 00:36:11,746 --> 00:36:15,598 Don't move or I'll shoot. 674 00:36:15,601 --> 00:36:17,035 [GUNSHOT] 675 00:36:20,212 --> 00:36:23,130 You said watch back. 676 00:36:27,468 --> 00:36:30,570 I got it. Let's move. 677 00:36:37,438 --> 00:36:39,139 Wrap it up. 678 00:36:39,142 --> 00:36:40,608 [BOOING] 679 00:36:57,607 --> 00:36:59,750 I could actually get used to this. 680 00:37:10,787 --> 00:37:14,567 Congratulations. Now you my favorite American. 681 00:37:14,570 --> 00:37:17,504 OLIVER: Hey, don't get too excited. He has a lot of favorite Americans. 682 00:37:17,507 --> 00:37:18,866 LAUREL: Did you talk to John? 683 00:37:18,869 --> 00:37:22,924 I did. He got the plutonium with an assist from Roy. 684 00:37:22,927 --> 00:37:24,867 WILLIAM: All we have to do is whip up an energy wave 685 00:37:24,869 --> 00:37:27,629 to destroy an all-knowing space being. Easy. 686 00:37:27,632 --> 00:37:29,706 Before that, I would like to propose a toast 687 00:37:29,709 --> 00:37:32,469 to Mia and William. 688 00:37:32,472 --> 00:37:34,827 Couldn't have done this without you. 689 00:37:34,829 --> 00:37:36,903 Vashe zdorovie. 690 00:37:36,905 --> 00:37:38,980 Actually, here we say "prochnost." 691 00:37:38,982 --> 00:37:40,435 Prochnost? 692 00:37:40,438 --> 00:37:43,522 Prochnost. It means strength. 693 00:37:43,525 --> 00:37:46,484 It means a lot more than that. 694 00:37:46,487 --> 00:37:48,606 Um, would you mind giving me a minute 695 00:37:48,609 --> 00:37:50,007 with these two, please? 696 00:37:50,010 --> 00:37:51,084 - ANATOLY: Yes. - LAUREL: Sure. 697 00:37:51,086 --> 00:37:52,511 Ah. Leave the bottle. 698 00:37:56,584 --> 00:37:59,821 I know that I haven't really spoken to the two of you 699 00:37:59,824 --> 00:38:03,212 about my time in Russia. 700 00:38:03,215 --> 00:38:07,192 And that is because there were some things that I did here 701 00:38:07,194 --> 00:38:09,344 that I'm not very proud of. 702 00:38:09,346 --> 00:38:14,032 As I'm coming to grips with the fact that the two of you are grown up, 703 00:38:14,034 --> 00:38:15,534 I'm realizing that 704 00:38:15,536 --> 00:38:18,709 shielding you from the bad 705 00:38:18,712 --> 00:38:23,949 isn't going to do our relationships any good. 706 00:38:23,952 --> 00:38:27,362 From this point forward, whatever you want to know, 707 00:38:27,364 --> 00:38:31,724 whatever you might want to ask me is fair game, okay? 708 00:38:31,727 --> 00:38:33,701 WILLIAM: Like dislocating your thumbs? 709 00:38:33,703 --> 00:38:35,203 'Cause I can't believe I missed that. 710 00:38:35,205 --> 00:38:37,247 Maybe something a little less painful. 711 00:38:37,249 --> 00:38:40,967 What about that island you were on? 712 00:38:40,969 --> 00:38:44,154 It's Lian Yu. 713 00:38:44,157 --> 00:38:46,940 It's mandarin for "purgatory." 714 00:38:48,756 --> 00:38:50,690 ROY: You think that'll be enough? 715 00:38:50,693 --> 00:38:52,988 Yeah, well, this should do the trick. 716 00:38:55,892 --> 00:38:57,484 Roy, thanks for your help, man. 717 00:38:57,486 --> 00:38:59,394 It was good having you back, even if it was 718 00:38:59,396 --> 00:39:01,271 just for one last mission. 719 00:39:01,273 --> 00:39:04,399 I think I'm gonna stick around for a while. 720 00:39:04,401 --> 00:39:06,660 If you're gonna be taking on a space god, 721 00:39:06,662 --> 00:39:08,778 I figure you might need all the help you can get. 722 00:39:08,780 --> 00:39:10,455 I'm glad you changed your mind. 723 00:39:10,457 --> 00:39:12,925 You know, when I first met Oliver, 724 00:39:12,927 --> 00:39:15,928 he gave me a purpose, 725 00:39:15,930 --> 00:39:18,621 but he also gave me all of you. 726 00:39:18,623 --> 00:39:20,340 It makes sense that having a team is 727 00:39:20,342 --> 00:39:22,917 what helps me in the future, so why wait? 728 00:39:22,919 --> 00:39:27,564 Besides, you know, I kind of miss this place. 729 00:39:30,060 --> 00:39:31,777 Welcome back, Roy. 730 00:39:31,779 --> 00:39:34,196 [CHUCKLES SOFTLY] 731 00:39:36,266 --> 00:39:39,785 Don't forget to send me that picture of my dad with that haircut. 732 00:39:39,787 --> 00:39:41,936 Don't forget to ask about Bratva tattoo. 733 00:39:41,938 --> 00:39:43,343 We have matching. 734 00:39:43,346 --> 00:39:44,980 OLIVER: Used to. Used to, actually. 735 00:39:44,983 --> 00:39:48,025 Oh, ho. I'm gonna need to hear that story immediately. 736 00:39:50,446 --> 00:39:52,037 Thank you. 737 00:39:52,040 --> 00:39:53,632 I always seem to end up in your debt. 738 00:39:53,634 --> 00:39:55,658 We are beyond keeping score. 739 00:39:55,660 --> 00:39:58,687 We have been friends, we have been enemies. 740 00:39:58,690 --> 00:40:00,731 From now on, let us just be brothers. 741 00:40:00,734 --> 00:40:02,099 Not the Bratva kind. 742 00:40:02,101 --> 00:40:06,502 No! Real family, like the one you have now. 743 00:40:06,504 --> 00:40:09,106 I can be the fun uncle. 744 00:40:10,717 --> 00:40:13,676 Being father really suits you. 745 00:40:13,678 --> 00:40:17,138 Good-bye, brother. 746 00:40:17,140 --> 00:40:19,349 Thank you. Good-bye, Oliver. 747 00:40:19,351 --> 00:40:20,951 All right. Let's go. 748 00:40:23,312 --> 00:40:25,496 Oh, Laurel, uh... 749 00:40:25,499 --> 00:40:27,174 There's something I want to say. 750 00:40:27,177 --> 00:40:31,151 What? One last hilarious Russian joke for the road? 751 00:40:31,154 --> 00:40:33,556 Sorry to doubt you. 752 00:40:33,559 --> 00:40:36,323 I guess leopards really can change spots. 753 00:40:36,326 --> 00:40:39,535 Or in your case, bird, feather. 754 00:40:39,537 --> 00:40:42,541 I thought you said you weren't sentimental. 755 00:40:42,544 --> 00:40:45,475 Maybe I change, too, like you. 756 00:40:55,937 --> 00:40:58,679 Did you bring the plans? 757 00:40:58,682 --> 00:41:00,941 About that. 758 00:41:00,943 --> 00:41:03,226 I have decided not to join you 759 00:41:03,228 --> 00:41:05,111 and your cosmic fashion tragedy 760 00:41:05,113 --> 00:41:06,538 that you're in cahoots with. 761 00:41:06,540 --> 00:41:08,397 Then you won't get your Earth back. 762 00:41:08,400 --> 00:41:10,898 If saving it means going back to the person that I used to be, 763 00:41:10,901 --> 00:41:13,860 then what the hell is the point? 764 00:41:13,863 --> 00:41:16,239 You really have changed. 765 00:41:16,241 --> 00:41:20,243 Look, I'm new to this whole doing the right thing game, 766 00:41:20,245 --> 00:41:23,221 but you should really tell your family the truth. 767 00:41:23,223 --> 00:41:25,057 Not yet. 768 00:41:25,059 --> 00:41:27,893 Then this is gonna be a little awkward. 769 00:41:35,093 --> 00:41:36,926 I didn't want to believe it. 770 00:41:36,928 --> 00:41:38,586 I'm sorry. 771 00:41:38,589 --> 00:41:40,113 [DART GUN FIRES] 772 00:41:45,270 --> 00:41:47,329 Lyla, what... what have you done? 773 00:41:52,505 --> 00:41:56,417 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.