All language subtitles for Arrow - 08x05 - Prochnost.SVA-AVS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,285 --> 00:00:01,625 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,635 --> 00:00:03,221 H-How is this real? 3 00:00:03,270 --> 00:00:05,604 - This is Novu? - How do we stop a god? 4 00:00:05,740 --> 00:00:06,716 I'm working on it. 5 00:00:06,758 --> 00:00:10,576 Hello, bunker! So why'd you call in the big guns? 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,611 Earth-2 was destroyed by a wave of energy. 7 00:00:12,746 --> 00:00:15,580 So it's probably powerful enough to stop a god. 8 00:00:15,715 --> 00:00:17,393 - Yes, Curtis? - Whatever it is, it is... 9 00:00:17,394 --> 00:00:19,580 Possible to replicate, but there's a catch. 10 00:00:19,582 --> 00:00:22,294 It is super illegal because it requires plutonium. 11 00:00:22,295 --> 00:00:24,103 Luckily, there's a guy, a military General. 12 00:00:24,105 --> 00:00:25,390 - Ok. Where is he? - Russia. 13 00:00:25,655 --> 00:00:28,339 - You can bring back my Earth? - The recovery of your universe 14 00:00:28,341 --> 00:00:34,133 will require a single task: You must betray Oliver Queen. 15 00:00:40,676 --> 00:00:42,843 So that's the secret. A tennis ball. 16 00:00:42,844 --> 00:00:46,177 You know how you use a honing steel to keep the edge on a chef's knife? 17 00:00:46,313 --> 00:00:47,445 I don't really cook. 18 00:00:47,581 --> 00:00:49,014 That makes sense. 19 00:00:49,149 --> 00:00:50,149 All right. Ahem. 20 00:00:50,183 --> 00:00:51,917 This keeps you sharp. 21 00:00:52,052 --> 00:00:56,387 Only a direct, precise hit will pin the ball. 22 00:00:56,524 --> 00:00:58,689 If you are off just a little bit... 23 00:01:02,996 --> 00:01:04,328 It deflects. 24 00:01:05,807 --> 00:01:08,233 - Ready? - Toss it. 25 00:01:14,683 --> 00:01:18,076 - Thought this was supposed to be hard. - This is the warm-up. 26 00:01:20,573 --> 00:01:21,573 Ready. 27 00:01:24,685 --> 00:01:28,548 So specialty arrows, and each one has a specific purpose. 28 00:01:28,549 --> 00:01:29,756 What does this one do? 29 00:01:29,757 --> 00:01:33,682 Explosive arrow, lighter payload, meant to divert and disable. 30 00:01:45,206 --> 00:01:49,707 Acidic arrow, meant to breach covertly or weaken structurally. 31 00:01:57,617 --> 00:02:00,790 Bolo arrow... To secure and subdue. 32 00:02:00,798 --> 00:02:02,254 These are just tools. 33 00:02:02,388 --> 00:02:05,790 If you rely on them too much, they become crutches. 34 00:02:05,926 --> 00:02:07,959 Then why have them? 35 00:02:08,094 --> 00:02:13,764 To get out of a fight or to end one before it begins. 36 00:02:29,650 --> 00:02:33,218 - Not bad. - So what's next? 37 00:02:44,932 --> 00:02:46,131 Hyah! 38 00:02:46,266 --> 00:02:49,401 - Nyssa taught you well. - Mom made sure of it. 39 00:02:55,042 --> 00:02:57,509 - How did you do that? - Variable acceleration. 40 00:02:57,645 --> 00:02:59,510 All right? It's all about timing. 41 00:02:59,646 --> 00:03:03,028 You keep practicing, you keep flowing, it just becomes second nature. 42 00:03:03,082 --> 00:03:06,812 - All right. Again. - You don't want a break maybe? 43 00:03:06,814 --> 00:03:09,121 She's a machine, dad. They don't need breaks. 44 00:03:09,256 --> 00:03:11,401 And speaking of machines, I have something to show you guys. 45 00:03:11,425 --> 00:03:14,371 I created a facial recognition algorithm 46 00:03:14,372 --> 00:03:16,375 to find that General that Curtis told us about, 47 00:03:16,376 --> 00:03:20,132 which was a lot harder than it sounds, because no offense to Felicity, 48 00:03:20,266 --> 00:03:22,366 but these computers are, like, a million years old. 49 00:03:22,502 --> 00:03:23,968 And Russia is a very big country. 50 00:03:24,103 --> 00:03:25,570 - William. - Right. Sorry. 51 00:03:25,673 --> 00:03:29,608 His name is General Alexi Burov, and he's in Moscow. 52 00:03:29,742 --> 00:03:32,777 Curtis said that the energy wave that destroyed Earth-2 53 00:03:32,913 --> 00:03:35,112 can be replicated, which means we can weaponize it. 54 00:03:35,248 --> 00:03:36,781 And right before he went off the grid, 55 00:03:36,917 --> 00:03:39,050 Burov was working on plans for a weapon called 56 00:03:39,186 --> 00:03:41,353 the pulse wave generator. 57 00:03:41,487 --> 00:03:42,888 All right. We need those plans. 58 00:03:43,022 --> 00:03:44,622 And we also need plutonium. 59 00:03:44,758 --> 00:03:46,569 It's the only thing that can power Burov's machine. 60 00:03:46,593 --> 00:03:49,215 Wait. Plutonium as in a nuclear bomb? 61 00:03:49,216 --> 00:03:51,061 - Mm-hmm. - Where are we gonna get that? 62 00:03:51,062 --> 00:03:53,764 Bialya. There's a facility near the border 63 00:03:53,901 --> 00:03:56,634 where all kinds of radioactive material is stored. 64 00:03:56,770 --> 00:03:59,137 I'm thinking a two-man fire team can get the job done. 65 00:03:59,272 --> 00:04:01,038 - Ok. Want to take Connor? - No, no. 66 00:04:01,175 --> 00:04:03,108 Actually, he wanted to check in on Sandra. 67 00:04:03,243 --> 00:04:04,721 And he promised to stay out of sight. 68 00:04:04,745 --> 00:04:06,056 I have someone else in mind to help. 69 00:04:06,080 --> 00:04:10,081 Ok. I'd like the two of you to accompany me and Laurel to Russia. 70 00:04:11,521 --> 00:04:13,518 - Ok? - Yeah. 71 00:04:13,653 --> 00:04:15,319 Ok. We'll wheels up at dawn. 72 00:04:15,455 --> 00:04:17,088 Well, better go buy a parka. 73 00:04:17,223 --> 00:04:19,524 Is it really that cold in Russia? 74 00:04:19,660 --> 00:04:22,827 Oh, oh! You are so not ready for this. 75 00:04:25,665 --> 00:04:27,665 Things seem to be going pretty well with the kids. 76 00:04:27,800 --> 00:04:30,901 Never thought I'd get to know them. I like this. 77 00:04:31,038 --> 00:04:32,336 Is that why you invited them to go with you? 78 00:04:32,338 --> 00:04:35,841 Well, I mean, I promised Mia that I would keep training her. 79 00:04:35,975 --> 00:04:38,944 And I think it's very valuable for them to keep seeing 80 00:04:39,079 --> 00:04:40,882 how we operate in the field. 81 00:04:40,906 --> 00:04:42,987 And you're sure Russia's a good place for a tutorial, Oliver? 82 00:04:42,988 --> 00:04:46,884 - That was a very dark time for you. - It was a long time ago, though. 83 00:04:47,021 --> 00:04:50,889 I'm a better man. I'm a different man. 84 00:04:51,024 --> 00:04:54,558 I think that I can teach them good without showing them the bad. 85 00:04:57,764 --> 00:04:59,764 Hope so. 86 00:05:08,442 --> 00:05:11,910 - What the hell are you doing here? - Our mutual friend sent me. 87 00:05:13,413 --> 00:05:16,733 You're working with The Monitor. Why? 88 00:05:16,817 --> 00:05:18,216 - It's complicated. - Really? 89 00:05:18,351 --> 00:05:21,949 Because he destroyed my entire Earth. That seems pretty straightforward to me. 90 00:05:21,951 --> 00:05:25,915 He didn't. Mar Novu is trying to save worlds, not destroy them. 91 00:05:26,680 --> 00:05:28,593 All that stuff about grief, 92 00:05:28,706 --> 00:05:31,752 you pretending like you were trying to help me. 93 00:05:31,778 --> 00:05:33,064 I should've known better. 94 00:05:33,199 --> 00:05:34,932 I wasn't pretending. 95 00:05:35,069 --> 00:05:38,185 It's a little hard to believe, Lyla, after all the lying. 96 00:05:38,204 --> 00:05:44,106 It doesn't matter what you believe. You're here just the same as I am. 97 00:05:44,177 --> 00:05:47,545 Now, do you want to get your Earth back or not? 98 00:05:48,680 --> 00:05:50,182 What does he want me to do? 99 00:05:50,317 --> 00:05:54,286 Oliver's going to Russia to retrieve plans to build a weapon. 100 00:05:54,420 --> 00:05:57,889 - You need to get them first. - I thought Oliver was your friend. 101 00:05:58,024 --> 00:06:01,625 He is, but this is bigger than him, bigger than any of us. 102 00:06:01,762 --> 00:06:04,762 Well, whatever The Monitor offered you must be 103 00:06:04,764 --> 00:06:06,524 really something for you to be able to betray 104 00:06:06,632 --> 00:06:08,285 everyone that you care about. 105 00:06:08,286 --> 00:06:11,870 I am doing this for them, to protect them. 106 00:06:13,606 --> 00:06:18,773 - Are you going to help me? - Yeah. I will. 107 00:06:19,178 --> 00:06:20,887 Contact me when it's done. 108 00:06:20,944 --> 00:06:24,350 And here I thought I was supposed to be the bad guy. 109 00:06:33,627 --> 00:06:36,427 - Can I help you? - Yeah. I was looking for Jason. 110 00:06:36,562 --> 00:06:39,697 Yo, Jason! You got a visitor. 111 00:06:42,101 --> 00:06:44,468 How you doing, Jason? 112 00:06:46,250 --> 00:06:47,305 How did you find me? 113 00:06:47,441 --> 00:06:50,574 Oliver's son... William. He found you. 114 00:06:50,711 --> 00:06:53,411 Oliver's son. Isn't he, like, 13? 115 00:06:53,547 --> 00:06:58,112 Heh! Yeah, well, it's a long story. 116 00:06:58,127 --> 00:07:00,111 I have a feeling you didn't come all this way 117 00:07:00,112 --> 00:07:01,452 just to catch me up to speed. 118 00:07:01,588 --> 00:07:04,380 I didn't. I need your help, Roy. 119 00:07:04,384 --> 00:07:07,024 Whatever you're about to ask me to do, I can't. I'm sorry. 120 00:07:07,161 --> 00:07:08,771 You haven't even heard what I have to say, man. 121 00:07:08,795 --> 00:07:11,829 'Cause I don't need to. You know what I did. 122 00:07:11,964 --> 00:07:17,035 I'm not a hero anymore, John, not with my condition. 123 00:07:17,170 --> 00:07:20,839 So you're just gonna walk out on me, same way you did Thea? 124 00:07:20,841 --> 00:07:21,740 No. 125 00:07:21,745 --> 00:07:24,504 Thea told Oliver that you left, man, without even saying good-bye. 126 00:07:24,505 --> 00:07:27,499 It was for the best for the both of us. 127 00:07:27,500 --> 00:07:30,815 I needed a fresh start, which is what I'm doing now. 128 00:07:30,951 --> 00:07:35,786 Ok, it was... It was good to see you, John. 129 00:07:35,923 --> 00:07:39,257 Roy... Look, man, 130 00:07:39,393 --> 00:07:41,293 I know earlier this year was a struggle for you, 131 00:07:41,427 --> 00:07:44,038 but this crisis is a threat that's bigger than 132 00:07:44,062 --> 00:07:45,750 anything we've ever faced. 133 00:07:46,899 --> 00:07:51,435 I wouldn't be here, man, if we did not need you. 134 00:07:53,005 --> 00:07:56,721 If I decide to help you, it'll be a one-time thing. 135 00:07:56,723 --> 00:07:57,790 That's all I'm asking. 136 00:08:00,146 --> 00:08:03,482 I hope you don't mind, but, uh... 137 00:08:03,617 --> 00:08:06,117 I brought you a change of clothes. 138 00:08:12,992 --> 00:08:15,427 So this is Russia. 139 00:08:15,562 --> 00:08:17,194 Not what you were expecting? 140 00:08:17,331 --> 00:08:20,064 I just thought there'd be a lot less dirt. 141 00:08:20,199 --> 00:08:24,134 Is very rude to insult man's homeland. 142 00:08:24,271 --> 00:08:25,737 Hello, Anatoly. 143 00:08:29,610 --> 00:08:31,742 Oliver Queen... 144 00:08:33,279 --> 00:08:36,648 My brother. Oh, you think maybe I punch you again? 145 00:08:36,783 --> 00:08:38,149 It never even crossed my mind. 146 00:08:38,284 --> 00:08:43,153 Welcome to Russia, my favorite American. 147 00:08:46,860 --> 00:08:49,044 Now, I have seen some very crazy things in my life, 148 00:08:49,261 --> 00:08:52,874 but adult children of Oliver Queen sitting in my bar. 149 00:08:53,894 --> 00:08:55,744 I hope you do not think badly of me. 150 00:08:55,745 --> 00:08:57,812 Last time we met, you were little, 151 00:08:57,947 --> 00:09:01,015 and I was on wrong side of history. 152 00:09:03,354 --> 00:09:04,620 I like this one already. 153 00:09:04,623 --> 00:09:06,543 I was surprised to learn that you were in Russia. 154 00:09:07,341 --> 00:09:08,811 I thought the Maldives would be permanent. 155 00:09:08,812 --> 00:09:11,380 Oh, with Diaz dead, so reason to stay away. 156 00:09:11,515 --> 00:09:12,615 You got bored. 157 00:09:12,750 --> 00:09:14,583 I miss Borscht. 158 00:09:14,719 --> 00:09:17,720 So I reinvent myself. Bar owner. Heh! 159 00:09:17,855 --> 00:09:21,393 But I got inspired, too. I got really good recipe for pi�a colada. 160 00:09:21,394 --> 00:09:22,634 You should try. It's delicious. 161 00:09:22,659 --> 00:09:24,337 Who wouldn't want to be reminded of the tropics 162 00:09:24,361 --> 00:09:26,428 in these cold Russian winters? 163 00:09:26,563 --> 00:09:28,163 Well, apparently, his customers. 164 00:09:28,298 --> 00:09:30,466 Nice to see this one's still charmer. 165 00:09:30,639 --> 00:09:33,423 How's the search going for General Burov? 166 00:09:33,424 --> 00:09:37,506 Well, it's not very easy. But I do have friends I can call. 167 00:09:37,642 --> 00:09:40,409 I know, but I... I don't want them involved in this. 168 00:09:40,544 --> 00:09:43,879 Why not? If he has friends that can help, it... 169 00:09:44,014 --> 00:09:49,085 Because, Mia, with due respect, the people that Anatoly is describing... 170 00:09:49,220 --> 00:09:53,056 Aren't really friends. Let's just keep this one in the family, ok? 171 00:09:53,191 --> 00:09:57,605 All right. I work to find Burov hard way. 172 00:10:04,601 --> 00:10:07,836 You really think an energy weapon's gonna stop this monitor guy? 173 00:10:07,971 --> 00:10:10,173 Well, that's the hope. 174 00:10:10,307 --> 00:10:12,607 Why this place? 175 00:10:12,744 --> 00:10:15,845 The military stores all its excess plutonium here. 176 00:10:15,980 --> 00:10:19,048 The problem is it's impenetrable. 177 00:10:19,183 --> 00:10:22,350 Which is why you asked me to come. 178 00:10:22,486 --> 00:10:25,554 You need a B&E expert to get inside? 179 00:10:25,690 --> 00:10:28,890 Yeah. Well, actually, it's more of a smash and grab. 180 00:10:29,027 --> 00:10:31,726 There's a shipment coming in tonight. 181 00:10:31,863 --> 00:10:38,967 We are gonna steal the plutonium before it gets inside. Go. Go. Go. 182 00:10:40,370 --> 00:10:42,437 Why not bring Dinah or Rene? 183 00:10:42,573 --> 00:10:44,974 They have their hands full in Star City. 184 00:10:47,846 --> 00:10:49,611 Must be weird, right? 185 00:10:49,746 --> 00:10:51,780 Oliver meeting his future son. 186 00:10:53,118 --> 00:10:55,750 Yeah. Well, he's not the only one. 187 00:10:55,886 --> 00:11:01,057 In the future, I adopt Ben Turner's son, Connor. 188 00:11:01,192 --> 00:11:05,160 He's an agent in Knightwatch, 189 00:11:05,296 --> 00:11:07,429 a future version of A.R.G.U.S. 190 00:11:07,565 --> 00:11:11,200 Well, it sounds like he would've been a great candidate for this mission. 191 00:11:11,336 --> 00:11:14,870 You didn't need me for this, John. 192 00:11:15,005 --> 00:11:17,340 So what are we really doing here? 193 00:11:25,416 --> 00:11:29,519 You said you wanted to atone. Well, you can't do that by fixing cars. 194 00:11:29,653 --> 00:11:31,821 You do that by rejoining the team. 195 00:11:31,990 --> 00:11:34,923 I know you think you can't control your bloodlust. 196 00:11:35,058 --> 00:11:37,301 That's only because you haven't figured out a way that works. 197 00:11:37,302 --> 00:11:39,394 Because there is no way. 198 00:11:39,530 --> 00:11:43,099 So whatever you're about to say, I don't want to hear it. 199 00:11:43,234 --> 00:11:46,335 Look, we're already here, so I'm gonna help you. 200 00:11:46,471 --> 00:11:50,373 But once we're done, I'm going to disappear 201 00:11:50,508 --> 00:11:54,442 to a place where even William can't find me. 202 00:11:58,816 --> 00:12:02,118 I have classic bad news/good news. 203 00:12:02,253 --> 00:12:04,287 I find General Burov. 204 00:12:04,422 --> 00:12:07,255 Is that the bad news? I'm confused about the order. 205 00:12:07,392 --> 00:12:09,457 The bad news is, is he is man who likes betting 206 00:12:09,594 --> 00:12:13,028 and blood, which means only place to find him, 207 00:12:13,163 --> 00:12:15,030 Krovavaya Banya. 208 00:12:15,166 --> 00:12:16,532 "The Bloodbath." 209 00:12:16,668 --> 00:12:18,600 Oh. Heh. Doesn't that sound lovely? 210 00:12:18,735 --> 00:12:21,169 It's not lovely. It's a fight club. 211 00:12:21,306 --> 00:12:25,041 Oh. That sounds like where I met her. 212 00:12:25,143 --> 00:12:27,176 He met you where? 213 00:12:27,312 --> 00:12:30,278 Well, when I first left home, I had to find a way to make money. 214 00:12:30,414 --> 00:12:32,782 So I fought, and I won. 215 00:12:32,917 --> 00:12:36,885 Like father, like daughter, eh, tovarisch? 216 00:12:37,020 --> 00:12:42,124 You, me, and Laurel will go to the club to find Burov. 217 00:12:42,259 --> 00:12:44,092 You two are gonna stay here. 218 00:12:44,229 --> 00:12:47,822 Did you not hear what I just said? I grew up in fight clubs. 219 00:12:47,863 --> 00:12:50,527 You did not grow up in fight clubs that were run by the Bratva. 220 00:12:50,528 --> 00:12:52,111 Then why did you bring us on this mission 221 00:12:52,135 --> 00:12:53,255 if you're not gonna let us help? 222 00:12:53,256 --> 00:12:55,870 This is not a regular mission. This is the Bratva. 223 00:12:56,006 --> 00:12:59,140 They are terrible people, and you guys are my kids. 224 00:12:59,277 --> 00:13:03,278 - Yes, but we're not children. - Well, you are when I look at you. 225 00:13:07,118 --> 00:13:11,586 And I'm sorry, but this is how it's gonna be. 226 00:13:11,722 --> 00:13:13,422 Ok. 227 00:13:24,668 --> 00:13:27,102 So this is what the Russians do for fun. 228 00:13:27,238 --> 00:13:29,350 I assume that we want to have our chat with the General 229 00:13:29,374 --> 00:13:31,139 without crossing the Bratva. 230 00:13:31,275 --> 00:13:33,842 We want to move quickly and keep our heads low. 231 00:13:33,977 --> 00:13:35,811 There is General. 232 00:13:43,453 --> 00:13:45,955 Damn it. So boring. 233 00:13:46,090 --> 00:13:47,355 General Burov... 234 00:13:47,491 --> 00:13:52,927 I am Anatoly Knyazev, Danik's friend. 235 00:13:53,063 --> 00:13:54,629 Danik has big mouth. 236 00:13:54,765 --> 00:13:56,032 What do you want? 237 00:13:56,134 --> 00:14:00,135 Your expertise with something sensitive. 238 00:14:02,039 --> 00:14:06,008 Lucky for you, this fight is boring. Let us go talk. 239 00:14:16,721 --> 00:14:22,357 I abandoned this pulse wave generator project. 240 00:14:22,493 --> 00:14:25,260 Too unpredictable, bad business. 241 00:14:25,395 --> 00:14:31,567 So why should I give to you, Kapiushon? 242 00:14:31,702 --> 00:14:36,438 Maybe you should've kept your secret identity secret? 243 00:14:36,573 --> 00:14:41,677 So this means that you won't be giving us the plans willingly. 244 00:14:41,812 --> 00:14:45,014 No need for unpleasantness. I am willing to make deal. 245 00:14:45,149 --> 00:14:46,749 Good. What do you want? 246 00:14:46,884 --> 00:14:53,254 A fighter, someone to upset the favorite so I can not be bored. 247 00:14:53,390 --> 00:14:56,057 Should be easy for you, Kapiushon, no? 248 00:14:56,193 --> 00:14:58,626 So I win, and then you give us the plans. 249 00:15:00,187 --> 00:15:01,274 Done deal. 250 00:15:01,275 --> 00:15:05,801 Excellent. I will go make it so. 251 00:15:07,638 --> 00:15:11,407 You saw that Goliath, right? He is twice your size. 252 00:15:11,542 --> 00:15:13,475 So I give him half a chance. 253 00:15:43,374 --> 00:15:47,042 - You got a problem? - Nyet. 254 00:15:47,177 --> 00:15:52,280 Oliver seems to think you are hero now. I'm not so sure. 255 00:15:52,417 --> 00:15:57,620 I think you may be like snow leopard who cannot change spots. 256 00:15:57,754 --> 00:15:59,788 You changed yours. 257 00:15:59,923 --> 00:16:03,359 Worry less about me and more about your friend over there. 258 00:16:03,494 --> 00:16:07,062 I'll sweep the perimeter. 259 00:16:45,001 --> 00:16:49,471 Ha ha! 260 00:16:53,510 --> 00:16:56,077 Wow. 261 00:16:56,213 --> 00:16:58,279 Impressive, no? 262 00:17:02,919 --> 00:17:05,688 Anatoly, let's get the car ready. 263 00:17:18,935 --> 00:17:22,238 Very good! I don't think you have many friends here, though. 264 00:17:22,387 --> 00:17:27,991 - But I am man of my word. - Not so fast. 265 00:17:28,125 --> 00:17:32,729 This one needs to learn not to put nose in other people's business. 266 00:17:32,730 --> 00:17:36,226 - Oleg, wha... what a pleasure. - Did you really think 267 00:17:36,228 --> 00:17:39,221 you could conduct business on Bratva territory without me knowing? 268 00:17:39,356 --> 00:17:42,090 Of course not. This simply fighter collecting his winnings. 269 00:17:42,226 --> 00:17:45,027 He's no mere fighter, are you, Oliver Queen? 270 00:17:46,530 --> 00:17:48,197 How does he know who you are? 271 00:17:48,332 --> 00:17:50,566 Everyone in Russia knows Kapiushon. 272 00:17:50,701 --> 00:17:52,968 We have no fight with you or the Bratva. 273 00:17:53,104 --> 00:17:54,737 That is what we came for. 274 00:17:54,872 --> 00:17:56,939 When we have it, we're gone. 275 00:17:57,074 --> 00:18:00,009 The General only operates here because we say he can. 276 00:18:00,144 --> 00:18:03,546 - And we did not say. - No! 277 00:18:09,086 --> 00:18:11,319 Mia. 278 00:18:24,152 --> 00:18:25,551 You ok? 279 00:18:25,686 --> 00:18:27,787 Yeah, I'm fine. 280 00:18:27,923 --> 00:18:30,656 Where are we? 281 00:18:30,791 --> 00:18:35,627 Yeah, probably some Bratva hideout. 282 00:18:35,763 --> 00:18:38,999 I told you to stay put, Mia. What were you thinking? 283 00:18:39,134 --> 00:18:40,666 That we needed to finish the mission. 284 00:18:40,801 --> 00:18:42,513 You understand that I had it handled, correct? 285 00:18:42,537 --> 00:18:46,506 Uh, apparently not, considering we are tied up in a creepy basement. 286 00:18:50,211 --> 00:18:52,444 Why did he call you "Kapiushon"? 287 00:18:56,351 --> 00:19:00,185 Kapiushon is a nickname that the Bratva gave me. 288 00:19:00,321 --> 00:19:02,288 It means "Hood." 289 00:19:03,592 --> 00:19:05,724 You were a member of the Bratva. 290 00:19:08,497 --> 00:19:09,786 You should've told me. 291 00:19:09,837 --> 00:19:12,025 I didn't want you or William involved in this. 292 00:19:12,026 --> 00:19:14,634 - I can handle myself. - That is not what this is about. 293 00:19:14,769 --> 00:19:16,201 Then what is it about? 294 00:19:16,337 --> 00:19:18,003 Ugh. Damn it. 295 00:19:18,140 --> 00:19:21,173 We tied your thumbs. 296 00:19:21,308 --> 00:19:24,044 You went to a lot of trouble to get this. 297 00:19:24,179 --> 00:19:28,147 Even we couldn't crack its security encryptions. 298 00:19:28,282 --> 00:19:30,450 It must be worth a great deal. 299 00:19:30,585 --> 00:19:33,886 - Tell me what it is. - No. 300 00:19:34,021 --> 00:19:37,457 I will only ask once more. 301 00:19:41,128 --> 00:19:44,685 You have 5 seconds. 5... 302 00:19:44,689 --> 00:19:46,098 Don't tell him anything. 303 00:19:46,233 --> 00:19:49,769 4... 3... 304 00:19:49,904 --> 00:19:51,471 2... 305 00:19:51,497 --> 00:19:54,569 They're plans... 306 00:19:54,676 --> 00:19:58,009 For a weapon that Burov's building. 307 00:19:59,003 --> 00:20:00,747 Was that so hard? 308 00:20:00,882 --> 00:20:03,916 Now we can move on to next phase. 309 00:20:13,295 --> 00:20:15,255 Ok, what are the chances that my father and sister 310 00:20:15,363 --> 00:20:18,364 are in the clutches of the Russian mob but aren't already dead? 311 00:20:18,500 --> 00:20:21,968 Slim and getting slimmer every second we do not find them. 312 00:20:22,104 --> 00:20:24,737 Ok, their phones aren't online. Why aren't their phones online? 313 00:20:24,839 --> 00:20:27,973 Will have been destroyed so as not to trace them. 314 00:20:28,109 --> 00:20:30,710 Aren't the people in your family 315 00:20:30,846 --> 00:20:34,380 constantly injecting each other with tracking devices? 316 00:20:34,516 --> 00:20:36,449 Normally, I would say, "god, I hope not," 317 00:20:36,585 --> 00:20:38,917 but now I guess I can see the advantages. 318 00:20:39,038 --> 00:20:41,624 - Have you ever hacked a CCTV camera? - No. 319 00:20:41,625 --> 00:20:44,190 Well, congratulations. You're about to learn the only upside 320 00:20:44,191 --> 00:20:46,537 - of a Russian surveillance state. - Ok. 321 00:20:50,765 --> 00:20:52,898 The shipment should be here soon. 322 00:20:54,869 --> 00:20:57,136 What made you wait till now to give me your big pitch? 323 00:20:57,271 --> 00:21:01,907 I'm guessing Connor told you something bad about me in the future. 324 00:21:02,042 --> 00:21:04,676 It's not just about you. 325 00:21:07,249 --> 00:21:08,882 Tell me. 326 00:21:12,220 --> 00:21:14,453 William finds you on Lian Yu 327 00:21:14,588 --> 00:21:18,090 after being there for years, apparently, in some self-imposed exile. 328 00:21:18,226 --> 00:21:20,527 I never get rid of my bloodlust? 329 00:21:20,662 --> 00:21:23,960 You knew all that, and you still thought you could come save me? 330 00:21:23,961 --> 00:21:25,798 Because there's more to your story. 331 00:21:25,933 --> 00:21:29,434 You may have started on Lian Yu, Roy, but that's not where you ended. 332 00:21:29,570 --> 00:21:34,339 Felicity sent William to that island to find you because she believed in you. 333 00:21:34,476 --> 00:21:36,643 You go back to Star City, man. You work with the kids. 334 00:21:36,778 --> 00:21:38,278 You help them save the city, Roy. 335 00:21:38,413 --> 00:21:39,614 How is that possible? 336 00:21:39,615 --> 00:21:42,949 Because you found the way to control your bloodlust. 337 00:21:44,486 --> 00:21:47,119 You found that it was by being part of a team. 338 00:21:47,255 --> 00:21:50,088 You kept your distance because you believed that you were a danger 339 00:21:50,224 --> 00:21:52,392 to everyone around you, but the real danger was 340 00:21:52,527 --> 00:21:56,596 believing that you can deal with your past alone. 341 00:22:00,592 --> 00:22:04,594 It's pretty ballsy thinking you can give me the answer 20 years earlier. 342 00:22:04,705 --> 00:22:07,707 Yeah, well, hopefully, this time, you don't have to wait that long. 343 00:22:16,892 --> 00:22:20,294 Don't touch her. I told you everything that I know! 344 00:22:20,295 --> 00:22:21,887 We will see. 345 00:22:27,429 --> 00:22:29,429 On the line. 346 00:22:29,564 --> 00:22:31,998 No. 347 00:22:33,335 --> 00:22:37,769 Mia, no. 348 00:22:37,905 --> 00:22:41,106 Mi... mi... Mia! 349 00:22:49,084 --> 00:22:51,851 Ring the Bell. 350 00:22:53,020 --> 00:22:54,988 You have 60 seconds. 351 00:22:57,791 --> 00:22:59,759 Begin. 352 00:23:39,733 --> 00:23:41,064 Time is up. 353 00:23:58,920 --> 00:24:04,723 I needed to make sure you weren't lying about the drive. 354 00:24:08,930 --> 00:24:12,030 Got it. CCTV footage of Mia and dad being taken 355 00:24:12,166 --> 00:24:14,067 into a warehouse on the east side of town. 356 00:24:14,201 --> 00:24:16,803 Thank you, illegal Russian satellites. 357 00:24:16,938 --> 00:24:19,372 Great. Well, let's go save day. 358 00:24:22,777 --> 00:24:25,877 - Are you ok? - I should've been able to do it. 359 00:24:25,980 --> 00:24:31,584 - Oh, I should have enough slack now. - To do what? 360 00:24:31,720 --> 00:24:34,019 - Aah! Uh! - What the hell? 361 00:24:34,154 --> 00:24:36,122 I can dislocate my thumbs. 362 00:24:36,257 --> 00:24:39,771 It's a useful technique if getting tied to a chair 363 00:24:39,772 --> 00:24:40,829 is gonna become a habit. 364 00:24:40,830 --> 00:24:43,528 You have got to teach me how to do that. 365 00:24:58,197 --> 00:24:59,630 So you not ring Bell. 366 00:24:59,766 --> 00:25:04,402 Still, very impressive to, uh, not die. 367 00:25:04,537 --> 00:25:07,538 You shouldn't have told them what was on the drive. 368 00:25:07,673 --> 00:25:09,640 They would've killed you if I didn't. 369 00:25:09,776 --> 00:25:12,486 Or we would've been able to escape without you 370 00:25:12,510 --> 00:25:14,102 - giving up the information. - Mia. 371 00:25:14,212 --> 00:25:16,916 Ok, can we please just save the family squabbling 372 00:25:16,917 --> 00:25:18,348 till after we have the plans? 373 00:25:18,483 --> 00:25:20,443 Oleg's bound to figure out how much they're worth. 374 00:25:20,486 --> 00:25:21,818 Well, he's smart businessman. 375 00:25:21,953 --> 00:25:23,997 He will figure out way to sell it. 376 00:25:23,999 --> 00:25:26,135 We need to figure out when and where the sale is happening, 377 00:25:26,159 --> 00:25:29,026 - and then we go recover the drive. - Let me guess. 378 00:25:29,162 --> 00:25:31,828 Me and William get to stay at the bar, right? 379 00:25:31,963 --> 00:25:35,766 You're going home, both of you. 380 00:25:35,902 --> 00:25:37,101 No. 381 00:25:37,251 --> 00:25:39,318 I have a feeling there's less drama out here. 382 00:25:39,439 --> 00:25:41,672 Yeah. 383 00:25:46,578 --> 00:25:47,944 What do you mean, "no"? 384 00:25:48,079 --> 00:25:49,980 I'm sorry, dad, but we just saved you 385 00:25:50,115 --> 00:25:51,915 from being murdered by a bunch of gangsters. 386 00:25:52,050 --> 00:25:53,150 I'm on team Mia here. 387 00:25:53,151 --> 00:25:55,952 Yeah, but Mia just got kidnapped by the Bratva. 388 00:25:56,087 --> 00:25:59,018 - So did you. - I'm your father, all right? 389 00:25:59,019 --> 00:26:04,011 It is my primary job in the world to protect you. 390 00:26:04,012 --> 00:26:08,060 We don't need that. In the future, we're the ones that are saving the city. 391 00:26:08,061 --> 00:26:10,034 Well, this isn't the future! 392 00:26:10,169 --> 00:26:15,673 This is months after I was heartbroken right before I left... 393 00:26:15,807 --> 00:26:19,694 That I couldn't get you on the phone at your grandparents'. 394 00:26:19,720 --> 00:26:23,582 So I walked into your room to look at you one last time, 395 00:26:23,583 --> 00:26:26,217 and you looked back at me from your crib. 396 00:26:26,352 --> 00:26:28,419 And because you made the choice to protect us, 397 00:26:28,520 --> 00:26:30,221 I had to spend my whole life alone. 398 00:26:30,355 --> 00:26:32,655 I didn't have a chance to get to know my brother, 399 00:26:32,656 --> 00:26:35,792 - to get to know you. - I'm sorry that it worked out that way. 400 00:26:35,927 --> 00:26:40,865 And both of you can decide on your own how much... 401 00:26:41,015 --> 00:26:44,338 How much you want to hate me and how much blame you want to assign. 402 00:26:44,339 --> 00:26:48,114 But I made a promise to your mother to keep you safe. 403 00:26:48,115 --> 00:26:51,942 And there... there is no world, there is no universe, there's no past, 404 00:26:52,077 --> 00:26:55,246 present, or future where I break it. 405 00:26:55,381 --> 00:26:57,981 Fine. 406 00:27:11,963 --> 00:27:13,396 You ready? 407 00:27:13,532 --> 00:27:15,332 As I'll ever be. 408 00:27:19,438 --> 00:27:21,204 Let's go! 409 00:27:26,378 --> 00:27:27,845 Must be some kind of tamper alarm. 410 00:27:27,980 --> 00:27:30,480 - I'll get the payload. - I'll keep watch. 411 00:27:43,729 --> 00:27:45,729 Hey, hey! Hey. 412 00:27:45,865 --> 00:27:48,398 Hey, Roy. Roy, look at me, man. 413 00:27:48,534 --> 00:27:49,833 Look at me! 414 00:27:49,969 --> 00:27:53,503 Roy, you're all right. 415 00:27:53,638 --> 00:27:57,441 - Y... you got it? - Look. It's right here. 416 00:27:57,576 --> 00:27:59,742 Let's get the hell out of here. 417 00:28:03,481 --> 00:28:06,182 - Any word from your contact? - Nyet. 418 00:28:06,318 --> 00:28:08,051 Oh, these things take time. 419 00:28:08,186 --> 00:28:12,522 I don't know about you, but I could handle drink without umbrella. 420 00:28:12,657 --> 00:28:14,724 I'm good, thank you. 421 00:28:14,859 --> 00:28:18,429 If by good, you mean... How you say... moody, 422 00:28:18,564 --> 00:28:20,364 yes, you are. 423 00:28:20,499 --> 00:28:23,166 Is this because you ruin family vacation? 424 00:28:23,301 --> 00:28:25,368 I have to send them home for their protection. 425 00:28:25,503 --> 00:28:28,038 Do you not think they can handle it? 426 00:28:28,173 --> 00:28:31,008 They can handle it. I just... 427 00:28:31,143 --> 00:28:33,777 I want to keep them away from the Bratva. 428 00:28:33,913 --> 00:28:36,779 You mean keep them away from your Bratva past. 429 00:28:36,915 --> 00:28:38,615 Dark time for me. 430 00:28:38,750 --> 00:28:41,451 That is understandable. 431 00:28:41,586 --> 00:28:43,653 You are ashamed. 432 00:28:43,788 --> 00:28:46,624 You have truly done some terrible things. 433 00:28:46,759 --> 00:28:48,625 Thank you for the reminder. 434 00:28:48,760 --> 00:28:51,729 But you also have done some good things. 435 00:28:51,830 --> 00:28:53,896 It's important that the kids see both. 436 00:28:54,032 --> 00:28:55,458 Right, but why would I want to share 437 00:28:55,460 --> 00:29:00,003 some of the worst mistakes of my entire life with my children? 438 00:29:00,138 --> 00:29:03,007 That is the thing about teaching. 439 00:29:03,142 --> 00:29:09,546 It's not about what you want to say. It's about what they need to hear. 440 00:29:09,682 --> 00:29:12,016 Remember first thing I taught you? 441 00:29:12,151 --> 00:29:13,916 Living is not for the weak. 442 00:29:14,053 --> 00:29:19,490 Your children are not weak, Oliver. They're also not children. 443 00:29:19,625 --> 00:29:21,825 Whatever it is you have to say, 444 00:29:21,961 --> 00:29:24,595 they can handle it. 445 00:29:24,730 --> 00:29:28,999 If you do not, they will never learn to be heroes. 446 00:29:44,282 --> 00:29:47,384 Oof. It would suck to be that door. 447 00:29:47,519 --> 00:29:52,333 If you're here to give me a pep talk or whatever, just don't. 448 00:29:52,334 --> 00:29:53,557 Don't flatter yourself. 449 00:29:53,593 --> 00:29:56,826 I just couldn't stand the smell of that stale bar anymore. 450 00:29:56,961 --> 00:29:59,863 It smells like cabbage. 451 00:29:59,999 --> 00:30:02,598 That's one more thing I won't miss about this place. 452 00:30:02,734 --> 00:30:04,434 So you're actually going home. 453 00:30:04,569 --> 00:30:07,770 Why wouldn't I? Dad doesn't want me here. 454 00:30:07,906 --> 00:30:10,307 Oh, god. I can't stand pity parties. 455 00:30:10,442 --> 00:30:14,744 - Easy for you to say. - And why is that? 456 00:30:14,880 --> 00:30:17,847 You're the Black Canary. 457 00:30:17,982 --> 00:30:21,351 All I've ever heard are stories about how great you are. 458 00:30:21,487 --> 00:30:25,855 In the future, you even save me once like it was nothing. 459 00:30:25,990 --> 00:30:28,424 Are you sure that's actually me you're talking about? 460 00:30:28,527 --> 00:30:31,194 Ok, you can cut the false modesty. 461 00:30:31,329 --> 00:30:34,163 Some people are cut out to be heroes, 462 00:30:34,299 --> 00:30:36,933 others not so much. 463 00:30:37,068 --> 00:30:40,636 Is this really all because you didn't ring some stupid Bell? 464 00:30:40,772 --> 00:30:43,073 Well, I couldn't save Zoe either. 465 00:30:47,712 --> 00:30:52,750 Every time I try and live up to my dad 466 00:30:52,884 --> 00:30:56,686 or to prove that I can do what it is you all do, 467 00:30:56,822 --> 00:30:59,355 I... I fail. 468 00:30:59,491 --> 00:31:04,094 Do you think your father is any better? 469 00:31:05,431 --> 00:31:09,967 If you're trying to live up to us, don't. 470 00:31:10,102 --> 00:31:15,506 We are just as flawed as anyone, especially me. 471 00:31:17,041 --> 00:31:20,144 All you can do is live up to yourself. 472 00:31:20,278 --> 00:31:21,944 What does that even mean? 473 00:31:22,080 --> 00:31:25,015 Are you really the type of person that just gives up? 474 00:31:29,555 --> 00:31:33,423 Oh, good. Do we have time for one more fight before we leave? 475 00:31:33,558 --> 00:31:35,025 I'm not looking for a fight. 476 00:31:35,161 --> 00:31:36,481 Then stop trying to send us home. 477 00:31:36,561 --> 00:31:37,627 We're not leaving. 478 00:31:37,762 --> 00:31:41,131 Good because I need your help. 479 00:31:42,367 --> 00:31:45,969 Oleg is selling drive during bloodbath tonight. 480 00:31:46,105 --> 00:31:47,703 And how are we supposed to get in? 481 00:31:47,839 --> 00:31:51,607 - They know our faces. - Right. We use that to our advantage. 482 00:31:54,078 --> 00:31:58,015 You and I are going in the ring together as a team. 483 00:31:58,150 --> 00:32:00,150 You would be helping us get in. 484 00:32:00,286 --> 00:32:02,952 Sorry. I did not have time to get it dry cleaned. 485 00:32:03,087 --> 00:32:05,855 I'm really more of a behind the screen kind of guy, 486 00:32:05,990 --> 00:32:08,258 but wow. That is a nice suit. Huh. 487 00:32:08,394 --> 00:32:10,919 What exactly will Anatoly and I be doing 488 00:32:10,920 --> 00:32:14,163 while you two are playing father/daughter fight club moment? 489 00:32:14,299 --> 00:32:17,334 When Oleg realizes that it's the two of us in the ring, 490 00:32:17,469 --> 00:32:18,734 that'll cause a distraction. 491 00:32:18,871 --> 00:32:21,738 You guys go and steal the drive. 492 00:32:21,881 --> 00:32:23,346 What do you say? 493 00:32:23,402 --> 00:32:27,443 Well, I'm in. Fancy rich guy is the role I was born to play. 494 00:32:27,579 --> 00:32:32,682 - You? - Why the hell not? 495 00:32:34,920 --> 00:32:36,586 Suit up. 496 00:32:53,356 --> 00:32:55,324 Now I see why they call it the bloodbath. 497 00:32:55,459 --> 00:32:56,119 You sure about this? 498 00:32:56,121 --> 00:32:59,221 Just get us in, please. 499 00:33:05,430 --> 00:33:07,830 Not from you, American. 500 00:33:07,965 --> 00:33:13,936 Well, if it's not about money, then how about stakes? 501 00:33:14,071 --> 00:33:18,106 - Has anyone survived 6 men before? - Nyet. 502 00:33:18,242 --> 00:33:20,042 My guys will fight 6. 503 00:33:22,547 --> 00:33:24,346 You fight next. 504 00:33:25,482 --> 00:33:28,717 Do we really need to be setting records tonight? 505 00:33:28,718 --> 00:33:32,221 You like a challenge, right? Just please don't die. 506 00:33:34,358 --> 00:33:39,461 - Anatoly, you guys set? - Da. But no sign of high rollers. 507 00:33:39,597 --> 00:33:43,702 - Now is good time to strike. - How much time do we have? 508 00:33:43,703 --> 00:33:46,402 Five minutes give or take. 509 00:33:47,575 --> 00:33:49,272 Well, this is gonna be fun. 510 00:33:49,273 --> 00:33:55,243 I've seen what you can do in there, so just trust your instincts, ok? I do. 511 00:34:42,822 --> 00:34:45,123 Nyet... 512 00:34:58,271 --> 00:34:59,704 That's our cue. 513 00:34:59,838 --> 00:35:01,880 Pakhan will still be protected. 514 00:35:01,971 --> 00:35:04,409 I'll deal with the muscle. 515 00:35:04,545 --> 00:35:06,545 You just watch my back. 516 00:35:52,525 --> 00:35:55,159 Tick-tock. You guys have the plans yet? 517 00:35:59,967 --> 00:36:03,034 Don't move or I'll shoot. 518 00:36:08,507 --> 00:36:11,576 You said watch back. 519 00:36:16,016 --> 00:36:19,351 I got it. Let's move. 520 00:36:45,778 --> 00:36:48,213 I could actually get used to this. 521 00:36:56,923 --> 00:36:59,697 Congratulations. Now you my favorite American. 522 00:36:59,724 --> 00:37:03,195 Hey, don't get too excited. He has a lot of favorite Americans. 523 00:37:03,251 --> 00:37:04,114 Did you talk to John? 524 00:37:04,117 --> 00:37:08,004 I did. He got the plutonium with an assist from Roy. 525 00:37:08,005 --> 00:37:09,839 All we have to do is whip up an energy wave 526 00:37:09,840 --> 00:37:12,574 to destroy an all-knowing space being. Easy. 527 00:37:12,710 --> 00:37:17,413 Before that, I would like to propose a toast to Mia and William. 528 00:37:17,548 --> 00:37:19,681 Couldn't have done this without you. 529 00:37:19,818 --> 00:37:21,650 Vashe Zdorovie. 530 00:37:21,786 --> 00:37:23,820 Actually, here we say "Prochnost." 531 00:37:23,954 --> 00:37:28,391 - Prochnost? - Prochnost. It means strength. 532 00:37:28,527 --> 00:37:31,327 It means a lot more than that. 533 00:37:31,463 --> 00:37:35,543 Um, would you mind giving me a minute with these two, please? 534 00:37:35,545 --> 00:37:36,315 - Yes. - Sure. 535 00:37:36,316 --> 00:37:38,278 Ah. Leave the bottle. 536 00:37:41,893 --> 00:37:45,164 I know that I haven't really spoken to the two of you 537 00:37:45,166 --> 00:37:47,833 about my time in Russia. 538 00:37:47,969 --> 00:37:52,039 And that is because there were some things that I did here 539 00:37:52,173 --> 00:37:53,940 that I'm not very proud of. 540 00:37:54,076 --> 00:37:58,945 As I'm coming to grips with the fact that the two of you are grown up, 541 00:37:59,081 --> 00:38:00,380 I'm realizing that 542 00:38:00,516 --> 00:38:03,583 shielding you from the bad 543 00:38:03,719 --> 00:38:08,655 isn't going to do our relationships any good. 544 00:38:08,791 --> 00:38:12,025 From this point forward, whatever you want to know, 545 00:38:12,161 --> 00:38:16,730 whatever you might want to ask me is fair game, ok? 546 00:38:17,947 --> 00:38:20,257 Like dislocating your thumbs? 'Cause I can't believe I missed that. 547 00:38:20,259 --> 00:38:22,159 Maybe something a little less painful. 548 00:38:22,293 --> 00:38:26,028 What about that island you were on? 549 00:38:26,164 --> 00:38:32,302 It's Lian Yu. It's mandarin for "Purgatory." 550 00:38:33,672 --> 00:38:38,340 - You think that'll be enough? - Yeah, well, this should do the trick. 551 00:38:40,945 --> 00:38:42,411 Roy, thanks for your help, man. 552 00:38:42,547 --> 00:38:46,182 It was good having you back, even if it was just for one last mission. 553 00:38:46,318 --> 00:38:49,318 I think I'm gonna stick around for a while. 554 00:38:49,454 --> 00:38:51,554 If you're gonna be taking on a space god, 555 00:38:51,690 --> 00:38:53,722 I figure you might need all the help you can get. 556 00:38:53,858 --> 00:38:55,425 I'm glad you changed your mind. 557 00:38:55,561 --> 00:38:57,994 You know, when I first met Oliver, 558 00:38:58,130 --> 00:39:00,931 he gave me a purpose, 559 00:39:01,065 --> 00:39:03,567 but he also gave me all of you. 560 00:39:03,702 --> 00:39:07,804 It makes sense that having a team is what helps me in the future, so why wait? 561 00:39:07,940 --> 00:39:12,943 Besides, you know, I kind of miss this place. 562 00:39:15,246 --> 00:39:19,548 Welcome back, Roy. 563 00:39:21,186 --> 00:39:24,753 Don't forget to send me that picture of my dad with that haircut. 564 00:39:24,889 --> 00:39:26,956 Don't forget to ask about Bratva tattoo. 565 00:39:27,092 --> 00:39:28,458 We have matching. 566 00:39:28,594 --> 00:39:30,126 Used to. Used to, actually. 567 00:39:30,295 --> 00:39:33,563 Oh, ho. I'm gonna need to hear that story immediately. 568 00:39:35,634 --> 00:39:38,668 Thank you. I always seem to end up in your debt. 569 00:39:38,804 --> 00:39:43,239 We are beyond keeping score. We have been friends, we have been enemies. 570 00:39:43,375 --> 00:39:47,077 - From now on, let us just be brothers. - Not the Bratva kind. 571 00:39:47,211 --> 00:39:51,514 No! Real family, like the one you have now. 572 00:39:51,650 --> 00:39:54,483 I can be the fun uncle. 573 00:39:55,820 --> 00:39:58,688 Being father really suits you. 574 00:39:58,824 --> 00:40:02,092 Good-bye, brother. 575 00:40:02,226 --> 00:40:04,360 Thank you. Good-bye, Oliver. 576 00:40:04,496 --> 00:40:06,329 All right. Let's go. 577 00:40:08,467 --> 00:40:12,202 Oh, Laurel, uh... There's something I want to say. 578 00:40:12,336 --> 00:40:16,172 What? One last hilarious Russian joke for the road? 579 00:40:16,307 --> 00:40:21,277 Sorry to doubt you. I guess leopards really can change spots. 580 00:40:21,413 --> 00:40:24,414 Or in your case, bird, feather. 581 00:40:24,550 --> 00:40:27,617 I thought you said you weren't sentimental. 582 00:40:27,753 --> 00:40:30,853 Maybe I change, too, like you. 583 00:40:41,099 --> 00:40:45,936 - Did you bring the plans? - About that. 584 00:40:46,070 --> 00:40:50,414 I have decided not to join you and your cosmic fashion tragedy 585 00:40:50,440 --> 00:40:53,458 - that you're in cahoots with. - Then you won't get your Earth back. 586 00:40:53,460 --> 00:40:56,102 If saving it means going back to the person that I used to be, 587 00:40:56,103 --> 00:40:58,847 then what the hell is the point? 588 00:40:58,983 --> 00:41:01,083 You really have changed. 589 00:41:01,219 --> 00:41:05,121 Look, I'm new to this whole doing the right thing game, 590 00:41:05,257 --> 00:41:08,391 but you should really tell your family the truth. 591 00:41:08,492 --> 00:41:10,025 Not yet. 592 00:41:10,161 --> 00:41:13,262 Then this is gonna be a little awkward. 593 00:41:20,204 --> 00:41:21,972 I didn't want to believe it. 594 00:41:22,106 --> 00:41:23,739 I'm sorry. 595 00:41:30,349 --> 00:41:32,681 Lyla, what... What have you done? 47175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.