All language subtitles for Anna.2019.V2.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,599 --> 00:00:53,599 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:02,543 --> 00:01:04,310 - Da? - Your cover's blown. 3 00:01:04,312 --> 00:01:06,448 - Go to the embassy now. - Okay. 4 00:01:10,318 --> 00:01:11,320 Da. 5 00:02:08,544 --> 00:02:09,646 I'm an American citizen. 6 00:02:12,980 --> 00:02:14,483 Is there a problem? 7 00:02:25,561 --> 00:02:28,095 - Madame. - Call Ambassador Hartman. 8 00:02:28,097 --> 00:02:30,364 - Tell him the code 13. - Sorry? 9 00:02:30,366 --> 00:02:32,666 I'm a diplomat. Call him now! 10 00:02:32,668 --> 00:02:33,736 Stay here. 11 00:02:58,659 --> 00:03:01,698 I want you to deliver a message to your people. 12 00:03:04,633 --> 00:03:06,002 Can you do that for me? 13 00:03:09,637 --> 00:03:10,772 Thank you. 14 00:03:26,921 --> 00:03:28,123 Fuck! 15 00:04:07,094 --> 00:04:09,696 Yeah? Oh no, I only got three. 16 00:04:09,698 --> 00:04:11,898 There's one spot I haven't tried though. The market. 17 00:04:11,900 --> 00:04:15,035 A guy I met last night in the club tipped me off. 18 00:04:15,037 --> 00:04:17,203 Mmm. Sort of a local playboy. 19 00:04:17,205 --> 00:04:18,571 God knows what to expect, 20 00:04:18,573 --> 00:04:20,239 but it's on the way to the airport so... 21 00:04:20,241 --> 00:04:21,708 Yeah. Yeah, of course, yeah. 22 00:04:21,710 --> 00:04:22,712 Bye-bye. 23 00:05:19,902 --> 00:05:23,035 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 24 00:05:23,037 --> 00:05:26,806 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 25 00:05:26,808 --> 00:05:28,842 Which one are you interested in? 26 00:05:28,844 --> 00:05:31,044 Honestly, I'm interested in you. 27 00:05:31,046 --> 00:05:33,712 I am a scout for a modeling agency in Paris. 28 00:05:33,714 --> 00:05:36,650 I find the stars of tomorrow. So would you be interested 29 00:05:36,652 --> 00:05:38,984 in becoming a model in Paris? 30 00:05:38,986 --> 00:05:40,986 I'm already busy here in Moscow. 31 00:05:40,988 --> 00:05:41,922 By selling dolls? 32 00:05:41,924 --> 00:05:45,325 No. I'm in the university, studying biology. 33 00:05:45,327 --> 00:05:48,727 No need to stop. We have girls at school all the time. 34 00:05:48,729 --> 00:05:49,895 I know nothing about modeling. 35 00:05:49,897 --> 00:05:51,931 I'm sure you're a fast leaner. 36 00:05:51,933 --> 00:05:53,700 And anyway, we take care of everything. 37 00:05:53,702 --> 00:05:56,835 Training, accommodation, visa, documentation. 38 00:05:56,837 --> 00:06:00,239 - What's your name? - Anna. 39 00:06:00,241 --> 00:06:02,241 Anna, please, can you take off 40 00:06:02,243 --> 00:06:04,279 your scarf for me to see your hair? 41 00:06:11,152 --> 00:06:12,318 Aye. 42 00:06:12,320 --> 00:06:13,789 Magnifique. 43 00:06:28,202 --> 00:06:30,369 Hello, welcome. May I help you? 44 00:06:30,371 --> 00:06:32,672 - Oh, yeah... - Anna! 45 00:06:32,674 --> 00:06:35,008 Welcome to Paris. Welcome to your new home! 46 00:06:35,010 --> 00:06:36,376 - How are you? - Good. 47 00:06:36,378 --> 00:06:40,046 Here. Let me take this. So here is the agency. 48 00:06:40,048 --> 00:06:41,881 - How was the flight? - It was great. 49 00:06:41,883 --> 00:06:43,316 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. 50 00:06:43,318 --> 00:06:44,517 So let me introduce you. 51 00:06:44,519 --> 00:06:47,354 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 52 00:06:47,356 --> 00:06:49,856 I'll call you later. Hi, how are you? 53 00:06:49,858 --> 00:06:51,191 It's two in France. 54 00:06:51,193 --> 00:06:53,092 I've already put your photo out there. 55 00:06:53,094 --> 00:06:55,160 People are going crazy about you. 56 00:06:55,162 --> 00:06:56,996 The other girls are really jealous. 57 00:06:56,998 --> 00:06:58,765 - Ta-da! There you go. - Thanks. 58 00:06:58,767 --> 00:07:01,200 We do have a number of Annas though. So I added an M. 59 00:07:01,202 --> 00:07:03,703 Anna M. means love in French. Cheers. 60 00:07:03,705 --> 00:07:06,172 Our new star is in the house and nobody tells me? 61 00:07:06,174 --> 00:07:07,640 John McKee, the big boss. 62 00:07:07,642 --> 00:07:08,542 Delighted to have you with us. 63 00:07:08,544 --> 00:07:10,844 I hear Dorothee will be looking after you. 64 00:07:10,846 --> 00:07:12,311 I don't know which one of you got luckier. 65 00:07:12,313 --> 00:07:14,713 - I am! - All right. 66 00:07:14,715 --> 00:07:16,248 Do you want to visit your apartment? 67 00:07:16,250 --> 00:07:18,217 Sure. 68 00:07:18,219 --> 00:07:20,285 Welcome to your new home. 69 00:07:20,287 --> 00:07:23,188 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 70 00:07:23,190 --> 00:07:24,256 But first, 71 00:07:24,258 --> 00:07:26,059 most important room, the kitchen 72 00:07:26,061 --> 00:07:29,095 - with our famous Inge. Hi! - Yeah. The pissed off Inge. 73 00:07:29,097 --> 00:07:32,032 Thank God for Inge keeping the place habitable. 74 00:07:32,034 --> 00:07:33,366 This is the dining room 75 00:07:33,368 --> 00:07:35,768 and the salon with Petra and Sonia. 76 00:07:35,770 --> 00:07:37,436 Hi! 77 00:07:37,438 --> 00:07:39,838 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 78 00:07:39,840 --> 00:07:40,974 They're so funny. 79 00:07:40,976 --> 00:07:43,376 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 80 00:07:43,378 --> 00:07:46,746 I think your room is over here. 81 00:07:46,748 --> 00:07:48,213 Oopsie. Wrong Anna. 82 00:07:48,215 --> 00:07:49,314 We've so many Anna's 83 00:07:49,316 --> 00:07:50,417 at the agency. 84 00:07:50,419 --> 00:07:53,787 What? I'll call you later. 85 00:07:53,789 --> 00:07:57,691 Closets, closets, closets. And here is Renata. 86 00:07:57,693 --> 00:07:59,159 - Hey. - Hi. 87 00:07:59,161 --> 00:08:02,162 Your room and your bathroom. 88 00:08:06,902 --> 00:08:09,305 - And this is Maude. - Hi. 89 00:08:09,904 --> 00:08:10,905 Hi. 90 00:08:12,440 --> 00:08:14,207 Anna. 91 00:08:14,209 --> 00:08:17,876 Well, if you need anything, 92 00:08:17,878 --> 00:08:19,648 you know where to find me. 93 00:08:20,448 --> 00:08:21,814 Thank you. 94 00:08:21,816 --> 00:08:24,352 Okay, uh, let me show you your room. 95 00:08:26,387 --> 00:08:28,188 Ta-da! 96 00:08:28,190 --> 00:08:30,023 It may not be what you were expecting, 97 00:08:30,025 --> 00:08:31,458 but as you start booking jobs, 98 00:08:31,460 --> 00:08:33,960 we'll be able to move you to a place of your own. 99 00:08:33,962 --> 00:08:35,394 The fun really starts when you're on set. 100 00:08:35,396 --> 00:08:36,896 The address for tomorrow. 101 00:08:36,898 --> 00:08:37,964 Your first shoot. 102 00:08:37,966 --> 00:08:39,465 But I thought I was gonna learn first. 103 00:08:39,467 --> 00:08:41,100 Yeah, but practice beats theory. 104 00:08:41,102 --> 00:08:43,103 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 105 00:08:43,105 --> 00:08:44,838 You're in great hands. I gotta go. 106 00:08:51,346 --> 00:08:53,278 Turn that fucking music off! 107 00:08:53,280 --> 00:08:54,849 It's not a nightclub here. 108 00:08:55,784 --> 00:08:57,484 Hey, hey. I never saw 109 00:08:57,486 --> 00:08:58,484 white so flashy. 110 00:08:58,486 --> 00:09:00,753 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 111 00:09:00,755 --> 00:09:02,522 I'm sorry, sir. 112 00:09:02,524 --> 00:09:03,989 Welcome to middle age. 113 00:09:03,991 --> 00:09:05,792 Oh! 114 00:09:05,794 --> 00:09:09,329 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 115 00:09:09,331 --> 00:09:11,498 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 116 00:09:11,500 --> 00:09:13,235 How are you, sweetie? 117 00:09:14,369 --> 00:09:17,070 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 118 00:09:17,072 --> 00:09:20,373 I was just young and stupid. 119 00:09:20,375 --> 00:09:22,307 Find me someone who wasn't. 120 00:09:22,309 --> 00:09:25,313 Find something! Hey, Catherine the Great. 121 00:09:25,947 --> 00:09:27,513 Put that on. 122 00:09:27,515 --> 00:09:30,019 And stop lathering that shit all over her face. 123 00:09:33,053 --> 00:09:34,954 There you go. 124 00:09:34,956 --> 00:09:37,793 Now that's some actual fucking music! 125 00:09:40,161 --> 00:09:42,095 Get out. Get out of my frame. 126 00:09:42,097 --> 00:09:45,000 Okay. Get out. Now! It's okay? 127 00:09:46,034 --> 00:09:47,499 You done it. 128 00:09:47,501 --> 00:09:49,268 Okay, look at me. 129 00:09:49,270 --> 00:09:52,471 And smile. Please, relax and smile. 130 00:09:52,473 --> 00:09:55,141 Go. Turn. Turn. 131 00:09:55,143 --> 00:09:58,143 It's so boring. Turn. 132 00:09:58,145 --> 00:10:01,080 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 133 00:10:01,082 --> 00:10:04,520 Push your tits out. Push them out. Okay. 134 00:10:10,826 --> 00:10:13,262 More emotion! That's great. 135 00:10:26,006 --> 00:10:28,376 Yeah. Okay. 136 00:10:30,245 --> 00:10:33,082 Yeah! 137 00:10:35,482 --> 00:10:37,917 Yeah. Crazy, totally crazy. 138 00:10:59,341 --> 00:11:01,476 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 139 00:11:11,149 --> 00:11:12,018 What the fuck are you doing in my room? 140 00:11:12,020 --> 00:11:13,452 You've the biggest fucking bed. 141 00:11:13,454 --> 00:11:15,187 And my bed is too small! 142 00:11:15,189 --> 00:11:17,592 - Come on, join us. - No, thank you. 143 00:11:34,442 --> 00:11:36,345 It's just for tonight. 144 00:11:45,520 --> 00:11:47,289 Move it! Would you stop it. 145 00:11:54,428 --> 00:11:55,898 Here you go. 146 00:11:58,967 --> 00:12:02,071 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 147 00:12:02,603 --> 00:12:04,070 John. 148 00:12:04,072 --> 00:12:05,470 Where have you flown in from this time? 149 00:12:05,472 --> 00:12:07,507 Oh, you know, here and there. 150 00:12:07,509 --> 00:12:10,442 International man of mystery. Come in, come in! 151 00:12:10,444 --> 00:12:13,012 We've gotten some amazing new talent in. 152 00:12:13,014 --> 00:12:16,118 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 153 00:12:17,149 --> 00:12:18,250 A Latin-American gold mine. 154 00:12:18,252 --> 00:12:20,320 Who's she, uh, over there? 155 00:12:20,322 --> 00:12:21,687 Anna M. 156 00:12:21,689 --> 00:12:23,623 She arrived from Moscow a short time ago. 157 00:12:23,625 --> 00:12:25,126 Want me to introduce you? 158 00:12:26,093 --> 00:12:28,360 Uh... No. No, I should rest. 159 00:12:28,362 --> 00:12:30,495 - I'm jetlagged. - No, no, no. Come on. Come on. 160 00:12:30,497 --> 00:12:33,700 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 161 00:12:33,702 --> 00:12:35,401 Come meet your newest employee. 162 00:12:35,403 --> 00:12:37,302 - I'll get you something. - Thank you. 163 00:12:37,304 --> 00:12:41,007 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 164 00:12:41,009 --> 00:12:42,407 A compatriot of yours 165 00:12:42,409 --> 00:12:44,109 and one of our partners in the firm. 166 00:12:44,111 --> 00:12:46,079 - Hi. - A minor partner. 167 00:12:46,081 --> 00:12:49,084 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 168 00:12:58,726 --> 00:13:00,228 It's a crazy party. 169 00:13:01,196 --> 00:13:02,394 Do you stay in Paris? 170 00:13:02,396 --> 00:13:04,629 No. I have a place in London, 171 00:13:04,631 --> 00:13:06,999 but I mostly live in St. Petersburg. 172 00:13:07,001 --> 00:13:08,267 The winter to Europe. 173 00:13:08,269 --> 00:13:09,335 In the spring time, 174 00:13:09,337 --> 00:13:11,070 there's not a city more beautiful. 175 00:13:11,072 --> 00:13:13,105 I throw a party there every year 176 00:13:13,107 --> 00:13:14,340 to celebrate its arrival. 177 00:13:14,342 --> 00:13:15,678 I'd be honored if you could make it. 178 00:13:17,145 --> 00:13:19,045 But we're in September. 179 00:13:19,047 --> 00:13:21,080 I hear you book up quickly. 180 00:13:21,082 --> 00:13:23,248 I'm trying to beat the rush. 181 00:13:23,250 --> 00:13:25,283 Yeah. They keep me very busy here. 182 00:13:25,285 --> 00:13:26,753 Everything moves so fast. 183 00:13:26,755 --> 00:13:31,224 And if I invited you to dinner, 184 00:13:31,226 --> 00:13:33,328 would that be considered too fast? 185 00:13:41,770 --> 00:13:43,036 No, no, no, no, no. 186 00:13:43,038 --> 00:13:44,369 - No, no, no. - What's wrong? 187 00:13:44,371 --> 00:13:47,139 Nothing. It's just... It still feels so soon. 188 00:13:47,141 --> 00:13:48,373 Can I get more champagne, please? 189 00:13:48,375 --> 00:13:52,244 Of course, but Anna. It's been two months. 190 00:13:52,246 --> 00:13:54,113 Almost every day we've seen each other. 191 00:13:54,115 --> 00:13:55,614 I've loved every minute. 192 00:13:55,616 --> 00:13:58,283 But you kiss me, you leave me. 193 00:13:58,285 --> 00:14:01,053 You kiss me again. Am I a toy? 194 00:14:01,055 --> 00:14:04,090 No, of course you're not. It's just... 195 00:14:04,092 --> 00:14:06,792 I'm sorry to say, but, um... 196 00:14:06,794 --> 00:14:08,427 I don't wanna be one of the girls 197 00:14:08,429 --> 00:14:10,463 you're just gonna throw away. 198 00:14:10,465 --> 00:14:12,197 I invite you to every function. 199 00:14:12,199 --> 00:14:13,566 Every dinner. 200 00:14:13,568 --> 00:14:15,534 Every night I ask you out on my arm, 201 00:14:15,536 --> 00:14:19,272 so I can show you off in front of all of Paris. 202 00:14:19,274 --> 00:14:22,608 What more do I have to say to convince you? 203 00:14:22,610 --> 00:14:24,643 Thanks. I don't know. 204 00:14:24,645 --> 00:14:26,579 Maybe you can tell me something more about yourself. 205 00:14:27,682 --> 00:14:29,051 What do you mean? 206 00:14:30,250 --> 00:14:33,786 Like, what is your job? What do you do? 207 00:14:33,788 --> 00:14:35,455 I'm afraid you're a spy or something. 208 00:14:36,658 --> 00:14:38,657 Sweetheart, I've told you 209 00:14:38,659 --> 00:14:41,359 I'm in import, export. It's boring. 210 00:14:41,361 --> 00:14:44,265 And once in a while I may step over a legal line or two. 211 00:14:45,232 --> 00:14:46,300 What kind of lines? 212 00:14:49,504 --> 00:14:51,369 There are sanctions against countries 213 00:14:51,371 --> 00:14:53,339 all around the world, yes? 214 00:14:53,341 --> 00:14:56,441 Who gets hurt? The leaders? Never. 215 00:14:56,443 --> 00:14:59,211 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 216 00:14:59,213 --> 00:15:01,714 - How? - They need food. 217 00:15:01,716 --> 00:15:03,615 Medication. Oil. Raw materials. 218 00:15:03,617 --> 00:15:04,850 I help provide these things. 219 00:15:04,852 --> 00:15:06,221 Food and medication? 220 00:15:09,189 --> 00:15:10,558 Occasionally some weapons. 221 00:15:14,895 --> 00:15:17,629 And since when are weapons the raw materials? 222 00:15:17,631 --> 00:15:19,568 If they're in the defense of freedom. 223 00:15:22,837 --> 00:15:24,740 And are there many countries you help like that? 224 00:15:27,475 --> 00:15:28,677 Syria. 225 00:15:29,843 --> 00:15:32,411 Libya. Somalia. 226 00:15:32,413 --> 00:15:33,646 Okay, stop. Stop. I don't want to know. 227 00:15:33,648 --> 00:15:34,716 - Chechnya. - Stop! 228 00:15:39,419 --> 00:15:42,354 I shouldn't be having this conversation with anyone. 229 00:15:42,356 --> 00:15:44,422 I take serious risks in doing so. 230 00:15:44,424 --> 00:15:46,327 You want proof, there it is. 231 00:15:47,661 --> 00:15:50,298 My life for your love. 232 00:15:58,338 --> 00:15:59,440 Where is the bathroom? 233 00:16:02,209 --> 00:16:03,344 Give me a minute. 234 00:20:58,906 --> 00:21:00,075 Madame. 235 00:22:21,088 --> 00:22:22,090 America. 236 00:22:23,890 --> 00:22:24,892 Ah! 237 00:22:40,740 --> 00:22:41,909 Three... 238 00:22:42,944 --> 00:22:44,111 Five... 239 00:22:44,844 --> 00:22:45,846 Nine... 240 00:22:46,846 --> 00:22:48,182 Nine... 241 00:23:00,328 --> 00:23:01,530 Huh? 242 00:23:19,846 --> 00:23:20,848 Piotr! 243 00:23:51,044 --> 00:23:52,279 Piotr! Piotr! 244 00:24:04,124 --> 00:24:05,125 Piotr! 245 00:24:29,749 --> 00:24:30,784 Ah! Piotr! 246 00:26:04,477 --> 00:26:05,846 - Piotr. - Huh? 247 00:26:49,023 --> 00:26:51,326 I understand you speak English. 248 00:26:53,526 --> 00:26:57,228 You're going to have questions and I'll answer them. 249 00:26:57,230 --> 00:26:59,166 But first, I need you to listen. 250 00:27:01,235 --> 00:27:04,369 We all have turning points in our lives. 251 00:27:04,371 --> 00:27:06,205 Most of the time, we can't see them 252 00:27:06,207 --> 00:27:09,474 until they're in our rear-view mirror. 253 00:27:09,476 --> 00:27:12,313 But I'm here to tell you this is one of those moments. 254 00:27:13,848 --> 00:27:17,416 Every intersection offers several possibilities. 255 00:27:17,418 --> 00:27:20,852 You just have to pick the right road. 256 00:27:20,854 --> 00:27:24,391 And sometimes, those choices have to be made quickly. 257 00:27:28,595 --> 00:27:29,962 Anna. 258 00:27:41,374 --> 00:27:43,178 How do you know I speak English? 259 00:27:44,879 --> 00:27:47,044 A few days ago, you filed an application 260 00:27:47,046 --> 00:27:48,382 to enlist in the Navy. 261 00:27:49,216 --> 00:27:50,948 Why? 262 00:27:50,950 --> 00:27:51,917 I'll enlist in anything 263 00:27:51,919 --> 00:27:54,255 that gets me out of this shitty existence. 264 00:27:55,188 --> 00:27:57,622 Your father was a lieutenant. 265 00:27:57,624 --> 00:28:01,158 But you didn't write that on your application. 266 00:28:01,160 --> 00:28:04,832 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 267 00:28:05,999 --> 00:28:07,434 But you dropped out at 17. 268 00:28:08,401 --> 00:28:10,636 After my parents died. 269 00:28:17,244 --> 00:28:18,612 It says here you like chess. 270 00:28:28,389 --> 00:28:29,457 I can play. 271 00:28:32,025 --> 00:28:35,127 Your profile interests us. 272 00:28:35,129 --> 00:28:38,397 You have talents and skills that we can help you develop. 273 00:28:38,399 --> 00:28:41,166 - Like what? - A sharp mind. 274 00:28:41,168 --> 00:28:43,401 Calm under pressure. 275 00:28:43,403 --> 00:28:46,405 And a certain amount of anger can be useful. 276 00:28:46,407 --> 00:28:48,572 Mostly though, you're a blank key, 277 00:28:48,574 --> 00:28:50,108 which means you have the potential 278 00:28:50,110 --> 00:28:51,178 to open many doors. 279 00:28:52,679 --> 00:28:54,513 You're offering me a job? 280 00:28:54,515 --> 00:28:56,615 I'm offering you a fresh start. 281 00:28:56,617 --> 00:28:58,215 One year's military training. 282 00:28:58,217 --> 00:28:59,653 Four years operational in the field. 283 00:29:01,155 --> 00:29:02,190 And when it's done? 284 00:29:04,958 --> 00:29:07,693 Five minutes ago, you had no future. 285 00:29:07,695 --> 00:29:10,428 Now you want to know what it holds? 286 00:29:10,430 --> 00:29:12,633 In five years, you're free to go. 287 00:29:15,703 --> 00:29:17,405 I've seen your face. 288 00:29:19,038 --> 00:29:20,339 It means I either leave with you 289 00:29:20,341 --> 00:29:21,575 or I don't leave at all. 290 00:29:24,678 --> 00:29:26,080 You see? 291 00:29:27,246 --> 00:29:29,284 I told you, you had a sharp mind. 292 00:29:29,650 --> 00:29:31,550 No. 293 00:29:31,552 --> 00:29:33,955 I don't like any of your proposals. 294 00:29:43,296 --> 00:29:45,432 I think you've made the wrong decision. 295 00:29:48,502 --> 00:29:52,603 You talk about turning points and choices. 296 00:29:52,605 --> 00:29:54,508 Those are just pretty words. 297 00:29:55,476 --> 00:29:57,242 If it means 298 00:29:57,244 --> 00:29:59,276 it's gonna take me to another shitty town, 299 00:29:59,278 --> 00:30:02,013 in another shitty box. 300 00:30:02,015 --> 00:30:07,151 You have a right to make your own choices in your life. 301 00:30:07,153 --> 00:30:11,555 Go here, go there. Say yes, say no. 302 00:30:11,557 --> 00:30:14,693 But what you can't do is reject life itself. 303 00:30:14,695 --> 00:30:16,431 Your life was a gift. 304 00:30:18,431 --> 00:30:19,633 Who gave it to you? 305 00:30:21,567 --> 00:30:22,970 My parents. 306 00:30:25,505 --> 00:30:28,139 And this is how you honor them? 307 00:30:28,141 --> 00:30:30,143 This is what your father would want for you? 308 00:30:31,111 --> 00:30:32,412 Their lives are over. 309 00:30:33,380 --> 00:30:35,382 But yours isn't. 310 00:30:37,184 --> 00:30:38,716 Have a little faith. 311 00:30:38,718 --> 00:30:40,452 Last time I put my faith in men, 312 00:30:40,454 --> 00:30:42,123 look where it got me. 313 00:30:43,590 --> 00:30:46,361 Never put your faith in men, Anna. 314 00:30:47,393 --> 00:30:48,762 Put faith in yourself. 315 00:31:10,784 --> 00:31:12,152 Good. 316 00:31:33,506 --> 00:31:36,244 - How's she doing in there? - Nervous. 317 00:31:36,843 --> 00:31:38,776 She been pacing at all? 318 00:31:38,778 --> 00:31:41,346 Sitting, mostly. About an hour. 319 00:31:41,348 --> 00:31:44,483 - She asked for water? - No. 320 00:31:44,485 --> 00:31:46,517 What about her shoes? She been playing with them? 321 00:31:46,519 --> 00:31:48,422 Slipping them on and off? 322 00:31:49,389 --> 00:31:50,725 I haven't noticed. 323 00:32:07,341 --> 00:32:08,874 Sorry to have kept you waiting. 324 00:32:08,876 --> 00:32:10,841 You want a tea or a coffee? 325 00:32:10,843 --> 00:32:11,877 No, thank you. 326 00:32:11,879 --> 00:32:13,878 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine, myself. 327 00:32:13,880 --> 00:32:16,481 Three o'clock rolls around. 328 00:32:16,483 --> 00:32:18,884 Sorry I didn't introduce myself. 329 00:32:18,886 --> 00:32:20,385 I'm Agent Leonard Miller. 330 00:32:20,387 --> 00:32:22,320 I'm in Paris on assignment. 331 00:32:22,322 --> 00:32:23,791 Just helping out my French colleagues. 332 00:32:24,423 --> 00:32:25,590 I'm nice that way. 333 00:32:25,592 --> 00:32:29,694 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 334 00:32:29,696 --> 00:32:32,429 From a vegetable seller in Moscow 335 00:32:32,431 --> 00:32:35,766 to a top-flight model in what, six months? 336 00:32:35,768 --> 00:32:38,602 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 337 00:32:38,604 --> 00:32:40,772 It's like, um, a little Russian doll. 338 00:32:40,774 --> 00:32:42,476 Oh, okay. 339 00:32:43,677 --> 00:32:45,577 It's like that story, The Little Match Girl. 340 00:32:45,579 --> 00:32:46,744 You know that story? 341 00:32:46,746 --> 00:32:49,313 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 342 00:32:49,315 --> 00:32:51,782 I mean, it's depressing as hell. 343 00:32:51,784 --> 00:32:53,517 But you got out. 344 00:32:54,822 --> 00:32:55,419 What was the nature of your relationship 345 00:32:55,421 --> 00:32:57,621 with Oleg Filenkov? 346 00:32:57,623 --> 00:32:59,357 He's a partner in the agency 347 00:32:59,359 --> 00:33:02,627 and, um, I bump into him from time to time. 348 00:33:02,629 --> 00:33:05,900 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 349 00:33:08,302 --> 00:33:11,735 He flirted with me, but everybody does. 350 00:33:11,737 --> 00:33:15,307 It must be tedious, fending off men all the time. 351 00:33:15,309 --> 00:33:18,542 - You get used to it. - When did you see him last? 352 00:33:18,544 --> 00:33:22,283 - Uh... Last week, I think. - Mmm-hmm. 353 00:33:24,685 --> 00:33:27,218 Oleg died on Tuesday the 27th 354 00:33:27,220 --> 00:33:28,753 at the Presidential Suite at Le Meurice. 355 00:33:28,755 --> 00:33:30,955 It just so happens that on Tuesday the 27th, 356 00:33:30,957 --> 00:33:34,426 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 357 00:33:34,428 --> 00:33:37,428 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 358 00:33:37,430 --> 00:33:39,496 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 359 00:33:39,498 --> 00:33:42,303 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 360 00:33:43,437 --> 00:33:46,303 You left the hotel at 2:23. See? 361 00:33:46,305 --> 00:33:47,707 Can you explain that to me? 362 00:33:51,678 --> 00:33:52,843 Um... 363 00:33:52,845 --> 00:33:56,715 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 364 00:33:56,717 --> 00:33:59,283 he never came. Um... 365 00:33:59,285 --> 00:34:01,956 He said he wanted to meet me for a drink and... 366 00:34:04,323 --> 00:34:05,624 Yeah, I knew what that meant. 367 00:34:05,626 --> 00:34:07,895 Fucking? I assume it meant fucking? 368 00:34:12,733 --> 00:34:14,735 You're upset. I'm sorry. 369 00:34:18,037 --> 00:34:19,370 Thank you. 370 00:34:19,372 --> 00:34:21,472 Did you notice anything suspicious? 371 00:34:21,474 --> 00:34:23,341 Like what? Like a huge guy 372 00:34:23,343 --> 00:34:25,276 strolling through a lobby with a machete? 373 00:34:25,278 --> 00:34:28,782 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 374 00:34:31,450 --> 00:34:33,385 Can't you look at the hotel security cameras? 375 00:34:33,387 --> 00:34:36,754 - Oh, you noticed them? - They're everywhere. 376 00:34:36,756 --> 00:34:38,258 The tapes were erased. 377 00:34:38,992 --> 00:34:40,461 It's like we're dealing with pros. 378 00:34:43,764 --> 00:34:47,564 Look, I'm new in town. I'm working. 379 00:34:47,566 --> 00:34:49,300 Making my living. 380 00:34:49,302 --> 00:34:51,303 I don't wanna lose it all over this. 381 00:34:51,305 --> 00:34:54,609 I have a girlfriend. She's very jealous. 382 00:34:56,910 --> 00:34:58,475 And okay, yeah, 383 00:34:58,477 --> 00:35:01,448 maybe I would have slept with him, but I didn't. 384 00:35:02,648 --> 00:35:04,548 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 385 00:35:04,550 --> 00:35:05,883 I've never seen a fashion show. 386 00:35:05,885 --> 00:35:07,619 Must be incredible. 387 00:35:07,621 --> 00:35:09,789 I can get you complimentary tickets, if you want. 388 00:35:10,791 --> 00:35:13,325 Really? I'd appreciate that. 389 00:35:13,327 --> 00:35:15,059 I'm in Paris for a little while. 390 00:35:15,061 --> 00:35:17,464 We should keep in touch. 391 00:35:21,401 --> 00:35:22,436 I'll see you around. 392 00:35:37,851 --> 00:35:39,416 I don't see what I can do with her. 393 00:35:39,418 --> 00:35:40,919 She has no higher education. 394 00:35:43,456 --> 00:35:44,791 She's a junkie. 395 00:35:46,660 --> 00:35:48,459 Clean for a year. 396 00:35:48,461 --> 00:35:49,660 And her marks are excellent. 397 00:35:49,662 --> 00:35:51,798 Whatever the subject. Look here. 398 00:35:53,367 --> 00:35:54,899 Marksmanship. Acting. 399 00:35:54,901 --> 00:35:57,736 She's beaten everyone at chess. 400 00:35:57,738 --> 00:35:59,937 Like I can give a shit if she plays chess! 401 00:35:59,939 --> 00:36:03,077 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 402 00:36:03,809 --> 00:36:06,546 Knives, 100%. Driving. 403 00:36:07,079 --> 00:36:08,213 Hmm. 404 00:36:08,215 --> 00:36:11,485 Oh, but she's not the profile we're looking for. 405 00:36:14,653 --> 00:36:16,887 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 406 00:36:16,889 --> 00:36:19,657 But beyond that, I can't see what I can do with her. 407 00:36:19,659 --> 00:36:23,093 KGB needs smart agents who can size up situations, 408 00:36:23,095 --> 00:36:24,995 react quickly and appropriately. 409 00:36:24,997 --> 00:36:27,432 I thought we made our needs perfectly clear. 410 00:36:27,434 --> 00:36:30,068 She has been trained with that in mind. 411 00:36:30,070 --> 00:36:31,535 Her general knowledge, 412 00:36:31,537 --> 00:36:33,470 her ability to generate options on the spot. 413 00:36:33,472 --> 00:36:35,073 She's highly intelligent. 414 00:36:35,075 --> 00:36:36,807 "It takes more than intelligence 415 00:36:36,809 --> 00:36:37,876 "to act intelligently." 416 00:36:37,878 --> 00:36:40,544 Dostoyevsky. 417 00:36:40,546 --> 00:36:43,814 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 418 00:36:43,816 --> 00:36:46,417 "I know not who I am, not what awaits me. 419 00:36:46,419 --> 00:36:48,452 "Yes, it's clear to me that in this cruel 420 00:36:48,454 --> 00:36:51,055 "and obstinate struggle with Satan, 421 00:36:51,057 --> 00:36:53,158 "I'm fated to emerge victorious. 422 00:36:53,160 --> 00:36:56,561 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 423 00:36:56,563 --> 00:37:00,367 "And the reign of universal will shall begin." 424 00:37:01,934 --> 00:37:02,936 Hmm. 425 00:37:03,537 --> 00:37:04,538 Chekhov. 426 00:37:05,472 --> 00:37:08,106 Seagull. Act 1. 427 00:37:08,108 --> 00:37:11,711 - The play within the play. - Your favorite play. 428 00:37:13,713 --> 00:37:16,550 - How did you know that? - I work for KGB, baby. 429 00:37:17,950 --> 00:37:19,586 She has not been... 430 00:37:22,722 --> 00:37:23,724 I'll take her. 431 00:37:25,124 --> 00:37:26,827 On trial. 432 00:37:28,829 --> 00:37:31,062 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 433 00:37:31,064 --> 00:37:32,066 Deal. 434 00:37:36,068 --> 00:37:37,537 Come. 435 00:37:50,217 --> 00:37:52,119 He'll be at one of the back tables. 436 00:37:53,253 --> 00:37:54,622 And the gun? 437 00:37:56,689 --> 00:37:58,055 Any bodyguards with him? 438 00:37:58,057 --> 00:37:59,189 How the hell should I know? 439 00:37:59,191 --> 00:38:00,892 You want me to do the job for you? 440 00:38:00,894 --> 00:38:02,093 No. I can handle it. 441 00:38:02,095 --> 00:38:03,227 When you're done, grab his phone. 442 00:38:03,229 --> 00:38:04,495 Come out the back door. 443 00:38:04,497 --> 00:38:05,729 We'll be waiting with the car. 444 00:38:05,731 --> 00:38:06,900 You have five minutes. 445 00:40:47,193 --> 00:40:48,861 Three minutes. 446 00:43:01,494 --> 00:43:03,294 That's five minutes, let's go. 447 00:43:03,296 --> 00:43:05,829 What about his phone? 448 00:43:05,831 --> 00:43:08,966 - We'll find another way. - What about her? 449 00:43:08,968 --> 00:43:10,434 If she can't complete a mission, 450 00:43:10,436 --> 00:43:12,171 I don't care about her. 451 00:43:13,273 --> 00:43:15,309 We should give her an extra minute. 452 00:43:16,175 --> 00:43:17,341 Why? Why is that? 453 00:43:17,343 --> 00:43:19,142 Because accomplishing this mission 454 00:43:19,144 --> 00:43:21,014 in five minutes is impossible. 455 00:43:24,383 --> 00:43:26,483 Adversity is a good teacher. 456 00:43:43,035 --> 00:43:45,236 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 457 00:44:19,338 --> 00:44:20,340 Here! 458 00:44:24,577 --> 00:44:26,443 I gave you five minutes. 459 00:44:26,445 --> 00:44:28,347 You took five hours. Well done. 460 00:44:29,349 --> 00:44:30,350 The gun, 461 00:44:31,651 --> 00:44:33,353 it was not even fucking loaded! 462 00:44:34,954 --> 00:44:36,957 You should have checked your equipment. 463 00:44:38,490 --> 00:44:39,492 You set me up. 464 00:44:45,932 --> 00:44:47,334 Do you know why I have a limp? 465 00:44:49,568 --> 00:44:52,438 Come on. You must have read my file by now. 466 00:44:53,539 --> 00:44:57,244 A minor accident. In Chechnya. 467 00:44:58,278 --> 00:45:01,111 That's the official version. 468 00:45:01,113 --> 00:45:02,646 The truth is that during training, 469 00:45:02,648 --> 00:45:05,149 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 470 00:45:05,151 --> 00:45:07,050 There are wolves in the Karakans. 471 00:45:07,052 --> 00:45:10,220 There are also wolf traps, buried in the snow. 472 00:45:10,222 --> 00:45:14,057 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 473 00:45:14,059 --> 00:45:15,926 When I finally got back to the camp, 474 00:45:15,928 --> 00:45:18,963 my instructor handed me a screwdriver, 475 00:45:18,965 --> 00:45:22,068 and said, "Trouble never sends a warning." 476 00:45:31,477 --> 00:45:33,146 I'm sorry. 477 00:45:34,079 --> 00:45:35,381 It won't happen again. 478 00:45:36,014 --> 00:45:37,884 No, it won't. 479 00:46:02,075 --> 00:46:05,279 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 480 00:46:07,579 --> 00:46:11,284 Building number three, 11th floor, apartment 25. 481 00:46:13,519 --> 00:46:15,255 Welcome to your new home. 482 00:46:16,255 --> 00:46:17,523 Thank you. 483 00:46:55,360 --> 00:46:57,660 - Hello? - Settling in? 484 00:46:57,662 --> 00:47:01,564 Yeah. It's another grey box. 485 00:47:01,566 --> 00:47:03,300 Feels like right back where I started. 486 00:47:03,302 --> 00:47:05,271 Patience. It's your first day. 487 00:47:05,704 --> 00:47:07,239 I know. I know. 488 00:47:10,276 --> 00:47:13,209 So, uh, do you want to get dinner? 489 00:47:13,211 --> 00:47:14,547 I'd love to. 490 00:47:16,182 --> 00:47:17,284 And I would love to see you. 491 00:47:18,383 --> 00:47:19,350 Great. 492 00:47:19,352 --> 00:47:21,655 But Olga dumped a huge pile of work on me. 493 00:47:22,354 --> 00:47:23,356 I have to prep. 494 00:47:24,490 --> 00:47:26,557 Sure. 495 00:47:26,559 --> 00:47:29,059 - Sure, of course. - You know I would love to... 496 00:47:29,061 --> 00:47:32,229 I know. I know. Study up. 497 00:47:32,231 --> 00:47:33,433 That's what's important. 498 00:47:34,666 --> 00:47:35,768 We'll find another time. 499 00:47:36,802 --> 00:47:39,005 Yeah, another time. 500 00:47:49,314 --> 00:47:51,582 So, you get paid to look for girls? 501 00:47:51,584 --> 00:47:54,251 That's what I do. Only nobody pays me. 502 00:47:54,253 --> 00:47:55,785 It's not so easy. 503 00:47:55,787 --> 00:47:58,155 I'm expected to find five or six girls each trip, 504 00:47:58,157 --> 00:47:59,689 but now I'm struggling. 505 00:47:59,691 --> 00:48:00,825 You're struggling to find 506 00:48:00,827 --> 00:48:03,093 pretty girls in Moscow? 507 00:48:03,095 --> 00:48:04,361 You're doing it wrong, my friend. 508 00:48:04,363 --> 00:48:06,097 No, I mean, it's not just pretty. 509 00:48:06,099 --> 00:48:08,399 We look for something unique. Pearls. Gems. 510 00:48:08,401 --> 00:48:09,666 And six-foot pearls don't grow on trees. 511 00:48:09,668 --> 00:48:10,702 Not even in Moscow. 512 00:48:10,704 --> 00:48:13,736 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 513 00:48:13,738 --> 00:48:15,238 Izmail... 514 00:48:15,240 --> 00:48:16,439 - Izmailovsky Park. - Uh-uh. 515 00:48:16,441 --> 00:48:17,841 You want me to write it down maybe? 516 00:48:17,843 --> 00:48:19,378 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 517 00:48:27,586 --> 00:48:29,220 He's entering the market. 518 00:48:29,222 --> 00:48:30,620 He'll be with you in five minutes. 519 00:48:30,622 --> 00:48:32,325 Sure. Copy that. 520 00:48:54,680 --> 00:48:56,613 Uh, sorry. I don't speak Russian. 521 00:48:56,615 --> 00:48:58,349 She's in contact with him now. 522 00:48:58,351 --> 00:48:59,749 About time. 523 00:48:59,751 --> 00:49:00,753 Go! 524 00:49:04,823 --> 00:49:07,291 Anna M. means love in French. Cheers! 525 00:49:10,262 --> 00:49:11,695 Da? 526 00:49:11,697 --> 00:49:13,731 - How is it going? - He's showing her around. 527 00:49:13,733 --> 00:49:15,231 You checked out the agency? 528 00:49:15,233 --> 00:49:16,633 Over the weekend. Fairly typical. 529 00:49:16,635 --> 00:49:18,635 And you checked the apartment? 530 00:49:18,637 --> 00:49:21,305 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 531 00:49:21,307 --> 00:49:23,310 Have her call me when she's settled. 532 00:49:31,217 --> 00:49:33,517 - It's me. - How's your new life? 533 00:49:33,519 --> 00:49:35,519 If I was living alone, it would be easier. 534 00:49:35,521 --> 00:49:38,521 You're there to infiltrate, not take a vacation. 535 00:49:38,523 --> 00:49:41,425 They gave me a new name. It's Anna M. now. 536 00:49:41,427 --> 00:49:44,361 - M for Moscow? - What else can it be? 537 00:49:44,363 --> 00:49:49,233 Very original. So how's your roommates? 538 00:49:49,235 --> 00:49:50,800 Nothing I can't handle. 539 00:49:50,802 --> 00:49:52,505 The French girl keeps hitting on me. 540 00:49:53,271 --> 00:49:54,105 How's the sex? 541 00:49:55,807 --> 00:49:59,609 - How do you know? - I work for KGB, baby. 542 00:49:59,611 --> 00:50:02,515 Sex is good. Wanna know some details? 543 00:50:03,950 --> 00:50:05,682 No. No need to stop. 544 00:50:05,684 --> 00:50:07,318 So you know, a girl on your arm 545 00:50:07,320 --> 00:50:08,751 can keep the predators away. 546 00:50:08,753 --> 00:50:11,888 Just don't let it get in the way of your job. 547 00:50:11,890 --> 00:50:15,526 Your target arrives in Paris next month. 548 00:50:15,528 --> 00:50:17,494 - Be ready. - I will. 549 00:50:24,970 --> 00:50:26,037 Um... 550 00:50:26,039 --> 00:50:28,305 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 551 00:50:28,307 --> 00:50:30,243 - I'll get you something. - Thank you. 552 00:50:32,845 --> 00:50:36,280 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 553 00:50:36,282 --> 00:50:37,513 a compatriot of yours 554 00:50:37,515 --> 00:50:38,983 and one of our partners in the firm. 555 00:50:38,985 --> 00:50:40,783 Hi. 556 00:50:40,785 --> 00:50:42,318 It's a crazy party. 557 00:50:42,320 --> 00:50:43,519 Yeah. 558 00:50:43,521 --> 00:50:45,289 So do you live in Paris? 559 00:50:45,291 --> 00:50:46,789 I keep a place in London. 560 00:50:46,791 --> 00:50:49,325 But I mostly live in St. Petersburg. 561 00:50:49,327 --> 00:50:50,760 The winter to Europe. 562 00:50:57,570 --> 00:51:00,506 Yeah, once a long time ago with my aunt. 563 00:51:01,941 --> 00:51:03,707 Don't you have a better angle than this? 564 00:51:03,709 --> 00:51:04,841 We have three cameras. 565 00:51:04,843 --> 00:51:06,443 I'm not asking for more cameras! 566 00:51:06,445 --> 00:51:07,778 I'm asking for a better angle! 567 00:51:07,780 --> 00:51:09,412 The hell with these shit pictures! 568 00:51:09,414 --> 00:51:11,381 Telling me this is the best technology 569 00:51:11,383 --> 00:51:12,983 Moscow has to offer? 570 00:51:12,985 --> 00:51:15,519 I might as well use my fucking telescope! 571 00:51:21,327 --> 00:51:23,327 If I invited you to dinner, 572 00:51:23,329 --> 00:51:25,062 would that be considered too fast? 573 00:51:25,064 --> 00:51:26,266 Bingo. 574 00:52:43,976 --> 00:52:45,044 Madame. 575 00:52:51,617 --> 00:52:53,320 I'll see you around. 576 00:52:57,088 --> 00:52:58,155 What's he like? 577 00:52:58,157 --> 00:52:59,890 Smart. Handsome. 578 00:52:59,892 --> 00:53:02,658 - A bit of an ass. - Typical CIA. 579 00:53:02,660 --> 00:53:05,762 - Did he mention the tapes? - Only that they'd been wiped. 580 00:53:05,764 --> 00:53:07,830 They have the security footage from across the street 581 00:53:07,832 --> 00:53:09,800 that shows us going in and out of the hotel. 582 00:53:09,802 --> 00:53:11,434 - And then? - As I said, 583 00:53:11,436 --> 00:53:14,171 he gave me a light grilling. Nothing more. 584 00:53:14,173 --> 00:53:16,042 And then he just let you go? 585 00:53:17,476 --> 00:53:20,878 - I'm a good liar. - Oh, no. No, no. 586 00:53:20,880 --> 00:53:23,446 No, if you'd lied, he would have known. 587 00:53:23,448 --> 00:53:27,017 - Nothing else about him, then? - No. Nothing. 588 00:53:27,019 --> 00:53:28,619 Keep out of trouble 'til next Sunday. 589 00:53:28,621 --> 00:53:29,919 You're coming back to Moscow. 590 00:53:29,921 --> 00:53:30,956 For good? 591 00:53:33,092 --> 00:53:35,461 I ask the questions. 592 00:54:14,066 --> 00:54:16,069 - Da? - It's me. 593 00:54:35,820 --> 00:54:37,156 Pretty nice. 594 00:55:24,736 --> 00:55:28,638 - You plan on keeping her? - I wanted your opinion. 595 00:55:28,640 --> 00:55:32,041 No family, no attachment to anybody or anything. 596 00:55:32,043 --> 00:55:33,843 No leverage. 597 00:55:33,845 --> 00:55:36,079 She can turn her back on us at any time. 598 00:55:36,081 --> 00:55:37,680 She has been well trained. 599 00:55:37,682 --> 00:55:40,219 Some of her choices are unnecessary. 600 00:55:42,186 --> 00:55:44,887 "Attackers may sometimes regret bad moves, 601 00:55:44,889 --> 00:55:46,323 "but it is much worse 602 00:55:46,325 --> 00:55:48,658 "to forever regret an opportunity 603 00:55:48,660 --> 00:55:49,825 "you allowed to pass you by." 604 00:55:49,827 --> 00:55:51,797 - Lenin? - Kasparov. 605 00:55:57,602 --> 00:56:01,073 They say you're good at chess. We should play. 606 00:56:02,840 --> 00:56:04,743 Now, you have questions? 607 00:56:07,345 --> 00:56:09,079 I've nearly done two years. 608 00:56:09,081 --> 00:56:10,948 One in training, one on mission. 609 00:56:10,950 --> 00:56:13,649 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 610 00:56:13,651 --> 00:56:15,218 Or I can go anywhere I want? 611 00:56:15,220 --> 00:56:17,820 What's all this about "five years," Olga? 612 00:56:17,822 --> 00:56:19,021 With all due respect, 613 00:56:19,023 --> 00:56:21,791 few have lasted five years in my department. 614 00:56:21,793 --> 00:56:24,660 - Except you. - Except me. 615 00:56:24,662 --> 00:56:26,666 So what does it all mean to me? 616 00:56:27,967 --> 00:56:32,369 You work for the KGB this year, five years, 10. 617 00:56:32,371 --> 00:56:35,671 Be happy and proud to serve your country. 618 00:56:35,673 --> 00:56:38,608 With respect, I am happy and proud to serve my country. 619 00:56:38,610 --> 00:56:41,077 I have eliminated 27 targets in two years. 620 00:56:41,079 --> 00:56:42,314 But I've been told that... 621 00:56:45,316 --> 00:56:48,153 There's only one way to leave the KGB. 622 00:56:49,253 --> 00:56:51,089 Do you want to find out what it is? 623 00:56:53,092 --> 00:56:55,024 No, sir. 624 00:56:55,026 --> 00:56:56,829 So don't play with me. 625 00:57:07,338 --> 00:57:08,941 Except chess. 626 00:57:11,010 --> 00:57:12,579 Would you fancy a game? 627 00:57:14,079 --> 00:57:15,881 Maybe another day. 628 00:57:18,349 --> 00:57:19,651 Good. 629 00:57:25,990 --> 00:57:27,256 Ta-da! 630 00:57:27,258 --> 00:57:29,361 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 631 00:57:31,764 --> 00:57:33,195 Hi, baby. 632 00:57:33,197 --> 00:57:35,432 I've been preparing this place for a week now. 633 00:57:35,434 --> 00:57:36,899 This is the kitchen. 634 00:57:36,901 --> 00:57:39,236 Plenty of Russian food for you. 635 00:57:39,238 --> 00:57:42,175 This is the salon. And the most important room... 636 00:57:45,410 --> 00:57:48,845 The bedroom. Come on, come on, come on. 637 00:57:48,847 --> 00:57:53,350 You see, we book the gigs, we make the money, 638 00:57:53,352 --> 00:57:55,117 and now we got our own apartment 639 00:57:55,119 --> 00:57:56,419 just like Dorothee promised. 640 00:57:56,421 --> 00:58:00,157 And it's all ours! We can sleep where we want. 641 00:58:00,159 --> 00:58:04,262 We can eat where we want. And we can... 642 00:58:05,164 --> 00:58:07,196 screw where we want. 643 00:58:07,198 --> 00:58:11,334 So what you want to have first? Lunch or sex? 644 00:58:11,336 --> 00:58:13,106 Actually, I wanna go for a walk. 645 00:58:13,805 --> 00:58:14,870 In the rain? 646 00:58:17,443 --> 00:58:18,977 It will stop. 647 00:58:23,215 --> 00:58:24,249 What's wrong? 648 00:58:25,416 --> 00:58:27,249 Nothing. 649 00:58:27,251 --> 00:58:29,986 Just didn't really have much time 650 00:58:29,988 --> 00:58:32,659 to recharge, to be alone. 651 00:58:37,195 --> 00:58:38,930 How was the week with your family? 652 00:58:41,300 --> 00:58:42,869 Intense. 653 00:58:45,369 --> 00:58:47,470 I get it. 654 00:58:47,472 --> 00:58:51,240 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 655 00:58:51,242 --> 00:58:54,845 And, uh, you just come back with some wine. 656 00:58:54,847 --> 00:58:57,446 - How about that? - Sure. 657 00:58:57,448 --> 00:58:58,985 All right, then. 658 00:59:24,543 --> 00:59:26,746 - Da? - Hi. 659 00:59:27,044 --> 00:59:28,410 Hold on. 660 00:59:31,883 --> 00:59:34,917 Anna, what is this number? Is it secure? 661 00:59:34,919 --> 00:59:37,189 A nice Japanese lady loaned me her phone. 662 00:59:37,956 --> 00:59:41,323 So, how's the new place? 663 00:59:41,325 --> 00:59:43,795 It's nice. Stylish. 664 00:59:45,097 --> 00:59:46,165 Something's wrong? 665 00:59:47,432 --> 00:59:49,899 Is this my life now, Alex? 666 00:59:49,901 --> 00:59:51,367 Stealing mobile phones, 667 00:59:51,369 --> 00:59:54,470 waiting to catch a bullet between my eyes? 668 00:59:54,472 --> 00:59:58,008 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 669 00:59:58,010 --> 00:59:59,209 There are other ways... 670 00:59:59,211 --> 01:00:02,912 You give me some bullshit speech about choices and path, 671 01:00:02,914 --> 01:00:05,981 and promise me my fucking freedom in five years. 672 01:00:05,983 --> 01:00:07,316 You thought I was gonna be long dead 673 01:00:07,318 --> 01:00:09,419 before that, didn't you? 674 01:00:09,421 --> 01:00:12,988 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 675 01:00:12,990 --> 01:00:16,126 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 676 01:00:16,128 --> 01:00:19,963 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 677 01:00:19,965 --> 01:00:21,865 Let the currents move beneath you. 678 01:00:21,867 --> 01:00:23,867 Powers will shift. Enemies can vanish. 679 01:00:23,869 --> 01:00:26,838 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 680 01:00:27,905 --> 01:00:29,474 Promise me something, Alex. 681 01:00:31,043 --> 01:00:32,943 Anything. 682 01:00:32,945 --> 01:00:35,213 If I find a way to get free one day, 683 01:00:36,347 --> 01:00:38,048 would you be on my side? 684 01:00:38,050 --> 01:00:39,352 I'll do my best. 685 01:00:40,519 --> 01:00:42,053 I'll see you soon. 686 01:01:08,313 --> 01:01:10,079 Listen, I know 687 01:01:10,081 --> 01:01:12,584 that you're going through a very, very rough time. 688 01:01:14,186 --> 01:01:15,888 And I don't know why, 689 01:01:16,622 --> 01:01:18,491 but also don't want to know. 690 01:01:19,457 --> 01:01:21,293 What I want you to know 691 01:01:22,461 --> 01:01:25,294 is that I love you the way you are, 692 01:01:25,296 --> 01:01:26,495 and I'm always gonna be there 693 01:01:26,497 --> 01:01:29,135 for you whenever you need me. 694 01:01:30,302 --> 01:01:31,838 All right? 695 01:01:33,204 --> 01:01:34,539 Thank you. 696 01:01:45,650 --> 01:01:47,983 Okay, girls, let's do this. 697 01:01:47,985 --> 01:01:50,352 Boom! Okay, lovely. Yes! 698 01:01:50,354 --> 01:01:52,622 Very nice, girls. Very, very nice. 699 01:01:52,624 --> 01:01:55,057 But give me dirty. Give me dirtier. 700 01:01:55,059 --> 01:01:57,459 Yeah, that's nice. That's very nice! 701 01:01:57,461 --> 01:02:00,629 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 702 01:02:00,631 --> 01:02:03,332 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 703 01:02:03,334 --> 01:02:05,535 All right, next. Done. Next! 704 01:02:05,537 --> 01:02:07,671 Whoo! Next, yeah? Okay. 705 01:02:07,673 --> 01:02:10,472 Oh, my God, that was bloody lovely! 706 01:02:10,474 --> 01:02:12,008 We're feeling it. We're feeling good. 707 01:02:12,010 --> 01:02:13,475 We're feeling good. Hey! Boop, boop! 708 01:02:13,477 --> 01:02:15,081 Come on, that was really nice. 709 01:02:16,481 --> 01:02:17,479 It's great. 710 01:02:17,481 --> 01:02:19,182 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 711 01:02:19,184 --> 01:02:21,550 No problem. In one hour you are finished, okay? 712 01:02:21,552 --> 01:02:22,920 Awesome. 713 01:02:26,992 --> 01:02:28,691 That's nice. Fair enough. 714 01:02:28,693 --> 01:02:32,162 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 715 01:02:32,164 --> 01:02:33,097 So I'd like to see 716 01:02:33,099 --> 01:02:37,133 your feminine energy if I could, please. Ooh. 717 01:02:37,135 --> 01:02:39,702 Hello? Yes? 718 01:02:39,704 --> 01:02:42,638 Strike a pose, yeah? 719 01:02:42,640 --> 01:02:45,577 So, uh, did you recover from last night? 720 01:02:46,278 --> 01:02:47,343 Ooh. 721 01:02:47,345 --> 01:02:49,180 Okay, I had enough. 722 01:02:50,182 --> 01:02:51,715 Maybe. Yeah, I could. 723 01:02:51,717 --> 01:02:54,684 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 724 01:02:54,686 --> 01:02:57,122 So can you please just strike that pose, yeah? 725 01:02:58,090 --> 01:02:59,321 - Fucking idiot. - Anna... 726 01:02:59,323 --> 01:03:01,057 Don't move. 727 01:03:01,059 --> 01:03:03,028 Please, Anna, we need this job. 728 01:03:05,597 --> 01:03:07,664 Bring that thing that you brought yesterday. 729 01:03:07,666 --> 01:03:10,166 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 730 01:03:10,168 --> 01:03:12,137 Oh, my God! 731 01:03:13,137 --> 01:03:14,771 Let's get dirty now. Smile. 732 01:03:16,307 --> 01:03:17,573 Smile. Give me your best smile. 733 01:03:17,575 --> 01:03:21,510 Why? Fucking hell, there's blood. 734 01:03:21,512 --> 01:03:23,213 I said give me your best smile! 735 01:03:24,349 --> 01:03:26,349 - Okay. - That's better. 736 01:03:26,351 --> 01:03:27,584 Now be a dog. 737 01:03:29,220 --> 01:03:31,389 Yeah, be a dog. Woof, woof. 738 01:03:32,557 --> 01:03:34,293 Here's a good bitch, dog. 739 01:03:35,059 --> 01:03:36,559 Ow! 740 01:03:36,561 --> 01:03:38,428 Put your hands where they belong. 741 01:03:41,332 --> 01:03:43,001 Okay, that's the good one. 742 01:03:46,805 --> 01:03:48,140 That's a wrap. 743 01:03:50,541 --> 01:03:52,742 Fucking don't touch me. 744 01:03:52,744 --> 01:03:54,213 Don't touch me! 745 01:04:09,693 --> 01:04:11,061 Over an hour late! 746 01:04:11,063 --> 01:04:11,995 I came here as soon as I could. 747 01:04:11,997 --> 01:04:14,530 Olga's called at least 10 times already. 748 01:04:14,532 --> 01:04:17,402 Give me the fucking file and shut the fuck up! 749 01:04:20,671 --> 01:04:23,305 Wurtenberg, 49, German diplomat, 750 01:04:23,307 --> 01:04:24,506 with the embassy in Poland. 751 01:04:24,508 --> 01:04:28,077 All illegal money from the Middle East goes through him. 752 01:04:28,079 --> 01:04:29,512 He's divorced, no kids. 753 01:04:29,514 --> 01:04:30,814 We've already made several approaches, 754 01:04:30,816 --> 01:04:32,115 but it's hopeless. 755 01:04:32,117 --> 01:04:35,084 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 756 01:04:35,086 --> 01:04:37,253 He does, however, have one weak spot. 757 01:04:37,255 --> 01:04:38,588 Let me guess. 758 01:04:38,590 --> 01:04:40,222 Here in Milan, he uses a service 759 01:04:40,224 --> 01:04:41,557 run by a man called Stefano. 760 01:04:41,559 --> 01:04:43,559 We've already sorted things out on that end. 761 01:04:43,561 --> 01:04:45,361 So Wurtenberg is waiting for you. 762 01:04:45,363 --> 01:04:46,428 Where is the piece? 763 01:04:46,430 --> 01:04:48,097 Bathroom. Behind the second sink. 764 01:04:48,099 --> 01:04:50,834 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 765 01:04:50,836 --> 01:04:52,734 We have eyes in the hall, 766 01:04:52,736 --> 01:04:54,803 but no way of getting a wire or camera in. 767 01:04:54,805 --> 01:04:57,173 There will be no backups. So if there's a hitch... 768 01:04:57,175 --> 01:04:58,441 There won't be. 769 01:04:58,443 --> 01:05:00,209 Bring me the attache case, keys, 770 01:05:00,211 --> 01:05:01,510 documents, and fingerprint. 771 01:05:01,512 --> 01:05:03,048 Any questions? 772 01:05:03,447 --> 01:05:04,582 Which room? 773 01:05:18,396 --> 01:05:21,066 Go any further and you will have to pay. 774 01:05:37,749 --> 01:05:40,753 - It's about time. - Sorry. Traffic. 775 01:05:42,287 --> 01:05:43,622 Fashion week. 776 01:05:45,389 --> 01:05:48,390 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 777 01:05:48,392 --> 01:05:50,728 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 778 01:05:51,630 --> 01:05:52,631 Good. 779 01:06:50,822 --> 01:06:52,354 You were in there 12 minutes. 780 01:06:52,356 --> 01:06:53,892 Well, he wasn't very cooperative. 781 01:06:57,528 --> 01:07:00,829 - So where is his print? - We can lift them off this. 782 01:07:00,831 --> 01:07:02,798 No, you idiot. Didn't you read the memo? 783 01:07:02,800 --> 01:07:03,932 Yeah, I've read it. 784 01:07:03,934 --> 01:07:05,938 So where's his fucking index finger? 785 01:07:10,742 --> 01:07:11,908 You expected me to... 786 01:07:11,910 --> 01:07:15,278 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 787 01:07:15,280 --> 01:07:17,012 How can you expect us to compromise him 788 01:07:17,014 --> 01:07:18,783 without putting his prints everywhere? 789 01:07:20,619 --> 01:07:22,588 You want me to send Mossan? 790 01:07:23,887 --> 01:07:26,990 No. No. It was my mistake. 791 01:07:26,992 --> 01:07:29,425 My mistake and I've got to do this. 792 01:07:29,427 --> 01:07:31,593 While you're there, bring back your watch. 793 01:07:31,595 --> 01:07:32,697 Never leave anything behind. 794 01:07:34,865 --> 01:07:37,202 Why are you still here? Go. 795 01:07:54,385 --> 01:07:55,387 Here. 796 01:07:56,787 --> 01:07:57,889 Are we done? 797 01:08:01,860 --> 01:08:03,425 Yes. 798 01:08:03,427 --> 01:08:05,695 Can I go to bed now? 799 01:08:05,697 --> 01:08:08,463 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 800 01:08:08,465 --> 01:08:09,467 What's wrong with you? 801 01:08:13,305 --> 01:08:15,741 I'm just so tired of everything. 802 01:08:16,441 --> 01:08:18,443 I can't... 803 01:08:23,481 --> 01:08:25,748 - Take break. - What? 804 01:08:25,750 --> 01:08:28,985 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 805 01:08:28,987 --> 01:08:30,485 Rest. Recuperate. 806 01:08:30,487 --> 01:08:32,490 Get over this. Whatever this is. 807 01:08:33,857 --> 01:08:36,561 - Thank you. - One week. No more. 808 01:08:49,874 --> 01:08:52,675 Hey, girls, can I buy you a drink? 809 01:08:52,677 --> 01:08:55,380 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 810 01:09:03,054 --> 01:09:04,721 Geez, it's hot out here. 811 01:09:04,723 --> 01:09:05,954 Do you want to go back to the bungalow, 812 01:09:05,956 --> 01:09:07,023 and take a shower? 813 01:09:07,025 --> 01:09:09,561 Go ahead. I'll join you later. 814 01:09:10,762 --> 01:09:11,764 All right. 815 01:09:31,549 --> 01:09:32,614 Hi. 816 01:09:32,616 --> 01:09:35,083 Enjoy your vacation? 817 01:09:35,085 --> 01:09:38,089 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 818 01:09:39,758 --> 01:09:41,760 Here, it's a postcard. 819 01:09:46,897 --> 01:09:47,900 Hmm. 820 01:09:48,665 --> 01:09:49,998 Lovely. 821 01:09:50,000 --> 01:09:51,534 Time to get back to work. 822 01:09:59,076 --> 01:10:00,443 What the fuck? 823 01:10:00,445 --> 01:10:01,511 Fuck! 824 01:10:13,157 --> 01:10:15,126 Number five, can you turn, please. 825 01:10:34,211 --> 01:10:36,212 Hey! 826 01:10:36,214 --> 01:10:39,849 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 827 01:10:39,851 --> 01:10:42,752 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 828 01:10:42,754 --> 01:10:45,591 Little more Marie-Antoinette. 829 01:10:46,691 --> 01:10:47,693 Perfect. 830 01:10:48,660 --> 01:10:49,827 Hey! 831 01:10:53,130 --> 01:10:56,532 Good, very nice. 832 01:10:56,534 --> 01:10:58,734 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 833 01:10:58,736 --> 01:11:00,906 Fire! Fire! That's it. All right! 834 01:11:33,604 --> 01:11:36,038 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 835 01:11:36,040 --> 01:11:37,707 Give me what you got! Give me what you got! 836 01:11:37,709 --> 01:11:39,609 Come on! Come on! Come on! 837 01:12:15,179 --> 01:12:17,182 You've done good work this year. 838 01:12:18,849 --> 01:12:20,815 You're flying back to Moscow next week. 839 01:12:20,817 --> 01:12:22,220 The boss wants to see you. 840 01:12:53,750 --> 01:12:55,253 You are crazy. 841 01:12:56,353 --> 01:12:57,889 I needed it. 842 01:13:02,794 --> 01:13:03,961 Me too. 843 01:13:32,656 --> 01:13:35,226 I confess, I had little faith in you at first. 844 01:13:36,193 --> 01:13:37,860 Girls who are too beautiful 845 01:13:37,862 --> 01:13:39,995 become a problem sooner or later. 846 01:13:39,997 --> 01:13:41,830 That's why we only hire the ugly ones. 847 01:13:43,233 --> 01:13:45,735 Speaking of Olga, she has asked 848 01:13:45,737 --> 01:13:48,707 for a medal of distinction to be awarded to you. 849 01:13:50,140 --> 01:13:51,641 But don't get your hopes up. 850 01:13:51,643 --> 01:13:53,409 There is no ceremony or anything. 851 01:13:53,411 --> 01:13:54,976 When your service ends, 852 01:13:54,978 --> 01:13:57,812 your name will be engraved on the wall at the entrance, 853 01:13:57,814 --> 01:14:01,383 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 854 01:14:01,385 --> 01:14:03,120 Now, what do you think? 855 01:14:04,287 --> 01:14:06,090 Do you deserve such an honor? 856 01:14:08,125 --> 01:14:09,193 Check. 857 01:14:14,965 --> 01:14:16,133 No. 858 01:14:19,970 --> 01:14:21,039 Mate. 859 01:14:36,019 --> 01:14:38,255 Grab her! Joseph, come with me. 860 01:14:51,803 --> 01:14:55,003 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 861 01:14:55,005 --> 01:14:56,071 Now, you're gonna wanna know 862 01:14:56,073 --> 01:14:57,138 how I knew this was going down, 863 01:14:57,140 --> 01:14:58,239 and how long I've been watching you, 864 01:14:58,241 --> 01:14:59,307 all that good stuff. 865 01:14:59,309 --> 01:15:00,775 And you deserve to know, you do. 866 01:15:00,777 --> 01:15:03,178 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 867 01:15:03,180 --> 01:15:05,448 But right now, we're in a bit of a pickle 868 01:15:05,450 --> 01:15:07,783 because we have five minutes to cut a deal 869 01:15:07,785 --> 01:15:09,952 before your friends start to wonder where you are. 870 01:15:09,954 --> 01:15:11,252 So, how about I give you a little recap? 871 01:15:11,254 --> 01:15:12,320 I understand the situation. 872 01:15:12,322 --> 01:15:13,855 Yeah, I'll recap anyway, 873 01:15:13,857 --> 01:15:15,725 just so we're on the same page. 874 01:15:15,727 --> 01:15:18,394 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 875 01:15:18,396 --> 01:15:20,395 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 876 01:15:20,397 --> 01:15:23,065 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 877 01:15:23,067 --> 01:15:25,868 Not to mention the whole espionage thing. 878 01:15:25,870 --> 01:15:27,269 Now, I can have you in a French prison 879 01:15:27,271 --> 01:15:28,203 inside of an hour, 880 01:15:28,205 --> 01:15:30,773 or I can make a call and have you hauled off 881 01:15:30,775 --> 01:15:33,074 to one of our black sites in the Czech Republic 882 01:15:33,076 --> 01:15:34,843 where the fine men and women 883 01:15:34,845 --> 01:15:37,113 of the United States Intelligence community 884 01:15:37,115 --> 01:15:39,914 will violate your human rights until they get bored. 885 01:15:39,916 --> 01:15:41,751 So you see the issue. 886 01:15:41,753 --> 01:15:43,084 Solution one, we bump you off. 887 01:15:43,086 --> 01:15:44,854 It solves our problem, but not yours. 888 01:15:44,856 --> 01:15:47,155 Plus, it ruins our dinner plans. 889 01:15:47,157 --> 01:15:50,892 Solution two, you work for us. You live. 890 01:15:50,894 --> 01:15:52,026 Dinner's optional. 891 01:15:56,400 --> 01:15:58,300 Is that all you have to offer? 892 01:15:58,302 --> 01:16:00,237 I don't believe you're in a position to negotiate. 893 01:16:01,772 --> 01:16:04,108 Fine then. Kill me. 894 01:16:07,178 --> 01:16:08,910 All you're offering is the same shit 895 01:16:08,912 --> 01:16:10,479 I get from my people. 896 01:16:10,481 --> 01:16:12,413 Be a slave or die. 897 01:16:12,415 --> 01:16:14,285 Or don't you consider yourself better than the Russians? 898 01:16:15,820 --> 01:16:18,386 Ah, historically, sure. 899 01:16:18,388 --> 01:16:20,021 Then make me a better offer. 900 01:16:20,023 --> 01:16:23,025 My bandwidth with negotiation is limited. 901 01:16:23,027 --> 01:16:24,860 I won't be too demanding. 902 01:16:24,862 --> 01:16:27,065 All right. Tell me what would make you happy. 903 01:16:27,865 --> 01:16:30,298 Freedom and protection. 904 01:16:30,300 --> 01:16:31,967 Hmm. 905 01:16:31,969 --> 01:16:34,904 That's a tall order. All right. Here it goes. 906 01:16:34,906 --> 01:16:36,238 You work for us for three years, 907 01:16:36,240 --> 01:16:37,405 then we make you disappear. 908 01:16:37,407 --> 01:16:40,074 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 909 01:16:40,076 --> 01:16:40,943 That's what they say. 910 01:16:40,945 --> 01:16:43,212 I've never actually been in the summer. 911 01:16:43,214 --> 01:16:45,413 No, I work for one year. 912 01:16:45,415 --> 01:16:48,417 That's the max before my cover's blown, anyway. 913 01:16:48,419 --> 01:16:50,351 And I want to live by the sea. 914 01:16:50,353 --> 01:16:52,523 - Vancouver. - Too cold. 915 01:16:54,325 --> 01:16:56,027 Okay, any suggestions? 916 01:16:59,362 --> 01:17:01,133 - Hawaii. - Hawaii. 917 01:17:01,933 --> 01:17:04,035 Hawaii. 918 01:17:05,169 --> 01:17:06,403 All right. Hawaii it is. 919 01:17:15,179 --> 01:17:18,049 - How did you catch me? - The way you hold your bag. 920 01:17:29,125 --> 01:17:32,394 From now on, you're under my protection. 921 01:17:32,396 --> 01:17:34,800 And the protection of the United States of America. 922 01:17:59,055 --> 01:18:00,989 You were in there 12 minutes. 923 01:18:00,991 --> 01:18:02,459 Well, he wasn't very cooperative. 924 01:18:04,262 --> 01:18:05,563 So where's the print? 925 01:18:10,401 --> 01:18:12,403 Sir! She's coming back. 926 01:18:13,437 --> 01:18:14,439 Not a word. 927 01:18:16,573 --> 01:18:18,172 I need his finger. 928 01:18:18,174 --> 01:18:19,408 What the fuck are you talking about? 929 01:18:19,410 --> 01:18:21,944 I need his fucking finger! 930 01:18:21,946 --> 01:18:23,212 No way, he's not leaving this suite. 931 01:18:23,214 --> 01:18:26,047 Not him! Just his fucking finger! 932 01:18:26,049 --> 01:18:27,917 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 933 01:18:27,919 --> 01:18:28,984 I mean, I can help you. 934 01:18:28,986 --> 01:18:30,519 That's okay for me, but no more. 935 01:18:30,521 --> 01:18:32,186 All right, put him on the table. 936 01:18:32,188 --> 01:18:33,689 Don't! Don't touch me! 937 01:18:33,691 --> 01:18:35,457 Don't! 938 01:18:38,696 --> 01:18:40,061 All right, proceed. 939 01:18:40,063 --> 01:18:42,163 No, no, no, no, no. I have to do it. 940 01:18:42,165 --> 01:18:43,364 There is a specific type of a cut 941 01:18:43,366 --> 01:18:44,967 the KGB teaches us to make 942 01:18:44,969 --> 01:18:46,935 just to make sure we are not being forced. 943 01:18:46,937 --> 01:18:48,136 If it's gonna come out any other way, 944 01:18:48,138 --> 01:18:49,538 she'll notice something is wrong. 945 01:18:49,540 --> 01:18:51,006 Oh. How do I know you're not cutting it 946 01:18:51,008 --> 01:18:52,141 in a way that betrays us? 947 01:18:52,143 --> 01:18:53,676 Oh, you want me to trust you about Hawaii? 948 01:18:53,678 --> 01:18:55,209 You better trust me about this. 949 01:18:55,211 --> 01:18:56,477 Anyway, there was already 10 times... 950 01:18:56,479 --> 01:18:58,681 All right, okay! I understand! 951 01:18:58,683 --> 01:18:59,815 All right, shut him up! 952 01:18:59,817 --> 01:19:03,351 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 953 01:19:11,696 --> 01:19:13,064 Are we done? 954 01:19:13,697 --> 01:19:15,330 Yes, we're done. 955 01:19:15,332 --> 01:19:17,466 Can I go to bed now? 956 01:19:17,468 --> 01:19:20,372 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 957 01:19:24,976 --> 01:19:26,044 Take a break. 958 01:20:04,180 --> 01:20:06,080 What are you doing here? 959 01:20:06,082 --> 01:20:07,682 I came to check on you. 960 01:20:07,684 --> 01:20:08,784 You could have called. 961 01:20:08,786 --> 01:20:12,154 At the CIA, we're all about personal service. 962 01:20:12,156 --> 01:20:13,491 Everything okay? 963 01:20:14,125 --> 01:20:15,757 For now. 964 01:20:15,759 --> 01:20:19,494 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 965 01:20:19,496 --> 01:20:21,329 Trouble never sends a warning. 966 01:20:21,331 --> 01:20:23,034 Damn straight. 967 01:20:24,300 --> 01:20:26,470 You look rested, you look tan. 968 01:20:29,807 --> 01:20:31,409 Why are you really here? 969 01:20:32,276 --> 01:20:34,243 I'm on vacation. 970 01:20:34,245 --> 01:20:36,677 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 971 01:20:36,679 --> 01:20:39,480 I started thinking about daiquiris on the beach. 972 01:20:39,482 --> 01:20:43,084 Feels good. Feels good to kick back. 973 01:20:43,086 --> 01:20:45,253 Plus, there is that dinner I owe you. 974 01:20:45,255 --> 01:20:46,454 I thought that was optional. 975 01:20:46,456 --> 01:20:47,491 Yeah, it is. 976 01:20:51,295 --> 01:20:53,098 I'm gonna look after you, Anna. 977 01:20:54,197 --> 01:20:55,431 Keep you safe. 978 01:20:55,433 --> 01:20:59,204 You're with us now. We protect our assets. 979 01:21:01,805 --> 01:21:03,806 You'll keep your promise? 980 01:21:03,808 --> 01:21:05,507 You'll let me go after a year? 981 01:21:05,509 --> 01:21:07,309 Uh-huh. 982 01:21:07,311 --> 01:21:10,279 I already have them looking for a house in Hawaii. 983 01:21:10,281 --> 01:21:12,617 I can't guarantee an island preference. 984 01:21:15,251 --> 01:21:16,318 Doesn't matter. 985 01:21:16,320 --> 01:21:17,722 No, but believe me, it does. 986 01:21:19,689 --> 01:21:21,226 You've never been? 987 01:21:21,759 --> 01:21:23,128 No. 988 01:21:24,461 --> 01:21:26,063 Then why Hawaii? 989 01:21:27,263 --> 01:21:30,431 Postcards on my parents' refrigerator. 990 01:21:30,433 --> 01:21:33,271 It always looked like a dream. And you? 991 01:21:33,838 --> 01:21:35,706 Yeah, born and raised. 992 01:21:36,573 --> 01:21:39,108 A real island native. 993 01:21:39,110 --> 01:21:42,313 My dad was in the Navy. Like yours. 994 01:21:45,381 --> 01:21:47,149 You'll love it. You'll surf. 995 01:21:47,151 --> 01:21:49,220 You'll eat spam. It's paradise. 996 01:21:51,554 --> 01:21:54,123 Plus, I will personally guarantee 997 01:21:54,125 --> 01:21:56,127 that your dream becomes a reality. 998 01:22:04,602 --> 01:22:06,400 You better get some tan 999 01:22:06,402 --> 01:22:08,272 or you'll look too conspicuous. 1000 01:22:09,540 --> 01:22:11,242 Yeah, good advice. 1001 01:22:12,543 --> 01:22:14,575 Well, if you... If you need me, 1002 01:22:14,577 --> 01:22:16,113 you know where to find me. 1003 01:22:17,348 --> 01:22:18,846 In the closet? 1004 01:22:20,284 --> 01:22:21,553 And she's funny. 1005 01:22:22,318 --> 01:22:23,720 The total package. 1006 01:22:35,698 --> 01:22:39,504 So I finally have enough money to start building. 1007 01:22:40,336 --> 01:22:42,738 And it's a beautiful area. 1008 01:22:42,740 --> 01:22:44,739 It's not too far away from Saint-Tropez. 1009 01:22:44,741 --> 01:22:46,440 It's not too far away from the beach. 1010 01:22:46,442 --> 01:22:47,876 They have no tourists. 1011 01:22:47,878 --> 01:22:50,678 Super peaceful, you know? 1012 01:22:50,680 --> 01:22:52,750 I actually did the drawing by myself 1013 01:22:53,616 --> 01:22:55,583 and I was thinking, 1014 01:22:55,585 --> 01:22:58,789 I wanna build the whole house with my own hands. 1015 01:23:06,330 --> 01:23:08,765 Do you actually know my father was a carpenter? 1016 01:23:13,269 --> 01:23:14,438 Anna. 1017 01:23:15,505 --> 01:23:16,807 Did you hear anything I said? 1018 01:23:18,675 --> 01:23:20,976 No. Not a word. 1019 01:23:20,978 --> 01:23:22,413 What's wrong with you? 1020 01:23:25,782 --> 01:23:28,785 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1021 01:23:36,492 --> 01:23:37,559 Yeah? 1022 01:23:40,697 --> 01:23:41,865 How's your vacation? 1023 01:23:42,499 --> 01:23:43,535 Pretty good. 1024 01:23:45,001 --> 01:23:46,668 Looks like a nice place. 1025 01:23:46,670 --> 01:23:48,173 You've been here? 1026 01:23:48,504 --> 01:23:49,540 No. 1027 01:23:51,709 --> 01:23:53,244 Are you spying on me? 1028 01:23:53,876 --> 01:23:55,580 I'm doing my job. 1029 01:23:56,780 --> 01:23:58,446 I like it here. 1030 01:23:58,448 --> 01:23:59,951 I already put a down payment on a bungalow. 1031 01:24:00,884 --> 01:24:03,288 Hmm. Not very funny. 1032 01:24:35,652 --> 01:24:36,887 What's wrong? 1033 01:24:37,687 --> 01:24:38,854 I figure we're probably 1034 01:24:38,856 --> 01:24:40,489 never gonna be able to have that dinner. 1035 01:24:40,491 --> 01:24:43,391 - Yeah, you're probably right. - So let's fuck instead. 1036 01:24:58,875 --> 01:24:59,876 Hi. 1037 01:25:01,312 --> 01:25:04,078 - Enjoy your vacation? - Yeah, it was wonderful. 1038 01:25:21,531 --> 01:25:24,333 I gotta be at the embassy in a half hour. 1039 01:25:24,335 --> 01:25:25,503 You're gonna be late. 1040 01:25:52,028 --> 01:25:53,731 She making any moves? 1041 01:25:54,430 --> 01:25:55,497 No. 1042 01:25:55,499 --> 01:25:56,834 At all? 1043 01:25:57,468 --> 01:25:58,967 Not at all. 1044 01:25:58,969 --> 01:26:00,571 All right, shut it down. 1045 01:26:19,822 --> 01:26:22,593 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1046 01:26:23,594 --> 01:26:25,394 What kind of job? 1047 01:26:25,396 --> 01:26:27,596 For the last 20 years, we've had 1048 01:26:27,598 --> 01:26:29,530 a relationship with the KGB. 1049 01:26:29,532 --> 01:26:31,867 It's not been friendly, but it's been respectful. 1050 01:26:31,869 --> 01:26:33,834 We're all in the same business after all. 1051 01:26:33,836 --> 01:26:34,970 That all changed 1052 01:26:34,972 --> 01:26:36,904 when Vassiliev was appointed director. 1053 01:26:36,906 --> 01:26:38,573 We need someone on the inside. 1054 01:26:38,575 --> 01:26:41,075 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1055 01:26:41,077 --> 01:26:42,610 We know how to get a gun in. 1056 01:26:42,612 --> 01:26:43,944 We know how to get our operative out. 1057 01:26:43,946 --> 01:26:45,980 All you need is the sucker to do the job? 1058 01:26:45,982 --> 01:26:48,617 All we need is a partner to participate in the mission. 1059 01:26:48,619 --> 01:26:51,421 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1060 01:26:52,423 --> 01:26:53,590 Five years ago, 1061 01:26:54,825 --> 01:26:58,396 we lost nine agents in one day. 1062 01:26:59,129 --> 01:27:00,631 On my watch. 1063 01:27:05,768 --> 01:27:07,472 Vassiliev gave the order. 1064 01:27:09,039 --> 01:27:11,573 They were just men and women doing their job. 1065 01:27:11,575 --> 01:27:13,842 So you don't have American agents to do it. 1066 01:27:13,844 --> 01:27:16,077 - You have to use a Russian. - We need the best. 1067 01:27:16,079 --> 01:27:17,745 I'm gonna get my head blown off. 1068 01:27:17,747 --> 01:27:21,082 I've been putting this together for three years. 1069 01:27:21,084 --> 01:27:22,851 I've checked every detail a hundred times. 1070 01:27:22,853 --> 01:27:25,153 Nothing's foolproof, but it's damn close. 1071 01:27:25,155 --> 01:27:27,556 We take out Vassiliev, restore a little order. 1072 01:27:27,558 --> 01:27:29,724 I just need to find the right person to make it happen. 1073 01:27:29,726 --> 01:27:30,992 You make everything happen. 1074 01:27:30,994 --> 01:27:32,961 I'm not gonna make you do this. 1075 01:27:32,963 --> 01:27:36,701 Anna, if you say it's a no go, it's a no go. 1076 01:27:38,802 --> 01:27:39,635 But you should know, 1077 01:27:41,638 --> 01:27:43,872 I got them to sign off on early retirement. 1078 01:27:43,874 --> 01:27:45,140 What do you mean? 1079 01:27:45,142 --> 01:27:47,678 You do this job, you're off to Hawaii. 1080 01:27:49,179 --> 01:27:51,579 Total Freedom. Total Protection. 1081 01:27:51,581 --> 01:27:52,713 Everything you wanted. 1082 01:27:52,715 --> 01:27:54,815 And they agreed? Just like that? 1083 01:27:54,817 --> 01:27:56,885 I must have been very persuasive. 1084 01:27:56,887 --> 01:27:58,552 What did you tell them? 1085 01:27:58,554 --> 01:28:00,124 I told them I didn't want to lose you. 1086 01:28:07,063 --> 01:28:08,064 Okay. 1087 01:28:09,098 --> 01:28:10,467 Good. 1088 01:28:22,778 --> 01:28:24,514 Will you be in Moscow? 1089 01:28:25,715 --> 01:28:28,583 I'm gonna personally ex-filtrate you. 1090 01:28:28,585 --> 01:28:30,121 That's the only way I know you'll be safe. 1091 01:29:12,161 --> 01:29:13,263 Check. 1092 01:29:29,345 --> 01:29:30,712 Mate. 1093 01:29:33,650 --> 01:29:34,882 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 1094 01:29:34,884 --> 01:29:36,952 You'll never make it out of here alive. 1095 01:29:36,954 --> 01:29:38,121 Lay down. 1096 01:29:40,290 --> 01:29:42,193 - You're a dead woman. - I love you, too. 1097 01:29:48,764 --> 01:29:50,634 It's gonna make you sleep. 1098 01:32:44,808 --> 01:32:45,940 For your own security, 1099 01:32:45,942 --> 01:32:47,842 please back up at least 20 meters. 1100 01:32:47,844 --> 01:32:51,245 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1101 01:32:51,247 --> 01:32:53,114 Any second, my counterpart will appear, 1102 01:32:53,116 --> 01:32:56,053 and then your worries will be over, all right? 1103 01:34:40,089 --> 01:34:42,356 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1104 01:34:57,473 --> 01:34:59,576 Anna? 1105 01:35:01,577 --> 01:35:03,013 Don't move! 1106 01:35:03,612 --> 01:35:05,148 Don't move! 1107 01:35:15,025 --> 01:35:17,257 Um, usually, I do these things 1108 01:35:17,259 --> 01:35:18,458 with a little more civility, 1109 01:35:18,460 --> 01:35:22,062 but it's been a fuckable week and I'm at the end of a rope. 1110 01:35:22,064 --> 01:35:23,463 You're gonna answer yes or no, 1111 01:35:23,465 --> 01:35:25,065 and don't lie because trust me I'll know. 1112 01:35:25,067 --> 01:35:27,235 - Do you know who I am? - No. 1113 01:35:27,237 --> 01:35:28,368 Right answer. 1114 01:35:28,370 --> 01:35:30,305 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1115 01:35:30,307 --> 01:35:31,439 No. 1116 01:35:31,441 --> 01:35:33,541 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1117 01:35:33,543 --> 01:35:36,276 Yes or no? That's the game. 1118 01:35:36,278 --> 01:35:37,615 No! 1119 01:35:39,683 --> 01:35:41,548 All right. Anna. Have you seen her? 1120 01:35:43,053 --> 01:35:44,519 No. 1121 01:35:44,521 --> 01:35:46,954 I'm gonna tell you exactly what to do. 1122 01:35:46,956 --> 01:35:49,157 If she makes contact. If she calls you, 1123 01:35:49,159 --> 01:35:52,092 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1124 01:35:52,094 --> 01:35:54,494 - Understand? - Yes. 1125 01:35:54,496 --> 01:35:56,232 We've already bugged your apartment. 1126 01:35:56,967 --> 01:35:58,067 All right, get out. 1127 01:36:16,419 --> 01:36:18,421 I'm sorry for disturbing your day. 1128 01:36:48,284 --> 01:36:50,219 Man of the hour. Congrats. 1129 01:36:51,220 --> 01:36:53,687 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1130 01:36:53,689 --> 01:36:55,222 Vassiliev was a confirmed kill, 1131 01:36:55,224 --> 01:36:57,190 and the Russians are ready to appoint someone else. 1132 01:36:57,192 --> 01:36:58,659 Yeah. Hopefully someone better. 1133 01:36:58,661 --> 01:37:00,227 Can't be anyone worse. 1134 01:37:00,229 --> 01:37:02,232 Christ, that guy was a prick. 1135 01:37:03,032 --> 01:37:04,498 You made things right. 1136 01:37:04,500 --> 01:37:06,100 It took time, but you got back at 'em. 1137 01:37:06,102 --> 01:37:08,037 Nobody's ever gonna forget that. 1138 01:37:08,470 --> 01:37:09,639 Good. 1139 01:37:11,107 --> 01:37:12,707 And the girl? Any news? 1140 01:37:12,709 --> 01:37:14,475 Dead, probably. If she's lucky. 1141 01:37:14,477 --> 01:37:16,543 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1142 01:37:16,545 --> 01:37:18,512 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1143 01:37:18,514 --> 01:37:20,280 Let's grab dinner before you leave town. 1144 01:37:20,282 --> 01:37:22,182 Yeah, sure. 1145 01:37:22,184 --> 01:37:25,222 Great work. Big win for the good guys. Yeah. 1146 01:38:03,726 --> 01:38:05,258 Entering the park. 1147 01:38:05,260 --> 01:38:06,263 Roger. 1148 01:38:20,276 --> 01:38:22,275 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1149 01:38:22,277 --> 01:38:23,743 I can spot them a mile away. 1150 01:38:23,745 --> 01:38:26,282 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1151 01:38:54,710 --> 01:38:56,612 Any idea who that could be? 1152 01:38:57,813 --> 01:38:59,082 We're on it. 1153 01:39:00,817 --> 01:39:02,853 To my right, Alexei Tchenkov. 1154 01:39:07,256 --> 01:39:09,826 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1155 01:39:10,759 --> 01:39:12,627 Leonard Miller, CIA. 1156 01:39:12,629 --> 01:39:14,794 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1157 01:39:14,796 --> 01:39:16,767 All agents stand by to intervene. 1158 01:39:30,679 --> 01:39:32,379 Hey, get me the fuck out of here. 1159 01:39:32,381 --> 01:39:34,481 Don't worry, we're coming in. 1160 01:39:34,483 --> 01:39:36,320 Yes, sir. 1161 01:39:40,455 --> 01:39:42,391 Exfiltration procedure imminent. 1162 01:39:43,860 --> 01:39:44,926 We have movement. 1163 01:39:44,928 --> 01:39:47,261 Sit tight, Alexei. 1164 01:39:47,263 --> 01:39:49,696 Like a duck waiting to get shot. 1165 01:39:49,698 --> 01:39:50,898 Nobody's getting shot. 1166 01:39:50,900 --> 01:39:52,768 Exfiltration in 20 seconds. 1167 01:39:54,571 --> 01:39:57,805 Alexei, don't do anything stupid. 1168 01:39:57,807 --> 01:39:58,809 Fifteen... 1169 01:40:03,845 --> 01:40:04,848 Ten... 1170 01:40:09,751 --> 01:40:10,851 - Five... - Wait. Wait. 1171 01:40:10,853 --> 01:40:12,520 Wait, wait, wait. Hold off. 1172 01:40:12,522 --> 01:40:13,620 Hold off. Hold off. 1173 01:40:13,622 --> 01:40:14,721 Why? What's going on? 1174 01:40:14,723 --> 01:40:15,726 She's here. 1175 01:40:23,633 --> 01:40:24,701 Whoa. 1176 01:40:28,403 --> 01:40:29,770 It's good to see you. 1177 01:40:29,772 --> 01:40:31,538 I'll kill you with my own hands, Anna. 1178 01:40:31,540 --> 01:40:32,606 You know that? 1179 01:40:32,608 --> 01:40:35,545 I know, but we have to talk first. 1180 01:40:55,865 --> 01:40:57,565 Any more lovers you want to tell us about? 1181 01:40:57,567 --> 01:40:59,833 No, just the two of you. 1182 01:40:59,835 --> 01:41:01,504 What the hell's going on? 1183 01:41:02,338 --> 01:41:03,340 I came to say goodbye. 1184 01:41:04,473 --> 01:41:05,641 For good. 1185 01:41:07,910 --> 01:41:10,011 When I was a kid, I used to play with Matryoskha dolls 1186 01:41:10,013 --> 01:41:12,616 way before I pretended to sell them on a street corner. 1187 01:41:13,715 --> 01:41:14,782 I loved opening them up 1188 01:41:14,784 --> 01:41:17,051 and looking at their beautiful faces. 1189 01:41:17,053 --> 01:41:20,687 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1190 01:41:20,689 --> 01:41:23,293 Now there would be a doll made of me, what would she be? 1191 01:41:24,893 --> 01:41:27,694 A daughter? A girlfriend? 1192 01:41:27,696 --> 01:41:29,997 A Russian spy? A model? 1193 01:41:29,999 --> 01:41:31,535 An American spy? 1194 01:41:33,369 --> 01:41:34,802 If you go to the very smallest doll 1195 01:41:34,804 --> 01:41:36,340 buried deep inside, what is she? 1196 01:41:36,973 --> 01:41:38,508 I never knew. 1197 01:41:39,375 --> 01:41:41,809 And I would like to find out. 1198 01:41:41,811 --> 01:41:44,477 Whatever we had, each of us brought me here. 1199 01:41:44,479 --> 01:41:47,648 It gave me the will to live and face to myself. 1200 01:41:47,650 --> 01:41:49,617 Something I will never forget. 1201 01:41:49,619 --> 01:41:51,822 But you forgot the rules, Anna. 1202 01:41:56,793 --> 01:41:59,996 Here. That's what I got from the KGB. 1203 01:42:11,874 --> 01:42:13,477 And that's what I got from the CIA. 1204 01:42:16,079 --> 01:42:17,947 - When? - Your case. 1205 01:42:37,633 --> 01:42:39,670 - Nice work. - Thank you. 1206 01:42:41,036 --> 01:42:42,438 So what happens now? 1207 01:42:43,138 --> 01:42:45,074 You both got what belongs to you. 1208 01:42:46,642 --> 01:42:48,842 Everything goes back to normal. 1209 01:42:48,844 --> 01:42:50,444 And we part as good friends. 1210 01:42:50,446 --> 01:42:52,011 And if anything happens to you, 1211 01:42:52,013 --> 01:42:53,580 there's a copy someplace. 1212 01:42:53,582 --> 01:42:55,015 Goes straight to the press, huh? 1213 01:42:55,017 --> 01:42:58,151 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1214 01:42:58,153 --> 01:43:01,154 You'll make sure this will never happen. 1215 01:43:01,156 --> 01:43:03,524 That's a lot of faith to put in people 1216 01:43:03,526 --> 01:43:04,792 you don't really know, Anna. 1217 01:43:04,794 --> 01:43:08,628 In six months, the information you have will be obsolete. 1218 01:43:08,630 --> 01:43:10,700 They will come after you, wherever you are. 1219 01:43:11,800 --> 01:43:14,504 I never had a single day of freedom. 1220 01:43:17,639 --> 01:43:19,375 Six months is an eternity. 1221 01:43:20,942 --> 01:43:22,745 And I better have it. 1222 01:43:24,580 --> 01:43:25,982 Are we agreed? 1223 01:43:30,987 --> 01:43:32,723 I wish you the very best. 1224 01:43:35,090 --> 01:43:36,892 For at least six months. 1225 01:43:42,098 --> 01:43:43,467 Alex? 1226 01:43:46,902 --> 01:43:48,704 It's a bitter pill to swallow. 1227 01:43:50,540 --> 01:43:52,640 I asked you once, 1228 01:43:52,642 --> 01:43:55,074 if I found a way out, would you be on my side? 1229 01:43:55,076 --> 01:43:58,178 No. No. I said I would do my best. 1230 01:43:58,180 --> 01:44:00,049 That's all I'm asking. 1231 01:44:26,675 --> 01:44:28,876 If you ever change your mind, 1232 01:44:28,878 --> 01:44:31,078 come home to your family. 1233 01:44:31,080 --> 01:44:32,448 Understand? 1234 01:44:34,549 --> 01:44:36,585 The only family I have is at this table. 1235 01:44:48,531 --> 01:44:51,768 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1236 01:44:57,706 --> 01:45:00,708 Keep recording. Keep recording. 1237 01:45:00,710 --> 01:45:02,446 You, stay here. 1238 01:45:14,656 --> 01:45:15,724 You wanna leave first? 1239 01:45:17,159 --> 01:45:18,562 I think I'll stay awhile. 1240 01:45:21,263 --> 01:45:24,133 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1241 01:45:34,076 --> 01:45:36,276 - Anna! - Olga? 1242 01:45:36,278 --> 01:45:38,048 No one fucks with KGB! 1243 01:45:47,290 --> 01:45:48,922 All agents, move! Move! Move! 1244 01:45:48,924 --> 01:45:50,858 Let's go! Get him out of there! 1245 01:45:50,860 --> 01:45:52,159 Let me help her, Tchenkov. 1246 01:45:52,161 --> 01:45:53,997 What makes you think she needs your help? 1247 01:45:58,668 --> 01:45:59,633 She's gonna die. 1248 01:45:59,635 --> 01:46:02,004 We're all going to die one day, my friend. 1249 01:46:06,776 --> 01:46:08,775 I think it would be preferable if you left first. 1250 01:46:08,777 --> 01:46:10,546 You have a clear path behind you. 1251 01:46:11,947 --> 01:46:13,282 I insist. 1252 01:46:57,125 --> 01:46:59,662 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1253 01:47:06,736 --> 01:47:08,939 I know the Americans have contacted you. 1254 01:47:10,205 --> 01:47:11,939 What are you talking about? 1255 01:47:11,941 --> 01:47:13,172 When you came back from the suite, 1256 01:47:13,174 --> 01:47:14,910 you had cuff marks on your wrists. 1257 01:47:19,014 --> 01:47:20,717 That's when you lost your watch. 1258 01:47:24,420 --> 01:47:25,956 I know you, Anna. 1259 01:47:27,022 --> 01:47:28,958 I know you like my own daughter. 1260 01:47:30,860 --> 01:47:32,392 For now, 1261 01:47:32,394 --> 01:47:35,098 what I know doesn't leave this limousine. 1262 01:47:37,032 --> 01:47:38,431 But you must report to me 1263 01:47:38,433 --> 01:47:40,235 everything the Americans are planning. 1264 01:47:51,446 --> 01:47:53,312 What kind of job? 1265 01:47:53,314 --> 01:47:54,413 The last 20 years, 1266 01:47:54,415 --> 01:47:57,717 we've had a relationship with the KGB. 1267 01:47:57,719 --> 01:48:00,453 It's not been friendly, but it's been respectful. 1268 01:48:00,455 --> 01:48:03,023 We're all in the same business, after all. 1269 01:48:03,025 --> 01:48:04,123 That all changed 1270 01:48:04,125 --> 01:48:06,161 when Vassiliev was appointed director. 1271 01:48:06,995 --> 01:48:08,631 They want to kill Vassiliev? 1272 01:48:09,799 --> 01:48:11,134 And they want me to do the job. 1273 01:48:20,308 --> 01:48:23,146 What do you want most in the world, Anna? 1274 01:48:26,781 --> 01:48:28,117 My freedom. 1275 01:48:30,286 --> 01:48:33,820 Do exactly as I say, and I give you my word, 1276 01:48:33,822 --> 01:48:34,990 you will be free. 1277 01:49:10,192 --> 01:49:12,295 Where is it? Okay. 1278 01:49:14,330 --> 01:49:15,432 Give me another angle. 1279 01:49:27,442 --> 01:49:30,810 From the left. That one. Zoom in. 1280 01:49:30,812 --> 01:49:33,113 More! More, more, more. 1281 01:49:33,115 --> 01:49:36,186 Let me see the face. On the face! 1282 01:49:55,103 --> 01:49:56,438 Turn it off. 1283 01:52:06,302 --> 01:52:07,434 My dear Olga, 1284 01:52:07,436 --> 01:52:08,401 if you receive this message, 1285 01:52:08,403 --> 01:52:09,470 everything must have gone to plan. 1286 01:52:09,472 --> 01:52:12,004 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1287 01:52:12,006 --> 01:52:13,076 Well, I hope I'm alive. 1288 01:52:14,076 --> 01:52:15,641 You taught me how to protect myself 1289 01:52:15,643 --> 01:52:17,377 because no one else can do it for me. 1290 01:52:17,379 --> 01:52:19,645 And I am very grateful for that. 1291 01:52:19,647 --> 01:52:20,681 But the only thing I couldn't do 1292 01:52:20,683 --> 01:52:23,150 is to delete my file from the database. 1293 01:52:23,152 --> 01:52:27,287 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1294 01:52:27,289 --> 01:52:28,321 I know you'll keep your word, 1295 01:52:28,323 --> 01:52:29,623 'cause honor is very important to you, 1296 01:52:29,625 --> 01:52:31,458 and we're nothing without it. 1297 01:52:31,460 --> 01:52:34,226 But just in case you wanna change our deal, 1298 01:52:34,228 --> 01:52:36,395 I've planted another wolf trap in the snow. 1299 01:52:36,397 --> 01:52:39,065 I've recorded our last conversation. 1300 01:52:39,067 --> 01:52:41,168 Vassiliev's shelf life has expired. 1301 01:52:41,170 --> 01:52:43,736 Enough with these men running our lives. 1302 01:52:43,738 --> 01:52:46,707 Use the gun the Americans will hide for you. 1303 01:52:46,709 --> 01:52:50,677 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1304 01:52:50,679 --> 01:52:52,244 I've applied everything you taught me 1305 01:52:52,246 --> 01:52:54,381 these long years and now I'm out. 1306 01:52:54,383 --> 01:52:57,016 I hope you'll respect that. 1307 01:52:57,018 --> 01:52:58,687 And I hope you're proud of me. 1308 01:53:04,660 --> 01:53:05,929 Mat! 1309 01:53:18,040 --> 01:53:19,375 Bitch. 1310 01:53:29,230 --> 01:53:34,230 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 93048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.