All language subtitles for Anna.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,099 --> 00:00:53,099 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:02,043 --> 00:01:03,810 - Da? - Your cover's blown. 3 00:01:03,812 --> 00:01:05,948 - Go to the embassy now. - Okay. 4 00:01:09,818 --> 00:01:10,820 Da. 5 00:02:08,044 --> 00:02:09,146 I'm an American citizen. 6 00:02:12,480 --> 00:02:13,983 Is there a problem? 7 00:02:25,061 --> 00:02:27,595 - Madame. - Call Ambassador Hartman. 8 00:02:27,597 --> 00:02:29,864 - Tell him the code 13. - Sorry? 9 00:02:29,866 --> 00:02:32,166 I'm a diplomat. Call him now! 10 00:02:32,168 --> 00:02:33,236 Stay here. 11 00:02:58,159 --> 00:03:01,198 I want you to deliver a message to your people. 12 00:03:04,133 --> 00:03:05,502 Can you do that for me? 13 00:03:09,137 --> 00:03:10,272 Thank you. 14 00:03:26,421 --> 00:03:27,623 Fuck! 15 00:04:06,594 --> 00:04:09,196 Yeah? Oh no, I only got three. 16 00:04:09,198 --> 00:04:11,398 There's one spot I haven't tried though. The market. 17 00:04:11,400 --> 00:04:14,535 A guy I met last night in the club tipped me off. 18 00:04:14,537 --> 00:04:16,703 Mmm. Sort of a local playboy. 19 00:04:16,705 --> 00:04:18,071 God knows what to expect, 20 00:04:18,073 --> 00:04:19,739 but it's on the way to the airport so... 21 00:04:19,741 --> 00:04:21,208 Yeah. Yeah, of course, yeah. 22 00:04:21,210 --> 00:04:22,212 Bye-bye. 23 00:05:19,402 --> 00:05:22,535 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 24 00:05:22,537 --> 00:05:26,306 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 25 00:05:26,308 --> 00:05:28,342 Which one are you interested in? 26 00:05:28,344 --> 00:05:30,544 Honestly, I'm interested in you. 27 00:05:30,546 --> 00:05:33,212 I am a scout for a modeling agency in Paris. 28 00:05:33,214 --> 00:05:36,150 I find the stars of tomorrow. So would you be interested 29 00:05:36,152 --> 00:05:38,484 in becoming a model in Paris? 30 00:05:38,486 --> 00:05:40,486 I'm already busy here in Moscow. 31 00:05:40,488 --> 00:05:41,422 By selling dolls? 32 00:05:41,424 --> 00:05:44,825 No. I'm in the university, studying biology. 33 00:05:44,827 --> 00:05:48,227 No need to stop. We have girls at school all the time. 34 00:05:48,229 --> 00:05:49,395 I know nothing about modeling. 35 00:05:49,397 --> 00:05:51,431 I'm sure you're a fast leaner. 36 00:05:51,433 --> 00:05:53,200 And anyway, we take care of everything. 37 00:05:53,202 --> 00:05:56,335 Training, accommodation, visa, documentation. 38 00:05:56,337 --> 00:05:59,739 - What's your name? - Anna. 39 00:05:59,741 --> 00:06:01,741 Anna, please, can you take off 40 00:06:01,743 --> 00:06:03,779 your scarf for me to see your hair? 41 00:06:10,652 --> 00:06:11,818 Aye. 42 00:06:11,820 --> 00:06:13,289 Magnifique. 43 00:06:27,702 --> 00:06:29,869 Hello, welcome. May I help you? 44 00:06:29,871 --> 00:06:32,172 - Oh, yeah... - Anna! 45 00:06:32,174 --> 00:06:34,508 Welcome to Paris. Welcome to your new home! 46 00:06:34,510 --> 00:06:35,876 - How are you? - Good. 47 00:06:35,878 --> 00:06:39,546 Here. Let me take this. So here is the agency. 48 00:06:39,548 --> 00:06:41,381 - How was the flight? - It was great. 49 00:06:41,383 --> 00:06:42,816 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. 50 00:06:42,818 --> 00:06:44,017 So let me introduce you. 51 00:06:44,019 --> 00:06:46,854 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 52 00:06:46,856 --> 00:06:49,356 I'll call you later. Hi, how are you? 53 00:06:49,358 --> 00:06:50,691 It's two in France. 54 00:06:50,693 --> 00:06:52,592 I've already put your photo out there. 55 00:06:52,594 --> 00:06:54,660 People are going crazy about you. 56 00:06:54,662 --> 00:06:56,496 The other girls are really jealous. 57 00:06:56,498 --> 00:06:58,265 - Ta-da! There you go. - Thanks. 58 00:06:58,267 --> 00:07:00,700 We do have a number of Annas though. So I added an M. 59 00:07:00,702 --> 00:07:03,203 Anna M. means love in French. Cheers. 60 00:07:03,205 --> 00:07:05,672 Our new star is in the house and nobody tells me? 61 00:07:05,674 --> 00:07:07,140 John McKee, the big boss. 62 00:07:07,142 --> 00:07:08,042 Delighted to have you with us. 63 00:07:08,044 --> 00:07:10,344 I hear Dorothee will be looking after you. 64 00:07:10,346 --> 00:07:11,811 I don't know which one of you got luckier. 65 00:07:11,813 --> 00:07:14,213 - I am! - All right. 66 00:07:14,215 --> 00:07:15,748 Do you want to visit your apartment? 67 00:07:15,750 --> 00:07:17,717 Sure. 68 00:07:17,719 --> 00:07:19,785 Welcome to your new home. 69 00:07:19,787 --> 00:07:22,688 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 70 00:07:22,690 --> 00:07:23,756 But first, 71 00:07:23,758 --> 00:07:25,559 most important room, the kitchen 72 00:07:25,561 --> 00:07:28,595 - with our famous Inge. Hi! - Yeah. The pissed off Inge. 73 00:07:28,597 --> 00:07:31,532 Thank God for Inge keeping the place habitable. 74 00:07:31,534 --> 00:07:32,866 This is the dining room 75 00:07:32,868 --> 00:07:35,268 and the salon with Petra and Sonia. 76 00:07:35,270 --> 00:07:36,936 Hi! 77 00:07:36,938 --> 00:07:39,338 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 78 00:07:39,340 --> 00:07:40,474 They're so funny. 79 00:07:40,476 --> 00:07:42,876 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 80 00:07:42,878 --> 00:07:46,246 I think your room is over here. 81 00:07:46,248 --> 00:07:47,713 Oopsie. Wrong Anna. 82 00:07:47,715 --> 00:07:48,814 We've so many Anna's 83 00:07:48,816 --> 00:07:49,917 at the agency. 84 00:07:49,919 --> 00:07:53,287 What? I'll call you later. 85 00:07:53,289 --> 00:07:57,191 Closets, closets, closets. And here is Renata. 86 00:07:57,193 --> 00:07:58,659 - Hey. - Hi. 87 00:07:58,661 --> 00:08:01,662 Your room and your bathroom. 88 00:08:06,402 --> 00:08:08,805 - And this is Maude. - Hi. 89 00:08:09,404 --> 00:08:10,405 Hi. 90 00:08:11,940 --> 00:08:13,707 Anna. 91 00:08:13,709 --> 00:08:17,376 Well, if you need anything, 92 00:08:17,378 --> 00:08:19,148 you know where to find me. 93 00:08:19,948 --> 00:08:21,314 Thank you. 94 00:08:21,316 --> 00:08:23,852 Okay, uh, let me show you your room. 95 00:08:25,887 --> 00:08:27,688 Ta-da! 96 00:08:27,690 --> 00:08:29,523 It may not be what you were expecting, 97 00:08:29,525 --> 00:08:30,958 but as you start booking jobs, 98 00:08:30,960 --> 00:08:33,460 we'll be able to move you to a place of your own. 99 00:08:33,462 --> 00:08:34,894 The fun really starts when you're on set. 100 00:08:34,896 --> 00:08:36,396 The address for tomorrow. 101 00:08:36,398 --> 00:08:37,464 Your first shoot. 102 00:08:37,466 --> 00:08:38,965 But I thought I was gonna learn first. 103 00:08:38,967 --> 00:08:40,600 Yeah, but practice beats theory. 104 00:08:40,602 --> 00:08:42,603 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 105 00:08:42,605 --> 00:08:44,338 You're in great hands. I gotta go. 106 00:08:50,846 --> 00:08:52,778 Turn that fucking music off! 107 00:08:52,780 --> 00:08:54,349 It's not a nightclub here. 108 00:08:55,284 --> 00:08:56,984 Hey, hey. I never saw 109 00:08:56,986 --> 00:08:57,984 white so flashy. 110 00:08:57,986 --> 00:09:00,253 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 111 00:09:00,255 --> 00:09:02,022 I'm sorry, sir. 112 00:09:02,024 --> 00:09:03,489 Welcome to middle age. 113 00:09:03,491 --> 00:09:05,292 Oh! 114 00:09:05,294 --> 00:09:08,829 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 115 00:09:08,831 --> 00:09:10,998 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 116 00:09:11,000 --> 00:09:12,735 How are you, sweetie? 117 00:09:13,869 --> 00:09:16,570 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 118 00:09:16,572 --> 00:09:19,873 I was just young and stupid. 119 00:09:19,875 --> 00:09:21,807 Find me someone who wasn't. 120 00:09:21,809 --> 00:09:24,813 Find something! Hey, Catherine the Great. 121 00:09:25,447 --> 00:09:27,013 Put that on. 122 00:09:27,015 --> 00:09:29,519 And stop lathering that shit all over her face. 123 00:09:32,553 --> 00:09:34,454 There you go. 124 00:09:34,456 --> 00:09:37,293 Now that's some actual fucking music! 125 00:09:39,661 --> 00:09:41,595 Get out. Get out of my frame. 126 00:09:41,597 --> 00:09:44,500 Okay. Get out. Now! It's okay? 127 00:09:45,534 --> 00:09:46,999 You done it. 128 00:09:47,001 --> 00:09:48,768 Okay, look at me. 129 00:09:48,770 --> 00:09:51,971 And smile. Please, relax and smile. 130 00:09:51,973 --> 00:09:54,641 Go. Turn. Turn. 131 00:09:54,643 --> 00:09:57,643 It's so boring. Turn. 132 00:09:57,645 --> 00:10:00,580 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 133 00:10:00,582 --> 00:10:04,020 Push your tits out. Push them out. Okay. 134 00:10:10,326 --> 00:10:12,762 More emotion! That's great. 135 00:10:25,506 --> 00:10:27,876 Yeah. Okay. 136 00:10:29,745 --> 00:10:32,582 Yeah! 137 00:10:34,982 --> 00:10:37,417 Yeah. Crazy, totally crazy. 138 00:10:58,841 --> 00:11:00,976 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 139 00:11:10,649 --> 00:11:11,518 What the fuck are you doing in my room? 140 00:11:11,520 --> 00:11:12,952 You've the biggest fucking bed. 141 00:11:12,954 --> 00:11:14,687 And my bed is too small! 142 00:11:14,689 --> 00:11:17,092 - Come on, join us. - No, thank you. 143 00:11:33,942 --> 00:11:35,845 It's just for tonight. 144 00:11:45,020 --> 00:11:46,789 Move it! Would you stop it. 145 00:11:53,928 --> 00:11:55,398 Here you go. 146 00:11:58,467 --> 00:12:01,571 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 147 00:12:02,103 --> 00:12:03,570 John. 148 00:12:03,572 --> 00:12:04,970 Where have you flown in from this time? 149 00:12:04,972 --> 00:12:07,007 Oh, you know, here and there. 150 00:12:07,009 --> 00:12:09,942 International man of mystery. Come in, come in! 151 00:12:09,944 --> 00:12:12,512 We've gotten some amazing new talent in. 152 00:12:12,514 --> 00:12:15,618 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 153 00:12:16,649 --> 00:12:17,750 A Latin-American gold mine. 154 00:12:17,752 --> 00:12:19,820 Who's she, uh, over there? 155 00:12:19,822 --> 00:12:21,187 Anna M. 156 00:12:21,189 --> 00:12:23,123 She arrived from Moscow a short time ago. 157 00:12:23,125 --> 00:12:24,626 Want me to introduce you? 158 00:12:25,593 --> 00:12:27,860 Uh... No. No, I should rest. 159 00:12:27,862 --> 00:12:29,995 - I'm jetlagged. - No, no, no. Come on. Come on. 160 00:12:29,997 --> 00:12:33,200 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 161 00:12:33,202 --> 00:12:34,901 Come meet your newest employee. 162 00:12:34,903 --> 00:12:36,802 - I'll get you something. - Thank you. 163 00:12:36,804 --> 00:12:40,507 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 164 00:12:40,509 --> 00:12:41,907 A compatriot of yours 165 00:12:41,909 --> 00:12:43,609 and one of our partners in the firm. 166 00:12:43,611 --> 00:12:45,579 - Hi. - A minor partner. 167 00:12:45,581 --> 00:12:48,584 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 168 00:12:58,226 --> 00:12:59,728 It's a crazy party. 169 00:13:00,696 --> 00:13:01,894 Do you stay in Paris? 170 00:13:01,896 --> 00:13:04,129 No. I have a place in London, 171 00:13:04,131 --> 00:13:06,499 but I mostly live in St. Petersburg. 172 00:13:06,501 --> 00:13:07,767 The winter to Europe. 173 00:13:07,769 --> 00:13:08,835 In the spring time, 174 00:13:08,837 --> 00:13:10,570 there's not a city more beautiful. 175 00:13:10,572 --> 00:13:12,605 I throw a party there every year 176 00:13:12,607 --> 00:13:13,840 to celebrate its arrival. 177 00:13:13,842 --> 00:13:15,178 I'd be honored if you could make it. 178 00:13:16,645 --> 00:13:18,545 But we're in September. 179 00:13:18,547 --> 00:13:20,580 I hear you book up quickly. 180 00:13:20,582 --> 00:13:22,748 I'm trying to beat the rush. 181 00:13:22,750 --> 00:13:24,783 Yeah. They keep me very busy here. 182 00:13:24,785 --> 00:13:26,253 Everything moves so fast. 183 00:13:26,255 --> 00:13:30,724 And if I invited you to dinner, 184 00:13:30,726 --> 00:13:32,828 would that be considered too fast? 185 00:13:41,270 --> 00:13:42,536 No, no, no, no, no. 186 00:13:42,538 --> 00:13:43,869 - No, no, no. - What's wrong? 187 00:13:43,871 --> 00:13:46,639 Nothing. It's just... It still feels so soon. 188 00:13:46,641 --> 00:13:47,873 Can I get more champagne, please? 189 00:13:47,875 --> 00:13:51,744 Of course, but Anna. It's been two months. 190 00:13:51,746 --> 00:13:53,613 Almost every day we've seen each other. 191 00:13:53,615 --> 00:13:55,114 I've loved every minute. 192 00:13:55,116 --> 00:13:57,783 But you kiss me, you leave me. 193 00:13:57,785 --> 00:14:00,553 You kiss me again. Am I a toy? 194 00:14:00,555 --> 00:14:03,590 No, of course you're not. It's just... 195 00:14:03,592 --> 00:14:06,292 I'm sorry to say, but, um... 196 00:14:06,294 --> 00:14:07,927 I don't wanna be one of the girls 197 00:14:07,929 --> 00:14:09,963 you're just gonna throw away. 198 00:14:09,965 --> 00:14:11,697 I invite you to every function. 199 00:14:11,699 --> 00:14:13,066 Every dinner. 200 00:14:13,068 --> 00:14:15,034 Every night I ask you out on my arm, 201 00:14:15,036 --> 00:14:18,772 so I can show you off in front of all of Paris. 202 00:14:18,774 --> 00:14:22,108 What more do I have to say to convince you? 203 00:14:22,110 --> 00:14:24,143 Thanks. I don't know. 204 00:14:24,145 --> 00:14:26,079 Maybe you can tell me something more about yourself. 205 00:14:27,182 --> 00:14:28,551 What do you mean? 206 00:14:29,750 --> 00:14:33,286 Like, what is your job? What do you do? 207 00:14:33,288 --> 00:14:34,955 I'm afraid you're a spy or something. 208 00:14:36,158 --> 00:14:38,157 Sweetheart, I've told you 209 00:14:38,159 --> 00:14:40,859 I'm in import, export. It's boring. 210 00:14:40,861 --> 00:14:43,765 And once in a while I may step over a legal line or two. 211 00:14:44,732 --> 00:14:45,800 What kind of lines? 212 00:14:49,004 --> 00:14:50,869 There are sanctions against countries 213 00:14:50,871 --> 00:14:52,839 all around the world, yes? 214 00:14:52,841 --> 00:14:55,941 Who gets hurt? The leaders? Never. 215 00:14:55,943 --> 00:14:58,711 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 216 00:14:58,713 --> 00:15:01,214 - How? - They need food. 217 00:15:01,216 --> 00:15:03,115 Medication. Oil. Raw materials. 218 00:15:03,117 --> 00:15:04,350 I help provide these things. 219 00:15:04,352 --> 00:15:05,721 Food and medication? 220 00:15:08,689 --> 00:15:10,058 Occasionally some weapons. 221 00:15:14,395 --> 00:15:17,129 And since when are weapons the raw materials? 222 00:15:17,131 --> 00:15:19,068 If they're in the defense of freedom. 223 00:15:22,337 --> 00:15:24,240 And are there many countries you help like that? 224 00:15:26,975 --> 00:15:28,177 Syria. 225 00:15:29,343 --> 00:15:31,911 Libya. Somalia. 226 00:15:31,913 --> 00:15:33,146 Okay, stop. Stop. I don't want to know. 227 00:15:33,148 --> 00:15:34,216 - Chechnya. - Stop! 228 00:15:38,919 --> 00:15:41,854 I shouldn't be having this conversation with anyone. 229 00:15:41,856 --> 00:15:43,922 I take serious risks in doing so. 230 00:15:43,924 --> 00:15:45,827 You want proof, there it is. 231 00:15:47,161 --> 00:15:49,798 My life for your love. 232 00:15:57,838 --> 00:15:58,940 Where is the bathroom? 233 00:16:01,709 --> 00:16:02,844 Give me a minute. 234 00:20:58,406 --> 00:20:59,575 Madame. 235 00:22:20,588 --> 00:22:21,590 America. 236 00:22:23,390 --> 00:22:24,392 Ah! 237 00:22:40,240 --> 00:22:41,409 Three... 238 00:22:42,444 --> 00:22:43,611 Five... 239 00:22:44,344 --> 00:22:45,346 Nine... 240 00:22:46,346 --> 00:22:47,682 Nine... 241 00:22:59,828 --> 00:23:01,030 Huh? 242 00:23:19,346 --> 00:23:20,348 Piotr! 243 00:23:50,544 --> 00:23:51,779 Piotr! Piotr! 244 00:24:03,624 --> 00:24:04,625 Piotr! 245 00:24:29,249 --> 00:24:30,284 Ah! Piotr! 246 00:26:03,977 --> 00:26:05,346 - Piotr. - Huh? 247 00:26:48,523 --> 00:26:50,826 I understand you speak English. 248 00:26:53,026 --> 00:26:56,728 You're going to have questions and I'll answer them. 249 00:26:56,730 --> 00:26:58,666 But first, I need you to listen. 250 00:27:00,735 --> 00:27:03,869 We all have turning points in our lives. 251 00:27:03,871 --> 00:27:05,705 Most of the time, we can't see them 252 00:27:05,707 --> 00:27:08,974 until they're in our rear-view mirror. 253 00:27:08,976 --> 00:27:11,813 But I'm here to tell you this is one of those moments. 254 00:27:13,348 --> 00:27:16,916 Every intersection offers several possibilities. 255 00:27:16,918 --> 00:27:20,352 You just have to pick the right road. 256 00:27:20,354 --> 00:27:23,891 And sometimes, those choices have to be made quickly. 257 00:27:28,095 --> 00:27:29,462 Anna. 258 00:27:40,874 --> 00:27:42,678 How do you know I speak English? 259 00:27:44,379 --> 00:27:46,544 A few days ago, you filed an application 260 00:27:46,546 --> 00:27:47,882 to enlist in the Navy. 261 00:27:48,716 --> 00:27:50,448 Why? 262 00:27:50,450 --> 00:27:51,417 I'll enlist in anything 263 00:27:51,419 --> 00:27:53,755 that gets me out of this shitty existence. 264 00:27:54,688 --> 00:27:57,122 Your father was a lieutenant. 265 00:27:57,124 --> 00:28:00,658 But you didn't write that on your application. 266 00:28:00,660 --> 00:28:04,332 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 267 00:28:05,499 --> 00:28:06,934 But you dropped out at 17. 268 00:28:07,901 --> 00:28:10,136 After my parents died. 269 00:28:16,744 --> 00:28:18,112 It says here you like chess. 270 00:28:27,889 --> 00:28:28,957 I can play. 271 00:28:31,525 --> 00:28:34,627 Your profile interests us. 272 00:28:34,629 --> 00:28:37,897 You have talents and skills that we can help you develop. 273 00:28:37,899 --> 00:28:40,666 - Like what? - A sharp mind. 274 00:28:40,668 --> 00:28:42,901 Calm under pressure. 275 00:28:42,903 --> 00:28:45,905 And a certain amount of anger can be useful. 276 00:28:45,907 --> 00:28:48,072 Mostly though, you're a blank key, 277 00:28:48,074 --> 00:28:49,608 which means you have the potential 278 00:28:49,610 --> 00:28:50,678 to open many doors. 279 00:28:52,179 --> 00:28:54,013 You're offering me a job? 280 00:28:54,015 --> 00:28:56,115 I'm offering you a fresh start. 281 00:28:56,117 --> 00:28:57,715 One year's military training. 282 00:28:57,717 --> 00:28:59,153 Four years operational in the field. 283 00:29:00,655 --> 00:29:01,690 And when it's done? 284 00:29:04,458 --> 00:29:07,193 Five minutes ago, you had no future. 285 00:29:07,195 --> 00:29:09,928 Now you want to know what it holds? 286 00:29:09,930 --> 00:29:12,133 In five years, you're free to go. 287 00:29:15,203 --> 00:29:16,905 I've seen your face. 288 00:29:18,538 --> 00:29:19,839 It means I either leave with you 289 00:29:19,841 --> 00:29:21,075 or I don't leave at all. 290 00:29:24,178 --> 00:29:25,580 You see? 291 00:29:26,746 --> 00:29:28,784 I told you, you had a sharp mind. 292 00:29:29,150 --> 00:29:31,050 No. 293 00:29:31,052 --> 00:29:33,455 I don't like any of your proposals. 294 00:29:42,796 --> 00:29:44,932 I think you've made the wrong decision. 295 00:29:48,002 --> 00:29:52,103 You talk about turning points and choices. 296 00:29:52,105 --> 00:29:54,008 Those are just pretty words. 297 00:29:54,976 --> 00:29:56,742 If it means 298 00:29:56,744 --> 00:29:58,776 it's gonna take me to another shitty town, 299 00:29:58,778 --> 00:30:01,513 in another shitty box. 300 00:30:01,515 --> 00:30:06,651 You have a right to make your own choices in your life. 301 00:30:06,653 --> 00:30:11,055 Go here, go there. Say yes, say no. 302 00:30:11,057 --> 00:30:14,193 But what you can't do is reject life itself. 303 00:30:14,195 --> 00:30:15,931 Your life was a gift. 304 00:30:17,931 --> 00:30:19,133 Who gave it to you? 305 00:30:21,067 --> 00:30:22,470 My parents. 306 00:30:25,005 --> 00:30:27,639 And this is how you honor them? 307 00:30:27,641 --> 00:30:29,643 This is what your father would want for you? 308 00:30:30,611 --> 00:30:31,912 Their lives are over. 309 00:30:32,880 --> 00:30:34,882 But yours isn't. 310 00:30:36,684 --> 00:30:38,216 Have a little faith. 311 00:30:38,218 --> 00:30:39,952 Last time I put my faith in men, 312 00:30:39,954 --> 00:30:41,623 look where it got me. 313 00:30:43,090 --> 00:30:45,861 Never put your faith in men, Anna. 314 00:30:46,893 --> 00:30:48,262 Put faith in yourself. 315 00:31:10,284 --> 00:31:11,652 Good. 316 00:31:33,006 --> 00:31:35,744 - How's she doing in there? - Nervous. 317 00:31:36,343 --> 00:31:38,276 She been pacing at all? 318 00:31:38,278 --> 00:31:40,846 Sitting, mostly. About an hour. 319 00:31:40,848 --> 00:31:43,983 - She asked for water? - No. 320 00:31:43,985 --> 00:31:46,017 What about her shoes? She been playing with them? 321 00:31:46,019 --> 00:31:47,922 Slipping them on and off? 322 00:31:48,889 --> 00:31:50,225 I haven't noticed. 323 00:32:06,841 --> 00:32:08,374 Sorry to have kept you waiting. 324 00:32:08,376 --> 00:32:10,341 You want a tea or a coffee? 325 00:32:10,343 --> 00:32:11,377 No, thank you. 326 00:32:11,379 --> 00:32:13,378 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine, myself. 327 00:32:13,380 --> 00:32:15,981 Three o'clock rolls around. 328 00:32:15,983 --> 00:32:18,384 Sorry I didn't introduce myself. 329 00:32:18,386 --> 00:32:19,885 I'm Agent Leonard Miller. 330 00:32:19,887 --> 00:32:21,820 I'm in Paris on assignment. 331 00:32:21,822 --> 00:32:23,291 Just helping out my French colleagues. 332 00:32:23,923 --> 00:32:25,090 I'm nice that way. 333 00:32:25,092 --> 00:32:29,194 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 334 00:32:29,196 --> 00:32:31,929 From a vegetable seller in Moscow 335 00:32:31,931 --> 00:32:35,266 to a top-flight model in what, six months? 336 00:32:35,268 --> 00:32:38,102 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 337 00:32:38,104 --> 00:32:40,272 It's like, um, a little Russian doll. 338 00:32:40,274 --> 00:32:41,976 Oh, okay. 339 00:32:43,177 --> 00:32:45,077 It's like that story, The Little Match Girl. 340 00:32:45,079 --> 00:32:46,244 You know that story? 341 00:32:46,246 --> 00:32:48,813 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 342 00:32:48,815 --> 00:32:51,282 I mean, it's depressing as hell. 343 00:32:51,284 --> 00:32:53,017 But you got out. 344 00:32:54,322 --> 00:32:54,919 What was the nature of your relationship 345 00:32:54,921 --> 00:32:57,121 with Oleg Filenkov? 346 00:32:57,123 --> 00:32:58,857 He's a partner in the agency 347 00:32:58,859 --> 00:33:02,127 and, um, I bump into him from time to time. 348 00:33:02,129 --> 00:33:05,400 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 349 00:33:07,802 --> 00:33:11,235 He flirted with me, but everybody does. 350 00:33:11,237 --> 00:33:14,807 It must be tedious, fending off men all the time. 351 00:33:14,809 --> 00:33:18,042 - You get used to it. - When did you see him last? 352 00:33:18,044 --> 00:33:21,783 - Uh... Last week, I think. - Mmm-hmm. 353 00:33:24,185 --> 00:33:26,718 Oleg died on Tuesday the 27th 354 00:33:26,720 --> 00:33:28,253 at the Presidential Suite at Le Meurice. 355 00:33:28,255 --> 00:33:30,455 It just so happens that on Tuesday the 27th, 356 00:33:30,457 --> 00:33:33,926 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 357 00:33:33,928 --> 00:33:36,928 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 358 00:33:36,930 --> 00:33:38,996 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 359 00:33:38,998 --> 00:33:41,803 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 360 00:33:42,937 --> 00:33:45,803 You left the hotel at 2:23. See? 361 00:33:45,805 --> 00:33:47,207 Can you explain that to me? 362 00:33:51,178 --> 00:33:52,343 Um... 363 00:33:52,345 --> 00:33:56,215 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 364 00:33:56,217 --> 00:33:58,783 he never came. Um... 365 00:33:58,785 --> 00:34:01,456 He said he wanted to meet me for a drink and... 366 00:34:03,823 --> 00:34:05,124 Yeah, I knew what that meant. 367 00:34:05,126 --> 00:34:07,395 Fucking? I assume it meant fucking? 368 00:34:12,233 --> 00:34:14,235 You're upset. I'm sorry. 369 00:34:17,537 --> 00:34:18,870 Thank you. 370 00:34:18,872 --> 00:34:20,972 Did you notice anything suspicious? 371 00:34:20,974 --> 00:34:22,841 Like what? Like a huge guy 372 00:34:22,843 --> 00:34:24,776 strolling through a lobby with a machete? 373 00:34:24,778 --> 00:34:28,282 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 374 00:34:30,950 --> 00:34:32,885 Can't you look at the hotel security cameras? 375 00:34:32,887 --> 00:34:36,254 - Oh, you noticed them? - They're everywhere. 376 00:34:36,256 --> 00:34:37,758 The tapes were erased. 377 00:34:38,492 --> 00:34:39,961 It's like we're dealing with pros. 378 00:34:43,264 --> 00:34:47,064 Look, I'm new in town. I'm working. 379 00:34:47,066 --> 00:34:48,800 Making my living. 380 00:34:48,802 --> 00:34:50,803 I don't wanna lose it all over this. 381 00:34:50,805 --> 00:34:54,109 I have a girlfriend. She's very jealous. 382 00:34:56,410 --> 00:34:57,975 And okay, yeah, 383 00:34:57,977 --> 00:35:00,948 maybe I would have slept with him, but I didn't. 384 00:35:02,148 --> 00:35:04,048 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 385 00:35:04,050 --> 00:35:05,383 I've never seen a fashion show. 386 00:35:05,385 --> 00:35:07,119 Must be incredible. 387 00:35:07,121 --> 00:35:09,289 I can get you complimentary tickets, if you want. 388 00:35:10,291 --> 00:35:12,825 Really? I'd appreciate that. 389 00:35:12,827 --> 00:35:14,559 I'm in Paris for a little while. 390 00:35:14,561 --> 00:35:16,964 We should keep in touch. 391 00:35:20,901 --> 00:35:21,936 I'll see you around. 392 00:35:37,351 --> 00:35:38,916 I don't see what I can do with her. 393 00:35:38,918 --> 00:35:40,419 She has no higher education. 394 00:35:42,956 --> 00:35:44,291 She's a junkie. 395 00:35:46,160 --> 00:35:47,959 Clean for a year. 396 00:35:47,961 --> 00:35:49,160 And her marks are excellent. 397 00:35:49,162 --> 00:35:51,298 Whatever the subject. Look here. 398 00:35:52,867 --> 00:35:54,399 Marksmanship. Acting. 399 00:35:54,401 --> 00:35:57,236 She's beaten everyone at chess. 400 00:35:57,238 --> 00:35:59,437 Like I can give a shit if she plays chess! 401 00:35:59,439 --> 00:36:02,577 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 402 00:36:03,309 --> 00:36:06,046 Knives, 100%. Driving. 403 00:36:06,579 --> 00:36:07,713 Hmm. 404 00:36:07,715 --> 00:36:10,985 Oh, but she's not the profile we're looking for. 405 00:36:14,153 --> 00:36:16,387 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 406 00:36:16,389 --> 00:36:19,157 But beyond that, I can't see what I can do with her. 407 00:36:19,159 --> 00:36:22,593 KGB needs smart agents who can size up situations, 408 00:36:22,595 --> 00:36:24,495 react quickly and appropriately. 409 00:36:24,497 --> 00:36:26,932 I thought we made our needs perfectly clear. 410 00:36:26,934 --> 00:36:29,568 She has been trained with that in mind. 411 00:36:29,570 --> 00:36:31,035 Her general knowledge, 412 00:36:31,037 --> 00:36:32,970 her ability to generate options on the spot. 413 00:36:32,972 --> 00:36:34,573 She's highly intelligent. 414 00:36:34,575 --> 00:36:36,307 "It takes more than intelligence 415 00:36:36,309 --> 00:36:37,376 "to act intelligently." 416 00:36:37,378 --> 00:36:40,044 Dostoyevsky. 417 00:36:40,046 --> 00:36:43,314 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 418 00:36:43,316 --> 00:36:45,917 "I know not who I am, not what awaits me. 419 00:36:45,919 --> 00:36:47,952 "Yes, it's clear to me that in this cruel 420 00:36:47,954 --> 00:36:50,555 "and obstinate struggle with Satan, 421 00:36:50,557 --> 00:36:52,658 "I'm fated to emerge victorious. 422 00:36:52,660 --> 00:36:56,061 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 423 00:36:56,063 --> 00:36:59,867 "And the reign of universal will shall begin." 424 00:37:01,434 --> 00:37:02,436 Hmm. 425 00:37:03,037 --> 00:37:04,038 Chekhov. 426 00:37:04,972 --> 00:37:07,606 Seagull. Act 1. 427 00:37:07,608 --> 00:37:11,211 - The play within the play. - Your favorite play. 428 00:37:13,213 --> 00:37:16,050 - How did you know that? - I work for KGB, baby. 429 00:37:17,450 --> 00:37:19,086 She has not been... 430 00:37:22,222 --> 00:37:23,224 I'll take her. 431 00:37:24,624 --> 00:37:26,327 On trial. 432 00:37:28,329 --> 00:37:30,562 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 433 00:37:30,564 --> 00:37:31,566 Deal. 434 00:37:35,568 --> 00:37:37,037 Come. 435 00:37:49,717 --> 00:37:51,619 He'll be at one of the back tables. 436 00:37:52,753 --> 00:37:54,122 And the gun? 437 00:37:56,189 --> 00:37:57,555 Any bodyguards with him? 438 00:37:57,557 --> 00:37:58,689 How the hell should I know? 439 00:37:58,691 --> 00:38:00,392 You want me to do the job for you? 440 00:38:00,394 --> 00:38:01,593 No. I can handle it. 441 00:38:01,595 --> 00:38:02,727 When you're done, grab his phone. 442 00:38:02,729 --> 00:38:03,995 Come out the back door. 443 00:38:03,997 --> 00:38:05,229 We'll be waiting with the car. 444 00:38:05,231 --> 00:38:06,400 You have five minutes. 445 00:40:46,693 --> 00:40:48,361 Three minutes. 446 00:43:00,994 --> 00:43:02,794 That's five minutes, let's go. 447 00:43:02,796 --> 00:43:05,329 What about his phone? 448 00:43:05,331 --> 00:43:08,466 - We'll find another way. - What about her? 449 00:43:08,468 --> 00:43:09,934 If she can't complete a mission, 450 00:43:09,936 --> 00:43:11,671 I don't care about her. 451 00:43:12,773 --> 00:43:14,809 We should give her an extra minute. 452 00:43:15,675 --> 00:43:16,841 Why? Why is that? 453 00:43:16,843 --> 00:43:18,642 Because accomplishing this mission 454 00:43:18,644 --> 00:43:20,514 in five minutes is impossible. 455 00:43:23,883 --> 00:43:25,983 Adversity is a good teacher. 456 00:43:42,535 --> 00:43:44,736 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 457 00:44:18,838 --> 00:44:19,840 Here! 458 00:44:24,077 --> 00:44:25,943 I gave you five minutes. 459 00:44:25,945 --> 00:44:27,847 You took five hours. Well done. 460 00:44:28,849 --> 00:44:29,850 The gun, 461 00:44:31,151 --> 00:44:32,853 it was not even fucking loaded! 462 00:44:34,454 --> 00:44:36,457 You should have checked your equipment. 463 00:44:37,990 --> 00:44:38,992 You set me up. 464 00:44:45,432 --> 00:44:46,834 Do you know why I have a limp? 465 00:44:49,068 --> 00:44:51,938 Come on. You must have read my file by now. 466 00:44:53,039 --> 00:44:56,744 A minor accident. In Chechnya. 467 00:44:57,778 --> 00:45:00,611 That's the official version. 468 00:45:00,613 --> 00:45:02,146 The truth is that during training, 469 00:45:02,148 --> 00:45:04,649 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 470 00:45:04,651 --> 00:45:06,550 There are wolves in the Karakans. 471 00:45:06,552 --> 00:45:09,720 There are also wolf traps, buried in the snow. 472 00:45:09,722 --> 00:45:13,557 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 473 00:45:13,559 --> 00:45:15,426 When I finally got back to the camp, 474 00:45:15,428 --> 00:45:18,463 my instructor handed me a screwdriver, 475 00:45:18,465 --> 00:45:21,568 and said, "Trouble never sends a warning." 476 00:45:30,977 --> 00:45:32,646 I'm sorry. 477 00:45:33,579 --> 00:45:34,881 It won't happen again. 478 00:45:35,514 --> 00:45:37,384 No, it won't. 479 00:46:01,575 --> 00:46:04,779 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 480 00:46:07,079 --> 00:46:10,784 Building number three, 11th floor, apartment 25. 481 00:46:13,019 --> 00:46:14,755 Welcome to your new home. 482 00:46:15,755 --> 00:46:17,023 Thank you. 483 00:46:54,860 --> 00:46:57,160 - Hello? - Settling in? 484 00:46:57,162 --> 00:47:01,064 Yeah. It's another grey box. 485 00:47:01,066 --> 00:47:02,800 Feels like right back where I started. 486 00:47:02,802 --> 00:47:04,771 Patience. It's your first day. 487 00:47:05,204 --> 00:47:06,739 I know. I know. 488 00:47:09,776 --> 00:47:12,709 So, uh, do you want to get dinner? 489 00:47:12,711 --> 00:47:14,047 I'd love to. 490 00:47:15,682 --> 00:47:16,784 And I would love to see you. 491 00:47:17,883 --> 00:47:18,850 Great. 492 00:47:18,852 --> 00:47:21,155 But Olga dumped a huge pile of work on me. 493 00:47:21,854 --> 00:47:22,856 I have to prep. 494 00:47:23,990 --> 00:47:26,057 Sure. 495 00:47:26,059 --> 00:47:28,559 - Sure, of course. - You know I would love to... 496 00:47:28,561 --> 00:47:31,729 I know. I know. Study up. 497 00:47:31,731 --> 00:47:32,933 That's what's important. 498 00:47:34,166 --> 00:47:35,268 We'll find another time. 499 00:47:36,302 --> 00:47:38,505 Yeah, another time. 500 00:47:48,814 --> 00:47:51,082 So, you get paid to look for girls? 501 00:47:51,084 --> 00:47:53,751 That's what I do. Only nobody pays me. 502 00:47:53,753 --> 00:47:55,285 It's not so easy. 503 00:47:55,287 --> 00:47:57,655 I'm expected to find five or six girls each trip, 504 00:47:57,657 --> 00:47:59,189 but now I'm struggling. 505 00:47:59,191 --> 00:48:00,325 You're struggling to find 506 00:48:00,327 --> 00:48:02,593 pretty girls in Moscow? 507 00:48:02,595 --> 00:48:03,861 You're doing it wrong, my friend. 508 00:48:03,863 --> 00:48:05,597 No, I mean, it's not just pretty. 509 00:48:05,599 --> 00:48:07,899 We look for something unique. Pearls. Gems. 510 00:48:07,901 --> 00:48:09,166 And six-foot pearls don't grow on trees. 511 00:48:09,168 --> 00:48:10,202 Not even in Moscow. 512 00:48:10,204 --> 00:48:13,236 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 513 00:48:13,238 --> 00:48:14,738 Izmail... 514 00:48:14,740 --> 00:48:15,939 - Izmailovsky Park. - Uh-uh. 515 00:48:15,941 --> 00:48:17,341 You want me to write it down maybe? 516 00:48:17,343 --> 00:48:18,878 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 517 00:48:27,086 --> 00:48:28,720 He's entering the market. 518 00:48:28,722 --> 00:48:30,120 He'll be with you in five minutes. 519 00:48:30,122 --> 00:48:31,825 Sure. Copy that. 520 00:48:54,180 --> 00:48:56,113 Uh, sorry. I don't speak Russian. 521 00:48:56,115 --> 00:48:57,849 She's in contact with him now. 522 00:48:57,851 --> 00:48:59,249 About time. 523 00:48:59,251 --> 00:49:00,253 Go! 524 00:49:04,323 --> 00:49:06,791 Anna M. means love in French. Cheers! 525 00:49:09,762 --> 00:49:11,195 Da? 526 00:49:11,197 --> 00:49:13,231 - How is it going? - He's showing her around. 527 00:49:13,233 --> 00:49:14,731 You checked out the agency? 528 00:49:14,733 --> 00:49:16,133 Over the weekend. Fairly typical. 529 00:49:16,135 --> 00:49:18,135 And you checked the apartment? 530 00:49:18,137 --> 00:49:20,805 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 531 00:49:20,807 --> 00:49:22,810 Have her call me when she's settled. 532 00:49:30,717 --> 00:49:33,017 - It's me. - How's your new life? 533 00:49:33,019 --> 00:49:35,019 If I was living alone, it would be easier. 534 00:49:35,021 --> 00:49:38,021 You're there to infiltrate, not take a vacation. 535 00:49:38,023 --> 00:49:40,925 They gave me a new name. It's Anna M. now. 536 00:49:40,927 --> 00:49:43,861 - M for Moscow? - What else can it be? 537 00:49:43,863 --> 00:49:48,733 Very original. So how's your roommates? 538 00:49:48,735 --> 00:49:50,300 Nothing I can't handle. 539 00:49:50,302 --> 00:49:52,005 The French girl keeps hitting on me. 540 00:49:52,771 --> 00:49:53,605 How's the sex? 541 00:49:55,307 --> 00:49:59,109 - How do you know? - I work for KGB, baby. 542 00:49:59,111 --> 00:50:02,015 Sex is good. Wanna know some details? 543 00:50:03,450 --> 00:50:05,182 No. No need to stop. 544 00:50:05,184 --> 00:50:06,818 So you know, a girl on your arm 545 00:50:06,820 --> 00:50:08,251 can keep the predators away. 546 00:50:08,253 --> 00:50:11,388 Just don't let it get in the way of your job. 547 00:50:11,390 --> 00:50:15,026 Your target arrives in Paris next month. 548 00:50:15,028 --> 00:50:16,994 - Be ready. - I will. 549 00:50:24,470 --> 00:50:25,537 Um... 550 00:50:25,539 --> 00:50:27,805 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 551 00:50:27,807 --> 00:50:29,743 - I'll get you something. - Thank you. 552 00:50:32,345 --> 00:50:35,780 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 553 00:50:35,782 --> 00:50:37,013 a compatriot of yours 554 00:50:37,015 --> 00:50:38,483 and one of our partners in the firm. 555 00:50:38,485 --> 00:50:40,283 Hi. 556 00:50:40,285 --> 00:50:41,818 It's a crazy party. 557 00:50:41,820 --> 00:50:43,019 Yeah. 558 00:50:43,021 --> 00:50:44,789 So do you live in Paris? 559 00:50:44,791 --> 00:50:46,289 I keep a place in London. 560 00:50:46,291 --> 00:50:48,825 But I mostly live in St. Petersburg. 561 00:50:48,827 --> 00:50:50,260 The winter to Europe. 562 00:50:57,070 --> 00:51:00,006 Yeah, once a long time ago with my aunt. 563 00:51:01,441 --> 00:51:03,207 Don't you have a better angle than this? 564 00:51:03,209 --> 00:51:04,341 We have three cameras. 565 00:51:04,343 --> 00:51:05,943 I'm not asking for more cameras! 566 00:51:05,945 --> 00:51:07,278 I'm asking for a better angle! 567 00:51:07,280 --> 00:51:08,912 The hell with these shit pictures! 568 00:51:08,914 --> 00:51:10,881 Telling me this is the best technology 569 00:51:10,883 --> 00:51:12,483 Moscow has to offer? 570 00:51:12,485 --> 00:51:15,019 I might as well use my fucking telescope! 571 00:51:20,827 --> 00:51:22,827 If I invited you to dinner, 572 00:51:22,829 --> 00:51:24,562 would that be considered too fast? 573 00:51:24,564 --> 00:51:25,766 Bingo. 574 00:52:43,476 --> 00:52:44,544 Madame. 575 00:52:51,117 --> 00:52:52,820 I'll see you around. 576 00:52:56,588 --> 00:52:57,655 What's he like? 577 00:52:57,657 --> 00:52:59,390 Smart. Handsome. 578 00:52:59,392 --> 00:53:02,158 - A bit of an ass. - Typical CIA. 579 00:53:02,160 --> 00:53:05,262 - Did he mention the tapes? - Only that they'd been wiped. 580 00:53:05,264 --> 00:53:07,330 They have the security footage from across the street 581 00:53:07,332 --> 00:53:09,300 that shows us going in and out of the hotel. 582 00:53:09,302 --> 00:53:10,934 - And then? - As I said, 583 00:53:10,936 --> 00:53:13,671 he gave me a light grilling. Nothing more. 584 00:53:13,673 --> 00:53:15,542 And then he just let you go? 585 00:53:16,976 --> 00:53:20,378 - I'm a good liar. - Oh, no. No, no. 586 00:53:20,380 --> 00:53:22,946 No, if you'd lied, he would have known. 587 00:53:22,948 --> 00:53:26,517 - Nothing else about him, then? - No. Nothing. 588 00:53:26,519 --> 00:53:28,119 Keep out of trouble 'til next Sunday. 589 00:53:28,121 --> 00:53:29,419 You're coming back to Moscow. 590 00:53:29,421 --> 00:53:30,456 For good? 591 00:53:32,592 --> 00:53:34,961 I ask the questions. 592 00:54:13,566 --> 00:54:15,569 - Da? - It's me. 593 00:54:35,320 --> 00:54:36,656 Pretty nice. 594 00:55:24,236 --> 00:55:28,138 - You plan on keeping her? - I wanted your opinion. 595 00:55:28,140 --> 00:55:31,541 No family, no attachment to anybody or anything. 596 00:55:31,543 --> 00:55:33,343 No leverage. 597 00:55:33,345 --> 00:55:35,579 She can turn her back on us at any time. 598 00:55:35,581 --> 00:55:37,180 She has been well trained. 599 00:55:37,182 --> 00:55:39,719 Some of her choices are unnecessary. 600 00:55:41,686 --> 00:55:44,387 "Attackers may sometimes regret bad moves, 601 00:55:44,389 --> 00:55:45,823 "but it is much worse 602 00:55:45,825 --> 00:55:48,158 "to forever regret an opportunity 603 00:55:48,160 --> 00:55:49,325 "you allowed to pass you by." 604 00:55:49,327 --> 00:55:51,297 - Lenin? - Kasparov. 605 00:55:57,102 --> 00:56:00,573 They say you're good at chess. We should play. 606 00:56:02,340 --> 00:56:04,243 Now, you have questions? 607 00:56:06,845 --> 00:56:08,579 I've nearly done two years. 608 00:56:08,581 --> 00:56:10,448 One in training, one on mission. 609 00:56:10,450 --> 00:56:13,149 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 610 00:56:13,151 --> 00:56:14,718 Or I can go anywhere I want? 611 00:56:14,720 --> 00:56:17,320 What's all this about "five years," Olga? 612 00:56:17,322 --> 00:56:18,521 With all due respect, 613 00:56:18,523 --> 00:56:21,291 few have lasted five years in my department. 614 00:56:21,293 --> 00:56:24,160 - Except you. - Except me. 615 00:56:24,162 --> 00:56:26,166 So what does it all mean to me? 616 00:56:27,467 --> 00:56:31,869 You work for the KGB this year, five years, 10. 617 00:56:31,871 --> 00:56:35,171 Be happy and proud to serve your country. 618 00:56:35,173 --> 00:56:38,108 With respect, I am happy and proud to serve my country. 619 00:56:38,110 --> 00:56:40,577 I have eliminated 27 targets in two years. 620 00:56:40,579 --> 00:56:41,814 But I've been told that... 621 00:56:44,816 --> 00:56:47,653 There's only one way to leave the KGB. 622 00:56:48,753 --> 00:56:50,589 Do you want to find out what it is? 623 00:56:52,592 --> 00:56:54,524 No, sir. 624 00:56:54,526 --> 00:56:56,329 So don't play with me. 625 00:57:06,838 --> 00:57:08,441 Except chess. 626 00:57:10,510 --> 00:57:12,079 Would you fancy a game? 627 00:57:13,579 --> 00:57:15,381 Maybe another day. 628 00:57:17,849 --> 00:57:19,151 Good. 629 00:57:25,490 --> 00:57:26,756 Ta-da! 630 00:57:26,758 --> 00:57:28,861 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 631 00:57:31,264 --> 00:57:32,695 Hi, baby. 632 00:57:32,697 --> 00:57:34,932 I've been preparing this place for a week now. 633 00:57:34,934 --> 00:57:36,399 This is the kitchen. 634 00:57:36,401 --> 00:57:38,736 Plenty of Russian food for you. 635 00:57:38,738 --> 00:57:41,675 This is the salon. And the most important room... 636 00:57:44,910 --> 00:57:48,345 The bedroom. Come on, come on, come on. 637 00:57:48,347 --> 00:57:52,850 You see, we book the gigs, we make the money, 638 00:57:52,852 --> 00:57:54,617 and now we got our own apartment 639 00:57:54,619 --> 00:57:55,919 just like Dorothee promised. 640 00:57:55,921 --> 00:57:59,657 And it's all ours! We can sleep where we want. 641 00:57:59,659 --> 00:58:03,762 We can eat where we want. And we can... 642 00:58:04,664 --> 00:58:06,696 screw where we want. 643 00:58:06,698 --> 00:58:10,834 So what you want to have first? Lunch or sex? 644 00:58:10,836 --> 00:58:12,606 Actually, I wanna go for a walk. 645 00:58:13,305 --> 00:58:14,370 In the rain? 646 00:58:16,943 --> 00:58:18,477 It will stop. 647 00:58:22,715 --> 00:58:23,749 What's wrong? 648 00:58:24,916 --> 00:58:26,749 Nothing. 649 00:58:26,751 --> 00:58:29,486 Just didn't really have much time 650 00:58:29,488 --> 00:58:32,159 to recharge, to be alone. 651 00:58:36,695 --> 00:58:38,430 How was the week with your family? 652 00:58:40,800 --> 00:58:42,369 Intense. 653 00:58:44,869 --> 00:58:46,970 I get it. 654 00:58:46,972 --> 00:58:50,740 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 655 00:58:50,742 --> 00:58:54,345 And, uh, you just come back with some wine. 656 00:58:54,347 --> 00:58:56,946 - How about that? - Sure. 657 00:58:56,948 --> 00:58:58,485 All right, then. 658 00:59:24,043 --> 00:59:26,246 - Da? - Hi. 659 00:59:26,544 --> 00:59:27,910 Hold on. 660 00:59:31,383 --> 00:59:34,417 Anna, what is this number? Is it secure? 661 00:59:34,419 --> 00:59:36,689 A nice Japanese lady loaned me her phone. 662 00:59:37,456 --> 00:59:40,823 So, how's the new place? 663 00:59:40,825 --> 00:59:43,295 It's nice. Stylish. 664 00:59:44,597 --> 00:59:45,665 Something's wrong? 665 00:59:46,932 --> 00:59:49,399 Is this my life now, Alex? 666 00:59:49,401 --> 00:59:50,867 Stealing mobile phones, 667 00:59:50,869 --> 00:59:53,970 waiting to catch a bullet between my eyes? 668 00:59:53,972 --> 00:59:57,508 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 669 00:59:57,510 --> 00:59:58,709 There are other ways... 670 00:59:58,711 --> 01:00:02,412 You give me some bullshit speech about choices and path, 671 01:00:02,414 --> 01:00:05,481 and promise me my fucking freedom in five years. 672 01:00:05,483 --> 01:00:06,816 You thought I was gonna be long dead 673 01:00:06,818 --> 01:00:08,919 before that, didn't you? 674 01:00:08,921 --> 01:00:12,488 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 675 01:00:12,490 --> 01:00:15,626 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 676 01:00:15,628 --> 01:00:19,463 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 677 01:00:19,465 --> 01:00:21,365 Let the currents move beneath you. 678 01:00:21,367 --> 01:00:23,367 Powers will shift. Enemies can vanish. 679 01:00:23,369 --> 01:00:26,338 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 680 01:00:27,405 --> 01:00:28,974 Promise me something, Alex. 681 01:00:30,543 --> 01:00:32,443 Anything. 682 01:00:32,445 --> 01:00:34,713 If I find a way to get free one day, 683 01:00:35,847 --> 01:00:37,548 would you be on my side? 684 01:00:37,550 --> 01:00:38,852 I'll do my best. 685 01:00:40,019 --> 01:00:41,553 I'll see you soon. 686 01:01:07,813 --> 01:01:09,579 Listen, I know 687 01:01:09,581 --> 01:01:12,084 that you're going through a very, very rough time. 688 01:01:13,686 --> 01:01:15,388 And I don't know why, 689 01:01:16,122 --> 01:01:17,991 but also don't want to know. 690 01:01:18,957 --> 01:01:20,793 What I want you to know 691 01:01:21,961 --> 01:01:24,794 is that I love you the way you are, 692 01:01:24,796 --> 01:01:25,995 and I'm always gonna be there 693 01:01:25,997 --> 01:01:28,635 for you whenever you need me. 694 01:01:29,802 --> 01:01:31,338 All right? 695 01:01:32,704 --> 01:01:34,039 Thank you. 696 01:01:45,150 --> 01:01:47,483 Okay, girls, let's do this. 697 01:01:47,485 --> 01:01:49,852 Boom! Okay, lovely. Yes! 698 01:01:49,854 --> 01:01:52,122 Very nice, girls. Very, very nice. 699 01:01:52,124 --> 01:01:54,557 But give me dirty. Give me dirtier. 700 01:01:54,559 --> 01:01:56,959 Yeah, that's nice. That's very nice! 701 01:01:56,961 --> 01:02:00,129 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 702 01:02:00,131 --> 01:02:02,832 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 703 01:02:02,834 --> 01:02:05,035 All right, next. Done. Next! 704 01:02:05,037 --> 01:02:07,171 Whoo! Next, yeah? Okay. 705 01:02:07,173 --> 01:02:09,972 Oh, my God, that was bloody lovely! 706 01:02:09,974 --> 01:02:11,508 We're feeling it. We're feeling good. 707 01:02:11,510 --> 01:02:12,975 We're feeling good. Hey! Boop, boop! 708 01:02:12,977 --> 01:02:14,581 Come on, that was really nice. 709 01:02:15,981 --> 01:02:16,979 It's great. 710 01:02:16,981 --> 01:02:18,682 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 711 01:02:18,684 --> 01:02:21,050 No problem. In one hour you are finished, okay? 712 01:02:21,052 --> 01:02:22,420 Awesome. 713 01:02:26,492 --> 01:02:28,191 That's nice. Fair enough. 714 01:02:28,193 --> 01:02:31,662 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 715 01:02:31,664 --> 01:02:32,597 So I'd like to see 716 01:02:32,599 --> 01:02:36,633 your feminine energy if I could, please. Ooh. 717 01:02:36,635 --> 01:02:39,202 Hello? Yes? 718 01:02:39,204 --> 01:02:42,138 Strike a pose, yeah? 719 01:02:42,140 --> 01:02:45,077 So, uh, did you recover from last night? 720 01:02:45,778 --> 01:02:46,843 Ooh. 721 01:02:46,845 --> 01:02:48,680 Okay, I had enough. 722 01:02:49,682 --> 01:02:51,215 Maybe. Yeah, I could. 723 01:02:51,217 --> 01:02:54,184 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 724 01:02:54,186 --> 01:02:56,622 So can you please just strike that pose, yeah? 725 01:02:57,590 --> 01:02:58,821 - Fucking idiot. - Anna... 726 01:02:58,823 --> 01:03:00,557 Don't move. 727 01:03:00,559 --> 01:03:02,528 Please, Anna, we need this job. 728 01:03:05,097 --> 01:03:07,164 Bring that thing that you brought yesterday. 729 01:03:07,166 --> 01:03:09,666 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 730 01:03:09,668 --> 01:03:11,637 Oh, my God! 731 01:03:12,637 --> 01:03:14,271 Let's get dirty now. Smile. 732 01:03:15,807 --> 01:03:17,073 Smile. Give me your best smile. 733 01:03:17,075 --> 01:03:21,010 Why? Fucking hell, there's blood. 734 01:03:21,012 --> 01:03:22,713 I said give me your best smile! 735 01:03:23,849 --> 01:03:25,849 - Okay. - That's better. 736 01:03:25,851 --> 01:03:27,084 Now be a dog. 737 01:03:28,720 --> 01:03:30,889 Yeah, be a dog. Woof, woof. 738 01:03:32,057 --> 01:03:33,793 Here's a good bitch, dog. 739 01:03:34,559 --> 01:03:36,059 Ow! 740 01:03:36,061 --> 01:03:37,928 Put your hands where they belong. 741 01:03:40,832 --> 01:03:42,501 Okay, that's the good one. 742 01:03:46,305 --> 01:03:47,640 That's a wrap. 743 01:03:50,041 --> 01:03:52,242 Fucking don't touch me. 744 01:03:52,244 --> 01:03:53,713 Don't touch me! 745 01:04:09,193 --> 01:04:10,561 Over an hour late! 746 01:04:10,563 --> 01:04:11,495 I came here as soon as I could. 747 01:04:11,497 --> 01:04:14,030 Olga's called at least 10 times already. 748 01:04:14,032 --> 01:04:16,902 Give me the fucking file and shut the fuck up! 749 01:04:20,171 --> 01:04:22,805 Wurtenberg, 49, German diplomat, 750 01:04:22,807 --> 01:04:24,006 with the embassy in Poland. 751 01:04:24,008 --> 01:04:27,577 All illegal money from the Middle East goes through him. 752 01:04:27,579 --> 01:04:29,012 He's divorced, no kids. 753 01:04:29,014 --> 01:04:30,314 We've already made several approaches, 754 01:04:30,316 --> 01:04:31,615 but it's hopeless. 755 01:04:31,617 --> 01:04:34,584 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 756 01:04:34,586 --> 01:04:36,753 He does, however, have one weak spot. 757 01:04:36,755 --> 01:04:38,088 Let me guess. 758 01:04:38,090 --> 01:04:39,722 Here in Milan, he uses a service 759 01:04:39,724 --> 01:04:41,057 run by a man called Stefano. 760 01:04:41,059 --> 01:04:43,059 We've already sorted things out on that end. 761 01:04:43,061 --> 01:04:44,861 So Wurtenberg is waiting for you. 762 01:04:44,863 --> 01:04:45,928 Where is the piece? 763 01:04:45,930 --> 01:04:47,597 Bathroom. Behind the second sink. 764 01:04:47,599 --> 01:04:50,334 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 765 01:04:50,336 --> 01:04:52,234 We have eyes in the hall, 766 01:04:52,236 --> 01:04:54,303 but no way of getting a wire or camera in. 767 01:04:54,305 --> 01:04:56,673 There will be no backups. So if there's a hitch... 768 01:04:56,675 --> 01:04:57,941 There won't be. 769 01:04:57,943 --> 01:04:59,709 Bring me the attache case, keys, 770 01:04:59,711 --> 01:05:01,010 documents, and fingerprint. 771 01:05:01,012 --> 01:05:02,548 Any questions? 772 01:05:02,947 --> 01:05:04,082 Which room? 773 01:05:17,896 --> 01:05:20,566 Go any further and you will have to pay. 774 01:05:37,249 --> 01:05:40,253 - It's about time. - Sorry. Traffic. 775 01:05:41,787 --> 01:05:43,122 Fashion week. 776 01:05:44,889 --> 01:05:47,890 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 777 01:05:47,892 --> 01:05:50,228 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 778 01:05:51,130 --> 01:05:52,131 Good. 779 01:06:50,322 --> 01:06:51,854 You were in there 12 minutes. 780 01:06:51,856 --> 01:06:53,392 Well, he wasn't very cooperative. 781 01:06:57,028 --> 01:07:00,329 - So where is his print? - We can lift them off this. 782 01:07:00,331 --> 01:07:02,298 No, you idiot. Didn't you read the memo? 783 01:07:02,300 --> 01:07:03,432 Yeah, I've read it. 784 01:07:03,434 --> 01:07:05,438 So where's his fucking index finger? 785 01:07:10,242 --> 01:07:11,408 You expected me to... 786 01:07:11,410 --> 01:07:14,778 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 787 01:07:14,780 --> 01:07:16,512 How can you expect us to compromise him 788 01:07:16,514 --> 01:07:18,283 without putting his prints everywhere? 789 01:07:20,119 --> 01:07:22,088 You want me to send Mossan? 790 01:07:23,387 --> 01:07:26,490 No. No. It was my mistake. 791 01:07:26,492 --> 01:07:28,925 My mistake and I've got to do this. 792 01:07:28,927 --> 01:07:31,093 While you're there, bring back your watch. 793 01:07:31,095 --> 01:07:32,197 Never leave anything behind. 794 01:07:34,365 --> 01:07:36,702 Why are you still here? Go. 795 01:07:53,885 --> 01:07:54,887 Here. 796 01:07:56,287 --> 01:07:57,389 Are we done? 797 01:08:01,360 --> 01:08:02,925 Yes. 798 01:08:02,927 --> 01:08:05,195 Can I go to bed now? 799 01:08:05,197 --> 01:08:07,963 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 800 01:08:07,965 --> 01:08:08,967 What's wrong with you? 801 01:08:12,805 --> 01:08:15,241 I'm just so tired of everything. 802 01:08:15,941 --> 01:08:17,943 I can't... 803 01:08:22,981 --> 01:08:25,248 - Take break. - What? 804 01:08:25,250 --> 01:08:28,485 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 805 01:08:28,487 --> 01:08:29,985 Rest. Recuperate. 806 01:08:29,987 --> 01:08:31,990 Get over this. Whatever this is. 807 01:08:33,357 --> 01:08:36,061 - Thank you. - One week. No more. 808 01:08:49,374 --> 01:08:52,175 Hey, girls, can I buy you a drink? 809 01:08:52,177 --> 01:08:54,880 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 810 01:09:02,554 --> 01:09:04,221 Geez, it's hot out here. 811 01:09:04,223 --> 01:09:05,454 Do you want to go back to the bungalow, 812 01:09:05,456 --> 01:09:06,523 and take a shower? 813 01:09:06,525 --> 01:09:09,061 Go ahead. I'll join you later. 814 01:09:10,262 --> 01:09:11,264 All right. 815 01:09:31,049 --> 01:09:32,114 Hi. 816 01:09:32,116 --> 01:09:34,583 Enjoy your vacation? 817 01:09:34,585 --> 01:09:37,589 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 818 01:09:39,258 --> 01:09:41,260 Here, it's a postcard. 819 01:09:46,397 --> 01:09:47,400 Hmm. 820 01:09:48,165 --> 01:09:49,498 Lovely. 821 01:09:49,500 --> 01:09:51,034 Time to get back to work. 822 01:09:58,576 --> 01:09:59,943 What the fuck? 823 01:09:59,945 --> 01:10:01,011 Fuck! 824 01:10:12,657 --> 01:10:14,626 Number five, can you turn, please. 825 01:10:33,711 --> 01:10:35,712 Hey! 826 01:10:35,714 --> 01:10:39,349 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 827 01:10:39,351 --> 01:10:42,252 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 828 01:10:42,254 --> 01:10:45,091 Little more Marie-Antoinette. 829 01:10:46,191 --> 01:10:47,193 Perfect. 830 01:10:48,160 --> 01:10:49,327 Hey! 831 01:10:52,630 --> 01:10:56,032 Good, very nice. 832 01:10:56,034 --> 01:10:58,234 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 833 01:10:58,236 --> 01:11:00,406 Fire! Fire! That's it. All right! 834 01:11:33,104 --> 01:11:35,538 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 835 01:11:35,540 --> 01:11:37,207 Give me what you got! Give me what you got! 836 01:11:37,209 --> 01:11:39,109 Come on! Come on! Come on! 837 01:12:14,679 --> 01:12:16,682 You've done good work this year. 838 01:12:18,349 --> 01:12:20,315 You're flying back to Moscow next week. 839 01:12:20,317 --> 01:12:21,720 The boss wants to see you. 840 01:12:53,250 --> 01:12:54,753 You are crazy. 841 01:12:55,853 --> 01:12:57,389 I needed it. 842 01:13:02,294 --> 01:13:03,461 Me too. 843 01:13:32,156 --> 01:13:34,726 I confess, I had little faith in you at first. 844 01:13:35,693 --> 01:13:37,360 Girls who are too beautiful 845 01:13:37,362 --> 01:13:39,495 become a problem sooner or later. 846 01:13:39,497 --> 01:13:41,330 That's why we only hire the ugly ones. 847 01:13:42,733 --> 01:13:45,235 Speaking of Olga, she has asked 848 01:13:45,237 --> 01:13:48,207 for a medal of distinction to be awarded to you. 849 01:13:49,640 --> 01:13:51,141 But don't get your hopes up. 850 01:13:51,143 --> 01:13:52,909 There is no ceremony or anything. 851 01:13:52,911 --> 01:13:54,476 When your service ends, 852 01:13:54,478 --> 01:13:57,312 your name will be engraved on the wall at the entrance, 853 01:13:57,314 --> 01:14:00,883 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 854 01:14:00,885 --> 01:14:02,620 Now, what do you think? 855 01:14:03,787 --> 01:14:05,590 Do you deserve such an honor? 856 01:14:07,625 --> 01:14:08,693 Check. 857 01:14:14,465 --> 01:14:15,633 No. 858 01:14:19,470 --> 01:14:20,539 Mate. 859 01:14:35,519 --> 01:14:37,755 Grab her! Joseph, come with me. 860 01:14:51,303 --> 01:14:54,503 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 861 01:14:54,505 --> 01:14:55,571 Now, you're gonna wanna know 862 01:14:55,573 --> 01:14:56,638 how I knew this was going down, 863 01:14:56,640 --> 01:14:57,739 and how long I've been watching you, 864 01:14:57,741 --> 01:14:58,807 all that good stuff. 865 01:14:58,809 --> 01:15:00,275 And you deserve to know, you do. 866 01:15:00,277 --> 01:15:02,678 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 867 01:15:02,680 --> 01:15:04,948 But right now, we're in a bit of a pickle 868 01:15:04,950 --> 01:15:07,283 because we have five minutes to cut a deal 869 01:15:07,285 --> 01:15:09,452 before your friends start to wonder where you are. 870 01:15:09,454 --> 01:15:10,752 So, how about I give you a little recap? 871 01:15:10,754 --> 01:15:11,820 I understand the situation. 872 01:15:11,822 --> 01:15:13,355 Yeah, I'll recap anyway, 873 01:15:13,357 --> 01:15:15,225 just so we're on the same page. 874 01:15:15,227 --> 01:15:17,894 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 875 01:15:17,896 --> 01:15:19,895 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 876 01:15:19,897 --> 01:15:22,565 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 877 01:15:22,567 --> 01:15:25,368 Not to mention the whole espionage thing. 878 01:15:25,370 --> 01:15:26,769 Now, I can have you in a French prison 879 01:15:26,771 --> 01:15:27,703 inside of an hour, 880 01:15:27,705 --> 01:15:30,273 or I can make a call and have you hauled off 881 01:15:30,275 --> 01:15:32,574 to one of our black sites in the Czech Republic 882 01:15:32,576 --> 01:15:34,343 where the fine men and women 883 01:15:34,345 --> 01:15:36,613 of the United States Intelligence community 884 01:15:36,615 --> 01:15:39,414 will violate your human rights until they get bored. 885 01:15:39,416 --> 01:15:41,251 So you see the issue. 886 01:15:41,253 --> 01:15:42,584 Solution one, we bump you off. 887 01:15:42,586 --> 01:15:44,354 It solves our problem, but not yours. 888 01:15:44,356 --> 01:15:46,655 Plus, it ruins our dinner plans. 889 01:15:46,657 --> 01:15:50,392 Solution two, you work for us. You live. 890 01:15:50,394 --> 01:15:51,526 Dinner's optional. 891 01:15:55,900 --> 01:15:57,800 Is that all you have to offer? 892 01:15:57,802 --> 01:15:59,737 I don't believe you're in a position to negotiate. 893 01:16:01,272 --> 01:16:03,608 Fine then. Kill me. 894 01:16:06,678 --> 01:16:08,410 All you're offering is the same shit 895 01:16:08,412 --> 01:16:09,979 I get from my people. 896 01:16:09,981 --> 01:16:11,913 Be a slave or die. 897 01:16:11,915 --> 01:16:13,785 Or don't you consider yourself better than the Russians? 898 01:16:15,320 --> 01:16:17,886 Ah, historically, sure. 899 01:16:17,888 --> 01:16:19,521 Then make me a better offer. 900 01:16:19,523 --> 01:16:22,525 My bandwidth with negotiation is limited. 901 01:16:22,527 --> 01:16:24,360 I won't be too demanding. 902 01:16:24,362 --> 01:16:26,565 All right. Tell me what would make you happy. 903 01:16:27,365 --> 01:16:29,798 Freedom and protection. 904 01:16:29,800 --> 01:16:31,467 Hmm. 905 01:16:31,469 --> 01:16:34,404 That's a tall order. All right. Here it goes. 906 01:16:34,406 --> 01:16:35,738 You work for us for three years, 907 01:16:35,740 --> 01:16:36,905 then we make you disappear. 908 01:16:36,907 --> 01:16:39,574 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 909 01:16:39,576 --> 01:16:40,443 That's what they say. 910 01:16:40,445 --> 01:16:42,712 I've never actually been in the summer. 911 01:16:42,714 --> 01:16:44,913 No, I work for one year. 912 01:16:44,915 --> 01:16:47,917 That's the max before my cover's blown, anyway. 913 01:16:47,919 --> 01:16:49,851 And I want to live by the sea. 914 01:16:49,853 --> 01:16:52,023 - Vancouver. - Too cold. 915 01:16:53,825 --> 01:16:55,527 Okay, any suggestions? 916 01:16:58,862 --> 01:17:00,633 - Hawaii. - Hawaii. 917 01:17:01,433 --> 01:17:03,535 Hawaii. 918 01:17:04,669 --> 01:17:05,903 All right. Hawaii it is. 919 01:17:14,679 --> 01:17:17,549 - How did you catch me? - The way you hold your bag. 920 01:17:28,625 --> 01:17:31,894 From now on, you're under my protection. 921 01:17:31,896 --> 01:17:34,300 And the protection of the United States of America. 922 01:17:58,555 --> 01:18:00,489 You were in there 12 minutes. 923 01:18:00,491 --> 01:18:01,959 Well, he wasn't very cooperative. 924 01:18:03,762 --> 01:18:05,063 So where's the print? 925 01:18:09,901 --> 01:18:11,903 Sir! She's coming back. 926 01:18:12,937 --> 01:18:13,939 Not a word. 927 01:18:16,073 --> 01:18:17,672 I need his finger. 928 01:18:17,674 --> 01:18:18,908 What the fuck are you talking about? 929 01:18:18,910 --> 01:18:21,444 I need his fucking finger! 930 01:18:21,446 --> 01:18:22,712 No way, he's not leaving this suite. 931 01:18:22,714 --> 01:18:25,547 Not him! Just his fucking finger! 932 01:18:25,549 --> 01:18:27,417 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 933 01:18:27,419 --> 01:18:28,484 I mean, I can help you. 934 01:18:28,486 --> 01:18:30,019 That's okay for me, but no more. 935 01:18:30,021 --> 01:18:31,686 All right, put him on the table. 936 01:18:31,688 --> 01:18:33,189 Don't! Don't touch me! 937 01:18:33,191 --> 01:18:34,957 Don't! 938 01:18:38,196 --> 01:18:39,561 All right, proceed. 939 01:18:39,563 --> 01:18:41,663 No, no, no, no, no. I have to do it. 940 01:18:41,665 --> 01:18:42,864 There is a specific type of a cut 941 01:18:42,866 --> 01:18:44,467 the KGB teaches us to make 942 01:18:44,469 --> 01:18:46,435 just to make sure we are not being forced. 943 01:18:46,437 --> 01:18:47,636 If it's gonna come out any other way, 944 01:18:47,638 --> 01:18:49,038 she'll notice something is wrong. 945 01:18:49,040 --> 01:18:50,506 Oh. How do I know you're not cutting it 946 01:18:50,508 --> 01:18:51,641 in a way that betrays us? 947 01:18:51,643 --> 01:18:53,176 Oh, you want me to trust you about Hawaii? 948 01:18:53,178 --> 01:18:54,709 You better trust me about this. 949 01:18:54,711 --> 01:18:55,977 Anyway, there was already 10 times... 950 01:18:55,979 --> 01:18:58,181 All right, okay! I understand! 951 01:18:58,183 --> 01:18:59,315 All right, shut him up! 952 01:18:59,317 --> 01:19:02,851 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 953 01:19:11,196 --> 01:19:12,564 Are we done? 954 01:19:13,197 --> 01:19:14,830 Yes, we're done. 955 01:19:14,832 --> 01:19:16,966 Can I go to bed now? 956 01:19:16,968 --> 01:19:19,872 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 957 01:19:24,476 --> 01:19:25,544 Take a break. 958 01:20:03,680 --> 01:20:05,580 What are you doing here? 959 01:20:05,582 --> 01:20:07,182 I came to check on you. 960 01:20:07,184 --> 01:20:08,284 You could have called. 961 01:20:08,286 --> 01:20:11,654 At the CIA, we're all about personal service. 962 01:20:11,656 --> 01:20:12,991 Everything okay? 963 01:20:13,625 --> 01:20:15,257 For now. 964 01:20:15,259 --> 01:20:18,994 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 965 01:20:18,996 --> 01:20:20,829 Trouble never sends a warning. 966 01:20:20,831 --> 01:20:22,534 Damn straight. 967 01:20:23,800 --> 01:20:25,970 You look rested, you look tan. 968 01:20:29,307 --> 01:20:30,909 Why are you really here? 969 01:20:31,776 --> 01:20:33,743 I'm on vacation. 970 01:20:33,745 --> 01:20:36,177 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 971 01:20:36,179 --> 01:20:38,980 I started thinking about daiquiris on the beach. 972 01:20:38,982 --> 01:20:42,584 Feels good. Feels good to kick back. 973 01:20:42,586 --> 01:20:44,753 Plus, there is that dinner I owe you. 974 01:20:44,755 --> 01:20:45,954 I thought that was optional. 975 01:20:45,956 --> 01:20:46,991 Yeah, it is. 976 01:20:50,795 --> 01:20:52,598 I'm gonna look after you, Anna. 977 01:20:53,697 --> 01:20:54,931 Keep you safe. 978 01:20:54,933 --> 01:20:58,704 You're with us now. We protect our assets. 979 01:21:01,305 --> 01:21:03,306 You'll keep your promise? 980 01:21:03,308 --> 01:21:05,007 You'll let me go after a year? 981 01:21:05,009 --> 01:21:06,809 Uh-huh. 982 01:21:06,811 --> 01:21:09,779 I already have them looking for a house in Hawaii. 983 01:21:09,781 --> 01:21:12,117 I can't guarantee an island preference. 984 01:21:14,751 --> 01:21:15,818 Doesn't matter. 985 01:21:15,820 --> 01:21:17,222 No, but believe me, it does. 986 01:21:19,189 --> 01:21:20,726 You've never been? 987 01:21:21,259 --> 01:21:22,628 No. 988 01:21:23,961 --> 01:21:25,563 Then why Hawaii? 989 01:21:26,763 --> 01:21:29,931 Postcards on my parents' refrigerator. 990 01:21:29,933 --> 01:21:32,771 It always looked like a dream. And you? 991 01:21:33,338 --> 01:21:35,206 Yeah, born and raised. 992 01:21:36,073 --> 01:21:38,608 A real island native. 993 01:21:38,610 --> 01:21:41,813 My dad was in the Navy. Like yours. 994 01:21:44,881 --> 01:21:46,649 You'll love it. You'll surf. 995 01:21:46,651 --> 01:21:48,720 You'll eat spam. It's paradise. 996 01:21:51,054 --> 01:21:53,623 Plus, I will personally guarantee 997 01:21:53,625 --> 01:21:55,627 that your dream becomes a reality. 998 01:22:04,102 --> 01:22:05,900 You better get some tan 999 01:22:05,902 --> 01:22:07,772 or you'll look too conspicuous. 1000 01:22:09,040 --> 01:22:10,742 Yeah, good advice. 1001 01:22:12,043 --> 01:22:14,075 Well, if you... If you need me, 1002 01:22:14,077 --> 01:22:15,613 you know where to find me. 1003 01:22:16,848 --> 01:22:18,346 In the closet? 1004 01:22:19,784 --> 01:22:21,053 And she's funny. 1005 01:22:21,818 --> 01:22:23,220 The total package. 1006 01:22:35,198 --> 01:22:39,004 So I finally have enough money to start building. 1007 01:22:39,836 --> 01:22:42,238 And it's a beautiful area. 1008 01:22:42,240 --> 01:22:44,239 It's not too far away from Saint-Tropez. 1009 01:22:44,241 --> 01:22:45,940 It's not too far away from the beach. 1010 01:22:45,942 --> 01:22:47,376 They have no tourists. 1011 01:22:47,378 --> 01:22:50,178 Super peaceful, you know? 1012 01:22:50,180 --> 01:22:52,250 I actually did the drawing by myself 1013 01:22:53,116 --> 01:22:55,083 and I was thinking, 1014 01:22:55,085 --> 01:22:58,289 I wanna build the whole house with my own hands. 1015 01:23:05,830 --> 01:23:08,265 Do you actually know my father was a carpenter? 1016 01:23:12,769 --> 01:23:13,938 Anna. 1017 01:23:15,005 --> 01:23:16,307 Did you hear anything I said? 1018 01:23:18,175 --> 01:23:20,476 No. Not a word. 1019 01:23:20,478 --> 01:23:21,913 What's wrong with you? 1020 01:23:25,282 --> 01:23:28,285 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1021 01:23:35,992 --> 01:23:37,059 Yeah? 1022 01:23:40,197 --> 01:23:41,365 How's your vacation? 1023 01:23:41,999 --> 01:23:43,035 Pretty good. 1024 01:23:44,501 --> 01:23:46,168 Looks like a nice place. 1025 01:23:46,170 --> 01:23:47,673 You've been here? 1026 01:23:48,004 --> 01:23:49,040 No. 1027 01:23:51,209 --> 01:23:52,744 Are you spying on me? 1028 01:23:53,376 --> 01:23:55,080 I'm doing my job. 1029 01:23:56,280 --> 01:23:57,946 I like it here. 1030 01:23:57,948 --> 01:23:59,451 I already put a down payment on a bungalow. 1031 01:24:00,384 --> 01:24:02,788 Hmm. Not very funny. 1032 01:24:35,152 --> 01:24:36,387 What's wrong? 1033 01:24:37,187 --> 01:24:38,354 I figure we're probably 1034 01:24:38,356 --> 01:24:39,989 never gonna be able to have that dinner. 1035 01:24:39,991 --> 01:24:42,891 - Yeah, you're probably right. - So let's fuck instead. 1036 01:24:58,375 --> 01:24:59,376 Hi. 1037 01:25:00,812 --> 01:25:03,578 - Enjoy your vacation? - Yeah, it was wonderful. 1038 01:25:21,031 --> 01:25:23,833 I gotta be at the embassy in a half hour. 1039 01:25:23,835 --> 01:25:25,003 You're gonna be late. 1040 01:25:51,528 --> 01:25:53,231 She making any moves? 1041 01:25:53,930 --> 01:25:54,997 No. 1042 01:25:54,999 --> 01:25:56,334 At all? 1043 01:25:56,968 --> 01:25:58,467 Not at all. 1044 01:25:58,469 --> 01:26:00,071 All right, shut it down. 1045 01:26:19,322 --> 01:26:22,093 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1046 01:26:23,094 --> 01:26:24,894 What kind of job? 1047 01:26:24,896 --> 01:26:27,096 For the last 20 years, we've had 1048 01:26:27,098 --> 01:26:29,030 a relationship with the KGB. 1049 01:26:29,032 --> 01:26:31,367 It's not been friendly, but it's been respectful. 1050 01:26:31,369 --> 01:26:33,334 We're all in the same business after all. 1051 01:26:33,336 --> 01:26:34,470 That all changed 1052 01:26:34,472 --> 01:26:36,404 when Vassiliev was appointed director. 1053 01:26:36,406 --> 01:26:38,073 We need someone on the inside. 1054 01:26:38,075 --> 01:26:40,575 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1055 01:26:40,577 --> 01:26:42,110 We know how to get a gun in. 1056 01:26:42,112 --> 01:26:43,444 We know how to get our operative out. 1057 01:26:43,446 --> 01:26:45,480 All you need is the sucker to do the job? 1058 01:26:45,482 --> 01:26:48,117 All we need is a partner to participate in the mission. 1059 01:26:48,119 --> 01:26:50,921 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1060 01:26:51,923 --> 01:26:53,090 Five years ago, 1061 01:26:54,325 --> 01:26:57,896 we lost nine agents in one day. 1062 01:26:58,629 --> 01:27:00,131 On my watch. 1063 01:27:05,268 --> 01:27:06,972 Vassiliev gave the order. 1064 01:27:08,539 --> 01:27:11,073 They were just men and women doing their job. 1065 01:27:11,075 --> 01:27:13,342 So you don't have American agents to do it. 1066 01:27:13,344 --> 01:27:15,577 - You have to use a Russian. - We need the best. 1067 01:27:15,579 --> 01:27:17,245 I'm gonna get my head blown off. 1068 01:27:17,247 --> 01:27:20,582 I've been putting this together for three years. 1069 01:27:20,584 --> 01:27:22,351 I've checked every detail a hundred times. 1070 01:27:22,353 --> 01:27:24,653 Nothing's foolproof, but it's damn close. 1071 01:27:24,655 --> 01:27:27,056 We take out Vassiliev, restore a little order. 1072 01:27:27,058 --> 01:27:29,224 I just need to find the right person to make it happen. 1073 01:27:29,226 --> 01:27:30,492 You make everything happen. 1074 01:27:30,494 --> 01:27:32,461 I'm not gonna make you do this. 1075 01:27:32,463 --> 01:27:36,201 Anna, if you say it's a no go, it's a no go. 1076 01:27:38,302 --> 01:27:39,135 But you should know, 1077 01:27:41,138 --> 01:27:43,372 I got them to sign off on early retirement. 1078 01:27:43,374 --> 01:27:44,640 What do you mean? 1079 01:27:44,642 --> 01:27:47,178 You do this job, you're off to Hawaii. 1080 01:27:48,679 --> 01:27:51,079 Total Freedom. Total Protection. 1081 01:27:51,081 --> 01:27:52,213 Everything you wanted. 1082 01:27:52,215 --> 01:27:54,315 And they agreed? Just like that? 1083 01:27:54,317 --> 01:27:56,385 I must have been very persuasive. 1084 01:27:56,387 --> 01:27:58,052 What did you tell them? 1085 01:27:58,054 --> 01:27:59,624 I told them I didn't want to lose you. 1086 01:28:06,563 --> 01:28:07,564 Okay. 1087 01:28:08,598 --> 01:28:09,967 Good. 1088 01:28:22,278 --> 01:28:24,014 Will you be in Moscow? 1089 01:28:25,215 --> 01:28:28,083 I'm gonna personally ex-filtrate you. 1090 01:28:28,085 --> 01:28:29,621 That's the only way I know you'll be safe. 1091 01:29:11,661 --> 01:29:12,763 Check. 1092 01:29:28,845 --> 01:29:30,212 Mate. 1093 01:29:33,150 --> 01:29:34,382 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 1094 01:29:34,384 --> 01:29:36,452 You'll never make it out of here alive. 1095 01:29:36,454 --> 01:29:37,621 Lay down. 1096 01:29:39,790 --> 01:29:41,693 - You're a dead woman. - I love you, too. 1097 01:29:48,264 --> 01:29:50,134 It's gonna make you sleep. 1098 01:32:44,308 --> 01:32:45,440 For your own security, 1099 01:32:45,442 --> 01:32:47,342 please back up at least 20 meters. 1100 01:32:47,344 --> 01:32:50,745 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1101 01:32:50,747 --> 01:32:52,614 Any second, my counterpart will appear, 1102 01:32:52,616 --> 01:32:55,553 and then your worries will be over, all right? 1103 01:34:39,589 --> 01:34:41,856 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1104 01:34:56,973 --> 01:34:59,076 Anna? 1105 01:35:01,077 --> 01:35:02,513 Don't move! 1106 01:35:03,112 --> 01:35:04,648 Don't move! 1107 01:35:14,525 --> 01:35:16,757 Um, usually, I do these things 1108 01:35:16,759 --> 01:35:17,958 with a little more civility, 1109 01:35:17,960 --> 01:35:21,562 but it's been a fuckable week and I'm at the end of a rope. 1110 01:35:21,564 --> 01:35:22,963 You're gonna answer yes or no, 1111 01:35:22,965 --> 01:35:24,565 and don't lie because trust me I'll know. 1112 01:35:24,567 --> 01:35:26,735 - Do you know who I am? - No. 1113 01:35:26,737 --> 01:35:27,868 Right answer. 1114 01:35:27,870 --> 01:35:29,805 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1115 01:35:29,807 --> 01:35:30,939 No. 1116 01:35:30,941 --> 01:35:33,041 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1117 01:35:33,043 --> 01:35:35,776 Yes or no? That's the game. 1118 01:35:35,778 --> 01:35:37,115 No! 1119 01:35:39,183 --> 01:35:41,048 All right. Anna. Have you seen her? 1120 01:35:42,553 --> 01:35:44,019 No. 1121 01:35:44,021 --> 01:35:46,454 I'm gonna tell you exactly what to do. 1122 01:35:46,456 --> 01:35:48,657 If she makes contact. If she calls you, 1123 01:35:48,659 --> 01:35:51,592 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1124 01:35:51,594 --> 01:35:53,994 - Understand? - Yes. 1125 01:35:53,996 --> 01:35:55,732 We've already bugged your apartment. 1126 01:35:56,467 --> 01:35:57,567 All right, get out. 1127 01:36:15,919 --> 01:36:17,921 I'm sorry for disturbing your day. 1128 01:36:47,784 --> 01:36:49,719 Man of the hour. Congrats. 1129 01:36:50,720 --> 01:36:53,187 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1130 01:36:53,189 --> 01:36:54,722 Vassiliev was a confirmed kill, 1131 01:36:54,724 --> 01:36:56,690 and the Russians are ready to appoint someone else. 1132 01:36:56,692 --> 01:36:58,159 Yeah. Hopefully someone better. 1133 01:36:58,161 --> 01:36:59,727 Can't be anyone worse. 1134 01:36:59,729 --> 01:37:01,732 Christ, that guy was a prick. 1135 01:37:02,532 --> 01:37:03,998 You made things right. 1136 01:37:04,000 --> 01:37:05,600 It took time, but you got back at 'em. 1137 01:37:05,602 --> 01:37:07,537 Nobody's ever gonna forget that. 1138 01:37:07,970 --> 01:37:09,139 Good. 1139 01:37:10,607 --> 01:37:12,207 And the girl? Any news? 1140 01:37:12,209 --> 01:37:13,975 Dead, probably. If she's lucky. 1141 01:37:13,977 --> 01:37:16,043 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1142 01:37:16,045 --> 01:37:18,012 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1143 01:37:18,014 --> 01:37:19,780 Let's grab dinner before you leave town. 1144 01:37:19,782 --> 01:37:21,682 Yeah, sure. 1145 01:37:21,684 --> 01:37:24,722 Great work. Big win for the good guys. Yeah. 1146 01:38:03,226 --> 01:38:04,758 Entering the park. 1147 01:38:04,760 --> 01:38:05,763 Roger. 1148 01:38:19,776 --> 01:38:21,775 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1149 01:38:21,777 --> 01:38:23,243 I can spot them a mile away. 1150 01:38:23,245 --> 01:38:25,782 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1151 01:38:54,210 --> 01:38:56,112 Any idea who that could be? 1152 01:38:57,313 --> 01:38:58,582 We're on it. 1153 01:39:00,317 --> 01:39:02,353 To my right, Alexei Tchenkov. 1154 01:39:06,756 --> 01:39:09,326 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1155 01:39:10,259 --> 01:39:12,127 Leonard Miller, CIA. 1156 01:39:12,129 --> 01:39:14,294 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1157 01:39:14,296 --> 01:39:16,267 All agents stand by to intervene. 1158 01:39:30,179 --> 01:39:31,879 Hey, get me the fuck out of here. 1159 01:39:31,881 --> 01:39:33,981 Don't worry, we're coming in. 1160 01:39:33,983 --> 01:39:35,820 Yes, sir. 1161 01:39:39,955 --> 01:39:41,891 Exfiltration procedure imminent. 1162 01:39:43,360 --> 01:39:44,426 We have movement. 1163 01:39:44,428 --> 01:39:46,761 Sit tight, Alexei. 1164 01:39:46,763 --> 01:39:49,196 Like a duck waiting to get shot. 1165 01:39:49,198 --> 01:39:50,398 Nobody's getting shot. 1166 01:39:50,400 --> 01:39:52,268 Exfiltration in 20 seconds. 1167 01:39:54,071 --> 01:39:57,305 Alexei, don't do anything stupid. 1168 01:39:57,307 --> 01:39:58,309 Fifteen... 1169 01:40:03,345 --> 01:40:04,348 Ten... 1170 01:40:09,251 --> 01:40:10,351 - Five... - Wait. Wait. 1171 01:40:10,353 --> 01:40:12,020 Wait, wait, wait. Hold off. 1172 01:40:12,022 --> 01:40:13,120 Hold off. Hold off. 1173 01:40:13,122 --> 01:40:14,221 Why? What's going on? 1174 01:40:14,223 --> 01:40:15,226 She's here. 1175 01:40:23,133 --> 01:40:24,201 Whoa. 1176 01:40:27,903 --> 01:40:29,270 It's good to see you. 1177 01:40:29,272 --> 01:40:31,038 I'll kill you with my own hands, Anna. 1178 01:40:31,040 --> 01:40:32,106 You know that? 1179 01:40:32,108 --> 01:40:35,045 I know, but we have to talk first. 1180 01:40:55,365 --> 01:40:57,065 Any more lovers you want to tell us about? 1181 01:40:57,067 --> 01:40:59,333 No, just the two of you. 1182 01:40:59,335 --> 01:41:01,004 What the hell's going on? 1183 01:41:01,838 --> 01:41:02,840 I came to say goodbye. 1184 01:41:03,973 --> 01:41:05,141 For good. 1185 01:41:07,410 --> 01:41:09,511 When I was a kid, I used to play with Matryoskha dolls 1186 01:41:09,513 --> 01:41:12,116 way before I pretended to sell them on a street corner. 1187 01:41:13,215 --> 01:41:14,282 I loved opening them up 1188 01:41:14,284 --> 01:41:16,551 and looking at their beautiful faces. 1189 01:41:16,553 --> 01:41:20,187 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1190 01:41:20,189 --> 01:41:22,793 Now there would be a doll made of me, what would she be? 1191 01:41:24,393 --> 01:41:27,194 A daughter? A girlfriend? 1192 01:41:27,196 --> 01:41:29,497 A Russian spy? A model? 1193 01:41:29,499 --> 01:41:31,035 An American spy? 1194 01:41:32,869 --> 01:41:34,302 If you go to the very smallest doll 1195 01:41:34,304 --> 01:41:35,840 buried deep inside, what is she? 1196 01:41:36,473 --> 01:41:38,008 I never knew. 1197 01:41:38,875 --> 01:41:41,309 And I would like to find out. 1198 01:41:41,311 --> 01:41:43,977 Whatever we had, each of us brought me here. 1199 01:41:43,979 --> 01:41:47,148 It gave me the will to live and face to myself. 1200 01:41:47,150 --> 01:41:49,117 Something I will never forget. 1201 01:41:49,119 --> 01:41:51,322 But you forgot the rules, Anna. 1202 01:41:56,293 --> 01:41:59,496 Here. That's what I got from the KGB. 1203 01:42:11,374 --> 01:42:12,977 And that's what I got from the CIA. 1204 01:42:15,579 --> 01:42:17,447 - When? - Your case. 1205 01:42:37,133 --> 01:42:39,170 - Nice work. - Thank you. 1206 01:42:40,536 --> 01:42:41,938 So what happens now? 1207 01:42:42,638 --> 01:42:44,574 You both got what belongs to you. 1208 01:42:46,142 --> 01:42:48,342 Everything goes back to normal. 1209 01:42:48,344 --> 01:42:49,944 And we part as good friends. 1210 01:42:49,946 --> 01:42:51,511 And if anything happens to you, 1211 01:42:51,513 --> 01:42:53,080 there's a copy someplace. 1212 01:42:53,082 --> 01:42:54,515 Goes straight to the press, huh? 1213 01:42:54,517 --> 01:42:57,651 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1214 01:42:57,653 --> 01:43:00,654 You'll make sure this will never happen. 1215 01:43:00,656 --> 01:43:03,024 That's a lot of faith to put in people 1216 01:43:03,026 --> 01:43:04,292 you don't really know, Anna. 1217 01:43:04,294 --> 01:43:08,128 In six months, the information you have will be obsolete. 1218 01:43:08,130 --> 01:43:10,200 They will come after you, wherever you are. 1219 01:43:11,300 --> 01:43:14,004 I never had a single day of freedom. 1220 01:43:17,139 --> 01:43:18,875 Six months is an eternity. 1221 01:43:20,442 --> 01:43:22,245 And I better have it. 1222 01:43:24,080 --> 01:43:25,482 Are we agreed? 1223 01:43:30,487 --> 01:43:32,223 I wish you the very best. 1224 01:43:34,590 --> 01:43:36,392 For at least six months. 1225 01:43:41,598 --> 01:43:42,967 Alex? 1226 01:43:46,402 --> 01:43:48,204 It's a bitter pill to swallow. 1227 01:43:50,040 --> 01:43:52,140 I asked you once, 1228 01:43:52,142 --> 01:43:54,574 if I found a way out, would you be on my side? 1229 01:43:54,576 --> 01:43:57,678 No. No. I said I would do my best. 1230 01:43:57,680 --> 01:43:59,549 That's all I'm asking. 1231 01:44:26,175 --> 01:44:28,376 If you ever change your mind, 1232 01:44:28,378 --> 01:44:30,578 come home to your family. 1233 01:44:30,580 --> 01:44:31,948 Understand? 1234 01:44:34,049 --> 01:44:36,085 The only family I have is at this table. 1235 01:44:48,031 --> 01:44:51,268 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1236 01:44:57,206 --> 01:45:00,208 Keep recording. Keep recording. 1237 01:45:00,210 --> 01:45:01,946 You, stay here. 1238 01:45:14,156 --> 01:45:15,224 You wanna leave first? 1239 01:45:16,659 --> 01:45:18,062 I think I'll stay awhile. 1240 01:45:20,763 --> 01:45:23,633 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1241 01:45:33,576 --> 01:45:35,776 - Anna! - Olga? 1242 01:45:35,778 --> 01:45:37,548 No one fucks with KGB! 1243 01:45:46,790 --> 01:45:48,422 All agents, move! Move! Move! 1244 01:45:48,424 --> 01:45:50,358 Let's go! Get him out of there! 1245 01:45:50,360 --> 01:45:51,659 Let me help her, Tchenkov. 1246 01:45:51,661 --> 01:45:53,497 What makes you think she needs your help? 1247 01:45:58,168 --> 01:45:59,133 She's gonna die. 1248 01:45:59,135 --> 01:46:01,504 We're all going to die one day, my friend. 1249 01:46:06,276 --> 01:46:08,275 I think it would be preferable if you left first. 1250 01:46:08,277 --> 01:46:10,046 You have a clear path behind you. 1251 01:46:11,447 --> 01:46:12,782 I insist. 1252 01:46:56,625 --> 01:46:59,162 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1253 01:47:06,236 --> 01:47:08,439 I know the Americans have contacted you. 1254 01:47:09,705 --> 01:47:11,439 What are you talking about? 1255 01:47:11,441 --> 01:47:12,672 When you came back from the suite, 1256 01:47:12,674 --> 01:47:14,410 you had cuff marks on your wrists. 1257 01:47:18,514 --> 01:47:20,217 That's when you lost your watch. 1258 01:47:23,920 --> 01:47:25,456 I know you, Anna. 1259 01:47:26,522 --> 01:47:28,458 I know you like my own daughter. 1260 01:47:30,360 --> 01:47:31,892 For now, 1261 01:47:31,894 --> 01:47:34,598 what I know doesn't leave this limousine. 1262 01:47:36,532 --> 01:47:37,931 But you must report to me 1263 01:47:37,933 --> 01:47:39,735 everything the Americans are planning. 1264 01:47:50,946 --> 01:47:52,812 What kind of job? 1265 01:47:52,814 --> 01:47:53,913 The last 20 years, 1266 01:47:53,915 --> 01:47:57,217 we've had a relationship with the KGB. 1267 01:47:57,219 --> 01:47:59,953 It's not been friendly, but it's been respectful. 1268 01:47:59,955 --> 01:48:02,523 We're all in the same business, after all. 1269 01:48:02,525 --> 01:48:03,623 That all changed 1270 01:48:03,625 --> 01:48:05,661 when Vassiliev was appointed director. 1271 01:48:06,495 --> 01:48:08,131 They want to kill Vassiliev? 1272 01:48:09,299 --> 01:48:10,634 And they want me to do the job. 1273 01:48:19,808 --> 01:48:22,646 What do you want most in the world, Anna? 1274 01:48:26,281 --> 01:48:27,617 My freedom. 1275 01:48:29,786 --> 01:48:33,320 Do exactly as I say, and I give you my word, 1276 01:48:33,322 --> 01:48:34,490 you will be free. 1277 01:49:09,692 --> 01:49:11,795 Where is it? Okay. 1278 01:49:13,830 --> 01:49:14,932 Give me another angle. 1279 01:49:26,942 --> 01:49:30,310 From the left. That one. Zoom in. 1280 01:49:30,312 --> 01:49:32,613 More! More, more, more. 1281 01:49:32,615 --> 01:49:35,686 Let me see the face. On the face! 1282 01:49:54,603 --> 01:49:55,938 Turn it off. 1283 01:52:05,802 --> 01:52:06,934 My dear Olga, 1284 01:52:06,936 --> 01:52:07,901 if you receive this message, 1285 01:52:07,903 --> 01:52:08,970 everything must have gone to plan. 1286 01:52:08,972 --> 01:52:11,504 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1287 01:52:11,506 --> 01:52:12,576 Well, I hope I'm alive. 1288 01:52:13,576 --> 01:52:15,141 You taught me how to protect myself 1289 01:52:15,143 --> 01:52:16,877 because no one else can do it for me. 1290 01:52:16,879 --> 01:52:19,145 And I am very grateful for that. 1291 01:52:19,147 --> 01:52:20,181 But the only thing I couldn't do 1292 01:52:20,183 --> 01:52:22,650 is to delete my file from the database. 1293 01:52:22,652 --> 01:52:26,787 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1294 01:52:26,789 --> 01:52:27,821 I know you'll keep your word, 1295 01:52:27,823 --> 01:52:29,123 'cause honor is very important to you, 1296 01:52:29,125 --> 01:52:30,958 and we're nothing without it. 1297 01:52:30,960 --> 01:52:33,726 But just in case you wanna change our deal, 1298 01:52:33,728 --> 01:52:35,895 I've planted another wolf trap in the snow. 1299 01:52:35,897 --> 01:52:38,565 I've recorded our last conversation. 1300 01:52:38,567 --> 01:52:40,668 Vassiliev's shelf life has expired. 1301 01:52:40,670 --> 01:52:43,236 Enough with these men running our lives. 1302 01:52:43,238 --> 01:52:46,207 Use the gun the Americans will hide for you. 1303 01:52:46,209 --> 01:52:50,177 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1304 01:52:50,179 --> 01:52:51,744 I've applied everything you taught me 1305 01:52:51,746 --> 01:52:53,881 these long years and now I'm out. 1306 01:52:53,883 --> 01:52:56,516 I hope you'll respect that. 1307 01:52:56,518 --> 01:52:58,187 And I hope you're proud of me. 1308 01:53:04,160 --> 01:53:05,429 Mat! 1309 01:53:17,540 --> 01:53:18,875 Bitch. 1310 01:53:28,730 --> 01:53:33,730 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 93051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.