Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,099 --> 00:00:53,099
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:58,373 --> 00:01:00,276
(PHONE BUZZING)
3
00:01:02,043 --> 00:01:03,810
- Da?
- MAN: Your cover's blown.
4
00:01:03,812 --> 00:01:05,948
- Go to the embassy now.
- Okay.
5
00:01:07,015 --> 00:01:08,752
(TIRES SCREECH)
6
00:01:09,818 --> 00:01:10,820
Da.
7
00:01:19,028 --> 00:01:20,297
(SPEAKING RUSSIAN)
8
00:01:28,070 --> 00:01:29,339
(SPEAKING RUSSIAN)
9
00:01:38,847 --> 00:01:39,882
(INAUDIBLE)
10
00:01:46,556 --> 00:01:48,458
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
11
00:01:50,425 --> 00:01:52,528
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
12
00:01:54,463 --> 00:01:55,464
(SPEAKING RUSSIAN)
13
00:02:06,107 --> 00:02:08,042
(SPEAKING RUSSIAN)
14
00:02:08,044 --> 00:02:09,146
(IN ENGLISH)
I'm an American citizen.
15
00:02:12,480 --> 00:02:13,983
Is there a problem?
16
00:02:15,851 --> 00:02:17,020
(IN RUSSIAN)
17
00:02:25,061 --> 00:02:27,595
- Madame.
- (SPEAKING ENGLISH) Call Ambassador Hartman.
18
00:02:27,597 --> 00:02:29,864
- Tell him the code 13.
- Sorry?
19
00:02:29,866 --> 00:02:32,166
I'm a diplomat.
Call him now!
20
00:02:32,168 --> 00:02:33,236
Stay here.
21
00:02:40,575 --> 00:02:41,577
(SCREAMS)
22
00:02:48,183 --> 00:02:50,186
(BREATHING HEAVILY)
23
00:02:58,159 --> 00:03:01,198
I want you to deliver
a message to your people.
24
00:03:04,133 --> 00:03:05,502
Can you do that for me?
25
00:03:09,137 --> 00:03:10,272
Thank you.
26
00:03:26,421 --> 00:03:27,623
Fuck!
27
00:03:30,526 --> 00:03:32,395
(BREATHING HEAVILY)
28
00:04:06,594 --> 00:04:09,196
SAMY: Yeah?
Oh no, I only got three.
29
00:04:09,198 --> 00:04:11,398
There's one spot I haven't
tried though. The market.
30
00:04:11,400 --> 00:04:14,535
A guy I met last night
in the club tipped me off.
31
00:04:14,537 --> 00:04:16,703
Mmm. Sort of
a local playboy.
32
00:04:16,705 --> 00:04:18,071
God knows what to expect,
33
00:04:18,073 --> 00:04:19,739
but it's on the way
to the airport so...
34
00:04:19,741 --> 00:04:21,208
Yeah. Yeah, of course, yeah.
35
00:04:21,210 --> 00:04:22,212
Bye-bye.
36
00:04:33,054 --> 00:04:35,025
- (FOLK MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
37
00:04:48,671 --> 00:04:50,073
(SPEAKING RUSSIAN)
38
00:04:56,277 --> 00:04:57,546
(GIRL LAUGHING)
39
00:05:01,217 --> 00:05:03,320
(SPEAKING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN)
40
00:05:15,464 --> 00:05:19,400
- (SAMY CLEARS THROAT)
- (SPEAKING RUSSIAN)
41
00:05:19,402 --> 00:05:22,535
Uh, sorry. I don't
speak Russian. English?
42
00:05:22,537 --> 00:05:26,306
English, Chinese, French,
Japanese, whatever you like.
43
00:05:26,308 --> 00:05:28,342
Which one are you
interested in?
44
00:05:28,344 --> 00:05:30,544
Honestly,
I'm interested in you.
45
00:05:30,546 --> 00:05:33,212
I am a scout for a
modeling agency in Paris.
46
00:05:33,214 --> 00:05:36,150
I find the stars of tomorrow.
So would you be interested
47
00:05:36,152 --> 00:05:38,484
in becoming
a model in Paris?
48
00:05:38,486 --> 00:05:40,486
I'm already busy here
in Moscow.
49
00:05:40,488 --> 00:05:41,422
By selling dolls?
50
00:05:41,424 --> 00:05:44,825
No. I'm in the university,
studying biology.
51
00:05:44,827 --> 00:05:48,227
No need to stop.
We have girls at school all the time.
52
00:05:48,229 --> 00:05:49,395
I know nothing
about modeling.
53
00:05:49,397 --> 00:05:51,431
I'm sure
you're a fast leaner.
54
00:05:51,433 --> 00:05:53,200
And anyway, we take
care of everything.
55
00:05:53,202 --> 00:05:56,335
Training, accommodation,
visa, documentation.
56
00:05:56,337 --> 00:05:59,739
- What's your name?
- Anna.
57
00:05:59,741 --> 00:06:01,741
Anna, please,
can you take off
58
00:06:01,743 --> 00:06:03,779
your scarf for me
to see your hair?
59
00:06:10,652 --> 00:06:11,818
Aye.
60
00:06:11,820 --> 00:06:13,289
Magnifique.
61
00:06:22,198 --> 00:06:23,599
(LAUGHTER)
62
00:06:27,702 --> 00:06:29,869
Hello, welcome.
May I help you?
63
00:06:29,871 --> 00:06:32,172
- Oh, yeah...
- Anna!
64
00:06:32,174 --> 00:06:34,508
Welcome to Paris.
Welcome to your new home!
65
00:06:34,510 --> 00:06:35,876
- How are you?
- Good.
66
00:06:35,878 --> 00:06:39,546
Here. Let me take this.
So here is the agency.
67
00:06:39,548 --> 00:06:41,381
- How was the flight?
- It was great.
68
00:06:41,383 --> 00:06:42,816
Yeah? Ah, excellent.
I'm glad to hear it.
69
00:06:42,818 --> 00:06:44,017
So let me introduce you.
70
00:06:44,019 --> 00:06:46,854
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
71
00:06:46,856 --> 00:06:49,356
I'll call you later.
Hi, how are you?
72
00:06:49,358 --> 00:06:50,691
It's two in France.
73
00:06:50,693 --> 00:06:52,592
I've already put
your photo out there.
74
00:06:52,594 --> 00:06:54,660
People are going crazy
about you.
75
00:06:54,662 --> 00:06:56,496
The other girls are
really jealous.
76
00:06:56,498 --> 00:06:58,265
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
77
00:06:58,267 --> 00:07:00,700
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
78
00:07:00,702 --> 00:07:03,203
Anna M. means love in French.
Cheers.
79
00:07:03,205 --> 00:07:05,672
Our new star is in the
house and nobody tells me?
80
00:07:05,674 --> 00:07:07,140
John McKee,
the big boss.
81
00:07:07,142 --> 00:07:08,042
JOHN: Delighted
to have you with us.
82
00:07:08,044 --> 00:07:10,344
I hear Dorothee will be
looking after you.
83
00:07:10,346 --> 00:07:11,811
I don't know which one
of you got luckier.
84
00:07:11,813 --> 00:07:14,213
- I am!
- All right.
85
00:07:14,215 --> 00:07:15,748
Do you want to visit
your apartment?
86
00:07:15,750 --> 00:07:17,717
- (CAMERA CLICKING IN DISTANCE)
- Sure.
87
00:07:17,719 --> 00:07:19,785
Welcome to your new home.
88
00:07:19,787 --> 00:07:22,688
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
89
00:07:22,690 --> 00:07:23,756
But first,
90
00:07:23,758 --> 00:07:25,559
most important room,
the kitchen
91
00:07:25,561 --> 00:07:28,595
- with our famous Inge. Hi!
- Yeah. The pissed off Inge.
92
00:07:28,597 --> 00:07:31,532
Thank God for Inge keeping
the place habitable.
93
00:07:31,534 --> 00:07:32,866
This is the dining room
94
00:07:32,868 --> 00:07:35,268
and the salon
with Petra and Sonia.
95
00:07:35,270 --> 00:07:36,936
- Hi!
- (INGE SPEAKS DUTCH)
96
00:07:36,938 --> 00:07:39,338
- (IN ENGLISH) Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
97
00:07:39,340 --> 00:07:40,474
They're so funny.
98
00:07:40,476 --> 00:07:42,876
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
99
00:07:42,878 --> 00:07:46,246
I think your room
is over here.
100
00:07:46,248 --> 00:07:47,713
Oopsie. Wrong Anna.
101
00:07:47,715 --> 00:07:48,814
We've so many Anna's
102
00:07:48,816 --> 00:07:49,917
- at the agency.
- (CELL PHONE RINGING)
103
00:07:49,919 --> 00:07:53,287
What? I'll call you later.
104
00:07:53,289 --> 00:07:57,191
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
105
00:07:57,193 --> 00:07:58,659
- Hey.
- Hi.
106
00:07:58,661 --> 00:08:01,662
Your room
and your bathroom.
107
00:08:01,664 --> 00:08:04,166
(MACHINE WHIRRING)
108
00:08:06,402 --> 00:08:08,805
- And this is Maude.
- Hi.
109
00:08:09,404 --> 00:08:10,405
Hi.
110
00:08:11,940 --> 00:08:13,707
Anna.
111
00:08:13,709 --> 00:08:17,376
Well, if you need anything,
112
00:08:17,378 --> 00:08:19,148
you know where to find me.
113
00:08:19,948 --> 00:08:21,314
Thank you.
114
00:08:21,316 --> 00:08:23,852
Okay, uh,
let me show you your room.
115
00:08:25,887 --> 00:08:27,688
Ta-da!
116
00:08:27,690 --> 00:08:29,523
It may not be what
you were expecting,
117
00:08:29,525 --> 00:08:30,958
but as you start
booking jobs,
118
00:08:30,960 --> 00:08:33,460
we'll be able to move you
to a place of your own.
119
00:08:33,462 --> 00:08:34,894
The fun really starts
when you're on set.
120
00:08:34,896 --> 00:08:36,396
(STAMMERS)
The address for tomorrow.
121
00:08:36,398 --> 00:08:37,464
Your first shoot.
122
00:08:37,466 --> 00:08:38,965
But I thought
I was gonna learn first.
123
00:08:38,967 --> 00:08:40,600
Yeah, but practice
beats theory.
124
00:08:40,602 --> 00:08:42,603
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
125
00:08:42,605 --> 00:08:44,338
You're in great hands.
I gotta go.
126
00:08:44,340 --> 00:08:46,342
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
127
00:08:50,846 --> 00:08:52,778
MARIO: Turn that
fucking music off!
128
00:08:52,780 --> 00:08:54,349
It's not a nightclub here.
129
00:08:55,284 --> 00:08:56,984
Hey, hey. I never saw
130
00:08:56,986 --> 00:08:57,984
- white so flashy.
- (TURNS MUSIC OFF)
131
00:08:57,986 --> 00:09:00,253
Are you trying to burn up
my retinas? Change it!
132
00:09:00,255 --> 00:09:02,022
- ASSISTANT: I'm sorry, sir.
- (SCOFFS)
133
00:09:02,024 --> 00:09:03,489
Welcome to middle age.
134
00:09:03,491 --> 00:09:05,292
DOROTHEE: Oh!
135
00:09:05,294 --> 00:09:08,829
Oh, God!
I'm so sorry, girls, I'm late.
136
00:09:08,831 --> 00:09:10,998
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
137
00:09:11,000 --> 00:09:12,735
How are you, sweetie?
138
00:09:13,869 --> 00:09:16,570
- Oh, my God! What's this?
- ANNA: It's nothing.
139
00:09:16,572 --> 00:09:19,873
I was just young
and stupid.
140
00:09:19,875 --> 00:09:21,807
Find me someone
who wasn't.
141
00:09:21,809 --> 00:09:24,813
Find something!
Hey, Catherine the Great.
142
00:09:25,447 --> 00:09:27,013
Put that on.
143
00:09:27,015 --> 00:09:29,519
And stop lathering that
shit all over her face.
144
00:09:32,553 --> 00:09:34,454
- (ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
- There you go.
145
00:09:34,456 --> 00:09:37,293
Now that's some actual
fucking music!
146
00:09:39,661 --> 00:09:41,595
Get out.
Get out of my frame.
147
00:09:41,597 --> 00:09:44,500
Okay. Get out.
Now! It's okay?
148
00:09:45,534 --> 00:09:46,999
You done it.
149
00:09:47,001 --> 00:09:48,768
- Okay, look at me.
- (CAMERA CLICKING)
150
00:09:48,770 --> 00:09:51,971
And smile.
Please, relax and smile.
151
00:09:51,973 --> 00:09:54,641
- Go. Turn. Turn.
- (CAMERA CLICKING)
152
00:09:54,643 --> 00:09:57,643
It's so boring. Turn.
153
00:09:57,645 --> 00:10:00,580
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
154
00:10:00,582 --> 00:10:04,020
Push your tits out.
Push them out. Okay.
155
00:10:10,326 --> 00:10:12,762
More emotion!
That's great.
156
00:10:13,328 --> 00:10:14,496
(MUMBLES)
157
00:10:25,506 --> 00:10:27,876
Yeah. Okay.
158
00:10:29,745 --> 00:10:32,582
- (CAMERA CLICKING)
- MARIO: Yeah!
159
00:10:34,982 --> 00:10:37,417
Yeah. Crazy,
totally crazy.
160
00:10:37,419 --> 00:10:39,789
(CAMERA CONTINUES CLICKING)
161
00:10:46,728 --> 00:10:47,896
(SIGHS)
162
00:10:49,630 --> 00:10:51,867
(RENATA SPEAKING ITALIAN)
163
00:10:58,841 --> 00:11:00,976
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
164
00:11:03,379 --> 00:11:05,048
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
165
00:11:10,649 --> 00:11:11,518
What the fuck are you doing
in my room?
166
00:11:11,520 --> 00:11:12,952
You've the biggest
fucking bed.
167
00:11:12,954 --> 00:11:14,687
SONIA: And my bed
is too small!
168
00:11:14,689 --> 00:11:17,092
- Come on, join us.
- No, thank you.
169
00:11:32,707 --> 00:11:33,940
(SIGHS)
170
00:11:33,942 --> 00:11:35,845
It's just for tonight.
171
00:11:42,583 --> 00:11:45,018
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
172
00:11:45,020 --> 00:11:46,789
Move it!
Would you stop it.
173
00:11:53,928 --> 00:11:55,398
Here you go.
174
00:11:58,467 --> 00:12:01,571
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
175
00:12:02,103 --> 00:12:03,570
John. (LAUGHS)
176
00:12:03,572 --> 00:12:04,970
Where have you flown
in from this time?
177
00:12:04,972 --> 00:12:07,007
Oh, you know,
here and there.
178
00:12:07,009 --> 00:12:09,942
International man of mystery.
Come in, come in!
179
00:12:09,944 --> 00:12:12,512
We've gotten some
amazing new talent in.
180
00:12:12,514 --> 00:12:15,618
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
181
00:12:16,649 --> 00:12:17,750
A Latin-American
gold mine.
182
00:12:17,752 --> 00:12:19,820
OLEG: Who's she,
uh, over there?
183
00:12:19,822 --> 00:12:21,187
Anna M.
184
00:12:21,189 --> 00:12:23,123
She arrived from Moscow
a short time ago.
185
00:12:23,125 --> 00:12:24,626
Want me
to introduce you?
186
00:12:25,593 --> 00:12:27,860
Uh... No.
No, I should rest.
187
00:12:27,862 --> 00:12:29,995
- I'm jetlagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
188
00:12:29,997 --> 00:12:33,200
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
189
00:12:33,202 --> 00:12:34,901
Come meet
your newest employee.
190
00:12:34,903 --> 00:12:36,802
- I'll get you something.
- Thank you.
191
00:12:36,804 --> 00:12:40,507
Anna! Allow me to
introduce Oleg Filenkov.
192
00:12:40,509 --> 00:12:41,907
A compatriot of yours
193
00:12:41,909 --> 00:12:43,609
and one of our
partners in the firm.
194
00:12:43,611 --> 00:12:45,579
- Hi.
- A minor partner.
195
00:12:45,581 --> 00:12:48,584
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
196
00:12:53,188 --> 00:12:55,792
(SPEAKING RUSSIAN)
197
00:12:58,226 --> 00:12:59,728
(IN ENGLISH)
It's a crazy party.
198
00:13:00,696 --> 00:13:01,894
Do you stay in Paris?
199
00:13:01,896 --> 00:13:04,129
No. I have
a place in London,
200
00:13:04,131 --> 00:13:06,499
but I mostly live
in St. Petersburg.
201
00:13:06,501 --> 00:13:07,767
The winter to Europe.
202
00:13:07,769 --> 00:13:08,835
In the spring time,
203
00:13:08,837 --> 00:13:10,570
there's not a city
more beautiful.
204
00:13:10,572 --> 00:13:12,605
I throw a party there
every year
205
00:13:12,607 --> 00:13:13,840
to celebrate
its arrival.
206
00:13:13,842 --> 00:13:15,178
I'd be honored
if you could make it.
207
00:13:16,645 --> 00:13:18,545
But we're in September.
208
00:13:18,547 --> 00:13:20,580
I hear you
book up quickly.
209
00:13:20,582 --> 00:13:22,748
- I'm trying to beat the rush.
- (LAUGHS)
210
00:13:22,750 --> 00:13:24,783
Yeah. They keep me
very busy here.
211
00:13:24,785 --> 00:13:26,253
Everything moves so fast.
212
00:13:26,255 --> 00:13:30,724
And if I invited you
to dinner,
213
00:13:30,726 --> 00:13:32,828
would that be
considered too fast?
214
00:13:33,861 --> 00:13:35,130
(ANNA MOANING)
215
00:13:41,270 --> 00:13:42,536
No, no, no, no, no.
216
00:13:42,538 --> 00:13:43,869
- No, no, no.
- What's wrong?
217
00:13:43,871 --> 00:13:46,639
Nothing. It's just...
It still feels so soon.
218
00:13:46,641 --> 00:13:47,873
Can I get more
champagne, please?
219
00:13:47,875 --> 00:13:51,744
Of course, but Anna.
It's been two months.
220
00:13:51,746 --> 00:13:53,613
Almost every day
we've seen each other.
221
00:13:53,615 --> 00:13:55,114
I've loved every minute.
222
00:13:55,116 --> 00:13:57,783
But you kiss me,
you leave me.
223
00:13:57,785 --> 00:14:00,553
You kiss me again.
Am I a toy?
224
00:14:00,555 --> 00:14:03,590
No, of course you're not.
It's just...
225
00:14:03,592 --> 00:14:06,292
I'm sorry to say,
but, um...
226
00:14:06,294 --> 00:14:07,927
I don't wanna be
one of the girls
227
00:14:07,929 --> 00:14:09,963
you're just gonna
throw away.
228
00:14:09,965 --> 00:14:11,697
I invite you
to every function.
229
00:14:11,699 --> 00:14:13,066
Every dinner.
230
00:14:13,068 --> 00:14:15,034
Every night I ask you
out on my arm,
231
00:14:15,036 --> 00:14:18,772
so I can show you off
in front of all of Paris.
232
00:14:18,774 --> 00:14:22,108
What more do I have to say
to convince you?
233
00:14:22,110 --> 00:14:24,143
Thanks. I don't know.
234
00:14:24,145 --> 00:14:26,079
Maybe you can tell me
something more about yourself.
235
00:14:26,081 --> 00:14:27,180
(CHUCKLES SOFTLY)
236
00:14:27,182 --> 00:14:28,551
What do you mean?
237
00:14:29,750 --> 00:14:33,286
Like, what is your job?
What do you do?
238
00:14:33,288 --> 00:14:34,955
I'm afraid you're a spy
or something.
239
00:14:34,957 --> 00:14:36,156
(LAUGHS)
240
00:14:36,158 --> 00:14:38,157
Sweetheart,
I've told you
241
00:14:38,159 --> 00:14:40,859
I'm in import, export.
It's boring.
242
00:14:40,861 --> 00:14:43,765
And once in a while I may
step over a legal line or two.
243
00:14:44,732 --> 00:14:45,800
What kind of lines?
244
00:14:46,668 --> 00:14:47,669
(SIGHS)
245
00:14:49,004 --> 00:14:50,869
There are sanctions
against countries
246
00:14:50,871 --> 00:14:52,839
all around
the world, yes?
247
00:14:52,841 --> 00:14:55,941
Who gets hurt?
The leaders? Never.
248
00:14:55,943 --> 00:14:58,711
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
249
00:14:58,713 --> 00:15:01,214
- How?
- They need food.
250
00:15:01,216 --> 00:15:03,115
Medication. Oil.
Raw materials.
251
00:15:03,117 --> 00:15:04,350
I help provide
these things.
252
00:15:04,352 --> 00:15:05,721
Food and medication?
253
00:15:08,689 --> 00:15:10,058
Occasionally
some weapons.
254
00:15:14,395 --> 00:15:17,129
And since when are weapons
the raw materials?
255
00:15:17,131 --> 00:15:19,068
If they're in the
defense of freedom.
256
00:15:22,337 --> 00:15:24,240
And are there many countries
you help like that?
257
00:15:26,975 --> 00:15:28,177
Syria.
258
00:15:29,343 --> 00:15:31,911
Libya. Somalia.
259
00:15:31,913 --> 00:15:33,146
Okay, stop. Stop.
I don't want to know.
260
00:15:33,148 --> 00:15:34,216
- Chechnya.
- Stop!
261
00:15:38,919 --> 00:15:41,854
I shouldn't be having this
conversation with anyone.
262
00:15:41,856 --> 00:15:43,922
I take serious risks
in doing so.
263
00:15:43,924 --> 00:15:45,827
You want proof, there it is.
264
00:15:47,161 --> 00:15:49,798
My life for your love.
265
00:15:57,838 --> 00:15:58,940
Where is the bathroom?
266
00:16:01,709 --> 00:16:02,844
Give me a minute.
267
00:16:35,177 --> 00:16:36,178
- (SILENCED GUNSHOT)
- (GRUNTS)
268
00:16:37,978 --> 00:16:39,180
(BULLET CASING CLATTERS)
269
00:16:45,953 --> 00:16:48,156
(MAN GRUNTING, PANTING)
270
00:16:49,890 --> 00:16:51,426
(MAN MOANING)
271
00:16:54,062 --> 00:16:55,431
(MAN GROANS)
272
00:16:57,499 --> 00:16:59,702
(BREATHING HEAVILY)
273
00:17:02,471 --> 00:17:04,005
(SPEAKING RUSSIAN)
274
00:17:56,190 --> 00:17:57,892
(LAUGHS)
275
00:19:09,965 --> 00:19:11,231
(SPITS)
276
00:19:11,233 --> 00:19:13,235
(BREATHING HEAVILY)
277
00:19:15,937 --> 00:19:17,173
(GRUNTING)
278
00:19:28,048 --> 00:19:29,150
(DISHES CLATTERING)
279
00:19:44,365 --> 00:19:46,032
(DOOR CLOSES)
280
00:19:46,034 --> 00:19:47,303
(SIGHS)
281
00:19:48,602 --> 00:19:49,604
(SNIFFLES)
282
00:19:54,309 --> 00:19:55,978
(TYPING)
283
00:20:07,589 --> 00:20:10,423
(SPEAKING RUSSIAN)
284
00:20:10,425 --> 00:20:11,427
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
285
00:20:28,208 --> 00:20:29,277
(LAUGHS)
286
00:20:34,215 --> 00:20:35,951
- (SWITCH CLICKS)
- (MUSIC STOPS)
287
00:20:58,406 --> 00:20:59,575
Madame.
288
00:21:10,517 --> 00:21:11,986
(JIMMY SPEAKING RUSSIAN)
289
00:21:20,061 --> 00:21:21,297
(LAUGHS)
290
00:21:46,121 --> 00:21:47,121
(CHUCKLES)
291
00:22:03,037 --> 00:22:04,404
(EXHALES)
292
00:22:04,406 --> 00:22:05,741
(PIOTR SPEAKS RUSSIAN)
293
00:22:15,717 --> 00:22:16,986
(JIMMY WHISTLES)
294
00:22:19,086 --> 00:22:20,154
(JIMMY SPEAKS RUSSIAN)
295
00:22:20,588 --> 00:22:21,590
America.
296
00:22:23,390 --> 00:22:24,392
Ah!
297
00:22:26,593 --> 00:22:28,463
(INDISTINCT SHOUTING)
298
00:22:39,107 --> 00:22:40,238
(WHIMPERING)
299
00:22:40,240 --> 00:22:41,409
(IN ENGLISH) Three...
300
00:22:42,444 --> 00:22:43,611
Five...
301
00:22:44,344 --> 00:22:45,346
Nine...
302
00:22:46,346 --> 00:22:47,682
Nine...
303
00:22:50,618 --> 00:22:53,022
- (COUGHS)
- (SPEAKING RUSSIAN)
304
00:22:59,828 --> 00:23:01,030
Huh?
305
00:23:02,296 --> 00:23:03,765
(GRUNTING)
306
00:23:17,178 --> 00:23:18,179
(GROANS)
307
00:23:19,346 --> 00:23:20,348
Piotr!
308
00:23:42,769 --> 00:23:43,838
(JIMMY GRUNTS)
309
00:23:45,406 --> 00:23:47,406
(ALARM RINGING)
310
00:23:47,408 --> 00:23:49,211
(INDISTINCT SHOUTING)
311
00:23:50,544 --> 00:23:51,779
ANNA: Piotr! Piotr!
312
00:23:58,852 --> 00:24:00,218
(SIREN WAILING)
313
00:24:00,220 --> 00:24:02,090
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
314
00:24:03,624 --> 00:24:04,625
Piotr!
315
00:24:08,228 --> 00:24:09,297
(TIRES SCREECH)
316
00:24:29,249 --> 00:24:30,284
Ah! Piotr!
317
00:24:53,440 --> 00:24:54,442
(HORN BLARES)
318
00:24:59,846 --> 00:25:01,415
(WHIMPERING)
319
00:25:24,671 --> 00:25:25,908
(LAUGHS)
320
00:25:26,873 --> 00:25:28,442
(HORN BLARING)
321
00:25:28,909 --> 00:25:30,312
(SCREAMING)
322
00:25:42,923 --> 00:25:44,458
(GRUNTING)
323
00:25:48,563 --> 00:25:50,565
(BREATHING HEAVILY)
324
00:25:55,769 --> 00:25:57,939
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN)
325
00:26:01,708 --> 00:26:03,245
(GRUNTS)
326
00:26:03,977 --> 00:26:05,346
- Piotr.
- Huh?
327
00:26:27,701 --> 00:26:29,237
(DOOR CLOSES)
328
00:26:39,813 --> 00:26:42,450
(DOOR CREAKS, SHUTS)
329
00:26:48,523 --> 00:26:50,826
(IN ENGLISH) I understand
you speak English.
330
00:26:53,026 --> 00:26:56,728
You're going to have questions
and I'll answer them.
331
00:26:56,730 --> 00:26:58,666
But first,
I need you to listen.
332
00:27:00,735 --> 00:27:03,869
We all have turning points
in our lives.
333
00:27:03,871 --> 00:27:05,705
Most of the time,
we can't see them
334
00:27:05,707 --> 00:27:08,974
until they're in
our rear-view mirror.
335
00:27:08,976 --> 00:27:11,813
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
336
00:27:13,348 --> 00:27:16,916
Every intersection offers
several possibilities.
337
00:27:16,918 --> 00:27:20,352
You just have to pick
the right road.
338
00:27:20,354 --> 00:27:23,891
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
339
00:27:28,095 --> 00:27:29,462
PIOTR: Anna.
340
00:27:29,464 --> 00:27:30,565
(SPEAKS RUSSIAN)
341
00:27:31,966 --> 00:27:33,467
- (SILENCED GUNSHOT)
- (GRUNTS)
342
00:27:34,802 --> 00:27:35,937
(BULLET CASING CLATTERS)
343
00:27:40,874 --> 00:27:42,678
How do you know
I speak English?
344
00:27:44,379 --> 00:27:46,544
A few days ago,
you filed an application
345
00:27:46,546 --> 00:27:47,882
to enlist in the Navy.
346
00:27:48,716 --> 00:27:50,448
Why?
347
00:27:50,450 --> 00:27:51,417
I'll enlist in anything
348
00:27:51,419 --> 00:27:53,755
that gets me
out of this shitty existence.
349
00:27:54,688 --> 00:27:57,122
Your father was a lieutenant.
350
00:27:57,124 --> 00:28:00,658
But you didn't write that
on your application.
351
00:28:00,660 --> 00:28:04,332
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
352
00:28:05,499 --> 00:28:06,934
But you dropped out at 17.
353
00:28:07,901 --> 00:28:10,136
After my parents died.
354
00:28:10,138 --> 00:28:11,570
(LAUGHING)
355
00:28:11,572 --> 00:28:12,974
- (BOTH LAUGHING)
- (TRUCK HORN BLARES)
356
00:28:16,744 --> 00:28:18,112
It says here you like chess.
357
00:28:27,889 --> 00:28:28,957
I can play.
358
00:28:31,525 --> 00:28:34,627
Your profile interests us.
359
00:28:34,629 --> 00:28:37,897
You have talents and skills
that we can help you develop.
360
00:28:37,899 --> 00:28:40,666
- Like what?
- A sharp mind.
361
00:28:40,668 --> 00:28:42,901
Calm under pressure.
362
00:28:42,903 --> 00:28:45,905
And a certain amount
of anger can be useful.
363
00:28:45,907 --> 00:28:48,072
Mostly though,
you're a blank key,
364
00:28:48,074 --> 00:28:49,608
which means
you have the potential
365
00:28:49,610 --> 00:28:50,678
to open many doors.
366
00:28:52,179 --> 00:28:54,013
You're offering me a job?
367
00:28:54,015 --> 00:28:56,115
I'm offering you
a fresh start.
368
00:28:56,117 --> 00:28:57,715
One year's military training.
369
00:28:57,717 --> 00:28:59,153
Four years
operational in the field.
370
00:29:00,655 --> 00:29:01,690
And when it's done?
371
00:29:04,458 --> 00:29:07,193
Five minutes ago,
you had no future.
372
00:29:07,195 --> 00:29:09,928
Now you want to know
what it holds?
373
00:29:09,930 --> 00:29:12,133
In five years,
you're free to go.
374
00:29:15,203 --> 00:29:16,905
I've seen your face.
375
00:29:18,538 --> 00:29:19,839
It means
I either leave with you
376
00:29:19,841 --> 00:29:21,075
or I don't leave at all.
377
00:29:24,178 --> 00:29:25,580
You see?
378
00:29:26,746 --> 00:29:28,784
I told you,
you had a sharp mind.
379
00:29:29,150 --> 00:29:31,050
No.
380
00:29:31,052 --> 00:29:33,455
I don't like
any of your proposals.
381
00:29:37,525 --> 00:29:39,194
(BREATHING HEAVILY)
382
00:29:42,796 --> 00:29:44,932
I think you've made
the wrong decision.
383
00:29:48,002 --> 00:29:52,103
You talk about turning points
and choices.
384
00:29:52,105 --> 00:29:54,008
Those are just pretty words.
385
00:29:54,976 --> 00:29:56,742
If it means
386
00:29:56,744 --> 00:29:58,776
it's gonna take me
to another shitty town,
387
00:29:58,778 --> 00:30:01,513
in another shitty box.
388
00:30:01,515 --> 00:30:06,651
You have a right to make your
own choices in your life.
389
00:30:06,653 --> 00:30:11,055
Go here, go there.
Say yes, say no.
390
00:30:11,057 --> 00:30:14,193
But what you can't do
is reject life itself.
391
00:30:14,195 --> 00:30:15,931
Your life was a gift.
392
00:30:17,931 --> 00:30:19,133
Who gave it to you?
393
00:30:21,067 --> 00:30:22,470
My parents.
394
00:30:25,005 --> 00:30:27,639
And this is how
you honor them?
395
00:30:27,641 --> 00:30:29,643
This is what your father
would want for you?
396
00:30:30,611 --> 00:30:31,912
Their lives are over.
397
00:30:32,880 --> 00:30:34,882
But yours isn't.
398
00:30:36,684 --> 00:30:38,216
Have a little faith.
399
00:30:38,218 --> 00:30:39,952
Last time I put
my faith in men,
400
00:30:39,954 --> 00:30:41,623
look where it got me.
401
00:30:43,090 --> 00:30:45,861
Never put your faith
in men, Anna.
402
00:30:46,893 --> 00:30:48,262
Put faith in yourself.
403
00:31:10,284 --> 00:31:11,652
Good.
404
00:31:31,104 --> 00:31:33,004
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
405
00:31:33,006 --> 00:31:35,744
- How's she doing in there?
- Nervous.
406
00:31:36,343 --> 00:31:38,276
She been pacing at all?
407
00:31:38,278 --> 00:31:40,846
Sitting, mostly.
About an hour.
408
00:31:40,848 --> 00:31:43,983
- She asked for water?
- No.
409
00:31:43,985 --> 00:31:46,017
What about her shoes?
She been playing with them?
410
00:31:46,019 --> 00:31:47,922
Slipping them on and off?
411
00:31:48,889 --> 00:31:50,225
I haven't noticed.
412
00:32:02,769 --> 00:32:03,938
(DOOR CLOSES)
413
00:32:06,841 --> 00:32:08,374
Sorry to have
kept you waiting.
414
00:32:08,376 --> 00:32:10,341
You want a tea
or a coffee?
415
00:32:10,343 --> 00:32:11,377
No, thank you.
416
00:32:11,379 --> 00:32:13,378
Yeah, I'm trying to cut
down on caffeine, myself.
417
00:32:13,380 --> 00:32:15,981
Three o'clock rolls around.
418
00:32:15,983 --> 00:32:18,384
(EXHALES) Sorry I didn't
introduce myself.
419
00:32:18,386 --> 00:32:19,885
I'm Agent Leonard Miller.
420
00:32:19,887 --> 00:32:21,820
I'm in Paris
on assignment.
421
00:32:21,822 --> 00:32:23,291
Just helping out
my French colleagues.
422
00:32:23,923 --> 00:32:25,090
I'm nice that way.
423
00:32:25,092 --> 00:32:29,194
So, it's quite the fairy tale
you got going on here, huh?
424
00:32:29,196 --> 00:32:31,929
From a vegetable seller
in Moscow
425
00:32:31,931 --> 00:32:35,266
to a top-flight model in
what, six months?
426
00:32:35,268 --> 00:32:38,102
I sold Matryoshka dolls,
not vegetables.
427
00:32:38,104 --> 00:32:40,272
It's like, um,
a little Russian doll.
428
00:32:40,274 --> 00:32:41,976
Oh, okay.
429
00:32:43,177 --> 00:32:45,077
It's like that story,
The Little Match Girl.
430
00:32:45,079 --> 00:32:46,244
You know that story?
431
00:32:46,246 --> 00:32:48,813
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
432
00:32:48,815 --> 00:32:51,282
I mean,
it's depressing as hell.
433
00:32:51,284 --> 00:32:53,017
But you got out.
434
00:32:53,019 --> 00:32:54,320
(MILLER CLEARS THROAT)
435
00:32:54,322 --> 00:32:54,919
(ON SPEAKERS) What was the
nature of your relationship
436
00:32:54,921 --> 00:32:57,121
with Oleg Filenkov?
437
00:32:57,123 --> 00:32:58,857
He's a partner in the agency
438
00:32:58,859 --> 00:33:02,127
and, um, I bump into him
from time to time.
439
00:33:02,129 --> 00:33:05,400
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
440
00:33:06,199 --> 00:33:07,800
(EXHALES DEEPLY)
441
00:33:07,802 --> 00:33:11,235
He flirted with me,
but everybody does.
442
00:33:11,237 --> 00:33:14,807
It must be tedious,
fending off men all the time.
443
00:33:14,809 --> 00:33:18,042
- You get used to it.
- When did you see him last?
444
00:33:18,044 --> 00:33:21,783
- Uh... Last week, I think.
- Mmm-hmm.
445
00:33:24,185 --> 00:33:26,718
Oleg died on Tuesday
the 27th
446
00:33:26,720 --> 00:33:28,253
at the Presidential Suite
at Le Meurice.
447
00:33:28,255 --> 00:33:30,455
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
448
00:33:30,457 --> 00:33:33,926
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
449
00:33:33,928 --> 00:33:36,928
Followed by Mr. Filenkov
at 1:58 p.m.
450
00:33:36,930 --> 00:33:38,996
Sometime between 2:00 p.m.
and 5:00 p.m.,
451
00:33:38,998 --> 00:33:41,803
Oleg and his bodyguards met
the wrong end of a bad day.
452
00:33:42,937 --> 00:33:45,803
You left the hotel
at 2:23. See?
453
00:33:45,805 --> 00:33:47,207
Can you explain that to me?
454
00:33:48,042 --> 00:33:49,377
(INHALES SHARPLY)
455
00:33:51,178 --> 00:33:52,343
Um...
456
00:33:52,345 --> 00:33:56,215
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but, um,
457
00:33:56,217 --> 00:33:58,783
he never came. Um...
458
00:33:58,785 --> 00:34:01,456
He said he wanted to meet me
for a drink and...
459
00:34:03,823 --> 00:34:05,124
Yeah, I knew
what that meant.
460
00:34:05,126 --> 00:34:07,395
Fucking? I assume
it meant fucking?
461
00:34:12,233 --> 00:34:14,235
You're upset.
I'm sorry.
462
00:34:17,537 --> 00:34:18,870
ANNA: Thank you.
463
00:34:18,872 --> 00:34:20,972
Did you notice
anything suspicious?
464
00:34:20,974 --> 00:34:22,841
Like what?
Like a huge guy
465
00:34:22,843 --> 00:34:24,776
strolling through a lobby
with a machete?
466
00:34:24,778 --> 00:34:28,282
No, more like a Beretta
92 with a silencer.
467
00:34:30,950 --> 00:34:32,885
Can't you look at the hotel
security cameras?
468
00:34:32,887 --> 00:34:36,254
- Oh, you noticed them?
- They're everywhere.
469
00:34:36,256 --> 00:34:37,758
The tapes were erased.
470
00:34:38,492 --> 00:34:39,961
It's like
we're dealing with pros.
471
00:34:41,861 --> 00:34:43,262
(SIGHS)
472
00:34:43,264 --> 00:34:47,064
Look, I'm new in town.
I'm working.
473
00:34:47,066 --> 00:34:48,800
Making my living.
474
00:34:48,802 --> 00:34:50,803
I don't wanna
lose it all over this.
475
00:34:50,805 --> 00:34:54,109
I have a girlfriend.
She's very jealous.
476
00:34:55,008 --> 00:34:56,408
(ANNA SIGHS)
477
00:34:56,410 --> 00:34:57,975
And okay, yeah,
478
00:34:57,977 --> 00:35:00,948
maybe I would have slept with
him, but I didn't.
479
00:35:02,148 --> 00:35:04,048
Anyway, it wouldn't be
a crime, would it?
480
00:35:04,050 --> 00:35:05,383
I've never seen
a fashion show.
481
00:35:05,385 --> 00:35:07,119
Must be incredible.
482
00:35:07,121 --> 00:35:09,289
I can get you complimentary
tickets, if you want.
483
00:35:10,291 --> 00:35:12,825
Really?
I'd appreciate that.
484
00:35:12,827 --> 00:35:14,559
I'm in Paris
for a little while.
485
00:35:14,561 --> 00:35:16,964
We should keep in touch.
486
00:35:18,965 --> 00:35:20,899
(MILLER CLEARS THROAT)
487
00:35:20,901 --> 00:35:21,936
I'll see you around.
488
00:35:22,535 --> 00:35:24,872
(DOOR OPENS AND CLOSES)
489
00:35:32,479 --> 00:35:34,849
(WOMAN COUGHING)
490
00:35:37,351 --> 00:35:38,916
I don't see
what I can do with her.
491
00:35:38,918 --> 00:35:40,419
She has no
higher education.
492
00:35:40,421 --> 00:35:42,954
(COUGHING)
493
00:35:42,956 --> 00:35:44,291
She's a junkie.
494
00:35:46,160 --> 00:35:47,959
Clean for a year.
495
00:35:47,961 --> 00:35:49,160
And her marks
are excellent.
496
00:35:49,162 --> 00:35:51,298
Whatever the subject.
Look here.
497
00:35:52,867 --> 00:35:54,399
Marksmanship. Acting.
498
00:35:54,401 --> 00:35:57,236
She's beaten
everyone at chess.
499
00:35:57,238 --> 00:35:59,437
Like I can give a shit
if she plays chess!
500
00:35:59,439 --> 00:36:02,577
Tell me she can fix my fucking
heater, then I'll care.
501
00:36:03,309 --> 00:36:06,046
Knives, 100%. Driving.
502
00:36:06,579 --> 00:36:07,713
OLGA: Hmm.
503
00:36:07,715 --> 00:36:10,985
Oh, but she's not the
profile we're looking for.
504
00:36:14,153 --> 00:36:16,387
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
505
00:36:16,389 --> 00:36:19,157
But beyond that, I can't see
what I can do with her.
506
00:36:19,159 --> 00:36:22,593
KGB needs smart agents
who can size up situations,
507
00:36:22,595 --> 00:36:24,495
react quickly
and appropriately.
508
00:36:24,497 --> 00:36:26,932
I thought we made
our needs perfectly clear.
509
00:36:26,934 --> 00:36:29,568
She has been trained
with that in mind.
510
00:36:29,570 --> 00:36:31,035
Her general knowledge,
511
00:36:31,037 --> 00:36:32,970
her ability to generate
options on the spot.
512
00:36:32,972 --> 00:36:34,573
She's highly intelligent.
513
00:36:34,575 --> 00:36:36,307
"It takes
more than intelligence
514
00:36:36,309 --> 00:36:37,376
"to act intelligently."
515
00:36:37,378 --> 00:36:40,044
Dostoyevsky.
516
00:36:40,046 --> 00:36:43,314
"Like a captive cast to the
bottom of a deep, dry well,
517
00:36:43,316 --> 00:36:45,917
"I know not who I am,
not what awaits me.
518
00:36:45,919 --> 00:36:47,952
"Yes, it's clear to me
that in this cruel
519
00:36:47,954 --> 00:36:50,555
"and obstinate struggle
with Satan,
520
00:36:50,557 --> 00:36:52,658
"I'm fated
to emerge victorious.
521
00:36:52,660 --> 00:36:56,061
"Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
522
00:36:56,063 --> 00:36:59,867
"And the reign of
universal will shall begin."
523
00:37:01,434 --> 00:37:02,436
Hmm.
524
00:37:03,037 --> 00:37:04,038
Chekhov.
525
00:37:04,972 --> 00:37:07,606
Seagull. Act 1.
526
00:37:07,608 --> 00:37:11,211
- The play within the play.
- Your favorite play.
527
00:37:13,213 --> 00:37:16,050
- How did you know that?
- I work for KGB, baby.
528
00:37:17,450 --> 00:37:19,086
ALEX: She has not been...
529
00:37:22,222 --> 00:37:23,224
I'll take her.
530
00:37:24,624 --> 00:37:26,327
On trial.
531
00:37:28,329 --> 00:37:30,562
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
532
00:37:30,564 --> 00:37:31,566
Deal.
533
00:37:35,568 --> 00:37:37,037
Come.
534
00:37:49,717 --> 00:37:51,619
He'll be at one
of the back tables.
535
00:37:52,753 --> 00:37:54,122
ANNA: And the gun?
536
00:37:56,189 --> 00:37:57,555
Any bodyguards with him?
537
00:37:57,557 --> 00:37:58,689
How the hell should I know?
538
00:37:58,691 --> 00:38:00,392
You want me
to do the job for you?
539
00:38:00,394 --> 00:38:01,593
No. I can handle it.
540
00:38:01,595 --> 00:38:02,727
When you're done,
grab his phone.
541
00:38:02,729 --> 00:38:03,995
Come out the back door.
542
00:38:03,997 --> 00:38:05,229
We'll be waiting
with the car.
543
00:38:05,231 --> 00:38:06,400
You have five minutes.
544
00:38:07,501 --> 00:38:08,503
(OLGA COUGHS)
545
00:38:10,204 --> 00:38:11,706
(CAR DRIVES AWAY)
546
00:38:19,313 --> 00:38:20,711
(INDISTINCT CHATTER)
547
00:38:20,713 --> 00:38:22,717
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
548
00:38:26,653 --> 00:38:28,189
(CONVERSING IN RUSSIAN)
549
00:38:47,073 --> 00:38:48,305
(LAUGHTER)
550
00:38:48,307 --> 00:38:49,309
(GUN CLICKING)
551
00:38:51,077 --> 00:38:52,412
(MEN GRUNTING)
552
00:38:55,416 --> 00:38:56,417
(GROANS)
553
00:38:58,385 --> 00:39:00,088
(MAN GRUNTING)
554
00:39:01,454 --> 00:39:02,990
(PEOPLE CLAMORING)
555
00:39:06,293 --> 00:39:07,729
(GUNSHOTS CONTINUE)
556
00:39:26,313 --> 00:39:27,648
(PEOPLE CLAMORING)
557
00:39:37,423 --> 00:39:38,425
(MAN GROANS)
558
00:39:40,526 --> 00:39:41,729
(GROANS)
559
00:39:50,803 --> 00:39:52,673
(ANNA GRUNTING)
560
00:40:05,418 --> 00:40:06,420
(GRUNTS)
561
00:40:12,659 --> 00:40:13,660
(GROANS)
562
00:40:26,572 --> 00:40:27,638
(YELLS)
563
00:40:27,640 --> 00:40:29,343
(MEN GRUNTING)
564
00:40:44,925 --> 00:40:46,127
(GROANS)
565
00:40:46,693 --> 00:40:48,361
Three minutes.
566
00:41:02,309 --> 00:41:03,644
(BOTH GRUNTING)
567
00:41:13,486 --> 00:41:14,555
(GUNSHOT)
568
00:41:25,731 --> 00:41:26,932
(GRUNTS)
569
00:41:26,934 --> 00:41:28,136
(MAN YELLS)
570
00:42:05,572 --> 00:42:06,673
(MUTTERS INDISTINCTLY)
571
00:42:17,784 --> 00:42:18,952
(MAN GRUNTS)
572
00:42:20,988 --> 00:42:22,924
(CHOKING)
573
00:42:31,999 --> 00:42:33,935
(BOTH GRUNTING)
574
00:42:41,675 --> 00:42:42,907
(YELLS)
575
00:42:42,909 --> 00:42:44,912
(GRUNTING)
576
00:42:47,881 --> 00:42:50,251
(PANTING)
577
00:42:52,718 --> 00:42:53,887
(CLATTERS)
578
00:42:54,454 --> 00:42:55,957
(YELLS)
579
00:42:57,523 --> 00:42:59,392
(BREATHING HEAVILY)
580
00:43:00,994 --> 00:43:02,794
That's five minutes,
let's go.
581
00:43:02,796 --> 00:43:05,329
What about his phone?
582
00:43:05,331 --> 00:43:08,466
- We'll find another way.
- What about her?
583
00:43:08,468 --> 00:43:09,934
If she can't
complete a mission,
584
00:43:09,936 --> 00:43:11,671
I don't care about her.
585
00:43:12,773 --> 00:43:14,809
We should give her
an extra minute.
586
00:43:15,675 --> 00:43:16,841
Why? Why is that?
587
00:43:16,843 --> 00:43:18,642
Because accomplishing
this mission
588
00:43:18,644 --> 00:43:20,514
in five minutes
is impossible.
589
00:43:21,914 --> 00:43:22,916
(SCOFFS)
590
00:43:23,883 --> 00:43:25,983
Adversity is a good teacher.
591
00:43:25,985 --> 00:43:27,988
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
592
00:43:42,535 --> 00:43:44,736
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
593
00:43:44,738 --> 00:43:46,274
(ALEX SIGHS)
594
00:43:48,374 --> 00:43:50,043
(SIRENS CONTINUE BLARING)
595
00:44:08,494 --> 00:44:09,829
(INDISTINCT CHATTER)
596
00:44:12,032 --> 00:44:13,597
(SHIVERING)
597
00:44:13,599 --> 00:44:14,634
(EXHALES)
598
00:44:18,838 --> 00:44:19,840
Here!
599
00:44:24,077 --> 00:44:25,943
I gave you five minutes.
600
00:44:25,945 --> 00:44:27,847
You took five hours.
Well done.
601
00:44:28,849 --> 00:44:29,850
The gun,
602
00:44:31,151 --> 00:44:32,853
it was not even
fucking loaded!
603
00:44:34,454 --> 00:44:36,457
You should have checked
your equipment.
604
00:44:37,990 --> 00:44:38,992
You set me up.
605
00:44:45,432 --> 00:44:46,834
Do you know
why I have a limp?
606
00:44:49,068 --> 00:44:51,938
Come on. You must have
read my file by now.
607
00:44:53,039 --> 00:44:56,744
(EXHALES) A minor accident.
In Chechnya.
608
00:44:57,778 --> 00:45:00,611
That's the official version.
609
00:45:00,613 --> 00:45:02,146
The truth is
that during training,
610
00:45:02,148 --> 00:45:04,649
I was dropped in
the Karakan Forest in Siberia.
611
00:45:04,651 --> 00:45:06,550
There are wolves
in the Karakans.
612
00:45:06,552 --> 00:45:09,720
There are also wolf traps,
buried in the snow.
613
00:45:09,722 --> 00:45:13,557
So I dragged a steel jaw
on my leg for three days.
614
00:45:13,559 --> 00:45:15,426
When I finally
got back to the camp,
615
00:45:15,428 --> 00:45:18,463
my instructor
handed me a screwdriver,
616
00:45:18,465 --> 00:45:21,568
and said, "Trouble never
sends a warning."
617
00:45:28,207 --> 00:45:29,577
(SCREWDRIVER THUDS)
618
00:45:30,977 --> 00:45:32,646
I'm sorry.
619
00:45:33,579 --> 00:45:34,881
It won't happen again.
620
00:45:35,514 --> 00:45:37,384
No, it won't.
621
00:45:52,064 --> 00:45:53,501
(DOOR CLOSES)
622
00:46:01,575 --> 00:46:04,779
You have 14 days'
prep time. Use it wisely.
623
00:46:07,079 --> 00:46:10,784
Building number three,
11th floor, apartment 25.
624
00:46:13,019 --> 00:46:14,755
Welcome to your new home.
625
00:46:15,755 --> 00:46:17,023
Thank you.
626
00:46:37,209 --> 00:46:38,579
(DOOR CLOSES)
627
00:46:41,113 --> 00:46:42,650
(SHOWER RUNNING)
628
00:46:48,688 --> 00:46:50,557
(PHONE RINGING)
629
00:46:54,860 --> 00:46:57,160
- Hello?
- Settling in?
630
00:46:57,162 --> 00:47:01,064
Yeah. It's another
grey box.
631
00:47:01,066 --> 00:47:02,800
Feels like right back
where I started.
632
00:47:02,802 --> 00:47:04,771
Patience. It's your first day.
633
00:47:05,204 --> 00:47:06,739
I know. I know.
634
00:47:09,776 --> 00:47:12,709
So, uh,
do you want to get dinner?
635
00:47:12,711 --> 00:47:14,047
I'd love to.
636
00:47:15,682 --> 00:47:16,784
And I would love to see you.
637
00:47:17,883 --> 00:47:18,850
Great.
638
00:47:18,852 --> 00:47:21,155
But Olga dumped
a huge pile of work on me.
639
00:47:21,854 --> 00:47:22,856
I have to prep.
640
00:47:23,990 --> 00:47:26,057
Sure.
641
00:47:26,059 --> 00:47:28,559
- Sure, of course.
- You know I would love to...
642
00:47:28,561 --> 00:47:31,729
I know. I know. Study up.
643
00:47:31,731 --> 00:47:32,933
That's what's important.
644
00:47:34,166 --> 00:47:35,268
We'll find another time.
645
00:47:36,302 --> 00:47:38,505
Yeah, another time.
646
00:47:48,814 --> 00:47:51,082
PLAYBOY: So, you get paid
to look for girls?
647
00:47:51,084 --> 00:47:53,751
(CHUCKLES) That's what I do.
Only nobody pays me.
648
00:47:53,753 --> 00:47:55,285
It's not so easy.
649
00:47:55,287 --> 00:47:57,655
I'm expected to find
five or six girls each trip,
650
00:47:57,657 --> 00:47:59,189
but now I'm struggling.
651
00:47:59,191 --> 00:48:00,325
You're struggling to find
652
00:48:00,327 --> 00:48:02,593
pretty girls in Moscow?
(LAUGHS)
653
00:48:02,595 --> 00:48:03,861
You're doing it wrong,
my friend.
654
00:48:03,863 --> 00:48:05,597
No, I mean,
it's not just pretty.
655
00:48:05,599 --> 00:48:07,899
We look for something unique.
Pearls. Gems.
656
00:48:07,901 --> 00:48:09,166
And six-foot pearls
don't grow on trees.
657
00:48:09,168 --> 00:48:10,202
Not even in Moscow.
658
00:48:10,204 --> 00:48:13,236
Have you tried the market
in Izmailovsky Park?
659
00:48:13,238 --> 00:48:14,738
Izmail...
660
00:48:14,740 --> 00:48:15,939
- Izmailovsky Park.
- Uh-uh.
661
00:48:15,941 --> 00:48:17,341
You want me
to write it down maybe?
662
00:48:17,343 --> 00:48:18,878
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
663
00:48:27,086 --> 00:48:28,720
He's entering the market.
664
00:48:28,722 --> 00:48:30,120
He'll be with you
in five minutes.
665
00:48:30,122 --> 00:48:31,825
Sure. Copy that.
666
00:48:38,831 --> 00:48:39,997
(MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO)
667
00:48:39,999 --> 00:48:41,198
(SPEAKING RUSSIAN)
668
00:48:41,200 --> 00:48:42,735
(SPEAKING RUSSIAN)
669
00:48:43,269 --> 00:48:44,805
(SPEAKING RUSSIAN)
670
00:48:50,242 --> 00:48:51,778
(MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO)
671
00:48:52,311 --> 00:48:54,178
(ANNA SPEAKING RUSSIAN)
672
00:48:54,180 --> 00:48:56,113
(IN ENGLISH) Uh, sorry.
I don't speak Russian.
673
00:48:56,115 --> 00:48:57,849
MAN: (ON RADIO IN ENGLISH)
She's in contact with him now.
674
00:48:57,851 --> 00:48:59,249
(IN ENGLISH) About time.
675
00:48:59,251 --> 00:49:00,253
Go!
676
00:49:04,323 --> 00:49:06,791
DOROTHEE: Anna M.
means love in French. Cheers!
677
00:49:06,793 --> 00:49:07,892
(CAMERA CLICKING)
678
00:49:07,894 --> 00:49:08,896
(PHONE RINGING)
679
00:49:09,762 --> 00:49:11,195
Da?
680
00:49:11,197 --> 00:49:13,231
- (IN ENGLISH) How is it going?
- He's showing her around.
681
00:49:13,233 --> 00:49:14,731
You checked out the agency?
682
00:49:14,733 --> 00:49:16,133
Over the weekend.
Fairly typical.
683
00:49:16,135 --> 00:49:18,135
OLGA: And you checked
the apartment?
684
00:49:18,137 --> 00:49:20,805
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
685
00:49:20,807 --> 00:49:22,810
Have her call me
when she's settled.
686
00:49:30,717 --> 00:49:33,017
- ANNA: It's me.
- How's your new life?
687
00:49:33,019 --> 00:49:35,019
If I was living alone,
it would be easier.
688
00:49:35,021 --> 00:49:38,021
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
689
00:49:38,023 --> 00:49:40,925
They gave me a new name.
It's Anna M. now.
690
00:49:40,927 --> 00:49:43,861
- M for Moscow?
- What else can it be?
691
00:49:43,863 --> 00:49:48,733
Very original.
So how's your roommates?
692
00:49:48,735 --> 00:49:50,300
Nothing I can't handle.
693
00:49:50,302 --> 00:49:52,005
The French girl
keeps hitting on me.
694
00:49:52,771 --> 00:49:53,605
How's the sex?
695
00:49:55,307 --> 00:49:59,109
- How do you know?
- I work for KGB, baby.
696
00:49:59,111 --> 00:50:02,015
Sex is good.
Wanna know some details?
697
00:50:03,450 --> 00:50:05,182
No. No need to stop.
698
00:50:05,184 --> 00:50:06,818
So you know,
a girl on your arm
699
00:50:06,820 --> 00:50:08,251
can keep the predators away.
700
00:50:08,253 --> 00:50:11,388
Just don't let it get
in the way of your job.
701
00:50:11,390 --> 00:50:15,026
Your target arrives in Paris
next month.
702
00:50:15,028 --> 00:50:16,994
- Be ready.
- I will.
703
00:50:16,996 --> 00:50:18,999
- (INDISTINCT CHATTER)
- (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
704
00:50:20,400 --> 00:50:21,968
(INDISTINCT CONVERSATION)
705
00:50:24,470 --> 00:50:25,537
Um...
706
00:50:25,539 --> 00:50:27,805
Maybe I shouldn't be
drinking on an empty stomach.
707
00:50:27,807 --> 00:50:29,743
- I'll get you something.
- Thank you.
708
00:50:32,345 --> 00:50:35,780
JOHN: Anna! Allow me
to introduce Oleg Filenkov,
709
00:50:35,782 --> 00:50:37,013
a compatriot of yours
710
00:50:37,015 --> 00:50:38,483
and one of our partners
in the firm.
711
00:50:38,485 --> 00:50:40,283
Hi.
712
00:50:40,285 --> 00:50:41,818
ANNA: It's a crazy party.
713
00:50:41,820 --> 00:50:43,019
OLEG: Yeah.
714
00:50:43,021 --> 00:50:44,789
ANNA: So do you live in Paris?
715
00:50:44,791 --> 00:50:46,289
OLEG: I keep
a place in London.
716
00:50:46,291 --> 00:50:48,825
But I mostly live
in St. Petersburg.
717
00:50:48,827 --> 00:50:50,260
ANNA: The winter to Europe.
718
00:50:50,262 --> 00:50:52,298
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
719
00:50:57,070 --> 00:51:00,006
ANNA: Yeah, once
a long time ago with my aunt.
720
00:51:01,441 --> 00:51:03,207
Don't you have
a better angle than this?
721
00:51:03,209 --> 00:51:04,341
We have three cameras.
722
00:51:04,343 --> 00:51:05,943
I'm not asking
for more cameras!
723
00:51:05,945 --> 00:51:07,278
I'm asking for a better angle!
724
00:51:07,280 --> 00:51:08,912
The hell
with these shit pictures!
725
00:51:08,914 --> 00:51:10,881
Telling me
this is the best technology
726
00:51:10,883 --> 00:51:12,483
Moscow has to offer?
727
00:51:12,485 --> 00:51:15,019
I might as well use
my fucking telescope!
728
00:51:15,021 --> 00:51:16,356
(ANNA SPEAKING INDISTINCTLY)
729
00:51:20,827 --> 00:51:22,827
OLEG: If I invited
you to dinner,
730
00:51:22,829 --> 00:51:24,562
would that be
considered too fast?
731
00:51:24,564 --> 00:51:25,766
Bingo.
732
00:52:25,157 --> 00:52:26,325
(MEN GROAN)
733
00:52:43,476 --> 00:52:44,544
Madame.
734
00:52:51,117 --> 00:52:52,820
I'll see you around.
735
00:52:56,588 --> 00:52:57,655
OLGA: What's he like?
736
00:52:57,657 --> 00:52:59,390
ANNA: Smart. Handsome.
737
00:52:59,392 --> 00:53:02,158
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
738
00:53:02,160 --> 00:53:05,262
- Did he mention the tapes?
- Only that they'd been wiped.
739
00:53:05,264 --> 00:53:07,330
They have the security footage
from across the street
740
00:53:07,332 --> 00:53:09,300
that shows us going in and out
of the hotel.
741
00:53:09,302 --> 00:53:10,934
- And then?
- As I said,
742
00:53:10,936 --> 00:53:13,671
he gave me a light grilling.
Nothing more.
743
00:53:13,673 --> 00:53:15,542
And then he just let you go?
744
00:53:16,976 --> 00:53:20,378
- I'm a good liar.
- Oh, no. No, no.
745
00:53:20,380 --> 00:53:22,946
No, if you'd lied,
he would have known.
746
00:53:22,948 --> 00:53:26,517
- Nothing else about him, then?
- No. Nothing.
747
00:53:26,519 --> 00:53:28,119
Keep out of trouble
'til next Sunday.
748
00:53:28,121 --> 00:53:29,419
You're coming back to Moscow.
749
00:53:29,421 --> 00:53:30,456
For good?
750
00:53:32,592 --> 00:53:34,961
(EXHALES)
I ask the questions.
751
00:53:36,296 --> 00:53:37,364
(LINE DISCONNECTS)
752
00:54:00,619 --> 00:54:02,488
(DOORBELL RINGING)
753
00:54:07,994 --> 00:54:09,162
(KNOCKING ON DOOR)
754
00:54:13,566 --> 00:54:15,569
- Da?
- ALEX: It's me.
755
00:54:35,320 --> 00:54:36,656
Pretty nice.
756
00:54:53,139 --> 00:54:54,474
(BOTH GRUNT)
757
00:54:56,409 --> 00:54:58,577
(ALEX BREATHING HEAVILY)
758
00:55:02,782 --> 00:55:04,517
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
759
00:55:24,236 --> 00:55:28,138
- You plan on keeping her?
- I wanted your opinion.
760
00:55:28,140 --> 00:55:31,541
No family, no attachment
to anybody or anything.
761
00:55:31,543 --> 00:55:33,343
No leverage.
762
00:55:33,345 --> 00:55:35,579
She can turn her back
on us at any time.
763
00:55:35,581 --> 00:55:37,180
She has been well trained.
764
00:55:37,182 --> 00:55:39,719
Some of her choices
are unnecessary.
765
00:55:41,686 --> 00:55:44,387
"Attackers may sometimes
regret bad moves,
766
00:55:44,389 --> 00:55:45,823
"but it is much worse
767
00:55:45,825 --> 00:55:48,158
"to forever regret
an opportunity
768
00:55:48,160 --> 00:55:49,325
"you allowed
to pass you by."
769
00:55:49,327 --> 00:55:51,297
- Lenin?
- Kasparov.
770
00:55:57,102 --> 00:56:00,573
They say you're good at chess.
We should play.
771
00:56:02,340 --> 00:56:04,243
Now, you have questions?
772
00:56:06,845 --> 00:56:08,579
I've nearly
done two years.
773
00:56:08,581 --> 00:56:10,448
One in training,
one on mission.
774
00:56:10,450 --> 00:56:13,149
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
775
00:56:13,151 --> 00:56:14,718
Or I can go anywhere I want?
776
00:56:14,720 --> 00:56:17,320
What's all this about
"five years," Olga?
777
00:56:17,322 --> 00:56:18,521
With all due respect,
778
00:56:18,523 --> 00:56:21,291
few have lasted five years
in my department.
779
00:56:21,293 --> 00:56:24,160
- Except you.
- Except me.
780
00:56:24,162 --> 00:56:26,166
So what does it
all mean to me?
781
00:56:27,467 --> 00:56:31,869
You work for the KGB
this year, five years, 10.
782
00:56:31,871 --> 00:56:35,171
Be happy and proud
to serve your country.
783
00:56:35,173 --> 00:56:38,108
With respect, I am happy and
proud to serve my country.
784
00:56:38,110 --> 00:56:40,577
I have eliminated 27
targets in two years.
785
00:56:40,579 --> 00:56:41,814
But I've been told that...
786
00:56:44,816 --> 00:56:47,653
There's only one way
to leave the KGB.
787
00:56:48,753 --> 00:56:50,589
Do you want to find out
what it is?
788
00:56:52,592 --> 00:56:54,524
(GULPS) No, sir.
789
00:56:54,526 --> 00:56:56,329
So don't play with me.
790
00:57:06,838 --> 00:57:08,441
Except chess.
791
00:57:10,510 --> 00:57:12,079
Would you fancy a game?
792
00:57:13,579 --> 00:57:15,381
Maybe another day.
793
00:57:17,849 --> 00:57:19,151
Good.
794
00:57:21,621 --> 00:57:23,553
(THUNDER RUMBLING)
795
00:57:23,555 --> 00:57:25,157
(KNOCKING ON DOOR)
796
00:57:25,490 --> 00:57:26,756
Ta-da!
797
00:57:26,758 --> 00:57:28,861
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
798
00:57:31,264 --> 00:57:32,695
Hi, baby.
799
00:57:32,697 --> 00:57:34,932
I've been preparing this
place for a week now.
800
00:57:34,934 --> 00:57:36,399
This is the kitchen.
801
00:57:36,401 --> 00:57:38,736
Plenty of Russian
food for you.
802
00:57:38,738 --> 00:57:41,675
This is the salon.
And the most important room...
803
00:57:44,910 --> 00:57:48,345
The bedroom. Come on,
come on, come on.
804
00:57:48,347 --> 00:57:52,850
You see, we book the gigs,
we make the money,
805
00:57:52,852 --> 00:57:54,617
and now we got
our own apartment
806
00:57:54,619 --> 00:57:55,919
just like Dorothee
promised.
807
00:57:55,921 --> 00:57:59,657
And it's all ours!
We can sleep where we want.
808
00:57:59,659 --> 00:58:03,762
We can eat where we want.
And we can...
809
00:58:04,664 --> 00:58:06,696
screw where we want.
(GIGGLES)
810
00:58:06,698 --> 00:58:10,834
So what you want to
have first? Lunch or sex?
811
00:58:10,836 --> 00:58:12,606
Actually,
I wanna go for a walk.
812
00:58:13,305 --> 00:58:14,370
In the rain?
813
00:58:14,372 --> 00:58:16,242
(THUNDER RUMBLING)
814
00:58:16,943 --> 00:58:18,477
It will stop.
815
00:58:19,544 --> 00:58:20,713
(SIGHS)
816
00:58:22,715 --> 00:58:23,749
What's wrong?
817
00:58:24,916 --> 00:58:26,749
Nothing.
818
00:58:26,751 --> 00:58:29,486
Just didn't really
have much time
819
00:58:29,488 --> 00:58:32,159
to recharge, to be alone.
820
00:58:33,559 --> 00:58:34,561
(SIGHS)
821
00:58:36,695 --> 00:58:38,430
How was the week
with your family?
822
00:58:40,800 --> 00:58:42,369
Intense.
823
00:58:44,869 --> 00:58:46,970
I get it. (CHUCKLES)
824
00:58:46,972 --> 00:58:50,740
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
825
00:58:50,742 --> 00:58:54,345
And, uh, you just come back
with some wine.
826
00:58:54,347 --> 00:58:56,946
- How about that?
- Sure.
827
00:58:56,948 --> 00:58:58,485
All right, then.
(CHUCKLES)
828
00:58:59,651 --> 00:59:00,820
(MAUDE SIGHS)
829
00:59:06,758 --> 00:59:08,762
(INDISTINCT CHATTER)
830
00:59:19,704 --> 00:59:21,407
(PHONE CHIMING)
831
00:59:24,043 --> 00:59:26,246
- Da?
- ANNA: Hi.
832
00:59:26,544 --> 00:59:27,910
Hold on.
833
00:59:27,912 --> 00:59:29,282
(SPEAKS FRENCH)
834
00:59:31,383 --> 00:59:34,417
Anna, what is this number?
Is it secure?
835
00:59:34,419 --> 00:59:36,689
A nice Japanese lady
loaned me her phone.
836
00:59:37,456 --> 00:59:40,823
So, how's the new place?
837
00:59:40,825 --> 00:59:43,295
It's nice. Stylish.
838
00:59:44,597 --> 00:59:45,665
Something's wrong?
839
00:59:46,932 --> 00:59:49,399
Is this my life now, Alex?
840
00:59:49,401 --> 00:59:50,867
Stealing mobile phones,
841
00:59:50,869 --> 00:59:53,970
waiting to catch a bullet
between my eyes?
842
00:59:53,972 --> 00:59:57,508
Hey, don't let Vassiliev
get in your head.
843
00:59:57,510 --> 00:59:58,709
There are other ways...
844
00:59:58,711 --> 01:00:02,412
You give me some bullshit
speech about choices and path,
845
01:00:02,414 --> 01:00:05,481
and promise me my fucking
freedom in five years.
846
01:00:05,483 --> 01:00:06,816
You thought I was
gonna be long dead
847
01:00:06,818 --> 01:00:08,919
before that, didn't you?
848
01:00:08,921 --> 01:00:12,488
Well, not everyone makes it
through. I'll give you that.
849
01:00:12,490 --> 01:00:15,626
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
850
01:00:15,628 --> 01:00:19,463
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
851
01:00:19,465 --> 01:00:21,365
Let the currents
move beneath you.
852
01:00:21,367 --> 01:00:23,367
Powers will shift.
Enemies can vanish.
853
01:00:23,369 --> 01:00:26,338
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
854
01:00:27,405 --> 01:00:28,974
Promise me
something, Alex.
855
01:00:30,543 --> 01:00:32,443
Anything.
856
01:00:32,445 --> 01:00:34,713
If I find a way
to get free one day,
857
01:00:35,847 --> 01:00:37,548
would you be on my side?
858
01:00:37,550 --> 01:00:38,852
I'll do my best.
859
01:00:40,019 --> 01:00:41,553
I'll see you soon.
860
01:00:42,822 --> 01:00:44,823
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SIGHS)
861
01:01:07,813 --> 01:01:09,579
Listen, I know
862
01:01:09,581 --> 01:01:12,084
that you're going through
a very, very rough time.
863
01:01:13,686 --> 01:01:15,388
And I don't know why,
864
01:01:16,122 --> 01:01:17,991
but also don't
want to know.
865
01:01:18,957 --> 01:01:20,793
What I want
you to know
866
01:01:21,961 --> 01:01:24,794
is that I love you
the way you are,
867
01:01:24,796 --> 01:01:25,995
and I'm always
gonna be there
868
01:01:25,997 --> 01:01:28,635
for you whenever
you need me.
869
01:01:29,802 --> 01:01:31,338
All right?
870
01:01:32,704 --> 01:01:34,039
Thank you.
871
01:01:38,410 --> 01:01:39,546
(MOUTHING)
872
01:01:44,048 --> 01:01:45,148
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
873
01:01:45,150 --> 01:01:47,483
PHOTOGRAPHER: Okay, girls,
let's do this.
874
01:01:47,485 --> 01:01:49,852
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- Boom! Okay, lovely. Yes!
875
01:01:49,854 --> 01:01:52,122
Very nice, girls.
Very, very nice.
876
01:01:52,124 --> 01:01:54,557
But give me dirty.
Give me dirtier.
877
01:01:54,559 --> 01:01:56,959
Yeah, that's nice.
That's very nice!
878
01:01:56,961 --> 01:02:00,129
Yes! Yes, green dress!
Oh, my God,
879
01:02:00,131 --> 01:02:02,832
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
880
01:02:02,834 --> 01:02:05,035
All right, next.
Done. Next!
881
01:02:05,037 --> 01:02:07,171
Whoo! Next, yeah? Okay.
882
01:02:07,173 --> 01:02:09,972
Oh, my God,
that was bloody lovely!
883
01:02:09,974 --> 01:02:11,508
We're feeling it.
We're feeling good.
884
01:02:11,510 --> 01:02:12,975
We're feeling good.
Hey! Boop, boop!
885
01:02:12,977 --> 01:02:14,581
Come on,
that was really nice.
886
01:02:15,981 --> 01:02:16,979
It's great.
887
01:02:16,981 --> 01:02:18,682
Do you know that I have
to leave at 5:00, right?
888
01:02:18,684 --> 01:02:21,050
No problem. In one hour
you are finished, okay?
889
01:02:21,052 --> 01:02:22,420
Awesome.
890
01:02:26,492 --> 01:02:28,191
PHOTOGRAPHER:
That's nice. Fair enough.
891
01:02:28,193 --> 01:02:31,662
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
892
01:02:31,664 --> 01:02:32,597
- (PHONE RINGING)
- So I'd like to see
893
01:02:32,599 --> 01:02:36,633
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
894
01:02:36,635 --> 01:02:39,202
Hello? Yes?
895
01:02:39,204 --> 01:02:42,138
Strike a pose, yeah?
896
01:02:42,140 --> 01:02:45,077
So, uh, did you recover
from last night?
897
01:02:45,778 --> 01:02:46,843
Ooh.
898
01:02:46,845 --> 01:02:48,680
Okay, I had enough.
899
01:02:49,682 --> 01:02:51,215
Maybe. Yeah, I could.
900
01:02:51,217 --> 01:02:54,184
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
901
01:02:54,186 --> 01:02:56,622
So can you please just
strike that pose, yeah?
902
01:02:57,590 --> 01:02:58,821
- Fucking idiot.
- MODEL: Anna...
903
01:02:58,823 --> 01:03:00,557
Don't move.
904
01:03:00,559 --> 01:03:02,528
Please, Anna,
we need this job.
905
01:03:05,097 --> 01:03:07,164
Bring that thing that
you brought yesterday.
906
01:03:07,166 --> 01:03:09,666
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
907
01:03:09,668 --> 01:03:11,637
- (GROANS)
- WOMAN: Oh, my God!
908
01:03:12,637 --> 01:03:14,271
ANNA: Let's get dirty now.
Smile.
909
01:03:14,273 --> 01:03:15,805
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
910
01:03:15,807 --> 01:03:17,073
Smile. Give me
your best smile.
911
01:03:17,075 --> 01:03:21,010
(WHIMPERING) Why?
Fucking hell, there's blood.
912
01:03:21,012 --> 01:03:22,713
I said give me
your best smile!
913
01:03:22,715 --> 01:03:23,847
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
914
01:03:23,849 --> 01:03:25,849
- Okay. (SOBBING)
- That's better.
915
01:03:25,851 --> 01:03:27,084
- Now be a dog.
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
916
01:03:27,086 --> 01:03:28,718
(IMITATES BARKING)
917
01:03:28,720 --> 01:03:30,889
Yeah, be a dog.
Woof, woof.
918
01:03:32,057 --> 01:03:33,793
Here's a good bitch, dog.
919
01:03:34,559 --> 01:03:36,059
Ow!
920
01:03:36,061 --> 01:03:37,928
Put your hands
where they belong.
921
01:03:37,930 --> 01:03:39,799
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
922
01:03:40,832 --> 01:03:42,501
Okay, that's the good one.
923
01:03:45,070 --> 01:03:46,303
(CAMERA THUDS)
924
01:03:46,305 --> 01:03:47,640
That's a wrap.
925
01:03:50,041 --> 01:03:52,242
PHOTOGRAPHER:
Fucking don't touch me.
926
01:03:52,244 --> 01:03:53,713
- Don't touch me!
- (GASPS)
927
01:04:09,193 --> 01:04:10,561
Over an hour late!
928
01:04:10,563 --> 01:04:11,495
I came here
as soon as I could.
929
01:04:11,497 --> 01:04:14,030
Olga's called at least
10 times already.
930
01:04:14,032 --> 01:04:16,902
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
931
01:04:20,171 --> 01:04:22,805
OLGA: Wurtenberg, 49,
German diplomat,
932
01:04:22,807 --> 01:04:24,006
with the embassy in Poland.
933
01:04:24,008 --> 01:04:27,577
All illegal money from the
Middle East goes through him.
934
01:04:27,579 --> 01:04:29,012
He's divorced,
no kids.
935
01:04:29,014 --> 01:04:30,314
We've already made
several approaches,
936
01:04:30,316 --> 01:04:31,615
but it's hopeless.
937
01:04:31,617 --> 01:04:34,584
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
938
01:04:34,586 --> 01:04:36,753
He does, however,
have one weak spot.
939
01:04:36,755 --> 01:04:38,088
Let me guess.
940
01:04:38,090 --> 01:04:39,722
Here in Milan,
he uses a service
941
01:04:39,724 --> 01:04:41,057
run by a man
called Stefano.
942
01:04:41,059 --> 01:04:43,059
We've already sorted
things out on that end.
943
01:04:43,061 --> 01:04:44,861
So Wurtenberg
is waiting for you.
944
01:04:44,863 --> 01:04:45,928
Where is the piece?
945
01:04:45,930 --> 01:04:47,597
Bathroom.
Behind the second sink.
946
01:04:47,599 --> 01:04:50,334
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
947
01:04:50,336 --> 01:04:52,234
We have eyes
in the hall,
948
01:04:52,236 --> 01:04:54,303
but no way of getting
a wire or camera in.
949
01:04:54,305 --> 01:04:56,673
There will be no backups.
So if there's a hitch...
950
01:04:56,675 --> 01:04:57,941
There won't be.
951
01:04:57,943 --> 01:04:59,709
Bring me the attache
case, keys,
952
01:04:59,711 --> 01:05:01,010
documents, and fingerprint.
953
01:05:01,012 --> 01:05:02,548
Any questions?
954
01:05:02,947 --> 01:05:04,082
Which room?
955
01:05:17,896 --> 01:05:20,566
Go any further
and you will have to pay.
956
01:05:34,345 --> 01:05:35,347
(DOOR OPENS)
957
01:05:37,249 --> 01:05:40,253
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
958
01:05:41,787 --> 01:05:43,122
Fashion week.
959
01:05:44,889 --> 01:05:47,890
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, uh, hurry.
960
01:05:47,892 --> 01:05:50,228
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
961
01:05:51,130 --> 01:05:52,131
Good.
962
01:06:43,347 --> 01:06:44,349
(DOOR OPENS)
963
01:06:48,454 --> 01:06:50,320
(KEYS CLATTER)
964
01:06:50,322 --> 01:06:51,854
You were in
there 12 minutes.
965
01:06:51,856 --> 01:06:53,392
Well, he wasn't
very cooperative.
966
01:06:57,028 --> 01:07:00,329
- So where is his print?
- We can lift them off this.
967
01:07:00,331 --> 01:07:02,298
No, you idiot.
Didn't you read the memo?
968
01:07:02,300 --> 01:07:03,432
Yeah, I've read it.
969
01:07:03,434 --> 01:07:05,438
So where's his fucking
index finger?
970
01:07:10,242 --> 01:07:11,408
You expected me to...
971
01:07:11,410 --> 01:07:14,778
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
972
01:07:14,780 --> 01:07:16,512
How can you expect us
to compromise him
973
01:07:16,514 --> 01:07:18,283
without putting
his prints everywhere?
974
01:07:20,119 --> 01:07:22,088
- (ANNA SIGHS)
- You want me to send Mossan?
975
01:07:23,387 --> 01:07:26,490
No. No. It was my mistake.
976
01:07:26,492 --> 01:07:28,925
My mistake
and I've got to do this.
977
01:07:28,927 --> 01:07:31,093
While you're there,
bring back your watch.
978
01:07:31,095 --> 01:07:32,197
Never leave
anything behind.
979
01:07:34,365 --> 01:07:36,702
Why are you still here? Go.
980
01:07:43,441 --> 01:07:44,710
(DOOR CLOSES)
981
01:07:53,885 --> 01:07:54,887
Here.
982
01:07:56,287 --> 01:07:57,389
Are we done?
983
01:08:01,360 --> 01:08:02,925
Yes.
984
01:08:02,927 --> 01:08:05,195
(SIGHS) Can I go
to bed now?
985
01:08:05,197 --> 01:08:07,963
Is there anyone else you
need me to kill and mutilate?
986
01:08:07,965 --> 01:08:08,967
What's wrong with you?
987
01:08:12,805 --> 01:08:15,241
I'm just so tired
of everything.
988
01:08:15,941 --> 01:08:17,943
(SIGHS) I can't...
989
01:08:20,946 --> 01:08:22,014
(INHALES SHARPLY)
990
01:08:22,981 --> 01:08:25,248
- Take break.
- What?
991
01:08:25,250 --> 01:08:28,485
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
992
01:08:28,487 --> 01:08:29,985
Rest. Recuperate.
993
01:08:29,987 --> 01:08:31,990
Get over this.
Whatever this is.
994
01:08:33,357 --> 01:08:36,061
- Thank you.
- One week. No more.
995
01:08:38,863 --> 01:08:40,299
(CALYPSO MUSIC PLAYING)
996
01:08:49,374 --> 01:08:52,175
MAN: Hey, girls,
can I buy you a drink?
997
01:08:52,177 --> 01:08:54,880
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
998
01:09:02,554 --> 01:09:04,221
Geez, it's hot out here.
999
01:09:04,223 --> 01:09:05,454
Do you want to go back
to the bungalow,
1000
01:09:05,456 --> 01:09:06,523
and take a shower?
1001
01:09:06,525 --> 01:09:09,061
Go ahead.
I'll join you later.
1002
01:09:10,262 --> 01:09:11,264
All right.
1003
01:09:20,004 --> 01:09:21,339
(THUNDER RUMBLING)
1004
01:09:31,049 --> 01:09:32,114
Hi.
1005
01:09:32,116 --> 01:09:34,583
- (PANTING)
- Enjoy your vacation?
1006
01:09:34,585 --> 01:09:37,589
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
1007
01:09:39,258 --> 01:09:41,260
Here, it's a postcard.
1008
01:09:46,397 --> 01:09:47,400
OLGA: Hmm.
1009
01:09:48,165 --> 01:09:49,498
Lovely.
1010
01:09:49,500 --> 01:09:51,034
Time to get back to work.
1011
01:09:51,036 --> 01:09:52,972
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1012
01:09:58,576 --> 01:09:59,943
MAN 1: What the fuck?
1013
01:09:59,945 --> 01:10:01,011
MAN 2: Fuck!
1014
01:10:01,013 --> 01:10:03,015
(INAUDIBLE CONVERSATION)
1015
01:10:12,657 --> 01:10:14,626
Number five,
can you turn, please.
1016
01:10:33,711 --> 01:10:35,712
MAN: Hey!
1017
01:10:35,714 --> 01:10:39,349
Gentlemen, perfect,
lovely. Oh, great.
1018
01:10:39,351 --> 01:10:42,252
Perfect. Darling,
watch me. Don't move.
1019
01:10:42,254 --> 01:10:45,091
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- Little more Marie-Antoinette.
1020
01:10:46,191 --> 01:10:47,193
Perfect.
1021
01:10:48,160 --> 01:10:49,327
Hey! (GRUNTS)
1022
01:10:50,295 --> 01:10:51,464
(SILENCED GUNSHOT)
1023
01:10:52,630 --> 01:10:56,032
PHOTOGRAPHER: Good, very nice.
1024
01:10:56,034 --> 01:10:58,234
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
1025
01:10:58,236 --> 01:11:00,406
Fire! Fire!
That's it. All right!
1026
01:11:01,473 --> 01:11:03,476
(COUGHING)
1027
01:11:05,242 --> 01:11:06,579
(CHOKING)
1028
01:11:22,995 --> 01:11:24,063
(INDISTINCT CHATTER)
1029
01:11:33,104 --> 01:11:35,538
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
1030
01:11:35,540 --> 01:11:37,207
Give me what you got!
Give me what you got!
1031
01:11:37,209 --> 01:11:39,109
Come on! Come on!
Come on!
1032
01:11:39,111 --> 01:11:40,310
(GRUNTING)
1033
01:11:40,312 --> 01:11:41,613
(PANTING)
1034
01:11:47,652 --> 01:11:49,522
(CHOKING)
1035
01:11:56,661 --> 01:11:58,595
(ANNA BREATHING HEAVILY)
1036
01:11:58,597 --> 01:12:00,967
(HORNS HONKING IN DISTANCE)
1037
01:12:14,679 --> 01:12:16,682
You've done good
work this year.
1038
01:12:18,349 --> 01:12:20,315
You're flying back
to Moscow next week.
1039
01:12:20,317 --> 01:12:21,720
The boss wants
to see you.
1040
01:12:25,089 --> 01:12:26,424
(ALEX GRUNTING)
1041
01:12:33,564 --> 01:12:34,567
(ALEX MOANS)
1042
01:12:35,700 --> 01:12:37,570
(ALEX BREATHING HEAVILY)
1043
01:12:53,250 --> 01:12:54,753
You are crazy.
1044
01:12:55,853 --> 01:12:57,389
I needed it.
1045
01:13:02,294 --> 01:13:03,461
Me too.
1046
01:13:08,400 --> 01:13:10,268
(INDISTINCT CHATTER)
1047
01:13:23,747 --> 01:13:25,284
(INDISTINCT CHATTER)
1048
01:13:32,156 --> 01:13:34,726
VASSILIEV: I confess,
I had little faith in you at first.
1049
01:13:35,693 --> 01:13:37,360
Girls who are
too beautiful
1050
01:13:37,362 --> 01:13:39,495
become a problem
sooner or later.
1051
01:13:39,497 --> 01:13:41,330
That's why we only hire
the ugly ones.
1052
01:13:41,332 --> 01:13:42,731
(ALEX CHUCKLES)
1053
01:13:42,733 --> 01:13:45,235
Speaking of Olga,
she has asked
1054
01:13:45,237 --> 01:13:48,207
for a medal of distinction
to be awarded to you.
1055
01:13:49,640 --> 01:13:51,141
But don't get
your hopes up.
1056
01:13:51,143 --> 01:13:52,909
There is no ceremony
or anything.
1057
01:13:52,911 --> 01:13:54,476
When your service ends,
1058
01:13:54,478 --> 01:13:57,312
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
1059
01:13:57,314 --> 01:14:00,883
and a pension will be paid to your
heirs, if you have any.
1060
01:14:00,885 --> 01:14:02,620
Now, what do you think?
1061
01:14:03,787 --> 01:14:05,590
Do you deserve
such an honor?
1062
01:14:07,625 --> 01:14:08,693
Check.
1063
01:14:14,465 --> 01:14:15,633
ANNA: No.
1064
01:14:19,470 --> 01:14:20,539
Mate.
1065
01:14:35,519 --> 01:14:37,755
AGENT: Grab her!
Joseph, come with me.
1066
01:14:44,896 --> 01:14:46,599
(PANTING)
1067
01:14:49,500 --> 01:14:51,301
(EXHALES)
1068
01:14:51,303 --> 01:14:54,503
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
1069
01:14:54,505 --> 01:14:55,571
Now, you're gonna
wanna know
1070
01:14:55,573 --> 01:14:56,638
how I knew
this was going down,
1071
01:14:56,640 --> 01:14:57,739
and how long
I've been watching you,
1072
01:14:57,741 --> 01:14:58,807
all that good stuff.
1073
01:14:58,809 --> 01:15:00,275
And you deserve to know,
you do.
1074
01:15:00,277 --> 01:15:02,678
Maybe we'll grab dinner
some night, hash it out.
1075
01:15:02,680 --> 01:15:04,948
But right now,
we're in a bit of a pickle
1076
01:15:04,950 --> 01:15:07,283
because we have five
minutes to cut a deal
1077
01:15:07,285 --> 01:15:09,452
before your friends start
to wonder where you are.
1078
01:15:09,454 --> 01:15:10,752
So, how about I give you
a little recap?
1079
01:15:10,754 --> 01:15:11,820
I understand
the situation.
1080
01:15:11,822 --> 01:15:13,355
Yeah, I'll recap anyway,
1081
01:15:13,357 --> 01:15:15,225
just so we're on
the same page.
1082
01:15:15,227 --> 01:15:17,894
Right now I can pin you for
the murder of Oleg Filenkov,
1083
01:15:17,896 --> 01:15:19,895
his bodyguards,
the clerk at Le Meurice.
1084
01:15:19,897 --> 01:15:22,565
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
1085
01:15:22,567 --> 01:15:25,368
Not to mention
the whole espionage thing.
1086
01:15:25,370 --> 01:15:26,769
Now, I can have you
in a French prison
1087
01:15:26,771 --> 01:15:27,703
inside of an hour,
1088
01:15:27,705 --> 01:15:30,273
or I can make a call
and have you hauled off
1089
01:15:30,275 --> 01:15:32,574
to one of our black sites
in the Czech Republic
1090
01:15:32,576 --> 01:15:34,343
where the fine
men and women
1091
01:15:34,345 --> 01:15:36,613
of the United States
Intelligence community
1092
01:15:36,615 --> 01:15:39,414
will violate your human
rights until they get bored.
1093
01:15:39,416 --> 01:15:41,251
So you see the issue.
1094
01:15:41,253 --> 01:15:42,584
Solution one,
we bump you off.
1095
01:15:42,586 --> 01:15:44,354
It solves our problem,
but not yours.
1096
01:15:44,356 --> 01:15:46,655
Plus, it ruins
our dinner plans.
1097
01:15:46,657 --> 01:15:50,392
Solution two, you work for us.
You live.
1098
01:15:50,394 --> 01:15:51,526
Dinner's optional.
1099
01:15:51,528 --> 01:15:53,531
(BREATHING HEAVILY)
1100
01:15:55,900 --> 01:15:57,800
Is that all
you have to offer?
1101
01:15:57,802 --> 01:15:59,737
I don't believe you're in
a position to negotiate.
1102
01:16:01,272 --> 01:16:03,608
Fine then. Kill me.
1103
01:16:06,678 --> 01:16:08,410
All you're offering
is the same shit
1104
01:16:08,412 --> 01:16:09,979
I get from my people.
1105
01:16:09,981 --> 01:16:11,913
Be a slave or die.
1106
01:16:11,915 --> 01:16:13,785
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
1107
01:16:15,320 --> 01:16:17,886
Ah, historically, sure.
1108
01:16:17,888 --> 01:16:19,521
Then make me a better offer.
1109
01:16:19,523 --> 01:16:22,525
My bandwidth with
negotiation is limited.
1110
01:16:22,527 --> 01:16:24,360
I won't be too demanding.
1111
01:16:24,362 --> 01:16:26,565
All right. Tell me what
would make you happy.
1112
01:16:27,365 --> 01:16:29,798
Freedom and protection.
1113
01:16:29,800 --> 01:16:31,467
Hmm. (CLICKS TONGUE)
1114
01:16:31,469 --> 01:16:34,404
That's a tall order.
All right. Here it goes.
1115
01:16:34,406 --> 01:16:35,738
You work for us
for three years,
1116
01:16:35,740 --> 01:16:36,905
then we make
you disappear.
1117
01:16:36,907 --> 01:16:39,574
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
1118
01:16:39,576 --> 01:16:40,443
That's what they say.
1119
01:16:40,445 --> 01:16:42,712
I've never actually
been in the summer.
1120
01:16:42,714 --> 01:16:44,913
No, I work for one year.
1121
01:16:44,915 --> 01:16:47,917
That's the max before
my cover's blown, anyway.
1122
01:16:47,919 --> 01:16:49,851
And I want
to live by the sea.
1123
01:16:49,853 --> 01:16:52,023
- Vancouver.
- Too cold.
1124
01:16:53,825 --> 01:16:55,527
(SIGHS) Okay,
any suggestions?
1125
01:16:58,862 --> 01:17:00,633
- Hawaii.
- Hawaii.
1126
01:17:01,433 --> 01:17:03,535
(CLICKS TONGUE) Hawaii.
1127
01:17:04,669 --> 01:17:05,903
All right. Hawaii it is.
1128
01:17:08,505 --> 01:17:10,375
(HANDCUFFS UNLOCKING)
1129
01:17:14,679 --> 01:17:17,549
- How did you catch me?
- The way you hold your bag.
1130
01:17:28,625 --> 01:17:31,894
From now on,
you're under my protection.
1131
01:17:31,896 --> 01:17:34,300
And the protection of the
United States of America.
1132
01:17:40,604 --> 01:17:42,473
(PANTING)
1133
01:17:48,612 --> 01:17:49,781
(EXHALES)
1134
01:17:50,647 --> 01:17:52,517
(BREATHING HEAVILY)
1135
01:17:54,919 --> 01:17:57,055
- (KEYS CLATTER)
- (PANTING)
1136
01:17:58,555 --> 01:18:00,489
You were in
there 12 minutes.
1137
01:18:00,491 --> 01:18:01,959
Well, he wasn't
very cooperative.
1138
01:18:03,762 --> 01:18:05,063
So where's the print?
1139
01:18:09,901 --> 01:18:11,903
Sir! She's coming back.
1140
01:18:12,937 --> 01:18:13,939
Not a word.
1141
01:18:16,073 --> 01:18:17,672
I need his finger.
1142
01:18:17,674 --> 01:18:18,908
What the fuck
are you talking about?
1143
01:18:18,910 --> 01:18:21,444
I need his
fucking finger!
1144
01:18:21,446 --> 01:18:22,712
No way,
he's not leaving this suite.
1145
01:18:22,714 --> 01:18:25,547
Not him! Just his
fucking finger!
1146
01:18:25,549 --> 01:18:27,417
Whoa, whoa, wait!
This was not part of the deal.
1147
01:18:27,419 --> 01:18:28,484
I mean,
I can help you.
1148
01:18:28,486 --> 01:18:30,019
That's okay for me,
but no more.
1149
01:18:30,021 --> 01:18:31,686
All right, (SNAPS FINGERS)
put him on the table.
1150
01:18:31,688 --> 01:18:33,189
Don't! Don't touch me!
1151
01:18:33,191 --> 01:18:34,957
Don't!
1152
01:18:34,959 --> 01:18:36,829
(MUFFLED SHOUTING)
1153
01:18:38,196 --> 01:18:39,561
All right, proceed.
1154
01:18:39,563 --> 01:18:41,663
No, no, no, no, no.
I have to do it.
1155
01:18:41,665 --> 01:18:42,864
There is a specific
type of a cut
1156
01:18:42,866 --> 01:18:44,467
the KGB teaches
us to make
1157
01:18:44,469 --> 01:18:46,435
just to make sure
we are not being forced.
1158
01:18:46,437 --> 01:18:47,636
If it's gonna come out
any other way,
1159
01:18:47,638 --> 01:18:49,038
she'll notice
something is wrong.
1160
01:18:49,040 --> 01:18:50,506
Oh. How do I know
you're not cutting it
1161
01:18:50,508 --> 01:18:51,641
in a way that
betrays us?
1162
01:18:51,643 --> 01:18:53,176
Oh, you want me
to trust you about Hawaii?
1163
01:18:53,178 --> 01:18:54,709
You better trust me
about this.
1164
01:18:54,711 --> 01:18:55,977
Anyway, there was
already 10 times...
1165
01:18:55,979 --> 01:18:58,181
All right, okay!
I understand!
1166
01:18:58,183 --> 01:18:59,315
All right,
shut him up!
1167
01:18:59,317 --> 01:19:02,851
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
1168
01:19:02,853 --> 01:19:04,856
(MUFFLED SHOUTING CONTINUES)
1169
01:19:06,890 --> 01:19:08,059
- (MUFFLED SCREAMING)
- (KNIFE SWISHES)
1170
01:19:11,196 --> 01:19:12,564
Are we done?
1171
01:19:13,197 --> 01:19:14,830
Yes, we're done.
1172
01:19:14,832 --> 01:19:16,966
(SIGHS) Can I go to bed now?
1173
01:19:16,968 --> 01:19:19,872
Is there anyone else you need
me to kill and mutilate?
1174
01:19:24,476 --> 01:19:25,544
Take a break.
1175
01:20:03,680 --> 01:20:05,580
What are you doing here?
1176
01:20:05,582 --> 01:20:07,182
I came to check on you.
1177
01:20:07,184 --> 01:20:08,284
You could have called.
1178
01:20:08,286 --> 01:20:11,654
At the CIA,
we're all about personal service.
1179
01:20:11,656 --> 01:20:12,991
(CLEARS THROAT)
Everything okay?
1180
01:20:13,625 --> 01:20:15,257
For now.
1181
01:20:15,259 --> 01:20:18,994
Good. We're all good on our
side, and we're all clear.
1182
01:20:18,996 --> 01:20:20,829
Trouble never
sends a warning.
1183
01:20:20,831 --> 01:20:22,534
Damn straight.
(CLEARS THROAT)
1184
01:20:23,800 --> 01:20:25,970
You look rested,
you look tan.
1185
01:20:29,307 --> 01:20:30,909
Why are you really here?
1186
01:20:31,776 --> 01:20:33,743
I'm on vacation.
1187
01:20:33,745 --> 01:20:36,177
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
1188
01:20:36,179 --> 01:20:38,980
I started thinking about
daiquiris on the beach.
1189
01:20:38,982 --> 01:20:42,584
Feels good.
Feels good to kick back.
1190
01:20:42,586 --> 01:20:44,753
Plus, there is that
dinner I owe you.
1191
01:20:44,755 --> 01:20:45,954
I thought that
was optional.
1192
01:20:45,956 --> 01:20:46,991
Yeah, it is.
1193
01:20:50,795 --> 01:20:52,598
I'm gonna
look after you, Anna.
1194
01:20:53,697 --> 01:20:54,931
Keep you safe.
1195
01:20:54,933 --> 01:20:58,704
You're with us now.
We protect our assets.
1196
01:21:01,305 --> 01:21:03,306
You'll keep your promise?
1197
01:21:03,308 --> 01:21:05,007
You'll let me
go after a year?
1198
01:21:05,009 --> 01:21:06,809
Uh-huh.
1199
01:21:06,811 --> 01:21:09,779
I already have them looking
for a house in Hawaii.
1200
01:21:09,781 --> 01:21:12,117
I can't guarantee
an island preference.
1201
01:21:14,751 --> 01:21:15,818
Doesn't matter.
1202
01:21:15,820 --> 01:21:17,222
No, but believe me,
it does.
1203
01:21:19,189 --> 01:21:20,726
You've never been?
1204
01:21:21,259 --> 01:21:22,628
No.
1205
01:21:23,961 --> 01:21:25,563
Then why Hawaii?
1206
01:21:26,763 --> 01:21:29,931
Postcards on
my parents' refrigerator.
1207
01:21:29,933 --> 01:21:32,771
It always looked like
a dream. And you?
1208
01:21:33,338 --> 01:21:35,206
Yeah, born and raised.
1209
01:21:36,073 --> 01:21:38,608
A real island native.
1210
01:21:38,610 --> 01:21:41,813
My dad was in the Navy.
Like yours.
1211
01:21:44,881 --> 01:21:46,649
You'll love it.
You'll surf.
1212
01:21:46,651 --> 01:21:48,720
You'll eat spam.
It's paradise.
1213
01:21:51,054 --> 01:21:53,623
Plus, I will
personally guarantee
1214
01:21:53,625 --> 01:21:55,627
that your dream
becomes a reality.
1215
01:22:04,102 --> 01:22:05,900
You better get some tan
1216
01:22:05,902 --> 01:22:07,772
or you'll look
too conspicuous.
1217
01:22:09,040 --> 01:22:10,742
Yeah, good advice.
1218
01:22:12,043 --> 01:22:14,075
Well, if you...
If you need me,
1219
01:22:14,077 --> 01:22:15,613
you know where
to find me.
1220
01:22:16,848 --> 01:22:18,346
In the closet?
1221
01:22:18,348 --> 01:22:19,782
(CHUCKLES DRYLY)
1222
01:22:19,784 --> 01:22:21,053
And she's funny.
1223
01:22:21,818 --> 01:22:23,220
The total package.
1224
01:22:30,394 --> 01:22:31,929
(MILLER SIGHS)
1225
01:22:35,198 --> 01:22:39,004
So I finally have enough money
to start building.
1226
01:22:39,836 --> 01:22:42,238
And it's a beautiful area.
1227
01:22:42,240 --> 01:22:44,239
It's not too far away
from Saint-Tropez.
1228
01:22:44,241 --> 01:22:45,940
It's not too far away
from the beach.
1229
01:22:45,942 --> 01:22:47,376
They have no tourists.
1230
01:22:47,378 --> 01:22:50,178
Super peaceful,
you know?
1231
01:22:50,180 --> 01:22:52,250
I actually did
the drawing by myself
1232
01:22:53,116 --> 01:22:55,083
and I was thinking,
1233
01:22:55,085 --> 01:22:58,289
I wanna build the whole
house with my own hands.
1234
01:23:05,830 --> 01:23:08,265
Do you actually know
my father was a carpenter?
1235
01:23:12,769 --> 01:23:13,938
Anna.
1236
01:23:15,005 --> 01:23:16,307
Did you hear
anything I said?
1237
01:23:18,175 --> 01:23:20,476
No. Not a word.
1238
01:23:20,478 --> 01:23:21,913
What's wrong with you?
1239
01:23:22,379 --> 01:23:25,280
(PHONE RINGING)
1240
01:23:25,282 --> 01:23:28,285
Go ahead, get it.
I'm not hungry anyway.
1241
01:23:30,021 --> 01:23:31,356
(RINGING CONTINUES)
1242
01:23:35,992 --> 01:23:37,059
Yeah?
1243
01:23:37,061 --> 01:23:38,764
(COUGHS, SNIFFLES)
1244
01:23:40,197 --> 01:23:41,365
How's your vacation?
1245
01:23:41,999 --> 01:23:43,035
Pretty good.
1246
01:23:44,501 --> 01:23:46,168
Looks like a nice place.
1247
01:23:46,170 --> 01:23:47,673
You've been here?
1248
01:23:48,004 --> 01:23:49,040
No.
1249
01:23:51,209 --> 01:23:52,744
Are you spying on me?
1250
01:23:53,376 --> 01:23:55,080
I'm doing my job.
1251
01:23:56,280 --> 01:23:57,946
I like it here.
1252
01:23:57,948 --> 01:23:59,451
I already put a down payment
on a bungalow.
1253
01:24:00,384 --> 01:24:02,788
Hmm. Not very funny.
1254
01:24:10,862 --> 01:24:12,731
(SHIP HORN BLARES)
1255
01:24:35,152 --> 01:24:36,387
(SIGHS) What's wrong?
1256
01:24:37,187 --> 01:24:38,354
I figure we're probably
1257
01:24:38,356 --> 01:24:39,989
never gonna be able
to have that dinner.
1258
01:24:39,991 --> 01:24:42,891
- Yeah, you're probably right.
- So let's fuck instead.
1259
01:24:42,893 --> 01:24:44,329
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1260
01:24:53,036 --> 01:24:54,371
(THUNDER RUMBLING)
1261
01:24:58,375 --> 01:24:59,376
Hi.
1262
01:25:00,812 --> 01:25:03,578
- Enjoy your vacation?
- Yeah, it was wonderful.
1263
01:25:03,580 --> 01:25:05,182
(MUSIC CONTINUES)
1264
01:25:21,031 --> 01:25:23,833
I gotta be at the embassy
in a half hour.
1265
01:25:23,835 --> 01:25:25,003
You're gonna be late.
1266
01:25:27,138 --> 01:25:28,874
(MUSIC CONTINUES)
1267
01:25:51,528 --> 01:25:53,231
MILLER: She making any moves?
1268
01:25:53,930 --> 01:25:54,997
No.
1269
01:25:54,999 --> 01:25:56,334
MILLER: At all?
1270
01:25:56,968 --> 01:25:58,467
Not at all.
1271
01:25:58,469 --> 01:26:00,071
All right, shut it down.
1272
01:26:19,322 --> 01:26:22,093
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
1273
01:26:23,094 --> 01:26:24,894
What kind of job?
1274
01:26:24,896 --> 01:26:27,096
For the last 20 years,
we've had
1275
01:26:27,098 --> 01:26:29,030
a relationship
with the KGB.
1276
01:26:29,032 --> 01:26:31,367
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1277
01:26:31,369 --> 01:26:33,334
We're all in the same
business after all.
1278
01:26:33,336 --> 01:26:34,470
That all changed
1279
01:26:34,472 --> 01:26:36,404
when Vassiliev
was appointed director.
1280
01:26:36,406 --> 01:26:38,073
We need someone
on the inside.
1281
01:26:38,075 --> 01:26:40,575
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
1282
01:26:40,577 --> 01:26:42,110
We know how
to get a gun in.
1283
01:26:42,112 --> 01:26:43,444
We know how
to get our operative out.
1284
01:26:43,446 --> 01:26:45,480
All you need is the sucker
to do the job?
1285
01:26:45,482 --> 01:26:48,117
All we need is a partner to
participate in the mission.
1286
01:26:48,119 --> 01:26:50,921
So use one of your American
partners in Moscow to do it.
1287
01:26:51,923 --> 01:26:53,090
Five years ago,
1288
01:26:54,325 --> 01:26:57,896
we lost nine agents
in one day.
1289
01:26:58,629 --> 01:27:00,131
On my watch.
1290
01:27:03,267 --> 01:27:04,369
(INAUDIBLE)
1291
01:27:05,268 --> 01:27:06,972
Vassiliev gave the order.
1292
01:27:08,539 --> 01:27:11,073
They were just men and women
doing their job.
1293
01:27:11,075 --> 01:27:13,342
So you don't have
American agents to do it.
1294
01:27:13,344 --> 01:27:15,577
- You have to use a Russian.
- We need the best.
1295
01:27:15,579 --> 01:27:17,245
I'm gonna get
my head blown off.
1296
01:27:17,247 --> 01:27:20,582
I've been putting this
together for three years.
1297
01:27:20,584 --> 01:27:22,351
I've checked every detail
a hundred times.
1298
01:27:22,353 --> 01:27:24,653
Nothing's foolproof,
but it's damn close.
1299
01:27:24,655 --> 01:27:27,056
We take out Vassiliev,
restore a little order.
1300
01:27:27,058 --> 01:27:29,224
I just need to find the right
person to make it happen.
1301
01:27:29,226 --> 01:27:30,492
You make everything happen.
1302
01:27:30,494 --> 01:27:32,461
I'm not gonna
make you do this.
1303
01:27:32,463 --> 01:27:36,201
Anna, if you say
it's a no go, it's a no go.
1304
01:27:38,302 --> 01:27:39,135
But you should know,
1305
01:27:41,138 --> 01:27:43,372
I got them to sign off
on early retirement.
1306
01:27:43,374 --> 01:27:44,640
What do you mean?
1307
01:27:44,642 --> 01:27:47,178
You do this job,
you're off to Hawaii.
1308
01:27:48,679 --> 01:27:51,079
Total Freedom.
Total Protection.
1309
01:27:51,081 --> 01:27:52,213
Everything you wanted.
1310
01:27:52,215 --> 01:27:54,315
And they agreed?
Just like that?
1311
01:27:54,317 --> 01:27:56,385
I must have been
very persuasive.
1312
01:27:56,387 --> 01:27:58,052
What did you tell them?
1313
01:27:58,054 --> 01:27:59,624
I told them
I didn't want to lose you.
1314
01:28:06,563 --> 01:28:07,564
Okay.
1315
01:28:08,598 --> 01:28:09,967
Good.
1316
01:28:22,278 --> 01:28:24,014
Will you be in Moscow?
1317
01:28:25,215 --> 01:28:28,083
I'm gonna personally
ex-filtrate you.
1318
01:28:28,085 --> 01:28:29,621
That's the only way
I know you'll be safe.
1319
01:28:56,046 --> 01:28:57,048
(COCKS GUN)
1320
01:29:11,661 --> 01:29:12,763
Check.
1321
01:29:28,845 --> 01:29:30,212
Mate.
1322
01:29:30,214 --> 01:29:31,282
(GROANS)
1323
01:29:33,150 --> 01:29:34,382
- I'm sorry, Alex.
- ALEX: You're crazy!
1324
01:29:34,384 --> 01:29:36,452
You'll never make it
out of here alive.
1325
01:29:36,454 --> 01:29:37,621
Lay down.
1326
01:29:39,790 --> 01:29:41,693
- You're a dead woman.
- I love you, too.
1327
01:29:48,264 --> 01:29:50,134
- It's gonna make you sleep.
- (GRUNTS)
1328
01:30:02,245 --> 01:30:03,414
(PHONE RINGS)
1329
01:30:05,515 --> 01:30:07,152
(SPEAKS RUSSIAN)
1330
01:30:38,448 --> 01:30:39,784
(INDISTINCT CHATTER)
1331
01:30:45,688 --> 01:30:47,157
(CONVERSING IN RUSSIAN)
1332
01:31:03,706 --> 01:31:04,875
(GROANS)
1333
01:31:11,415 --> 01:31:12,484
(GRUNTING)
1334
01:31:16,320 --> 01:31:17,655
(STRAINING)
1335
01:31:20,558 --> 01:31:21,893
(INDISTINCT CHATTER)
1336
01:31:26,763 --> 01:31:28,896
(GRUNTING)
1337
01:31:28,898 --> 01:31:30,798
(PHONE RINGING)
1338
01:31:30,800 --> 01:31:31,934
(SPEAKING RUSSIAN)
1339
01:31:31,936 --> 01:31:33,338
(SIGHS IN EXASPERATION)
1340
01:31:38,308 --> 01:31:39,541
(GRUNTING)
1341
01:31:39,543 --> 01:31:41,411
(BREATHING SHAKILY)
1342
01:31:42,679 --> 01:31:44,281
(BUZZING)
1343
01:31:51,789 --> 01:31:53,454
(GASPS)
1344
01:31:53,456 --> 01:31:55,259
(ALARM BLARING)
1345
01:31:58,329 --> 01:32:00,197
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
1346
01:32:07,972 --> 01:32:09,340
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1347
01:32:13,611 --> 01:32:14,946
(WOMAN SCREAMING)
1348
01:32:17,481 --> 01:32:18,879
(GUNSHOTS)
1349
01:32:18,881 --> 01:32:19,884
- (FIRES GUN)
- (GUN CLICKS)
1350
01:32:32,763 --> 01:32:34,299
(GUNSHOTS)
1351
01:32:36,332 --> 01:32:37,335
(GRUNTS)
1352
01:32:44,308 --> 01:32:45,440
(IN ENGLISH)
For your own security,
1353
01:32:45,442 --> 01:32:47,342
please back up
at least 20 meters.
1354
01:32:47,344 --> 01:32:50,745
Okay, my friend, you see
that door? Right there.
1355
01:32:50,747 --> 01:32:52,614
Any second,
my counterpart will appear,
1356
01:32:52,616 --> 01:32:55,553
and then your worries
will be over, all right?
1357
01:33:07,464 --> 01:33:08,633
- (SCANNER BEEPS)
- (DOOR UNLOCKS)
1358
01:33:15,638 --> 01:33:17,441
(GRUNTING)
1359
01:33:35,858 --> 01:33:37,728
- (STEAM HISSING)
- (MEN GROANING)
1360
01:33:40,830 --> 01:33:42,699
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1361
01:33:53,977 --> 01:33:55,513
(ALARM BLARING)
1362
01:34:15,432 --> 01:34:16,768
(ALL GRUNTING)
1363
01:34:37,019 --> 01:34:39,587
(ALARM BLARING)
1364
01:34:39,589 --> 01:34:41,856
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
1365
01:34:41,858 --> 01:34:43,327
(TIRES SCREECH)
1366
01:34:45,562 --> 01:34:46,731
(EXHALES SHARPLY)
1367
01:34:54,004 --> 01:34:56,006
(CHILDREN CHATTERING
IN DISTANCE)
1368
01:34:56,973 --> 01:34:59,076
- (DOOR OPENS)
- Anna?
1369
01:35:01,077 --> 01:35:02,513
AGENT: Don't move!
1370
01:35:03,112 --> 01:35:04,648
Don't move!
1371
01:35:14,525 --> 01:35:16,757
(CLEARS THROAT) Um,
usually, I do these things
1372
01:35:16,759 --> 01:35:17,958
with a little
more civility,
1373
01:35:17,960 --> 01:35:21,562
but it's been a fuckable week
and I'm at the end of a rope.
1374
01:35:21,564 --> 01:35:22,963
You're gonna answer
yes or no,
1375
01:35:22,965 --> 01:35:24,565
and don't lie because
trust me I'll know.
1376
01:35:24,567 --> 01:35:26,735
- Do you know who I am?
- (WHISPERS) No.
1377
01:35:26,737 --> 01:35:27,868
Right answer.
1378
01:35:27,870 --> 01:35:29,805
Are you affiliated
with the KGB, yes or no?
1379
01:35:29,807 --> 01:35:30,939
No.
1380
01:35:30,941 --> 01:35:33,041
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1381
01:35:33,043 --> 01:35:35,776
- Yes or no? That's the game.
- (WHIMPERS)
1382
01:35:35,778 --> 01:35:37,115
No!
1383
01:35:37,680 --> 01:35:39,181
(SOBBING)
1384
01:35:39,183 --> 01:35:41,048
All right. Anna.
Have you seen her?
1385
01:35:41,050 --> 01:35:42,551
(EXHALES)
1386
01:35:42,553 --> 01:35:44,019
No.
1387
01:35:44,021 --> 01:35:46,454
I'm gonna tell you
exactly what to do.
1388
01:35:46,456 --> 01:35:48,657
If she makes contact.
If she calls you,
1389
01:35:48,659 --> 01:35:51,592
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1390
01:35:51,594 --> 01:35:53,994
- Understand?
- Yes.
1391
01:35:53,996 --> 01:35:55,732
We've already bugged
your apartment.
1392
01:35:56,467 --> 01:35:57,567
All right, get out.
1393
01:36:15,919 --> 01:36:17,921
I'm sorry
for disturbing your day.
1394
01:36:25,629 --> 01:36:26,798
(DOOR CLOSES)
1395
01:36:29,732 --> 01:36:31,067
(SOBBING)
1396
01:36:39,942 --> 01:36:41,945
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
1397
01:36:47,784 --> 01:36:49,719
Man of the hour. Congrats.
1398
01:36:50,720 --> 01:36:53,187
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1399
01:36:53,189 --> 01:36:54,722
Vassiliev was
a confirmed kill,
1400
01:36:54,724 --> 01:36:56,690
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1401
01:36:56,692 --> 01:36:58,159
Yeah. Hopefully
someone better.
1402
01:36:58,161 --> 01:36:59,727
Can't be anyone worse.
1403
01:36:59,729 --> 01:37:01,732
Christ, that guy
was a prick.
1404
01:37:02,532 --> 01:37:03,998
You made things right.
1405
01:37:04,000 --> 01:37:05,600
It took time,
but you got back at 'em.
1406
01:37:05,602 --> 01:37:07,537
Nobody's ever gonna
forget that.
1407
01:37:07,970 --> 01:37:09,139
Good.
1408
01:37:10,607 --> 01:37:12,207
And the girl? Any news?
1409
01:37:12,209 --> 01:37:13,975
Dead, probably.
If she's lucky.
1410
01:37:13,977 --> 01:37:16,043
A girl like her,
up in a Siberian gulag?
1411
01:37:16,045 --> 01:37:18,012
- How's that gonna go?
- Uh-huh.
1412
01:37:18,014 --> 01:37:19,780
Let's grab dinner
before you leave town.
1413
01:37:19,782 --> 01:37:21,682
Yeah, sure.
1414
01:37:21,684 --> 01:37:24,722
Great work. Big win
for the good guys. Yeah.
1415
01:37:27,924 --> 01:37:29,259
(PAGER CHIMING)
1416
01:37:39,268 --> 01:37:40,804
(CLEARS THROAT)
1417
01:37:44,875 --> 01:37:46,210
(SIGHS)
1418
01:38:03,226 --> 01:38:04,758
MAN: (ON WALKIE-TALKIE)
Entering the park.
1419
01:38:04,760 --> 01:38:05,763
Roger.
1420
01:38:19,776 --> 01:38:21,775
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1421
01:38:21,777 --> 01:38:23,243
I can spot them a mile away.
1422
01:38:23,245 --> 01:38:25,782
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1423
01:38:54,210 --> 01:38:56,112
Any idea
who that could be?
1424
01:38:57,313 --> 01:38:58,582
We're on it.
1425
01:39:00,317 --> 01:39:02,353
To my right,
Alexei Tchenkov.
1426
01:39:04,220 --> 01:39:05,589
(SPEAKING FRENCH)
1427
01:39:06,756 --> 01:39:09,326
- Uh, espresso ristretto.
- Tres bien.
1428
01:39:10,259 --> 01:39:12,127
Leonard Miller, CIA.
1429
01:39:12,129 --> 01:39:14,294
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1430
01:39:14,296 --> 01:39:16,267
All agents stand by
to intervene.
1431
01:39:30,179 --> 01:39:31,879
Hey, get me
the fuck out of here.
1432
01:39:31,881 --> 01:39:33,981
Don't worry,
we're coming in.
1433
01:39:33,983 --> 01:39:35,820
- (SNAPS FINGERS)
- AGENT: Yes, sir.
1434
01:39:39,955 --> 01:39:41,891
Exfiltration procedure
imminent.
1435
01:39:43,360 --> 01:39:44,426
We have movement.
1436
01:39:44,428 --> 01:39:46,761
- (EXHALES)
- Sit tight, Alexei.
1437
01:39:46,763 --> 01:39:49,196
Like a duck
waiting to get shot.
1438
01:39:49,198 --> 01:39:50,398
Nobody's getting shot.
1439
01:39:50,400 --> 01:39:52,268
Exfiltration
in 20 seconds.
1440
01:39:54,071 --> 01:39:57,305
Alexei, don't do
anything stupid.
1441
01:39:57,307 --> 01:39:58,309
Fifteen...
1442
01:40:03,345 --> 01:40:04,348
Ten...
1443
01:40:09,251 --> 01:40:10,351
- Five...
- Wait. Wait.
1444
01:40:10,353 --> 01:40:12,020
Wait, wait, wait. Hold off.
1445
01:40:12,022 --> 01:40:13,120
Hold off. Hold off.
1446
01:40:13,122 --> 01:40:14,221
Why? What's going on?
1447
01:40:14,223 --> 01:40:15,226
She's here.
1448
01:40:23,133 --> 01:40:24,201
Whoa.
1449
01:40:27,903 --> 01:40:29,270
It's good to see you.
1450
01:40:29,272 --> 01:40:31,038
I'll kill you with
my own hands, Anna.
1451
01:40:31,040 --> 01:40:32,106
You know that?
1452
01:40:32,108 --> 01:40:35,045
I know, but we
have to talk first.
1453
01:40:55,365 --> 01:40:57,065
Any more lovers
you want to tell us about?
1454
01:40:57,067 --> 01:40:59,333
No, just the two of you.
1455
01:40:59,335 --> 01:41:01,004
What the hell's going on?
1456
01:41:01,838 --> 01:41:02,840
I came to say goodbye.
1457
01:41:03,973 --> 01:41:05,141
For good.
1458
01:41:07,410 --> 01:41:09,511
When I was a kid, I used
to play with Matryoskha dolls
1459
01:41:09,513 --> 01:41:12,116
way before I pretended to
sell them on a street corner.
1460
01:41:13,215 --> 01:41:14,282
I loved opening them up
1461
01:41:14,284 --> 01:41:16,551
and looking
at their beautiful faces.
1462
01:41:16,553 --> 01:41:20,187
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1463
01:41:20,189 --> 01:41:22,793
Now there would be a doll
made of me, what would she be?
1464
01:41:24,393 --> 01:41:27,194
A daughter? A girlfriend?
1465
01:41:27,196 --> 01:41:29,497
A Russian spy? A model?
1466
01:41:29,499 --> 01:41:31,035
An American spy?
1467
01:41:32,869 --> 01:41:34,302
If you go
to the very smallest doll
1468
01:41:34,304 --> 01:41:35,840
buried deep inside,
what is she?
1469
01:41:36,473 --> 01:41:38,008
I never knew.
1470
01:41:38,875 --> 01:41:41,309
And I would like
to find out.
1471
01:41:41,311 --> 01:41:43,977
Whatever we had,
each of us brought me here.
1472
01:41:43,979 --> 01:41:47,148
It gave me the will to live
and face to myself.
1473
01:41:47,150 --> 01:41:49,117
Something I will
never forget.
1474
01:41:49,119 --> 01:41:51,322
But you forgot
the rules, Anna.
1475
01:41:56,293 --> 01:41:59,496
Here. That's what
I got from the KGB.
1476
01:42:11,374 --> 01:42:12,977
And that's what
I got from the CIA.
1477
01:42:15,579 --> 01:42:17,447
- When?
- Your case.
1478
01:42:37,133 --> 01:42:39,170
- Nice work.
- Thank you.
1479
01:42:40,536 --> 01:42:41,938
So what happens now?
1480
01:42:42,638 --> 01:42:44,574
You both got
what belongs to you.
1481
01:42:46,142 --> 01:42:48,342
Everything goes back
to normal.
1482
01:42:48,344 --> 01:42:49,944
And we part as good friends.
1483
01:42:49,946 --> 01:42:51,511
And if anything
happens to you,
1484
01:42:51,513 --> 01:42:53,080
there's a copy someplace.
1485
01:42:53,082 --> 01:42:54,515
Goes straight
to the press, huh?
1486
01:42:54,517 --> 01:42:57,651
I hope you're both as fond
of me as I am of you.
1487
01:42:57,653 --> 01:43:00,654
You'll make sure
this will never happen.
1488
01:43:00,656 --> 01:43:03,024
That's a lot of faith
to put in people
1489
01:43:03,026 --> 01:43:04,292
you don't really
know, Anna.
1490
01:43:04,294 --> 01:43:08,128
In six months, the information
you have will be obsolete.
1491
01:43:08,130 --> 01:43:10,200
They will come after you,
wherever you are.
1492
01:43:11,300 --> 01:43:14,004
I never had
a single day of freedom.
1493
01:43:17,139 --> 01:43:18,875
Six months is an eternity.
1494
01:43:20,442 --> 01:43:22,245
And I better have it.
1495
01:43:24,080 --> 01:43:25,482
Are we agreed?
1496
01:43:30,487 --> 01:43:32,223
I wish you the very best.
1497
01:43:34,590 --> 01:43:36,392
For at least six months.
1498
01:43:41,598 --> 01:43:42,967
Alex?
1499
01:43:46,402 --> 01:43:48,204
It's a bitter
pill to swallow.
1500
01:43:50,040 --> 01:43:52,140
I asked you once,
1501
01:43:52,142 --> 01:43:54,574
if I found a way out,
would you be on my side?
1502
01:43:54,576 --> 01:43:57,678
No. No. I said
I would do my best.
1503
01:43:57,680 --> 01:43:59,549
That's all I'm asking.
1504
01:44:22,438 --> 01:44:23,606
(SIGHS)
1505
01:44:26,175 --> 01:44:28,376
ALEX: If you ever
change your mind,
1506
01:44:28,378 --> 01:44:30,578
come home to your family.
1507
01:44:30,580 --> 01:44:31,948
Understand?
1508
01:44:32,415 --> 01:44:34,047
(SNIFFLES)
1509
01:44:34,049 --> 01:44:36,085
The only family I have
is at this table.
1510
01:44:48,031 --> 01:44:51,268
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1511
01:44:57,206 --> 01:45:00,208
Keep recording.
Keep recording.
1512
01:45:00,210 --> 01:45:01,946
You, stay here.
1513
01:45:03,679 --> 01:45:05,214
(SNIFFLING)
1514
01:45:14,156 --> 01:45:15,224
You wanna leave first?
1515
01:45:16,659 --> 01:45:18,062
I think I'll stay awhile.
1516
01:45:20,763 --> 01:45:23,633
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1517
01:45:33,576 --> 01:45:35,776
- Anna!
- Olga?
1518
01:45:35,778 --> 01:45:37,548
No one fucks with KGB!
1519
01:45:38,647 --> 01:45:39,650
(GROANS)
1520
01:45:46,790 --> 01:45:48,422
All agents, move!
Move! Move!
1521
01:45:48,424 --> 01:45:50,358
Let's go!
Get him out of there!
1522
01:45:50,360 --> 01:45:51,659
(EXHALES) Let me help her,
Tchenkov.
1523
01:45:51,661 --> 01:45:53,497
What makes you think
she needs your help?
1524
01:45:58,168 --> 01:45:59,133
She's gonna die.
1525
01:45:59,135 --> 01:46:01,504
We're all going to die
one day, my friend.
1526
01:46:06,276 --> 01:46:08,275
I think it would be
preferable if you left first.
1527
01:46:08,277 --> 01:46:10,046
You have a clear path
behind you.
1528
01:46:11,447 --> 01:46:12,782
I insist.
1529
01:46:43,446 --> 01:46:44,615
(HORN HONKS)
1530
01:46:56,625 --> 01:46:59,162
Get me two crepes.
No topping, just sugar.
1531
01:47:02,764 --> 01:47:03,633
(CAR DOOR CLOSES)
1532
01:47:06,236 --> 01:47:08,439
I know the Americans
have contacted you.
1533
01:47:09,705 --> 01:47:11,439
What are you talking about?
1534
01:47:11,441 --> 01:47:12,672
When you came back
from the suite,
1535
01:47:12,674 --> 01:47:14,410
you had cuff marks
on your wrists.
1536
01:47:18,514 --> 01:47:20,217
That's when
you lost your watch.
1537
01:47:23,920 --> 01:47:25,456
I know you, Anna.
1538
01:47:26,522 --> 01:47:28,458
I know you
like my own daughter.
1539
01:47:30,360 --> 01:47:31,892
For now,
1540
01:47:31,894 --> 01:47:34,598
what I know
doesn't leave this limousine.
1541
01:47:36,532 --> 01:47:37,931
But you must report to me
1542
01:47:37,933 --> 01:47:39,735
everything the Americans
are planning.
1543
01:47:50,946 --> 01:47:52,812
ANNA: What kind of job?
1544
01:47:52,814 --> 01:47:53,913
MILLER: The last 20 years,
1545
01:47:53,915 --> 01:47:57,217
we've had a relationship
with the KGB.
1546
01:47:57,219 --> 01:47:59,953
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1547
01:47:59,955 --> 01:48:02,523
We're all in the same
business, after all.
1548
01:48:02,525 --> 01:48:03,623
That all changed
1549
01:48:03,625 --> 01:48:05,661
when Vassiliev
was appointed director.
1550
01:48:06,495 --> 01:48:08,131
They want to kill Vassiliev?
1551
01:48:09,299 --> 01:48:10,634
And they want me
to do the job.
1552
01:48:19,808 --> 01:48:22,646
What do you want most
in the world, Anna?
1553
01:48:26,281 --> 01:48:27,617
My freedom.
1554
01:48:29,786 --> 01:48:33,320
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1555
01:48:33,322 --> 01:48:34,490
you will be free.
1556
01:48:39,562 --> 01:48:40,631
(MAN GROANS)
1557
01:48:50,339 --> 01:48:51,607
(ENGINE REVS)
1558
01:48:59,982 --> 01:49:01,384
(PANTING)
1559
01:49:09,692 --> 01:49:11,795
Where is it? Okay.
1560
01:49:13,830 --> 01:49:14,932
Give me another angle.
1561
01:49:20,269 --> 01:49:21,604
(PANTING)
1562
01:49:26,942 --> 01:49:30,310
MILLER: From the left.
That one. Zoom in.
1563
01:49:30,312 --> 01:49:32,613
More! More, more, more.
1564
01:49:32,615 --> 01:49:35,686
Let me see the face.
On the face!
1565
01:49:54,603 --> 01:49:55,938
Turn it off.
1566
01:50:00,809 --> 01:50:01,812
(GRUNTS)
1567
01:50:07,049 --> 01:50:08,251
(GRUNTS)
1568
01:50:16,759 --> 01:50:18,562
(BREATHING HEAVILY)
1569
01:50:36,579 --> 01:50:38,514
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
1570
01:51:43,579 --> 01:51:44,915
(KEYS CLACKING)
1571
01:52:05,802 --> 01:52:06,934
My dear Olga,
1572
01:52:06,936 --> 01:52:07,901
if you receive this message,
1573
01:52:07,903 --> 01:52:08,970
everything must have
gone to plan.
1574
01:52:08,972 --> 01:52:11,504
You're in Vassiliev's
chair, and I'm...
1575
01:52:11,506 --> 01:52:12,576
Well, I hope I'm alive.
1576
01:52:13,576 --> 01:52:15,141
You taught me
how to protect myself
1577
01:52:15,143 --> 01:52:16,877
because no one else
can do it for me.
1578
01:52:16,879 --> 01:52:19,145
And I am very grateful
for that.
1579
01:52:19,147 --> 01:52:20,181
But the only thing
I couldn't do
1580
01:52:20,183 --> 01:52:22,650
is to delete my file
from the database.
1581
01:52:22,652 --> 01:52:26,787
'Cause only Vassiliev can
do that. Or his successor.
1582
01:52:26,789 --> 01:52:27,821
I know you'll keep your word,
1583
01:52:27,823 --> 01:52:29,123
'cause honor is
very important to you,
1584
01:52:29,125 --> 01:52:30,958
and we're nothing without it.
1585
01:52:30,960 --> 01:52:33,726
But just in case
you wanna change our deal,
1586
01:52:33,728 --> 01:52:35,895
I've planted another
wolf trap in the snow.
1587
01:52:35,897 --> 01:52:38,565
I've recorded
our last conversation.
1588
01:52:38,567 --> 01:52:40,668
Vassiliev's shelf life
has expired.
1589
01:52:40,670 --> 01:52:43,236
Enough with these men
running our lives.
1590
01:52:43,238 --> 01:52:46,207
Use the gun the Americans
will hide for you.
1591
01:52:46,209 --> 01:52:50,177
All you have to do is
dispatch the son-of-a-bitch.
1592
01:52:50,179 --> 01:52:51,744
ANNA: I've applied everything
you taught me
1593
01:52:51,746 --> 01:52:53,881
these long years
and now I'm out.
1594
01:52:53,883 --> 01:52:56,516
I hope you'll respect that.
1595
01:52:56,518 --> 01:52:58,187
And I hope you're proud of me.
1596
01:53:04,160 --> 01:53:05,429
Mat!
1597
01:53:07,696 --> 01:53:08,898
(CHUCKLES SOFTLY)
1598
01:53:10,198 --> 01:53:11,802
(CONGRATULATES IN RUSSIAN)
1599
01:53:14,670 --> 01:53:16,006
(CHUCKLES)
1600
01:53:17,540 --> 01:53:18,875
Bitch.
1601
01:53:24,647 --> 01:53:26,515
(BEEPING)
1602
01:53:28,730 --> 01:53:33,730
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
111354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.