All language subtitles for Anna.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,099 --> 00:00:53,099 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,373 --> 00:01:00,276 (PHONE BUZZING) 3 00:01:02,043 --> 00:01:03,810 - Da? - MAN: Your cover's blown. 4 00:01:03,812 --> 00:01:05,948 - Go to the embassy now. - Okay. 5 00:01:07,015 --> 00:01:08,752 (TIRES SCREECH) 6 00:01:09,818 --> 00:01:10,820 Da. 7 00:01:19,028 --> 00:01:20,297 (SPEAKING RUSSIAN) 8 00:01:28,070 --> 00:01:29,339 (SPEAKING RUSSIAN) 9 00:01:38,847 --> 00:01:39,882 (INAUDIBLE) 10 00:01:46,556 --> 00:01:48,458 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 11 00:01:50,425 --> 00:01:52,528 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 12 00:01:54,463 --> 00:01:55,464 (SPEAKING RUSSIAN) 13 00:02:06,107 --> 00:02:08,042 (SPEAKING RUSSIAN) 14 00:02:08,044 --> 00:02:09,146 (IN ENGLISH) I'm an American citizen. 15 00:02:12,480 --> 00:02:13,983 Is there a problem? 16 00:02:15,851 --> 00:02:17,020 (IN RUSSIAN) 17 00:02:25,061 --> 00:02:27,595 - Madame. - (SPEAKING ENGLISH) Call Ambassador Hartman. 18 00:02:27,597 --> 00:02:29,864 - Tell him the code 13. - Sorry? 19 00:02:29,866 --> 00:02:32,166 I'm a diplomat. Call him now! 20 00:02:32,168 --> 00:02:33,236 Stay here. 21 00:02:40,575 --> 00:02:41,577 (SCREAMS) 22 00:02:48,183 --> 00:02:50,186 (BREATHING HEAVILY) 23 00:02:58,159 --> 00:03:01,198 I want you to deliver a message to your people. 24 00:03:04,133 --> 00:03:05,502 Can you do that for me? 25 00:03:09,137 --> 00:03:10,272 Thank you. 26 00:03:26,421 --> 00:03:27,623 Fuck! 27 00:03:30,526 --> 00:03:32,395 (BREATHING HEAVILY) 28 00:04:06,594 --> 00:04:09,196 SAMY: Yeah? Oh no, I only got three. 29 00:04:09,198 --> 00:04:11,398 There's one spot I haven't tried though. The market. 30 00:04:11,400 --> 00:04:14,535 A guy I met last night in the club tipped me off. 31 00:04:14,537 --> 00:04:16,703 Mmm. Sort of a local playboy. 32 00:04:16,705 --> 00:04:18,071 God knows what to expect, 33 00:04:18,073 --> 00:04:19,739 but it's on the way to the airport so... 34 00:04:19,741 --> 00:04:21,208 Yeah. Yeah, of course, yeah. 35 00:04:21,210 --> 00:04:22,212 Bye-bye. 36 00:04:33,054 --> 00:04:35,025 - (FOLK MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 37 00:04:48,671 --> 00:04:50,073 (SPEAKING RUSSIAN) 38 00:04:56,277 --> 00:04:57,546 (GIRL LAUGHING) 39 00:05:01,217 --> 00:05:03,320 (SPEAKING INDISTINCTLY IN RUSSIAN) 40 00:05:15,464 --> 00:05:19,400 - (SAMY CLEARS THROAT) - (SPEAKING RUSSIAN) 41 00:05:19,402 --> 00:05:22,535 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 42 00:05:22,537 --> 00:05:26,306 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 43 00:05:26,308 --> 00:05:28,342 Which one are you interested in? 44 00:05:28,344 --> 00:05:30,544 Honestly, I'm interested in you. 45 00:05:30,546 --> 00:05:33,212 I am a scout for a modeling agency in Paris. 46 00:05:33,214 --> 00:05:36,150 I find the stars of tomorrow. So would you be interested 47 00:05:36,152 --> 00:05:38,484 in becoming a model in Paris? 48 00:05:38,486 --> 00:05:40,486 I'm already busy here in Moscow. 49 00:05:40,488 --> 00:05:41,422 By selling dolls? 50 00:05:41,424 --> 00:05:44,825 No. I'm in the university, studying biology. 51 00:05:44,827 --> 00:05:48,227 No need to stop. We have girls at school all the time. 52 00:05:48,229 --> 00:05:49,395 I know nothing about modeling. 53 00:05:49,397 --> 00:05:51,431 I'm sure you're a fast leaner. 54 00:05:51,433 --> 00:05:53,200 And anyway, we take care of everything. 55 00:05:53,202 --> 00:05:56,335 Training, accommodation, visa, documentation. 56 00:05:56,337 --> 00:05:59,739 - What's your name? - Anna. 57 00:05:59,741 --> 00:06:01,741 Anna, please, can you take off 58 00:06:01,743 --> 00:06:03,779 your scarf for me to see your hair? 59 00:06:10,652 --> 00:06:11,818 Aye. 60 00:06:11,820 --> 00:06:13,289 Magnifique. 61 00:06:22,198 --> 00:06:23,599 (LAUGHTER) 62 00:06:27,702 --> 00:06:29,869 Hello, welcome. May I help you? 63 00:06:29,871 --> 00:06:32,172 - Oh, yeah... - Anna! 64 00:06:32,174 --> 00:06:34,508 Welcome to Paris. Welcome to your new home! 65 00:06:34,510 --> 00:06:35,876 - How are you? - Good. 66 00:06:35,878 --> 00:06:39,546 Here. Let me take this. So here is the agency. 67 00:06:39,548 --> 00:06:41,381 - How was the flight? - It was great. 68 00:06:41,383 --> 00:06:42,816 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. 69 00:06:42,818 --> 00:06:44,017 So let me introduce you. 70 00:06:44,019 --> 00:06:46,854 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 71 00:06:46,856 --> 00:06:49,356 I'll call you later. Hi, how are you? 72 00:06:49,358 --> 00:06:50,691 It's two in France. 73 00:06:50,693 --> 00:06:52,592 I've already put your photo out there. 74 00:06:52,594 --> 00:06:54,660 People are going crazy about you. 75 00:06:54,662 --> 00:06:56,496 The other girls are really jealous. 76 00:06:56,498 --> 00:06:58,265 - Ta-da! There you go. - Thanks. 77 00:06:58,267 --> 00:07:00,700 We do have a number of Annas though. So I added an M. 78 00:07:00,702 --> 00:07:03,203 Anna M. means love in French. Cheers. 79 00:07:03,205 --> 00:07:05,672 Our new star is in the house and nobody tells me? 80 00:07:05,674 --> 00:07:07,140 John McKee, the big boss. 81 00:07:07,142 --> 00:07:08,042 JOHN: Delighted to have you with us. 82 00:07:08,044 --> 00:07:10,344 I hear Dorothee will be looking after you. 83 00:07:10,346 --> 00:07:11,811 I don't know which one of you got luckier. 84 00:07:11,813 --> 00:07:14,213 - I am! - All right. 85 00:07:14,215 --> 00:07:15,748 Do you want to visit your apartment? 86 00:07:15,750 --> 00:07:17,717 - (CAMERA CLICKING IN DISTANCE) - Sure. 87 00:07:17,719 --> 00:07:19,785 Welcome to your new home. 88 00:07:19,787 --> 00:07:22,688 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 89 00:07:22,690 --> 00:07:23,756 But first, 90 00:07:23,758 --> 00:07:25,559 most important room, the kitchen 91 00:07:25,561 --> 00:07:28,595 - with our famous Inge. Hi! - Yeah. The pissed off Inge. 92 00:07:28,597 --> 00:07:31,532 Thank God for Inge keeping the place habitable. 93 00:07:31,534 --> 00:07:32,866 This is the dining room 94 00:07:32,868 --> 00:07:35,268 and the salon with Petra and Sonia. 95 00:07:35,270 --> 00:07:36,936 - Hi! - (INGE SPEAKS DUTCH) 96 00:07:36,938 --> 00:07:39,338 - (IN ENGLISH) Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 97 00:07:39,340 --> 00:07:40,474 They're so funny. 98 00:07:40,476 --> 00:07:42,876 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 99 00:07:42,878 --> 00:07:46,246 I think your room is over here. 100 00:07:46,248 --> 00:07:47,713 Oopsie. Wrong Anna. 101 00:07:47,715 --> 00:07:48,814 We've so many Anna's 102 00:07:48,816 --> 00:07:49,917 - at the agency. - (CELL PHONE RINGING) 103 00:07:49,919 --> 00:07:53,287 What? I'll call you later. 104 00:07:53,289 --> 00:07:57,191 Closets, closets, closets. And here is Renata. 105 00:07:57,193 --> 00:07:58,659 - Hey. - Hi. 106 00:07:58,661 --> 00:08:01,662 Your room and your bathroom. 107 00:08:01,664 --> 00:08:04,166 (MACHINE WHIRRING) 108 00:08:06,402 --> 00:08:08,805 - And this is Maude. - Hi. 109 00:08:09,404 --> 00:08:10,405 Hi. 110 00:08:11,940 --> 00:08:13,707 Anna. 111 00:08:13,709 --> 00:08:17,376 Well, if you need anything, 112 00:08:17,378 --> 00:08:19,148 you know where to find me. 113 00:08:19,948 --> 00:08:21,314 Thank you. 114 00:08:21,316 --> 00:08:23,852 Okay, uh, let me show you your room. 115 00:08:25,887 --> 00:08:27,688 Ta-da! 116 00:08:27,690 --> 00:08:29,523 It may not be what you were expecting, 117 00:08:29,525 --> 00:08:30,958 but as you start booking jobs, 118 00:08:30,960 --> 00:08:33,460 we'll be able to move you to a place of your own. 119 00:08:33,462 --> 00:08:34,894 The fun really starts when you're on set. 120 00:08:34,896 --> 00:08:36,396 (STAMMERS) The address for tomorrow. 121 00:08:36,398 --> 00:08:37,464 Your first shoot. 122 00:08:37,466 --> 00:08:38,965 But I thought I was gonna learn first. 123 00:08:38,967 --> 00:08:40,600 Yeah, but practice beats theory. 124 00:08:40,602 --> 00:08:42,603 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 125 00:08:42,605 --> 00:08:44,338 You're in great hands. I gotta go. 126 00:08:44,340 --> 00:08:46,342 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 127 00:08:50,846 --> 00:08:52,778 MARIO: Turn that fucking music off! 128 00:08:52,780 --> 00:08:54,349 It's not a nightclub here. 129 00:08:55,284 --> 00:08:56,984 Hey, hey. I never saw 130 00:08:56,986 --> 00:08:57,984 - white so flashy. - (TURNS MUSIC OFF) 131 00:08:57,986 --> 00:09:00,253 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 132 00:09:00,255 --> 00:09:02,022 - ASSISTANT: I'm sorry, sir. - (SCOFFS) 133 00:09:02,024 --> 00:09:03,489 Welcome to middle age. 134 00:09:03,491 --> 00:09:05,292 DOROTHEE: Oh! 135 00:09:05,294 --> 00:09:08,829 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 136 00:09:08,831 --> 00:09:10,998 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 137 00:09:11,000 --> 00:09:12,735 How are you, sweetie? 138 00:09:13,869 --> 00:09:16,570 - Oh, my God! What's this? - ANNA: It's nothing. 139 00:09:16,572 --> 00:09:19,873 I was just young and stupid. 140 00:09:19,875 --> 00:09:21,807 Find me someone who wasn't. 141 00:09:21,809 --> 00:09:24,813 Find something! Hey, Catherine the Great. 142 00:09:25,447 --> 00:09:27,013 Put that on. 143 00:09:27,015 --> 00:09:29,519 And stop lathering that shit all over her face. 144 00:09:32,553 --> 00:09:34,454 - (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) - There you go. 145 00:09:34,456 --> 00:09:37,293 Now that's some actual fucking music! 146 00:09:39,661 --> 00:09:41,595 Get out. Get out of my frame. 147 00:09:41,597 --> 00:09:44,500 Okay. Get out. Now! It's okay? 148 00:09:45,534 --> 00:09:46,999 You done it. 149 00:09:47,001 --> 00:09:48,768 - Okay, look at me. - (CAMERA CLICKING) 150 00:09:48,770 --> 00:09:51,971 And smile. Please, relax and smile. 151 00:09:51,973 --> 00:09:54,641 - Go. Turn. Turn. - (CAMERA CLICKING) 152 00:09:54,643 --> 00:09:57,643 It's so boring. Turn. 153 00:09:57,645 --> 00:10:00,580 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 154 00:10:00,582 --> 00:10:04,020 Push your tits out. Push them out. Okay. 155 00:10:10,326 --> 00:10:12,762 More emotion! That's great. 156 00:10:13,328 --> 00:10:14,496 (MUMBLES) 157 00:10:25,506 --> 00:10:27,876 Yeah. Okay. 158 00:10:29,745 --> 00:10:32,582 - (CAMERA CLICKING) - MARIO: Yeah! 159 00:10:34,982 --> 00:10:37,417 Yeah. Crazy, totally crazy. 160 00:10:37,419 --> 00:10:39,789 (CAMERA CONTINUES CLICKING) 161 00:10:46,728 --> 00:10:47,896 (SIGHS) 162 00:10:49,630 --> 00:10:51,867 (RENATA SPEAKING ITALIAN) 163 00:10:58,841 --> 00:11:00,976 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 164 00:11:03,379 --> 00:11:05,048 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 165 00:11:10,649 --> 00:11:11,518 What the fuck are you doing in my room? 166 00:11:11,520 --> 00:11:12,952 You've the biggest fucking bed. 167 00:11:12,954 --> 00:11:14,687 SONIA: And my bed is too small! 168 00:11:14,689 --> 00:11:17,092 - Come on, join us. - No, thank you. 169 00:11:32,707 --> 00:11:33,940 (SIGHS) 170 00:11:33,942 --> 00:11:35,845 It's just for tonight. 171 00:11:42,583 --> 00:11:45,018 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 172 00:11:45,020 --> 00:11:46,789 Move it! Would you stop it. 173 00:11:53,928 --> 00:11:55,398 Here you go. 174 00:11:58,467 --> 00:12:01,571 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 175 00:12:02,103 --> 00:12:03,570 John. (LAUGHS) 176 00:12:03,572 --> 00:12:04,970 Where have you flown in from this time? 177 00:12:04,972 --> 00:12:07,007 Oh, you know, here and there. 178 00:12:07,009 --> 00:12:09,942 International man of mystery. Come in, come in! 179 00:12:09,944 --> 00:12:12,512 We've gotten some amazing new talent in. 180 00:12:12,514 --> 00:12:15,618 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 181 00:12:16,649 --> 00:12:17,750 A Latin-American gold mine. 182 00:12:17,752 --> 00:12:19,820 OLEG: Who's she, uh, over there? 183 00:12:19,822 --> 00:12:21,187 Anna M. 184 00:12:21,189 --> 00:12:23,123 She arrived from Moscow a short time ago. 185 00:12:23,125 --> 00:12:24,626 Want me to introduce you? 186 00:12:25,593 --> 00:12:27,860 Uh... No. No, I should rest. 187 00:12:27,862 --> 00:12:29,995 - I'm jetlagged. - No, no, no. Come on. Come on. 188 00:12:29,997 --> 00:12:33,200 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 189 00:12:33,202 --> 00:12:34,901 Come meet your newest employee. 190 00:12:34,903 --> 00:12:36,802 - I'll get you something. - Thank you. 191 00:12:36,804 --> 00:12:40,507 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 192 00:12:40,509 --> 00:12:41,907 A compatriot of yours 193 00:12:41,909 --> 00:12:43,609 and one of our partners in the firm. 194 00:12:43,611 --> 00:12:45,579 - Hi. - A minor partner. 195 00:12:45,581 --> 00:12:48,584 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 196 00:12:53,188 --> 00:12:55,792 (SPEAKING RUSSIAN) 197 00:12:58,226 --> 00:12:59,728 (IN ENGLISH) It's a crazy party. 198 00:13:00,696 --> 00:13:01,894 Do you stay in Paris? 199 00:13:01,896 --> 00:13:04,129 No. I have a place in London, 200 00:13:04,131 --> 00:13:06,499 but I mostly live in St. Petersburg. 201 00:13:06,501 --> 00:13:07,767 The winter to Europe. 202 00:13:07,769 --> 00:13:08,835 In the spring time, 203 00:13:08,837 --> 00:13:10,570 there's not a city more beautiful. 204 00:13:10,572 --> 00:13:12,605 I throw a party there every year 205 00:13:12,607 --> 00:13:13,840 to celebrate its arrival. 206 00:13:13,842 --> 00:13:15,178 I'd be honored if you could make it. 207 00:13:16,645 --> 00:13:18,545 But we're in September. 208 00:13:18,547 --> 00:13:20,580 I hear you book up quickly. 209 00:13:20,582 --> 00:13:22,748 - I'm trying to beat the rush. - (LAUGHS) 210 00:13:22,750 --> 00:13:24,783 Yeah. They keep me very busy here. 211 00:13:24,785 --> 00:13:26,253 Everything moves so fast. 212 00:13:26,255 --> 00:13:30,724 And if I invited you to dinner, 213 00:13:30,726 --> 00:13:32,828 would that be considered too fast? 214 00:13:33,861 --> 00:13:35,130 (ANNA MOANING) 215 00:13:41,270 --> 00:13:42,536 No, no, no, no, no. 216 00:13:42,538 --> 00:13:43,869 - No, no, no. - What's wrong? 217 00:13:43,871 --> 00:13:46,639 Nothing. It's just... It still feels so soon. 218 00:13:46,641 --> 00:13:47,873 Can I get more champagne, please? 219 00:13:47,875 --> 00:13:51,744 Of course, but Anna. It's been two months. 220 00:13:51,746 --> 00:13:53,613 Almost every day we've seen each other. 221 00:13:53,615 --> 00:13:55,114 I've loved every minute. 222 00:13:55,116 --> 00:13:57,783 But you kiss me, you leave me. 223 00:13:57,785 --> 00:14:00,553 You kiss me again. Am I a toy? 224 00:14:00,555 --> 00:14:03,590 No, of course you're not. It's just... 225 00:14:03,592 --> 00:14:06,292 I'm sorry to say, but, um... 226 00:14:06,294 --> 00:14:07,927 I don't wanna be one of the girls 227 00:14:07,929 --> 00:14:09,963 you're just gonna throw away. 228 00:14:09,965 --> 00:14:11,697 I invite you to every function. 229 00:14:11,699 --> 00:14:13,066 Every dinner. 230 00:14:13,068 --> 00:14:15,034 Every night I ask you out on my arm, 231 00:14:15,036 --> 00:14:18,772 so I can show you off in front of all of Paris. 232 00:14:18,774 --> 00:14:22,108 What more do I have to say to convince you? 233 00:14:22,110 --> 00:14:24,143 Thanks. I don't know. 234 00:14:24,145 --> 00:14:26,079 Maybe you can tell me something more about yourself. 235 00:14:26,081 --> 00:14:27,180 (CHUCKLES SOFTLY) 236 00:14:27,182 --> 00:14:28,551 What do you mean? 237 00:14:29,750 --> 00:14:33,286 Like, what is your job? What do you do? 238 00:14:33,288 --> 00:14:34,955 I'm afraid you're a spy or something. 239 00:14:34,957 --> 00:14:36,156 (LAUGHS) 240 00:14:36,158 --> 00:14:38,157 Sweetheart, I've told you 241 00:14:38,159 --> 00:14:40,859 I'm in import, export. It's boring. 242 00:14:40,861 --> 00:14:43,765 And once in a while I may step over a legal line or two. 243 00:14:44,732 --> 00:14:45,800 What kind of lines? 244 00:14:46,668 --> 00:14:47,669 (SIGHS) 245 00:14:49,004 --> 00:14:50,869 There are sanctions against countries 246 00:14:50,871 --> 00:14:52,839 all around the world, yes? 247 00:14:52,841 --> 00:14:55,941 Who gets hurt? The leaders? Never. 248 00:14:55,943 --> 00:14:58,711 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 249 00:14:58,713 --> 00:15:01,214 - How? - They need food. 250 00:15:01,216 --> 00:15:03,115 Medication. Oil. Raw materials. 251 00:15:03,117 --> 00:15:04,350 I help provide these things. 252 00:15:04,352 --> 00:15:05,721 Food and medication? 253 00:15:08,689 --> 00:15:10,058 Occasionally some weapons. 254 00:15:14,395 --> 00:15:17,129 And since when are weapons the raw materials? 255 00:15:17,131 --> 00:15:19,068 If they're in the defense of freedom. 256 00:15:22,337 --> 00:15:24,240 And are there many countries you help like that? 257 00:15:26,975 --> 00:15:28,177 Syria. 258 00:15:29,343 --> 00:15:31,911 Libya. Somalia. 259 00:15:31,913 --> 00:15:33,146 Okay, stop. Stop. I don't want to know. 260 00:15:33,148 --> 00:15:34,216 - Chechnya. - Stop! 261 00:15:38,919 --> 00:15:41,854 I shouldn't be having this conversation with anyone. 262 00:15:41,856 --> 00:15:43,922 I take serious risks in doing so. 263 00:15:43,924 --> 00:15:45,827 You want proof, there it is. 264 00:15:47,161 --> 00:15:49,798 My life for your love. 265 00:15:57,838 --> 00:15:58,940 Where is the bathroom? 266 00:16:01,709 --> 00:16:02,844 Give me a minute. 267 00:16:35,177 --> 00:16:36,178 - (SILENCED GUNSHOT) - (GRUNTS) 268 00:16:37,978 --> 00:16:39,180 (BULLET CASING CLATTERS) 269 00:16:45,953 --> 00:16:48,156 (MAN GRUNTING, PANTING) 270 00:16:49,890 --> 00:16:51,426 (MAN MOANING) 271 00:16:54,062 --> 00:16:55,431 (MAN GROANS) 272 00:16:57,499 --> 00:16:59,702 (BREATHING HEAVILY) 273 00:17:02,471 --> 00:17:04,005 (SPEAKING RUSSIAN) 274 00:17:56,190 --> 00:17:57,892 (LAUGHS) 275 00:19:09,965 --> 00:19:11,231 (SPITS) 276 00:19:11,233 --> 00:19:13,235 (BREATHING HEAVILY) 277 00:19:15,937 --> 00:19:17,173 (GRUNTING) 278 00:19:28,048 --> 00:19:29,150 (DISHES CLATTERING) 279 00:19:44,365 --> 00:19:46,032 (DOOR CLOSES) 280 00:19:46,034 --> 00:19:47,303 (SIGHS) 281 00:19:48,602 --> 00:19:49,604 (SNIFFLES) 282 00:19:54,309 --> 00:19:55,978 (TYPING) 283 00:20:07,589 --> 00:20:10,423 (SPEAKING RUSSIAN) 284 00:20:10,425 --> 00:20:11,427 (MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 285 00:20:28,208 --> 00:20:29,277 (LAUGHS) 286 00:20:34,215 --> 00:20:35,951 - (SWITCH CLICKS) - (MUSIC STOPS) 287 00:20:58,406 --> 00:20:59,575 Madame. 288 00:21:10,517 --> 00:21:11,986 (JIMMY SPEAKING RUSSIAN) 289 00:21:20,061 --> 00:21:21,297 (LAUGHS) 290 00:21:46,121 --> 00:21:47,121 (CHUCKLES) 291 00:22:03,037 --> 00:22:04,404 (EXHALES) 292 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 (PIOTR SPEAKS RUSSIAN) 293 00:22:15,717 --> 00:22:16,986 (JIMMY WHISTLES) 294 00:22:19,086 --> 00:22:20,154 (JIMMY SPEAKS RUSSIAN) 295 00:22:20,588 --> 00:22:21,590 America. 296 00:22:23,390 --> 00:22:24,392 Ah! 297 00:22:26,593 --> 00:22:28,463 (INDISTINCT SHOUTING) 298 00:22:39,107 --> 00:22:40,238 (WHIMPERING) 299 00:22:40,240 --> 00:22:41,409 (IN ENGLISH) Three... 300 00:22:42,444 --> 00:22:43,611 Five... 301 00:22:44,344 --> 00:22:45,346 Nine... 302 00:22:46,346 --> 00:22:47,682 Nine... 303 00:22:50,618 --> 00:22:53,022 - (COUGHS) - (SPEAKING RUSSIAN) 304 00:22:59,828 --> 00:23:01,030 Huh? 305 00:23:02,296 --> 00:23:03,765 (GRUNTING) 306 00:23:17,178 --> 00:23:18,179 (GROANS) 307 00:23:19,346 --> 00:23:20,348 Piotr! 308 00:23:42,769 --> 00:23:43,838 (JIMMY GRUNTS) 309 00:23:45,406 --> 00:23:47,406 (ALARM RINGING) 310 00:23:47,408 --> 00:23:49,211 (INDISTINCT SHOUTING) 311 00:23:50,544 --> 00:23:51,779 ANNA: Piotr! Piotr! 312 00:23:58,852 --> 00:24:00,218 (SIREN WAILING) 313 00:24:00,220 --> 00:24:02,090 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 314 00:24:03,624 --> 00:24:04,625 Piotr! 315 00:24:08,228 --> 00:24:09,297 (TIRES SCREECH) 316 00:24:29,249 --> 00:24:30,284 Ah! Piotr! 317 00:24:53,440 --> 00:24:54,442 (HORN BLARES) 318 00:24:59,846 --> 00:25:01,415 (WHIMPERING) 319 00:25:24,671 --> 00:25:25,908 (LAUGHS) 320 00:25:26,873 --> 00:25:28,442 (HORN BLARING) 321 00:25:28,909 --> 00:25:30,312 (SCREAMING) 322 00:25:42,923 --> 00:25:44,458 (GRUNTING) 323 00:25:48,563 --> 00:25:50,565 (BREATHING HEAVILY) 324 00:25:55,769 --> 00:25:57,939 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY IN RUSSIAN) 325 00:26:01,708 --> 00:26:03,245 (GRUNTS) 326 00:26:03,977 --> 00:26:05,346 - Piotr. - Huh? 327 00:26:27,701 --> 00:26:29,237 (DOOR CLOSES) 328 00:26:39,813 --> 00:26:42,450 (DOOR CREAKS, SHUTS) 329 00:26:48,523 --> 00:26:50,826 (IN ENGLISH) I understand you speak English. 330 00:26:53,026 --> 00:26:56,728 You're going to have questions and I'll answer them. 331 00:26:56,730 --> 00:26:58,666 But first, I need you to listen. 332 00:27:00,735 --> 00:27:03,869 We all have turning points in our lives. 333 00:27:03,871 --> 00:27:05,705 Most of the time, we can't see them 334 00:27:05,707 --> 00:27:08,974 until they're in our rear-view mirror. 335 00:27:08,976 --> 00:27:11,813 But I'm here to tell you this is one of those moments. 336 00:27:13,348 --> 00:27:16,916 Every intersection offers several possibilities. 337 00:27:16,918 --> 00:27:20,352 You just have to pick the right road. 338 00:27:20,354 --> 00:27:23,891 And sometimes, those choices have to be made quickly. 339 00:27:28,095 --> 00:27:29,462 PIOTR: Anna. 340 00:27:29,464 --> 00:27:30,565 (SPEAKS RUSSIAN) 341 00:27:31,966 --> 00:27:33,467 - (SILENCED GUNSHOT) - (GRUNTS) 342 00:27:34,802 --> 00:27:35,937 (BULLET CASING CLATTERS) 343 00:27:40,874 --> 00:27:42,678 How do you know I speak English? 344 00:27:44,379 --> 00:27:46,544 A few days ago, you filed an application 345 00:27:46,546 --> 00:27:47,882 to enlist in the Navy. 346 00:27:48,716 --> 00:27:50,448 Why? 347 00:27:50,450 --> 00:27:51,417 I'll enlist in anything 348 00:27:51,419 --> 00:27:53,755 that gets me out of this shitty existence. 349 00:27:54,688 --> 00:27:57,122 Your father was a lieutenant. 350 00:27:57,124 --> 00:28:00,658 But you didn't write that on your application. 351 00:28:00,660 --> 00:28:04,332 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 352 00:28:05,499 --> 00:28:06,934 But you dropped out at 17. 353 00:28:07,901 --> 00:28:10,136 After my parents died. 354 00:28:10,138 --> 00:28:11,570 (LAUGHING) 355 00:28:11,572 --> 00:28:12,974 - (BOTH LAUGHING) - (TRUCK HORN BLARES) 356 00:28:16,744 --> 00:28:18,112 It says here you like chess. 357 00:28:27,889 --> 00:28:28,957 I can play. 358 00:28:31,525 --> 00:28:34,627 Your profile interests us. 359 00:28:34,629 --> 00:28:37,897 You have talents and skills that we can help you develop. 360 00:28:37,899 --> 00:28:40,666 - Like what? - A sharp mind. 361 00:28:40,668 --> 00:28:42,901 Calm under pressure. 362 00:28:42,903 --> 00:28:45,905 And a certain amount of anger can be useful. 363 00:28:45,907 --> 00:28:48,072 Mostly though, you're a blank key, 364 00:28:48,074 --> 00:28:49,608 which means you have the potential 365 00:28:49,610 --> 00:28:50,678 to open many doors. 366 00:28:52,179 --> 00:28:54,013 You're offering me a job? 367 00:28:54,015 --> 00:28:56,115 I'm offering you a fresh start. 368 00:28:56,117 --> 00:28:57,715 One year's military training. 369 00:28:57,717 --> 00:28:59,153 Four years operational in the field. 370 00:29:00,655 --> 00:29:01,690 And when it's done? 371 00:29:04,458 --> 00:29:07,193 Five minutes ago, you had no future. 372 00:29:07,195 --> 00:29:09,928 Now you want to know what it holds? 373 00:29:09,930 --> 00:29:12,133 In five years, you're free to go. 374 00:29:15,203 --> 00:29:16,905 I've seen your face. 375 00:29:18,538 --> 00:29:19,839 It means I either leave with you 376 00:29:19,841 --> 00:29:21,075 or I don't leave at all. 377 00:29:24,178 --> 00:29:25,580 You see? 378 00:29:26,746 --> 00:29:28,784 I told you, you had a sharp mind. 379 00:29:29,150 --> 00:29:31,050 No. 380 00:29:31,052 --> 00:29:33,455 I don't like any of your proposals. 381 00:29:37,525 --> 00:29:39,194 (BREATHING HEAVILY) 382 00:29:42,796 --> 00:29:44,932 I think you've made the wrong decision. 383 00:29:48,002 --> 00:29:52,103 You talk about turning points and choices. 384 00:29:52,105 --> 00:29:54,008 Those are just pretty words. 385 00:29:54,976 --> 00:29:56,742 If it means 386 00:29:56,744 --> 00:29:58,776 it's gonna take me to another shitty town, 387 00:29:58,778 --> 00:30:01,513 in another shitty box. 388 00:30:01,515 --> 00:30:06,651 You have a right to make your own choices in your life. 389 00:30:06,653 --> 00:30:11,055 Go here, go there. Say yes, say no. 390 00:30:11,057 --> 00:30:14,193 But what you can't do is reject life itself. 391 00:30:14,195 --> 00:30:15,931 Your life was a gift. 392 00:30:17,931 --> 00:30:19,133 Who gave it to you? 393 00:30:21,067 --> 00:30:22,470 My parents. 394 00:30:25,005 --> 00:30:27,639 And this is how you honor them? 395 00:30:27,641 --> 00:30:29,643 This is what your father would want for you? 396 00:30:30,611 --> 00:30:31,912 Their lives are over. 397 00:30:32,880 --> 00:30:34,882 But yours isn't. 398 00:30:36,684 --> 00:30:38,216 Have a little faith. 399 00:30:38,218 --> 00:30:39,952 Last time I put my faith in men, 400 00:30:39,954 --> 00:30:41,623 look where it got me. 401 00:30:43,090 --> 00:30:45,861 Never put your faith in men, Anna. 402 00:30:46,893 --> 00:30:48,262 Put faith in yourself. 403 00:31:10,284 --> 00:31:11,652 Good. 404 00:31:31,104 --> 00:31:33,004 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 405 00:31:33,006 --> 00:31:35,744 - How's she doing in there? - Nervous. 406 00:31:36,343 --> 00:31:38,276 She been pacing at all? 407 00:31:38,278 --> 00:31:40,846 Sitting, mostly. About an hour. 408 00:31:40,848 --> 00:31:43,983 - She asked for water? - No. 409 00:31:43,985 --> 00:31:46,017 What about her shoes? She been playing with them? 410 00:31:46,019 --> 00:31:47,922 Slipping them on and off? 411 00:31:48,889 --> 00:31:50,225 I haven't noticed. 412 00:32:02,769 --> 00:32:03,938 (DOOR CLOSES) 413 00:32:06,841 --> 00:32:08,374 Sorry to have kept you waiting. 414 00:32:08,376 --> 00:32:10,341 You want a tea or a coffee? 415 00:32:10,343 --> 00:32:11,377 No, thank you. 416 00:32:11,379 --> 00:32:13,378 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine, myself. 417 00:32:13,380 --> 00:32:15,981 Three o'clock rolls around. 418 00:32:15,983 --> 00:32:18,384 (EXHALES) Sorry I didn't introduce myself. 419 00:32:18,386 --> 00:32:19,885 I'm Agent Leonard Miller. 420 00:32:19,887 --> 00:32:21,820 I'm in Paris on assignment. 421 00:32:21,822 --> 00:32:23,291 Just helping out my French colleagues. 422 00:32:23,923 --> 00:32:25,090 I'm nice that way. 423 00:32:25,092 --> 00:32:29,194 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 424 00:32:29,196 --> 00:32:31,929 From a vegetable seller in Moscow 425 00:32:31,931 --> 00:32:35,266 to a top-flight model in what, six months? 426 00:32:35,268 --> 00:32:38,102 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 427 00:32:38,104 --> 00:32:40,272 It's like, um, a little Russian doll. 428 00:32:40,274 --> 00:32:41,976 Oh, okay. 429 00:32:43,177 --> 00:32:45,077 It's like that story, The Little Match Girl. 430 00:32:45,079 --> 00:32:46,244 You know that story? 431 00:32:46,246 --> 00:32:48,813 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 432 00:32:48,815 --> 00:32:51,282 I mean, it's depressing as hell. 433 00:32:51,284 --> 00:32:53,017 But you got out. 434 00:32:53,019 --> 00:32:54,320 (MILLER CLEARS THROAT) 435 00:32:54,322 --> 00:32:54,919 (ON SPEAKERS) What was the nature of your relationship 436 00:32:54,921 --> 00:32:57,121 with Oleg Filenkov? 437 00:32:57,123 --> 00:32:58,857 He's a partner in the agency 438 00:32:58,859 --> 00:33:02,127 and, um, I bump into him from time to time. 439 00:33:02,129 --> 00:33:05,400 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 440 00:33:06,199 --> 00:33:07,800 (EXHALES DEEPLY) 441 00:33:07,802 --> 00:33:11,235 He flirted with me, but everybody does. 442 00:33:11,237 --> 00:33:14,807 It must be tedious, fending off men all the time. 443 00:33:14,809 --> 00:33:18,042 - You get used to it. - When did you see him last? 444 00:33:18,044 --> 00:33:21,783 - Uh... Last week, I think. - Mmm-hmm. 445 00:33:24,185 --> 00:33:26,718 Oleg died on Tuesday the 27th 446 00:33:26,720 --> 00:33:28,253 at the Presidential Suite at Le Meurice. 447 00:33:28,255 --> 00:33:30,455 It just so happens that on Tuesday the 27th, 448 00:33:30,457 --> 00:33:33,926 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 449 00:33:33,928 --> 00:33:36,928 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 450 00:33:36,930 --> 00:33:38,996 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 451 00:33:38,998 --> 00:33:41,803 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 452 00:33:42,937 --> 00:33:45,803 You left the hotel at 2:23. See? 453 00:33:45,805 --> 00:33:47,207 Can you explain that to me? 454 00:33:48,042 --> 00:33:49,377 (INHALES SHARPLY) 455 00:33:51,178 --> 00:33:52,343 Um... 456 00:33:52,345 --> 00:33:56,215 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 457 00:33:56,217 --> 00:33:58,783 he never came. Um... 458 00:33:58,785 --> 00:34:01,456 He said he wanted to meet me for a drink and... 459 00:34:03,823 --> 00:34:05,124 Yeah, I knew what that meant. 460 00:34:05,126 --> 00:34:07,395 Fucking? I assume it meant fucking? 461 00:34:12,233 --> 00:34:14,235 You're upset. I'm sorry. 462 00:34:17,537 --> 00:34:18,870 ANNA: Thank you. 463 00:34:18,872 --> 00:34:20,972 Did you notice anything suspicious? 464 00:34:20,974 --> 00:34:22,841 Like what? Like a huge guy 465 00:34:22,843 --> 00:34:24,776 strolling through a lobby with a machete? 466 00:34:24,778 --> 00:34:28,282 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 467 00:34:30,950 --> 00:34:32,885 Can't you look at the hotel security cameras? 468 00:34:32,887 --> 00:34:36,254 - Oh, you noticed them? - They're everywhere. 469 00:34:36,256 --> 00:34:37,758 The tapes were erased. 470 00:34:38,492 --> 00:34:39,961 It's like we're dealing with pros. 471 00:34:41,861 --> 00:34:43,262 (SIGHS) 472 00:34:43,264 --> 00:34:47,064 Look, I'm new in town. I'm working. 473 00:34:47,066 --> 00:34:48,800 Making my living. 474 00:34:48,802 --> 00:34:50,803 I don't wanna lose it all over this. 475 00:34:50,805 --> 00:34:54,109 I have a girlfriend. She's very jealous. 476 00:34:55,008 --> 00:34:56,408 (ANNA SIGHS) 477 00:34:56,410 --> 00:34:57,975 And okay, yeah, 478 00:34:57,977 --> 00:35:00,948 maybe I would have slept with him, but I didn't. 479 00:35:02,148 --> 00:35:04,048 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 480 00:35:04,050 --> 00:35:05,383 I've never seen a fashion show. 481 00:35:05,385 --> 00:35:07,119 Must be incredible. 482 00:35:07,121 --> 00:35:09,289 I can get you complimentary tickets, if you want. 483 00:35:10,291 --> 00:35:12,825 Really? I'd appreciate that. 484 00:35:12,827 --> 00:35:14,559 I'm in Paris for a little while. 485 00:35:14,561 --> 00:35:16,964 We should keep in touch. 486 00:35:18,965 --> 00:35:20,899 (MILLER CLEARS THROAT) 487 00:35:20,901 --> 00:35:21,936 I'll see you around. 488 00:35:22,535 --> 00:35:24,872 (DOOR OPENS AND CLOSES) 489 00:35:32,479 --> 00:35:34,849 (WOMAN COUGHING) 490 00:35:37,351 --> 00:35:38,916 I don't see what I can do with her. 491 00:35:38,918 --> 00:35:40,419 She has no higher education. 492 00:35:40,421 --> 00:35:42,954 (COUGHING) 493 00:35:42,956 --> 00:35:44,291 She's a junkie. 494 00:35:46,160 --> 00:35:47,959 Clean for a year. 495 00:35:47,961 --> 00:35:49,160 And her marks are excellent. 496 00:35:49,162 --> 00:35:51,298 Whatever the subject. Look here. 497 00:35:52,867 --> 00:35:54,399 Marksmanship. Acting. 498 00:35:54,401 --> 00:35:57,236 She's beaten everyone at chess. 499 00:35:57,238 --> 00:35:59,437 Like I can give a shit if she plays chess! 500 00:35:59,439 --> 00:36:02,577 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 501 00:36:03,309 --> 00:36:06,046 Knives, 100%. Driving. 502 00:36:06,579 --> 00:36:07,713 OLGA: Hmm. 503 00:36:07,715 --> 00:36:10,985 Oh, but she's not the profile we're looking for. 504 00:36:14,153 --> 00:36:16,387 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 505 00:36:16,389 --> 00:36:19,157 But beyond that, I can't see what I can do with her. 506 00:36:19,159 --> 00:36:22,593 KGB needs smart agents who can size up situations, 507 00:36:22,595 --> 00:36:24,495 react quickly and appropriately. 508 00:36:24,497 --> 00:36:26,932 I thought we made our needs perfectly clear. 509 00:36:26,934 --> 00:36:29,568 She has been trained with that in mind. 510 00:36:29,570 --> 00:36:31,035 Her general knowledge, 511 00:36:31,037 --> 00:36:32,970 her ability to generate options on the spot. 512 00:36:32,972 --> 00:36:34,573 She's highly intelligent. 513 00:36:34,575 --> 00:36:36,307 "It takes more than intelligence 514 00:36:36,309 --> 00:36:37,376 "to act intelligently." 515 00:36:37,378 --> 00:36:40,044 Dostoyevsky. 516 00:36:40,046 --> 00:36:43,314 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 517 00:36:43,316 --> 00:36:45,917 "I know not who I am, not what awaits me. 518 00:36:45,919 --> 00:36:47,952 "Yes, it's clear to me that in this cruel 519 00:36:47,954 --> 00:36:50,555 "and obstinate struggle with Satan, 520 00:36:50,557 --> 00:36:52,658 "I'm fated to emerge victorious. 521 00:36:52,660 --> 00:36:56,061 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 522 00:36:56,063 --> 00:36:59,867 "And the reign of universal will shall begin." 523 00:37:01,434 --> 00:37:02,436 Hmm. 524 00:37:03,037 --> 00:37:04,038 Chekhov. 525 00:37:04,972 --> 00:37:07,606 Seagull. Act 1. 526 00:37:07,608 --> 00:37:11,211 - The play within the play. - Your favorite play. 527 00:37:13,213 --> 00:37:16,050 - How did you know that? - I work for KGB, baby. 528 00:37:17,450 --> 00:37:19,086 ALEX: She has not been... 529 00:37:22,222 --> 00:37:23,224 I'll take her. 530 00:37:24,624 --> 00:37:26,327 On trial. 531 00:37:28,329 --> 00:37:30,562 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 532 00:37:30,564 --> 00:37:31,566 Deal. 533 00:37:35,568 --> 00:37:37,037 Come. 534 00:37:49,717 --> 00:37:51,619 He'll be at one of the back tables. 535 00:37:52,753 --> 00:37:54,122 ANNA: And the gun? 536 00:37:56,189 --> 00:37:57,555 Any bodyguards with him? 537 00:37:57,557 --> 00:37:58,689 How the hell should I know? 538 00:37:58,691 --> 00:38:00,392 You want me to do the job for you? 539 00:38:00,394 --> 00:38:01,593 No. I can handle it. 540 00:38:01,595 --> 00:38:02,727 When you're done, grab his phone. 541 00:38:02,729 --> 00:38:03,995 Come out the back door. 542 00:38:03,997 --> 00:38:05,229 We'll be waiting with the car. 543 00:38:05,231 --> 00:38:06,400 You have five minutes. 544 00:38:07,501 --> 00:38:08,503 (OLGA COUGHS) 545 00:38:10,204 --> 00:38:11,706 (CAR DRIVES AWAY) 546 00:38:19,313 --> 00:38:20,711 (INDISTINCT CHATTER) 547 00:38:20,713 --> 00:38:22,717 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 548 00:38:26,653 --> 00:38:28,189 (CONVERSING IN RUSSIAN) 549 00:38:47,073 --> 00:38:48,305 (LAUGHTER) 550 00:38:48,307 --> 00:38:49,309 (GUN CLICKING) 551 00:38:51,077 --> 00:38:52,412 (MEN GRUNTING) 552 00:38:55,416 --> 00:38:56,417 (GROANS) 553 00:38:58,385 --> 00:39:00,088 (MAN GRUNTING) 554 00:39:01,454 --> 00:39:02,990 (PEOPLE CLAMORING) 555 00:39:06,293 --> 00:39:07,729 (GUNSHOTS CONTINUE) 556 00:39:26,313 --> 00:39:27,648 (PEOPLE CLAMORING) 557 00:39:37,423 --> 00:39:38,425 (MAN GROANS) 558 00:39:40,526 --> 00:39:41,729 (GROANS) 559 00:39:50,803 --> 00:39:52,673 (ANNA GRUNTING) 560 00:40:05,418 --> 00:40:06,420 (GRUNTS) 561 00:40:12,659 --> 00:40:13,660 (GROANS) 562 00:40:26,572 --> 00:40:27,638 (YELLS) 563 00:40:27,640 --> 00:40:29,343 (MEN GRUNTING) 564 00:40:44,925 --> 00:40:46,127 (GROANS) 565 00:40:46,693 --> 00:40:48,361 Three minutes. 566 00:41:02,309 --> 00:41:03,644 (BOTH GRUNTING) 567 00:41:13,486 --> 00:41:14,555 (GUNSHOT) 568 00:41:25,731 --> 00:41:26,932 (GRUNTS) 569 00:41:26,934 --> 00:41:28,136 (MAN YELLS) 570 00:42:05,572 --> 00:42:06,673 (MUTTERS INDISTINCTLY) 571 00:42:17,784 --> 00:42:18,952 (MAN GRUNTS) 572 00:42:20,988 --> 00:42:22,924 (CHOKING) 573 00:42:31,999 --> 00:42:33,935 (BOTH GRUNTING) 574 00:42:41,675 --> 00:42:42,907 (YELLS) 575 00:42:42,909 --> 00:42:44,912 (GRUNTING) 576 00:42:47,881 --> 00:42:50,251 (PANTING) 577 00:42:52,718 --> 00:42:53,887 (CLATTERS) 578 00:42:54,454 --> 00:42:55,957 (YELLS) 579 00:42:57,523 --> 00:42:59,392 (BREATHING HEAVILY) 580 00:43:00,994 --> 00:43:02,794 That's five minutes, let's go. 581 00:43:02,796 --> 00:43:05,329 What about his phone? 582 00:43:05,331 --> 00:43:08,466 - We'll find another way. - What about her? 583 00:43:08,468 --> 00:43:09,934 If she can't complete a mission, 584 00:43:09,936 --> 00:43:11,671 I don't care about her. 585 00:43:12,773 --> 00:43:14,809 We should give her an extra minute. 586 00:43:15,675 --> 00:43:16,841 Why? Why is that? 587 00:43:16,843 --> 00:43:18,642 Because accomplishing this mission 588 00:43:18,644 --> 00:43:20,514 in five minutes is impossible. 589 00:43:21,914 --> 00:43:22,916 (SCOFFS) 590 00:43:23,883 --> 00:43:25,983 Adversity is a good teacher. 591 00:43:25,985 --> 00:43:27,988 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 592 00:43:42,535 --> 00:43:44,736 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 593 00:43:44,738 --> 00:43:46,274 (ALEX SIGHS) 594 00:43:48,374 --> 00:43:50,043 (SIRENS CONTINUE BLARING) 595 00:44:08,494 --> 00:44:09,829 (INDISTINCT CHATTER) 596 00:44:12,032 --> 00:44:13,597 (SHIVERING) 597 00:44:13,599 --> 00:44:14,634 (EXHALES) 598 00:44:18,838 --> 00:44:19,840 Here! 599 00:44:24,077 --> 00:44:25,943 I gave you five minutes. 600 00:44:25,945 --> 00:44:27,847 You took five hours. Well done. 601 00:44:28,849 --> 00:44:29,850 The gun, 602 00:44:31,151 --> 00:44:32,853 it was not even fucking loaded! 603 00:44:34,454 --> 00:44:36,457 You should have checked your equipment. 604 00:44:37,990 --> 00:44:38,992 You set me up. 605 00:44:45,432 --> 00:44:46,834 Do you know why I have a limp? 606 00:44:49,068 --> 00:44:51,938 Come on. You must have read my file by now. 607 00:44:53,039 --> 00:44:56,744 (EXHALES) A minor accident. In Chechnya. 608 00:44:57,778 --> 00:45:00,611 That's the official version. 609 00:45:00,613 --> 00:45:02,146 The truth is that during training, 610 00:45:02,148 --> 00:45:04,649 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 611 00:45:04,651 --> 00:45:06,550 There are wolves in the Karakans. 612 00:45:06,552 --> 00:45:09,720 There are also wolf traps, buried in the snow. 613 00:45:09,722 --> 00:45:13,557 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 614 00:45:13,559 --> 00:45:15,426 When I finally got back to the camp, 615 00:45:15,428 --> 00:45:18,463 my instructor handed me a screwdriver, 616 00:45:18,465 --> 00:45:21,568 and said, "Trouble never sends a warning." 617 00:45:28,207 --> 00:45:29,577 (SCREWDRIVER THUDS) 618 00:45:30,977 --> 00:45:32,646 I'm sorry. 619 00:45:33,579 --> 00:45:34,881 It won't happen again. 620 00:45:35,514 --> 00:45:37,384 No, it won't. 621 00:45:52,064 --> 00:45:53,501 (DOOR CLOSES) 622 00:46:01,575 --> 00:46:04,779 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 623 00:46:07,079 --> 00:46:10,784 Building number three, 11th floor, apartment 25. 624 00:46:13,019 --> 00:46:14,755 Welcome to your new home. 625 00:46:15,755 --> 00:46:17,023 Thank you. 626 00:46:37,209 --> 00:46:38,579 (DOOR CLOSES) 627 00:46:41,113 --> 00:46:42,650 (SHOWER RUNNING) 628 00:46:48,688 --> 00:46:50,557 (PHONE RINGING) 629 00:46:54,860 --> 00:46:57,160 - Hello? - Settling in? 630 00:46:57,162 --> 00:47:01,064 Yeah. It's another grey box. 631 00:47:01,066 --> 00:47:02,800 Feels like right back where I started. 632 00:47:02,802 --> 00:47:04,771 Patience. It's your first day. 633 00:47:05,204 --> 00:47:06,739 I know. I know. 634 00:47:09,776 --> 00:47:12,709 So, uh, do you want to get dinner? 635 00:47:12,711 --> 00:47:14,047 I'd love to. 636 00:47:15,682 --> 00:47:16,784 And I would love to see you. 637 00:47:17,883 --> 00:47:18,850 Great. 638 00:47:18,852 --> 00:47:21,155 But Olga dumped a huge pile of work on me. 639 00:47:21,854 --> 00:47:22,856 I have to prep. 640 00:47:23,990 --> 00:47:26,057 Sure. 641 00:47:26,059 --> 00:47:28,559 - Sure, of course. - You know I would love to... 642 00:47:28,561 --> 00:47:31,729 I know. I know. Study up. 643 00:47:31,731 --> 00:47:32,933 That's what's important. 644 00:47:34,166 --> 00:47:35,268 We'll find another time. 645 00:47:36,302 --> 00:47:38,505 Yeah, another time. 646 00:47:48,814 --> 00:47:51,082 PLAYBOY: So, you get paid to look for girls? 647 00:47:51,084 --> 00:47:53,751 (CHUCKLES) That's what I do. Only nobody pays me. 648 00:47:53,753 --> 00:47:55,285 It's not so easy. 649 00:47:55,287 --> 00:47:57,655 I'm expected to find five or six girls each trip, 650 00:47:57,657 --> 00:47:59,189 but now I'm struggling. 651 00:47:59,191 --> 00:48:00,325 You're struggling to find 652 00:48:00,327 --> 00:48:02,593 pretty girls in Moscow? (LAUGHS) 653 00:48:02,595 --> 00:48:03,861 You're doing it wrong, my friend. 654 00:48:03,863 --> 00:48:05,597 No, I mean, it's not just pretty. 655 00:48:05,599 --> 00:48:07,899 We look for something unique. Pearls. Gems. 656 00:48:07,901 --> 00:48:09,166 And six-foot pearls don't grow on trees. 657 00:48:09,168 --> 00:48:10,202 Not even in Moscow. 658 00:48:10,204 --> 00:48:13,236 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 659 00:48:13,238 --> 00:48:14,738 Izmail... 660 00:48:14,740 --> 00:48:15,939 - Izmailovsky Park. - Uh-uh. 661 00:48:15,941 --> 00:48:17,341 You want me to write it down maybe? 662 00:48:17,343 --> 00:48:18,878 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 663 00:48:27,086 --> 00:48:28,720 He's entering the market. 664 00:48:28,722 --> 00:48:30,120 He'll be with you in five minutes. 665 00:48:30,122 --> 00:48:31,825 Sure. Copy that. 666 00:48:38,831 --> 00:48:39,997 (MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO) 667 00:48:39,999 --> 00:48:41,198 (SPEAKING RUSSIAN) 668 00:48:41,200 --> 00:48:42,735 (SPEAKING RUSSIAN) 669 00:48:43,269 --> 00:48:44,805 (SPEAKING RUSSIAN) 670 00:48:50,242 --> 00:48:51,778 (MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO) 671 00:48:52,311 --> 00:48:54,178 (ANNA SPEAKING RUSSIAN) 672 00:48:54,180 --> 00:48:56,113 (IN ENGLISH) Uh, sorry. I don't speak Russian. 673 00:48:56,115 --> 00:48:57,849 MAN: (ON RADIO IN ENGLISH) She's in contact with him now. 674 00:48:57,851 --> 00:48:59,249 (IN ENGLISH) About time. 675 00:48:59,251 --> 00:49:00,253 Go! 676 00:49:04,323 --> 00:49:06,791 DOROTHEE: Anna M. means love in French. Cheers! 677 00:49:06,793 --> 00:49:07,892 (CAMERA CLICKING) 678 00:49:07,894 --> 00:49:08,896 (PHONE RINGING) 679 00:49:09,762 --> 00:49:11,195 Da? 680 00:49:11,197 --> 00:49:13,231 - (IN ENGLISH) How is it going? - He's showing her around. 681 00:49:13,233 --> 00:49:14,731 You checked out the agency? 682 00:49:14,733 --> 00:49:16,133 Over the weekend. Fairly typical. 683 00:49:16,135 --> 00:49:18,135 OLGA: And you checked the apartment? 684 00:49:18,137 --> 00:49:20,805 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 685 00:49:20,807 --> 00:49:22,810 Have her call me when she's settled. 686 00:49:30,717 --> 00:49:33,017 - ANNA: It's me. - How's your new life? 687 00:49:33,019 --> 00:49:35,019 If I was living alone, it would be easier. 688 00:49:35,021 --> 00:49:38,021 You're there to infiltrate, not take a vacation. 689 00:49:38,023 --> 00:49:40,925 They gave me a new name. It's Anna M. now. 690 00:49:40,927 --> 00:49:43,861 - M for Moscow? - What else can it be? 691 00:49:43,863 --> 00:49:48,733 Very original. So how's your roommates? 692 00:49:48,735 --> 00:49:50,300 Nothing I can't handle. 693 00:49:50,302 --> 00:49:52,005 The French girl keeps hitting on me. 694 00:49:52,771 --> 00:49:53,605 How's the sex? 695 00:49:55,307 --> 00:49:59,109 - How do you know? - I work for KGB, baby. 696 00:49:59,111 --> 00:50:02,015 Sex is good. Wanna know some details? 697 00:50:03,450 --> 00:50:05,182 No. No need to stop. 698 00:50:05,184 --> 00:50:06,818 So you know, a girl on your arm 699 00:50:06,820 --> 00:50:08,251 can keep the predators away. 700 00:50:08,253 --> 00:50:11,388 Just don't let it get in the way of your job. 701 00:50:11,390 --> 00:50:15,026 Your target arrives in Paris next month. 702 00:50:15,028 --> 00:50:16,994 - Be ready. - I will. 703 00:50:16,996 --> 00:50:18,999 - (INDISTINCT CHATTER) - (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 704 00:50:20,400 --> 00:50:21,968 (INDISTINCT CONVERSATION) 705 00:50:24,470 --> 00:50:25,537 Um... 706 00:50:25,539 --> 00:50:27,805 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 707 00:50:27,807 --> 00:50:29,743 - I'll get you something. - Thank you. 708 00:50:32,345 --> 00:50:35,780 JOHN: Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 709 00:50:35,782 --> 00:50:37,013 a compatriot of yours 710 00:50:37,015 --> 00:50:38,483 and one of our partners in the firm. 711 00:50:38,485 --> 00:50:40,283 Hi. 712 00:50:40,285 --> 00:50:41,818 ANNA: It's a crazy party. 713 00:50:41,820 --> 00:50:43,019 OLEG: Yeah. 714 00:50:43,021 --> 00:50:44,789 ANNA: So do you live in Paris? 715 00:50:44,791 --> 00:50:46,289 OLEG: I keep a place in London. 716 00:50:46,291 --> 00:50:48,825 But I mostly live in St. Petersburg. 717 00:50:48,827 --> 00:50:50,260 ANNA: The winter to Europe. 718 00:50:50,262 --> 00:50:52,298 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 719 00:50:57,070 --> 00:51:00,006 ANNA: Yeah, once a long time ago with my aunt. 720 00:51:01,441 --> 00:51:03,207 Don't you have a better angle than this? 721 00:51:03,209 --> 00:51:04,341 We have three cameras. 722 00:51:04,343 --> 00:51:05,943 I'm not asking for more cameras! 723 00:51:05,945 --> 00:51:07,278 I'm asking for a better angle! 724 00:51:07,280 --> 00:51:08,912 The hell with these shit pictures! 725 00:51:08,914 --> 00:51:10,881 Telling me this is the best technology 726 00:51:10,883 --> 00:51:12,483 Moscow has to offer? 727 00:51:12,485 --> 00:51:15,019 I might as well use my fucking telescope! 728 00:51:15,021 --> 00:51:16,356 (ANNA SPEAKING INDISTINCTLY) 729 00:51:20,827 --> 00:51:22,827 OLEG: If I invited you to dinner, 730 00:51:22,829 --> 00:51:24,562 would that be considered too fast? 731 00:51:24,564 --> 00:51:25,766 Bingo. 732 00:52:25,157 --> 00:52:26,325 (MEN GROAN) 733 00:52:43,476 --> 00:52:44,544 Madame. 734 00:52:51,117 --> 00:52:52,820 I'll see you around. 735 00:52:56,588 --> 00:52:57,655 OLGA: What's he like? 736 00:52:57,657 --> 00:52:59,390 ANNA: Smart. Handsome. 737 00:52:59,392 --> 00:53:02,158 - A bit of an ass. - Typical CIA. 738 00:53:02,160 --> 00:53:05,262 - Did he mention the tapes? - Only that they'd been wiped. 739 00:53:05,264 --> 00:53:07,330 They have the security footage from across the street 740 00:53:07,332 --> 00:53:09,300 that shows us going in and out of the hotel. 741 00:53:09,302 --> 00:53:10,934 - And then? - As I said, 742 00:53:10,936 --> 00:53:13,671 he gave me a light grilling. Nothing more. 743 00:53:13,673 --> 00:53:15,542 And then he just let you go? 744 00:53:16,976 --> 00:53:20,378 - I'm a good liar. - Oh, no. No, no. 745 00:53:20,380 --> 00:53:22,946 No, if you'd lied, he would have known. 746 00:53:22,948 --> 00:53:26,517 - Nothing else about him, then? - No. Nothing. 747 00:53:26,519 --> 00:53:28,119 Keep out of trouble 'til next Sunday. 748 00:53:28,121 --> 00:53:29,419 You're coming back to Moscow. 749 00:53:29,421 --> 00:53:30,456 For good? 750 00:53:32,592 --> 00:53:34,961 (EXHALES) I ask the questions. 751 00:53:36,296 --> 00:53:37,364 (LINE DISCONNECTS) 752 00:54:00,619 --> 00:54:02,488 (DOORBELL RINGING) 753 00:54:07,994 --> 00:54:09,162 (KNOCKING ON DOOR) 754 00:54:13,566 --> 00:54:15,569 - Da? - ALEX: It's me. 755 00:54:35,320 --> 00:54:36,656 Pretty nice. 756 00:54:53,139 --> 00:54:54,474 (BOTH GRUNT) 757 00:54:56,409 --> 00:54:58,577 (ALEX BREATHING HEAVILY) 758 00:55:02,782 --> 00:55:04,517 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 759 00:55:24,236 --> 00:55:28,138 - You plan on keeping her? - I wanted your opinion. 760 00:55:28,140 --> 00:55:31,541 No family, no attachment to anybody or anything. 761 00:55:31,543 --> 00:55:33,343 No leverage. 762 00:55:33,345 --> 00:55:35,579 She can turn her back on us at any time. 763 00:55:35,581 --> 00:55:37,180 She has been well trained. 764 00:55:37,182 --> 00:55:39,719 Some of her choices are unnecessary. 765 00:55:41,686 --> 00:55:44,387 "Attackers may sometimes regret bad moves, 766 00:55:44,389 --> 00:55:45,823 "but it is much worse 767 00:55:45,825 --> 00:55:48,158 "to forever regret an opportunity 768 00:55:48,160 --> 00:55:49,325 "you allowed to pass you by." 769 00:55:49,327 --> 00:55:51,297 - Lenin? - Kasparov. 770 00:55:57,102 --> 00:56:00,573 They say you're good at chess. We should play. 771 00:56:02,340 --> 00:56:04,243 Now, you have questions? 772 00:56:06,845 --> 00:56:08,579 I've nearly done two years. 773 00:56:08,581 --> 00:56:10,448 One in training, one on mission. 774 00:56:10,450 --> 00:56:13,149 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 775 00:56:13,151 --> 00:56:14,718 Or I can go anywhere I want? 776 00:56:14,720 --> 00:56:17,320 What's all this about "five years," Olga? 777 00:56:17,322 --> 00:56:18,521 With all due respect, 778 00:56:18,523 --> 00:56:21,291 few have lasted five years in my department. 779 00:56:21,293 --> 00:56:24,160 - Except you. - Except me. 780 00:56:24,162 --> 00:56:26,166 So what does it all mean to me? 781 00:56:27,467 --> 00:56:31,869 You work for the KGB this year, five years, 10. 782 00:56:31,871 --> 00:56:35,171 Be happy and proud to serve your country. 783 00:56:35,173 --> 00:56:38,108 With respect, I am happy and proud to serve my country. 784 00:56:38,110 --> 00:56:40,577 I have eliminated 27 targets in two years. 785 00:56:40,579 --> 00:56:41,814 But I've been told that... 786 00:56:44,816 --> 00:56:47,653 There's only one way to leave the KGB. 787 00:56:48,753 --> 00:56:50,589 Do you want to find out what it is? 788 00:56:52,592 --> 00:56:54,524 (GULPS) No, sir. 789 00:56:54,526 --> 00:56:56,329 So don't play with me. 790 00:57:06,838 --> 00:57:08,441 Except chess. 791 00:57:10,510 --> 00:57:12,079 Would you fancy a game? 792 00:57:13,579 --> 00:57:15,381 Maybe another day. 793 00:57:17,849 --> 00:57:19,151 Good. 794 00:57:21,621 --> 00:57:23,553 (THUNDER RUMBLING) 795 00:57:23,555 --> 00:57:25,157 (KNOCKING ON DOOR) 796 00:57:25,490 --> 00:57:26,756 Ta-da! 797 00:57:26,758 --> 00:57:28,861 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 798 00:57:31,264 --> 00:57:32,695 Hi, baby. 799 00:57:32,697 --> 00:57:34,932 I've been preparing this place for a week now. 800 00:57:34,934 --> 00:57:36,399 This is the kitchen. 801 00:57:36,401 --> 00:57:38,736 Plenty of Russian food for you. 802 00:57:38,738 --> 00:57:41,675 This is the salon. And the most important room... 803 00:57:44,910 --> 00:57:48,345 The bedroom. Come on, come on, come on. 804 00:57:48,347 --> 00:57:52,850 You see, we book the gigs, we make the money, 805 00:57:52,852 --> 00:57:54,617 and now we got our own apartment 806 00:57:54,619 --> 00:57:55,919 just like Dorothee promised. 807 00:57:55,921 --> 00:57:59,657 And it's all ours! We can sleep where we want. 808 00:57:59,659 --> 00:58:03,762 We can eat where we want. And we can... 809 00:58:04,664 --> 00:58:06,696 screw where we want. (GIGGLES) 810 00:58:06,698 --> 00:58:10,834 So what you want to have first? Lunch or sex? 811 00:58:10,836 --> 00:58:12,606 Actually, I wanna go for a walk. 812 00:58:13,305 --> 00:58:14,370 In the rain? 813 00:58:14,372 --> 00:58:16,242 (THUNDER RUMBLING) 814 00:58:16,943 --> 00:58:18,477 It will stop. 815 00:58:19,544 --> 00:58:20,713 (SIGHS) 816 00:58:22,715 --> 00:58:23,749 What's wrong? 817 00:58:24,916 --> 00:58:26,749 Nothing. 818 00:58:26,751 --> 00:58:29,486 Just didn't really have much time 819 00:58:29,488 --> 00:58:32,159 to recharge, to be alone. 820 00:58:33,559 --> 00:58:34,561 (SIGHS) 821 00:58:36,695 --> 00:58:38,430 How was the week with your family? 822 00:58:40,800 --> 00:58:42,369 Intense. 823 00:58:44,869 --> 00:58:46,970 I get it. (CHUCKLES) 824 00:58:46,972 --> 00:58:50,740 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 825 00:58:50,742 --> 00:58:54,345 And, uh, you just come back with some wine. 826 00:58:54,347 --> 00:58:56,946 - How about that? - Sure. 827 00:58:56,948 --> 00:58:58,485 All right, then. (CHUCKLES) 828 00:58:59,651 --> 00:59:00,820 (MAUDE SIGHS) 829 00:59:06,758 --> 00:59:08,762 (INDISTINCT CHATTER) 830 00:59:19,704 --> 00:59:21,407 (PHONE CHIMING) 831 00:59:24,043 --> 00:59:26,246 - Da? - ANNA: Hi. 832 00:59:26,544 --> 00:59:27,910 Hold on. 833 00:59:27,912 --> 00:59:29,282 (SPEAKS FRENCH) 834 00:59:31,383 --> 00:59:34,417 Anna, what is this number? Is it secure? 835 00:59:34,419 --> 00:59:36,689 A nice Japanese lady loaned me her phone. 836 00:59:37,456 --> 00:59:40,823 So, how's the new place? 837 00:59:40,825 --> 00:59:43,295 It's nice. Stylish. 838 00:59:44,597 --> 00:59:45,665 Something's wrong? 839 00:59:46,932 --> 00:59:49,399 Is this my life now, Alex? 840 00:59:49,401 --> 00:59:50,867 Stealing mobile phones, 841 00:59:50,869 --> 00:59:53,970 waiting to catch a bullet between my eyes? 842 00:59:53,972 --> 00:59:57,508 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 843 00:59:57,510 --> 00:59:58,709 There are other ways... 844 00:59:58,711 --> 01:00:02,412 You give me some bullshit speech about choices and path, 845 01:00:02,414 --> 01:00:05,481 and promise me my fucking freedom in five years. 846 01:00:05,483 --> 01:00:06,816 You thought I was gonna be long dead 847 01:00:06,818 --> 01:00:08,919 before that, didn't you? 848 01:00:08,921 --> 01:00:12,488 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 849 01:00:12,490 --> 01:00:15,626 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 850 01:00:15,628 --> 01:00:19,463 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 851 01:00:19,465 --> 01:00:21,365 Let the currents move beneath you. 852 01:00:21,367 --> 01:00:23,367 Powers will shift. Enemies can vanish. 853 01:00:23,369 --> 01:00:26,338 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 854 01:00:27,405 --> 01:00:28,974 Promise me something, Alex. 855 01:00:30,543 --> 01:00:32,443 Anything. 856 01:00:32,445 --> 01:00:34,713 If I find a way to get free one day, 857 01:00:35,847 --> 01:00:37,548 would you be on my side? 858 01:00:37,550 --> 01:00:38,852 I'll do my best. 859 01:00:40,019 --> 01:00:41,553 I'll see you soon. 860 01:00:42,822 --> 01:00:44,823 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIGHS) 861 01:01:07,813 --> 01:01:09,579 Listen, I know 862 01:01:09,581 --> 01:01:12,084 that you're going through a very, very rough time. 863 01:01:13,686 --> 01:01:15,388 And I don't know why, 864 01:01:16,122 --> 01:01:17,991 but also don't want to know. 865 01:01:18,957 --> 01:01:20,793 What I want you to know 866 01:01:21,961 --> 01:01:24,794 is that I love you the way you are, 867 01:01:24,796 --> 01:01:25,995 and I'm always gonna be there 868 01:01:25,997 --> 01:01:28,635 for you whenever you need me. 869 01:01:29,802 --> 01:01:31,338 All right? 870 01:01:32,704 --> 01:01:34,039 Thank you. 871 01:01:38,410 --> 01:01:39,546 (MOUTHING) 872 01:01:44,048 --> 01:01:45,148 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 873 01:01:45,150 --> 01:01:47,483 PHOTOGRAPHER: Okay, girls, let's do this. 874 01:01:47,485 --> 01:01:49,852 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Boom! Okay, lovely. Yes! 875 01:01:49,854 --> 01:01:52,122 Very nice, girls. Very, very nice. 876 01:01:52,124 --> 01:01:54,557 But give me dirty. Give me dirtier. 877 01:01:54,559 --> 01:01:56,959 Yeah, that's nice. That's very nice! 878 01:01:56,961 --> 01:02:00,129 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 879 01:02:00,131 --> 01:02:02,832 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 880 01:02:02,834 --> 01:02:05,035 All right, next. Done. Next! 881 01:02:05,037 --> 01:02:07,171 Whoo! Next, yeah? Okay. 882 01:02:07,173 --> 01:02:09,972 Oh, my God, that was bloody lovely! 883 01:02:09,974 --> 01:02:11,508 We're feeling it. We're feeling good. 884 01:02:11,510 --> 01:02:12,975 We're feeling good. Hey! Boop, boop! 885 01:02:12,977 --> 01:02:14,581 Come on, that was really nice. 886 01:02:15,981 --> 01:02:16,979 It's great. 887 01:02:16,981 --> 01:02:18,682 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 888 01:02:18,684 --> 01:02:21,050 No problem. In one hour you are finished, okay? 889 01:02:21,052 --> 01:02:22,420 Awesome. 890 01:02:26,492 --> 01:02:28,191 PHOTOGRAPHER: That's nice. Fair enough. 891 01:02:28,193 --> 01:02:31,662 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 892 01:02:31,664 --> 01:02:32,597 - (PHONE RINGING) - So I'd like to see 893 01:02:32,599 --> 01:02:36,633 your feminine energy if I could, please. Ooh. 894 01:02:36,635 --> 01:02:39,202 Hello? Yes? 895 01:02:39,204 --> 01:02:42,138 Strike a pose, yeah? 896 01:02:42,140 --> 01:02:45,077 So, uh, did you recover from last night? 897 01:02:45,778 --> 01:02:46,843 Ooh. 898 01:02:46,845 --> 01:02:48,680 Okay, I had enough. 899 01:02:49,682 --> 01:02:51,215 Maybe. Yeah, I could. 900 01:02:51,217 --> 01:02:54,184 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 901 01:02:54,186 --> 01:02:56,622 So can you please just strike that pose, yeah? 902 01:02:57,590 --> 01:02:58,821 - Fucking idiot. - MODEL: Anna... 903 01:02:58,823 --> 01:03:00,557 Don't move. 904 01:03:00,559 --> 01:03:02,528 Please, Anna, we need this job. 905 01:03:05,097 --> 01:03:07,164 Bring that thing that you brought yesterday. 906 01:03:07,166 --> 01:03:09,666 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 907 01:03:09,668 --> 01:03:11,637 - (GROANS) - WOMAN: Oh, my God! 908 01:03:12,637 --> 01:03:14,271 ANNA: Let's get dirty now. Smile. 909 01:03:14,273 --> 01:03:15,805 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 910 01:03:15,807 --> 01:03:17,073 Smile. Give me your best smile. 911 01:03:17,075 --> 01:03:21,010 (WHIMPERING) Why? Fucking hell, there's blood. 912 01:03:21,012 --> 01:03:22,713 I said give me your best smile! 913 01:03:22,715 --> 01:03:23,847 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 914 01:03:23,849 --> 01:03:25,849 - Okay. (SOBBING) - That's better. 915 01:03:25,851 --> 01:03:27,084 - Now be a dog. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 916 01:03:27,086 --> 01:03:28,718 (IMITATES BARKING) 917 01:03:28,720 --> 01:03:30,889 Yeah, be a dog. Woof, woof. 918 01:03:32,057 --> 01:03:33,793 Here's a good bitch, dog. 919 01:03:34,559 --> 01:03:36,059 Ow! 920 01:03:36,061 --> 01:03:37,928 Put your hands where they belong. 921 01:03:37,930 --> 01:03:39,799 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 922 01:03:40,832 --> 01:03:42,501 Okay, that's the good one. 923 01:03:45,070 --> 01:03:46,303 (CAMERA THUDS) 924 01:03:46,305 --> 01:03:47,640 That's a wrap. 925 01:03:50,041 --> 01:03:52,242 PHOTOGRAPHER: Fucking don't touch me. 926 01:03:52,244 --> 01:03:53,713 - Don't touch me! - (GASPS) 927 01:04:09,193 --> 01:04:10,561 Over an hour late! 928 01:04:10,563 --> 01:04:11,495 I came here as soon as I could. 929 01:04:11,497 --> 01:04:14,030 Olga's called at least 10 times already. 930 01:04:14,032 --> 01:04:16,902 Give me the fucking file and shut the fuck up! 931 01:04:20,171 --> 01:04:22,805 OLGA: Wurtenberg, 49, German diplomat, 932 01:04:22,807 --> 01:04:24,006 with the embassy in Poland. 933 01:04:24,008 --> 01:04:27,577 All illegal money from the Middle East goes through him. 934 01:04:27,579 --> 01:04:29,012 He's divorced, no kids. 935 01:04:29,014 --> 01:04:30,314 We've already made several approaches, 936 01:04:30,316 --> 01:04:31,615 but it's hopeless. 937 01:04:31,617 --> 01:04:34,584 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 938 01:04:34,586 --> 01:04:36,753 He does, however, have one weak spot. 939 01:04:36,755 --> 01:04:38,088 Let me guess. 940 01:04:38,090 --> 01:04:39,722 Here in Milan, he uses a service 941 01:04:39,724 --> 01:04:41,057 run by a man called Stefano. 942 01:04:41,059 --> 01:04:43,059 We've already sorted things out on that end. 943 01:04:43,061 --> 01:04:44,861 So Wurtenberg is waiting for you. 944 01:04:44,863 --> 01:04:45,928 Where is the piece? 945 01:04:45,930 --> 01:04:47,597 Bathroom. Behind the second sink. 946 01:04:47,599 --> 01:04:50,334 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 947 01:04:50,336 --> 01:04:52,234 We have eyes in the hall, 948 01:04:52,236 --> 01:04:54,303 but no way of getting a wire or camera in. 949 01:04:54,305 --> 01:04:56,673 There will be no backups. So if there's a hitch... 950 01:04:56,675 --> 01:04:57,941 There won't be. 951 01:04:57,943 --> 01:04:59,709 Bring me the attache case, keys, 952 01:04:59,711 --> 01:05:01,010 documents, and fingerprint. 953 01:05:01,012 --> 01:05:02,548 Any questions? 954 01:05:02,947 --> 01:05:04,082 Which room? 955 01:05:17,896 --> 01:05:20,566 Go any further and you will have to pay. 956 01:05:34,345 --> 01:05:35,347 (DOOR OPENS) 957 01:05:37,249 --> 01:05:40,253 - It's about time. - Sorry. Traffic. 958 01:05:41,787 --> 01:05:43,122 Fashion week. 959 01:05:44,889 --> 01:05:47,890 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 960 01:05:47,892 --> 01:05:50,228 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 961 01:05:51,130 --> 01:05:52,131 Good. 962 01:06:43,347 --> 01:06:44,349 (DOOR OPENS) 963 01:06:48,454 --> 01:06:50,320 (KEYS CLATTER) 964 01:06:50,322 --> 01:06:51,854 You were in there 12 minutes. 965 01:06:51,856 --> 01:06:53,392 Well, he wasn't very cooperative. 966 01:06:57,028 --> 01:07:00,329 - So where is his print? - We can lift them off this. 967 01:07:00,331 --> 01:07:02,298 No, you idiot. Didn't you read the memo? 968 01:07:02,300 --> 01:07:03,432 Yeah, I've read it. 969 01:07:03,434 --> 01:07:05,438 So where's his fucking index finger? 970 01:07:10,242 --> 01:07:11,408 You expected me to... 971 01:07:11,410 --> 01:07:14,778 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 972 01:07:14,780 --> 01:07:16,512 How can you expect us to compromise him 973 01:07:16,514 --> 01:07:18,283 without putting his prints everywhere? 974 01:07:20,119 --> 01:07:22,088 - (ANNA SIGHS) - You want me to send Mossan? 975 01:07:23,387 --> 01:07:26,490 No. No. It was my mistake. 976 01:07:26,492 --> 01:07:28,925 My mistake and I've got to do this. 977 01:07:28,927 --> 01:07:31,093 While you're there, bring back your watch. 978 01:07:31,095 --> 01:07:32,197 Never leave anything behind. 979 01:07:34,365 --> 01:07:36,702 Why are you still here? Go. 980 01:07:43,441 --> 01:07:44,710 (DOOR CLOSES) 981 01:07:53,885 --> 01:07:54,887 Here. 982 01:07:56,287 --> 01:07:57,389 Are we done? 983 01:08:01,360 --> 01:08:02,925 Yes. 984 01:08:02,927 --> 01:08:05,195 (SIGHS) Can I go to bed now? 985 01:08:05,197 --> 01:08:07,963 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 986 01:08:07,965 --> 01:08:08,967 What's wrong with you? 987 01:08:12,805 --> 01:08:15,241 I'm just so tired of everything. 988 01:08:15,941 --> 01:08:17,943 (SIGHS) I can't... 989 01:08:20,946 --> 01:08:22,014 (INHALES SHARPLY) 990 01:08:22,981 --> 01:08:25,248 - Take break. - What? 991 01:08:25,250 --> 01:08:28,485 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 992 01:08:28,487 --> 01:08:29,985 Rest. Recuperate. 993 01:08:29,987 --> 01:08:31,990 Get over this. Whatever this is. 994 01:08:33,357 --> 01:08:36,061 - Thank you. - One week. No more. 995 01:08:38,863 --> 01:08:40,299 (CALYPSO MUSIC PLAYING) 996 01:08:49,374 --> 01:08:52,175 MAN: Hey, girls, can I buy you a drink? 997 01:08:52,177 --> 01:08:54,880 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 998 01:09:02,554 --> 01:09:04,221 Geez, it's hot out here. 999 01:09:04,223 --> 01:09:05,454 Do you want to go back to the bungalow, 1000 01:09:05,456 --> 01:09:06,523 and take a shower? 1001 01:09:06,525 --> 01:09:09,061 Go ahead. I'll join you later. 1002 01:09:10,262 --> 01:09:11,264 All right. 1003 01:09:20,004 --> 01:09:21,339 (THUNDER RUMBLING) 1004 01:09:31,049 --> 01:09:32,114 Hi. 1005 01:09:32,116 --> 01:09:34,583 - (PANTING) - Enjoy your vacation? 1006 01:09:34,585 --> 01:09:37,589 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 1007 01:09:39,258 --> 01:09:41,260 Here, it's a postcard. 1008 01:09:46,397 --> 01:09:47,400 OLGA: Hmm. 1009 01:09:48,165 --> 01:09:49,498 Lovely. 1010 01:09:49,500 --> 01:09:51,034 Time to get back to work. 1011 01:09:51,036 --> 01:09:52,972 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1012 01:09:58,576 --> 01:09:59,943 MAN 1: What the fuck? 1013 01:09:59,945 --> 01:10:01,011 MAN 2: Fuck! 1014 01:10:01,013 --> 01:10:03,015 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1015 01:10:12,657 --> 01:10:14,626 Number five, can you turn, please. 1016 01:10:33,711 --> 01:10:35,712 MAN: Hey! 1017 01:10:35,714 --> 01:10:39,349 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 1018 01:10:39,351 --> 01:10:42,252 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 1019 01:10:42,254 --> 01:10:45,091 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Little more Marie-Antoinette. 1020 01:10:46,191 --> 01:10:47,193 Perfect. 1021 01:10:48,160 --> 01:10:49,327 Hey! (GRUNTS) 1022 01:10:50,295 --> 01:10:51,464 (SILENCED GUNSHOT) 1023 01:10:52,630 --> 01:10:56,032 PHOTOGRAPHER: Good, very nice. 1024 01:10:56,034 --> 01:10:58,234 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 1025 01:10:58,236 --> 01:11:00,406 Fire! Fire! That's it. All right! 1026 01:11:01,473 --> 01:11:03,476 (COUGHING) 1027 01:11:05,242 --> 01:11:06,579 (CHOKING) 1028 01:11:22,995 --> 01:11:24,063 (INDISTINCT CHATTER) 1029 01:11:33,104 --> 01:11:35,538 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 1030 01:11:35,540 --> 01:11:37,207 Give me what you got! Give me what you got! 1031 01:11:37,209 --> 01:11:39,109 Come on! Come on! Come on! 1032 01:11:39,111 --> 01:11:40,310 (GRUNTING) 1033 01:11:40,312 --> 01:11:41,613 (PANTING) 1034 01:11:47,652 --> 01:11:49,522 (CHOKING) 1035 01:11:56,661 --> 01:11:58,595 (ANNA BREATHING HEAVILY) 1036 01:11:58,597 --> 01:12:00,967 (HORNS HONKING IN DISTANCE) 1037 01:12:14,679 --> 01:12:16,682 You've done good work this year. 1038 01:12:18,349 --> 01:12:20,315 You're flying back to Moscow next week. 1039 01:12:20,317 --> 01:12:21,720 The boss wants to see you. 1040 01:12:25,089 --> 01:12:26,424 (ALEX GRUNTING) 1041 01:12:33,564 --> 01:12:34,567 (ALEX MOANS) 1042 01:12:35,700 --> 01:12:37,570 (ALEX BREATHING HEAVILY) 1043 01:12:53,250 --> 01:12:54,753 You are crazy. 1044 01:12:55,853 --> 01:12:57,389 I needed it. 1045 01:13:02,294 --> 01:13:03,461 Me too. 1046 01:13:08,400 --> 01:13:10,268 (INDISTINCT CHATTER) 1047 01:13:23,747 --> 01:13:25,284 (INDISTINCT CHATTER) 1048 01:13:32,156 --> 01:13:34,726 VASSILIEV: I confess, I had little faith in you at first. 1049 01:13:35,693 --> 01:13:37,360 Girls who are too beautiful 1050 01:13:37,362 --> 01:13:39,495 become a problem sooner or later. 1051 01:13:39,497 --> 01:13:41,330 That's why we only hire the ugly ones. 1052 01:13:41,332 --> 01:13:42,731 (ALEX CHUCKLES) 1053 01:13:42,733 --> 01:13:45,235 Speaking of Olga, she has asked 1054 01:13:45,237 --> 01:13:48,207 for a medal of distinction to be awarded to you. 1055 01:13:49,640 --> 01:13:51,141 But don't get your hopes up. 1056 01:13:51,143 --> 01:13:52,909 There is no ceremony or anything. 1057 01:13:52,911 --> 01:13:54,476 When your service ends, 1058 01:13:54,478 --> 01:13:57,312 your name will be engraved on the wall at the entrance, 1059 01:13:57,314 --> 01:14:00,883 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 1060 01:14:00,885 --> 01:14:02,620 Now, what do you think? 1061 01:14:03,787 --> 01:14:05,590 Do you deserve such an honor? 1062 01:14:07,625 --> 01:14:08,693 Check. 1063 01:14:14,465 --> 01:14:15,633 ANNA: No. 1064 01:14:19,470 --> 01:14:20,539 Mate. 1065 01:14:35,519 --> 01:14:37,755 AGENT: Grab her! Joseph, come with me. 1066 01:14:44,896 --> 01:14:46,599 (PANTING) 1067 01:14:49,500 --> 01:14:51,301 (EXHALES) 1068 01:14:51,303 --> 01:14:54,503 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 1069 01:14:54,505 --> 01:14:55,571 Now, you're gonna wanna know 1070 01:14:55,573 --> 01:14:56,638 how I knew this was going down, 1071 01:14:56,640 --> 01:14:57,739 and how long I've been watching you, 1072 01:14:57,741 --> 01:14:58,807 all that good stuff. 1073 01:14:58,809 --> 01:15:00,275 And you deserve to know, you do. 1074 01:15:00,277 --> 01:15:02,678 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 1075 01:15:02,680 --> 01:15:04,948 But right now, we're in a bit of a pickle 1076 01:15:04,950 --> 01:15:07,283 because we have five minutes to cut a deal 1077 01:15:07,285 --> 01:15:09,452 before your friends start to wonder where you are. 1078 01:15:09,454 --> 01:15:10,752 So, how about I give you a little recap? 1079 01:15:10,754 --> 01:15:11,820 I understand the situation. 1080 01:15:11,822 --> 01:15:13,355 Yeah, I'll recap anyway, 1081 01:15:13,357 --> 01:15:15,225 just so we're on the same page. 1082 01:15:15,227 --> 01:15:17,894 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 1083 01:15:17,896 --> 01:15:19,895 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 1084 01:15:19,897 --> 01:15:22,565 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 1085 01:15:22,567 --> 01:15:25,368 Not to mention the whole espionage thing. 1086 01:15:25,370 --> 01:15:26,769 Now, I can have you in a French prison 1087 01:15:26,771 --> 01:15:27,703 inside of an hour, 1088 01:15:27,705 --> 01:15:30,273 or I can make a call and have you hauled off 1089 01:15:30,275 --> 01:15:32,574 to one of our black sites in the Czech Republic 1090 01:15:32,576 --> 01:15:34,343 where the fine men and women 1091 01:15:34,345 --> 01:15:36,613 of the United States Intelligence community 1092 01:15:36,615 --> 01:15:39,414 will violate your human rights until they get bored. 1093 01:15:39,416 --> 01:15:41,251 So you see the issue. 1094 01:15:41,253 --> 01:15:42,584 Solution one, we bump you off. 1095 01:15:42,586 --> 01:15:44,354 It solves our problem, but not yours. 1096 01:15:44,356 --> 01:15:46,655 Plus, it ruins our dinner plans. 1097 01:15:46,657 --> 01:15:50,392 Solution two, you work for us. You live. 1098 01:15:50,394 --> 01:15:51,526 Dinner's optional. 1099 01:15:51,528 --> 01:15:53,531 (BREATHING HEAVILY) 1100 01:15:55,900 --> 01:15:57,800 Is that all you have to offer? 1101 01:15:57,802 --> 01:15:59,737 I don't believe you're in a position to negotiate. 1102 01:16:01,272 --> 01:16:03,608 Fine then. Kill me. 1103 01:16:06,678 --> 01:16:08,410 All you're offering is the same shit 1104 01:16:08,412 --> 01:16:09,979 I get from my people. 1105 01:16:09,981 --> 01:16:11,913 Be a slave or die. 1106 01:16:11,915 --> 01:16:13,785 Or don't you consider yourself better than the Russians? 1107 01:16:15,320 --> 01:16:17,886 Ah, historically, sure. 1108 01:16:17,888 --> 01:16:19,521 Then make me a better offer. 1109 01:16:19,523 --> 01:16:22,525 My bandwidth with negotiation is limited. 1110 01:16:22,527 --> 01:16:24,360 I won't be too demanding. 1111 01:16:24,362 --> 01:16:26,565 All right. Tell me what would make you happy. 1112 01:16:27,365 --> 01:16:29,798 Freedom and protection. 1113 01:16:29,800 --> 01:16:31,467 Hmm. (CLICKS TONGUE) 1114 01:16:31,469 --> 01:16:34,404 That's a tall order. All right. Here it goes. 1115 01:16:34,406 --> 01:16:35,738 You work for us for three years, 1116 01:16:35,740 --> 01:16:36,905 then we make you disappear. 1117 01:16:36,907 --> 01:16:39,574 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 1118 01:16:39,576 --> 01:16:40,443 That's what they say. 1119 01:16:40,445 --> 01:16:42,712 I've never actually been in the summer. 1120 01:16:42,714 --> 01:16:44,913 No, I work for one year. 1121 01:16:44,915 --> 01:16:47,917 That's the max before my cover's blown, anyway. 1122 01:16:47,919 --> 01:16:49,851 And I want to live by the sea. 1123 01:16:49,853 --> 01:16:52,023 - Vancouver. - Too cold. 1124 01:16:53,825 --> 01:16:55,527 (SIGHS) Okay, any suggestions? 1125 01:16:58,862 --> 01:17:00,633 - Hawaii. - Hawaii. 1126 01:17:01,433 --> 01:17:03,535 (CLICKS TONGUE) Hawaii. 1127 01:17:04,669 --> 01:17:05,903 All right. Hawaii it is. 1128 01:17:08,505 --> 01:17:10,375 (HANDCUFFS UNLOCKING) 1129 01:17:14,679 --> 01:17:17,549 - How did you catch me? - The way you hold your bag. 1130 01:17:28,625 --> 01:17:31,894 From now on, you're under my protection. 1131 01:17:31,896 --> 01:17:34,300 And the protection of the United States of America. 1132 01:17:40,604 --> 01:17:42,473 (PANTING) 1133 01:17:48,612 --> 01:17:49,781 (EXHALES) 1134 01:17:50,647 --> 01:17:52,517 (BREATHING HEAVILY) 1135 01:17:54,919 --> 01:17:57,055 - (KEYS CLATTER) - (PANTING) 1136 01:17:58,555 --> 01:18:00,489 You were in there 12 minutes. 1137 01:18:00,491 --> 01:18:01,959 Well, he wasn't very cooperative. 1138 01:18:03,762 --> 01:18:05,063 So where's the print? 1139 01:18:09,901 --> 01:18:11,903 Sir! She's coming back. 1140 01:18:12,937 --> 01:18:13,939 Not a word. 1141 01:18:16,073 --> 01:18:17,672 I need his finger. 1142 01:18:17,674 --> 01:18:18,908 What the fuck are you talking about? 1143 01:18:18,910 --> 01:18:21,444 I need his fucking finger! 1144 01:18:21,446 --> 01:18:22,712 No way, he's not leaving this suite. 1145 01:18:22,714 --> 01:18:25,547 Not him! Just his fucking finger! 1146 01:18:25,549 --> 01:18:27,417 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 1147 01:18:27,419 --> 01:18:28,484 I mean, I can help you. 1148 01:18:28,486 --> 01:18:30,019 That's okay for me, but no more. 1149 01:18:30,021 --> 01:18:31,686 All right, (SNAPS FINGERS) put him on the table. 1150 01:18:31,688 --> 01:18:33,189 Don't! Don't touch me! 1151 01:18:33,191 --> 01:18:34,957 Don't! 1152 01:18:34,959 --> 01:18:36,829 (MUFFLED SHOUTING) 1153 01:18:38,196 --> 01:18:39,561 All right, proceed. 1154 01:18:39,563 --> 01:18:41,663 No, no, no, no, no. I have to do it. 1155 01:18:41,665 --> 01:18:42,864 There is a specific type of a cut 1156 01:18:42,866 --> 01:18:44,467 the KGB teaches us to make 1157 01:18:44,469 --> 01:18:46,435 just to make sure we are not being forced. 1158 01:18:46,437 --> 01:18:47,636 If it's gonna come out any other way, 1159 01:18:47,638 --> 01:18:49,038 she'll notice something is wrong. 1160 01:18:49,040 --> 01:18:50,506 Oh. How do I know you're not cutting it 1161 01:18:50,508 --> 01:18:51,641 in a way that betrays us? 1162 01:18:51,643 --> 01:18:53,176 Oh, you want me to trust you about Hawaii? 1163 01:18:53,178 --> 01:18:54,709 You better trust me about this. 1164 01:18:54,711 --> 01:18:55,977 Anyway, there was already 10 times... 1165 01:18:55,979 --> 01:18:58,181 All right, okay! I understand! 1166 01:18:58,183 --> 01:18:59,315 All right, shut him up! 1167 01:18:59,317 --> 01:19:02,851 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 1168 01:19:02,853 --> 01:19:04,856 (MUFFLED SHOUTING CONTINUES) 1169 01:19:06,890 --> 01:19:08,059 - (MUFFLED SCREAMING) - (KNIFE SWISHES) 1170 01:19:11,196 --> 01:19:12,564 Are we done? 1171 01:19:13,197 --> 01:19:14,830 Yes, we're done. 1172 01:19:14,832 --> 01:19:16,966 (SIGHS) Can I go to bed now? 1173 01:19:16,968 --> 01:19:19,872 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 1174 01:19:24,476 --> 01:19:25,544 Take a break. 1175 01:20:03,680 --> 01:20:05,580 What are you doing here? 1176 01:20:05,582 --> 01:20:07,182 I came to check on you. 1177 01:20:07,184 --> 01:20:08,284 You could have called. 1178 01:20:08,286 --> 01:20:11,654 At the CIA, we're all about personal service. 1179 01:20:11,656 --> 01:20:12,991 (CLEARS THROAT) Everything okay? 1180 01:20:13,625 --> 01:20:15,257 For now. 1181 01:20:15,259 --> 01:20:18,994 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 1182 01:20:18,996 --> 01:20:20,829 Trouble never sends a warning. 1183 01:20:20,831 --> 01:20:22,534 Damn straight. (CLEARS THROAT) 1184 01:20:23,800 --> 01:20:25,970 You look rested, you look tan. 1185 01:20:29,307 --> 01:20:30,909 Why are you really here? 1186 01:20:31,776 --> 01:20:33,743 I'm on vacation. 1187 01:20:33,745 --> 01:20:36,177 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 1188 01:20:36,179 --> 01:20:38,980 I started thinking about daiquiris on the beach. 1189 01:20:38,982 --> 01:20:42,584 Feels good. Feels good to kick back. 1190 01:20:42,586 --> 01:20:44,753 Plus, there is that dinner I owe you. 1191 01:20:44,755 --> 01:20:45,954 I thought that was optional. 1192 01:20:45,956 --> 01:20:46,991 Yeah, it is. 1193 01:20:50,795 --> 01:20:52,598 I'm gonna look after you, Anna. 1194 01:20:53,697 --> 01:20:54,931 Keep you safe. 1195 01:20:54,933 --> 01:20:58,704 You're with us now. We protect our assets. 1196 01:21:01,305 --> 01:21:03,306 You'll keep your promise? 1197 01:21:03,308 --> 01:21:05,007 You'll let me go after a year? 1198 01:21:05,009 --> 01:21:06,809 Uh-huh. 1199 01:21:06,811 --> 01:21:09,779 I already have them looking for a house in Hawaii. 1200 01:21:09,781 --> 01:21:12,117 I can't guarantee an island preference. 1201 01:21:14,751 --> 01:21:15,818 Doesn't matter. 1202 01:21:15,820 --> 01:21:17,222 No, but believe me, it does. 1203 01:21:19,189 --> 01:21:20,726 You've never been? 1204 01:21:21,259 --> 01:21:22,628 No. 1205 01:21:23,961 --> 01:21:25,563 Then why Hawaii? 1206 01:21:26,763 --> 01:21:29,931 Postcards on my parents' refrigerator. 1207 01:21:29,933 --> 01:21:32,771 It always looked like a dream. And you? 1208 01:21:33,338 --> 01:21:35,206 Yeah, born and raised. 1209 01:21:36,073 --> 01:21:38,608 A real island native. 1210 01:21:38,610 --> 01:21:41,813 My dad was in the Navy. Like yours. 1211 01:21:44,881 --> 01:21:46,649 You'll love it. You'll surf. 1212 01:21:46,651 --> 01:21:48,720 You'll eat spam. It's paradise. 1213 01:21:51,054 --> 01:21:53,623 Plus, I will personally guarantee 1214 01:21:53,625 --> 01:21:55,627 that your dream becomes a reality. 1215 01:22:04,102 --> 01:22:05,900 You better get some tan 1216 01:22:05,902 --> 01:22:07,772 or you'll look too conspicuous. 1217 01:22:09,040 --> 01:22:10,742 Yeah, good advice. 1218 01:22:12,043 --> 01:22:14,075 Well, if you... If you need me, 1219 01:22:14,077 --> 01:22:15,613 you know where to find me. 1220 01:22:16,848 --> 01:22:18,346 In the closet? 1221 01:22:18,348 --> 01:22:19,782 (CHUCKLES DRYLY) 1222 01:22:19,784 --> 01:22:21,053 And she's funny. 1223 01:22:21,818 --> 01:22:23,220 The total package. 1224 01:22:30,394 --> 01:22:31,929 (MILLER SIGHS) 1225 01:22:35,198 --> 01:22:39,004 So I finally have enough money to start building. 1226 01:22:39,836 --> 01:22:42,238 And it's a beautiful area. 1227 01:22:42,240 --> 01:22:44,239 It's not too far away from Saint-Tropez. 1228 01:22:44,241 --> 01:22:45,940 It's not too far away from the beach. 1229 01:22:45,942 --> 01:22:47,376 They have no tourists. 1230 01:22:47,378 --> 01:22:50,178 Super peaceful, you know? 1231 01:22:50,180 --> 01:22:52,250 I actually did the drawing by myself 1232 01:22:53,116 --> 01:22:55,083 and I was thinking, 1233 01:22:55,085 --> 01:22:58,289 I wanna build the whole house with my own hands. 1234 01:23:05,830 --> 01:23:08,265 Do you actually know my father was a carpenter? 1235 01:23:12,769 --> 01:23:13,938 Anna. 1236 01:23:15,005 --> 01:23:16,307 Did you hear anything I said? 1237 01:23:18,175 --> 01:23:20,476 No. Not a word. 1238 01:23:20,478 --> 01:23:21,913 What's wrong with you? 1239 01:23:22,379 --> 01:23:25,280 (PHONE RINGING) 1240 01:23:25,282 --> 01:23:28,285 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1241 01:23:30,021 --> 01:23:31,356 (RINGING CONTINUES) 1242 01:23:35,992 --> 01:23:37,059 Yeah? 1243 01:23:37,061 --> 01:23:38,764 (COUGHS, SNIFFLES) 1244 01:23:40,197 --> 01:23:41,365 How's your vacation? 1245 01:23:41,999 --> 01:23:43,035 Pretty good. 1246 01:23:44,501 --> 01:23:46,168 Looks like a nice place. 1247 01:23:46,170 --> 01:23:47,673 You've been here? 1248 01:23:48,004 --> 01:23:49,040 No. 1249 01:23:51,209 --> 01:23:52,744 Are you spying on me? 1250 01:23:53,376 --> 01:23:55,080 I'm doing my job. 1251 01:23:56,280 --> 01:23:57,946 I like it here. 1252 01:23:57,948 --> 01:23:59,451 I already put a down payment on a bungalow. 1253 01:24:00,384 --> 01:24:02,788 Hmm. Not very funny. 1254 01:24:10,862 --> 01:24:12,731 (SHIP HORN BLARES) 1255 01:24:35,152 --> 01:24:36,387 (SIGHS) What's wrong? 1256 01:24:37,187 --> 01:24:38,354 I figure we're probably 1257 01:24:38,356 --> 01:24:39,989 never gonna be able to have that dinner. 1258 01:24:39,991 --> 01:24:42,891 - Yeah, you're probably right. - So let's fuck instead. 1259 01:24:42,893 --> 01:24:44,329 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1260 01:24:53,036 --> 01:24:54,371 (THUNDER RUMBLING) 1261 01:24:58,375 --> 01:24:59,376 Hi. 1262 01:25:00,812 --> 01:25:03,578 - Enjoy your vacation? - Yeah, it was wonderful. 1263 01:25:03,580 --> 01:25:05,182 (MUSIC CONTINUES) 1264 01:25:21,031 --> 01:25:23,833 I gotta be at the embassy in a half hour. 1265 01:25:23,835 --> 01:25:25,003 You're gonna be late. 1266 01:25:27,138 --> 01:25:28,874 (MUSIC CONTINUES) 1267 01:25:51,528 --> 01:25:53,231 MILLER: She making any moves? 1268 01:25:53,930 --> 01:25:54,997 No. 1269 01:25:54,999 --> 01:25:56,334 MILLER: At all? 1270 01:25:56,968 --> 01:25:58,467 Not at all. 1271 01:25:58,469 --> 01:26:00,071 All right, shut it down. 1272 01:26:19,322 --> 01:26:22,093 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1273 01:26:23,094 --> 01:26:24,894 What kind of job? 1274 01:26:24,896 --> 01:26:27,096 For the last 20 years, we've had 1275 01:26:27,098 --> 01:26:29,030 a relationship with the KGB. 1276 01:26:29,032 --> 01:26:31,367 It's not been friendly, but it's been respectful. 1277 01:26:31,369 --> 01:26:33,334 We're all in the same business after all. 1278 01:26:33,336 --> 01:26:34,470 That all changed 1279 01:26:34,472 --> 01:26:36,404 when Vassiliev was appointed director. 1280 01:26:36,406 --> 01:26:38,073 We need someone on the inside. 1281 01:26:38,075 --> 01:26:40,575 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1282 01:26:40,577 --> 01:26:42,110 We know how to get a gun in. 1283 01:26:42,112 --> 01:26:43,444 We know how to get our operative out. 1284 01:26:43,446 --> 01:26:45,480 All you need is the sucker to do the job? 1285 01:26:45,482 --> 01:26:48,117 All we need is a partner to participate in the mission. 1286 01:26:48,119 --> 01:26:50,921 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1287 01:26:51,923 --> 01:26:53,090 Five years ago, 1288 01:26:54,325 --> 01:26:57,896 we lost nine agents in one day. 1289 01:26:58,629 --> 01:27:00,131 On my watch. 1290 01:27:03,267 --> 01:27:04,369 (INAUDIBLE) 1291 01:27:05,268 --> 01:27:06,972 Vassiliev gave the order. 1292 01:27:08,539 --> 01:27:11,073 They were just men and women doing their job. 1293 01:27:11,075 --> 01:27:13,342 So you don't have American agents to do it. 1294 01:27:13,344 --> 01:27:15,577 - You have to use a Russian. - We need the best. 1295 01:27:15,579 --> 01:27:17,245 I'm gonna get my head blown off. 1296 01:27:17,247 --> 01:27:20,582 I've been putting this together for three years. 1297 01:27:20,584 --> 01:27:22,351 I've checked every detail a hundred times. 1298 01:27:22,353 --> 01:27:24,653 Nothing's foolproof, but it's damn close. 1299 01:27:24,655 --> 01:27:27,056 We take out Vassiliev, restore a little order. 1300 01:27:27,058 --> 01:27:29,224 I just need to find the right person to make it happen. 1301 01:27:29,226 --> 01:27:30,492 You make everything happen. 1302 01:27:30,494 --> 01:27:32,461 I'm not gonna make you do this. 1303 01:27:32,463 --> 01:27:36,201 Anna, if you say it's a no go, it's a no go. 1304 01:27:38,302 --> 01:27:39,135 But you should know, 1305 01:27:41,138 --> 01:27:43,372 I got them to sign off on early retirement. 1306 01:27:43,374 --> 01:27:44,640 What do you mean? 1307 01:27:44,642 --> 01:27:47,178 You do this job, you're off to Hawaii. 1308 01:27:48,679 --> 01:27:51,079 Total Freedom. Total Protection. 1309 01:27:51,081 --> 01:27:52,213 Everything you wanted. 1310 01:27:52,215 --> 01:27:54,315 And they agreed? Just like that? 1311 01:27:54,317 --> 01:27:56,385 I must have been very persuasive. 1312 01:27:56,387 --> 01:27:58,052 What did you tell them? 1313 01:27:58,054 --> 01:27:59,624 I told them I didn't want to lose you. 1314 01:28:06,563 --> 01:28:07,564 Okay. 1315 01:28:08,598 --> 01:28:09,967 Good. 1316 01:28:22,278 --> 01:28:24,014 Will you be in Moscow? 1317 01:28:25,215 --> 01:28:28,083 I'm gonna personally ex-filtrate you. 1318 01:28:28,085 --> 01:28:29,621 That's the only way I know you'll be safe. 1319 01:28:56,046 --> 01:28:57,048 (COCKS GUN) 1320 01:29:11,661 --> 01:29:12,763 Check. 1321 01:29:28,845 --> 01:29:30,212 Mate. 1322 01:29:30,214 --> 01:29:31,282 (GROANS) 1323 01:29:33,150 --> 01:29:34,382 - I'm sorry, Alex. - ALEX: You're crazy! 1324 01:29:34,384 --> 01:29:36,452 You'll never make it out of here alive. 1325 01:29:36,454 --> 01:29:37,621 Lay down. 1326 01:29:39,790 --> 01:29:41,693 - You're a dead woman. - I love you, too. 1327 01:29:48,264 --> 01:29:50,134 - It's gonna make you sleep. - (GRUNTS) 1328 01:30:02,245 --> 01:30:03,414 (PHONE RINGS) 1329 01:30:05,515 --> 01:30:07,152 (SPEAKS RUSSIAN) 1330 01:30:38,448 --> 01:30:39,784 (INDISTINCT CHATTER) 1331 01:30:45,688 --> 01:30:47,157 (CONVERSING IN RUSSIAN) 1332 01:31:03,706 --> 01:31:04,875 (GROANS) 1333 01:31:11,415 --> 01:31:12,484 (GRUNTING) 1334 01:31:16,320 --> 01:31:17,655 (STRAINING) 1335 01:31:20,558 --> 01:31:21,893 (INDISTINCT CHATTER) 1336 01:31:26,763 --> 01:31:28,896 (GRUNTING) 1337 01:31:28,898 --> 01:31:30,798 (PHONE RINGING) 1338 01:31:30,800 --> 01:31:31,934 (SPEAKING RUSSIAN) 1339 01:31:31,936 --> 01:31:33,338 (SIGHS IN EXASPERATION) 1340 01:31:38,308 --> 01:31:39,541 (GRUNTING) 1341 01:31:39,543 --> 01:31:41,411 (BREATHING SHAKILY) 1342 01:31:42,679 --> 01:31:44,281 (BUZZING) 1343 01:31:51,789 --> 01:31:53,454 (GASPS) 1344 01:31:53,456 --> 01:31:55,259 (ALARM BLARING) 1345 01:31:58,329 --> 01:32:00,197 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 1346 01:32:07,972 --> 01:32:09,340 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1347 01:32:13,611 --> 01:32:14,946 (WOMAN SCREAMING) 1348 01:32:17,481 --> 01:32:18,879 (GUNSHOTS) 1349 01:32:18,881 --> 01:32:19,884 - (FIRES GUN) - (GUN CLICKS) 1350 01:32:32,763 --> 01:32:34,299 (GUNSHOTS) 1351 01:32:36,332 --> 01:32:37,335 (GRUNTS) 1352 01:32:44,308 --> 01:32:45,440 (IN ENGLISH) For your own security, 1353 01:32:45,442 --> 01:32:47,342 please back up at least 20 meters. 1354 01:32:47,344 --> 01:32:50,745 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1355 01:32:50,747 --> 01:32:52,614 Any second, my counterpart will appear, 1356 01:32:52,616 --> 01:32:55,553 and then your worries will be over, all right? 1357 01:33:07,464 --> 01:33:08,633 - (SCANNER BEEPS) - (DOOR UNLOCKS) 1358 01:33:15,638 --> 01:33:17,441 (GRUNTING) 1359 01:33:35,858 --> 01:33:37,728 - (STEAM HISSING) - (MEN GROANING) 1360 01:33:40,830 --> 01:33:42,699 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1361 01:33:53,977 --> 01:33:55,513 (ALARM BLARING) 1362 01:34:15,432 --> 01:34:16,768 (ALL GRUNTING) 1363 01:34:37,019 --> 01:34:39,587 (ALARM BLARING) 1364 01:34:39,589 --> 01:34:41,856 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1365 01:34:41,858 --> 01:34:43,327 (TIRES SCREECH) 1366 01:34:45,562 --> 01:34:46,731 (EXHALES SHARPLY) 1367 01:34:54,004 --> 01:34:56,006 (CHILDREN CHATTERING IN DISTANCE) 1368 01:34:56,973 --> 01:34:59,076 - (DOOR OPENS) - Anna? 1369 01:35:01,077 --> 01:35:02,513 AGENT: Don't move! 1370 01:35:03,112 --> 01:35:04,648 Don't move! 1371 01:35:14,525 --> 01:35:16,757 (CLEARS THROAT) Um, usually, I do these things 1372 01:35:16,759 --> 01:35:17,958 with a little more civility, 1373 01:35:17,960 --> 01:35:21,562 but it's been a fuckable week and I'm at the end of a rope. 1374 01:35:21,564 --> 01:35:22,963 You're gonna answer yes or no, 1375 01:35:22,965 --> 01:35:24,565 and don't lie because trust me I'll know. 1376 01:35:24,567 --> 01:35:26,735 - Do you know who I am? - (WHISPERS) No. 1377 01:35:26,737 --> 01:35:27,868 Right answer. 1378 01:35:27,870 --> 01:35:29,805 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1379 01:35:29,807 --> 01:35:30,939 No. 1380 01:35:30,941 --> 01:35:33,041 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1381 01:35:33,043 --> 01:35:35,776 - Yes or no? That's the game. - (WHIMPERS) 1382 01:35:35,778 --> 01:35:37,115 No! 1383 01:35:37,680 --> 01:35:39,181 (SOBBING) 1384 01:35:39,183 --> 01:35:41,048 All right. Anna. Have you seen her? 1385 01:35:41,050 --> 01:35:42,551 (EXHALES) 1386 01:35:42,553 --> 01:35:44,019 No. 1387 01:35:44,021 --> 01:35:46,454 I'm gonna tell you exactly what to do. 1388 01:35:46,456 --> 01:35:48,657 If she makes contact. If she calls you, 1389 01:35:48,659 --> 01:35:51,592 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1390 01:35:51,594 --> 01:35:53,994 - Understand? - Yes. 1391 01:35:53,996 --> 01:35:55,732 We've already bugged your apartment. 1392 01:35:56,467 --> 01:35:57,567 All right, get out. 1393 01:36:15,919 --> 01:36:17,921 I'm sorry for disturbing your day. 1394 01:36:25,629 --> 01:36:26,798 (DOOR CLOSES) 1395 01:36:29,732 --> 01:36:31,067 (SOBBING) 1396 01:36:39,942 --> 01:36:41,945 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 1397 01:36:47,784 --> 01:36:49,719 Man of the hour. Congrats. 1398 01:36:50,720 --> 01:36:53,187 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1399 01:36:53,189 --> 01:36:54,722 Vassiliev was a confirmed kill, 1400 01:36:54,724 --> 01:36:56,690 and the Russians are ready to appoint someone else. 1401 01:36:56,692 --> 01:36:58,159 Yeah. Hopefully someone better. 1402 01:36:58,161 --> 01:36:59,727 Can't be anyone worse. 1403 01:36:59,729 --> 01:37:01,732 Christ, that guy was a prick. 1404 01:37:02,532 --> 01:37:03,998 You made things right. 1405 01:37:04,000 --> 01:37:05,600 It took time, but you got back at 'em. 1406 01:37:05,602 --> 01:37:07,537 Nobody's ever gonna forget that. 1407 01:37:07,970 --> 01:37:09,139 Good. 1408 01:37:10,607 --> 01:37:12,207 And the girl? Any news? 1409 01:37:12,209 --> 01:37:13,975 Dead, probably. If she's lucky. 1410 01:37:13,977 --> 01:37:16,043 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1411 01:37:16,045 --> 01:37:18,012 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1412 01:37:18,014 --> 01:37:19,780 Let's grab dinner before you leave town. 1413 01:37:19,782 --> 01:37:21,682 Yeah, sure. 1414 01:37:21,684 --> 01:37:24,722 Great work. Big win for the good guys. Yeah. 1415 01:37:27,924 --> 01:37:29,259 (PAGER CHIMING) 1416 01:37:39,268 --> 01:37:40,804 (CLEARS THROAT) 1417 01:37:44,875 --> 01:37:46,210 (SIGHS) 1418 01:38:03,226 --> 01:38:04,758 MAN: (ON WALKIE-TALKIE) Entering the park. 1419 01:38:04,760 --> 01:38:05,763 Roger. 1420 01:38:19,776 --> 01:38:21,775 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1421 01:38:21,777 --> 01:38:23,243 I can spot them a mile away. 1422 01:38:23,245 --> 01:38:25,782 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1423 01:38:54,210 --> 01:38:56,112 Any idea who that could be? 1424 01:38:57,313 --> 01:38:58,582 We're on it. 1425 01:39:00,317 --> 01:39:02,353 To my right, Alexei Tchenkov. 1426 01:39:04,220 --> 01:39:05,589 (SPEAKING FRENCH) 1427 01:39:06,756 --> 01:39:09,326 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1428 01:39:10,259 --> 01:39:12,127 Leonard Miller, CIA. 1429 01:39:12,129 --> 01:39:14,294 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1430 01:39:14,296 --> 01:39:16,267 All agents stand by to intervene. 1431 01:39:30,179 --> 01:39:31,879 Hey, get me the fuck out of here. 1432 01:39:31,881 --> 01:39:33,981 Don't worry, we're coming in. 1433 01:39:33,983 --> 01:39:35,820 - (SNAPS FINGERS) - AGENT: Yes, sir. 1434 01:39:39,955 --> 01:39:41,891 Exfiltration procedure imminent. 1435 01:39:43,360 --> 01:39:44,426 We have movement. 1436 01:39:44,428 --> 01:39:46,761 - (EXHALES) - Sit tight, Alexei. 1437 01:39:46,763 --> 01:39:49,196 Like a duck waiting to get shot. 1438 01:39:49,198 --> 01:39:50,398 Nobody's getting shot. 1439 01:39:50,400 --> 01:39:52,268 Exfiltration in 20 seconds. 1440 01:39:54,071 --> 01:39:57,305 Alexei, don't do anything stupid. 1441 01:39:57,307 --> 01:39:58,309 Fifteen... 1442 01:40:03,345 --> 01:40:04,348 Ten... 1443 01:40:09,251 --> 01:40:10,351 - Five... - Wait. Wait. 1444 01:40:10,353 --> 01:40:12,020 Wait, wait, wait. Hold off. 1445 01:40:12,022 --> 01:40:13,120 Hold off. Hold off. 1446 01:40:13,122 --> 01:40:14,221 Why? What's going on? 1447 01:40:14,223 --> 01:40:15,226 She's here. 1448 01:40:23,133 --> 01:40:24,201 Whoa. 1449 01:40:27,903 --> 01:40:29,270 It's good to see you. 1450 01:40:29,272 --> 01:40:31,038 I'll kill you with my own hands, Anna. 1451 01:40:31,040 --> 01:40:32,106 You know that? 1452 01:40:32,108 --> 01:40:35,045 I know, but we have to talk first. 1453 01:40:55,365 --> 01:40:57,065 Any more lovers you want to tell us about? 1454 01:40:57,067 --> 01:40:59,333 No, just the two of you. 1455 01:40:59,335 --> 01:41:01,004 What the hell's going on? 1456 01:41:01,838 --> 01:41:02,840 I came to say goodbye. 1457 01:41:03,973 --> 01:41:05,141 For good. 1458 01:41:07,410 --> 01:41:09,511 When I was a kid, I used to play with Matryoskha dolls 1459 01:41:09,513 --> 01:41:12,116 way before I pretended to sell them on a street corner. 1460 01:41:13,215 --> 01:41:14,282 I loved opening them up 1461 01:41:14,284 --> 01:41:16,551 and looking at their beautiful faces. 1462 01:41:16,553 --> 01:41:20,187 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1463 01:41:20,189 --> 01:41:22,793 Now there would be a doll made of me, what would she be? 1464 01:41:24,393 --> 01:41:27,194 A daughter? A girlfriend? 1465 01:41:27,196 --> 01:41:29,497 A Russian spy? A model? 1466 01:41:29,499 --> 01:41:31,035 An American spy? 1467 01:41:32,869 --> 01:41:34,302 If you go to the very smallest doll 1468 01:41:34,304 --> 01:41:35,840 buried deep inside, what is she? 1469 01:41:36,473 --> 01:41:38,008 I never knew. 1470 01:41:38,875 --> 01:41:41,309 And I would like to find out. 1471 01:41:41,311 --> 01:41:43,977 Whatever we had, each of us brought me here. 1472 01:41:43,979 --> 01:41:47,148 It gave me the will to live and face to myself. 1473 01:41:47,150 --> 01:41:49,117 Something I will never forget. 1474 01:41:49,119 --> 01:41:51,322 But you forgot the rules, Anna. 1475 01:41:56,293 --> 01:41:59,496 Here. That's what I got from the KGB. 1476 01:42:11,374 --> 01:42:12,977 And that's what I got from the CIA. 1477 01:42:15,579 --> 01:42:17,447 - When? - Your case. 1478 01:42:37,133 --> 01:42:39,170 - Nice work. - Thank you. 1479 01:42:40,536 --> 01:42:41,938 So what happens now? 1480 01:42:42,638 --> 01:42:44,574 You both got what belongs to you. 1481 01:42:46,142 --> 01:42:48,342 Everything goes back to normal. 1482 01:42:48,344 --> 01:42:49,944 And we part as good friends. 1483 01:42:49,946 --> 01:42:51,511 And if anything happens to you, 1484 01:42:51,513 --> 01:42:53,080 there's a copy someplace. 1485 01:42:53,082 --> 01:42:54,515 Goes straight to the press, huh? 1486 01:42:54,517 --> 01:42:57,651 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1487 01:42:57,653 --> 01:43:00,654 You'll make sure this will never happen. 1488 01:43:00,656 --> 01:43:03,024 That's a lot of faith to put in people 1489 01:43:03,026 --> 01:43:04,292 you don't really know, Anna. 1490 01:43:04,294 --> 01:43:08,128 In six months, the information you have will be obsolete. 1491 01:43:08,130 --> 01:43:10,200 They will come after you, wherever you are. 1492 01:43:11,300 --> 01:43:14,004 I never had a single day of freedom. 1493 01:43:17,139 --> 01:43:18,875 Six months is an eternity. 1494 01:43:20,442 --> 01:43:22,245 And I better have it. 1495 01:43:24,080 --> 01:43:25,482 Are we agreed? 1496 01:43:30,487 --> 01:43:32,223 I wish you the very best. 1497 01:43:34,590 --> 01:43:36,392 For at least six months. 1498 01:43:41,598 --> 01:43:42,967 Alex? 1499 01:43:46,402 --> 01:43:48,204 It's a bitter pill to swallow. 1500 01:43:50,040 --> 01:43:52,140 I asked you once, 1501 01:43:52,142 --> 01:43:54,574 if I found a way out, would you be on my side? 1502 01:43:54,576 --> 01:43:57,678 No. No. I said I would do my best. 1503 01:43:57,680 --> 01:43:59,549 That's all I'm asking. 1504 01:44:22,438 --> 01:44:23,606 (SIGHS) 1505 01:44:26,175 --> 01:44:28,376 ALEX: If you ever change your mind, 1506 01:44:28,378 --> 01:44:30,578 come home to your family. 1507 01:44:30,580 --> 01:44:31,948 Understand? 1508 01:44:32,415 --> 01:44:34,047 (SNIFFLES) 1509 01:44:34,049 --> 01:44:36,085 The only family I have is at this table. 1510 01:44:48,031 --> 01:44:51,268 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1511 01:44:57,206 --> 01:45:00,208 Keep recording. Keep recording. 1512 01:45:00,210 --> 01:45:01,946 You, stay here. 1513 01:45:03,679 --> 01:45:05,214 (SNIFFLING) 1514 01:45:14,156 --> 01:45:15,224 You wanna leave first? 1515 01:45:16,659 --> 01:45:18,062 I think I'll stay awhile. 1516 01:45:20,763 --> 01:45:23,633 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1517 01:45:33,576 --> 01:45:35,776 - Anna! - Olga? 1518 01:45:35,778 --> 01:45:37,548 No one fucks with KGB! 1519 01:45:38,647 --> 01:45:39,650 (GROANS) 1520 01:45:46,790 --> 01:45:48,422 All agents, move! Move! Move! 1521 01:45:48,424 --> 01:45:50,358 Let's go! Get him out of there! 1522 01:45:50,360 --> 01:45:51,659 (EXHALES) Let me help her, Tchenkov. 1523 01:45:51,661 --> 01:45:53,497 What makes you think she needs your help? 1524 01:45:58,168 --> 01:45:59,133 She's gonna die. 1525 01:45:59,135 --> 01:46:01,504 We're all going to die one day, my friend. 1526 01:46:06,276 --> 01:46:08,275 I think it would be preferable if you left first. 1527 01:46:08,277 --> 01:46:10,046 You have a clear path behind you. 1528 01:46:11,447 --> 01:46:12,782 I insist. 1529 01:46:43,446 --> 01:46:44,615 (HORN HONKS) 1530 01:46:56,625 --> 01:46:59,162 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1531 01:47:02,764 --> 01:47:03,633 (CAR DOOR CLOSES) 1532 01:47:06,236 --> 01:47:08,439 I know the Americans have contacted you. 1533 01:47:09,705 --> 01:47:11,439 What are you talking about? 1534 01:47:11,441 --> 01:47:12,672 When you came back from the suite, 1535 01:47:12,674 --> 01:47:14,410 you had cuff marks on your wrists. 1536 01:47:18,514 --> 01:47:20,217 That's when you lost your watch. 1537 01:47:23,920 --> 01:47:25,456 I know you, Anna. 1538 01:47:26,522 --> 01:47:28,458 I know you like my own daughter. 1539 01:47:30,360 --> 01:47:31,892 For now, 1540 01:47:31,894 --> 01:47:34,598 what I know doesn't leave this limousine. 1541 01:47:36,532 --> 01:47:37,931 But you must report to me 1542 01:47:37,933 --> 01:47:39,735 everything the Americans are planning. 1543 01:47:50,946 --> 01:47:52,812 ANNA: What kind of job? 1544 01:47:52,814 --> 01:47:53,913 MILLER: The last 20 years, 1545 01:47:53,915 --> 01:47:57,217 we've had a relationship with the KGB. 1546 01:47:57,219 --> 01:47:59,953 It's not been friendly, but it's been respectful. 1547 01:47:59,955 --> 01:48:02,523 We're all in the same business, after all. 1548 01:48:02,525 --> 01:48:03,623 That all changed 1549 01:48:03,625 --> 01:48:05,661 when Vassiliev was appointed director. 1550 01:48:06,495 --> 01:48:08,131 They want to kill Vassiliev? 1551 01:48:09,299 --> 01:48:10,634 And they want me to do the job. 1552 01:48:19,808 --> 01:48:22,646 What do you want most in the world, Anna? 1553 01:48:26,281 --> 01:48:27,617 My freedom. 1554 01:48:29,786 --> 01:48:33,320 Do exactly as I say, and I give you my word, 1555 01:48:33,322 --> 01:48:34,490 you will be free. 1556 01:48:39,562 --> 01:48:40,631 (MAN GROANS) 1557 01:48:50,339 --> 01:48:51,607 (ENGINE REVS) 1558 01:48:59,982 --> 01:49:01,384 (PANTING) 1559 01:49:09,692 --> 01:49:11,795 Where is it? Okay. 1560 01:49:13,830 --> 01:49:14,932 Give me another angle. 1561 01:49:20,269 --> 01:49:21,604 (PANTING) 1562 01:49:26,942 --> 01:49:30,310 MILLER: From the left. That one. Zoom in. 1563 01:49:30,312 --> 01:49:32,613 More! More, more, more. 1564 01:49:32,615 --> 01:49:35,686 Let me see the face. On the face! 1565 01:49:54,603 --> 01:49:55,938 Turn it off. 1566 01:50:00,809 --> 01:50:01,812 (GRUNTS) 1567 01:50:07,049 --> 01:50:08,251 (GRUNTS) 1568 01:50:16,759 --> 01:50:18,562 (BREATHING HEAVILY) 1569 01:50:36,579 --> 01:50:38,514 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1570 01:51:43,579 --> 01:51:44,915 (KEYS CLACKING) 1571 01:52:05,802 --> 01:52:06,934 My dear Olga, 1572 01:52:06,936 --> 01:52:07,901 if you receive this message, 1573 01:52:07,903 --> 01:52:08,970 everything must have gone to plan. 1574 01:52:08,972 --> 01:52:11,504 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1575 01:52:11,506 --> 01:52:12,576 Well, I hope I'm alive. 1576 01:52:13,576 --> 01:52:15,141 You taught me how to protect myself 1577 01:52:15,143 --> 01:52:16,877 because no one else can do it for me. 1578 01:52:16,879 --> 01:52:19,145 And I am very grateful for that. 1579 01:52:19,147 --> 01:52:20,181 But the only thing I couldn't do 1580 01:52:20,183 --> 01:52:22,650 is to delete my file from the database. 1581 01:52:22,652 --> 01:52:26,787 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1582 01:52:26,789 --> 01:52:27,821 I know you'll keep your word, 1583 01:52:27,823 --> 01:52:29,123 'cause honor is very important to you, 1584 01:52:29,125 --> 01:52:30,958 and we're nothing without it. 1585 01:52:30,960 --> 01:52:33,726 But just in case you wanna change our deal, 1586 01:52:33,728 --> 01:52:35,895 I've planted another wolf trap in the snow. 1587 01:52:35,897 --> 01:52:38,565 I've recorded our last conversation. 1588 01:52:38,567 --> 01:52:40,668 Vassiliev's shelf life has expired. 1589 01:52:40,670 --> 01:52:43,236 Enough with these men running our lives. 1590 01:52:43,238 --> 01:52:46,207 Use the gun the Americans will hide for you. 1591 01:52:46,209 --> 01:52:50,177 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1592 01:52:50,179 --> 01:52:51,744 ANNA: I've applied everything you taught me 1593 01:52:51,746 --> 01:52:53,881 these long years and now I'm out. 1594 01:52:53,883 --> 01:52:56,516 I hope you'll respect that. 1595 01:52:56,518 --> 01:52:58,187 And I hope you're proud of me. 1596 01:53:04,160 --> 01:53:05,429 Mat! 1597 01:53:07,696 --> 01:53:08,898 (CHUCKLES SOFTLY) 1598 01:53:10,198 --> 01:53:11,802 (CONGRATULATES IN RUSSIAN) 1599 01:53:14,670 --> 01:53:16,006 (CHUCKLES) 1600 01:53:17,540 --> 01:53:18,875 Bitch. 1601 01:53:24,647 --> 01:53:26,515 (BEEPING) 1602 01:53:28,730 --> 01:53:33,730 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 111354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.