All language subtitles for Anna.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,184 --> 00:01:03,950 - Da? - Your cover's blown. 2 00:01:03,951 --> 00:01:06,685 - Go to the embassy now. - Okay. 3 00:01:09,951 --> 00:01:11,552 Da. 4 00:02:08,119 --> 00:02:09,820 I'm an American citizen. 5 00:02:12,551 --> 00:02:14,652 Is there a problem? 6 00:02:25,119 --> 00:02:27,651 - Madame. - Call Ambassador Hartman. 7 00:02:27,652 --> 00:02:29,918 - Tell him the code 13. - Sorry? 8 00:02:29,919 --> 00:02:32,218 I'm a diplomat. Call him now! 9 00:02:32,219 --> 00:02:33,886 Stay here. 10 00:02:58,184 --> 00:03:01,820 I want you to deliver a message to your people. 11 00:03:04,152 --> 00:03:06,119 Can you do that for me? 12 00:03:09,151 --> 00:03:10,885 Thank you. 13 00:03:26,418 --> 00:03:28,218 Fuck! 14 00:04:06,550 --> 00:04:09,151 Yeah? Oh no, I only got three. 15 00:04:09,152 --> 00:04:11,351 There's one spot I haven't tried though. The market. 16 00:04:11,352 --> 00:04:14,484 A guy I met last night in the club tipped me off. 17 00:04:14,485 --> 00:04:16,650 Mmm. Sort of a local playboy. 18 00:04:16,651 --> 00:04:18,017 God knows what to expect, 19 00:04:18,018 --> 00:04:19,683 but it's on the way to the airport so... 20 00:04:19,684 --> 00:04:21,151 Yeah. Yeah, of course, yeah. 21 00:04:21,152 --> 00:04:22,753 Bye-bye. 22 00:05:19,286 --> 00:05:22,416 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 23 00:05:22,417 --> 00:05:26,184 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 24 00:05:26,185 --> 00:05:28,218 Which one are you interested in? 25 00:05:28,219 --> 00:05:30,417 Honestly, I'm interested in you. 26 00:05:30,418 --> 00:05:33,083 I am a scout for a modeling agency in Paris. 27 00:05:33,084 --> 00:05:36,018 I find the stars of tomorrow. So would you be interested 28 00:05:36,019 --> 00:05:38,350 in becoming a model in Paris? 29 00:05:38,351 --> 00:05:40,350 I'm already busy here in Moscow. 30 00:05:40,351 --> 00:05:41,285 By selling dolls? 31 00:05:41,286 --> 00:05:44,684 No. I'm in the university, studying biology. 32 00:05:44,685 --> 00:05:48,083 No need to stop. We have girls at school all the time. 33 00:05:48,084 --> 00:05:49,250 I know nothing about modeling. 34 00:05:49,251 --> 00:05:51,284 I'm sure you're a fast leaner. 35 00:05:51,285 --> 00:05:53,051 And anyway, we take care of everything. 36 00:05:53,052 --> 00:05:56,183 Training, accommodation, visa, documentation. 37 00:05:56,184 --> 00:05:59,583 - What's your name? - Anna. 38 00:05:59,584 --> 00:06:01,583 Anna, please, can you take off 39 00:06:01,584 --> 00:06:04,218 your scarf for me to see your hair? 40 00:06:10,484 --> 00:06:11,650 Aye. 41 00:06:11,651 --> 00:06:13,719 Magnifique. 42 00:06:27,517 --> 00:06:29,683 Hello, welcome. May I help you? 43 00:06:29,684 --> 00:06:31,984 - Oh, yeah... - Anna! 44 00:06:31,985 --> 00:06:34,317 Welcome to Paris. Welcome to your new home! 45 00:06:34,318 --> 00:06:35,684 - How are you? - Good. 46 00:06:35,685 --> 00:06:39,350 Here. Let me take this. So here is the agency. 47 00:06:39,351 --> 00:06:41,184 - How was the flight? - It was great. 48 00:06:41,185 --> 00:06:42,617 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. 49 00:06:42,618 --> 00:06:43,817 So let me introduce you. 50 00:06:43,818 --> 00:06:46,651 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 51 00:06:46,652 --> 00:06:49,151 I'll call you later. Hi, how are you? 52 00:06:49,152 --> 00:06:50,484 It's two in France. 53 00:06:50,485 --> 00:06:52,383 I've already put your photo out there. 54 00:06:52,384 --> 00:06:54,749 People are going crazy about you. 55 00:06:54,750 --> 00:06:56,584 The other girls are really jealous. 56 00:06:56,585 --> 00:06:58,351 - Ta-da! There you go. - Thanks. 57 00:06:58,352 --> 00:07:00,783 We do have a number of Annas though. So I added an M. 58 00:07:00,784 --> 00:07:03,284 Anna M. means love in French. Cheers. 59 00:07:03,285 --> 00:07:05,750 Our new star is in the house and nobody tells me? 60 00:07:05,751 --> 00:07:07,217 John McKee, the big boss. 61 00:07:07,218 --> 00:07:08,118 Delighted to have you with us. 62 00:07:08,119 --> 00:07:10,418 I hear Dorothee will be looking after you. 63 00:07:10,419 --> 00:07:11,883 I don't know which one of you got luckier. 64 00:07:11,884 --> 00:07:14,283 - I am! - All right. 65 00:07:14,284 --> 00:07:15,816 Do you want to visit your apartment? 66 00:07:15,817 --> 00:07:17,783 Sure. 67 00:07:17,784 --> 00:07:19,849 Welcome to your new home. 68 00:07:19,850 --> 00:07:22,749 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 69 00:07:22,750 --> 00:07:23,816 But first, 70 00:07:23,817 --> 00:07:25,617 most important room, the kitchen 71 00:07:25,618 --> 00:07:28,650 - with our famous Inge. Hi! - Yeah. The pissed off Inge. 72 00:07:28,651 --> 00:07:31,584 Thank God for Inge keeping the place habitable. 73 00:07:31,585 --> 00:07:32,917 This is the dining room 74 00:07:32,918 --> 00:07:35,317 and the salon with Petra and Sonia. 75 00:07:35,318 --> 00:07:36,983 Hi! 76 00:07:36,984 --> 00:07:39,383 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 77 00:07:39,384 --> 00:07:40,518 They're so funny. 78 00:07:40,519 --> 00:07:42,917 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 79 00:07:42,918 --> 00:07:46,284 I think your room is over here. 80 00:07:46,285 --> 00:07:47,749 Oopsie. Wrong Anna. 81 00:07:47,750 --> 00:07:48,849 We've so many Anna's 82 00:07:48,850 --> 00:07:49,951 at the agency. 83 00:07:49,952 --> 00:07:53,318 What? I'll call you later. 84 00:07:53,319 --> 00:07:57,218 Closets, closets, closets. And here is Renata. 85 00:07:57,219 --> 00:07:58,684 - Hey. - Hi. 86 00:07:58,685 --> 00:08:02,283 Your room and your bathroom. 87 00:08:06,419 --> 00:08:09,417 - And this is Maude. - Hi. 88 00:08:09,418 --> 00:08:11,018 Hi. 89 00:08:11,951 --> 00:08:13,717 Anna. 90 00:08:13,718 --> 00:08:17,383 Well, if you need anything, 91 00:08:17,384 --> 00:08:19,752 you know where to find me. 92 00:08:19,951 --> 00:08:21,317 Thank you. 93 00:08:21,318 --> 00:08:24,451 Okay, uh, let me show you your room. 94 00:08:25,884 --> 00:08:27,684 Ta-da! 95 00:08:27,685 --> 00:08:29,517 It may not be what you were expecting, 96 00:08:29,518 --> 00:08:30,951 but as you start booking jobs, 97 00:08:30,952 --> 00:08:33,451 we'll be able to move you to a place of your own. 98 00:08:33,452 --> 00:08:34,883 The fun really starts when you're on set. 99 00:08:34,884 --> 00:08:36,384 The address for tomorrow. 100 00:08:36,385 --> 00:08:37,451 Your first shoot. 101 00:08:37,452 --> 00:08:38,950 But I thought I was gonna learn first. 102 00:08:38,951 --> 00:08:40,583 Yeah, but practice beats theory. 103 00:08:40,584 --> 00:08:42,584 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 104 00:08:42,585 --> 00:08:44,917 You're in great hands. I gotta go. 105 00:08:50,818 --> 00:08:52,749 Turn that fucking music off! 106 00:08:52,750 --> 00:08:54,918 It's not a nightclub here. 107 00:08:55,252 --> 00:08:56,951 Hey, hey. I never saw 108 00:08:56,952 --> 00:08:57,950 white so flashy. 109 00:08:57,951 --> 00:09:00,217 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 110 00:09:00,218 --> 00:09:01,984 I'm sorry, sir. 111 00:09:01,985 --> 00:09:03,450 Welcome to middle age. 112 00:09:03,451 --> 00:09:05,251 Oh! 113 00:09:05,252 --> 00:09:08,784 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 114 00:09:08,785 --> 00:09:10,951 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 115 00:09:10,952 --> 00:09:13,285 How are you, sweetie? 116 00:09:13,818 --> 00:09:16,517 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 117 00:09:16,518 --> 00:09:19,817 I was just young and stupid. 118 00:09:19,818 --> 00:09:21,749 Find me someone who wasn't. 119 00:09:21,750 --> 00:09:25,351 Find something! Hey, Catherine the Great. 120 00:09:25,385 --> 00:09:26,950 Put that on. 121 00:09:26,951 --> 00:09:30,052 And stop lathering that shit all over her face. 122 00:09:32,483 --> 00:09:34,384 There you go. 123 00:09:34,385 --> 00:09:37,819 Now that's some actual fucking music! 124 00:09:39,584 --> 00:09:41,517 Get out. Get out of my frame. 125 00:09:41,518 --> 00:09:45,019 Okay. Get out. Now! It's okay? 126 00:09:45,451 --> 00:09:46,916 You done it. 127 00:09:46,917 --> 00:09:48,683 Okay, look at me. 128 00:09:48,684 --> 00:09:51,883 And smile. Please, relax and smile. 129 00:09:51,884 --> 00:09:54,550 Go. Turn. Turn. 130 00:09:54,551 --> 00:09:57,549 It's so boring. Turn. 131 00:09:57,550 --> 00:10:00,483 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 132 00:10:00,484 --> 00:10:04,519 Push your tits out. Push them out. Okay. 133 00:10:10,219 --> 00:10:13,252 More emotion! That's great. 134 00:10:25,383 --> 00:10:28,351 Yeah. Okay. 135 00:10:29,618 --> 00:10:33,052 Yeah! 136 00:10:34,850 --> 00:10:37,883 Yeah. Crazy, totally crazy. 137 00:10:58,685 --> 00:11:01,418 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 138 00:11:10,481 --> 00:11:11,350 What the fuck are you doing in my room? 139 00:11:11,351 --> 00:11:12,783 You've the biggest fucking bed. 140 00:11:12,784 --> 00:11:14,516 And my bed is too small! 141 00:11:14,517 --> 00:11:17,518 - Come on, join us. - No, thank you. 142 00:11:33,751 --> 00:11:36,252 It's just for tonight. 143 00:11:44,818 --> 00:11:47,185 Move it! Would you stop it. 144 00:11:53,717 --> 00:11:55,786 Here you go. 145 00:11:58,252 --> 00:12:01,883 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 146 00:12:01,884 --> 00:12:03,350 John. 147 00:12:03,351 --> 00:12:04,749 Where have you flown in from this time? 148 00:12:04,750 --> 00:12:06,784 Oh, you know, here and there. 149 00:12:06,785 --> 00:12:09,716 International man of mystery. Come in, come in! 150 00:12:09,717 --> 00:12:12,283 We've gotten some amazing new talent in. 151 00:12:12,284 --> 00:12:15,985 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 152 00:12:16,415 --> 00:12:17,516 A Latin-American gold mine. 153 00:12:17,517 --> 00:12:19,584 Who's she, uh, over there? 154 00:12:19,585 --> 00:12:20,950 Anna M. 155 00:12:20,951 --> 00:12:22,884 She arrived from Moscow a short time ago. 156 00:12:22,885 --> 00:12:24,984 Want me to introduce you? 157 00:12:25,350 --> 00:12:27,616 Uh... No. No, I should rest. 158 00:12:27,617 --> 00:12:30,149 - I'm jetlagged. - No, no, no. Come on. Come on. 159 00:12:30,150 --> 00:12:33,351 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 160 00:12:33,352 --> 00:12:35,050 Come meet your newest employee. 161 00:12:35,051 --> 00:12:36,949 - I'll get you something. - Thank you. 162 00:12:36,950 --> 00:12:40,650 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 163 00:12:40,651 --> 00:12:42,049 A compatriot of yours 164 00:12:42,050 --> 00:12:43,749 and one of our partners in the firm. 165 00:12:43,750 --> 00:12:45,717 - Hi. - A minor partner. 166 00:12:45,718 --> 00:12:49,318 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 167 00:12:58,351 --> 00:13:00,451 It's a crazy party. 168 00:13:00,818 --> 00:13:02,016 Do you stay in Paris? 169 00:13:02,017 --> 00:13:04,249 No. I have a place in London, 170 00:13:04,250 --> 00:13:06,616 but I mostly live in St. Petersburg. 171 00:13:06,617 --> 00:13:07,883 The winter to Europe. 172 00:13:07,884 --> 00:13:08,950 In the spring time, 173 00:13:08,951 --> 00:13:11,083 there's not a city more beautiful. 174 00:13:11,084 --> 00:13:13,116 I throw a party there every year 175 00:13:13,117 --> 00:13:14,350 to celebrate its arrival. 176 00:13:14,351 --> 00:13:16,286 I'd be honored if you could make it. 177 00:13:17,151 --> 00:13:19,050 But we're in September. 178 00:13:19,051 --> 00:13:21,083 I hear you book up quickly. 179 00:13:21,084 --> 00:13:23,249 I'm trying to beat the rush. 180 00:13:23,250 --> 00:13:25,282 Yeah. They keep me very busy here. 181 00:13:25,283 --> 00:13:26,751 Everything moves so fast. 182 00:13:26,752 --> 00:13:31,217 And if I invited you to dinner, 183 00:13:31,218 --> 00:13:33,918 would that be considered too fast? 184 00:13:41,752 --> 00:13:43,017 No, no, no, no, no. 185 00:13:43,018 --> 00:13:44,349 - No, no, no. - What's wrong? 186 00:13:44,350 --> 00:13:47,116 Nothing. It's just... It still feels so soon. 187 00:13:47,117 --> 00:13:48,349 Can I get more champagne, please? 188 00:13:48,350 --> 00:13:52,216 Of course, but Anna. It's been two months. 189 00:13:52,217 --> 00:13:54,083 Almost every day we've seen each other. 190 00:13:54,084 --> 00:13:55,583 I've loved every minute. 191 00:13:55,584 --> 00:13:58,249 But you kiss me, you leave me. 192 00:13:58,250 --> 00:14:01,016 You kiss me again. Am I a toy? 193 00:14:01,017 --> 00:14:04,050 No, of course you're not. It's just... 194 00:14:04,051 --> 00:14:06,750 I'm sorry to say, but, um... 195 00:14:06,751 --> 00:14:08,383 I don't wanna be one of the girls 196 00:14:08,384 --> 00:14:10,417 you're just gonna throw away. 197 00:14:10,418 --> 00:14:12,149 I invite you to every function. 198 00:14:12,150 --> 00:14:13,517 Every dinner. 199 00:14:13,518 --> 00:14:15,483 Every night I ask you out on my arm, 200 00:14:15,484 --> 00:14:19,217 so I can show you off in front of all of Paris. 201 00:14:19,218 --> 00:14:22,550 What more do I have to say to convince you? 202 00:14:22,551 --> 00:14:24,583 Thanks. I don't know. 203 00:14:24,584 --> 00:14:27,116 Maybe you can tell me something more about yourself. 204 00:14:27,618 --> 00:14:29,585 What do you mean? 205 00:14:30,183 --> 00:14:33,717 Like, what is your job? What do you do? 206 00:14:33,718 --> 00:14:35,983 I'm afraid you're a spy or something. 207 00:14:36,585 --> 00:14:38,583 Sweetheart, I've told you 208 00:14:38,584 --> 00:14:41,282 I'm in import, export. It's boring. 209 00:14:41,283 --> 00:14:44,784 And once in a while I may step over a legal line or two. 210 00:14:45,150 --> 00:14:46,817 What kind of lines? 211 00:14:49,418 --> 00:14:51,282 There are sanctions against countries 212 00:14:51,283 --> 00:14:53,250 all around the world, yes? 213 00:14:53,251 --> 00:14:56,349 Who gets hurt? The leaders? Never. 214 00:14:56,350 --> 00:14:59,116 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 215 00:14:59,117 --> 00:15:01,617 - How? - They need food. 216 00:15:01,618 --> 00:15:03,516 Medication. Oil. Raw materials. 217 00:15:03,517 --> 00:15:04,750 I help provide these things. 218 00:15:04,751 --> 00:15:06,718 Food and medication? 219 00:15:09,083 --> 00:15:11,051 Occasionally some weapons. 220 00:15:14,784 --> 00:15:17,516 And since when are weapons the raw materials? 221 00:15:17,517 --> 00:15:20,052 If they're in the defense of freedom. 222 00:15:22,718 --> 00:15:25,219 And are there many countries you help like that? 223 00:15:27,351 --> 00:15:29,152 Syria. 224 00:15:29,717 --> 00:15:32,283 Libya. Somalia. 225 00:15:32,284 --> 00:15:33,517 Okay, stop. Stop. I don't want to know. 226 00:15:33,518 --> 00:15:35,185 - Chechnya. - Stop! 227 00:15:39,283 --> 00:15:42,216 I shouldn't be having this conversation with anyone. 228 00:15:42,217 --> 00:15:44,282 I take serious risks in doing so. 229 00:15:44,283 --> 00:15:46,784 You want proof, there it is. 230 00:15:47,517 --> 00:15:50,751 My life for your love. 231 00:15:58,183 --> 00:15:59,884 Where is the bathroom? 232 00:16:02,050 --> 00:16:03,784 Give me a minute. 233 00:20:58,451 --> 00:21:00,218 Madame. 234 00:22:20,550 --> 00:22:22,151 America. 235 00:22:23,350 --> 00:22:24,951 Ah! 236 00:22:40,183 --> 00:22:41,951 Three... 237 00:22:42,385 --> 00:22:44,150 Five... 238 00:22:44,283 --> 00:22:45,884 Nine... 239 00:22:46,283 --> 00:22:48,217 Nine... 240 00:22:59,751 --> 00:23:01,552 Huh? 241 00:23:19,250 --> 00:23:20,851 Piotr! 242 00:23:50,416 --> 00:23:52,250 Piotr! Piotr! 243 00:24:03,483 --> 00:24:05,083 Piotr! 244 00:24:29,083 --> 00:24:30,717 Ah! Piotr! 245 00:26:03,716 --> 00:26:05,684 - Piotr. - Huh? 246 00:26:48,217 --> 00:26:51,118 I understand you speak English. 247 00:26:52,716 --> 00:26:56,415 You're going to have questions and I'll answer them. 248 00:26:56,416 --> 00:26:58,950 But first, I need you to listen. 249 00:27:00,417 --> 00:27:03,549 We all have turning points in our lives. 250 00:27:03,550 --> 00:27:05,383 Most of the time, we can't see them 251 00:27:05,384 --> 00:27:08,649 until they're in our rear-view mirror. 252 00:27:08,650 --> 00:27:12,084 But I'm here to tell you this is one of those moments. 253 00:27:13,018 --> 00:27:16,583 Every intersection offers several possibilities. 254 00:27:16,584 --> 00:27:20,016 You just have to pick the right road. 255 00:27:20,017 --> 00:27:24,150 And sometimes, those choices have to be made quickly. 256 00:27:27,750 --> 00:27:29,716 Anna. 257 00:27:40,516 --> 00:27:42,918 How do you know I speak English? 258 00:27:44,018 --> 00:27:46,181 A few days ago, you filed an application 259 00:27:46,182 --> 00:27:48,117 to enlist in the Navy. 260 00:27:48,350 --> 00:27:50,082 Why? 261 00:27:50,083 --> 00:27:51,050 I'll enlist in anything 262 00:27:51,051 --> 00:27:53,984 that gets me out of this shitty existence. 263 00:27:54,316 --> 00:27:56,749 Your father was a lieutenant. 264 00:27:56,750 --> 00:28:00,281 But you didn't write that on your application. 265 00:28:00,282 --> 00:28:04,551 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 266 00:28:05,117 --> 00:28:07,150 But you dropped out at 17. 267 00:28:07,516 --> 00:28:10,349 After my parents died. 268 00:28:16,350 --> 00:28:18,317 It says here you like chess. 269 00:28:27,484 --> 00:28:29,151 I can play. 270 00:28:31,116 --> 00:28:34,216 Your profile interests us. 271 00:28:34,217 --> 00:28:37,483 You have talents and skills that we can help you develop. 272 00:28:37,484 --> 00:28:40,249 - Like what? - A sharp mind. 273 00:28:40,250 --> 00:28:42,482 Calm under pressure. 274 00:28:42,483 --> 00:28:45,483 And a certain amount of anger can be useful. 275 00:28:45,484 --> 00:28:47,648 Mostly though, you're a blank key, 276 00:28:47,649 --> 00:28:49,182 which means you have the potential 277 00:28:49,183 --> 00:28:50,850 to open many doors. 278 00:28:52,150 --> 00:28:53,983 You're offering me a job? 279 00:28:53,984 --> 00:28:56,083 I'm offering you a fresh start. 280 00:28:56,084 --> 00:28:57,681 One year's military training. 281 00:28:57,682 --> 00:28:59,717 Four years operational in the field. 282 00:29:00,617 --> 00:29:02,251 And when it's done? 283 00:29:04,417 --> 00:29:07,150 Five minutes ago, you had no future. 284 00:29:07,151 --> 00:29:09,882 Now you want to know what it holds? 285 00:29:09,883 --> 00:29:12,684 In five years, you're free to go. 286 00:29:15,151 --> 00:29:17,451 I've seen your face. 287 00:29:18,482 --> 00:29:19,783 It means I either leave with you 288 00:29:19,784 --> 00:29:21,617 or I don't leave at all. 289 00:29:24,117 --> 00:29:26,117 You see? 290 00:29:26,682 --> 00:29:29,083 I told you, you had a sharp mind. 291 00:29:29,084 --> 00:29:30,983 No. 292 00:29:30,984 --> 00:29:33,985 I don't like any of your proposals. 293 00:29:42,716 --> 00:29:45,450 I think you've made the wrong decision. 294 00:29:47,917 --> 00:29:52,015 You talk about turning points and choices. 295 00:29:52,016 --> 00:29:54,517 Those are just pretty words. 296 00:29:54,884 --> 00:29:56,649 If it means 297 00:29:56,650 --> 00:29:58,681 it's gonna take me to another shitty town, 298 00:29:58,682 --> 00:30:01,415 in another shitty box. 299 00:30:01,416 --> 00:30:06,548 You have a right to make your own choices in your life. 300 00:30:06,549 --> 00:30:10,948 Go here, go there. Say yes, say no. 301 00:30:10,949 --> 00:30:14,083 But what you can't do is reject life itself. 302 00:30:14,084 --> 00:30:16,418 Your life was a gift. 303 00:30:17,816 --> 00:30:19,617 Who gave it to you? 304 00:30:20,949 --> 00:30:22,951 My parents. 305 00:30:24,883 --> 00:30:27,515 And this is how you honor them? 306 00:30:27,516 --> 00:30:30,116 This is what your father would want for you? 307 00:30:30,483 --> 00:30:32,383 Their lives are over. 308 00:30:32,750 --> 00:30:35,350 But yours isn't. 309 00:30:36,550 --> 00:30:38,082 Have a little faith. 310 00:30:38,083 --> 00:30:39,816 Last time I put my faith in men, 311 00:30:39,817 --> 00:30:42,084 look where it got me. 312 00:30:42,950 --> 00:30:46,318 Never put your faith in men, Anna. 313 00:30:46,749 --> 00:30:48,717 Put faith in yourself. 314 00:31:10,117 --> 00:31:12,083 Good. 315 00:31:32,816 --> 00:31:36,149 - How's she doing in there? - Nervous. 316 00:31:36,150 --> 00:31:38,082 She been pacing at all? 317 00:31:38,083 --> 00:31:40,649 Sitting, mostly. About an hour. 318 00:31:40,650 --> 00:31:43,783 - She asked for water? - No. 319 00:31:43,784 --> 00:31:45,815 What about her shoes? She been playing with them? 320 00:31:45,816 --> 00:31:48,317 Slipping them on and off? 321 00:31:48,683 --> 00:31:50,618 I haven't noticed. 322 00:32:06,617 --> 00:32:08,150 Sorry to have kept you waiting. 323 00:32:08,151 --> 00:32:10,115 You want a tea or a coffee? 324 00:32:10,116 --> 00:32:11,150 No, thank you. 325 00:32:11,151 --> 00:32:13,149 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine, myself. 326 00:32:13,150 --> 00:32:15,749 Three o'clock rolls around. 327 00:32:15,750 --> 00:32:18,150 Sorry I didn't introduce myself. 328 00:32:18,151 --> 00:32:19,649 I'm Agent Leonard Miller. 329 00:32:19,650 --> 00:32:21,582 I'm in Paris on assignment. 330 00:32:21,583 --> 00:32:23,651 Just helping out my French colleagues. 331 00:32:23,682 --> 00:32:24,849 I'm nice that way. 332 00:32:24,850 --> 00:32:28,949 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 333 00:32:28,950 --> 00:32:31,681 From a vegetable seller in Moscow 334 00:32:31,682 --> 00:32:35,015 to a top-flight model in what, six months? 335 00:32:35,016 --> 00:32:37,848 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 336 00:32:37,849 --> 00:32:40,016 It's like, um, a little Russian doll. 337 00:32:40,017 --> 00:32:42,317 Oh, okay. 338 00:32:42,917 --> 00:32:44,816 It's like that story, The Little Match Girl. 339 00:32:44,817 --> 00:32:45,982 You know that story? 340 00:32:45,983 --> 00:32:48,548 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 341 00:32:48,549 --> 00:32:51,015 I mean, it's depressing as hell. 342 00:32:51,016 --> 00:32:53,347 But you got out. 343 00:32:54,051 --> 00:32:54,648 What was the nature of your relationship 344 00:32:54,649 --> 00:32:56,848 with Oleg Filenkov? 345 00:32:56,849 --> 00:32:58,582 He's a partner in the agency 346 00:32:58,583 --> 00:33:01,849 and, um, I bump into him from time to time. 347 00:33:01,850 --> 00:33:05,718 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 348 00:33:07,517 --> 00:33:10,948 He flirted with me, but everybody does. 349 00:33:10,949 --> 00:33:14,516 It must be tedious, fending off men all the time. 350 00:33:14,517 --> 00:33:17,748 - You get used to it. - When did you see him last? 351 00:33:17,749 --> 00:33:22,084 - Uh... Last week, I think. - Mmm-hmm. 352 00:33:23,884 --> 00:33:26,415 Oleg died on Tuesday the 27th 353 00:33:26,416 --> 00:33:27,949 at the Presidential Suite at Le Meurice. 354 00:33:27,950 --> 00:33:30,149 It just so happens that on Tuesday the 27th, 355 00:33:30,150 --> 00:33:33,616 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 356 00:33:33,617 --> 00:33:36,615 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 357 00:33:36,616 --> 00:33:38,681 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 358 00:33:38,682 --> 00:33:42,084 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 359 00:33:42,617 --> 00:33:45,481 You left the hotel at 2:23. See? 360 00:33:45,482 --> 00:33:47,483 Can you explain that to me? 361 00:33:50,850 --> 00:33:52,015 Um... 362 00:33:52,016 --> 00:33:55,883 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 363 00:33:55,884 --> 00:33:58,448 he never came. Um... 364 00:33:58,449 --> 00:34:01,718 He said he wanted to meet me for a drink and... 365 00:34:03,482 --> 00:34:04,783 Yeah, I knew what that meant. 366 00:34:04,784 --> 00:34:07,651 Fucking? I assume it meant fucking? 367 00:34:11,884 --> 00:34:14,484 You're upset. I'm sorry. 368 00:34:17,182 --> 00:34:18,515 Thank you. 369 00:34:18,516 --> 00:34:20,615 Did you notice anything suspicious? 370 00:34:20,616 --> 00:34:22,482 Like what? Like a huge guy 371 00:34:22,483 --> 00:34:24,415 strolling through a lobby with a machete? 372 00:34:24,416 --> 00:34:28,517 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 373 00:34:30,582 --> 00:34:32,516 Can't you look at the hotel security cameras? 374 00:34:32,517 --> 00:34:35,882 - Oh, you noticed them? - They're everywhere. 375 00:34:35,883 --> 00:34:37,983 The tapes were erased. 376 00:34:38,117 --> 00:34:40,184 It's like we're dealing with pros. 377 00:34:42,884 --> 00:34:46,681 Look, I'm new in town. I'm working. 378 00:34:46,682 --> 00:34:48,415 Making my living. 379 00:34:48,416 --> 00:34:50,416 I don't wanna lose it all over this. 380 00:34:50,417 --> 00:34:54,318 I have a girlfriend. She's very jealous. 381 00:34:56,017 --> 00:34:57,581 And okay, yeah, 382 00:34:57,582 --> 00:35:01,150 maybe I would have slept with him, but I didn't. 383 00:35:01,749 --> 00:35:03,648 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 384 00:35:03,649 --> 00:35:04,982 I've never seen a fashion show. 385 00:35:04,983 --> 00:35:06,716 Must be incredible. 386 00:35:06,717 --> 00:35:09,483 I can get you complimentary tickets, if you want. 387 00:35:09,884 --> 00:35:12,416 Really? I'd appreciate that. 388 00:35:12,417 --> 00:35:14,148 I'm in Paris for a little while. 389 00:35:14,149 --> 00:35:17,150 We should keep in touch. 390 00:35:20,483 --> 00:35:22,117 I'll see you around. 391 00:35:36,917 --> 00:35:38,481 I don't see what I can do with her. 392 00:35:38,482 --> 00:35:40,582 She has no higher education. 393 00:35:42,516 --> 00:35:44,450 She's a junkie. 394 00:35:46,217 --> 00:35:48,015 Clean for a year. 395 00:35:48,016 --> 00:35:49,215 And her marks are excellent. 396 00:35:49,216 --> 00:35:51,950 Whatever the subject. Look here. 397 00:35:52,917 --> 00:35:54,449 Marksmanship. Acting. 398 00:35:54,450 --> 00:35:57,283 She's beaten everyone at chess. 399 00:35:57,284 --> 00:35:59,482 Like I can give a shit if she plays chess! 400 00:35:59,483 --> 00:36:03,217 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 401 00:36:03,349 --> 00:36:06,614 Knives, 100%. Driving. 402 00:36:06,615 --> 00:36:07,749 Hmm. 403 00:36:07,750 --> 00:36:11,617 Oh, but she's not the profile we're looking for. 404 00:36:14,182 --> 00:36:16,415 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 405 00:36:16,416 --> 00:36:19,182 But beyond that, I can't see what I can do with her. 406 00:36:19,183 --> 00:36:22,614 KGB needs smart agents who can size up situations, 407 00:36:22,615 --> 00:36:24,515 react quickly and appropriately. 408 00:36:24,516 --> 00:36:26,949 I thought we made our needs perfectly clear. 409 00:36:26,950 --> 00:36:29,582 She has been trained with that in mind. 410 00:36:29,583 --> 00:36:31,048 Her general knowledge, 411 00:36:31,049 --> 00:36:32,981 her ability to generate options on the spot. 412 00:36:32,982 --> 00:36:34,582 She's highly intelligent. 413 00:36:34,583 --> 00:36:36,315 "It takes more than intelligence 414 00:36:36,316 --> 00:36:37,383 "to act intelligently." 415 00:36:37,384 --> 00:36:40,048 Dostoyevsky. 416 00:36:40,049 --> 00:36:43,315 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 417 00:36:43,316 --> 00:36:45,915 "I know not who I am, not what awaits me. 418 00:36:45,916 --> 00:36:47,948 "Yes, it's clear to me that in this cruel 419 00:36:47,949 --> 00:36:50,548 "and obstinate struggle with Satan, 420 00:36:50,549 --> 00:36:52,649 "I'm fated to emerge victorious. 421 00:36:52,650 --> 00:36:56,049 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 422 00:36:56,050 --> 00:37:00,450 "And the reign of universal will shall begin." 423 00:37:01,416 --> 00:37:03,017 Hmm. 424 00:37:03,017 --> 00:37:04,617 Chekhov. 425 00:37:04,950 --> 00:37:07,582 Seagull. Act 1. 426 00:37:07,583 --> 00:37:11,783 - The play within the play. - Your favorite play. 427 00:37:13,183 --> 00:37:16,617 - How did you know that? - I work for KGB, baby. 428 00:37:17,416 --> 00:37:19,650 She has not been... 429 00:37:22,183 --> 00:37:23,784 I'll take her. 430 00:37:24,582 --> 00:37:26,884 On trial. 431 00:37:28,284 --> 00:37:30,515 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 432 00:37:30,516 --> 00:37:32,117 Deal. 433 00:37:35,515 --> 00:37:37,583 Come. 434 00:37:49,650 --> 00:37:52,150 He'll be at one of the back tables. 435 00:37:52,683 --> 00:37:54,651 And the gun? 436 00:37:56,116 --> 00:37:57,481 Any bodyguards with him? 437 00:37:57,482 --> 00:37:58,614 How the hell should I know? 438 00:37:58,615 --> 00:38:00,316 You want me to do the job for you? 439 00:38:00,317 --> 00:38:01,515 No. I can handle it. 440 00:38:01,516 --> 00:38:02,648 When you're done, grab his phone. 441 00:38:02,649 --> 00:38:03,915 Come out the back door. 442 00:38:03,916 --> 00:38:05,148 We'll be waiting with the car. 443 00:38:05,149 --> 00:38:06,917 You have five minutes. 444 00:40:47,524 --> 00:40:49,791 Three minutes. 445 00:43:01,691 --> 00:43:03,490 That's five minutes, let's go. 446 00:43:03,491 --> 00:43:06,023 What about his phone? 447 00:43:06,024 --> 00:43:09,157 - We'll find another way. - What about her? 448 00:43:09,158 --> 00:43:10,623 If she can't complete a mission, 449 00:43:10,624 --> 00:43:12,957 I don't care about her. 450 00:43:13,458 --> 00:43:16,092 We should give her an extra minute. 451 00:43:16,357 --> 00:43:17,523 Why? Why is that? 452 00:43:17,524 --> 00:43:19,322 Because accomplishing this mission 453 00:43:19,323 --> 00:43:21,791 in five minutes is impossible. 454 00:43:24,557 --> 00:43:27,255 Adversity is a good teacher. 455 00:43:43,190 --> 00:43:45,989 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 456 00:44:19,457 --> 00:44:21,058 Here! 457 00:44:24,691 --> 00:44:26,556 I gave you five minutes. 458 00:44:26,557 --> 00:44:29,057 You took five hours. Well done. 459 00:44:29,458 --> 00:44:31,058 The gun, 460 00:44:31,758 --> 00:44:34,058 it was not even fucking loaded! 461 00:44:35,058 --> 00:44:37,659 You should have checked your equipment. 462 00:44:38,590 --> 00:44:40,191 You set me up. 463 00:44:46,025 --> 00:44:48,025 Do you know why I have a limp? 464 00:44:49,657 --> 00:44:53,124 Come on. You must have read my file by now. 465 00:44:53,624 --> 00:44:57,925 A minor accident. In Chechnya. 466 00:44:58,358 --> 00:45:01,189 That's the official version. 467 00:45:01,190 --> 00:45:02,723 The truth is that during training, 468 00:45:02,724 --> 00:45:05,223 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 469 00:45:05,224 --> 00:45:07,122 There are wolves in the Karakans. 470 00:45:07,123 --> 00:45:10,289 There are also wolf traps, buried in the snow. 471 00:45:10,290 --> 00:45:14,122 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 472 00:45:14,123 --> 00:45:15,990 When I finally got back to the camp, 473 00:45:15,991 --> 00:45:19,024 my instructor handed me a screwdriver, 474 00:45:19,025 --> 00:45:22,724 and said, "Trouble never sends a warning." 475 00:45:31,524 --> 00:45:33,791 I'm sorry. 476 00:45:34,123 --> 00:45:36,024 It won't happen again. 477 00:45:36,056 --> 00:45:38,525 No, it won't. 478 00:46:02,091 --> 00:46:05,892 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 479 00:46:07,590 --> 00:46:11,891 Building number three, 11th floor, apartment 25. 480 00:46:13,524 --> 00:46:15,858 Welcome to your new home. 481 00:46:16,257 --> 00:46:18,124 Thank you. 482 00:46:55,323 --> 00:46:57,622 - Hello? - Settling in? 483 00:46:57,623 --> 00:47:01,522 Yeah. It's another grey box. 484 00:47:01,523 --> 00:47:03,256 Feels like right back where I started. 485 00:47:03,257 --> 00:47:05,656 Patience. It's your first day. 486 00:47:05,657 --> 00:47:07,790 I know. I know. 487 00:47:10,224 --> 00:47:13,155 So, uh, do you want to get dinner? 488 00:47:13,156 --> 00:47:15,091 I'd love to. 489 00:47:16,124 --> 00:47:17,825 And I would love to see you. 490 00:47:18,323 --> 00:47:19,290 Great. 491 00:47:19,291 --> 00:47:22,192 But Olga dumped a huge pile of work on me. 492 00:47:22,290 --> 00:47:23,891 I have to prep. 493 00:47:24,424 --> 00:47:26,490 Sure. 494 00:47:26,491 --> 00:47:28,989 - Sure, of course. - You know I would love to... 495 00:47:28,990 --> 00:47:32,156 I know. I know. Study up. 496 00:47:32,157 --> 00:47:33,958 That's what's important. 497 00:47:34,590 --> 00:47:36,291 We'll find another time. 498 00:47:36,724 --> 00:47:39,524 Yeah, another time. 499 00:47:49,223 --> 00:47:51,490 So, you get paid to look for girls? 500 00:47:51,491 --> 00:47:54,156 That's what I do. Only nobody pays me. 501 00:47:54,157 --> 00:47:55,689 It's not so easy. 502 00:47:55,690 --> 00:47:58,056 I'm expected to find five or six girls each trip, 503 00:47:58,057 --> 00:47:59,589 but now I'm struggling. 504 00:47:59,590 --> 00:48:00,724 You're struggling to find 505 00:48:00,725 --> 00:48:02,989 pretty girls in Moscow? 506 00:48:02,990 --> 00:48:04,256 You're doing it wrong, my friend. 507 00:48:04,257 --> 00:48:05,990 No, I mean, it's not just pretty. 508 00:48:05,991 --> 00:48:08,290 We look for something unique. Pearls. Gems. 509 00:48:08,291 --> 00:48:09,556 And six-foot pearls don't grow on trees. 510 00:48:09,557 --> 00:48:10,591 Not even in Moscow. 511 00:48:10,592 --> 00:48:13,622 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 512 00:48:13,623 --> 00:48:15,122 Izmail... 513 00:48:15,123 --> 00:48:16,322 - Izmailovsky Park. - Uh-uh. 514 00:48:16,323 --> 00:48:17,723 You want me to write it down maybe? 515 00:48:17,724 --> 00:48:19,857 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 516 00:48:27,457 --> 00:48:29,090 He's entering the market. 517 00:48:29,091 --> 00:48:30,489 He'll be with you in five minutes. 518 00:48:30,490 --> 00:48:32,791 Sure. Copy that. 519 00:48:54,524 --> 00:48:56,456 Uh, sorry. I don't speak Russian. 520 00:48:56,457 --> 00:48:58,190 She's in contact with him now. 521 00:48:58,191 --> 00:48:59,589 About time. 522 00:48:59,590 --> 00:49:01,191 Go! 523 00:49:04,657 --> 00:49:07,722 Anna M. means love in French. Cheers! 524 00:49:10,090 --> 00:49:11,523 Da? 525 00:49:11,524 --> 00:49:13,557 - How is it going? - He's showing her around. 526 00:49:13,558 --> 00:49:15,055 You checked out the agency? 527 00:49:15,056 --> 00:49:16,456 Over the weekend. Fairly typical. 528 00:49:16,457 --> 00:49:18,456 And you checked the apartment? 529 00:49:18,457 --> 00:49:21,123 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 530 00:49:21,124 --> 00:49:23,725 Have her call me when she's settled. 531 00:49:31,024 --> 00:49:33,323 - It's me. - How's your new life? 532 00:49:33,324 --> 00:49:35,323 If I was living alone, it would be easier. 533 00:49:35,324 --> 00:49:38,322 You're there to infiltrate, not take a vacation. 534 00:49:38,323 --> 00:49:41,223 They gave me a new name. It's Anna M. now. 535 00:49:41,224 --> 00:49:44,156 - M for Moscow? - What else can it be? 536 00:49:44,157 --> 00:49:49,023 Very original. So how's your roommates? 537 00:49:49,024 --> 00:49:50,589 Nothing I can't handle. 538 00:49:50,590 --> 00:49:52,891 The French girl keeps hitting on me. 539 00:49:53,056 --> 00:49:54,489 How's the sex? 540 00:49:55,590 --> 00:49:59,389 - How do you know? - I work for KGB, baby. 541 00:49:59,390 --> 00:50:02,891 Sex is good. Wanna know some details? 542 00:50:03,725 --> 00:50:05,456 No. No need to stop. 543 00:50:05,457 --> 00:50:07,090 So you know, a girl on your arm 544 00:50:07,091 --> 00:50:08,522 can keep the predators away. 545 00:50:08,523 --> 00:50:11,656 Just don't let it get in the way of your job. 546 00:50:11,657 --> 00:50:15,290 Your target arrives in Paris next month. 547 00:50:15,291 --> 00:50:17,855 - Be ready. - I will. 548 00:50:24,724 --> 00:50:25,790 Um... 549 00:50:25,791 --> 00:50:28,056 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 550 00:50:28,057 --> 00:50:30,591 - I'll get you something. - Thank you. 551 00:50:32,591 --> 00:50:36,023 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 552 00:50:36,024 --> 00:50:37,255 a compatriot of yours 553 00:50:37,256 --> 00:50:38,724 and one of our partners in the firm. 554 00:50:38,725 --> 00:50:40,522 Hi. 555 00:50:40,523 --> 00:50:42,055 It's a crazy party. 556 00:50:42,056 --> 00:50:43,255 Yeah. 557 00:50:43,256 --> 00:50:45,023 So do you live in Paris? 558 00:50:45,024 --> 00:50:46,522 I keep a place in London. 559 00:50:46,523 --> 00:50:49,055 But I mostly live in St. Petersburg. 560 00:50:49,056 --> 00:50:51,088 The winter to Europe. 561 00:50:57,291 --> 00:51:00,824 Yeah, once a long time ago with my aunt. 562 00:51:01,658 --> 00:51:03,423 Don't you have a better angle than this? 563 00:51:03,424 --> 00:51:04,556 We have three cameras. 564 00:51:04,557 --> 00:51:06,156 I'm not asking for more cameras! 565 00:51:06,157 --> 00:51:07,490 I'm asking for a better angle! 566 00:51:07,491 --> 00:51:09,122 The hell with these shit pictures! 567 00:51:09,123 --> 00:51:11,089 Telling me this is the best technology 568 00:51:11,090 --> 00:51:12,690 Moscow has to offer? 569 00:51:12,691 --> 00:51:15,822 I might as well use my fucking telescope! 570 00:51:21,024 --> 00:51:23,023 If I invited you to dinner, 571 00:51:23,024 --> 00:51:24,756 would that be considered too fast? 572 00:51:24,757 --> 00:51:26,558 Bingo. 573 00:52:43,591 --> 00:52:45,257 Madame. 574 00:52:51,224 --> 00:52:53,525 I'll see you around. 575 00:52:56,689 --> 00:52:57,756 What's he like? 576 00:52:57,757 --> 00:52:59,490 Smart. Handsome. 577 00:52:59,491 --> 00:53:02,255 - A bit of an ass. - Typical CIA. 578 00:53:02,256 --> 00:53:05,356 - Did he mention the tapes? - Only that they'd been wiped. 579 00:53:05,357 --> 00:53:07,422 They have the security footage from across the street 580 00:53:07,423 --> 00:53:09,390 that shows us going in and out of the hotel. 581 00:53:09,391 --> 00:53:11,022 - And then? - As I said, 582 00:53:11,023 --> 00:53:13,756 he gave me a light grilling. Nothing more. 583 00:53:13,757 --> 00:53:16,224 And then he just let you go? 584 00:53:17,057 --> 00:53:20,457 - I'm a good liar. - Oh, no. No, no. 585 00:53:20,458 --> 00:53:23,022 No, if you'd lied, he would have known. 586 00:53:23,023 --> 00:53:26,589 - Nothing else about him, then? - No. Nothing. 587 00:53:26,590 --> 00:53:28,190 Keep out of trouble 'til next Sunday. 588 00:53:28,191 --> 00:53:29,489 You're coming back to Moscow. 589 00:53:29,490 --> 00:53:31,124 For good? 590 00:53:32,657 --> 00:53:35,624 I ask the questions. 591 00:54:13,590 --> 00:54:16,191 - Da? - It's me. 592 00:54:35,323 --> 00:54:37,257 Pretty nice. 593 00:55:24,190 --> 00:55:28,089 - You plan on keeping her? - I wanted your opinion. 594 00:55:28,090 --> 00:55:31,488 No family, no attachment to anybody or anything. 595 00:55:31,489 --> 00:55:33,289 No leverage. 596 00:55:33,290 --> 00:55:35,522 She can turn her back on us at any time. 597 00:55:35,523 --> 00:55:37,122 She has been well trained. 598 00:55:37,123 --> 00:55:40,257 Some of her choices are unnecessary. 599 00:55:41,622 --> 00:55:44,322 "Attackers may sometimes regret bad moves, 600 00:55:44,323 --> 00:55:45,756 "but it is much worse 601 00:55:45,757 --> 00:55:48,089 "to forever regret an opportunity 602 00:55:48,090 --> 00:55:49,255 "you allowed to pass you by." 603 00:55:49,256 --> 00:55:51,824 - Lenin? - Kasparov. 604 00:55:57,023 --> 00:56:01,090 They say you're good at chess. We should play. 605 00:56:02,256 --> 00:56:04,757 Now, you have questions? 606 00:56:06,756 --> 00:56:08,489 I've nearly done two years. 607 00:56:08,490 --> 00:56:10,357 One in training, one on mission. 608 00:56:10,358 --> 00:56:13,055 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 609 00:56:13,056 --> 00:56:14,622 Or I can go anywhere I want? 610 00:56:14,623 --> 00:56:17,222 What's all this about "five years," Olga? 611 00:56:17,223 --> 00:56:18,421 With all due respect, 612 00:56:18,422 --> 00:56:21,189 few have lasted five years in my department. 613 00:56:21,190 --> 00:56:24,055 - Except you. - Except me. 614 00:56:24,056 --> 00:56:26,658 So what does it all mean to me? 615 00:56:27,358 --> 00:56:31,756 You work for the KGB this year, five years, 10. 616 00:56:31,757 --> 00:56:35,055 Be happy and proud to serve your country. 617 00:56:35,056 --> 00:56:37,989 With respect, I am happy and proud to serve my country. 618 00:56:37,990 --> 00:56:40,455 I have eliminated 27 targets in two years. 619 00:56:40,456 --> 00:56:42,290 But I've been told that... 620 00:56:44,689 --> 00:56:48,123 There's only one way to leave the KGB. 621 00:56:48,622 --> 00:56:51,056 Do you want to find out what it is? 622 00:56:52,457 --> 00:56:54,388 No, sir. 623 00:56:54,389 --> 00:56:56,791 So don't play with me. 624 00:57:06,989 --> 00:57:09,191 Except chess. 625 00:57:10,657 --> 00:57:12,825 Would you fancy a game? 626 00:57:13,723 --> 00:57:16,124 Maybe another day. 627 00:57:17,989 --> 00:57:19,890 Good. 628 00:57:25,623 --> 00:57:26,888 Ta-da! 629 00:57:26,889 --> 00:57:29,590 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 630 00:57:31,391 --> 00:57:32,821 Hi, baby. 631 00:57:32,822 --> 00:57:35,056 I've been preparing this place for a week now. 632 00:57:35,057 --> 00:57:36,522 This is the kitchen. 633 00:57:36,523 --> 00:57:38,856 Plenty of Russian food for you. 634 00:57:38,857 --> 00:57:42,391 This is the salon. And the most important room... 635 00:57:45,023 --> 00:57:48,456 The bedroom. Come on, come on, come on. 636 00:57:48,457 --> 00:57:52,956 You see, we book the gigs, we make the money, 637 00:57:52,957 --> 00:57:54,721 and now we got our own apartment 638 00:57:54,722 --> 00:57:56,022 just like Dorothee promised. 639 00:57:56,023 --> 00:57:59,756 And it's all ours! We can sleep where we want. 640 00:57:59,757 --> 00:58:04,456 We can eat where we want. And we can... 641 00:58:04,757 --> 00:58:06,788 screw where we want. 642 00:58:06,789 --> 00:58:10,922 So what you want to have first? Lunch or sex? 643 00:58:10,923 --> 00:58:13,291 Actually, I wanna go for a walk. 644 00:58:13,390 --> 00:58:15,054 In the rain? 645 00:58:17,024 --> 00:58:19,157 It will stop. 646 00:58:22,790 --> 00:58:24,423 What's wrong? 647 00:58:24,989 --> 00:58:26,821 Nothing. 648 00:58:26,822 --> 00:58:29,556 Just didn't really have much time 649 00:58:29,557 --> 00:58:32,825 to recharge, to be alone. 650 00:58:36,756 --> 00:58:39,090 How was the week with your family? 651 00:58:40,857 --> 00:58:43,025 Intense. 652 00:58:44,922 --> 00:58:47,022 I get it. 653 00:58:47,023 --> 00:58:50,788 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 654 00:58:50,789 --> 00:58:54,390 And, uh, you just come back with some wine. 655 00:58:54,391 --> 00:58:56,988 - How about that? - Sure. 656 00:58:56,989 --> 00:58:59,125 All right, then. 657 00:59:24,057 --> 00:59:26,554 - Da? - Hi. 658 00:59:26,555 --> 00:59:28,520 Hold on. 659 00:59:31,390 --> 00:59:34,422 Anna, what is this number? Is it secure? 660 00:59:34,423 --> 00:59:37,290 A nice Japanese lady loaned me her phone. 661 00:59:37,457 --> 00:59:40,821 So, how's the new place? 662 00:59:40,822 --> 00:59:43,890 It's nice. Stylish. 663 00:59:44,590 --> 00:59:46,257 Something's wrong? 664 00:59:46,923 --> 00:59:49,389 Is this my life now, Alex? 665 00:59:49,390 --> 00:59:50,855 Stealing mobile phones, 666 00:59:50,856 --> 00:59:53,955 waiting to catch a bullet between my eyes? 667 00:59:53,956 --> 00:59:57,489 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 668 00:59:57,490 --> 00:59:58,689 There are other ways... 669 00:59:58,690 --> 01:00:02,389 You give me some bullshit speech about choices and path, 670 01:00:02,390 --> 01:00:05,455 and promise me my fucking freedom in five years. 671 01:00:05,456 --> 01:00:06,788 You thought I was gonna be long dead 672 01:00:06,789 --> 01:00:08,889 before that, didn't you? 673 01:00:08,890 --> 01:00:12,455 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 674 01:00:12,456 --> 01:00:15,589 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 675 01:00:15,590 --> 01:00:19,423 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 676 01:00:19,424 --> 01:00:21,323 Let the currents move beneath you. 677 01:00:21,324 --> 01:00:23,323 Powers will shift. Enemies can vanish. 678 01:00:23,324 --> 01:00:26,890 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 679 01:00:27,356 --> 01:00:29,523 Promise me something, Alex. 680 01:00:30,490 --> 01:00:32,390 Anything. 681 01:00:32,391 --> 01:00:35,256 If I find a way to get free one day, 682 01:00:35,789 --> 01:00:37,489 would you be on my side? 683 01:00:37,490 --> 01:00:39,391 I'll do my best. 684 01:00:39,957 --> 01:00:42,089 I'll see you soon. 685 01:01:07,723 --> 01:01:09,488 Listen, I know 686 01:01:09,489 --> 01:01:12,590 that you're going through a very, very rough time. 687 01:01:13,590 --> 01:01:15,891 And I don't know why, 688 01:01:16,024 --> 01:01:18,491 but also don't want to know. 689 01:01:18,856 --> 01:01:21,290 What I want you to know 690 01:01:21,857 --> 01:01:24,688 is that I love you the way you are, 691 01:01:24,689 --> 01:01:25,888 and I'm always gonna be there 692 01:01:25,889 --> 01:01:29,124 for you whenever you need me. 693 01:01:29,690 --> 01:01:31,825 All right? 694 01:01:32,589 --> 01:01:34,523 Thank you. 695 01:01:45,023 --> 01:01:47,355 Okay, girls, let's do this. 696 01:01:47,356 --> 01:01:49,721 Boom! Okay, lovely. Yes! 697 01:01:49,722 --> 01:01:51,989 Very nice, girls. Very, very nice. 698 01:01:51,990 --> 01:01:54,421 But give me dirty. Give me dirtier. 699 01:01:54,422 --> 01:01:56,821 Yeah, that's nice. That's very nice! 700 01:01:56,822 --> 01:01:59,988 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 701 01:01:59,989 --> 01:02:02,688 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 702 01:02:02,689 --> 01:02:04,889 All right, next. Done. Next! 703 01:02:04,890 --> 01:02:07,023 Whoo! Next, yeah? Okay. 704 01:02:07,024 --> 01:02:09,821 Oh, my God, that was bloody lovely! 705 01:02:09,822 --> 01:02:11,355 We're feeling it. We're feeling good. 706 01:02:11,356 --> 01:02:12,821 We're feeling good. Hey! Boop, boop! 707 01:02:12,822 --> 01:02:15,024 Come on, that was really nice. 708 01:02:15,823 --> 01:02:16,821 It's great. 709 01:02:16,822 --> 01:02:18,522 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 710 01:02:18,523 --> 01:02:20,888 No problem. In one hour you are finished, okay? 711 01:02:20,889 --> 01:02:22,856 Awesome. 712 01:02:26,324 --> 01:02:28,022 That's nice. Fair enough. 713 01:02:28,023 --> 01:02:31,489 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 714 01:02:31,490 --> 01:02:32,423 So I'd like to see 715 01:02:32,424 --> 01:02:36,455 your feminine energy if I could, please. Ooh. 716 01:02:36,456 --> 01:02:39,022 Hello? Yes? 717 01:02:39,023 --> 01:02:41,955 Strike a pose, yeah? 718 01:02:41,956 --> 01:02:45,490 So, uh, did you recover from last night? 719 01:02:45,590 --> 01:02:46,655 Ooh. 720 01:02:46,656 --> 01:02:49,089 Okay, I had enough. 721 01:02:49,490 --> 01:02:51,023 Maybe. Yeah, I could. 722 01:02:51,024 --> 01:02:53,989 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 723 01:02:53,990 --> 01:02:57,023 So can you please just strike that pose, yeah? 724 01:02:57,390 --> 01:02:58,621 - Fucking idiot. - Anna... 725 01:02:58,622 --> 01:03:00,355 Don't move. 726 01:03:00,356 --> 01:03:02,923 Please, Anna, we need this job. 727 01:03:04,890 --> 01:03:06,956 Bring that thing that you brought yesterday. 728 01:03:06,957 --> 01:03:09,455 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 729 01:03:09,456 --> 01:03:12,023 Oh, my God! 730 01:03:12,822 --> 01:03:15,055 Let's get dirty now. Smile. 731 01:03:15,989 --> 01:03:17,255 Smile. Give me your best smile. 732 01:03:17,256 --> 01:03:21,188 Why? Fucking hell, there's blood. 733 01:03:21,189 --> 01:03:23,488 I said give me your best smile! 734 01:03:24,023 --> 01:03:26,022 - Okay. - That's better. 735 01:03:26,023 --> 01:03:27,855 Now be a dog. 736 01:03:28,889 --> 01:03:31,656 Yeah, be a dog. Woof, woof. 737 01:03:32,223 --> 01:03:34,557 Here's a good bitch, dog. 738 01:03:34,722 --> 01:03:36,222 Ow! 739 01:03:36,223 --> 01:03:38,688 Put your hands where they belong. 740 01:03:40,989 --> 01:03:43,256 Okay, that's the good one. 741 01:03:46,457 --> 01:03:48,390 That's a wrap. 742 01:03:50,189 --> 01:03:52,389 Fucking don't touch me. 743 01:03:52,390 --> 01:03:54,457 Don't touch me! 744 01:04:09,322 --> 01:04:10,689 Over an hour late! 745 01:04:10,690 --> 01:04:11,623 I came here as soon as I could. 746 01:04:11,624 --> 01:04:14,155 Olga's called at least 10 times already. 747 01:04:14,156 --> 01:04:17,623 Give me the fucking file and shut the fuck up! 748 01:04:20,289 --> 01:04:22,921 Wurtenberg, 49, German diplomat, 749 01:04:22,922 --> 01:04:24,121 with the embassy in Poland. 750 01:04:24,122 --> 01:04:27,688 All illegal money from the Middle East goes through him. 751 01:04:27,689 --> 01:04:29,122 He's divorced, no kids. 752 01:04:29,123 --> 01:04:30,423 We've already made several approaches, 753 01:04:30,424 --> 01:04:31,722 but it's hopeless. 754 01:04:31,723 --> 01:04:34,688 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 755 01:04:34,689 --> 01:04:36,855 He does, however, have one weak spot. 756 01:04:36,856 --> 01:04:38,189 Let me guess. 757 01:04:38,190 --> 01:04:39,821 Here in Milan, he uses a service 758 01:04:39,822 --> 01:04:41,155 run by a man called Stefano. 759 01:04:41,156 --> 01:04:43,155 We've already sorted things out on that end. 760 01:04:43,156 --> 01:04:44,955 So Wurtenberg is waiting for you. 761 01:04:44,956 --> 01:04:46,021 Where is the piece? 762 01:04:46,022 --> 01:04:47,688 Bathroom. Behind the second sink. 763 01:04:47,689 --> 01:04:50,423 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 764 01:04:50,424 --> 01:04:52,321 We have eyes in the hall, 765 01:04:52,322 --> 01:04:54,388 but no way of getting a wire or camera in. 766 01:04:54,389 --> 01:04:56,755 There will be no backups. So if there's a hitch... 767 01:04:56,756 --> 01:04:58,022 There won't be. 768 01:04:58,023 --> 01:04:59,788 Bring me the attache case, keys, 769 01:04:59,789 --> 01:05:01,088 documents, and fingerprint. 770 01:05:01,089 --> 01:05:03,021 Any questions? 771 01:05:03,022 --> 01:05:04,756 Which room? 772 01:05:17,956 --> 01:05:21,223 Go any further and you will have to pay. 773 01:05:37,290 --> 01:05:40,891 - It's about time. - Sorry. Traffic. 774 01:05:41,823 --> 01:05:43,757 Fashion week. 775 01:05:44,922 --> 01:05:47,921 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 776 01:05:47,922 --> 01:05:50,856 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 777 01:05:51,157 --> 01:05:52,757 Good. 778 01:06:50,290 --> 01:06:51,821 You were in there 12 minutes. 779 01:06:51,822 --> 01:06:53,957 Well, he wasn't very cooperative. 780 01:06:56,989 --> 01:07:00,288 - So where is his print? - We can lift them off this. 781 01:07:00,289 --> 01:07:02,255 No, you idiot. Didn't you read the memo? 782 01:07:02,256 --> 01:07:03,388 Yeah, I've read it. 783 01:07:03,389 --> 01:07:05,991 So where's his fucking index finger? 784 01:07:10,190 --> 01:07:11,356 You expected me to... 785 01:07:11,357 --> 01:07:14,722 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 786 01:07:14,723 --> 01:07:16,454 How can you expect us to compromise him 787 01:07:16,455 --> 01:07:18,823 without putting his prints everywhere? 788 01:07:20,057 --> 01:07:22,624 You want me to send Mossan? 789 01:07:23,322 --> 01:07:26,423 No. No. It was my mistake. 790 01:07:26,424 --> 01:07:28,855 My mistake and I've got to do this. 791 01:07:28,856 --> 01:07:31,021 While you're there, bring back your watch. 792 01:07:31,022 --> 01:07:32,723 Never leave anything behind. 793 01:07:34,289 --> 01:07:37,223 Why are you still here? Go. 794 01:07:53,789 --> 01:07:55,390 Here. 795 01:07:56,189 --> 01:07:57,890 Are we done? 796 01:08:01,257 --> 01:08:02,821 Yes. 797 01:08:02,822 --> 01:08:05,089 Can I go to bed now? 798 01:08:05,090 --> 01:08:07,854 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 799 01:08:07,855 --> 01:08:09,456 What's wrong with you? 800 01:08:12,690 --> 01:08:15,724 I'm just so tired of everything. 801 01:08:15,823 --> 01:08:18,423 I can't... 802 01:08:22,856 --> 01:08:25,122 - Take break. - What? 803 01:08:25,123 --> 01:08:28,356 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 804 01:08:28,357 --> 01:08:29,854 Rest. Recuperate. 805 01:08:29,855 --> 01:08:32,456 Get over this. Whatever this is. 806 01:08:33,222 --> 01:08:36,523 - Thank you. - One week. No more. 807 01:08:49,223 --> 01:08:52,022 Hey, girls, can I buy you a drink? 808 01:08:52,023 --> 01:08:55,323 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 809 01:09:02,389 --> 01:09:04,056 Geez, it's hot out here. 810 01:09:04,057 --> 01:09:05,288 Do you want to go back to the bungalow, 811 01:09:05,289 --> 01:09:06,755 and take a shower? 812 01:09:06,756 --> 01:09:09,890 Go ahead. I'll join you later. 813 01:09:10,490 --> 01:09:12,091 All right. 814 01:09:31,256 --> 01:09:32,321 Hi. 815 01:09:32,322 --> 01:09:34,787 Enjoy your vacation? 816 01:09:34,788 --> 01:09:38,389 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 817 01:09:39,457 --> 01:09:42,057 Here, it's a postcard. 818 01:09:46,589 --> 01:09:48,191 Hmm. 819 01:09:48,355 --> 01:09:49,688 Lovely. 820 01:09:49,689 --> 01:09:51,821 Time to get back to work. 821 01:09:58,755 --> 01:10:00,122 What the fuck? 822 01:10:00,123 --> 01:10:01,788 Fuck! 823 01:10:12,822 --> 01:10:15,389 Number five, can you turn, please. 824 01:10:33,855 --> 01:10:35,855 Hey! 825 01:10:35,856 --> 01:10:39,489 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 826 01:10:39,490 --> 01:10:42,389 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 827 01:10:42,390 --> 01:10:45,824 Little more Marie-Antoinette. 828 01:10:46,323 --> 01:10:47,924 Perfect. 829 01:10:48,290 --> 01:10:50,056 Hey! 830 01:10:52,755 --> 01:10:56,155 Good, very nice. 831 01:10:56,156 --> 01:10:58,355 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 832 01:10:58,356 --> 01:11:01,124 Fire! Fire! That's it. All right! 833 01:11:33,189 --> 01:11:35,621 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 834 01:11:35,622 --> 01:11:37,289 Give me what you got! Give me what you got! 835 01:11:37,290 --> 01:11:39,788 Come on! Come on! Come on! 836 01:12:14,722 --> 01:12:17,323 You've done good work this year. 837 01:12:18,389 --> 01:12:20,354 You're flying back to Moscow next week. 838 01:12:20,355 --> 01:12:22,356 The boss wants to see you. 839 01:12:53,255 --> 01:12:55,356 You are crazy. 840 01:12:55,855 --> 01:12:57,990 I needed it. 841 01:13:02,290 --> 01:13:04,056 Me too. 842 01:13:32,122 --> 01:13:35,289 I confess, I had little faith in you at first. 843 01:13:35,655 --> 01:13:37,322 Girls who are too beautiful 844 01:13:37,323 --> 01:13:39,455 become a problem sooner or later. 845 01:13:39,456 --> 01:13:41,887 That's why we only hire the ugly ones. 846 01:13:42,688 --> 01:13:45,189 Speaking of Olga, she has asked 847 01:13:45,190 --> 01:13:48,757 for a medal of distinction to be awarded to you. 848 01:13:49,588 --> 01:13:51,089 But don't get your hopes up. 849 01:13:51,090 --> 01:13:52,855 There is no ceremony or anything. 850 01:13:52,856 --> 01:13:54,421 When your service ends, 851 01:13:54,422 --> 01:13:57,254 your name will be engraved on the wall at the entrance, 852 01:13:57,255 --> 01:14:00,821 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 853 01:14:00,822 --> 01:14:03,155 Now, what do you think? 854 01:14:03,721 --> 01:14:06,122 Do you deserve such an honor? 855 01:14:07,555 --> 01:14:09,222 Check. 856 01:14:14,389 --> 01:14:16,155 No. 857 01:14:19,389 --> 01:14:21,056 Mate. 858 01:14:35,421 --> 01:14:38,255 Grab her! Joseph, come with me. 859 01:14:51,190 --> 01:14:54,387 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 860 01:14:54,388 --> 01:14:55,454 Now, you're gonna wanna know 861 01:14:55,455 --> 01:14:56,520 how I knew this was going down, 862 01:14:56,521 --> 01:14:57,620 and how long I've been watching you, 863 01:14:57,621 --> 01:14:58,687 all that good stuff. 864 01:14:58,688 --> 01:15:00,154 And you deserve to know, you do. 865 01:15:00,155 --> 01:15:02,554 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 866 01:15:02,555 --> 01:15:04,822 But right now, we're in a bit of a pickle 867 01:15:04,823 --> 01:15:07,155 because we have five minutes to cut a deal 868 01:15:07,156 --> 01:15:09,322 before your friends start to wonder where you are. 869 01:15:09,323 --> 01:15:10,620 So, how about I give you a little recap? 870 01:15:10,621 --> 01:15:11,687 I understand the situation. 871 01:15:11,688 --> 01:15:13,221 Yeah, I'll recap anyway, 872 01:15:13,222 --> 01:15:15,089 just so we're on the same page. 873 01:15:15,090 --> 01:15:17,755 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 874 01:15:17,756 --> 01:15:19,754 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 875 01:15:19,755 --> 01:15:22,421 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 876 01:15:22,422 --> 01:15:25,222 Not to mention the whole espionage thing. 877 01:15:25,223 --> 01:15:26,621 Now, I can have you in a French prison 878 01:15:26,622 --> 01:15:27,554 inside of an hour, 879 01:15:27,555 --> 01:15:30,122 or I can make a call and have you hauled off 880 01:15:30,123 --> 01:15:32,420 to one of our black sites in the Czech Republic 881 01:15:32,421 --> 01:15:34,188 where the fine men and women 882 01:15:34,189 --> 01:15:36,455 of the United States Intelligence community 883 01:15:36,456 --> 01:15:39,254 will violate your human rights until they get bored. 884 01:15:39,255 --> 01:15:41,089 So you see the issue. 885 01:15:41,090 --> 01:15:42,420 Solution one, we bump you off. 886 01:15:42,421 --> 01:15:44,189 It solves our problem, but not yours. 887 01:15:44,190 --> 01:15:46,487 Plus, it ruins our dinner plans. 888 01:15:46,488 --> 01:15:50,221 Solution two, you work for us. You live. 889 01:15:50,222 --> 01:15:51,952 Dinner's optional. 890 01:15:55,722 --> 01:15:57,621 Is that all you have to offer? 891 01:15:57,622 --> 01:16:00,155 I don't believe you're in a position to negotiate. 892 01:16:01,089 --> 01:16:04,022 Fine then. Kill me. 893 01:16:06,489 --> 01:16:08,221 All you're offering is the same shit 894 01:16:08,222 --> 01:16:09,788 I get from my people. 895 01:16:09,789 --> 01:16:11,720 Be a slave or die. 896 01:16:11,721 --> 01:16:14,189 Or don't you consider yourself better than the Russians? 897 01:16:15,123 --> 01:16:17,687 Ah, historically, sure. 898 01:16:17,688 --> 01:16:19,320 Then make me a better offer. 899 01:16:19,321 --> 01:16:22,321 My bandwidth with negotiation is limited. 900 01:16:22,322 --> 01:16:24,155 I won't be too demanding. 901 01:16:24,156 --> 01:16:26,956 All right. Tell me what would make you happy. 902 01:16:27,156 --> 01:16:29,587 Freedom and protection. 903 01:16:29,588 --> 01:16:31,255 Hmm. 904 01:16:31,256 --> 01:16:34,189 That's a tall order. All right. Here it goes. 905 01:16:34,190 --> 01:16:35,521 You work for us for three years, 906 01:16:35,522 --> 01:16:36,687 then we make you disappear. 907 01:16:36,688 --> 01:16:39,353 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 908 01:16:39,354 --> 01:16:40,222 That's what they say. 909 01:16:40,223 --> 01:16:42,488 I've never actually been in the summer. 910 01:16:42,489 --> 01:16:44,687 No, I work for one year. 911 01:16:44,688 --> 01:16:47,688 That's the max before my cover's blown, anyway. 912 01:16:47,689 --> 01:16:49,620 And I want to live by the sea. 913 01:16:49,621 --> 01:16:52,389 - Vancouver. - Too cold. 914 01:16:53,589 --> 01:16:55,889 Okay, any suggestions? 915 01:16:58,621 --> 01:17:00,990 - Hawaii. - Hawaii. 916 01:17:01,190 --> 01:17:03,889 Hawaii. 917 01:17:04,422 --> 01:17:06,255 All right. Hawaii it is. 918 01:17:14,422 --> 01:17:17,889 - How did you catch me? - The way you hold your bag. 919 01:17:28,354 --> 01:17:31,621 From now on, you're under my protection. 920 01:17:31,622 --> 01:17:34,624 And the protection of the United States of America. 921 01:17:58,654 --> 01:18:00,588 You were in there 12 minutes. 922 01:18:00,589 --> 01:18:02,655 Well, he wasn't very cooperative. 923 01:18:03,856 --> 01:18:05,756 So where's the print? 924 01:18:09,989 --> 01:18:12,589 Sir! She's coming back. 925 01:18:13,022 --> 01:18:14,623 Not a word. 926 01:18:16,155 --> 01:18:17,753 I need his finger. 927 01:18:17,754 --> 01:18:18,988 What the fuck are you talking about? 928 01:18:18,989 --> 01:18:21,522 I need his fucking finger! 929 01:18:21,523 --> 01:18:22,788 No way, he's not leaving this suite. 930 01:18:22,789 --> 01:18:25,620 Not him! Just his fucking finger! 931 01:18:25,621 --> 01:18:27,489 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 932 01:18:27,490 --> 01:18:28,555 I mean, I can help you. 933 01:18:28,556 --> 01:18:30,088 That's okay for me, but no more. 934 01:18:30,089 --> 01:18:31,753 All right, put him on the table. 935 01:18:31,754 --> 01:18:33,255 Don't! Don't touch me! 936 01:18:33,256 --> 01:18:35,620 Don't! 937 01:18:38,256 --> 01:18:39,620 All right, proceed. 938 01:18:39,621 --> 01:18:41,720 No, no, no, no, no. I have to do it. 939 01:18:41,721 --> 01:18:42,920 There is a specific type of a cut 940 01:18:42,921 --> 01:18:44,522 the KGB teaches us to make 941 01:18:44,523 --> 01:18:46,488 just to make sure we are not being forced. 942 01:18:46,489 --> 01:18:47,687 If it's gonna come out any other way, 943 01:18:47,688 --> 01:18:49,088 she'll notice something is wrong. 944 01:18:49,089 --> 01:18:50,554 Oh. How do I know you're not cutting it 945 01:18:50,555 --> 01:18:51,688 in a way that betrays us? 946 01:18:51,689 --> 01:18:53,222 Oh, you want me to trust you about Hawaii? 947 01:18:53,223 --> 01:18:54,753 You better trust me about this. 948 01:18:54,754 --> 01:18:56,020 Anyway, there was already 10 times... 949 01:18:56,021 --> 01:18:58,222 All right, okay! I understand! 950 01:18:58,223 --> 01:18:59,355 All right, shut him up! 951 01:18:59,356 --> 01:19:03,486 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 952 01:19:11,223 --> 01:19:13,189 Are we done? 953 01:19:13,222 --> 01:19:14,854 Yes, we're done. 954 01:19:14,855 --> 01:19:16,988 Can I go to bed now? 955 01:19:16,989 --> 01:19:20,490 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 956 01:19:24,490 --> 01:19:26,156 Take a break. 957 01:20:03,654 --> 01:20:05,553 What are you doing here? 958 01:20:05,554 --> 01:20:07,154 I came to check on you. 959 01:20:07,155 --> 01:20:08,255 You could have called. 960 01:20:08,256 --> 01:20:11,621 At the CIA, we're all about personal service. 961 01:20:11,622 --> 01:20:13,556 Everything okay? 962 01:20:13,589 --> 01:20:15,221 For now. 963 01:20:15,222 --> 01:20:18,954 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 964 01:20:18,955 --> 01:20:20,787 Trouble never sends a warning. 965 01:20:20,788 --> 01:20:23,089 Damn straight. 966 01:20:23,754 --> 01:20:26,522 You look rested, you look tan. 967 01:20:29,256 --> 01:20:31,456 Why are you really here? 968 01:20:31,722 --> 01:20:33,688 I'm on vacation. 969 01:20:33,689 --> 01:20:36,120 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 970 01:20:36,121 --> 01:20:38,920 I started thinking about daiquiris on the beach. 971 01:20:38,921 --> 01:20:42,520 Feels good. Feels good to kick back. 972 01:20:42,521 --> 01:20:44,687 Plus, there is that dinner I owe you. 973 01:20:44,688 --> 01:20:45,887 I thought that was optional. 974 01:20:45,888 --> 01:20:47,522 Yeah, it is. 975 01:20:50,722 --> 01:20:53,123 I'm gonna look after you, Anna. 976 01:20:53,621 --> 01:20:54,855 Keep you safe. 977 01:20:54,856 --> 01:20:59,223 You're with us now. We protect our assets. 978 01:21:01,222 --> 01:21:03,222 You'll keep your promise? 979 01:21:03,223 --> 01:21:04,921 You'll let me go after a year? 980 01:21:04,922 --> 01:21:06,721 Uh-huh. 981 01:21:06,722 --> 01:21:09,688 I already have them looking for a house in Hawaii. 982 01:21:09,689 --> 01:21:12,623 I can't guarantee an island preference. 983 01:21:14,654 --> 01:21:15,721 Doesn't matter. 984 01:21:15,722 --> 01:21:17,723 No, but believe me, it does. 985 01:21:19,088 --> 01:21:21,155 You've never been? 986 01:21:21,156 --> 01:21:23,123 No. 987 01:21:23,855 --> 01:21:26,055 Then why Hawaii? 988 01:21:26,654 --> 01:21:29,820 Postcards on my parents' refrigerator. 989 01:21:29,821 --> 01:21:33,222 It always looked like a dream. And you? 990 01:21:33,223 --> 01:21:35,689 Yeah, born and raised. 991 01:21:35,955 --> 01:21:38,488 A real island native. 992 01:21:38,489 --> 01:21:42,289 My dad was in the Navy. Like yours. 993 01:21:44,754 --> 01:21:46,521 You'll love it. You'll surf. 994 01:21:46,522 --> 01:21:49,189 You'll eat spam. It's paradise. 995 01:21:50,921 --> 01:21:53,488 Plus, I will personally guarantee 996 01:21:53,489 --> 01:21:56,089 that your dream becomes a reality. 997 01:22:03,956 --> 01:22:05,753 You better get some tan 998 01:22:05,754 --> 01:22:08,222 or you'll look too conspicuous. 999 01:22:08,889 --> 01:22:11,189 Yeah, good advice. 1000 01:22:11,889 --> 01:22:13,920 Well, if you... If you need me, 1001 01:22:13,921 --> 01:22:16,055 you know where to find me. 1002 01:22:16,689 --> 01:22:18,786 In the closet? 1003 01:22:19,622 --> 01:22:21,490 And she's funny. 1004 01:22:21,654 --> 01:22:23,655 The total package. 1005 01:22:35,021 --> 01:22:39,423 So I finally have enough money to start building. 1006 01:22:39,654 --> 01:22:42,055 And it's a beautiful area. 1007 01:22:42,056 --> 01:22:44,054 It's not too far away from Saint-Tropez. 1008 01:22:44,055 --> 01:22:45,753 It's not too far away from the beach. 1009 01:22:45,754 --> 01:22:47,188 They have no tourists. 1010 01:22:47,189 --> 01:22:49,987 Super peaceful, you know? 1011 01:22:49,988 --> 01:22:52,656 I actually did the drawing by myself 1012 01:22:52,921 --> 01:22:54,887 and I was thinking, 1013 01:22:54,888 --> 01:22:58,689 I wanna build the whole house with my own hands. 1014 01:23:05,622 --> 01:23:08,655 Do you actually know my father was a carpenter? 1015 01:23:12,554 --> 01:23:14,322 Anna. 1016 01:23:14,788 --> 01:23:16,689 Did you hear anything I said? 1017 01:23:17,955 --> 01:23:20,255 No. Not a word. 1018 01:23:20,256 --> 01:23:22,289 What's wrong with you? 1019 01:23:25,055 --> 01:23:28,655 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1020 01:23:35,754 --> 01:23:37,420 Yeah? 1021 01:23:39,955 --> 01:23:41,722 How's your vacation? 1022 01:23:41,755 --> 01:23:43,390 Pretty good. 1023 01:23:44,254 --> 01:23:45,921 Looks like a nice place. 1024 01:23:45,922 --> 01:23:47,753 You've been here? 1025 01:23:47,754 --> 01:23:49,389 No. 1026 01:23:50,956 --> 01:23:53,089 Are you spying on me? 1027 01:23:53,121 --> 01:23:55,423 I'm doing my job. 1028 01:23:56,022 --> 01:23:57,687 I like it here. 1029 01:23:57,688 --> 01:23:59,790 I already put a down payment on a bungalow. 1030 01:24:00,122 --> 01:24:03,123 Hmm. Not very funny. 1031 01:24:34,855 --> 01:24:36,689 What's wrong? 1032 01:24:36,888 --> 01:24:38,055 I figure we're probably 1033 01:24:38,056 --> 01:24:39,688 never gonna be able to have that dinner. 1034 01:24:39,689 --> 01:24:43,186 - Yeah, you're probably right. - So let's fuck instead. 1035 01:24:58,055 --> 01:24:59,655 Hi. 1036 01:25:00,489 --> 01:25:03,852 - Enjoy your vacation? - Yeah, it was wonderful. 1037 01:25:20,688 --> 01:25:23,488 I gotta be at the embassy in a half hour. 1038 01:25:23,489 --> 01:25:25,256 You're gonna be late. 1039 01:25:51,154 --> 01:25:53,456 She making any moves? 1040 01:25:53,554 --> 01:25:54,621 No. 1041 01:25:54,622 --> 01:25:56,556 At all? 1042 01:25:56,589 --> 01:25:58,088 Not at all. 1043 01:25:58,089 --> 01:26:00,289 All right, shut it down. 1044 01:26:18,921 --> 01:26:22,289 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1045 01:26:22,689 --> 01:26:24,488 What kind of job? 1046 01:26:24,489 --> 01:26:26,688 For the last 20 years, we've had 1047 01:26:26,689 --> 01:26:28,620 a relationship with the KGB. 1048 01:26:28,621 --> 01:26:30,955 It's not been friendly, but it's been respectful. 1049 01:26:30,956 --> 01:26:32,920 We're all in the same business after all. 1050 01:26:32,921 --> 01:26:34,055 That all changed 1051 01:26:34,056 --> 01:26:35,987 when Vassiliev was appointed director. 1052 01:26:35,988 --> 01:26:37,654 We need someone on the inside. 1053 01:26:37,655 --> 01:26:40,153 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1054 01:26:40,154 --> 01:26:41,687 We know how to get a gun in. 1055 01:26:41,688 --> 01:26:43,020 We know how to get our operative out. 1056 01:26:43,021 --> 01:26:45,054 All you need is the sucker to do the job? 1057 01:26:45,055 --> 01:26:47,688 All we need is a partner to participate in the mission. 1058 01:26:47,689 --> 01:26:51,088 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1059 01:26:51,489 --> 01:26:53,255 Five years ago, 1060 01:26:53,889 --> 01:26:58,056 we lost nine agents in one day. 1061 01:26:58,188 --> 01:27:00,289 On my watch. 1062 01:27:04,821 --> 01:27:07,123 Vassiliev gave the order. 1063 01:27:08,088 --> 01:27:10,621 They were just men and women doing their job. 1064 01:27:10,622 --> 01:27:12,888 So you don't have American agents to do it. 1065 01:27:12,889 --> 01:27:15,120 - You have to use a Russian. - We need the best. 1066 01:27:15,121 --> 01:27:16,787 I'm gonna get my head blown off. 1067 01:27:16,788 --> 01:27:20,120 I've been putting this together for three years. 1068 01:27:20,121 --> 01:27:21,888 I've checked every detail a hundred times. 1069 01:27:21,889 --> 01:27:24,687 Nothing's foolproof, but it's damn close. 1070 01:27:24,688 --> 01:27:27,088 We take out Vassiliev, restore a little order. 1071 01:27:27,089 --> 01:27:29,254 I just need to find the right person to make it happen. 1072 01:27:29,255 --> 01:27:30,521 You make everything happen. 1073 01:27:30,522 --> 01:27:32,488 I'm not gonna make you do this. 1074 01:27:32,489 --> 01:27:36,823 Anna, if you say it's a no go, it's a no go. 1075 01:27:38,322 --> 01:27:39,754 But you should know, 1076 01:27:41,155 --> 01:27:43,388 I got them to sign off on early retirement. 1077 01:27:43,389 --> 01:27:44,654 What do you mean? 1078 01:27:44,655 --> 01:27:47,789 You do this job, you're off to Hawaii. 1079 01:27:48,688 --> 01:27:51,087 Total Freedom. Total Protection. 1080 01:27:51,088 --> 01:27:52,220 Everything you wanted. 1081 01:27:52,221 --> 01:27:54,320 And they agreed? Just like that? 1082 01:27:54,321 --> 01:27:56,388 I must have been very persuasive. 1083 01:27:56,389 --> 01:27:58,053 What did you tell them? 1084 01:27:58,054 --> 01:28:00,222 I told them I didn't want to lose you. 1085 01:28:06,554 --> 01:28:08,154 Okay. 1086 01:28:08,587 --> 01:28:10,555 Good. 1087 01:28:22,254 --> 01:28:24,588 Will you be in Moscow? 1088 01:28:25,188 --> 01:28:28,054 I'm gonna personally ex-filtrate you. 1089 01:28:28,055 --> 01:28:30,189 That's the only way I know you'll be safe. 1090 01:29:11,587 --> 01:29:13,288 Check. 1091 01:29:28,754 --> 01:29:30,720 Mate. 1092 01:29:33,055 --> 01:29:34,287 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 1093 01:29:34,288 --> 01:29:36,355 You'll never make it out of here alive. 1094 01:29:36,356 --> 01:29:38,121 Lay down. 1095 01:29:39,688 --> 01:29:42,189 - You're a dead woman. - I love you, too. 1096 01:29:48,154 --> 01:29:50,622 It's gonna make you sleep. 1097 01:32:44,022 --> 01:32:45,154 For your own security, 1098 01:32:45,155 --> 01:32:47,054 please back up at least 20 meters. 1099 01:32:47,055 --> 01:32:50,453 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1100 01:32:50,454 --> 01:32:52,320 Any second, my counterpart will appear, 1101 01:32:52,321 --> 01:32:55,855 and then your worries will be over, all right? 1102 01:34:39,187 --> 01:34:42,052 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1103 01:34:57,154 --> 01:34:59,855 Anna? 1104 01:35:01,254 --> 01:35:03,286 Don't move! 1105 01:35:03,287 --> 01:35:05,421 Don't move! 1106 01:35:14,688 --> 01:35:16,919 Um, usually, I do these things 1107 01:35:16,920 --> 01:35:18,119 with a little more civility, 1108 01:35:18,120 --> 01:35:21,719 but it's been a fuckable week and I'm at the end of a rope. 1109 01:35:21,720 --> 01:35:23,119 You're gonna answer yes or no, 1110 01:35:23,120 --> 01:35:24,719 and don't lie because trust me I'll know. 1111 01:35:24,720 --> 01:35:26,887 - Do you know who I am? - No. 1112 01:35:26,888 --> 01:35:28,019 Right answer. 1113 01:35:28,020 --> 01:35:29,954 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1114 01:35:29,955 --> 01:35:31,087 No. 1115 01:35:31,088 --> 01:35:33,187 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1116 01:35:33,188 --> 01:35:35,919 Yes or no? That's the game. 1117 01:35:35,920 --> 01:35:37,856 No! 1118 01:35:39,322 --> 01:35:41,785 All right. Anna. Have you seen her? 1119 01:35:42,688 --> 01:35:44,154 No. 1120 01:35:44,155 --> 01:35:46,587 I'm gonna tell you exactly what to do. 1121 01:35:46,588 --> 01:35:48,787 If she makes contact. If she calls you, 1122 01:35:48,788 --> 01:35:51,719 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1123 01:35:51,720 --> 01:35:54,119 - Understand? - Yes. 1124 01:35:54,120 --> 01:35:56,454 We've already bugged your apartment. 1125 01:35:56,589 --> 01:35:58,287 All right, get out. 1126 01:36:16,021 --> 01:36:18,621 I'm sorry for disturbing your day. 1127 01:36:47,854 --> 01:36:50,387 Man of the hour. Congrats. 1128 01:36:50,787 --> 01:36:53,253 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1129 01:36:53,254 --> 01:36:54,786 Vassiliev was a confirmed kill, 1130 01:36:54,787 --> 01:36:56,752 and the Russians are ready to appoint someone else. 1131 01:36:56,753 --> 01:36:58,220 Yeah. Hopefully someone better. 1132 01:36:58,221 --> 01:36:59,786 Can't be anyone worse. 1133 01:36:59,787 --> 01:37:02,388 Christ, that guy was a prick. 1134 01:37:02,587 --> 01:37:04,053 You made things right. 1135 01:37:04,054 --> 01:37:05,653 It took time, but you got back at 'em. 1136 01:37:05,654 --> 01:37:08,019 Nobody's ever gonna forget that. 1137 01:37:08,020 --> 01:37:09,788 Good. 1138 01:37:10,654 --> 01:37:12,254 And the girl? Any news? 1139 01:37:12,255 --> 01:37:14,020 Dead, probably. If she's lucky. 1140 01:37:14,021 --> 01:37:16,086 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1141 01:37:16,087 --> 01:37:18,053 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1142 01:37:18,054 --> 01:37:19,819 Let's grab dinner before you leave town. 1143 01:37:19,820 --> 01:37:21,719 Yeah, sure. 1144 01:37:21,720 --> 01:37:25,355 Great work. Big win for the good guys. Yeah. 1145 01:38:03,221 --> 01:38:04,752 Entering the park. 1146 01:38:04,753 --> 01:38:06,355 Roger. 1147 01:38:19,754 --> 01:38:21,752 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1148 01:38:21,753 --> 01:38:23,219 I can spot them a mile away. 1149 01:38:23,220 --> 01:38:26,354 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1150 01:38:54,154 --> 01:38:56,654 Any idea who that could be? 1151 01:38:57,254 --> 01:38:59,121 We're on it. 1152 01:39:00,255 --> 01:39:02,889 To my right, Alexei Tchenkov. 1153 01:39:06,687 --> 01:39:09,855 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1154 01:39:10,187 --> 01:39:12,054 Leonard Miller, CIA. 1155 01:39:12,055 --> 01:39:14,219 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1156 01:39:14,220 --> 01:39:16,789 All agents stand by to intervene. 1157 01:39:30,087 --> 01:39:31,786 Hey, get me the fuck out of here. 1158 01:39:31,787 --> 01:39:33,886 Don't worry, we're coming in. 1159 01:39:33,887 --> 01:39:36,322 Yes, sir. 1160 01:39:39,853 --> 01:39:42,387 Exfiltration procedure imminent. 1161 01:39:43,255 --> 01:39:44,321 We have movement. 1162 01:39:44,322 --> 01:39:46,653 Sit tight, Alexei. 1163 01:39:46,654 --> 01:39:49,086 Like a duck waiting to get shot. 1164 01:39:49,087 --> 01:39:50,287 Nobody's getting shot. 1165 01:39:50,288 --> 01:39:52,754 Exfiltration in 20 seconds. 1166 01:39:53,955 --> 01:39:57,187 Alexei, don't do anything stupid. 1167 01:39:57,188 --> 01:39:58,789 Fifteen... 1168 01:40:03,220 --> 01:40:04,822 Ten... 1169 01:40:09,120 --> 01:40:10,220 - Five... - Wait. Wait. 1170 01:40:10,221 --> 01:40:11,887 Wait, wait, wait. Hold off. 1171 01:40:11,888 --> 01:40:13,486 Hold off. Hold off. 1172 01:40:13,487 --> 01:40:14,586 Why? What's going on? 1173 01:40:14,587 --> 01:40:16,189 She's here. 1174 01:40:23,488 --> 01:40:25,155 Whoa. 1175 01:40:28,253 --> 01:40:29,620 It's good to see you. 1176 01:40:29,621 --> 01:40:31,386 I'll kill you with my own hands, Anna. 1177 01:40:31,387 --> 01:40:32,453 You know that? 1178 01:40:32,454 --> 01:40:35,988 I know, but we have to talk first. 1179 01:40:55,688 --> 01:40:57,387 Any more lovers you want to tell us about? 1180 01:40:57,388 --> 01:40:59,653 No, just the two of you. 1181 01:40:59,654 --> 01:41:01,921 What the hell's going on? 1182 01:41:02,154 --> 01:41:03,755 I came to say goodbye. 1183 01:41:04,287 --> 01:41:06,054 For good. 1184 01:41:07,721 --> 01:41:09,820 When I was a kid, I used to play with Matryoskha dolls 1185 01:41:09,821 --> 01:41:13,022 way before I pretended to sell them on a street corner. 1186 01:41:13,520 --> 01:41:14,587 I loved opening them up 1187 01:41:14,588 --> 01:41:16,853 and looking at their beautiful faces. 1188 01:41:16,854 --> 01:41:20,486 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1189 01:41:20,487 --> 01:41:23,688 Now there would be a doll made of me, what would she be? 1190 01:41:24,687 --> 01:41:27,486 A daughter? A girlfriend? 1191 01:41:27,487 --> 01:41:29,787 A Russian spy? A model? 1192 01:41:29,788 --> 01:41:31,922 An American spy? 1193 01:41:33,154 --> 01:41:34,587 If you go to the very smallest doll 1194 01:41:34,588 --> 01:41:36,722 buried deep inside, what is she? 1195 01:41:36,755 --> 01:41:38,888 I never knew. 1196 01:41:39,154 --> 01:41:41,587 And I would like to find out. 1197 01:41:41,588 --> 01:41:44,252 Whatever we had, each of us brought me here. 1198 01:41:44,253 --> 01:41:47,420 It gave me the will to live and face to myself. 1199 01:41:47,421 --> 01:41:49,387 Something I will never forget. 1200 01:41:49,388 --> 01:41:52,189 But you forgot the rules, Anna. 1201 01:41:56,555 --> 01:42:00,355 Here. That's what I got from the KGB. 1202 01:42:11,621 --> 01:42:13,822 And that's what I got from the CIA. 1203 01:42:15,821 --> 01:42:18,288 - When? - Your case. 1204 01:42:37,354 --> 01:42:39,989 - Nice work. - Thank you. 1205 01:42:40,753 --> 01:42:42,754 So what happens now? 1206 01:42:42,853 --> 01:42:45,387 You both got what belongs to you. 1207 01:42:46,354 --> 01:42:48,553 Everything goes back to normal. 1208 01:42:48,554 --> 01:42:50,153 And we part as good friends. 1209 01:42:50,154 --> 01:42:51,718 And if anything happens to you, 1210 01:42:51,719 --> 01:42:53,286 there's a copy someplace. 1211 01:42:53,287 --> 01:42:54,719 Goes straight to the press, huh? 1212 01:42:54,720 --> 01:42:57,852 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1213 01:42:57,853 --> 01:43:00,852 You'll make sure this will never happen. 1214 01:43:00,853 --> 01:43:03,220 That's a lot of faith to put in people 1215 01:43:03,221 --> 01:43:04,487 you don't really know, Anna. 1216 01:43:04,488 --> 01:43:08,319 In six months, the information you have will be obsolete. 1217 01:43:08,320 --> 01:43:10,988 They will come after you, wherever you are. 1218 01:43:11,487 --> 01:43:14,788 I never had a single day of freedom. 1219 01:43:17,320 --> 01:43:19,654 Six months is an eternity. 1220 01:43:20,620 --> 01:43:23,021 And I better have it. 1221 01:43:24,254 --> 01:43:26,255 Are we agreed? 1222 01:43:30,655 --> 01:43:32,989 I wish you the very best. 1223 01:43:34,753 --> 01:43:37,154 For at least six months. 1224 01:43:41,754 --> 01:43:43,722 Alex? 1225 01:43:46,554 --> 01:43:48,954 It's a bitter pill to swallow. 1226 01:43:50,188 --> 01:43:52,287 I asked you once, 1227 01:43:52,288 --> 01:43:54,718 if I found a way out, would you be on my side? 1228 01:43:54,719 --> 01:43:57,819 No. No. I said I would do my best. 1229 01:43:57,820 --> 01:44:00,287 That's all I'm asking. 1230 01:44:26,287 --> 01:44:28,487 If you ever change your mind, 1231 01:44:28,488 --> 01:44:30,686 come home to your family. 1232 01:44:30,687 --> 01:44:32,654 Understand? 1233 01:44:34,153 --> 01:44:36,787 The only family I have is at this table. 1234 01:44:48,121 --> 01:44:51,955 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1235 01:44:57,287 --> 01:45:00,287 Keep recording. Keep recording. 1236 01:45:00,288 --> 01:45:02,622 You, stay here. 1237 01:45:14,220 --> 01:45:15,887 You wanna leave first? 1238 01:45:16,720 --> 01:45:18,722 I think I'll stay awhile. 1239 01:45:20,820 --> 01:45:24,287 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1240 01:45:33,620 --> 01:45:35,819 - Anna! - Olga? 1241 01:45:35,820 --> 01:45:38,188 No one fucks with KGB! 1242 01:45:46,821 --> 01:45:48,453 All agents, move! Move! Move! 1243 01:45:48,454 --> 01:45:50,387 Let's go! Get him out of there! 1244 01:45:50,388 --> 01:45:51,686 Let me help her, Tchenkov. 1245 01:45:51,687 --> 01:45:54,122 What makes you think she needs your help? 1246 01:45:58,188 --> 01:45:59,153 She's gonna die. 1247 01:45:59,154 --> 01:46:02,120 We're all going to die one day, my friend. 1248 01:46:06,288 --> 01:46:08,286 I think it would be preferable if you left first. 1249 01:46:08,287 --> 01:46:10,654 You have a clear path behind you. 1250 01:46:11,454 --> 01:46:13,387 I insist. 1251 01:46:56,586 --> 01:46:59,721 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1252 01:47:06,188 --> 01:47:08,989 I know the Americans have contacted you. 1253 01:47:09,653 --> 01:47:11,387 What are you talking about? 1254 01:47:11,388 --> 01:47:12,618 When you came back from the suite, 1255 01:47:12,619 --> 01:47:14,954 you had cuff marks on your wrists. 1256 01:47:18,453 --> 01:47:20,755 That's when you lost your watch. 1257 01:47:23,854 --> 01:47:25,989 I know you, Anna. 1258 01:47:26,453 --> 01:47:28,988 I know you like my own daughter. 1259 01:47:30,288 --> 01:47:31,819 For now, 1260 01:47:31,820 --> 01:47:35,121 what I know doesn't leave this limousine. 1261 01:47:36,453 --> 01:47:37,852 But you must report to me 1262 01:47:37,853 --> 01:47:40,253 everything the Americans are planning. 1263 01:47:50,853 --> 01:47:52,718 What kind of job? 1264 01:47:52,719 --> 01:47:53,818 The last 20 years, 1265 01:47:53,819 --> 01:47:57,119 we've had a relationship with the KGB. 1266 01:47:57,120 --> 01:47:59,852 It's not been friendly, but it's been respectful. 1267 01:47:59,853 --> 01:48:02,419 We're all in the same business, after all. 1268 01:48:02,420 --> 01:48:03,518 That all changed 1269 01:48:03,519 --> 01:48:06,153 when Vassiliev was appointed director. 1270 01:48:06,387 --> 01:48:08,621 They want to kill Vassiliev? 1271 01:48:09,188 --> 01:48:11,121 And they want me to do the job. 1272 01:48:19,686 --> 01:48:23,121 What do you want most in the world, Anna? 1273 01:48:26,153 --> 01:48:28,087 My freedom. 1274 01:48:29,654 --> 01:48:33,186 Do exactly as I say, and I give you my word, 1275 01:48:33,187 --> 01:48:34,954 you will be free. 1276 01:49:09,520 --> 01:49:12,221 Where is it? Okay. 1277 01:49:13,654 --> 01:49:15,355 Give me another angle. 1278 01:49:26,753 --> 01:49:30,119 From the left. That one. Zoom in. 1279 01:49:30,120 --> 01:49:32,419 More! More, more, more. 1280 01:49:32,420 --> 01:49:36,088 Let me see the face. On the face! 1281 01:49:54,386 --> 01:49:56,320 Turn it off. 1282 01:52:05,454 --> 01:52:06,586 My dear Olga, 1283 01:52:06,587 --> 01:52:07,552 if you receive this message, 1284 01:52:07,553 --> 01:52:08,620 everything must have gone to plan. 1285 01:52:08,621 --> 01:52:11,151 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1286 01:52:11,152 --> 01:52:12,821 Well, I hope I'm alive. 1287 01:52:13,220 --> 01:52:14,785 You taught me how to protect myself 1288 01:52:14,786 --> 01:52:16,519 because no one else can do it for me. 1289 01:52:16,520 --> 01:52:18,785 And I am very grateful for that. 1290 01:52:18,786 --> 01:52:19,820 But the only thing I couldn't do 1291 01:52:19,821 --> 01:52:22,286 is to delete my file from the database. 1292 01:52:22,287 --> 01:52:26,419 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1293 01:52:26,420 --> 01:52:27,452 I know you'll keep your word, 1294 01:52:27,453 --> 01:52:28,753 'cause honor is very important to you, 1295 01:52:28,754 --> 01:52:30,586 and we're nothing without it. 1296 01:52:30,587 --> 01:52:33,351 But just in case you wanna change our deal, 1297 01:52:33,352 --> 01:52:35,518 I've planted another wolf trap in the snow. 1298 01:52:35,519 --> 01:52:38,185 I've recorded our last conversation. 1299 01:52:38,186 --> 01:52:40,286 Vassiliev's shelf life has expired. 1300 01:52:40,287 --> 01:52:42,852 Enough with these men running our lives. 1301 01:52:42,853 --> 01:52:45,820 Use the gun the Americans will hide for you. 1302 01:52:45,821 --> 01:52:49,786 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1303 01:52:49,787 --> 01:52:51,351 I've applied everything you taught me 1304 01:52:51,352 --> 01:52:53,486 these long years and now I'm out. 1305 01:52:53,487 --> 01:52:56,118 I hope you'll respect that. 1306 01:52:56,119 --> 01:52:58,387 And I hope you're proud of me. 1307 01:53:03,754 --> 01:53:05,622 Mat! 1308 01:53:17,120 --> 01:53:19,054 Bitch. 92800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.