All language subtitles for Aeja.2009.DVDRip.XviD-BeFRee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:37,680 --> 00:00:39,636 Presented by Daisy Entertainment and Hancomm 3 00:00:41,520 --> 00:00:43,351 Produced by Sirius Pictures 4 00:00:48,480 --> 00:00:50,357 You ready? Drop 'em in one go. 5 00:00:50,360 --> 00:00:53,033 - Don't mess it up like last time. - Alright. 6 00:00:53,040 --> 00:00:56,077 - Fish cakes for me. - I want Bulgogi. 7 00:00:56,080 --> 00:00:59,038 Executive Producers KIM Won-kook JUNG Soo-bong - Bulgogi looks tasty. - A dollop of seaweed powder. 8 00:00:59,040 --> 00:00:59,756 Executive Producers KIM Won-kook JUNG Soo-bong 9 00:00:59,760 --> 00:01:02,911 - Smells so good! - Add the bean sprouts. 10 00:01:02,920 --> 00:01:05,388 Not with the beans, I'll shit it right out. 11 00:01:05,400 --> 00:01:06,549 C'mon. 12 00:01:08,280 --> 00:01:09,554 Aeja! 13 00:01:10,440 --> 00:01:12,715 Mr. LEE's looking for you. 14 00:01:13,560 --> 00:01:15,516 Sir, you called? 15 00:01:15,600 --> 00:01:17,989 Can't you walk like a normal girl? 16 00:01:19,240 --> 00:01:21,959 - Here. - Holy crap! 17 00:01:22,400 --> 00:01:25,198 Is this really for me? 18 00:01:25,200 --> 00:01:28,829 I thought I should give you a copy. 19 00:01:29,040 --> 00:01:30,234 Also... 20 00:01:30,880 --> 00:01:31,915 THE 36TH WRITING COMPETITION SPONSORED BY CITY OF JINHAE 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,514 THE 36TH WRITING COMPETITION SPONSORED BY CITY OF JINHAE I don't think anyone else is cut out for this but you. 22 00:01:34,520 --> 00:01:35,555 Want to try? 23 00:01:35,560 --> 00:01:37,869 If you think I should, sure. 24 00:01:39,800 --> 00:01:41,677 What did he want? 25 00:01:41,800 --> 00:01:45,110 He wanted to show off my writing skills to the nation. 26 00:01:45,120 --> 00:01:46,189 Again? 27 00:01:46,200 --> 00:01:48,350 I wanted to do it too. 28 00:01:48,360 --> 00:01:51,158 Forget it! You think you're as good as she is? 29 00:01:51,160 --> 00:01:52,832 What's the use in doing it? 30 00:01:52,840 --> 00:01:54,592 Hey! You miscreants! 31 00:01:54,600 --> 00:01:56,795 You stay put! I'll get you! 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,552 Shit! We're fucked! 33 00:01:58,680 --> 00:02:00,830 Musketeers? You gather a bunch of thugs, 34 00:02:00,840 --> 00:02:03,115 CHOI Gang-hee and steal money from the other kids. 35 00:02:03,440 --> 00:02:05,192 And what? Smoking? 36 00:02:05,280 --> 00:02:07,032 Cigarettes? 37 00:02:07,200 --> 00:02:08,599 You idiots! 38 00:02:08,680 --> 00:02:10,875 KIM Young-ae Empty your bags, now! 39 00:02:10,880 --> 00:02:11,676 KIM Young-ae 40 00:02:18,080 --> 00:02:19,274 What the...? 41 00:02:20,640 --> 00:02:22,392 Gas? 42 00:02:22,640 --> 00:02:24,119 What is this? 43 00:02:24,360 --> 00:02:26,555 - Nothing. - You call this nothing? 44 00:02:26,560 --> 00:02:28,391 Don't lie! What is this? 45 00:02:28,400 --> 00:02:29,913 We did a little cooking. 46 00:02:29,920 --> 00:02:31,319 Right? 47 00:02:32,760 --> 00:02:35,877 Ain't I right? Let go of me. 48 00:02:36,000 --> 00:02:38,833 You've been obsessing about Rimbaud's poetry. 49 00:02:38,840 --> 00:02:41,673 - And now you're sniffing gas? - It's not like that. 50 00:02:41,680 --> 00:02:43,113 You want to die? 51 00:02:43,120 --> 00:02:44,269 Did you just block me? 52 00:02:44,280 --> 00:02:46,555 I'll show you a lesson! 53 00:02:47,520 --> 00:02:51,149 You're lucky the bell rang. Come see me after class. 54 00:02:53,120 --> 00:02:54,189 Are you okay? 55 00:02:54,200 --> 00:02:56,555 Such a hard ass, you didn't even blink the whole time. 56 00:02:56,560 --> 00:02:59,358 You should have pleaded. 57 00:02:59,360 --> 00:03:00,873 Shut up! 58 00:03:01,600 --> 00:03:02,919 Now where are you going? 59 00:03:02,920 --> 00:03:05,309 He'll walk all over me if I don't retaliate. 60 00:03:07,080 --> 00:03:08,798 46, and then... 61 00:03:08,840 --> 00:03:10,512 28. 62 00:03:11,240 --> 00:03:12,798 46... 63 00:03:14,920 --> 00:03:17,309 4628. 64 00:03:32,280 --> 00:03:34,669 - Where's mom? - She's gone out. 65 00:03:34,800 --> 00:03:37,189 - Who with? - Min-seok. 66 00:03:38,240 --> 00:03:40,549 - To where? - I dunno. 67 00:03:40,840 --> 00:03:43,479 Seemed as if she's going somewhere special. 68 00:03:54,400 --> 00:03:56,675 What about ae-ja? She wanted to go too. 69 00:03:56,680 --> 00:04:00,070 Don't worry about her. She can take care of herself. 70 00:04:00,360 --> 00:04:01,793 Mom! 71 00:04:03,920 --> 00:04:04,909 Hurry and go. 72 00:04:05,840 --> 00:04:08,593 Hey! Stop right there! 73 00:04:17,120 --> 00:04:19,714 Christ! Let me go! 74 00:04:21,080 --> 00:04:22,638 Do you even have a passport? 75 00:04:25,080 --> 00:04:26,399 Ticket? 76 00:04:27,760 --> 00:04:29,591 Silly girl. 77 00:04:29,720 --> 00:04:30,948 Give me that! 78 00:04:31,960 --> 00:04:35,236 You promised you'd let me go when he does. 79 00:04:35,240 --> 00:04:36,798 What use will it be for you studying abroad? 80 00:04:36,800 --> 00:04:39,917 Then, what use will it be for a moron like him? 81 00:04:39,920 --> 00:04:41,592 You're not having problems getting into university. 82 00:04:41,600 --> 00:04:44,034 That's why I should go instead. 83 00:04:44,040 --> 00:04:46,998 If you let him go it'll be a fucking waste. 84 00:04:47,720 --> 00:04:48,994 That's enough! 85 00:04:49,200 --> 00:04:52,237 Let me go! I'm gonna go. 86 00:04:54,800 --> 00:04:56,597 You're choking me! 87 00:04:56,600 --> 00:04:58,079 Written and Directed by JUNG Ki-hoon C'mon! Let go of me! 88 00:04:58,080 --> 00:05:00,080 Written and Directed by JUNG Ki-hoon 89 00:05:01,160 --> 00:05:05,631 She's been the top of her class all through school. 90 00:05:05,640 --> 00:05:07,756 How is it that she can't go to university? 91 00:05:07,880 --> 00:05:09,393 You see, if Ae-ja 92 00:05:09,640 --> 00:05:12,757 keeps missing classes, she won't pass the attendance requirement. 93 00:05:13,000 --> 00:05:15,798 She's been going to school every day with her packed lunch. 94 00:05:15,800 --> 00:05:17,791 How could she not make that requirement? 95 00:05:17,800 --> 00:05:20,758 She doesn't come to school, especially when it's raining. 96 00:05:23,040 --> 00:05:24,712 Is it true? 97 00:05:25,200 --> 00:05:28,192 I can't study when it's raining. 98 00:05:28,200 --> 00:05:30,668 - Then where do you go? - To the sea, of course. 99 00:05:31,040 --> 00:05:33,395 - Why the sea? - To write poetry. 100 00:05:35,040 --> 00:05:37,838 My neck, my neck! 101 00:05:37,840 --> 00:05:40,070 C'mon, not again. 102 00:05:40,080 --> 00:05:41,354 What's that? 103 00:05:42,440 --> 00:05:44,078 Oh no, you don't! 104 00:05:46,600 --> 00:05:48,556 Let go of me! 105 00:05:55,360 --> 00:05:56,998 Sir, the sea is calling me. 106 00:05:57,000 --> 00:05:59,036 - Did you leave home again? - Yup. 107 00:05:59,040 --> 00:06:01,918 - Where are you sleeping? - Some place near my house. 108 00:06:01,920 --> 00:06:03,876 You call that running away? 109 00:06:03,960 --> 00:06:06,679 Then why are you still coming to school? 110 00:06:06,840 --> 00:06:08,478 For the attendance. 111 00:06:08,640 --> 00:06:12,030 You expect me to believe such a pathetic excuse? 112 00:06:12,040 --> 00:06:14,031 Why did you call me at this time of night? 113 00:06:14,320 --> 00:06:16,879 The phone happened to have coins left in it. 114 00:06:16,880 --> 00:06:19,758 What's the purpose of all this? 115 00:06:21,880 --> 00:06:24,678 I want to study abroad too! 116 00:06:25,160 --> 00:06:27,754 Why would a writer need to study abroad? 117 00:06:27,880 --> 00:06:30,394 I haven't really thought about that yet. 118 00:06:30,400 --> 00:06:33,790 - Why are you slurring? - Who, me? 119 00:06:33,920 --> 00:06:36,514 You've been drinking I see. 120 00:06:36,680 --> 00:06:38,477 Why did you go there? 121 00:06:38,480 --> 00:06:41,552 - To kill yourself? - Originally I was going to. 122 00:06:41,840 --> 00:06:44,070 But then it was too cold to get in. 123 00:06:44,160 --> 00:06:46,628 Get yourself home and bring your mother in the morning. 124 00:06:46,640 --> 00:06:47,595 To where? 125 00:06:47,760 --> 00:06:49,079 School? 126 00:06:49,160 --> 00:06:50,673 Then you're not gonna come? 127 00:06:50,800 --> 00:06:53,189 - Talk to you later! - Hey! Ae-ja! 128 00:06:57,440 --> 00:06:59,999 - There she is! - What are you doing over there? 129 00:07:00,000 --> 00:07:02,753 - You're in so much trouble! - Oh, fuck me! 130 00:07:02,840 --> 00:07:05,229 She's getting away! 131 00:07:05,320 --> 00:07:06,992 Catch me if you can! 132 00:07:07,000 --> 00:07:09,036 Quit pissing about! 133 00:07:09,960 --> 00:07:12,349 My neck! My neck! 134 00:07:12,520 --> 00:07:15,592 - Isn't this unfair? - Unfair my ass! 135 00:07:16,760 --> 00:07:18,239 Let go, c'mon! 136 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Goodbye Mom 137 00:07:48,000 --> 00:07:49,300 SEOUL, 10 YEARS LATER 138 00:07:52,920 --> 00:07:55,480 We'll fuck you up if you're lying to us. 139 00:07:59,360 --> 00:08:01,920 - What the fuck...? - What are you staring at? 140 00:08:03,640 --> 00:08:05,358 Continue your mugging. 141 00:08:10,280 --> 00:08:11,508 Hey you! 142 00:08:12,240 --> 00:08:13,878 Fuck! 143 00:08:16,440 --> 00:08:18,590 What are you staring at? 144 00:08:18,600 --> 00:08:20,875 Continue walking! 145 00:08:21,000 --> 00:08:22,399 Hey, loser! 146 00:08:23,840 --> 00:08:26,354 I'm in a really shitty mood. 147 00:08:26,600 --> 00:08:30,149 So, you'd better get on your knees and apologize. 148 00:08:30,560 --> 00:08:33,677 Have you been sucking with your sphincter muscles? 149 00:08:33,800 --> 00:08:36,598 Don't you wanna get home in one piece? 150 00:08:37,120 --> 00:08:39,156 Yadee yadee yada... 151 00:08:40,000 --> 00:08:43,310 You wan to settle this with me? 152 00:08:43,320 --> 00:08:46,710 Want to finish this right here like there's no tomorrow? 153 00:08:47,080 --> 00:08:48,433 You wanna fight? 154 00:08:51,200 --> 00:08:53,111 Take her down! 155 00:08:54,880 --> 00:08:57,758 - Seriously? - You morons! 156 00:09:00,440 --> 00:09:03,273 Dirty bitch! Give us a break! 157 00:09:03,280 --> 00:09:06,352 - We're trying to eat here! - I can't concentrate, c'mon. 158 00:09:06,360 --> 00:09:07,759 Keep the noise down! 159 00:09:08,160 --> 00:09:11,470 Excuse me! Mister! 160 00:09:11,680 --> 00:09:12,749 Hey! 161 00:09:12,760 --> 00:09:14,557 I'm not at your beck and call. 162 00:09:14,560 --> 00:09:16,198 Sort it out yourself! 163 00:09:20,800 --> 00:09:22,153 C'mon, keep dealing. 164 00:09:22,720 --> 00:09:25,678 You should've asked what was wrong before hanging up. 165 00:09:25,680 --> 00:09:27,955 Have you ever dealt with settlements? 166 00:09:28,640 --> 00:09:31,108 She's not a daughter, but a scoundrel! 167 00:09:31,480 --> 00:09:33,311 Cool your temper. 168 00:09:33,440 --> 00:09:35,715 How long has it been since she hasn't come home? 169 00:09:35,720 --> 00:09:39,872 She won't visit because you're always being like that. 170 00:09:40,440 --> 00:09:43,557 Heavens! I'm winning! 171 00:09:43,800 --> 00:09:44,994 Jesus! 172 00:09:59,280 --> 00:10:00,952 What about your medical report? 173 00:10:01,720 --> 00:10:04,518 I have to be injured to get one. 174 00:10:04,520 --> 00:10:06,590 Such an idiot! 175 00:10:06,880 --> 00:10:09,633 How will you live in this harsh world? 176 00:10:15,840 --> 00:10:20,470 If she's fully recovered in 4 weeks, 2 grand should cover it. Right? 177 00:10:22,560 --> 00:10:26,235 But my daughter's injured, too. 178 00:10:28,600 --> 00:10:29,953 Open your mouth. 179 00:10:31,840 --> 00:10:33,273 Right now! 180 00:10:36,920 --> 00:10:39,150 Seems both of them will take 4 weeks to recover. 181 00:10:39,320 --> 00:10:42,039 Wait one sec. If she needs new molars... 182 00:10:42,040 --> 00:10:43,519 That'll be 3000 dollars for each. 183 00:10:43,520 --> 00:10:47,832 You can lose molars from fighting? 184 00:10:53,240 --> 00:10:55,754 Why are you taking that money? 185 00:10:55,840 --> 00:10:59,116 Thanks to me, you've got a new set of teeth. 186 00:10:59,480 --> 00:11:01,835 I was thinking of getting dentures done. Why? 187 00:11:02,920 --> 00:11:05,559 - Who gave you that right? - Let go! 188 00:11:06,280 --> 00:11:08,999 If you don't come to your brother's wedding as you promised, 189 00:11:09,000 --> 00:11:11,275 you'll get nothing from me. 190 00:11:15,360 --> 00:11:16,873 Lead the way. 191 00:11:17,360 --> 00:11:20,158 Might as well take a look at your place while I'm here. 192 00:11:21,200 --> 00:11:22,349 Where? 193 00:11:22,480 --> 00:11:24,072 My place? 194 00:11:30,680 --> 00:11:33,831 - Why, where are we going? - Mister, the Train Station. 195 00:11:33,880 --> 00:11:35,518 At least let me buy you something to eat. 196 00:11:35,520 --> 00:11:37,636 Go and eat at home. 197 00:11:38,280 --> 00:11:39,315 Drive on! 198 00:11:44,680 --> 00:11:46,272 She never listens. 199 00:11:48,960 --> 00:11:50,154 It's freezing. 200 00:11:50,320 --> 00:11:53,073 - Got food? - Why do you always eat here? 201 00:11:53,080 --> 00:11:55,639 Your mother's kimchi is addictive. 202 00:11:55,640 --> 00:11:57,915 You've got good taste. 203 00:11:58,640 --> 00:12:01,279 I'm just finished. It's a fresh piece. 204 00:12:01,440 --> 00:12:02,919 Proofread it for me. 205 00:12:03,200 --> 00:12:04,679 Hyosung Publications? 206 00:12:05,000 --> 00:12:06,433 What about the writing contest? 207 00:12:06,600 --> 00:12:10,832 Why would I do that? I can get a 30 grand from the publishers. 208 00:12:11,480 --> 00:12:12,549 Hey! 209 00:12:12,560 --> 00:12:15,632 Maybe I could help you. 210 00:12:15,880 --> 00:12:18,439 My chief editor is judging for the contest. 211 00:12:18,440 --> 00:12:19,919 Forget it! 212 00:12:20,760 --> 00:12:25,993 A real writer shouldn't use contacts to win a contest. 213 00:12:26,080 --> 00:12:28,833 Do you know how much you get if you win? 214 00:12:29,280 --> 00:12:31,032 100 grand! 215 00:12:31,360 --> 00:12:32,793 - 100 grand? - Yes. 216 00:12:32,800 --> 00:12:34,472 - 100 thousand? - Right. 217 00:12:35,640 --> 00:12:38,359 Why would enter an amateur contest? 218 00:12:38,840 --> 00:12:40,512 DEAR WRITING CONTEST JURY 219 00:12:45,720 --> 00:12:47,073 A contest? 220 00:12:47,720 --> 00:12:50,473 Can win with a piece you wrote in a month? 221 00:12:50,480 --> 00:12:52,630 With my god-given talent, shouldn't be hard. 222 00:12:56,120 --> 00:12:57,314 You're right! 223 00:12:59,120 --> 00:13:02,032 I'll sleep with you to celebrate the completion of a piece. 224 00:13:02,160 --> 00:13:04,879 Unless I win this, don't even dream of it! 225 00:13:05,040 --> 00:13:07,713 You might jinx my holy work. 226 00:13:13,160 --> 00:13:14,513 Fuck! 227 00:13:16,680 --> 00:13:19,194 You... could have! Fucking waited! 228 00:13:19,960 --> 00:13:22,918 If you've jinxed it, it's all your fault! 229 00:13:33,200 --> 00:13:35,430 A membership fee? 230 00:13:35,680 --> 00:13:38,035 Why? You using that money for mercy killings? 231 00:13:38,040 --> 00:13:40,634 Over my dead body. 232 00:13:41,080 --> 00:13:43,275 Didn't you set off in the morning? 233 00:13:43,280 --> 00:13:45,555 Does that look like a Porsche? 234 00:13:45,640 --> 00:13:48,029 Look, think about it for a moment. 235 00:13:48,320 --> 00:13:49,833 Being like this won't solve anything. 236 00:13:49,840 --> 00:13:52,991 There's nothing to be solved so get lost! 237 00:13:53,640 --> 00:13:56,438 - That stubborn fool! - Stubborn jackass! 238 00:13:57,720 --> 00:13:59,233 Still not picking up? 239 00:13:59,760 --> 00:14:02,433 Try again later. They must be busy. 240 00:14:02,560 --> 00:14:04,073 Busy with what? 241 00:14:04,400 --> 00:14:06,630 They haven't picked up for a week after they left their dog. 242 00:14:06,640 --> 00:14:08,119 What about the money? 243 00:14:09,400 --> 00:14:10,799 You idiot! 244 00:14:11,160 --> 00:14:13,799 I told you to collect the fee beforehand. 245 00:14:13,800 --> 00:14:16,439 That's why they keep leaving them here! 246 00:14:16,600 --> 00:14:18,192 But I don' know how much I should charge... 247 00:14:18,200 --> 00:14:19,758 Shut up! 248 00:14:20,000 --> 00:14:21,991 Next time, I'll take it from your pay! 249 00:14:25,680 --> 00:14:28,399 Are you not going to see your sister-in-law? 250 00:14:43,320 --> 00:14:44,958 You look great! 251 00:14:47,360 --> 00:14:51,148 Let me get married for once in my life. 252 00:14:51,440 --> 00:14:56,639 I'll explain later but for now, you don't live here. 253 00:14:56,800 --> 00:14:59,314 If you bump into anyone, 254 00:14:59,320 --> 00:15:02,710 Act like you're psychologically unstable. 255 00:15:02,720 --> 00:15:04,312 One more. 256 00:15:04,520 --> 00:15:06,192 Then I'll pretend I'm crazy and 257 00:15:06,320 --> 00:15:10,279 run amok shouting "Min-seok has a million dollar penis!" 258 00:15:11,000 --> 00:15:13,514 Alright, alright! 259 00:15:29,720 --> 00:15:31,073 Sweetheart! 260 00:15:31,080 --> 00:15:32,718 Let go! I can't marry you. 261 00:15:32,720 --> 00:15:34,756 Please, just listen to what I have to say. 262 00:15:34,760 --> 00:15:37,354 - Don't you know who she is? - I know, I know. 263 00:15:37,360 --> 00:15:39,078 You know what? 264 00:15:39,160 --> 00:15:40,354 Look! 265 00:15:41,720 --> 00:15:43,119 What is it? 266 00:15:43,120 --> 00:15:46,874 I got this when that bitch hit me! 267 00:15:46,960 --> 00:15:50,111 You expect me to have a sister-in-law like that? 268 00:15:50,120 --> 00:15:52,270 Forget it! 269 00:15:52,440 --> 00:15:54,908 Sweetheart, calm down. 270 00:15:55,000 --> 00:15:56,911 Legally, she's my sister. 271 00:15:56,920 --> 00:15:59,275 But we've given up on her. 272 00:15:59,280 --> 00:16:01,271 Even today, it's been 5 years since she's been home. 273 00:16:01,280 --> 00:16:02,599 Forget it! 274 00:16:02,840 --> 00:16:04,751 She's not like that anymore. 275 00:16:05,880 --> 00:16:08,155 She's different. 276 00:16:09,840 --> 00:16:10,875 For sure? 277 00:16:11,040 --> 00:16:13,634 Of course! 278 00:16:13,840 --> 00:16:15,592 Every time she got into trouble 279 00:16:15,600 --> 00:16:19,149 she was beaten so many times she's gone a bit cuckoo. 280 00:16:19,520 --> 00:16:22,910 She's the black sheep of the family. 281 00:16:23,200 --> 00:16:26,476 You saw for yourself how she looks deranged. 282 00:16:26,560 --> 00:16:28,437 - Yes. - That's right. 283 00:16:28,440 --> 00:16:31,750 - Come over here. - She's a complete psycho. 284 00:16:35,080 --> 00:16:36,991 Keep still. 285 00:16:47,320 --> 00:16:50,198 MIN-SEOK HAS A MILLION-DOLLAR PENIS! 286 00:16:54,160 --> 00:16:55,036 Close our eyes. 287 00:16:55,040 --> 00:16:56,519 It's not true. 288 00:17:00,800 --> 00:17:02,358 This isn't true. 289 00:17:02,640 --> 00:17:04,392 She's one lucky bride. 290 00:17:16,960 --> 00:17:19,599 Can't go a day without causing mischief can you? 291 00:17:26,240 --> 00:17:27,514 Find a job. 292 00:17:27,840 --> 00:17:29,034 No. 293 00:17:30,080 --> 00:17:33,117 You won't work at the vets or find a job. How will you make money? 294 00:17:33,120 --> 00:17:35,634 You can't nag when you haven't done anything for me. 295 00:17:35,640 --> 00:17:37,790 What haven't I done for you? 296 00:17:37,840 --> 00:17:41,549 Shall I start with the 30 years I had to live without a father? 297 00:17:41,560 --> 00:17:44,836 - It's not my fault. - Then is it mine? 298 00:17:45,480 --> 00:17:48,677 - That's enough. - Don't stop, keep going! 299 00:17:48,920 --> 00:17:53,232 You sent Min-seok abroad and gave him everything. 300 00:17:53,240 --> 00:17:54,514 What about me? 301 00:17:54,600 --> 00:17:56,272 What do I get? 302 00:17:57,920 --> 00:17:59,911 You think I don't know about the land you sold 303 00:17:59,920 --> 00:18:01,399 to set up his company? 304 00:18:01,560 --> 00:18:03,152 You think your circumstances are the same? 305 00:18:03,160 --> 00:18:05,993 Yes! Maybe you'll help if I become a cripple. 306 00:18:06,000 --> 00:18:07,433 Watch your mouth! 307 00:18:09,440 --> 00:18:11,476 This is why I don't like coming home. 308 00:18:11,480 --> 00:18:14,517 - Then leave. - Watch me! 309 00:18:21,400 --> 00:18:22,753 That's mine. 310 00:18:30,880 --> 00:18:32,757 Take some kimchi with you! 311 00:18:41,080 --> 00:18:44,436 I'll only need three candles next year. So depressing. 312 00:18:44,440 --> 00:18:46,237 Hey, spill it! 313 00:18:46,240 --> 00:18:48,674 What's your real reason for not introducing Chul-min? 314 00:18:48,680 --> 00:18:49,874 C'mon, it's your birthday! 315 00:18:49,880 --> 00:18:51,836 - Have you seen him? - Just a photo. 316 00:18:51,840 --> 00:18:52,829 He's hot! 317 00:18:52,840 --> 00:18:56,071 Hey! He must have good looking friends too. 318 00:18:56,080 --> 00:18:57,752 Introduce us to his friends! 319 00:18:57,760 --> 00:19:00,558 I miss the smell of a sweaty man. 320 00:19:02,640 --> 00:19:05,393 Wow, that guy's hot! 321 00:19:07,560 --> 00:19:09,278 Oh fuck! 322 00:19:27,280 --> 00:19:29,919 Can we waive the unanimous vote since we have a winner? 323 00:19:30,480 --> 00:19:31,435 Wait. 324 00:19:31,720 --> 00:19:34,712 Do you know who wrote 'The Lost City'? 325 00:19:35,720 --> 00:19:38,393 You know that's not disclosed until the very end. 326 00:19:39,960 --> 00:19:41,837 Why, what's wrong? 327 00:19:46,040 --> 00:19:47,678 It's all a misunderstanding. 328 00:19:48,080 --> 00:19:50,548 She's the new home shopping host. 329 00:19:50,560 --> 00:19:53,233 She just wanted to have dinner. 330 00:19:53,360 --> 00:19:55,510 If it was only dinner why did you speed off? 331 00:19:55,520 --> 00:19:56,635 Fuck it! 332 00:19:56,640 --> 00:19:58,437 This isn't the first time. 333 00:19:58,720 --> 00:20:02,030 - So you want to break up? - What's there to end? 334 00:20:02,040 --> 00:20:03,917 I just need to erase your number. 335 00:20:03,920 --> 00:20:05,911 You really going to be like this? 336 00:20:05,920 --> 00:20:08,957 Who do you think you're shouting at? Fucking cheater! 337 00:20:10,760 --> 00:20:12,352 You bitch! 338 00:20:12,600 --> 00:20:14,192 To be honest, 339 00:20:14,320 --> 00:20:16,276 have you ever treated me as your boyfriend? 340 00:20:16,280 --> 00:20:18,271 I did everything you told me to. 341 00:20:18,280 --> 00:20:20,794 You've treated me like a pet and I never complained. 342 00:20:20,800 --> 00:20:22,472 Shut the fuck up! 343 00:20:23,880 --> 00:20:25,598 For three years, 344 00:20:25,600 --> 00:20:28,990 I never got to meet any of your friends or family. 345 00:20:29,280 --> 00:20:33,193 Even though we're going out you treat me like a stranger. 346 00:20:33,320 --> 00:20:34,878 I don't get to see you at all. 347 00:20:34,880 --> 00:20:37,519 Why don't you go write a novel? 348 00:20:37,520 --> 00:20:40,956 So let's finish this, fucker! 349 00:21:04,800 --> 00:21:06,438 HOME 350 00:21:08,520 --> 00:21:10,078 What? 351 00:21:14,800 --> 00:21:16,074 Ae-ja! 352 00:21:17,200 --> 00:21:18,269 Mom? 353 00:21:18,280 --> 00:21:20,919 - Take me to the hospital! - Mom! 354 00:21:22,200 --> 00:21:23,474 Mom? 355 00:21:23,480 --> 00:21:24,754 Mom, are you okay? 356 00:21:25,440 --> 00:21:26,668 Mom! 357 00:21:28,520 --> 00:21:30,033 Aeja, where are you? 358 00:21:30,040 --> 00:21:32,110 I'm busy. I'll call you later. 359 00:21:32,120 --> 00:21:33,678 Wait a sec! 360 00:21:33,800 --> 00:21:37,634 - I think you've won. - What are you talking about? 361 00:21:37,720 --> 00:21:39,676 But the results aren't out yet. 362 00:21:40,000 --> 00:21:42,878 I told you my managing editor was the judge. 363 00:21:43,640 --> 00:21:46,393 Are you free tomorrow? They want to meet you. 364 00:21:47,040 --> 00:21:48,519 Alright. 365 00:22:01,760 --> 00:22:06,356 What's all this? You fucking scared me. 366 00:22:06,840 --> 00:22:08,637 I had to travel so far. 367 00:22:10,880 --> 00:22:12,393 It's nothing right? 368 00:22:13,080 --> 00:22:15,640 You think she'll be here if there was nothing wrong? 369 00:22:17,920 --> 00:22:19,751 What's his deal? 370 00:22:22,080 --> 00:22:23,593 What is it? 371 00:22:24,360 --> 00:22:25,395 Mom! 372 00:22:28,600 --> 00:22:30,158 Could it be... 373 00:22:31,680 --> 00:22:33,238 a relapse? 374 00:22:35,680 --> 00:22:37,398 Talk to me! 375 00:22:37,720 --> 00:22:39,711 Is it back?! 376 00:22:41,240 --> 00:22:42,798 Yes. 377 00:22:43,240 --> 00:22:45,959 It must be back to teach you a little remorse. 378 00:22:46,160 --> 00:22:48,628 - Do me a favour. - Forget it! 379 00:22:48,920 --> 00:22:51,309 She has you and your wife so why should I nurse her? 380 00:22:51,320 --> 00:22:53,550 - My factory's struggling to... - Shut up! 381 00:22:53,840 --> 00:22:56,149 All those times you got all luxuries. 382 00:22:56,160 --> 00:22:57,752 And now you're dumping this on me? 383 00:22:57,760 --> 00:22:59,239 Fuck that! 384 00:23:03,600 --> 00:23:05,955 - Getting cravings for sour food? - Yes. 385 00:23:06,200 --> 00:23:07,713 You can't tell you're pregnant. 386 00:23:07,720 --> 00:23:09,517 - Really? - Yeah. 387 00:23:10,280 --> 00:23:13,989 You have to walk around before you get heavier. 388 00:23:14,320 --> 00:23:16,276 - No morning sickness? - Not yet. 389 00:23:16,280 --> 00:23:18,111 What's all this? 390 00:23:18,480 --> 00:23:19,993 You pregnant? 391 00:23:20,000 --> 00:23:21,797 Is that why you married in a rush? 392 00:23:22,040 --> 00:23:23,439 Good for you! 393 00:23:23,720 --> 00:23:25,995 Maybe you should have behaved with a little decorum. 394 00:23:26,640 --> 00:23:29,473 Is it that bad to have a child? What's she done wrong? 395 00:23:29,480 --> 00:23:31,277 You think she did the right thing then? 396 00:23:31,360 --> 00:23:34,511 Nobody's going to ask you to raise it, so don't worry. 397 00:23:37,400 --> 00:23:39,072 Is that all you've got to say? 398 00:23:41,480 --> 00:23:43,198 I see. 399 00:23:43,680 --> 00:23:46,399 All I need to do is just leave you alone, right? 400 00:23:47,680 --> 00:23:48,954 Okay then. 401 00:23:49,080 --> 00:23:51,469 I'll stop being a torn in your spine and get lost. 402 00:23:51,480 --> 00:23:53,914 You guys have a great life together! 403 00:23:58,920 --> 00:24:00,319 Yes. 404 00:24:00,720 --> 00:24:03,314 It must be back to teach you a little remorse. 405 00:24:16,080 --> 00:24:18,594 Could you hold? Over here! 406 00:24:23,080 --> 00:24:25,833 You've received a lot of attention from the beginning. 407 00:24:25,960 --> 00:24:29,350 And it was close to a unanimous vote. 408 00:24:29,960 --> 00:24:31,359 Thank you. 409 00:24:38,160 --> 00:24:39,559 Remember this? 410 00:24:39,680 --> 00:24:42,148 Your piece submitted at the 1998 writing contest. 411 00:24:42,160 --> 00:24:44,594 Is there a problem even though it's my work? 412 00:24:44,600 --> 00:24:47,717 Didn't you get college admission and scholarship with that? 413 00:24:48,040 --> 00:24:50,634 Didn't think of it as a problem. 414 00:24:50,640 --> 00:24:52,631 It could receive a lot of attention. 415 00:24:52,840 --> 00:24:55,479 You think you can get away with it with denial? 416 00:24:55,600 --> 00:24:57,158 Don't be stupid. 417 00:24:57,160 --> 00:24:59,833 This is clearly plagiarism! 418 00:25:02,680 --> 00:25:04,636 So what do you want me to do about it? 419 00:25:04,920 --> 00:25:06,239 Ae-ja! 420 00:25:06,720 --> 00:25:09,871 - Why? What's wrong? - Bitch, let go of me. 421 00:25:11,000 --> 00:25:12,797 Hey, talk to me... 422 00:25:19,360 --> 00:25:21,351 The project's five years old. 423 00:25:22,040 --> 00:25:23,792 The idea's good. 424 00:25:23,960 --> 00:25:26,838 Famous writers turn down these offers. 425 00:25:28,000 --> 00:25:29,319 What do you think? 426 00:25:29,800 --> 00:25:32,837 I think you could make it into a bestseller. 427 00:25:33,040 --> 00:25:34,234 If I refuse? 428 00:25:36,360 --> 00:25:40,353 Then do you think you'll be able to write again? 429 00:25:59,200 --> 00:26:00,553 Hey, listen! 430 00:26:00,840 --> 00:26:03,229 Didn't I tell you that I'll deliver the goods on time? 431 00:26:04,920 --> 00:26:06,831 Then what am I supposed to do? 432 00:26:07,040 --> 00:26:08,871 Did I ever break a deal? 433 00:26:10,320 --> 00:26:11,753 I've had enough! 434 00:26:13,840 --> 00:26:16,195 - What now? - It's me. 435 00:26:16,200 --> 00:26:18,919 - Oh, it's you. - How's mom? 436 00:26:42,120 --> 00:26:44,793 Why are you here? I thought you weren't coming back. 437 00:26:44,800 --> 00:26:46,518 What are you talking about? 438 00:26:46,640 --> 00:26:48,835 Who else is will take care of you except me? 439 00:26:49,000 --> 00:26:50,115 Thanks. 440 00:27:01,680 --> 00:27:03,033 What are you doing? 441 00:27:03,880 --> 00:27:05,074 Is it a novel? 442 00:27:07,920 --> 00:27:12,118 - Fucking get lost, you zombies! - Damn, she's so finicky. 443 00:27:18,680 --> 00:27:21,240 Who'll be in their right mind marry her? 444 00:27:22,040 --> 00:27:25,715 I'm going to get her married before I die. 445 00:27:25,800 --> 00:27:27,279 How will you do that? 446 00:27:27,720 --> 00:27:31,110 Matchmaking, arranged marriage, anything to get her hitched. 447 00:27:52,280 --> 00:27:53,269 Give it to me. 448 00:27:53,920 --> 00:27:55,114 What about the chemo? 449 00:27:55,200 --> 00:27:57,475 I can't do anything if your mom refuses the treatment. 450 00:27:57,760 --> 00:27:59,432 Then what about the operation? 451 00:28:00,600 --> 00:28:03,751 She's too weak for anesthesia. 452 00:28:03,960 --> 00:28:04,870 Let's go. 453 00:28:10,560 --> 00:28:11,834 Then you're saying... 454 00:28:11,840 --> 00:28:14,798 You can't do anything even if she stays here. 455 00:28:14,800 --> 00:28:17,837 - Where else could she be? - There's no point being here. 456 00:28:17,960 --> 00:28:19,473 Honestly, 457 00:28:19,480 --> 00:28:22,756 Where's the hope in staying amongst all these dying people? 458 00:28:24,520 --> 00:28:26,476 Could drive the healthy insane. 459 00:28:26,480 --> 00:28:28,311 Watch what you say! 460 00:28:29,160 --> 00:28:31,469 So you want her discharged? 461 00:28:31,480 --> 00:28:32,959 Then give me a reason to stay! 462 00:28:32,960 --> 00:28:35,952 Give her a chance to get better so she can have the operation. 463 00:28:35,960 --> 00:28:37,951 Is this a nursing home? 464 00:28:37,960 --> 00:28:40,793 You don't even give her any injections! 465 00:28:41,160 --> 00:28:42,878 You... 466 00:28:46,120 --> 00:28:47,519 I can... 467 00:28:48,120 --> 00:28:52,352 take good care of her. Please? 468 00:28:53,880 --> 00:28:56,633 Can you give me your word? 469 00:28:57,760 --> 00:29:00,433 Blood pressure measurer, blood sugar tester. 470 00:29:00,760 --> 00:29:02,751 This is the urine container. 471 00:29:03,080 --> 00:29:05,958 You know how to take a blood sample right? 472 00:29:07,040 --> 00:29:08,632 Never mind. I'm sure your mom knows. 473 00:29:08,760 --> 00:29:11,638 Check twice a day and bring it here every three days. 474 00:29:11,800 --> 00:29:14,917 Nurse! This is the diet plan. 475 00:29:16,720 --> 00:29:18,199 Follow this closely. 476 00:29:18,320 --> 00:29:21,471 If she gets other complications she can't have the surgery. 477 00:29:21,480 --> 00:29:22,833 Strictly no alcohol and anything 478 00:29:22,840 --> 00:29:25,718 spicy, salty or greasy, okay? 479 00:29:30,080 --> 00:29:32,036 - Sir, that is... - It's alright. 480 00:29:32,320 --> 00:29:33,878 What's this? 481 00:29:35,000 --> 00:29:38,356 Inject this immediately if your mom stops breathing. 482 00:29:39,920 --> 00:29:42,115 Even a little delay can be life threatening. 483 00:29:42,120 --> 00:29:44,076 So always carry this with you. 484 00:29:51,840 --> 00:29:54,400 - C'mon. - This is serious. 485 00:29:55,480 --> 00:29:57,675 If you don't think you can do this, speak now. 486 00:29:58,640 --> 00:29:59,834 I'll do it. 487 00:29:59,960 --> 00:30:01,871 I'll do everything! 488 00:30:06,200 --> 00:30:09,272 Never leave your mom by herself. 489 00:30:10,560 --> 00:30:12,835 - You hear? - Yeah yeah. 490 00:30:23,800 --> 00:30:26,109 You scared me. 491 00:30:26,440 --> 00:30:27,998 Aren't you gonna feed me? 492 00:30:29,640 --> 00:30:32,996 Spinach, Miso soup, and... 493 00:30:44,160 --> 00:30:46,071 You eat everything! 494 00:30:54,280 --> 00:30:58,114 Shit! I said only half full! 495 00:30:58,240 --> 00:31:00,435 It's gross! 496 00:31:05,720 --> 00:31:07,039 You idiot! 497 00:31:10,680 --> 00:31:13,114 - At least wear this. - Put it away! 498 00:31:13,320 --> 00:31:14,469 Doctor! 499 00:31:14,880 --> 00:31:17,189 Is she really going in without protection? 500 00:31:17,280 --> 00:31:19,953 Let her go. She's fearless. 501 00:31:20,200 --> 00:31:22,919 Bird flu you say? She probably won't be even scared of AIDS. 502 00:31:23,040 --> 00:31:26,316 - I heard she's really stingy. - Don't even start. 503 00:31:26,320 --> 00:31:28,629 Not paying the membership fee isn't the worst. 504 00:31:28,640 --> 00:31:30,915 There are rumours she sells stray dogs to restaurants. 505 00:31:30,920 --> 00:31:32,433 Yeah right! 506 00:31:33,520 --> 00:31:34,999 For real! 507 00:31:49,000 --> 00:31:50,433 Doctor. 508 00:31:51,960 --> 00:31:53,518 How is it? 509 00:31:54,400 --> 00:31:55,276 Yes? 510 00:31:56,120 --> 00:31:57,314 What's this? 511 00:31:57,400 --> 00:32:00,631 Heard it makes the chicken taste better so I mixed some patulum. 512 00:32:00,640 --> 00:32:03,199 Shall I put this in your kimchi so you taste better too? 513 00:32:03,200 --> 00:32:04,428 It's not that. 514 00:32:04,440 --> 00:32:07,238 The village chief told me this makes it taste better. 515 00:32:07,240 --> 00:32:10,312 Don't you know this is poisonous? 516 00:32:15,080 --> 00:32:17,275 Take this bird flu! 517 00:32:17,680 --> 00:32:20,433 - Ae-ja! - So embarrassing. 518 00:32:20,640 --> 00:32:22,551 Come help out at the vets tomorrow. 519 00:32:22,640 --> 00:32:25,154 You telling me to feed the dogs? 520 00:32:25,160 --> 00:32:26,229 Forget it! 521 00:32:27,040 --> 00:32:29,918 When will you stop messing around like that? 522 00:32:30,200 --> 00:32:32,270 If you don't wanna work then at least get married. 523 00:32:32,280 --> 00:32:34,475 Didn't I tell you I'm not interested? 524 00:32:34,600 --> 00:32:36,192 Who gets married at this age anyway? 525 00:32:36,280 --> 00:32:38,316 I've got too much to do! 526 00:32:38,320 --> 00:32:40,675 Do what? Write novels? 527 00:32:40,920 --> 00:32:42,512 Words don't buy food. 528 00:32:42,720 --> 00:32:44,870 Hemingway! Tolstoy! 529 00:32:44,880 --> 00:32:46,791 They must have all starved to death. 530 00:32:46,920 --> 00:32:49,912 Have you ever made any money writing novels? 531 00:32:56,120 --> 00:32:57,553 Tolstoy my ass. 532 00:32:58,080 --> 00:32:59,593 He'll be mocking you. 533 00:33:18,120 --> 00:33:19,758 Stay here. 534 00:33:21,080 --> 00:33:22,399 Where are you going? 535 00:33:22,800 --> 00:33:24,279 Where the hell are you going? 536 00:33:28,880 --> 00:33:32,395 Do you still get nervous if you sit up front? 537 00:33:33,640 --> 00:33:35,232 It's not that. 538 00:33:36,400 --> 00:33:38,152 This is the best seat. 539 00:33:46,960 --> 00:33:48,791 C'mon, let's go! 540 00:33:49,240 --> 00:33:51,708 What do you have to pray 2 hours for? 541 00:33:52,520 --> 00:33:53,669 C'mon! 542 00:33:55,880 --> 00:33:57,791 Hurry up! Ouch! 543 00:33:58,080 --> 00:34:01,311 - Who the...? - Where are your manners? 544 00:34:01,440 --> 00:34:03,954 Aren't you going to get up and say hello? 545 00:34:05,360 --> 00:34:06,759 Mother. 546 00:34:06,960 --> 00:34:09,394 It's cold, you shouldn't be outside. 547 00:34:09,400 --> 00:34:12,995 You should worry about your own health. 548 00:34:13,000 --> 00:34:15,559 - My point exactly! - And you! 549 00:34:15,560 --> 00:34:18,950 If you're here to see your father you should say a few prayers. 550 00:34:18,960 --> 00:34:21,428 That wooden tablet isn't my father. 551 00:34:22,320 --> 00:34:24,675 How dare you raise your voice? 552 00:34:27,720 --> 00:34:32,032 Why did you come here in your condition? 553 00:34:32,240 --> 00:34:33,832 Mother. 554 00:34:34,440 --> 00:34:36,431 Hurry and escort you mom out. 555 00:34:42,640 --> 00:34:43,709 Mother. 556 00:34:44,520 --> 00:34:45,669 Here. 557 00:34:57,720 --> 00:34:59,551 How is she? 558 00:34:59,840 --> 00:35:04,277 She occasionally dozes off during meditation and on walks. 559 00:35:06,320 --> 00:35:08,754 How long till they finish building? 560 00:35:08,960 --> 00:35:11,872 It looks finished but... 561 00:35:11,880 --> 00:35:14,917 It takes a long time to build a temple. 562 00:35:15,320 --> 00:35:19,279 The tablet will be moved once the construction is finished. 563 00:35:19,400 --> 00:35:21,356 Please take good care of him. 564 00:35:21,520 --> 00:35:24,717 Let me know if there's anything you need. 565 00:35:26,120 --> 00:35:27,235 Be in peace. 566 00:35:29,920 --> 00:35:31,239 Let's go. 567 00:35:41,920 --> 00:35:43,797 You're unbelievable. 568 00:35:45,680 --> 00:35:47,796 Will giving money to the temple 569 00:35:47,800 --> 00:35:51,509 - save a dying person or what? - What did you say? 570 00:35:52,400 --> 00:35:53,913 Nothing. 571 00:35:58,200 --> 00:35:59,235 Stop the car. 572 00:35:59,520 --> 00:36:01,431 You think I can stop anywhere? 573 00:36:01,440 --> 00:36:03,158 Stop the car, now! 574 00:36:11,320 --> 00:36:12,719 What are you doing? 575 00:36:12,800 --> 00:36:13,949 Get back! 576 00:36:15,840 --> 00:36:17,637 Get back in the car! 577 00:36:18,160 --> 00:36:19,673 Get back in the car! 578 00:36:20,000 --> 00:36:22,468 I said get back here! 579 00:36:25,320 --> 00:36:26,639 Do whatever the hell you want! 580 00:37:15,320 --> 00:37:18,312 I knew this would happen!! 581 00:37:41,640 --> 00:37:45,349 - Ae-ja! I'm in Busan. - Hyun-jin, listen! 582 00:37:45,440 --> 00:37:48,671 Fuck! What am I gonna do? I lost my mom. 583 00:37:48,680 --> 00:37:49,908 What are you talking about? 584 00:37:49,920 --> 00:37:51,751 Your mom's at my house. 585 00:37:52,800 --> 00:37:56,679 - He looks like an actor. - Handsome, isn't he? 586 00:37:58,680 --> 00:38:00,238 What's he doing here? 587 00:38:00,680 --> 00:38:02,557 Isn't he a vet? 588 00:38:03,000 --> 00:38:05,389 He used to work at a company but studies to become a vet. 589 00:38:05,400 --> 00:38:07,834 - You know him? - Of course! 590 00:38:07,960 --> 00:38:11,236 He seemed so kind and gentle. I picked him out for Ae-ja. 591 00:38:11,240 --> 00:38:13,356 Mom, what are you doing here? 592 00:38:17,480 --> 00:38:19,471 The managing editor told me to give this to you. 593 00:38:20,760 --> 00:38:22,478 It's some document. 594 00:38:23,320 --> 00:38:25,914 - Take care, Mrs. PARK. - Alright. 595 00:38:25,920 --> 00:38:28,070 ADAPTATION CONTRACT 596 00:38:32,840 --> 00:38:34,478 CHUL-MIN 597 00:38:43,640 --> 00:38:45,278 How corny. 598 00:38:45,640 --> 00:38:47,232 You like this? 599 00:38:47,920 --> 00:38:50,070 It was your dad's favorite song. 600 00:38:50,280 --> 00:38:51,679 You don't like it? 601 00:38:54,560 --> 00:38:57,358 Let's hurry home. I have a lot to do tomorrow. 602 00:39:02,080 --> 00:39:03,911 Why can't you just stay at home? 603 00:39:03,920 --> 00:39:07,037 Don't be silly. You're coming to work from tomorrow. 604 00:39:07,240 --> 00:39:09,231 I hate smelling of dog piss. 605 00:39:09,240 --> 00:39:12,038 - Then get married. - Just stop! 606 00:39:12,040 --> 00:39:15,999 If not, you can just babysit me forever. 607 00:39:16,240 --> 00:39:19,516 If I do go on a blind date, will you stay home? 608 00:39:21,640 --> 00:39:25,076 If you do it, I'll stop doing field work. 609 00:39:27,240 --> 00:39:28,673 Alright, I'll do it. 610 00:39:29,520 --> 00:39:32,592 - Really? - Yes. 611 00:39:33,000 --> 00:39:35,150 It's no big deal. 612 00:39:49,600 --> 00:39:51,795 You still can't whistle, can you? 613 00:39:52,400 --> 00:39:55,233 - What's the point? - Try it. 614 00:40:00,160 --> 00:40:01,878 Not like that. 615 00:40:02,160 --> 00:40:04,071 Scrunch up your lips. 616 00:40:04,080 --> 00:40:06,036 Stick your tongue to your teeth like this. 617 00:40:15,440 --> 00:40:19,035 - I can't. - You're so silly. 618 00:40:28,480 --> 00:40:31,552 - Stop. Stop. - CHUNG Dae-il, born in 1974. 619 00:40:31,560 --> 00:40:34,393 Second eldest from 3, good family and has a stable job. 620 00:40:34,400 --> 00:40:37,836 - But he has a herniated disc. - No! Want her to be a widow? 621 00:40:38,520 --> 00:40:41,273 Stop! This one looks okay. 622 00:40:41,680 --> 00:40:44,069 Looks aren't that important. 623 00:40:44,920 --> 00:40:46,717 Not that one. 624 00:40:47,080 --> 00:40:49,548 What about this one? 625 00:40:50,120 --> 00:40:53,317 You know how to choose a man! 626 00:40:53,320 --> 00:40:57,472 His family is filthy rich. 627 00:40:57,760 --> 00:41:00,558 C'mon, he looks like a hobo. 628 00:41:03,080 --> 00:41:04,399 Look. 629 00:41:04,720 --> 00:41:07,314 Why do you get to pick someone I have to live with? 630 00:41:07,320 --> 00:41:10,517 Put it away! I'm not going! 631 00:41:12,560 --> 00:41:15,199 Isn't it time for you to get a new car? 632 00:41:19,560 --> 00:41:23,314 I guess he's not that bad looking. 633 00:41:23,600 --> 00:41:25,750 - Is he? - He isn't. 634 00:41:46,360 --> 00:41:50,273 I thought people don't really use the turtle character in names. 635 00:41:50,280 --> 00:41:52,077 You're right. 636 00:41:52,360 --> 00:41:55,432 My dream of conception was a turtle you see. 637 00:41:55,440 --> 00:41:57,749 That's why my nickname is also turtle. 638 00:41:58,440 --> 00:41:59,793 But... 639 00:41:59,920 --> 00:42:02,275 How did you know? 640 00:42:02,800 --> 00:42:04,279 I write. 641 00:42:06,000 --> 00:42:07,592 You're a writer. 642 00:42:08,160 --> 00:42:10,674 I have a Chinese pen-name. 643 00:42:11,000 --> 00:42:13,195 Goo means turtle, Am means rock, Goo-am! 644 00:42:14,040 --> 00:42:19,034 Even the flowers bloom the moment I recite my poetry. 645 00:42:19,400 --> 00:42:21,470 Why don't you recite it then? 646 00:42:21,520 --> 00:42:24,432 Wonderer by AHN Do-hyun 647 00:42:25,560 --> 00:42:28,358 When I found a worldly path to my love 648 00:42:28,360 --> 00:42:31,397 I followed it to where I now stand. 649 00:42:31,520 --> 00:42:35,195 My undying longing became my strength. 650 00:42:35,360 --> 00:42:38,272 - To give you strength. - Path! 651 00:42:39,440 --> 00:42:40,998 Right, path! 652 00:42:41,160 --> 00:42:45,517 Became my path and I travel to find you. 653 00:42:47,120 --> 00:42:48,792 Your turn. 654 00:42:49,440 --> 00:42:53,558 - Don't I get a recital in return? - You're being awkward. 655 00:42:53,560 --> 00:42:57,155 - Between two literary people we... - Alright. 656 00:42:57,520 --> 00:43:00,080 Then, just one phrase. 657 00:43:07,440 --> 00:43:11,592 Turtle, Mr. Turtle. Pop your head out. 658 00:43:11,840 --> 00:43:13,910 If you do not, 659 00:43:14,200 --> 00:43:15,918 I'll roast you alive. 660 00:43:19,800 --> 00:43:21,472 I'm coming. 661 00:43:22,680 --> 00:43:24,591 How was it? He's nice, isn't he? 662 00:43:24,920 --> 00:43:26,956 He isn't my type. 663 00:43:29,760 --> 00:43:32,069 How could that be? 664 00:43:32,280 --> 00:43:34,555 Do you know how much I planned for this? 665 00:43:34,560 --> 00:43:37,711 I told you that I didn't like him from the beginning. 666 00:43:37,840 --> 00:43:39,876 Aren't you ever going to get married? 667 00:43:39,880 --> 00:43:43,077 I said I'll go on the date not get married. 668 00:43:43,480 --> 00:43:45,755 Is it so hard for you to listen to your mother's wish? 669 00:43:45,760 --> 00:43:48,832 Think you can wish for marriage like a holiday or money? 670 00:43:48,840 --> 00:43:50,068 You know what? 671 00:43:50,080 --> 00:43:52,514 Go do field work, to the temple, just do as you wish. 672 00:43:55,040 --> 00:43:57,508 Don't you dare come inside my house. 673 00:44:07,720 --> 00:44:10,188 Do I really have to see her today? 674 00:44:10,200 --> 00:44:12,191 Why are you being such a wuss? 675 00:44:12,240 --> 00:44:13,673 Mom! 676 00:44:17,800 --> 00:44:21,236 Heavens! What's all this? 677 00:44:21,240 --> 00:44:23,071 I told him you liked crab so he bought this much. 678 00:44:23,080 --> 00:44:24,433 Who's gonna eat all that? 679 00:44:24,440 --> 00:44:27,034 Don't you worry. 680 00:44:33,240 --> 00:44:35,117 And your parents? 681 00:44:36,080 --> 00:44:38,958 My mother passed away when I was young. 682 00:44:38,960 --> 00:44:40,518 Oh dear. 683 00:44:41,080 --> 00:44:44,152 My parents passed away suddenly when I was little also. 684 00:44:44,160 --> 00:44:47,277 So I lived in a temple for over 20 years. 685 00:44:52,080 --> 00:44:54,036 We're practically family now, right? 686 00:44:54,160 --> 00:44:57,675 Yes, sure. 687 00:45:01,880 --> 00:45:06,908 Based on his features, you seem to know how to pick man. 688 00:45:07,680 --> 00:45:08,829 How's his figure? 689 00:45:08,840 --> 00:45:11,434 Nothing like the pair-shaped men. 690 00:45:11,600 --> 00:45:13,511 - Is that right? - That's right. 691 00:45:19,760 --> 00:45:21,716 - Tough, isn't it? - Yes. 692 00:45:21,840 --> 00:45:24,229 No, not at all. 693 00:45:24,240 --> 00:45:26,879 They haven't been washed for three years. 694 00:45:26,880 --> 00:45:28,677 You have to put your back into it. 695 00:45:28,680 --> 00:45:30,432 Yes, ma'am. 696 00:45:32,320 --> 00:45:35,278 You're staying overnight, right? 697 00:45:37,560 --> 00:45:40,154 - Sure. - Great. 698 00:45:41,120 --> 00:45:43,554 - Put it down here. - Yes? 699 00:45:43,560 --> 00:45:44,913 Put it down. 700 00:45:47,600 --> 00:45:49,989 - Show me your teeth. - Sorry? 701 00:45:50,400 --> 00:45:53,278 I said show me your teeth. 702 00:45:57,360 --> 00:46:00,397 And go, "ah". 703 00:46:03,560 --> 00:46:07,030 Lord, look at those rotten teeth. 704 00:46:07,040 --> 00:46:09,190 On this little buck. 705 00:46:10,160 --> 00:46:13,436 - What are you doing? - Damn! 706 00:46:15,320 --> 00:46:17,390 He's got a good package. 707 00:46:17,400 --> 00:46:18,719 You pass. 708 00:46:18,720 --> 00:46:20,073 What the... 709 00:46:23,520 --> 00:46:24,919 They're so damn tight. 710 00:46:26,440 --> 00:46:29,159 Goodness! Are you crazy? 711 00:46:29,240 --> 00:46:31,629 What are you doing out here in the cold? 712 00:46:31,640 --> 00:46:34,234 No, it's fine. 713 00:46:35,240 --> 00:46:37,117 I know you've seen each other naked. 714 00:46:37,120 --> 00:46:38,473 So don't mind me and go upstairs. 715 00:46:38,480 --> 00:46:40,232 - Sorry? - Go join her. 716 00:46:43,320 --> 00:46:44,833 It was hard, wasn't it? 717 00:46:45,560 --> 00:46:48,358 But you did a good job washing those curtains. 718 00:46:49,920 --> 00:46:52,832 After living alone for 15 years, that's nothing. 719 00:46:52,840 --> 00:46:54,432 Get down. 720 00:46:54,520 --> 00:46:55,839 Wait one minute. 721 00:46:58,880 --> 00:47:00,871 One minute, my ass! 722 00:47:05,000 --> 00:47:06,274 Gracious. 723 00:47:06,400 --> 00:47:10,279 Gently now, children. 724 00:47:16,720 --> 00:47:19,280 Stop staring at it. 725 00:47:19,600 --> 00:47:22,159 Why didn't you tell me about him before? 726 00:47:22,160 --> 00:47:25,357 - I knew you'd tell us to marry. - You sly girl. 727 00:47:25,360 --> 00:47:27,476 Why don't you? 728 00:47:27,640 --> 00:47:30,074 - Might as well start planning... - Stop it! 729 00:47:30,320 --> 00:47:33,869 - Told you I'm not interested yet. - You're such a dunce. 730 00:47:34,800 --> 00:47:37,439 But how much is his salary? 731 00:47:37,440 --> 00:47:41,592 - Could you let me do some work? - You're so tiresome. 732 00:47:44,160 --> 00:47:47,914 Look at yourself. What have you been learning all this time? 733 00:47:49,920 --> 00:47:52,673 Can't you live without that laptop? 734 00:47:53,080 --> 00:47:57,517 It's the same as you going everywhere with dog food. 735 00:47:57,760 --> 00:48:00,194 - How much does it cost? - Why? 736 00:48:00,360 --> 00:48:03,193 So you can write an autobiography? 737 00:48:07,400 --> 00:48:08,958 Hello? 738 00:48:09,400 --> 00:48:11,197 I'm afraid there's no one by that name. 739 00:48:14,840 --> 00:48:16,239 Hello? 740 00:48:20,080 --> 00:48:22,913 Now where are you going? 741 00:48:23,800 --> 00:48:25,916 - Why didn't you unload them? - I was going to. 742 00:48:25,920 --> 00:48:27,194 Let's just go. 743 00:48:39,200 --> 00:48:40,349 That bastard. 744 00:48:40,480 --> 00:48:43,199 Slow down. 745 00:48:43,680 --> 00:48:45,159 Hold on. 746 00:48:45,600 --> 00:48:48,512 A bastard needs to be shown a lesson. 747 00:48:51,280 --> 00:48:54,078 You think you can mess with me? 748 00:49:01,920 --> 00:49:03,797 Alright, open your eyes. 749 00:49:04,080 --> 00:49:05,593 I'll drive slowly. 750 00:49:08,160 --> 00:49:10,594 Stop! Stop the car! 751 00:49:15,200 --> 00:49:16,599 Stop it. 752 00:49:17,840 --> 00:49:20,718 Really, stop it. 753 00:49:21,305 --> 00:49:27,717 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 52586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.