All language subtitles for Adopt.A.Highway.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:19,851 --> 00:00:21,451 And those who commit crimes 3 00:00:21,453 --> 00:00:23,453 should be punished, 4 00:00:23,455 --> 00:00:28,291 and those who commit repeated violent crimes should be told, 5 00:00:28,293 --> 00:00:30,459 "When you commit a third violent crime, 6 00:00:30,461 --> 00:00:33,430 you will be put away and put away for good. 7 00:00:33,432 --> 00:00:35,432 Three strikes, and you are out." 8 00:00:36,701 --> 00:00:37,734 ...going to be incarcerated, 9 00:00:37,736 --> 00:00:39,702 but the people's families. 10 00:00:39,704 --> 00:00:41,704 It affects our community. 11 00:00:41,706 --> 00:00:43,674 - If you look at California... - It's the classic sacred cow. 12 00:00:43,676 --> 00:00:45,808 We live in a country with consequences. 13 00:00:45,810 --> 00:00:48,478 You steal, you cheat, you rob someone, you go to jail. 14 00:00:48,480 --> 00:00:50,280 So you think you should lock somebody up 15 00:00:50,282 --> 00:00:52,882 potentially for a life sentence or 25 years to life 16 00:00:52,884 --> 00:00:54,317 because they smoked a little weed? 17 00:00:54,319 --> 00:00:55,719 ...nonviolent offenses, 18 00:00:55,721 --> 00:00:57,253 but three strikes is three strikes. 19 00:00:57,255 --> 00:00:58,789 ...normally a misdemeanor... 20 00:00:58,791 --> 00:01:01,357 - Even a pizza? - Even a pizza. 21 00:01:01,359 --> 00:01:03,427 ...intersect with things 22 00:01:03,429 --> 00:01:05,561 like class and race disparities. 23 00:01:05,563 --> 00:01:07,230 You already had two strikes before. 24 00:01:07,232 --> 00:01:08,564 I don't understand why this is an issue. 25 00:01:08,566 --> 00:01:09,932 That third strike has proven 26 00:01:09,934 --> 00:01:11,602 to not reduce crime in any way. 27 00:01:11,604 --> 00:01:13,637 It's only thrown people's lives away for years. 28 00:01:13,639 --> 00:01:15,671 We overreached. We launched a war on drugs. 29 00:01:15,673 --> 00:01:18,976 ...reevaluate the whole way we've dealt with prison. 30 00:01:18,978 --> 00:01:23,346 ...that the black community has suffered through. 31 00:01:23,348 --> 00:01:26,483 We cannot simply prosecute or incarcerate 32 00:01:26,485 --> 00:01:28,718 our way to becoming a safer nation. 33 00:01:28,720 --> 00:01:32,456 I absolutely apologize for voting for that bill. 34 00:01:32,458 --> 00:01:35,558 ...to spend taxpayer money 35 00:01:35,560 --> 00:01:37,995 to keep nonviolent people in prison. 36 00:01:37,997 --> 00:01:41,430 These first two offenses were not significant, 37 00:01:41,432 --> 00:01:44,334 and I made a mistake, and I'm sorry. 38 00:01:44,336 --> 00:01:46,435 - Millings. - I'm really sorry. 39 00:01:46,437 --> 00:01:49,305 Millings. 40 00:01:49,307 --> 00:01:51,343 At 5:00, okay? 41 00:02:46,831 --> 00:02:49,398 Okay, Millings. 42 00:02:49,400 --> 00:02:54,338 Let's go. It's game time, buddy. 43 00:02:56,341 --> 00:02:59,041 On the move. 44 00:02:59,043 --> 00:03:01,611 Hey, good luck out there, Millings. 45 00:03:22,133 --> 00:03:24,066 Step aside. Step aside. 46 00:03:39,550 --> 00:03:41,618 - Russell Millings? - Mm-hmm. 47 00:03:41,620 --> 00:03:44,087 Big day. 48 00:03:44,089 --> 00:03:46,089 Wilson. 49 00:03:46,091 --> 00:03:47,891 All right. 50 00:03:47,893 --> 00:03:50,059 Got your personal belongings from entry. 51 00:03:50,061 --> 00:03:51,528 This is yours. 52 00:03:51,530 --> 00:03:53,630 We also got you a change of clothes. 53 00:03:53,632 --> 00:03:55,335 - Okay. - Let's go. 54 00:04:03,876 --> 00:04:05,678 You better stop texting at work. 55 00:04:07,679 --> 00:04:09,446 You're walking like you don't want to leave. 56 00:04:09,448 --> 00:04:10,650 What's up? 57 00:04:12,116 --> 00:04:14,053 You okay? 58 00:04:16,587 --> 00:04:18,888 Okay, I want you to quickly change into those. 59 00:04:18,890 --> 00:04:20,456 Take a seat right there, okay? 60 00:04:20,458 --> 00:04:23,429 An administrator is gonna come in and talk to you. 61 00:05:19,885 --> 00:05:23,886 Mr. Millings? I am Tracy Westmore. 62 00:05:23,888 --> 00:05:27,790 I am going to need your signature on these documents. 63 00:05:27,792 --> 00:05:29,693 Okay? Here's my pen. 64 00:05:29,695 --> 00:05:31,164 Sign right there, please. 65 00:05:33,664 --> 00:05:35,665 Okay. Very good. 66 00:05:35,667 --> 00:05:38,235 I'll need you to sign right there. 67 00:05:38,237 --> 00:05:39,835 Okay. 68 00:05:39,837 --> 00:05:41,237 Do you have any more questions for me? 69 00:05:41,239 --> 00:05:42,905 Um... 70 00:05:42,907 --> 00:05:45,542 Okay. You know what? 71 00:05:45,544 --> 00:05:47,076 Let's get you out of here. All right? 72 00:05:47,078 --> 00:05:50,080 So just grab your stuff. Follow me. 73 00:05:50,082 --> 00:05:51,651 Pleasure. 74 00:05:52,650 --> 00:05:55,218 I left my blues on that table there. 75 00:05:55,220 --> 00:05:57,155 You don't need them. 76 00:06:31,857 --> 00:06:33,323 Best of luck out there, Russell. 77 00:06:33,325 --> 00:06:35,027 Okay. 78 00:06:36,328 --> 00:06:38,498 One day at a time. 79 00:07:00,919 --> 00:07:02,819 Okay, Russell. 80 00:07:02,821 --> 00:07:04,153 I got to get you off the clock. 81 00:07:04,155 --> 00:07:06,292 Morning shift can put the rest away. 82 00:07:55,140 --> 00:07:57,577 Next stop... 83 00:08:46,258 --> 00:08:48,190 - Whatever. - Who the cares? 84 00:08:48,192 --> 00:08:50,827 That's stupid. 85 00:08:50,829 --> 00:08:53,063 It's not a big deal. 86 00:08:54,700 --> 00:08:55,964 Okay, whatever. 87 00:08:55,966 --> 00:08:57,400 I wanted you to meet me. 88 00:08:57,402 --> 00:08:59,202 - I wanted to meet you. - No, you didn't. 89 00:08:59,204 --> 00:09:01,036 You missed the flight, you missed the boat, 90 00:09:01,038 --> 00:09:01,938 you missed the bus. 91 00:09:01,940 --> 00:09:03,439 I'm so mad at you. 92 00:09:03,441 --> 00:09:05,074 I don't care if you're mad at me. 93 00:09:05,076 --> 00:09:06,876 You know I always want you to be happy. 94 00:09:06,878 --> 00:09:09,411 Don't lie. Tell me. 95 00:09:09,413 --> 00:09:11,113 You're mad at me, 96 00:09:11,115 --> 00:09:12,815 that I said you missed the flight and the bus. 97 00:09:12,817 --> 00:09:15,952 Terrifying car chase ends in comedy. 98 00:09:18,923 --> 00:09:21,223 Thanks again, Ben. Okay. After the break... 99 00:09:21,225 --> 00:09:23,959 The Senate hearings are gonna start in the a.m., 100 00:09:23,961 --> 00:09:25,761 and they won't let up till late, 101 00:09:25,763 --> 00:09:27,229 or early Thursday morning. 102 00:09:27,231 --> 00:09:28,497 I'm real proud of you, you know? 103 00:09:28,499 --> 00:09:30,132 It's a little bittersweet. 104 00:09:30,134 --> 00:09:32,736 It's gonna be our last meeting in person. 105 00:09:32,738 --> 00:09:36,005 Your parole will be satisfied in a few months, 106 00:09:36,007 --> 00:09:37,774 and then you can start to start over, 107 00:09:37,776 --> 00:09:40,510 but I am gonna need those PPRs every other Tuesday, okay? 108 00:09:40,512 --> 00:09:41,977 - Mm-hmm. - On my desk. 109 00:09:41,979 --> 00:09:43,382 Okay. And mail them here? 110 00:09:44,983 --> 00:09:48,218 No. No, you can just... you can just e-mail them to me. 111 00:09:48,220 --> 00:09:49,785 Nobody mails anything anymore. 112 00:09:49,787 --> 00:09:52,822 - Yeah, but that... - Okay? So... 113 00:09:52,824 --> 00:09:54,189 Look, have you not... 114 00:09:54,191 --> 00:09:55,492 have you not gotten an e-mail address yet? 115 00:09:55,494 --> 00:09:57,359 No, I didn't. Well, I did. No, I did. 116 00:09:57,361 --> 00:10:01,131 I did, but the trouble is that if you want to get an e-mail, 117 00:10:01,133 --> 00:10:03,198 like, you have to have an e-mail, 118 00:10:03,200 --> 00:10:05,801 and if you don't have an e-mail, it... it doesn't... 119 00:10:05,803 --> 00:10:07,771 Okay, Russell, then just figure it out, okay? 120 00:10:07,773 --> 00:10:08,872 Just figure it out. 121 00:10:08,874 --> 00:10:10,906 You do not want to fudge up these last few steps. 122 00:10:10,908 --> 00:10:12,809 All right? We don't need you sliding backwards. 123 00:10:12,811 --> 00:10:14,410 It is not pretty. I have seen it. Okay? 124 00:10:14,412 --> 00:10:17,380 So you just don't... don't step in it again. 125 00:10:17,382 --> 00:10:19,181 - Okay, Russell? - Mm-hmm. 126 00:10:19,183 --> 00:10:22,452 - Do not step in it. - Okay. 127 00:10:22,454 --> 00:10:24,253 All right? All right. You're a good man. 128 00:10:24,255 --> 00:10:27,089 - You keep going. - Yeah. 129 00:10:27,091 --> 00:10:29,360 - Okay? Yeah? - Okay. 130 00:10:36,567 --> 00:10:39,270 Welcome to Troy's Burgers. How can I help you? 131 00:10:54,985 --> 00:10:56,386 Hi. 132 00:10:56,388 --> 00:10:58,253 Um, I'd like to use the Internet. 133 00:10:58,255 --> 00:10:59,958 Okay. 134 00:11:07,132 --> 00:11:09,902 - Just any... anywhere? - Go wherever. Yeah. 135 00:11:40,364 --> 00:11:42,899 So then you just... you just scroll up. 136 00:11:42,901 --> 00:11:44,099 Just scroll? 137 00:11:44,101 --> 00:11:46,636 And then you just type in, like, 138 00:11:46,638 --> 00:11:49,405 whoever or whatever you're looking for in the search field. 139 00:11:49,407 --> 00:11:50,439 What's your dad's name? 140 00:11:50,441 --> 00:11:51,641 David Millings. 141 00:11:51,643 --> 00:11:53,546 David. All right. 142 00:11:55,580 --> 00:11:57,179 So you got a lot of hits, 143 00:11:57,181 --> 00:11:59,582 so you're gonna have to narrow down your search. 144 00:11:59,584 --> 00:12:03,086 Like, uh, you could do his, like, middle name or... 145 00:12:03,088 --> 00:12:07,223 or put in your mom's name too, I guess. 146 00:12:07,225 --> 00:12:10,293 Hey, is it cool if I take a picture with you real quick? 147 00:12:10,295 --> 00:12:12,996 I mean, it's just that 148 00:12:12,998 --> 00:12:16,131 how often is it that you meet someone who's never been online? 149 00:13:00,445 --> 00:13:01,678 It's okay, Russ. 150 00:13:01,680 --> 00:13:03,413 It's the first time you've been late. 151 00:13:03,415 --> 00:13:05,348 I'm just glad I didn't have to call Derek to cover. 152 00:13:05,350 --> 00:13:07,684 Just try to remember that breaks are 15 minutes 153 00:13:07,686 --> 00:13:09,084 unless you're pulling a double, okay? 154 00:13:09,086 --> 00:13:12,121 Okay. I can't lose this job. 155 00:13:12,123 --> 00:13:14,490 Russ, you're not gonna lose this job, okay? 156 00:13:14,492 --> 00:13:17,029 Hell, I wish I had 10 of you. Just relax. 157 00:14:07,479 --> 00:14:09,681 Whoo! Yeah! 158 00:14:11,249 --> 00:14:14,684 Hey, hurry up. There's no line. 159 00:15:00,532 --> 00:15:03,299 Russ. 160 00:15:03,301 --> 00:15:06,338 I need a dumpster run, and then take your lunch. 161 00:15:11,375 --> 00:15:14,142 Hey, Russ. Can you do a double tonight? 162 00:15:14,144 --> 00:15:15,711 Okay. Yeah, I guess. 163 00:15:15,713 --> 00:15:17,413 I mean, I hate to ask, but Derek is sick, 164 00:15:17,415 --> 00:15:19,082 and Todd's already into his overtime. 165 00:15:19,084 --> 00:15:20,482 Okay. 166 00:15:20,484 --> 00:15:22,084 You're the best. 167 00:15:22,086 --> 00:15:24,120 - Hey, Becca? - Yeah? 168 00:15:24,122 --> 00:15:26,588 Is it cool if... if I run an errand over... 169 00:15:26,590 --> 00:15:28,091 over there for a minute? 170 00:15:28,093 --> 00:15:29,724 What? 171 00:15:29,726 --> 00:15:32,627 Is it okay if I... if I run an errand over there 172 00:15:32,629 --> 00:15:34,530 if... if it's really quick? 173 00:15:34,532 --> 00:15:36,431 Duh! You're on break. You can do whatever you want. 174 00:15:36,433 --> 00:15:38,568 Long as you come back on time. Just don't be a weirdo. 175 00:15:38,570 --> 00:15:40,569 Okay. Thanks. 176 00:15:40,571 --> 00:15:42,838 Okay. Welcome. 177 00:15:42,840 --> 00:15:45,643 Welcome to Troy's Burger's. How can I help you? 178 00:15:47,111 --> 00:15:48,544 You don't... You don't have a cellphone? 179 00:15:48,546 --> 00:15:49,812 No. 180 00:15:49,814 --> 00:15:51,580 And you don't have an e-mail address? 181 00:15:51,582 --> 00:15:52,647 No. 182 00:15:56,787 --> 00:15:59,789 That's... That's fucking cool, man. 183 00:15:59,791 --> 00:16:03,192 Where the fuck you been, dude? In prison? 184 00:16:03,194 --> 00:16:04,530 Yeah. 185 00:16:05,562 --> 00:16:07,066 Oh, shit. 186 00:16:08,700 --> 00:16:10,833 Wait, y-you would have had to been in there for what, like... 187 00:16:10,835 --> 00:16:12,767 20 years. 188 00:16:12,769 --> 00:16:14,469 - 20 years? - 21, yeah. 189 00:16:14,471 --> 00:16:15,506 Holy shit. 190 00:16:17,709 --> 00:16:19,645 Damn, dude. What... 191 00:16:21,178 --> 00:16:24,179 Hey, is it okay if I ask? Did you, like... 192 00:16:24,181 --> 00:16:25,714 I-It was possession of narcotics 193 00:16:25,716 --> 00:16:27,315 with the intent to distribute. 194 00:16:27,317 --> 00:16:28,784 You did 20 years in prison for dealing drugs? 195 00:16:28,786 --> 00:16:30,386 Well, how many pounds were you slinging? 196 00:16:30,388 --> 00:16:32,487 An ounce. 197 00:16:32,489 --> 00:16:33,723 Of pot. 198 00:16:33,725 --> 00:16:36,424 Shut the fuck up. 199 00:16:36,426 --> 00:16:38,660 You are literally fucking me right now. 200 00:16:38,662 --> 00:16:40,795 I'm not literally fucking you. 201 00:16:40,797 --> 00:16:42,464 I'm not. 202 00:16:42,466 --> 00:16:44,635 Well, then how the... 203 00:16:45,702 --> 00:16:48,170 Wh... What? 204 00:16:48,172 --> 00:16:49,704 You're not black. 205 00:16:49,706 --> 00:16:51,707 It was my third offense in the state of California, 206 00:16:51,709 --> 00:16:54,510 so it was my third strike. 207 00:16:54,512 --> 00:16:56,344 Wait, they still do that shit? 208 00:16:56,346 --> 00:16:57,847 No, they don't do it anymore. 209 00:16:57,849 --> 00:17:00,451 Well, you know it's practically legal now, right? 210 00:17:08,292 --> 00:17:10,896 Dude, let... let's get you an e-mail. 211 00:17:21,205 --> 00:17:22,471 Hey, so how much longer, you think? 212 00:17:22,473 --> 00:17:23,905 Oh, I have... have this, 213 00:17:23,907 --> 00:17:26,608 I have the women's, and then the trash. 214 00:17:26,610 --> 00:17:29,244 Okay. So I'm gonna skate early. 215 00:17:29,246 --> 00:17:30,780 Are you cool closing up? 216 00:17:30,782 --> 00:17:32,615 This is my spare key to the back door, 217 00:17:32,617 --> 00:17:34,216 and the office is already locked. 218 00:17:34,218 --> 00:17:35,684 But if I lock the door behind me, 219 00:17:35,686 --> 00:17:37,286 w-what do I do with the key? 220 00:17:37,288 --> 00:17:38,553 You just give it back to me tomorrow. 221 00:17:38,555 --> 00:17:40,322 But I don't work till Saturday. 222 00:17:40,324 --> 00:17:42,426 It's cool. You can give it to me then. 223 00:20:06,937 --> 00:20:10,876 I'm gonna... I'm gonna make a... a call, okay? 224 00:20:13,477 --> 00:20:14,979 Uh. 225 00:20:20,917 --> 00:20:22,053 It's locked. 226 00:20:29,627 --> 00:20:31,430 Maybe I... 227 00:20:46,077 --> 00:20:47,878 E-Ella? 228 00:20:58,423 --> 00:20:59,691 Hi. 229 00:21:02,693 --> 00:21:04,429 Oh. 230 00:21:25,817 --> 00:21:27,119 Hi. 231 00:21:30,053 --> 00:21:31,820 Hi. 232 00:21:31,822 --> 00:21:35,694 Hi, hi. 233 00:21:39,530 --> 00:21:41,032 Hi. 234 00:21:43,167 --> 00:21:44,503 Hi. 235 00:21:51,108 --> 00:21:52,977 Hi. 236 00:21:56,214 --> 00:21:57,983 Hi. 237 00:22:04,088 --> 00:22:05,624 Hey. 238 00:22:19,637 --> 00:22:20,806 Hi. 239 00:22:53,137 --> 00:22:55,671 911. What's your emergency? 240 00:22:55,673 --> 00:22:58,773 Um... I, um... 241 00:22:58,775 --> 00:23:01,175 Sir, I can't understand you. You're gonna have to speak up. 242 00:23:01,177 --> 00:23:03,047 There's no emergency. 243 00:23:05,782 --> 00:23:08,587 Shit. Stupid. 244 00:24:08,946 --> 00:24:10,615 Are you Russell Millings? 245 00:24:11,715 --> 00:24:13,949 Yeah. 246 00:24:13,951 --> 00:24:15,184 I'm me. 247 00:24:15,186 --> 00:24:17,656 Can you open the door, please? 248 00:24:20,757 --> 00:24:22,957 We're, uh, following up on a 911 call 249 00:24:22,959 --> 00:24:24,225 you made earlier this evening. 250 00:24:24,227 --> 00:24:26,395 Did you have an emergency? 251 00:24:26,397 --> 00:24:29,164 I... I didn't, and I told them. 252 00:24:29,166 --> 00:24:30,732 Do you have your license on you? 253 00:24:30,734 --> 00:24:32,334 I have an I.D. card. 254 00:24:32,336 --> 00:24:34,970 That'll do. 255 00:24:34,972 --> 00:24:36,241 Is that your child in there? 256 00:24:41,111 --> 00:24:42,110 Yeah. 257 00:24:42,112 --> 00:24:43,981 Boy or girl? 258 00:24:45,116 --> 00:24:46,848 Girl. 259 00:24:46,850 --> 00:24:48,384 Okay. 260 00:24:48,386 --> 00:24:50,386 Do you mind grabbing that I.D. for me, Mr. Millings? 261 00:25:27,692 --> 00:25:29,223 Okay, Mr. Millings. 262 00:25:29,225 --> 00:25:30,959 Sorry to have disturbed you tonight. 263 00:25:30,961 --> 00:25:33,031 I'll let you get back to the little lady. 264 00:25:38,234 --> 00:25:41,235 Tummy massage. She's got colic. 265 00:25:41,237 --> 00:25:42,704 You got to massage her tummy. 266 00:25:42,706 --> 00:25:44,106 Look, now, you can get colic tabs, 267 00:25:44,108 --> 00:25:45,973 but someone once told me about a tummy massage, 268 00:25:45,975 --> 00:25:48,210 and we always found that that worked best on my little guy. 269 00:25:48,212 --> 00:25:50,915 Hang in there. It gets better. 270 00:25:52,716 --> 00:25:54,049 All right. You have a good night. 271 00:25:54,051 --> 00:25:55,320 Good night. 272 00:26:09,199 --> 00:26:10,734 Shh, shh. 273 00:26:18,109 --> 00:26:19,343 Shh. 274 00:26:37,427 --> 00:26:40,462 ♪ Row, row, row your boat ♪ 275 00:26:40,464 --> 00:26:45,768 ♪ Gently down the stream ♪ 276 00:26:47,170 --> 00:26:51,106 ♪ Merrily, merrily merrily, merrily ♪ 277 00:26:51,108 --> 00:26:54,479 ♪ Life is but a dream ♪ 278 00:27:43,359 --> 00:27:46,461 These are... These are pretty yummy. 279 00:27:46,463 --> 00:27:47,930 This is pretty yummy. 280 00:27:47,932 --> 00:27:49,298 You want... Here you go. 281 00:27:49,300 --> 00:27:51,834 Here, you're gonna like this. 282 00:27:51,836 --> 00:27:53,335 There you go. 283 00:27:53,337 --> 00:27:55,406 Okay, that... 284 00:27:57,207 --> 00:27:59,343 I got a better idea. I got a better idea. 285 00:28:01,344 --> 00:28:03,212 And... 286 00:28:03,214 --> 00:28:05,917 All right, we got... Let's see. 287 00:28:10,087 --> 00:28:12,386 Hey, hey, hey, hey. 288 00:28:12,388 --> 00:28:13,422 All right, all right. 289 00:28:13,424 --> 00:28:16,124 Shh, shh. 290 00:28:16,126 --> 00:28:17,829 There you go. There you go. 291 00:28:20,865 --> 00:28:22,567 That's good. 292 00:28:23,900 --> 00:28:27,001 That's good. You're really good. 293 00:28:27,003 --> 00:28:29,474 You're really very good. 294 00:28:30,340 --> 00:28:31,639 Oh, you're done. Oh. 295 00:28:31,641 --> 00:28:33,908 Wow! You finished it. You are hungry. 296 00:28:33,910 --> 00:28:36,144 Okay, okay, okay. Hold on. 297 00:28:50,494 --> 00:28:54,229 Excuse me. Do you know where colic medicine is? 298 00:28:54,231 --> 00:28:55,563 Aisle four in the middle. 299 00:28:55,565 --> 00:28:58,267 - Aisle four in the mi... - Wait a minute. 300 00:28:58,269 --> 00:29:00,903 How old is your baby? 301 00:29:00,905 --> 00:29:04,438 Um, three or four months, I guess. 302 00:29:04,440 --> 00:29:07,576 You guess? Give me this bottle. 303 00:29:07,578 --> 00:29:09,310 You don't need to be using these bottles 304 00:29:09,312 --> 00:29:12,047 for a colicky baby, okay? 305 00:29:12,049 --> 00:29:15,017 These bottles are for infants, not newborns. 306 00:29:15,019 --> 00:29:17,251 Ooh, goodness. My feet hurt. 307 00:29:17,253 --> 00:29:19,453 See, you need the bottles with the vent system. 308 00:29:19,455 --> 00:29:23,457 The vent system keeps that air off of them bellies. 309 00:29:23,459 --> 00:29:25,559 Bet you the mama does all of the work. 310 00:29:25,561 --> 00:29:27,328 No, she... 311 00:29:27,330 --> 00:29:30,165 Well, do... do you have the vent-system bottles here? 312 00:29:30,167 --> 00:29:31,433 I don't have a lot of time. Yeah. 313 00:29:31,435 --> 00:29:33,100 I'm taking them to you right now. 314 00:29:33,102 --> 00:29:35,002 Aisle four in the middle, right here. 315 00:29:35,004 --> 00:29:37,039 - Well... - Okay. 316 00:29:37,041 --> 00:29:38,572 Now these are all of our bottles. 317 00:29:38,574 --> 00:29:40,642 Here the colic tabs. I like the gripe water, though. 318 00:29:40,644 --> 00:29:43,110 That always helped me when my kids was little. 319 00:29:43,112 --> 00:29:46,615 Now, how are you burping the baby after you feed it? 320 00:29:46,617 --> 00:29:48,149 I mean, because a lot of people 321 00:29:48,151 --> 00:29:49,984 make the mistake of patting the baby. 322 00:29:49,986 --> 00:29:52,553 You don't need to pat a baby. You got to bounce that baby. 323 00:29:52,555 --> 00:29:54,990 - Is it a boy or girl? - It's a girl. 324 00:29:54,992 --> 00:29:56,124 Oh! What's her name? 325 00:29:56,126 --> 00:29:57,725 - Ella. - Ella? 326 00:29:57,727 --> 00:30:00,162 Like Ella Fitzgerald! ♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪ 327 00:30:00,164 --> 00:30:02,129 That's... I got five rock-head boys. 328 00:30:02,131 --> 00:30:03,632 - I can't stand them. - But... 329 00:30:03,634 --> 00:30:05,967 Now, what you want to do is, you want to bounce Ella. 330 00:30:05,969 --> 00:30:07,402 Don't pat. Bounce Ella. 331 00:30:07,404 --> 00:30:09,604 Bounce that burp right out of Ella. 332 00:30:09,606 --> 00:30:12,040 I bet you that wife of yours is patting. 333 00:30:12,042 --> 00:30:13,474 That's why she got that colic. 334 00:30:13,476 --> 00:30:15,510 Which one are the vented bottles? 335 00:30:15,512 --> 00:30:16,979 - That right over there. - The pink one? 336 00:30:16,981 --> 00:30:17,980 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 337 00:30:17,982 --> 00:30:20,214 Is your wife breastfeeding? 338 00:30:20,216 --> 00:30:22,517 - Is she what? - Does she breastfeed? 339 00:30:22,519 --> 00:30:24,485 - Oh, no. - No? 340 00:30:24,487 --> 00:30:26,588 And what kind of formula are you using? 341 00:30:26,590 --> 00:30:29,023 Hydrolyzed, soy, casein? 342 00:30:29,025 --> 00:30:31,526 Is it concentrated powder? Is it ready to go? 343 00:30:31,528 --> 00:30:33,427 I wouldn't use that casein. 344 00:30:33,429 --> 00:30:35,230 That casein, something wrong with it. 345 00:30:35,232 --> 00:30:37,068 They trying to trick us, 346 00:30:38,099 --> 00:30:40,368 because those babies get sick, and probably cause that colic. 347 00:30:40,370 --> 00:30:42,537 I would use the hydrolyzed because the hydrolyzed 348 00:30:42,539 --> 00:30:44,271 is better on the digestive system. 349 00:30:44,273 --> 00:30:47,709 Thank you very much. 350 00:30:47,711 --> 00:30:49,310 Well, good luck! 351 00:30:55,019 --> 00:30:56,454 Ah! 352 00:31:32,121 --> 00:31:34,455 Hi, Ella. 353 00:31:34,457 --> 00:31:37,294 You're okay. You're okay. 354 00:31:51,574 --> 00:31:53,276 Hmm. 355 00:33:15,759 --> 00:33:17,595 Hi, Ella. 356 00:33:20,330 --> 00:33:23,197 Okay. Whoa! Whoa. Whoa. 357 00:33:23,199 --> 00:33:26,667 Are you... Are you okay? Are you okay? 358 00:33:26,669 --> 00:33:29,404 You are? That scared me. 359 00:33:29,406 --> 00:33:30,771 But you're okay? 360 00:33:30,773 --> 00:33:33,207 I thought you were going to hit your head. 361 00:33:33,209 --> 00:33:35,376 ♪ Washing is fun ♪ 362 00:33:35,378 --> 00:33:36,877 Okay. Whoa. Whoa, whoa. 363 00:33:36,879 --> 00:33:39,380 Hey. Don't cry. 364 00:33:39,382 --> 00:33:43,217 Do you want to know something funny? 365 00:33:43,219 --> 00:33:46,488 I've lived in California almost 25 years, 366 00:33:46,490 --> 00:33:49,260 and I've never been to the beach. 367 00:33:50,426 --> 00:33:52,496 I had kind of an idea. 368 00:33:55,631 --> 00:33:58,902 Would you want to spend the day at the ocean with me? 369 00:34:01,338 --> 00:34:02,971 Is that a yes? 370 00:34:02,973 --> 00:34:05,706 Yeah? 371 00:34:05,708 --> 00:34:07,509 You want to? 372 00:34:07,511 --> 00:34:09,945 Yeah? You do? 373 00:34:09,947 --> 00:34:11,346 I do, too! 374 00:34:11,348 --> 00:34:14,284 There's a train! We can take a train. 375 00:34:28,464 --> 00:34:30,167 That's the ocean. 376 00:34:32,368 --> 00:34:33,904 Look, Ella. 377 00:35:09,272 --> 00:35:10,774 Here. 378 00:35:16,947 --> 00:35:20,514 Did I ever tell you that my dad used to collect stamps? 379 00:35:20,516 --> 00:35:22,784 He had an incredible collection. 380 00:35:22,786 --> 00:35:25,686 Do you know that they have a different stamp 381 00:35:25,688 --> 00:35:28,290 for every animal? 382 00:35:28,292 --> 00:35:29,924 Yeah. 383 00:35:29,926 --> 00:35:33,295 I'll always remember going into his study 384 00:35:33,297 --> 00:35:35,829 where he kept his library of stamp books. 385 00:35:35,831 --> 00:35:39,967 The place was covered with ash because he smoked all the time. 386 00:35:39,969 --> 00:35:41,869 But we would sit in there, 387 00:35:41,871 --> 00:35:44,838 and we would write down all the catalog numbers of the stamps 388 00:35:44,840 --> 00:35:46,708 that we wanted to to mail away for. 389 00:35:46,710 --> 00:35:50,478 And I used to love watching him open the envelopes 390 00:35:50,480 --> 00:35:52,447 when they arrived 391 00:35:52,449 --> 00:35:55,483 because they always were exactly the same, 392 00:35:55,485 --> 00:35:58,386 in these brown wax envelopes 393 00:35:58,388 --> 00:36:00,487 with the exact same handwriting... 394 00:36:00,489 --> 00:36:04,726 Philip Caruso from Appleton, Wisconsin. 395 00:36:04,728 --> 00:36:10,498 But you never knew what stamp was gonna be inside, you know? 396 00:36:10,500 --> 00:36:13,670 So it was... it was really exciting. 397 00:36:15,339 --> 00:36:17,038 Yeah. 398 00:36:17,040 --> 00:36:20,875 And then he would separate all his from the ocean-life stamps, 399 00:36:20,877 --> 00:36:22,944 and then he would give those to me, 400 00:36:22,946 --> 00:36:26,784 and he would explain their Latin names and where they came from. 401 00:36:30,686 --> 00:36:32,757 His hands used to shake. 402 00:36:34,023 --> 00:36:39,027 You could see it when he was mounting the stamps 403 00:36:39,029 --> 00:36:42,831 under the magnifying glass, you know? 404 00:36:42,833 --> 00:36:45,567 Or you could see it in his handwriting. 405 00:36:45,569 --> 00:36:48,505 Or you'd hear it in the ice in his whiskey. 406 00:36:50,773 --> 00:36:53,043 But you would like him, though. 407 00:36:55,112 --> 00:36:58,612 And he would like you. He would. 408 00:36:58,614 --> 00:37:02,085 Do you think that you would like to collect stamps? Hmm? 409 00:37:04,054 --> 00:37:07,889 I wonder what your favorite animal is. 410 00:37:07,891 --> 00:37:12,025 "The world isn't split into good people and Death Eaters. 411 00:37:12,027 --> 00:37:16,931 We've all got both light and dark inside of us. 412 00:37:16,933 --> 00:37:20,902 What matters is the part we choose to act on. 413 00:37:20,904 --> 00:37:23,471 That's who we really are." 414 00:37:23,473 --> 00:37:24,938 Yeah. 415 00:37:24,940 --> 00:37:26,440 What? 416 00:37:26,442 --> 00:37:28,845 Oh. Sorry. You dropped your spoon. 417 00:37:57,440 --> 00:37:59,574 Oh, my God. 418 00:37:59,576 --> 00:38:02,076 Are you okay? 419 00:38:02,078 --> 00:38:04,645 I'm so sorry. Shh. 420 00:38:04,647 --> 00:38:06,547 I'm so sorry. I'm so sorry. 421 00:38:06,549 --> 00:38:08,148 I'm so sorry. 422 00:38:08,150 --> 00:38:10,985 ♪ Merrily, merrily, merrily ♪ 423 00:38:10,987 --> 00:38:12,123 ♪ Life is but... ♪ 424 00:38:18,728 --> 00:38:21,862 Ella, I'm so sorry. 425 00:38:29,839 --> 00:38:32,442 Please take a seat and fill out this form. 426 00:38:33,743 --> 00:38:36,643 But I'm... I'm not here for me. 427 00:38:36,645 --> 00:38:38,212 I'm here for Ella. 428 00:38:38,214 --> 00:38:39,880 You still need to fill out the form 429 00:38:39,882 --> 00:38:42,585 before I can process either you or your daughter. 430 00:38:43,085 --> 00:38:44,687 Okay. 431 00:39:04,040 --> 00:39:07,241 Sir? Are you Mr. Millings? 432 00:39:07,243 --> 00:39:08,275 Uh, yeah. 433 00:39:08,277 --> 00:39:09,811 Mm-hmm. 434 00:39:09,813 --> 00:39:12,079 I hear you may have found this little angel. 435 00:39:12,081 --> 00:39:13,915 Yeah. 436 00:39:13,917 --> 00:39:15,516 I found her. 437 00:39:15,518 --> 00:39:17,284 Where did you find her? 438 00:39:17,286 --> 00:39:20,922 Um... 439 00:39:20,924 --> 00:39:22,659 In a dumpster. 440 00:39:28,297 --> 00:39:31,532 - Hi. - Her name is Ella. 441 00:39:31,534 --> 00:39:33,201 I see. 442 00:39:33,203 --> 00:39:35,837 Hi, Ella. Ohh! 443 00:39:35,839 --> 00:39:38,074 Is that how you hit your head, sweetie pie? 444 00:39:42,112 --> 00:39:43,578 Okay. 445 00:39:43,580 --> 00:39:45,880 Uh, now, with all abandoned-child cases, 446 00:39:45,882 --> 00:39:50,617 it's mandatory for both the LAPD and the DCFS to be involved. 447 00:39:50,619 --> 00:39:53,186 Both have been notified and should be here shortly. 448 00:39:53,188 --> 00:39:55,956 But I'm also going to have to take little Ella 449 00:39:55,958 --> 00:39:58,826 to be looked at, okay? 450 00:39:58,828 --> 00:40:02,230 What, you mean... you mean now? 451 00:40:02,232 --> 00:40:04,232 Yes. I mean now. 452 00:40:04,234 --> 00:40:05,833 But the authorities 453 00:40:05,835 --> 00:40:07,902 and the Department of Child and Family Services 454 00:40:07,904 --> 00:40:09,637 will need you to stay here. 455 00:40:09,639 --> 00:40:11,672 They just need to ask you a few questions 456 00:40:11,674 --> 00:40:13,743 about how you found the poor thing. 457 00:40:14,210 --> 00:40:16,610 Um... 458 00:40:16,612 --> 00:40:18,214 Will I... 459 00:40:19,848 --> 00:40:22,183 Will I be able to see her again? 460 00:40:22,185 --> 00:40:25,119 I can't answer that question at this time. 461 00:40:25,121 --> 00:40:28,021 Oh, but here are the people who can. 462 00:40:29,225 --> 00:40:31,058 Come on, sweetie. 463 00:40:31,060 --> 00:40:32,726 Yes, yes, yes. 464 00:40:32,728 --> 00:40:36,163 Oh, yeah. Yeah, yeah. 465 00:40:36,165 --> 00:40:38,967 Um, oh, well, this is hers. 466 00:40:38,969 --> 00:40:40,367 Her stuffy. 467 00:40:40,369 --> 00:40:42,003 No, I need to see the bag and anything else 468 00:40:42,005 --> 00:40:43,737 that might have been in the crime scene, sir. 469 00:40:43,739 --> 00:40:45,340 Oh, no. There's no crime scene. 470 00:40:45,342 --> 00:40:48,241 It's not... This is just her walrus. 471 00:40:48,243 --> 00:40:50,143 All missing and abandoned children cases are a crime. 472 00:40:50,145 --> 00:40:52,045 Yeah, I know, but this it's not... not a crime scene. 473 00:40:52,047 --> 00:40:54,047 It's... It's just... It's your walrus. 474 00:40:54,049 --> 00:40:56,152 Do you want your walrus? 475 00:40:57,853 --> 00:40:59,756 I know. 476 00:41:02,192 --> 00:41:03,724 I'll take this. 477 00:41:03,726 --> 00:41:06,927 Oh! Shh, shh, shh. 478 00:41:06,929 --> 00:41:10,033 - Yeah. - Bye, Ella. 479 00:41:12,302 --> 00:41:15,136 I'm Officer Cato. This is Mrs. Deeks from DCFS. 480 00:41:15,138 --> 00:41:18,773 We need to ask you some questions. 481 00:41:18,775 --> 00:41:21,009 - Okay. - All right. 482 00:41:21,011 --> 00:41:25,346 Um, where did you say you found the child? 483 00:41:25,348 --> 00:41:27,081 Dumpster. 484 00:41:27,083 --> 00:41:29,317 A lot of dumpsters out there. Any one in particular? 485 00:41:31,420 --> 00:41:36,791 Um, the one by where I work. In the back. 486 00:41:36,793 --> 00:41:41,795 And what time did you say you found her this morning? 487 00:41:41,797 --> 00:41:43,667 Um... 488 00:41:45,868 --> 00:41:49,003 It was... I don't remember. 489 00:41:49,005 --> 00:41:50,137 Early. 490 00:41:50,139 --> 00:41:51,938 Okay. 491 00:41:51,940 --> 00:41:55,378 Can you, um, walk us through the event? 492 00:42:01,784 --> 00:42:04,751 I know this must be hard for you, Mister, uh, Millings, 493 00:42:04,753 --> 00:42:08,855 but we need you to be very specific about what happened. 494 00:42:08,857 --> 00:42:10,927 How did you know she was in the dumpster? 495 00:42:13,929 --> 00:42:16,096 'Cause I heard her. 496 00:42:16,098 --> 00:42:17,801 You heard her crying? 497 00:42:20,904 --> 00:42:22,206 And then? 498 00:42:23,473 --> 00:42:25,875 And then... 499 00:42:27,342 --> 00:42:33,014 I heard her crying, and I opened the dumpster, 500 00:42:33,016 --> 00:42:35,449 and I... 501 00:42:35,451 --> 00:42:39,689 I looked in, um... 502 00:42:41,857 --> 00:42:42,892 Mr. Millings... 503 00:42:45,228 --> 00:42:47,395 It's perfectly normal for an experience like this 504 00:42:47,397 --> 00:42:48,929 to be traumatic. 505 00:42:48,931 --> 00:42:51,165 And not just for her but for you as well. 506 00:42:51,167 --> 00:42:53,069 You're both victims. 507 00:42:54,436 --> 00:42:57,907 It's okay. Just tell us what you remember. 508 00:43:02,145 --> 00:43:04,978 You, um... You called her Ella. 509 00:43:04,980 --> 00:43:07,984 How did you know her name? Or is that a name you gave her? 510 00:43:10,353 --> 00:43:14,521 She was in... in... in the bag, in... in this bag, 511 00:43:14,523 --> 00:43:16,224 and there was a note. 512 00:43:16,226 --> 00:43:19,229 Okay, good. What did the note say? 513 00:43:20,864 --> 00:43:23,029 It said, "Her name was Ella." 514 00:43:24,467 --> 00:43:26,270 And where's the note? 515 00:43:33,308 --> 00:43:35,509 I don't know. 516 00:43:35,511 --> 00:43:37,346 I... 517 00:43:39,348 --> 00:43:41,417 - It's okay. - I think I lost it. 518 00:43:44,052 --> 00:43:46,489 Is there a number I can reach you at, Mr. Millings? 519 00:43:48,357 --> 00:43:52,862 You can come to my place if you want. 520 00:43:55,565 --> 00:43:58,065 Can you, um, write down that information 521 00:43:58,067 --> 00:43:59,837 along with your name and address? 522 00:44:02,839 --> 00:44:05,840 Do you think that, uh... 523 00:44:05,842 --> 00:44:07,474 Do you think Ella is gonna be okay? 524 00:44:07,476 --> 00:44:08,909 - Yes. - Yeah? 525 00:44:08,911 --> 00:44:11,813 Yes, Ella will be very well taken care of. 526 00:44:11,815 --> 00:44:13,079 I promise. 527 00:44:13,081 --> 00:44:14,581 She's a ward of the state now 528 00:44:14,583 --> 00:44:16,550 within the Department of Children and Family Services, 529 00:44:16,552 --> 00:44:19,052 and we'll do our best to track down someone in her family. 530 00:44:19,054 --> 00:44:21,556 But if not, she'll be placed in proper foster care 531 00:44:21,558 --> 00:44:23,558 and then adoption. 532 00:44:23,560 --> 00:44:28,228 It's a bit of a process unfortunately, but... 533 00:44:28,230 --> 00:44:30,364 Well, I could take care of her, you know? 534 00:44:30,366 --> 00:44:33,835 I mean, I could... I could adopt her. 535 00:44:33,837 --> 00:44:34,972 I mean... 536 00:44:38,007 --> 00:44:40,273 That is incredibly sweet of you. 537 00:44:40,275 --> 00:44:43,210 Unfortunately, that's out of my power or jurisdiction 538 00:44:43,212 --> 00:44:47,915 to decide whether or not you qualify to foster this child. 539 00:44:47,917 --> 00:44:51,251 But I understand the urge to want to help. I do. 540 00:44:51,253 --> 00:44:53,286 And you can help us by giving us 541 00:44:53,288 --> 00:44:55,989 all the information you have now. 542 00:44:55,991 --> 00:44:58,291 If anything comes to you, 543 00:44:58,293 --> 00:45:00,328 please feel free to call me, okay? 544 00:45:02,364 --> 00:45:03,630 Okay. 545 00:45:55,985 --> 00:45:58,251 Russ. Russ! 546 00:45:58,253 --> 00:45:59,320 Huh? 547 00:45:59,322 --> 00:46:02,159 Um, they want to talk to you. 548 00:46:04,293 --> 00:46:08,165 Hey, you mind stepping out and chatting with us for a second? 549 00:46:08,464 --> 00:46:10,167 It's okay. We don't bite. 550 00:46:14,369 --> 00:46:19,243 So, uh, the report says that you found the baby in a dumpster. 551 00:46:22,578 --> 00:46:25,315 - The dumpster here at work? - Yeah, that one. 552 00:46:28,083 --> 00:46:30,317 Okay, and in your statement, it says that this incident 553 00:46:30,319 --> 00:46:33,155 occurred yesterday morning. 554 00:46:39,696 --> 00:46:43,132 Okay, Mr. Millings, do you mind taking us over to that dumpster? 555 00:46:48,705 --> 00:46:52,306 You just found her in a gym bag with a note, nothing else? 556 00:46:52,308 --> 00:46:54,378 What about that walrus, though? 557 00:46:56,545 --> 00:46:58,179 We checked with your management, 558 00:46:58,181 --> 00:47:00,648 and they say you didn't work yesterday morning. 559 00:47:00,650 --> 00:47:04,154 In fact, they say you haven't worked since Wednesday night. 560 00:47:05,621 --> 00:47:08,058 What you been doing since then, Mr. Millings? 561 00:47:11,527 --> 00:47:13,194 We know about your record. 562 00:47:13,196 --> 00:47:14,527 You're still a parolee 563 00:47:14,529 --> 00:47:15,996 in the good state of California, aren't you? 564 00:47:15,998 --> 00:47:17,130 Bet you're counting the days 565 00:47:17,132 --> 00:47:19,199 till you can leave the state. 566 00:47:19,201 --> 00:47:22,638 Hey, um, can I get that key back? 567 00:47:23,406 --> 00:47:25,438 You weren't here on Friday. It's last week's paycheck. 568 00:47:25,440 --> 00:47:26,607 And I'm gonna have to call the higher-ups 569 00:47:26,609 --> 00:47:27,775 about this whole baby thing. 570 00:47:27,777 --> 00:47:30,744 So you being an ex-con and all, 571 00:47:30,746 --> 00:47:32,315 they're gonna want to know. 572 00:47:34,784 --> 00:47:36,217 See, my partner and I, 573 00:47:36,219 --> 00:47:37,518 we don't think you found her here. 574 00:47:37,520 --> 00:47:39,253 We think you found her somewhere else. 575 00:47:39,255 --> 00:47:41,087 We also don't think you found her yesterday. 576 00:47:41,089 --> 00:47:44,090 You do know you can't take home abandoned children, right? 577 00:47:44,092 --> 00:47:46,793 We know about your record. 578 00:47:46,795 --> 00:47:49,429 20 years in Folsom. 579 00:47:49,431 --> 00:47:51,197 Hell, you're still a parolee in the good state 580 00:47:51,199 --> 00:47:52,666 of California, aren't you? 581 00:47:52,668 --> 00:47:54,735 But you're not going anywhere, right? 582 00:48:09,351 --> 00:48:12,221 Have a good one. Next. 583 00:48:18,493 --> 00:48:21,328 Do you have a bus to Wyoming? 584 00:48:21,330 --> 00:48:23,163 Okay, sir. 585 00:48:23,165 --> 00:48:24,697 Where in Wyoming would you like to go? 586 00:48:24,699 --> 00:48:28,802 112 Trigood Avenue, Casper, Wyoming 82602. 587 00:48:28,804 --> 00:48:30,737 Well, all right. 588 00:48:30,739 --> 00:48:33,306 Is that, uh, round trip or one way? 589 00:48:33,308 --> 00:48:35,775 Uh, one way. 590 00:48:35,777 --> 00:48:39,346 And when do you plan on leaving? 591 00:48:39,348 --> 00:48:40,417 Now. 592 00:50:31,259 --> 00:50:33,393 Denver. 593 00:50:33,395 --> 00:50:35,331 Just give me a second. 594 00:50:40,469 --> 00:50:42,706 I just had it. I literally just had it. 595 00:50:45,273 --> 00:50:48,208 Just put my suitcase on the bus while I find it. 596 00:50:48,210 --> 00:50:49,509 I know I just had it. 597 00:50:49,511 --> 00:50:50,911 I can't let you on without a ticket. 598 00:50:50,913 --> 00:50:53,213 No, I know that! I just... 599 00:50:53,215 --> 00:50:55,215 I mean, I just had it! 600 00:50:55,217 --> 00:50:57,451 Where... 601 00:50:57,453 --> 00:51:01,989 What the fuck?! Ugh! 602 00:51:01,991 --> 00:51:03,958 Ticket or no, you can't come on the bus 603 00:51:03,960 --> 00:51:05,525 if you're gonna be a disturbance. 604 00:51:05,527 --> 00:51:07,460 I'm not... 605 00:51:07,462 --> 00:51:08,962 She's stressed out. 606 00:51:08,964 --> 00:51:12,266 I'm not gonna disturb anyone. If you could just... 607 00:51:12,268 --> 00:51:14,268 Could it be in your pocket? 608 00:51:14,270 --> 00:51:16,373 No, it is not in my pocket! 609 00:51:21,978 --> 00:51:23,713 Thank you. 610 00:51:24,714 --> 00:51:26,949 I'll push your bag for you. 611 00:52:12,494 --> 00:52:13,862 Can I fucking help you? 612 00:53:04,480 --> 00:53:05,982 $9.75. 613 00:53:06,648 --> 00:53:09,683 Oh. Um... 614 00:53:09,685 --> 00:53:12,820 W-What about no chips? 615 00:53:15,491 --> 00:53:16,623 $6.95. 616 00:53:16,625 --> 00:53:18,061 Yeah. Yeah. 617 00:53:28,571 --> 00:53:30,040 Thank you. 618 00:53:34,610 --> 00:53:36,313 I'll put them back. 619 00:53:46,154 --> 00:53:49,391 You're welcome. Don't choke. 620 00:53:52,927 --> 00:53:54,094 Thank you. 621 00:53:57,500 --> 00:53:59,766 Champ, you didn't listen. 622 00:53:59,768 --> 00:54:01,705 Oh, my God. 623 00:54:03,038 --> 00:54:05,105 Have some of your... your drink. 624 00:54:05,107 --> 00:54:07,974 Um, I am. 625 00:54:07,976 --> 00:54:09,442 Is that better? 626 00:54:09,444 --> 00:54:10,513 Mm-hmm. 627 00:54:12,982 --> 00:54:14,117 Don't die on me. 628 00:54:20,456 --> 00:54:21,591 I'm okay. 629 00:54:44,112 --> 00:54:45,945 Would you like a sandwich? 630 00:54:45,947 --> 00:54:47,114 What? 631 00:54:47,116 --> 00:54:49,882 Would you like a sandwich? 632 00:54:49,884 --> 00:54:52,152 What kind of sandwich? 633 00:54:52,154 --> 00:54:54,891 Mm, mustard and mayo. 634 00:54:56,659 --> 00:54:59,960 You're gonna make me a mustard and mayonnaise sandwich? 635 00:54:59,962 --> 00:55:02,061 Mm-hmm, i-if you want. If you don't want... 636 00:55:02,063 --> 00:55:03,931 No, yeah, sure. 637 00:55:03,933 --> 00:55:05,632 Let's go, bro. 638 00:55:05,634 --> 00:55:07,704 Make me that mustard and mayonnaise sandwich. 639 00:55:11,473 --> 00:55:13,008 Okay. 640 00:55:34,029 --> 00:55:35,728 Wait, can you cut the crusts off? 641 00:55:35,730 --> 00:55:37,096 - Mm-hmm. - No, I'm fucking with you. 642 00:55:37,098 --> 00:55:38,866 I'm kidding. 643 00:55:38,868 --> 00:55:40,634 No, it looks... it looks amazing. 644 00:55:40,636 --> 00:55:42,703 That's... 645 00:55:42,705 --> 00:55:43,940 Okay. 646 00:56:06,228 --> 00:56:07,664 Mm. 647 00:56:52,775 --> 00:56:53,873 Okay, I'll go first. 648 00:56:53,875 --> 00:56:56,108 I'm Di. 649 00:56:56,110 --> 00:56:58,177 I am from Fort Collins, Colorado. 650 00:56:58,179 --> 00:56:59,645 I'm 25 years old. 651 00:56:59,647 --> 00:57:01,315 Wink, wink. 652 00:57:01,317 --> 00:57:04,217 Um, I'm an Aries. Favorite color is purple. 653 00:57:04,219 --> 00:57:07,119 My favorite move is "The Year of Living Dangerously." 654 00:57:07,121 --> 00:57:08,824 And... 655 00:57:10,826 --> 00:57:12,992 ...my last name is Fountain. 656 00:57:12,994 --> 00:57:14,994 Mm. That's nice. 657 00:57:16,331 --> 00:57:19,065 Okay, you go. Go. 658 00:57:19,067 --> 00:57:22,069 Go, go, go. 659 00:57:22,071 --> 00:57:23,804 Go. Come on. You. 660 00:57:23,806 --> 00:57:25,304 Well, I said my name is Russell. 661 00:57:25,306 --> 00:57:29,041 Yeah, I go... Hi, Russ. I got that. Okay. 662 00:57:29,043 --> 00:57:30,876 What else? 663 00:57:30,878 --> 00:57:32,179 You're making me forget. 664 00:57:32,181 --> 00:57:34,014 What? Russ! Come on. 665 00:57:34,016 --> 00:57:36,616 Before these mountains, like, devour us 666 00:57:36,618 --> 00:57:39,719 and we never see each other again. 667 00:57:39,721 --> 00:57:42,389 Hmm. Yeah. 668 00:57:42,391 --> 00:57:44,190 Um... 669 00:57:44,192 --> 00:57:47,059 - Where are you from? - Well, Casper, Wyoming. 670 00:57:47,061 --> 00:57:48,895 No. No. 671 00:57:48,897 --> 00:57:51,331 Nobody is from Casper. 672 00:57:51,333 --> 00:57:53,199 - Oh, no, I... - Pick another place. No. 673 00:57:53,201 --> 00:57:55,101 But, I mean, I am. That... I'm... 674 00:57:55,103 --> 00:57:56,837 That's where I was born if that's what you mean. 675 00:57:56,839 --> 00:57:58,838 Russ, I'm fucking with you. 676 00:57:58,840 --> 00:58:00,741 Oh. 677 00:58:00,743 --> 00:58:04,043 Okay, keep going, Russ from Casper... 678 00:58:04,045 --> 00:58:07,014 the most boring-sounding place there is... Wyoming. 679 00:58:07,016 --> 00:58:08,748 Well, it... 680 00:58:08,750 --> 00:58:10,951 I'm... I'm 44 years old. 681 00:58:10,953 --> 00:58:11,985 - 44? - Mm-hmm. 682 00:58:11,987 --> 00:58:13,686 Like, "44." 683 00:58:13,688 --> 00:58:14,788 Yeah, I got you. Okay. 684 00:58:14,790 --> 00:58:16,155 - I mean, that's old. - Wait. 685 00:58:16,157 --> 00:58:18,391 Dude, like, that's "dust in the wind" old. 686 00:58:20,328 --> 00:58:21,763 Okay, what else? 687 00:58:25,299 --> 00:58:27,199 I don't... I don't know. 688 00:58:27,201 --> 00:58:29,171 What's your favorite color? 689 00:58:32,007 --> 00:58:34,007 Red. 690 00:58:34,009 --> 00:58:36,777 Wow. Okay. 691 00:58:36,779 --> 00:58:38,011 Didn't see that coming. 692 00:58:38,013 --> 00:58:39,378 Um... 693 00:58:39,380 --> 00:58:40,913 What's your favorite movie? 694 00:58:40,915 --> 00:58:45,184 Um, I... I liked "Predator" a lot 695 00:58:45,186 --> 00:58:47,223 when I was young, you know? 696 00:58:49,058 --> 00:58:51,058 "Predator," like... 697 00:58:51,060 --> 00:58:54,994 Arnold, "Hasta la vista, baby"? 698 00:58:54,996 --> 00:58:56,228 - Oh, that's... - Like that? 699 00:58:56,230 --> 00:58:57,898 No, that's "The Terminator," but yeah. 700 00:58:57,900 --> 00:59:00,703 Whatever! Oh, my God. You suck at this. 701 00:59:02,103 --> 00:59:03,770 Okay. Keep going. 702 00:59:03,772 --> 00:59:04,904 - With what? - Come on. 703 00:59:04,906 --> 00:59:06,172 I don't... I don't... 704 00:59:06,174 --> 00:59:09,041 What else? What do you mean? Like... 705 00:59:09,043 --> 00:59:10,710 What... What's your sign? 706 00:59:10,712 --> 00:59:13,713 - Oh, well, I'm Scorpio, I... - No fucking... 707 00:59:13,715 --> 00:59:15,181 Ungh! 708 00:59:15,183 --> 00:59:18,150 No! 709 00:59:18,152 --> 00:59:21,188 - No. - What? 710 00:59:21,190 --> 00:59:23,757 Jesus. That takes care of that. 711 00:59:23,759 --> 00:59:25,828 Can't fucking talk to you. 712 00:59:47,049 --> 00:59:48,415 So stupid. 713 00:59:48,417 --> 00:59:50,951 All right, listen. I'm kidding, okay? 714 00:59:50,953 --> 00:59:52,219 I'm just kidding. 715 00:59:52,221 --> 00:59:54,020 I mean, I'm not kidding about, 716 00:59:54,022 --> 00:59:58,261 like, all the guys and my dad all being Scorpios, but... 717 00:59:59,427 --> 01:00:02,065 ...I will give you another chance. 718 01:00:02,431 --> 01:00:03,800 Okay. 719 01:00:04,500 --> 01:00:06,933 Um... 720 01:00:06,935 --> 01:00:08,268 All right. Okay. 721 01:00:08,270 --> 01:00:12,108 What's... What's your last name? 722 01:00:13,475 --> 01:00:15,175 Millings. 723 01:00:15,177 --> 01:00:17,811 - Millings? - Yeah. 724 01:00:17,813 --> 01:00:20,880 - Russell Millings? - Yeah. That's me. 725 01:00:20,882 --> 01:00:22,382 Aw, Russell Millings. 726 01:00:22,384 --> 01:00:24,183 - Mm-hmm. - You got a middle name? 727 01:00:24,185 --> 01:00:26,286 Yeah. 728 01:00:26,288 --> 01:00:27,520 - Earl. - Earl? 729 01:00:27,522 --> 01:00:29,021 - Yeah. - Earl? 730 01:00:29,023 --> 01:00:30,056 - Yeah. - For real? Earl? 731 01:00:30,058 --> 01:00:31,424 Yeah. Is that... 732 01:00:31,426 --> 01:00:33,793 Russell Earl Millings. 733 01:00:33,795 --> 01:00:35,427 Well, I guess. 734 01:00:35,429 --> 01:00:37,530 - Wait, what? - What? 735 01:00:37,532 --> 01:00:39,199 'Cause now you don't sound so sure about it. 736 01:00:39,201 --> 01:00:42,237 Oh, no, I'm sure. I'm sure. That's me, yeah. 737 01:00:55,016 --> 01:00:58,821 Do you have some more napkins? I got to go to the bathroom. 738 01:01:00,322 --> 01:01:01,554 Yeah. 739 01:01:04,259 --> 01:01:06,559 Sure. 740 01:01:06,561 --> 01:01:08,897 Thanks. Okay, I'll be back. 741 01:01:24,513 --> 01:01:27,179 Union Station, downtown Denver is next. 742 01:01:44,165 --> 01:01:49,636 Well, if you're ever in Denver, 743 01:01:49,638 --> 01:01:51,371 go to Greenlock's. 744 01:01:51,373 --> 01:01:52,873 It's my brother's café, 745 01:01:52,875 --> 01:01:56,409 and if I'm still there, we can hang. 746 01:01:56,411 --> 01:01:59,581 Yeah. Greenlock's? 747 01:02:01,984 --> 01:02:04,520 - Okay, um... - Um... 748 01:02:06,922 --> 01:02:10,993 Good luck with life... 749 01:02:11,927 --> 01:02:14,226 ...Russell Earl Millings. 750 01:02:14,228 --> 01:02:16,395 Yeah, you too. 751 01:02:16,397 --> 01:02:18,098 - Excuse me. - Oh. Uh... 752 01:02:18,100 --> 01:02:19,632 So sorry. 753 01:02:19,634 --> 01:02:20,969 Yeah. 754 01:02:23,272 --> 01:02:26,074 Thank you for the mustard and mayo sandwich, dude. 755 01:04:12,447 --> 01:04:14,146 Yo, you've got to go. 756 01:04:14,148 --> 01:04:16,518 Ceremonies don't start till 9:00. 757 01:04:58,259 --> 01:04:59,391 Hi, Dad. 758 01:04:59,393 --> 01:05:01,129 Hey, Mom. 759 01:05:10,404 --> 01:05:12,741 This is a nice spot. 760 01:05:23,784 --> 01:05:28,123 Sorry it took me so long to get here. 761 01:05:31,692 --> 01:05:36,464 It hasn't gone the way I thought... life. 762 01:05:42,404 --> 01:05:45,741 Don't even know what I'm doing with myself anymore. 763 01:06:02,424 --> 01:06:03,822 I... 764 01:06:03,824 --> 01:06:06,061 I struggle with... 765 01:06:07,194 --> 01:06:10,398 ...myself so much, Mama. 766 01:06:20,308 --> 01:06:21,576 I'm sorry, Dad. 767 01:06:24,478 --> 01:06:27,248 Thank you for being my parents. 768 01:07:09,790 --> 01:07:11,523 How can I help you, sir? 769 01:07:11,525 --> 01:07:14,259 I'm here to open my safety deposit box. 770 01:07:14,261 --> 01:07:16,563 Okay. What's the number on the box? 771 01:07:16,565 --> 01:07:23,603 Um, my dad, he gave me his keys and told me to come here. 772 01:07:23,605 --> 01:07:24,770 And who's your father? 773 01:07:24,772 --> 01:07:26,838 David Earl Millings. 774 01:07:26,840 --> 01:07:28,310 What's your name? 775 01:07:30,344 --> 01:07:32,545 Russell. 776 01:07:32,547 --> 01:07:34,650 And you say that you're his son. 777 01:07:36,951 --> 01:07:40,587 No, I didn't say I'm his son. 778 01:07:40,589 --> 01:07:42,824 I'm his son. 779 01:07:44,926 --> 01:07:47,196 Do you have an I.D., Mr. Millings? 780 01:07:57,572 --> 01:07:59,742 - Just give me one sec. - Okay. 781 01:08:01,909 --> 01:08:04,212 Hey, Jim, can I see you for a second? 782 01:08:07,382 --> 01:08:09,349 I think there's a transient here. 783 01:08:09,351 --> 01:08:12,253 Has the key to one of our boxes. Last name Millings. 784 01:08:16,391 --> 01:08:17,756 I'll get Joey to get him out here. 785 01:08:17,758 --> 01:08:20,228 I'll take care of it. Thank you. 786 01:08:25,967 --> 01:08:28,600 Here you go, Mr. Millings. 787 01:08:28,602 --> 01:08:30,903 I'm Jim Pitt, manager here. 788 01:08:30,905 --> 01:08:34,442 I am so sorry for any misunderstandings. 789 01:08:40,815 --> 01:08:44,817 We were wondering when you were gonna stop by. 790 01:08:44,819 --> 01:08:46,922 Your father, he was a... 791 01:08:48,757 --> 01:08:51,757 Well, he was a client here for many years. 792 01:08:51,759 --> 01:08:53,462 Good man. 793 01:08:55,763 --> 01:08:58,400 Do you know what's in our box? 794 01:09:00,634 --> 01:09:02,902 Right this way. 795 01:09:02,904 --> 01:09:05,641 It's just back here. Jeannie. 796 01:09:16,750 --> 01:09:20,853 I'll give you a few moments alone. 797 01:09:20,855 --> 01:09:24,793 When you need me, I'll be right outside, Mr. Millings. 798 01:11:08,695 --> 01:11:15,467 Son, I can only imagine the road that you've traveled. 799 01:11:15,469 --> 01:11:18,904 I'm writing you on New Year's Eve. 800 01:11:18,906 --> 01:11:22,073 Tomorrow is a new millennium, a new decade, 801 01:11:22,075 --> 01:11:26,445 a new year, a new day. 802 01:11:26,447 --> 01:11:28,747 Folks are saying it's all coming to an end 803 01:11:28,749 --> 01:11:30,817 with this Y2K shit, 804 01:11:30,819 --> 01:11:33,219 but I don't believe it. 805 01:11:33,221 --> 01:11:37,155 I think about you a lot, Rusky. 806 01:11:37,157 --> 01:11:40,596 I imagine you in that prison. 807 01:11:41,695 --> 01:11:45,500 I try to take away the world between us. 808 01:11:46,834 --> 01:11:51,069 And then I try to take away the walls that hold you. 809 01:11:51,071 --> 01:11:52,975 And I see you... 810 01:11:54,942 --> 01:11:56,576 ...asleep in your cell, 811 01:11:56,578 --> 01:12:01,480 hovering in the dark air, alone. 812 01:12:01,482 --> 01:12:04,649 I call out your name in the night. 813 01:12:04,651 --> 01:12:07,855 You will only ever be my boy... 814 01:12:12,026 --> 01:12:14,092 ...the guy I found in your mother's arms 815 01:12:14,094 --> 01:12:15,927 that November afternoon. 816 01:12:15,929 --> 01:12:18,898 You were the happiest guy. 817 01:12:18,900 --> 01:12:23,202 The guy who shared everything with everyone. 818 01:12:23,204 --> 01:12:26,271 The guy who taught me how to love. 819 01:12:26,273 --> 01:12:28,875 I love you, Russ. 820 01:12:28,877 --> 01:12:32,043 So I'm giving them all to you, Rusky. 821 01:12:32,045 --> 01:12:36,015 The Tyrian plum alone should get you back on your feet. 822 01:12:36,017 --> 01:12:38,783 And your other key is to a storage unit 823 01:12:38,785 --> 01:12:40,019 just down the street. 824 01:12:40,021 --> 01:12:41,988 Keep them, sell them. 825 01:12:41,990 --> 01:12:46,094 Just find your way, Russell. 826 01:12:50,197 --> 01:12:54,300 It's a second chance after such a bad hand. 827 01:12:54,302 --> 01:12:57,769 Go see the world, son. 828 01:12:57,771 --> 01:12:59,941 Don't look back, buddy. 829 01:13:01,709 --> 01:13:03,175 Your mother used to say, 830 01:13:03,177 --> 01:13:04,877 "Once in a while, it hits people 831 01:13:04,879 --> 01:13:07,046 that they don't have to experience the world 832 01:13:07,048 --> 01:13:09,015 in the way they have been told to." 833 01:13:09,017 --> 01:13:10,616 Ha ha! 834 01:13:10,618 --> 01:13:12,955 Smartest girl I ever met. 835 01:13:14,821 --> 01:13:17,689 I love you, son. 836 01:13:17,691 --> 01:13:23,895 That can't change the past, but the past can't change that. 837 01:13:23,897 --> 01:13:28,234 I love you like a wolf loves the moon. 838 01:13:30,004 --> 01:13:34,006 Love, Mom, Dad. 839 01:14:15,717 --> 01:14:17,149 Hi, Mr. Millings. 840 01:14:17,151 --> 01:14:18,951 Good to see you again. How can I help you? 841 01:14:18,953 --> 01:14:20,952 I was here to check on Ella. 842 01:14:20,954 --> 01:14:24,090 Yes, I did get all of your e-mails. 843 01:14:24,092 --> 01:14:25,824 Ella is doing great, 844 01:14:25,826 --> 01:14:28,894 and we have yet to be contacted by any of her relatives, 845 01:14:28,896 --> 01:14:32,030 but she is thriving in a temporary home right now. 846 01:14:33,200 --> 01:14:36,270 Thanks. That's... yeah. 847 01:14:37,338 --> 01:14:41,107 I looked into the adoption process. 848 01:14:41,109 --> 01:14:42,241 - Yes. - Remember... 849 01:14:42,243 --> 01:14:44,010 Okay, listen. 850 01:14:44,012 --> 01:14:46,945 I'm gonna be completely frank with you, Mr. Millings. 851 01:14:46,947 --> 01:14:49,881 You are going to have a tough go at it. 852 01:14:49,883 --> 01:14:51,716 I'm not saying it's impossible. 853 01:14:51,718 --> 01:14:55,887 Do you know, I realize that's unlikely, you know, that... 854 01:14:55,889 --> 01:14:57,390 I mean, that's not why I'm here. 855 01:14:57,392 --> 01:15:00,696 I'm here to give this to you. 856 01:15:01,995 --> 01:15:04,095 It's for Ella. 857 01:15:04,097 --> 01:15:05,331 Okay? 858 01:15:05,333 --> 01:15:08,000 And if you could give it to her 859 01:15:08,002 --> 01:15:11,706 on her 18th birthday, okay? 860 01:15:14,808 --> 01:15:17,409 Wait, why her 18th birthday? 861 01:15:17,411 --> 01:15:19,278 'Cause that's the way the trust was set up. 862 01:15:19,280 --> 01:15:20,746 That's what they said. 863 01:15:20,748 --> 01:15:22,247 That way it would be just for her, 864 01:15:22,249 --> 01:15:24,216 and she would be ready. 865 01:15:24,218 --> 01:15:27,153 Can you make sure that she gets it? 866 01:15:27,155 --> 01:15:28,688 - Yeah, o-of course. - Okay. 867 01:15:28,690 --> 01:15:30,221 I sent all this to you in a e-mail 868 01:15:30,223 --> 01:15:33,693 with information about the trust and instructions. 869 01:15:33,695 --> 01:15:37,930 And it's best if you leave the envelope i-in the plastic. 870 01:15:37,932 --> 01:15:40,035 It protects the stamps. 871 01:15:41,268 --> 01:15:43,204 Oh... Thank you. 872 01:15:57,118 --> 01:15:58,717 - Have a nice trip. - Thank you. 873 01:15:58,719 --> 01:16:00,121 Mm-hmm. 874 01:16:02,155 --> 01:16:03,424 Next. 875 01:16:10,130 --> 01:16:11,463 Where would you like to go, sir? 876 01:16:11,465 --> 01:16:14,002 Mm... 61127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.