All language subtitles for Adopt A Highway (2019).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,687 --> 00:00:21,286 And those who commit crimes 2 00:00:21,288 --> 00:00:23,288 should be punished, 3 00:00:23,290 --> 00:00:28,127 and those who commit repeated violent crimes should be told, 4 00:00:28,129 --> 00:00:30,295 "When you commit a third violent crime, 5 00:00:30,297 --> 00:00:33,265 you will be put away and put away for good. 6 00:00:33,267 --> 00:00:35,267 Three strikes, and you are out." 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,569 ...going to be incarcerated, 8 00:00:37,571 --> 00:00:39,538 but the people's families. 9 00:00:39,540 --> 00:00:41,540 It affects our community. 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,509 - If you look at California... - It's the classic sacred cow. 11 00:00:43,511 --> 00:00:45,644 We live in a country with consequences. 12 00:00:45,646 --> 00:00:48,313 You steal, you cheat, you rob someone, you go to jail. 13 00:00:48,315 --> 00:00:50,115 So you think you should lock somebody up 14 00:00:50,117 --> 00:00:52,718 potentially for a life sentence or 25 years to life 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,153 because they smoked a little weed? 16 00:00:54,155 --> 00:00:55,554 ...nonviolent offenses, 17 00:00:55,556 --> 00:00:57,089 but three strikes is three strikes. 18 00:00:57,091 --> 00:00:58,624 ...normally a misdemeanor... 19 00:00:58,626 --> 00:01:01,193 - Even a pizza? - Even a pizza. 20 00:01:01,195 --> 00:01:03,262 ...intersect with things 21 00:01:03,264 --> 00:01:05,397 like class and race disparities. 22 00:01:05,399 --> 00:01:07,066 You already had two strikes before. 23 00:01:07,068 --> 00:01:08,400 I don't understand why this is an issue. 24 00:01:08,402 --> 00:01:09,768 That third strike has proven 25 00:01:09,770 --> 00:01:11,437 to not reduce crime in any way. 26 00:01:11,439 --> 00:01:13,472 It's only thrown people's lives away for years. 27 00:01:13,474 --> 00:01:15,507 We overreached. We launched a war on drugs. 28 00:01:15,509 --> 00:01:18,811 ...reevaluate the whole way we've dealt with prison. 29 00:01:18,813 --> 00:01:23,182 ...that the black community has suffered through. 30 00:01:23,184 --> 00:01:26,318 We cannot simply prosecute or incarcerate 31 00:01:26,320 --> 00:01:28,554 our way to becoming a safer nation. 32 00:01:28,556 --> 00:01:32,291 I absolutely apologize for voting for that bill. 33 00:01:32,293 --> 00:01:35,394 ...to spend taxpayer money 34 00:01:35,396 --> 00:01:37,830 to keep nonviolent people in prison. 35 00:01:37,832 --> 00:01:41,266 These first two offenses were not significant, 36 00:01:41,268 --> 00:01:44,169 and I made a mistake, and I'm sorry. 37 00:01:44,171 --> 00:01:46,271 - Millings. - I'm really sorry. 38 00:01:46,273 --> 00:01:49,141 Millings. 39 00:01:49,143 --> 00:01:51,243 At 5:00, okay? 40 00:02:46,667 --> 00:02:49,234 Okay, Millings. 41 00:02:49,236 --> 00:02:54,173 Let's go. It's game time, buddy. 42 00:02:56,177 --> 00:02:58,877 On the move. 43 00:02:58,879 --> 00:03:01,446 Hey, good luck out there, Millings. 44 00:03:21,969 --> 00:03:23,902 Step aside. Step aside. 45 00:03:39,386 --> 00:03:41,453 - Russell Millings? - Mm-hmm. 46 00:03:41,455 --> 00:03:43,922 Big day. 47 00:03:43,924 --> 00:03:45,924 Wilson. 48 00:03:45,926 --> 00:03:47,726 All right. 49 00:03:47,728 --> 00:03:49,895 Got your personal belongings from entry. 50 00:03:49,897 --> 00:03:51,363 This is yours. 51 00:03:51,365 --> 00:03:53,465 We also got you a change of clothes. 52 00:03:53,467 --> 00:03:55,234 - Okay. - Let's go. 53 00:04:03,711 --> 00:04:05,577 You better stop texting at work. 54 00:04:07,514 --> 00:04:09,281 You're walking like you don't want to leave. 55 00:04:09,283 --> 00:04:10,549 What's up? 56 00:04:11,952 --> 00:04:13,952 You okay? 57 00:04:16,423 --> 00:04:18,724 Okay, I want you to quickly change into those. 58 00:04:18,726 --> 00:04:20,292 Take a seat right there, okay? 59 00:04:20,294 --> 00:04:23,328 An administrator is gonna come in and talk to you. 60 00:05:19,720 --> 00:05:23,722 Mr. Millings? I am Tracy Westmore. 61 00:05:23,724 --> 00:05:27,626 I am going to need your signature on these documents. 62 00:05:27,628 --> 00:05:29,528 Okay? Here's my pen. 63 00:05:29,530 --> 00:05:31,063 Sign right there, please. 64 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 Okay. Very good. 65 00:05:35,502 --> 00:05:38,070 I'll need you to sign right there. 66 00:05:38,072 --> 00:05:39,671 Okay. 67 00:05:39,673 --> 00:05:41,073 Do you have any more questions for me? 68 00:05:41,075 --> 00:05:42,741 Um... 69 00:05:42,743 --> 00:05:45,377 Okay. You know what? 70 00:05:45,379 --> 00:05:46,912 Let's get you out of here. All right? 71 00:05:46,914 --> 00:05:49,915 So just grab your stuff. Follow me. 72 00:05:49,917 --> 00:05:51,550 Pleasure. 73 00:05:52,486 --> 00:05:55,053 I left my blues on that table there. 74 00:05:55,055 --> 00:05:57,055 You don't need them. 75 00:06:31,692 --> 00:06:33,158 Best of luck out there, Russell. 76 00:06:33,160 --> 00:06:34,926 Okay. 77 00:06:36,163 --> 00:06:38,397 One day at a time. 78 00:07:00,754 --> 00:07:02,654 Okay, Russell. 79 00:07:02,656 --> 00:07:03,989 I got to get you off the clock. 80 00:07:03,991 --> 00:07:06,191 Morning shift can put the rest away. 81 00:07:54,975 --> 00:07:57,476 Next stop... 82 00:08:46,093 --> 00:08:48,026 - Whatever. - Who the cares? 83 00:08:48,028 --> 00:08:50,662 That's stupid. 84 00:08:50,664 --> 00:08:52,898 It's not a big deal. 85 00:08:54,535 --> 00:08:55,800 Okay, whatever. 86 00:08:55,802 --> 00:08:57,235 I wanted you to meet me. 87 00:08:57,237 --> 00:08:59,037 - I wanted to meet you. - No, you didn't. 88 00:08:59,039 --> 00:09:00,872 You missed the flight, you missed the boat, 89 00:09:00,874 --> 00:09:01,773 you missed the bus. 90 00:09:01,775 --> 00:09:03,275 I'm so mad at you. 91 00:09:03,277 --> 00:09:04,910 I don't care if you're mad at me. 92 00:09:04,912 --> 00:09:06,711 You know I always want you to be happy. 93 00:09:06,713 --> 00:09:09,247 Don't lie. Tell me. 94 00:09:09,249 --> 00:09:10,949 You're mad at me, 95 00:09:10,951 --> 00:09:12,651 that I said you missed the flight and the bus. 96 00:09:12,653 --> 00:09:15,787 Terrifying car chase ends in comedy. 97 00:09:18,759 --> 00:09:21,059 Thanks again, Ben. Okay. After the break... 98 00:09:21,061 --> 00:09:23,795 The Senate hearings are gonna start in the a.m., 99 00:09:23,797 --> 00:09:25,597 and they won't let up till late, 100 00:09:25,599 --> 00:09:27,065 or early Thursday morning. 101 00:09:27,067 --> 00:09:28,333 I'm real proud of you, you know? 102 00:09:28,335 --> 00:09:29,968 It's a little bittersweet. 103 00:09:29,970 --> 00:09:32,571 It's gonna be our last meeting in person. 104 00:09:32,573 --> 00:09:35,840 Your parole will be satisfied in a few months, 105 00:09:35,842 --> 00:09:37,609 and then you can start to start over, 106 00:09:37,611 --> 00:09:40,345 but I am gonna need those PPRs every other Tuesday, okay? 107 00:09:40,347 --> 00:09:41,813 - Mm-hmm. - On my desk. 108 00:09:41,815 --> 00:09:43,281 Okay. And mail them here? 109 00:09:44,818 --> 00:09:48,053 No. No, you can just... you can just e-mail them to me. 110 00:09:48,055 --> 00:09:49,621 Nobody mails anything anymore. 111 00:09:49,623 --> 00:09:52,657 - Yeah, but that... - Okay? So... 112 00:09:52,659 --> 00:09:54,025 Look, have you not... 113 00:09:54,027 --> 00:09:55,327 have you not gotten an e-mail address yet? 114 00:09:55,329 --> 00:09:57,195 No, I didn't. Well, I did. No, I did. 115 00:09:57,197 --> 00:10:00,966 I did, but the trouble is that if you want to get an e-mail, 116 00:10:00,968 --> 00:10:03,034 like, you have to have an e-mail, 117 00:10:03,036 --> 00:10:05,637 and if you don't have an e-mail, it... it doesn't... 118 00:10:05,639 --> 00:10:07,606 Okay, Russell, then just figure it out, okay? 119 00:10:07,608 --> 00:10:09,174 Just figure it out. 120 00:10:09,175 --> 00:10:10,741 You do not want to fudge up these last few steps. 121 00:10:10,744 --> 00:10:12,644 All right? We don't need you sliding backwards. 122 00:10:12,646 --> 00:10:14,245 It is not pretty. I have seen it. Okay? 123 00:10:14,247 --> 00:10:17,215 So you just don't... don't step in it again. 124 00:10:17,217 --> 00:10:19,017 - Okay, Russell? - Mm-hmm. 125 00:10:19,019 --> 00:10:22,287 - Do not step in it. - Okay. 126 00:10:22,289 --> 00:10:24,089 All right? All right. You're a good man. 127 00:10:24,091 --> 00:10:26,925 - You keep going. - Yeah. 128 00:10:26,927 --> 00:10:29,260 - Okay? Yeah? - Okay. 129 00:10:36,403 --> 00:10:39,170 Welcome to Troy's Burgers. How can I help you? 130 00:10:54,821 --> 00:10:56,221 Hi. 131 00:10:56,223 --> 00:10:58,089 Um, I'd like to use the Internet. 132 00:10:58,091 --> 00:10:59,858 Okay. 133 00:11:06,967 --> 00:11:09,801 - Just any... anywhere? - Go wherever. Yeah. 134 00:11:40,200 --> 00:11:42,734 So then you just... you just scroll up. 135 00:11:42,736 --> 00:11:43,935 Just scroll? 136 00:11:43,937 --> 00:11:46,471 And then you just type in, like, 137 00:11:46,473 --> 00:11:49,240 whoever or whatever you're looking for in the search field. 138 00:11:49,242 --> 00:11:50,275 What's your dad's name? 139 00:11:50,277 --> 00:11:51,476 David Millings. 140 00:11:51,478 --> 00:11:53,445 David. All right. 141 00:11:55,415 --> 00:11:57,015 So you got a lot of hits, 142 00:11:57,017 --> 00:11:59,417 so you're gonna have to narrow down your search. 143 00:11:59,419 --> 00:12:02,921 Like, uh, you could do his, like, middle name or... 144 00:12:02,923 --> 00:12:07,058 or put in your mom's name too, I guess. 145 00:12:07,060 --> 00:12:10,128 Hey, is it cool if I take a picture with you real quick? 146 00:12:10,130 --> 00:12:12,831 I mean, it's just that 147 00:12:12,833 --> 00:12:15,967 how often is it that you meet someone who's never been online? 148 00:13:00,280 --> 00:13:01,513 It's okay, Russ. 149 00:13:01,515 --> 00:13:03,248 It's the first time you've been late. 150 00:13:03,250 --> 00:13:05,183 I'm just glad I didn't have to call Derek to cover. 151 00:13:05,185 --> 00:13:07,519 Just try to remember that breaks are 15 minutes 152 00:13:07,521 --> 00:13:08,920 unless you're pulling a double, okay? 153 00:13:08,922 --> 00:13:11,956 Okay. I can't lose this job. 154 00:13:11,958 --> 00:13:14,325 Russ, you're not gonna lose this job, okay? 155 00:13:14,327 --> 00:13:16,928 Hell, I wish I had 10 of you. Just relax. 156 00:14:07,314 --> 00:14:09,581 Whoo! Yeah! 157 00:14:11,084 --> 00:14:14,519 Hey, hurry up. There's no line. 158 00:15:00,367 --> 00:15:03,134 Russ. 159 00:15:03,136 --> 00:15:06,237 I need a dumpster run, and then take your lunch. 160 00:15:11,211 --> 00:15:13,978 Hey, Russ. Can you do a double tonight? 161 00:15:13,980 --> 00:15:15,546 Okay. Yeah, I guess. 162 00:15:15,548 --> 00:15:17,248 I mean, I hate to ask, but Derek is sick, 163 00:15:17,250 --> 00:15:18,917 and Todd's already into his overtime. 164 00:15:18,919 --> 00:15:20,318 Okay. 165 00:15:20,320 --> 00:15:21,920 You're the best. 166 00:15:21,922 --> 00:15:23,955 - Hey, Becca? - Yeah? 167 00:15:23,957 --> 00:15:26,424 Is it cool if... if I run an errand over... 168 00:15:26,426 --> 00:15:27,926 over there for a minute? 169 00:15:27,928 --> 00:15:29,560 What? 170 00:15:29,562 --> 00:15:32,463 Is it okay if I... if I run an errand over there 171 00:15:32,465 --> 00:15:34,365 if... if it's really quick? 172 00:15:34,367 --> 00:15:36,267 Duh! You're on break. You can do whatever you want. 173 00:15:36,269 --> 00:15:38,403 Long as you come back on time. Just don't be a weirdo. 174 00:15:38,405 --> 00:15:40,405 Okay. Thanks. 175 00:15:40,407 --> 00:15:42,674 Okay. Welcome. 176 00:15:42,676 --> 00:15:45,543 Welcome to Troy's Burger's. How can I help you? 177 00:15:46,947 --> 00:15:48,379 You don't... You don't have a cellphone? 178 00:15:48,381 --> 00:15:49,647 No. 179 00:15:49,649 --> 00:15:51,416 And you don't have an e-mail address? 180 00:15:51,418 --> 00:15:52,483 No. 181 00:15:56,623 --> 00:15:59,624 That's... That's fucking cool, man. 182 00:15:59,626 --> 00:16:03,027 Where the fuck you been, dude? In prison? 183 00:16:03,029 --> 00:16:04,429 Yeah. 184 00:16:05,398 --> 00:16:06,965 Oh, shit. 185 00:16:08,535 --> 00:16:10,668 Wait, y-you would have had to been in there for what, like... 186 00:16:10,670 --> 00:16:12,603 20 years. 187 00:16:12,605 --> 00:16:14,305 - 20 years? - 21, yeah. 188 00:16:14,307 --> 00:16:15,406 Holy shit. 189 00:16:17,544 --> 00:16:19,544 Damn, dude. What... 190 00:16:21,014 --> 00:16:24,015 Hey, is it okay if I ask? Did you, like... 191 00:16:24,017 --> 00:16:25,550 I-It was possession of narcotics 192 00:16:25,552 --> 00:16:27,151 with the intent to distribute. 193 00:16:27,153 --> 00:16:28,619 You did 20 years in prison for dealing drugs? 194 00:16:28,621 --> 00:16:30,221 Well, how many pounds were you slinging? 195 00:16:30,223 --> 00:16:32,323 An ounce. 196 00:16:32,325 --> 00:16:33,558 Of pot. 197 00:16:33,560 --> 00:16:36,260 Shut the fuck up. 198 00:16:36,262 --> 00:16:38,496 You are literally fucking me right now. 199 00:16:38,498 --> 00:16:40,631 I'm not literally fucking you. 200 00:16:40,633 --> 00:16:42,300 I'm not. 201 00:16:42,302 --> 00:16:44,535 Well, then how the... 202 00:16:45,538 --> 00:16:48,006 Wh... What? 203 00:16:48,008 --> 00:16:49,540 You're not black. 204 00:16:49,542 --> 00:16:51,542 It was my third offense in the state of California, 205 00:16:51,544 --> 00:16:54,345 so it was my third strike. 206 00:16:54,347 --> 00:16:56,180 Wait, they still do that shit? 207 00:16:56,182 --> 00:16:57,682 No, they don't do it anymore. 208 00:16:57,684 --> 00:17:00,351 Well, you know it's practically legal now, right? 209 00:17:08,128 --> 00:17:10,795 Dude, let... let's get you an e-mail. 210 00:17:21,041 --> 00:17:22,306 Hey, so how much longer, you think? 211 00:17:22,308 --> 00:17:23,741 Oh, I have... have this, 212 00:17:23,743 --> 00:17:26,444 I have the women's, and then the trash. 213 00:17:26,446 --> 00:17:29,080 Okay. So I'm gonna skate early. 214 00:17:29,082 --> 00:17:30,615 Are you cool closing up? 215 00:17:30,617 --> 00:17:32,450 This is my spare key to the back door, 216 00:17:32,452 --> 00:17:34,052 and the office is already locked. 217 00:17:34,054 --> 00:17:35,520 But if I lock the door behind me, 218 00:17:35,522 --> 00:17:37,121 w-what do I do with the key? 219 00:17:37,123 --> 00:17:38,389 You just give it back to me tomorrow. 220 00:17:38,391 --> 00:17:40,158 But I don't work till Saturday. 221 00:17:40,160 --> 00:17:42,326 It's cool. You can give it to me then. 222 00:20:06,773 --> 00:20:10,775 I'm gonna... I'm gonna make a... a call, okay? 223 00:20:13,313 --> 00:20:14,879 Uh. 224 00:20:20,753 --> 00:20:21,953 It's locked. 225 00:20:29,462 --> 00:20:31,329 Maybe I... 226 00:20:45,912 --> 00:20:47,778 E-Ella? 227 00:20:58,258 --> 00:20:59,590 Hi. 228 00:21:02,528 --> 00:21:04,328 Oh. 229 00:21:25,652 --> 00:21:27,018 Hi. 230 00:21:29,889 --> 00:21:31,656 Hi. 231 00:21:31,658 --> 00:21:35,593 Hi, hi. 232 00:21:39,365 --> 00:21:40,931 Hi. 233 00:21:43,002 --> 00:21:44,402 Hi. 234 00:21:50,943 --> 00:21:52,877 Hi. 235 00:21:56,049 --> 00:21:57,882 Hi. 236 00:22:03,923 --> 00:22:05,523 Hey. 237 00:22:19,472 --> 00:22:20,705 Hi. 238 00:22:52,972 --> 00:22:55,506 911. What's your emergency? 239 00:22:55,508 --> 00:22:58,609 Um... I, um... 240 00:22:58,611 --> 00:23:01,011 Sir, I can't understand you. You're gonna have to speak up. 241 00:23:01,013 --> 00:23:02,947 There's no emergency. 242 00:23:05,618 --> 00:23:08,486 Shit. Stupid. 243 00:24:08,781 --> 00:24:10,514 Are you Russell Millings? 244 00:24:11,551 --> 00:24:13,784 Yeah. 245 00:24:13,786 --> 00:24:15,019 I'm me. 246 00:24:15,021 --> 00:24:17,555 Can you open the door, please? 247 00:24:20,593 --> 00:24:22,793 We're, uh, following up on a 911 call 248 00:24:22,795 --> 00:24:24,061 you made earlier this evening. 249 00:24:24,063 --> 00:24:26,230 Did you have an emergency? 250 00:24:26,232 --> 00:24:28,999 I... I didn't, and I told them. 251 00:24:29,001 --> 00:24:30,568 Do you have your license on you? 252 00:24:30,570 --> 00:24:32,169 I have an I.D. card. 253 00:24:32,171 --> 00:24:34,805 That'll do. 254 00:24:34,807 --> 00:24:36,140 Is that your child in there? 255 00:24:40,947 --> 00:24:41,946 Yeah. 256 00:24:41,948 --> 00:24:43,881 Boy or girl? 257 00:24:44,951 --> 00:24:46,684 Girl. 258 00:24:46,686 --> 00:24:48,219 Okay. 259 00:24:48,221 --> 00:24:50,221 Do you mind grabbing that I.D. for me, Mr. Millings? 260 00:25:27,527 --> 00:25:29,059 Okay, Mr. Millings. 261 00:25:29,061 --> 00:25:30,794 Sorry to have disturbed you tonight. 262 00:25:30,796 --> 00:25:32,930 I'll let you get back to the little lady. 263 00:25:38,070 --> 00:25:41,071 Tummy massage. She's got colic. 264 00:25:41,073 --> 00:25:42,540 You got to massage her tummy. 265 00:25:42,542 --> 00:25:43,941 Look, now, you can get colic tabs, 266 00:25:43,943 --> 00:25:45,809 but someone once told me about a tummy massage, 267 00:25:45,811 --> 00:25:48,045 and we always found that that worked best on my little guy. 268 00:25:48,047 --> 00:25:50,814 Hang in there. It gets better. 269 00:25:52,552 --> 00:25:53,884 All right. You have a good night. 270 00:25:53,886 --> 00:25:55,219 Good night. 271 00:26:09,035 --> 00:26:10,634 Shh, shh. 272 00:26:17,944 --> 00:26:19,243 Shh. 273 00:26:37,263 --> 00:26:40,297 ♪ Row, row, row your boat ♪ 274 00:26:40,299 --> 00:26:45,603 ♪ Gently down the stream ♪ 275 00:26:47,006 --> 00:26:50,941 ♪ Merrily, merrily merrily, merrily ♪ 276 00:26:50,943 --> 00:26:54,378 ♪ Life is but a dream ♪ 277 00:27:43,195 --> 00:27:46,296 These are... These are pretty yummy. 278 00:27:46,298 --> 00:27:47,765 This is pretty yummy. 279 00:27:47,767 --> 00:27:49,133 You want... Here you go. 280 00:27:49,135 --> 00:27:51,669 Here, you're gonna like this. 281 00:27:51,671 --> 00:27:53,170 There you go. 282 00:27:53,172 --> 00:27:55,305 Okay, that... 283 00:27:57,043 --> 00:27:59,243 I got a better idea. I got a better idea. 284 00:28:01,180 --> 00:28:03,047 And... 285 00:28:03,049 --> 00:28:05,816 All right, we got... Let's see. 286 00:28:09,922 --> 00:28:12,222 Hey, hey, hey, hey. 287 00:28:12,224 --> 00:28:13,257 All right, all right. 288 00:28:13,259 --> 00:28:15,959 Shh, shh. 289 00:28:15,961 --> 00:28:17,728 There you go. There you go. 290 00:28:20,700 --> 00:28:22,466 That's good. 291 00:28:23,736 --> 00:28:26,837 That's good. You're really good. 292 00:28:26,839 --> 00:28:29,373 You're really very good. 293 00:28:30,176 --> 00:28:31,475 Oh, you're done. Oh. 294 00:28:31,477 --> 00:28:33,744 Wow! You finished it. You are hungry. 295 00:28:33,746 --> 00:28:35,979 Okay, okay, okay. Hold on. 296 00:28:50,329 --> 00:28:54,064 Excuse me. Do you know where colic medicine is? 297 00:28:54,066 --> 00:28:55,399 Aisle four in the middle. 298 00:28:55,401 --> 00:28:58,102 - Aisle four in the mi... - Wait a minute. 299 00:28:58,104 --> 00:29:00,738 How old is your baby? 300 00:29:00,740 --> 00:29:04,274 Um, three or four months, I guess. 301 00:29:04,276 --> 00:29:07,411 You guess? Give me this bottle. 302 00:29:07,413 --> 00:29:09,146 You don't need to be using these bottles 303 00:29:09,148 --> 00:29:11,882 for a colicky baby, okay? 304 00:29:11,884 --> 00:29:14,852 These bottles are for infants, not newborns. 305 00:29:14,854 --> 00:29:17,087 Ooh, goodness. My feet hurt. 306 00:29:17,089 --> 00:29:19,289 See, you need the bottles with the vent system. 307 00:29:19,291 --> 00:29:23,293 The vent system keeps that air off of them bellies. 308 00:29:23,295 --> 00:29:25,395 Bet you the mama does all of the work. 309 00:29:25,397 --> 00:29:27,164 No, she... 310 00:29:27,166 --> 00:29:30,000 Well, do... do you have the vent-system bottles here? 311 00:29:30,002 --> 00:29:31,268 I don't have a lot of time. Yeah. 312 00:29:31,270 --> 00:29:32,936 I'm taking them to you right now. 313 00:29:32,938 --> 00:29:34,838 Aisle four in the middle, right here. 314 00:29:34,840 --> 00:29:36,874 - Well... - Okay. 315 00:29:36,876 --> 00:29:38,408 Now these are all of our bottles. 316 00:29:38,410 --> 00:29:40,477 Here the colic tabs. I like the gripe water, though. 317 00:29:40,479 --> 00:29:42,946 That always helped me when my kids was little. 318 00:29:42,948 --> 00:29:46,450 Now, how are you burping the baby after you feed it? 319 00:29:46,452 --> 00:29:47,985 I mean, because a lot of people 320 00:29:47,987 --> 00:29:49,820 make the mistake of patting the baby. 321 00:29:49,822 --> 00:29:52,389 You don't need to pat a baby. You got to bounce that baby. 322 00:29:52,391 --> 00:29:54,825 - Is it a boy or girl? - It's a girl. 323 00:29:54,827 --> 00:29:55,959 Oh! What's her name? 324 00:29:55,961 --> 00:29:57,561 - Ella. - Ella? 325 00:29:57,563 --> 00:29:59,997 Like Ella Fitzgerald! ♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪ 326 00:29:59,999 --> 00:30:01,965 That's... I got five rock-head boys. 327 00:30:01,967 --> 00:30:03,467 - I can't stand them. - But... 328 00:30:03,469 --> 00:30:05,803 Now, what you want to do is, you want to bounce Ella. 329 00:30:05,805 --> 00:30:07,237 Don't pat. Bounce Ella. 330 00:30:07,239 --> 00:30:09,439 Bounce that burp right out of Ella. 331 00:30:09,441 --> 00:30:11,875 I bet you that wife of yours is patting. 332 00:30:11,877 --> 00:30:13,310 That's why she got that colic. 333 00:30:13,312 --> 00:30:15,345 Which one are the vented bottles? 334 00:30:15,347 --> 00:30:16,814 - That right over there. - The pink one? 335 00:30:16,816 --> 00:30:17,815 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 336 00:30:17,817 --> 00:30:20,050 Is your wife breastfeeding? 337 00:30:20,052 --> 00:30:22,352 - Is she what? - Does she breastfeed? 338 00:30:22,354 --> 00:30:24,321 - Oh, no. - No? 339 00:30:24,323 --> 00:30:26,423 And what kind of formula are you using? 340 00:30:26,425 --> 00:30:28,859 Hydrolyzed, soy, casein? 341 00:30:28,861 --> 00:30:31,361 Is it concentrated powder? Is it ready to go? 342 00:30:31,363 --> 00:30:33,263 I wouldn't use that casein. 343 00:30:33,265 --> 00:30:35,065 That casein, something wrong with it. 344 00:30:35,067 --> 00:30:36,934 They trying to trick us, 345 00:30:36,936 --> 00:30:40,204 because those babies get sick, and probably cause that colic. 346 00:30:40,206 --> 00:30:42,372 I would use the hydrolyzed because the hydrolyzed 347 00:30:42,374 --> 00:30:44,107 is better on the digestive system. 348 00:30:44,109 --> 00:30:47,544 Thank you very much. 349 00:30:47,546 --> 00:30:49,146 Well, good luck! 350 00:30:54,854 --> 00:30:56,353 Ah! 351 00:31:05,531 --> 00:31:08,265 ♪ Malibu to San Diego ♪ 352 00:31:08,267 --> 00:31:11,268 ♪ San Francisco, San Mateo ♪ 353 00:31:15,608 --> 00:31:18,242 ♪ Oh, oh, up in California ♪ 354 00:31:18,244 --> 00:31:20,611 ♪ We've been up in California ♪ 355 00:31:20,613 --> 00:31:21,912 ♪ Oh, oh ♪ 356 00:31:31,957 --> 00:31:34,291 Hi, Ella. 357 00:31:34,293 --> 00:31:37,194 You're okay. You're okay. 358 00:31:51,410 --> 00:31:53,176 Hmm. 359 00:33:15,594 --> 00:33:17,494 Hi, Ella. 360 00:33:20,165 --> 00:33:23,033 Okay. Whoa! Whoa. Whoa. 361 00:33:23,035 --> 00:33:26,503 Are you... Are you okay? Are you okay? 362 00:33:26,505 --> 00:33:29,239 You are? That scared me. 363 00:33:29,241 --> 00:33:30,607 But you're okay? 364 00:33:30,609 --> 00:33:33,043 I thought you were going to hit your head. 365 00:33:33,045 --> 00:33:35,212 ♪ Washing is fun ♪ 366 00:33:35,214 --> 00:33:36,713 Okay. Whoa. Whoa, whoa. 367 00:33:36,715 --> 00:33:39,216 Hey. Don't cry. 368 00:33:39,218 --> 00:33:43,053 Do you want to know something funny? 369 00:33:43,055 --> 00:33:46,323 I've lived in California almost 25 years, 370 00:33:46,325 --> 00:33:49,159 and I've never been to the beach. 371 00:33:50,262 --> 00:33:52,396 I had kind of an idea. 372 00:33:55,467 --> 00:33:58,802 Would you want to spend the day at the ocean with me? 373 00:34:01,173 --> 00:34:02,806 Is that a yes? 374 00:34:02,808 --> 00:34:05,542 Yeah? 375 00:34:05,544 --> 00:34:07,344 You want to? 376 00:34:07,346 --> 00:34:09,780 Yeah? You do? 377 00:34:09,782 --> 00:34:11,181 I do, too! 378 00:34:11,183 --> 00:34:14,184 There's a train! We can take a train. 379 00:34:28,300 --> 00:34:30,067 That's the ocean. 380 00:34:32,204 --> 00:34:33,804 Look, Ella. 381 00:35:09,108 --> 00:35:10,674 Here. 382 00:35:16,782 --> 00:35:20,350 Did I ever tell you that my dad used to collect stamps? 383 00:35:20,352 --> 00:35:22,619 He had an incredible collection. 384 00:35:22,621 --> 00:35:25,522 Do you know that they have a different stamp 385 00:35:25,524 --> 00:35:28,125 for every animal? 386 00:35:28,127 --> 00:35:29,759 Yeah. 387 00:35:29,761 --> 00:35:33,130 I'll always remember going into his study 388 00:35:33,132 --> 00:35:35,665 where he kept his library of stamp books. 389 00:35:35,667 --> 00:35:39,803 The place was covered with ash because he smoked all the time. 390 00:35:39,805 --> 00:35:41,705 But we would sit in there, 391 00:35:41,707 --> 00:35:44,674 and we would write down all the catalog numbers of the stamps 392 00:35:44,676 --> 00:35:46,543 that we wanted to to mail away for. 393 00:35:46,545 --> 00:35:50,313 And I used to love watching him open the envelopes 394 00:35:50,315 --> 00:35:52,282 when they arrived 395 00:35:52,284 --> 00:35:55,318 because they always were exactly the same, 396 00:35:55,320 --> 00:35:58,221 in these brown wax envelopes 397 00:35:58,223 --> 00:36:00,323 with the exact same handwriting... 398 00:36:00,325 --> 00:36:04,561 Philip Caruso from Appleton, Wisconsin. 399 00:36:04,563 --> 00:36:10,333 But you never knew what stamp was gonna be inside, you know? 400 00:36:10,335 --> 00:36:13,570 So it was... it was really exciting. 401 00:36:15,174 --> 00:36:16,873 Yeah. 402 00:36:16,875 --> 00:36:20,710 And then he would separate all his from the ocean-life stamps, 403 00:36:20,712 --> 00:36:22,779 and then he would give those to me, 404 00:36:22,781 --> 00:36:26,683 and he would explain their Latin names and where they came from. 405 00:36:30,522 --> 00:36:32,656 His hands used to shake. 406 00:36:33,859 --> 00:36:38,862 You could see it when he was mounting the stamps 407 00:36:38,864 --> 00:36:42,666 under the magnifying glass, you know? 408 00:36:42,668 --> 00:36:45,402 Or you could see it in his handwriting. 409 00:36:45,404 --> 00:36:48,405 Or you'd hear it in the ice in his whiskey. 410 00:36:50,609 --> 00:36:52,943 But you would like him, though. 411 00:36:54,947 --> 00:36:58,448 And he would like you. He would. 412 00:36:58,450 --> 00:37:01,985 Do you think that you would like to collect stamps? Hmm? 413 00:37:03,889 --> 00:37:07,724 I wonder what your favorite animal is. 414 00:37:07,726 --> 00:37:11,861 "The world isn't split into good people and Death Eaters. 415 00:37:11,863 --> 00:37:16,766 We've all got both light and dark inside of us. 416 00:37:16,768 --> 00:37:20,737 What matters is the part we choose to act on. 417 00:37:20,739 --> 00:37:23,306 That's who we really are." 418 00:37:23,308 --> 00:37:24,774 Yeah. 419 00:37:24,776 --> 00:37:26,276 What? 420 00:37:26,278 --> 00:37:28,745 Oh. Sorry. You dropped your spoon. 421 00:37:57,276 --> 00:37:59,409 Oh, my God. 422 00:37:59,411 --> 00:38:01,911 Are you okay? 423 00:38:01,913 --> 00:38:04,481 I'm so sorry. Shh. 424 00:38:04,483 --> 00:38:06,383 I'm so sorry. I'm so sorry. 425 00:38:06,385 --> 00:38:07,984 I'm so sorry. 426 00:38:07,986 --> 00:38:10,820 ♪ Merrily, merrily, merrily ♪ 427 00:38:10,822 --> 00:38:12,022 ♪ Life is but... ♪ 428 00:38:18,563 --> 00:38:21,698 Ella, I'm so sorry. 429 00:38:29,675 --> 00:38:32,342 Please take a seat and fill out this form. 430 00:38:33,578 --> 00:38:36,479 But I'm... I'm not here for me. 431 00:38:36,481 --> 00:38:38,048 I'm here for Ella. 432 00:38:38,050 --> 00:38:39,716 You still need to fill out the form 433 00:38:39,718 --> 00:38:42,485 before I can process either you or your daughter. 434 00:38:42,921 --> 00:38:44,587 Okay. 435 00:39:03,875 --> 00:39:07,077 Sir? Are you Mr. Millings? 436 00:39:07,079 --> 00:39:08,111 Uh, yeah. 437 00:39:08,113 --> 00:39:09,646 Mm-hmm. 438 00:39:09,648 --> 00:39:11,915 I hear you may have found this little angel. 439 00:39:11,917 --> 00:39:13,750 Yeah. 440 00:39:13,752 --> 00:39:15,352 I found her. 441 00:39:15,354 --> 00:39:17,120 Where did you find her? 442 00:39:17,122 --> 00:39:20,757 Um... 443 00:39:20,759 --> 00:39:22,559 In a dumpster. 444 00:39:28,133 --> 00:39:31,368 - Hi. - Her name is Ella. 445 00:39:31,370 --> 00:39:33,036 I see. 446 00:39:33,038 --> 00:39:35,672 Hi, Ella. Ohh! 447 00:39:35,674 --> 00:39:37,974 Is that how you hit your head, sweetie pie? 448 00:39:41,947 --> 00:39:43,413 Okay. 449 00:39:43,415 --> 00:39:45,715 Uh, now, with all abandoned-child cases, 450 00:39:45,717 --> 00:39:50,453 it's mandatory for both the LAPD and the DCFS to be involved. 451 00:39:50,455 --> 00:39:53,022 Both have been notified and should be here shortly. 452 00:39:53,024 --> 00:39:55,792 But I'm also going to have to take little Ella 453 00:39:55,794 --> 00:39:58,661 to be looked at, okay? 454 00:39:58,663 --> 00:40:02,065 What, you mean... you mean now? 455 00:40:02,067 --> 00:40:04,067 Yes. I mean now. 456 00:40:04,069 --> 00:40:05,668 But the authorities 457 00:40:05,670 --> 00:40:07,737 and the Department of Child and Family Services 458 00:40:07,739 --> 00:40:09,472 will need you to stay here. 459 00:40:09,474 --> 00:40:11,508 They just need to ask you a few questions 460 00:40:11,510 --> 00:40:13,643 about how you found the poor thing. 461 00:40:14,045 --> 00:40:16,446 Um... 462 00:40:16,448 --> 00:40:18,114 Will I... 463 00:40:19,684 --> 00:40:22,018 Will I be able to see her again? 464 00:40:22,020 --> 00:40:24,954 I can't answer that question at this time. 465 00:40:24,956 --> 00:40:27,857 Oh, but here are the people who can. 466 00:40:29,060 --> 00:40:30,894 Come on, sweetie. 467 00:40:30,896 --> 00:40:32,562 Yes, yes, yes. 468 00:40:32,564 --> 00:40:35,999 Oh, yeah. Yeah, yeah. 469 00:40:36,001 --> 00:40:38,802 Um, oh, well, this is hers. 470 00:40:38,804 --> 00:40:40,203 Her stuffy. 471 00:40:40,205 --> 00:40:41,838 No, I need to see the bag and anything else 472 00:40:41,840 --> 00:40:43,573 that might have been in the crime scene, sir. 473 00:40:43,575 --> 00:40:45,175 Oh, no. There's no crime scene. 474 00:40:45,177 --> 00:40:48,077 It's not... This is just her walrus. 475 00:40:48,079 --> 00:40:49,979 All missing and abandoned children cases are a crime. 476 00:40:49,981 --> 00:40:51,881 Yeah, I know, but this it's not... not a crime scene. 477 00:40:51,883 --> 00:40:53,883 It's... It's just... It's your walrus. 478 00:40:53,885 --> 00:40:56,052 Do you want your walrus? 479 00:40:57,689 --> 00:40:59,656 I know. 480 00:41:02,027 --> 00:41:03,560 I'll take this. 481 00:41:03,562 --> 00:41:06,763 Oh! Shh, shh, shh. 482 00:41:06,765 --> 00:41:09,933 - Yeah. - Bye, Ella. 483 00:41:12,137 --> 00:41:14,971 I'm Officer Cato. This is Mrs. Deeks from DCFS. 484 00:41:14,973 --> 00:41:18,608 We need to ask you some questions. 485 00:41:18,610 --> 00:41:20,844 - Okay. - All right. 486 00:41:20,846 --> 00:41:25,181 Um, where did you say you found the child? 487 00:41:25,183 --> 00:41:26,916 Dumpster. 488 00:41:26,918 --> 00:41:29,152 A lot of dumpsters out there. Any one in particular? 489 00:41:31,256 --> 00:41:36,626 Um, the one by where I work. In the back. 490 00:41:36,628 --> 00:41:41,631 And what time did you say you found her this morning? 491 00:41:41,633 --> 00:41:43,566 Um... 492 00:41:45,704 --> 00:41:48,838 It was... I don't remember. 493 00:41:48,840 --> 00:41:49,973 Early. 494 00:41:49,975 --> 00:41:51,774 Okay. 495 00:41:51,776 --> 00:41:55,278 Can you, um, walk us through the event? 496 00:42:01,620 --> 00:42:04,587 I know this must be hard for you, Mister, uh, Millings, 497 00:42:04,589 --> 00:42:08,691 but we need you to be very specific about what happened. 498 00:42:08,693 --> 00:42:10,827 How did you know she was in the dumpster? 499 00:42:13,765 --> 00:42:15,932 'Cause I heard her. 500 00:42:15,934 --> 00:42:17,700 You heard her crying? 501 00:42:20,739 --> 00:42:22,105 And then? 502 00:42:23,308 --> 00:42:25,775 And then... 503 00:42:27,178 --> 00:42:32,849 I heard her crying, and I opened the dumpster, 504 00:42:32,851 --> 00:42:35,285 and I... 505 00:42:35,287 --> 00:42:39,589 I looked in, um... 506 00:42:45,063 --> 00:42:46,146 Mr. Millings... 507 00:42:46,147 --> 00:42:47,230 It's perfectly normal for an experience like this 508 00:42:47,232 --> 00:42:48,765 to be traumatic. 509 00:42:48,767 --> 00:42:51,000 And not just for her but for you as well. 510 00:42:51,002 --> 00:42:52,969 You're both victims. 511 00:42:54,272 --> 00:42:57,807 It's okay. Just tell us what you remember. 512 00:43:01,980 --> 00:43:04,814 You, um... You called her Ella. 513 00:43:04,816 --> 00:43:07,884 How did you know her name? Or is that a name you gave her? 514 00:43:10,188 --> 00:43:14,357 She was in... in... in the bag, in... in this bag, 515 00:43:14,359 --> 00:43:16,059 and there was a note. 516 00:43:16,061 --> 00:43:19,128 Okay, good. What did the note say? 517 00:43:20,699 --> 00:43:22,865 It said, "Her name was Ella." 518 00:43:24,302 --> 00:43:26,169 And where's the note? 519 00:43:33,144 --> 00:43:35,345 I don't know. 520 00:43:35,347 --> 00:43:37,246 I... 521 00:43:39,184 --> 00:43:41,317 - It's okay. - I think I lost it. 522 00:43:43,888 --> 00:43:46,389 Is there a number I can reach you at, Mr. Millings? 523 00:43:48,193 --> 00:43:52,762 You can come to my place if you want. 524 00:43:55,400 --> 00:43:57,900 Can you, um, write down that information 525 00:43:57,902 --> 00:43:59,736 along with your name and address? 526 00:44:02,674 --> 00:44:05,675 Do you think that, uh... 527 00:44:05,677 --> 00:44:07,310 Do you think Ella is gonna be okay? 528 00:44:07,312 --> 00:44:08,745 - Yes. - Yeah? 529 00:44:08,747 --> 00:44:11,648 Yes, Ella will be very well taken care of. 530 00:44:11,650 --> 00:44:12,915 I promise. 531 00:44:12,917 --> 00:44:14,417 She's a ward of the state now 532 00:44:14,419 --> 00:44:16,386 within the Department of Children and Family Services, 533 00:44:16,388 --> 00:44:18,888 and we'll do our best to track down someone in her family. 534 00:44:18,890 --> 00:44:21,391 But if not, she'll be placed in proper foster care 535 00:44:21,393 --> 00:44:23,393 and then adoption. 536 00:44:23,395 --> 00:44:28,064 It's a bit of a process unfortunately, but... 537 00:44:28,066 --> 00:44:30,199 Well, I could take care of her, you know? 538 00:44:30,201 --> 00:44:33,670 I mean, I could... I could adopt her. 539 00:44:33,672 --> 00:44:34,871 I mean... 540 00:44:37,842 --> 00:44:40,109 That is incredibly sweet of you. 541 00:44:40,111 --> 00:44:43,046 Unfortunately, that's out of my power or jurisdiction 542 00:44:43,048 --> 00:44:47,750 to decide whether or not you qualify to foster this child. 543 00:44:47,752 --> 00:44:51,087 But I understand the urge to want to help. I do. 544 00:44:51,089 --> 00:44:53,122 And you can help us by giving us 545 00:44:53,124 --> 00:44:55,825 all the information you have now. 546 00:44:55,827 --> 00:44:58,127 If anything comes to you, 547 00:44:58,129 --> 00:45:00,163 please feel free to call me, okay? 548 00:45:02,200 --> 00:45:03,466 Okay. 549 00:45:55,820 --> 00:45:58,087 Russ. Russ! 550 00:45:58,089 --> 00:45:59,155 Huh? 551 00:45:59,157 --> 00:46:02,058 Um, they want to talk to you. 552 00:46:04,129 --> 00:46:08,064 Hey, you mind stepping out and chatting with us for a second? 553 00:46:08,299 --> 00:46:10,066 It's okay. We don't bite. 554 00:46:14,205 --> 00:46:19,142 So, uh, the report says that you found the baby in a dumpster. 555 00:46:22,413 --> 00:46:25,214 - The dumpster here at work? - Yeah, that one. 556 00:46:27,919 --> 00:46:30,153 Okay, and in your statement, it says that this incident 557 00:46:30,155 --> 00:46:33,055 occurred yesterday morning. 558 00:46:39,531 --> 00:46:43,032 Okay, Mr. Millings, do you mind taking us over to that dumpster? 559 00:46:48,540 --> 00:46:52,141 You just found her in a gym bag with a note, nothing else? 560 00:46:52,143 --> 00:46:54,277 What about that walrus, though? 561 00:46:56,381 --> 00:46:58,014 We checked with your management, 562 00:46:58,016 --> 00:47:00,483 and they say you didn't work yesterday morning. 563 00:47:00,485 --> 00:47:04,053 In fact, they say you haven't worked since Wednesday night. 564 00:47:05,456 --> 00:47:07,957 What you been doing since then, Mr. Millings? 565 00:47:11,362 --> 00:47:13,029 We know about your record. 566 00:47:13,031 --> 00:47:14,363 You're still a parolee 567 00:47:14,365 --> 00:47:15,832 in the good state of California, aren't you? 568 00:47:15,834 --> 00:47:16,966 Bet you're counting the days 569 00:47:16,968 --> 00:47:19,035 till you can leave the state. 570 00:47:19,037 --> 00:47:22,538 Hey, um, can I get that key back? 571 00:47:23,241 --> 00:47:25,274 You weren't here on Friday. It's last week's paycheck. 572 00:47:25,276 --> 00:47:26,442 And I'm gonna have to call the higher-ups 573 00:47:26,444 --> 00:47:27,610 about this whole baby thing. 574 00:47:27,612 --> 00:47:30,580 So you being an ex-con and all, 575 00:47:30,582 --> 00:47:32,215 they're gonna want to know. 576 00:47:34,619 --> 00:47:36,052 See, my partner and I, 577 00:47:36,054 --> 00:47:37,353 we don't think you found her here. 578 00:47:37,355 --> 00:47:39,088 We think you found her somewhere else. 579 00:47:39,090 --> 00:47:40,923 We also don't think you found her yesterday. 580 00:47:40,925 --> 00:47:43,926 You do know you can't take home abandoned children, right? 581 00:47:43,928 --> 00:47:46,629 We know about your record. 582 00:47:46,631 --> 00:47:49,265 20 years in Folsom. 583 00:47:49,267 --> 00:47:51,033 Hell, you're still a parolee in the good state 584 00:47:51,035 --> 00:47:52,501 of California, aren't you? 585 00:47:52,503 --> 00:47:54,570 But you're not going anywhere, right? 586 00:48:09,187 --> 00:48:12,121 Have a good one. Next. 587 00:48:18,329 --> 00:48:21,163 Do you have a bus to Wyoming? 588 00:48:21,165 --> 00:48:22,999 Okay, sir. 589 00:48:23,001 --> 00:48:24,533 Where in Wyoming would you like to go? 590 00:48:24,535 --> 00:48:28,638 112 Trigood Avenue, Casper, Wyoming 82602. 591 00:48:28,640 --> 00:48:30,573 Well, all right. 592 00:48:30,575 --> 00:48:33,142 Is that, uh, round trip or one way? 593 00:48:33,144 --> 00:48:35,611 Uh, one way. 594 00:48:35,613 --> 00:48:39,181 And when do you plan on leaving? 595 00:48:39,183 --> 00:48:40,316 Now. 596 00:50:31,095 --> 00:50:33,229 Denver. 597 00:50:33,231 --> 00:50:35,231 Just give me a second. 598 00:50:40,304 --> 00:50:42,605 I just had it. I literally just had it. 599 00:50:45,109 --> 00:50:48,044 Just put my suitcase on the bus while I find it. 600 00:50:48,046 --> 00:50:49,345 I know I just had it. 601 00:50:49,347 --> 00:50:50,746 I can't let you on without a ticket. 602 00:50:50,748 --> 00:50:53,049 No, I know that! I just... 603 00:50:53,051 --> 00:50:55,051 I mean, I just had it! 604 00:50:55,053 --> 00:50:57,286 Where... 605 00:50:57,288 --> 00:51:01,824 What the fuck?! Ugh! 606 00:51:01,826 --> 00:51:03,793 Ticket or no, you can't come on the bus 607 00:51:03,795 --> 00:51:05,361 if you're gonna be a disturbance. 608 00:51:05,363 --> 00:51:07,296 I'm not... 609 00:51:07,298 --> 00:51:08,798 She's stressed out. 610 00:51:08,800 --> 00:51:12,101 I'm not gonna disturb anyone. If you could just... 611 00:51:12,103 --> 00:51:14,103 Could it be in your pocket? 612 00:51:14,105 --> 00:51:16,272 No, it is not in my pocket! 613 00:51:21,813 --> 00:51:23,612 Thank you. 614 00:51:24,549 --> 00:51:26,849 I'll push your bag for you. 615 00:52:12,330 --> 00:52:13,762 Can I fucking help you? 616 00:53:04,315 --> 00:53:05,881 $9.75. 617 00:53:06,484 --> 00:53:09,518 Oh. Um... 618 00:53:09,520 --> 00:53:12,655 W-What about no chips? 619 00:53:15,326 --> 00:53:16,458 $6.95. 620 00:53:16,460 --> 00:53:17,960 Yeah. Yeah. 621 00:53:28,406 --> 00:53:29,939 Thank you. 622 00:53:34,445 --> 00:53:36,212 I'll put them back. 623 00:53:45,990 --> 00:53:49,291 You're welcome. Don't choke. 624 00:53:52,763 --> 00:53:53,929 Thank you. 625 00:53:57,335 --> 00:53:59,602 Champ, you didn't listen. 626 00:53:59,604 --> 00:54:01,604 Oh, my God. 627 00:54:02,873 --> 00:54:04,940 Have some of your... your drink. 628 00:54:04,942 --> 00:54:07,810 Um, I am. 629 00:54:07,812 --> 00:54:09,278 Is that better? 630 00:54:09,280 --> 00:54:10,412 Mm-hmm. 631 00:54:12,817 --> 00:54:14,016 Don't die on me. 632 00:54:20,291 --> 00:54:21,490 I'm okay. 633 00:54:43,948 --> 00:54:45,781 Would you like a sandwich? 634 00:54:45,783 --> 00:54:46,949 What? 635 00:54:46,951 --> 00:54:49,718 Would you like a sandwich? 636 00:54:49,720 --> 00:54:51,987 What kind of sandwich? 637 00:54:51,989 --> 00:54:54,790 Mm, mustard and mayo. 638 00:54:56,494 --> 00:54:59,795 You're gonna make me a mustard and mayonnaise sandwich? 639 00:54:59,797 --> 00:55:01,897 Mm-hmm, i-if you want. If you don't want... 640 00:55:01,899 --> 00:55:03,766 No, yeah, sure. 641 00:55:03,768 --> 00:55:05,467 Let's go, bro. 642 00:55:05,469 --> 00:55:07,603 Make me that mustard and mayonnaise sandwich. 643 00:55:11,309 --> 00:55:12,908 Okay. 644 00:55:33,864 --> 00:55:35,564 Wait, can you cut the crusts off? 645 00:55:35,566 --> 00:55:36,932 - Mm-hmm. - No, I'm fucking with you. 646 00:55:36,934 --> 00:55:38,701 I'm kidding. 647 00:55:38,703 --> 00:55:40,469 No, it looks... it looks amazing. 648 00:55:40,471 --> 00:55:42,538 That's... 649 00:55:42,540 --> 00:55:43,839 Okay. 650 00:56:06,063 --> 00:56:07,563 Mm. 651 00:56:11,135 --> 00:56:13,802 ♪ On the brand-new moon ♪ 652 00:56:13,804 --> 00:56:17,539 ♪ Where you stumbled around in a tree ♪ 653 00:56:22,046 --> 00:56:24,646 ♪ Just sit in your room ♪ 654 00:56:24,648 --> 00:56:28,684 ♪ Smoking menthols and hugging your knees ♪ 655 00:56:31,088 --> 00:56:33,989 ♪ Smile ♪ 656 00:56:33,991 --> 00:56:39,762 ♪ Until you remember how evening fell ♪ 657 00:56:41,899 --> 00:56:44,800 ♪ Smile ♪ 658 00:56:44,802 --> 00:56:50,873 ♪ Until you don't need to control yourself ♪ 659 00:56:52,610 --> 00:56:53,709 Okay, I'll go first. 660 00:56:53,711 --> 00:56:55,944 I'm Di. 661 00:56:55,946 --> 00:56:58,013 I am from Fort Collins, Colorado. 662 00:56:58,015 --> 00:56:59,481 I'm 25 years old. 663 00:56:59,483 --> 00:57:01,150 Wink, wink. 664 00:57:01,152 --> 00:57:04,052 Um, I'm an Aries. Favorite color is purple. 665 00:57:04,054 --> 00:57:06,955 My favorite move is "The Year of Living Dangerously." 666 00:57:06,957 --> 00:57:08,724 And... 667 00:57:10,661 --> 00:57:12,828 ...my last name is Fountain. 668 00:57:12,830 --> 00:57:14,830 Mm. That's nice. 669 00:57:16,167 --> 00:57:18,901 Okay, you go. Go. 670 00:57:18,903 --> 00:57:21,904 Go, go, go. 671 00:57:21,906 --> 00:57:23,639 Go. Come on. You. 672 00:57:23,641 --> 00:57:25,140 Well, I said my name is Russell. 673 00:57:25,142 --> 00:57:28,877 Yeah, I go... Hi, Russ. I got that. Okay. 674 00:57:28,879 --> 00:57:30,712 What else? 675 00:57:30,714 --> 00:57:32,014 You're making me forget. 676 00:57:32,016 --> 00:57:33,849 What? Russ! Come on. 677 00:57:33,851 --> 00:57:36,452 Before these mountains, like, devour us 678 00:57:36,454 --> 00:57:39,555 and we never see each other again. 679 00:57:39,557 --> 00:57:42,224 Hmm. Yeah. 680 00:57:42,226 --> 00:57:44,026 Um... 681 00:57:44,028 --> 00:57:46,895 - Where are you from? - Well, Casper, Wyoming. 682 00:57:46,897 --> 00:57:48,730 No. No. 683 00:57:48,732 --> 00:57:51,166 Nobody is from Casper. 684 00:57:51,168 --> 00:57:53,035 - Oh, no, I... - Pick another place. No. 685 00:57:53,037 --> 00:57:54,937 But, I mean, I am. That... I'm... 686 00:57:54,939 --> 00:57:56,672 That's where I was born if that's what you mean. 687 00:57:56,674 --> 00:57:58,674 Russ, I'm fucking with you. 688 00:57:58,676 --> 00:58:00,576 Oh. 689 00:58:00,578 --> 00:58:03,879 Okay, keep going, Russ from Casper... 690 00:58:03,881 --> 00:58:06,849 the most boring-sounding place there is... Wyoming. 691 00:58:06,851 --> 00:58:08,584 Well, it... 692 00:58:08,586 --> 00:58:10,786 I'm... I'm 44 years old. 693 00:58:10,788 --> 00:58:11,820 - 44? - Mm-hmm. 694 00:58:11,822 --> 00:58:13,522 Like, "44." 695 00:58:13,524 --> 00:58:14,623 Yeah, I got you. Okay. 696 00:58:14,625 --> 00:58:15,991 - I mean, that's old. - Wait. 697 00:58:15,993 --> 00:58:18,227 Dude, like, that's "dust in the wind" old. 698 00:58:20,164 --> 00:58:21,663 Okay, what else? 699 00:58:25,135 --> 00:58:27,035 I don't... I don't know. 700 00:58:27,037 --> 00:58:29,071 What's your favorite color? 701 00:58:31,842 --> 00:58:33,842 Red. 702 00:58:33,844 --> 00:58:36,612 Wow. Okay. 703 00:58:36,614 --> 00:58:37,846 Didn't see that coming. 704 00:58:37,848 --> 00:58:39,214 Um... 705 00:58:39,216 --> 00:58:40,749 What's your favorite movie? 706 00:58:40,751 --> 00:58:45,020 Um, I... I liked "Predator" a lot 707 00:58:45,022 --> 00:58:47,122 when I was young, you know? 708 00:58:48,893 --> 00:58:50,893 "Predator," like... 709 00:58:50,895 --> 00:58:54,830 Arnold, "Hasta la vista, baby"? 710 00:58:54,832 --> 00:58:56,064 - Oh, that's... - Like that? 711 00:58:56,066 --> 00:58:57,733 No, that's "The Terminator," but yeah. 712 00:58:57,735 --> 00:59:00,602 Whatever! Oh, my God. You suck at this. 713 00:59:01,939 --> 00:59:03,605 Okay. Keep going. 714 00:59:03,607 --> 00:59:04,740 - With what? - Come on. 715 00:59:04,742 --> 00:59:06,008 I don't... I don't... 716 00:59:06,010 --> 00:59:08,877 What else? What do you mean? Like... 717 00:59:08,879 --> 00:59:10,546 What... What's your sign? 718 00:59:10,548 --> 00:59:13,549 - Oh, well, I'm Scorpio, I... - No fucking... 719 00:59:13,551 --> 00:59:15,017 Ungh! 720 00:59:15,019 --> 00:59:17,986 No! 721 00:59:17,988 --> 00:59:21,023 - No. - What? 722 00:59:21,025 --> 00:59:23,592 Jesus. That takes care of that. 723 00:59:23,594 --> 00:59:25,727 Can't fucking talk to you. 724 00:59:46,884 --> 00:59:48,250 So stupid. 725 00:59:48,252 --> 00:59:50,786 All right, listen. I'm kidding, okay? 726 00:59:50,788 --> 00:59:52,054 I'm just kidding. 727 00:59:52,056 --> 00:59:53,855 I mean, I'm not kidding about, 728 00:59:53,857 --> 00:59:58,160 like, all the guys and my dad all being Scorpios, but... 729 00:59:59,263 --> 01:00:01,964 ...I will give you another chance. 730 01:00:02,266 --> 01:00:03,699 Okay. 731 01:00:04,335 --> 01:00:06,768 Um... 732 01:00:06,770 --> 01:00:08,103 All right. Okay. 733 01:00:08,105 --> 01:00:12,007 What's... What's your last name? 734 01:00:13,310 --> 01:00:15,010 Millings. 735 01:00:15,012 --> 01:00:17,646 - Millings? - Yeah. 736 01:00:17,648 --> 01:00:20,716 - Russell Millings? - Yeah. That's me. 737 01:00:20,718 --> 01:00:22,217 Aw, Russell Millings. 738 01:00:22,219 --> 01:00:24,019 - Mm-hmm. - You got a middle name? 739 01:00:24,021 --> 01:00:26,121 Yeah. 740 01:00:26,123 --> 01:00:27,356 - Earl. - Earl? 741 01:00:27,358 --> 01:00:28,857 - Yeah. - Earl? 742 01:00:28,859 --> 01:00:29,891 - Yeah. - For real? Earl? 743 01:00:29,893 --> 01:00:31,259 Yeah. Is that... 744 01:00:31,261 --> 01:00:33,629 Russell Earl Millings. 745 01:00:33,631 --> 01:00:35,263 Well, I guess. 746 01:00:35,265 --> 01:00:37,366 - Wait, what? - What? 747 01:00:37,368 --> 01:00:39,034 'Cause now you don't sound so sure about it. 748 01:00:39,036 --> 01:00:42,137 Oh, no, I'm sure. I'm sure. That's me, yeah. 749 01:00:54,852 --> 01:00:58,720 Do you have some more napkins? I got to go to the bathroom. 750 01:01:00,157 --> 01:01:01,390 Yeah. 751 01:01:04,094 --> 01:01:06,395 Sure. 752 01:01:06,397 --> 01:01:08,797 Thanks. Okay, I'll be back. 753 01:01:24,348 --> 01:01:27,015 Union Station, downtown Denver is next. 754 01:01:44,001 --> 01:01:49,471 Well, if you're ever in Denver, 755 01:01:49,473 --> 01:01:51,206 go to Greenlock's. 756 01:01:51,208 --> 01:01:52,708 It's my brother's café, 757 01:01:52,710 --> 01:01:56,244 and if I'm still there, we can hang. 758 01:01:56,246 --> 01:01:59,481 Yeah. Greenlock's? 759 01:02:01,819 --> 01:02:04,419 - Okay, um... - Um... 760 01:02:06,757 --> 01:02:10,892 Good luck with life... 761 01:02:11,762 --> 01:02:14,062 ...Russell Earl Millings. 762 01:02:14,064 --> 01:02:16,231 Yeah, you too. 763 01:02:16,233 --> 01:02:17,933 - Excuse me. - Oh. Uh... 764 01:02:17,935 --> 01:02:19,468 So sorry. 765 01:02:19,470 --> 01:02:20,869 Yeah. 766 01:02:23,107 --> 01:02:25,974 Thank you for the mustard and mayo sandwich, dude. 767 01:04:12,282 --> 01:04:13,982 Yo, you've got to go. 768 01:04:13,984 --> 01:04:16,418 Ceremonies don't start till 9:00. 769 01:04:58,095 --> 01:04:59,227 Hi, Dad. 770 01:04:59,229 --> 01:05:01,029 Hey, Mom. 771 01:05:10,240 --> 01:05:12,641 This is a nice spot. 772 01:05:23,620 --> 01:05:28,023 Sorry it took me so long to get here. 773 01:05:31,528 --> 01:05:36,364 It hasn't gone the way I thought... life. 774 01:05:42,239 --> 01:05:45,640 Don't even know what I'm doing with myself anymore. 775 01:06:02,259 --> 01:06:03,658 I... 776 01:06:03,660 --> 01:06:05,961 I struggle with... 777 01:06:07,030 --> 01:06:10,298 ...myself so much, Mama. 778 01:06:20,143 --> 01:06:21,476 I'm sorry, Dad. 779 01:06:24,314 --> 01:06:27,148 Thank you for being my parents. 780 01:07:09,626 --> 01:07:11,359 How can I help you, sir? 781 01:07:11,361 --> 01:07:14,095 I'm here to open my safety deposit box. 782 01:07:14,097 --> 01:07:16,398 Okay. What's the number on the box? 783 01:07:16,400 --> 01:07:23,438 Um, my dad, he gave me his keys and told me to come here. 784 01:07:23,440 --> 01:07:24,606 And who's your father? 785 01:07:24,608 --> 01:07:26,674 David Earl Millings. 786 01:07:26,676 --> 01:07:28,209 What's your name? 787 01:07:30,180 --> 01:07:32,380 Russell. 788 01:07:32,382 --> 01:07:34,549 And you say that you're his son. 789 01:07:36,787 --> 01:07:40,422 No, I didn't say I'm his son. 790 01:07:40,424 --> 01:07:42,724 I'm his son. 791 01:07:44,761 --> 01:07:47,095 Do you have an I.D., Mr. Millings? 792 01:07:57,407 --> 01:07:59,641 - Just give me one sec. - Okay. 793 01:08:01,745 --> 01:08:04,112 Hey, Jim, can I see you for a second? 794 01:08:07,217 --> 01:08:09,184 I think there's a transient here. 795 01:08:09,186 --> 01:08:12,153 Has the key to one of our boxes. Last name Millings. 796 01:08:16,226 --> 01:08:17,592 I'll get Joey to get him out here. 797 01:08:17,594 --> 01:08:20,128 I'll take care of it. Thank you. 798 01:08:25,802 --> 01:08:28,436 Here you go, Mr. Millings. 799 01:08:28,438 --> 01:08:30,738 I'm Jim Pitt, manager here. 800 01:08:30,740 --> 01:08:34,342 I am so sorry for any misunderstandings. 801 01:08:40,650 --> 01:08:44,652 We were wondering when you were gonna stop by. 802 01:08:44,654 --> 01:08:46,821 Your father, he was a... 803 01:08:48,592 --> 01:08:51,593 Well, he was a client here for many years. 804 01:08:51,595 --> 01:08:53,361 Good man. 805 01:08:55,599 --> 01:08:58,299 Do you know what's in our box? 806 01:09:00,470 --> 01:09:02,737 Right this way. 807 01:09:02,739 --> 01:09:05,540 It's just back here. Jeannie. 808 01:09:16,586 --> 01:09:20,688 I'll give you a few moments alone. 809 01:09:20,690 --> 01:09:24,692 When you need me, I'll be right outside, Mr. Millings. 810 01:11:08,531 --> 01:11:15,303 Son, I can only imagine the road that you've traveled. 811 01:11:15,305 --> 01:11:18,740 I'm writing you on New Year's Eve. 812 01:11:18,742 --> 01:11:21,909 Tomorrow is a new millennium, a new decade, 813 01:11:21,911 --> 01:11:26,281 a new year, a new day. 814 01:11:26,283 --> 01:11:28,583 Folks are saying it's all coming to an end 815 01:11:28,585 --> 01:11:30,652 with this Y2K shit, 816 01:11:30,654 --> 01:11:33,054 but I don't believe it. 817 01:11:33,056 --> 01:11:36,991 I think about you a lot, Rusky. 818 01:11:36,993 --> 01:11:40,495 I imagine you in that prison. 819 01:11:41,531 --> 01:11:45,400 I try to take away the world between us. 820 01:11:46,670 --> 01:11:50,905 And then I try to take away the walls that hold you. 821 01:11:50,907 --> 01:11:52,874 And I see you... 822 01:11:54,778 --> 01:11:56,411 ...asleep in your cell, 823 01:11:56,413 --> 01:12:01,316 hovering in the dark air, alone. 824 01:12:01,318 --> 01:12:04,485 I call out your name in the night. 825 01:12:04,487 --> 01:12:07,755 You will only ever be my boy... 826 01:12:11,861 --> 01:12:13,928 ...the guy I found in your mother's arms 827 01:12:13,930 --> 01:12:15,763 that November afternoon. 828 01:12:15,765 --> 01:12:18,733 You were the happiest guy. 829 01:12:18,735 --> 01:12:23,037 The guy who shared everything with everyone. 830 01:12:23,039 --> 01:12:26,107 The guy who taught me how to love. 831 01:12:26,109 --> 01:12:28,710 I love you, Russ. 832 01:12:28,712 --> 01:12:31,879 So I'm giving them all to you, Rusky. 833 01:12:31,881 --> 01:12:35,850 The Tyrian plum alone should get you back on your feet. 834 01:12:35,852 --> 01:12:38,619 And your other key is to a storage unit 835 01:12:38,621 --> 01:12:39,854 just down the street. 836 01:12:39,856 --> 01:12:41,823 Keep them, sell them. 837 01:12:41,825 --> 01:12:45,993 Just find your way, Russell. 838 01:12:50,033 --> 01:12:54,135 It's a second chance after such a bad hand. 839 01:12:54,137 --> 01:12:57,605 Go see the world, son. 840 01:12:57,607 --> 01:12:59,841 Don't look back, buddy. 841 01:13:01,544 --> 01:13:03,010 Your mother used to say, 842 01:13:03,012 --> 01:13:04,712 "Once in a while, it hits people 843 01:13:04,714 --> 01:13:06,881 that they don't have to experience the world 844 01:13:06,883 --> 01:13:08,850 in the way they have been told to." 845 01:13:08,852 --> 01:13:10,451 Ha ha! 846 01:13:10,453 --> 01:13:12,854 Smartest girl I ever met. 847 01:13:14,657 --> 01:13:17,525 I love you, son. 848 01:13:17,527 --> 01:13:23,731 That can't change the past, but the past can't change that. 849 01:13:23,733 --> 01:13:28,069 I love you like a wolf loves the moon. 850 01:13:29,839 --> 01:13:33,841 Love, Mom, Dad. 851 01:14:15,552 --> 01:14:16,984 Hi, Mr. Millings. 852 01:14:16,986 --> 01:14:18,786 Good to see you again. How can I help you? 853 01:14:18,788 --> 01:14:20,788 I was here to check on Ella. 854 01:14:20,790 --> 01:14:23,925 Yes, I did get all of your e-mails. 855 01:14:23,927 --> 01:14:25,660 Ella is doing great, 856 01:14:25,662 --> 01:14:28,729 and we have yet to be contacted by any of her relatives, 857 01:14:28,731 --> 01:14:31,866 but she is thriving in a temporary home right now. 858 01:14:33,036 --> 01:14:36,170 Thanks. That's... yeah. 859 01:14:37,173 --> 01:14:40,942 I looked into the adoption process. 860 01:14:40,944 --> 01:14:42,076 - Yes. - Remember... 861 01:14:42,078 --> 01:14:43,845 Okay, listen. 862 01:14:43,847 --> 01:14:46,781 I'm gonna be completely frank with you, Mr. Millings. 863 01:14:46,783 --> 01:14:49,717 You are going to have a tough go at it. 864 01:14:49,719 --> 01:14:51,552 I'm not saying it's impossible. 865 01:14:51,554 --> 01:14:55,723 Do you know, I realize that's unlikely, you know, that... 866 01:14:55,725 --> 01:14:57,225 I mean, that's not why I'm here. 867 01:14:57,227 --> 01:15:00,595 I'm here to give this to you. 868 01:15:01,831 --> 01:15:03,931 It's for Ella. 869 01:15:03,933 --> 01:15:05,166 Okay? 870 01:15:05,168 --> 01:15:07,835 And if you could give it to her 871 01:15:07,837 --> 01:15:11,606 on her 18th birthday, okay? 872 01:15:14,644 --> 01:15:17,245 Wait, why her 18th birthday? 873 01:15:17,247 --> 01:15:19,113 'Cause that's the way the trust was set up. 874 01:15:19,115 --> 01:15:20,581 That's what they said. 875 01:15:20,583 --> 01:15:22,083 That way it would be just for her, 876 01:15:22,085 --> 01:15:24,051 and she would be ready. 877 01:15:24,053 --> 01:15:26,988 Can you make sure that she gets it? 878 01:15:26,990 --> 01:15:28,523 - Yeah, o-of course. - Okay. 879 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 I sent all this to you in a e-mail 880 01:15:30,059 --> 01:15:33,528 with information about the trust and instructions. 881 01:15:33,530 --> 01:15:37,765 And it's best if you leave the envelope i-in the plastic. 882 01:15:37,767 --> 01:15:39,934 It protects the stamps. 883 01:15:41,104 --> 01:15:43,104 Oh... Thank you. 884 01:15:56,953 --> 01:15:58,553 - Have a nice trip. - Thank you. 885 01:15:58,555 --> 01:16:00,021 Mm-hmm. 886 01:16:01,991 --> 01:16:03,324 Next. 887 01:16:09,966 --> 01:16:11,299 Where would you like to go, sir? 888 01:16:11,301 --> 01:16:13,901 Mm... 889 01:16:16,806 --> 01:16:19,140 ♪ On the brand-new moon ♪ 890 01:16:19,142 --> 01:16:22,610 ♪ When you stumbled around in a tree ♪ 891 01:16:27,650 --> 01:16:29,951 ♪ Just sit in your room ♪ 892 01:16:29,953 --> 01:16:34,088 ♪ Smoking menthols and hugging your knees ♪ 893 01:16:36,793 --> 01:16:39,260 ♪ Smile ♪ 894 01:16:39,262 --> 01:16:45,199 ♪ Until you remember how evening fell ♪ 895 01:16:47,203 --> 01:16:49,904 ♪ Smile ♪ 896 01:16:49,906 --> 01:16:56,143 ♪ Until you don't need to control yourself ♪ 897 01:17:00,016 --> 01:17:02,383 ♪ When the light goes on ♪ 898 01:17:02,385 --> 01:17:05,820 ♪ Will you stand in the mirror for me? ♪ 899 01:17:10,827 --> 01:17:13,694 ♪ Put your best shirt on ♪ 900 01:17:13,696 --> 01:17:17,131 ♪ There's someone important to see ♪ 901 01:17:19,936 --> 01:17:22,837 ♪ Smile ♪ 902 01:17:22,839 --> 01:17:29,176 ♪ Smile like your heart can be broken still ♪ 903 01:17:30,913 --> 01:17:33,848 ♪ Smile ♪ 904 01:17:33,850 --> 01:17:39,353 ♪ Somebody needs you and always will ♪ 905 01:17:39,355 --> 01:17:41,956 ♪ They always will ♪ 906 01:17:41,958 --> 01:17:48,896 ♪ Remind yourself there's nobody watching ♪ 907 01:17:52,735 --> 01:18:00,341 ♪ Remind yourself there's nobody watching ♪ 908 01:18:25,702 --> 01:18:28,202 ♪ Smile ♪ 909 01:18:28,204 --> 01:18:34,942 ♪ Smile like you've been here a thousand times ♪ 910 01:18:36,479 --> 01:18:39,080 ♪ Smile ♪ 911 01:18:39,082 --> 01:18:45,386 ♪ Like words in your heart and your memory rhyme ♪ 912 01:18:47,390 --> 01:18:54,729 ♪ Remind yourself there's nobody watching ♪ 913 01:18:58,034 --> 01:19:05,306 ♪ Remind yourself there's nobody watching ♪ 914 01:19:08,878 --> 01:19:16,283 ♪ Remind yourself there's nobody watching ♪♪ 915 01:20:05,201 --> 01:20:09,503 ♪ I knew you from another man ♪ 916 01:20:09,505 --> 01:20:14,241 ♪ If you figured I'd forget ♪ 917 01:20:14,243 --> 01:20:19,313 ♪ A sunny age, it slipped away ♪ 918 01:20:19,315 --> 01:20:23,117 ♪ Swinging to the west ♪ 919 01:20:23,119 --> 01:20:28,055 ♪ But all the pavement runs the same ♪ 920 01:20:28,057 --> 01:20:32,259 ♪ From a dusty window ledge ♪ 921 01:20:32,261 --> 01:20:35,129 ♪ And the twisted face ♪ 922 01:20:35,131 --> 01:20:36,864 ♪ In the Plexiglas ♪ 923 01:20:36,866 --> 01:20:40,334 ♪ It hasn't ended yet ♪ 924 01:20:41,504 --> 01:20:45,339 ♪ Counting out the miles ♪ 925 01:20:45,341 --> 01:20:50,511 ♪ Of a million empty turns ♪ 926 01:20:50,513 --> 01:20:54,515 ♪ Something tells me maybe ♪ 927 01:20:54,517 --> 01:20:58,619 ♪ I'll never find the way ♪ 64228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.