Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,687 --> 00:00:21,286
And those
who commit crimes
2
00:00:21,288 --> 00:00:23,288
should be punished,
3
00:00:23,290 --> 00:00:28,127
and those who commit repeated
violent crimes should be told,
4
00:00:28,129 --> 00:00:30,295
"When you commit
a third violent crime,
5
00:00:30,297 --> 00:00:33,265
you will be put away
and put away for good.
6
00:00:33,267 --> 00:00:35,267
Three strikes,
and you are out."
7
00:00:36,537 --> 00:00:37,569
...going to be incarcerated,
8
00:00:37,571 --> 00:00:39,538
but the people's families.
9
00:00:39,540 --> 00:00:41,540
It affects our community.
10
00:00:41,542 --> 00:00:43,509
- If you look at California...
- It's the classic sacred cow.
11
00:00:43,511 --> 00:00:45,644
We live in a country
with consequences.
12
00:00:45,646 --> 00:00:48,313
You steal, you cheat, you rob
someone, you go to jail.
13
00:00:48,315 --> 00:00:50,115
So you think you should
lock somebody up
14
00:00:50,117 --> 00:00:52,718
potentially for a life sentence
or 25 years to life
15
00:00:52,720 --> 00:00:54,153
because they smoked
a little weed?
16
00:00:54,155 --> 00:00:55,554
...nonviolent offenses,
17
00:00:55,556 --> 00:00:57,089
but three strikes
is three strikes.
18
00:00:57,091 --> 00:00:58,624
...normally a misdemeanor...
19
00:00:58,626 --> 00:01:01,193
- Even a pizza?
- Even a pizza.
20
00:01:01,195 --> 00:01:03,262
...intersect with things
21
00:01:03,264 --> 00:01:05,397
like class
and race disparities.
22
00:01:05,399 --> 00:01:07,066
You already had
two strikes before.
23
00:01:07,068 --> 00:01:08,400
I don't understand
why this is an issue.
24
00:01:08,402 --> 00:01:09,768
That third strike has proven
25
00:01:09,770 --> 00:01:11,437
to not reduce crime
in any way.
26
00:01:11,439 --> 00:01:13,472
It's only thrown people's lives
away for years.
27
00:01:13,474 --> 00:01:15,507
We overreached.
We launched a war on drugs.
28
00:01:15,509 --> 00:01:18,811
...reevaluate the whole
way we've dealt with prison.
29
00:01:18,813 --> 00:01:23,182
...that the black
community has suffered through.
30
00:01:23,184 --> 00:01:26,318
We cannot simply
prosecute or incarcerate
31
00:01:26,320 --> 00:01:28,554
our way
to becoming a safer nation.
32
00:01:28,556 --> 00:01:32,291
I absolutely apologize
for voting for that bill.
33
00:01:32,293 --> 00:01:35,394
...to spend taxpayer money
34
00:01:35,396 --> 00:01:37,830
to keep nonviolent people
in prison.
35
00:01:37,832 --> 00:01:41,266
These first two
offenses were not significant,
36
00:01:41,268 --> 00:01:44,169
and I made a mistake,
and I'm sorry.
37
00:01:44,171 --> 00:01:46,271
- Millings.
- I'm really sorry.
38
00:01:46,273 --> 00:01:49,141
Millings.
39
00:01:49,143 --> 00:01:51,243
At 5:00, okay?
40
00:02:46,667 --> 00:02:49,234
Okay, Millings.
41
00:02:49,236 --> 00:02:54,173
Let's go.
It's game time, buddy.
42
00:02:56,177 --> 00:02:58,877
On the move.
43
00:02:58,879 --> 00:03:01,446
Hey, good luck out there,
Millings.
44
00:03:21,969 --> 00:03:23,902
Step aside.
Step aside.
45
00:03:39,386 --> 00:03:41,453
- Russell Millings?
- Mm-hmm.
46
00:03:41,455 --> 00:03:43,922
Big day.
47
00:03:43,924 --> 00:03:45,924
Wilson.
48
00:03:45,926 --> 00:03:47,726
All right.
49
00:03:47,728 --> 00:03:49,895
Got your personal belongings
from entry.
50
00:03:49,897 --> 00:03:51,363
This is yours.
51
00:03:51,365 --> 00:03:53,465
We also got you
a change of clothes.
52
00:03:53,467 --> 00:03:55,234
- Okay.
- Let's go.
53
00:04:03,711 --> 00:04:05,577
You better stop
texting at work.
54
00:04:07,514 --> 00:04:09,281
You're walking like
you don't want to leave.
55
00:04:09,283 --> 00:04:10,549
What's up?
56
00:04:11,952 --> 00:04:13,952
You okay?
57
00:04:16,423 --> 00:04:18,724
Okay, I want you to quickly
change into those.
58
00:04:18,726 --> 00:04:20,292
Take a seat right there,
okay?
59
00:04:20,294 --> 00:04:23,328
An administrator is gonna
come in and talk to you.
60
00:05:19,720 --> 00:05:23,722
Mr. Millings?
I am Tracy Westmore.
61
00:05:23,724 --> 00:05:27,626
I am going to need your
signature on these documents.
62
00:05:27,628 --> 00:05:29,528
Okay?
Here's my pen.
63
00:05:29,530 --> 00:05:31,063
Sign right there, please.
64
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
Okay.
Very good.
65
00:05:35,502 --> 00:05:38,070
I'll need you
to sign right there.
66
00:05:38,072 --> 00:05:39,671
Okay.
67
00:05:39,673 --> 00:05:41,073
Do you have any more
questions for me?
68
00:05:41,075 --> 00:05:42,741
Um...
69
00:05:42,743 --> 00:05:45,377
Okay.
You know what?
70
00:05:45,379 --> 00:05:46,912
Let's get you out of here.
All right?
71
00:05:46,914 --> 00:05:49,915
So just grab your stuff.
Follow me.
72
00:05:49,917 --> 00:05:51,550
Pleasure.
73
00:05:52,486 --> 00:05:55,053
I left my blues
on that table there.
74
00:05:55,055 --> 00:05:57,055
You don't need them.
75
00:06:31,692 --> 00:06:33,158
Best of luck out there,
Russell.
76
00:06:33,160 --> 00:06:34,926
Okay.
77
00:06:36,163 --> 00:06:38,397
One day at a time.
78
00:07:00,754 --> 00:07:02,654
Okay, Russell.
79
00:07:02,656 --> 00:07:03,989
I got to get you
off the clock.
80
00:07:03,991 --> 00:07:06,191
Morning shift
can put the rest away.
81
00:07:54,975 --> 00:07:57,476
Next stop...
82
00:08:46,093 --> 00:08:48,026
- Whatever.
- Who the cares?
83
00:08:48,028 --> 00:08:50,662
That's stupid.
84
00:08:50,664 --> 00:08:52,898
It's not a big deal.
85
00:08:54,535 --> 00:08:55,800
Okay, whatever.
86
00:08:55,802 --> 00:08:57,235
I wanted you
to meet me.
87
00:08:57,237 --> 00:08:59,037
- I wanted to meet you.
- No, you didn't.
88
00:08:59,039 --> 00:09:00,872
You missed the flight,
you missed the boat,
89
00:09:00,874 --> 00:09:01,773
you missed the bus.
90
00:09:01,775 --> 00:09:03,275
I'm so mad at you.
91
00:09:03,277 --> 00:09:04,910
I don't care
if you're mad at me.
92
00:09:04,912 --> 00:09:06,711
You know I always want you
to be happy.
93
00:09:06,713 --> 00:09:09,247
Don't lie.
Tell me.
94
00:09:09,249 --> 00:09:10,949
You're mad at me,
95
00:09:10,951 --> 00:09:12,651
that I said you missed
the flight and the bus.
96
00:09:12,653 --> 00:09:15,787
Terrifying car chase
ends in comedy.
97
00:09:18,759 --> 00:09:21,059
Thanks again, Ben.
Okay. After the break...
98
00:09:21,061 --> 00:09:23,795
The Senate hearings
are gonna start in the a.m.,
99
00:09:23,797 --> 00:09:25,597
and they won't let up
till late,
100
00:09:25,599 --> 00:09:27,065
or early Thursday morning.
101
00:09:27,067 --> 00:09:28,333
I'm real proud of you,
you know?
102
00:09:28,335 --> 00:09:29,968
It's a little bittersweet.
103
00:09:29,970 --> 00:09:32,571
It's gonna be our last meeting
in person.
104
00:09:32,573 --> 00:09:35,840
Your parole will be satisfied
in a few months,
105
00:09:35,842 --> 00:09:37,609
and then you can start
to start over,
106
00:09:37,611 --> 00:09:40,345
but I am gonna need those
PPRs every other Tuesday, okay?
107
00:09:40,347 --> 00:09:41,813
- Mm-hmm.
- On my desk.
108
00:09:41,815 --> 00:09:43,281
Okay.
And mail them here?
109
00:09:44,818 --> 00:09:48,053
No. No, you can just...
you can just e-mail them to me.
110
00:09:48,055 --> 00:09:49,621
Nobody mails anything anymore.
111
00:09:49,623 --> 00:09:52,657
- Yeah, but that...
- Okay? So...
112
00:09:52,659 --> 00:09:54,025
Look, have you not...
113
00:09:54,027 --> 00:09:55,327
have you not gotten
an e-mail address yet?
114
00:09:55,329 --> 00:09:57,195
No, I didn't.
Well, I did. No, I did.
115
00:09:57,197 --> 00:10:00,966
I did, but the trouble is that
if you want to get an e-mail,
116
00:10:00,968 --> 00:10:03,034
like, you have to have
an e-mail,
117
00:10:03,036 --> 00:10:05,637
and if you don't have an e-mail,
it... it doesn't...
118
00:10:05,639 --> 00:10:07,606
Okay, Russell, then just
figure it out, okay?
119
00:10:07,608 --> 00:10:09,174
Just figure it out.
120
00:10:09,175 --> 00:10:10,741
You do not want to fudge up
these last few steps.
121
00:10:10,744 --> 00:10:12,644
All right? We don't need you
sliding backwards.
122
00:10:12,646 --> 00:10:14,245
It is not pretty.
I have seen it. Okay?
123
00:10:14,247 --> 00:10:17,215
So you just don't...
don't step in it again.
124
00:10:17,217 --> 00:10:19,017
- Okay, Russell?
- Mm-hmm.
125
00:10:19,019 --> 00:10:22,287
- Do not step in it.
- Okay.
126
00:10:22,289 --> 00:10:24,089
All right? All right.
You're a good man.
127
00:10:24,091 --> 00:10:26,925
- You keep going.
- Yeah.
128
00:10:26,927 --> 00:10:29,260
- Okay? Yeah?
- Okay.
129
00:10:36,403 --> 00:10:39,170
Welcome to Troy's Burgers.
How can I help you?
130
00:10:54,821 --> 00:10:56,221
Hi.
131
00:10:56,223 --> 00:10:58,089
Um, I'd like
to use the Internet.
132
00:10:58,091 --> 00:10:59,858
Okay.
133
00:11:06,967 --> 00:11:09,801
- Just any... anywhere?
- Go wherever. Yeah.
134
00:11:40,200 --> 00:11:42,734
So then you just...
you just scroll up.
135
00:11:42,736 --> 00:11:43,935
Just scroll?
136
00:11:43,937 --> 00:11:46,471
And then you just type in,
like,
137
00:11:46,473 --> 00:11:49,240
whoever or whatever you're
looking for in the search field.
138
00:11:49,242 --> 00:11:50,275
What's your dad's name?
139
00:11:50,277 --> 00:11:51,476
David Millings.
140
00:11:51,478 --> 00:11:53,445
David.
All right.
141
00:11:55,415 --> 00:11:57,015
So you got a lot of hits,
142
00:11:57,017 --> 00:11:59,417
so you're gonna have to
narrow down your search.
143
00:11:59,419 --> 00:12:02,921
Like, uh, you could do his,
like, middle name or...
144
00:12:02,923 --> 00:12:07,058
or put in your mom's name too,
I guess.
145
00:12:07,060 --> 00:12:10,128
Hey, is it cool if I take
a picture with you real quick?
146
00:12:10,130 --> 00:12:12,831
I mean, it's just that
147
00:12:12,833 --> 00:12:15,967
how often is it that you meet
someone who's never been online?
148
00:13:00,280 --> 00:13:01,513
It's okay, Russ.
149
00:13:01,515 --> 00:13:03,248
It's the first time
you've been late.
150
00:13:03,250 --> 00:13:05,183
I'm just glad I didn't have
to call Derek to cover.
151
00:13:05,185 --> 00:13:07,519
Just try to remember
that breaks are 15 minutes
152
00:13:07,521 --> 00:13:08,920
unless you're pulling
a double, okay?
153
00:13:08,922 --> 00:13:11,956
Okay.
I can't lose this job.
154
00:13:11,958 --> 00:13:14,325
Russ, you're not gonna
lose this job, okay?
155
00:13:14,327 --> 00:13:16,928
Hell, I wish I had 10 of you.
Just relax.
156
00:14:07,314 --> 00:14:09,581
Whoo!
Yeah!
157
00:14:11,084 --> 00:14:14,519
Hey, hurry up.
There's no line.
158
00:15:00,367 --> 00:15:03,134
Russ.
159
00:15:03,136 --> 00:15:06,237
I need a dumpster run,
and then take your lunch.
160
00:15:11,211 --> 00:15:13,978
Hey, Russ.
Can you do a double tonight?
161
00:15:13,980 --> 00:15:15,546
Okay.
Yeah, I guess.
162
00:15:15,548 --> 00:15:17,248
I mean, I hate to ask,
but Derek is sick,
163
00:15:17,250 --> 00:15:18,917
and Todd's already
into his overtime.
164
00:15:18,919 --> 00:15:20,318
Okay.
165
00:15:20,320 --> 00:15:21,920
You're the best.
166
00:15:21,922 --> 00:15:23,955
- Hey, Becca?
- Yeah?
167
00:15:23,957 --> 00:15:26,424
Is it cool if...
if I run an errand over...
168
00:15:26,426 --> 00:15:27,926
over there for a minute?
169
00:15:27,928 --> 00:15:29,560
What?
170
00:15:29,562 --> 00:15:32,463
Is it okay if I...
if I run an errand over there
171
00:15:32,465 --> 00:15:34,365
if... if it's really quick?
172
00:15:34,367 --> 00:15:36,267
Duh! You're on break.
You can do whatever you want.
173
00:15:36,269 --> 00:15:38,403
Long as you come back on time.
Just don't be a weirdo.
174
00:15:38,405 --> 00:15:40,405
Okay.
Thanks.
175
00:15:40,407 --> 00:15:42,674
Okay.
Welcome.
176
00:15:42,676 --> 00:15:45,543
Welcome to Troy's Burger's.
How can I help you?
177
00:15:46,947 --> 00:15:48,379
You don't...
You don't have a cellphone?
178
00:15:48,381 --> 00:15:49,647
No.
179
00:15:49,649 --> 00:15:51,416
And you don't have
an e-mail address?
180
00:15:51,418 --> 00:15:52,483
No.
181
00:15:56,623 --> 00:15:59,624
That's...
That's fucking cool, man.
182
00:15:59,626 --> 00:16:03,027
Where the fuck you been, dude?
In prison?
183
00:16:03,029 --> 00:16:04,429
Yeah.
184
00:16:05,398 --> 00:16:06,965
Oh, shit.
185
00:16:08,535 --> 00:16:10,668
Wait, y-you would have had to
been in there for what, like...
186
00:16:10,670 --> 00:16:12,603
20 years.
187
00:16:12,605 --> 00:16:14,305
- 20 years?
- 21, yeah.
188
00:16:14,307 --> 00:16:15,406
Holy shit.
189
00:16:17,544 --> 00:16:19,544
Damn, dude.
What...
190
00:16:21,014 --> 00:16:24,015
Hey, is it okay if I ask?
Did you, like...
191
00:16:24,017 --> 00:16:25,550
I-It was possession
of narcotics
192
00:16:25,552 --> 00:16:27,151
with the intent
to distribute.
193
00:16:27,153 --> 00:16:28,619
You did 20 years in prison
for dealing drugs?
194
00:16:28,621 --> 00:16:30,221
Well, how many pounds
were you slinging?
195
00:16:30,223 --> 00:16:32,323
An ounce.
196
00:16:32,325 --> 00:16:33,558
Of pot.
197
00:16:33,560 --> 00:16:36,260
Shut the fuck up.
198
00:16:36,262 --> 00:16:38,496
You are literally fucking me
right now.
199
00:16:38,498 --> 00:16:40,631
I'm not
literally fucking you.
200
00:16:40,633 --> 00:16:42,300
I'm not.
201
00:16:42,302 --> 00:16:44,535
Well, then how the...
202
00:16:45,538 --> 00:16:48,006
Wh... What?
203
00:16:48,008 --> 00:16:49,540
You're not black.
204
00:16:49,542 --> 00:16:51,542
It was my third offense
in the state of California,
205
00:16:51,544 --> 00:16:54,345
so it was my third strike.
206
00:16:54,347 --> 00:16:56,180
Wait,
they still do that shit?
207
00:16:56,182 --> 00:16:57,682
No, they don't do it anymore.
208
00:16:57,684 --> 00:17:00,351
Well, you know it's practically
legal now, right?
209
00:17:08,128 --> 00:17:10,795
Dude, let...
let's get you an e-mail.
210
00:17:21,041 --> 00:17:22,306
Hey, so how much longer,
you think?
211
00:17:22,308 --> 00:17:23,741
Oh, I have... have this,
212
00:17:23,743 --> 00:17:26,444
I have the women's,
and then the trash.
213
00:17:26,446 --> 00:17:29,080
Okay.
So I'm gonna skate early.
214
00:17:29,082 --> 00:17:30,615
Are you cool closing up?
215
00:17:30,617 --> 00:17:32,450
This is my spare key
to the back door,
216
00:17:32,452 --> 00:17:34,052
and the office
is already locked.
217
00:17:34,054 --> 00:17:35,520
But if I lock the door
behind me,
218
00:17:35,522 --> 00:17:37,121
w-what do I do with the key?
219
00:17:37,123 --> 00:17:38,389
You just give it back
to me tomorrow.
220
00:17:38,391 --> 00:17:40,158
But I don't work till Saturday.
221
00:17:40,160 --> 00:17:42,326
It's cool.
You can give it to me then.
222
00:20:06,773 --> 00:20:10,775
I'm gonna... I'm gonna make a...
a call, okay?
223
00:20:13,313 --> 00:20:14,879
Uh.
224
00:20:20,753 --> 00:20:21,953
It's locked.
225
00:20:29,462 --> 00:20:31,329
Maybe I...
226
00:20:45,912 --> 00:20:47,778
E-Ella?
227
00:20:58,258 --> 00:20:59,590
Hi.
228
00:21:02,528 --> 00:21:04,328
Oh.
229
00:21:25,652 --> 00:21:27,018
Hi.
230
00:21:29,889 --> 00:21:31,656
Hi.
231
00:21:31,658 --> 00:21:35,593
Hi, hi.
232
00:21:39,365 --> 00:21:40,931
Hi.
233
00:21:43,002 --> 00:21:44,402
Hi.
234
00:21:50,943 --> 00:21:52,877
Hi.
235
00:21:56,049 --> 00:21:57,882
Hi.
236
00:22:03,923 --> 00:22:05,523
Hey.
237
00:22:19,472 --> 00:22:20,705
Hi.
238
00:22:52,972 --> 00:22:55,506
911.
What's your emergency?
239
00:22:55,508 --> 00:22:58,609
Um...
I, um...
240
00:22:58,611 --> 00:23:01,011
Sir, I can't understand you.
You're gonna have to speak up.
241
00:23:01,013 --> 00:23:02,947
There's no emergency.
242
00:23:05,618 --> 00:23:08,486
Shit.
Stupid.
243
00:24:08,781 --> 00:24:10,514
Are you Russell Millings?
244
00:24:11,551 --> 00:24:13,784
Yeah.
245
00:24:13,786 --> 00:24:15,019
I'm me.
246
00:24:15,021 --> 00:24:17,555
Can you open the door,
please?
247
00:24:20,593 --> 00:24:22,793
We're, uh, following up
on a 911 call
248
00:24:22,795 --> 00:24:24,061
you made earlier this evening.
249
00:24:24,063 --> 00:24:26,230
Did you have an emergency?
250
00:24:26,232 --> 00:24:28,999
I... I didn't,
and I told them.
251
00:24:29,001 --> 00:24:30,568
Do you have your license
on you?
252
00:24:30,570 --> 00:24:32,169
I have an I.D. card.
253
00:24:32,171 --> 00:24:34,805
That'll do.
254
00:24:34,807 --> 00:24:36,140
Is that your child
in there?
255
00:24:40,947 --> 00:24:41,946
Yeah.
256
00:24:41,948 --> 00:24:43,881
Boy or girl?
257
00:24:44,951 --> 00:24:46,684
Girl.
258
00:24:46,686 --> 00:24:48,219
Okay.
259
00:24:48,221 --> 00:24:50,221
Do you mind grabbing that I.D.
for me, Mr. Millings?
260
00:25:27,527 --> 00:25:29,059
Okay, Mr. Millings.
261
00:25:29,061 --> 00:25:30,794
Sorry to have disturbed
you tonight.
262
00:25:30,796 --> 00:25:32,930
I'll let you get back
to the little lady.
263
00:25:38,070 --> 00:25:41,071
Tummy massage.
She's got colic.
264
00:25:41,073 --> 00:25:42,540
You got to massage
her tummy.
265
00:25:42,542 --> 00:25:43,941
Look, now,
you can get colic tabs,
266
00:25:43,943 --> 00:25:45,809
but someone once told me
about a tummy massage,
267
00:25:45,811 --> 00:25:48,045
and we always found that that
worked best on my little guy.
268
00:25:48,047 --> 00:25:50,814
Hang in there.
It gets better.
269
00:25:52,552 --> 00:25:53,884
All right.
You have a good night.
270
00:25:53,886 --> 00:25:55,219
Good night.
271
00:26:09,035 --> 00:26:10,634
Shh, shh.
272
00:26:17,944 --> 00:26:19,243
Shh.
273
00:26:37,263 --> 00:26:40,297
♪ Row, row, row your boat ♪
274
00:26:40,299 --> 00:26:45,603
♪ Gently down the stream ♪
275
00:26:47,006 --> 00:26:50,941
♪ Merrily, merrily
merrily, merrily ♪
276
00:26:50,943 --> 00:26:54,378
♪ Life is but a dream ♪
277
00:27:43,195 --> 00:27:46,296
These are...
These are pretty yummy.
278
00:27:46,298 --> 00:27:47,765
This is pretty yummy.
279
00:27:47,767 --> 00:27:49,133
You want...
Here you go.
280
00:27:49,135 --> 00:27:51,669
Here,
you're gonna like this.
281
00:27:51,671 --> 00:27:53,170
There you go.
282
00:27:53,172 --> 00:27:55,305
Okay, that...
283
00:27:57,043 --> 00:27:59,243
I got a better idea.
I got a better idea.
284
00:28:01,180 --> 00:28:03,047
And...
285
00:28:03,049 --> 00:28:05,816
All right, we got...
Let's see.
286
00:28:09,922 --> 00:28:12,222
Hey, hey, hey, hey.
287
00:28:12,224 --> 00:28:13,257
All right, all right.
288
00:28:13,259 --> 00:28:15,959
Shh, shh.
289
00:28:15,961 --> 00:28:17,728
There you go.
There you go.
290
00:28:20,700 --> 00:28:22,466
That's good.
291
00:28:23,736 --> 00:28:26,837
That's good.
You're really good.
292
00:28:26,839 --> 00:28:29,373
You're really very good.
293
00:28:30,176 --> 00:28:31,475
Oh, you're done.
Oh.
294
00:28:31,477 --> 00:28:33,744
Wow! You finished it.
You are hungry.
295
00:28:33,746 --> 00:28:35,979
Okay, okay, okay. Hold on.
296
00:28:50,329 --> 00:28:54,064
Excuse me. Do you know
where colic medicine is?
297
00:28:54,066 --> 00:28:55,399
Aisle four in the middle.
298
00:28:55,401 --> 00:28:58,102
- Aisle four in the mi...
- Wait a minute.
299
00:28:58,104 --> 00:29:00,738
How old is your baby?
300
00:29:00,740 --> 00:29:04,274
Um, three or four months,
I guess.
301
00:29:04,276 --> 00:29:07,411
You guess?
Give me this bottle.
302
00:29:07,413 --> 00:29:09,146
You don't need to be using
these bottles
303
00:29:09,148 --> 00:29:11,882
for a colicky baby, okay?
304
00:29:11,884 --> 00:29:14,852
These bottles are for infants,
not newborns.
305
00:29:14,854 --> 00:29:17,087
Ooh, goodness.
My feet hurt.
306
00:29:17,089 --> 00:29:19,289
See, you need the bottles
with the vent system.
307
00:29:19,291 --> 00:29:23,293
The vent system keeps that air
off of them bellies.
308
00:29:23,295 --> 00:29:25,395
Bet you the mama
does all of the work.
309
00:29:25,397 --> 00:29:27,164
No, she...
310
00:29:27,166 --> 00:29:30,000
Well, do... do you have
the vent-system bottles here?
311
00:29:30,002 --> 00:29:31,268
I don't have a lot of time.
Yeah.
312
00:29:31,270 --> 00:29:32,936
I'm taking them to you
right now.
313
00:29:32,938 --> 00:29:34,838
Aisle four in the middle,
right here.
314
00:29:34,840 --> 00:29:36,874
- Well...
- Okay.
315
00:29:36,876 --> 00:29:38,408
Now these are
all of our bottles.
316
00:29:38,410 --> 00:29:40,477
Here the colic tabs.
I like the gripe water, though.
317
00:29:40,479 --> 00:29:42,946
That always helped me
when my kids was little.
318
00:29:42,948 --> 00:29:46,450
Now, how are you burping
the baby after you feed it?
319
00:29:46,452 --> 00:29:47,985
I mean,
because a lot of people
320
00:29:47,987 --> 00:29:49,820
make the mistake
of patting the baby.
321
00:29:49,822 --> 00:29:52,389
You don't need to pat a baby.
You got to bounce that baby.
322
00:29:52,391 --> 00:29:54,825
- Is it a boy or girl?
- It's a girl.
323
00:29:54,827 --> 00:29:55,959
Oh!
What's her name?
324
00:29:55,961 --> 00:29:57,561
- Ella.
- Ella?
325
00:29:57,563 --> 00:29:59,997
Like Ella Fitzgerald!
♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
326
00:29:59,999 --> 00:30:01,965
That's...
I got five rock-head boys.
327
00:30:01,967 --> 00:30:03,467
- I can't stand them.
- But...
328
00:30:03,469 --> 00:30:05,803
Now, what you want to do is,
you want to bounce Ella.
329
00:30:05,805 --> 00:30:07,237
Don't pat.
Bounce Ella.
330
00:30:07,239 --> 00:30:09,439
Bounce that burp
right out of Ella.
331
00:30:09,441 --> 00:30:11,875
I bet you that wife of yours
is patting.
332
00:30:11,877 --> 00:30:13,310
That's why she got that colic.
333
00:30:13,312 --> 00:30:15,345
Which one are
the vented bottles?
334
00:30:15,347 --> 00:30:16,814
- That right over there.
- The pink one?
335
00:30:16,816 --> 00:30:17,815
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
336
00:30:17,817 --> 00:30:20,050
Is your wife breastfeeding?
337
00:30:20,052 --> 00:30:22,352
- Is she what?
- Does she breastfeed?
338
00:30:22,354 --> 00:30:24,321
- Oh, no.
- No?
339
00:30:24,323 --> 00:30:26,423
And what kind of formula
are you using?
340
00:30:26,425 --> 00:30:28,859
Hydrolyzed, soy, casein?
341
00:30:28,861 --> 00:30:31,361
Is it concentrated powder?
Is it ready to go?
342
00:30:31,363 --> 00:30:33,263
I wouldn't use that casein.
343
00:30:33,265 --> 00:30:35,065
That casein,
something wrong with it.
344
00:30:35,067 --> 00:30:36,934
They trying to trick us,
345
00:30:36,936 --> 00:30:40,204
because those babies get sick,
and probably cause that colic.
346
00:30:40,206 --> 00:30:42,372
I would use the hydrolyzed
because the hydrolyzed
347
00:30:42,374 --> 00:30:44,107
is better
on the digestive system.
348
00:30:44,109 --> 00:30:47,544
Thank you very much.
349
00:30:47,546 --> 00:30:49,146
Well, good luck!
350
00:30:54,854 --> 00:30:56,353
Ah!
351
00:31:05,531 --> 00:31:08,265
♪ Malibu to San Diego ♪
352
00:31:08,267 --> 00:31:11,268
♪ San Francisco, San Mateo ♪
353
00:31:15,608 --> 00:31:18,242
♪ Oh, oh, up in California ♪
354
00:31:18,244 --> 00:31:20,611
♪ We've been up in California ♪
355
00:31:20,613 --> 00:31:21,912
♪ Oh, oh ♪
356
00:31:31,957 --> 00:31:34,291
Hi, Ella.
357
00:31:34,293 --> 00:31:37,194
You're okay.
You're okay.
358
00:31:51,410 --> 00:31:53,176
Hmm.
359
00:33:15,594 --> 00:33:17,494
Hi, Ella.
360
00:33:20,165 --> 00:33:23,033
Okay.
Whoa! Whoa. Whoa.
361
00:33:23,035 --> 00:33:26,503
Are you... Are you okay?
Are you okay?
362
00:33:26,505 --> 00:33:29,239
You are?
That scared me.
363
00:33:29,241 --> 00:33:30,607
But you're okay?
364
00:33:30,609 --> 00:33:33,043
I thought you were
going to hit your head.
365
00:33:33,045 --> 00:33:35,212
♪ Washing is fun ♪
366
00:33:35,214 --> 00:33:36,713
Okay. Whoa. Whoa, whoa.
367
00:33:36,715 --> 00:33:39,216
Hey.
Don't cry.
368
00:33:39,218 --> 00:33:43,053
Do you want to know
something funny?
369
00:33:43,055 --> 00:33:46,323
I've lived in California
almost 25 years,
370
00:33:46,325 --> 00:33:49,159
and I've never been
to the beach.
371
00:33:50,262 --> 00:33:52,396
I had kind of an idea.
372
00:33:55,467 --> 00:33:58,802
Would you want to spend the day
at the ocean with me?
373
00:34:01,173 --> 00:34:02,806
Is that a yes?
374
00:34:02,808 --> 00:34:05,542
Yeah?
375
00:34:05,544 --> 00:34:07,344
You want to?
376
00:34:07,346 --> 00:34:09,780
Yeah? You do?
377
00:34:09,782 --> 00:34:11,181
I do, too!
378
00:34:11,183 --> 00:34:14,184
There's a train!
We can take a train.
379
00:34:28,300 --> 00:34:30,067
That's the ocean.
380
00:34:32,204 --> 00:34:33,804
Look, Ella.
381
00:35:09,108 --> 00:35:10,674
Here.
382
00:35:16,782 --> 00:35:20,350
Did I ever tell you that my dad
used to collect stamps?
383
00:35:20,352 --> 00:35:22,619
He had an incredible collection.
384
00:35:22,621 --> 00:35:25,522
Do you know that they have
a different stamp
385
00:35:25,524 --> 00:35:28,125
for every animal?
386
00:35:28,127 --> 00:35:29,759
Yeah.
387
00:35:29,761 --> 00:35:33,130
I'll always remember
going into his study
388
00:35:33,132 --> 00:35:35,665
where he kept his library
of stamp books.
389
00:35:35,667 --> 00:35:39,803
The place was covered with ash
because he smoked all the time.
390
00:35:39,805 --> 00:35:41,705
But we would sit in there,
391
00:35:41,707 --> 00:35:44,674
and we would write down all the
catalog numbers of the stamps
392
00:35:44,676 --> 00:35:46,543
that we wanted to
to mail away for.
393
00:35:46,545 --> 00:35:50,313
And I used to love
watching him open the envelopes
394
00:35:50,315 --> 00:35:52,282
when they arrived
395
00:35:52,284 --> 00:35:55,318
because they always were
exactly the same,
396
00:35:55,320 --> 00:35:58,221
in these brown wax envelopes
397
00:35:58,223 --> 00:36:00,323
with the exact
same handwriting...
398
00:36:00,325 --> 00:36:04,561
Philip Caruso
from Appleton, Wisconsin.
399
00:36:04,563 --> 00:36:10,333
But you never knew what stamp
was gonna be inside, you know?
400
00:36:10,335 --> 00:36:13,570
So it was...
it was really exciting.
401
00:36:15,174 --> 00:36:16,873
Yeah.
402
00:36:16,875 --> 00:36:20,710
And then he would separate all
his from the ocean-life stamps,
403
00:36:20,712 --> 00:36:22,779
and then he would
give those to me,
404
00:36:22,781 --> 00:36:26,683
and he would explain their Latin
names and where they came from.
405
00:36:30,522 --> 00:36:32,656
His hands used to shake.
406
00:36:33,859 --> 00:36:38,862
You could see it
when he was mounting the stamps
407
00:36:38,864 --> 00:36:42,666
under the magnifying glass,
you know?
408
00:36:42,668 --> 00:36:45,402
Or you could see it
in his handwriting.
409
00:36:45,404 --> 00:36:48,405
Or you'd hear it
in the ice in his whiskey.
410
00:36:50,609 --> 00:36:52,943
But you would like him, though.
411
00:36:54,947 --> 00:36:58,448
And he would like you.
He would.
412
00:36:58,450 --> 00:37:01,985
Do you think that you would like
to collect stamps? Hmm?
413
00:37:03,889 --> 00:37:07,724
I wonder
what your favorite animal is.
414
00:37:07,726 --> 00:37:11,861
"The world isn't split into
good people and Death Eaters.
415
00:37:11,863 --> 00:37:16,766
We've all got both
light and dark inside of us.
416
00:37:16,768 --> 00:37:20,737
What matters is the part
we choose to act on.
417
00:37:20,739 --> 00:37:23,306
That's who we really are."
418
00:37:23,308 --> 00:37:24,774
Yeah.
419
00:37:24,776 --> 00:37:26,276
What?
420
00:37:26,278 --> 00:37:28,745
Oh. Sorry.
You dropped your spoon.
421
00:37:57,276 --> 00:37:59,409
Oh, my God.
422
00:37:59,411 --> 00:38:01,911
Are you okay?
423
00:38:01,913 --> 00:38:04,481
I'm so sorry.
Shh.
424
00:38:04,483 --> 00:38:06,383
I'm so sorry.
I'm so sorry.
425
00:38:06,385 --> 00:38:07,984
I'm so sorry.
426
00:38:07,986 --> 00:38:10,820
♪ Merrily, merrily, merrily ♪
427
00:38:10,822 --> 00:38:12,022
♪ Life is but... ♪
428
00:38:18,563 --> 00:38:21,698
Ella,
I'm so sorry.
429
00:38:29,675 --> 00:38:32,342
Please take a seat
and fill out this form.
430
00:38:33,578 --> 00:38:36,479
But I'm... I'm not here
for me.
431
00:38:36,481 --> 00:38:38,048
I'm here for Ella.
432
00:38:38,050 --> 00:38:39,716
You still need to fill out
the form
433
00:38:39,718 --> 00:38:42,485
before I can process
either you or your daughter.
434
00:38:42,921 --> 00:38:44,587
Okay.
435
00:39:03,875 --> 00:39:07,077
Sir?
Are you Mr. Millings?
436
00:39:07,079 --> 00:39:08,111
Uh, yeah.
437
00:39:08,113 --> 00:39:09,646
Mm-hmm.
438
00:39:09,648 --> 00:39:11,915
I hear you may have found
this little angel.
439
00:39:11,917 --> 00:39:13,750
Yeah.
440
00:39:13,752 --> 00:39:15,352
I found her.
441
00:39:15,354 --> 00:39:17,120
Where did you find her?
442
00:39:17,122 --> 00:39:20,757
Um...
443
00:39:20,759 --> 00:39:22,559
In a dumpster.
444
00:39:28,133 --> 00:39:31,368
- Hi.
- Her name is Ella.
445
00:39:31,370 --> 00:39:33,036
I see.
446
00:39:33,038 --> 00:39:35,672
Hi, Ella.
Ohh!
447
00:39:35,674 --> 00:39:37,974
Is that how you hit your head,
sweetie pie?
448
00:39:41,947 --> 00:39:43,413
Okay.
449
00:39:43,415 --> 00:39:45,715
Uh, now, with all
abandoned-child cases,
450
00:39:45,717 --> 00:39:50,453
it's mandatory for both the LAPD
and the DCFS to be involved.
451
00:39:50,455 --> 00:39:53,022
Both have been notified
and should be here shortly.
452
00:39:53,024 --> 00:39:55,792
But I'm also going to have to
take little Ella
453
00:39:55,794 --> 00:39:58,661
to be looked at, okay?
454
00:39:58,663 --> 00:40:02,065
What, you mean...
you mean now?
455
00:40:02,067 --> 00:40:04,067
Yes.
I mean now.
456
00:40:04,069 --> 00:40:05,668
But the authorities
457
00:40:05,670 --> 00:40:07,737
and the Department of
Child and Family Services
458
00:40:07,739 --> 00:40:09,472
will need you to stay here.
459
00:40:09,474 --> 00:40:11,508
They just need to ask you
a few questions
460
00:40:11,510 --> 00:40:13,643
about how you found
the poor thing.
461
00:40:14,045 --> 00:40:16,446
Um...
462
00:40:16,448 --> 00:40:18,114
Will I...
463
00:40:19,684 --> 00:40:22,018
Will I be able
to see her again?
464
00:40:22,020 --> 00:40:24,954
I can't answer that question
at this time.
465
00:40:24,956 --> 00:40:27,857
Oh, but here are the people
who can.
466
00:40:29,060 --> 00:40:30,894
Come on, sweetie.
467
00:40:30,896 --> 00:40:32,562
Yes, yes, yes.
468
00:40:32,564 --> 00:40:35,999
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
469
00:40:36,001 --> 00:40:38,802
Um, oh, well, this is hers.
470
00:40:38,804 --> 00:40:40,203
Her stuffy.
471
00:40:40,205 --> 00:40:41,838
No, I need to see the bag
and anything else
472
00:40:41,840 --> 00:40:43,573
that might have been
in the crime scene, sir.
473
00:40:43,575 --> 00:40:45,175
Oh, no.
There's no crime scene.
474
00:40:45,177 --> 00:40:48,077
It's not...
This is just her walrus.
475
00:40:48,079 --> 00:40:49,979
All missing and abandoned
children cases are a crime.
476
00:40:49,981 --> 00:40:51,881
Yeah, I know, but this it's
not... not a crime scene.
477
00:40:51,883 --> 00:40:53,883
It's... It's just...
It's your walrus.
478
00:40:53,885 --> 00:40:56,052
Do you want your walrus?
479
00:40:57,689 --> 00:40:59,656
I know.
480
00:41:02,027 --> 00:41:03,560
I'll take this.
481
00:41:03,562 --> 00:41:06,763
Oh!
Shh, shh, shh.
482
00:41:06,765 --> 00:41:09,933
- Yeah.
- Bye, Ella.
483
00:41:12,137 --> 00:41:14,971
I'm Officer Cato.
This is Mrs. Deeks from DCFS.
484
00:41:14,973 --> 00:41:18,608
We need to ask you
some questions.
485
00:41:18,610 --> 00:41:20,844
- Okay.
- All right.
486
00:41:20,846 --> 00:41:25,181
Um, where did you say
you found the child?
487
00:41:25,183 --> 00:41:26,916
Dumpster.
488
00:41:26,918 --> 00:41:29,152
A lot of dumpsters out there.
Any one in particular?
489
00:41:31,256 --> 00:41:36,626
Um, the one by where I work.
In the back.
490
00:41:36,628 --> 00:41:41,631
And what time did you say
you found her this morning?
491
00:41:41,633 --> 00:41:43,566
Um...
492
00:41:45,704 --> 00:41:48,838
It was...
I don't remember.
493
00:41:48,840 --> 00:41:49,973
Early.
494
00:41:49,975 --> 00:41:51,774
Okay.
495
00:41:51,776 --> 00:41:55,278
Can you, um,
walk us through the event?
496
00:42:01,620 --> 00:42:04,587
I know this must be hard for
you, Mister, uh, Millings,
497
00:42:04,589 --> 00:42:08,691
but we need you to be very
specific about what happened.
498
00:42:08,693 --> 00:42:10,827
How did you know
she was in the dumpster?
499
00:42:13,765 --> 00:42:15,932
'Cause I heard her.
500
00:42:15,934 --> 00:42:17,700
You heard her crying?
501
00:42:20,739 --> 00:42:22,105
And then?
502
00:42:23,308 --> 00:42:25,775
And then...
503
00:42:27,178 --> 00:42:32,849
I heard her crying,
and I opened the dumpster,
504
00:42:32,851 --> 00:42:35,285
and I...
505
00:42:35,287 --> 00:42:39,589
I looked in, um...
506
00:42:45,063 --> 00:42:46,146
Mr. Millings...
507
00:42:46,147 --> 00:42:47,230
It's perfectly normal
for an experience like this
508
00:42:47,232 --> 00:42:48,765
to be traumatic.
509
00:42:48,767 --> 00:42:51,000
And not just for her
but for you as well.
510
00:42:51,002 --> 00:42:52,969
You're both victims.
511
00:42:54,272 --> 00:42:57,807
It's okay.
Just tell us what you remember.
512
00:43:01,980 --> 00:43:04,814
You, um...
You called her Ella.
513
00:43:04,816 --> 00:43:07,884
How did you know her name?
Or is that a name you gave her?
514
00:43:10,188 --> 00:43:14,357
She was in... in...
in the bag, in... in this bag,
515
00:43:14,359 --> 00:43:16,059
and there was a note.
516
00:43:16,061 --> 00:43:19,128
Okay, good.
What did the note say?
517
00:43:20,699 --> 00:43:22,865
It said,
"Her name was Ella."
518
00:43:24,302 --> 00:43:26,169
And where's the note?
519
00:43:33,144 --> 00:43:35,345
I don't know.
520
00:43:35,347 --> 00:43:37,246
I...
521
00:43:39,184 --> 00:43:41,317
- It's okay.
- I think I lost it.
522
00:43:43,888 --> 00:43:46,389
Is there a number I can
reach you at, Mr. Millings?
523
00:43:48,193 --> 00:43:52,762
You can come
to my place if you want.
524
00:43:55,400 --> 00:43:57,900
Can you, um, write down
that information
525
00:43:57,902 --> 00:43:59,736
along with your name
and address?
526
00:44:02,674 --> 00:44:05,675
Do you think that, uh...
527
00:44:05,677 --> 00:44:07,310
Do you think Ella
is gonna be okay?
528
00:44:07,312 --> 00:44:08,745
- Yes.
- Yeah?
529
00:44:08,747 --> 00:44:11,648
Yes, Ella will be
very well taken care of.
530
00:44:11,650 --> 00:44:12,915
I promise.
531
00:44:12,917 --> 00:44:14,417
She's a ward of the state now
532
00:44:14,419 --> 00:44:16,386
within the Department of
Children and Family Services,
533
00:44:16,388 --> 00:44:18,888
and we'll do our best to track
down someone in her family.
534
00:44:18,890 --> 00:44:21,391
But if not, she'll be placed
in proper foster care
535
00:44:21,393 --> 00:44:23,393
and then adoption.
536
00:44:23,395 --> 00:44:28,064
It's a bit of a process
unfortunately, but...
537
00:44:28,066 --> 00:44:30,199
Well, I could take care of her,
you know?
538
00:44:30,201 --> 00:44:33,670
I mean, I could...
I could adopt her.
539
00:44:33,672 --> 00:44:34,871
I mean...
540
00:44:37,842 --> 00:44:40,109
That is
incredibly sweet of you.
541
00:44:40,111 --> 00:44:43,046
Unfortunately, that's out of
my power or jurisdiction
542
00:44:43,048 --> 00:44:47,750
to decide whether or not you
qualify to foster this child.
543
00:44:47,752 --> 00:44:51,087
But I understand the urge
to want to help. I do.
544
00:44:51,089 --> 00:44:53,122
And you can help us
by giving us
545
00:44:53,124 --> 00:44:55,825
all the information
you have now.
546
00:44:55,827 --> 00:44:58,127
If anything comes to you,
547
00:44:58,129 --> 00:45:00,163
please feel free
to call me, okay?
548
00:45:02,200 --> 00:45:03,466
Okay.
549
00:45:55,820 --> 00:45:58,087
Russ.
Russ!
550
00:45:58,089 --> 00:45:59,155
Huh?
551
00:45:59,157 --> 00:46:02,058
Um, they want to talk to you.
552
00:46:04,129 --> 00:46:08,064
Hey, you mind stepping out and
chatting with us for a second?
553
00:46:08,299 --> 00:46:10,066
It's okay.
We don't bite.
554
00:46:14,205 --> 00:46:19,142
So, uh, the report says that you
found the baby in a dumpster.
555
00:46:22,413 --> 00:46:25,214
- The dumpster here at work?
- Yeah, that one.
556
00:46:27,919 --> 00:46:30,153
Okay, and in your statement,
it says that this incident
557
00:46:30,155 --> 00:46:33,055
occurred yesterday morning.
558
00:46:39,531 --> 00:46:43,032
Okay, Mr. Millings, do you mind
taking us over to that dumpster?
559
00:46:48,540 --> 00:46:52,141
You just found her in a gym bag
with a note, nothing else?
560
00:46:52,143 --> 00:46:54,277
What about that walrus,
though?
561
00:46:56,381 --> 00:46:58,014
We checked
with your management,
562
00:46:58,016 --> 00:47:00,483
and they say you didn't work
yesterday morning.
563
00:47:00,485 --> 00:47:04,053
In fact, they say you haven't
worked since Wednesday night.
564
00:47:05,456 --> 00:47:07,957
What you been doing since then,
Mr. Millings?
565
00:47:11,362 --> 00:47:13,029
We know about your record.
566
00:47:13,031 --> 00:47:14,363
You're still a parolee
567
00:47:14,365 --> 00:47:15,832
in the good state of California,
aren't you?
568
00:47:15,834 --> 00:47:16,966
Bet you're
counting the days
569
00:47:16,968 --> 00:47:19,035
till you can leave the state.
570
00:47:19,037 --> 00:47:22,538
Hey, um, can I get
that key back?
571
00:47:23,241 --> 00:47:25,274
You weren't here on Friday.
It's last week's paycheck.
572
00:47:25,276 --> 00:47:26,442
And I'm gonna have to call
the higher-ups
573
00:47:26,444 --> 00:47:27,610
about this whole baby thing.
574
00:47:27,612 --> 00:47:30,580
So you being
an ex-con and all,
575
00:47:30,582 --> 00:47:32,215
they're gonna want to know.
576
00:47:34,619 --> 00:47:36,052
See, my partner and I,
577
00:47:36,054 --> 00:47:37,353
we don't think
you found her here.
578
00:47:37,355 --> 00:47:39,088
We think you found her
somewhere else.
579
00:47:39,090 --> 00:47:40,923
We also don't think
you found her yesterday.
580
00:47:40,925 --> 00:47:43,926
You do know you can't take home
abandoned children, right?
581
00:47:43,928 --> 00:47:46,629
We know about your record.
582
00:47:46,631 --> 00:47:49,265
20 years in Folsom.
583
00:47:49,267 --> 00:47:51,033
Hell, you're still a parolee
in the good state
584
00:47:51,035 --> 00:47:52,501
of California, aren't you?
585
00:47:52,503 --> 00:47:54,570
But you're not
going anywhere, right?
586
00:48:09,187 --> 00:48:12,121
Have a good one.
Next.
587
00:48:18,329 --> 00:48:21,163
Do you have a bus to Wyoming?
588
00:48:21,165 --> 00:48:22,999
Okay, sir.
589
00:48:23,001 --> 00:48:24,533
Where in Wyoming
would you like to go?
590
00:48:24,535 --> 00:48:28,638
112 Trigood Avenue, Casper,
Wyoming 82602.
591
00:48:28,640 --> 00:48:30,573
Well, all right.
592
00:48:30,575 --> 00:48:33,142
Is that, uh,
round trip or one way?
593
00:48:33,144 --> 00:48:35,611
Uh, one way.
594
00:48:35,613 --> 00:48:39,181
And when
do you plan on leaving?
595
00:48:39,183 --> 00:48:40,316
Now.
596
00:50:31,095 --> 00:50:33,229
Denver.
597
00:50:33,231 --> 00:50:35,231
Just give me a second.
598
00:50:40,304 --> 00:50:42,605
I just had it.
I literally just had it.
599
00:50:45,109 --> 00:50:48,044
Just put my suitcase
on the bus while I find it.
600
00:50:48,046 --> 00:50:49,345
I know I just had it.
601
00:50:49,347 --> 00:50:50,746
I can't let you on
without a ticket.
602
00:50:50,748 --> 00:50:53,049
No, I know that!
I just...
603
00:50:53,051 --> 00:50:55,051
I mean, I just had it!
604
00:50:55,053 --> 00:50:57,286
Where...
605
00:50:57,288 --> 00:51:01,824
What the fuck?!
Ugh!
606
00:51:01,826 --> 00:51:03,793
Ticket or no,
you can't come on the bus
607
00:51:03,795 --> 00:51:05,361
if you're gonna be
a disturbance.
608
00:51:05,363 --> 00:51:07,296
I'm not...
609
00:51:07,298 --> 00:51:08,798
She's stressed out.
610
00:51:08,800 --> 00:51:12,101
I'm not gonna disturb anyone.
If you could just...
611
00:51:12,103 --> 00:51:14,103
Could it be in your pocket?
612
00:51:14,105 --> 00:51:16,272
No, it is not in my pocket!
613
00:51:21,813 --> 00:51:23,612
Thank you.
614
00:51:24,549 --> 00:51:26,849
I'll push your bag for you.
615
00:52:12,330 --> 00:52:13,762
Can I fucking help you?
616
00:53:04,315 --> 00:53:05,881
$9.75.
617
00:53:06,484 --> 00:53:09,518
Oh. Um...
618
00:53:09,520 --> 00:53:12,655
W-What about no chips?
619
00:53:15,326 --> 00:53:16,458
$6.95.
620
00:53:16,460 --> 00:53:17,960
Yeah. Yeah.
621
00:53:28,406 --> 00:53:29,939
Thank you.
622
00:53:34,445 --> 00:53:36,212
I'll put them back.
623
00:53:45,990 --> 00:53:49,291
You're welcome.
Don't choke.
624
00:53:52,763 --> 00:53:53,929
Thank you.
625
00:53:57,335 --> 00:53:59,602
Champ, you didn't listen.
626
00:53:59,604 --> 00:54:01,604
Oh, my God.
627
00:54:02,873 --> 00:54:04,940
Have some of your...
your drink.
628
00:54:04,942 --> 00:54:07,810
Um, I am.
629
00:54:07,812 --> 00:54:09,278
Is that better?
630
00:54:09,280 --> 00:54:10,412
Mm-hmm.
631
00:54:12,817 --> 00:54:14,016
Don't die on me.
632
00:54:20,291 --> 00:54:21,490
I'm okay.
633
00:54:43,948 --> 00:54:45,781
Would you like a sandwich?
634
00:54:45,783 --> 00:54:46,949
What?
635
00:54:46,951 --> 00:54:49,718
Would you like a sandwich?
636
00:54:49,720 --> 00:54:51,987
What kind of sandwich?
637
00:54:51,989 --> 00:54:54,790
Mm, mustard and mayo.
638
00:54:56,494 --> 00:54:59,795
You're gonna make me a mustard
and mayonnaise sandwich?
639
00:54:59,797 --> 00:55:01,897
Mm-hmm, i-if you want.
If you don't want...
640
00:55:01,899 --> 00:55:03,766
No, yeah, sure.
641
00:55:03,768 --> 00:55:05,467
Let's go, bro.
642
00:55:05,469 --> 00:55:07,603
Make me that mustard
and mayonnaise sandwich.
643
00:55:11,309 --> 00:55:12,908
Okay.
644
00:55:33,864 --> 00:55:35,564
Wait, can you
cut the crusts off?
645
00:55:35,566 --> 00:55:36,932
- Mm-hmm.
- No, I'm fucking with you.
646
00:55:36,934 --> 00:55:38,701
I'm kidding.
647
00:55:38,703 --> 00:55:40,469
No, it looks...
it looks amazing.
648
00:55:40,471 --> 00:55:42,538
That's...
649
00:55:42,540 --> 00:55:43,839
Okay.
650
00:56:06,063 --> 00:56:07,563
Mm.
651
00:56:11,135 --> 00:56:13,802
♪ On the brand-new moon ♪
652
00:56:13,804 --> 00:56:17,539
♪ Where you stumbled around
in a tree ♪
653
00:56:22,046 --> 00:56:24,646
♪ Just sit in your room ♪
654
00:56:24,648 --> 00:56:28,684
♪ Smoking menthols
and hugging your knees ♪
655
00:56:31,088 --> 00:56:33,989
♪ Smile ♪
656
00:56:33,991 --> 00:56:39,762
♪ Until you remember
how evening fell ♪
657
00:56:41,899 --> 00:56:44,800
♪ Smile ♪
658
00:56:44,802 --> 00:56:50,873
♪ Until you don't need
to control yourself ♪
659
00:56:52,610 --> 00:56:53,709
Okay, I'll go first.
660
00:56:53,711 --> 00:56:55,944
I'm Di.
661
00:56:55,946 --> 00:56:58,013
I am from Fort Collins,
Colorado.
662
00:56:58,015 --> 00:56:59,481
I'm 25 years old.
663
00:56:59,483 --> 00:57:01,150
Wink, wink.
664
00:57:01,152 --> 00:57:04,052
Um, I'm an Aries.
Favorite color is purple.
665
00:57:04,054 --> 00:57:06,955
My favorite move is "The Year
of Living Dangerously."
666
00:57:06,957 --> 00:57:08,724
And...
667
00:57:10,661 --> 00:57:12,828
...my last name is Fountain.
668
00:57:12,830 --> 00:57:14,830
Mm.
That's nice.
669
00:57:16,167 --> 00:57:18,901
Okay, you go.
Go.
670
00:57:18,903 --> 00:57:21,904
Go, go, go.
671
00:57:21,906 --> 00:57:23,639
Go.
Come on. You.
672
00:57:23,641 --> 00:57:25,140
Well, I said
my name is Russell.
673
00:57:25,142 --> 00:57:28,877
Yeah, I go... Hi, Russ.
I got that. Okay.
674
00:57:28,879 --> 00:57:30,712
What else?
675
00:57:30,714 --> 00:57:32,014
You're making me forget.
676
00:57:32,016 --> 00:57:33,849
What? Russ!
Come on.
677
00:57:33,851 --> 00:57:36,452
Before these mountains,
like, devour us
678
00:57:36,454 --> 00:57:39,555
and we never
see each other again.
679
00:57:39,557 --> 00:57:42,224
Hmm.
Yeah.
680
00:57:42,226 --> 00:57:44,026
Um...
681
00:57:44,028 --> 00:57:46,895
- Where are you from?
- Well, Casper, Wyoming.
682
00:57:46,897 --> 00:57:48,730
No.
No.
683
00:57:48,732 --> 00:57:51,166
Nobody is from Casper.
684
00:57:51,168 --> 00:57:53,035
- Oh, no, I...
- Pick another place. No.
685
00:57:53,037 --> 00:57:54,937
But, I mean, I am.
That... I'm...
686
00:57:54,939 --> 00:57:56,672
That's where I was born
if that's what you mean.
687
00:57:56,674 --> 00:57:58,674
Russ, I'm fucking with you.
688
00:57:58,676 --> 00:58:00,576
Oh.
689
00:58:00,578 --> 00:58:03,879
Okay, keep going,
Russ from Casper...
690
00:58:03,881 --> 00:58:06,849
the most boring-sounding place
there is... Wyoming.
691
00:58:06,851 --> 00:58:08,584
Well, it...
692
00:58:08,586 --> 00:58:10,786
I'm... I'm 44 years old.
693
00:58:10,788 --> 00:58:11,820
- 44?
- Mm-hmm.
694
00:58:11,822 --> 00:58:13,522
Like, "44."
695
00:58:13,524 --> 00:58:14,623
Yeah, I got you.
Okay.
696
00:58:14,625 --> 00:58:15,991
- I mean, that's old.
- Wait.
697
00:58:15,993 --> 00:58:18,227
Dude, like,
that's "dust in the wind" old.
698
00:58:20,164 --> 00:58:21,663
Okay, what else?
699
00:58:25,135 --> 00:58:27,035
I don't... I don't know.
700
00:58:27,037 --> 00:58:29,071
What's your favorite color?
701
00:58:31,842 --> 00:58:33,842
Red.
702
00:58:33,844 --> 00:58:36,612
Wow.
Okay.
703
00:58:36,614 --> 00:58:37,846
Didn't see that coming.
704
00:58:37,848 --> 00:58:39,214
Um...
705
00:58:39,216 --> 00:58:40,749
What's your favorite movie?
706
00:58:40,751 --> 00:58:45,020
Um, I... I liked "Predator"
a lot
707
00:58:45,022 --> 00:58:47,122
when I was young, you know?
708
00:58:48,893 --> 00:58:50,893
"Predator," like...
709
00:58:50,895 --> 00:58:54,830
Arnold, "Hasta la vista, baby"?
710
00:58:54,832 --> 00:58:56,064
- Oh, that's...
- Like that?
711
00:58:56,066 --> 00:58:57,733
No, that's "The Terminator,"
but yeah.
712
00:58:57,735 --> 00:59:00,602
Whatever! Oh, my God.
You suck at this.
713
00:59:01,939 --> 00:59:03,605
Okay.
Keep going.
714
00:59:03,607 --> 00:59:04,740
- With what?
- Come on.
715
00:59:04,742 --> 00:59:06,008
I don't... I don't...
716
00:59:06,010 --> 00:59:08,877
What else? What do you mean?
Like...
717
00:59:08,879 --> 00:59:10,546
What... What's your sign?
718
00:59:10,548 --> 00:59:13,549
- Oh, well, I'm Scorpio, I...
- No fucking...
719
00:59:13,551 --> 00:59:15,017
Ungh!
720
00:59:15,019 --> 00:59:17,986
No!
721
00:59:17,988 --> 00:59:21,023
- No.
- What?
722
00:59:21,025 --> 00:59:23,592
Jesus.
That takes care of that.
723
00:59:23,594 --> 00:59:25,727
Can't fucking talk to you.
724
00:59:46,884 --> 00:59:48,250
So stupid.
725
00:59:48,252 --> 00:59:50,786
All right, listen.
I'm kidding, okay?
726
00:59:50,788 --> 00:59:52,054
I'm just kidding.
727
00:59:52,056 --> 00:59:53,855
I mean,
I'm not kidding about,
728
00:59:53,857 --> 00:59:58,160
like, all the guys and my dad
all being Scorpios, but...
729
00:59:59,263 --> 01:00:01,964
...I will give you
another chance.
730
01:00:02,266 --> 01:00:03,699
Okay.
731
01:00:04,335 --> 01:00:06,768
Um...
732
01:00:06,770 --> 01:00:08,103
All right.
Okay.
733
01:00:08,105 --> 01:00:12,007
What's...
What's your last name?
734
01:00:13,310 --> 01:00:15,010
Millings.
735
01:00:15,012 --> 01:00:17,646
- Millings?
- Yeah.
736
01:00:17,648 --> 01:00:20,716
- Russell Millings?
- Yeah. That's me.
737
01:00:20,718 --> 01:00:22,217
Aw, Russell Millings.
738
01:00:22,219 --> 01:00:24,019
- Mm-hmm.
- You got a middle name?
739
01:00:24,021 --> 01:00:26,121
Yeah.
740
01:00:26,123 --> 01:00:27,356
- Earl.
- Earl?
741
01:00:27,358 --> 01:00:28,857
- Yeah.
- Earl?
742
01:00:28,859 --> 01:00:29,891
- Yeah.
- For real? Earl?
743
01:00:29,893 --> 01:00:31,259
Yeah.
Is that...
744
01:00:31,261 --> 01:00:33,629
Russell Earl Millings.
745
01:00:33,631 --> 01:00:35,263
Well, I guess.
746
01:00:35,265 --> 01:00:37,366
- Wait, what?
- What?
747
01:00:37,368 --> 01:00:39,034
'Cause now you
don't sound so sure about it.
748
01:00:39,036 --> 01:00:42,137
Oh, no, I'm sure.
I'm sure. That's me, yeah.
749
01:00:54,852 --> 01:00:58,720
Do you have some more napkins?
I got to go to the bathroom.
750
01:01:00,157 --> 01:01:01,390
Yeah.
751
01:01:04,094 --> 01:01:06,395
Sure.
752
01:01:06,397 --> 01:01:08,797
Thanks.
Okay, I'll be back.
753
01:01:24,348 --> 01:01:27,015
Union Station,
downtown Denver is next.
754
01:01:44,001 --> 01:01:49,471
Well,
if you're ever in Denver,
755
01:01:49,473 --> 01:01:51,206
go to Greenlock's.
756
01:01:51,208 --> 01:01:52,708
It's my brother's café,
757
01:01:52,710 --> 01:01:56,244
and if I'm still there,
we can hang.
758
01:01:56,246 --> 01:01:59,481
Yeah.
Greenlock's?
759
01:02:01,819 --> 01:02:04,419
- Okay, um...
- Um...
760
01:02:06,757 --> 01:02:10,892
Good luck with life...
761
01:02:11,762 --> 01:02:14,062
...Russell Earl Millings.
762
01:02:14,064 --> 01:02:16,231
Yeah, you too.
763
01:02:16,233 --> 01:02:17,933
- Excuse me.
- Oh. Uh...
764
01:02:17,935 --> 01:02:19,468
So sorry.
765
01:02:19,470 --> 01:02:20,869
Yeah.
766
01:02:23,107 --> 01:02:25,974
Thank you for the mustard
and mayo sandwich, dude.
767
01:04:12,282 --> 01:04:13,982
Yo, you've got to go.
768
01:04:13,984 --> 01:04:16,418
Ceremonies don't start
till 9:00.
769
01:04:58,095 --> 01:04:59,227
Hi, Dad.
770
01:04:59,229 --> 01:05:01,029
Hey, Mom.
771
01:05:10,240 --> 01:05:12,641
This is a nice spot.
772
01:05:23,620 --> 01:05:28,023
Sorry it took me
so long to get here.
773
01:05:31,528 --> 01:05:36,364
It hasn't gone
the way I thought... life.
774
01:05:42,239 --> 01:05:45,640
Don't even know what I'm
doing with myself anymore.
775
01:06:02,259 --> 01:06:03,658
I...
776
01:06:03,660 --> 01:06:05,961
I struggle with...
777
01:06:07,030 --> 01:06:10,298
...myself so much, Mama.
778
01:06:20,143 --> 01:06:21,476
I'm sorry, Dad.
779
01:06:24,314 --> 01:06:27,148
Thank you for being
my parents.
780
01:07:09,626 --> 01:07:11,359
How can I help you, sir?
781
01:07:11,361 --> 01:07:14,095
I'm here to open
my safety deposit box.
782
01:07:14,097 --> 01:07:16,398
Okay.
What's the number on the box?
783
01:07:16,400 --> 01:07:23,438
Um, my dad, he gave me his keys
and told me to come here.
784
01:07:23,440 --> 01:07:24,606
And who's your father?
785
01:07:24,608 --> 01:07:26,674
David Earl Millings.
786
01:07:26,676 --> 01:07:28,209
What's your name?
787
01:07:30,180 --> 01:07:32,380
Russell.
788
01:07:32,382 --> 01:07:34,549
And you say
that you're his son.
789
01:07:36,787 --> 01:07:40,422
No, I didn't say I'm his son.
790
01:07:40,424 --> 01:07:42,724
I'm his son.
791
01:07:44,761 --> 01:07:47,095
Do you have an I.D.,
Mr. Millings?
792
01:07:57,407 --> 01:07:59,641
- Just give me one sec.
- Okay.
793
01:08:01,745 --> 01:08:04,112
Hey, Jim, can I see you
for a second?
794
01:08:07,217 --> 01:08:09,184
I think
there's a transient here.
795
01:08:09,186 --> 01:08:12,153
Has the key to one of our boxes.
Last name Millings.
796
01:08:16,226 --> 01:08:17,592
I'll get Joey
to get him out here.
797
01:08:17,594 --> 01:08:20,128
I'll take care of it.
Thank you.
798
01:08:25,802 --> 01:08:28,436
Here you go, Mr. Millings.
799
01:08:28,438 --> 01:08:30,738
I'm Jim Pitt, manager here.
800
01:08:30,740 --> 01:08:34,342
I am so sorry
for any misunderstandings.
801
01:08:40,650 --> 01:08:44,652
We were wondering
when you were gonna stop by.
802
01:08:44,654 --> 01:08:46,821
Your father, he was a...
803
01:08:48,592 --> 01:08:51,593
Well, he was a client here
for many years.
804
01:08:51,595 --> 01:08:53,361
Good man.
805
01:08:55,599 --> 01:08:58,299
Do you know
what's in our box?
806
01:09:00,470 --> 01:09:02,737
Right this way.
807
01:09:02,739 --> 01:09:05,540
It's just back here.
Jeannie.
808
01:09:16,586 --> 01:09:20,688
I'll give you
a few moments alone.
809
01:09:20,690 --> 01:09:24,692
When you need me, I'll be
right outside, Mr. Millings.
810
01:11:08,531 --> 01:11:15,303
Son, I can only imagine
the road that you've traveled.
811
01:11:15,305 --> 01:11:18,740
I'm writing you
on New Year's Eve.
812
01:11:18,742 --> 01:11:21,909
Tomorrow is a new millennium,
a new decade,
813
01:11:21,911 --> 01:11:26,281
a new year, a new day.
814
01:11:26,283 --> 01:11:28,583
Folks are saying it's all
coming to an end
815
01:11:28,585 --> 01:11:30,652
with this Y2K shit,
816
01:11:30,654 --> 01:11:33,054
but I don't believe it.
817
01:11:33,056 --> 01:11:36,991
I think about
you a lot, Rusky.
818
01:11:36,993 --> 01:11:40,495
I imagine you in that prison.
819
01:11:41,531 --> 01:11:45,400
I try to take away
the world between us.
820
01:11:46,670 --> 01:11:50,905
And then I try to take
away the walls that hold you.
821
01:11:50,907 --> 01:11:52,874
And I see you...
822
01:11:54,778 --> 01:11:56,411
...asleep in your cell,
823
01:11:56,413 --> 01:12:01,316
hovering in the dark air,
alone.
824
01:12:01,318 --> 01:12:04,485
I call out your name
in the night.
825
01:12:04,487 --> 01:12:07,755
You will only ever be
my boy...
826
01:12:11,861 --> 01:12:13,928
...the guy I found
in your mother's arms
827
01:12:13,930 --> 01:12:15,763
that November afternoon.
828
01:12:15,765 --> 01:12:18,733
You were the happiest guy.
829
01:12:18,735 --> 01:12:23,037
The guy who shared everything
with everyone.
830
01:12:23,039 --> 01:12:26,107
The guy
who taught me how to love.
831
01:12:26,109 --> 01:12:28,710
I love you, Russ.
832
01:12:28,712 --> 01:12:31,879
So I'm giving them all
to you, Rusky.
833
01:12:31,881 --> 01:12:35,850
The Tyrian plum alone should
get you back on your feet.
834
01:12:35,852 --> 01:12:38,619
And your other key
is to a storage unit
835
01:12:38,621 --> 01:12:39,854
just down the street.
836
01:12:39,856 --> 01:12:41,823
Keep them, sell them.
837
01:12:41,825 --> 01:12:45,993
Just find your way, Russell.
838
01:12:50,033 --> 01:12:54,135
It's a second chance
after such a bad hand.
839
01:12:54,137 --> 01:12:57,605
Go see the world, son.
840
01:12:57,607 --> 01:12:59,841
Don't look back, buddy.
841
01:13:01,544 --> 01:13:03,010
Your mother used to say,
842
01:13:03,012 --> 01:13:04,712
"Once in a while,
it hits people
843
01:13:04,714 --> 01:13:06,881
that they don't
have to experience the world
844
01:13:06,883 --> 01:13:08,850
in the way
they have been told to."
845
01:13:08,852 --> 01:13:10,451
Ha ha!
846
01:13:10,453 --> 01:13:12,854
Smartest girl I ever met.
847
01:13:14,657 --> 01:13:17,525
I love you, son.
848
01:13:17,527 --> 01:13:23,731
That can't change the past,
but the past can't change that.
849
01:13:23,733 --> 01:13:28,069
I love you like a wolf
loves the moon.
850
01:13:29,839 --> 01:13:33,841
Love, Mom, Dad.
851
01:14:15,552 --> 01:14:16,984
Hi, Mr. Millings.
852
01:14:16,986 --> 01:14:18,786
Good to see you again.
How can I help you?
853
01:14:18,788 --> 01:14:20,788
I was here
to check on Ella.
854
01:14:20,790 --> 01:14:23,925
Yes, I did get
all of your e-mails.
855
01:14:23,927 --> 01:14:25,660
Ella is doing great,
856
01:14:25,662 --> 01:14:28,729
and we have yet to be contacted
by any of her relatives,
857
01:14:28,731 --> 01:14:31,866
but she is thriving in
a temporary home right now.
858
01:14:33,036 --> 01:14:36,170
Thanks.
That's... yeah.
859
01:14:37,173 --> 01:14:40,942
I looked into
the adoption process.
860
01:14:40,944 --> 01:14:42,076
- Yes.
- Remember...
861
01:14:42,078 --> 01:14:43,845
Okay, listen.
862
01:14:43,847 --> 01:14:46,781
I'm gonna be completely frank
with you, Mr. Millings.
863
01:14:46,783 --> 01:14:49,717
You are going to have
a tough go at it.
864
01:14:49,719 --> 01:14:51,552
I'm not saying
it's impossible.
865
01:14:51,554 --> 01:14:55,723
Do you know, I realize that's
unlikely, you know, that...
866
01:14:55,725 --> 01:14:57,225
I mean, that's not
why I'm here.
867
01:14:57,227 --> 01:15:00,595
I'm here
to give this to you.
868
01:15:01,831 --> 01:15:03,931
It's for Ella.
869
01:15:03,933 --> 01:15:05,166
Okay?
870
01:15:05,168 --> 01:15:07,835
And if you could
give it to her
871
01:15:07,837 --> 01:15:11,606
on her 18th birthday, okay?
872
01:15:14,644 --> 01:15:17,245
Wait, why her 18th birthday?
873
01:15:17,247 --> 01:15:19,113
'Cause that's the way
the trust was set up.
874
01:15:19,115 --> 01:15:20,581
That's what they said.
875
01:15:20,583 --> 01:15:22,083
That way
it would be just for her,
876
01:15:22,085 --> 01:15:24,051
and she would be ready.
877
01:15:24,053 --> 01:15:26,988
Can you make sure
that she gets it?
878
01:15:26,990 --> 01:15:28,523
- Yeah, o-of course.
- Okay.
879
01:15:28,525 --> 01:15:30,057
I sent all this to you
in a e-mail
880
01:15:30,059 --> 01:15:33,528
with information about the trust
and instructions.
881
01:15:33,530 --> 01:15:37,765
And it's best if you leave
the envelope i-in the plastic.
882
01:15:37,767 --> 01:15:39,934
It protects the stamps.
883
01:15:41,104 --> 01:15:43,104
Oh... Thank you.
884
01:15:56,953 --> 01:15:58,553
- Have a nice trip.
- Thank you.
885
01:15:58,555 --> 01:16:00,021
Mm-hmm.
886
01:16:01,991 --> 01:16:03,324
Next.
887
01:16:09,966 --> 01:16:11,299
Where would
you like to go, sir?
888
01:16:11,301 --> 01:16:13,901
Mm...
889
01:16:16,806 --> 01:16:19,140
♪ On the brand-new moon ♪
890
01:16:19,142 --> 01:16:22,610
♪ When you stumbled around
in a tree ♪
891
01:16:27,650 --> 01:16:29,951
♪ Just sit in your room ♪
892
01:16:29,953 --> 01:16:34,088
♪ Smoking menthols
and hugging your knees ♪
893
01:16:36,793 --> 01:16:39,260
♪ Smile ♪
894
01:16:39,262 --> 01:16:45,199
♪ Until you remember
how evening fell ♪
895
01:16:47,203 --> 01:16:49,904
♪ Smile ♪
896
01:16:49,906 --> 01:16:56,143
♪ Until you don't need
to control yourself ♪
897
01:17:00,016 --> 01:17:02,383
♪ When the light goes on ♪
898
01:17:02,385 --> 01:17:05,820
♪ Will you stand in the mirror
for me? ♪
899
01:17:10,827 --> 01:17:13,694
♪ Put your best shirt on ♪
900
01:17:13,696 --> 01:17:17,131
♪ There's someone important
to see ♪
901
01:17:19,936 --> 01:17:22,837
♪ Smile ♪
902
01:17:22,839 --> 01:17:29,176
♪ Smile like your heart
can be broken still ♪
903
01:17:30,913 --> 01:17:33,848
♪ Smile ♪
904
01:17:33,850 --> 01:17:39,353
♪ Somebody needs you
and always will ♪
905
01:17:39,355 --> 01:17:41,956
♪ They always will ♪
906
01:17:41,958 --> 01:17:48,896
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪
907
01:17:52,735 --> 01:18:00,341
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪
908
01:18:25,702 --> 01:18:28,202
♪ Smile ♪
909
01:18:28,204 --> 01:18:34,942
♪ Smile like you've
been here a thousand times ♪
910
01:18:36,479 --> 01:18:39,080
♪ Smile ♪
911
01:18:39,082 --> 01:18:45,386
♪ Like words in your heart
and your memory rhyme ♪
912
01:18:47,390 --> 01:18:54,729
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪
913
01:18:58,034 --> 01:19:05,306
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪
914
01:19:08,878 --> 01:19:16,283
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪♪
915
01:20:05,201 --> 01:20:09,503
♪ I knew you
from another man ♪
916
01:20:09,505 --> 01:20:14,241
♪ If you figured I'd forget ♪
917
01:20:14,243 --> 01:20:19,313
♪ A sunny age,
it slipped away ♪
918
01:20:19,315 --> 01:20:23,117
♪ Swinging to the west ♪
919
01:20:23,119 --> 01:20:28,055
♪ But all the pavement
runs the same ♪
920
01:20:28,057 --> 01:20:32,259
♪ From a dusty window ledge ♪
921
01:20:32,261 --> 01:20:35,129
♪ And the twisted face ♪
922
01:20:35,131 --> 01:20:36,864
♪ In the Plexiglas ♪
923
01:20:36,866 --> 01:20:40,334
♪ It hasn't ended yet ♪
924
01:20:41,504 --> 01:20:45,339
♪ Counting out the miles ♪
925
01:20:45,341 --> 01:20:50,511
♪ Of a million empty turns ♪
926
01:20:50,513 --> 01:20:54,515
♪ Something tells me maybe ♪
927
01:20:54,517 --> 01:20:58,619
♪ I'll never find the way ♪
64228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.