All language subtitles for Across the Hall 2009.1080p.BluRay.x264-St

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,274 --> 00:00:31,282 ♪♪ 2 00:01:44,939 --> 00:01:46,441 You let me out of here. 3 00:01:46,565 --> 00:01:47,608 I'll tell you anything you want. 4 00:01:48,651 --> 00:01:50,862 What do you want me to do now? 5 00:07:23,068 --> 00:07:25,237 Terry. 6 00:07:48,844 --> 00:07:49,887 No, no, no, no. Wait, wait... 7 00:07:50,012 --> 00:07:51,222 Quiet, man. You got to be quiet. 8 00:07:51,346 --> 00:07:52,472 What the fuck? 9 00:07:52,598 --> 00:07:53,641 Terry. 10 00:07:55,893 --> 00:07:56,977 Yeah, I told you. 11 00:07:57,102 --> 00:07:58,854 I told you this would happen, Julian. 12 00:07:58,979 --> 00:08:00,022 Holy shit. 13 00:08:01,064 --> 00:08:02,315 Fuck. Fuck. 14 00:08:02,441 --> 00:08:03,484 No. 15 00:08:03,609 --> 00:08:05,194 You said you'd be here, man. 16 00:08:05,319 --> 00:08:06,987 You said you'd be here, Julian. 17 00:08:07,112 --> 00:08:08,739 This is not happening. 18 00:08:13,327 --> 00:08:14,370 Julian. 19 00:08:14,495 --> 00:08:15,913 Julian, listen to me. 20 00:08:16,038 --> 00:08:18,207 Julian. 21 00:08:18,332 --> 00:08:19,500 Why weren't you here? 22 00:09:09,591 --> 00:09:11,760 Two outs now. 23 00:09:16,348 --> 00:09:17,474 Nah, man, Cuban. 24 00:09:17,599 --> 00:09:19,768 Good thing we ain't playing for clothes. 25 00:09:19,893 --> 00:09:21,311 If we were playing for clothes, 26 00:09:21,436 --> 00:09:22,812 I would have been naked for the past 4 1/2 hours. 27 00:09:22,938 --> 00:09:23,981 Shut up, man. 28 00:09:24,106 --> 00:09:25,899 Yo, I know you guys be cheating at this shit all the time. 29 00:09:26,024 --> 00:09:27,943 We don't cheat. 30 00:09:32,739 --> 00:09:35,617 Um, you've got an order here. 31 00:09:35,742 --> 00:09:37,369 What's up, big man? Any business upstairs? 32 00:09:37,494 --> 00:09:40,122 - Whose turn is it? - You go. 33 00:09:40,247 --> 00:09:41,999 Chicken cordon bleu for room 304. 34 00:09:42,124 --> 00:09:43,167 - Yeah. - Give me two cards. 35 00:09:43,292 --> 00:09:44,335 Chicken cordon bleu. 36 00:09:44,459 --> 00:09:45,961 Tell him we haven't had chicken here in 30 years. 37 00:09:48,046 --> 00:09:49,256 They want a salad with it. 38 00:09:49,381 --> 00:09:50,465 Listen to this guy. 39 00:09:50,591 --> 00:09:51,842 Like people come here for the food. 40 00:09:51,967 --> 00:09:53,594 Charlie brings his wife down here all the time. 41 00:09:53,719 --> 00:09:54,762 Oh. Yeah? 42 00:09:54,886 --> 00:09:56,721 Maybe, but I bring my girlfriend to the Sheraton. 43 00:09:56,847 --> 00:09:59,516 Room 304. 44 00:10:04,229 --> 00:10:06,481 No rest for the wicked, huh, big man? 45 00:10:16,116 --> 00:10:17,659 - Hi. - Good evening, Miss. 46 00:10:17,784 --> 00:10:20,161 Good evening. 47 00:10:20,287 --> 00:10:22,706 I'd like a room, please. 48 00:10:22,831 --> 00:10:25,375 Um, yes. 49 00:10:25,500 --> 00:10:28,795 We should be able to accommodate you. 50 00:10:45,646 --> 00:10:48,524 As for your stay, Miss? 51 00:10:50,484 --> 00:10:51,527 My stay? 52 00:10:51,652 --> 00:10:55,406 Our rates run weekly, nightly, 53 00:10:55,530 --> 00:10:57,657 and... 54 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 by the hour. 55 00:10:59,868 --> 00:11:00,911 By the hour? 56 00:11:05,749 --> 00:11:08,710 Just for tonight, please. 57 00:11:08,835 --> 00:11:10,754 It'll be just tonight. 58 00:11:38,281 --> 00:11:40,575 All right, all right. 59 00:11:42,703 --> 00:11:44,246 Terry? 60 00:11:44,371 --> 00:11:45,998 Jules. 61 00:11:49,334 --> 00:11:50,377 Yo, man. 62 00:11:50,502 --> 00:11:54,381 Yo. 63 00:11:54,506 --> 00:11:57,050 What's shaking? 64 00:11:57,175 --> 00:12:00,428 Uh, you wouldn't believe me if I told you. 65 00:12:03,390 --> 00:12:06,351 Trust me, I hear that. 66 00:12:06,476 --> 00:12:09,229 You're a hard man to track down. 67 00:12:09,354 --> 00:12:10,480 Tried your home line. 68 00:12:10,605 --> 00:12:12,732 Where you at? 69 00:12:12,858 --> 00:12:15,152 No, man, I'm... I'm here. 70 00:12:15,277 --> 00:12:17,946 You know, I'm home, just kicking it in the tub. 71 00:12:20,198 --> 00:12:21,408 You better have some company. 72 00:12:23,493 --> 00:12:26,204 No, dude, I wish I did. 73 00:12:26,329 --> 00:12:29,332 I'm actually just soaking this fucking knee. 74 00:12:29,458 --> 00:12:30,876 Hauser kicked my ass again. 75 00:12:31,001 --> 00:12:34,129 You got to stop playing ball with that guy, man. 76 00:12:34,254 --> 00:12:36,798 Thinks he's playing every game at Rucker Park. 77 00:12:36,923 --> 00:12:38,842 You don't need to tell me that. 78 00:12:38,967 --> 00:12:40,760 Speaking of which, we called your ass. 79 00:12:40,886 --> 00:12:42,679 What, you can't call people back? 80 00:12:42,804 --> 00:12:44,723 What's the matter with you? 81 00:12:44,848 --> 00:12:47,309 You know, I was waiting for my anytime minutes, man. 82 00:12:47,434 --> 00:12:49,478 You know, fucking nights and weekends. 83 00:12:49,603 --> 00:12:53,607 You and your nights and weekends. 84 00:12:53,732 --> 00:12:55,984 Hey, I tell you what, though. 85 00:12:56,109 --> 00:12:58,278 You remember Anna? 86 00:12:58,403 --> 00:12:59,613 Anna Anna? 87 00:12:59,738 --> 00:13:00,781 Yeah, man. 88 00:13:00,906 --> 00:13:03,325 I actually ran into her. 89 00:13:03,450 --> 00:13:05,953 Right, um... 90 00:13:06,077 --> 00:13:08,413 Shit, right down the street someplace. 91 00:13:08,538 --> 00:13:10,331 Just walking down the street. 92 00:13:10,457 --> 00:13:11,500 Yeah. 93 00:13:11,625 --> 00:13:12,876 The nerve of that bitch. 94 00:13:14,628 --> 00:13:17,005 Dick. 95 00:13:18,965 --> 00:13:20,675 So what about you, hmm? 96 00:13:20,801 --> 00:13:22,303 How was your day? 97 00:13:22,427 --> 00:13:24,387 The day? 98 00:13:29,142 --> 00:13:32,937 You know... 99 00:13:33,063 --> 00:13:34,189 it was a day. 100 00:13:46,243 --> 00:13:49,246 Hello? 101 00:13:49,371 --> 00:13:50,414 Terry, you there, man? 102 00:13:52,415 --> 00:13:55,001 Uh... 103 00:13:55,126 --> 00:13:56,336 I'm sorry, man, shit. 104 00:13:56,461 --> 00:14:00,548 Uh, I'm sorry, I'm just... 105 00:14:00,674 --> 00:14:02,968 Just a little drunk, to be honest, man. 106 00:14:03,093 --> 00:14:05,721 No shit? 107 00:14:05,846 --> 00:14:06,889 No shit. 108 00:14:07,013 --> 00:14:09,724 Me too. 109 00:14:09,850 --> 00:14:11,810 Red? 110 00:14:11,935 --> 00:14:12,978 Black. 111 00:14:13,103 --> 00:14:15,731 - Black, huh? - Yep. 112 00:14:20,610 --> 00:14:23,154 I think I fucked up. 113 00:14:27,534 --> 00:14:30,579 I think I'm... I'm about to fuck up. 114 00:14:33,123 --> 00:14:35,208 You think so, huh? 115 00:14:35,333 --> 00:14:38,878 Yeah, I think maybe so. 116 00:14:47,137 --> 00:14:48,180 Terry, come on, man. 117 00:14:48,305 --> 00:14:49,848 What's going on? 118 00:14:53,143 --> 00:14:56,730 It's... it's June. 119 00:14:57,230 --> 00:14:59,733 She's... 120 00:15:01,610 --> 00:15:03,487 She's cheating on me. 121 00:15:03,612 --> 00:15:05,781 Wait a minute, what? 122 00:15:05,906 --> 00:15:07,574 June, she... she's cheating. 123 00:15:19,544 --> 00:15:21,212 You'll be happy to know 124 00:15:21,338 --> 00:15:26,009 this elevator is very reliable. 125 00:15:26,134 --> 00:15:28,470 As opposed to? 126 00:15:31,598 --> 00:15:35,143 The Riverview is fully inspected 127 00:15:35,268 --> 00:15:40,315 and certified, of course. 128 00:15:40,440 --> 00:15:42,984 But we are in a... 129 00:15:43,109 --> 00:15:46,946 transition period currently. 130 00:15:48,615 --> 00:15:52,160 This is our only working lift. 131 00:15:52,285 --> 00:15:55,205 I'm quite happy to take the stairs. 132 00:16:06,800 --> 00:16:10,512 This room is a personal favorite of mine. 133 00:16:10,637 --> 00:16:12,931 Everything in here is original. 134 00:16:13,056 --> 00:16:15,642 Preserved in time. 135 00:16:16,977 --> 00:16:20,731 You'll be joining some very distinguished company. 136 00:16:21,940 --> 00:16:23,358 I bet. 137 00:16:23,483 --> 00:16:26,861 Some of the first guests at the Riverview 138 00:16:26,987 --> 00:16:29,364 were the ambassador to Estonia 139 00:16:29,489 --> 00:16:33,868 and the conductor of the Chicago Philharmonic 140 00:16:33,994 --> 00:16:35,037 and... 141 00:16:36,913 --> 00:16:40,500 and, of course, uh... 142 00:16:40,625 --> 00:16:46,548 numerous celebrities and movie stars. 143 00:16:48,299 --> 00:16:50,718 Really? Like who? 144 00:16:50,844 --> 00:16:53,305 Oh. 145 00:16:53,430 --> 00:16:58,352 Well, I'm not at liberty to divulge their names. 146 00:16:59,436 --> 00:17:01,355 Oh. 147 00:17:01,479 --> 00:17:03,398 Um... 148 00:17:03,523 --> 00:17:08,236 But rest assured, the names would impress you. 149 00:17:08,361 --> 00:17:10,530 I'm sure. 150 00:17:13,575 --> 00:17:14,701 Oh. 151 00:17:21,249 --> 00:17:23,752 Thank you for the history lesson. 152 00:17:23,877 --> 00:17:24,920 You're welcome. 153 00:17:25,045 --> 00:17:27,798 So here. 154 00:17:27,922 --> 00:17:29,715 - Oh, it's... - No. 155 00:17:29,841 --> 00:17:31,926 Have a wonderful evening. 156 00:17:32,052 --> 00:17:34,638 - Thank you. - Thank you. 157 00:17:37,390 --> 00:17:38,433 Good night. 158 00:17:38,558 --> 00:17:40,310 Good night. 159 00:17:54,616 --> 00:18:02,624 ♪♪ 160 00:18:51,172 --> 00:18:59,180 ♪♪ 161 00:19:21,119 --> 00:19:22,162 Hi. 162 00:19:27,625 --> 00:19:30,169 Come on, man, you really think she's cheating? 163 00:19:32,714 --> 00:19:35,717 I do. 164 00:19:35,842 --> 00:19:38,553 'Cause, I mean, you know, you've thought this before. 165 00:19:38,678 --> 00:19:40,722 Yeah, I know I've thought this before. 166 00:19:40,847 --> 00:19:41,890 You've called me. 167 00:19:42,015 --> 00:19:43,391 I know. 168 00:19:43,516 --> 00:19:44,767 And every time, you end up just... 169 00:19:44,893 --> 00:19:47,562 Feeling like an asshole, yes. 170 00:19:47,687 --> 00:19:49,689 I know. 171 00:19:49,814 --> 00:19:52,358 It's different. 172 00:19:59,532 --> 00:20:00,575 Okay... 173 00:20:00,700 --> 00:20:04,495 She was supposed to be away on business. 174 00:20:04,621 --> 00:20:08,083 The airline, they called the house. 175 00:20:08,208 --> 00:20:09,251 She canceled her flight. 176 00:20:09,375 --> 00:20:10,793 Just 'cause she canceled her flight doesn't mean... 177 00:20:10,919 --> 00:20:14,297 Then I gave the guy at her car service a $20. 178 00:20:14,422 --> 00:20:16,299 Told me where she was going. 179 00:20:16,424 --> 00:20:18,092 So I went to see for myself. 180 00:20:18,218 --> 00:20:19,261 You followed her? 181 00:20:19,385 --> 00:20:21,137 I did... 182 00:20:22,972 --> 00:20:24,724 To the fucking hotel. 183 00:20:27,518 --> 00:20:29,270 - A hotel? - That's right. 184 00:20:32,273 --> 00:20:33,733 Shit. 185 00:20:36,527 --> 00:20:38,237 Oh, shit, man. 186 00:20:39,906 --> 00:20:41,533 So what are you gonna do, huh? 187 00:20:41,658 --> 00:20:45,245 You think you're gonna confront her? 188 00:20:45,370 --> 00:20:49,040 Yeah, you might say that. 189 00:20:50,541 --> 00:20:53,669 Terry, where are you? 190 00:20:53,795 --> 00:20:54,963 Come on, you're not... are you... 191 00:20:55,964 --> 00:20:58,425 Are you still at the hotel? 192 00:20:58,549 --> 00:21:02,803 Still? 193 00:21:02,929 --> 00:21:07,016 No, not still. 194 00:21:13,231 --> 00:21:16,443 Where were you? 195 00:21:16,567 --> 00:21:17,818 Why weren't you here? 196 00:21:17,944 --> 00:21:18,987 Hmm? 197 00:21:19,112 --> 00:21:22,324 Terry, do you know what you've done? 198 00:21:22,448 --> 00:21:24,033 Yeah. 199 00:21:24,158 --> 00:21:26,535 Look, look, I need you to help me fix this. 200 00:21:26,661 --> 00:21:28,538 Fucking stay away from me, Terry. 201 00:21:28,663 --> 00:21:29,706 - What? - Just stay back. 202 00:21:29,831 --> 00:21:32,417 Jules, look, I need your help here, man. 203 00:21:32,542 --> 00:21:33,710 That's why you came here, right? 204 00:21:33,835 --> 00:21:35,337 So we can do this together, like you said. 205 00:21:35,461 --> 00:21:37,672 No, dude, I never said... I never told you to do this. 206 00:21:37,797 --> 00:21:39,007 You told me to wait, and I waited. 207 00:21:39,132 --> 00:21:40,634 - Yes, fucking wait. - You left me here. 208 00:21:40,758 --> 00:21:42,969 Okay, so what the fuck do you want me to do now, Terry, huh? 209 00:21:43,094 --> 00:21:45,722 What can I do about this? 210 00:21:57,358 --> 00:22:00,486 I want to make him pay for it. 211 00:22:27,180 --> 00:22:28,223 Good evening, sir. 212 00:22:31,559 --> 00:22:33,728 Would you like a room? 213 00:22:33,853 --> 00:22:36,022 A room, yeah. 214 00:22:36,147 --> 00:22:37,899 I, um... 215 00:22:38,024 --> 00:22:39,400 I believe we have... 216 00:22:39,525 --> 00:22:43,904 It has to be the right room. 217 00:22:44,030 --> 00:22:46,199 You've... you've stayed with us before? 218 00:22:46,324 --> 00:22:47,575 I've never been here before. 219 00:22:47,700 --> 00:22:49,785 But you have a... 220 00:22:49,911 --> 00:22:51,663 you have a particular room in mind. 221 00:22:51,788 --> 00:22:53,748 I don't know the number, 222 00:22:53,873 --> 00:22:57,460 but I know what room I want. 223 00:22:57,585 --> 00:22:58,920 Is it okay if... 224 00:22:59,045 --> 00:23:00,880 Please? 225 00:23:12,058 --> 00:23:14,435 Here. 226 00:23:14,560 --> 00:23:16,437 That's her. 227 00:23:16,562 --> 00:23:18,355 I know her no matter what name she uses. 228 00:23:18,481 --> 00:23:19,816 One moment, sir. 229 00:23:19,941 --> 00:23:20,984 I'll ring her room. 230 00:23:21,109 --> 00:23:24,070 No, you can't... can't do that. 231 00:23:27,740 --> 00:23:29,283 I'm sorry, sir, 232 00:23:29,409 --> 00:23:34,497 but I'm not allowed to let you in unannounced. 233 00:23:34,622 --> 00:23:35,665 Unannounced? 234 00:23:35,790 --> 00:23:40,128 She requested privacy, sir. 235 00:23:45,508 --> 00:23:48,636 You saw her, then? 236 00:23:48,761 --> 00:23:50,429 Yes. 237 00:23:54,600 --> 00:23:55,851 She's here. 238 00:23:58,855 --> 00:24:00,774 Yes. 239 00:24:07,613 --> 00:24:10,324 Well, I can't let her leave, then. 240 00:24:11,826 --> 00:24:13,703 And I need you to give me a room. 241 00:24:13,828 --> 00:24:17,540 I'm here for a room. 242 00:24:17,665 --> 00:24:19,667 Someplace across from... 243 00:24:19,792 --> 00:24:24,297 I need room 508. 244 00:24:24,422 --> 00:24:25,632 How much for the night? 245 00:24:28,259 --> 00:24:30,636 Oh, um... 246 00:24:30,761 --> 00:24:33,555 I'm sorry. 247 00:24:33,681 --> 00:24:37,518 That room's not available this evening. 248 00:24:54,160 --> 00:24:56,788 Why don't we go up there together 249 00:24:56,913 --> 00:25:00,625 and take a look? 250 00:25:00,750 --> 00:25:02,001 I can't. 251 00:25:04,545 --> 00:25:08,674 Surprise yourself sometimes what you can and can't do. 252 00:25:12,303 --> 00:25:16,057 Previous guests include the Ambassador to Estonia 253 00:25:16,182 --> 00:25:19,852 and the conductor of the Chicago Philharmonic. 254 00:25:21,812 --> 00:25:23,397 We never fill this room. 255 00:25:23,523 --> 00:25:26,735 The guests complain about the sign outside the window. 256 00:25:26,859 --> 00:25:29,111 I can close the blinds for you. 257 00:25:35,034 --> 00:25:36,911 No, it's... Just leave it. 258 00:25:37,036 --> 00:25:38,079 It's fine. 259 00:25:41,040 --> 00:25:43,501 There's a lot of history to this place, huh? 260 00:25:43,626 --> 00:25:45,962 Oh, yes, sir. 261 00:25:46,087 --> 00:25:49,757 All of the cornice work you see is original. 262 00:25:49,882 --> 00:25:56,430 Nothing has been changed since the day the Riverview opened. 263 00:25:56,556 --> 00:26:01,102 I always thought it's just better 264 00:26:01,227 --> 00:26:06,357 to let it fall the fuck apart than cheat it of a past. 265 00:26:08,484 --> 00:26:09,527 It's not right, you know? 266 00:26:09,652 --> 00:26:13,489 To renovate the soul right out of a place. 267 00:26:16,826 --> 00:26:20,538 You ever wish you could just keep things 268 00:26:20,663 --> 00:26:22,540 exactly the way they were? 269 00:26:22,665 --> 00:26:27,086 That you could just hold on 270 00:26:27,211 --> 00:26:30,256 to a moment in time like it was... 271 00:26:37,263 --> 00:26:39,056 Fuck this. 272 00:26:40,349 --> 00:26:41,642 I can't believe this is happening. 273 00:26:41,767 --> 00:26:42,810 I can't believe it. 274 00:26:42,935 --> 00:26:43,978 What part? 275 00:26:44,103 --> 00:26:45,229 What part can't you believe? 276 00:26:45,354 --> 00:26:48,482 I don't know, all of it. 277 00:26:48,608 --> 00:26:50,860 Hey, but... 278 00:26:50,985 --> 00:26:52,820 I'll have to go like this from now on. 279 00:26:56,699 --> 00:26:58,409 You believe how much I love you, don't you? 280 00:26:58,534 --> 00:26:59,577 Of course. 281 00:26:59,702 --> 00:27:02,747 And you believe how much I... 282 00:27:02,872 --> 00:27:03,915 I mean it, 283 00:27:04,040 --> 00:27:07,585 how much I just mean everything I say, all of it. 284 00:27:07,710 --> 00:27:08,920 Yes. 285 00:27:09,045 --> 00:27:12,757 Though not everything, everything. 286 00:27:14,467 --> 00:27:17,136 Hey, I didn't mean it like that. 287 00:27:19,764 --> 00:27:20,807 Hey, forget about it. 288 00:27:20,931 --> 00:27:22,474 I didn't mean it in a bad way. 289 00:27:22,600 --> 00:27:26,312 I know. 290 00:27:26,437 --> 00:27:32,485 I only get like that when I'm scared, you know. 291 00:27:32,610 --> 00:27:36,197 I only talk like that when I'm scared. 292 00:27:36,322 --> 00:27:39,617 I get scared too, Terry. 293 00:27:39,742 --> 00:27:40,952 We all get scared. 294 00:27:41,077 --> 00:27:42,996 Are you scared of me? 295 00:27:43,120 --> 00:27:44,163 No. 296 00:27:44,288 --> 00:27:46,248 No, no, no. 297 00:27:46,374 --> 00:27:49,919 I get scared of us, though. 298 00:27:50,044 --> 00:27:51,087 Scared of us? 299 00:27:51,212 --> 00:27:52,463 Yeah. 300 00:27:52,588 --> 00:27:55,966 Too powerful sometimes. 301 00:27:56,092 --> 00:27:57,677 Hey 302 00:27:57,802 --> 00:27:59,429 Yeah? 303 00:27:59,553 --> 00:28:01,472 I don't want you scared of me. 304 00:28:01,597 --> 00:28:03,557 I don't ever want to do anything 305 00:28:03,683 --> 00:28:05,727 or say anything, hurt you. 306 00:28:05,851 --> 00:28:09,563 Shh. 307 00:28:09,689 --> 00:28:11,107 I'm here. 308 00:28:11,232 --> 00:28:15,820 I'm right here. 309 00:28:15,945 --> 00:28:18,156 She said yes. 310 00:28:21,575 --> 00:28:22,618 Yes, she did, didn't she? 311 00:28:22,743 --> 00:28:24,787 - Yes, she did. - Yeah. 312 00:28:24,912 --> 00:28:26,205 She yelled it. 313 00:28:29,917 --> 00:28:31,127 I can't believe you. 314 00:28:33,170 --> 00:28:34,213 Shit. 315 00:28:34,338 --> 00:28:36,340 What? 316 00:28:36,465 --> 00:28:37,883 I got to call Jules. 317 00:28:38,008 --> 00:28:39,051 No, can't... 318 00:28:39,176 --> 00:28:41,136 Why don't we just enjoy this alone? 319 00:28:41,262 --> 00:28:42,638 We got to celebrate, don't we? 320 00:28:42,763 --> 00:28:44,807 No? 321 00:28:44,932 --> 00:28:47,393 Just tonight, just the two of us. 322 00:28:47,518 --> 00:28:48,936 Baby, it's Jules. 323 00:28:49,061 --> 00:28:50,479 - I know. - I got to tell him. 324 00:28:50,604 --> 00:28:51,647 Hello. 325 00:28:51,772 --> 00:28:53,857 Julian, hey. 326 00:28:53,983 --> 00:28:55,985 Terry? What time is it? 327 00:28:56,110 --> 00:28:58,362 No, I have no idea. 328 00:28:58,487 --> 00:28:59,530 We've been up all night. 329 00:28:59,655 --> 00:29:01,115 Listen, man, um... 330 00:29:03,325 --> 00:29:05,536 We're getting married. 331 00:29:05,661 --> 00:29:06,996 Wow. 332 00:29:07,121 --> 00:29:08,706 So you guys are still... 333 00:29:10,166 --> 00:29:11,709 Still? 334 00:29:11,834 --> 00:29:15,254 No, not still. 335 00:29:16,922 --> 00:29:19,883 Actually, Jules... 336 00:29:20,009 --> 00:29:27,225 Actually, I had to stop by your place for a minute. 337 00:29:27,349 --> 00:29:28,851 Wait, you were here? 338 00:29:28,976 --> 00:29:31,479 Why? 339 00:29:31,604 --> 00:29:32,730 Just listen, man, all right? 340 00:29:32,855 --> 00:29:34,815 Just listen. 341 00:29:34,940 --> 00:29:37,025 I was gonna leave a note so they'd know 342 00:29:37,151 --> 00:29:40,154 you were free from blame or whatever. 343 00:29:40,279 --> 00:29:41,781 What? 344 00:29:41,906 --> 00:29:43,199 Terry, what are you talking about? 345 00:29:43,324 --> 00:29:44,659 I don't even know what you're saying. 346 00:29:44,784 --> 00:29:47,078 I had to... 347 00:29:47,203 --> 00:29:49,247 I had to borrow something. 348 00:29:49,371 --> 00:29:50,581 What? 349 00:29:50,706 --> 00:29:51,749 Terry, what? 350 00:29:51,874 --> 00:29:53,084 I only came to talk, man. 351 00:29:53,209 --> 00:29:56,254 It's not like I planned... 352 00:29:56,378 --> 00:29:57,421 I don't know... 353 00:29:57,546 --> 00:29:59,631 Okay, fine, so then we're talking now, right? 354 00:29:59,757 --> 00:30:02,551 It's too late for that, Jules, all right? 355 00:30:02,676 --> 00:30:04,761 Terry, it's not too fucking late. 356 00:30:04,887 --> 00:30:06,555 Come on, man. 357 00:30:10,392 --> 00:30:14,396 I know you keep the... the... the bullets hidden, 358 00:30:14,522 --> 00:30:18,067 so I had to go buy some. 359 00:30:18,192 --> 00:30:19,610 Not even sure I got the right size. 360 00:30:19,735 --> 00:30:22,154 I mean, do different handguns take different bullets? 361 00:30:22,279 --> 00:30:23,864 - I don't know. - Terry. 362 00:30:23,989 --> 00:30:26,408 I only know what I've seen on Law and Order. 363 00:30:26,534 --> 00:30:27,577 Okay, hang on. 364 00:30:27,701 --> 00:30:28,952 I don't watch CSI. 365 00:30:29,078 --> 00:30:32,290 Hold it. You have my gun? 366 00:30:32,414 --> 00:30:33,457 Yeah, I'm sorry. 367 00:30:33,582 --> 00:30:35,250 Terry, you stole my gun? 368 00:30:36,585 --> 00:30:37,628 Dude, I'm sorry. 369 00:30:37,753 --> 00:30:40,089 That's a fucking shitty thing to do, man. 370 00:30:40,214 --> 00:30:42,800 Yeah, I hear you, man. 371 00:30:42,925 --> 00:30:44,593 Okay, Terry, what are you going to do? 372 00:30:44,718 --> 00:30:46,929 Are you going to shoot him? 373 00:30:47,054 --> 00:30:48,097 I might. 374 00:30:48,222 --> 00:30:51,684 Okay, you're gonna kill him? 375 00:30:51,809 --> 00:30:54,270 I might, yeah. 376 00:30:54,395 --> 00:30:56,981 What, you want fucking Jerry Orbach, 377 00:30:57,106 --> 00:30:58,357 fucking the other guy, 378 00:30:58,482 --> 00:30:59,525 whatever the fuck his name is, 379 00:30:59,650 --> 00:31:00,693 you want them coming through your door, 380 00:31:00,818 --> 00:31:01,861 hauling your ass off to jail? 381 00:31:01,986 --> 00:31:04,405 What am I supposed to do, Jules? 382 00:31:04,530 --> 00:31:05,781 I could think of a couple things. 383 00:31:05,906 --> 00:31:06,949 You wouldn't let it go. 384 00:31:07,074 --> 00:31:08,492 Wh... wh... what is that supposed to mean? 385 00:31:08,617 --> 00:31:10,661 You wouldn't let some girl treat you like this. 386 00:31:10,786 --> 00:31:11,870 I mean, that's what you said. 387 00:31:11,996 --> 00:31:13,998 Yeah, but dude, I never fucking said that 388 00:31:14,123 --> 00:31:15,166 with a gun in my hand, Terry. 389 00:31:15,291 --> 00:31:16,793 It doesn't matter now anyway, man. 390 00:31:16,917 --> 00:31:17,960 No, this does matter. 391 00:31:18,085 --> 00:31:19,128 Terry, you keep... 392 00:31:19,253 --> 00:31:20,296 You do this, man. 393 00:31:20,421 --> 00:31:21,797 How am I ever supposed to trust you? 394 00:31:21,922 --> 00:31:24,133 You keep pulling this bullshit. 395 00:31:24,258 --> 00:31:25,801 I mean, this shit is in your head, Terry. 396 00:31:25,926 --> 00:31:28,720 You keep... you put it on me, 397 00:31:28,846 --> 00:31:31,140 and then you put it back on her. 398 00:31:39,940 --> 00:31:41,942 Terry. 399 00:31:45,946 --> 00:31:47,489 Terry, come on, man. 400 00:31:47,615 --> 00:31:49,325 Listen to me, all right? 401 00:31:49,450 --> 00:31:51,452 You are just really scaring me right now. 402 00:31:53,245 --> 00:31:55,748 I'm not asking you for anything more, Jules. 403 00:31:56,707 --> 00:31:58,500 This is it. 404 00:31:58,626 --> 00:32:00,169 No more phone calls, 405 00:32:00,294 --> 00:32:02,004 no more... 406 00:32:02,129 --> 00:32:04,882 jobs. 407 00:32:05,007 --> 00:32:06,509 It's the last time. 408 00:32:09,470 --> 00:32:11,639 I promise. 409 00:32:14,183 --> 00:32:16,560 Terry, where are you? 410 00:32:20,272 --> 00:32:23,650 I'm at the Riverview. 411 00:32:23,776 --> 00:32:26,279 Across the hall from them. 412 00:32:29,114 --> 00:32:31,116 You're not. 413 00:32:35,204 --> 00:32:36,956 I am. 414 00:32:40,542 --> 00:32:41,918 You're across the hall. 415 00:32:42,044 --> 00:32:43,671 Room 508. 416 00:32:43,796 --> 00:32:47,591 Nonsmoking. 417 00:32:47,716 --> 00:32:50,010 Check out at noon. 418 00:33:01,438 --> 00:33:06,193 Gonna smoke this cigarette 419 00:33:06,318 --> 00:33:10,906 and then, you know... 420 00:33:11,031 --> 00:33:12,074 head on over there. 421 00:33:13,617 --> 00:33:15,577 All right, um... 422 00:33:15,703 --> 00:33:16,746 Fuck, how about this? 423 00:33:16,870 --> 00:33:18,955 How about... what if I... 424 00:33:19,081 --> 00:33:21,834 what if I met you there? 425 00:33:23,585 --> 00:33:25,629 Here? 426 00:33:25,754 --> 00:33:27,214 At the hotel? 427 00:33:27,339 --> 00:33:30,509 Yeah, dude, I could be there in, like... 428 00:33:30,634 --> 00:33:32,678 I mean, I can be there in, like, 20 minutes. 429 00:33:32,803 --> 00:33:35,014 You give me... give me 20 minutes. 430 00:33:35,139 --> 00:33:36,932 But listen, man, you have to sit tight, all right? 431 00:33:37,057 --> 00:33:38,183 You have to promise me 432 00:33:38,308 --> 00:33:39,976 you're gonna put that fucking gun away 433 00:33:40,102 --> 00:33:41,645 and that you're gonna sit tight, all right? 434 00:33:41,770 --> 00:33:43,689 That's the deal. 435 00:33:48,193 --> 00:33:51,196 Terry, come on, man, 20 fucking minutes. 436 00:33:57,119 --> 00:33:58,412 20 minutes, man. 437 00:33:58,537 --> 00:34:00,247 You got it. 438 00:34:00,372 --> 00:34:01,915 All right, 20 minutes, good. 439 00:34:02,041 --> 00:34:03,209 Listen, man, I'm telling you. 440 00:34:03,333 --> 00:34:05,585 We're gonna be sharing drinks in no time, man. 441 00:34:05,711 --> 00:34:07,379 We're gonna laugh about this, all right? 442 00:34:08,839 --> 00:34:12,092 Jules, man... 443 00:34:12,217 --> 00:34:14,219 what would I do without you? 444 00:34:44,541 --> 00:34:46,001 June. 445 00:34:46,126 --> 00:34:47,210 Hey. 446 00:34:47,336 --> 00:34:49,713 June. 447 00:34:49,838 --> 00:34:50,922 We got a problem. 448 00:35:11,944 --> 00:35:13,404 Hello? 449 00:35:13,529 --> 00:35:15,489 Hey, it's me. 450 00:35:15,614 --> 00:35:18,784 Hey, what's going on? 451 00:35:18,909 --> 00:35:19,952 I was wondering, 452 00:35:20,077 --> 00:35:22,037 are you free to get together tonight? 453 00:35:22,162 --> 00:35:23,455 Yeah, yeah, yeah, yeah. 454 00:35:23,580 --> 00:35:24,664 No, I can do that. 455 00:35:24,790 --> 00:35:27,501 Is everything all right? 456 00:35:27,626 --> 00:35:29,253 No, I'm fine. 457 00:35:29,378 --> 00:35:30,671 I'm here at this hotel. 458 00:35:30,796 --> 00:35:32,089 - The Riverview, you know? - Right. 459 00:35:32,214 --> 00:35:34,425 - And I kind of needed to talk. - Riverview. 460 00:35:34,550 --> 00:35:35,676 Do you know how to get here okay? 461 00:35:35,801 --> 00:35:36,844 Yeah. No, no, no. 462 00:35:36,969 --> 00:35:39,638 I know it well. 463 00:36:01,618 --> 00:36:03,203 Wow, Anna. 464 00:36:03,328 --> 00:36:05,539 This is not the third floor. 465 00:36:05,664 --> 00:36:08,250 No, no, this is the lobby. 466 00:36:08,375 --> 00:36:09,751 Floor? 467 00:36:09,877 --> 00:36:11,545 Uh, 507... five. 468 00:36:28,937 --> 00:36:31,731 So you're back in town, obviously. 469 00:36:31,857 --> 00:36:33,859 Mm-hmm. 470 00:36:33,984 --> 00:36:36,403 Just for business. 471 00:36:36,528 --> 00:36:39,239 Right. 472 00:36:39,364 --> 00:36:41,408 I didn't know you were so sentimental, Anna. 473 00:36:43,702 --> 00:36:45,579 You don't have to flatter yourself, Julian. 474 00:36:45,704 --> 00:36:46,788 I'm just saying... 475 00:36:46,914 --> 00:36:49,083 Expense account isn't exactly cut out for the Waldorf. 476 00:36:49,208 --> 00:36:52,253 I'm not staying here for the memories. 477 00:37:00,636 --> 00:37:06,433 Did you know that the ambassador of Estonia stayed here? 478 00:37:06,558 --> 00:37:07,601 I didn't know that. 479 00:37:09,436 --> 00:37:11,980 - That's great. - Mm-hmm. 480 00:37:12,105 --> 00:37:17,444 So what are you doing here of all places? 481 00:37:17,569 --> 00:37:20,113 Or don't I want to know? 482 00:37:20,239 --> 00:37:22,032 Nothing, I'm just seeing a friend. 483 00:37:22,157 --> 00:37:24,451 Really? 484 00:37:24,576 --> 00:37:25,619 A friend. 485 00:37:25,744 --> 00:37:28,580 They just call you up like room service now or what? 486 00:37:33,252 --> 00:37:34,670 Hmm. 487 00:37:36,255 --> 00:37:38,841 Well, it's nice to know I can still make you uncomfortable. 488 00:37:38,966 --> 00:37:41,385 I'm sorry. 489 00:37:41,510 --> 00:37:44,805 This is really strange, just... 490 00:37:44,930 --> 00:37:48,183 you know, just seeing you here of all places. 491 00:37:59,111 --> 00:38:01,780 Julian, whatever you're going up there to do, we could... 492 00:38:01,905 --> 00:38:02,948 Anna. 493 00:38:50,829 --> 00:38:53,623 - Hey. - Hey. 494 00:38:58,253 --> 00:38:59,296 Listen, we got a problem. 495 00:38:59,421 --> 00:39:00,464 What? 496 00:39:00,589 --> 00:39:03,133 Terry is here. 497 00:39:03,258 --> 00:39:05,218 He's here at the hotel. 498 00:39:05,344 --> 00:39:06,762 What? How? 499 00:39:06,887 --> 00:39:08,013 I don't know. 500 00:39:08,138 --> 00:39:10,015 He said he followed you here. 501 00:39:10,140 --> 00:39:12,184 Oh, my God. 502 00:39:12,309 --> 00:39:13,811 Does he know it's both of us? 503 00:39:13,935 --> 00:39:15,395 He knows about you. 504 00:39:16,438 --> 00:39:17,481 Oh, God. 505 00:39:23,820 --> 00:39:25,780 What... what are you doing? 506 00:39:25,906 --> 00:39:27,366 My phone. 507 00:39:27,491 --> 00:39:29,827 I need to find my phone. 508 00:39:29,951 --> 00:39:30,994 I need my phone. 509 00:39:31,119 --> 00:39:32,871 - I need to talk to him. - No. 510 00:39:32,996 --> 00:39:36,333 - No, you cannot call him. - Why not? 511 00:39:38,001 --> 00:39:39,669 Because he's got a gun. 512 00:39:43,048 --> 00:39:44,091 He's got a gun? 513 00:39:44,216 --> 00:39:46,760 I don't know, maybe he's got a gun? 514 00:39:46,885 --> 00:39:48,220 Probably he doesn't. 515 00:39:48,345 --> 00:39:50,722 Well, which is it? 516 00:39:54,643 --> 00:39:55,686 I don't know. 517 00:39:55,811 --> 00:39:58,856 Maybe... maybe he's got my gun. 518 00:39:58,980 --> 00:40:01,191 Jules, you mean to tell me... 519 00:40:01,316 --> 00:40:02,818 Stop, stop, stop, stop, listen to me. 520 00:40:02,943 --> 00:40:04,570 Listen to me, you cannot say my name. 521 00:40:04,694 --> 00:40:08,072 Terry is directly across the hall, okay? 522 00:40:08,198 --> 00:40:09,741 He's in the room right across the hall. 523 00:40:09,866 --> 00:40:11,451 So we just need to relax. 524 00:40:11,576 --> 00:40:12,660 We can do this. 525 00:40:12,786 --> 00:40:13,829 Yeah? 526 00:40:13,954 --> 00:40:14,997 We can do this. 527 00:40:15,122 --> 00:40:16,206 It's Terry, for God sakes. 528 00:41:08,967 --> 00:41:11,261 Oh, shit. 529 00:41:20,604 --> 00:41:23,023 Of course you pick a room on the fifth fucking floor. 530 00:41:29,446 --> 00:41:30,906 Got to call the police. 531 00:41:31,031 --> 00:41:32,074 Shit. 532 00:41:32,199 --> 00:41:33,575 Fuck. 533 00:41:33,700 --> 00:41:35,327 What are you doing? 534 00:41:35,452 --> 00:41:36,536 I'm getting dressed. 535 00:41:36,661 --> 00:41:38,705 Yeah, yeah, that's a good idea. 536 00:41:50,300 --> 00:41:51,927 - Hey. - Yeah. 537 00:41:52,052 --> 00:41:53,095 Hey, what the fuck are you doing? 538 00:41:53,220 --> 00:41:54,263 I'm calling the police. 539 00:41:54,387 --> 00:41:55,430 No, no, no, no, no. 540 00:41:55,555 --> 00:41:56,598 Listen to me. Listen to me. 541 00:41:56,723 --> 00:41:58,433 No. No police. 542 00:41:58,558 --> 00:42:00,018 Why not? 543 00:42:00,143 --> 00:42:02,479 We call the police, they will know everything. 544 00:42:02,604 --> 00:42:05,482 They will know about us, and he will know it's me. 545 00:42:47,148 --> 00:42:48,566 Shit. 546 00:42:48,692 --> 00:42:49,943 All right, this is him. This is him. 547 00:42:50,068 --> 00:42:51,111 Listen, let me talk to him. 548 00:42:51,236 --> 00:42:52,279 Okay, let me talk to him. 549 00:42:52,404 --> 00:42:53,447 I can talk to him, okay? 550 00:42:53,572 --> 00:42:54,615 - Let me try. - Shh. 551 00:42:54,739 --> 00:42:55,782 Terry? 552 00:42:55,907 --> 00:42:56,950 What's going on, man? 553 00:42:57,075 --> 00:42:58,118 Tell him... 554 00:42:58,243 --> 00:43:00,704 Do I look like I'm ordering Chinese? 555 00:43:00,829 --> 00:43:02,456 Sorry, man. 556 00:43:02,581 --> 00:43:04,625 Hey, Jules, where are you, man? 557 00:43:09,296 --> 00:43:10,881 I'm right here, Terry, man, I'm right here. 558 00:43:11,006 --> 00:43:12,466 You got to get here, man. 559 00:43:12,591 --> 00:43:14,134 Why, Ter? 560 00:43:14,259 --> 00:43:15,844 You're gonna miss everything. 561 00:43:19,848 --> 00:43:22,351 What are you talking about, Terry, huh? 562 00:43:22,475 --> 00:43:24,394 What am I gonna miss? 563 00:43:24,519 --> 00:43:26,771 The big show. 564 00:43:26,896 --> 00:43:29,107 It's about to start. 565 00:43:30,400 --> 00:43:32,569 Fuck. 566 00:43:32,694 --> 00:43:35,614 Shit. 567 00:43:35,739 --> 00:43:37,157 Terry, what the fuck is going on, man? 568 00:43:37,282 --> 00:43:39,409 Room service. 569 00:43:39,534 --> 00:43:42,537 I sent her over a surprise, man. 570 00:43:44,706 --> 00:43:46,124 Let her know I didn't forget. 571 00:43:48,043 --> 00:43:49,836 I could never forget. 572 00:43:51,129 --> 00:43:54,299 Shit. 573 00:43:54,424 --> 00:43:55,926 Listen, you have to get that. 574 00:43:56,051 --> 00:43:57,636 - No. - You have to get that. 575 00:43:57,761 --> 00:43:59,763 - June, June, listen to me. - I'm not going over there. 576 00:43:59,888 --> 00:44:01,181 We just need to buy some more time. 577 00:44:01,306 --> 00:44:02,516 Terry wants to get talked out of it. 578 00:44:02,641 --> 00:44:03,684 It's on mute. 579 00:44:03,808 --> 00:44:04,892 Terry wants to be talked out of this, 580 00:44:05,018 --> 00:44:06,311 but you have to buy some time, okay? 581 00:44:06,436 --> 00:44:07,812 I need you to play along. Just play along, please. 582 00:44:10,148 --> 00:44:11,608 Room service. 583 00:44:12,609 --> 00:44:13,693 Listen to me. 584 00:44:13,818 --> 00:44:15,361 - The guy at the door. - Yeah. 585 00:44:15,487 --> 00:44:16,905 That guy is the porter, okay? 586 00:44:17,030 --> 00:44:18,073 I just need you to talk to him. 587 00:44:18,198 --> 00:44:19,241 Can you do that for me? 588 00:44:19,366 --> 00:44:20,868 I will keep Terry on the phone, I promise you. 589 00:44:20,992 --> 00:44:22,035 I'll keep him talking. 590 00:44:22,160 --> 00:44:23,203 I'll be right here for you. 591 00:44:23,328 --> 00:44:24,371 I'll be right in that room. 592 00:44:24,496 --> 00:44:25,539 Can you do that? 593 00:44:25,664 --> 00:44:26,874 Get in the room and shut the door. 594 00:44:26,998 --> 00:44:28,291 You can do this. 595 00:44:28,416 --> 00:44:30,209 Keep him on the phone. 596 00:44:34,339 --> 00:44:35,966 Julian? Jules? 597 00:44:36,091 --> 00:44:37,134 Yeah, Terry. 598 00:44:37,258 --> 00:44:38,301 Terry, I am here, man. 599 00:44:38,426 --> 00:44:39,469 I'm here. Is everything okay? 600 00:44:39,594 --> 00:44:41,054 They're not answering the door, man. 601 00:44:41,179 --> 00:44:42,472 Why ain't they answering the door? 602 00:44:42,597 --> 00:44:43,640 Terry, you need to calm the fuck down, 603 00:44:43,765 --> 00:44:44,808 do you hear me? 604 00:44:44,933 --> 00:44:47,060 I got to get a look at the son of a bitch. 605 00:44:47,185 --> 00:44:48,228 I got to see this guy. 606 00:44:48,353 --> 00:44:49,896 No, no, no, Terry, you stop, stop. 607 00:44:50,021 --> 00:44:51,231 Terry, you get away from that door. 608 00:44:51,356 --> 00:44:52,399 Do you hear me? 609 00:44:52,524 --> 00:44:56,820 I don't know, Jules. 610 00:44:56,945 --> 00:44:58,571 I think maybe I'm gonna shoot someone. 611 00:44:58,697 --> 00:45:00,281 Come on, man, you fucking promised me. 612 00:45:00,407 --> 00:45:03,034 Christ. 613 00:45:08,206 --> 00:45:10,417 Come on out, you fucker. 614 00:45:15,130 --> 00:45:16,256 Hello? 615 00:45:16,381 --> 00:45:18,258 I'm sorry to disturb you, Miss. 616 00:45:18,383 --> 00:45:21,636 But... 617 00:45:21,761 --> 00:45:23,680 June. 618 00:45:23,805 --> 00:45:27,434 Terry. 619 00:45:27,559 --> 00:45:28,601 So beautiful. 620 00:45:28,727 --> 00:45:29,769 Terry? 621 00:45:29,894 --> 00:45:32,480 I don't think we ordered that. 622 00:45:32,605 --> 00:45:35,191 It's already been paid for, Miss. 623 00:45:35,316 --> 00:45:37,777 You need only sign for it. 624 00:45:37,902 --> 00:45:40,447 Sign for it? 625 00:45:40,572 --> 00:45:41,656 Yes, Miss. 626 00:45:41,781 --> 00:45:43,908 Okay, Terry, Terry, Terry, listen to me. 627 00:45:44,033 --> 00:45:45,285 Here's what we're gonna do, man. 628 00:45:45,410 --> 00:45:46,786 I want you to get out of that room. 629 00:45:46,911 --> 00:45:47,996 I want you to go downstairs, 630 00:45:48,121 --> 00:45:50,832 and I want you to wait for me in the lobby, all right? 631 00:45:50,957 --> 00:45:52,709 I'm a couple minutes away. 632 00:45:52,834 --> 00:45:54,461 I'll get there, man, 633 00:45:54,586 --> 00:45:57,046 and we will get the hell out of there 634 00:45:57,172 --> 00:45:59,841 and go get ourselves some more drinks, all right? 635 00:46:01,426 --> 00:46:03,803 Terry, come on, man, listen to me. 636 00:46:03,928 --> 00:46:05,847 Just tell me what I did wrong. 637 00:46:05,972 --> 00:46:08,808 Terry, you didn't do anything wrong, man. 638 00:46:08,933 --> 00:46:10,351 You didn't do anything wrong, okay? 639 00:46:10,477 --> 00:46:11,770 Everything is fine. 640 00:46:14,731 --> 00:46:15,815 Why'd she stop loving me? 641 00:46:15,940 --> 00:46:17,609 Fuck. Come on, man, Terry. 642 00:46:17,734 --> 00:46:19,694 Snap the fuck out of it, man. Don't do this. 643 00:46:21,696 --> 00:46:23,865 It's one of our finest bottles. 644 00:46:25,658 --> 00:46:28,203 A very good vintage. 645 00:46:29,829 --> 00:46:32,707 We try to serve only the best 646 00:46:32,832 --> 00:46:34,459 here at the Riverview. 647 00:46:37,796 --> 00:46:40,006 Terry. 648 00:46:41,925 --> 00:46:43,468 Fuck. 649 00:46:45,220 --> 00:46:46,763 I hope that you're happy with your tip. 650 00:46:46,888 --> 00:46:48,848 Thank you, Miss. 651 00:46:48,973 --> 00:46:50,058 But I don't do it for the... 652 00:46:52,477 --> 00:46:54,312 Tips. 653 00:47:37,647 --> 00:47:40,149 Okay... 654 00:47:40,275 --> 00:47:42,068 Okay. 655 00:48:01,462 --> 00:48:04,591 Put that on. 656 00:48:04,716 --> 00:48:06,092 Come on, Terry. Come on, Terry. 657 00:48:26,571 --> 00:48:27,614 Hello? 658 00:48:27,739 --> 00:48:28,907 All right, now. 659 00:48:29,032 --> 00:48:30,825 Go, go, go, go. 660 00:50:42,540 --> 00:50:44,167 Come on. 661 00:50:44,292 --> 00:50:47,295 Answer the phone, Jules. 662 00:50:47,420 --> 00:50:48,463 Come on. 663 00:50:48,588 --> 00:50:51,007 Come on, Jules. 664 00:52:16,259 --> 00:52:18,553 Hey. Hey. 665 00:52:18,678 --> 00:52:19,720 You got to get out of the hall. 666 00:52:19,846 --> 00:52:20,888 - Come here. - Sorry? 667 00:52:21,013 --> 00:52:22,056 You have to get out of the hall. 668 00:52:22,181 --> 00:52:23,266 It's not safe here. 669 00:52:31,816 --> 00:52:33,693 302. 670 00:52:42,076 --> 00:52:43,202 Anna. 671 00:52:43,327 --> 00:52:45,037 What is this? 672 00:52:45,163 --> 00:52:46,455 It's just... it's not safe, okay? 673 00:52:46,581 --> 00:52:47,623 Just trust me. 674 00:52:47,748 --> 00:52:48,791 Let go of my hand. 675 00:52:48,916 --> 00:52:50,960 - Come on. - Let go of me. 676 00:52:51,085 --> 00:52:52,211 Hey. 677 00:52:52,753 --> 00:52:55,047 Anna. 678 00:52:57,133 --> 00:52:58,176 Julian? 679 00:52:58,301 --> 00:52:59,552 Are you here by yourself? 680 00:52:59,677 --> 00:53:00,845 Julian, what are you doing? 681 00:53:00,970 --> 00:53:04,265 Do you have a boyfriend or somebody here with you? 682 00:53:04,390 --> 00:53:06,392 No, I told you, I'm here on business. 683 00:53:07,560 --> 00:53:08,603 Julian. 684 00:53:08,728 --> 00:53:09,896 And you haven't left the room? 685 00:53:10,021 --> 00:53:11,063 No. 686 00:53:11,189 --> 00:53:12,857 - Julian, what is wrong? - Sit down, sit down. 687 00:53:12,982 --> 00:53:15,526 Listen to me, please. 688 00:53:15,651 --> 00:53:17,570 I need your help, okay? 689 00:53:17,695 --> 00:53:20,907 I need us to be together right now. 690 00:53:23,117 --> 00:53:24,160 Just like that? 691 00:53:24,285 --> 00:53:25,494 No, no, no, no, I don't mean that. 692 00:53:25,620 --> 00:53:26,913 I just mean if someone were to ask, 693 00:53:27,038 --> 00:53:30,666 I just need you to say that we were together tonight. 694 00:53:30,791 --> 00:53:32,919 Well, Julian, who would be asking? 695 00:53:33,044 --> 00:53:34,212 Anna, nobody's asking. 696 00:53:34,337 --> 00:53:36,505 I'm just saying that if someone were to ask, 697 00:53:36,631 --> 00:53:39,634 that you would tell them we were together tonight. 698 00:53:39,759 --> 00:53:40,927 But not here; it can't be here. 699 00:53:41,052 --> 00:53:42,428 It's got to be someplace else, you know? 700 00:53:42,553 --> 00:53:43,596 Like my place. 701 00:53:43,721 --> 00:53:45,181 Julian, you're not making any sense. 702 00:53:45,306 --> 00:53:46,641 Listen, what... 703 00:53:46,766 --> 00:53:48,935 Okay, listen, listen, listen, listen. 704 00:53:49,060 --> 00:53:51,270 I fucked up, okay? 705 00:53:51,395 --> 00:53:52,438 I fucked up bad. 706 00:53:52,563 --> 00:53:55,274 You were right. 707 00:53:55,399 --> 00:53:59,695 Right about what? 708 00:53:59,820 --> 00:54:02,740 I should have gotten off the elevator with you. 709 00:54:02,865 --> 00:54:04,659 I mean, I never should've been on the elevator 710 00:54:04,784 --> 00:54:05,826 in the first place. 711 00:54:05,952 --> 00:54:06,994 Oh, and what then? 712 00:54:07,119 --> 00:54:08,704 Listen to me. I can explain this. 713 00:54:08,829 --> 00:54:10,164 I promise I can explain everything, 714 00:54:10,289 --> 00:54:11,332 and I will. 715 00:54:11,457 --> 00:54:12,833 I will explain everything to you. 716 00:54:12,959 --> 00:54:16,295 But I just need you to do this for me, please. 717 00:54:16,420 --> 00:54:20,007 Hey. Will you do that for me? 718 00:54:20,132 --> 00:54:21,968 - All right. - Yeah? 719 00:54:22,093 --> 00:54:23,219 All right. 720 00:54:23,344 --> 00:54:24,387 Thank you. 721 00:54:24,512 --> 00:54:25,554 Come here, come here. 722 00:54:25,680 --> 00:54:27,723 Come here. 723 00:54:27,848 --> 00:54:29,976 I'm sorry. 724 00:54:33,896 --> 00:54:35,690 What? 725 00:54:35,815 --> 00:54:36,899 Who are you here with? 726 00:54:38,401 --> 00:54:39,902 Anna, come on, don't do this. 727 00:54:40,027 --> 00:54:44,031 Do I know her? 728 00:54:44,156 --> 00:54:46,242 Is it June? 729 00:54:49,370 --> 00:54:50,413 Julian. 730 00:54:50,538 --> 00:54:51,580 Anna, listen to me. 731 00:54:51,706 --> 00:54:52,748 She called, okay? 732 00:54:52,873 --> 00:54:53,916 Of all the places... 733 00:54:54,041 --> 00:54:55,084 No, no, no, listen. 734 00:54:55,209 --> 00:54:56,669 You could go, you had to bring her here? 735 00:54:56,794 --> 00:54:57,837 You don't understand, okay? 736 00:54:57,962 --> 00:54:59,797 - You son of a bitch. - You don't understand. 737 00:54:59,922 --> 00:55:02,591 You're fucking your best friend's girlfriend, 738 00:55:02,717 --> 00:55:04,010 and now you are asking for my help? 739 00:55:04,135 --> 00:55:05,177 That is not what happened. 740 00:55:05,303 --> 00:55:06,721 Julian, get the fuck out of my room. 741 00:55:06,846 --> 00:55:08,347 I just need you to trust me on this. 742 00:55:08,472 --> 00:55:10,433 Julian, I can smell her all over you. 743 00:55:12,601 --> 00:55:14,520 - Get out. - Anna. 744 00:55:20,067 --> 00:55:22,236 Anna, come on. 745 00:55:44,759 --> 00:55:47,428 Terry, what are you doing? 746 00:55:47,553 --> 00:55:48,637 I'm gonna show you, June. 747 00:56:10,701 --> 00:56:11,744 Do you love him? 748 00:56:11,869 --> 00:56:13,829 Terry, what are you doing? 749 00:56:13,954 --> 00:56:16,290 Do you fucking love him? 750 00:56:16,415 --> 00:56:17,500 Terry, Terry, Terry. 751 00:56:17,625 --> 00:56:18,959 This guy has nothing to do with it. 752 00:56:19,085 --> 00:56:21,087 Look, don't do that to me, June. 753 00:56:21,212 --> 00:56:22,505 All right? 754 00:56:22,630 --> 00:56:25,132 Don't you fucking stand there and keep on lying to me. 755 00:56:25,257 --> 00:56:26,300 I'm not lying. 756 00:56:26,425 --> 00:56:28,135 It's not... it's not him. 757 00:56:31,639 --> 00:56:33,307 Finally got one. 758 00:56:43,901 --> 00:56:47,279 Ah! 759 00:56:47,405 --> 00:56:49,782 Hey, want to turn that thing off for me? 760 00:56:51,784 --> 00:56:52,868 Oh. 761 00:56:54,370 --> 00:56:55,413 Listen to me, please. 762 00:56:55,538 --> 00:56:56,664 I have to tell you the truth. 763 00:56:56,789 --> 00:56:58,541 The truth? 764 00:56:58,666 --> 00:57:01,335 June. 765 00:57:01,460 --> 00:57:02,711 It's right here in front of us. 766 00:57:02,837 --> 00:57:05,047 He didn't do anything wrong. 767 00:57:05,172 --> 00:57:06,966 It's right here in front of us, 768 00:57:07,091 --> 00:57:08,175 right here to see. 769 00:57:12,012 --> 00:57:15,850 All right, she'll be all right. 770 00:57:15,975 --> 00:57:18,561 As long as he doesn't see me, they should be all right. 771 00:57:18,686 --> 00:57:20,020 I'm gonna call Julian. 772 00:57:20,146 --> 00:57:21,897 Terry, just forget about Julian for once 773 00:57:22,022 --> 00:57:23,065 and listen to me. 774 00:57:29,196 --> 00:57:31,907 Terry. 775 00:57:32,032 --> 00:57:33,075 June. 776 00:57:33,200 --> 00:57:34,618 - Terry. - June. 777 00:57:46,255 --> 00:57:48,716 Shit! 778 00:57:50,092 --> 00:57:51,218 Fuck me. 779 00:58:03,939 --> 00:58:05,191 June. 780 00:58:12,573 --> 00:58:14,158 Shit, June. 781 00:58:59,203 --> 00:59:01,247 Hi. 782 00:59:01,372 --> 00:59:03,666 Hey. 783 00:59:07,211 --> 00:59:10,756 You all right? 784 00:59:10,881 --> 00:59:13,050 Yeah. 785 00:59:16,095 --> 00:59:18,097 What? 786 00:59:23,561 --> 00:59:25,771 I do love him. 787 00:59:30,568 --> 00:59:31,944 Yeah. 788 00:59:32,069 --> 00:59:35,447 So do I. 789 00:59:35,573 --> 00:59:37,616 He just... 790 00:59:37,741 --> 00:59:41,453 he can be so sure, you know? 791 00:59:41,579 --> 00:59:44,248 About everything. 792 00:59:44,373 --> 00:59:46,125 I'm not like that. 793 00:59:46,250 --> 00:59:50,170 I just... 794 00:59:50,296 --> 00:59:51,630 I wanted to make sure 795 00:59:51,755 --> 00:59:57,553 that it was my love that I was feeling. 796 00:59:57,678 --> 00:59:59,805 You know? 797 00:59:59,930 --> 01:00:04,560 Not... not just his love. 798 01:00:04,685 --> 01:00:07,187 It's all right. 799 01:00:07,313 --> 01:00:09,690 Yeah. 800 01:00:09,815 --> 01:00:12,526 Mmm. 801 01:00:16,030 --> 01:00:18,282 I do love him. 802 01:00:21,952 --> 01:00:23,912 I know. 803 01:01:09,917 --> 01:01:13,962 Hotel Riverview. 804 01:01:14,088 --> 01:01:15,297 No. 805 01:01:15,422 --> 01:01:16,548 No, ma'am, I can assure you, 806 01:01:16,674 --> 01:01:18,926 we haven't had any gunfire here tonight. 807 01:01:22,262 --> 01:01:24,431 Have a good night. 808 01:01:24,556 --> 01:01:26,183 We're still getting noise complaints. 809 01:01:26,308 --> 01:01:28,769 Son of a whore! 810 01:01:28,894 --> 01:01:29,937 Riverview. 811 01:01:32,856 --> 01:01:33,899 Hmm. 812 01:01:34,024 --> 01:01:37,528 Uh, soup? 813 01:02:15,733 --> 01:02:16,942 I want to make him pay for it. 814 01:02:37,337 --> 01:02:38,881 Holy shit. 815 01:02:39,006 --> 01:02:41,300 June? 816 01:02:41,425 --> 01:02:42,468 June. 817 01:02:42,593 --> 01:02:43,635 She's not moving. 818 01:02:43,761 --> 01:02:44,970 Don't touch her. 819 01:02:45,095 --> 01:02:46,263 Let me help her, all right? 820 01:02:46,388 --> 01:02:48,140 Not like this. Not like this. 821 01:02:48,265 --> 01:02:49,308 No, man. 822 01:02:49,433 --> 01:02:51,143 You've lost your fucking mind, Terry. 823 01:02:51,268 --> 01:02:52,311 June! 824 01:02:52,436 --> 01:02:55,397 Terry! 825 01:02:55,522 --> 01:02:56,982 Does it look as if I lost my mind? 826 01:03:23,175 --> 01:03:25,093 I'm gonna let you go now, all right? 827 01:03:25,219 --> 01:03:26,261 I'm gonna let you go. 828 01:03:26,386 --> 01:03:27,805 You've got to listen to me. Listen to me. 829 01:03:27,930 --> 01:03:29,014 You gonna listen? 830 01:03:36,647 --> 01:03:38,148 Hello? 831 01:03:38,273 --> 01:03:39,525 Is everything okay? 832 01:03:43,362 --> 01:03:44,947 Answer her. 833 01:03:47,699 --> 01:03:48,951 Answer her. 834 01:03:53,163 --> 01:03:55,666 Yeah. 835 01:03:55,791 --> 01:03:56,875 Yeah, hold on. 836 01:04:05,843 --> 01:04:07,719 You tell her everything's fine. 837 01:04:07,845 --> 01:04:09,972 Wipe that off. 838 01:04:30,367 --> 01:04:31,785 Is everything okay? 839 01:04:33,453 --> 01:04:34,830 Yeah, it's fine. Everything's fine. 840 01:04:34,955 --> 01:04:35,998 I thought I heard... 841 01:04:36,123 --> 01:04:37,165 Everything's fine. 842 01:04:37,291 --> 01:04:38,333 But... 843 01:04:38,458 --> 01:04:40,794 Please, I don't need anything right now. 844 01:04:40,919 --> 01:04:41,962 Everything is... 845 01:04:42,087 --> 01:04:44,715 is all right. 846 01:04:57,019 --> 01:05:00,731 Who was it? 847 01:05:00,856 --> 01:05:03,483 It was just the maid. 848 01:05:08,864 --> 01:05:10,616 We're fucked. 849 01:05:10,741 --> 01:05:11,867 We're not fucked. 850 01:05:11,992 --> 01:05:13,702 We are fucked, Terry. 851 01:05:13,827 --> 01:05:16,204 We're trapped in here, man. 852 01:05:16,330 --> 01:05:17,539 I got everything planned, Jules. 853 01:05:17,664 --> 01:05:19,041 I know what I'm doing. 854 01:05:19,166 --> 01:05:20,542 Fuck. You know what you're doing? 855 01:05:20,667 --> 01:05:21,710 That's bullshit. 856 01:05:21,835 --> 01:05:23,128 See, this is what you always do. 857 01:05:23,253 --> 01:05:25,047 You see a straight road, and you walk it crooked. 858 01:05:25,172 --> 01:05:26,214 I walked straight over here. 859 01:05:26,340 --> 01:05:27,716 What did you think was gonna happen, huh? 860 01:05:27,841 --> 01:05:29,384 How did you think this was gonna end? 861 01:05:29,509 --> 01:05:30,969 You knew I had to come here. 862 01:05:31,094 --> 01:05:32,763 - What did I know? - You knew about him. 863 01:05:32,888 --> 01:05:33,931 Terry... 864 01:05:34,056 --> 01:05:36,934 Don't. Don't do that to me, man. 865 01:05:37,059 --> 01:05:38,226 Tell me the truth. 866 01:05:41,980 --> 01:05:45,025 Tell me how long you've known about him. 867 01:06:31,488 --> 01:06:33,865 911, what's your emergency? 868 01:07:00,517 --> 01:07:02,019 How did it happen? 869 01:07:09,985 --> 01:07:13,405 You don't have to know that, Jules. 870 01:07:13,530 --> 01:07:15,615 It's better if you don't. 871 01:07:18,869 --> 01:07:20,704 She tried to tell me it wasn't him, but... 872 01:07:23,623 --> 01:07:24,916 I found them here together. 873 01:07:25,042 --> 01:07:28,253 So, what, then you just... you shot her? 874 01:07:34,885 --> 01:07:39,056 No. 875 01:07:39,181 --> 01:07:42,017 I don't know, man. She was... 876 01:07:42,142 --> 01:07:43,185 It was fast, you know? 877 01:07:43,310 --> 01:07:46,688 She was here and then, uh... 878 01:07:49,316 --> 01:07:52,444 It just happened, you know? 879 01:07:52,569 --> 01:07:54,321 That's why I needed your help. 880 01:07:54,446 --> 01:07:55,947 I can't, man. 881 01:07:56,073 --> 01:08:00,035 Terry, I can't. 882 01:08:00,160 --> 01:08:01,203 I can't do this, man. 883 01:08:01,328 --> 01:08:03,330 Look at this... like, look at this place. 884 01:08:08,085 --> 01:08:09,795 They'll find her. 885 01:08:09,920 --> 01:08:10,962 They'll know. 886 01:08:11,088 --> 01:08:16,760 Yeah, who do you think they're gonna suspect, huh? 887 01:08:28,230 --> 01:08:30,482 Him? 888 01:08:30,607 --> 01:08:32,901 Think about it. 889 01:08:33,026 --> 01:08:37,989 He was here with her all night. 890 01:08:38,115 --> 01:08:39,449 Yeah. 891 01:08:39,574 --> 01:08:42,410 Must've been all over this place. 892 01:08:42,536 --> 01:08:44,287 And they... 893 01:08:44,412 --> 01:08:49,000 and they... 894 01:08:49,126 --> 01:08:52,129 must've slept together, right? 895 01:08:58,635 --> 01:08:59,678 I don't know, Terry. 896 01:08:59,803 --> 01:09:00,846 I mean, I guess so. 897 01:09:00,971 --> 01:09:04,850 So they'll know it was him. 898 01:09:07,853 --> 01:09:08,895 I can't, man. 899 01:09:09,020 --> 01:09:11,857 I cannot frame an innocent man. 900 01:09:11,982 --> 01:09:13,859 Wait, innocent? 901 01:09:13,984 --> 01:09:15,193 You tell me how he's innocent. 902 01:09:15,318 --> 01:09:16,444 Okay, I didn't mean... 903 01:09:16,570 --> 01:09:17,612 You know what? 904 01:09:17,737 --> 01:09:19,865 He's the one who did this, Jules. 905 01:09:19,990 --> 01:09:21,032 He's the reason she's dead. 906 01:09:21,158 --> 01:09:22,534 Okay, Terry, Terry, I know, all right? 907 01:09:22,659 --> 01:09:23,702 But you can't... 908 01:09:23,827 --> 01:09:25,036 Look, I need you for this, man. 909 01:09:25,162 --> 01:09:26,246 What are you doing? 910 01:09:26,371 --> 01:09:29,332 I need you to help make him pay for it. 911 01:09:38,425 --> 01:09:40,844 Terry, come on, man, what are you doing? 912 01:09:40,969 --> 01:09:42,971 We're in this together now, man. 913 01:09:55,817 --> 01:09:57,110 What do you want me to do, Terry? 914 01:09:57,235 --> 01:09:59,404 What you came here for, Jules. 915 01:09:59,863 --> 01:10:00,989 You want me to kill him? 916 01:10:01,114 --> 01:10:03,366 You know everything he took from me, man. 917 01:10:03,491 --> 01:10:05,827 He's the only one who can prove anything, right? 918 01:10:05,952 --> 01:10:07,787 It's the only way, believe me. 919 01:10:07,913 --> 01:10:08,955 I believe you, Terry. 920 01:10:09,080 --> 01:10:10,290 We could walk out of here, Jules. 921 01:10:10,415 --> 01:10:12,709 We can make it look like it was him all along. 922 01:10:26,181 --> 01:10:29,517 Come on, man, pull the trigger. 923 01:10:31,937 --> 01:10:33,980 Pull the trigger. 924 01:10:35,023 --> 01:10:36,691 - Pull the trigger. - Terry, I can't do this. 925 01:10:36,816 --> 01:10:39,069 Hold the fucking gun against his head, 926 01:10:39,194 --> 01:10:40,320 and you pull the fucking trigger. 927 01:10:40,445 --> 01:10:41,488 Terry, I can't fucking... 928 01:10:41,613 --> 01:10:42,656 Get it over with, man. 929 01:10:42,781 --> 01:10:43,907 Do it for me. 930 01:10:44,032 --> 01:10:45,533 Pull the trigger. 931 01:10:48,370 --> 01:10:49,412 Julian. 932 01:10:49,537 --> 01:10:51,081 Terry, I'm not gonna fucking kill the guy. 933 01:10:51,206 --> 01:10:52,249 Come on, Julian. 934 01:10:52,374 --> 01:10:54,251 This is not my fault. 935 01:10:54,376 --> 01:10:55,460 Get it over with, Julian. 936 01:10:55,585 --> 01:10:57,045 I'm not gonna kill this guy, Terry. 937 01:10:59,547 --> 01:11:03,260 You fucking did this, Terry. 938 01:11:03,385 --> 01:11:05,553 You killed her. 939 01:11:05,679 --> 01:11:07,055 And nothing that we do to him 940 01:11:07,180 --> 01:11:09,224 is gonna bring her back. 941 01:11:16,064 --> 01:11:17,691 I know, man. 942 01:11:21,778 --> 01:11:22,946 I'm sorry. 943 01:11:29,661 --> 01:11:32,080 I'm sorry. 944 01:11:37,627 --> 01:11:42,257 Never should have called. 945 01:11:42,382 --> 01:11:44,426 Never should have... 946 01:11:44,551 --> 01:11:46,761 never should have called you down here. 947 01:11:46,886 --> 01:11:48,513 Never should have let you see me like this. 948 01:11:55,895 --> 01:11:57,355 I just wanted to get her back... 949 01:11:59,524 --> 01:12:02,027 I wanted things like they were. 950 01:12:05,989 --> 01:12:09,034 Yeah, Terry, so did I. 951 01:12:13,413 --> 01:12:15,707 So did I. 952 01:12:21,463 --> 01:12:24,007 Shit, man. 953 01:12:31,222 --> 01:12:32,265 Listen, man. 954 01:12:32,390 --> 01:12:34,476 We're gonna, uh... 955 01:12:34,601 --> 01:12:37,020 We're gonna figure this out, man. 956 01:12:47,364 --> 01:12:49,741 What if this was an accident? 957 01:12:55,497 --> 01:12:58,583 You know, that's what we could tell them. 958 01:13:00,335 --> 01:13:03,338 That you came here, 959 01:13:03,463 --> 01:13:06,424 and you didn't mean to do it. 960 01:13:06,549 --> 01:13:09,719 You found her here. 961 01:13:09,844 --> 01:13:12,263 You just lost your head. 962 01:13:13,681 --> 01:13:15,558 Made a big mistake. 963 01:13:17,852 --> 01:13:20,647 What do I say about you? 964 01:13:22,315 --> 01:13:24,567 What about me? 965 01:13:24,692 --> 01:13:28,238 I mean... 966 01:13:28,363 --> 01:13:29,906 don't we have to get our stories straight? 967 01:13:30,031 --> 01:13:31,074 Right? 968 01:13:40,208 --> 01:13:41,751 When they find out you were here... 969 01:13:41,876 --> 01:13:44,838 Terry. Terry. Terry. 970 01:13:46,714 --> 01:13:49,134 They cannot know that I was here. 971 01:13:53,513 --> 01:13:59,853 I think it's better for both of us 972 01:13:59,978 --> 01:14:01,938 if they knew that this was an accident. 973 01:14:18,371 --> 01:14:20,248 Yeah. 974 01:14:20,373 --> 01:14:22,709 Yep. 975 01:14:22,834 --> 01:14:24,919 I'll tell them, man. I'll tell them. 976 01:14:25,044 --> 01:14:26,379 I'll tell them it was me. 977 01:14:26,504 --> 01:14:28,423 I'll tell them I stole your gun, 978 01:14:28,548 --> 01:14:34,095 I came down here on my own, I... 979 01:14:34,220 --> 01:14:35,346 He never got a look at you. 980 01:14:37,390 --> 01:14:39,893 No, he didn't, that's right. 981 01:14:42,103 --> 01:14:44,105 Hey. 982 01:14:45,732 --> 01:14:49,819 Hey. 983 01:14:49,944 --> 01:14:54,449 Are you sure about this? 984 01:14:54,574 --> 01:14:57,118 I'm the only reason you're even a part of this, man. 985 01:15:05,752 --> 01:15:07,754 The least I can do, right? 986 01:15:13,760 --> 01:15:17,263 Terry, what are you doing, man? 987 01:15:21,684 --> 01:15:23,394 Terry, what are you doing? 988 01:15:37,742 --> 01:15:39,786 Look at you, man. 989 01:15:43,331 --> 01:15:44,791 We've got to clean you up. 990 01:15:44,916 --> 01:15:46,834 Shit. 991 01:15:46,960 --> 01:15:48,002 Clean up the room. 992 01:15:52,799 --> 01:15:54,175 Yeah. 993 01:15:58,429 --> 01:16:01,766 Make sure they don't... 994 01:16:01,891 --> 01:16:06,145 find fingerprints on anything. 995 01:16:15,780 --> 01:16:17,198 There's a room, 996 01:16:17,323 --> 01:16:19,701 a janitor's closet. 997 01:16:19,826 --> 01:16:22,120 It's down the hall. 998 01:16:22,245 --> 01:16:24,539 Terry. 999 01:16:28,001 --> 01:16:30,461 Come on, man, I... 1000 01:16:30,587 --> 01:16:35,466 I can't let anybody see me, you know? 1001 01:16:35,592 --> 01:16:37,510 For this to work. 1002 01:16:43,433 --> 01:16:46,644 Right. 1003 01:17:03,286 --> 01:17:05,288 Hey, Terry? 1004 01:17:05,413 --> 01:17:06,539 Terry. 1005 01:17:10,668 --> 01:17:13,379 I know, man. 1006 01:17:13,504 --> 01:17:15,715 I know. 1007 01:17:56,798 --> 01:17:58,800 Terry. 1008 01:17:58,925 --> 01:17:59,967 June. 1009 01:18:00,093 --> 01:18:02,720 June. 1010 01:18:11,062 --> 01:18:13,064 June. 1011 01:18:23,533 --> 01:18:26,452 Shit. 1012 01:18:26,577 --> 01:18:28,830 June. 1013 01:18:41,175 --> 01:18:43,177 Julian, come on, answer, man. 1014 01:18:43,302 --> 01:18:44,345 Pick up. 1015 01:19:22,925 --> 01:19:24,218 Hey, it's Julian. 1016 01:19:24,343 --> 01:19:25,970 Leave a message, and I'll call you back. 1017 01:19:45,114 --> 01:19:47,909 If you're satisfied with your message, press 1. 1018 01:19:48,034 --> 01:19:50,369 To listen to your message, press 2. 1019 01:19:50,495 --> 01:19:53,331 To rerecord your message, press 3. 1020 01:19:53,456 --> 01:19:56,584 To continue recording where you left off, press 4. 1021 01:20:02,715 --> 01:20:05,426 If you're satisfied with your message, press 1. 1022 01:20:05,551 --> 01:20:08,012 To listen to your message, press 2. 1023 01:20:08,137 --> 01:20:10,848 To rerecord your message, press 3. 1024 01:20:10,973 --> 01:20:14,143 To continue recording where you left off, press 4. 1025 01:20:22,944 --> 01:20:25,947 If you're satisfied with your message, press 1. 1026 01:20:26,072 --> 01:20:28,491 To listen to your message, press 2. 1027 01:20:28,616 --> 01:20:31,452 To rerecord your message, press 3. 1028 01:20:31,577 --> 01:20:34,956 To continue recording where you left off, press 4. 1029 01:20:44,006 --> 01:20:46,968 Julian. 1030 01:20:47,093 --> 01:20:51,806 Jules, it's me. 1031 01:20:51,931 --> 01:20:54,851 I've been trying to reach you. 1032 01:20:54,976 --> 01:21:00,481 I couldn't find you at home. 1033 01:21:00,606 --> 01:21:04,652 You got me worried. 1034 01:21:04,777 --> 01:21:06,445 Listen, man, 1035 01:21:06,571 --> 01:21:10,658 I know you've been having a bad night, and... 1036 01:21:10,783 --> 01:21:12,493 whatever it is, 1037 01:21:12,618 --> 01:21:16,289 we can work it out. 1038 01:21:16,414 --> 01:21:19,834 I just don't want you to end up hurting somebody. 1039 01:21:31,095 --> 01:21:33,598 Terry? 1040 01:21:37,602 --> 01:21:39,896 Fuck. 1041 01:21:52,992 --> 01:21:54,160 Come on, Julian. 1042 01:22:09,884 --> 01:22:11,302 Oh, my God. 1043 01:22:11,427 --> 01:22:12,720 I got everything planned, Jules. 1044 01:22:12,845 --> 01:22:16,557 I know what I'm doing. 1045 01:22:16,682 --> 01:22:18,601 I know, man. 1046 01:22:18,726 --> 01:22:20,978 I know. 1047 01:22:25,650 --> 01:22:27,109 Fuck. 1048 01:22:49,882 --> 01:22:51,717 What, uh... 1049 01:22:51,842 --> 01:22:54,595 What happened? 1050 01:22:54,720 --> 01:22:59,100 There was an accident 1051 01:22:59,225 --> 01:23:00,351 in room 507. 1052 01:23:03,854 --> 01:23:07,692 Accident? 1053 01:23:07,817 --> 01:23:11,153 A murder, actually. 1054 01:23:14,073 --> 01:23:15,908 Oh. 1055 01:23:18,369 --> 01:23:21,038 I need you to do something for me. 1056 01:23:21,163 --> 01:23:24,291 I, um... 1057 01:23:24,417 --> 01:23:25,793 I can't. 1058 01:23:25,918 --> 01:23:28,004 Don't worry. 1059 01:23:28,129 --> 01:23:31,465 They won't blame you. 1060 01:23:31,590 --> 01:23:33,175 Blame me? 1061 01:23:33,300 --> 01:23:36,721 For what? 1062 01:23:36,846 --> 01:23:38,848 For what happened. 1063 01:23:38,973 --> 01:23:42,560 But I didn't have anything to do with that. 1064 01:23:42,685 --> 01:23:43,728 You let me in. 1065 01:23:43,853 --> 01:23:44,979 I didn't know. 1066 01:23:45,104 --> 01:23:47,148 You told me she was here. 1067 01:23:47,273 --> 01:23:48,816 You took my money. 1068 01:23:48,941 --> 01:23:52,403 I didn't do it for the money. 1069 01:23:53,612 --> 01:23:55,656 You really think that's gonna matter to them? 1070 01:24:03,456 --> 01:24:07,293 But we understand each other, don't we? 1071 01:25:44,348 --> 01:25:46,350 Go, go, go, go! 1072 01:25:46,475 --> 01:25:48,144 I got it. I got it. 1073 01:25:48,269 --> 01:25:50,104 Drake, Madison, get over here! 1074 01:25:50,229 --> 01:25:51,981 The elevator! Back to the elevator. 1075 01:25:52,106 --> 01:25:53,399 Move! Move! Go! 1076 01:25:56,819 --> 01:25:58,279 Anna! 1077 01:26:01,073 --> 01:26:02,241 Anna, open the door! 1078 01:26:09,331 --> 01:26:10,624 Anna, I need your help! 1079 01:26:13,419 --> 01:26:15,421 Stop! Don't move! 1080 01:26:15,546 --> 01:26:16,589 No! 1081 01:26:23,971 --> 01:26:25,639 Terry! 1082 01:26:25,764 --> 01:26:27,933 I was set up! 1083 01:26:28,058 --> 01:26:29,143 - Don't move! - Get off me! 1084 01:26:32,605 --> 01:26:35,316 Give me your hand. 1085 01:26:40,112 --> 01:26:42,406 508 is empty. 1086 01:26:42,531 --> 01:26:44,033 We never fill it. 1087 01:26:46,118 --> 01:26:48,329 You can see for yourself. 1088 01:26:56,170 --> 01:26:57,296 You see? 1089 01:27:00,799 --> 01:27:01,884 The way he was acting, 1090 01:27:02,009 --> 01:27:04,011 I just... I didn't know. 1091 01:27:04,136 --> 01:27:05,179 It's all right, Miss. 1092 01:27:05,304 --> 01:27:07,473 Take your time. 1093 01:27:14,438 --> 01:27:17,191 He came to my room. He said... 1094 01:27:17,316 --> 01:27:18,359 Well, he told me... 1095 01:27:18,484 --> 01:27:20,569 he wanted me to say that if anyone asked, 1096 01:27:20,694 --> 01:27:22,655 that we had been together tonight. 1097 01:27:25,157 --> 01:27:27,826 Then when he came to my room, there was blood on him. 1098 01:27:27,952 --> 01:27:29,703 I saw it. 1099 01:27:33,457 --> 01:27:41,465 ♪♪ 1100 01:27:53,644 --> 01:28:01,652 ♪♪ 65159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.