All language subtitles for A.Very.English.Scandal.Part1.720p.HDTV.x264-MTB[N1C]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:10,360 This programme contains some scenes of a sexual nature 2 00:00:13,320 --> 00:00:16,400 Did you hear what Harold the Wise said about the trip to Rhodesia? 3 00:00:16,400 --> 00:00:19,480 "I would be very, very, very disappointed." 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,360 "I would be very, very, very disappointed." 5 00:00:21,360 --> 00:00:24,280 "I would be very, very, very disappointed, and so would my whippet." 6 00:00:24,280 --> 00:00:26,800 Steak tartare, sir. Thank you very much indeed. 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,960 So, Senor Besselli, 8 00:00:28,960 --> 00:00:32,400 I have news. John Pardoe has practically confirmed it. 9 00:00:32,400 --> 00:00:35,680 Grimond is stepping down. One more year, 18 months at the most. 10 00:00:35,680 --> 00:00:39,720 I would be "very, very, very disappointed" if that's not true. 11 00:00:39,720 --> 00:00:42,800 What can I say but, congratulations? Just think, though, given 12 00:00:42,800 --> 00:00:47,800 the balance of power, the next leader of the Liberal Party could be Deputy Prime Minister. Well, quite. 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,560 I never did care very much for the word deputy. 14 00:00:51,560 --> 00:00:54,160 Well, I'll be there for you, all the way. 15 00:00:54,160 --> 00:00:56,640 Finance is going to be a problem, of course, as ever. 16 00:00:56,640 --> 00:00:59,320 Well, I'd love to help, but I'm not exactly a millionaire. 17 00:00:59,320 --> 00:01:02,280 And I'm stuck here in an office with a leaky roof and I can't even afford 18 00:01:02,280 --> 00:01:05,880 my own staff. Tell me, what's that secretary of yours like, Elizabeth? 19 00:01:05,880 --> 00:01:09,760 Any good? Oh, yes. Particularly in bed. 20 00:01:09,760 --> 00:01:11,000 Pedro! 21 00:01:11,000 --> 00:01:12,680 I adore you! 22 00:01:12,680 --> 00:01:16,360 You and your monstrous appetites! Weren't you a lay preacher? 23 00:01:16,360 --> 00:01:18,760 Well, obviously you were, literally. 24 00:01:18,760 --> 00:01:21,480 Call it a hobby. Some people play golf, 25 00:01:21,480 --> 00:01:24,440 I like screwing. THEY LAUGH 26 00:01:24,440 --> 00:01:27,280 Between the two of us, when I was young, 27 00:01:27,280 --> 00:01:32,320 I was so desperate, I'd go looking on the spear side. 28 00:01:37,640 --> 00:01:41,080 Are you telling me...that you... 29 00:01:41,080 --> 00:01:43,280 ..were usable? 30 00:01:43,280 --> 00:01:45,800 I'm a little bit so, yes. 31 00:01:46,840 --> 00:01:48,920 If that's not too shocking. 32 00:01:50,080 --> 00:01:53,520 Peter Pedro Bessell von Bessellbach! 33 00:01:54,840 --> 00:01:59,280 Well, out of anyone in this room, I'm probably the least shocked of 34 00:01:59,280 --> 00:02:02,360 all, if you understand my meaning. 35 00:02:02,360 --> 00:02:07,120 I think so. It's hardly a great surprise now, is it? 36 00:02:07,120 --> 00:02:09,280 I...suppose not. 37 00:02:10,960 --> 00:02:15,440 What would you say you are, vis-a-vis men and women? 38 00:02:15,440 --> 00:02:17,360 What are you? 50-50? 39 00:02:17,360 --> 00:02:20,200 More like 80-20. 40 00:02:20,200 --> 00:02:23,720 I mean, 80% for the ladies. 41 00:02:23,720 --> 00:02:25,440 Yeah. 42 00:02:25,440 --> 00:02:30,960 Yes, I call myself 80%, but...80%...gay. 43 00:02:30,960 --> 00:02:34,480 Gosh, I'm not sure that word's ever been said within these walls before. 44 00:02:34,480 --> 00:02:39,400 Not in that context. My wife insists that gay means happy. 45 00:02:39,400 --> 00:02:41,520 I think she's absolutely right. 46 00:02:41,520 --> 00:02:45,600 And I intend to be very happy, very many times in my life. 47 00:02:45,600 --> 00:02:47,080 And very much so with him. 48 00:02:48,800 --> 00:02:50,960 Very, very, very much so. 49 00:02:50,960 --> 00:02:52,920 Careful, now. Keep it discreet. 50 00:02:52,920 --> 00:02:56,000 I'm not sure any boy's worth ending up in prison for. 51 00:02:56,000 --> 00:02:59,800 You protecting me, Pedro? If I must, Jeremy, 52 00:02:59,800 --> 00:03:02,320 then I will. At last! 53 00:03:02,320 --> 00:03:04,800 Thank God, someone to protect me from myself. 54 00:03:04,800 --> 00:03:07,360 I am going to order some port, to celebrate. 55 00:03:08,680 --> 00:03:12,400 Peter, we are nothing but a pair of old queens. 56 00:03:13,920 --> 00:03:16,760 To...Her Majesty. 57 00:03:16,760 --> 00:03:18,360 Her Majesty. 58 00:04:01,440 --> 00:04:04,480 HORN HONKS Morning, Jonty. Morning, Jeremy. 59 00:04:10,880 --> 00:04:12,440 Morning, sir. 60 00:04:16,480 --> 00:04:20,040 It is my duty to inform the Prime Minister that if he continues 61 00:04:20,040 --> 00:04:24,880 to restrict immigration, he is staunching the lifeblood of this 62 00:04:24,880 --> 00:04:29,200 country... Hear, hear! ..and, and fuelling the rise of 63 00:04:29,200 --> 00:04:31,560 the "Keep Britain White" campaign. 64 00:04:31,560 --> 00:04:36,400 Citizens from all over the Commonwealth deserve a free and safe 65 00:04:36,400 --> 00:04:40,560 right of entry, or else the Government may find that its 66 00:04:40,560 --> 00:04:43,800 White Paper is very aptly named. APPLAUSE 67 00:04:45,880 --> 00:04:48,040 PHONE RINGS 68 00:04:49,960 --> 00:04:53,280 Bessell speaking. Pedro, I have a problem. 69 00:04:53,280 --> 00:04:54,960 Meet me at The Ritz, 12 o'clock. 70 00:05:02,120 --> 00:05:06,720 It was delivered last week to my mother, and she read it, 71 00:05:06,720 --> 00:05:10,360 every single word, all 17 pages. 72 00:05:10,360 --> 00:05:13,520 "From Norman Josiffe?" 73 00:05:15,080 --> 00:05:17,880 You mean, he's one of your... 74 00:05:21,480 --> 00:05:25,280 "Jeremy and I have had a homosexual relationship..." 75 00:05:25,280 --> 00:05:27,000 Oh, my God, your mother read this?! 76 00:05:28,280 --> 00:05:30,440 What does he want? Money? 77 00:05:30,440 --> 00:05:32,680 The vast sum of £30. 78 00:05:32,680 --> 00:05:35,000 He can't even blackmail properly. 79 00:05:35,000 --> 00:05:37,560 Well, who is he, exactly? 80 00:05:38,640 --> 00:05:40,120 He is, um... 81 00:05:43,440 --> 00:05:45,440 ..well, when I first met him, he was... 82 00:05:47,160 --> 00:05:48,640 ..very heaven. 83 00:05:51,920 --> 00:05:53,720 SPLASHING 84 00:06:05,600 --> 00:06:06,960 Good morning. 85 00:06:08,920 --> 00:06:11,920 And a very, very fine morning it is, too. 86 00:06:11,920 --> 00:06:16,080 Good morning, sir. Pardon me. Jeremy Thorpe. I've come to stay for the weekend. 87 00:06:16,080 --> 00:06:20,320 I'm a guest of Mr Van de Vater. I know, sir. He said. He was very excited. 88 00:06:20,320 --> 00:06:23,520 Quite a special visitor. Member of Parliament and all of that. 89 00:06:25,600 --> 00:06:29,640 What's your name? Norman, sir. Another Norman? 90 00:06:29,640 --> 00:06:34,400 Mein host, Norman Van de Vater and Norman... 91 00:06:34,400 --> 00:06:36,880 Josiffe. Josiffe! 92 00:06:36,880 --> 00:06:39,440 What is that, French? Um, I don't know, sir. 93 00:06:39,440 --> 00:06:40,800 Really? 94 00:06:40,800 --> 00:06:43,560 You've never so much as enquired about your own surname? 95 00:06:43,560 --> 00:06:48,680 It's just, um, my mother married a Josiffe, but he's not my father. 96 00:06:48,680 --> 00:06:51,240 Ah, complicated, yes. Sorry. 97 00:06:51,240 --> 00:06:55,040 No, no, no, no. My fault, my fault. It's private. 98 00:07:02,400 --> 00:07:07,120 Well, I'd best get back to work. Will you be riding this weekend, sir? Oh, yeah, yeah, definitely. 99 00:07:07,120 --> 00:07:10,640 It's a great...great passion of mine. 100 00:07:10,640 --> 00:07:12,920 I can prepare the horse myself. 101 00:07:12,920 --> 00:07:16,040 What level are you at? What kind of mount would suit you best? 102 00:07:16,040 --> 00:07:20,200 Well, just...the right sort of mount for me, really. 103 00:07:20,200 --> 00:07:21,920 It depends. 104 00:07:23,240 --> 00:07:26,400 What about you, Norman? You're the great expert, I see. 105 00:07:26,400 --> 00:07:30,600 It's all I've ever wanted to do, sir. Working with horses. Ever since I was a kid. 106 00:07:30,600 --> 00:07:33,920 My family wasn't... We had our problems. 107 00:07:33,920 --> 00:07:37,120 All sorts of nonsense. It was my own fault, really, but I could always 108 00:07:37,120 --> 00:07:40,480 find my way to the stables and, um... be happy. 109 00:07:40,480 --> 00:07:43,720 I talk too much. Everyone says. No, no, no. 110 00:07:43,720 --> 00:07:46,000 It's marvellous. Where are you? 111 00:07:47,520 --> 00:07:50,160 Don't let anyone ever tell you to stop. 112 00:07:50,160 --> 00:07:54,600 You're very kind, sir, thank you. Jeremy. What's my name? 113 00:07:54,600 --> 00:07:56,480 Jeremy. 114 00:07:57,760 --> 00:08:01,920 I wonder, it's just a thought, but if you ever 115 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 move on from Norman, 116 00:08:04,400 --> 00:08:08,640 Norman, and you find yourself in London, 117 00:08:08,640 --> 00:08:11,680 why don't you get in touch? Would that be all right? 118 00:08:11,680 --> 00:08:13,880 Yes, sir. Jeremy. 119 00:08:15,160 --> 00:08:16,960 Thank you. 120 00:08:16,960 --> 00:08:21,720 Right. Well, I must...trot on. 121 00:08:32,240 --> 00:08:36,280 And, lo and behold, just over a year later... 122 00:09:00,600 --> 00:09:04,600 KNOCKING AT DOOR Yeah! Excuse me, Mr Thorpe. 123 00:09:04,600 --> 00:09:07,440 A visitor for you, Central Lobby. Says you're expecting him. 124 00:09:07,440 --> 00:09:09,200 A Mr Norman Josiffe. 125 00:09:11,440 --> 00:09:13,440 Yes. Yes, yes, yes, yes. 126 00:09:13,440 --> 00:09:14,920 Right away. 127 00:09:21,560 --> 00:09:23,280 Graham. Jeremy. 128 00:09:40,720 --> 00:09:42,600 Norman. 129 00:09:44,560 --> 00:09:47,160 I'm so sorry. I couldn't think where else to go. 130 00:09:47,160 --> 00:09:51,720 I hope you don't mind. No, no. Oh, sorry. Mind Mrs Tish. DOG WHINES 131 00:09:51,720 --> 00:09:54,520 I certainly will. Hello, Mrs Tish. 132 00:09:55,680 --> 00:09:59,600 Well, I am grotesquely busy, but we might have time for a quick confab. 133 00:09:59,600 --> 00:10:01,120 Oh, he said we're not allowed in. 134 00:10:01,120 --> 00:10:03,320 I'm sorry, Mr Thorpe, but you know the rules. 135 00:10:03,320 --> 00:10:05,760 No dogs allowed inside the Palace of Westminster. 136 00:10:05,760 --> 00:10:08,280 Now, that is true, except, as you well know, 137 00:10:08,280 --> 00:10:12,320 Charles II issued an edict allowing King Charles Spaniels inside the 138 00:10:12,320 --> 00:10:15,720 domain, and while this might be technically a Jack Russell, 139 00:10:15,720 --> 00:10:19,840 is that right? That's right. You know what dogs are like, and I think that some roving 140 00:10:19,840 --> 00:10:22,680 spaniel might have had his way with Mrs Tish's mother. 141 00:10:22,680 --> 00:10:25,920 Which means that she has royal blood, so I must ask you, 142 00:10:25,920 --> 00:10:28,280 make way, please. Come. 143 00:10:30,680 --> 00:10:32,360 Thank you. 144 00:10:33,640 --> 00:10:36,000 Complete fantasy, that Charles II thing. 145 00:10:36,000 --> 00:10:39,240 There is no such law. But so many people have said it over the years, 146 00:10:39,240 --> 00:10:41,120 it's assumed to be true, which is a 147 00:10:41,120 --> 00:10:43,360 very good thing to remember in life, I think. 148 00:10:50,000 --> 00:10:52,480 I just had to get away, and I thought of you. 149 00:10:52,480 --> 00:10:54,960 Mr Van de Vater said the most terrible things to me, really, 150 00:10:54,960 --> 00:10:57,360 I've never heard a gentleman talk like that. 151 00:10:57,360 --> 00:11:02,720 Well, strictly between ourselves, he's not really a gentleman at all. 152 00:11:02,720 --> 00:11:04,400 It's a charade, his entire life. 153 00:11:04,400 --> 00:11:07,560 His real name is Norman Vater, from Wales. 154 00:11:07,560 --> 00:11:10,920 Well, he adored you. Absolutely. Oh, my God. 155 00:11:10,920 --> 00:11:12,760 "Jeremy this, Jeremy that." 156 00:11:12,760 --> 00:11:15,320 Every time you wrote to him, he'd read it out loud. 157 00:11:17,600 --> 00:11:19,080 Like what? 158 00:11:19,080 --> 00:11:21,440 Anything in particular? 159 00:11:21,440 --> 00:11:25,160 You sent a postcard on the day Princess Margaret got engaged to 160 00:11:25,160 --> 00:11:28,720 Anthony Armstrong-Jones, and you wrote to Mr Van de Vater, 161 00:11:28,720 --> 00:11:33,320 "Of the happy couple," Jeremy says, "what a pity. 162 00:11:33,320 --> 00:11:36,760 "I'd rather hoped to marry one and seduce the other." 163 00:11:36,760 --> 00:11:39,880 HE LAUGHS 164 00:11:39,880 --> 00:11:43,560 But it wasn't so much that as what he did with the postcards. 165 00:11:45,120 --> 00:11:47,680 I'll keep this safe and sound, 166 00:11:47,680 --> 00:11:50,480 add it to my little collection. 167 00:11:50,480 --> 00:11:54,280 Letters from the great and powerful. 168 00:11:56,000 --> 00:11:57,800 He put them in a drawer. 169 00:11:59,280 --> 00:12:01,880 I didn't know he kept them, no. 170 00:12:01,880 --> 00:12:03,720 Well, he doesn't any more. 171 00:12:04,880 --> 00:12:07,120 I took them. When I walked out. 172 00:12:09,920 --> 00:12:12,480 Come, Mrs Tish. DOG WHINES 173 00:12:14,800 --> 00:12:16,640 But that is 174 00:12:16,640 --> 00:12:18,120 exceedingly kind of you. 175 00:12:19,360 --> 00:12:21,960 Whatever would you do that for? 176 00:12:21,960 --> 00:12:25,600 Some of those are personal and a bit... 177 00:12:25,600 --> 00:12:28,520 ..cheeky, if you don't mind my saying. 178 00:12:28,520 --> 00:12:31,680 And, um, if they fell into the wrong hands... 179 00:12:33,080 --> 00:12:36,080 ..I wouldn't want you getting into trouble. 180 00:12:36,080 --> 00:12:37,920 Thank you. 181 00:12:37,920 --> 00:12:41,840 Thank you very much. It's funny, his name's Norman and my name's 182 00:12:41,840 --> 00:12:44,880 Norman and those are all, "Dear Norman", 183 00:12:44,880 --> 00:12:47,000 and I used to imagine... 184 00:12:48,760 --> 00:12:50,280 ..they were mine. 185 00:12:51,560 --> 00:12:54,120 As if a man like you would ever write to a man like me. 186 00:12:56,480 --> 00:12:58,000 Well, it's not impossible. 187 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 Really? 188 00:13:06,240 --> 00:13:09,120 Can I have some water? Yes, of course, yes. 189 00:13:22,400 --> 00:13:23,880 Thank you. 190 00:13:27,920 --> 00:13:31,040 These pills are new. I was on Longactil, but they said to try 191 00:13:31,040 --> 00:13:34,000 Elavil instead. Because I wasn't very well in the head. 192 00:13:34,000 --> 00:13:36,400 I'm sure you guessed that already. 193 00:13:36,400 --> 00:13:39,480 I was in a clinic... for psychiatric patients. 194 00:13:39,480 --> 00:13:42,720 Is that all right? Mm, yeah, of course. 195 00:13:42,720 --> 00:13:44,880 Of course. And they were very good, they really were, 196 00:13:44,880 --> 00:13:47,680 and I'm very grateful, but then they said, "There's not much more we 197 00:13:47,680 --> 00:13:50,200 "can do for you," so I said, "Well, what do I do now?" 198 00:13:50,200 --> 00:13:52,720 and they said, "That's not up to us," and I said, "Well..." 199 00:13:52,720 --> 00:13:54,440 And that's when I thought of you. 200 00:13:57,160 --> 00:14:00,040 And with a view to what, exactly? Well, the thing is, when I ran away 201 00:14:00,040 --> 00:14:02,920 from Mr Van de Vater, I had to leave my National Insurance card behind, 202 00:14:02,920 --> 00:14:05,680 and I can hardly ask for it back, can I? Not now. Which means I won't 203 00:14:05,680 --> 00:14:08,680 be able to work, and if I can't get work then I can't get a place to 204 00:14:08,680 --> 00:14:11,160 live, and if I don't have a permanent address, then I can't get 205 00:14:11,160 --> 00:14:14,040 my prescription, so I'm stuck, Jeremy, I'm completely stuck, and... 206 00:14:16,960 --> 00:14:18,520 ..I've got nowhere to stay. 207 00:14:24,840 --> 00:14:26,280 Whoa! 208 00:14:30,480 --> 00:14:32,800 HE KNOCKS ON DOOR 209 00:14:36,280 --> 00:14:38,520 You took him to your mother's house? 210 00:14:38,520 --> 00:14:40,320 But why? 211 00:14:40,320 --> 00:14:42,080 I thought it would be fun. 212 00:14:44,120 --> 00:14:48,240 Who might this be? Ursula, this is Peter Freeman. 213 00:14:48,240 --> 00:14:52,160 He is a cameraman. He's coming with me on that expedition to Malta. 214 00:14:52,160 --> 00:14:54,920 I said we could give him a bed for the night, hmm? 215 00:14:55,920 --> 00:14:57,840 Five, six, seven, eight. 216 00:15:00,520 --> 00:15:03,440 THEY PLAY A JAUNTY TUNE 217 00:15:19,000 --> 00:15:20,480 Faster. 218 00:15:20,480 --> 00:15:23,040 THEY PLAY FASTER 219 00:15:43,200 --> 00:15:45,240 They say you're part of it, 220 00:15:45,240 --> 00:15:47,680 this committee regarding peerages. 221 00:15:47,680 --> 00:15:50,840 Oh, no, I'm not on the committee, no, no. 222 00:15:50,840 --> 00:15:53,800 But it exists because of you. You facilitated it. 223 00:15:53,800 --> 00:15:56,600 I just asked the right question at the right time, that's all. 224 00:15:56,600 --> 00:15:58,480 For whose benefit? 225 00:15:58,480 --> 00:16:00,120 Anthony Wedgwood Benn? 226 00:16:00,120 --> 00:16:02,480 I knew him at Oxford. He is a perfectly decent chap. 227 00:16:02,480 --> 00:16:03,960 The man's a Trot. 228 00:16:05,120 --> 00:16:08,080 Think of the bigger picture. Thank you very much, Jenny. 229 00:16:08,080 --> 00:16:13,160 If you sit on that committee and steer it correctly, 230 00:16:13,160 --> 00:16:18,480 then one day you could claim the ancient Barony of Thorpe. 231 00:16:18,480 --> 00:16:23,080 Wouldn't that be marvellous? I suppose it would, yes. 232 00:16:24,160 --> 00:16:26,200 You would be elevated, darling. 233 00:16:28,600 --> 00:16:31,000 Elevated. Mm. Mm. 234 00:16:36,560 --> 00:16:38,760 DOG WHINES 235 00:16:39,920 --> 00:16:42,520 There you go, Mrs Tish. Lie down. 236 00:16:42,520 --> 00:16:44,640 Good girl. 237 00:16:44,640 --> 00:16:46,800 Night-night, Mrs Tish. 238 00:17:11,280 --> 00:17:12,920 Shh, shh! 239 00:17:18,120 --> 00:17:20,440 There's nothing wrong, is there? 240 00:17:20,440 --> 00:17:22,120 Why would there be? 241 00:17:24,560 --> 00:17:26,040 I don't know. 242 00:17:30,320 --> 00:17:32,000 Did you read the book? 243 00:17:32,000 --> 00:17:34,560 Well, not yet. I think you'll like it. 244 00:17:43,720 --> 00:17:46,040 Don't look so scared. 245 00:17:47,400 --> 00:17:48,880 I'm not. Yes, you are. 246 00:17:48,880 --> 00:17:51,800 You're like a frightened little rabbit. 247 00:17:51,800 --> 00:17:53,360 Is that what you are? 248 00:17:54,520 --> 00:17:59,280 Are you...my little bunny? Hmm? 249 00:18:00,920 --> 00:18:03,120 Oh, what's this? NORMAN SOBS 250 00:18:03,120 --> 00:18:06,720 Well, dear, dear. What's all this? JEREMY CHUCKLES 251 00:18:06,720 --> 00:18:08,400 What's all this? 252 00:18:10,080 --> 00:18:11,600 I'm sorry. 253 00:18:13,080 --> 00:18:16,000 Well, you've had a nice time, haven't you? 254 00:18:16,000 --> 00:18:18,680 Then why so sad? 255 00:18:20,040 --> 00:18:22,280 No-one's ever been this kind to me. 256 00:18:22,280 --> 00:18:24,120 "No-one's ever been this kind to me." 257 00:18:24,120 --> 00:18:26,920 Poor little bunny rabbit. THEY LAUGH 258 00:18:28,720 --> 00:18:31,440 Don't be silly. Come on. 259 00:18:31,440 --> 00:18:33,400 Wipe your eyes. 260 00:18:35,000 --> 00:18:37,320 That's it, that's it. Dry your face. 261 00:18:37,320 --> 00:18:41,240 Let me see. And shake it off. Bluh-bluh-bluh-bluh! 262 00:18:41,240 --> 00:18:44,880 Bluh-bluh-bluh-bluh! And again. Bluh-bluh-bluh-bluh! THEY LAUGH 263 00:18:44,880 --> 00:18:47,520 Bluh-bluh-bluh-bluh! Much better. 264 00:18:47,520 --> 00:18:50,400 Now I'm going to kiss you, and you will enjoy it. 265 00:19:01,080 --> 00:19:05,240 Well, you could enjoy it a bit more. I can't. Why not? 266 00:19:05,240 --> 00:19:07,080 It's wrong. 267 00:19:09,480 --> 00:19:11,080 Well, THAT'S not wrong. 268 00:19:27,880 --> 00:19:32,600 Now, we are going to need this, just in case. 269 00:19:33,800 --> 00:19:36,160 And a good little helping of every bachelor's friend. 270 00:19:36,160 --> 00:19:39,160 Just hop onto all fours, there's a good chap. That always works best, 271 00:19:39,160 --> 00:19:42,600 don't you think? On the bed? Yes, on the bed. 272 00:19:46,080 --> 00:19:48,600 There we are. 273 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 That's it. 274 00:19:51,480 --> 00:19:54,480 And remember... 275 00:19:54,480 --> 00:19:55,640 ..mother's room. 276 00:19:59,120 --> 00:20:00,480 And then? 277 00:20:02,440 --> 00:20:05,440 We did the deed, of course. 278 00:20:05,440 --> 00:20:07,000 Gosh. 279 00:20:09,160 --> 00:20:11,400 It's very, very good, this. 280 00:20:11,400 --> 00:20:14,240 It's excellent. Quite a lot of lemon, which is rare. 281 00:20:14,240 --> 00:20:20,200 Yeah. So the next time you heard from Norman was... 282 00:20:20,200 --> 00:20:22,360 ..was this? No, no, no, no, no. 283 00:20:22,360 --> 00:20:25,280 I took him straight from mother's and moved him into rooms. 284 00:20:25,280 --> 00:20:26,960 Paid the rent, kept him there. 285 00:20:26,960 --> 00:20:28,120 Bunny? 286 00:20:40,160 --> 00:20:42,000 DOG WHINES 287 00:20:50,320 --> 00:20:56,320 The march begins, and this is our story. This is you and me. BRUCKNER SYMPHONY PLAYS 288 00:20:56,320 --> 00:21:01,720 This is...this is mankind marching towards his maker. 289 00:21:01,720 --> 00:21:03,600 Feel it? 290 00:21:03,600 --> 00:21:09,280 Maybe that's what Bruckner's searching for - God and his heaven, 291 00:21:09,280 --> 00:21:11,760 and it's ineffable. 292 00:21:14,080 --> 00:21:17,440 I used to live there for a couple of months, Harrington Road. 293 00:21:17,440 --> 00:21:20,280 Rather nice houses. Not down that end. 294 00:21:20,280 --> 00:21:22,600 Five to a room. We had to go and piss in the park. 295 00:21:24,680 --> 00:21:26,560 Is this your first time on a bus? 296 00:21:28,480 --> 00:21:30,240 No, it's not. 297 00:21:30,240 --> 00:21:33,680 I bet it is. Excuse me, I have been on a great many buses. 298 00:21:33,680 --> 00:21:36,360 Liar! Well, when I was 16, 299 00:21:36,360 --> 00:21:40,120 we used to have short leave, like a day out from school. 300 00:21:40,120 --> 00:21:42,160 We'd come up to Paddington, 301 00:21:42,160 --> 00:21:46,200 get the number 36 bus to Lord's, smuggle on bottles of beer. 302 00:21:46,200 --> 00:21:50,120 It was very wicked. We being you and Lord Snooty? 303 00:21:50,120 --> 00:21:53,280 Yes, that's right. Good old Snooty. NORMAN CHUCKLES 304 00:21:53,280 --> 00:21:56,280 How is Snooty? He's absolutely top-hole, 305 00:21:56,280 --> 00:21:58,120 ripping. 306 00:22:01,200 --> 00:22:05,160 This country's application to join the Common Market represents a huge 307 00:22:05,160 --> 00:22:07,440 opportunity, for growth 308 00:22:07,440 --> 00:22:11,200 and investment, and not just for the bankers and businessmen in London - 309 00:22:11,200 --> 00:22:13,640 they have lined their pockets enough - 310 00:22:13,640 --> 00:22:16,520 but for my constituents in North Devon, 311 00:22:16,520 --> 00:22:20,200 and for all the good and honest workers across the land, 312 00:22:20,200 --> 00:22:23,680 Europe represents a bold new horizon - 313 00:22:23,680 --> 00:22:28,560 an undertaking from which we may profit and learn, and enrich our 314 00:22:28,560 --> 00:22:30,880 lives for generations to come. 315 00:22:41,680 --> 00:22:44,080 GASPING 316 00:22:44,080 --> 00:22:47,080 "I wasn't going to say anything compromising, but can't stop 317 00:22:47,080 --> 00:22:50,320 "myself saying, 'I love you and can't wait to see you'. 318 00:22:50,320 --> 00:22:53,360 "Yours affectionately, Jeremy." 319 00:22:53,360 --> 00:22:55,480 Buuuuuu-nny! 320 00:22:55,480 --> 00:22:57,360 NORMAN SOBS 321 00:23:09,800 --> 00:23:11,440 I'm left on my own all day. 322 00:23:11,440 --> 00:23:13,400 Oh, for God's sake. Do you realise how busy I am? 323 00:23:13,400 --> 00:23:15,400 But what am I supposed to do?! 324 00:23:23,120 --> 00:23:25,880 Well, I want you to promise, if you're ever back in London, 325 00:23:25,880 --> 00:23:27,800 to get in touch. Yes? 326 00:23:29,120 --> 00:23:30,520 Cheers. 327 00:23:35,400 --> 00:23:38,480 Maybe it's time you thought about moving on... 328 00:23:40,280 --> 00:23:41,920 ..doing something with your life. 329 00:23:44,680 --> 00:23:46,840 What do you think, Bunny? 330 00:23:49,880 --> 00:23:52,440 That dressage school, whatever happened to that? 331 00:23:52,440 --> 00:23:55,720 That would be wonderful, but I can't. 332 00:23:57,360 --> 00:23:58,760 It's in France. 333 00:24:02,280 --> 00:24:06,880 "..In haste, Bunnies can and will go to France. 334 00:24:06,880 --> 00:24:09,640 "Yours affectionately, Jeremy." 335 00:24:12,480 --> 00:24:14,720 But what happened to bloody France?! 336 00:24:14,720 --> 00:24:17,400 They said no. Go on, how is that my fault?! 337 00:24:17,400 --> 00:24:20,440 Well, I got you that other job at the stables and you threw that away. 338 00:24:20,440 --> 00:24:23,240 I told you! It was that man, he was vile to me! 339 00:24:23,240 --> 00:24:27,640 Dare I say that if you drank a little less and took fewer of those pills... Why is that? 340 00:24:27,640 --> 00:24:29,560 Why do you think I need them? 341 00:24:29,560 --> 00:24:32,800 Because of you, the things you've done to me. 342 00:24:32,800 --> 00:24:35,080 Oh, really, what is that supposed to mean? Huh? 343 00:24:35,080 --> 00:24:39,280 You have infected me, Jeremy, with the virus of homosexuality! 344 00:24:39,280 --> 00:24:43,080 "You've infected me with the virus of homosexuality." 345 00:24:43,080 --> 00:24:44,880 Where did he go? 346 00:24:44,880 --> 00:24:46,480 God knows. 347 00:24:53,520 --> 00:24:55,880 I've come to tell you about my homosexual relations 348 00:24:55,880 --> 00:24:57,680 with Jeremy Thorpe MP. 349 00:24:59,440 --> 00:25:01,360 DOOR CLOSES 350 00:25:01,360 --> 00:25:02,640 CHAIR SCRAPES 351 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 I was a victim 352 00:25:06,000 --> 00:25:08,040 of his lust 353 00:25:08,040 --> 00:25:09,880 and appetites. 354 00:25:09,880 --> 00:25:12,800 And if you ask me why it's taken me so long to come to the police, then 355 00:25:12,800 --> 00:25:15,960 all I can say is that I was in thrall to the man. 356 00:25:15,960 --> 00:25:18,600 That's my explanation. In thrall. 357 00:25:24,480 --> 00:25:26,680 You have these as proof. 358 00:25:26,680 --> 00:25:28,240 I'll give you two of the best. 359 00:25:29,800 --> 00:25:32,960 Look. His handwriting, and "Bunnies". 360 00:25:34,120 --> 00:25:37,480 My nickname's Bunny. That's proof enough, isn't it? 361 00:25:40,120 --> 00:25:42,720 I'll keep the rest, thank you. 362 00:25:42,720 --> 00:25:44,160 It's my insurance policy. 363 00:26:34,920 --> 00:26:37,400 God knows what he got up to. 364 00:26:37,400 --> 00:26:42,320 I thought I was rid of him, and then, out of the blue, that, 365 00:26:42,320 --> 00:26:45,280 to Mother, telling her everything. 366 00:26:45,280 --> 00:26:47,240 Did she believe it? 367 00:26:47,240 --> 00:26:48,960 No, no, of course not. 368 00:26:56,720 --> 00:26:59,120 And now he says he's taken rooms in Dublin under the care 369 00:26:59,120 --> 00:27:01,400 of a Father Sweetman. 370 00:27:01,400 --> 00:27:04,200 This is where you come in. Oh, God, doing what, exactly? 371 00:27:04,200 --> 00:27:06,960 You take that thing and you confront him in Dublin. 372 00:27:06,960 --> 00:27:10,440 I can't put anything in writing, so I need you to see him in person 373 00:27:10,440 --> 00:27:13,040 and warn him off, and I mean seriously, 374 00:27:13,040 --> 00:27:15,720 go and put the shits up the little sod. 375 00:27:15,720 --> 00:27:19,040 You tell him that that amounts to blackmail and that he will have the 376 00:27:19,040 --> 00:27:20,800 full weight of the law upon his head 377 00:27:20,800 --> 00:27:22,880 if he ever tries anything like that again. 378 00:27:22,880 --> 00:27:26,760 And you make it very clear that he is not to contact me ever, 379 00:27:26,760 --> 00:27:30,440 he is not to talk about our former association in any shape or form, 380 00:27:30,440 --> 00:27:34,120 and he is not to write to my mother, describing acts of anal sex, under 381 00:27:34,120 --> 00:27:36,080 any circumstances whatsoever. 382 00:28:06,040 --> 00:28:07,520 His name is Norman Josiffe. 383 00:28:07,520 --> 00:28:09,800 I've asked him to meet me here at eight o'clock, 384 00:28:09,800 --> 00:28:13,120 so it's imperative you let me know as soon as he turns up. 385 00:28:13,120 --> 00:28:16,400 Certainly, sir. Room ten, thank you. Thank you. 386 00:28:27,720 --> 00:28:29,480 Oh, God! 387 00:28:33,720 --> 00:28:35,680 HE SIGHS 388 00:28:39,000 --> 00:28:41,560 I called yesterday for Norman, Norman Josiffe. 389 00:28:43,120 --> 00:28:44,640 Is he there? 390 00:28:45,960 --> 00:28:48,240 Mr Norman Josiffe. 391 00:29:10,760 --> 00:29:12,600 Norman? 392 00:29:12,600 --> 00:29:14,480 Mr Bessell, I take it? 393 00:29:14,480 --> 00:29:16,280 I was expecting you last night. 394 00:29:17,400 --> 00:29:20,440 This is highly inconvenient. I waited a very long time. 395 00:29:20,440 --> 00:29:23,480 I think you'll find, Mr Bessell, that I am not at your beck and call. 396 00:29:23,480 --> 00:29:26,560 You might be a Member of Parliament, but that gives you no authority in 397 00:29:26,560 --> 00:29:30,120 Ireland, and certainly none over me. Now, what do you want? 398 00:29:30,120 --> 00:29:33,520 Well, the problem is, I have to go home. 399 00:29:33,520 --> 00:29:37,640 I'm only here for the one night, so you'll have to come with me to the 400 00:29:37,640 --> 00:29:40,000 airport and have a word en route. 401 00:29:41,280 --> 00:29:43,200 In the car. Chop chop. 402 00:29:48,560 --> 00:29:51,000 My friend and colleague, JT, 403 00:29:51,000 --> 00:29:54,040 insists that you cease and desist from contacting him or... 404 00:29:54,040 --> 00:29:57,800 Tell Jeremy Thorpe I don't care. JT insists that you stop. 405 00:29:57,800 --> 00:30:01,520 Jeremy Thorpe can say whatever he wants. JT, JT! JT demands that you 406 00:30:01,520 --> 00:30:05,400 stop or he will take legal action against you. I have here in this 407 00:30:05,400 --> 00:30:08,720 case an extradition order from the Home Secretary. If you don't stop, 408 00:30:08,720 --> 00:30:11,600 the order will be released and you will be taken back to the 409 00:30:11,600 --> 00:30:14,280 United Kingdom to face trial. Show me. What? 410 00:30:14,280 --> 00:30:16,400 The extradition order. Show me. 411 00:30:16,400 --> 00:30:18,920 But it's in here. Show me. 412 00:30:23,640 --> 00:30:25,840 You wrote to his mother, Norman! 413 00:30:25,840 --> 00:30:28,440 You can understand why he so cross, can't you? 414 00:30:28,440 --> 00:30:30,800 His own mother! I suppose it was a bit much. 415 00:30:32,640 --> 00:30:35,560 He loved me. He wrote me a letter, it said, 416 00:30:35,560 --> 00:30:37,280 "I want to live on a farm with you." 417 00:30:38,440 --> 00:30:40,320 I don't know, isn't that love? 418 00:30:40,320 --> 00:30:44,360 Wouldn't everything be better if you just left him in the past, 419 00:30:44,360 --> 00:30:47,200 like everyone does with every old lover? 420 00:30:47,200 --> 00:30:48,960 Move on, find someone else. 421 00:30:48,960 --> 00:30:51,960 Wouldn't that be nice? You called him my lover. 422 00:30:51,960 --> 00:30:54,880 Yes. Thank you. 423 00:30:56,720 --> 00:30:59,600 Look, I can help. 424 00:30:59,600 --> 00:31:04,480 I can give you £5 as a weekly 425 00:31:04,480 --> 00:31:07,320 retainer until you're settled. 426 00:31:07,320 --> 00:31:09,000 Thanks. 427 00:31:09,000 --> 00:31:13,120 And you can have my telephone number, 428 00:31:13,120 --> 00:31:18,440 so that if anything arises, you contact me, not him. 429 00:31:18,440 --> 00:31:21,680 You've got that? Is that clear? I suppose so. 430 00:31:21,680 --> 00:31:26,240 Good. And you'll sort out my National Insurance card? 431 00:31:26,240 --> 00:31:29,040 In what way? Oh, he didn't tell you about that, did he? 432 00:31:29,040 --> 00:31:30,760 Of course he didn't. 433 00:31:30,760 --> 00:31:32,920 Mr JT and his fiddle-dee-dee. 434 00:31:32,920 --> 00:31:35,520 Did he tell you my life is hell because I haven't got a card? 435 00:31:35,520 --> 00:31:37,760 He promised to get me a new one, and did he? No, he didn't! 436 00:31:37,760 --> 00:31:40,120 Can't you get a new card yourself? That's the whole point. 437 00:31:40,120 --> 00:31:43,000 Technically, he was my employer, because he paid for everything, so 438 00:31:43,000 --> 00:31:45,920 he's got to do it. If I don't have a National Insurance card, I can't 439 00:31:45,920 --> 00:31:49,320 work, I don't get benefits, I don't exist. I'm like an exile here. 440 00:31:49,320 --> 00:31:53,080 Well, I'll see what I can do. No, not you, it has to be Jeremy Thorpe! 441 00:31:53,080 --> 00:31:55,960 All right. That card is my entire identity. You'll get your card. 442 00:31:55,960 --> 00:31:58,880 Without it, I don't exist! All right, all right, all right! 443 00:32:02,560 --> 00:32:06,440 So...a new card, 444 00:32:06,440 --> 00:32:10,960 five quid, and we're agreed never to discuss these things again, yes? 445 00:32:10,960 --> 00:32:13,600 Yes. Is that it? 446 00:32:13,600 --> 00:32:15,680 Yes. We've covered everything? 447 00:32:15,680 --> 00:32:17,640 Yes. Thank you. 448 00:32:20,520 --> 00:32:22,440 Although... 449 00:32:22,440 --> 00:32:25,000 ..that letter about the farm, I kept that. 450 00:32:25,000 --> 00:32:29,240 I saved it, along with 25 love letters from...JT. 451 00:32:30,880 --> 00:32:33,960 And I had them all nice and safe in a suitcase, 452 00:32:33,960 --> 00:32:35,680 which I then lost... 453 00:32:37,080 --> 00:32:38,360 on a train... 454 00:32:40,160 --> 00:32:41,840 ..in Switzerland. 455 00:32:46,920 --> 00:32:50,040 He did what?! He went for a job in Berne and fell asleep, and then he 456 00:32:50,040 --> 00:32:52,720 got off the train... Yes, but what letters? 457 00:32:52,720 --> 00:32:54,840 Which ones? What letters did he mean? 458 00:32:54,840 --> 00:32:56,800 Well, he described them as love letters, 459 00:32:56,800 --> 00:32:58,840 written on House of Commons notepaper, 460 00:32:58,840 --> 00:33:02,880 and he said you sent him a very lovely note when Mrs Tish died. 461 00:33:02,880 --> 00:33:06,840 Hmm? Oh, the dog. Christ! 462 00:33:06,840 --> 00:33:08,960 Bloody idiot. 463 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 Well, we've got to get those letters back. 464 00:33:10,960 --> 00:33:13,560 Good morning, this is Jeremy Thorpe. 465 00:33:13,560 --> 00:33:18,040 Yes, I need a number for the British Consulate in Berne, if I may. 466 00:33:18,040 --> 00:33:20,640 Je cherche une valise. 467 00:33:20,640 --> 00:33:24,360 HE SPEAKS IN FRENCH 468 00:33:30,880 --> 00:33:34,200 Merci. Foreign Office, please. 469 00:33:34,200 --> 00:33:35,640 Allo? 470 00:33:35,640 --> 00:33:39,040 Lost property. Erm, property... Property perdu, s'il vous plait. 471 00:33:39,040 --> 00:33:42,560 Property perdu. Any luck? 472 00:33:42,560 --> 00:33:45,280 Nothing. I told you I've got that American trip for the next 473 00:33:45,280 --> 00:33:48,000 fortnight, but do you remember Diana Stainton? 474 00:33:48,000 --> 00:33:51,880 I do. She's working for me now. I've left her in charge. 475 00:33:51,880 --> 00:33:54,080 If anyone can find it, it's her. 476 00:33:54,080 --> 00:33:57,800 Diana Stainton here. Can I leave a message for Mr Thorpe? 477 00:33:57,800 --> 00:33:59,920 It's the suitcase. I found it. 478 00:34:13,960 --> 00:34:15,960 PHONE RINGS 479 00:34:19,480 --> 00:34:22,920 Hello? Diana, darling. Are you in a gorgeous negligee? 480 00:34:22,920 --> 00:34:24,680 I'm not. Are you? 481 00:34:24,680 --> 00:34:27,720 Always so funny. They said you'd found that silly old suitcase. 482 00:34:27,720 --> 00:34:30,640 Waiting at Victoria left luggage. I'll collect it tomorrow morning. 483 00:34:30,640 --> 00:34:35,320 Just give me the details, I'll do it for you. No, Mr Bessell asked me to find it, so it's my responsibility. 484 00:34:35,320 --> 00:34:39,920 The suitcase belongs to Mr Josiffe in Dublin, so I'll return it to him. Much easier if I do it. 485 00:34:39,920 --> 00:34:43,080 I disagree. Not like you, Diana, saying no to a gentleman. 486 00:34:43,080 --> 00:34:45,520 Goodnight, Mr Thorpe. I'll drive you, that's what I'll do. 487 00:34:45,520 --> 00:34:48,400 Can't have you traipsing round town with a heavy suitcase, it's not 488 00:34:48,400 --> 00:34:50,360 right. Are you still in that Islington lair? 489 00:34:50,360 --> 00:34:53,360 Yes. Then I shall pick you up, eight o'clock sharp, tomorrow morning, 490 00:34:53,360 --> 00:34:55,160 there's a good girl. Cheerio. 491 00:34:59,720 --> 00:35:01,760 Thank you... 492 00:35:01,760 --> 00:35:03,560 Thank you very much. 493 00:35:11,320 --> 00:35:14,640 I'm sorry, I'm so sorry, I just need to pop back to my flat. 494 00:35:14,640 --> 00:35:17,360 I remember I've left something at home. I won't be two ticks. 495 00:35:17,360 --> 00:35:18,920 If you must. 496 00:35:30,760 --> 00:35:33,720 Mr Thorpe! What do you need that for? No matter! 497 00:35:44,680 --> 00:35:47,560 Mr Thorpe! That is not yours! 498 00:35:47,560 --> 00:35:48,880 Oh! 499 00:35:50,520 --> 00:35:52,200 SHE KNOCKS AT DOOR 500 00:35:52,200 --> 00:35:55,160 Mr Thorpe, what on earth are you doing?! I'd like an answer. 501 00:35:57,320 --> 00:35:59,400 Mr Thorpe! I must insist! 502 00:36:01,080 --> 00:36:03,800 Mr Thorpe, open this door! 503 00:36:03,800 --> 00:36:06,640 That is not your property. Mr Thorpe, let me in right now! 504 00:36:09,520 --> 00:36:11,560 Mr Thorpe! 505 00:36:15,440 --> 00:36:16,720 Mr Thorpe! 506 00:36:19,440 --> 00:36:21,080 Mr Thorpe! 507 00:36:23,320 --> 00:36:25,960 Mr Thorpe, let me in! 508 00:36:25,960 --> 00:36:27,320 Mr Thorpe! 509 00:36:28,320 --> 00:36:30,040 Now, then, if you would 510 00:36:30,040 --> 00:36:34,280 very kindly return that to Mr Josiffe, I think we're done. 511 00:36:35,440 --> 00:36:38,320 Splendid. Come along. 512 00:36:38,320 --> 00:36:41,040 And that, I think we can safely say, 513 00:36:41,040 --> 00:36:43,120 is that. 514 00:36:43,120 --> 00:36:46,240 Farewell, Miss Norma Josiffe. 515 00:36:46,240 --> 00:36:49,240 Farewell indeed, but promise me, sort out that insurance card, 516 00:36:49,240 --> 00:36:53,040 for God's sake. Give him something that connects us, officially? 517 00:36:53,040 --> 00:36:54,680 Absolutely not, no. 518 00:36:58,160 --> 00:36:59,520 Did you love him? 519 00:37:01,480 --> 00:37:03,720 Oh, God. HE SCOFFS 520 00:37:05,040 --> 00:37:08,680 Hmm. Sorry, old thing, but I have to wonder. 521 00:37:08,680 --> 00:37:12,200 Did you? Well, he was a man. 522 00:37:12,200 --> 00:37:14,160 But did you love him at all? 523 00:37:15,360 --> 00:37:17,720 Not even once, for a moment? 524 00:37:18,920 --> 00:37:21,040 Pedro, that doesn't even exist. 525 00:37:21,040 --> 00:37:24,360 It does for Norman. He seems to find it easy. 526 00:37:24,360 --> 00:37:26,360 Doesn't he just? Yeah. 527 00:37:28,960 --> 00:37:30,240 I wonder... 528 00:37:33,240 --> 00:37:34,600 ..should I envy him? 529 00:37:40,960 --> 00:37:42,720 I spoke to Leo the other day. 530 00:37:42,720 --> 00:37:46,760 Leo Abse - still obsessed with his bill to decriminalise homosexuality. 531 00:37:46,760 --> 00:37:48,920 Jeremy. Leo. Thought I'd catch you. 532 00:37:48,920 --> 00:37:52,840 You'll have to be very, very quick. I'm going ahead with it, into the lions' den. 533 00:37:52,840 --> 00:37:56,040 A Private Member's Bill for the Commons next month. 534 00:37:56,040 --> 00:37:58,840 Well, you're a brave man. My wife says I'm brave for wearing this 535 00:37:58,840 --> 00:38:03,680 waistcoat. Make no mistake, though, I don't believe those lost souls 536 00:38:03,680 --> 00:38:09,080 will ever be happy, but it's our duty in Parliament to help them. 537 00:38:09,080 --> 00:38:10,840 Poor bloody queers. 538 00:38:10,840 --> 00:38:12,920 My first proposal, I asked the Lord Chancellor. 539 00:38:12,920 --> 00:38:17,120 Do you know what he said? I will refuse to sit in any Cabinet meeting 540 00:38:17,120 --> 00:38:21,000 where this filthy subject is even being discussed. 541 00:38:21,000 --> 00:38:24,320 We would be licensing buggers' clubs. 542 00:38:24,320 --> 00:38:29,240 I have no desire to go down in history as the man responsible for 543 00:38:29,240 --> 00:38:31,760 legalising sodomy in Britain! 544 00:38:31,760 --> 00:38:35,680 But then, finally, I found someone to help me. 545 00:38:35,680 --> 00:38:37,560 Lord Arran. 546 00:38:37,560 --> 00:38:39,840 Boofy? Boofy. 547 00:38:39,840 --> 00:38:42,680 Lord Arran. Oh, call me Boofy. 548 00:38:42,680 --> 00:38:44,840 Boofy. This way. 549 00:38:44,840 --> 00:38:47,720 Now, what size are you? 550 00:38:47,720 --> 00:38:49,760 A size eight, why? 551 00:38:49,760 --> 00:38:52,840 It's the badgers. Badgers? 552 00:38:52,840 --> 00:38:54,640 Mm. Conservation mad. 553 00:38:54,640 --> 00:38:56,640 We've given them the run of the house. 554 00:38:56,640 --> 00:38:59,320 Oh, there's one! That one's Rosie. 555 00:38:59,320 --> 00:39:03,520 Yes, there's a cat flap in the kitchen and in they come. 556 00:39:03,520 --> 00:39:07,040 That's why you need the boots, to protect your ankles. Ah! 557 00:39:07,040 --> 00:39:10,280 They bite, the little buggers. Give you tuberculosis. 558 00:39:10,280 --> 00:39:13,160 And ringworm. Oh, terrible ringworm. 559 00:39:13,160 --> 00:39:17,720 Fiona, this is Leo. Leo, this is Fiona. Hello. How do you do? 560 00:39:17,720 --> 00:39:19,280 And we're celebrating. 561 00:39:19,280 --> 00:39:24,520 She's just achieved speeds of 81.65 mph across Lake Windermere. 562 00:39:24,520 --> 00:39:27,080 I'm sorry? SHE LAUGHS 563 00:39:27,080 --> 00:39:31,040 Turns out the Countess of Arran is a champion powerboat racer. 564 00:39:31,040 --> 00:39:37,400 Good Lord. That bloody Donald Campbell, I'll catch him, the devil! 565 00:39:37,400 --> 00:39:42,160 Now, boots, badgers, and I must show you the wallabies later. 566 00:39:42,160 --> 00:39:46,520 What else? Oh, yes, queers. 567 00:39:46,520 --> 00:39:50,040 But thank God for your support, Boofy. 568 00:39:50,040 --> 00:39:55,000 What puzzles me is that the heterosexual man is so relentless in 569 00:39:55,000 --> 00:39:58,320 his attack. We've had some dreadful letters, full of bile, 570 00:39:58,320 --> 00:40:01,640 quoting Deuteronomy and Leviticus. 571 00:40:01,640 --> 00:40:04,160 No-one ever mentions the Sermon on the Mount. 572 00:40:04,160 --> 00:40:06,240 I had shit sent to me. 573 00:40:06,240 --> 00:40:09,480 A parcel of shit. Shit in the post! 574 00:40:09,480 --> 00:40:11,440 Human shit! 575 00:40:11,440 --> 00:40:14,480 My secretary thought it was pate. 576 00:40:14,480 --> 00:40:18,560 She said, "I threw it away, Lord Arran, it wouldn't keep." 577 00:40:18,560 --> 00:40:20,600 What chance do you think we stand? 578 00:40:20,600 --> 00:40:22,680 Every day, we gain more votes. 579 00:40:22,680 --> 00:40:24,480 Not fast enough for some. 580 00:40:25,840 --> 00:40:29,800 Oh, goodness me. Sweetheart... I'm fine. 581 00:40:35,480 --> 00:40:39,240 You might wonder why an old kidney like me would want to help. 582 00:40:39,240 --> 00:40:41,480 But I've seen what the law can do. 583 00:40:43,920 --> 00:40:45,960 My brother... 584 00:40:47,040 --> 00:40:50,400 ..the seventh Earl... Queer as springtime. 585 00:40:54,280 --> 00:40:56,720 When we were children, 586 00:40:56,720 --> 00:40:59,480 in the nursery, 587 00:40:59,480 --> 00:41:01,800 I'd reach out... 588 00:41:03,360 --> 00:41:05,280 ..every night, 589 00:41:05,280 --> 00:41:07,920 held his hand until he slept, but... 590 00:41:09,840 --> 00:41:11,760 ..he... 591 00:41:11,760 --> 00:41:14,000 ..he was such a clever boy. 592 00:41:15,120 --> 00:41:18,160 He translated The Three Musketeers, did you know? 593 00:41:18,160 --> 00:41:19,520 The Penguin Classic. 594 00:41:21,560 --> 00:41:25,560 And the deaths go on - by hanging, by poison, by gas - 595 00:41:25,560 --> 00:41:29,680 men killing themselves through fear and shame. 596 00:41:31,880 --> 00:41:33,840 And I don't think it's suicide. 597 00:41:37,200 --> 00:41:38,840 I think it's murder. 598 00:41:41,920 --> 00:41:45,120 They are murdered by the laws of the land. 599 00:41:47,320 --> 00:41:49,200 And I think it's time it stopped. 600 00:41:50,240 --> 00:41:54,280 Now we stand in a unique position 601 00:41:54,280 --> 00:41:56,600 to change the law 602 00:41:56,600 --> 00:41:58,640 and save their lives. 603 00:42:00,120 --> 00:42:01,720 Have I got your vote? 604 00:42:07,960 --> 00:42:09,600 And what did you say? 605 00:42:11,440 --> 00:42:13,720 Well, I said yes. 606 00:42:13,720 --> 00:42:16,000 Of course I said yes. 607 00:42:16,000 --> 00:42:18,480 My God, what kind of man do you take me for? 608 00:42:18,480 --> 00:42:22,600 It's astonishing to think, if Leo Abse wins, there will be freedom. 609 00:42:24,680 --> 00:42:27,040 Those men will be free to be pitied, that's all. 610 00:42:29,320 --> 00:42:32,320 I don't care what change they make to the law, 611 00:42:32,320 --> 00:42:35,960 if anything about me ever became public, 612 00:42:35,960 --> 00:42:38,040 I give you my word, Peter, 613 00:42:38,040 --> 00:42:40,640 I would put a gun to my head and blow my brains out. 614 00:42:45,320 --> 00:42:48,920 Then, I shall protect you, as ever. 615 00:42:48,920 --> 00:42:51,760 Thank you. Not at all. 616 00:42:51,760 --> 00:42:54,160 Well, I shall see you tomorrow. Enough of this nonsense. 617 00:42:54,160 --> 00:42:56,240 There's work to be done. Exciting times ahead. 618 00:42:56,240 --> 00:42:58,920 Very, very, very exciting, yes. "Very, very, very." 619 00:42:58,920 --> 00:43:02,360 "Very, very, very, very, very..." Get out, come on. 620 00:43:03,640 --> 00:43:06,360 Thorpe - John Jeremy, Liberal Party. 621 00:43:06,360 --> 00:43:10,560 16,797. CHEERING AND APPLAUSE 622 00:43:13,320 --> 00:43:16,560 And the leadership election stands as follows. 623 00:43:16,560 --> 00:43:19,440 Mr Hooson and Mr Lubbock withdraw, so Mr Jeremy Thorpe is elected 624 00:43:19,440 --> 00:43:21,200 leader of the Liberal Party. 625 00:43:24,640 --> 00:43:26,680 Thank you. 626 00:43:26,680 --> 00:43:29,240 Jeremy! Thank you very much. Thank you. 627 00:43:30,320 --> 00:43:33,080 Pedro. The best man won. 628 00:43:33,080 --> 00:43:38,400 # For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow 629 00:43:38,400 --> 00:43:41,800 # For he's a jolly good fellow 630 00:43:41,800 --> 00:43:44,280 # And so say all of us. # 631 00:43:44,280 --> 00:43:48,120 I swear on my grandfather's sword 632 00:43:48,120 --> 00:43:52,280 that I shall lead a Liberal crusade! 633 00:43:52,280 --> 00:43:54,520 CHEERING 634 00:43:58,960 --> 00:44:02,040 You're the youngest man to lead a British political party in more than 635 00:44:02,040 --> 00:44:07,320 a century. Well, Pitt the Younger was, well, younger. He was 24 when 636 00:44:07,320 --> 00:44:11,760 he became Prime Minister, so you could say I'm behind schedule. 637 00:44:11,760 --> 00:44:16,200 Is that the plan - Prime Minister? Well, you laugh... 638 00:44:16,200 --> 00:44:18,760 Pedro, I've come to a very important conclusion. 639 00:44:20,080 --> 00:44:24,400 If I'm to get any further, I had better get married. 640 00:44:24,400 --> 00:44:26,560 Really? Who do you have in mind, the Queen Mother? 641 00:44:26,560 --> 00:44:29,400 I'm absolutely serious. I spoke to Mike Steele. 642 00:44:29,400 --> 00:44:32,600 The splendid and sphinx-like Mike, a question - 643 00:44:32,600 --> 00:44:37,160 how would it affect our ratings in the polls if I were to get married? 644 00:44:37,160 --> 00:44:40,520 Gosh, well, it might do you some good. 645 00:44:40,520 --> 00:44:42,680 People don't trust a bachelor. 646 00:44:42,680 --> 00:44:45,800 We might go up by 2%. 647 00:44:45,800 --> 00:44:48,240 Really? How about five? 648 00:44:48,240 --> 00:44:51,800 Shall we say five? 5% it is. 649 00:44:51,800 --> 00:44:53,320 DOOR CLOSES 650 00:44:53,320 --> 00:44:57,720 There is one obvious problem. I'll close my eyes, grit my teeth and 651 00:44:57,720 --> 00:45:01,560 then after a few months, I'll say, "I'm tired and old and impotent, 652 00:45:01,560 --> 00:45:05,600 "darling," and that'll be that. What about the men? 653 00:45:05,600 --> 00:45:07,000 What men? 654 00:45:10,000 --> 00:45:13,880 All the same, if she's not going to complain, you'll need to find a girl 655 00:45:13,880 --> 00:45:17,400 who's led a sheltered life. Then that is what I shall do. 656 00:45:17,400 --> 00:45:19,560 I'll make her the luckiest girl in the world. 657 00:45:19,560 --> 00:45:21,520 Let the hunt begin. 658 00:45:21,520 --> 00:45:24,720 ENERGETIC ROCK MUSIC PLAYS 659 00:45:49,120 --> 00:45:53,120 Oh, it's good. It's very good. 660 00:45:53,120 --> 00:45:56,520 It's... I'll tell you what it is, it's the lining makes it look cheap. 661 00:45:56,520 --> 00:46:00,680 If that was in mustard or scarlet, 662 00:46:00,680 --> 00:46:02,920 then I think that would really come alive. 663 00:46:02,920 --> 00:46:05,640 Oh, my God. You've got quite an eye. 664 00:46:05,640 --> 00:46:08,560 Mind you, you are one of those very lucky men - 665 00:46:08,560 --> 00:46:10,280 you'd look good in anything. 666 00:46:13,720 --> 00:46:15,800 Oh, my goodness! 667 00:46:15,800 --> 00:46:18,640 MUSIC: Friday On My Mind by The Easybeats 668 00:46:22,920 --> 00:46:24,920 Go on, give us a smile. 669 00:46:24,920 --> 00:46:27,400 Pop the glasses on. 670 00:46:27,400 --> 00:46:29,600 Flash us the lining again. 671 00:46:29,600 --> 00:46:32,160 A bit more saucy. That's good. SHE LAUGHS 672 00:46:32,160 --> 00:46:35,040 You are very, very good at this. 673 00:46:35,040 --> 00:46:37,760 Now, Eve needs someone exactly your height, tomorrow at ten 674 00:46:37,760 --> 00:46:39,440 o'clock. Am I really, though? 675 00:46:39,440 --> 00:46:41,800 Why am I good, do you think? I don't understand. 676 00:46:41,800 --> 00:46:43,600 What am I doing that's good? SHE LAUGHS 677 00:46:43,600 --> 00:46:46,200 That's great, Norman. OK, I want you to turn to the left. 678 00:46:47,720 --> 00:46:49,680 Yeah, that's nice. Hold that. 679 00:46:52,280 --> 00:46:54,400 Oh, gorgeous! You're a natural! 680 00:46:58,720 --> 00:47:00,280 That's great, Norman. 681 00:47:04,200 --> 00:47:06,200 I can hardly believe all the fuss. 682 00:47:06,200 --> 00:47:08,280 I'm just a boy from Bexleyheath, after all. 683 00:47:08,280 --> 00:47:10,040 Patrick said that they love it. 684 00:47:10,040 --> 00:47:13,120 He said that they love you and they want you back on Thursday for the 685 00:47:13,120 --> 00:47:17,160 cover! Oh, my goodness! SHE SQUEALS 686 00:47:17,160 --> 00:47:20,720 Show us more of your left side. Lean this way. 687 00:47:20,720 --> 00:47:22,200 Yeah, yeah. 688 00:47:24,320 --> 00:47:27,560 Wow, that's great. Oh! 689 00:47:27,560 --> 00:47:29,200 Oh, nice, yes. 690 00:47:35,720 --> 00:47:37,520 We knew nothing about it. Well, we 691 00:47:37,520 --> 00:47:40,680 tried to keep the wedding day a secret, but you lot outfoxed us. 692 00:47:40,680 --> 00:47:43,600 I had the devil's work, talking him into a honeymoon. 693 00:47:43,600 --> 00:47:46,520 Jeremy is always so busy. But not any more. 694 00:47:46,520 --> 00:47:52,280 I must say, what started as a dalliance has turned into something quite wonderful. 695 00:47:52,280 --> 00:47:56,280 I may be from Bexleyheath but my mother became pregnant abroad, 696 00:47:56,280 --> 00:47:59,720 mysteriously, so my father could be anyone. 697 00:47:59,720 --> 00:48:02,560 Just concentrate, Norman. 698 00:48:02,560 --> 00:48:06,680 Look at me. Leave the ball, leave the ball where it is. 699 00:48:06,680 --> 00:48:08,880 You've been having too much fun. 700 00:48:08,880 --> 00:48:11,680 Look at me. Mm-hmm. Yeah, OK. 701 00:48:11,680 --> 00:48:13,160 Concentrate. 702 00:48:14,840 --> 00:48:16,720 Sorry. Just concentrate, yeah? 703 00:48:16,720 --> 00:48:18,600 Rupert, my friend, here, look. 704 00:48:18,600 --> 00:48:20,640 And, look. 705 00:48:20,640 --> 00:48:24,160 Oh, good, you see, he's changing the thingy. As fast as we can now, thanks. 706 00:48:24,160 --> 00:48:28,240 We don't want to get cold. No, it's fine, it's fine. We're perfectly happy. Isn't that right? 707 00:48:28,240 --> 00:48:30,440 Careful. I've got him, I've got him, I've got him. 708 00:48:30,440 --> 00:48:33,000 He's a bit sleepy. Well, we can't have that, little chap, 709 00:48:33,000 --> 00:48:35,080 there's a whole world to see. 710 00:48:36,400 --> 00:48:39,720 Well done, you. Celia said she'd pop in later. 711 00:48:39,720 --> 00:48:42,520 She'll have a fight on her hands, taking him off me. 712 00:48:42,520 --> 00:48:44,440 Won't she, Prince Rupert? 713 00:48:44,440 --> 00:48:47,880 Are you Prince Rupert or are you Rupert the Bear? 714 00:48:47,880 --> 00:48:53,840 Hello. Daddy calling. Hello. Mr Thorpe! Hm? Ah. 715 00:48:53,840 --> 00:48:56,680 And big smile. 716 00:48:56,680 --> 00:49:00,640 You know, it's entirely possible, between you and me, 717 00:49:00,640 --> 00:49:02,800 that I could be royalty. 718 00:49:02,800 --> 00:49:05,520 Norman! Right, you can take the glasses off. 719 00:49:05,520 --> 00:49:07,560 I'd like to keep them on, please. Take them off. 720 00:49:07,560 --> 00:49:10,920 Christ, can we get some make-up under his eyes, please?! 721 00:49:12,600 --> 00:49:15,840 Well, I'm going to say goodnight. 722 00:49:15,840 --> 00:49:17,360 Oh, Jeremy! 723 00:49:18,680 --> 00:49:23,400 Not till you've danced with me. I absolutely refuse. But I insist. 724 00:49:23,400 --> 00:49:27,400 SLOW JAZZ MUSIC PLAYS Well, that is going to wake the baby. He'd be delighted for us. 725 00:49:27,400 --> 00:49:29,840 Good Lord. You are making a grave error. 726 00:49:29,840 --> 00:49:31,840 Am I? SHE CHUCKLES 727 00:49:31,840 --> 00:49:34,880 You see? It's not that hard. 728 00:49:36,400 --> 00:49:38,040 There we go. 729 00:49:46,200 --> 00:49:48,720 Ooh! I'm sorry. You see, it was inevitable. 730 00:49:48,720 --> 00:49:51,360 I'm so... You did that on purpose. Not at all, no. You did. 731 00:49:51,360 --> 00:49:54,720 That is me dancing. I'll try again. 732 00:49:54,720 --> 00:49:57,000 Don't try and get out of this. 733 00:50:15,080 --> 00:50:18,760 I said, I'm sorry! You were late, three times in a row, 734 00:50:18,760 --> 00:50:21,160 and then on Tuesday, you didn't even turn up. 735 00:50:21,160 --> 00:50:23,520 Sorry, Norman, you're off the books. 736 00:50:35,600 --> 00:50:37,320 Please. 737 00:50:37,320 --> 00:50:39,280 Open the door, open the door, I can explain. 738 00:50:39,280 --> 00:50:41,560 Please, please, please! Please, Lyn, please! No! 739 00:50:41,560 --> 00:50:42,960 Lyn! 740 00:50:51,960 --> 00:50:56,000 Shh-shh-shh-shh. BABY GURGLES 741 00:50:56,000 --> 00:50:58,640 There we go. 742 00:50:58,640 --> 00:51:01,560 PHONE RINGS 743 00:51:07,000 --> 00:51:10,360 Colberton 263. 'Could I speak to Mr Thorpe, please?' 744 00:51:10,360 --> 00:51:12,640 I'm sorry, he's not in at the moment. Who is this? 745 00:51:12,640 --> 00:51:14,360 I'm sorry to bother you. 746 00:51:14,360 --> 00:51:17,360 I got your number from the Liberal Club in Barnstable. 747 00:51:17,360 --> 00:51:19,920 'Is that Mrs Thorpe?' Yes, and who are you? 748 00:51:21,520 --> 00:51:23,240 My name is Norman Josiffe. 749 00:51:25,360 --> 00:51:28,880 I don't suppose he mentioned me, but I need my National Insurance card. 750 00:51:30,600 --> 00:51:33,120 'Can you tell him, please?' 751 00:51:33,120 --> 00:51:35,320 'From me, from Norman, that I need it?' 752 00:51:35,320 --> 00:51:38,040 I've been working in Ireland, you see, 753 00:51:38,040 --> 00:51:41,760 and everything's gone a little bit wrong, and I don't think you people 754 00:51:41,760 --> 00:51:43,280 know how it works. 755 00:51:44,920 --> 00:51:48,120 That card says whether I'm entitled to benefits, and I literally need it 756 00:51:48,120 --> 00:51:49,560 right now! 757 00:51:49,560 --> 00:51:52,120 'I am penniless.' I'm sorry, I don't understand. 758 00:51:52,120 --> 00:51:54,000 Why would Jeremy have your card? 759 00:51:54,000 --> 00:51:57,760 'Because he was my employer.' 760 00:51:57,760 --> 00:52:00,080 He was my employer and my lover. HE SOBS 761 00:52:04,120 --> 00:52:08,320 'He told me he loved me again and again, and I've got nothing.' 762 00:52:08,320 --> 00:52:12,000 All I need is that card and then I'll leave you alone. 763 00:52:12,000 --> 00:52:15,440 And can you tell him that I've changed my name? 764 00:52:15,440 --> 00:52:17,320 He will need to put that on the card. 765 00:52:17,320 --> 00:52:20,160 I've adopted the family name of the Fourth Earl of Eldon, 766 00:52:20,160 --> 00:52:23,280 who sired me, I'm convinced, as his illegitimate son. 767 00:52:24,440 --> 00:52:28,640 So tell Jeremy from now on my name is Norman Scott. 768 00:52:29,840 --> 00:52:31,640 'Norman Scott. 769 00:52:31,640 --> 00:52:33,040 'Thank you.' 770 00:52:33,040 --> 00:52:34,320 LINE DISCONNECTS 771 00:52:38,360 --> 00:52:39,400 Scott. 772 00:52:42,240 --> 00:52:44,240 Mr Norman Scott. 773 00:52:45,600 --> 00:52:48,360 And what did Caroline say? 774 00:52:48,360 --> 00:52:49,840 It's disgusting. 775 00:52:51,080 --> 00:52:52,880 He was absolutely disgusting. 776 00:52:52,880 --> 00:52:57,240 This man has been conducting, shall we say, a vendetta. 777 00:52:57,240 --> 00:52:59,640 And if he was in any way trying to make you feel... 778 00:52:59,640 --> 00:53:02,000 I don't care. I don't want to hear anything about it. 779 00:53:03,360 --> 00:53:05,600 Well, he's obviously insane. 780 00:53:05,600 --> 00:53:10,720 Jeremy, we will never discuss this in any way, ever. 781 00:53:12,520 --> 00:53:14,120 Is that understood? 782 00:53:16,480 --> 00:53:18,160 Then, what do we do? 783 00:53:18,160 --> 00:53:20,880 We get rid of him. How? 784 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 We could scare him. 785 00:53:24,560 --> 00:53:26,560 My friend David, he knows some men. 786 00:53:26,560 --> 00:53:29,080 What? To rough him up, do you mean? 787 00:53:29,080 --> 00:53:31,000 I'm not sure that would work. 788 00:53:31,000 --> 00:53:35,440 Norman? He'd be terrified, the creature's pathetic. 789 00:53:35,440 --> 00:53:38,160 I'm not sure. It's an easy mistake to make. 790 00:53:38,160 --> 00:53:41,600 He's effeminate and therefore we think he's weak, 791 00:53:41,600 --> 00:53:43,440 but that man sits in pubs and clubs 792 00:53:43,440 --> 00:53:46,240 and houses and hotels telling all the world 793 00:53:46,240 --> 00:53:49,800 about his homosexuality out loud, all day long. 794 00:53:49,800 --> 00:53:51,640 It doesn't bother him who's listening - 795 00:53:51,640 --> 00:53:54,440 priests or housewives or landlords or anyone. 796 00:53:54,440 --> 00:53:58,040 He tells the truth and doesn't care. 797 00:53:58,040 --> 00:54:02,040 No-one else does that, Jeremy. No-one. Certainly not us. 798 00:54:02,040 --> 00:54:06,160 In this whole land, there is Norman and Norman alone. 799 00:54:06,160 --> 00:54:07,760 To be blunt, he amazes me. 800 00:54:07,760 --> 00:54:10,240 I think he's one of the strongest men in the world. 801 00:54:13,600 --> 00:54:17,560 Well, in that case, there is only one thing we can do. 802 00:54:17,560 --> 00:54:18,880 Kill him. 803 00:54:18,880 --> 00:54:21,040 Oh, if only we could...! No, I mean it. 804 00:54:22,880 --> 00:54:25,160 We kill him. Have him killed. 805 00:54:25,160 --> 00:54:27,240 Don't be ridiculous. 806 00:54:27,240 --> 00:54:30,640 He will destroy me and the party and my marriage. 807 00:54:30,640 --> 00:54:33,920 What if the next person he talks to is a journalist, hm? 808 00:54:33,920 --> 00:54:36,520 For God's sake, Jeremy, we're Members of Parliament. 809 00:54:36,520 --> 00:54:38,120 We can't sit here and discuss murder. 810 00:54:38,120 --> 00:54:40,600 No worse than shooting a sick dog. It's a damn sight worse. 811 00:54:40,600 --> 00:54:42,560 I really don't care. I don't care if we shoot him 812 00:54:42,560 --> 00:54:44,120 or we strangle him or we poison him 813 00:54:44,120 --> 00:54:47,360 or we bludgeon him or we tie him up in a sack and drop in the Thames - 814 00:54:47,360 --> 00:54:49,440 there is only one way for us to survive - 815 00:54:49,440 --> 00:54:52,440 Norman Scott has got to die. So, how? 100400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.